EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí...

24
Sharq al-Andalus, 13 (1996), pp. 203-224 El reino nazarí de Granada según un viajero mudéjar... EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ALMERIENSE: IBN A§-$ABBÁIÍ (M. DESPUÉS 895/1490) Francisco Franco Sánchez1 I ntroducción En el número anterior de esta misma revista presentamos un texto inte- resante para el conocimiento de los mudejares que salieron de Al-Andalus y luego tuvieron el valor de volver a sus lugares de origen, aun sabiendo que su vida bajo un gobierno cristiano distaría de ser cómoda, y teniendo conciencia también de que no serían comprendidos por muchos de sus co- rreligionarios2. Yumaca Sayja está dando a conocer paulatinamente la rihla de Ibn A&-Sabbáh, conservada en el manuscrito n.° 2.295 de la Dar Al-Kutub AÍ-Watanfya de Túnez, obra titulada Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar3. Su autor, cAbd Alláh Ibn As-Sabbáh, Al-Asbahf Al-Andalusí apenas lo conoce- mos por su propia obra: pertenecía a la tribu de los Qahtání(es) del sur, y de ella a la cábila de los Sabbáhf(es) del Yemen; alardeando de este rancio abo- lengo llega a asegurar que esta cábila participó en la primera conquista de Al-Andalus4. Habitó en la ciudad de Almería, residiendo allí hasta después 1. Estudios Árabes e Islámicos, Universidad de Alicante. 2. Francisco Franco Sánchez, «L os mudéjares, según la rihla de Ibn As-Sabbah (m. después 895/1490)», Sharq al-Andalus. Estudios Mudéjares y Moriscos, n.° 12, Teruel-Alicante, Instituto de Estudios Turolenses / Área de Estudios Árabes Universidad de Alicante, 1995, pp. 375-391. 3. Remitimos a nuestro estudio precitado para las características del manuscrito,^así como la bibliografía sobre este autor. Mención especial merece el trabajo de Yuma^a Sayja, «Bacd al-ma áhir ad-díníya fí ril^lat cAbd Alláh Ibn As-Sabbah Al-Andalusf», Dimsat Andaluslya, n.° 12, Túnez, 1994 Juin/1415 Mu^arram, pp. 36-44, en el que dio a conocer por extenso su figura y personalidad. 4. Ibn As-Sabbáh, Minsab al-ajbar, p. 6. Y. Sayja, op. cit., p. 36. Yumaca Sayja, «Mamlaka Baní 1-Ahmar min لة1 "Minsab al-ajbár wa-tadkirat al-ajyar" li-cAbd Alláh Ibn As-Sabbah Al-Asba- hr», Sharq al-Andalus. Estudios Arabes. Homenaje a María Jesús Rubiera Mata, n.° 10-11, Alicante, 1993-1994, pp. 291-305 (pp. 1-2). 203

Transcript of EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí...

Page 1: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996) pp 203-224El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

EL REINO NAZARIacute DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR

ALMERIENSE IBN Asect-$ABBAacuteIIacute (M DESPUEacuteS 8951490)

Francisco Franco Saacutenchez1

I n t r o d u c c ioacute n

En el nuacutemero anterior de esta misma revista presentamos un texto inteshyresante para el conocimiento de los mudejares que salieron de Al-Andalus y luego tuvieron el valor de volver a sus lugares de origen aun sabiendo que su vida bajo un gobierno cristiano distariacutea de ser coacutemoda y teniendo conciencia tambieacuten de que no seriacutean comprendidos por muchos de sus coshyrreligionarios2

Yumaca Sayja estaacute dando a conocer paulatinamente la rihla de Ibn Aamp-Sabbaacuteh conservada en el manuscrito ndeg 2295 de la Dar Al-Kutub AIacute-Watanfya de Tuacutenez obra titulada Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar3 Su autor cAbd Allaacuteh Ibn As-Sabbaacuteh Al-Asbahf Al-Andalusiacute apenas lo conoceshymos por su propia obra perteneciacutea a la tribu de los Qahtaacuteniacute(es) del sur y de ella a la caacutebila de los Sabbaacutehf(es) del Yemen alardeando de este rancio aboshylengo llega a asegurar que esta caacutebila participoacute en la primera conquista de Al-Andalus4 Habitoacute en la ciudad de Almeriacutea residiendo alliacute hasta despueacutes

1 Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos Universidad de Alicante2 Francisco Franco Saacutenchez laquoLos mudeacutejares seguacuten la rihla de Ibn As-Sabbah (m despueacutes

8951490)raquo Sharq al-Andalus Estudios Mudeacutejares y Moriscos ndeg 12 Teruel-Alicante Instituto de Estudios Turolenses Aacuterea de Estudios Aacuterabes Universidad de Alicante 1995 pp 375-391

3 Remitimos a nuestro estudio precitado para las caracteriacutesticas del manuscrito^asiacute como la bibliografiacutea sobre este autor Mencioacuten especial merece el trabajo de Yuma^a Sayja laquoBacd al-maaacutehir ad-diacuteniacuteya fiacute ril lat cAbd Allaacuteh Ibn As-Sabbah Al-Andalusfraquo Dimsat Andaluslya ndeg 12 Tuacutenez 1994 Juin1415 Mu^arram pp 36-44 en el que dio a conocer por extenso su figura y personalidad

4 Ibn As-Sabbaacuteh Minsab al-ajbar p 6 Y Sayja op cit p 36 Yumaca Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Ahmar min إل1لة Minsab al-ajbaacuter wa-tadkirat al-ajyar li-cAbd Allaacuteh Ibn As-Sabbah Al-Asba- hrraquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes Homenaje a Mariacutea Jesuacutes Rubiera Mata ndeg 10-11 Alicante 1993-1994 pp 291-305 (pp 1-2)

203

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

de ser tomada por Fernando rey de Castilla en 8951490 Afirma que memorizoacute el Coraacuten durante una estancia en La Meca que duroacute un antildeo comshypleto siendo por ello un hafiz a lo largo de su peregrinacioacuten tambieacuten aproveshychoacute su estancia en las ciudades maacutes importantes para aprender con los uleshymas de su eacutepoca Pero sus conocimientos parecen ser desiguales seguacuten las materias a partir de su riJia se deduce que poseiacutea mediana cultura religiosa y notable de historia pero utiliza una lengua y un estilo poco cuidados hay que puntualizar que la obra fue dictada oralmente a un -hasta ahora- descoshynocido transcriptor5

El Minsab al-ajbagraver wa-tadkirat al-ajyaacuter es una rihla Hyagraveziumlya o relacioacuten de su peregrinacioacuten a los Santos Lugares del Islam obra en la que tambieacuten hay grandes dosis autobiograacuteficas En ella hallamos multitud de perfiles de anaacuteshylisis sobre la sociedad andalusiacute y mudeacutejar almeriense junto a informaciones diversas sobre las localidades y paiacuteses por los que pasoacute

Ibn As-Sabbaacuteh dictoacute su relacioacuten de viaje tras la conquista de Almeriacutea por los castellanos del rey Fernando es decir despueacutes de 8951490 Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos por tener ya la vista deteriorada6 Como no se apunta fecha alguna para la realizacioacuten del viaje el Prof Y Sayja se remite a los nombres de los sultanes turcos que menciona como Murad II (que gobierna entre 824-8551421-1451) y a los ulemas citados como Badr Ad-Diacuten Al-Balqiacutenf Al-Misriacute (m 8901485) Se apunta finalmente la data de la deacutecada de 1450 y el principio de la de los antildeos 60 realizando la peregrinashycioacuten cuando teniacutea entre 20 y 30 antildeos7

En espera de la edicioacuten del texto iacutentegro de la relacioacuten del viaje de Ibn As-Sabbaacuteh Y Sayja ya ha adelantado fragmentos de la obra Entre eacutestos conshytamos con algunos paacuterrafos espigados de la misma En ellos se puede atisbar el panorama que este mudeacutejar nos quiere presentar de un Reino de Granada que no pervive sino en su memoria8 De esta visioacuten nos vamos a ocupar seshyguidamente

E l R e in o d e G r a n a d a e n l a o b r a d e Ib n A s-Sa b b aacute h

Entre los fragmentos que han sido publicados de esta obra nos llamashyron la atencioacuten aquellos paacuterrafos que dedica al Reino de Granada Fueron entresacados de la obra y reunidos por Y Sayja y vieron la luz en el nuacutemero

5 Ÿ Sayja laquoBacd al-mazaumlhir raquo p 366 Ibn As-Sabbaumlh op cit p 5447 Ibidem p 207 r Ÿ Sayja op cit p 378 Ÿumaca Sayja laquoMamlaka Banf 1-Abmarraquo pp 291-305

204

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

de esta revista que se dedicoacute como Homenaje a Mariacutea Jesuacutes Rubiera Mata9 Hay que puntualizar por tanto que son fragmentos dispersos no se trata de una larga descripcioacuten o capiacutetulo (como el que le dedica por ejemplo Ibn Batotaacute) sino apuntes maacutes o menos largos en que se habla del reino nasriacute y o de Al- Andalus Dos paacuterrafos breves sobre el Reino de Granada fueron ya publicashydos al final del anterior artiacuteculo que dedicamos a Ibn As-Sabbaacuteh y nos sirvieshyron para adelantar unas primeras conclusiones

Presentamos seguidamente la traduccioacuten de los textos sobre el reino de los Banuuml 1-Ahmar que se encuentran en la ntildehla de Ibn As-Sabbaacuteh seguacuten han sido seleccionados y publicados por Y Sayja Se ha separado en puntos aparte para una mejor comprensioacuten de los grupos temaacuteticos o de sentido y se respeta -en lo posible- la puntuacioacuten del editor

T r a d u c c ioacute n de los texto s aacute r a bes

sect 1

laquoLlegueacute a la ciudad de Granada que es la morada de su realeza Es una ciudad de bellas construcciones puacuteblicas y hermosos rincones que pende de la montantildea (17 v) sobre ella se encuentra la Alhambra que es la residencia del sultaacuten Es una ciudad generosa En ella hay de toda clase de bienes abundan las aguas los semshybrados los cultivos las huertas las verduras y tiene muchas edificaciones todo ello prolifera en ciudades y fortalezas Es una capital de su reino y entre sus gentes hay rectitud en la administracioacuten de justicia correccioacuten en las ventas y las compras resshypetan lo recomendado y rehuacutesan lo reprobado No hay10 en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la beshynevolencia En sus gentes reside la bondad y la piedad11

De mi tristeza por la peacuterdida de la peniacutensula de Al-Andalus me consuela -y doy gracias a Dios- porque dejoacute una parte de la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacute- nfya) bajo el gobierno de los musulmanes Gracias a Dios (18r) Doy gracias a Dios cuando le irrita alguna de sus criaturas ya que su clemencia su generosidad su liberalidad su gracia y su misericordia vencen a su indignacioacuten y su coacutelera

9 Ibidem

10 En este caso para la negacioacuten se utiliza la partiacutecula negativa la (que requeririacutea un verbo) en vez de laysa para la negacioacuten de la existencia de algo

11 Indica en nota el editor que en el original consta islaacuteh beneficencia bondad reparacioacuten coshyrreccioacutenrdquo pero no justifica por queacute restituye el texto como salaH bondad piedad devocioacuten

205

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Dice Ibn As-Sabbaacutek Cuando vi los dominios12 de Ibn Al-Ahmar afirmeacute Alashybado seas Sentildeor de los inicios Sentildeor de todas las cosas Tuacute eres el Dios uacutenico no hay otro dios sino Tuacutey recordeacute la historia de nuestro padre Adaacuten su salida y caiacuteda del Paraiacutesoraquo13

sect 2

laquoDice Ibn As-Sabbaacuteh entreacute en el paiacutes y conviviacute con los devotos de Dios No vi otro mejor ni maacutes excelente que el territorio de Al-Andalus quien vive en eacutel es un bienaventurado quien muere en eacutel es un maacutertir Ello demuestra que aquella tierra es lo uacuteltimo que les resta a los devotos Sus pobladores son los uacuteltimos devotosraquo14

laquoDice el autor - Dios se apiade de eacutel- No quedan reyes de los tabaacutebica15 -que eran reyes qahtaacuteniacutees16- ni himyariacutees17 sino estos descendientes de la monarquiacutea de Al-Andalusraquo18

sect 4

laquoDice el autor Entreacute en la ciudad de Granada -iexclDios la devuelva al Islam y triunfe en ella- y vi en ella bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblishycas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella Tambieacuten vi a ulemas lectores coraacutenicos y a los siete jueces cuyos nombres eran renombrados entre los viajeros

12 Para referirse el Reino de Granada (y maacutes adelante a Siria y Egipto) soacutelo dos veces utiliza el teacutermino mamlaka reino Por lo comuacuten lo califica de milk Ibn Al-Ahmar o sea propieshydad posesiones patrimonio dominio estatal de Ibn Al-Ahmar p de Alcalaacute lo interpreta ere- dad milk (apud Reinhardt p Dozy Suppleacutement aux Dictionnaires Arabes Leiden-Pariacutes ed EJ Brill GP Maisonneuve et Larose 1881 vol 11 p 622) Lo traduciremos por reino cuando convenga al sentido indicando adjunto el teacutermino aacuterabe en todo caso

13 Antildeade el editor a rengloacuten seguido del texto original y entre ^reacutentesis una breve glosa del texto que sigue Prosigue el autor comparando la salida de Adaacuten del paraiacuteso y la salida de las gen- de Al-Andalus de su paiacutes Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 17 r 17 V 18 r Y Sayja laquoMamlaka وجءBanf 1-A^marraquo pp 297-298

14 Entre pareacutentesis indica el^e^itor que prosigue el texto de la obra (texto que no copia) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 21 V Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Al^mar raquo p 298

15 Se refiere a la monarqua sudaraacutebiga preislaacutemica que hunde sus oriacutegenes en la historia m- tica

16 Descendientes de Qahtan antepasado mftico de los aacuterabes yemenes o del sur17 Descendientes de Himyar hijo de la reina de Saba y raza de los habitantes primitivos del

