EM-LV 20101009 A

32
LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 SECCION A VOLUMEN 31 NUMERO 17

description

Seccion A del periodico hispano El Mundo, publicado el 9 de octubre de 2010 en Las Vegas, NV

Transcript of EM-LV 20101009 A

Page 1: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •1

LAS VEGAS, NV • OCTUBRE 9 DEL 2010 • SECCION A • VOLUMEN 31 • NUMERO 17

Page 2: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 2

Page 3: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •3

EDITORIAL

¡Atención! ¡A informarse! ¡A votar!

Ya veremos... Mañana me ocupo... Luego vemos... A lo mejor... Quién sabe... Son expresiones que suelen tener los hispanos para abordar algunas responsabilidades que, aunque merecen buena atención no las consideran de vida o muerte. Votar es una de esas responsabilidades que también es un privilegio. ¿Por qué tanta apatía o duda para votar?

El asunto no es simple pero sí actual y, si no de vida o muerte, es de suma importancia. El voto hispano es muy importante, está bajo observación por Nevada y el país. Posiblemente del voto hispano depende que ciertos políticos continúen en el poder al ser reelegidos, y que algunas leyes pasen o se queden en el olvido; del voto depende que a los hispanos se les otorgue respeto político o no.

Hasta antes de las elecciones generales del 2008 a los hispanos se les despreciaba porque sencillamente “no vo-tan, los hispanos no se interesan en política”. No se olvida la expresión de un exalcalde, cuando dijo “las tortillas no votan”.

Por años se ha hecho menos a los hispanos porque no se interesan en política, no votan ni participan en los asuntos públicos que interesan a la gente en Nevada y el país. Suele decirse los hispanos son buenos trabajadores y alegres, pero no saben de política y menos saben votar.

Un cuarto de la población de Nevada es de origen hispano, y las estadísticas electorales comenzaron a ser importantes cuando durante la elección presidencial en el 2008 los hispanos de Nevada ayudaron con un 16 por ciento de los votos para elegir al presidente Obama y otros políticos demócratas locales.

Las cosas han cambiado. Por fortuna hay hispanos que sí se preocupan y se ocupan de las cosas públicas, que toman responsabilidad y acción con las elecciones. Sería repeti-tivo usar la frase gastada de “el gigante dormido despertó” cuando los hispanos en 2008 votaron en bloque y así se hicieron escuchar y contar.

Lo trascendente es que cuando los hispanos votan lo hacen por los que aún no pueden y representan la opinión de la comunidad, se convierten en una voz poderosa. Eso es lo que buscan los políticos en tiempos de elecciones y eso es lo que la comunidad hispana debe valorar.

¡Atención! ¡A informarse! ¡A votar!

Por todo ello el Instituto Hispano, con sede en Wash-ington DC, decidió abrir una oficina en Las Vegas y hacer el esfuerzo de mover los hispanos a votar. Hace unos días esta organización civil y no partidista dio a conocer que después de un año de trabajo logró ayudar a que más de 10 mil electores se registraran para ejercer el voto en las próximas elecciones.

La información detallada la ofreció El Mundo en su pasada edición, búsquela y consérvela porque ahí también está la información electoral completa para saber cómo, cuándo y dónde votar en los próximos días.

Cuando decimos que tratar el asunto del voto hispano no es tan sencillo es porque tiene muchas implicaciones, entre ellas las culturales, la simple apatía que flagela a todas las bases electorales en casi todos los países. Pero en particular está el factor información.

Por eso viendo las cosas más simples El Mundo siente que puede dar una ayuda al lector, además de la que hace el Departamento de Elecciones del Condado de Clark y además de lo que hacen las campañas de los candidatos. El Mundo ofrece orientación, información y también por separado da opinión.

En otras palabras la gente que puede, el ciudadano, debe votar y con ello pasar a ser un buen ciudadano, un ciudadano de primera, de vanguardia.

Una simple guía

Para ayudar los lectores que votan El Mundo les sugiere seguir tres simples pasos: 1) Dar atención a las elecciones; 2) informarse y, 3) votar.

Como en todas las cosas, primero hay que poner un poco de atención, de interés en el asunto, aceptar que se debe poner algo de tiempo y acción; enseguida informarse, buscar qué, dónde, qué, quiénes, cuándo y cómo, para fi-nalmente ejercer el voto; ir a las casillas y saber qué hacer, por quiénes y cómo votar.

Para seguir estos pasos usted puede usar la información que publica el Departamento de Elecciones del Condado en esta edición; son muchas páginas entonces sepárelas, guárdelas, léalas poco a poco y guíese con ellas. ¡Pero vote!

Page 4: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• �

Yo se de campañas apretadas, dijo Reid. En las elec-ciones del 98 estuve en una contienda muy cerrada que apenas gané por unos cientos de votos. Ahí sí se notó que cada voto fue crítico en el resultado.

En esta ocasión Reid se enfrenta a la candidata del partido del Té, un sector republicano con ideas más con-servadoras. Angle ganó las primarias por encima de la favorita Sue Lowden y ha sido fuertemente criticada en la comunidad y los partidarios demócratas por su propaganda televisiva en la que califica a Reid como “el mejor amigo que un ilegal puede tener”, así como sus ideas de privatizar el Seguros Social y eliminar el Departamento de Educación, entre otros.

La última serie de propaganda televisiva muestra a un grupo de personas con aspecto latino cruzando una reja en la noche con linternas y dice que los inmigrantes indocumenta-dos están quitándole los trabajos a los ciudadanos mientras que Reid les da beneficios del Seguro Social y amnistía.

El anuncio ha creado una serie de molestias fuertes entre la comunidad hispana, no solo por ser agresiva, pero

Perder al líder de la mayoría en el Senado sólo afectará a NV• Henry Cisneros, ex-secretario de vivienda de EU

El senador Harry Reid se reunió con líderes hispanos para reafirmar lazos con la comunidad latina y apretar motores de cara a las elecciones generales que verán inicio con la votación temprana el próximo sábado 16. (Fotos Marco González).

Por Marco GONZÁLEZ

El ex secretario de vivienda durante la administración del presidente Bill Clinton, Henry Cisneros, hizo una parada el pasado miércoles 7 en la Cámara de Comercio Latina (CCL) para hablar frente a líderes hispanos y animarlos a seguir de lleno en la reelección del líder de la mayoría en el Senado, Harry Reid.

Lo anterior formó parte de la intensa campaña electoral que desarrolla el senador Reid con miras a reelegirse. La mañana del mismo miércoles habló y saludó a unos 100 líderes y empresarios hispanos durante el foro/desayuno de Hispanics in Politics (HIP). Aquí respondió preguntas, platicó y recibió numerosas muestras de apoyo y energía.

Por la tarde en el evento convocado por la CCL Cis-neros, a quien Reid calificó como el mejor orador que ha escuchado, un gran amigo y un ferviente partidario en sus campañas, recalcó la importancia del récord de Reid pero también el beneficio del estado con un representante de tal rango.

No solo estaríamos retrocediendo enormemente al cam-biar al senador más importante por una novata (de ganar la contrincante republicana de Reid, Sharron Angle), pero Nevada tendría una persona muy peligrosa con ideas radi-cales y nada beneficiales, dijo Cisneros al abrir su discurso frente a un cuarto lleno de dirigentes de organizaciones y líderes de opinión en la comunidad hispana.

El privilegio de tener al líder de la mayoría es un valor muy importante para el estado, como para dejarlo pasar, añadió. Los beneficios se reflejan a lo ancho del estado. Los fondos y medidas que han sido aprobadas para garantizar el desarrollo han sido gracias a que Reid está en Washington trabajando para todos ustedes.

El eequipo de Reid y la CCL reunieron a un grupo selecto de líderes dentro de la comunidad hispana con la idea de reforzar los esfuerzos de la campaña de reelección del senador demócrata en mira a las elecciones generales el próximo 2 de noviembre. La votación temprana co-menzará el sábado 16 de octubre y se extenderá hasta el viernes 29.

Reid enfrenta una elección muy cerrada. De acuerdo con las encuestas recientes, el senador se encuentra empatado con su contrincante Angle.

• Harry Reid habló con líderes hispanos en CCL y foro de HIPporque se presta denigrante y de tono racista.

Ruben Kihuén, asam-bleísta estatal por el distrito 11 y candidato al senado estatal por el distrito 10, dijo que la comunidad no debe permitir que se les presente en un estereotipo de esa for-ma. Estas elecciones no son por Harry Reid, ni Mo Denis (otro candidato al senado estatal), ni Rubén Kihuen; son por ustedes, aseveró el joven méxicoamericano.

El consejero y profesor del Colegio Comunitario del Sur de Nevada, Carlos Eze-ta, preguntó al senador qué se puede hacer para contrar-restar esa propaganda, sobre todo en los medios anglos.

Reid dijo que no es aceptable la forma en que se pre-senta a la comunidad hispana y mencionó el comunicado de prensa expedido por la Asociación Nacional de Funcionarios Electos y Designados (NALEO, por sus siglas en inglés) en el que piden que Angle retire de inmediato esa propaganda por el mensaje de racismo que lleva, la cual denigra a toda la comunidad hispana. Al mismo tiempo pidieron que se disculpara de manera pública.

El evento sirvió como una acercamiento para reafi-anzar los lazos entre Reid y la comunidad hispana en el último estirón de la contienda electoral. El senador en gira de trabajo y de campaña en Nevada sostendrá un rally el próximo martes 12 con el ex presidente Bill Clinton en la preparatoria Valley.

Desde la izq.: Harry Reid, Henry Cisneros, ex se-cretario de vivienda y Otto Mérida, presidente de la

Cámara de Comercio Latina.

Page 5: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •�

Reid trabaja para que Nevada sea un destino más seguro

El periódico más grande de Nevada dio su respaldo a la candidata republicana para el Senado, Sharron Angle, quien se postula en contra del líder de la mayoría Harry Reid.

El apoyo anunciado el pasado domingo 3 por parte del Review Journal, un diario que ha atacado a Reid y halagado a Angle, no fue inesperado.

En su poyo, el periódico calificó la elección como una decisión clara entre Angle, quien apoya un gobierno limitado, y lo que describió como la riña partidaria y los grandes gastos de Washigton.

Una reciente encuesta del periódico muestra a Reid y Angle empatados con un 43 por ciento de apoyo.

“Estamos complacidos de tener el apoyo y es otra muestra de que Sharron está ganando momentum en el tiempo más importante de la campaña. La decisión es clara y los nevadenses no van a elegir un fracaso como Harry Reid”, dijo Jarrod Angle, portavoz de Angle, en una carta a Associated Press (AP).

El portavoz de Reid, Jon Summers, dijo que el apoyo no es sorpresivo.

“El Review Journal y su publisher específicamente han estado atacando al senador Reid por un largo tiempo;

así que cuando su primera opción, Sue Lowden, perdió las elecciones primarias repub-licanas, se vieron forzados a respaldar a Angle aunque saben que no van a ganar y que sería una terrible representante para Nevada”, dijo Summers en un correo electrónico a AP.

“La verdad es que los ne-vadenses rechazan la agenda de eliminar el Seguro Social, privatizar Asuntos de Veteranos (VA), y eliminar el Departa-mento de Educación”. (AP)

Luego del aviso del Departamento de Estado a viajeros estadounidenses para que elevaran su vigilancia en Europa, el líder de la mayoría Harry Reid reaseguró a los nevadenses que las mejoradas medidas de seguridad por las que luchó aumentarán la seguridad y protegerán a los destinos turísti-cos de Nevada para viajeros domésticos e internacionales.

Como resultado de sus esfuerzos, los aeropuertos Mc-Carran y Reno-Tahoe tienen mejor equipo de seguridad e infraestructura actualizada. Además, el Senador Reid con-siguió $40 millones para expandir las operaciones de Adua-nas y Protección Fronteriza en McCarran para ayudar en el procesamiento y revisión de viajeros internacionales.

“Velar por el bienestar y la seguridad de las áreas urba-nas de nuestro estado y de nuestras atracciones turísticas es una de mis responsabilidades más importantes”, dijo Reid. “Mientras más seguro sea viajar a Nevada, mejor será la experiencia para nuestros visitantes y más oportuni-dades económicas y empleos habrán para los nevadenses”, añadió.

En la última década, Reid también ha apoyado a los socorristas y las agencias de antiterrorismo:

Reid luchó para proteger fondos para Las Vegas desple-gados mediante la Iniciativa de Seguridad para Áreas Urba-nas (UASI, por sus siglas en inglés) y restableció el lugar que la ciudad ocupaba en el listado cuando éste cayó en el 2005. Nevada sigue recibiendo más de $53 millones.

En el 2007, Reid destinó más de $40 millones para incrementar la presencia de Aduanas y Protección Fron-teriza en McCarran para poder revisar a más viajeros

internacionales.Reid luchó para conseguir subvenciones adicionales

de seguridad nacional para construir y operar un centro en el que policía local y socorristas puedan colaborar con agencias federales de seguridad y del orden público para compartir información y proteger al sur de Nevada del riesgo de ataques terroristas.

Reid hizo gestiones para que el Aeropuerto Internacional de McCarran, el Aeropuerto Internacional Reno-Tahoe y aeropuertos más pequeños en el estado pudieran invertir en mejoras de seguridad para el tránsito de pasajeros y el procesamientos de carga. Reid también consiguió fondos para un nuevo y seguro sistema de revisión de equipaje en Reno- Tahoe.

Periódico Review Journal hacepúblico su respaldo a Sharron Angle

Sharron Angle.

El Distrito de Salud del Sur de Nevada anunció un programa en español para auto manejar la diabetes.

El programa gratuito se impartirá junto con la División Estatal de Salud de Nevada. Desde el 20 de octubre, las clases educarán a los participantes sobre estrategias para mejorar el control del azúcar en la sangre, cómo mejorar gracias a la actividad física, y los hábitos alimenticios.

Las clases, en español, serán impartidas en la Iglesia St. Christopher, localizada en el 1840 N. Bruce, en North Las Vegas, de 6:30 a 8:30 de la noche, los miércoles 20 y 27 de octubre, los días 10, 17 y 24 de noviembre, y el primero de diciembre.

Para más información

Ofrecerán clases sobre el control de la diabetespueden llamar al 759-1393.

Pruebas gratuitas del SIDAEl mismo distrito ofrecerá pruebas gratuitas del

SIDA/VIH el próximo viernes 15 de 10 de la mañana a 3 de la tarde en el Centro Médico Comunitario, lo-calizado en el 1140 Almond Tree Lane, suite 306. Esto como parte del Día Latino de Concienciación del SIDA/VIH.

Para más información puede llamar al centro al 657-3873 o a la oficina del SIDA del distrito de salud al 759-0702.

Page 6: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• �

aunque es justo señalar que muchos consideran que el voto hispano no se tiene en cuenta.

Mónica BautistaEmplEada

Ya me registré para votar, y voy a ir a las ur-

nas, pero h a s t a ahora el voto hispano es ignorado, la co-munidad hispana sigue con los mismos problemas, entonces, ¿de qué sirve?

Magda MendozaEmplEada

No me registré para votar, nací en este país, nunca he votado, ¿para qué? Estoy decepcionada.

Concluyó recientemente el período abierto a ciuda-danos interesados en registrarse para ejercer el voto. El número de personas -con apellidos hispanos- registrado es considerable, se ha escrito y hablado mucho sobre

el asunto. Pero... ¿usted se registró para votar?

Santa FloresTrabajadora

Me re-gistré para v o t a r, l a mayoría de los hispanos considera-mos que de

salir adelante podemos ayudar a nuestra raza, podemos hacer la diferencia, ade-más, es también una manera de mostrar respeto por el proceso eleccionario que ya estaba establecido en este país, del que decidimos hacernos ciudadanos,

Se adiestraron primeros

votantes con la máquina

• Elogian organizadores disciplina y entusiasmo de

los participantes

• Foro de votos en Hermandad Mexicana

La tradicional semana binacional de salud que organizan los consulados de México y El Salvador, junto a la Universi-dad de Nevada - Reno, tendrá lugar este sábado 9 desde las 9 de la mañana hasta la 1 y 30 de la tarde, en el East Las Vegas Community Center, ubicado en 250 de la Eastern, casi esquina con la Stewart.

La admisión es gratuita, y durante la Feria de salud se ofrecerán exámenes médicos, de laboratorio y vacunas gratis o a bajo costo. Se les informa a las personas interesadas en análisis o pruebas que exigen

LA GENTE OPINA

¿Se registró usted para votar?

extracción de sangre, acudir en ayuna. El evento será sin dudas una magnífica oportu-nidad para la familia.

Los asistentes al East Las Vegas Community Center el sábado 9 tendrán la posibilidad de recibir información por parte de expertos en salud, seguri-dad y prevención, además de folletos relacionados con diferentes patologías.

Para cualquier pregunta o más información se puede llamar a los teléfonos (702)

437-5339 y (702) 464-3092.

• Feria Binacional de Salud

Ofrecerán servicios gratuitos y a bajo costo• Organizan los consulados de México y El Salvador

En la comunidad

por roberto pElÁEZ

Un total de 25 personas demostraron sus avances en el uso de la máquina oficial del departamento de elecciones, en el foro de votos efectuado el pasado sábado 2 en el local que ocupa la Hermandad Mexicana, ubicado en 2511 de la calle Bonanza, muy cerca de Rancho.

“La mayoría de las personas recibieron clases en nuestras instalaciones, y hoy vale apuntar que todas estu-vieron muy bien, superaron el miedo de que hablaban al principio, además, hicieron gala de disciplina y de mucho entusiasmo”, manifestó Luz Marina Mosquera, responsable de Hermandad Mexicana, entidad organizadora del evento, cuyo objetivo primordial, a decir de la propia Luz Marina, fue adiestrar a las personas que por primera vez van a ejercer el voto, a verse ante la máquina oficial y cómo votar.

Tras el ejercicio o taller, a cargo de Elsa García, del De-partamento de Elecciones, trascendió que varias personas, hace un tiempo, se acercaron a Hermandad... y se refirieron al miedo que tenían de votar, y no precisamente al hecho en sí, sino a hacerlo mal, equivocarse, quizás a ser objeto de burla, o sencillamente dejaron sentado que no sabían votar, accionar ante la máquina que se utiliza en las elecciones, por eso la entidad organizó las clases, y éstas, por lo visto el sábado 2, cumplió su cometido.

En esta oportunidad, con la intención de aprender, de adiestrarse al máximo, cuando uno de los futuros votantes “trabajó” ante la máquina, se acercó para “emitir su voto”, los compañeros siguieron atentamente el desempeño, cada uno de sus movimientos, para imitar lo bien hecho o no incurrir en errores.

A pesar de las explicaciones, de que cada uno de los votantes estuvo ante la máquina, se familiarizó con ella, la actividad fue rápida, fluyó, pues comenzó a las 11 de la mañana y concluyó a la 1 de la tarde.

Los asistentes se adiestraron en el uso de la máqui-na y están prestos para la votación adelantada de

las elecciones generales, el próximo 16.

Page 7: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •7

se encontró a un amigo de “Harvard”, como le decían a la cárcel, y el fue quien le animó a venir al día siguiente, y el siguiente y el siguiente.

Solo por hoy no consumía, era la forma de pensar, según dijo José. Para cuando se dio cuenta ya habían pasado 30 días de estar limpio. Después se consiguió un trabajo, y así comenzó a rentar un lugar donde vivir, comprar un auto, algo viejo pero que le servía para transportarse. También consiguió una novia y se casó con quien ahora tiene dos hijos.

Eventualmente José volvió a poner un negocio con el que ya lleva ocho años.

Narcóticos Anónimos me quitó el deseo de consumir y me devolvió las ganas de vivir, de ser una persona responsable y útil a la sociedad, pero sobre todo, en NA encontré a Dios.

Así como José muchas personas llegan a NA con el deseo de dejar de consumir. No importa la sustancia o cantidad, sino las ganas de dejar la adicción.

El grupo de NA en español “Sí nos recuperamos” se reúne los siete días de la semana de 7 a 9 de la noche en el 810 E. Sahara suite 2. Para cualquier información puede llamar a Ignacio al 610-1077 o a Miguel al 504-3264.

La adicción acaba con el sentido de responsabilidad de la persona al grado de perderlo todo. El proble-ma no discrimina, cualquiera puede caer víctima.

• Testimonio de un adicto

Narcóticos Anónimos me quitó el deseo de consumir• Me devolvió las ganas de vivir • Grupo en español “Sí nos recuperamos”

por marco GoNZÁlEZ

“Te va a gustar” fueron las palabras que José escuchó cuando le invitaron a cocaína por primera vez en una fiesta hace 25 años.

Eso fue en 1985 cuando José era dueño de un negocio muy próspero en la ciudad de Santa Ana, California.

En una fiesta alguien me invitó a una línea de cocaína, dijo José. Te va a gustar me dijeron. Al principio empecé a consumir los fines de semana y después todos los días.

La droga me fue borrando de mi cabeza la palabra “res-ponsabilidad”, añadió.

Lo que José había logrado en su vida hasta ese momen-to, su negocio, una casa, carro, moto, pero sobre todo una familia, se derrumbó poco a poco.

Según relata, a los tres años de comenzar a consumir, ya había perdido su negocio. Un año después vendió la casa. Para los seis se había quedado sin nada porque lo había vendido todo.

Después lo corrieron del hogar donde vivía porque era irresponsable y como consecuencia de su adicción no lograba encontrar un trabajo, según relata.

Para entonces ya consumía cocaína fumada (crack) día y noche, señaló. Casi no dormía y mi cuerpo estaba casi en los huesos de flaco. En 1995, 10 años después que comencé a consumir, vivía debajo de una carretera en California.

Mi esposa se había juntado con otro, mis hijos no querían saber de mí, señaló. Me quedé sin nada pero lo peor es que no quería o no podía parar de consumir. Ya quería morir, no tenía nada que hacer en la vida pero, ¿cómo morir? Le tenía miedo al más allá.

Fue entonces en el 96 que un amigo le pidió que lo acom-pañara a un lugar donde se iba a “alivianar”. Inicialmente José pensó que sería un lugar donde habría droga, pero lo llevó a una reunión de Narcóticos Anónimos.

A la media hora de estar ahí yo me quería salir, ‘estos que me van a enseñar a mi’, pensé. Al finalizar la junta, José

Las organizaciones Safe Nest y Unit-ed Healthcare sostendrán una reunión comunitaria para discutir el tema de la violencia doméstica el próximo miér-coles 13 de 5:30 a 7:30 de la tarde.

Ambas organizaciones se juntan para invitar al público a asistir a la reunión con líderes comunitarios para aprender sobre los temas de la violencia doméstica con el motivo del mes de la concienciación de la violencia doméstica.

El evento será realizado en las insta-laciones de United Health Care en el 2700 N. Tenaya Way, edificio 2716. De igual manera tendrán refrigerios.

Para reservar y más información puede llamar al teléfono 877-0133 ext 228.

Safe Nest, establecida en 1997, es la agencia más grande y comprehensiva del Condado de Clark dedicada a los asuntos de la violencia doméstica.

