El Culto al Señor del Buen Viaje, posible vínculo entre...
Transcript of El Culto al Señor del Buen Viaje, posible vínculo entre...
1
El Culto al Señor del Buen Viaje y las rutas de intercambio entre el Norte del Valle del
Mezquital y la Costa del Golfo de México
ENRIQUETA M. OLGUÍN
Instituto de Artes, Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo
Hidalgo, México
Introducción
La religiosidad en el Valle del Mezquital se caracteriza por manifestarse en la devoción a Cristo,
venerado en varias advocaciones. El origen de la devoción particular de una advocación de
Cristo, el Señor del Buen Viaje, se gestó durante el siglo XVII y aparentemente se expandió por
una ruta de intercambio entre la Costa del Golfo y la parte norte del Valle del Mezquital.1 La ruta
pasaba por la Barranca de Metztitlán, comprendiendo el territorio de la actual población de San
Juan Hualula y Eloxochitlán, en la Sierra Alta hidalguense, donde la ruta se dividía en otras rutas
más. Hay que considerar que una vía geográfica de intercambio no sólo sirve para hacer circular
bienes, sino también los miembros de distintos grupos étnicos y de diferentes culturas. De igual
modo hay tener presente que las relaciones de intercambio se controlan por dos o más centros
rectores, una de cuyas manifestaciones sociales se concreta en los santos patronos de cada centro,
en sus respectivos cultos y en la organización social que se requiere para hacer coherente el culto
y así cohesionar y controlar a los participantes del intercambio y de la circulación de items desde
cada centro rector participante.
Tanto el desarrollo de esta ruta de intercambio, del norte del Valle del Mezquital, como su
manifestación religiosa, el culto al Señor del Buen Viaje, apenas comienza a tratarse por
etnólogos, antropólogos sociales y arqueólogos. El interés de los historiadores se hace necesario
para entender: 1) la dinámica de la población; 2) los intereses de los conquistadores durante la
época del Contacto en la región y 3) la propia configuración de ésta última.
Buena parte de la información que aquí se presenta se obtuvo, ya hace tiempo, registrando la
tradición oral de los dos lugares de la República Mexicana en donde se practica el citado culto:
Orizabita, Hidalgo y el Puerto de Veracruz. Otras informaciones se siguen consiguiendo a través
1 Recientemente, la Dra. Verónica Kugel le dio una noticia a quien suscribe: en la comunidad otomí de Boxtha
Chico, también existe una escultura crística de la misma advocación del Cristo del Buen Viaje. El proceso de
investigación en esta última comunidad apenas se inició en enero del 2013 y por lo tanto nada se puede decir
específicamente sobre este caso.
2
de entrevistas realizadas en lugares distintos del estado de Hidalgo, sitios que se ubican a lo largo
de la mencionada ruta de intercambio, o que de una u otra forma se relacionan con el culto al
Señor del Buen Viaje. La información bibliográfica recopilada y presentada aquí es de diversas
calidades, mientras que la hemerográfica, sobre todo, ofreció imprecisiones al mismo tiempo que
es la única detallada que se encontró.
El Cristo del Buen Viaje en el Estado de Hidalgo
Son varios los especialistas que han estudiado la religiosidad practicada en el Valle del
Mezquital,2 pero son raros aquellos que han dado cuenta del culto al Cristo del Buen Viaje. El
culto del Señor del Buen Viaje que se practica en algunas comunidades otomíes del norte del
Municipio de Ixmiquilpan, Valle del Mezquital, estado de Hidalgo, México, es muy rara vez
mencionado en los trabajos de Antropología Social y Etnología que se han hecho sobre la región
o sobre alguna de esas comunidades. Constituyen excepciones los estudios de Williams, Marzal
y Ramsay.3 Quien suscribe ha realizado algunos trabajos y publicado pocos sobre el tema de
marras.4 Margarita Nolasco,
5 menciona la fiesta del "Cristo de Orizabita", pero lo confunde con
el Cristo del Calvario, venerado precisamente en el pueblo del Calvario que pertenece al
Municipio de Zimapán y que está muy cerca del pueblo de Orizabita, el cual pertenece al
Municipio de Ixmiquilpan.
Los escasos textos que los especialista han escrito sobre el culto al Señor del Buen Viaje, aún
no cubren el hiatus que existe en la historia virreinal y contemporánea de la etnia otomí y en la
propia historia mestiza en el estado de Hidalgo, cuya trascendencia histórica queda todavía por
indagar.
El estudio de la devoción al Cristo del Buen Viaje, que aquí se presenta a grandes rasgos, es
de utilidad para reconstruir la dimensión histórica de las relaciones estrechas que mediaron entre
las distintas etnias del Valle del Mezquital y la Costa del Golfo de México durante el virreinato y
en los inicios del siglo XX. En adición, la proyección hacia el pasado de estos nexos permite
conocer, aunque de manera incipiente, antiguas rutas de intercambio por las que circulaban,
además de bienes, personas pertenecientes a distintas etnias, con distintas lenguas y culturas,
durante la época prehispánica, durante la época del Contacto, incluyendo a los evangelizadores, y
2 Anaya, 1918; Arellano, 1966:63; Amerlick, 1970; Galinier, 1990.
3 Williams, 1950:1, 42-44, 46-51; Marzal, 1968:241-246; Ramsay, 1974: 61, 307, 311.
4 Manzo, 1994:29-62; Olguín, 1995; 1998; 2007.
5 Nolasco, 1966:644.
3
en el periodo Posrevolucionario, con los equipos educativos. Sólo un intensivo y sistemático
trabajo de investigación podrá arrojar luces sobre la dinámica propia y particular de una región
cuyos límites quedan aún por definir.
El culto al Sr. del Buen Viaje y el propio nombre e importancia política y religiosa del
poblado en el que se centra, Orizabita, Hidalgo, son dos elementos que relacionan
respectivamente al Valle del Mezquital con el Puerto de Veracruz, y con la ciudad de Orizaba,
Veracruz.
Orizabita, se encuentra doce kilómetros al Norte de Ixmiquilpan, Hidalgo.6 Es un
asentamiento al que mucha gente del Valle del Mezquital denomina "Orizaba". En los letreros a
la vera de la carretera que une a Orizabita con Ixmiquilpan, figura el topónimo sin diminutivo.7
El manejo de este nombre en Hidalgo, se explica de manera reiterada, relacionando a ese
asentamiento con la llegada de la imagen del Sr. del Buen Viaje desde algún lugar del Estado de
Veracruz.8 A este respecto, la tradición oral de Orizabita es prolija.
"En hñähñu, el nombre de Orizabita es Ndäst'oho, que quiere decir, El Cerro Mayor o El Cerro
Grande, pero cuando trajeron al Sr. del Buen Viaje de Orizaba, Veracruz, el pueblo se llamó
Orizabita." 9
"Orizabita se llama así porque tiene una lomita que se parece al Pico de Orizaba...en la iglesia hay una
imagen del Señor del Buen Viaje, dicen que la trajeron de Veracruz..." 10
"El Señor del Buen Viaje es el patrono de los marineros..." 11
"El Señor del Buen Viaje es un santo de los marineros, yo leí eso en un [semanario] 'Jueves de
Excelsior' y es el primer Cristo que trajeron los españoles. Le pusieron el Señor del Buen Viaje porque
a los españoles les fue bien." 12
Sin duda, lo primero que llama la atención en las informaciones anteriores es la adopción del
topónimo Orizaba, corrupción del náhuatl Ahuilizapan, que significa: en el agua agradable.13
La aplicación ya no del topónimo original sino de la corrupción castellana del mismo a un
asentamiento ubicado en el Valle del Mezquital, - zona donde precisamente aún en la actualidad
6 INEGI, 1982 [Hoja] Tasquillo.
7 Es pertinente aclarar que existe otro asentamiento de menores proporciones, cuatro kilómetros al Este de Orizabita,
cuyo nombre es San Andrés Orizabita, a éste normalmente se le llama San Andrés. 8 Enrique Rivas, 1982:93; Roberto Williams, ibidem, 1.
