El Casamiento Anton Chejov

download El Casamiento Anton Chejov

of 14

Transcript of El Casamiento Anton Chejov

EL CASAMIENTO Pieza en I acto ANTN CHJOV

Digitalizado por http://www.librodot.com

Librodot PERSONAJES

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

2

EVDOKIM ZAJROVICH TACOV, empleado de gobierno jubilado, con la categora de auxiliar principal. NASTASIA TIMOFIEVNA, SU mujer. DSHEKA, hija de ambos. EPAMINOND MAXMOVICH APLMOV, novio de Dsheka. FEDOR IKOVLEVICH RUGDOV-GUARDIEV, capitn de navo retirado. ANDRI ANDRIEVICH LLORIQUIEV, agente de una compaa de seguros. ANNA MARTNOVNA VBOROVA, partera, de treinta aos de edad. Viste de rojo intenso. IVN MIJILOVICH LTROV, telegrafista. JARLAMPI SPIRIDNOVICN DYMBA, griego, pastelero. DMITRI STIEPNOVICH SSOV, marinero mercante. PADRINOS, JVENES, CAMAREROS, ETC.

2

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

3

La accin en una sala reservada de un restaurante de medio pelo. Sala intensamente alumbrada. Mesa grande, dispuesta para la cena. Varios camareros, vestidos de frac, hacen los ltimos preparativos. Detrs del escenario la orquesta termina de tocar la ltima figura de una cuadrilla. VBOROVA, LTROV y uno de los PADRINOS pasan por el escenario VBOROVA: No, no y no! LTROV: Tenga compasin, tenga compasin! VBOROVA: No, no y no! EL PADRINO: (Corriendo detrs de ellos.) Seores, eso no puede ser! Pero, adnde van ustedes? Y el grand-rond? Grandrond, s'il vous plait! (Salen.) Entran NASTASIA TIMOFIEVNA y APLMOV NASTASIA TIMOFIEVNA: En lugar de inquietarme con esas palabras suyas, mejor sera que se fuera a bailar. APLMOV: Y quin se cree que soy yo? Un... Spinoza, o qu s yo qu, para andar dibujando ochos con los pies? No, yo soy un hombre positivo, de carcter y no veo nada de divertido en los placeres intiles. Pero ahora no se trata de bailes. Perdneme, maman, pero hay muchas cosas en conducta que yo no comprendo. Por ejemplo: aparte de los objetos de utilidad domstica, usted haba prometido entregarme, como parte de la dote de su hija, dos ttulos de capitalizacin. Dnde estn? NASTASIA TIMOFIEVNA: Estoy empezando a sentir como un dolor de cabeza... Seguramente se avecina tiempo malo... Ser por el deshielo. APLMOV: No, no, no se me escape por la tangente... Hoy he sabido que sus ttulos estn empeados... Perdneme, maman, pero as proceden slo los explotadores. No lo digo por "egoisticismo"... No necesito sus ttulos... sino por principio, y sepa que yo no me dejar chasquear por nadie. He honrado a su hija y si usted no me entrega hoy mismo los ttulos, me comer a su hija con manteca. Soy un noble! NASTASIA TIMOFIEVNA: (Examinando la mesa y calculando los cubiertos.) Uno... dos... tres... cuatro... cinco... UN CAMARERO: El cocinero pregunta cmo quiere usted que sirvan el helado: con ron, con madeira, o sin nada.3