Sostendrán evento parainformar sobre violencia doméstica

En la comunidad

...a los tres años de comenzar a consumir, ya había perdido su

negocio. Un año después vendió la casa. Para los seis se había

quedado sin nada...

Page 8: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• �

en la escuela, y estoy lista para llenar aplicaciones de empleo. Por su parte Moreno, además de ser ama de casa, trabaja en el sector de la culinaria y ahora tendrá oportunidad de ser promovida porque estudió y aprendió computación.

Una necesidad no un lujo

por Valdemar GoNZÁlEZ

“Lo que aprendí voy a usarlo para poder ver las califi-caciones de mi hijo en la escuela”, dijo una ama de casa al final del curso de computación básica que patrocina el Comité Patriótico Mexicano en el centro Sela. Otro padre de familia mencionó que ahora ya es capaz de hacer los programas de actividades y horarios tan necesarios en su trabajo.

El pasado viernes uno de octubre un grupo de 15 adultos concluyeron su curso de computación básica, luego de ocho semanas de capacitación intensa de introducción al conoci-miento y práctica de la computación. Durante un convivio para celebrar el logro y la entrega de certificados, Ricardo Peña, uno de los graduados y cheff en uno de los restaurantes del hotel Aria, agradeció al instructor Sergio Del Pino y al Comité Patriótico Mexicano (CPM) por el curso. Soy uno de los beneficiados porque ahora puedo hacer mis programas de actividades en la computadora.

En el mismo sentido de agradecimiento se sumaron otras personas como Griselda Moreno y Leticia Mares con comentarios representativos del grupo. Sabía un poco de computadoras, pero nada firme y consistente, dijo Mares, pero ahora con el curso gracias a la paciencia del maestro Del Pino le entendí y me gustó manejar las computadoras. En lo particular ya lo uso para seguir las calificaciones de mi hijo

• Concluye curso de computación básica grupo de hispanos

“Ayudamos a combatir la ignorancia informática”: Sergio del Pino • De inmediato comenzó la capacitación a 20 personas más

aprovechan venir a los cursos de computación. A diferencia de los anteriores cursos se vio más disponi-

bilidad de las personas interesadas, como que se ve que ahora la comunidad se da cuenta que debe aprender computación. Los empleadores piden que las personas inclusive para pedir trabajo lo hagan con computadora.

“Qué bárbaros cómo pudimos dejar tanto tiempo sin aprender computación”.

Éramos, somos analfabetas cibernéticos, cuenta Del Pino que comentaron sus alumnos, porque llega el momento que la persona se siente avergonzado, ignorante, en todos los niveles.

El grupo de 15 termi-nó el pasado primero de octubre y el lunes 4 ini-ció el nuevo con 20 nue-vos inscritos. No se perdió tiempo, dijo Del Pino.

A las per-sonas que no terminaron el curso esperamos que haya sido por razones válidas, por cosas importantes y no porque simplemente dijeron “ya no quiero”. Porque las clases son gratis, y son de gran valor para la gente.

Ocho semanas para cambiarla vida diaria

Las clases son cinco días a la semana, con un promedio de dos horas diarias, por ocho semanas detalló el director de Sela.

Se les enseña qué es una computadora, que es el teclado, el ratón, o sea al “hardware”. Y luego el software, con los programas Word, Excel e internet, es computación básica, principios básicos que le sirven a la gente de práctica. Aunque es introducción básica es para que la usen; no es algo para que salgan técnicos pero sí para que se enfrenten a las cosas de la vida diaria, enfatizó Del Pino. “Recordemos que aprender computación ya no es lujo sino una necesidad, se tenga o no computadora, la gente debe saber usarla”, concluyó quien por muchos años ha capacitado a cientos de personas adultas en su gran mayoría de origen hispano y gratis por el patrocinio que otorga el Comité Patriótico Mexicano.

Sergio Del Pino dijo sen-tirse satisfecho por sacar ade-lante a un grupo de personas que ya saben computación básica. “Los ayudamos a vencer la ignorancia infor-mática”, pronunció con un sentido de orgullo. Gracias al patrocinio del CPM se retomaron los cursos de computación que por mu-chos años se habían ofrecido gratis a la gente pero que fueron suspendidos debido a la crisis económica, dijo Del Pino. Por fortuna el CPM logró conseguir recursos y de inmediato reinició su apoyo a los cursos.

El grupo que acaba de terminar su curso consiste de 15 personas (el 85% de los inscritos originalmente). Son hombres y mujeres, padres de familia, amas de casa, trabajadoras y trabajadores de casinos, de restaurantes, de construcción, etc.

Hay personas que vienen de rancho o gente con educa-ción preparatoria de México pero ignorantes en computa-ción debido a un sinnúmero de causas. Pero la actualidad exige el uso de la tecnología computarizada.

El que terminó fue el pri-mer curso después del receso de casi ocho meses detenido por la baja en la economía que afectó a todos. Hay gente que no tiene empleo y algu-nos de ellos precisamente

Los graduados son (no están en orden): Ricar-do Peña, Jesús Lugo, María Navarro, Sivili-na Barranco, Griselda Moreno, Marta Va-querano, Ruth Gonzá-lez, Pedro Villanueva, Cristina Maldonado, Fidel Uribe, Micaela Noriega, José López, Rodolfo Hernández, y los dos últimos no están en la fotografía: Leticia Maldonado y Juan Idrovo.

La señora Leticia Mares practica en la computadora.

Page 9: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •9

por roberto pElÁEZ

“Ultimamos cada detalle, previendo todo, organizando, con la intención de estar los días 16 y 17 en Las Vegas y llevar a cabo dos jornadas de trabajo para nuestros connacionales”, advirtió Astrid Villars, cónsul de Honduras en Los Ángeles, contactada vía telefónica por El Mundo.

Inmediatamente la cónsul apuntó: “Hace más de un año que el consulado hondureño no viaja a Las Vegas, por razones conocidas de todos, relacionadas con los cambios que ocurrieron en nuestro país, y aprovechamos esta opor-tunidad en que se van a reunir también los representantes de Nicaragua, El Salvador, Guatemala y Costa Rica para incorporarnos, vamos a ofrecer todos los servicios consulares (actas de nacimientos, pasaportes, defunciones, legalización de matrimonios, poderes, entre muchos otros), los interesa-dos en saber qué documentos presentar, favor de llamar al (213) 383-9244.

Respecto al consulado de El Salvador, su titular, Tirso Sermeño, aseguró a este semanario que como quiera que tienen aquí su sede, pues esos días solo ofrecerán información para trámites consulares y asesoría en lo concerniente al TPS, además de tomar parte en los eventos culturales. No van a entregar pasaportes ni ningún otro documento.

El evento tendrá lugar en la Iglesia Internacional, ubicada en el 501 de Mojave (casi esquina con Bonanza), y sesionará el 16 desde las 9 de la mañana a las 4 de la tarde, mientras el 17 se atenderá al público a partir de las 9, pero solo hasta las 12 del mediodía.

Pablo García (primero a la derecha), encabezaráal personal consular de Guatemala, en su

visita de trabajo a Las Vegas.Interrogada sobre la magnitud del evento, su significado,

Rosita Peralta, responsable de la Fundación de Nicaragüen-ses en Las Vegas, explicó: “Será como una especie de feria consular centroamericana, aparte de los trámites, será una ocasión especial.

“Tenemos previsto que el 16, antes de comenzar a prestar los servicios, se realice una pequeña ceremonia.

“Y en horas de la noche, el propio sábado 16, pues queremos organizar un festival cultural centroamericano en el que cada país, o comunidad, por decirlo mejor, presentará un plato típico, además de música de nuestros países, pues deseamos que este consulado móvil reúna a los hijos de cinco países”.

Rosita resaltó que la junta directiva de la Fundación se da a la tarea de informar a los nicas de la proximidad del consulado, de los servicios que se prestarán.

“Vamos a trabajar junto al cónsul, atentos a lo que haga falta, atender a los visitantes, y después de estas sesiones, pues celebraremos una noche nica en la Cos-ta Grill (Flamingo y la Eastern), en un evento festivo al que están invitados los representantes de los países centroamericanos y el público, aseguró.

Israel Fuentes, integrante de la Comunidad Gua-temalteca (COMUGÜA), expresó: “Es importante que se organicen los consulados móviles de los países centroamericanos, estamos muy cerca geográficamente, porqué no trabajar juntos, sé que todo va a salir bien, y espero que se repita, no será esta la última vez.

“Efectuar estos consulados es como acercar la solu-ción a los problemas de la gente, que pueda hacer sus trámites sin ir muy lejos, pero también se aprovechan para unirnos”.

• Sábado 1� y domingo 17

Vendrán consulados de C. Rica, Guatemala, Honduras y Nicaragua • Ofrecerán servicios consulares móviles a comunidades

El Condado de Clark observó la Semana de la Prevención de Incendios del 3 al 9 de octubre y exhortó a los residentes que se aseguren que los detectores de humo en sus hogares funcionen como deben.

El slogan de este año es “Detectores de humo: un soni-do con el que puede vivir”. La campaña está diseñada para educar a la gente sobre la importancia de los detectores de humo y espera animar a los residentes a mantener los suyos en buen estado.

“Se ha comprobado que los detectores de humo reducen las fatalidades en un incendio hasta en un 50 por ciento, así que es muy importante que revisemos nuestros sistemas de forma regular”, dijo el comisionado del condado Larry Brown.

La semana de prevención de incendios fue establecida para conmemorar el Gran Incendio de Chicago en 1871, el cual cobró más de 250 víctimas y dejó a más de 100 mil sin hogares. Desde 1922, la semana de prevención ha sido obser-vada de domingo a sábado en el que caiga el 9 de octubre.

De acuerdo con el Centro de Información Bibliotecario de la Administración Nacional de Records y Archivos, la semana de prevención es la fecha para observar de salud y seguridad pública más antigua.

• Durante Semana de Protección contra Incendios

Recuerdan revisar detectores de humo

En la comunidad

Page 10: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 10

Morgans: demanda sobre nombredel Hard Rock no tiene mérito

Los dueños del hotel y casino Hard Rock en Las Vegas dijeron que una demanda federal de parte de los dueños de la cadena de restaurantes Hard Rock por su apodo común está falta de mérito.

La portavoz del Grupo Corporativo de Hoteles Morgans, Jennifer Foley, declinó hacer comentario sobre la queja de la cadena restaurantera, la cual argumenta que la imagen de fiesta del hotel daña el nombre y justifica terminar con el acuerdo de licencia de 14 años.

El programa televisivo “Rehab: Party at the Hard Rock Hotel” en el canal truTV es uno de los varios ejemplos que pone a la cadena en mala luz, dijo Hard Rock Café Inter-national Inc. en la demanda que presentó el pasado martes 21 en Nueva York.

Si la cadena restaurantera gana, el hotel al este del Strip podría ser obligado a cambiar su nombre. La cadena de restaurantes conocida por sus camisetas populares y su memorabilia es diferente al hotel y casino que acoge la imagen del estilo de vida roquero. (AP)

Largas filas en el DMVcausadas por permisos

Para los conductores impacientes que esperan en las largas líneas del DMV puede ser fácil creer que la situación es el inevitable resultado de la crisis fiscal del estado y los recortes al presupuesto.

Pero no. En lugar de eso es producto de los permisos de trabajadores en el resto del gobierno de Nevada y lo que algunos podrían llamar en sentimiento mal guiado de equidad. Los empleados del Departamento de Motores y Vehículos, al igual que los que procesan los declaraciones del desempleo y welfare, han sido arrastrados en permisos a nombre de la equidad, según dijeron los legisladores. El forzar a los empleados del DMV a tomar un día libre al mes -y crear líneas más largas en el proceso- no hace nada para remediar el déficit general del presupuesto estatal.

Pero ha forzado a los nevadenses a gastar más tiempo en líneas. En los dos años que los empleados del estado han sido forzados a tomar permisos, los tiempos promedios de espera han incrementado hasta en un 67 por ciento. (AP)

Demócratas vulnerables de la cámara de representantes declaran

su independenciaLa congresista Dina Titus ha sido una soldado fiel en im-

pulsar la agenda ambiciosa de los demócratas, votando por la reforma de salud, extender los beneficios del desempleo y nuevos impuestos de energía y un rechazo de la prohibición de servir abiertamente a los gays en el ejército.

Sin embargo, su campaña señala que Titus es una “voz independiente” para los nevadenses.

Al tanto de que sus acciones han tomado la misma confusión que los valores de las casas, los demócratas más vulnerables del Congreso están declarando su independen-cia de la agenda del partido en sus páginas de Facebook, propaganda televisiva, entrevistas y páginas de internet de campaña en cara a las elecciones generales el 2 de noviem-bre. Es entonces cuando los republicanos esperan recobrar control de la Cámara de Representantes que perdieron hace cuatro años.

La táctica podría lastimar el resultado de los demócra-tas en un tiempo donde su partido necesita proteger la mayoría en el congreso, según indican algunos estrategas políticos.

Los niños de México Vivo demostraron su talento y gracia con bailes de diferentes regiones del vecino país.

• Feria de nutrición infantil

Ayuda alimenticia para los niños• También pueden recibir comida los fines de semana

• Los padres de pocos recursos puedenaplicar por tarjetas EBT

por roberto pElÁEZ

A 292 asciende el número de agencias que brindan servicios de alimentos a niños cuyos padres disponen de pocos recursos, se pudo conocer el pasado sábado 2, durante la Feria de Nutrición Infantil, que tuvo lugar en la Iglesia Internacional, ubicada en el 501 de la Mojave.

Auspiciado entre otros por la oficina del senador Harry Reid, líder de la mayoría en el senado, el Departamento de Agricultura, el Distrito de Salud del Sur de Nevada, además del Servicio de alimentos del Distrito Escolar, la iniciativa tuvo muy buena acogida por parte de funcionarios y público en general.

“Es algo que sin dudas ayuda, más aun en estos tiempos de estrechez económica, de ines-tabilidad laboral, bajos salarios y aumentos de precios de algunos renglones alimenticios, y no se puede perder de vista que está dirigido a algo impor-tante para todos, como la nutrición infantil”, aseguró Nelly Cafferata, representante de las 292 agencias responsabilizadas con la entrega de comida.

Teresa Sánchez se presentó en la Iglesia Internacio-nal acompañada de sus tres pequeños, y tras platicar con algunas personas que también acudieron interesadas en lo concerniente a la solicitud del servicio de alimentos a menores, comentó a El Mundo “Quizás encuen-tre la ayuda que necesito, mi esposo acaba de que-darse sin trabajo, pero si exigen que debemos ser residentes, entonces es un problema...

“En estos tiempos es necesario ayudar a quienes tenemos menos, sin pedir tantos papeles, fíjese que no estamos pidiendo algo que no esté al alcance, solo una alimentación adecuada para niños que estudian, que se les ayude en la escuela y en la casa, eso también de cierta forma es una ayuda a los padres”, expresó.

Cafferata añadió que la entrega de alimentos a quienes clasifiquen, previa entrega de los documentos exigidos, va más allá de los días de clases (de lunes a viernes), pues “los niños recibirán comida también para sábado y domingo”.

Al responder algunas interrogantes, Nelly señaló

“lo más conveniente es que los padres se acerquen a nosotros, soliciten la mayor cantidad posible de información, no se lleven por lo que dice este o aquel, nosotros estamos aquí, además, ofrecemos los teléfonos para preguntar, para solucionar las dudas que se puedan tener.

“Los clasificados recibirán una tarjeta de EBT para adquirir comida en los supermercados, sin em-bargo tampoco se puede perder de vista que el país

encara una situación de crisis, no estamos como en otros tiem-pos, algunos precios suben, hay una situa-ción difícil con los empleos, pero esta iniciativa del senador Reid es buena, nos anima ayudar”.

Para obtener más información sobre las tarjetas EBT se puede contactar a Terry Ma-cías en los teléfonos (702) 343-3274 y (702) 539-1070.

Durante la activi-dad se mostró a los

padres como elaborar en casa comidas sanas para sus hijos y se aplicaron, previa presentación de la libreta de vacunación, inmunizaciones de manera gratuita.

Niños y adolescentes de la compañía de baile México Vivo, con sus trajes típicos, pusieron una nota cultural al evento, y fueron muy aplaudidos.

De izq. a der. Nelly, Irene Cedillo y Terry Macías, brin-daron información y diferentes folletos a los padres.

BREVES dE nEVada

Page 11: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •11

por esas banquetas también transitan personas con discapacidad física, en sillas de rueda o con su bastón.

Las banquetas tienen baches, huelen mal, hay des-perdicio de mascotas, bachas papeles y son totalmente irregular en sus diseños.

Por ejemplo, en el Distrito Federal, aun en el Paseo de Reforma, que por cierto es un corredor de banquetas amplias y hermosas de vista, éstas si son y están limpias, con rampas para personas con discapacidad, pero si uno se sale a calles anexas, simplemente entra uno a zona potencial de accidentes, éste el caso de todas las comunidades de México.

La situación económica y el desvío de recursos a bolsillos de funcionarios ofrecen una lamentable con-

Por Xavier RIVASLo de aquí... lo de allá

oPinión

Las banquetas de mi pueblo

Son las banquetas reflejo de una cultura urbana del cómo vivimos, del cómo somos, del cómo nuestros hijos vivirán.

Como que se nos olvidan e ignoramos muchos de los elementos urbanos de nuestras ciudades y se nos termina el factor de apreciación de lo que significan éstos para la calidad de vida y lo que significan para nuestras comunidades.

El caso de las banquetas o aceras de las calles que caminamos a diario, o al menos que debiéramos cami-nar más por eso de la obesidad.

Las banquetas de ciudades son las carreteras para nuestros pies, por ellas vamos de un punto de la ciudad a otro ¡y ya! tan sencillo como eso, ¿de acuerdo?

Sin embargo, justo es considerar que lo que es tan sencillo no lo es.

Volvemos a la tan odiada comparación entre lo de aquí y lo de allá, y es que me llama la atención cómo están las banquetas de las ciudades de México compa-radas a las de aquí.

Es verdaderamente impresionante las condiciones tan distintas que reflejan el interés o poco de él, la falta de re-cursos o desvíos a bolsillos de los políticos ¿o el hecho de que nos acostumbramos a lo bueno o a lo malo?

Andar por las calles con banquetas que están llenas de hoyos, desniveladas, da pena, en algunas se termi-

na la banqueta y sigue la tierra, otras están con carros porque se usan de estacionamiento.

La simple acción de caminar se convierte en un reto por las trampas no intencionales pero tram-pas que causan accidentes. No se diga que vienes de ciudades como Las Vegas o Henderson que cuentan con banquetas excelentes, y sabe usted lector que se nos olvida o más aun no apreciamos este tipo de elementos que reflejan el buen gobierno, la buena administración del dine-ro, la sensibilidad, pues

dición para los peatones que seguido vemos como caen o tropiezan, los de sillas de rueda deben bajar a la calle porque hay carros, algo que fue prohibido pero por falta de planeación urbana o por la clásica mochada...

Si señor, son las banquetas la carta de presentación de una ciudad ¿o no ? Son las banquetas también reflejo de los gobernantes, son también las banquetas señal de que los ciudadanos de estas ciudades no participan ¿o de plano no nos interesa participar con nuestros votos para castigar o para premiar a un gobernante?

Son las banquetas reflejo de una cultura urbana del cómo vivimos, del cómo somos, del cómo nuestros hijos vivirán.

Por lo pronto solo ver la diferencia de las banque-tas de aquí y las de allá. ¡Usted amigo lector haga su conclusión!

¡Á[email protected]

Los padres de los alumnos de la escuela K.O. Knudson (ubicada en Atlantic y Sa-hara) tendrán la posibilidad de recibir clases de inglés los viernes y sábado, en el mismo centro escolar, en el horario que ellos escojan, para hacer más factible su par-ticipación. Estaba previsto que las clases comenzaran el viernes 8.

El profesor Kevin Thomas, profesor de inglés como segundo idio-ma en la referida escuela, informó que las clases se impartirán a través del programa Rosetta Stone, haciendo el mayor énfasis en la gramática y la pronunciación, “nos anima dotar a los padres de las herramientas necesarias no solo para dialogar con sus hijos y profesores en inglés, también para salir adelante en un momento tan difícil en lo relacionado con los empleos”, señaló.

“Los padres interesados pueden asistir a la misma escuela en que estudian sus hijos, y hasta hacerse acompañar por éstos, recibir

su ayuda”, explicó Thomas. Las lecciones se impartirán los viernes, de 3 a 5 de la tarde, y los sábados de 9:30 de la mañana a 11:30.

Cada padre dispondrá de una computa-

dora y audífonos para escuchar las lec-ciones, además de que podrá platicar con compañeros de clase y poner en práctica lo aprendido.

Las lecciones de inglés para los padres en la K. O. Knudson se pusieron en prác-

tica desde el curso docente anterior, y a decir del propio profesor Thomas, con buenos resul-tados.

Al principio las clases solo se im-partían los sábados, pero a solicitud de los propios padres, pues se decidió in-cluir también el vi-ernes, en horas de la tarde.

En la más re-ciente reunión de padres muchos de éstos manifestaron su interés en incor-porarse al curso.

• En la K.O. Knudson Middle

Se impartirán clases de inglés para los padres

En la comunidad

La simple acción de caminar se convierte en unreto por las trampas no intencionales pero

trampas que causan accidentes.

Los padres de familia podrán estudiar inglés junto con sus hijos.

Page 12: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 12

BREVES dE nEVada

El presidente Obama fue entrevistado por Don Francisco y aseguró que seguirá tratando de convencer a los republi-canos para que apoyen cambios a las leyes migratorias.

Por Francisco CORROe-mail: [email protected] habrá reforma sin

los republicanos: ObamaEn la entrevista de Don Francisco con el presidente

Barack Obama, éste advirtió que es imposible alcanzar una reforma integral a las leyes migratorias sin el apoyo de la oposición republicana, pero aseguró que seguirá insistiendo sobre este asunto en los próximos meses, como señaló en entrevista con Don Francisco a través de la Cadena Univisión y que vimos aquí en SMA.

En la entrevista Obama acusó a los republicanos de bloquear el “Dream Act”, que en un principio legalizaría a los estudiantes indocumentados e indicó que no pudieron llegar a ese debate porque “ni un solo republicano estuvo dispuesto a votar por esa iniciativa”, aunque espera que después de las elecciones de noviem-bre “tal vez alguno de ellos, -de los que antes apoyaron estas medidas- recuperen la sensatez y reconozcan que esto es lo que se debe hacer”.

En la entrevista con el tocayo de apellido alemán el presidente Obama rechazó de manera tajante que leyes como la SB 1070 de Arizona sean la manera de resolver la cuestión migratoria, calificándola de “mala

idea”, pues el problema “no se ha resuelto a escala federal para que todos sean responsables”, y además el inquilino de la Casa Blanca se pronunció en contra de los comerciantes que abusan de los trabajadores inmigrantes. Así lo dijo.