Yemen Tribu aacuterabe del sur de la penfnsula Araacutebiga18 Nuevamente indica el editor que el texto continuacutea (es de suponer que con temaacutetica difeshy

rente) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 23 r Y Sayja laquoMamlaka Banf 1-Ahmar raquo p 298

206

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Es una ciudad que pende de un monte -de Sierra Nevada (Yabal Sulayr sic)- con un aspecto extraordinario mira hacia el territorio enemigo de blancas murallas es una bella ciudad con una corona encima de su cabeza19 es la residencia del sultaacuten titulado de la Alhambra (30v) que derrama desde ella agua y verdor Es una ciudad adornada con muchos aacuterboles edificios privados y alcaacutezares (qusuumlr) Entre todo lo que encierra en ella hay un milloacuten de jardines hay un milloacuten de alcaacutezares habitados por hombres nintildeos y mujeres En tiempo de los frutos estaacute llena de buena gente En cada alcaacutezar (qasr) se encuentra el canto y la muacutesica durante cinco meses con comida bebida fiesta y alegriacutea20

La ciudad de Granada no tiene semejante entre todas las ciudades de Al-Andashylus Es ciudad en la que hay rectitud en toda la administacioacuten de justicia en el almoshytacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones conshytra la usura y observando lo licito

La ciudad (31r) de Granada tiene buena atmoacutesfera y buenas aguas se ven elegantes brocados21 en hombres nintildeos y mujeres y son frecuentes los ricos trajes y los vestidos Hay extensos sembrados mucho ganado22 excelentes dehesas (al- marcaacute) y mucha esperanza en todos los asuntos Quien la habita es bienaventurado y quien es muerto en ella es un maacutertir

Es suficiente con que el enemigo la observe para que sea sometido suficiente es que ella combata con Satanaacutes y con los seguidores de los iacutedolos para ser vencedora de los sentildeores de las cruces los cristianos La ve el enemigo y se angustia Basta con los siacutembolos de la opulencia del Islam que en ella han perdurado contra los adoradores de los iacutedolos y las cruces Tiene ciudades y fortalezas de renombre Hay caballeriacutea regular23 en las fronteras de los cristianos estaacuten preparados con gran nuacutemero de troshypas y material de guerra (31v) con las espadas afiladas estaacuten dispuestos a toda hora y en cualquier eacutepoca esperan al enemigo con los pechos distendidos y los corashyzones alegres Sus algazuacuteas son renombradas sus estandartes difundidos y sus conshytraataques victoriosos Sometieron al enemigo e hicieron triunfar la religioacuten Estaacuten orgullosas de ellos las capitales de los musulmanesraquo24

19 La Alhambra como corona real y metafoacuterica de Granada lugar donde se asienta el poder a su vez la Alhambra circunda cual corona el monte a cuyo pie se extiende la ciudad

20 En el original dice comida muacutesica fiesta y alegriacutea (al-akl wa-t-tarab wa-l-farah wa-s-suruumlr) (n 53) mientras que el editor suponemos que por el sentido -aunque no lo justifica- restishytuye comida bebida fiesta y alegriacutea (wa-s-surb wa-l-farah wa-s-suruumlr)

21 Interpreto dlbah como diacutebay brocado tela de seda acorde con el sentido de la frase y con la nota explicativa del editor ndeg 55

22 An-nasl Seguacuten P de Alcalaacute es generacioacuten como linage genero por linage noblerdquo generacioacuten venidera (apud RP Dozy op cit vol II p 676 alto linaje) Pero como el teacutermino se inshycluye entre las riquezas de las ciudades pensamos que se refiere a ganado animal reproducshytor (nusuumlla) y por esta interpretacioacuten nos hemos inclinado

23 Wa-l-juyuumll al-murattaba fliugntilder ar-ruumlm fuerzas de caballeriacutea regular organizada acantonashyda en las fronteras frente a los cristianos

24 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 30 r 30 v 31 r 31 v Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Ahmar raquo pp 298shy300

207

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 2: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

de ser tomada por Fernando rey de Castilla en 8951490 Afirma que memorizoacute el Coraacuten durante una estancia en La Meca que duroacute un antildeo comshypleto siendo por ello un hafiz a lo largo de su peregrinacioacuten tambieacuten aproveshychoacute su estancia en las ciudades maacutes importantes para aprender con los uleshymas de su eacutepoca Pero sus conocimientos parecen ser desiguales seguacuten las materias a partir de su riJia se deduce que poseiacutea mediana cultura religiosa y notable de historia pero utiliza una lengua y un estilo poco cuidados hay que puntualizar que la obra fue dictada oralmente a un -hasta ahora- descoshynocido transcriptor5

El Minsab al-ajbagraver wa-tadkirat al-ajyaacuter es una rihla Hyagraveziumlya o relacioacuten de su peregrinacioacuten a los Santos Lugares del Islam obra en la que tambieacuten hay grandes dosis autobiograacuteficas En ella hallamos multitud de perfiles de anaacuteshylisis sobre la sociedad andalusiacute y mudeacutejar almeriense junto a informaciones diversas sobre las localidades y paiacuteses por los que pasoacute

Ibn As-Sabbaacuteh dictoacute su relacioacuten de viaje tras la conquista de Almeriacutea por los castellanos del rey Fernando es decir despueacutes de 8951490 Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos por tener ya la vista deteriorada6 Como no se apunta fecha alguna para la realizacioacuten del viaje el Prof Y Sayja se remite a los nombres de los sultanes turcos que menciona como Murad II (que gobierna entre 824-8551421-1451) y a los ulemas citados como Badr Ad-Diacuten Al-Balqiacutenf Al-Misriacute (m 8901485) Se apunta finalmente la data de la deacutecada de 1450 y el principio de la de los antildeos 60 realizando la peregrinashycioacuten cuando teniacutea entre 20 y 30 antildeos7

En espera de la edicioacuten del texto iacutentegro de la relacioacuten del viaje de Ibn As-Sabbaacuteh Y Sayja ya ha adelantado fragmentos de la obra Entre eacutestos conshytamos con algunos paacuterrafos espigados de la misma En ellos se puede atisbar el panorama que este mudeacutejar nos quiere presentar de un Reino de Granada que no pervive sino en su memoria8 De esta visioacuten nos vamos a ocupar seshyguidamente

E l R e in o d e G r a n a d a e n l a o b r a d e Ib n A s-Sa b b aacute h

Entre los fragmentos que han sido publicados de esta obra nos llamashyron la atencioacuten aquellos paacuterrafos que dedica al Reino de Granada Fueron entresacados de la obra y reunidos por Y Sayja y vieron la luz en el nuacutemero

5 Ÿ Sayja laquoBacd al-mazaumlhir raquo p 366 Ibn As-Sabbaumlh op cit p 5447 Ibidem p 207 r Ÿ Sayja op cit p 378 Ÿumaca Sayja laquoMamlaka Banf 1-Abmarraquo pp 291-305

204

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

de esta revista que se dedicoacute como Homenaje a Mariacutea Jesuacutes Rubiera Mata9 Hay que puntualizar por tanto que son fragmentos dispersos no se trata de una larga descripcioacuten o capiacutetulo (como el que le dedica por ejemplo Ibn Batotaacute) sino apuntes maacutes o menos largos en que se habla del reino nasriacute y o de Al- Andalus Dos paacuterrafos breves sobre el Reino de Granada fueron ya publicashydos al final del anterior artiacuteculo que dedicamos a Ibn As-Sabbaacuteh y nos sirvieshyron para adelantar unas primeras conclusiones

Presentamos seguidamente la traduccioacuten de los textos sobre el reino de los Banuuml 1-Ahmar que se encuentran en la ntildehla de Ibn As-Sabbaacuteh seguacuten han sido seleccionados y publicados por Y Sayja Se ha separado en puntos aparte para una mejor comprensioacuten de los grupos temaacuteticos o de sentido y se respeta -en lo posible- la puntuacioacuten del editor

T r a d u c c ioacute n de los texto s aacute r a bes

sect 1

laquoLlegueacute a la ciudad de Granada que es la morada de su realeza Es una ciudad de bellas construcciones puacuteblicas y hermosos rincones que pende de la montantildea (17 v) sobre ella se encuentra la Alhambra que es la residencia del sultaacuten Es una ciudad generosa En ella hay de toda clase de bienes abundan las aguas los semshybrados los cultivos las huertas las verduras y tiene muchas edificaciones todo ello prolifera en ciudades y fortalezas Es una capital de su reino y entre sus gentes hay rectitud en la administracioacuten de justicia correccioacuten en las ventas y las compras resshypetan lo recomendado y rehuacutesan lo reprobado No hay10 en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la beshynevolencia En sus gentes reside la bondad y la piedad11

De mi tristeza por la peacuterdida de la peniacutensula de Al-Andalus me consuela -y doy gracias a Dios- porque dejoacute una parte de la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacute- nfya) bajo el gobierno de los musulmanes Gracias a Dios (18r) Doy gracias a Dios cuando le irrita alguna de sus criaturas ya que su clemencia su generosidad su liberalidad su gracia y su misericordia vencen a su indignacioacuten y su coacutelera

9 Ibidem

10 En este caso para la negacioacuten se utiliza la partiacutecula negativa la (que requeririacutea un verbo) en vez de laysa para la negacioacuten de la existencia de algo

11 Indica en nota el editor que en el original consta islaacuteh beneficencia bondad reparacioacuten coshyrreccioacutenrdquo pero no justifica por queacute restituye el texto como salaH bondad piedad devocioacuten

205

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Dice Ibn As-Sabbaacutek Cuando vi los dominios12 de Ibn Al-Ahmar afirmeacute Alashybado seas Sentildeor de los inicios Sentildeor de todas las cosas Tuacute eres el Dios uacutenico no hay otro dios sino Tuacutey recordeacute la historia de nuestro padre Adaacuten su salida y caiacuteda del Paraiacutesoraquo13

sect 2

laquoDice Ibn As-Sabbaacuteh entreacute en el paiacutes y conviviacute con los devotos de Dios No vi otro mejor ni maacutes excelente que el territorio de Al-Andalus quien vive en eacutel es un bienaventurado quien muere en eacutel es un maacutertir Ello demuestra que aquella tierra es lo uacuteltimo que les resta a los devotos Sus pobladores son los uacuteltimos devotosraquo14

laquoDice el autor - Dios se apiade de eacutel- No quedan reyes de los tabaacutebica15 -que eran reyes qahtaacuteniacutees16- ni himyariacutees17 sino estos descendientes de la monarquiacutea de Al-Andalusraquo18

sect 4

laquoDice el autor Entreacute en la ciudad de Granada -iexclDios la devuelva al Islam y triunfe en ella- y vi en ella bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblishycas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella Tambieacuten vi a ulemas lectores coraacutenicos y a los siete jueces cuyos nombres eran renombrados entre los viajeros

12 Para referirse el Reino de Granada (y maacutes adelante a Siria y Egipto) soacutelo dos veces utiliza el teacutermino mamlaka reino Por lo comuacuten lo califica de milk Ibn Al-Ahmar o sea propieshydad posesiones patrimonio dominio estatal de Ibn Al-Ahmar p de Alcalaacute lo interpreta ere- dad milk (apud Reinhardt p Dozy Suppleacutement aux Dictionnaires Arabes Leiden-Pariacutes ed EJ Brill GP Maisonneuve et Larose 1881 vol 11 p 622) Lo traduciremos por reino cuando convenga al sentido indicando adjunto el teacutermino aacuterabe en todo caso

13 Antildeade el editor a rengloacuten seguido del texto original y entre ^reacutentesis una breve glosa del texto que sigue Prosigue el autor comparando la salida de Adaacuten del paraiacuteso y la salida de las gen- de Al-Andalus de su paiacutes Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 17 r 17 V 18 r Y Sayja laquoMamlaka وجءBanf 1-A^marraquo pp 297-298

14 Entre pareacutentesis indica el^e^itor que prosigue el texto de la obra (texto que no copia) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 21 V Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Al^mar raquo p 298

15 Se refiere a la monarqua sudaraacutebiga preislaacutemica que hunde sus oriacutegenes en la historia m- tica

16 Descendientes de Qahtan antepasado mftico de los aacuterabes yemenes o del sur17 Descendientes de Himyar hijo de la reina de Saba y raza de los habitantes primitivos del

Yemen Tribu aacuterabe del sur de la penfnsula Araacutebiga18 Nuevamente indica el editor que el texto continuacutea (es de suponer que con temaacutetica difeshy

rente) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 23 r Y Sayja laquoMamlaka Banf 1-Ahmar raquo p 298

206

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Es una ciudad que pende de un monte -de Sierra Nevada (Yabal Sulayr sic)- con un aspecto extraordinario mira hacia el territorio enemigo de blancas murallas es una bella ciudad con una corona encima de su cabeza19 es la residencia del sultaacuten titulado de la Alhambra (30v) que derrama desde ella agua y verdor Es una ciudad adornada con muchos aacuterboles edificios privados y alcaacutezares (qusuumlr) Entre todo lo que encierra en ella hay un milloacuten de jardines hay un milloacuten de alcaacutezares habitados por hombres nintildeos y mujeres En tiempo de los frutos estaacute llena de buena gente En cada alcaacutezar (qasr) se encuentra el canto y la muacutesica durante cinco meses con comida bebida fiesta y alegriacutea20

La ciudad de Granada no tiene semejante entre todas las ciudades de Al-Andashylus Es ciudad en la que hay rectitud en toda la administacioacuten de justicia en el almoshytacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones conshytra la usura y observando lo licito

La ciudad (31r) de Granada tiene buena atmoacutesfera y buenas aguas se ven elegantes brocados21 en hombres nintildeos y mujeres y son frecuentes los ricos trajes y los vestidos Hay extensos sembrados mucho ganado22 excelentes dehesas (al- marcaacute) y mucha esperanza en todos los asuntos Quien la habita es bienaventurado y quien es muerto en ella es un maacutertir