9 Sra. Carlota Trejo Ramírez, comunicación personal, 1990-IX-8.
10 Sra. Amalia Rodríguez Escamilla, comunicación personal, 1991-IV-8.
11 Sr. Pedro Ramírez Pedraza, comunicación personal, 1990-IX-8.
12 Sr. Taurino González Salvador, comunicación personal, 1992-X-22.
13 Simeon, 1982:16.
4
escasean tanto el agua como los parlantes de náhuatl-, se explica por la presencia del Señor del
Buen Viaje, mientras que el topónimo otomí del lugar se utiliza muy poco por parte de quienes
hablan esta lengua, por lo que he podido oír. Una explicación posible de este fenómeno puede ser
en buena medida una consecuencia del proceso de evangelización en la región, pero sobre todo
un efecto de la llegada de población perteneciente a otra u otras etnias, si se considera que en
muchas comunidades otomíes del Valle del Mezquital y de la Sierra Madre Occidental,
comprendidas en el actual territorio hidalguense, la toponimia otomí de los cerros y su ubicación
en la cosmovisión, también otomí, se han conservado.14
Históricamente se sabe que entre los años de 1652 y 1663, de acuerdo con varios testigos
cuyas declaraciones figuran en el “Cuaderno 1º. Escritura de Compra y Venta que los naturales
del Pueblo de Orizava que han hecho a don José de la Fuente y composiciones que con S.M.
tuvieron en el año de 1712,” 15
la llegada del Señor del Buen Viaje, Santo Patrono de Orizabita,
ocurrió en 1653,16
en 166217
o en 1663.18
Sólo el más anciano de los testigos, un español, de edad de noventa y nueve años, llamado
José Rangel de Silva dice que:
“… el crucifijo que hoy se venera en ella [en la iglesia del lugar] le trajo de demanda de la Jurisdicción de
Orizava camino de Veracruz y andando a cargo de un Don Tomas, cacique de la dicha Jurisdicción, que
lo que se acuerda le conoció que era [¿grueso?] pidiendo su limosna, le dejó en dicho puesto sabe el como
era ranchería y se hizo oratorio de rancho y así lo conoció con ocasión de que de muy mozo vivió en dicho
puesto doce años que en esta conformidad le formaron visita los Naturales pidiendo misa cada quince días
y su Pila Bautismal que han construido y hecho su capilla de terrado y que le tienen [¿aderezada?] y que
sabe que el paraje es la más parte del sitio nombrado el Boyé cuyo puesto de este nombre está más delante
de la dicha visita como un cuarto de legua como para el norte al pié del cerro alto…” 19
Es interesante la afirmación de que don Tomás era un cacique de la Jurisdicción de Orizaba y
que lleva el crucifijo a petición de su propia Jurisdicción,20
habría que investigar cuáles eran las
14
Olguín, 2006; Galinier, ibidem, 552, 560-561, 169-170, 187; Vázquez, 2008. 15
El “Cuaderno 1º. Escritura de Compra y Venta que los naturales del Pueblo de Orizava han hecho a don José de la
Fuente y composiciones que con S.M. tuvieron en el año de 1712”, es un expediente incluido en el Archivo del
Pueblo de Orizabita. Tierras, Títulos e Instrumentos Correspondientes a la Comunidad de Orizabita 1693-1729, que
se encuentra en el Fondo Documental del Instituto Nacional de Antropología e Historia; ff. 47, ss. 16
“Cuaderno 1º …” ff. 49v, 50r. 17
ibidem, ff. 47v, 48r. 18
ibidem, ff. 49r. 19
ibidem, 47v, 48r. Las palabras colocadas entre corchetes y signos de interrogación son aquellas cuya paleografía le
fue difícil hacer a quien suscribe. 20
Un problema que presenta la referencia es el hecho de que habla sobre la “jurisdicción de Orizaba”, la cual puede
tener un carácter administrativo, más que religioso, esto último se concluye debido a que quien esto escribe cuenta
con muy poca información sobre las diócesis a las que ha pertenecido Orizabita en el devenir histórico desde el siglo
XVII; puede asumirse aquí que durante los siglos XVI y XVII el territorio en el que luego se asentaría el poblado
5
competencias jurisdiccionales que se tenían entonces y las razones por las que Orizaba, o la
República de Indios de Orizaba, pidió que se llevara una de sus imágenes hasta el territorio hoy
hidalguense.
Sobre Orizabita Fernando López Aguilar dice:
“… para esas fechas [el lugar que ocuparía Orizabita] era tan solo una ranchería - localizada en los
márgenes del camino real a Zimapán en colindancia con los terrenos de la congregación de los
Remedios… … Tal fue el origen de la comunidad de Orizabita: una nueva localidad que se convirtió en
atractor [sic.] de población y recursos en los siguientes años.” 21
En 1805, el topónimo de "Santo Cristo de Orizaba" se sustituyó por el de Orizaba en un mapa
intitulado: "Orizaba como se ve por el Sur quedando al Norte". El mapa se conserva en la
sacristía del templo del lugar y hay una copia, en microfilm, del mismo intitulada “Plano de la
Jurisdicción de Orizabita”, en las primeras fojas del expediente citado.22
En ese archivo hay
varios expedientes del siglo XVIII en los que se emplea el nombre de “Orizaba” para designar al
poblado hoy hidalguense.23
En 1972, el nombre de "Santo Cristo del Buen Viaje" se aplicaba sólo
a la imagen del santo patrono del lugar,24
se dejó de utilizar como topónimo.
Los Cristos morenos o negros en Veracruz e Hidalgo y los movimientos de población
durante los inicios del virreinato
Los antecedentes del Cristo del Buen Viaje en el Estado de Veracruz, ya se han expuesto en otro
lugar, pero siguen siendo inéditos.25
Debido al espacio con el que se cuenta en el presente sólo se
hará un breve resumen de ellos.
Tanto el topónimo como el nombre del crucifijo son el lazo existente entre los asentamientos
de Orizaba, Veracruz y Orizabita, Hidalgo. Sin embargo en Orizaba, Veracruz, según la historia
oral local, nunca ha existido ninguna capilla dedicada a la advocación de aquella deidad
masculina, pues donde recibe un culto especial es en el Puerto de Veracruz, lugar en el que tiene
su propia capilla, llamada popularmente el Santuario del Cristo que está ubicado en actualidad en
estuvo incluido en la Diócesis de Puebla, que prácticamente abarcaba todo el centro de la nueva tierra descubierta y
la Costa del Golfo de México (Dr. Sergio de la Fuente, comunicación personal, 1993-I-28). La autora del presente
ignora cuál era la situación en el siglo XVIII; se sabe que a mediados y a fines del siglo XIX (1864-1884), cuando
menos Ixmiquilpan pertenecía a la Diócesis de Tulancingo (Directorio Eclesiástico, 1992:11), y que en 1961 ya se
incluía en la Diócesis de Tula (Guízar, 1991:180-181). 21
López Aguilar, 2005:248. 22
Archivo del Pueblo de Orizabita…, 1693-1729: f. 1. 23
Ver por ejemplo: ibidem exp. 3, ff. 8-17; exp. 4, ff. 21r-29v. 24
Ramsay, 1974:61. 25
Olguín, 2007: 7-13.
6
la esquina sureste del parque Zamora, sobre la calle 20 de Noviembre, antes rivera del Río
Tenoya (hoy entubado). 26
Tal localización no deja de ser interesante. Juan Manuel González,27
asume que la construcción de la capilla se hizo en el siglo XVI, y que se trata de una de las
primeras construcciones de cal y canto que se levantaron frente a San Juan de Ulúa.