EL PRD LEGISLA PARA PROTEGER A LOS TRES VECES MOJADOS

Por otro lado, el senador perredista Julio César Aguirre Méndez dijo que la iniciativa que presentará ante el Pleno del Senado, plantea el Fondo de Aporta-ciones para Apoyar la Demanda de Servicios Públicos de la Población Migrante.

Lo anterior tiene el fin de garantizar que los mi-grantes, tanto mexicanos como procedentes de Centro, Sudamérica y otros países, cuenten con servicios mé-dicos, agua potable, albergues temporales, seguridad, alimentos, atención psicológica y servicios básicos de comunicación con sus parientes, búsqueda y rescate.

El legislador por Guerrero indicó que su propuesta plantea además crear la Secretaría Nacional de Migra-ción, encaminada a la protección y desarrollo de los connacionales que radican en el extranjero.

MEDICINAS PIRATAS NUEVO NEGOCIO DE LOS NARCOS

Ante la dificultad cada vez más creciente para el tráfico de estupefacientes, las redes del narcotráfico em-pezaron desde hace un par de años a falsificar, traficar o desviar fármacos, por resultar un negocio mucho más

redituable y con menor riesgo de ser detectados, asegu-ró Nathalie Tallet, directora del Laboratorio Central de Análisis de Falsificación, encargada del primero y único laboratorio en el mundo dedicado a rastrear, analizar, denunciar y desmantelar los laboratorios clandestinos que falsifican medicamentos de patente, incluidos genéricos intercambiables, asegurando que las redes

delictivas se han establecido en China (para variar) e India principalmente, al grado de concentrar 64% de la

fabricación ilegal y desvío de medicamentos.“Un traficante de drogas se expone a una

condena de 25 años, mientras que un traficante de medicamentos no alcanza ni los cinco años de prisión”. Ahí está el detalle, aseveró Tallet.

La OMS estima que en el mundo se falsifica el 10% de los fármacos cada año y usa un equipo auto-mático llamado 3PLC que analiza las imágenes de los envoltorios, estableciendo que 70% se producen en Hong Kong, Taiwán, Libia, Egipto, Israel, Irán, Pakistán y Rusia. Así que como se puede ver, a nues-tros narcos todavía no los embarran.

MARIGUANA GOURMET...MADE IN USA

“¿Mariguana mexicana? No way... no offense... excuse me, pero no tenemos nada de eso, nosotros cuidamos la calidad” nos dice un “cannabis sales-man” procedente de Oakland, Cal., que encontramos en el gimnasio al que asistimos en San Miguel... uno de los tantos vendedores que comercializan la canna-

bis “para usos medicinales” en USA, pero no en México, nos aclara, quien nos dice que en los últimos años se han multiplicado hasta existir ya seis locales aprobados por el gobierno de la ciudad de Oakland, con decenas, quizás cen-tenas más operando en forma clandestina en toda el área de la bahía, que él trabaja e incluye las ciudades de Berkeley y San Francisco, nos cuenta.

...es imposible alcanzar una reforma integral a las leyes migratorias sin el apoyo de la oposición republicana... Presidente Barack Obama

Candidatos discutirían ley similar a la SB 1070 en NV

Un grupo de candidatos a la legislatura estatal discutiría sobre sus ideas de una ley similar a la SB 1070 en Nevada y su postura en el tema migratorio durante una junta comu-nitaria el próximo jueves 7 por la tarde.

El evento estaba programado de 6 a 7:30 de la tar-de en las cámaras del concilio de la ciudad, localizado en el 400 E. Stewart Avenue.

Aunque el tema migratorio es asunto federal, se espera que la legislatura estatal del 2011 aborde el tema.

Los candida tos confirmados para la junta al momento del aviso son los republi-canos Anthony Wright y Henry Tyler para el senado por los distritos 7 y 10, respectivamen-te. Los candidatos a la

asamblea por el distrito 6, Carole Long (republicana), por el distrito 7, Geraldine Lewis (republicana) y Dina Neal (demócrata).

Presa Hoover marca 75 años de formar a LV

El presidente Franklin D. Roosevelt se paró frente a un grupo de 10 mil personas y anunció la Presa Hoover como una “gran hazaña del hombre” destinada a rediseñar la geografía de la región.

En los 75 años desde el evento de dedicación, en ningún lado ha sido más evidente esa transformación que en Las Vegas.

Sin la presa, “Las Vegas no existiría”, dijo Pat Mulroy, director general de la Autoridad del Agua del Sur de Nevada, la cual recibe 90 por ciento de su suministro de la reserva de la presa.

El buró de reclamación de Estados Unidos celebró el aniversario de diamante de la presa el pasado jueves 30 con la recreación de la ceremonia de dedicación que empezó todo.

El significado de la presa va más allá de sus 726 pies de altura y mil 244 pies de largo. Sin el masivo músculo de agua y energía de la presa, el strip de Las Vegas muy probable sería más pequeño. (AP)

Visitó Las Vegasla secretaria Hilda Solís

junto con Dina TitusLa secretaria del trabajo Hilda Solís y la congresista

de Nevada Dina Titus visitaron el picnic de la Hermandad Internacional de Electricistas el pasado sábado 25, según informó su portavoz.

Ellas compartieron con las familias y habla-ron sobre las necesidades de sus comunidades. Asimismo hablaron para los presentes; la creación de empleos para que los nevadenses regresen al trabajo fue enfoque principal.

Solís y Titus han trabajado en crear em-pleos.

Por un lado Titus ha tomado la vía de la di-versificación económica y el desarrollo de la en-ergía renovable, la cual dijo crearía una fuente de em-pleos permanentes y temporales en el estado de plata.

En particular es un tema que la secretaria Solís ha seguido de cerca y Titus apoyó la legislación que tenía el potencial de crear hasta 17 mil nuevos empleos en NV para invertir en energía solar, geotérmica y eólica.

La congresista de Nevada Dina Titus y la Secretaria del Trabajo Hilda Solís (a la derecha) dieron a conocer sus planes para crear más empleos en el estado de Nevada.

Page 13: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •13

• Hispanics in Politics

Participó Harry Reid y contagió a todos con su optimismo

Desdemi esquinaPor Eddie Escobedo

Buena concurrencia asistió el pasado miércoles a la reunión mensual que organiza Hispanics in Politics, la institución de su tipo más antigua de Nevada, que preside Fernando Romero y que en esta ocasión tuvo como orador principal al hombre de más alto rango en el estado y uno de los cuatro de más alta jerarquía en la nación, el senador Harry Reid.

El senador llegó puntual, a las 7:45, con la jovialidad que le caracteriza recorrió desde el final hasta la mesa del frente, saludó a todos con una sonrisa optimista. Por su parte Alfredo Martínez, propietario del restaurante Tamales Doña María estuvo muy atento a los movimientos de los asistentes y se mostró muy cortés con los políticos allí reunidos.

Fernando Romero hizo saber que Hispanics in Politics ha tenido la posibilidad de dialogar con un número con-siderable de figuras vinculadas a la política, de diferentes calibres, pero nunca se había contado con la presencia de un líder mayoritario del senado de los Estados Unidos.

Añadió que era un privilegio, un honor, presentar al caballero que ha traído millones y millones de dólares para beneficio del estado de Nevada, que ha trabajado -y trabaja- incansablemente para mejorar las condiciones de vida de los habitantes de la nación y en especial del llamado estado de plata, desde un puesto que lo ha convertido en personaje admirado y querido por muchos y rechazado por unos cuantos.

Cuando el senador Harry Reid fue presentado todos se pusieron de pie para brindarle una cerrada ovación en señal de respeto y admiración, pues tenían delante a un personaje de muy alto rango.

El senador agradeció a todos y de nueva cuenta les rei-teró su gratitud por estar allí; no hubo mucho de oratoria, el líder de la mayoría en el senado se fue de inmediato a aceptar preguntas de parte del público.

A la interrogante acerca de lo que pensaba de la educa-ción dio a saber su posición y la de su oponente, cualquier persona por ignorante que sea sabe que la posición del se-nador Reid es la apropiada, su respuesta le valió aplausos.

El joven activista Michael Flores le preguntó acerca del DREAM ACT a lo cual él le contestó que en otros tiempos se contaba con el apoyo del senador de Arizona John McCain pero desde que se cambió y va en contra, pues eso y algunos otros factores afectaron la aprobación del DREAM ACT, sin embargo, tanto él como el senador de New Jersey Bob Menéndez van a insistir para que ese acto se convierta en realidad, más aún cuando se puede contar con el apoyo del Secretario de Defensa quien dice que aprobar ese acto de legislación serviría para la defensa de los Estados Unidos.

Algunos esperaban que dijera algunas palabras sobre su oponente, la dama ahora llamada la extremista por sus declaraciones a la prensa -a la prensa que está de su lado y no a la que la critica- y que ella rechaza para no seguir metiendo la pata.

Se comentó sobre los anuncios que la contrincante del senador pasa en internet donde menciona que Reid es uno de los mejores aliados de los ilegales porque apoya seguro médico para ellos, les quiere dar amnistía a millones de indocumentados, apoya darles trabajo a éstos en lugar de

apoyar a los ciudadanos americanos.Lo anterior son aseveraciones que ella hace y dice sin

fundamento, nosotros sabemos que todo eso es mentira.

En primer lugar no hay seguro médico para personas sin seguro social. En relación a la mencionada amnistía sabemos que no hay tal cosa, se les quiere conseguir un permiso por un tiempo pero tienen que aprender inglés, conocer la his-toria de Estados Unidos, aprender civismo, no tener récord criminal y después de pasar todo eso se debe esperar otro tiempo para obtener el siguiente permiso.

No se trata de amnistía, después de aprobarse se debe de pasar por varias pruebas para que el gobierno de Estados Unidos se de cuenta de que el aplicante es una persona de bien, se convertirá en un buen ciudadano y será productivo para el país.

¿De dónde saca esta mujer toda esa sarta de falsedades? No lo sabemos, lo que sí sabemos es que no debe acercarse siquiera al Capitolio, aunque al momento de redactar estas líneas ella andaba por allá consiguiendo dinero para su campaña.

Se necesita estar loco para apoyar a un candidato que piense como ella. Así de fácil está la cosa.

Harry Reid en su campaña para reelegirse recibió apoyo de Hispanics in Politics.

Page 14: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 14

AVISO DE VOTACIÓN TEMPRANA PARA LAELECCIÓN GENERAL DEL 2010

SE DA AVISO POR LA PRESENTE que la votación temprana para la Elección General del 2 de noviembre de 2010 se iniciará el sábado, 16 de octubre y continuará hasta el viernes, 29 de octubre. Cualquier votante registrado en el Condado de Clark tiene derecho a votar en cualquier sitio de votación temprana.

Todo votante registrado en el Condado de Clark también tiene derecho a votar por correo. El votante que desee votar por correo debe presentar una solicitud por escrito que deberá recibirse en el Departamento de Elecciones para las 5:00 p.m. el 26 de octubre de 2010. Para información adicional, favor de llamar al 455-3666.

Los sitios de votación temprana, las fechas, y horarios aparecen a continuación. Todos los sitios de votación cumplen con los requisitos de la Ley para los Americanos con Discapacidades (ADA, por sus siglas en inglés). Para información adicional, favor de llamar al Departamento de Elec-ciones del Condado de Clark al 455-3666. El número del teléfono de texto (TTY/TDD) es el 711. También puede visitar la página web, www.accessclarkcounty.com, seleccione “Election Depart-ment”, y luego puede seleccionar la versión en español de la página web.

HORARIOS DE LA VOTACIÓN TEMPRANA PARA LAELECCIÓN GENERAL 2010

SITIOS GENERALMENTE ABIERTOS TODOS LOS DÍASDURANTE LOS 14 DÍAS DE LA VOTACION TEMPRANA

16-29 de octubre de 2010Votantes registrados en el Condado de Clark pueden votar en

cualquier sitio de votación temprana.

Boulevard Mall sábado, 16 de octubre y lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 10:00 a.m. - 8:00 p.m.JCPenney East Court sábado, 23 de octubre y lunes - viernes, 25 - 29 de octubre: 10:00 a.m. - 9:00 p.m.3528 S. Maryland Pkwy. y E. Desert Inn Rd. todos los domingo: 11:00 a.m. - 6:00 p.m.

Centennial Center todos los sábados y domingos: 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Tráiler en el Estacionamiento al frente de Office Max lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 9:00 a.m. - 7:00 p.m.W. Tropical Pkwy. y Centennial Pkwy.-Blvd. lunes - jueves, 25 - 28 de octubre: 9:00 a.m. - 7:00 p.m. último día, viernes, 29 de octubre: 9:00 a.m. - 8:00 p.m.

Clark County Government Center, todos los sábados y domingos: CERRADORegional Transportation Commission lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Cámara del Consejo del RTC, Adentro del Edificio RTC lunes - jueves, 25 - 28 de octubre: 8:00 a.m. - 6:00 p.m.600 S. Grand Central Pkwy. y W. Bonneville Ave. último día, viernes, 29 de octubre: 8:00 a.m. - 8:00 p.m.

East Las Vegas Community Center todos los sábados: 10:00 a.m. - 6:00 p.m.Salón 139-B todos los domingos y el viernes, 29 de octubre: CERRADO250 N. Eastern y Stewart Ave. todos los lunes: 9:00 a.m. - 5:00 p.m. martes - viernes, 19 - 22 de octubre: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. martes - viernes, 26 - 28 de octubre: 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

Galleria at Sunset sábado, 16 de octubre y lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Kohl’s Court, 1er Piso todos los domingos: 11:00 a.m. - 6:00 p.m.1300 W. Sunset Rd. y N. Stephanie St. sábado, 23 de octubre y lunes - viernes, 25 - 29 de octubre: 10:00 a.m. - 9:00 p.m.

Las Vegas Athletic Club todos los sábados y domingos: 10:00 a.m. - 6:00 p.m.Tráiler cerca de la Entrada del Club lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 8:00 a.m. - 6:00 p.m.5200 W. Sahara, al oeste de Decatur Blvd. lunes - jueves, 25 - 28 de octubre: 8:00 a.m. - 6:00 p.m. último día, viernes, 29 de octubre: 8:00 a.m. - 8:00 p.m.

Las Vegas Outlet Center (Anteriormente Belz) sábado - miércoles, 16 - 27 de octubre: 10:00 a.m. - 7:00 p.m.Green Food Court jueves - viernes, 28 - 29 de octubre: 10:00 a.m. - 9:00 p.m.7400 Las Vegas Blvd. South y E. Warm Springs Rd.

Meadows Mall sábado, 16 de octubre y lunes - viernes, 18 - 22 de octubre: 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Sears Court, 1er Piso todos los domingos: 10:00 a.m. - 6:00 p.m.4300 Meadows Ln. sábado, 23 de octubre y lunes - viernes, 25 - 29 de octubre: 10:00 a.m. - 9:00 p.m.y S. Valley View Blvd.

SITIOS ABIERTOS POR 5 - 7 DÍAS16 - 22 DE OCTUBRE, SÁBADO – VIERNES

Dr. William U. Pearson Community Center sábado - domingo: 10:00 a.m. - 5:00 p.m. Salón de Aerobics, W.Carey Ave. y Martin Luther King Blvd. lunes - viernes: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.

23 - 28 DE OCTUBRE SÁBADO – VIERNES

Doolittle Community Center sábado: 8:30 a.m. - 4:30 p.m.Salón “B”, 1950 “J” St. y Lake Mead Blvd. domingo y viernes: CERRADO lunes - jueves: 9:00 a.m. - 7:00 p.m. último día, viernes 29 de octubre: CERRADO

SITIOS PROVISIONALES DE VOTACIÓN TEMPRANA

16 DE OCTUBRE, SÁBADOAlbertsons College / Horizon 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Craig / Decatur 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Flamingo / Durango 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Silverado Ranch / Maryland Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Stephanie / Horizon Ridge 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Arroyo Market Square (Tráiler) I-215 / Rainbow 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Buy Low Market Owens / H St. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Liborio Market Cheyenne / Las Vegas Blvd. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Siena Town Center (Tráiler) Tropicana / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Sunrise Marketplace (Tráiler) Nellis / Stewart 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons Charleston / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons Tropicana / Maryland Pkwy. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Las Palmas Village (Tráiler) E. Windmill LN. / Bermuda 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

17 DE OCTUBRE, DOMINGOAlbertsons College / Horizon 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Craig / Decatur 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Flamingo / Durango 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Silverado Ranch / M. Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Stephanie / Horizon Ridge 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Arroyo Market Square (Tráiler) I-215 / Rainbow 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Buy Low Market Owens / H St. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Liborio Market Cheyenne / Las Vegas Blvd. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Siena Town Center (Tráiler) Tropicana / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Sunrise Marketplace (Tráiler) Nellis / Stewart 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons Charleston / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons Tropicana / Maryland Pkwy. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Las Palmas Village (Tráiler) E. Windmill LN. / Bermuda 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

18 DE OCTUBRE, LUNESAlbertsons College / Horizon 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Craig / Decatur 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Aliante Library 2400 W. Deer Springs / Clayton 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Arroyo Market Square (Tráiler) I-215 / Rainbow 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Clark County Library 1401 E. Flamingo / M. Pkwy. 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Sahara West Library 9600 W. Sahara / Grand Canyon 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Smith’s - Siena Town Center (Tráiler) Tropicana / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Sunrise Marketplace (Tráiler) Nellis / Stewart 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Solera Anthem Community Center 2401 Somersworth / Andromeda 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons Charleston / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons Windmill Pkwy. / Pecos 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons - Las Palmas Village (Tráiler) E. Windmill LN. / Bermuda 9:00 a.m. - 7:00 p.m.West Flamingo Senior Center 6255 W. Flamingo / Jones 8:30 a.m. - 6:30 p.m.

19 DE OCTUBRE, MARTESAliante Library 2400 W. Deer Springs / Clayton 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Arroyo Market Square (Tráiler) I-215 / Rainbow 9:00 a.m. - 7:00 p.m.North Las Vegas City Hall 2200 Civic Center / Lake Mead Blvd. 8:00 a.m. - 5:00 p.m.Paseo Verde Library S. Green Valley Pkwy. / Paseo Verde 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Sahara West Library 9600 W. Sahara / Grand Canyon 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Silver Mesa Recreation Center 4025 Allen Ln. / Alexander 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Southern Highlands Mktpl. (Tráiler) Southern Highlands Pkwy. / Cactus 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Sunrise Marketplace (Tráiler) Nellis / Stewart 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Solera Anthem Community Center 2401 Somersworth / Andromeda 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Sunrise Library 5400 Harris / Nellis 10:00 a.m. - 8:00 p.m.UNLV Lied Library Harmon, al este de Swenson 8:00 a.m. - 5:00 p.m.Vons Windmill Pkwy. / Pecos 8:00 a.m. - 6:00 p.m.West Flamingo Senior Center 6255 W. Flamingo / Jones 8:30 a.m. - 6:30 p.m.

20 DE OCTUBRE, MIÉRCOLESAlbertsons Cheyenne / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Alexander Library 1755 W. Alexander Rd. / M. L. King 10:00 a.m. - 7:00 p.m.Arroyo Market Square (Tráiler) I-215 / Rainbow 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Paseo Verde Library S. Green Valley Pkwy. / Paseo Verde 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Pecos Plaza (Tráiler) 3365 E. Tropicana / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Sahara West Library 9600 W. Sahara / Grand Canyon 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Searchlight Community Center 200 Michael Wendell Way 10:00 a.m. - 3:00 p.m.Silver Mesa Recreation Center 4025 Allen Ln. / Alexander 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Southern Highlands Mktpl. (Tráiler) Southern Highlands Pkwy. / Cactus 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Spirit Mountain Activity Center 1975 Arie, Laughlin 8:00 a.m. - 5:00 p.m.Sunrise Library 5400 Harris / Nellis 10:00 a.m. - 8:00 p.m.UNLV Lied Library Harmon al este de Swenson 8:00 a.m. - 5:00 p.m.Whitney Library 5175 E. Tropicana / Nellis 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Winchester Cultural Center 3130 McLeod / Desert Inn 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

21 DE OCTUBRE, JUEVESAlbertsons Charleston / Bruce 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Cheyenne / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Albertsons Horizon Ridge / Eastern 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Lake Mead Dr. / Boulder Hwy. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Tropicana / Jones 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Alexander Library 1755 W. Alexander Rd. / M. L. King 10:00 a.m. - 7:00 p.m.Food 4 Less Lake Mead Blvd. / Nellis 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Lowe’s Estacionamiento (Tráiler) 2570 E. Craig / Losee 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Pecos Plaza (Tráiler) 3365 E. Tropicana / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Smith’s - Southern Highlands Mktpl. (Tráiler) Southern Highlands Pkwy. / Cactus 9:00 a.m. - 7:00 p.m.UNLV Lied Library Harmon al este de Swenson 8:00 a.m. - 5:00 p.m.West Charleston Library 6301 W. Charleston / Torrey Pines 10:00 a.m. - 8:00 p.m.Whitney Library 5175 E. Tropicana / Nellis 10:00 a.m. - 8:00 p.m.