Es suficiente con que el enemigo la observe para que sea sometido suficiente es que ella combata con Satanaacutes y con los seguidores de los iacutedolos para ser vencedora de los sentildeores de las cruces los cristianos La ve el enemigo y se angustia Basta con los siacutembolos de la opulencia del Islam que en ella han perdurado contra los adoradores de los iacutedolos y las cruces Tiene ciudades y fortalezas de renombre Hay caballeriacutea regular23 en las fronteras de los cristianos estaacuten preparados con gran nuacutemero de troshypas y material de guerra (31v) con las espadas afiladas estaacuten dispuestos a toda hora y en cualquier eacutepoca esperan al enemigo con los pechos distendidos y los corashyzones alegres Sus algazuacuteas son renombradas sus estandartes difundidos y sus conshytraataques victoriosos Sometieron al enemigo e hicieron triunfar la religioacuten Estaacuten orgullosas de ellos las capitales de los musulmanesraquo24

19 La Alhambra como corona real y metafoacuterica de Granada lugar donde se asienta el poder a su vez la Alhambra circunda cual corona el monte a cuyo pie se extiende la ciudad

20 En el original dice comida muacutesica fiesta y alegriacutea (al-akl wa-t-tarab wa-l-farah wa-s-suruumlr) (n 53) mientras que el editor suponemos que por el sentido -aunque no lo justifica- restishytuye comida bebida fiesta y alegriacutea (wa-s-surb wa-l-farah wa-s-suruumlr)

21 Interpreto dlbah como diacutebay brocado tela de seda acorde con el sentido de la frase y con la nota explicativa del editor ndeg 55

22 An-nasl Seguacuten P de Alcalaacute es generacioacuten como linage genero por linage noblerdquo generacioacuten venidera (apud RP Dozy op cit vol II p 676 alto linaje) Pero como el teacutermino se inshycluye entre las riquezas de las ciudades pensamos que se refiere a ganado animal reproducshytor (nusuumlla) y por esta interpretacioacuten nos hemos inclinado

23 Wa-l-juyuumll al-murattaba fliugntilder ar-ruumlm fuerzas de caballeriacutea regular organizada acantonashyda en las fronteras frente a los cristianos

24 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 30 r 30 v 31 r 31 v Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Ahmar raquo pp 298shy300

207

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 3: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

de esta revista que se dedicoacute como Homenaje a Mariacutea Jesuacutes Rubiera Mata9 Hay que puntualizar por tanto que son fragmentos dispersos no se trata de una larga descripcioacuten o capiacutetulo (como el que le dedica por ejemplo Ibn Batotaacute) sino apuntes maacutes o menos largos en que se habla del reino nasriacute y o de Al- Andalus Dos paacuterrafos breves sobre el Reino de Granada fueron ya publicashydos al final del anterior artiacuteculo que dedicamos a Ibn As-Sabbaacuteh y nos sirvieshyron para adelantar unas primeras conclusiones

Presentamos seguidamente la traduccioacuten de los textos sobre el reino de los Banuuml 1-Ahmar que se encuentran en la ntildehla de Ibn As-Sabbaacuteh seguacuten han sido seleccionados y publicados por Y Sayja Se ha separado en puntos aparte para una mejor comprensioacuten de los grupos temaacuteticos o de sentido y se respeta -en lo posible- la puntuacioacuten del editor

T r a d u c c ioacute n de los texto s aacute r a bes

sect 1

laquoLlegueacute a la ciudad de Granada que es la morada de su realeza Es una ciudad de bellas construcciones puacuteblicas y hermosos rincones que pende de la montantildea (17 v) sobre ella se encuentra la Alhambra que es la residencia del sultaacuten Es una ciudad generosa En ella hay de toda clase de bienes abundan las aguas los semshybrados los cultivos las huertas las verduras y tiene muchas edificaciones todo ello prolifera en ciudades y fortalezas Es una capital de su reino y entre sus gentes hay rectitud en la administracioacuten de justicia correccioacuten en las ventas y las compras resshypetan lo recomendado y rehuacutesan lo reprobado No hay10 en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la beshynevolencia En sus gentes reside la bondad y la piedad11

De mi tristeza por la peacuterdida de la peniacutensula de Al-Andalus me consuela -y doy gracias a Dios- porque dejoacute una parte de la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacute- nfya) bajo el gobierno de los musulmanes Gracias a Dios (18r) Doy gracias a Dios cuando le irrita alguna de sus criaturas ya que su clemencia su generosidad su liberalidad su gracia y su misericordia vencen a su indignacioacuten y su coacutelera

9 Ibidem

10 En este caso para la negacioacuten se utiliza la partiacutecula negativa la (que requeririacutea un verbo) en vez de laysa para la negacioacuten de la existencia de algo

11 Indica en nota el editor que en el original consta islaacuteh beneficencia bondad reparacioacuten coshyrreccioacutenrdquo pero no justifica por queacute restituye el texto como salaH bondad piedad devocioacuten

205

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Dice Ibn As-Sabbaacutek Cuando vi los dominios12 de Ibn Al-Ahmar afirmeacute Alashybado seas Sentildeor de los inicios Sentildeor de todas las cosas Tuacute eres el Dios uacutenico no hay otro dios sino Tuacutey recordeacute la historia de nuestro padre Adaacuten su salida y caiacuteda del Paraiacutesoraquo13

sect 2

laquoDice Ibn As-Sabbaacuteh entreacute en el paiacutes y conviviacute con los devotos de Dios No vi otro mejor ni maacutes excelente que el territorio de Al-Andalus quien vive en eacutel es un bienaventurado quien muere en eacutel es un maacutertir Ello demuestra que aquella tierra es lo uacuteltimo que les resta a los devotos Sus pobladores son los uacuteltimos devotosraquo14

laquoDice el autor - Dios se apiade de eacutel- No quedan reyes de los tabaacutebica15 -que eran reyes qahtaacuteniacutees16- ni himyariacutees17 sino estos descendientes de la monarquiacutea de Al-Andalusraquo18

sect 4

laquoDice el autor Entreacute en la ciudad de Granada -iexclDios la devuelva al Islam y triunfe en ella- y vi en ella bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblishycas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella Tambieacuten vi a ulemas lectores coraacutenicos y a los siete jueces cuyos nombres eran renombrados entre los viajeros

12 Para referirse el Reino de Granada (y maacutes adelante a Siria y Egipto) soacutelo dos veces utiliza el teacutermino mamlaka reino Por lo comuacuten lo califica de milk Ibn Al-Ahmar o sea propieshydad posesiones patrimonio dominio estatal de Ibn Al-Ahmar p de Alcalaacute lo interpreta ere- dad milk (apud Reinhardt p Dozy Suppleacutement aux Dictionnaires Arabes Leiden-Pariacutes ed EJ Brill GP Maisonneuve et Larose 1881 vol 11 p 622) Lo traduciremos por reino cuando convenga al sentido indicando adjunto el teacutermino aacuterabe en todo caso

13 Antildeade el editor a rengloacuten seguido del texto original y entre ^reacutentesis una breve glosa del texto que sigue Prosigue el autor comparando la salida de Adaacuten del paraiacuteso y la salida de las gen- de Al-Andalus de su paiacutes Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 17 r 17 V 18 r Y Sayja laquoMamlaka وجءBanf 1-A^marraquo pp 297-298

14 Entre pareacutentesis indica el^e^itor que prosigue el texto de la obra (texto que no copia) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 21 V Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Al^mar raquo p 298

15 Se refiere a la monarqua sudaraacutebiga preislaacutemica que hunde sus oriacutegenes en la historia m- tica

16 Descendientes de Qahtan antepasado mftico de los aacuterabes yemenes o del sur17 Descendientes de Himyar hijo de la reina de Saba y raza de los habitantes primitivos del

Yemen Tribu aacuterabe del sur de la penfnsula Araacutebiga18 Nuevamente indica el editor que el texto continuacutea (es de suponer que con temaacutetica difeshy

rente) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 23 r Y Sayja laquoMamlaka Banf 1-Ahmar raquo p 298

206

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Es una ciudad que pende de un monte -de Sierra Nevada (Yabal Sulayr sic)- con un aspecto extraordinario mira hacia el territorio enemigo de blancas murallas es una bella ciudad con una corona encima de su cabeza19 es la residencia del sultaacuten titulado de la Alhambra (30v) que derrama desde ella agua y verdor Es una ciudad adornada con muchos aacuterboles edificios privados y alcaacutezares (qusuumlr) Entre todo lo que encierra en ella hay un milloacuten de jardines hay un milloacuten de alcaacutezares habitados por hombres nintildeos y mujeres En tiempo de los frutos estaacute llena de buena gente En cada alcaacutezar (qasr) se encuentra el canto y la muacutesica durante cinco meses con comida bebida fiesta y alegriacutea20

La ciudad de Granada no tiene semejante entre todas las ciudades de Al-Andashylus Es ciudad en la que hay rectitud en toda la administacioacuten de justicia en el almoshytacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones conshytra la usura y observando lo licito

La ciudad (31r) de Granada tiene buena atmoacutesfera y buenas aguas se ven elegantes brocados21 en hombres nintildeos y mujeres y son frecuentes los ricos trajes y los vestidos Hay extensos sembrados mucho ganado22 excelentes dehesas (al- marcaacute) y mucha esperanza en todos los asuntos Quien la habita es bienaventurado y quien es muerto en ella es un maacutertir

Es suficiente con que el enemigo la observe para que sea sometido suficiente es que ella combata con Satanaacutes y con los seguidores de los iacutedolos para ser vencedora de los sentildeores de las cruces los cristianos La ve el enemigo y se angustia Basta con los siacutembolos de la opulencia del Islam que en ella han perdurado contra los adoradores de los iacutedolos y las cruces Tiene ciudades y fortalezas de renombre Hay caballeriacutea regular23 en las fronteras de los cristianos estaacuten preparados con gran nuacutemero de troshypas y material de guerra (31v) con las espadas afiladas estaacuten dispuestos a toda hora y en cualquier eacutepoca esperan al enemigo con los pechos distendidos y los corashyzones alegres Sus algazuacuteas son renombradas sus estandartes difundidos y sus conshytraataques victoriosos Sometieron al enemigo e hicieron triunfar la religioacuten Estaacuten orgullosas de ellos las capitales de los musulmanesraquo24

19 La Alhambra como corona real y metafoacuterica de Granada lugar donde se asienta el poder a su vez la Alhambra circunda cual corona el monte a cuyo pie se extiende la ciudad

20 En el original dice comida muacutesica fiesta y alegriacutea (al-akl wa-t-tarab wa-l-farah wa-s-suruumlr) (n 53) mientras que el editor suponemos que por el sentido -aunque no lo justifica- restishytuye comida bebida fiesta y alegriacutea (wa-s-surb wa-l-farah wa-s-suruumlr)

21 Interpreto dlbah como diacutebay brocado tela de seda acorde con el sentido de la frase y con la nota explicativa del editor ndeg 55

22 An-nasl Seguacuten P de Alcalaacute es generacioacuten como linage genero por linage noblerdquo generacioacuten venidera (apud RP Dozy op cit vol II p 676 alto linaje) Pero como el teacutermino se inshycluye entre las riquezas de las ciudades pensamos que se refiere a ganado animal reproducshytor (nusuumlla) y por esta interpretacioacuten nos hemos inclinado

23 Wa-l-juyuumll al-murattaba fliugntilder ar-ruumlm fuerzas de caballeriacutea regular organizada acantonashyda en las fronteras frente a los cristianos

24 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 30 r 30 v 31 r 31 v Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Ahmar raquo pp 298shy300

207

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 4: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Dice Ibn As-Sabbaacutek Cuando vi los dominios12 de Ibn Al-Ahmar afirmeacute Alashybado seas Sentildeor de los inicios Sentildeor de todas las cosas Tuacute eres el Dios uacutenico no hay otro dios sino Tuacutey recordeacute la historia de nuestro padre Adaacuten su salida y caiacuteda del Paraiacutesoraquo13

sect 2

laquoDice Ibn As-Sabbaacuteh entreacute en el paiacutes y conviviacute con los devotos de Dios No vi otro mejor ni maacutes excelente que el territorio de Al-Andalus quien vive en eacutel es un bienaventurado quien muere en eacutel es un maacutertir Ello demuestra que aquella tierra es lo uacuteltimo que les resta a los devotos Sus pobladores son los uacuteltimos devotosraquo14

laquoDice el autor - Dios se apiade de eacutel- No quedan reyes de los tabaacutebica15 -que eran reyes qahtaacuteniacutees16- ni himyariacutees17 sino estos descendientes de la monarquiacutea de Al-Andalusraquo18

sect 4

laquoDice el autor Entreacute en la ciudad de Granada -iexclDios la devuelva al Islam y triunfe en ella- y vi en ella bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblishycas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella Tambieacuten vi a ulemas lectores coraacutenicos y a los siete jueces cuyos nombres eran renombrados entre los viajeros

12 Para referirse el Reino de Granada (y maacutes adelante a Siria y Egipto) soacutelo dos veces utiliza el teacutermino mamlaka reino Por lo comuacuten lo califica de milk Ibn Al-Ahmar o sea propieshydad posesiones patrimonio dominio estatal de Ibn Al-Ahmar p de Alcalaacute lo interpreta ere- dad milk (apud Reinhardt p Dozy Suppleacutement aux Dictionnaires Arabes Leiden-Pariacutes ed EJ Brill GP Maisonneuve et Larose 1881 vol 11 p 622) Lo traduciremos por reino cuando convenga al sentido indicando adjunto el teacutermino aacuterabe en todo caso

13 Antildeade el editor a rengloacuten seguido del texto original y entre ^reacutentesis una breve glosa del texto que sigue Prosigue el autor comparando la salida de Adaacuten del paraiacuteso y la salida de las gen- de Al-Andalus de su paiacutes Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 17 r 17 V 18 r Y Sayja laquoMamlaka وجءBanf 1-A^marraquo pp 297-298

14 Entre pareacutentesis indica el^e^itor que prosigue el texto de la obra (texto que no copia) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 21 V Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Al^mar raquo p 298