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

4

APLMOV: Con ron. Adems, dile al patrn que el vino no es bastante. Dile tambin que ponga ms Sauternes. (A Nastasia Timofievna.) Adems, usted me prometi, y esto era lo convenido, que esta noche, para la cena, habra un general. Y dnde est, se le pregunta? NASTASIA TIMOFIEVNA: Eso no es culpa ma, hijo. APLMOV: Y de quin, entonces? NASTASIA TIMOFIEVNA: Andri Andrievich tiene la culpa... Ayer estuvo y prometi traer a un general completamente autntico. (Suspira.) Seguramente no lo ha encontrado por ninguna parte; si no, lo hubiera trado... Acaso nosotros nos fijamos en gastos? Tratndose de nuestra hija no reparamos en nada. Un general? Venga un general!... APLMOV: Pero hay ms an... Todo el mundo sabe, inclusive usted misma, maman, que a Dsheka, antes de que yo pidiera su mano, le haca la corte ese telegrafista Ltrov. Por qu entonces lo ha invitado usted? No sabe que me es desagradable? NASTASIA TIMOFIEVNA: Oh!... cmo te llamabas?... ah, Epaminond Maxmovich... no hace un da siquiera que ests casado y ya nos has deshecho, a m y a Dsheka, con tus conversaciones. Cmo ser dentro de un ao! Qu aburrido eres, ay, qu aburrido! APLMOV: No le gusta or la verdad? Aj! Bueno, entonces proceda noblemente. Yo exijo de usted una sola cosa: que sea noble! De una puerta a la otra, cruzando la sala, pasan las parejas bailando el "grand-rond". La primera pareja est formada por el padrino y Dsheka y la ltima por Ltrov y Vborova. Estos se detienen y se quedan en la sala. Tacov y Dymba entran y se dirigen hacia la mesa. EL PADRINO: (Gritando.) Promenade! Messieurs, promenade! (Ya fuera del escenario.) Promenade! (Las parejas salen.) LTROV: (A Vborova.) Tenga compasin! Tenga compasin, encantadora Anna Martnovna! VBOROVA: Pero, cmo es usted!... Ya le he dicho que hoy mi voz no est del todo bien. LTROV: Se lo suplico... cante! Cante una sola nota! Tenga compasin! Una sola nota! VBOROVA: Estoy harta de usted... (Se sienta y se abanica.) LTROV: No, usted es sencillamente despiadada. Una criatura tan despiadada, permtame expresrselo, y una voz tan maravillosa, tan maravillosa! Con semejante voz,4

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

5

perdneme la expresin, no tendra que dedicarse a partera, sino a dar conciertos en las reuniones pblica . Por ejemplo, cun divinamente le sale esta fioritura... esta... (Entona.) "La quiero, el amor todava en vano..." Maravilloso! VBOROVA: (Entona.) "La quiero, el amor quizs..." Es esto? LTROV: Esto mismo! Maravilloso! VBOROVA: No, hoy mi voz no est del todo bien. Torne. (Le tira el abanico.) Abanqueme... Hace calor. (A Aplmov.) Eparninond Maxmovich, por qu est melanclico? Es lgico eso en un novio? No le da vergenza, hombre malo? En qu piensa? APLMOV: El casamiento es un paso serio. Hay que estudiarlo todo, desde todos los ngulos, detalladamente. VBOROVA: Qu escpticos tan desagradables son todos ustedes! Me ahogo al lado suyo... Dme atmsfera!... Lo oye? Dme atmsfera! (Canturrea.) LTROV: Qu maravilloso, qu maravilloso! VBOROVA: Abanqueme, abanqueme! Si no, me parece que me va a estallar el corazn. Dgame, por favor, por qu me siento ahogada? LTROV: Porque est sudando. VBOROVA: Uff, qu vulgar es usted! Eso no se dice LTROV: Perdneme... claro... est acostumbrada, valga la expresin, a una sociedad aristocrtica. VBOROVA: Ah, djeme en paz! A m dme poesa, entusiasmo! Abanqueme, abanqueme! TACOV: (A Dymba.) Repetimos? (Sirve.) Beber est bien. Lo principal es actuar, Jarlampi Spiridnich. No olvidarse de lo que se debe hacer. Beba, pero haga bien las cosas... Y en lo tocante a beber, por qu no beber? Beber est bien... A su salud. (Beben.) Y tigres, hay tigres en Grecia? DYMBA: Hay. TACOV: Y leones? DYMBA: Tambin hay leones. En Rusia es donde no hay nada; en Grecia hay de todo. All tengo mi padre y mi to y mis hermanos, y aqu en cambio no hay nada. TACOV: Hum... Y cachalotes, hay cachalotes en Grecia? DYMBA: Hay de todo. NASTASIA TIMOFIEVNA: (A su marido.) Y para qu comer y tomar as, porque s? Ya es hora de que todos se sienten a la mesa. No hurgues la langosta con tu tenedor... Est5