22 DE OCTUBRE, VIERNESAlbertsons Charleston / Bruce 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Charleston / Town Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Cheyenne / Rampart 8:00 a.m. - 6:00 p.m. Albertsons Eastern / Warm Springs 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Horizon Ridge / Eastern 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Lake Mead Pkwy. / Boulder Hwy. 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Tropicana / Jones 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Food 4 Less Lake Mead Blvd. / Nellis 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Lakes Lutheran Church 8200 W. Sahara / S. Cimarron 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Lowe’s, Estacionamiento (Tráiler) 2570 E. Craig / Losee 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Pecos Plaza (Tráiler) 3365 E. Tropicana / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Trails Village Center (Tráiler) Village Center Circle / Trails Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

23 DE OCTUBRE, SÁBADOAlbertsons Blue Diamond Rd. / Decatur 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Charleston / Town Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Craig / Tenaya 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Eastern / Warm Springs 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons El Capitan / Farm 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Horizon Ridge / Eastern 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Lake Mead Blvd. / Hollywood 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Chinatown Plaza 4215 Spring Mountain / Arville 11:00 a.m. - 6:00 p.m.Food 4 Less Bonanza / Pecos 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Food 4 Less - Renaissance III (Tráiler) E. Flamingo / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Lowe’s, Estacionamiento (Tráiler) 2570 E. Craig / Losee 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Trails Village Center (Tráiler) Village Center Circle / Trails Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

24 DE OCTUBRE, DOMINGOAlbertsons Blue Diamond Rd. / Decatur 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Charleston / Town Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Craig / Tenaya 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Desert Inn / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons El Capitan / Farm 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Lake Mead Blvd. / Hollywood 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Chinatown Plaza 4215 Spring Mountain / Arville 11:00 a.m. - 6:00 p.m.Food 4 Less Bonanza / Pecos 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Food 4 Less - Renaissance III (Tráiler) E. Flamingo / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Sun City Anthem Community Center 2450 Hampton / Anthem Pkwy. 9:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Center (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Trails Village Center (Tráiler) Village Center Circle / Trails Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

25 DE OCTUBRE, LUNES Albertsons Ann / Drexel 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Desert Inn / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Flamingo / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Boulder City, City Hall 401 California / Arizona 7:00 a.m. - 6:00 p.m.Desert Vista Community Center Sun City Blvd. / Thomas W. Ryan 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Moapa Valley Community Center N. Moapa Valley Blvd. / N. Andersen 8:00 a.m. - 5:00 p.m.Rainbow Library 3150 N. Buffalo Dr. @ Cheyenne 10:00 a.m. - 8:00 p.m. Silverado Ranch Plaza (Tráiler) 9725 S. Eastern / Silverado Ranch 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Sun City Aliante Community Center 7390 Aliante Pkwy. / Elkhorn 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Sun City Anthem Community Center 2450 Hampton / Anthem Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Ctr. (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Trails Village Center (Tráiler) Village Center Circle / Trails Center 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

26 DE OCTUBRE, MARTESAlbertsons Ann / Drexel 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Desert Inn / Pecos 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Flamingo / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Boulder City, City Hall 401 California / Arizona 7:00 a.m. - 6:00 p.m.City of Mesquite, Deuce 2 Building 150 N. Yucca / W. 1st North St. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Desert Vista Community Ctr. Sun City Blvd. / Thomas W. Ryan 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Rainbow Library 3150 N. Buffalo Dr. @ Cheyenne 10:00 a.m. - 8:00 p.m. Silverado Ranch Plaza (Tráiler) 9725 S. Eastern / Silverado Ranch 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Sun City Aliante Community Center 7390 Aliante Pkwy. / Elkhorn 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Sun City Anthem Community Center 2450 Hampton / Anthem Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Ctr. (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Whole Foods Marketplace (Tráiler) 7290 W. Lake Mead Blvd. / Tenaya 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

27 DE OCTUBRE, MIÉRCOLESAlbertsons Ann / Drexel 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Ann / Simmons 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Buffalo / Vegas 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Flamingo / Hualapai 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Sunset / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.City of Mesquite, Deuce 2 Building 150 N. Yucca / W. 1st North St. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Desert Willow Community Ctr. W. Horizon Ridge / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Henderson City Hall 240 S. Water / W. Atlantic 7:30 a.m. - 5:30 p.m.Rainbow Library 3150 N. Buffalo Dr. @ Cheyenne 10:00 a.m. - 8:00 p.m. Silverado Ranch Plaza (Tráiler) 9725 S. Eastern / Silverado Ranch 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons (Traíler) W. Lone Mountain / Decatur 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Ctr. (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Whole Foods Marketplace (Tráiler) 7290 W. Lake Mead Blvd. / Tenaya 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

28 DE OCTUBRE, JUEVESAlbertsons Ann / Simmons 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Buffalo / Vegas 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Albertsons Nellis / Vegas Valley 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Sunset / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Desert Breeze Community Center 8275 Spring Mountain / Durango 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Desert Willow Community Center W. Horizon Ridge / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Hollywood Recreation Center 1650 S. Hollywood / E. Charleston 8:00 a.m. - 6:00 p.m.Liborio Market Charleston / Lamb 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Silverado Ranch Plaza (Tráiler) 9725 S. Eastern / Silverado Ranch 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons Horizon / Horizon Ridge 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons (Traíler) W. Lone Mountain / Decatur 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Ctr. (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 7:00 p.m.Whole Foods Marketplace (Tráiler) 7290 W. Lake Mead Blvd. / Tenaya 9:00 a.m. - 7:00 p.m.

29 DE OCTUBRE, VIERNES (DÍA FESTIVO, “NEVADA DAY”) Albertsons Ann / Simmons 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Buffalo / Vegas 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Albertsons Nellis / Vegas Valley 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Albertsons Sunset / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Desert Breeze Community Center 8275 Spring Mountain / Durango 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Desert Willow Community Center W. Horizon Ridge / Green Valley Pkwy. 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Hollywood Recreation Center 1650 S. Hollywood / E. Charleston 8:00 a.m. - 7:00 p.m.Liborio Market Charleston / Lamb 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Silverado Ranch Plaza (Tráiler) 9725 S. Eastern / Silverado Ranch 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Vons Horizon / Horizon Ridge 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Vons (Tráiler) W. Lone Mountain / Decatur 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Vons - Rhodes Ranch Town Ctr. (Tráiler) Durango / Warm Springs 9:00 a.m. - 8:00 p.m.Whole Foods Marketplace (Tráiler) 7290 W. Lake Mead Blvd. / Tenaya 9:00 a.m. - 8:00 p.m.

Fechado este día, 8 de octubre de 2010. PUB: 8, 15 y 22 de OCTUBRE de 2010 El MundoHARVARD L. LOMAX, Registrador de Votantes, Condado de Clark, Nevada El Mundo

FECHA / SITIO DIRECCIÓN / CALLES HORARIO

FECHA / SITIO DIRECCIÓN / CALLES HORARIO

Page 15: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •1�

Page 16: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 1�

• Cifra histórica en 2010Anuncia EUA más de392 mil deportaciones

La secretaria de Seguridad Interna de Estados Unidos, Janet Napolitano, anunció el pasado miércoles 6 una cifra récord de más 392 mil deportaciones de inmigrantes indo-cumentados en el año fiscal 2010.

Del total de deportaciones ejecutadas por el Departa-mento de Seguridad Interna (DHS), más de 195 mil fueron de criminales convictos, dijo Napolitano.

En comparación con el año fiscal 2008, los datos re-presentan un incremento de más de 23 mil en el total de deportaciones y 81 mil en las deportaciones de criminales, un aumento de más de 70 por ciento en deportaciones de extranjeros criminales con relación al gobierno del ex pre-sidente George W. Bush.

Napolitano indicó que en los últimos 20 meses, el go-bierno se ha enfocado en medidas sensatas y eficaces para velar por el cumplimiento de las leyes de inmigración.

Afirmó que la prioridad es la deportación de criminales extranjeros que representan una amenaza para la seguridad pública. Washington, (Notimex).

Defiende Casa Blancalas deportaciones

La directora de la Oficina de Asuntos Intergubernamen-tales de la Casa Blanca, Cecilia Muñoz, defendió la política de deportaciones del gobierno de Barack Obama, centrada en inmigrantes con antecedentes penales.

“La prioridad son personas que han cometido crímenes”, dijo Muñoz acompañada del director del Servicio de Inmi-gración y Control de Aduanas (ICE), John Morton.

Más 392 mil inmigrantes indocumentados fueron deportados el año fiscal 2010, de los cuales casi la mitad, más de 195 mil, fueron criminales convictos, 70 por ciento

más que en 2008, señaló el informe del Departamento de Seguridad Interna.

Respecto a la deportación de la otra mitad de inmigrantes no criminales, dijo que así se aplique la ley y la estrategia “perfectamente”, la cifra de deportados sin antecedentes penales nunca será cero porque hay 11 millones de indo-cumentados en el país.

Por esa razón, “la tensión siempre va a existir y el nivel de sufrimiento en la comuni-dad va a seguir, y es por eso que tenemos que cambiar la ley, y es por eso que estamos luchando para una reforma del sistema de inmigración”, anotó.

Indicó, sin embargo, que eso no se logrará mien-tras exista el bloqueo de la minoría republicana en el Congreso a una reforma mi-gratoria integral, incluyendo el proyecto de ley Dream Act para la legalización de miles jóvenes, que es mucho más pequeño. Washington, (Notimex).-

Regresaron a México a23,384 indocumentados Estados Unidos regresó a México por avión a un total de

23 mil 384 indocumentados, bajo su programa anual de repa-triación voluntaria para inmigrantes detenidos en el desierto sur de Arizona durante los meses de verano.

Este año, los vuelos de repatriación se iniciaron la primera semana de junio y se mantuvieron por casi cuatro meses, en comparación a los 36 días que duró el programa en 2009.

El programa de repatriación mediante vuelos hacia el

interior de México, pretende alejar de la frontera a los indo-cumentados a fin de desalentar que intenten cruzar de nuevo a territorio estadunidense.

El programa tiene el propósito de frenar la inmigración ilegal, prevenir la muerte de inmigrantes en el desierto y de alterar las rutas utilizadas por los traficantes de indocumen-tados. Dallas, (Notimex).

Nueva propuestade Reforma migratoriaLos senadores demócrata Patrick Leahy y Robert Me-

néndez presentaron un proyecto de ley de cinco partes que incluye la seguridad fronteriza y la legalización de 11 millo-nes de indocumentados en Estados Unidos.

El plan crea un estatus de Prospecto de Inmigrante Legal (LPI), por cuatro años, periodo que se puede extender, para indocumentados sin antecedentes penales que viven en el país desde antes del 30 de septiembre.

Los solicitantes de LPI, que recibirán un permiso de trabajo, autorización para viajar al extranjero y benefi-cios a familiares inmediatos, deberán presentar sus datos biométricos, someterse a una revisión de seguridad y pagar una multa de 500 dólares y tarifas.

La iniciativa propone que los inmigrantes podrán pedir el estatus LPI inclu-so si están en proceso de deportación al momento de su inscripción o tienen una orden pendiente de deportación.

Con el propósito de soli-citar la “tarjeta verde” de la residencia permanente, los solicitantes deben esperar

seis años, pagar impuestos y mil dólares de multa, aprender inglés y educación cívica, además de someterse a una revisión adicional de sus antecedentes.

Los beneficiarios deberán ponerse al final de la línea de los casos actuales para la residencia permanente. El progra-ma de LPI incluye una revisión administrativa y judicial, protecciones de confidencialidad para los solicitantes y sus empleadores.

Además, incorpora el proyecto de ley Dream Act para legalizar cientos de miles de estudiantes indocumentados si continúan sus estudios universitarios o se inscriben en la universidad. Washington, DC (Notimex).

El senador demócrata Patrick Leahy, junto con su homólogo Robert Menéndez, presentaron un pro-yecto de seguridad e inmigración para legalizar a

millones de indocumentados en EU.

Page 17: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •17

Page 18: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 1�

OPINIÓN

PorJorgeJorgeRAMOSRAMOS

Twitter y el periodistaTwitter está cambiando el periodismo. No es que el tweet Twitter está cambiando el periodismo. No es que el tweet

reemplace la nota del reportero. Simplemente nos obliga a hacer mejor nuestro trabajo, a ser más creíbles, a investigar más, a explicar mejor las cosas y a separar lo que es relevante de lo que es basura.

Me enteré de la última revuelta en Ecuador, el jueves pasado, a través de Twitter, no por CNN, The New York Ti-mes o Univisión. Los ojos y oídos de los twiteros en Ecuador fueron mucho más rápidos que las organizaciones de noticias más grandes del mundo.

El aeropuerto de Quito estaba cerrado. Para cuando aterri-zó la primera banda de corresponsales internacionales, lo peor de la crisis ya estaba resuelto. Pero millones nos enteramos lo que estaba pasando por Twitter.

A través de @Presidencia_Ec (“Cuenta oficial de Twitter de la Presidencia de la República de Ecuador’) me enteré que el “gobierno declara estado de excepción” y que el presidente Rafael Correa había sido hospitalizado, “secuestrado” y liberado pero que “no claudicará en sus principios”.

El problema es que la información en Twitter venía total-mente sesgada. Los que apoyaban a Correa hablaban de un golpe de estado. Los opositores consideraban el alzamiento de policias y militares como una protesta legítima ante un gobierno abusivo, corrupto y autoritario.

¿A quién le creemos? Ahí está el trabajo del periodista

para, primero, informar. Y luego, determinar qué se acerca más a la verdad.

El presidente de Venezuela, Hugo Chávez, de manera predecible declaró en su cuenta @chavezcandanga: “Están tratando de tumbar al Presidente Correa. Alerta los pueblos de la Alianza Bolivariana…” Como reporteros, por supuesto, no podemos esperar que Chávez también nos dé el punto de

vista de la oposición en Ecuador. Eso nos toca a nosotros.La información ya estaba enterrada ahí, en miles de men-

sajes de Twitter, pero había que escarbar, checar las fuentes y determinar su veracidad antes de ponerla al aire. Eso es lo que hacemos los periodistas, no los twiteros.

El Twitter también se ha convertido en una forma de ejercer el poder y controlar la comunicación. Los presidentes rápidamente se han dado cuenta que se pueden saltar a los periodistas e informarle directamente a sus “seguidores”.

Los líderes políticos se evitan así preguntas incómodas, el obligatorio balance noticioso y pueden criticar a sus críticos. La presidenta de Argentina denunció en @CFKArgentina al principal diario del país: “…el grupo económico El Clarín no tiene límites.”

Ojalá que el límite de 140 caracteres por mensaje tam-bién entrene a los políticos a dar discursos más cortos y al punto. Apuesto a una nueva era de mini discursos. No más de 15 minutos.

El presidente de Chile @sebastianpinera perdió en Twitter el tilde de la ñ pero ha ganado miles de seguidores informando al mundo sobre la suerte de los 33 mineros atrapados a 700 metros de profundidad. “Tenemos fe de que los rescataremos con vida y en buenas condiciones antes de las fiestas de fin de año!”

Y el presidente de México @FelipeCalderon –un twitero asiduo que, me consta, contesta personalmente sus propios tweets- difunde sus puntos de vista sin temor. Tras el paso del huracán Karl que devastó Veracruz escribió: “El cambio climático es una realidad y su impacto devastador se expre-sa en la virulencia de los huracanes y tormentas tropicales sobre México.”

El twitter sirve igual para entrevistados que para entre-vistadores. Es una nueva herramienta de trabajo. Media hora antes de una reciente entrevista, a la senadora colombiana @piedadcordoba –recientemente destituida por “colaborar” con las guerrillas de las FARC- y a mí se nos ocurrió lo mismo: yo pedí preguntas para ella y ella pidió respuestas. “Reunida con abogado y trabajadores del DDHH antes de entrevista con @jorgeramosnews ¿Qué creen que debo de-cirle al mundo?” Tuve que reconocer que algunas preguntas que me recomendaron los twiteros eran mejores que las mías y le hice tres a Piedad Cordoba.

El Twitter irrumpió en el periodismo exactamente el 15 de enero del 2009. Fue un twitero -Janis Krums- y no un periodista quien informó sobre la caída de un avión de U.S. Airways con 155 personas a bordo sobre un río en Nueva York. “Hay un avión en el Hudson. Estoy en el ferry para rescatar a la gente. Qué locura”, escribió en @jkrums.

El Twitter está cambiando nuestra profesión. Pero, en el fondo, la labor del periodista es más importante que nunca: ante millones de datos y mensajes, nos corresponde a nosotros determinar qué es lo relevante, qué afecta a quienes nos oyen, leen o ven, y comunicarlo directa y efectivamente.

Con Twitter o sin él, la esencia del periodismo se sostiene. Nuestra principal labor social es cuestionar a los que tienen el poder (y Twitter en su mano). Y si al final la gente nos cree, eso quiere decir que estamos haciendo bien nuestro trabajo como periodistas. Nada más. Nada menos.

La información que fluye a través de la red social Twitter permitió conocer, antes que la prensa, sobre

la revuelta contra el presidente de Ecuador.

Page 19: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 1 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 19 •

SENADOR DELOS EE.UU.MANDATO DE 6 AÑOSAngle, Sharron – REPAshjian, Scott – TPNFasano, Tim – IAPHaines, Michael L. – INDHolland, Jesse – INDReeves, Jeffrey C. – INDReid, Harry – DEMStand, Wil – IND

REPRESENTANTEEN EL CONGRESOMANDATODE 2 AÑOSDISTRITO 1Berkley, Shelley – DEMHansen, Jonathan J. – IAPKlapproth, Ed – LIBWegner, Kenneth A. – REPDISTRITO 2Best, Russell – IAPHeller, Dean – REPPrice, Nancy – DEMDISTRITO 3Heck, Joe – REPMichaels, Barry – INDNarter, Scott David – IAPSilvestri, Joseph P. – LIBTitus, Dina – DEM

GOBERNADORMANDATO DE 4 AÑOSCurtis, David Scott – GRNDiSimone, Eugene “Gino” – INDFitzgibbons, Floyd – IAPHonig, Aaron Y. – INDLampitt, Jr., Arthur Forest – LIBReid, Rory – DEMSandoval, Brian – REP

VICEGOBERNADORMANDATO DE 4 AÑOSFitzgibbons, Ryan – IAPKrolicki, Brian K. – REPSferrazza, Jessica – DEM

SECRETARIODE ESTADOMANDATO DE 4 AÑOSLauer, Rob – REPMiller, Ross – DEMWagner, John – IAP

TESORERODEL ESTADOMANDATO DE 4 AÑOSHawkins, Mike – IAPMarshall, Kate – DEMMartin, Steven E. – REP

CONTRALORDEL ESTADOMANDATO DE 4 AÑOSHerr, Barry – REPMarkowitz, Warren – IAPWallin, Kim R. - DEM

PROCURADORGENERALMANDATO DE 4 AÑOSBarrick, Travis – REPCortez Masto, Catherine – DEMHansen, Joel F. – IAP

SENADO ESTATALMANDATODE 4 AÑOSDISTRITO 2Denis, Mo – DEMDISTRITO 5Roberson, Michael – REPWoodhouse, Joyce – DEMDISTRITO 7Manendo, Mark – DEMWright, Anthony “Tony” – REPDISTRITO 8Cegavske, Barbara K. – REPPeterson, Tammy – DEMDISTRITO 9Halseth, Elizabeth – REPJones, Tom – IAPYerushalmi, Benny – DEM

DISTRITO 10Brown, Glenn “Mr. Truth” – IAPKihuen, Ruben – DEMTyler, Henry – REPDISTRITO 12Ford, Aaron – DEMHardy, Joe – REPO’Dell, Richard Wayne – IAP

ASAMBLEAESTATALMANDATODE 2 AÑOSDISTRITO 1Kirkpatrick, Marilyn – DEMTrudeau, Mark – REPDISTRITO 2Hambrick, John – REPKamerath, Jon – IAPLerner, David – DEMDISTRITO 3Morelli, Eric – REPPierce, Peggy – DEMDISTRITO 4Andrews, Mark – IAPFisher, Gary – DEMMcArthur, Richard – REPDISTRITO 5Loop, Marilyn Dondero – DEMWilliams, Tim – REPDISTRITO 6Long, Carole R. – REPMunford, Harvey J. – DEMDISTRITO 7Lewis, Geraldine – REPNeal, Dina – DEMDISTRITO 8Egan, Joe – REPFrierson, Jason – DEMGonzales, Stacey – IAPDISTRITO 9Basichis, Lois – REPSegerblom, “Tick” – DEMDISTRITO 10Andrews, Tyler – REPHogan, Joe – DEMLenores, Steve – LIBDISTRITO 11Brewer, Von – REPDiaz, Olivia – DEMDISTRITO 12Ohrenschall, James – DEMOppenborn, Tod – REPDISTRITO 13DeSalvio, Louis – DEMFoster, Leonard – IAPHammond, Scott – REPDISTRITO 14Carlton, Maggie – DEMRoach, Lee – REPDISTRITO 15Anderson, Elliot T. – DEMSnyder, Dale M. – REPVaughan, Stan – IAPDISTRITO 16Irwin, Bob – REPOceguera, John – DEMTurley, Kristie – LIBDISTRITO 17Atkinson, Kelvin – DEMKing, Kenneth – REPDISTRITO 18Carrillo, Richard – DEMWalther, Ken – REPDISTRITO 19Brooks, Steven – DEMRhodes, James S. – IAPWang, Jerry H. – REPDISTRITO 20Goya, Lynn – DEMHardy, Cresent – REPDISTRITO 21McKay, Les – IAPSherwood, Mark – REPSpiegel, Ellen – DEMDISTRITO 22Donovan, Kevinn – DEMDurbin, Salli – IAPSantucci, Nathan – LIBStewart, Lynn – REPDISTRITO 23Bean, Monica Leija – DEMWoodbury, Melissa – REP

DISTRITO 28Cressman, James L. – REPFlores, Lucy – DEMDISTRITO 29Hill, Dan – REPLale, Erin – LIBMastroluca, April – DEMDISTRITO 34Deeds, Richard – REPHols, William P. – LIBHorne, William C. – DEMDISTRITO 37Conklin, Marcus – DEMLupo, Philip Joseph – REPDISTRITO 41Aizley, Paul – DEMPorter, Jan – REPDISTRITO 42Bus tamante Adams , I rene – DEMNjus, Kathryn – REP

COMISIÓN DELCONDADOMANDATODE 4 AÑOSDISTRITO EBoarman, Ben – REPGiunchigliani, Chris – DEMDISTRITO FBrager, Susan C. – DEMDurbin, Jeff “Sarge” – IAPTracy, Mitchell T. – REPDISTRITO GBell, Douglas – REPHadarly, Del – IAPHagan, Tim – LIBScow, Mary Beth – DEM

PROCURADORDEL DISTRITOMANDATO DE 4 AÑOSChairez, Don – DEMRoger, David – REP

TASADOR DELCONDADOMANDATODE 4 AÑOSChristianson, Curtis – IAPHale, Gerrit C. – REPHoward, Brent – INDMorse, Sean P. – LIBShafe, Michele W. – DEM

SECRETARIODEL CONDADOMANDATODE 4 AÑOSAlba, Diana – DEMAustin, Scott – REPMcDonald, Russell Chey – IAP

REGISTRADORDEL CONDADOMANDATO DE 4 AÑOSAguilar, Alphonso A. – IAPConway, Debbie – DEMEdwards, Jim – REPMcKinster, Kris P. – LIB

TESORERO DELCONDADOMANDATODE 4 AÑOSFitzpatrick, Laura – DEMJavornicky, Mike “Doc” – REPADMINISTRADORPÚBLICOMANDATODE 4 AÑOSBrown, Dana – IAPCahill, John J. – DEMClark, Jack – REPRudolph, Wayne F. – LIB

ALGUACILMANDATO DE 4 AÑOSMUNICIPIO DE BOULDERHampe, Steve – REPPlott, Mike – IAPMUNICIPIO DE BUNKERVILLELaub, Erik L. – DEM

MUNICIPIO DEGOODSPRINGSRogers, Gary P. – REPMUNICIPIO DEHENDERSONMitchell, Earl – REPMUNICIPIO DE LAS VEGASAndersen, Lee S. – IAPBonaventura, John – DEMGariano, Peter F. – REPMUNICIPIO DELAUGHLINKetterer, Patrick – DEMRoss, Jordan – REPMUNICIPIO DEMESQUITEThurston, Duane L. – REPMUNICIPIO DEMOAPALeavitt, Gary L. – REPMUNICIPIO DEMOAPA VALLEYFrei, Leon S. – REPMUNICIPIO DENORTH LAS VEGASBrown, Herb – DEMEggeman, Jeffrey A. – REPMUNICIPIODE SEARCHLIGHTCochran, Jack “Fatjack” – REP

CANDIDATOSPARA CARGOSNO PARTIDISTAS

JUEZ DE LACORTE SUPREMAMANDATODE 6 AÑOSPUESTO AHardesty, James W.PUESTO EParraguirre, Ronald D.