15 Se refiere a la monarqua sudaraacutebiga preislaacutemica que hunde sus oriacutegenes en la historia m- tica

16 Descendientes de Qahtan antepasado mftico de los aacuterabes yemenes o del sur17 Descendientes de Himyar hijo de la reina de Saba y raza de los habitantes primitivos del

Yemen Tribu aacuterabe del sur de la penfnsula Araacutebiga18 Nuevamente indica el editor que el texto continuacutea (es de suponer que con temaacutetica difeshy

rente) Ibn As-Sabbaacuteh op cit p 23 r Y Sayja laquoMamlaka Banf 1-Ahmar raquo p 298

206

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Es una ciudad que pende de un monte -de Sierra Nevada (Yabal Sulayr sic)- con un aspecto extraordinario mira hacia el territorio enemigo de blancas murallas es una bella ciudad con una corona encima de su cabeza19 es la residencia del sultaacuten titulado de la Alhambra (30v) que derrama desde ella agua y verdor Es una ciudad adornada con muchos aacuterboles edificios privados y alcaacutezares (qusuumlr) Entre todo lo que encierra en ella hay un milloacuten de jardines hay un milloacuten de alcaacutezares habitados por hombres nintildeos y mujeres En tiempo de los frutos estaacute llena de buena gente En cada alcaacutezar (qasr) se encuentra el canto y la muacutesica durante cinco meses con comida bebida fiesta y alegriacutea20

La ciudad de Granada no tiene semejante entre todas las ciudades de Al-Andashylus Es ciudad en la que hay rectitud en toda la administacioacuten de justicia en el almoshytacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones conshytra la usura y observando lo licito

La ciudad (31r) de Granada tiene buena atmoacutesfera y buenas aguas se ven elegantes brocados21 en hombres nintildeos y mujeres y son frecuentes los ricos trajes y los vestidos Hay extensos sembrados mucho ganado22 excelentes dehesas (al- marcaacute) y mucha esperanza en todos los asuntos Quien la habita es bienaventurado y quien es muerto en ella es un maacutertir

Es suficiente con que el enemigo la observe para que sea sometido suficiente es que ella combata con Satanaacutes y con los seguidores de los iacutedolos para ser vencedora de los sentildeores de las cruces los cristianos La ve el enemigo y se angustia Basta con los siacutembolos de la opulencia del Islam que en ella han perdurado contra los adoradores de los iacutedolos y las cruces Tiene ciudades y fortalezas de renombre Hay caballeriacutea regular23 en las fronteras de los cristianos estaacuten preparados con gran nuacutemero de troshypas y material de guerra (31v) con las espadas afiladas estaacuten dispuestos a toda hora y en cualquier eacutepoca esperan al enemigo con los pechos distendidos y los corashyzones alegres Sus algazuacuteas son renombradas sus estandartes difundidos y sus conshytraataques victoriosos Sometieron al enemigo e hicieron triunfar la religioacuten Estaacuten orgullosas de ellos las capitales de los musulmanesraquo24

19 La Alhambra como corona real y metafoacuterica de Granada lugar donde se asienta el poder a su vez la Alhambra circunda cual corona el monte a cuyo pie se extiende la ciudad

20 En el original dice comida muacutesica fiesta y alegriacutea (al-akl wa-t-tarab wa-l-farah wa-s-suruumlr) (n 53) mientras que el editor suponemos que por el sentido -aunque no lo justifica- restishytuye comida bebida fiesta y alegriacutea (wa-s-surb wa-l-farah wa-s-suruumlr)

21 Interpreto dlbah como diacutebay brocado tela de seda acorde con el sentido de la frase y con la nota explicativa del editor ndeg 55

22 An-nasl Seguacuten P de Alcalaacute es generacioacuten como linage genero por linage noblerdquo generacioacuten venidera (apud RP Dozy op cit vol II p 676 alto linaje) Pero como el teacutermino se inshycluye entre las riquezas de las ciudades pensamos que se refiere a ganado animal reproducshytor (nusuumlla) y por esta interpretacioacuten nos hemos inclinado

23 Wa-l-juyuumll al-murattaba fliugntilder ar-ruumlm fuerzas de caballeriacutea regular organizada acantonashyda en las fronteras frente a los cristianos

24 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 30 r 30 v 31 r 31 v Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Ahmar raquo pp 298shy300

207

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 5: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Es una ciudad que pende de un monte -de Sierra Nevada (Yabal Sulayr sic)- con un aspecto extraordinario mira hacia el territorio enemigo de blancas murallas es una bella ciudad con una corona encima de su cabeza19 es la residencia del sultaacuten titulado de la Alhambra (30v) que derrama desde ella agua y verdor Es una ciudad adornada con muchos aacuterboles edificios privados y alcaacutezares (qusuumlr) Entre todo lo que encierra en ella hay un milloacuten de jardines hay un milloacuten de alcaacutezares habitados por hombres nintildeos y mujeres En tiempo de los frutos estaacute llena de buena gente En cada alcaacutezar (qasr) se encuentra el canto y la muacutesica durante cinco meses con comida bebida fiesta y alegriacutea20

La ciudad de Granada no tiene semejante entre todas las ciudades de Al-Andashylus Es ciudad en la que hay rectitud en toda la administacioacuten de justicia en el almoshytacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones conshytra la usura y observando lo licito

La ciudad (31r) de Granada tiene buena atmoacutesfera y buenas aguas se ven elegantes brocados21 en hombres nintildeos y mujeres y son frecuentes los ricos trajes y los vestidos Hay extensos sembrados mucho ganado22 excelentes dehesas (al- marcaacute) y mucha esperanza en todos los asuntos Quien la habita es bienaventurado y quien es muerto en ella es un maacutertir

Es suficiente con que el enemigo la observe para que sea sometido suficiente es que ella combata con Satanaacutes y con los seguidores de los iacutedolos para ser vencedora de los sentildeores de las cruces los cristianos La ve el enemigo y se angustia Basta con los siacutembolos de la opulencia del Islam que en ella han perdurado contra los adoradores de los iacutedolos y las cruces Tiene ciudades y fortalezas de renombre Hay caballeriacutea regular23 en las fronteras de los cristianos estaacuten preparados con gran nuacutemero de troshypas y material de guerra (31v) con las espadas afiladas estaacuten dispuestos a toda hora y en cualquier eacutepoca esperan al enemigo con los pechos distendidos y los corashyzones alegres Sus algazuacuteas son renombradas sus estandartes difundidos y sus conshytraataques victoriosos Sometieron al enemigo e hicieron triunfar la religioacuten Estaacuten orgullosas de ellos las capitales de los musulmanesraquo24

19 La Alhambra como corona real y metafoacuterica de Granada lugar donde se asienta el poder a su vez la Alhambra circunda cual corona el monte a cuyo pie se extiende la ciudad

20 En el original dice comida muacutesica fiesta y alegriacutea (al-akl wa-t-tarab wa-l-farah wa-s-suruumlr) (n 53) mientras que el editor suponemos que por el sentido -aunque no lo justifica- restishytuye comida bebida fiesta y alegriacutea (wa-s-surb wa-l-farah wa-s-suruumlr)

21 Interpreto dlbah como diacutebay brocado tela de seda acorde con el sentido de la frase y con la nota explicativa del editor ndeg 55

22 An-nasl Seguacuten P de Alcalaacute es generacioacuten como linage genero por linage noblerdquo generacioacuten venidera (apud RP Dozy op cit vol II p 676 alto linaje) Pero como el teacutermino se inshycluye entre las riquezas de las ciudades pensamos que se refiere a ganado animal reproducshytor (nusuumlla) y por esta interpretacioacuten nos hemos inclinado

23 Wa-l-juyuumll al-murattaba fliugntilder ar-ruumlm fuerzas de caballeriacutea regular organizada acantonashyda en las fronteras frente a los cristianos

24 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 30 r 30 v 31 r 31 v Y Sayja laquoMamlaka Bam 1-Ahmar raquo pp 298shy300

207

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 6: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

sect 5laquoDice el autor -Dios le bendiga- quien quiera ver (32r) a Damasco -del Sa tushy

que mire hacia Valencia y a Granada y lo vera en sus aguas sus aires sus edificios privados y sus buenas construcciones puacuteblicas Mi alma no se alivia cuando entro en las ciudades en que tomo residencia si no es en la ciudad de Granada Hay en ella muchas fortalezas alqueriacuteas y ciudades como en Siria Han sido los viajeros que describieron las ciudades quienes dijeron La peniacutensula de Al-Andalus es sublishyme٠ Y es cierta esta afirmacioacuten suya25

Afirma el autor De los siete climas existentes de los cinco por los que viajeacute26 no vi mejor ni con maacutes donaire m mas luminoso panorama como en la tierra de Valencia a fierra de Murcia a fierra de Coacuterdoba y a fierra de Granada Quien quiera ver (32v) Siria27 que mire a este paiacutes de Al-Andalus -aunque Siria sea tieshyrra sagrada28 en ella esta el lugar de reunioacuten y en eZZa estaacute eZ destino-

El paiacutes de los Banuuml l-Ahmar29 tiene ciudades en nuacutemero comparable con Siria como Malaga Guadix Baza (Basta sic) -Za casa del azafraacuten- Almeriacutea -la morada de los comerciantes- Almuntildeeacutecar (Munakab sic) -la sede de la cantildea dulce y del azuacutecar- Maacutelaga - la casa de la loza dorada-30 Sierra Nevada -la morada de la seda temprana-31 Debajo de eacutesta la ya citada ciudad de Granada (33r) es la sede de la artesaniacutea del tejido de la tela de seda32 y del tafetaacuten33 No se ve en el paiacutes otra manushyfactura es todo lo que produce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas Esto semeja lo que hay en la ciudad de Granada y su reino ademaacutes de sus sembrados y su ganado

Se satisface con el excedente del terreno y de las regiones Es un paiacutes en que no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus ceshyreales son abundantes y sus viviendas son amplias34 No hay entre ellos temor en

25 Lit Y es esta verdad lo que dijeron26 Lit No vi en los cinco climas (aqaliacutem) en que entreacute de los siete climas (aqaliacutem)27 Lit el reino (milk) de Sam28 Al-ardal-muqaddasa la tierra sagrada si acascopy para cristianos y judiacuteos (pues podriacutea in-

cJuirse JerusaJeacuten en esta regioacuten) pero en un tercer lugar para los musulmanes (tras La Meca y Medina)

29 Lit La heredadpatrimonio de los Banuuml l-Ahmar Emplea una periacutefrasis para no utilizar el teacutermino mamlaka reino constituido mientras que pone eacutenfasis en el dominio familiar y sentildeorial sobre el territorio de Granada

30 Lit wa-Maacutelaqa dar ad-dahabfiacutel-fajjaacuter31 Lit Wa-yabal Sulayr dar al-harfr al-miftahaacuten (sic) Sierra Nevada la casa de la seda temprana

pound1 uacuteltimo teacutermino no lo hallamos en los diccionarios32 Al-hantilder as-sarb una especie de seda R Dozy op cit vol I p 74033 Siguendo a RP Dozy (op cit vol 1 p 585) en vez de wa-2-zardahan interpreto wa-z-zar-

dajaacutena tipo de sedafina que se parece al tafetaacutenrdquo34 Enmienda del editor seguacuten lo pide el sentido En la nota 80 indica que el original dice y

sus edificios (civiles) abundantes

208

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 7: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazarf de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

los comercios (mahall) sin haber carestiacutea35 los hombres en sus vientres tienen hamshybre sus caras son luminosas sus cuerpos recios y son sus corazones fieles36 en la fe No prestan oiacutedos ni a lo falso ni a lo imposible Los hemos descrito con un caraacutecter como el de los ansar37 son joacutevenes libres combatientes38 No ven en Dios sino a un censor severo que reprocha y no atemorizan sino a los infieles La muerte en el yihaacuted es para ellos maacutes dulce que la miel y maacutes tierna que la mantequilla reclaman la otra vida y complacen al Sentildeor (33v) con el esfuerzo la resolucioacuten la determinacioacuten la energiacutea y el amor Piden el favor del Clemente el paraiacuteso de la satisfaccioacuten las hushyriacutees de negros ojos y el paraiacuteso de la satisfaccioacuten (sic)

Se asemeja el dominio de los Banuuml l-Ahmar a Siria En cada alqueriacutea hay mezshyquita con predicacioacuten (jutba) agua y llamada a la oracioacuten es decir hay alminares o sea minaretes39 en cada alqueriacutea hay un minarete que se asemeja a las torres de la costa en cada alqueriacutea hay jutba (sic) Alqueriacuteas y fortalezas semejan en nuacutemero a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten iexclPor Dios su heredad es bendita es el resto de la bendicioacuten (baraka) que existioacute en la peniacutensula de Espantildea (yaziacuterat Isbaacuteniacuteya sic) la prueba de esta bendicioacuten se encuentra en el texto coraacutenico y en la victoria sobre el enemigo en todos los antildeos pasados y venideros Observa (34r) si no las numerosas batallas de nuesta eacutepoca y de eacutepoca de nuesshytros abuelos iexclen cuaacutentas batallas vencimos a los enemigos Basta con mencionar la batalla del desfiladero (waqca fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito que la destaca40 sobre los demaacutes paiacuteses A siacute ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadix41 -que es una capital del reino con fertilidad prosperidad y riquezas en su tierra cuenta con abundancia de aguas huertas y jardines entre unos montes hacia el occidente estaacute la ciudad de Ronda en su alfoz tiene muchos cultivos sembrados y ganado-

Dice el autor Despueacutes de Siria y Egipto42 no hay en los paiacuteses aacuterabes mejor lugar para el creyente sentildealado por lo religioso y lo material sino la heredad de los

35 Restituye el editor sin haber carestiacutea (wa la yuumlc) indicando que en el original consta y no hay reclamacioacuten (wa laacute r u ^ ) (nota 82)

36 Correccioacuten del editor y son sus corazones fieles [en la fe] (wa-quluumlbu-hum mumina) en vez del original y [tienen] sus corazones conviccioacuten (wa-quluumlbu-hum caqrda) (nota 83)

