El Lenguaje Modificado

26
El lenguaje modificado El lenguaje modificado Repercusiones en el lenguaje Repercusiones en el lenguaje inducido por referentes inducido por referentes televisivos soeces. televisivos soeces. José Luis Carranza Cortés Guión Educativo

Transcript of El Lenguaje Modificado

Page 1: El Lenguaje Modificado

El lenguaje modificadoEl lenguaje modificado

Repercusiones en el lenguaje Repercusiones en el lenguaje inducido por referentes inducido por referentes

televisivos soeces. televisivos soeces.

José Luis Carranza Cortés

Guión Educativo

Page 2: El Lenguaje Modificado

Referentes televisivos que se presentan en el horario vespertino, por lo que los niñosy adolescentes es la audiencia mas común.

Se presenta el programa “Guerra de Chistes”-hipervínculo-, con horario 20:00 hs, por la Empresa Televisa -canal Telehit-

Page 3: El Lenguaje Modificado

Se ha mencionado que los Realty show

denigran el lenguaje; gestos, palabrotas

groserías, todo es espantoso, es perjudicial

para la juventud, están fuera de la

realidad, fuera de lugar.

El lenguaje calificado de grosero es

representado como un opuesto del lenguaje

culto y educado, de allí que se lo critique

porque no se corresponde con la función

educativa que debe tener la TV.

Page 4: El Lenguaje Modificado

El consumismo va ligado a la concepción del mundo y de la

vida como espectáculo y no como espacio de participación

activa en la transformación social. Incluso hasta las vidas

privadas se convierten fácilmente en objeto del espectáculo

público, alimentado por el abuso de ciertos instrumentos

como los teleobjetivos, las cámaras y las grabadoras

ocultas, para alimentar morbosamente la curiosidad.

Page 5: El Lenguaje Modificado

El lenguaje desnudo de cierta televisión,

implica una pluralidad de análisis posibles;

lenguaje carente de sentido, lenguaje despojado,

lenguaje sin méritos, es decir, el lenguaje propio

de la lógica mercantil. La relación entre lenguaje

y grosería -el vocabulario usado en los programas,

las groserías, todo es tan malo-, también implica

considerar los significados de una palabra.

Page 6: El Lenguaje Modificado

Grosería significa descortesía, falta grande

de atención y respeto, tosquedad, carencia

de finura y primor, rusticidad, y por

extensión se asocia a ignorancia, a avería, a

lo que aplica el talante obscuro, confuso y

poco agudo.

Page 7: El Lenguaje Modificado

La corrección lingüística, la corrección moral,

educativa, social a partir de determinadas

funciones asignadas al lenguaje, o por

contraposición de la inversión de los sentidos de

la corrección, dan la posibilidad de reflexionar,

en el lenguaje concebido como patrimonio social

y cultural, como herramienta privilegiada del

sujeto social como capital legítimo.

Page 8: El Lenguaje Modificado

Las propiedades que caracterizan la excelencia lingüística pueden resumirse en dos palabras, distinción y corrección.

En los usos de la lengua como en los estilos de vida,

sólo hay definición relacional: el lenguaje "rebuscado", "selecto",

"noble", "elevado", "refinado", "preclaro", "distinguido", contiene

una referencia negativa (las propias palabras para designarlo lo dicen)

al lenguaje "común", "corriente", "ordinario", "hablado", "familiar" o,

Incluso "popular", "crudo", "grosero", "descuidado", "libre",

"vulgar" sin hablar de lo innombrable , galimatías o jerga, guirigay

o jerigonza.

Page 9: El Lenguaje Modificado

El discurso de los usuarios refiere los

principios de corrección/ control lingüístico y

de distinción, sin embargo el soporte que

señala, cierta TV - Talk show, Realty show,

algunas publicidades, algunas telenovelas-,

implica dar vuelta de tuerca al lenguaje”

correcto y distinguido de los medios.

Page 10: El Lenguaje Modificado

Relación entre la adquisición del lenguaje y el rol de cierta televisión:

1- la televisión entendida como un bien público y su

necesidad de respetar los derechos, entre ellos los

derechos lingüísticos, y uno en particular, aquel que

reflexiona sobre "que significa lo que se puede o no

decir" y por extensión "que significa la crítica a

determinadas formas lingüísticas“, porque éstos

constituyen lo que es aceptable y lo que no es

aceptable para una determinada sociedad.

Page 11: El Lenguaje Modificado

2. En segundo lugar planteamos la relación entre corrección lingüística

y diferencia lingüística desde el punto de vista de la norma, es decir,

de lo que es "inherentemente" correcto y que explicita una memoria

discursiva, la larga duración de ciertas ideas sobre el lenguaje,

de la que el discurso de los usuarios da cuenta.

Page 12: El Lenguaje Modificado

La familia, la escuela, los medios masivos y

sobre todo la TV, determinan las

condiciones específicas para la adquisición

de una competencia lingüística, que va a

ser legítima o ilegítima, eficaz o ineficaz,

amplia o restringida para la producción y

recepción de mensajes por los sujetos

sociales.