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

6

puesta para el general. A lo mejor, todava viene... TACOV: Y langostas, hay langostas en Grecia? DYMBA: Hay... All hay de todo. TACOV: Hum... Y auxiliares principales, hay? VBOROVA: Me imagino cmo ser la atmsfera en Grecia! TACOV: Y, seguramente, lo que habr es muchos chanchullos. Porque los griegos son lo mismo que los armenios y los gitanos: te venden una mala esponja o un pez dorado y encima se esfuerzan por sacarte todo lo que puedan. Repetimos? NASTASIA TIMOFIEVNA: Pero, para qu repetir de este modo? Ya es hora de que todos se sienten a la mesa. Ya son las once pasadas... TACOV: Ya que hay que sentarse, por qu no sentarse? Seores, lo ruego! Tengan a bien! (Grita.) A cenar! jvenes! NASTASIA TIMOFIEVNA: Queridos huspedes, les ruego...! Sintense! VBOROVA: A m, dnme poesa!... "Pero l, rebelde, busca la tormenta, como si en la tormenta hallara reposo..."1 Dnme tormenta! LTROV: (Para s.) Qu mujer ms extra di aria! Estoy enamorado! Enamorado hasta las orejas!

Entra DSHEKA, Ssov, los padrinos, muchachos y muchachas y dems invitados. lodos se sientan ruidosamente a la mesa; pausa. La orquesta toca una marcha. SSOV: (Se levanta.) Seores, tengo que decir lo siguiente...! Tenemos preparados muchsimos brindis y discursos. No esperemos ms y comencemos en seguida. Seores, propongo un brindis por los recin casados. Msica. Todos: "Hurra!" Chocan las copas. SSOV: Amargo!2 TODOS: Amargo! Amargo! (Aplmov y Dsheka se besan.) LTROV: Magnfico, magnifico! Seores, tengo que expresarme, y rendir mi tributo... puesto que este saln y la casa toda son maravillosos. Maravilloso, magnfico! Pero, saben ustedes qu es lo que hace falta para que esto sea un verdadero festn? La luz elctrica, perdneseme la expresin! En todos los pases existe ya la luz elctrica, y slo Rusia est atrasada.Del poema de Lrmontov "La vela" (N. de los. T.) Antigua broma rusa de hacer besar a los recin casados, venciendo su natural vergenza, dicindoles "amargo", con lo que se da a entender que todo est amargo y que ellos deben endulzarlo con sus besos. Prcticamente, en el banquete nupcial, gritar: "Amargo", equivale a decir: "Qu se besen los novios!" (N. de los T.) 62 1