37 Los auxiliares medineses que ayudaron a Mahoma En el original con escaso respeto a la sintaxis aacuterabe dice Los hemos descrito [como se] describe a los ansar (notas 84 a 86)

38 Seguacuten Pedro de Alcalaacute corredor del campo (apud RP Dozy op cit vol II p 230 quien hace inclusiones) es decir almogaacutevares

39 Lit es decir hay alminares (bi-l-maacutelt in) [o sea] minaretes (sawamic) el segundo teacutermino de la aclaracioacuten es maacutes propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

40 Antildeadido del editor seguacuten el contexto41 Sobre la Waqca Wadiacute As batalla de Guadix vide infra42 Los cita como el reino de Siria (milk As-Sam) y el reino de Egipto (milk Misr)

209

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 8: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Banuuml l-Ahmar en Al-Andalus Con la ayuda de Dios43 (34v) esto es lo que hemos resumido de las historias de la peniacutensula de Espantildea44 y de lo que en ella ocurrioacute de bueno y de malo Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que sea bondadoso con la descenshydencia que permanece y que extienda un velo protector sobre los fieles a la religioacuten que estaacuten bajo la dimma en la citada peniacutensula45 que no castigue a quien tuvo la posibilidad de salir de ella y no salioacute Que Dios no les sancione con el castigo ciertashymente Eacutel es liberal generoso indulgente no se precipita (sic) y les salva con la benshydicioacuten de la profesioacuten islaacutemica de fe en el monoteiacutesmo46 y con la intencioacuten (niyya) sincera en la religioacuten de Dios y en la ley canoacutenica (sarfca) de Su Profeta -iexclsobre eacutel sea la paz-47 Pedimos a Dios nuestro Sentildeor que reuacutena a la comunidad (yamaacuteca) de los musulmanes en los jardines del Paraiacuteso con los profetas (35r) los maacutertires y los devotos48 Ameacuten iexclOh Sentildeor del universo Dios el Altiacutesimo dice

Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren conducirse con altivezen la tierra ni corromper El buen final es para los que temen a Allaacutehraquo49

laquoSaliacute del paiacutes de Al-Andalus y ha sido descrito en sus bondades y diferenshycias50 iexclDios es quien da el eacutexito principal

Nos fuimos del dominio de los Banuuml l-Ahmar Eacuteste se extiende por una distanshycia de siete jornadas a lo largo y tres a lo ancho sin embargo se halla bien poblado de alqueriacuteas y fortalezas Todas sus poblaciones se hallan enfrente una de otra no estaacute alejada una ciudad de otra una alqueriacutea de su vecina una fortaleza de la otra Todas ellas miran (38v) una a la otra inmediata iexclDios restaure el Islam hasta el diacutea de la Resurreccioacutenraquo51

43 Nueva incorreccioacuten sintaacutectica Wa-bi-llah at-tawftq en vez de Wa-bi-t-tawftq min Allaacuteh44 Lit maacute ijtisar-naacuteftqissa yaziacuterat Isbaacuteniacuteya (sic)45 Lit cald al-muminln ad-din tahta d-dimmafil-yazirat al-madkuumlrardquo46 Lit yunayyT-him bi-barakat kalimat at-tawhTd es decir con la bendicioacuten de la creencia en la

unicidad de Allaacuteh La palabra unificacioacuten o monoteiacutesmo -el tawl^id- es Allaacuteh Dios uacutenico (frente a su interpretacioacuten de la Trinidad cristiana)

47 Lit Wa-niyyat al-ijlas fid iacuten Allaacuteh wa-santildeca Nabi-hi calay-hi s-saldm48 Lit Fiacute yannat an-nac fm maca n-nabiyiacuten wa-s-suhadaacute wa-s-saacutelihiacuten (sic)49 Coraacuten 28 83 sigo la edicioacuten bilinguumle de Julio Corteacutes El Coraacuten Elmhurst (Nueva York) ed

Tahrike Tarsile Quran Inc 1992ق p 382 Al final de este fragmento en aacuterabe Y Sayja indishyca de nuevo -entre pareacutentesis- que prosigue el texto de la obra (texto que tampoco copia ni indica temaacutetica) Ibn As-Sabbaacuteh op cit pp 32 r 32 V 33 r 33 V 34 r 34 V 35 r Y Sayja laquoMamlaka Baniacute 1-Alamar raquo pp 300-304

50 Sic que tambieacuten indica el editor Construccioacuten gramatical extrantildea que se inicia en primera persona y continuacutea en tercera Por otro lado en las construcciones de este paacuterrafo hay un uso general de la partiacutecula can por min

51 Ibn A s-Sabbaacuteh op cit pp 38 r 38 V Y Sayja laquoMamlaka Baniacute l-Ahmar raquo ^p 304-305

210

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 9: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Como son grandes las incoacutegnitas que plantea esta obra recogimos prudentemente soacutelo algunas conclusiones en nuestro estudio anterior sobre Ibn As-Sabbaacuteh A la vista de los seis fragmentos de la misma que hemos trashyducido se plantean bastantes interrogantes nuevos a la par que se pueden adelantar algunas conclusiones maacutes Las exponemos sin aacutenimo de exhausti- vidad a la espera de poder contar con el texto definitivo de la obra (que el prof Y Sayja nos comunicoacute verbalmente que prepara)

Sobre el aspecto formal de los textos en total son seis fragmentos en los que se trata del Reino de Granada en general y de Al-Andalus en ocasiones De ellos los epiacutegrafes 1deg (ff 17r-18r) 2deg (f 21v) y 3deg (f 23r) son relativamenshyte cortos (el 2deg y el 3deg especialmente) y no consecutivos En los tres el editor afirma que prosigue el texto aunque soacutelo en el 1deg precisa el tema glosando la comparacioacuten entre la expulsioacuten de Adaacuten del Paraiacuteso y de los musulmanes de Al-Andalus en los otros dos no especifica la temaacutetica del texto consecutishyvo Los fragmentos 4deg (ff 30r-31v) y 5deg (ff 32r-35r) son praacutecticamente conseshycutivos entre siacute pues hay menos de folio y medio entre ellos El 6deg (ff 38r- 38v) y uacuteltimo es breve tambieacuten e incluye una cita coraacutenica entre su texto Sobre el tamantildeo de cada folio podemos aventurar que es reducido por el poco texto aacuterabe que hay en cada paacutegina No sabemos la extensioacuten de la obra pero como cita Y Sayja un texto del f 544 cabe pensar en una obrita de tamantildeo reducido pero muy gruesa Es curioso que en una obra tan amplia soacutelo se mencione el Reino de Granada en los ff 17 a 38 al inicio de la misma y que -seguacuten parece- no se vuelva a hablar de eacutel maacutes adelante

Temaacuteticamente su fragmentariedad hace que no puedan considerarse como una unidad textual A pesar de ello estos textos son redundantes y transmiten unas ideas convergentes el 1deg es una descripcioacuten elogiosa del Reino de Granada y lamento por su peacuterdida 2deg elogio de sus habitantes 3deg apologiacutea de su monarquiacutea 4deg alabanza de la moral de sus habitantes su economiacutea y su preparacioacuten frente al enemigo cristiano 5deg comparacioacuten eloshygiosa con Siria descripcioacuten elogiosa de ciudades y producciones justificashycioacuten a los mudeacutejares 6deg partida dimensiones de Al-Andalus y anhelo de su

Como no deja de resaltar Y Sayja estos textos presentan una lengua de escasa calidad literaria y estaacuten tan trufados de incorrecciones o dialectalisshymos que ha sido necesaria una amplia labor de restitucioacuten por parte del edishytor labor que se justifica cara a una correcta comprensioacuten e interpretacioacuten del texto Estas enmiendas y correcciones han sido puntualmente sentildealadas

211

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 10: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

entre pareacutentesis por el editor y anotadas a pie de paacutegina en sus formas difeshyrenciales

No disponemos de todo el texto Es ocioso por tanto sacar conclusioshynes linguumliacutesticas globales o absolutas Por ello sentildealamos algunas peculiarishydades que se repiten insistentemente dejando para otro lugar o para el proshypio editor aacuterabe esta tarea linguumliacutestica No sentildealamos ejemplos sino los errores remitiendo a las notas del texto aacuterabe para comprobar estas peculiashyridades linguumliacutesticas

- Gramaticalmente es un texto difiacutecil aunque en apariencia sencillo hashyllamos buen nuacutemero de incorrecciones sintaacutecticas que le obligan al editor a antildeadir partiacuteculas que garanticen una coherencia gramatical y un sentido en aacuterabe Algunas incorrecciones o carencias relevantes las hemos sentildealado en nuestra traduccioacuten Sintaacutecticamente las frases suelen ser breves enunciatishyvas y llenas de anexiones como si fuera lenguaje infantil coloquialmente simple o insuficientemente aprendido Las partiacuteculas son los elementos sinshytaacutecticos en que hallamos maacutes errores por omisioacuten o uso incorrecto52

- Morfoloacutegicamente en ocasiones hallamos un uso anoacutemalo e irregular de los plurales de los colectivos o de algunos femeninos Hay muchas irreshygularidades en cuanto a la ortografiacutea del alif maqsuumlra (suele escribirlo como alif final) y buena cantidad de faltas en la ortografiacutea de los nombres de acshycioacuten de color plurales fractos y participios53

- Leacutexicamente aparecen algunos dialectalismos del aacuterabe magrebiacute aunshyque no muchos algunas de las variantes o de los errores en la ortografiacutea de los nombres de accioacuten podriacutean tener este origen54

- Finalmente los verbos de existencia son suplidos por la superposishycioacuten de elementos en un esquema que muestra una deficiente comprensioacuten del funcionamiento regular de estos verbos55

El que Ibn As-Sabbaacuteh haya dictado oralmente -como Ibn Battuacuteta- su vida a un copista permitiriacutea comprender algunas circunstancias linguumliacutesticas que pueden ser achacables a su mal aacuterabe o a la incultura o impericia de su copista (muy lejos de la talla de un Ibn Yuzayy)

52 Aunque hay maacutes ejemplos anotamos los ya apuntados en la edicioacuten de los textos asiacute remishytimos a las notas nos 23 24 26 30 31 33 34 36 49 50 52 56 57 64 65 72 77 78 84 86 91 94 95 97100104106108110112115 117118 120121122 124 y 125

53 Como ya indicoacute el editor en las notas nos 20 35 40 41 45 46 51 58 61 62 63 67 75 87 88 90 93 96 114116 123 y 126

54 Ver las notas a la edicioacuten nos 22 29 37 54 69 79 y 10355 En dos ocasiones hay un error en el tiempo del verbo kaacutena (notas nos 53 y 68) mientras

que en otras se sustituye la forma correspondiente de laysa por la negacioacuten (la) (en ocashysiones + frase nominal) como sentildealoacute el editor en las notas nos 28 y 81 Otras incorreciones verbales son las sentildealadas en las notas nos 47 66 76 82 y 85

212

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 11: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudejar

A la espera de un profundo estudio linguumliacutestico sobre esta obra se pueshyden avanzar tres posibles hipoacutetesis acerca de sus incorrecciones linguumliacutesticas que reproducen el aacuterabe de los mudeacutejares o un aacuterabe transcrito por un coshypista cuya primera lengua no ha sido eacutesta o que representa la lengua de una copia moderna posterior (cuya fecha o circunstancias desconocemos) realishyzada por alguacuten copista magrebiacute descuidado

La lengua dista del aacuterabe claacutesico especialmente en sus aspectos sintaacutecshyticos en ocasiones parece una lengua muy moderna influida por esquemas de las lenguas occidentales (a lo que contribuye la puntuacioacuten del editor aacuterabe y su divisioacuten en paacuterrafos) Por otro lado hay dos elementos a resaltar en primer lugar ya se ha apuntado la extrantildeeza que produce el uso de los verbos aacuterabes de existencia lejanamente aacuterabe a ello se une una peculiarishydad sintaacutectica maacutes moderna que claacutesica se trata del alejamiento del esqueshyma de la frase aacuterabe verbo+sujeto+circunstanciales el que buen nuacutemero de frases se inicie con los circunstanciales seguidos por los demaacutes elementos no es sino un reflejo occidental que aparece en la lengua aacuterabe muy al fin de la Edad Moderna56 Estas dos peculiaridades nos hacen pensar que nos hallamos ante una lengua aacuterabe muy influida por sus convecinas peninsulashyres

D atos cronoloacutegicos

Entre las variadas imprecisiones (o simplemente ausencia de datos) hay que apuntar la de una fechacioacuten en que podamos ubicar este Reino de Granada descrito Pocos datos cronoloacutegicos poseemos relacionados con Ibn As-Sabbaacuteh sabemos que su peregrinacioacuten la hizo hacia el final de la deacutecada de los antildeos 1450 y el principio de la de los antildeos 1460 teniendo entre 20 y 30 antildeos Con posterioridad a ello residioacute en la ciudad de Almeriacutea hasta desshypueacutes de ser conquistada en el antildeo 8951490 afirma dictar su relacioacuten de viaje tras convertirse en mudeacutejares los habitantes de Almeriacutea es decir desshypueacutes de su conquista en 895 1490 por los castellanos del rey Fernando Dice dictarla de memoria entre los 60 y los 70 antildeos cuando ya teniacutea debilitada su vista57 Ibn As-Sabbaacuteh viviriacutea como mudeacutejar por tanto en Almeriacutea tras la toma de Granada de 149258

Estos datos nos centran su periplo vital granadino entre el 1460-1492 prosiguiendo luego como mudeacutejar posiblemente hasta despueacutes de iniciado

56 Cfr vgr las 2a 3a y 4a frases con que empieza el f 30v o la uacuteltima del 33r (antes del inicio del nuevo paacuterrafo) por no citar sino unos ejemplos espigados entre otros muchos