Carmen Blázques,28
afirma que hacia fines del siglo XVII ya existía un barrio del Cristo del
Buen Viaje, extramuros de la ciudad del Puerto de Veracruz. Sardiña Salgado dice que en 1858
aparece el nombre del Cristo del Buen Viaje y la ubicación de un cementerio en un plano.29
Aparentemente el llamado barrio del Cristo del Buen Viaje cambió su denominación, en 1790,
por el de barrio de la Huaca, conocido también como la “Ciudad de las Tablas”, que estaba
habitado por negros, españoles pobres, e indígenas, que se desempeñaban como trabajadores del
muelle, pescadores, peones de la construcción, marineros, artesanos ambulantes, zapateros,
tabaqueros, boleros, lavanderas, costureras, vagabundos, prostitutas y jugadores de naipes,30
que
constituían el grueso de la población del puerto. Esta población, al vivir a las afueras de las
murallas de la ciudad era el blanco de los ataques de bandoleros a los que se repelía a sangre y
fuego.31
Las características de este barrio son importantes porque de alguna manera sostienen
parte de una hipótesis sobre cómo se dio la dispersión del culto y la advocación del "Señor del
Buen Viaje" entre la población más oprimida y dominada.
Es posible que varias de las características de la población del barrio de la Huaca, en el siglo
XVIII, las compartiera la variopinta población de Orizaba, Ver., durante el siglo XVI. En este
último asentamiento, y en esa época, la población ofreció resistencia ante el dominio incipiente
de los conquistadores a través de grandes movimientos de población indígena otomí y náhuatl, y
de población negra y mulata en 1542, 1545-1552, 1553.32
Quien suscribe ha supuesto que tales movimientos pudieron repercutir en la representación del
color de la tez de varios cristos, desde los morenos hasta los negros, relacionándolos con la
población de aquellos desplazados, porque la población indígena, de negros y de mestizos en el
Valle del Mezquital, también se dio, debido a que el Real de Minas de Zimapán requería de
26
Lerdo, 1858:30, 37, T.III; González, 1943:8. 27
González, ibidem, 9-10 28
Blázques, en Casco y Aguirre, 2009:20. 29
Sardiña Salgado en Casco y Aguirre, ibidem 30
Casco y Aguirre, op. cit. 21- 22. 31
Ravelo, 1993:49. 32
Trens, 1947:251-253, T.II.
7
población negra.33
Sin embargo, estas hipótesis enfrentan un importante obstáculo que se discute,
quien suscribe, en el texto expuesto ya citado e inédito.
Otra hipótesis más que se ha formulado para explicar la dispersión del culto y de las imágenes
crísticas morenas es el sostener una continuación del culto prehispánico que los mercaderes le
tendrían a Yacatecuhtli.34
Las técnicas y materiales que se utilizaron para elaborar las imágenes del Señor del Buen
Viaje del norte del Valle del Mezquital se han abordado en otro lugar.35
Por lo que corresponde a
la imagen veracruzana, ahora se sabe que originalmente se hizo de pulpa de caña, según se pudo
constatar. Lo que implica que la imagen se elaboró en algún lugar de Nueva España, en el siglo
XVI o después.36
Tanto la imagen crística del Señor del Buen Viaje y de todas la otras imágenes que lo
acompañan, así como el calendario en el que se le festeja ya se han descrito en otro lugar.37
Sobre los elementos contextuales en los que se inscribe la imagen del Señor del Buen Viaje
venerada en Orizabita, que ya se han detallado en otro lugar,38
es necesario decir lo siguiente.
Ninguna de las construcciones religiosas virreinales que se ubican en al norte del Valle del
Mezquital está dedicada al Sr. del Buen Viaje.39
En adición, las campanas, fundidas en los años
de 1827 y 1875, de la capilla de Santo Tomás, que se ubica cerca de Orizabita,40
se le dedicaron
al Sr. del Buen Viaje. Llama la atención que esta construcción se dedicara al santo del nombre
que llevaba el cacique de Orizaba o de la República de Indios de Orizaba, Ver., que llevó la
primera imagen del Cristo del Buen Viaje al actual territorio hidalguense, sería pertinente
investigar más al respecto.
Por lo que corresponde a la iglesia de Orizabita, Hidalgo, es claro que su construcción finalizó
en 1746, de acuerdo con una inscripción, que figura sobre una de las piedras de la esquina
suroeste de la fachada del templo, que dice:
33
Seria interesante comparar el funcionamiento y las relaciones que pudieron darse entre la República de Orizaba,
Veracruz con las tres Repúblicas de Indios que había en Ixmiquilpan. 34
Robelo,1982:823-824. 35
Olguín, 1998. 36
Monterrosa,1985:133-134. 37
Olguín, 1998. 38
Olguín, 1998. 39
Azcue, Fernández y Toussaint,1940:373, T.I. 40
Ibidem, 373-374, T.I.
8
“El 21 de diciembre de 1738 años se serro [sic.] los doce arcos de la Yglesia i se empezó la portada, y se
acabo el dia 18 de agosto de 1746 anos [sic.] siendo el C. D. Manuel hernandez [sic.] Albarado siendo
maiordomos [sic.] Dn Nicolas Simon siendo fiscal Dn Manuel Salvador”. 41
Pese a la inscripción, Azcue afirma que la construcción de la iglesia se hizo en 1828, pero
nunca menciona la fuente histórica que consultó.42
En el interior del templo hay un ciprés neoclásico que evita el que pueda observarse de manera
íntegra un retablo barroco dorado.
El altar original tenía como fondo el retablo dorado, que en su cúspide tiene representado, al
centro y pintado al óleo, al Padre Eterno. En el segundo cuerpo, el retablo exhibe un espacio oval,
también central, recibía a una Guadalupana pintada en 1790 y retocada en 1922, según dan cuenta
las leyendas que se escribieron en el dorso del lienzo, tras la zona donde se pintaron los pies de
la imagen. El espacio central del primer cuerpo, era el lugar donde se encontraba el Sr. del Buen
Viaje, según la tradición oral de Orizabita, la imagen que hubiese ocupado ese lugar sería una de
las que ahora se denominan los Santos Vivos, (se trata de dos Cristos de tamaño considerable)
específicamente la que estaba hasta 1994, sobre la pared oriental de la iglesia de Orizabita, a
juzgar por las características de la cruz.43
Otra posibilidad, que está lejos de verse apoyada por la tradición oral, es que ese espacio
central del primer cuerpo del retablo hubiese sido ocupado por un óleo de la Virgen del Pasabién,
también conocida entre los orizabiteños como la Virgen del Sarampión, el cual se conserva
enmarcado, -como el de la Guadalupana-, dentro de la misma iglesia, a los lados del altar actual.
Al retablo barroco, se le cubrió sólo de manera óptica pues, a un metro sesenta centímetros
adelante de él, se construyó un ciprés neoclásico, en cuyo nicho figura hasta hoy, la imagen del
Sr. del Buen Viaje, que pertenece al pueblo de Orizabita.
41
Ramsay, ibidem 62; Sra. Micaela Reyes Martínez, comunicación personal, 1993-II-5. Existe otra versión
paleográfica hecha por el Lic. José Vergara Vergara, que quien suscribe pudo conocer gracias a la generosidad de la
Sra. Micaela Reyes Martínez (ibidem), con abreviaturas ya desatadas y en la que al nombre de Don. Nicolás le sigue
el apellido Monroy. 42
Azcue, Fernández y Toussaint, Ibidem 372, T.I. Es pertinente aclarar que en el pueblo de Orizabita está la iglesia
del Señor del Buen Viaje y que en San Andrés Orizabita está la capilla de esa misma advocación crística. 43
Dicho sea de paso, la presencia de estos dos crucifijos, da pié para abordar la polémica que existe entre los
orizabiteños y los vecinos de las comunidades que también le rinden culto al Señor del Buen Viajes obre cuál de las
imágenes que representan actualmente al Cristo del Buen Viaje, es la que originalmente llegó al Valle del Mezquital
desde Veracruz. Este asunto también se ha tratado en otros lugares (Manzo, 1994:29-54; Olguín, 1998.