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

7

TACOV: (Con aire de pensador.) Electricidad!... Hum!... Pues a mi entender, la luz elctrica no es ms que una matufia... Meten adentro un carboncito y se creen que van a engaar a alguien... No, amigo mo! Puesto que ests para suministrarme luz, no me des un carboncito cualquiera, sino algo sustancial, algo extraordinario, que tenga de dnde agarrarse... Dame fuego, entiendes?, un fuego natural y no imaginario! LTROV: Si usted viera cmo est compuesta una batera elctrica, razonara de otro modo. TACOV: Ni quiero verla. Matufia! Engaan a la gente sencilla, le exprimen hasta el ltimo jugo... Ya conocemos a esta clase de gente!... Y usted, seor joven, en vez de defender esas matufias, hara mejor bebiendo y sirviendo a los dems. S, de veras! APLMOV: Estoy completamente de acuerdo con usted, pap. Para qu meterse ahora en conversaciones cientficas? Yo, personalmente, no tengo nada contra las plsticas sobre los distintos descubrimientos en el sentido cientfico, pero cada cosa a su tiempo. (A Dsheka.) Y cul es tu opinin, ma chre? DSHEKA: Quieren demostrar su instruccin y siempre hablan de cosas incomprensibles. NASTASIA TIMOFIEVNA: Gracias a Dios hemos vivido toda nuestra vida sin instruccin y ya estamos casando a nuestra tercera hija con un buen hombre. Y si nosotros, a su parecer, le resultamos gente ignorante, entonces, por qu nos frecuenta? Sera mejor que frecuentara a su gente culta. LTROV: Yo, Nastasia Timofievna, he respetado siempre a su familia, y si habl del alumbrado elctrico eso no quiere decir que lo haya hecho por orgullo. Mire, hasta puedo beber con ustedes... Siempre he deseado de todo corazn un buen novio para Daria Evdokmovna. En nuestros tiempos, Nastasia Timofievna, es difcil casarse con un hombre bueno. Hoy da cada uno se esfuerza en casarse por inters, por dinero... APLMOV: Es una indirecta! LTROV: (Asustado.) No es ninguna indirecta!... No hablo e los aqu presentes... lo dije por decir... Caramba, todo 1 mundo sabe que usted lo hizo por amor!... La dote es insignificante!... NASTASIA TIMOFIEVNA: No, no es insignificante! Hable, seor mo, pero no de ms! Aparte de mil rublos contantes y sonantes, le hemos dado a ella tres abrigos, una cama y todo el mobiliario. V, encuntrame en alguna parte una dote igual! LTROV: No... no dije nada. El mobiliario en realidad es bueno y... los abrigos7

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

8

tambin, por supuesto. Pero dije porque ellos se haban ofendido, creyendo que estaba lanzando una indirecta. NASTASIATIMOFIEVNA: Pues no las lance usted. Nosotros lo respetamos por sus padres, lo invitamos a la boda y usted va y nos sale con cosas. Pero, si saba que Epaminond Maxmovich se casaba por inters, por qu no lo dijo antes? (Con voz llorosa.) ;Y yo que: la aliment y cuid, que he cuidado a mi hijita mas que un diamante! APLMOV:As que usted le cree? Gracias, muchas gracias! Mucho le agradezco! (A Ltrov.) Y a usted, seor Ltrov, a pesar de que es conocido mo, no le permito hacer tales porqueras en casa ajena. Srvase mandarse mudar! LTROV: Cmo es eso? APLMOV: Ya quisiera usted ser un hombre tan honrado como yo! En una palabra: fuera de aqu! Msica LOS JVENES: (A Aplmov.) Pero, djalo! Basta! No vale la pena! Sintate! LTROV: Yo no dije nada... Es que yo... Ni lo entiendo... Si es su gusto me ir... Pero antes devulvame cinco rublos que me pidi prestados el ao pasado para su chaleco de piqu, perdneme la expresin... Beber un poco ms y me ir. Pero, antes, pgueme la deuda. LOS JVENES: Ya est bien, ya est bien, basta! No vale la pena pelear por semejantes pavadas! EL PADRINO: (Grita.) Por los padres de la novia, Evdokim Zajrovich y Nastasia Timofievna, salud! Msica. Todos: "Hurra!" TACOV: (Conmovido, haciendo reverencias en todas direcciones.) Gracias, queridos huspedes! Mucho les agradezco por no habernos olvidado y por honrarnos con su presencia, por no despreciarnos... Y no vayan a creer que soy un pillo cualquiera, o que todo esto es, por mi parte, puro jarabe de pico... Lo digo de todo corazn! Desde la profundidad de mi alma! Tratndose de gente buena, no reparo en gastos. Les agradezco humildemente! (Se besa con los invitados.) DASHEKA: (A su madre.) Pero, por qu ests llorando, mam? Soy tan feliz! APLMOV: Maman est emocionada a causa de la inminente separacin, pero yo le aconsejara que mejor se acordara de nuestra reciente conversacin.8