57 Ibn A^Sabbaacuteh op cit p 54458 Sobre estas cronologiacuteas remitimos a nuestro anterior artiacuteculo (pp 376-378) en que se desashy

rrolla la loacutegica deductiva que le llevoacute a Y Sayja a estas conclusiones

213

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 12: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

el s XVI59 Como en los anteriores textos no hay maacutes coordenadas cronoloacutegishycas que nos sirvan para precisar momentos concretos hemos de concluir que nos describe un reino granadino atemporal c^acterizado por la imprecisioacuten cronoloacutegica

Uacutenicamente dos hechos permiten aportar alguna fecha a la narracioacuten Cuando dice que laquoBasta con [mencionar] la batalla del desfiladero (waq^a fayy) lo mejor de este tiempo nuestro Esta es la mejor prueba y el meacuterito [que la destaca] sobre los demaacutes paiacuteses [Asiacute] ocurrioacute en ella con una numerosa partida de cristianos (ruumlm) y un pequentildeo grupo de musulmanes como en la batalla de Guadixraquo Esta batalla de Guadix a que alude seriacutea la que vencioacute Muhammad VI el 19 de rab^ I 76315 de enero de 1362 en Guadix contra un ejeacutercito de Pedro I que habiacutea entrado en la vega unos meses antes seguacuten anotoacute Ibn Jalduumln los grashynadinos infligieron perdidas considerables a los cristianos60 No sabemos de otro encuentro victorioso parejo relacionado con Guadix

Por contra no hemos hallado cuaacutel pudiera ser la batalla del desfiladero (waq^a fayy) ni a queacute fayy (desfiladero garganta hoz) se retiere No es muy aventurado suponer que quizaacutes oyera mal el copista a Ibn A^abbaacutel^un teacutershymino tan especiacutefico andalusiacute como fqhs vega campo de regadiacuteo61 y lo transshycribiera como fayy lo cual es foneacuteticamente posible En tal caso Ibn As-Sabbaacuteh rememora una de las grandes victorias nazariacutees sobre los castellashynos la batalla de la Vega (al-fahs) de Granada encuentro armado celebrado el 26 de junio de 131مو Los infantes don Pedro y don Juan de Castilla luchashyron contra el sultaacuten Ismaacuteciacutel y su ejeacutercito y seguacuten Ibn Ja ld ^ el ejeacutercito crisshytiano fue cortado en grupos a la vista de Granada como consecuencia pershydieron los castellanos a sus gobernantes y a un numeroso ejeacutercito^

59 En este periacuteodo se sucedieron tos siguientes soberanos nazariacutees Sa^d (14534-1462) Yuumlsuf V (1462) S^d (1462-1464) Abuuml 1-Hasan cAlf (1464-14821482-1485) Muhammad XI (14821486-1492)

60 Ver Rachel Arieacute LEspagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492) Paris Eacuteditions E De Boccard 1973 pp 110-111

61 Sobre la toponimia que ha generado ver Miacutekel de Epalza laquoLa dualidad Campello-jFflfe en el espacio agriacutecola de Al-Andalus (Alicante-Castalla-Pedreguer-Madrid)raquo Sharq al-Andalus Estudios Arabes ndeg 4 Alicante ed Universidad de Alicante 1987 pp 159-173 o laquoEl binomi agraverab-mossagraverab Al-Fahs El Campello a Lleidaraquo Societat dOnomastica Butlletiacute Interior ndeg35 Barcelona 1989 p 32 Ahora bien sobre la vega de Granada la mejor descripcioacuten la aporta Ibn Al-Ja^iacuteb en el proacutelogo a su Ihuumlta ver la trad parcial de los textos de la descripshycioacuten de Granada en Francisco lavier SiMONET Descripcioacuten del reino de Granada bajo la dominashycioacuten de los naseritas sacada de los autores aacuterabes y seguida del texto ineacutedito de Mohammed Ebn Aljathib Madrid ed Imprenta Nacional 1860 223 + 32 pp Cfr M Carmen Jimeacutenez Maia La Granada Islaacutemica Contribucioacuten a su estudio geograacutefico-politico-administrativo a traveacutes de la toshyponimia Granada ed Universidad de Granada Diputacioacuten Provincial 1990 330 pp

62 Ver R Arieacute op cit pp 96-98

214

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 13: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Los hechos beacutelicos de 1319 y de 1362 son dos victorias dos hitos tan importantes como para perdurar en la memoria de los granadinos maacutes de un siglo despueacutes

D atos toponiacutemicos

I Entre los datos toponiacutemicos que cita Ibn As-Sabbaacuteh se pueden estashyblecer algunos grupos Uno primero sobre las poblaciones que cita Granada como ciudad y como milk heredad herencia de los Banuacute 1-Ahmar curioshysamente se nombra de este modo en vez de mamlaka propiamente reino pero no pueden sacarse conclusiones uniacutevocas pues califica como milk AsshySam y milk Misr cuando habla de Siria y Egipto como paiacuteses las dos uacutenishycas veces que cita reino es para decir que Granada y Guadix son dar mamshylaka una capital del reino63 Menciona ademaacutes Sierra Nevada (Yabal SulayrSulayr) la Alhambra (Al-Hamraacute) la tierra (ard) de Valencia la tierra de Murcia la tierra de Coacuterdoba Maacutelaga (Maacutelaqa) Guadix (Waacutediacute Aacutes) Baza (Basta sic) Almeriacutea (Al-Marfya) Almuntildeeacutecar (Munakab sic)

Fuera de Al-Andalus alude a Damasco del Saacutem para compararla con el territorio granadino esta semejanza se hace en cuanto a territorio muy hashybitado densamente poblado el paiacutes de los Banuuml l-Ahmar tiene ciudades en nuacuteshymero comparable con Siria (milk As-Saacutem) Hay en ella muchas fortalezas alqueshyriacuteas y ciudades como en Siria) curioso es tambieacuten que afirme de As-SaacutemSiria que aunque Siria (As-Saacutem) sea tierra sagrada en ella estaacute el lugar de reunioacuten (al- mahsar) y en ella estaacute el destino pues es testimonio maacutes propio de un judiacuteo o cristiano que de un musulmaacuten En estos paacuterrafos tambieacuten cita Jerusaleacuten como territorio -suponemos que- muy poblado Alqueriacuteas y fortalezas semeshyjan [en nuacutemero] a las estrellas del cielo y tambieacuten a las montantildeas de Jerusaleacuten64

II En segundo lugar hemos de apuntar que en su texto ya hallamos una conciencia de clara diferencia entre la Peniacutensula Ibeacuterica o de Al-Andalus y el dominio musulmaacuten o Reino de Granada Esta identificacioacuten rompe la identificacioacuten general de la peniacutensula con el territorio andalusiacute A Al- Andalus se le califica como paiacutes (bilaacuted) [de Al-Andalus] la peniacutensula de Al- Andalus es sublime (saacutemfya) y como tierra (ard)

63 Siendo erroacuteneo que Guadix fuera eapital del reino (lo cual soacutelo le correspondiacutea a Granada) siacute que era su segunda ciudad refugio de todo sultaacuten destronado y una de las bases militashyres y de los dominios econoacutemicos esenciales de los nazariacutees

64 Comparacioacuten tampoco esperable en un musulmaacuten Ya resaltamos en nuestro anterior estushydio sobre Ibn As-Sabbah (p 382) que de modo poco ortodoxo defiende 0آألس auteacutentico hayy la peregrinacioacuten a ]erusaleacuten cuando no fuera posible realizarla a La Meca o Medina Eacutel la habiacutea realizado y la considera suficiente para algunos musulmanes deacutebiles en econoshymiacutea o en salud Ibn A s-Sabbaacuteh op cit p 217 V Y Sayja laquoBacd al-mazaacutehir raquo p 42

215

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 14: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

Por otro lado en dos ocasiones menciona la peniacutensula de Al-Andalus (yazirat Al-Andalus) frente a otras tres en que lo hace de la peniacutensula de Espantildea En cuanto a ello hay que apuntar dos circunstancias una primera de loacutegica interpretativa del nombre Espantildea entre los escritores aacuterabes an- dalusiacutees o no En Al-Andalus y en las obras escritas en aacuterabe a la Peniacutensula Ibeacuterica se la conoce como Yazirat Al-Andalus Los reinos cristianos se auto- denominaban Reino de Aragoacuten de Castilla Leoacuten de Valencia Cataluntildea etc y a su vez nombran al territorio andalusiacute Espantildea (especialmente en la corona catalano-aragonesa) Causa por ello extrantildeeza que un andalusiacute que escribe en Almeriacutea en el s XV hable de peniacutensula de Espantildea (Yazirat Isbaacute- niacuteya) por peniacutensula de Al-Andalus Este uso seriacutea maacutes propio de un casshytellano o un catalano-aragoneacutes (o un magrebiacute de eacutepoca posterior) aunque no aplicado a toda la Peniacutensula Ibeacuterica sino soacutelo al territorio andalusiacute

Una segunda circunstancia se refiere a la ortografiacutea del nombre yazishyrat Isbaniya Este modo de escribir nos habla de un posible origen magrebiacute de la lengua y formacioacuten de su autor o su copista asiacute escriben el nombre de Espantildea unos viajeros marroquiacutees que vienen a la peniacutensula algunos siglos despueacutes65 En ideacutentico sentido apunta (aunque de modo menos concluyente) su aclaracioacuten semaacutentica es decir hay alminares (bi-l-maacutedin) [o sea] minaretes (sawaacutemic) mientras que el primer teacutermino es geneacuterico el segundo es propio de Al-Andalus y el Maacutegreb

III Finalmente la comparacioacuten de Al-Andalus con Damasco del Sam y con Siria en general es un toacutepico de la literatura aacuterabe hasta nuestros diacuteas Recueacuterdense los abundantes ejemplos en este sentido66 arquetipos poeacuteticos utilizados desde cAbd Ar-Rahmaacuten I pasando por cAbd Al-Basiacutet (vide infra) hasta el mismo Nizar Kabbaacuteniacute

IV El origen de los evidentes errores ortograacuteficos que hallamos en alshygunos topoacutenimos citados puede ser doble falta de cultura del copista que le tomaba su relacioacuten de viaje (que no conoceriacutea la grafiacutea claacutesica acuntildeada por el uso de estos topoacutenimos) y en segundo lugar puede verse tambieacuten una inshyfluencia foneacutetica los nombres fueron tomados tal y como creyoacute oiacuterlos un coshypista poco avezado Ello explicariacutea las irregularidades graacuteficas del nombre Espantildea Sierra Nevada (Yabal Sulayr) de Baza (Basta) Almuntildeeacutecar (Muna- kab)

Estos datos -linguumliacutestico cronoloacutegico (del uso de Espantildea) y ortograacutefishyco- nos situacutean a su autor maacutes en el Maacutegreb (o cercano a eacutel) que en Al-

65 Al-Gassaacutenf en el s XVII o Al-Gazzal e Ibn cUtmaacuten en el s XVIII escribieron Isbaniya o ldquobilaacuted Isbaniya apud Nieves Paradela A lonso El otro laberinto espantildeol Viajeros aacuterabes a Espantildea entre el s XVII y 1936 Madrid Ediciones de la Universidad Autoacutenoma de Madrid 1993 pp 72-73

66 Cfr Ma Jesuacutes Rubiera Literatura hispanoaacuterabe Madrid ed Mapire 1992 283 pp

216

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 15: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

Andalus y maacutes propiamente en los ss XVI o siguientes que en un s XV Son por ello elementos de importancia a tener en cuenta para el estudio que auacuten

No vamos a reproducir aquiacute lo que dice de la economiacutea de cada lugar pues el texto es lo suficientemente expliacutecito Ahora bien considerado desde un punto de vista puramente de historia econoacutemica no aporta ninguacuten dato nuevo que no conocieacuteramos con anterioridad puede decirse incluso que reshy

Como en todo escritor musulmaacuten (y contemporaacuteneo ver si no las desshycripciones de J Muumlnzer) a una ciudad se la considera seguacuten la calidad de sus construcciones (bellos edificios privados buenas construcciones puacuteblicas y riacuteos surcaacutendola por medio de ella edificios privados y alcaacutezares etc) y la facilishydad de sus abastecimientos alimentarios Todo ello reitera que posee en abundancia Granada La ausencia de necesidades es otro punto positivo No hay en ella nadie hambriento ni desnudo ni quien proteste ni quien llore y esto indica que reina la justicia y la benevolencia asiacute como la apariencia externa de sus gentes se ven elegantes brocados en hombres nintildeos y mujeres y son fre-

En segundo lugar la abundancia de produccioacuten agriacutecola es la base ecoshynoacutemica fundamental para un enclave (abundan las aguas los sembrados los cultivos las huertas las verduras no se interrumpe la produccioacuten de cosechas en el campo ni de frutos en el que sus cereales son abundantes etc) de Baza se reshysalta su azafraacuten lo mismo que en Almuntildeeacutecar la cantildea de azuacutecar Si a ella unishymos una ganaderiacutea pujante (Hay extensos sembrados mucho ganado excelentes dehesas) y la existencia de artesaniacutea y comercio nos hallamos ante un panoshyrama casi ideal Esto es lo que nos transmite del Reino de Granada

Curiosamente afirma que la uacutenica manufactura existente en el reino es la del tejido de la seda (No se ve en el paiacutes otra manufactura es todo lo que proshyduce su poblacioacuten en cuanto a artesaniacuteas) cuando sabemos de la hacendosidad artesana de los granadinos La produccioacuten sedera ciertamente era muy renshytable e importante para Granada pero no era la uacutenica manufactura del reino67 eacutel mismo resalta la produccioacuten de loza dorada de Maacutelaga

Finalmente del comercio uacutenicamente resalta Almeriacutea como su sede primordial a la par que no deja de citar el ambiente general de justicia equishylibrio en los cambios y buen sentido de los mercaderes granadinos que hay que entender en clave de maacutexima alabanza (dado el cariz general de la picashy

67 Sobre la produccioacuten sedera granadina ver R AriEacute op cit pp 355-356

217

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 16: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

resca comercial y de los cambios monetarios) hay rectitud en toda la adminis- tacioacuten de justicia en el almotacenazgo en los precios en las ventas y en las compras tomando precauciones contra la usura y observando lo liacutecito