9
Como se puede apreciar, es extraño que ni la construcción ni las campanas del templo de
Orizabita tengan alguna inscripción u objeto que se le dedique al Señor del Buen Viaje, lo que
sugiere que desde su origen y establecimiento del culto a esta advocación crística hasta el siglo
XX, la devoción al Cristo del Buen Viaje en Hidalgo, ha sido de carácter completamente
comunitario e indígena, pues a la fecha no se han encontrado documentos históricos que muestren
que las autoridades religiosas, regulares o diocesanas se ocuparon por hacer oficial y fomentar tal
culto.
La importancia política, económica y administrativa que implica el culto al Señor del Buen
Viaje a través del tiempo
"[La imagen que vino de Veracruz]... se quiso quedar en la República de los Naturales de Orizaba... ".
44
La República de Indios de Orizabita surgió junto con las de Cardonal, San Juan Bautista -
ahora San Juanico -,45
a partir de las Repúblicas de Ixmiquilpan y Tlacintla. Como la de
Cardonal, Orizabita dependía de los agustinos del Convento de Metztitlán y era la más
importante. 46
Villaseñor y Sánchez,47
en 1746 hace mención de que en efecto, Orizabita, era República de
Indios, y que a ella estaban sujetos los Barrios o Congregaciones de Espinas, Sotota, Cerritos,
Palma Gorda, Deguedó, Capuxa, Canxa y Debodee.
A fines del siglo XVIII, Orizabita era uno de los cuatro pueblos más importantes del distrito
de Ixmiquilpan, con una población predominantemente indígena y una producción agrícola alta.48
A mediados del siglo XVIII y hasta fines del siglo XIX, Orizabita comenzó a extender sus
dominios territoriales, provocando con ello conflictos con Cardonal y San Juanico.49
Es posible
que desde el siglo XVIII, Orizabita aprovechara la temprana edad de éstos dos últimos
asentamientos, formados a partir de la actividad minera, según afirma Miranda,50
para extender
su jurisdicción, tal y como lo hizo con otros pueblos que también eran de reciente creación, y que
todavía hasta 1805, estaban afiliados a su partido, estos eran: Santa Cruz de Alberto, Remedios,
44
González, Salvador Taurino, comunicaciones personales, 1992-X-22; 1993-II-5. 45
Arellano, 1966:619-620. 46
Gerhard, 1986, p. 159-160; Canabal y Martínez Assad, en López Aguilar, 1991:68. 47
Villaseñor y Sánchez 1952:148-149, T.I. 48
Miranda, 1966:121, 124. 49
Arellano, ibidem, 619-620. 50
Miranda, ibidem, 124.
10
Nequetejé, el Espíritu Santo, Chilcuauhtla (Xuchitlán) y Tlacotlapilco. Adscritas estaban La Pe-
chuga Vieja y La Pechuga Nueva (Santa Cruz de los Álamos).51
Al pasar el tiempo surgieron nuevos asentamientos que incrementaron el número de comu-
nidades incluidas en la lista hecha por Villaseñor y que han quedado registradas en sus respecti-
vas tradiciones orales, tal es el caso de la comunidad de El Defay, que antes era, según su
tradición oral, "manzana" de Orizabita.3
Esta afirmación, reviste especial interés según una
versión de la tradición oral que se refiere a la imagen del Señor del Buen Viaje, de acuerdo con la
cual El Defay fue el asentamiento que se quedó con la imagen “original” de esa advocación de
Cristo.
"El Defay estaba incluido en un terreno más grande que se llamaba Huafrí, y que se disputaban
Orizabita y Santuario. A la larga, Orizabita recuperó este terreno…" 52
Pero antes de que Orizabita recuperara ese terreno, sucedieron varios acontecimientos.
Richard Ramsay,53
pudo trabajar con un documento conservado en la Iglesia de Orizabita,
intitulado Testimonio de la Escritura Adjudicación de un Terreno Llamado Huafri, según el cual,
cuando el estado de Hidalgo fue erigido en 1869, el Defay era considerado un barrio de Orizabita,
y quedaba comprendido en una porción de terreno que se denominaba Huafri, y que era
considerada entonces "manzana" (o barrio) del Defay.54
Es posible que cuando ocurrió la compra-venta del terreno, alguna otra imagen del cristo que
era de Orizabita estuviera de visita en El Defay y que al efectuarse la compra, la imagen portátil
del Señor del Buen Viaje ya no regresara a su capilla en Orizabita y que por eso ahora se afirme
que esa comunidad se quedó con la imagen “original” de esa advocación de Cristo.
Aunque existe un documento sobre el origen y el culto de la imagen del Sr. del Buen Viaje en
Orizabita las distintas comunidades que se reúnen el día de la fiesta del Santo Patrono de ese
pueblo se ocupan en hacer discretos comentarios sobre qué comunidad tiene la imagen original.
"Ese Cristo [de La Pechuga] lo trajeron los navegantes de Veracruz, está como por aquí así... [con las manos
indica unos 50 cm de alto]... llegó a Orizabita y así fue su patrón. Dice mi papá [Sebastián Monroy Trejo],
que una vez La Pechuga pidió el Cristito porque había una enfermedad en el pueblo... dice que salían a
raspar [los magueyes] y ahí quedaban... les daban como ataques, morían fulminantemente. Orizabita prestó
el Cristo y estuvo en la Pechuga. Cuando lo trajeron de allá [de la Pechuga] para acá [a Orizabita] les costó
mucho trabajo porque estaba muy pesado, les costó trabajo, pero llegaron. Luego en Orizabita, comenzaron
a encontrar el Cristo 'caido' [sic. por caído] para atrás todos los días, aunque ellos lo dejaban bien puesto en
51
Arellano, idem; Miranda, idem 52
Sr. Taurino González Salvador, comunicación personal, 1993-II-15. 53
Ramsay, op. cit. 61-65, 68, 73. 54
Olguín, 2008.
11
la noche. También comenzaron a sonar las campanas en la noche, la gente una vez se puso a cuidar porque
pensaron que era alguien que tocaba las campanas, las campanas seguían tocando solas y así fue que el
Cristo regresó a La Pechuga y ahí se quedó." 55
"...los vecinos de La Pechuga,… tienen un Cristo parecido, [al de El Defay] pero… no viaja como el del
Defay, creen que el verdadero patrón del pueblo es el suyo.” 56
"[La imagen que vino de Veracruz]... se quiso quedar en la República de los Naturales de Orizaba... ".57
“Ni la crítica histórica, ni las tradiciones de la comunidad han podido resolver el asunto de cuál de las dos
imágenes es el verdadero patrón y por eso, cuando llega la fiesta los cristianos de Orizabita reciben a las dos
imágenes con parecidos honores".58
Sin duda, estos comentarios tienen que ver con el poder religioso-administrativo que detentó
Orizabita en distintos momentos históricos y que repercutió en las disputas por decidir qué
imagen es la auténtica.
Todas las comunidades que pertenecían a la jurisdicción de Orizabita, debieron acudir año tras
año a la fiesta del santo patrono de la jurisdicción: el Señor del Buen Viaje.
Hasta 1996, todavía muchas comunidades celebran a la advocación de este Cristo en la víspera
y durante su fiesta, por lo que llevan a Orizabita a sus propias imágenes (aunque no representen
al Señor del Buen Viaje),59
en procesión, para que así le hagan compañía a la imagen principal.60
Las comunidades de El Defay, de La Pechuga Nueva (hoy Santa Cruz de los Álamos), 61
y El
Gundhó tienen cristos que son muy distintos entre sí y que representan al mismo Señor del Buen
Viaje; estas tres imágenes son portátiles, y no como el Cristo de Orizabita, que alcanzará más de
un metro de alto con todo y cruz, y siempre está en la iglesia del lugar.