JUEZ DE LACORTE DEL DISTRITOMANDATO INICIALDE 4 AÑOSDEPARTAMENTO 26Gale, Bruce L.Sturman, GloriaDEPARTAMENTO 27Allf, NancyBeckstead, BlaineDEPARTAMENTO 28Howard, JackIsrael, RonDEPARTAMENTO 29Pollock, Kenneth E.Scann, SusanDEPARTAMENTO 30 Davidson, Michael D.Wiese, Jerry A.DEPARTAMENTO 31Dabney, PhilKishner, JoannaDEPARTAMENTO 32Bare, RobStoebling, EllenJUEZ DE LA CORTEDEL DISTRITODIVISIÓN FAMILIARMANDATODE 4 AÑOSDEPARTAMENTO CJones, SteveMaskall, MariaDEPARTAMENTO FEccles, JohnGonzalez, BillMANDATO INICIALDE 4 AÑOSDEPARTAMENTO SOchoa, VincentWallace, RebeccaDEPARTAMENTO TNathan, GaylePiazza, Carl F.

MIEMBROS, JUNTAESTATAL DEEDUCACIÓNMANDATO DE 4 AÑOSDISTRITO 2Solorio, Jose A.Wilson, Annie YvetteDISTRITO 5Corbett, StevenTippins, John

REGENTE,UNIVERSIDAD ESTATALDISTRITO 3MANDATO NO CADUCADO DE 4 AÑOSLange, KenPage, KevinDISTRITO 7MANDATO DE 6 AÑOSDoubrava, MarkRawson, RayDISTRITO 12MANDATO NO CADUCADO DE 2 AÑOSAnderson, AndreaNewburn, MarkDISTRITO 13MANDATO DE 6 AÑOSLeavitt, James DeanPitts, Joe

ADMINISTRADORDISTRITO ESCOLAR DEL CONDADO DE CLARKMANDATO DE 4 AÑOSDISTRITO DAlderman, LorraineTrujillo, JavierDISTRITO FEdwards, CarolynSmall, KenDISTRITO GBrooks, JamesCranor, Erin Earlene

DISTRITO DE AGUADE MOAPA VALLEYLOGANDALEMANDATO NO CADUCADO DE 2 AÑOSDalley, LindseyEide, Richard “Rik”LOGANDALEMANDATO DE 4 AÑOSCarson, ScottHardy, StanleyLeavitt, Penn W.Whipple, MarkMOAPA-GLENDALEMANDATO NO CADUCADO DE 2 AÑOSBlackwell, JonStratton, BlakeOVERTONMANDATO NO CADUCADO DE 2 AÑOSJessen, Aaron E.LaCroix, MattRobison, ToddStaton, KenOVERTONMANDATO DE 4 AÑOSCampbell, Derek W.Jones, RichardRobertson, Lance K.Robison, KelbyTobler, Randy

DISTRITO DE AGUA DE VIRGIN VALLEYMESQUITEMANDATO DE 2 AÑOSMiller, Ted B.Tickner, RandyMESQUITEMANDATO DE 4 AÑOSMacias, Jose “Joe”Ramaker, Sandra Kay

DISTRITO DEMANTENIMIENTODE TVMOAPA VALLEYMANDATO DE 4 AÑOSVOTE POR NO MÁS DE 2 (DOS)Fabbi, CraigHudrlik, J. D.Trombley, ChristineWilmer, Roy H.

DISTRITO DE ENERGÍADE OVERTONOVERTONDISTRITO 1MANDATO DE 4 AÑOSFetherston, MichaelWhitney, Albert “Mike”LOGANDALEDISTRITO 2Applegate, BoydMoses, Larry R.BUNKERVILLEDISTRITO 4Anderson, CelesteWilson, Michael F.MESQUITEDISTRITO 6Sellner, Charles “Charlie”Waite, Douglas P.SUFRAGIO EN GENERALDISTRITO 7MANDATO DE 2 AÑOSAnderson, CraigLyon, John W.Patten, DarrenStratton, Blake

SHERIFFMANDATO DE 4 AÑOSBisch, Laurie P.Gillespie, Douglas C.

JUEZ DE PAZMUNICIPIO DELAS VEGASMANDATO DE 6 AÑOSDEPARTAMENTO 3Abbatangelo, TonyMarshall, JanieceDEPARTAMENTO 6Kephart, William “Bill”Kuzemka, KristineDEPARTAMENTO 7Bennett, KarenKurth, RobertDEPARTAMENTO 13Baucum, SuzanGubler, James LeslieDEPARTAMENTO 14Hafen, ConradZadrowski, BernieMUNICIPIO DESEARCHLIGHTMANDATO NO CADUCADO DE 2 AÑOSHill, RichardThompson, Dave “Batman”

ADVENT UNITEDMETHODIST CHURCH3460 N RANCHO DRLAS VEGAS, NV 891302037 2044 21062325 2326

ALAMO, TONYELEMENTARY7455 EL CAMINO RDLAS VEGAS, NV 891391317 1318 1327

ALLEN, DEANELEMENTARY8680 W HAMMER LNLAS VEGAS, NV 891493461 3464 3465

ESTADO DE NEVADA – CONDADO DE CLARK

YO, HARVARD L. LOMAX, el Registrador de Votantes del Condado de Clark, Estado de Nevada, debidamente nombrado, por la presente declaro que la Elección General se llevará a cabo el martes, 2 de noviembre de 2010. Las casillas electorales estarán abiertas de 7:00 a.m. a 7:00 p.m. en dicho día. Cualquier impugnación de candidato pendiente puede resultar en que un candidato no aparezca en la boleta electoral. La lista de los centros de votación para el día electoral también se incluye en este aviso.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, asiento mi firma y sello este día, 23 de septiembre de 2010.

HARVARD L. LOMAXRegistrador de Votantes

LISTA DE CANDIDATOS PARA ELEGIREN LA ELECCIÓN GENERAL DEL 2 DE NOVIEMBRE DE 2010

Las abreviaturas de los partidos como aparecerán en las boletas son: Demócrata: DEM Republicano: REP Verde: GRN Americano Independiente: IAP Candidato Independiente: IND Libertario: LIB Partido del Té de Nevada: TPN

2010CENTROS DEVOTACIÓN YDISTRITOS

ELECTORALES

Page 20: EM-LV 20101009 A

2 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDOOCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO20• LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010

ANTONELLO,LEE ELEMENTARY1101 W TROPICAL PKWYNORTH LAS VEGAS, NV 890312390 2392

ARBOR VIEWHIGH SCHOOL7500 WHISPERING SANDS DRLAS VEGAS, NV 891313494 3497 35083510 3550 35553570 3575

BAILEY, SISTERROBERT JOSEPH ELEM4525 JIMMY DURANTE BLVDLAS VEGAS, NV 891225393 5396 53975398

BAILEY, WILLIAM HMIDDLE SCHOOL2500 N HOLLYWOOD BLVDLAS VEGAS, NV 891562434 2435 73837384 7385

BASIC HIGH SCHOOL400 PALO VERDE DRHENDERSON, NV 890151082 1491 14931494

BASS, JOHN ELEMENTARY10377 RANCHO DESTINO RDLAS VEGAS, NV 891231348 1349 1355

BATTERMAN,KATHY L ELEMENTARY10135 W QUAIL AVELAS VEGAS, NV 891486469 6475 6476 6477

BEATTY, JOHNELEMENTARY8685 HIDDEN PALMS PKWYLAS VEGAS, NV 891231063 1330 1332

BECKER, ERNEST SRMIDDLE SCHOOL9151 PINEWOOD HILLS DRLAS VEGAS, NV 891343041 3042 3220

BENDORF, PATRICIAELEMENTARY3550 S KEVIN WAYLAS VEGAS, NV 891473332 3333 6455

BONNER, JOHNELEMENTARY765 CRESTDALE LNLAS VEGAS, NV 891443371 3372 3381

BOULDER CITY RECCENTER900 ARIZONA STBOULDER CITY, NV 890051001 1002 10031004

BRIDGE ATPARADISE VALLEY2205 E HARMON AVELAS VEGAS, NV 891197425BRIDGER,JIM MIDDLE SCHOOL2505 N BRUCE STNORTH LAS VEGAS, NV 890304394 4397 44014402 4403 44124417

BROOKMAN,EILEEN ELEMENTARY6225 E WASHINGTON AVELAS VEGAS, NV 891107375 7376 73817382

BROWN, B MAHLON JUNIOR HIGH SCHOOL307 CANNES STHENDERSON, NV 890157363 7364 7430

BRYAN, RICHARDELEMENTARY8050 CIELO VISTA AVELAS VEGAS, NV 891282300 3390 3391

BRYAN, ROGERELEMENTARY8255 W KATIE AVELAS VEGAS, NV 891476057 6452 6454

BUNKER, BERKELEYELEMENTARY6350 PEAK DRLAS VEGAS, NV 891082336 2451 2454

BUNKERVILLECOMMUNITY CENTER200 W VIRGIN STBUNKERVILLE, NV 890071017

BURKHOLDER, LYAL MIDDLE SCHOOL355 W VAN WAGENEN STHENDERSON, NV 890157351 7356 73587359CABANA MOBILEHOME PARK5303 E TWAIN AVELAS VEGAS, NV 891225392

CADWALLADER,RALPH L MIDDLE SCH7775 ELKHORN RDLAS VEGAS, NV 891313491 3502 35563603

CAMBEIRO,ARTURO ELEMENTARY2851 HARRIS AVELAS VEGAS, NV 891014385 4386

CAMBRIDGERECREATION CENTER3930 CAMBRIDGE STLAS VEGAS, NV 891195360 5361 53635364 5371

CANARELLI,LAWRENCE AND HEIDI MS7808 S TORREY PINES DRLAS VEGAS, NV 891391308 1311 13161319

CANNON, HELENJUNIOR HIGH SCHOOL5850 EUCLID STLAS VEGAS, NV 891207321 7424

CAPRI MOBILEHOME ESTATES3150 ARVILLE STLAS VEGAS, NV 891026404

CARL, KAY ELEMENTARY5625 CORBETT STLAS VEGAS, NV 891302352 2353 23542355

CARTWRIGHT,ROBERTA ELEMENTARY1050 E GARY AVELAS VEGAS, NV 891231333 1337 1341

CENTENNIALHIGH SCHOOL10200 W CENTENNIAL PKWYLAS VEGAS, NV 891493416 3418 35273531 3532 3569CHEYENNE HIGH SCHOOL3200 W ALEXANDER RDNORTH LAS VEGAS, NV 890322361 2367 23744300 4301 4302

CHRISTLUTHERAN CHURCH111 N TORREY PINES DRLAS VEGAS, NV 891076342 6343

CHRIST THE SERVANTLUTHERAN2 S PECOS RDHENDERSON, NV 890741452 1453 1454

CHRISTENSEN,M J ELEMENTARY9001 MARINER COVE DRLAS VEGAS, NV 891173341 3342 33443352

CIMARRON MEMORIALHIGH SCHOOL2301 N TENAYA WAYLAS VEGAS, NV 891282302 2313 34003401 6305

CLARK CO FAIRGROUNDS-FINE ARTS1301 WHIPPLE AVELOGANDALE, NV 890212473 2476

CLARK CO PARKSAND REC-ADMIN. BLDG.2601 E SUNSET RDLAS VEGAS, NV 891201448 1449 14577311

CLARK HIGH SCHOOL4291 PENNWOOD AVELAS VEGAS, NV 891026034 6038 63936400 6401 6403

CORONADO HIGH SCHOOL1001 CORONADOCENTER DRHENDERSON, NV 890521391 1392 13961401

CORTEZ, MANUELELEMENTARY4245 E TONOPAH AVELAS VEGAS, NV 891152122 2420 24222423 2427

COX, DAVID ELEMENTARY280 CLARK DRHENDERSON, NV 890741123 1440 14411451

COZINE, STEVEELEMENTARY5335 COLEMAN STNORTH LAS VEGAS, NV 890312381 2383

CRAM, BRIAN ANDTERI MIDDLE SCHOOL1900 W DEER SPRINGS WAYNORTH LAS VEGAS, NV 890842446 2449 2484

CULLEY, PAULELEMENTARY1200 N MALLARD STLAS VEGAS, NV 891086312 6315 63346335 6340 6341

CUNNINGHAMELEMENTARY4145 JIMMY DURANTELAS VEGAS, NV 891227386 7389

DAILEY, JACK ELEMENTARY2001 E RENO AVELAS VEGAS, NV 891197079 7083

DARNELL, MARSHALLELEMENTARY9480 W TROPICAL PKWYLAS VEGAS, NV 891493462 3525 3526

DEARING,LAURA ELEMENTARY3046 FERNDALE STLAS VEGAS, NV 891215029 5401DECKER, CLARABELLEELEMENTARY3850 REDWOOD STLAS VEGAS, NV 891036062 6425 64306431

DEL WEBBMIDDLE SCHOOL2200 REUNION DRHENDERSON, NV 890521395 1511 1550

DERFELT, HERBERTELEMENTARY1900 S LISA LNLAS VEGAS, NV 891173320 3321 3322

DESERT BREEZECOMMUNITY CENTER8275 SPRING MOUNTAIN RDLAS VEGAS, NV 891173325 3331 33376109

DESERT OASISHIGH SCHOOL6600 W. ERIE AVELAS VEGAS 891416491 6531 6534

DESERT PINESHIGH SCHOOL3800 HARRIS AVELAS VEGAS, NV 891104373 4374 43754376 4382 43834384

DESERT SPRINGUNITED METHODIST CHR120 N PAVILION CENTER DRLAS VEGAS, NV 891443363 3364 33733380

DESERT VISTACOMMUNITY CENTER10360 SUN CITY BLVDLAS VEGAS, NV 891343040 3214 33833384 3404 34113412 3413

DESERT WILLOWCLUBHOUSE2020 W HORIZON RIDGE PKWYHENDERSON, NV 890121420 1421 15121513 1514 1517

DESKIN, RUTHEELEMENTARY4550 N PIONEER WAYLAS VEGAS, NV 891292345 2350 34503453

DICKENS, D L (DUSTY)ELEMENTARY5550 MILAN PEAK STNORTH LAS VEGAS, NV 890812439 2464

DISKIN, PAT ELEMENTARY4220 RAVENWOOD DRLAS VEGAS, NV 891476441 6442 6444

DONDERO, HARVEYELEMENTARY4450 RIDGEVILLE STLAS VEGAS, NV 891036074 6432

DOOLEY, JOHNELEMENTARY1940 CHICKASAW DRHENDERSON, NV 890151078 1481 14821484

DOWN, JAMES TOWERS5000 ALTA DRLAS VEGAS, NV 891076353

DULA GYM441 E BONANZA RDLAS VEGAS, NV 891014342 4450 4455

DURANGO HIGH SCHOOL7100 W DEWEY DRLAS VEGAS, NV 891131038 1039 13001301 1302 1303DURANGO HILLSCOMMUNITY CENTER/YMCA3521 N DURANGO DRLAS VEGAS, NV 891293217 3417 3425

EARL, IRA ELEMENTARY1463 MARION DRLAS VEGAS, NV 891104380 4381 73707371 7372 7373

ELIZONDO,RAUL ELEMENTARY4865 GOLDFIELD STNORTH LAS VEGAS, NV 890312375 2482

ENTERPRISE LIBRARY25 E SHELBOURNE AVELAS VEGAS, NV 891231331 1336

ESCOBEDO, EDMUNDO SRMIDDLE SCH9501 ECHELON POINT DRLAS VEGAS, NV 891493546 3547 35643602

FAISS, WILBUR &THERESA MIDDLE SCH9525 W MAULE AVELAS VEGAS, NV 891486480 6532

FERRON, WILLIAMELEMENTARY4200 MOUNTAIN VISTA STLAS VEGAS, NV 891215386 5387 70337331

FERTITTA, FRANK ANDVICTORIA MS9905 W MESA VISTA AVELAS VEGAS, NV 891486463 6470 64726545

FINDLAY, CLIFFORD OMIDDLE SCHOOL333 W TROPICAL PKWYNORTH LAS VEGAS, NV 890312391 2393 2483

FIRE #86/COMMUNITYPOLICING CENTER96 VIA ANTINCENDIOHENDERSON, NV 890111500 1501

FIRE STATION #24 -CLARK CO7525 DEAN MARTIN DRLAS VEGAS, NV 891391313 1314

FIRE STATION #29 -CLARK CO7530 PARADISE RDLAS VEGAS, NV 891237423

FIRE STATION #47 -LAS VEGAS91 RIDGE PINE STLAS VEGAS, NV 891383541 3576

FIRE STATION #83 -HENDERSON100 BURKHOLDER BLVDHENDERSON, NV 890157365 7369

FIRE STATION #97 -HENDERSON1550 AMADOR LNHENDERSON, NV 890141463 1479

FIRE TRAINING CENTER4425 W TROPICANA AVELAS VEGAS, NV 891036411 7316

FONG, WING ANDLILLY ELEMENTARY2200 JAMES BILBRAY DRLAS VEGAS, NV 891082455 2460 2462

FOOTHILL HIGH SCHOOL800 COLLEGE DRHENDERSON, NV 890151480 7354 73607361 7362FORBUSS, ROBERT LELEMENTARY8601 S GRAND CANYON DRLAS VEGAS, NV 891486479 6499 6547

FREMONT,JOHN MIDDLE SCHOOL1100 E ST LOUIS AVELAS VEGAS, NV 891045047 5300 53505351 5356

FRENCH, DORISELEMENTARY3235 E HACIENDA AVELAS VEGAS, NV 891207050 7086 7097

FRIAS, CHARLES ANDPHYLLIS ELM SCH5800 BROKEN TOP AVELAS VEGAS, NV 891416493 6530 6548

FYFE, RUTH ELEMENTARY4101 W BONANZA RDLAS VEGAS, NV 891076330 6331 63326333 6351

GALLOWAY, FAYELEMENTARY701 SKYLINE RDHENDERSON, NV 890151149 1464 1470

GARDENS COMMUNITY CENTER10401 GARDEN PARK DRLAS VEGAS, NV 891356514 6515 65206522

GAREHIME, EDITHELEMENTARY3850 N CAMPBELL RDLAS VEGAS, NV 891293442 3449

GARRETT MIDDLE SCHOOL1200 AVENUE GBOULDER CITY, NV 890051006 1007 10081010

GARSIDE, FRANKMIDDLE SCHOOL300 S TORREY PINES DRLAS VEGAS, NV 891076355 6360 63826383

GEHRING, ROGERELEMENTARY1155 E RICHMAR AVELAS VEGAS, NV 891231342 1343 1345

GIBSON ELEMENTARY271 LEISURE CIRHENDERSON 890741112 1113 11161435

GILBERT, C.V.T.MAGNET SCH2101 W CARTIER AVENORTH LAS VEGAS, NV 890324019 4311 4312

GIVENS, LINDA RANKIN ELEMENTARY655 PARK VISTA DRLAS VEGAS, NV 891383544 3557 3565

GOOLSBY, JUDY ANDJOHN ELEMENTARY11175 W DESERT INN RDLAS VEGAS, NV 891356083 6517

GOYNES, THERON ANDNAOMI ELEMENTARY3409 W DEER SPRINGS WAYNORTH LAS VEGAS, NV 890842459 2479 2480

GRACE IN THE DESERTEPISCOPAL CHURCH2004 SPRING GATE LANELAS VEGAS 891343219 3365 3366

GRACE VALLEYREFORM CHURCH1370 E ROBINDALE RDLAS VEGAS, NV 891231060 1163 13061324GRAGSON, ORANELEMENTARY555 N HONOLULU STLAS VEGAS, NV 891104364 4365 4370

GRAY, R GUILDELEMENTARY2825 S TORREY PINES DRLAS VEGAS, NV 891463313 3314 33153316

GREEN VALLEYBAPTIST CHURCH270 N VALLE VERDE DRHENDERSON, NV 890747405 7410

GREEN VALLEYHIGH SCHOOL460 N ARROYO GRANDE BLVDHENDERSON, NV 890147404 7411 74127416

GREEN VALLEY LIBRARY2797 N GREEN VALLEY PKWYHENDERSON, NV 890147012 7334 73957402

Page 21: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 3 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 21 •

GREEN VALLEYPRESBYTERIAN CHURCH1798 WIGWAM PKWYHENDERSON, NV 890741432 1433 1434

GREENSPUN JRHIGH SCHOOL140 N VALLE VERDE DRHENDERSON, NV 890747342 7343 7414

GRIFFITH UNITEDMETHODIST CHURCH1701 E OAKEY BLVDLAS VEGAS, NV 891045352 5384 5385

GUY, ADDELIARELEMENTARY4028 W LA MADRE WAYNORTH LAS VEGAS, NV 890312371 2373 2382

HARMON, HARLEYELEMENTARY5351 HILLSBORO LNLAS VEGAS, NV 891207332 7333

HARRIS, GEORGEELEMENTARY3620 S SANDHILL RDLAS VEGAS, NV 891215421 5423 5424

HAYES, KEITH ANDKAREN ELEMENTARY9620 W TWAIN AVELAS VEGAS, NV 891473334 3335 3336

HERR, HELEN ELEMENTARY6475 EAGLE CREEK LNLAS VEGAS, NV 891562126 2432 24332444

HERRON, FAYELEMENTARY2421 KENNETH RDNORTH LAS VEGAS, NV 890304396 4416

HEWETSON, HALLEELEMENTARY701 N 20TH STLAS VEGAS, NV 891014363 4387 44514452 4463

HILL, CHARLOTTEELEMENTARY560 E ELDORADO LNLAS VEGAS, NV 891231321 1322

HINMAN, EDNAELEMENTARY450 E MERLAYNE DRHENDERSON, NV 890157345 7346 7350

HOGGARD, MABEL MAGNET SCHOOL950 N TONOPAH DRLAS VEGAS, NV 891064035 4460 4464HOLLYWOOD RECREATION CENTER1650 S HOLLYWOOD BLVDLAS VEGAS, NV 891425330 5331 54135414 5417