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

9

LTROV: No llore, Nastasia Timofievna! Mejor piense: qu significan las lgrimas humanas? Debilidad neurtica, nada ms! TACOV: Yen Grecia, hay hongos? DYMBA: Hay. All hay de todo. TACOV: Pero es seguro que all no hay hongos agricos. DYMBA: Tambin hay agricos! Hay de todo! SSOV: Jarlampi Spiridnovich, ahora le toca a usted pronunciar su discurso. Seores, hganlo hablar! TODOS: (A Dymba.) Un discurso! Un discurso! Es su turno! DYMBA: Por qu? No comprendo... Qu pasa? VIBOROVA: No, no! No puede negarse! Es su turno! Levntese! DYMBA: (Se levanta, confuso.) Yo puedo hablar de esto... De cmo es Rusia y de cmo es Grecia. Ahora bien, hay gente en Rusia y la hay en Grecia... Y tambin, por el mar navegan los barcos y por la tierra pasan esos ferrocarriles. Lo comprendo bien... Nosotros somos griegos y ustedes son rusos... Y a m no me hace falta nada... Puedo hablar de esto... De cmo es Rusia y de cmo es Grecia.

Entra LLORIQUIEV LLORIQUIEV: Esperen, seores! No coman! Nastasia Timofievna, un minutito... quiere venir? (Lleva aparte a Nastasia Timofievna y le habla agitado.) Esccheme... En seguida viene el general... Por fin lo he encontrado!... Estoy sencillamente agotado!... Un general autntico, representativo, anciano, de unos ochenta o a lo mejor noventa aos! NASTASIA TIMOFIEVNA: Pero, cundo viene? LLORIQUIEV: En seguida. Me estar usted agradecida toda su vida. No es un general cualquiera, sino un bomboncito, un Boulanger! No de vulgar infantera, sino de la Armada! Por el grado, viene a ser Capitn de Navo, pero para ellos, los marinos, es lo mismo que General de Brigada, o entre los civiles, Consejero de Estado. Viene a ser lo mismo... o todava ms! NASTASIA TIMOFIEVNA: Y no me engaas, Andrishenka? LLORIQUIEV: Soy un pillo? Est tranquila. NASTASIA TIMOFIEVNA: (Suspirando.) No quisiera gastar en balde el dinero, Andrishenka... LLORIQUIEV: Est tranquila! Es ms que un general... es todo un cuadro!9

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

10

(Levantando la voz para que le oigan.) Y yo le dije: "Nos tiene completamente olvidados, Su Excelencia! Eso de olvidar a los viejos amigos no est bien, Su Excelencia! Nastasia Timofievna -le dije- se queja mucho de usted!" (Va hacia la mesa y se sienta.) Y l me dice: "Pero, amigo mo, cmo voy a ir si no conozco al novio!" "Vaya, Su Excelencia, qu ceremonias son sas! El novio -le digo- es un hombre magnfico! Un alma abierta! Trabaja -le digo-de tasador en el Banco de Prstamos! Pero no crea usted, Su Excelencia, que es un cualquiera, o un malhechor. En el Banco de Prstamos -le digo- hoy en da trabajan hasta las damas de la nobleza." Me palme en el hombro, fumamos un cigarro habano cada uno y ahora viene para aqu... Esperen, seores, no coman! APLMOV: Cundo viene? LLORIQUIEV: En seguida. Cuando sal de su casa ya se estaba poniendo los chanclos. Esperen, seores, no coman. APLMOV: Entonces hay que ordenar que toquen la marcha... LLORIQUIEV: (Grita.) Msicos! Una marcha! La orquesta toca una marcha durante un rato CAMARERO: (Anuncia.) El seor Rugdov-Guardiev! TAGOV, NASTASIA TIMOFIEVNA y LLORIQUIEV corren a su encuentro. Entra RUGDOV-GUARDIEV NASTASIA TIMOFIEVNA: (Saluda con una reverenda.) Sea bienvenido, Su Excelencia! Encantado! RUGDOV: Muy agradecido. TACOV: Nosotros, Su Excelencia, no somos eminentes ni de alta posicin, sino gente sencilla; pero no vaya a creer que hay algn engao de nuestra parte. Para la gente buena siempre reservamos el mejor lugar y no reparamos en gastos. Sea bienvenido! RUGDOV: Me alegro mucho. LLORIQUIEV: Permtame que lo presente. Su Excelencia, el recin casado, Epaminond Maxmovich Aplmov, y su recin nacida... es decir, su recin casada, su esposa. Ivn Mijilovich Ltrov, empleado de telgrafo. El extranjero de origen griego, pastelero Jarlampi Spiridnovich Dymba. Osip Lukich Babelmandbski, etc., etc., etc..... Todos los dems no tienen importancia. Sintese, Su Excelencia! RUGDOV: Me alegro mucho. Perdnenme, seores, quisiera cambiar dos palabras con Andriusha. (Se aparta con Lloriquiev.) Me siento un poco incmodo, mi amigo... Por qu10