La decisión de las comunidades por adquirir sus propias imágenes tiene una relación directa
con el deseo alcanzar una "independencia" administrativamente de la comunidad de Orizabita,
que al paso del tiempo y al cambiar las condiciones económicas, políticas y sociales del Valle del
Mezquital, ha perdido importancia como centro rector de un antiguo intercambio que ha
55
Sr. Agustín Monroy Trejo, comunicación personal, 1993-III-1. 56
Marzal, ibidem, 242 57
González, Salvador Taurino, comunicaciones personales, 1992-X-22; 1993-II-5. 58
Ibidem. 59
Hasta antes de 1993, la comunidad de Los Remedios, llevaba a su santo patrono a la fiesta, pero en los últimos
ocho años, ha optado por no asistir, según dijeron los concurrentes del festejo en Orizabita en 1993. Este dato es
sumamente interesante, pues es posible que la comunidad de Los Remedios acudiera a la fiesta con todo y su santo
patrono, respetando la añeja importancia sociopolítica de la República de Indios de Orizabita. 60
Cada uno de los santos patronos de cada comunidad que visita al Señor del Buen Viaje, se han detallado en otro
lugar (Olguín, 1994). 61
Miranda, ibidem, 124.
12
desaparecido, junto con las rutas de intercambio tradicionales, que han persistido en cortos
tramos.
Hacia 1981 o 1982, El Defay, La Pechuga y Orizabita tenían sendas imágenes de tal
advocación. 62
Sin embargo luego de varios años, la comunidad de El Gundhó, decidió comprar
su propia imagen,63
y en 1994, ya contaba con su propio lugar en la iglesia de Orizabita el día en
que se festeja al Sr. del Buen Viaje.
Según Richard Ramsay entre 1954 y 1972 la población de El Gundhó dejó de encomendarse
al Señor del Buen Viaje porque se percataron de que la imagen del Defay, “exigía” las ofrendas
prometidas de inmediato, sin mediar un lapso mínimo para prepararlas pues según los
informantes, la imagen se enojaba y les provocaba enfermedades.64
Este valioso dato revela que los devotos de El Gundhó asumen que su Cristo los puede esperar
para que reúnan el dinero y realicen los trabajos necesarios para ofrendarle. Lejos de que esto
signifique la percepción de una distinción entre la conducta de las imágenes y las cualidades de la
deidad, la decisión de comprar una imagen propia es producto de una inconformidad por parte de
los de El Gundhó hacia las mayordomías de El Defay y de Orizabita, como ya se dijo en otros
lugares.65
Hasta antes de 1951 o 1952, antes de que los de El Gundhó compraran su propia imagen, éste
poblado se veía obligado a contribuir con gastos y bienes para celebrar la fiesta del Sr. del Buen
Viaje de Orizabita, aportando ganado y pagando los músicos. La demanda y la presión eran tales
que durante los años 40 del siglo XX, el Sr. Leonardo Antonio, que luego fuera Juez Auxiliar de
Gundhó, en 1951, no pudo pagar los músicos para que tocaran en Orizabita, así que los
orizabiteños lo castigaron amarrándolo debajo del castillo de los juegos pirotécnicos, por lo que
sufrió quemaduras en el rostro provocadas por los fuegos artificiales. Fue un supervisor de
escuelas en el Valle del Mezquital, en 1951, oriundo de Zimapán, de nombre Odilón Lucas, quien
ayudó a los de El Gundhó a independizarse de Orizabita. Él ayudó a que los afectados escribieran
una carta al presidente municipal de Ixmiquilpan, en aquel entonces, y varias cartas a Pachuca,
de esta forma El Gundhó consiguió independizarse de Orizabita,66
y luego tuvo como santo
62
Sra. Micaela Reyes Martínez, comunicación personal, 1993-II-8. 63
Antonio, Tiburcio, Leonardo y Cecilio, Flores Epifanio, comunicaciones personales, 1993-IV-93. 64
Ramsay, ibidem, 307. 65
Olguín, 1998:32; 2008. 66
Dr. Richard Ramsay, comunicaciones personales, 7 y 20 de junio de 2012.
13
patrono a "Cristo Rey", un Cristo clavado a su cruz, cuya fiesta se celebra el 6 de enero, el día de
los Reyes Magos de cada año. 67
Luego de la acción libertaria otra comunidad, Agua Florida, también se “independizó” de El
Gundhó y compró su propio cristo.68
A la postre, la mayoría de la gente de Orizabita, El Defay y La Pechuga, dice que los Cristos de
cada una de esas comunidades son hermanos entre si.
"Este Sr. del Buen Viaje de aquí [del Defay], vino de España, llegó, creo, a Veracruz y luego vino al
Defay... el de aquí tiene su hermano en la Pechuga, es un Cristo igualito. Los dos van a Orizabita el Viernes
de Dolores, ese día van los dos hermanos."69
De esta manera, la originalidad atribuida a cada imagen de las diversas comunidades y la
explicación de que los Cristos adquiridos por cada una de ellas han terminado por ser
"hermanos",70
constituyen soluciones que las propias comunidades les han dado a las disputas por
el poder administrativo sobre las demás, Orizabita parece haberse destacado en esa competencia.
Esta es la razón por la que cada una de las imágenes de cada comunidad tiene su propio día de
fiesta en su lugar de residencia, además de acudir a la gran fiesta del Señor del Buen Viaje en
Orizabita, el que por cierto, tiene también su fiesta local, a la que no asisten las otras imágenes.
" [Al Señor del Buen Viaje]… le hacemos su fiesta el 3 de marzo, que es el día en que se hace una danza
para hacer llover, esa danza ya se había perdido…" 71
La incógnita pendiente: cuáles fueron las que comunicaron el Puerto de Veracruz,
Orizaba, Ver. y Orizabita, Hidalgo a través del tiempo y de la distancia
A partir de los datos históricos citados y de la información que sobre una de las rutas pedestres de
intercambio que existía entre el norte del Valle del Mezquital y el Golfo de México y que se
seguía utilizando entre las décadas de los 20 y 30 del siglo XX,72
puede presumirse que esta ruta
iba desde Zimapán a Orizabita y de ahí hacia la Barranca de Meztitlán (téngase presente que
67
Dr. Richard Ramsay, comunicaciones personales, 2009-II-3. 68
Es posible que el antecedente histórico de las independencias de cada comunidad, que giran en torno a la
adquisición de su propio santo patrono sea o tenga relación con el surgimiento de las nuevas cabeceras de poder que
surgieron de modo abundante en el siglo XII, cuando la Corona se vio en la necesidad de allegarse más
contribuciones, como resume Escobar (2004:25). 69
Sr. Martín Cruz Agua-Azul, comunicación personal, 1992- IX-24. 70
Otros autores han incursionado en la interpretación de éstos parentescos establecidos entre las imágenes, dentro de
la cosmogonía otomí. Ver por ejemplo Galicia y Sánchez Vázquez (2002). 71
Sra. Amalia Rodríguez Escamilla, comunicación personal, 1991-IV-8. 72
Olguín, 2004.