E l R e in o d e G r a n a d a s e g uacute n a l g u n o s r e l a t o s d eVISITANTES TARDIacuteOS

R e la c io n es d e v ia je d e otros via jer o s m u su lm a n es a n ter io r es

Contrastan vivamente estos seis fragmentos con los relatos maacutes o menos largos y verosiacutemiles de otros viajeros musulmanes Hemos escogido como ejemplo tres viajeros anteriores en diversa medida a Ibn As-Sabbaacuteh Los tres vivieron en una sociedad islaacutemica y conocemos sus obras por completo en ellas recogieron una serie de relatos realistas coherentes y desshycriptivos de la Granada o las gentes que conocieron Cronoloacutegicamente el primero de ellos es de un siglo anterior pero los otros dos le preceden escasamente treinta antildeos

1 Aunque maacutes de un siglo anterior debe mencionarse a Ibn Batuumllta (704-7791304-1377) por ser su rihla obra modelo del geacutenero Sabemos que estuvo personalmente en un reino de Granada asediado por los cristianos pero auacuten lejos de los agobios del siglo XV El trotamundos tangerino le dedishyca cierta atencioacuten a su viaje y estancia en el Reino de Granada68 Alliacute estuvo en 1350 cuando acababa de morir por la peste Alfonso XI en el sitio de Gishybraltar y reinaba el sultaacuten Yuumlsuf I (1333-1354)

Aunque Ibn Battuacuteta hiciera un viaje corto en distancia nos parece en exshyceso escueto su relato del mismo (maacutes si descontamos los excursos eruditos que introdujo Ibn Yuzayy) Llega a Gibraltar mencioacuten de su fortificacioacuten por Abu-1-Hasan y personajes que conoce alliacute excurso literario de Ibn Yuzayy origen del topoacutenimo reconquista de eacutesta por Abuacute-l-Hasan y treta por la que se perdioacute fortificacioacuten y dos poemas de Ar-Rusaacuteff vuelta al relato del viajeshy

68 Sams Ad-Dfn Abuuml cAbd Allaacuteh Muhammad Ibn cAbd Allaacuteh Ibn Muhammad Ibn Ibrahim Ibn Muhammad Ibn Ibraacutehfm Ibn Yuumlsuf Al-Lawaacutetiacute At-Tanyf Ibn Battuumlta Tuhfat al-nuzzaacuter f lgaraib al-amsar wa-l-cayaacuteib al-asfaacuter ed aacuter sin paternidad de Beirut Dar Bayruacutet l-t-Tibaacuteca wa-n-Nasr 1970 749 pp parte sobre Al-Andalus en pp 664-676 en la trad esp estudio de Serafiacuten Fanjul Federico A rboacutes Ibn Battuumlta A traveacutes del Islam Madrid ed Editora Nacional 1981 estaacute en las pp 757-765 maacutes datos en nota 49 de nuestro anterior estudio sobre IbnAs-Sabbah Esta atencioacuten que le dedica a Granada parece notable si vemos la traduccioacuten esshypantildeola (en la que se le ha reservado un capiacutetulo aparte al Reino de Granada) pero se ve atenuada cuando al ver la edicioacuten del texto aacuterabe comprobamos que el relato de su viaje a la Peniacutensula Ibeacuterica sigue sin solucioacuten de continuidad a diversas historias sobre el Maacutegreb y a un panegiacuterico al sultaacuten marroquiacute y soacutelo incluye un epiacutegrafe diferenciado titulado laquoMencioacuten del sultaacuten de Granadaraquo cuyo final no estaacute definido (pues dentro del citado epiacuteshygrafe se inicia la narracioacuten sobre el Maliacute tambieacuten sin solucioacuten de continuidad)

218

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 17: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ro viaje a Ronda y conocidos alliacute Marbella entrada cristiana desde el mar y derrota a una partida militar musulmana cerca de Maacutelaga las producciones de Maacutelaga dos poemas de malaguentildeos incluidos por Ibn Yuzayy Ibn Battuumlta menciona los personajes que le cobijaron y conocioacute en Maacutelaga descripcioacuten de eacutesta sigue la marcha a Granada poema sobre eacutesta de Ibn Yuzayy Mencioacuten sobre el sultaacuten de Granada y su aparato administrativo poema y personalidades por Ibn Yuzayy personajes de lo maacutes diverso mencionados por Ibn Battuumlta viaje de vuelta por Alhama Ronda etc hasta Gibraltar

Es un relato extrantildeo por breve y porque seguacuten afirma Ibn Battuumlta el motivo inicial de acudir a Al-Andalus fue en Ceuta en la cual residiacute durante muchos meses tres de ellos enfermo pero Dios me sanoacute y quise tomar parte en el yihad y el ribat69 pero en cambio al ver los resultados de una escaramuza

Casi seguro que la causa por la que el relato del periplo granadino sea tan breve haya que reprochaacutersela a Ibn Yuzayy autor de la versioacuten final de la obra Evidentemente la descripcioacuten de Granada no permitiacutea tanto lucimienshyto como la de otras regiones del mundo Para un literato con el prurito de Ibn Yuzayy no es de extrantildear que ante la posibilidad de la menor criacutetica por parte de los cultos lectores magrebiacutees optara por abreviar esta parte Prefirioacute brillar con la descripcioacuten de otros lugares del mundo antes que con la de Granada de sobra conocida para sus lectores Esta es la verdadera causa y no la falsa modestia justificativa con que pueden entenderse las palabras del propio Ibn Yuzayy Si no temiera que me tildasen de parcial -por ser mi dudadshyme extenderiacutea largamente describiendo Granada puesto que la ocasioacuten es propicia No obstante no tiene sentido prodigarse hablando de una ciudad tan renombra-

2 Maacutes detalles proporciona cAbd Al-Basiacutet (m despueacutes 869-7014656) viajero de origen egipcio Su periplo por el Reino de Granada entre el 15 rabfc II-fin yumaacutedaacute 870 5 diciembre de 1465-febrero de 1466 nos ha llegado por escrito formando parte de su gran viaje por el Maacutegreb71 Sus impresiones son tambieacuten de un gran intereacutes lo cual motivoacute a G Le vi della Vida a publishycar este fragmento de su obra De Granada hace un escueto y detallado inshyforme (breve debido a una traacutegica y desconocida desgracia que le acontecioacute al autor)72 El resumen de lo narrado es el siguiente salida desde Oraacuten en

71 cA bd Al-Basiacutet Ibn Jaliacutel Ibn Saacutehiacuten al-Malatiacute Ar-Rawd al-basim f i hawadit al-cumr wa-t-tarayim ed aacuter parcial y trad ital de dos fragmentos sobre el Reino de Granada Giorgio Levi Della Vida laquoII regno di Granada nel 1465 66 nei ricordi di un viaggiatore egizianoraquo Al-Andalus

72 Cfr apuntes breves sobre el traje granadino costumbres y tradiciones asiacute como ejeacutercito y arshymada granadinos en las obras de Ibn BajMta cAbd Al-Basiacutet J Muumlnzer y otros viajeros euroshypeos en Ahmad Muhammad At-tujIacute laquoGarnaacuteta al-islamiyya fiacute nadar ar-rahhaacutela al-ayaacutenibraquo

219

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 18: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nave genovesa con varios acompantildeantes llegada a Maacutelaga y personajes que conoce alliacute aneacutecdota con un desertor musulmaacuten ataque cristiano fuente para el abastecimiento de agua a Maacutelaga vientos huracanados camino hacia Veacutelez y descripcioacuten de eacutesta Alhama y descripcioacuten de sus bantildeos llegada a Granada y comparacioacuten con Damasco y Siria personajes conocidos paseo por el Albaiciacuten y descripcioacuten de su mezquita descripcioacuten de la Alhambra los riacuteos Darro y Genil rememoracioacuten de otras ciudades andalusiacutees famosas en manos de los cristianos retomo a Oraacuten Hay que resaltar el gran cuidado y detalle que muestra con las fechas (relacioacuten diaria de hechos) y con los nombres de personas circunstancias fechas etc garantiacutea de verosimilitud en todo lo relatado

3 Al-Qalasaacutediacute (815-891 14123-1486) es el personaje maacutes parecido a Ibn As-Sabbaacuteh cronoloacutegica y geograacuteficamente^ Fue experto en las ciencias de la religioacuten especialmente en fiqh originario y educado en Baza posteriomente trasladoacute su residencia a la capital granadina En el antildeo 84014367 con 25 antildeos emprende su rihla fiacutetalab al-culuumlm un viaje de estudios en que aprovecha su estancia para aprender en cada lugar con los sabios maacutes repushytados del mismo Se traslada a Tremeceacuten a Tuacutenez que recorre durante dos antildeos y medio For Triacutepoli y Alejandriacutea llega a El Cairo donde reside maacutes de 13 meses antes de seguir hacia la Bekaa en el Liacutebano hacer el ldquohayy y volshyver a Al-Andalus a los 15 antildeos de haber salido Se instala en Granada finalshymente se traslada a Baacuteya en Tuacutenez donde moriraacute en 891 1486

Cabriacutea pensar que por haber residido en Granada debioacute conocerla bien y que este conocimiento lo encontraremos en su obra pero eacutesta es un largo listado de sabios que conocioacute o con los que estudioacute es un curriacuteculum Se inishycia con su estancia y educacioacuten en Baza siendo esto todo lo que hay del Reino de Granada74 concretamente enuncia 6 personajes con los que apren- diera75 para finalizar esta parte primera de su obra con una breve descripshycioacuten de Baza y dos poesiacuteas elogiosas sobre ella

4 Si recapitulamos vemos que del relato de Ibn Battuacuteta se pueden exshytraer datos sobre Gibraltar Maacutelaga y Almuntildeeacutecar y un lamento por la peacuterdida

73 Abuumll-Hasan cAlf A l-Qalasaacutediacute Al-Andalusr Rihla ed aacuter est notas MuhammadABUumlL- AŸFAcircN Rihlat Al-Qalasacircdiuml li-Abiumll-Hasan cAliuml Al-Qalasacircdiuml Al-Andalusiuml Tuacutenez ed Asect-Sarikat At-Tuumlnisrya li~t-Tawza 13991978 254 pp Trad fr y estudio de su breve prefacio (basaacutenshydose en el manuscrito tunecino) Mohamed Souissi laquoEn parcourant les preacutefaces des ouvrashyges scientifiques en langue araberaquo Les Cahiers de Tunisie Tuacutenez ed Faculteacute des Lettres et des Sciences Humaines de Tunis ndeg 85-86 1974 pp 147-162 trad fr del fragmento tunecishyno de su rihla Jomaa Sassi laquoLe periple de Qalaaacutediacute en Tunisieraquo IBLA t 57 ndeg 174 Tuacutenez ed Institut des Belles Lettres Arabes 1974 pp 295-302

74 Al-Qalasacircdiuml Rihla pp 81-9475 Son los sabios que conociera en Baza cAliuml Ibn ^Aziacutez Mul^ammad Al-Qasrih Abu Bakr Al-

Bayyaacutez Abuacute cAbd Allah Muhammad Al-Bayyacircnf Yacfar Ibn Abiuml Yahyagrave y cAliuml Al-Lajmiuml

220

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 19: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

de Al-Andalus La obra de Al-Qalasaacutediacute describe Baza y nos da los nombres de seis preclaros sabios bastetanos De esta triacuteada de viajeros que conocen el epiacutegono del Reino de Granada es cAbd Al-Basiacutet el sabio egipcio el que viene de maacutes lejos quien maacutes detalles nos aporta en su obra este turista es el uacutenico que incluye los datos que esperariacuteamos de cualquier viajero que pase por Granada personajes famosos descripciones del Albayciacuten y su mezshyquita de la Alhambra de la metroacutepoli granadina de sus riacuteos asiacute como de los lugares por los que pasa en su llegada y a su vuelta

Aparte de ello Ibn Battuumlta y cAbd al-Basiacutet nos dejan traslucir la angusshytia que a los musulmanes produciacutean los ataques cristianos tanto el tangeri- no como el egipcio habituados a viajar de modo maacutes o menos seguro por el mundo islaacutemico encuentran que en Al-Andalus esa inseguridad que siemshypre se agazapa en cada ribazo de cualquier camino se tornaba peligro real y tangible El propio Ibn Battuumltet nos lo cuenta de tal modo que podemos sentir su propio desasosiego mientras que el turista egipcio tambieacuten refiere otro ataque cristiano Fuera de la descripcioacuten de la Granada del s IXXV de cAbd Al-Basiacutet los elementos maacutes notables a resaltar quizaacutes sean este elemento de vivencia personal de riesgo cercano tangible y parejo el sentimiento relishygioso generado por un agresor infiel ante el que se sienten impotentes los musulmanes Este seraacute el elemento religioso y de (super)vivencia que sublishymado y casi protagonista encontramos en las alusiones al Reino de Granada de Ibn As-Sabbaacuteh

E l R ein o d e G r a n a d a s eg uacute n l a o bra d e A l -H ayari

El geacutenero literario aacuterabe de la rihla con una personalidad y evolucioacuten propias tambieacuten ofrece algunos ejemplos en las eacutepocas mudeacutejar y morisca76 De estas obras solamente hallamos noticias sobre el Reino de Granada en el Nuumlsir Ad-Diacuten cala l-qawm al-kaacutefirln de Ahmad Ibn Qaacutesim Ibn As-Sayj Al-Hayaacuten Al-Andalusiacute (970-10551570-1645)77 Se encontraba en Granada sobre 1597 y