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

11

me titulas "Su Excelencia"? Yo no soy general! Un capitn de navo es an menos que un coronel de ejrcito... LLORIQUIEV: (Le habla al odo, como a los sordos.) Lo s, Fedor Ikovlevich; pero sea bueno, permtanos llamarlo Excelencia! Usted sabe, esta familia es muy patriarcal, respeta a los mayores. Les gustan los ritos jerrquicos... RUGDOV: Bueno, si es as, entonces, claro... (Yendo hacia la mesa.) Encantado. NASTASIATIMOFIEVNA: Sintese, Su Excelencia! Hganos el favor... Gusta comer, Su Excelencia? Pero, eso s, perdnenos, all en su casa usted est acostumbrado a modales delicados, mientras que entre nosotros todo es sencillo. RUGDOV: (Que no ha odo bien.) Cmo? Qu? Hum! S, s... (Pausa.) S. En los tiempos pasados la gente viva sencillamente y estaba contenta. Mi rango es elevado en el servicio y, sin embargo, vivo con sencillez. Hoy vino a mi casa Andriusha y me invit a venir aqu, al casamiento. "Pero, cmo, le dije, cmo voy a ir si no los conozco? Es incmodo!" Y l me dice: "Son gente sencilla, patriarcal... Se alegran por cada husped!" Pues claro, si es as... por qu no? Me alegro mucho... Me aburro solo en casa y si mi presencia en el casamiento puede ser motivo de agrado para alguien, entonces -digo-, con todo gusto. TACOV: Esto quiere decir, Su Excelencia, que usted lo ha hecho de puro bueno... Eso me inspira respeto! Yo tambin soy hombre sencillo, sin pillera alguna y respeto a la gente bondadosa. Srvase, Su Excelencia... APLMOV: Hace mucho tiempo, Su Excelencia, que est usted retirado? RUGDOV: Eh? S, s, as es... Es cierto... S, s. Pero, permtanme, cmo es eso? Los arenques estn amargos... y el pan tambin est amargo... Imposible comerlos... TODOS: Amargo! Amargo! APLMOV y DSHEKA se besan RUGDOV: (Se re.) Je, je, je, je... A su salud! (Pausa.) S... En los tiempos pasados todo era sencillo y todos estaban contentos... Me gusta la sencillez, ... Es que ya soy viejo, me retir en el ao 1865... Tengo 72 aos... S! S, claro, en aquellos tiempos tambin a la gente le gustaba la pompa... Pero... (Al ver a Ssov.) Usted... cmo dice... usted es marinero? SSOV: S, seor. RUGDOV: Aj... As es... S... El servicio en la marina siempre ha sido difcil... Hay bastante en qu pensar y romperse la cabeza... Cada palabra, por insignificante que sea, tiene, para decirlo as, su propio sentido... Por ejemplo: "Los marineros de cofa que suban a las11