Page 13: El Lenguaje Modificado

La TV estigmatiza determinadas variedades definidas

por los usuarios como; "groseras", "vulgares", "malas,

muy malas", "obscenas". Esta estigmatización se centra

en cierto léxico, en un determinado tono, en específicos

parámetros para-lingüísticos -gestos, vestimenta,

posiciones corporales-. En cierta lógica de producción

mediática que ofrece un "determinado lenguaje“.

al mercado de los medios le corresponde un específico

"mercado lingüístico" -para llegar a todos, para incluir a

todos porque entienden un lenguaje-.

Page 14: El Lenguaje Modificado

La TV reproduce "la diferencia social por la

diferencia lingüística" de un modo que explicita

la pérdida de legitimidad, de credibilidad, de

sociabilidad propias de las sociedades

voyeurísticas del nuevo milenio. Ese "lenguaje

de fondo" de cierta TV, señala su

compenetración con la oralidad más primaria,

con la fragmentación de la vida, con la tiranía

de la imagen fugaz (Barbero, 1999).

Page 15: El Lenguaje Modificado

Los medios de comunicación se convierten en

el objeto que nos seduce por su indiferencia,

mientras que el sujeto es o debiera ser, libre

autónomo, responsable, diferente.

Son necesarias mas de mil palabras, para explicar algunas imágenes.

Page 16: El Lenguaje Modificado

La recepción de los mensajes televisivos puede

y debe convertirse en una instancia de

crecimiento personal. La formación en lectura

crítica de los programas, logra revertir los efectos

negativos, como la adicción y la imitación compulsiva

que genera la TV en la niñez.

Page 17: El Lenguaje Modificado

La lectura crítica es una asignatura que

se aprende y que, por lo tanto, debe ser enseñada por aquellos que son

responsables de la función educativa.

Page 18: El Lenguaje Modificado

El mejor antídoto ante los reales peligros de la

televisión para el desarrollo normal de la

personalidad del niño, es la práctica

encaminada hacia una lectura crítica y

analítica de los mensajes.

Page 19: El Lenguaje Modificado

Lo mas negativo ante el televisor son la

pasividad y la actitud imitativa-

repetir en su vida los gestos, las

actitudes y las conductas, que se

han visto en la televisión-.

Page 20: El Lenguaje Modificado

Los padres y los educadores puede ayudar

a que los niños se acerquen críticamente

a la televisión. De igual modo que los

padres orientan a sus hijos pequeños,

con relación a sus amistades, deberían

de hacerlo con mayor razón en

relación con la televisión.

Page 21: El Lenguaje Modificado

La psicología moderna reconoce que el

desarrollo cognoscitivo del niño, esta

actualmente muy ligado a la lectura

de la imagen. El análisis crítico de los

programas es una actividad que de

debe de aprender, no es una cualidad

innata. Los niños y los adultos se

relacionan con la pantalla de una

manera ingenua.

Page 22: El Lenguaje Modificado

Los niños pasan más horas ante el televisor que

en la escuela, pero no se aprovecha la televisión

para educarlos y enseñarles,

mediante modelos imitables, con procedimientos

atractivos, con el lenguaje de la televisión.

Muchos padres se muestran asombrados

por la cantidad de cosas que saben sus hijos,

incluso los demás corta edad; todos esos

conocimientos los han aprendido con la

televisión.

Page 23: El Lenguaje Modificado

La lengua es un objeto de conocimiento complejo que se

aborda desde las ciencias del lenguaje, especialmente

desde la teoría de la comunicación, el análisis del

discurso, la gramática del texto y de la oración y los

aportes de la psicolingüística y la sociolingüística.

También contribuyen a su estudio, fundamentalmente en

el Nivel Polimodal, la teoría literaria y la semiótica.

Page 24: El Lenguaje Modificado

Muchos padres de familia, no han incorporado

el elemento televisión como factor educador,

se limitan a criticar o denostar contra

ciertos programas, pensando erróneamente

que eso es suficiente para alejar a sus

hijos de la televisión.

Page 25: El Lenguaje Modificado

Vazquez V (2002). El discurso de los usuarios. El lenguaje de la TV. Recuperado el 12 de mayo 2004.http://www.comfer.gov.ar/documentos/pdf/lenguatv.pdfFernández López (2006). El consumo crítico de losmedios y el lenguaje de la discreción como respuesta pedagógica.Lorité Nicolas (2001). Una pedagogía activa del lenguajetelevisivo para comunicadores del futuro.Peñarrieta L (2001). Lenguaje lúdico afectivo en las relaciones de la audiencia con el medio.Muñoz G (2004). Ética y estética de los lenguajes mediáticos.Martínez R (2001). Uso pedagógico de la televisión.Iriarte G. Conciencia crítica y televisión. Comunicar 1999;12: 166- 169.Baudrillar (1988). El otro por si mismo. Barcelona. Ed:Anagrama.

Referencias

Page 26: El Lenguaje Modificado

Colaboradores:

José Francisco Tello Huerta – configuración multimedia

Ricardo Sandoval Rodríguez – configuración Video

Luis Altamirano Bernes – configuración video