14
Orizabita dependía del convento agustino de Meztitlán, precisamente),73
ruta que los otomíes del
norte del Valle del Mezquital seguían utilizando en las décadas de los veinte y treinta del siglo
XX.74
Aunque se sabe que el cacique Don Tomas, de la Jurisdicción de Orizaba, Ver.,75
llevó al Cristo
del Buen Viaje hasta el Valle del Mezquital, falta aún por averiguar cuál fue la ruta o las rutas
geográficas completas que comunicaban no sólo a Orizabita, Hgo., sino al Real de Minas de
Zimapán con "el camino a Veracruz" del que habla el Cuaderno 1º.76
Recientemente se ha averiguado que la ruta hacia la Barranca de Metztitlán pasaba por varios
lugares de los que hay noticias históricas de principios del siglo XVIII,77
e información de
tradición oral de los siglos XX y XXI. Ambas fuentes mencionan los ríos Totonicapa, Blanco,
Amajaque, Quesalapa y Almolón.78
y también falta saber qué cosas se llevaban y traían por esa vía para realizar intercambios, además
de instrumentos musicales y orégano (Lipia graveolens), que se cambiaba por comino (Cuminum
cyminum), conchas marinas y por comida y cobijo para los mercaderes.79
En Hualula una
informante que nació en 1925,80
cuenta que los mercaderes otomíes que llegaban a Hualula
transportaban manzanilla (Matricaria chamomilla) y grandes cantidades de orégano en burros y
huacales. Los pescadores de Hualula compraban esas cargas, pues la planta les era indispensable
para que, junto con sal, aderezaran el pescado que vendían de modo que su proceso de
descomposición se detuviera por cierto tiempo. Los otomíes también vendían en Hualula
pepechtlis,81
y cinchos de henequén para los animales de carga.
73
Gerhard, 1986:159-160; Canabal y Martínez Assad, en López Aguilar, 1991:68. 74
Olguín, 2010. 75
Habría qué averiguar cuál era la etnia de ese cacique, pues pudo haber sido nahua u otomí, como se ver 76
Cuaderno 1º. Escritura de Compra y Venta que los naturales del Pueblo de Orizava… ff. 47 r., ss. 77
Lorenzo, 2003:106-107. 78
Ibidem, 107. 79
Olguín, 2007; 2010. 80
Sra. Juanita, comunicación personal, marzo de 2013. 81
Pepechtli sustantivo singular náhuatl que significa: colchón, tapiz, albarda (Simeón, ibidem, 378), que se coloca
sobre el lomo de los animales de tiro y de montar para evitar que sufran de “matadas” (ampollas que se forman en la
piel de los animales, que al tiempo se infectan y pueden transformarse en yagas), (Sra. Dolores Olguín Millán,
comunicación personal, 30 de julio del 2013). Esta información procede del Estado de México. En la Cienega de
Chapala, los pepechtlis reciben el nombre de suaderos, que son sacos rellenos de una planta llamada tsurumuta, que
es una planta similar a la que se utilizaba para hacer las escobas de vara (Enrique Manzo Godoy, comunicación
personal, 30 de julio del 2013. Quien suscribe supone que la palabra tsurumuta, tiene relación estrecha con el
sustantivo purépecha tsruhumbini, que se traduce como zarza (Lathrop, 2007:16). Se necesita averiguar cuáles son
los sustantivos mencionados en lengua otomí.
Luego de colocado el pepechtli, se ata al animal con un cincho o cincha hecho también de henequén.
15
De estos productos que, todavía se intercambiaban todavía durante la primera mitad del siglo
XX, da cuenta doña Juanita. Tal vez los otomíes también llevaban pescado para vender o cambiar
durante el desarrollo de la ruta.
En Hualula los otomíes que llegaban de Ixmiquilpan acampaban en la "Puerta de Tiaco", si
llovía, hacía calor o frío, ellos se quedaban allí a pasar la noche; se alimentaban de tortillas duras.
La información sobre el desarrollo de los otomíes en este tramo de la ruta apenas se ha empezado
a recolectar. 82
También hay noticia de otomíes que en esas fechas, subían hasta el pueblo de Eloxochitlán
para luego dirigirse a distintas comunidades y pueblos de los actuales estados de Veracruz y de
Tamaulipas. Falta realizar un estudio histórico pormenorizado sobre el desarrollo de esta ruta,
que seguramente se enlazaba con aquella que unía a Santa María Regla con el Real de 14 en el
siglo XIX, y por la que circulaba la ganga que se extraía que las minas necesitaban y la sal, que
llegaba hasta Atotonilco el Grande desde Campeche. Otra mercancía que circulaba por esas vías
era el pulque.83
Conclusiones
Una vez expuesto lo anterior queda claro que es necesario que los historiadores participen en las
investigaciones de fenómenos que se dieron durante la época del Contacto, atendiendo asuntos
que se inscriben en el ámbito de las adaptaciones indígenas a la organización virreinal,
reinterpretando y copiando el uso de imágenes, advocaciones y devociones cristiano-católicas
para ser consecuentes con los cambios en materia de política, intercambio y religión,
aprovechando las antiguas rutas que definían regiones que se transformaron luego de la
conquista.
No deja de ser interesante el papel que tiene el culto y las imágenes del Sr. del Buen Viaje en
el desarrollo histórico de la organización administrativa, económica y política que se ha dado
entre las distintas comunidades otomíes de la parte norte del Valle del Mezquital. Sin embargo,
aún cuando se ha podido rastrear esa organización y el papel de la tan mencionada advocación
crística desde el siglo XVII a partir de Orizabita los datos siguen siendo insuficientes para
entender por qué camino llega la primera imagen a aquel poblado.
82
Lorenzo, idem; Olguín, 2013, en preparación. 83
Tylor, 2010:23, 26-27; Pérez Castro, 2010:80, 82.
16
Apenas se comienza a indagar qué relaciones pudieron darse entre las Repúblicas de indios de
Ixmiquilpan y la de Orizaba. Esto es muy importante porque, a diferencias de otras imágenes
crísticas como la de Mapethe, la del culto al Sr. del Buen Viaje parece ser de carácter indígena
comunitario derivado de la interacción de la organización social indígena virreinal y no de una
devoción particular y "oficialmente" atendida por la iglesia, como es el caso del Cristo de
Mapethe. Esto da para mucho que decir sobre el funcionamiento y control de las posibles rutas de
intercambio entre el norte del Valle del Mezquital y la Costa del Golfo de México.
Históricamente a la imagen veracruzana se le asocia con los viajes, primero marítimos, por
parte de marineros y pescadores, y luego terrestres. Por lo que toca a los viajeros que utilizaban
las diligencias que enlazaban el Puerto de Veracruz con la ciudad de Puebla y México, no
resultaría extraño que al Cristo del Buen Viaje, se encomendaran los mercaderes otomíes que
viajaban por rutas pedestres de la costa del Golfo hacia tierra adentro.
Seguramente, luego de una investigación acuciosa se encontrará un entramado serrano de
rutas de intercambio y de comercio, con sus inicios y sus terminales a través del tiempo.
Bibliografía
Amerlick y Assereto María Josefina, 1970: Ixmiquilpan: un Estudio Comparativo de
Evangelistas y Católicos. México. Universidad Iberoamericana, Escuela de Antropología, Tesis
de Maestría en Antropología. Inédita.
Anaya Canuto E. 1918: Bosquejo Geográfico-Histórico de la Diócesis de Tulancingo y Datos
Biográficos de sus Señores Obispos y Capitulares. México. Edición privada.
Arellano, Zavaleta Manuel, 1966: Síntesis de la Situación Económica, Política y Social de la
Zona Árida del Valle del Mezquital, Durante la Primera Mitad del siglo XX, en Summa
Anthropologica, Homenaje a Roberto J. Weitlaner: pp. 613-636. México. ed. Instituto Nacional
de Antropología e Historia.
Azcue y Mancera Luis, Fernández Justino, Toussaint Manuel, 1940: Catálogo de
Construcciones Religiosas del Estado de Hidalgo, 2 Tms. México. Talleres Gráficos de la
Nación.
Casco López Javier, Aguirre Gamboa Patricia del Carmen, 2009: "La Fotografía: Representación
Visual de Identidad”, en Ciudades. Análisis de la Coyuntura, Teoría e Historia Urbana Revista
Trimestral de la Red Nacional de Investigación Urbana n. 83, pp. 19-26. México. Universidad
Autónoma Metropolitana, Xochimilco.