HOLY SPIRIT LUTHERAN CHURCH6670 W CHEYENNE AVELAS VEGAS, NV 891082048 2104 23222323 2340 2341

HORIZON PINESSENIOR CENTER2570 W HORIZON RIDGE PKWYHENDERSON, NV 890521402

HUMMEL, JOHN RELEMENTARY9800 PLACID STLAS VEGAS, NV 891231340 1350 1357

HYDE PARKMIDDLE SCHOOL900 HINSON STLAS VEGAS, NV 891076365 6370 63726373

INDIAN SPRINGSCOMMUNITY CENTER715 W GRETTA LNINDIAN SPRINGS, NV 890183536

JACOBSON, WALTERELEMENTARY8400 BOSECK DRLAS VEGAS, NV 891453089 3225 33553362

JEFFERS, JAY WELEMENTARY2320 CLIFFORD STLAS VEGAS 891154440 4441 44424443 4444 4445

JOHNSON, WALTERMIDDLE SCHOOL7701 DUCHARME AVELAS VEGAS, NV 891453090 3360 3361

JOHNSTON, CARROLL M MIDDLE SCH5855 LAWRENCE STNORTH LAS VEGAS, NV 890812400 2456 2481

JYDSTRUP, HELENELEMENTARY5150 DUNEVILLE STLAS VEGAS, NV 891187308 7309 73177319

KAHRE, MARCELEMENTARY7887 W GOWAN RDLAS VEGAS, NV 891292320 2321 34303431

KATZ, EDYTHE ANDLLOYD ELEMENTARY1800 ROCK SPRINGS DRLAS VEGAS, NV 891282307 2312 23142331

KELLER, DUANEMIDDLE SCHOOL301 N FOGG STLAS VEGAS, NV 891105323 5324 53255326

KESTERSON, LORNAELEMENTARY231 BAILEY ISLAND DRHENDERSON, NV 890747413 7415 7417

KIDD, DOROTHY MOBILE HOME PARK5380 E FLAMINGO RDLAS VEGAS, NV 891225391KIM, FRANK ELEMENTARY7600 PEACE WAYLAS VEGAS, NV 891476440 6445 6451

KING, MARTHAELEMENTARY888 ADAMS BLVDBOULDER CITY, NV 890051005 1009 1530

KNUDSON, K OMIDDLE SCHOOL2400 ATLANTIC STLAS VEGAS, NV 891045024 5314 53815383

LAKE, ROBERTELEMENTARY2904 METEORO STLAS VEGAS, NV 891095056 5305 53065353 5354

LAKES LUTHERANCHURCH8200 W SAHARA AVELAS VEGAS, NV 891173323 3324 33263330 3340

LAMPING, FRANKELEMENTARY2551 SUMMIT GROVE DRHENDERSON, NV 890521410 1411 1416

LAS VEGAS ACADEMYAUDITORIUM9TH ST AND CLARK AVELAS VEGAS, NV 891014343 4347 43484350 4351

LAS VEGAS HIGH SCHOOL6500 E SAHARA AVELAS VEGAS, NV 891425034 5403 54125416

LAS VEGAS JAYCEEMOBILE HOME COMM5805 W HARMON AVELAS VEGAS, NV 891036069

LAS VENTANASRETIREMENT COMM10401 W CHARLESTON BLVDLAS VEGAS, NV 891356510 6516

LAWRENCE, CLIFFORDJUNIOR HIGH4410 S JULIANO RDLAS VEGAS, NV 891476453 6460 64646465

LEAVITT, JUSTICE MYRON MIDDLE SCH4701 QUADREL STLAS VEGAS, NV 891292351 3445 34523454

LIBERTY HIGH SCHOOL3700 LIBERTY HEIGHTS AVEHENDERSON, NV 890521328 1354 13561367 1389

LIED MIDDLE SCHOOL5350 W TROPICAL PKWYLAS VEGAS, NV 891303480 3481 34823484 3487

LINCOLN-EDISONELEMENTARY3010 BERG STNORTH LAS VEGAS, NV 890304410 4411 44134414 4415 4420

LONG, WALTERELEMENTARY2000 S WALNUT RDLAS VEGAS, NV 891045332 5333 53355341 5343

LOWMAN, MARY ANDZEL ELEMENTARY4225 N LAMONT STLAS VEGAS, NV 891152413 2414 4433LUMMIS, WILLIAMELEMENTARY9000 HILLPOINTE RDLAS VEGAS, NV 891343392 3393 3396

MACK, NATE ELEMENTARY3170 LAUREL AVEHENDERSON, NV 890141109 1442 14431444

MACKEY, JO ELEMENTARY2726 ENGLESTAD STNORTH LAS VEGAS, NV 890304017 4309 4310

MANCH, J E ELEMENTARY4351 N LAMONT STLAS VEGAS, NV 891152412 2417 2418

MANNION, JACK ANDTERRY MIDDLE SCH155 E PARADISE HILLS DRHENDERSON, NV 890151467 1468 14691476

MAY, ERNEST ELEMENTARY6350 W WASHBURN RDLAS VEGAS, NV 891303470 3471 3472

MCCAW, GORDON MELEMENTARY330 TIN STREETHENDERSON 890157355 7357

MCDONIEL, ESTESELEMENTARY1831 FOX RIDGE DRHENDERSON, NV 890141108 1445 7403

MENDOZA, JOHNELEMENTARY2000 S SLOAN LNLAS VEGAS, NV 891425410 5411

MESQUITE, DEUCE BUILDING150 N YUCCA STMESQUITE, NV 890271515 1516 2465

MILLER, BOBMIDDLE SCHOOL2400 COZY HILL CIRHENDERSON, NV 890521400 1403 14041405 1413

MOAPA COMMUNITYCENTER1340 E STATE HWY 168MOAPA, NV 890252470 2471

MOAPA VALLEYCOMMUNITY CENTER320 N MOAPA VALLEY BLVDOVERTON, NV 890401531 1532 2078

MOJAVE HIGH SCHOOL5302 GOLDFIELD STNORTH LAS VEGAS, NV 890312380 2394 23952404

MOLASKY, IRWIN ANDSUSAN MID SCH7801 W GILMORE AVLAS VEGAS, NV 891292342 3152 34343435

MONTARA MEADOWSRETIREMENT CTR3150 E TROPICANA AVELAS VEGAS, NV 891217060 7061

MOORE, WILLIAMELEMENTARY491 N LAMB BLVDLAS VEGAS, NV 891104371 4372 53135316 5320

MORROW, SUEELEMENTARY1070 FEATHERWOOD AVEHENDERSON, NV 890151490 1492MOUNTAIN CRESTNEIGHBORHOOD SVC CTR4701 N DURANGO DRLAS VEGAS, NV 891293444 3463

MOUNTAIN SHADOWSCOMMUNITY CENTER9107 DEL WEBB BLVDLAS VEGAS, NV 891343034 3035 30363037 3038

MOUNTAIN VIEWELEMENTARY5436 KELL LNLAS VEGAS, NV 891562133 2430 2431

MTN VIEWLUTHERAN CHURCH9550 W CHEYENNE AVELAS VEGAS, NV 891293420 3421 34223424

NEAL, JOSEPHELEMENTARY6651 W AZURE DRLAS VEGAS, NV 891303469 3485 34883490 3493

NEIGHBORHOODRECREATION CENTER1638 N BRUCE STNORTH LAS VEGAS, NV 890302424 2425 24264393

NEW SONG CHURCH1291 CORNET STHENDERSON, NV 890521510 1518 15191520

NEWTON, ULISELEMENTARY571 GREENWAY RDHENDERSON, NV 890151465 1466 7352

NORTH LAS VEGASAIRPORT2730 AIRPORT DRNORTH LAS VEGAS, NV 890324320 4321 4323

OBER, D’VORRE ANDHAL ELEMENTARY3035 DESERT MARIGOLD LNLAS VEGAS, NV 891353345 3350 33516521

OPPORTUNITY VILLAGE-WILSON COMPLEX6300 W OAKEY BLVDLAS VEGAS, NV 891463120 3127 31863301 3303 33103311 3312

ORR, WILLIAMMIDDLE SCHOOL1562 E KATIE AVELAS VEGAS, NV 891195372 5373 5415

PARADISE ELEMENTARY900 COTTAGE GROVE AVELAS VEGAS, NV 891195075 5302 53655370

PARADISE PARKCOMMUNITY CENTER4775 MCLEOD DRLAS VEGAS, NV 891217314 7315

PARKDALE RECREATIONCENTER3200 FERNDALE STLAS VEGAS, NV 891215031 5036 53905402

PASEO VERDE LIBRARY280 S GREEN VALLEY PKWYHENDERSON, NV 890121422 1423 1424

PIGGOTT, CLARENCEELEMENTARY9601 RED HILLS RDLAS VEGAS, NV 891173129 3227 33533354PITTMAN LIBRARY1608 MOSER DRHENDERSON, NV 890117005 7367

PITTMAN, VAILELEMENTARY6333 FARGO AVELAS VEGAS, NV 891076344 6350

PORTOFINO SENIORAPT HOMES1001 LAS PALMASENTRADA AVEHENDERSON, NV 890121461 1462 1478

PUBLIC ADMINISTRATOROFFICE515 SHADOW LNLAS VEGAS, NV 891064330 4331 43554356

RAINBOW LIBRARY3150 N BUFFALO DRLAS VEGAS, NV 891283394 3395 34023403

RED ROCK COUNTRY CLUB2250 A RED SPRINGS DRLAS VEGAS, NV 891356512 6513

RED ROCK SOUTHERNBAPTIST CHURCH5500 ALTA DRLAS VEGAS, NV 891076352 6354 63636371

REED, DORIS ELEMENTARY2501 WINWOOD STLAS VEGAS, NV 891082332 2333 23342335 2452 2453

REEDOM, CAROLYN SELEMENTARY10025 RUMRILL ROADLAS VEGAS 891786540 6546

RHODES, BETSYELEMENTARY7350 TEALWOOD STLAS VEGAS, NV 891313495 3500 35013512 3519

RIES, ALDEANE COMITOELEMENTARY9805 LINDELL RDLAS VEGAS. NV 891411312 6492

ROBERTS, AGGIEELEMENTARY227 CHARTER OAK STHENDERSON, NV 890741124 1450 14551456

ROGERS, LUCILLEELEMENTARY5535 S RILEY STLAS VEGAS, NV 891486461 6462 64736474

ROSE GARDEN SENIORCENTER1632 YALE STNORTH LAS VEGAS, NV 890304022 4390 43914392

ROUNDY, DR C OWENELEMENTARY2755 MOHAWK STLAS VEGAS, NV 891466420 6424

ROWE, LEWIS EELEMENTARY4338 S BRUCE STLAS VEGAS, NV 891195374 7070 70717313

RUNDLE, RICHARDELEMENTARY425 N CHRISTY LNLAS VEGAS, NV 891105016 5321 5322

SAHARA WEST LIBRARY9600 W SAHARA AVELAS VEGAS, NV 891173130 3228 3229SAND CREEK MOBILEHOME PARK2627 S LAMB BLVDLAS VEGAS, NV 891215400

SANDY VALLEYCOMMUNITY CENTER650 W QUARTZ AVESANDY VALLEY, NV 890196487

SARTINI PLAZA900 BRUSH STLAS VEGAS, NV 891076364

SAVILLE, ANTHONYMIDDLE SCHOOL8101 N TORREY PINES DRLAS VEGAS, NV 891313504 3505 35093600

SAWYER, GRANTMIDDLE SCHOOL5450 REDWOOD STLAS VEGAS, NV 891187300 7301 73027303 7304

SCHERKENBACH,WILLIAM AND MARY ELEM9371 IRON MOUNTAIN RDLAS VEGAS, NV 891433506 3514 35153520 3601

SCHOFIELD, JACK JRHIGH SCHOOL8625 SPENCER STLAS VEGAS, NV 891231127 1137 11651346 1412

Page 22: EM-LV 20101009 A

4 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 OCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO22•

SEARCHLIGHTCOMMUNITY CENTER200 MICHAEL WENDELL WAYSEARCHLIGHT, NV 890461072

SEDWAY, MARVINMIDDLE SCHOOL3465 ENGLESTAD STNORTH LAS VEGAS, NV 890324304 4305 43064307

SEWELL, CHESTERELEMENTARY700 E LAKE MEAD PKWYHENDERSON, NV 890157366 7392

SHADOW HILLSBAPTIST CHURCH7811 VEGAS DRLAS VEGAS, NV 891282301 2305 23062310 2311 2461

SHADOW RIDGEHIGH SCHOOL5050 BRENT LNLAS VEGAS, NV 891313483 3507 35113549

SIENA SOCIAL CENTER10525 SIENA MONTE AVELAS VEGAS, NV 891356523 6524 6526

SIERRA VISTAHIGH SCHOOL8100 W ROBINDALE RDLAS VEGAS, NV 891131304 1305 1307

SILVER MESARECREATION CENTER4025 ALLEN LNNORTH LAS VEGAS, NV 890322360 2365 2366

SILVERADO HIGH SCHOOL1650 SILVER HAWK AVELAS VEGAS, NV 891231138 1142 13341335 1344

SILVERADO MOBILEHOME PARK3401 N WALNUT RDLAS VEGAS, NV 891154426 4431 4432

SILVESTRI, CHARLESMIDDLE SCHOOL1055 E SILVERADO RANCH BLVDLAS VEGAS, NV 891231351 1352 13531368SIMMONS, EVA GELEMENTARY2328 SILVER CLOUDS DRNORTH LAS VEGAS, NV 890312385 2386

SMALLEY, JAMES E ANDA RAE ELEM304 E PARADISE HILLS DRHENDERSON, NV 890151472 1477

SMITH, HAL ELEMENTARY5150 E DESERT INN RDLAS VEGAS, NV 891225035 5394

SMITH, HELENELEMENTARY7101 PINEDALE AVELAS VEGAS, NV 891456013 6380 6381

SNYDER, WILLIAMELEMENTARY4317 E COLORADO AVELAS VEGAS, NV 891045315 5334 53365340 5342

SOLERA AT ANTHEM2401 SOMERSWORTH DRHENDERSON, NV 890441508 1509 15231528 1529 1552

SPIRIT MOUNTAINACTIVITY CENTER1975 ARIE AVELAUGHLIN, NV 890291073 1074

SPRING VALLEYASSEMBLY OF GOD7570 PEACE WAYLAS VEGAS, NV 891476079 6443 6450

ST PAULORTHODOX CHURCH5400 ANNIE OAKLEY DRLAS VEGAS, NV 891207046 7047 7049

ST SIMEON SERBIANORTHODOX CHURCH3950 S JONES BLVDLAS VEGAS, NV 891036040 6066 64146434

STATON, ETHELELEMENTARY1700 SAGEBERRY DRLAS VEGAS, NV 891443370 3382 3386

STEELE, JUDITH DELEMENTARY6995 W ELDORADO LNLAS VEGAS, NV 891131310 7305

STUPAK COMMUNITYCENTER251 W BOSTON AVELAS VEGAS, NV 891024352 4353

SUN CITY ALIANTE7390 ALIANTE PKWYNORTH LAS VEGAS, NV 890842440 2448 2500

SUN CITY ANTHEMCOMMUNITY CENTER2450 HAMPTON RDHENDERSON, NV 890521347 1521 15221524 1525 15261527 1551

SUN CITY MESQUITEREC FACILITY1350 FLAT TOP MESA DRMESQUITE, NV 890342466 2467 2477

SUNLAKE TERRACERETIREMENT CTR3250 S FORT APACHE RDLAS VEGAS, NV 891173343

SUNRISE ACRESELEMENTARY211 N 28TH STLAS VEGAS, NV 891014069 4360 43615003 5312 5380SUNRISE LIBRARY5400 HARRIS AVELAS VEGAS, NV 891107374 7377 7380

SWAINSTON, THERONMIDDLE SCHOOL3500 W GILMORE AVENORTH LAS VEGAS, NV 890322008 2362 23632364 2370

TANAKA, WAYNE NELEMENTARY9135 W MAULE AVELAS VEGAS, NV 891486478 6481 6533

TARKANIAN, LOISAND JERRY MS5800 W PYLE AVELAS VEGAS, NV 891416494 6497 6544

TARR, SHEILAELEMENTARY9400 W GILMORE AVELAS VEGAS, NV 891293415 3423 3443

TARTAN, JOHNELEMENTARY3030 E TROPICAL PKWYNORTH LAS VEGAS, NV 890812409 2410 2463

THE CROSSING7950 W WINDMILL LNLAS VEGAS, NV 891136482 6483 64906542 6543

THOMAS, RUBYELEMENTARY1560 CHEROKEE LNLAS VEGAS, NV 891095303 5304 5355

THOMPSON, SANDRAELEMENTARY7351 N CAMPBELL RDLAS VEGAS, NV 891493530 3604

TOBLER, R E ELEMENTARY6510 BUCKSKIN AVELAS VEGAS, NV 891082047 2339 23462347

TOMIYASU, BILLELEMENTARY5445 ANNIE OAKLEY DRLAS VEGAS, NV 891207048 7052

TROPICANA VILLAGEMOBILE HOME PARK5900 W TROPICANA AVELAS VEGAS, NV 891036433

TWIN LAKES ELEMENTARY3300 RIVERSIDE DRLAS VEGAS, NV 891086323 6324 6325

TWITCHELL, NEILELEMENTARY2060 DESERT SHADOW TRLHENDERSON, NV 890121425 1430 1460

ULLOM, J M ELEMENTARY4869 SUN VALLEY DRLAS VEGAS, NV 891217036 7038 7330

VALLEY VIEWRECREATION CENTER500 HARRIS STHENDERSON, NV 890157393 7394

VALLEY VISTA MOBILEHOME PARK3001 CABANA DRLAS VEGAS, NV 891225395

VEGAS VERDESELEMENTARY4000 EL PARQUE AVELAS VEGAS, NV 891026390 6391 63926394

VETERANS MEMORIALLEISURE SVC CTR101 N PAVILION CENTER DRLAS VEGAS, NV 891443374 3375 3385WALNUT COMMUNITYCENTER3075 N WALNUT RDLAS VEGAS, NV 891152416 2428 40664434 4435 4436

WARD, GENE ELEMENTARY1555 E HACIENDA AVELAS VEGAS, NV 891197312 7328

WARD, KITTY MELEMENTARY5555 HORSE DRLAS VEGAS, NV 891312457 3548

WARREN, ROSEELEMENTARY6451 BRANDYWINE WAYLAS VEGAS, NV 891076361 6362 63846385

WASDEN, HOWARDELEMENTARY2831 PALOMINO LNLAS VEGAS, NV 891074325 6374 63756396

WATER OF LIFELUTHERAN CHURCH5430 S GRAND CANYON DRLAS VEGAS, NV 891486471 6527

WENGERT, CYRILELEMENTARY2001 WINTERWOOD BLVDLAS VEGAS, NV 891425404 5405

WEST FLAMINGOSENIOR CENTER6255 W FLAMINGO RDLAS VEGAS, NV 891036067 6068 6413

WEST LAS VEGAS LIBRARY951 W LAKE MEAD BLVDLAS VEGAS, NV 891064028 4461

WEST PREPARATORYMIDDLE SCHOOL2050 SAPHIRE STONE AVELAS VEGAS, NV 891064031 4465 4466

WEST VALLEY MOBILEHOME PARK6300 W TROPICANA AVELAS VEGAS, NV 891036071 6073

WESTMINSTERPRESBYTERIAN CHR4601 W LAKE MEAD BLVDLAS VEGAS, NV 891086300 6304 63106311 6320 63216322

WHITE, THURMANMIDDLE SCHOOL1661 W GALLERIA DRHENDERSON, NV 890147341 7420 74217422

WHITNEY ELEMENTARY5005 KEENAN AVELAS VEGAS, NV 891227387 7388

WHITNEY LIBRARY5175 E TROPICANA AVELAS VEGAS, NV 891227390 7391

WHITNEY REC CENTER5712 MISSOURI AVELAS VEGAS, NV 891227054 7335 73367340

WIENER, LOUIS JRELEMENTARY450 E ELDORADO LNLAS VEGAS, NV 891231323 1325

WILLIAMS, WENDELL PELEMENTARY1030 J STLAS VEGAS, NV 891064462 4467 4468WINCHESTERCOMMUNITY CENTER3130 MCLEOD DRLAS VEGAS, NV 891215344 5422 54255430 5432

WOLFE, EVA ELEMENTARY4027 W WASHBURN RDNORTH LAS VEGAS, NV 890312372 2384 2387

WOLFF, ELISE ELEMENTARY1001 SEVEN HILLS DRHENDERSON, NV 890521390 1393 1394

WOODBURY, C WMIDDLE SCHOOL3875 E HARMON AVELAS VEGAS, NV 891217323 7324 73257326

WOOLLEY, GWENDOLYN ELEMENTARY3955 TIMBERLAKE DRLAS VEGAS, NV 891154422 4424 44254427 4430

WRIGHT, WILLIAM VELEMENTARY8425 BOB FISK AVELAS VEGAS, NV 891246538 6539 6541

WYNN, ELAINEELEMENTARY5655 EDNA AVELAS VEGAS, NV 891463300 6421 6423

Enmienda de la Constitución de NevadaResolución Conjunta N.º 2 del Senado durante la 74.ª Sesión

¿Debe ser enmendada la Constitución de Nevada para disponer que, para el mandato inicial de los jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito, éstos sean nombrados por el Gobernador, en base a una lista de candidatos designados por la Comisión para la Selección Judicial, con una subsiguiente renovación en el cargo de tales jueces, tras una evaluación independiente y la aprobación de los votantes?

Sí................. No.................

EXPLICACIÓNActualmente, la Constitución de Nevada dispone que los jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito en Nevada sean elegidos por mandatos de 6 años de duración. Cuando se produce una vacante entre elecciones, el Gobernador nombra a un juez a partir de una lista de candidatos recomendados por la Comisión para la Selección Judicial. La Comisión consiste en el Juez presidente del Tribunal Supremo de Nevada y un número idéntico de abogados y otras personas que no lo sean.

La enmienda propuesta de la Constitución de Nevada dispondría que fuesen nombrados para su mandato inicial todos los jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito, por medio del mismo proceso que aquel usado actualmente para llenar vacantes producidas entre elec-ciones. De producirse cualquier vacante, la Comisión para la Selección Judicial propondría una lista de candidatos, basada en su experiencia y sus cualificaciones, y facilitaría los nombres de los candidatos al Gober-nador y al público en general. El Gobernador entonces nombraría a uno de los candidatos propuestos. Tras ser nombrados por el Gobernador, los jueces inicialmente servirán un mandato cuyo plazo vence el mes de enero posterior a las próximas elecciones generales que sean celebradas un mínimo de 12 meses después de su nombramiento.

Los jueces del Supremo y aquellos de distrito que deseen renovar su mandato serían evaluados en base a su historial por la Comisión sobre el Rendimiento Judicial de creación nueva, y que consistiría en el Juez presidente del Tribunal Supremo de Nevada y un número igual de miembros que sean abogados y quienes no lo sean. Un resumen de la evaluación por la Comisión se publicaría un mínimo de 6 semanas previas a las elecciones generales. Los nombres de todos los jueces que deseen otro mandato aparecerían en la papeleta, y los votantes decidirían si los jueces deberían servir otro mandato, o no. Los jueces necesitan un 55 por ciento de los votos para renovar el cargo. Si los votantes le continúan en el cargo, un juez del Supremo o de distrito servirá un mandato de 6 años, y será sometido a otra evaluación y elección si desea renovar por otro mandato más. Si un juez no se declara candidato o su candidatura recibe menos del 55 por ciento de los votos emitidos en las elecciones,

PREGUNTAS PARA TODOS LOS VOTANTESREGISTRADOS EN EL CONDADO DE CLARK

PREGUNTA ESTATAL NÚM. 1

PREGUNTAS EN LA BOLETAELECTORAL DEL 2010

LOS ARGUMENTOS Y LAS REFUTACIONES PARALAS SIGUENTES PREGUNTAS FUERON PRESENTADOS POR

LOS COMITÉS DE PREGUNTAS PARA LA BOLETAELECTORAL SEGÚN SE ESTIPULA EN NRS 293.252 Y

295.217

2010DISTRITOS ELECTORALES POSTALES

Se le enviará por correo su boletaelectoral para cada elección

DEPARTAMENTO DE ELECCIONES500 S. GRAND CENTRAL PARKWAY

LAS VEGAS, NV 89106

1050107011311132116913151360136113621363136513701371137313741375137613771378137913801381138213841385138613871388147114741475148615021503

1533153415351536153715381539154015411542205020522319232423282329233723382343234423482349235623572358240124052406240724082415242124362437

2438244224432445244724502458246824692472247524853147315131913302330433053306330833093414343234333436343934403441344634553456345734593466

347334773479348634923498349935163518352135223523352435283529353335353537354035433545355135523553355835593560356235633566356835713572

357335743577405040734075407643324340434143444345439543984404440544214423442844534454501453015310536253665367538260316301630263036314

631663196339640264106484648564866488648964966498650065016511652570777307731073207339734473487349736873967397900190029003999199929993

Page 23: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 5 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 23 •

la plaza vacante será llenada una vez más por medio del proceso de nombramiento.

