El nombre de Dios

17
El nombre de Dios Iglesia Adventista Las Rosas

description

Dios

Transcript of El nombre de Dios

Page 1: El nombre de Dios

El nombre de Dios

Iglesia Adventista Las Rosas

Page 2: El nombre de Dios

El Nombre "Jehová" En la Biblia, los nombres tienen

significado. Dios recibe diferentes nombres y cada uno enfatiza un aspecto particular de Su carácter, Su divinidad, Su poder, etc.

Page 3: El nombre de Dios

Isaías 9:6 (LBLA) Porque un niño nos ha nacido, un hijo

nos ha sido dado,y la soberanía reposará sobre sus hombros;y se llamará su nombre Admirable Consejero, Dios Poderoso,Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Page 4: El nombre de Dios

Isaías 9:6 (DHH) Porque nos ha nacido un niño,

Dios nos ha dado un hijo,al cual se le ha concedido el poder de gobernar.Y le darán estos nombres:Admirable en sus planes, Dios invencible,Padre eterno, Príncipe de la paz.

Page 5: El nombre de Dios

Jesús se Identificó con Jehová Para identificarse con Jehová, Jesucristo

se aplicó el nombre "Yo soy", usando los términos griegos ego eimi, que significan "yo soy": "Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy" (Juan 8:58).

Page 6: El nombre de Dios

“Dios” no es el nombre de Dios. Las palabras que se traducen “Dios” en la Biblia son palabras generales que, al igual que nuestra palabra española, podrían aplicarse a cualquier deidad. En hebreo las palabras son El y Elohim, y en el griego la palabra es theos. Pero Dios sí tiene un nombre propio, que es revelado específicamente en Éxodo 3.

Page 7: El nombre de Dios

13 Entonces dijo Moisés a Dios [Elohim]: He aquí, si voy a los hijos de Israel, y les digo: “El Dios [Elohim] de vuestros padres me ha enviado a vosotros,” tal vez me digan: “¿Cuál es su nombre?”, ¿qué les responderé? 14 Y dijo Dios [Elohim] a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y añadió: Así dirás a los hijos de Israel: “YO SOY me ha enviado a vosotros.” 

Page 8: El nombre de Dios

15 Dijo además Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: “El Señor [YHWH], el Dios [Elohim] de vuestros padres, el Dios [Elohim] de Abraham, el Dios [Elohim] de Isaac y el Dios [Elohim] de Jacob, me ha enviado a vosotros.” Este es mi nombre para siempre, y con él se hará memoria de mí de generación en generación.

Page 9: El nombre de Dios

El hebreo antiguo no tenía vocales, ¡no sabemos cómo pronunciar la palabra!

Los judíos ya en los tiempos de Jesús, para mostrar su respecto al nombre de Dios, no lo pronunciaban.

Page 10: El nombre de Dios

La práctica recomendada era que cuando uno llegara a la palabra YHWH en un pasaje, en vez de decir YHWH, diría Adonai, que quiere decir “Señor” en hebreo. Para acordarse de ese cambio los masoretas incluyeron las vocales de Adonai entre las consonantes de YHWH. Entonces, si uno va a una biblia hebrea hoy, todavía verá esas vocales: YaHoWaH o en español Jehová.

Page 11: El nombre de Dios

Tetragrámaton —los cuatro caracteres hebreos que representan el nombre divino— aparece casi siete mil veces en el texto original de las Escrituras Hebreas, comúnmente llamadas “Antiguo Testamento”

Esos cuatro caracteres corresponden en nuestro alfabeto a las letras YHWH, y en español suelen traducirse “Jehová”, “Yavé” o “Yahvé”.

Page 12: El nombre de Dios

El nombre “Jehová” aparece cerca de 7,000 veces en el antiguo testamento. ?Por qué no aparece en el nuevo testamento?

Juan 17:26 La Biblia de las Américas

Yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos y yo en ellos.

Page 13: El nombre de Dios

El padre nuestro - Mateo 6:9, 10 9 Vosotros, pues, oraréis así: Padre

nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.

10 Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.

Page 14: El nombre de Dios

Los evangelios fueron escritos en una forma dialectal del griego, la koiné, llamado también griego alejandrino,

helenístico, común o griego del Nuevo Testamento. La koiné era la lingua franca o lengua internacional del

Mediterráneo oriental desde el período helenístico. Todos los textos del Nuevo Testamento habrían sido escritos

utilizando la koiné, que fue también la lengua de la difusión del cristianismo.

En el texto griego así se lee el padre nuestro:

Page 15: El nombre de Dios

Original griego Transliteración Traducción

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς

Páter hemón, ho en tois ouranoís

Padre nuestro que [estás] en los cielos,

ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·

hagiastheto to ónomá sou;

santifíquese tu nombre;

Las transliteraciones, en el sentido estricto, son utilizadas para reflejar la forma exacta en que una determinada palabra se representa en la

lengua original.

Page 16: El nombre de Dios

El nombre que usted prefiera usar para Dios no es tan importante, y en gran parte depende de cuál de los atributos divinos quiera enfatizar. Lo importante es que usted llegue a ser hijo de Dios y que entre en Su reino. Para esto, le "es necesario nacer de nuevo" (Juan 3:7).

“Señor, sé propicio a mí que soy pecador.”

Page 17: El nombre de Dios

Gracias por su Atención.