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

12

jarcias, al mayor y al trinquete." Qu significa eso? El marinero lo entiende, je, je, je! Todo es finura, como en las mismas matemticas... LLORIQUIEV: A la salud de Su Excelencia, Fedor Ikovlevich RugdovGuardiev! Msica. Todos: "Hurra!" LTROV: Usted, Excelencia, acaba de expresarse sobre las dificultades del servicio en la marina. Y acaso el del telegrafista es ms fcil? Hoy en da, Su Excelencia, nadie puede entrar en el servicio telegrfico, sin saber leer y escribir en francs y en alemn. Pero lo ms difcil entre nosotros es la transmisin de los telegramas. Terriblemente difcil! Srvase escuchar. (Golpea con el tenedor sobre la mesa, imitando seales telegrficas.) RUGDOV: Y qu significa eso? LTROV: Esto significa: "Su Excelencia, yo lo respeto por sus virtudes." Le parece fcil? Y an ms. (Golpea.) RUGDOV: Ms fuerte... No oigo... LTROV: Y esto significa: "Qu feliz me siento, Madame, de tenerla entre mis brazos!" RUGDOV: Y a qu madame se refiere usted?... S... (A Ssov.) Y cuando vamos con el viento franco hay que desplegar las alas y las rastreras. Entonces es preciso dar la siguiente voz de mando: "La gente que va a desplegar las gavias altas, al mstil!" Y en el momento en que los marineros de las vergas izan las velas: "Bracear! Tesar las escotas!"... PADRINO: (Se levanta.) Respetables seoras y respetables se...! RUGDOV: (Interrumpindolo.) S, s... hay muchas voces de mando distintas... S... "Arriba los apagapenoles y tesa los amantes!" Es lindo, eh? Pero, qu significa esto, qu sentido tiene? Muy sencillo. Y all van todos juntos...! Y mientras tanto amarran las brazas y las drizas a sus caballeros. LLORIQUIEV: (A Rugdov.) Fodor Ikovlevich, la seora le ruega conversar sobre otras cosas. Para los huspedes esto es incomprensible... y aburrido. RUGDOV: Qu? Quin se aburre? (A Ssov.) Joven: cuando la nave est escorada a estribor con todo el pao arriba, qu hay que hacer para adrizarla? Qu voz de mando hay que dar? Es necesario proceder as: dar con el silbato la orden de "todo el mundo arriba" y decir: "Caer a sotavento!" je, je, je!... LLORIQUIEV: Fodor Ikovlevich, basta! Coma! RUGDOV: Y cuando todos han subido hay que dar la voz: "Todo el mundo a sus puestos!" y "Caer a sotavento!" Eso es vida! Das las rdenes y miras a los marineros que,12