Esta pregunta sometida a votación también aumenta el número de miembros de la Comisión para la Selección Judicial, al añadirse un abogado adicional y otro miembro que no sea abogado, y además dispone la composición de miembros de la nueva Comisión sobre el Rendimiento Judicial.

Un voto de “Sí” enmendaría el texto en la Constitución de Nevada para así permitir el nombramiento por el Gobernador para el mandato inicial de jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito, en base a listas de candidatos propuestos por la Comisión para la Selección Judicial, con una subsiguiente renovación en el cargo de esos jueces, tras una evaluación independiente de su rendimiento por la Comisión sobre el Ren-dimiento Judicial, y el voto de aprobación del electorado.

Un voto de “No” mantendría el texto existente en la Consti-tución de Nevada, según el cual los jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito deben ser elegidos, excepto para aquellos que sean nombrados en un principio para rellenar una vacante y después sean candidatos para su elección.

ARGUMENTOS A FAVOR DE RATIFICACIÓNEs esencial que el poder judicial sea justo e independiente, para man-tener la confianza pública en el sistema del ordenamiento judicial en Nevada, y proteger los derechos de todos los ciudadanos. Los jueces del Supremo y de distrito no están pensados para ser políticos, y sin embargo se les requiere hacer campaña e implicarse en la recaudación de fondos. El grado en el que puedan interpretar y aplicar la ley con imparcialidad dependerá de su capacidad de mantenerse libres de presiones políticas y al margen de las influencias de contribuyentes a su campaña electoral.En los años recientes, las campañas judiciales se caracterizaron por un aumento en la recaudación de fondos y en el gasto electoral. Por lo tanto, puede que las elecciones se basen en la capacidad de un candidato para recaudar fondos, en lugar del mérito propio en la carrera del candidato, o en su rendimiento judicial.

A los jueces del Supremo y aquellos de distrito en el estado de Nevada se les permite solicitar directamente dinero a los contribuyentes de sus campañas, y no se les requiere que se recusen o que lo comuniquen cuando un contribuyente a su campaña comparezca ante ellos en el tribunal. Los contribuyentes típicos a las campañas judiciales compren-den abogados, bufetes de abogados, partes en litigio o quienes puedan serlo, y grupos de intereses especiales que puedan tener casos legales pendientes. Además, los jueces sujetos a campañas políticas no pueden centrar su plena atención en sus responsabilidades jurídicas.

El nombramiento y la renovación en el cargo, basada en los méritos de los jueces del Supremo y aquellos de distrito, en lugar de su capacidad de montar una campaña política exitosa, les alejaría de la política partidista, al tiempo que se mantendría la capacidad del pueblo de renovarle el mandato a un juez, o de apartarle. Además, la selección por méritos dará toda la consideración a la capacidad, el carácter, y las cualificaciones de un candidato judicial, antes de incluirse su nombre en la papeleta para su renovación, y permitirá a los votantes centrarse en el historial judicial de un candidato al emitir sus votos.

Actualmente hay estados por todo el país que adoptaron un plan de nombramiento de candidatos similar a éste, para el nombramiento de jueces a su mandato inicial, y muchos también celebran elecciones para la renovación en el cargo, al término del mandato de un juez.

En 1976, el pueblo de Nevada aprobó una enmienda de la Constitución de Nevada que dispone que la Comisión para la Selección Judicial haga sus recomendaciones para llenar las plazas vacantes que produzcan entre elecciones, a los niveles del Tribunal Supremo y de los Tribunales de Distrito. Por lo tanto, el nombramiento de los jueces no es una novedad para Nevada, y ya conlleva una rigurosa selección, basada en los méritos de los candidatos.

ARGUMENTOS EN CONTRA DE RATIFICACIÓNLa capacidad que tiene el pueblo de elegir jueces del Supremo y aquellos de distrito en Nevada es un aspecto importante de la democracia. El disponer que los candidatos para juez han de ser presentados por la Comisión para la Selección Judicial y nombrados por el Gobernador no garantiza su aptitud jurídica ni su integridad. La adopción de esta cuestión sometida a votación eliminaría el derecho de los votantes a elegir inicialmente a los jueces.

El nombramiento elimina un nivel esencial de examinación por el público, y es una forma antidemocrática de seleccionar los jueces del Supremo y aquellos de distrito, y que ignora la voluntad del pueblo. La cuestión sometida a votación presupone un electorado mal informado, y supone que un selecto grupo de individuales esté mejor cualificado para elegir a quienes ejerzan como juez. También promueve un sistema en el cual quienes estén en la profesión legal puedan recomendar a sus compañeros para los puestos más importantes del ordenamiento jurídico. Puede ser que candidatos bien cualificados sean excluidos de consideración por la Comisión para la Selección Judicial, por motivos arbitrarios. De modo parecido, puede ser que jueces del Supremo y aquellos de distrito sean evaluados injustamente por la Comisión sobre el Rendimiento Judicial.

Esta cuestión sometida a votación no eliminará la posibilidad de cor-rupción judicial ni las influencias políticas. Varios estados abordaron esta misma preocupación de formas distintas. Por ejemplo, algunos estados prohíben que los candidatos judiciales acepten contribuciones a su campaña, y otros requieren la recusación del juez en casos en los cuales una de las partes o su abogado contribuyó a la campaña elec-toral del juez. Estas alternativas resolverían el problema de la práctica de una campaña política y de recaudar fondos, sin eliminar el derecho del pueblo a elegir los integrantes de su ordenamiento jurídico. Final-mente, la regla procesal 4.2 del Código de Conducta Jurídica de Nevada actualmente dispone que un juez del Supremo o de distrito no puede recaudar fondos para su campaña, cuando es el candidato único para la renovación de su cargo.

NOTA FISCALImpacto financiero – No se puede determinarLo dispuesto en esta cuestión sometida a voto enmendaría el Artículo 6, Sección 20 de la Constitución de Nevada, para aumentar de siete a nueve el número de miembros de la Comisión para la Selección Judicial, y requerir que la Comisión seleccione tres candidatos para una plaza vacante que se produzca por cualquier motivo en el Tribunal Supremo o en los Tribunales de Distrito en todo el Estado. Basado en

información facilitada por la Oficina Administrativa de los Tribunales, la adopción de estas disposiciones aumentaría la carga de trabajo de la Comisión al requerir más preparación de sus reuniones, gastos de viaje, gastos por alquiler de espacios, y gastos de personal, para cada reunión de la Comisión que sea necesaria para elaborar la lista de candidatos para una vacante judicial, por lo que abundaría en un impacto financiero sobre el Estado. No obstante, se desconoce cuándo y con qué frecuencia se producirán vacantes que requieran juntas de la Comisión, y no se puede determinar el número de reuniones necesarias para llenar cualquier vacante en el Tribunal Supremo o en un Tribunal de Distrito. Por ello, no se puede determinar el impacto financiero real sobre el Estado con ningún grado razonable de seguridad.

Lo dispuesto en esta cuestión sometida a voto también enmendaría el Artículo 6 de la Constitución de Nevada al añadir una nueva sección, de-nominada Sección 22, que crearía una Comisión sobre el Rendimiento Judicial, una nueva entidad encargada de evaluar cualquier juez del Tri-bunal Supremo o de un Tribunal de Distrito y que desee la renovación de su cargo por medio de una elección a un nuevo mandato. Basado en información facilitada por la Oficina Administrativa de los Tribunales, la adopción de estas disposiciones requeriría que la Comisión sobre el Rendimiento Judicial desarrollase e implantase criterios de evaluación específicos, para que sean utilizados por la Comisión al desempeñar sus funciones específicas. No obstante, no se pueden determinar los criterios específicos de evaluación que serían establecidos para ser usados por la Comisión, ni el número de jueces del Supremo y de los Tribunales de Distrito que deseasen presentar su candidatura para renovar su cargo, en caso de ser aprobada esta cuestión. Por lo tanto, no se puede determinar en estos momentos el impacto financiero específico sobre el Estado, o la administración local, o sobre los contribuyentes a nivel individual.

Bajo la ley actual, los jueces del Tribunal Supremo de Nevada y aquellos de los Tribunales de Distrito del Estado son elegidos mediante sufragio popular durante elecciones generales o especiales. Según lo dispuesto en la enmienda constitucional, se eliminarían las elecciones para los jueces del Tribunal Supremo y aquellos de los Tribunales de Distrito cuando se produzca una vacante, y requeriría elecciones para la renovación en el cargo de cualquier juez que desee continuar en su cargo por otro mandato. Basado en información recibida de la Oficina del Secretario de Estado, estas disposiciones no tendrían un impacto financiero sobre el Estado o la administración local.

PREGUNTA ESTATAL NÚM. 2

Enmienda de la Constitución de NevadaResolución Conjunta N.º 9 del Senado durante la 74.ª Sesión

¿Debe ser enmendada la Constitución de Nevada para permitir la creación de un tribunal de apelación intermedio, que tendría jurisdicción en los recursos de apelación de determinados casos por lo civil y penal y que surgen de los tribunales de distrito?

EXPLICACIÓNLa enmienda que se propone de la Constitución de Nevada autorizaría a la Legislatura para crear un tribunal de apelación intermedio, conocido como el Tribunal de Apelación de Nevada, que sería competente para conocer de determinados recursos de apelación que surjan de casos por lo civil y penal ante los tribunales de distrito. Si la Legislatura crea el tribunal de apelación intermedio, el Tribunal Supremo de Nevada sería responsable de establecer las competencias específicas del Tribunal de Apelación y de atender los recursos presentados ante sus decisiones.

Actualmente, el Artículo 6 de la Constitución de Nevada contiene texto que estipula el ordenamiento jurídico del estado de Nevada, compuesto por un Tribunal Supremo, tribunales de distrito, jueces de paz, y juzgados municipales. El Tribunal Supremo es el único tribunal en Nevada con juris-dicción para conocer de recursos de apelación resultantes de decisiones adoptadas por los tribunales de distrito. Además, el Tribunal Supremo tiene en determinados casos jurisdicción propia, y administra las funciones del Colegio de Abogados del Estado de Nevada y de la judicatura.

La enmienda propuesta no crea el Tribunal de Apelación, sino más bien autoriza a la Legislatura a crear el Tribunal.

Un voto de “Sí” autorizaría a la Legislatura a crear un tribunal de apelación intermedio.

Un voto de “No” mantendría el sistema de tribunales exis-tente.

ARGUMENTOS A FAVOR DE RATIFICACIÓNEl crecimiento de la población y del número de casos en todo el sistema judicial de Nevada apoyan la creación de un Tribunal de Apelación inter-medio. Durante varias décadas, Nevada ha sido el estado con el mayor crecimiento de la nación, y el número de casos en el sistema judicial aumentó con un ritmo similar. Aunque haya disminuido la velocidad de crecimiento de la población en Nevada, el estado aún crece y la carga de trabajo de su sistema judicial continúa aumentando. El número de jueces en los tribunales de distrito aumentó en los años recientes, en un esfuerzo para mantener para el público un acceso eficaz a la justicia.

El Tribunal Supremo de Nevada es el tribunal más alto del Estado. Es uno de los tribunales más ocupados de la nación, y ya ha implantado mejoras tecnológicas y de procedimiento para afrontar el crecimiento en el número de casos. Atiende todos los recursos de apelación en los casos por lo civil y penal que se originan en los tribunales de distrito. Sin embargo, el colegio nacional de abogados de la American Bar Association recomienda que, cuando el volumen de recursos presentados ante el Tribunal Supremo aumenta hasta no poder decidirse estos casos a un ritmo deseable, debería crearse un tribunal de apelación intermedio. Nevada ha alcanzado tal punto.

El nuevo Tribunal de Apelación mejorará la eficacia, reducirá las demo-ras a un mínimo, mantendrá la calidad del proceso judicial, asegurará la puntualidad de las decisiones, dará al Tribunal Supremo la capacidad de centrarse en los casos que fijen precedentes, y aumentará el número de publicaciones de los fundamentos de sentencia que establecen el derecho consuetudinario del Estado. Actualmente, Nevada es uno de tan sólo 11 estados y el Distrito de Columbia que no tienen un tribunal de apelación intermedio.

La finalización de las obras para el Centro Regional de Justicia en Las Vegas permitiría al Tribunal de Apelación compartir instalaciones y otros recursos existentes con el Tribunal Supremo. Por lo tanto, puede que sean reducidos los costos asociados con el establecimiento del Tribunal de Apelación, al no resultar necesarias instalaciones nuevas.

ARGUMENTOS EN CONTRA DE RATIFICACIÓNEl establecimiento del nuevo Tribunal de Apelación de Nevada sencil-lamente trasladará el creciente número de casos del Tribunal Supremo al Tribunal de Apelación, y añadiría un paso más al proceso de litigio. No es deseable otro nivel más en el sistema judicial, ya que posiblemente aumentaría los costos para los litigantes y añadiría tiempo a un proceso legal ya de por sí alargado.

Establecer el tribunal de apelación intermedio requeriría que el Estado adjudique fondos y recursos al sistema judicial que, de lo contrario, podrían ser usados para fines más esenciales.

NOTA FISCALImpacto financiero – No se puede determinarSi esta propuesta para enmendar la Constitución de Nevada es aprobada por los votantes, la Legislatura de Nevada estaría autorizada para establecer un tribunal de apelación intermedio en este Estado. La ratificación de esta propuesta por los votantes no tendría un impacto directo o inmediato sobre las administraciones estatales y locales o sobre los contribuyentes individuales, ya que la propuesta autoriza a la Legislatura a establecer – sin exigírselo – un tribunal de apelación intermedio.

Si esta propuesta es aprobada por los votantes y la Legislatura opta por establecer un tribunal de apelación intermedio, se produciría un impacto financiero sobre los gobiernos estatales y locales. Lo estipulado en la enmienda constitucional indica el número mínimo de jueces que ha de componer el tribunal de apelación, pero permite a la Legislatura añadir más jueces de apelación al tribunal propuesto. La creación de un tribunal de apelación requeriría personal profesional y administrativo, además de otros gastos, tanto de carácter único como continuos, relacionados con la operación del tribunal de apelación. La Legislatura tendría la respon-sabilidad de fijar los salarios de los jueces y del personal profesional y administrativo, así como de establecer los gastos, tanto de carácter único como continuos, relacionados con la operación del tribunal. Dado que no es posible determinar las decisiones que la Legislatura adopte en cuanto al establecimiento y la operación de un tribunal de apelación intermedio, si la Legislatura opta por establecerlo, el impacto financiero específico sobre los gobiernos estatales y locales o el contribuyente individual no puede determinarse en este momento.

Si los votantes ratifican esta consulta y la Legislatura considera adoptar una normativa que establezca un tribunal de apelación intermedio, se prepararía una nota fiscal basada en la legislación propuesta, y que se haría disponible en aquel momento para su consideración por la Legislatura.

PREGUNTA ESTATAL NÚM. 3

Enmienda a la Ley del Impuesto sobre las Ventas y elUso de Bienes de 1955

Propuesta de Ley 403 de la Asamblea durante la 75.a Sesión

¿Debe ser enmendada la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955 de modo que autorice al Legislativo para enmendar o derogar cualquier disposición de esta Ley sólo cuando sea necesario para resolver un conflicto con cualquier ley federal o acuerdo interestatal sobre la administración, la recaudación, o el cumplimiento de impuestos sobre las ventas y el uso?

EXPLICACIÓNEsta enmienda propuesta de la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955 autorizaría a la Legislatura de Nevada a adoptar legislación que enmiende o derogue cualquier disposición de esta Ley, sin aprobación electoral y siempre que tal legislación sea necesaria para resolver un conflicto con cualquier ley federal o acuerdo interestatal sobre la administración, la recaudación, o el cumplimiento de impuestos sobre las ventas o el uso de bienes. La enmienda propuesta no autorizaría a la Legislatura para que adopte, sin aprobación por el electorado, cualquier legislación que aumente la tasa de cualquier impuesto gravado acorde con esta Ley, o que reduzca el ámbito de aplicación de cualquier exención concedida bajo esta Ley.

Nevada ha adoptado leyes que rigen la administración de impuestos so-bre ventas y uso, acorde con el Convenio interestatal para la Eficacia de Impuestos sobre las Ventas y el Uso, del que Nevada es un miembro. El propósito de este Acuerdo es simplificar y modernizar la administración de impuestos en aras de reducir la carga de cumplimiento con los impu-estos para todo tipo de vendedores y comerciantes, dentro y a través de las fronteras estatales. Para evitar un conflicto con lo dispuesto por el Convenio, puede que se requiera a la Legislatura adoptar medidas legislativas que enmienden la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955, en respuesta a legislación que afecte al Convenio y que sea adoptada a nivel federal por el Congreso, o en respuesta a acciones legales interestatales que enmienden al Convenio. La Legislatura tiene potestad para enmendar impuestos locales sobre ventas, sin aprobación electoral, pero la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes, que se adoptó mediante referéndum, no puede ser enmendada sin consentimiento electoral. La aprobación de esta cuestión otorgaría una potestad limitada para enmendar la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes y así resolver ciertos conflictos.

Un voto de “Sí” autorizaría a la Legislatura para enmendar o derogar, sin aprobación electoral, cualquier disposición de la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955 para así resolver un conflicto con las leyes federales o acuerdos interesta-tales sobre la administración, la recaudación o el cumplimiento del impuesto sobre las ventas o el uso de bienes, excepto para legislación que aumentase la tasa de impuestos gravados acorde con la Ley, o que limitase el ámbito de aplicación de cualquier exención concedida bajo la Ley.

Un voto de “No” mantendría el requisito que la Legislatura obtenga la aprobación electoral previa a adoptar cualquier leg-islación que enmiende o revoque la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955.

ARGUMENTOS A FAVOR DE RATIFICACIÓNPara permanecer en cumplimiento continuado con el Convenio para la Eficacia de Impuestos sobre las Ventas y el Uso, Nevada debe actuar de forma puntual ante legislación federal o enmiendas al Convenio que afecten la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955. La autorización de la Legislatura para que enmiende o revoque, bajo ciertas condiciones limitadas, las disposiciones de la Ley sin aprobación electoral, permitiría que la Legislatura pudiese responder con flexibilidad y eficacia ante tal legislación y tales enmiendas. Dado que la Legislatura solo conviene regularmente durante los años impares, y que las elecciones generales se celebran solo en los años pares, ya existe una posible demora de dos años en mantener el cumplimiento con el Convenio. La demora

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 24: EM-LV 20101009 A

6 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 OCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO24•

adicional, por requerirse aprobación electoral de una cuestión sometida a voto popular para así introducir cambios técnicos y administrativos relativos a los impuestos sobre las ventas y el uso, aumenta el riesgo de incumplimiento con el Convenio, lo que haría peligrar la situación como miembro de Nevada bajo el Convenio.

Esta enmienda no autoriza a la Legislatura para que aumente, sin apro-bación electoral, la porción del Estado (del dos por ciento) de la tasa de impuestos, o que retire o limite el ámbito de aplicación de cualquier exención concedida bajo la Ley.

ARGUMENTOS EN CONTRA DE RATIFICACIÓNLas enmiendas de la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955 han requerido aprobación electoral desde 1956, cuando los votantes de Nevada aprobaron la Ley por medio del proceso de referéndum constitucional. Desde aquel momento, el Departamento Tributario pudo administrar los impuestos sobre las ventas y el uso, y la Legislatura de Nevada pudo adoptar la legislación apropiada para enmendar la porción del Estado de los impuestos sobre las ventas y el uso, y obtener la aprobación electoral cuando fue necesario. En cuanto a las leyes federales y el Convenio para la Eficacia de Impuestos sobre las Ventas y el Uso, el Estado pudo convertirse en miembro del Convenio, y ha sido capaz de mantenerse en cumplimiento con el Convenio hasta el momento, bajo el proceso actual que requiere la aprobación elec-toral. Los ciudadanos de Nevada no deberían renunciar a su derecho a aprobar hasta legislación de una envergadura menor que cambie la administración, la recaudación y el cumplimiento con la porción del Estado del impuesto sobre las ventas y el uso de bienes.

NOTA FISCALImpacto financiero – No se puede determinarSi es aprobada por los votantes esta propuesta de enmienda de la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955, la Legislatura de Nevada tendría autorización para introducir cambios en la Ley del Impuesto sobre las Ventas y el Uso de Bienes de 1955 sin aprobación electoral bajo ciertas condiciones. No se puede determinar, con ningún grado de certeza, el número o el tipo de iniciativas legislativas que se requieran de la Legislatura y que cumpliesen todas las condiciones especificadas por la cuestión sometida a votación. Por ello, el impacto financiero en los impuestos sobre las ventas y el uso, recaudados en el Estado o gravados sobre los contribuyentes individuales, no se puede determinar con ningún grado razonable de seguridad.

PREGUNTA ESTATAL NÚM. 4

Enmienda de la Constitución de NevadaResolución Conjunta N.º 3 de la Asamblea durante la 74.ª Sesión

¿Debe ser derogado el Artículo 1, Sección 22 de la Constitución de Nevada, y debe ser enmendado el Artículo 1, Sección 8 de la Constitución de Ne-vada, para revisar las disposiciones concernientes a los procedimientos de expropiación por utilidad pública?

EXPLICACIÓNLa aprobación de esta cuestión, sometida a votación, derogaría al Artículo 1, Sección 22 de la Constitución de Nevada, conocida como la Iniciativa del Pueblo para Detener la Expropiación de Nuestras Tierras (PISTOL, por sus siglas en inglés) y enmendaría al Artículo 1, Sección 8 de la Constitución de Nevada, para: (1) disponer que el traspaso de propiedades privadas de una parte privada a otra no sea considerado una transacción de utilidad pública, salvo bajo determinadas circunstancias; (2) requerir a una entidad cuando expropia bienes privados que facilite al propietario de los bienes todas las tasaciones que haya obtenido; (3) conceder al propietario de los bienes el derecho a obtener una deter-minación independiente sobre si la expropiación constituye una acción de utilidad pública, situándose la carga de la prueba sobre la entidad expropiadora del inmueble; (4) definir los términos de “valor equita-tivo de venta” y “retribución justa”; (5) disponer que ninguna parte en una acción de expropiación por utilidad pública es responsable por los honorarios del abogado de la otra parte, salvo bajo determinadas cir-cunstancias; y (6) introducir determinados otros cambios, relacionados con los procedimientos de expropiación por utilidad pública.