"Cuaderno 1º. Escritura de Compra y Venta que los naturales del Pueblo de Orizava han hecho a
don Jose de la Fuente y composiciones que con S.M. tuvieron en el año de 1712", expediente
17
incluido en el Archivo del Pueblo de Orizabita. Tierras, Títulos e Instrumentos Correspondientes
a la Comunidad de Orizabita 1693-1729, que se encuentra en el Fondo Documental del Instituto
Nacional de Antropología e Historia. México.
Directorio Eclesiástico, 1992: Actopan, Hidalgo, México, Ed. Obispado de Tulancingo. Impreso
en la Parroquia de San Nicolás de Tolentino.
Escobar Ohmstede, Antonio, 2004: "Del dualismo étnico a los intentos de homogeneidad en los
primeros años del siglo XI Latinoamericano", en Alternidades, julio-dic. Vol. 14, n. 028, pp. 21-
36. Ed. Universidad Autónoma Metropolitana,
Galicia Gordillo, Angélica y Sánchez Vázquez Sergio, 2002, Cristos y cruces en la cosmovisión
otomí de Ixmiquilpan, Hidalgo. Pachuca, Hidalgo, México. Universidad Autónoma del Estado de
Hidalgo.
Galinier, Jacques, 1990: La Mitad del Mundo. Cuerpo y Cosmos en los Rituales Otomíes.
México, ed. Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Estudios para México y
Centro América (Embajada de Francia en México), Instituto Nacional Indigenista.
Gerhard, Peter, 1986: Geografía Histórica de la Nueva España, 1519-1821. México.
Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas, Instituto de
Geografía.
González, Juan José, 1943: Trece Leyendas e Historias de la Ciudad de Veracruz, Veracruz.
Puerto de Veracruz, México. Edición privada.
Guízar, Sahagún Bernardo, 1991: "Iglesia, Religión y Cultura en el Valle del Mezquital”, en
Martínez Assad y Sarmiento Sergio, Nos Queda la Esperanza. El Valle del Mezquital. pp. 164-
189, México. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
Lathrop, Maxwell, 2007: Vocabulario del idioma purépecha, Ed. Instituto Lingüístico de Verano
(segunda edición electrónica), México.
Lerdo de Tejada, Miguel, 1858: Apuntes Históricos de la Heroica Ciudad de Vera-Cruz. 3 Tms.
México. Imprenta Vicente García Torres.
López, Aguilar Fernando 1991: "Estructura de las Repúblicas de Indios en los siglos XVI y
XVII", en Martínez Assad y Sarmiento Sergio, Nos Queda la Esperanza. El Valle del Mezquital.
pp. 49-96, México. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.
López, Aguilar Fernando 2005: Símbolos del Tiempo. Pachuca, Hidalgo, México. Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes de Hidalgo.
Lorenzo, Monterrubio Antonio, 2003: La Irrupción de la Soledad. Chichicaxtla, Hidalgo,
Arquitectura del siglo XVI, Instituto Nacional de Antropología e Historia, Consejo Estatal para la
Cultura y las Artes Hidalgo, Pachuca, Hidalgo, México.
18
Manzo, Olguín Enriqueta, 1994: El Nith, Ixmiquilpan, Estado de Hidalgo: Historia de una
Artesanía. México. Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras,
Tesis de Maestría en Historia de México. Inédito.
Marzal, Fuentes Manuel Ma. 1968: La Aculturación de los Otomíes del Mezquital. Un Intento de
Evolución del Patrimonio Indígena del Valle del Mezquital. México. Universidad
Iberoamericana, Escuela de Antropología Tesis de Maestría en Antropología Social. Inédito.
Miranda, José, 1966: "La Población Indígena de Ixmiquilpan y su Distrito en la Época Colonial".
México. en Estudios de Historia Novohispana, pp. 121-130, Vol. 1. Universidad Nacional
Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Estéticas.
Monterrosa, Prado Mariano, 1985: "Origen de las cruces del siglo XVI", en De la historia.
Homenaje a Jorge Gurría Lacroix, pp. 131-150, México. Universidad Nacional Autónoma de
México, Instituto de Investigaciones Históricas.
Nolasco, Armas Margarita 1966, "Los otomíes del Mezquital. Época post-revolucionaria" en
Summa Anthropologica, Homenaje a Roberto J. Weitlaner pp. 637-658. México. Instituto
Nacional de Antropología e Historia.
Olguín, Enriqueta M., 1995:"El Culto al Señor del Buen Viaje, una Devoción del Valle del
Mezquital", en XVII Coloquio de Antropología e Historia Regionales. La Iglesia Católica en
México. Zamora, Michoacán, México. El Colegio de Michoacán, Zamora, Michoacán. (Todos los
trabajos del Coloquio se fotocopiaron y se repartieron entre todos los asistentes).
Olguín, Enriqueta M. 1998: “Imaginería del Cristo del Buen Viaje y el Culto a la Virgen de los
Dolores en el Norte del Valle del Mezquital, Hidalgo, México.” en Acta Universitaria, Vol. 8, n.
1, junio, pp. 26-50. Guanajuato, Guanajuato, México. Universidad de Guanajuato, Dirección de
Investigación y Posgrado. Olguín, Enriqueta M., 2004: Nácar en Manos Otomíes, Instituto de Investigaciones Estéticas,
Universidad Nacional Autónoma de México, Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de
Hidalgo, Gobierno del Estado de Hidalgo, México.
Olguín, 2006: “Los Cerros del Napateco y de la Mesa, enlaces prehispánicos entre la comunidad
Otomí de Santa Ana Hueytlalpan y la Zona Arqueológica de Huapalcalco Tulancingo, Hgo.”, en
VIII Coloquio Internacional sobre Otopames, Homenaje a Doris Bartholomew y a Roberto
Weitlaner, Centro INAH Michoacán, El Colegio de Michoacán, El Colegio Mexiquense, Consejo
Nacional para la Cultura y las artes Hidalgo, Instituto Tecnológico de Zitácuaro, Comisión
Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Instituto Mexiquense de Cultura, Instituto
de Investigaciones Antropológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México, Universidad Autónoma del Estado de México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,
Instituto Nacional de Antropología e Historia.
19
Olguín, Enriqueta M., 2007: "Relaciones Interétnicas entre los Otomíes del Norte del Valle del
Mezquital y los habitantes de la Costa del Golfo de México durante la Época Colonial", en IX
Coloquio Internacional sobre Otopames, Homenaje a Carlo Antonio Castro Guevara y a
Roberto Williams García. Jalapa, Veracruz, México. Universidad Veracruzana, Centro INAH
Veracruz, El Colegio de Michoacán, El Colegio Mexiquense, Consejo Nacional para la Cultura y
las Artes de Veracruz, Instituto de Investigaciones Antropológicas de la Universidad Nacional
Autónoma de México, Universidad Autónoma del Estado de México, Consejo Nacional para la
Cultura y las Artes, Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Olguín, Enriqueta M., 2008: "El Señor del Buen Viaje, devoción Crística, Compra de la Tierra y
una Ruta de Intercambio en el Mezquital Serrano", en Estudios Regionales. La Propiedad de la
Tierra en la Conformación Regional. Pasado y Presente, pp. 279-298, Coords. Aurora Castillo
Escalona y Rosa María Pérez. Querétaro, México. Gobierno del Estado de Querétaro,
Universidad Autónoma de Querétaro.
Olguín, Enriqueta M., 2010: "Reminiscencia de la Jaranería Hidalguense y Antiguas Rutas
Pedestres de Intercambio" en Memoria del IV Coloquio Nacional Sobre Otopames (Guanajuato
2002), pp. 97-120, Coord. David Charles Wright Carr. Guanajuato, Gto. México. Comité
Académico de los Coloquios Internacionales sobre Otopames, Departamento de Historia,
División de Ciencias Sociales y Humanidades, Campus Guanajuato, Universidad de Guanajuato.
Olguín, Enriqueta M., 2013: "Inspección de restos arqueológicos en Eloxochitlán, Hidalgo los
días 25 y 26 de marzo del 2013", en XV Coloquio Internacional Sobre Otopames (San Felipe del
Progreso 2013, Estado de México, México (en preparación).