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

13

como relmpagos, corren cada uno a su puesto y atan los cabos. No te puedes contener ms y gritas: "Bravo, muchachos!" (Carraspea y tose.) PADRINO: (Se apresura a aprovechar la tregua.) En este da, para decirlo as, en este da en que nos reunimos todos en un montn para agasajar a nuestro querido... RUGDOV: (Interrumpiendo.) S, s... Y todo esto hay que saber entenderlo! Por ejemplo: "Fila escota de barlovento, caza a sotavento!"... PADRINO: (Ofendido.) Pero, por qu me interrumpe? De este modo no vamos a poder pronunciar un solo discurso. NASTASIA TIMOFIEVNA: Somos gente oscura, Su Excelencia; de todo esto no entendemos nada... Sera mejor que nos contara algo sobre... RUGDOV: (Sin orla bien.) Gracias, ya he comido. Usted se refiere al ganso? Gracias... S... Recordar lo pasado... Es agradable, joven... Navegas por el mar y te olvidas de lo que es la pena y... (Con voz temblorosa.) Se acuerda usted de ese entusiasmo al adrizar el barco escorado? Qu marino no se enciende de fuego al acordarse de esta maniobra! Porque, sabe usted, cuando resuena la voz de mando: "Todos a las jarcias! Virar por avante!", parece que una chispa elctrica pasara por todos, desde el capitn hasta el ltimo grumete. Todos despiertan. VBOROVA: Qu aburrido, qu aburrido! (Rumores de descontento.) RUGDOV: (Sin or bien.) Gracias, ya com. (Entusiasmado.) Todos estn listos y pendientes de las rdenes del segundo. Se cumple todo al instante... "Suelta las cotas! Vira!" (Se levanta.) La nave se enfacha y por fin cae a sotavento. Las velas comienzan a gualdrapear. El contramaestre, los de las brazas: "A no dormirse!" Y l mismo, fija la mirada en los toques, da la orden: "Acuartela trinquetilla! Vamos! Ya debiera estar hecho!" Y en ese momento todo vuela, cruje y es una batahola infernal. Se cumple sin fallas. La virada result bien! NASTASIA TIMOFIEVNA: (Con rabia.) General, y miren el bochinche que arma!... Y no le da vergenza, a su edad! RUGDOV: Albndigas? No, no com... gracias... NASTASIA TIMOFIEVNA: Le digo si no le da vergenza hacer eso a su edad! General y armando bochinche! LLORIQUIEV: (Turbado.) Pero, qu es eso? RUGDOV: En primer trmino, no soy general, sino capitn de navo, lo que de acuerdo con el estatuto de graduacin corresponde a teniente coronel.13

Librodot.com

Librodot

El casamiento, Pieza en I Acto

Antn Chjov

14

NASTASIA TIMOFIEVNA: Y si no es general, entonces, por qu ha cobrado el dinero? Y adems no le hemos pagado para que arme bochinche! RUGDOV: (Sin entender.) Qu dinero? NASTASIA TIMOFIEVNA: Ya sabe qu dinero! Como si no hubiera cobrado sus buenos veinticinco rublos por intermedio de Andri Andrievich...! (A Lloriquiev.) Y de parte tuya, Andrishenka, es un pecado! No te he pedido que conchabaras un tipo as! LLORIQUIEV: Pero, pero, no hable as! No hay por qu! RUGDOV: Conchabaron? Pagaron? Qu es eso? APLMOV: Permtanme, sin embargo...! Ha recibido o no veinticinco rublos de manos de Andri Andrievich? RUGDOV: Qu veinticinco rublos? (Comprendiendo de pronto.) Aj! Ahora lo entiendo todo... Qu asco, qu porquera! APLMOV: Pero usted ha recibido el dinero!... RUGDOV: No he recibido ningn dinero! Fuera! (Se levantade la mesa.) Qu asco! Qu bajeza! Ofender en esta forma a un anciano, a un marino, a un oficial de jerarqua!... Si se tratara de gente decente podra retar a alguien a duelo, pero as, qu puedo hacer? (Como perdido.) Dnde est la puerta? Por dnde puedo salir? Camarero, aydame a salir! (Inicia el mutis.) Qu bajeza! Qu asco! (Sale.) NASTASIA TIMOFIEVNA: Andrishenka, dnde estn los veinticinco rublos? LLORIQUIEV: Vale la pena hablar de tales pequeeces? Vaya qu cosa importante! Todo el mundo alegre y usted hablando de esas cosas!... (Grita.) A la salud de los recin casados! Msicos, una marcha! Msicos! La orquesta toca una marcha LLORIQUIEV: A la salud de los recin casados! VBOROVA: Me sofoco... Dme, dme atmsfera! Me ahogo a su lado! LTROV: (Entusiasmado.) Divina, divina! Bullicio general PADRINO: (Tratando de ahogar las voces.) Respetables seoras y respetables seores: En este da, por decirlo as, en este da...

TELN

14

Librodot.com