76 Remitimos al epiacutegrafe que le dedicamos al tema en el anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh

77 Al-Hayumlariuml Nacircsir Ad-D lnc alagrave l-qawm al-kafintilden ed aacuter de Muhammad Razouq Nasir ad-Dln cala l-qawm al-kuumlfirln Mujtasar riliat as-sihntildeb ilagrave liqa al-ahbab li-Ahmad Ibn Hacircsim Al-Hayumlariuml Al-Andalusl (Afuumlqayy) Daacuter Al-Baydaacute ed Mansuumlraacutet Kuliumlyat Al-Adaacuteb wa-l-cUluumlm Al-Insacircniuml- ya 19871407 167 pp Parte sobre Al-Andalus trad ital de Clelia Sarnelli Cerqua laquoAl-Hagariuml in Andalusiaraquo Studi Magrebini Naacutepoles vol Ill 1970 pp 161-203 ver tambieacuten id laquoLa contribution agraveAl-Hagariuml a lhistoire dAl-Andalusraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid ndeg 23 Madrid 1985-1986 pp 113-119 Ver nota 51 de nuestro anterior estudio sobre Ibn As-Sabbaacuteh y antildeadir M Hajji laquoLe voyage en Hollande d Afuqay au deacutebut XVIIe siegravecleraquo Le Maroc et la Hollande Actes de la Deuxiegraveme Rencontre Universitaire Etudes sur lhistoire la migration la langue et la culture Rabat 1990 pp 29-33 Gerard Wiegers laquoA life between Europe and the Maghrib The writings and travels of Ahmad ibn Qaacutesim ibn al-faqih Qaacutesim ibn al-shaykh al-Hajarf al-Andalusf (born c 9771569-70)raquo Orientations The Middle East amp Europe Encounters amp Exchanges Leiden 1993 pp 87-115

221

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 20: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

fue invitado por el arzobispo a traducir los libros pluacutembeos78 recienteshymente aparecidos de este modo obtuvo autorizacioacuten para actuar como inteacutershyprete del aacuterabe al castellano y viceversa En su obra le dedica el capiacutetulo en que pasa por Espantildea a contar estas peripecias granadinas relacionadas con el desciframiento de los pluacutembeos La Granada que nos muestra es ya bien leshyjana de la apenas entrevista a traveacutes de la obra de Ibn As-Sabbaacuteh

L a G r a n a d a d e Jer oacute n im o M uuml n z e r

Finalmente en un grupo diferente consideraremos al viajero alemaacuten Jeroacutenimo Muumlnzer (1460-1508) quien podriacutea decirse contemporaacuteneo de Ibn As-Sabbaacuteh En su Itinerarium Hispanicum79 dejoacute escritas sus impresiones y unas valiosas notas sobre la Peniacutensula Ibeacuterica que recorriera durante casi cinco meses (17 septiembre 1494-9 febrero 1495) Estaacute en el Reino de Granada entre 20-29 de octubre de 1494 y deja una larga y minuciosa relacioacuten de sus observaciones vivencias y del agasajo que le hiciera el conde de Tendilla

Resumimos escuetamente los epiacutegrafes Granada descripcioacuten de la ciushydad y su mezquita descripcioacuten de la Alhambra sus partes y detalles heraacutelshydica jardines torres cementerio de puerta Elvira el Albaiciacuten su mezquita peculiaridades oracioacuten larga descripcioacuten geograacutefica y econoacutemica de la ciushydad de Granada y de su vega sus casas urbanismo musulmaacuten y cambios cristianos en eacuteste notas de geografiacutea y economiacutea del Reino de Granada mencioacuten de sus ciudades resentildea de la conquista del reino por Fernando de Castilla toma de la Alhambra y liberacioacuten de cautivos cristianos origen noshybiliario de la guerra contra Granada oro en el riacuteo al pie de la Alhambra ritos y vestimentas de los sarracenos notas sobre el Islam oraciones ayuno vestidos juegos de los militares castellanos en la Alhambra personashylidad del arzobispo Hernando de Talavera iglesias y monasterios de la ciushydad sus rentas el castillo de Modiacuten descripcioacuten y conquista Alhama Veacutelez-Maacutelaga

Evidentemente en Muumlnzer concurren una serie de circunstancias difeshyrenciales se trata de un alemaacuten cristiano europeo culto y tolerante pero cuya formacioacuten le hacen ver esta Granada no como la ciudad islaacutemica en pe-

78 cr Miguel Joseacute H agerty L o s Libros Pluacutembeos del Sacromonte Madrid Editora Nacional 1980 317 pp + ils Sobre el entorno religioso-cultural que propicioacute su aparicioacuten Miacutekel de Epalza laquoLe milieu hispano-moresque de lEvangile islamisant de Barnabeacute (XVIegraveme- XVlIegraveme siegravecle)raquo lslamochristiana Roma ed PISAL 1982 y Luis Fernando Bernabeacute Pons El evangelio de San Bernabeacute Un evangelio islaacutemico espantildeol Alicante ed Universidad de Alicante 1995 260 pp

79 Hemos consultado la trad esp leroacutenimo M uumlnzer Viaje por Espantildea y Portugal (1494-1495) Nota introductoria de Ramoacuten Alba Madrid Ediciones Politemo 1991 pp 89-141 cr Bernard Vincent laquoLa vision du Royaume de Grenada par les voyageurs eacutetrangegravers au tourshynant des XVegrave et XVIegrave siegraveclesraquo Chronica Nova Revista de Historia Moderna de la Universidad de Granada ndeg 15 Granada ed Universidad de Granada 1986-1987 pp 301-312

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 21: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Sharq al-Andalus 13 (1996)El reino nazariacute de Granada seguacuten un viajero mudeacutejar

ligro o como parte del Islam (caso de los viajeros antedichos) sino desde la perspectiva de la alteridad del viajero a quien llama poderosamente la atencioacuten todo lo hispaacutenico cuanto maacutes una Granada mudeacutejar recieacuten anexioshynada a Castilla Nuevamente hemos de destacar el cuidado que pone en la narracioacuten de los detalles asiacute como en recoger historias y descripciones exoacuteshyticas que seraacuten del agrado de sus hipoteacuteticos lectores europeos y coacutemo conshysigna su periplo granadino diacutea a diacutea

S e g u n d o c o l o f oacute n p r o v is io n a l

El Reino de Granada que entrevemos a traveacutes de estas liacuteneas es un terrishytorio difuso rico piadoso y difiacutecil Como se ha visto de la comparacioacuten de otros textos similares de relatos de viajeros musulmanes o de J Muumlnzer el afaacuten de Ibn As-Sabbaacuteh no es descriptivo no busca ser testigo de su eacutepoca o de lo que percibioacute en sus viajes Maacutes bien al contrario su mirada es retrosshypectiva y piadosa maacutes parecida a la mirada de otros viajeros posteriores o incluso a la Rihlat Al-Andalus de H Munis80 que a las detalladas narraciones de viaje de otros viajeros maacutes o menos coetaacuteneos como los citados

Pero hay que resaltar el sospechoso parecido temaacutetico de estos fragshymentos con las alabanzas que dedica al Reino de Granada Lisaacuten Ad-Dfn Ibn Al-Jatib (713-7761313-1375) en algunas de sus obras Asiacute determinadas frashyses elogiosas de la rihla de Ibn As-Sabbaacuteh parecen resumidas de su Jatrat at- ta y f1 y las descripciones de las ciudades del Reino de Granada reenviacutean a las maacutes extensas del Micyaacuter al-ijtiyaacuterS2

De este modo podriacutean apuntarse dos hipoacutetesis interpretativas sobre la personalidad y obra de Ibn As-Sabbaacuteh Y Saija le considera como el uacuteltimo rahhal claacutesico (antildeadiriacuteamos que quizaacutes el primero que aporta una visioacuten ya sublimada no comparable a la culta del citado H Munis sino puramente reshyligiosa) En este sentido hemos de recordar que es un mudeacutejar un personaje musulmaacuten viviendo en una sociedad cristiana Bajo este prisma han de conshysiderarse las quizaacutes maacutes relevantes aportaciones de estos textos las alusio-

80 Hussayn Mu nis Rihlat Al-Andalus Hadit Al-Firdaws al-mawuumld El Cairo ed As-Sarikat Al-cArablya li-t-Tibaacutec wa-n-Nasr 1983 443 pp Cfr Hany Mu^ammad El-Eryan laquoViaje por Al-Andalus de Hussain Munisraquo Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos en Madrid Madrid ed Instituto Egipcio de Estudios Islaacutemicos ICMA vol XXVI 1993-1994 pp 161-167

81 Ibn A l-Jatib Jatrat at-tayfwa-rihlat as-sita wa-s-sayfrsquo editada dentro de la obra de A^mad Mujtar A l-cAbbadiacute Musahadaacutet Lisan Ad-Diacuten Ibn Al-Jatib م hilad Al-Magrib wa-l-Andalus Alejandriacutea 1958 pp 25-53 Traducida al espantildeol por jlacinto Bosch VlLAacute Wilheim H oener- BACH laquoUn viaje oficial de la corte granadina (antildeo 1347)raquo Andaluciacutea Islaacutemica Textos y Estu- iquestios ndeg 2-3 Granada ed Universidad de Granada 1981-1982 pp 33-69

Cientiacutefica de Marruecos 19771397164 pp

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 22: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

Francisco Franco SaacutenchezSharq al-Andalus 13 (1996)

nes a los mudeacutejares que se han quedado en Al-Andalus Su fin seriacutea inmeshydiato y modesto la mentalizacioacuten de los correligionarios mudeacutejares alme- rienses y su instruccioacuten En este caso la baja calidad del texto y las generalishydades narradas no serviriacutean si no es en funcioacuten de la esperanza religiosa que transmite el texto Es en esta clave piadosa por un lado y autojustificativa para los mudeacutejares que se quedaron en Al-Andalus en la que creemos deben entenderse sus palabras

Pero los breves y geneacutericos apuntes que da sobre un Reino de Granada que era su tierra de origen y deberiacutea conocer bien la extrantildea narracioacuten de su estancia en Santa Sofiacutea de Constantinopla asiacute como su estilo nos hacen preshyguntarnos si no se trata de un autor posterior quizaacutes de eacutepoca moderna que se basa en fuentes anteriores para componer una obra literaria de creacioacuten estructurada como rihla En este sentido conocedor seguro de las obras de Ibn Al-Jatfb es posible que tomara de alguna de ellas estos temas elogiosos (bastante comunes y generales por otro lado) En detrimento de esta hipoacuteteshysis interpretativa estaacute el pedestre lenguaje que utiliza el autor que seriacutea mal trasunto de Ibn Al-Jatiacuteb

Como se ve el anaacutelisis fragmentario de una obra soacutelo puede producir conclusiones parciales y provisionales De momento la primera de las dos hishypoacutetesis apuntadas parece ser la maacutes loacutegica aunque las incoherencias y eleshymentos iloacutegicos que presentan los fragmentos analizados en nuestro anterior estudio y en eacuteste pueden convencer de la segunda apuntada

R e s u m e n

Tras el estudio dedicado en el nuacutemero anterior a la figura del mudeacutejar almeriense del s XV Ibn As-Sabbaacutehy a su obra Minsab al-ajbar wa-tadkirat al- ajyaacuter se traducen seis fragmentos que incluye esta obra referentes al Reino de Granada y se estudian los datos que aporta linguumliacutesticos cronoloacutegicos toshyponiacutemicos y econoacutemicos Se compara esta visioacuten del reino granadino con las aportadas por otros viajeros aacuterabes tardiacuteos y por Al-Hayaacuteri y J Muumlnzer

A b s t r a c t

After the study on the figure of the Mudejar of the 15th century Ibn As-Sabbaacuteh from Almeriacutea and on his work Minsab al-ajbar wa-tadkirat al-ajyar in the previous number now six fragments referring to the Kingdom of Grenada which are included in this book are translated and the linguistic chronological placenames and economic data that provides are studied This visioacuten of the Kingdom of Grenada is compared to the one provided by other late Arabic travellers Al-Hayaacuterf and J Muumlnzer

224

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 23: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

SHARQ AL-ANDALUSEstudios Mudejares y Moriscos

٠٠٠٠٠٢

i bull ^ ٠٠٠٠^

Nuacutem 13 Teruel-Alicante 1996 Centro de Estudios Mudeacutejares - Instituto de Estudios Turolenses

Aacuterea de Estudios Aacuterabes e Islaacutemicos de la Universidad de Alicante

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)

Page 24: EL REINO NAZARÍ DE GRANADA SEGUN UN VIAJERO MUDEJAR ... Al-Andalus_13_12.pdf · El reino nazarí de Granada según un viajero mudejar... Sharq al-Andalus, 13 (1996) de esta revista

SHARQ AL-AND ALUS Estudios Mudeacute jares y Moriscos

DirectorMariacutea Jesuacutes Rubiera Mata

Co-DirectorEsteban Sarasa

Secretario de redaccioacutenLuis F Bernabeacute Pons

Co-SecretarioAntonio Gargallo Moya (t)

CoordinadorFrancisco Javier Saacuteenz Guallar

Comiteacute de redaccioacutenGonzalo Borraacutes Gualis

Miacutekel de Epalza Francisco Franco Saacutenchez

Bernard Vincent Jesuacutes Zanoacuten Bayoacuten

Comiteacute AsesorComiteacute Cientiacutefico del Centro de Estudios Mudeacutejares con exclusioacuten de las personas

mencionadas anteriormente

PortadaFragmento peninsular del portulano aacuterabe de Ibrahim de Murcia Triacutepoli 1463

Depoacutesito Legal Z-2924-96

Impresioacuten INO Reproducciones S A

Ctra de Castelloacuten km 3800 Pol Miguel Servet nave 13 50013 Zaragoza

EditoresCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES - INSTITUTO DE ESTUDIOS TUROLENSES

AacuteREA DE ESTUDIOS AacuteRABES E ISLAacuteMICOS DEL DEPARTAMENTO DE FILOLOGIAS INTEGRADAS - UNIVERSIDAD DE ALICANTE

El Centro de Estudios Mudeacutejares es una institucioacuten adscrita al Instituto de Estudios Turolenses y patrocinada por el Gobierno de Aragoacuten

la Excma Diputacioacuten Provincial de Teruel el Excmo Ayuntamiento de Teruel y la Caja de Ahorros de la Inmaculada

DifusioacutenCENTRO DE ESTUDIOS MUDEacuteJARES

(Instituto de Estudios Turolenses Apdo de Correos 7744080 Teruel)