Ramsay, Richard Morrison, 1974: Gundho: an Ethnographic Study of Culture Change in an
Otomi Mountains Community of the Mezquital Valley, México. Carolina, U.S.A. The University
of North Carolina at Chapel Hill, Thesis, Ph. D. Unedited.
Ravelo, Ricardo, 1993: "El Negocio de Televisa trastoca la Tradición del Carnaval Veracruzano:
impuso a Yuri como Reina". México. Revista Proceso, N. 851, febrero 22, p. 49.
Rivas, Paniagua Enrique, 1982: Hidalgo, Invitación a un Estado de Ánimo. Pachuca, Hidalgo,
México. Edición Privada.
Robelo, Cecilio, 1982: Diccionario de Mitología Nahoa. México. Porrúa, Biblioteca Porrúa, N.
79.
Simeon, Rémi (1971) 1982: Diccionario de la Lengua Nahuatl o Mexicana. México. Siglo
XXI.
Tylor, Edward B. (1861) 2010: “Capítulo IV. Tacubaya. Pachuca. Real del Monte”, tomado de
Anabuac or México and the Mexicans, ancient and moder. London, Longman, Longman,
Longman and Greene's, trad. Leif Korsbaek, en Antropología Social en el Estado de Hidalgo,
Lagunas, David y Sergio Sánchez (coords.), Colección Pasado y Presente N. 7, Universidad
Autónoma del Estado de Hidalgo, Pachuca, Hidalgo, México.
20
Trens, Manuel B. 1947: Historia de Veracruz. Tms. II y III, (El tomo I no existe). Jalapa,
Veracruz, México. ed. Talleres Gráficos del Gobierno del Estado de Veracruz. Unión de Artes
Gráficas de Jalapa.
Vázquez, Alejandro, 2008: “¿Peregrinar o morir? Lugares sagrados entre los chichimeca-otomí,”
en Estudios Regionales. La Propiedad de la Tierra en la Conformación Regional. Pasado y
Presente, pp. 317-334. Querétaro, Qro., México. Coords. Aurora Castillo Escalona y Rosa María
Pérez, ed. Gobierno del Estado de Querétaro, Universidad Autónoma de Querétaro.
Villaseñor y Sánchez, José Antonio (1748) 1952: Theatro Americano. 2 Tms. México. Editora
Nacional.
Williams, García Roberto, 1950: "Etnografía y Folklore de la Zona Árida del Municipio de
Ixmiquilpan, Hidalgo. Orizabita". Mecanuscrito depositado en la Biblioteca del Instituto
Indigenista Interamericano. Es el mismo mecanuscrito que el autor tituló como: "Informe sobre el
Pueblo de Orizabita del Municipio de Ixmiquilpan, Edo. de Hidalgo. Informe escrito después de
visitar el pueblo en el período comprendido entre el 30 de marzo y el 8 de abril de 1950." Inédito.
CARTOGRAFÍA
I.N.E.G.I, 1982 [Hoja] Tasquillo, (F 14 - C69), Hidalgo: México. Instituto Nacional de
Estadística, Geografía e Informática, Carta Topográfica, esc. 1:50,000.
Comunicaciones personales
Nombre Fecha de la
entrevista
Edad Lugar de la entrevista Lugar de origen
Cruz, Agua-azul Martín 1992-24-IV ----- Capilla del Sr. del Buen Viaje en Orizabita, Hgo. Norte del Valle del
Mezquital
Flores Epifanio, (4 Hermanos)
Antonio, Tiburcio, Leonardo y
Cecilio
1993-IV-3
-----
Vecinos de la Pechuga.
La Pechuga, Ixmiquilpan
Fuente de la, Sergio P.P. 1993-I-28 ----- Rector del Seminario Mayor de Jalapa, Ver. ---------
González, López Santos. 1993-II-8 30 La Pechuga, Ixmiquilpan, Hgo. La Pechuga
González, Salvador Taurino 1992-X-22
1993-II-5
69 Cronista y vecino del pueblo de Orizabita,
Ixmiquilpan, Hgo.
Orizabita, Ixmiquilpan,
Hgo.
Juanita 2013-III-25 88 Oriunda y vecina de Hualula, Hgo. Hualula, Hgo.
Manzo Godoy, Enrique 2013- VII-30 77 Oriundo de Guaracha (Emiliano Zapata)
Michoacán
Ciudad de México
Monroy Trejo Agustín 1993-III-1 50 Ixmiquilpan, Hgo. La Pechuga
Olguín Millán Ma. Dolores 2013- VII-30 78 Oriunda de Tepotzotlán, Estado de México Ciudad de México
Ramírez, Pedraza Pedro 1990-IX-8 67 Vecino de Orizabita, Hgo. Orizabita, Hgo.
Ramsay Richard, Dr. 2009-II-3
2012-VI-7
2012-VI-20
76
Reunión mensual del Seminario Permanente
Sobre Estudios Otopames,
Instituto de Investigaciones Antropológicas,
Universidad Nacional Autónoma de México.
Reyes, Martínez Micaela 1993-II-8, 15 31 Vecina de Orizabita, Hgo. Edo. de Veracruz.
21
Rodríguez, Escamilla Amalia 1991-IV-8 77 Vecina, por muchos años, de Orizabita, Hgo. Edo. de Hidalgo
Trejo, Ramírez Carlota
1990-IX-8
92
Vecina, por muchos años, de Orizabita, Hgo.
El Puerto, Ixmiquilpan,
Hgo.
Comunicaciones personales
Nombre Fecha de la
entrevista
Edad Lugar de la entrevista Lugar de origen
Cruz, Agua-azul Martín 1992-24-IV ----- Capilla del Sr. del Buen Viaje en Orizabita, Hgo. Norte del Valle del
Mezquital
Flores Epifanio, (4 Hermanos)
Antonio, Tiburcio, Leonardo y
Cecilio
1993-IV-3
-----
Vecinos de la Pechuga.
La Pechuga, Ixmiquilpan
Fuente de la, Sergio P.P. 1993-I-28 ----- Rector del Seminario Mayor de Jalapa, Ver. ---------
González, López Santos. 1993-II-8 30 La Pechuga, Ixmiquilpan, Hgo. La Pechuga
González, Salvador Taurino 1992-X-22
1993-II-5
69 Cronista y vecino del pueblo de Orizabita,
Ixmiquilpan, Hgo.
Orizabita, Ixmiquilpan,
Hgo.
Juanita 2013-III-25 88 Oriunda y vecina de Hualula, Hgo. Hualula, Hgo.
Manzo Godoy, Enrique 2013- VII-30 77 Oriundo de Guaracha (Emiliano Zapata)
Michoacán
Ciudad de México
Monroy Trejo Agustín 1993-III-1 50 Ixmiquilpan, Hgo. La Pechuga
Olguín Millán Ma. Dolores 2013- VII-30 78 Oriunda de Tepotzotlán, Estado de México Ciudad de México
Ramírez, Pedraza Pedro 1990-IX-8 67 Vecino de Orizabita, Hgo. Orizabita, Hgo.
Ramsay Richard, Dr. 2009-II-3
2012-VI-7
2012-VI-20
76
Reunión mensual del Seminario Permanente
Sobre Estudios Otopames,
Instituto de Investigaciones Antropológicas,
Universidad Nacional Autónoma de México.
Reyes, Martínez Micaela 1993-II-8, 15 31 Vecina de Orizabita, Hgo. Edo. de Veracruz.
Rodríguez, Escamilla Amalia 1991-IV-8 77 Vecina, por muchos años, de Orizabita, Hgo. Edo. de Hidalgo
Trejo, Ramírez Carlota
1990-IX-8
92
Vecina, por muchos años, de Orizabita, Hgo.
El Puerto, Ixmiquilpan,
Hgo.