La enmienda propuesta estipula cinco excepciones a la prohibición de ll-evar a cabo expropiaciones de bienes por utilidad pública, para transferir bienes de una parte privada a otra. Bajo las siguientes condiciones, tal transferencia sería considerada de “utilidad pública” cuando: (1) la parte privada que obtenga el inmueble lo utiliza principalmente en beneficio de un servicio público, como una empresa de servicios públicos, una ferroviaria, un proyecto de transporte público, un conducto, una vía pública, un puente, un aeropuerto, o un inmueble propiedad de un ente público; (2) el inmueble se arrende a una parte privada que ocupa una porción de un aeropuerto o un inmueble en propiedad de una entidad pública, siempre que la entidad pública notifique al propietario original de sus intenciones y permita al propietario original la oportunidad de licitar o pujar por tal arrendamiento; (3) el inmueble apropiado haya sido abandonado por su propietario, represente una amenaza a la seguridad pública, o contenga residuos peligrosos que se deben remediar, y se haya concedido al propietario original el derecho de tanteo para recomprar el inmueble bajo los mismos términos y condiciones que cualquier otra persona; (4) la entidad que obtenga el inmueble lo intercambia por otro inmueble para trasladar estructuras públicas o privadas, o para evitar daños y perjuicios o compensaciones excesivas; o (5) la persona de quien se expropie el inmueble consiente con la expropiación.

Además, la enmienda propuesta define los términos de “valor equitativo de venta” y “retribución justa” y estipula la manera de computar estas cantidades. También dispone que ninguna de las dos partes pueden ser responsabilizadas de los honorarios del abogado de la otra parte en procedimientos de expropiación por utilidad pública, excepto en la circunstancia de una acción de indemnización por expropiación forzosa, en la cual un propietario presente una solicitud de recuperación de honorarios de abogado en una acción legal. La enmienda propuesta cambia de 5 años a 15 años el plazo en el cual la entidad expropiadora debe dar uso al inmueble, o en su defecto ofrecer el inmueble y trans-ferirlo al propietario original tras devolverse el importe del precio de compra original.

Finalmente, la derogación del Artículo 1, Sección 22 de la Constitución de Nevada revocaría el derecho del propietario de un inmueble a solicitar la recusación de un juez a nivel de tribunal de distrito y de un juez a cada nivel de los tribunales de apelación en cualquier acción legal por expropiación por utilidad pública.

Un voto de “Sí” derogaría el Artículo 1, Sección 22 de la Con-stitución de Nevada y enmendaría al Artículo 1, Sección 8 de la

Constitución de Nevada concerniente a los procedimientos de expropiación por utilidad pública.

Un voto de “No” mantendría al Artículo 1, Sección 22 de la Constitución de Nevada y mantendría intacto lo dispuesto en el Artículo 1, Sección 8 de la Constitución de Nevada concerniente a los procedimientos de expropiación por utilidad pública.

ARGUMENTOS A FAVOR DE RATIFICACIÓNAunque la Iniciativa del Pueblo para Detener la Expropiación de Nuestras Tierras (PISTOL en inglés) sigue siendo una iniciativa bien intencionada y popular que ofreció una protección muy necesitada para los propietarios privados de inmuebles en Nevada, también contiene varias imperfecciones que pueden costarle dinero al contribuyente y dificultar los esfuerzos por mantener y modernizar las infraestructuras, incluyendo escuelas, carret-eras, sistemas de suministro de agua y desagüe, y medios de transporte público.

Al reconocer estos problemas, representantes de los gobiernos locales, agencias estatales, empresas privadas, el público en general, y hasta los auspiciadores originales de PISTOL trabajaron conjuntamente a lo largo de dos sesiones legislativas para elaborar una enmienda constitucional practicable, relacionada con las expropiaciones por utilidad pública y que permita a Nevada avanzar con proyectos de utilidad pública, mientras se protegen los derechos de los propietarios de inmuebles, se ahorra dinero del contribuyente, y se evitan demandas innecesarias. Lo dispuesto en esta cuestión sometida a votación claramente define las instancias limitadas en las que se puede transferir o arrendar un bien inmueble a una parte privada por medio de un procedimiento de utilidad pública, y que no incluyen aumentos de recaudación de impuestos o la generación de beneficios de empresas privadas. Esta pregunta propuesta avanza sobre el éxito de PISTOL, al tiempo que corrige sus deficiencias.

ARGUMENTOS EN CONTRA DE RATIFICACIÓNLa Iniciativa del Pueblo para Detener la Expropiación de Nuestras Tier-ras (PISTOL) ha sido una respuesta ante prácticas de expropiación por utilidad pública que fueron confirmadas por el Tribunal Supremo de los Estados Unidos en Kelo contra el Ayuntamiento de New London y por el Tribunal Supremo de Nevada en Pappas contra el Ayuntamiento de Las Vegas. En esos casos, los tribunales ampliaron la definición del término “uso público” para permitir que los gobiernos locales aumenten su recaudación de impuestos al entregar inmuebles privados a personas privadas en apoyo de intereses de negocio privados. Esta cuestión propuesta busca debilitar las protecciones contenidas en PISTOL al ampliar las circunstancias en las que un gobierno puede emplear la expropiación por utilidad pública para transferir un inmueble de una parte privada a otra.

La iniciativa PISTOL procuró, en términos claros y concisos, poner fin a estas transferencias de una vez por todas, y dar a los propietarios de inmuebles las herramientas jurídicas necesarias para usarlas en el caso que el gobierno intente expropiar su propiedad. La iniciativa fue aprobada con más del 60 por ciento de los votos, tanto en 2006 como en 2008. Los votantes entendieron las cuestiones en juego, y decidieron aprobar la iniciativa en dos elecciones sucesivas. No hay razones para cambiar las disposiciones de PISTOL.

NOTA FISCALImpacto financiero – No se puede determinarEsta cuestión sometida a votación enmendaría la Constitución de Nevada para incluir disposiciones nuevas sobre procedimientos de expropiación por utilidad pública en el Estado de Nevada, incluyendo:

• Permitir la transferencia directa o indirecta de cualquier título de propiedad privada a otra persona privada o entidad, como uso público, y en determinadas circunstancias especificadas en la propuesta de enmienda constitucional;

• Retirarles a los propietarios de inmuebles el derecho de solicitar la recusación de un juez a nivel de los tribunales de distrito, y de un juez en cada nivel de apelación, en cualquier acción legal por expropiación; y

• Disponer que lo expropiado por utilidad pública se debe ofrecer y se revierte a la persona de quien el inmueble haya sido expropiado tras la devolución del precio de compra, si la entidad que expropia no da uso a la propiedad dentro de 15 años tras obtener la posesión del inmueble.

Estos cambios propuestos relacionados con los procedimientos de expro-piación por utilidad pública pueden afectar el número de procedimientos por expropiación iniciados por el Estado y las administraciones locales. No obstante, dado que no se puede calcular el número estimado de acciones de expropiación por utilidad pública, no se puede determinar el efecto financiero sobre el Estado y las administraciones locales con ningún grado razonable de fiabilidad.

Las subsecciones 4 hasta 8 inclusive, y la subsección 12 del Artículo 1, Sección 22 de la Constitución de Nevada contiene varias disposiciones relacionadas con los derechos de los propietarios de inmuebles en proced-imientos de expropiación por utilidad pública, el cálculo del valor equitativo de venta del inmueble, y la determinación de la compensación justa del propietario del inmueble. Si esta cuestión sometida a votación es aprobada por los votantes, estas disposiciones de la Constitución de Nevada quedarían revocadas y serían sustituidas por un texto similar al contenido en esta enmienda constitucional propuesta. No se anticipa que estas disposiciones propuestas en esta cuestión tengan un efecto financiero sobre el Estado o las administraciones públicas, si son aprobadas por los votantes.

PREGUNTA FACULTATIVA NÚM. 5DEL CONDADO DE CLARK

Pregunta Facultativa sobre Ingresos Locales

Esta pregunta es de carácter facultativo. ¿Será necesario el consentimiento previo del organismo directivo del gobierno local para que la Legislatura del Estado pueda actuar en disminuir reservas o ingresos cobrados, recibidos, o retenidos por el gobierno local, o en imponer tarifas u ordenar que el gobierno local deba realizar servicios nuevos o diferentes?

EXPLICACIÓNEl uso, por parte del Estado, de ingresos pagados por los contribuyentes para el desempeño de funciones del gobierno local está ocasionando la reducción y eliminación de servicios prestados por las administraciones gubernamentales locales. Esta pregunta electoral servirá para asesorar a la

Legislatura de Nevada en determinar si la mayoría del público elector en este Condado cree que debe ser necesario el consentimiento previo del organismo directivo del gobierno local para que la Legislatura del Estado actúe en disminuir los ingresos o reservas cobrados, distribuidos, o retenidos por el gobierno local, o en imponer tarifas u ordenar que el gobierno local deba realizar servicios nuevos o diferentes. “Gobierno local” quiere decir cada subdivisión política u otra entidad que tenga derecho a imponer gravámenes o a recibir dinero mediante impu-estos proporcionales al valor, u otro tipo de impuestos, o mediante gravámenes obligatorios, e incluye, sin limitarse a ello, condados, ciu-dades, pueblos, juntas, distritos escolares y otros distritos organizados según la Ley Actualizada de Nevada, y toda agencia o dependencia de un condado o ciudad que prepare un presupuesto separado de aquel de la subdivisión política matriz. Como ejemplos de otros distritos organizados según la Ley Actualizada de Nevada están los distritos de mejoras generales de la distribución de agua y alcantarillas, y los distritos de bibliotecas públicas. Como ejemplo de agencia o dependencia de un condado o ciudad que prepara un presupuesto separado de aquel de la subdivisión política matriz están el distrito de sanidad pública y los tribunales de distrito.

Los “ingresos locales” incluyen impuestos, tarifas, transferencias inter-gubernamentales y otros ingresos utilizados por las administraciones gubernamentales locales para proporcionar servicios y programas, y para construir, operar y mantener instalaciones. Como ejemplos de tarifas que el Estado impone o puede imponer están las tarifas adminis-trativas por recaudar impuestos estatales sobre ventas (incrementadas por la Legislatura en 2009) y una tarifa obligatoria por empleado para financiar la Junta del Gobierno Local para la Gerencia de las Relaciones Laborales (Local Government Employee Management Relations Board) di-rigida por el estado. Las imposiciones de nuevos servicios sin los fondos correspondientes suelen conocerse como “imposiciones sin fondos”. El organismo directivo del gobierno local tendría en consideración y ejecutaría el consentimiento de ese gobierno local en una sesión pública, notificada y celebrada de acuerdo con la Ley de Nevada sobre Juntas Abiertas al Público (Nevada’s Open Meeting Law).

Esta pregunta es de carácter puramente facultativo y no hace recaer requisito legal alguno sobre ningún gobierno local, ningún miembro del gobierno local, ni ningún funcionario del condado o de la Legislatura de Nevada.

ARGUMENTO EN DEFENSA DE LA APROBACIÓNLa aprobación de esta Pregunta Facultativa es necesaria para prote-ger los intereses de los contribuyentes y residentes del Condado de Clark. Mediante los impuestos y tarifas locales, las administraciones gubernamentales del Condado de Clark, incluyendo escuelas, agencias municipales y locales, proporcionan educación, protección policial y del cuerpo de bomberos, sistemas de distribución de agua y alcantarillas, bibliotecas, parques y programas recreativos, servicios sociales, etc. La disminución de ingresos ha ocasionado que el Distrito Escolar, el Condado, las ciudades, y las agencias locales tengan que reducir o eliminar servicios, horas de trabajo y empleados. Además, la pérdida de capital para el financiamiento de proyectos ha afectado negativamente al sector privado de la construcción y de los trabajos relacionados con la construcción.

Desde julio de 2008, la Legislatura se ha apropiado de más de $200,000,000 de ingresos del Condado de Clark para ayudar a nivelar el presupuesto del Estado. La pérdida de estos ingresos ha tenido un efecto adicional en la capacidad de las administraciones gubernamentales locales para proporcionar servicios esenciales a sus residentes.

Por ejemplo:

$45,000,000 fueron sacados/desviados del Fondo de Capital del Distrito Escolar del Condado de Clark – dinero aprobado por los electores para la construcción de escuelas.

$62,000,000 fueron sacados de la Coalición de Aguas Limpias (Clean Water Coalition) – dinero recaudado por los contribuyentes del Condado y las ciudades para el financiamiento de proyectos específicos de mayor cuantía destinados a mejorar la calidad del agua en el Sur de Nevada.

$53,200,000 fueron sacados de los fondos para proyectos de mayor cuantía provenientes de los impuestos sobre la propiedad en el Condado y las ciudades – dinero que pagaron los contribuyentes del Condado de Clark para diversos proyectos locales de construcción.

$60,800,000 fueron sacados de la contribución tributaria sobre la propiedad impuesta por el Condado para gastos operativos – dinero que pagaron los contribuyentes para servicios operativos tales como seguridad pública, servicios sociales, etc.

La aprobación de esta Pregunta Facultativa tiene por objeto expresar a los Legisladores de Nevada las preocupaciones del electorado del Condado de Clark en cuanto a que el hecho de destinar recursos de las administraciones gubernamentales estatales a otros fines no resuelve los problemas a largo plazo, y no debería permitirse sin un acuerdo para hacerlo. Le instamos a que vote “SÍ”.

ARGUMENTO OPUESTO A LA APROBACIÓNLas administraciones gubernamentales locales fueron creadas por el Estado y para la conveniencia del Estado. Las ciudades y los condados deberían aportar su opinión a los asuntos fiscales del Estado, pero no estar obligados a otorgar consentimiento legal para resolver los problemas del Estado. Al exigir el consentimiento legal de las agencias gubernamentales se crearía el obstáculo de una burocracia aún mayor para nivelar el presupuesto del Estado.

Algunos podrían argüir que esta pregunta es comparable al razon-amiento de una niña a sus padres de que tengan que obtener de ella consentimiento legal previo antes de sacarla de una escuela privada.

En esta situación hipotética, la mayoría argüiría que tanto los padres como la niña le han de dar prioridad a la educación. Sin embargo, única-mente los padres entienden completamente la situación económica de la familia. Si el padre o la madre perdieran su trabajo y fuera necesario que la familia hiciera un reajuste de su presupuesto, no sería práctico ni eficiente tratar de obtener el consentimiento legal de los hijos para recortar ciertos gastos. La mayoría de las personas razonables acep-tarían que los hijos deben aportar su opinión en cuanto a la economía de la familia, pero no se les debe conferir ninguna autoridad legal que impida a los padres desempeñar sus responsabilidades.

El Estado de Nevada cuenta con 17 condados. Igual que un padre o una madre, a ningún dirigente estatal, sin contar con su afiliación política, se le debe exigir que obtenga consentimiento legal de administraciones locales para desempeñar sus obligaciones.

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 25: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 7 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 25 •

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOOPUESTO A LA APROBACIÓN

Sí, las administraciones gubernamentales locales han sido creadas por el Estado. Sin embargo, no se han creado para la conveniencia del Estado. Se han creado para satisfacer las necesidades de los residentes de la comunidad local. El Estado requiere que las juntas de las administra-ciones gubernamentales locales sean responsables de sus ciudadanos y para con sus ciudadanos, y que proporcionen servicios específicos tales como protección policial, servicios de agua y alcantarillas, bibliotecas, escuelas, etc. Por lo tanto, no se les debe privar de los recursos nec-esarios para desempeñar esas responsabilidades sin un acuerdo con la junta del gobierno local.

Los contribuyentes locales pagan sus impuestos y tarifas con la esperanza de recibir estos servicios locales. Cuando se desvían fondos locales y se utilizan para fines del Estado, los contribuyentes no están siendo servidos, sino que, en realidad, están siendo engañados.

El hecho de transferir las responsabilidades del Estado a las adminis-traciones gubernamentales locales sin los correspondientes recursos, significa que deben reducirse los servicios locales o incrementarse los impuestos locales. Destinar a otros fines recursos locales, o aumentar su carga inesperadamente, no resuelve a largo plazo los problemas de la comunidad local ni del Estado, y no debería permitirse sin un acuerdo para hacerlo.

Le instamos a votar “SÍ”.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENDEFENSA DE LA APROBACIÓN

Le instamos a votar “NO” a esta pregunta facultativa. Esta pregunta electoral refleja una falta de entendimiento fundamental de las compe-tencias estatales y de las administraciones locales.

Los defensores de esta pregunta facultativa utilizan los $45 millones que fueron desviados del Fondo de Capital del Distrito Escolar del Condado de Clark como el ejemplo principal de una apropiación indebida. No obstante, los electores deben preguntarse “¿Tiene sentido construir más escuelas cuando el crecimiento demográfico es cero y las inscripciones de alumnos en las escuelas del Distrito Escolar del Condado de Clark (CCSD, por sus siglas en inglés) están disminuyendo?” Creemos que la mayoría de las personas razonables reconocerían que toda organización que funcione bien debe tener la capacidad de asignar recursos de manera eficaz y eficiente para satisfacer las necesidades de todos sus electores. En tiempos de crisis económica la legislatura del Estado necesita una amplia variedad de opciones, incluyendo la capacidad de mover dinero y obligaciones entre las diferentes agencias gubernamentales. Las admin-istraciones gubernamentales locales son parte del Estado y no pueden estar exentas de las difíciles decisiones que debe tomar la legislatura para el beneficio de la totalidad del Estado.

Si nosotros, como ciudadanos, tenemos algún problema con la legislatura de nuestro Estado, debemos comunicarnos directamente con ellos a www.leg.state.nv.us/ y expresar nuestras inquietudes en las urnas.

NOTA FISCALDescripción de la Repercusión Económica Prevista: Si a la Legis-latura se le exige que obtenga el consentimiento previo del organismo directivo para que la Legislatura del Estado pueda actuar en disminuir ingresos o reservas cobrados, distribuidos, o retenidos por las adminis-traciones gubernamentales locales, o imponer tarifas u ordenar nuevos o diferentes servicios, tendría un efecto económico positivo en el gobierno local al eliminar potencialmente la necesidad de las administraciones gubernamentales locales de reajustar los presupuestos adoptados y posiblemente reducir servicios o cesar empleados debido a la pérdida de ingresos locales.

PREGUNTA NÚM. 1 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Pregunta Facultativa

¿Deberá gastar la Ciudad hasta $500,000 del Fondo de Capital para Mejoras, cuando dichos fondos estén disponibles, para la compra de vehículos de bomberos y de la policía?

EXPLICACIÓNEl Artículo 143 de la Ley Orgánica de Boulder City regula los desembol-sos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras de Boulder City. En conformidad con dicho artículo, todos los desembolsos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras deben ser aprobados por una mayoría simple de los votos emitidos por los electores registrados en la Ciudad. La compra de vehículos de bomberos y de la policía constituye una “compra de mayor cuantía” y, por lo tanto, está sujeta a lo establecido en el Artículo 143.

Ésta es una Pregunta Facultativa. El resultado de la votación sobre esta pregunta no hace recaer ninguna responsabilidad legal sobre el Concejo del Ayuntamiento, ningún miembro individual del Concejo del Ayuntamiento de Boulder City, ni ningún funcionario de la Ciudad de Boulder City.

Un voto afirmativo (“SÍ”) permitiría a la Ciudad emplear hasta $500,000 del Fondo de Capital para Mejoras en la compra de vehículos de bomberos y de la policía, pero únicamente cuando dichos fondos estén disponibles para ese fin.

Un voto negativo (“NO”) no permitiría que se utilizase dinero del Fondo de Capital para Mejoras en la compra de vehículos de bomberos y de la policía.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNBoulder City podría encontrarse en dificultades en cuanto a su flota y equipo de seguridad pública. Hasta un grado tal que si usted o su vecino sufre un ataque cardíaco podría perder la vida en caso de que a una de las unidades de rescate de repente se le rompiera un eje. E incluso, un asesino a mano armada podría escapar de la policía y correr desen-frenado por la ciudad, y todo por haberse quemado la manguera del radiador. Estas situaciones aterradoras son simplemente reales debido a la condición obsoleta de los vehículos. Por eso, los electores deben decir “SÍ” a la Pregunta Núm. 1.

Un voto afirmativo (“SÍ”) permitiría a la ciudad destinar $500,000 del Fondo de Capital para Mejoras a comprar vehículos de bomberos y de

la policía, siempre que dichos fondos estén disponibles.

En base a la lista de reemplazo de vehículos de la flota de la Ciudad con fecha de junio de 2010, nueve de los 13 vehículos del cuerpo de bomb-eros necesitan ser reemplazados, incluyendo tres de las unidades de rescate (transporte) y el único camión con componente aéreo lleva meses descompuesto. Siete de los 13 tienen ya 10 años o más y siete de los 13 – no necesariamente los mismos – tienen 40,000 millas o más. En el departamento de policía es todavía peor. Tenga en cuenta lo siguiente:

• Cinco de 35 vehículos están descompuestos, punto y aparte

• 13 de 30 vehículos operativos tienen más de 5 años• Ocho de 30 vehículos tienen 100,000 millas o más; 12 tienen

80,000 millas o más• Nueve de 30 se consideran en condiciones pasables o

malas

Lamentablemente, los funcionarios de la ciudad que están luchando debido a la mala situación económica, cuentan con un capital muy escaso como para poder ayudar al cuerpo de bomberos y al departamento de policía con la necesidad vehicular en que se encuentran.

Además, durante los últimos tres años, el cuerpo de bomberos gastó un promedio de $66,191 en mantenimiento de vehículos. Para el Año Fiscal 10-11, esa cuantía se ha reducido a $37,500, o sea, la mitad, dejando muy poco dinero por si ocurría algún “desastre” vehicular.

Los presupuestos del departamento de policía en 2007 demuestran que la reparación de vehículos alcanzaba un promedio de más de $165,000 al año por los primeros cuatro años, pero ha descendido a sólo $62,250 este año.

Esto no es ficción, es la realidad. Ahora más que nunca, la seguridad pública – bomberos y policía – necesita vehículos y equipo confiables.

Vote “SÍ” a vehículos de seguridad pública más nuevos y mejores. Vote “SÍ” a la Pregunta Núm. 1.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO A FAVORDE LA APROBACIÓN

Todos los residentes de Boulder City pueden entender y solidarizarse con el hecho de que nuestros policías y bomberos necesitan un equipo en condiciones operativas, y se merecen el mejor. Pero las dos inquietudes principales de esta pregunta de la boleta electoral permanecen aún.

En primer lugar, debemos reconocer la realidad de la situación económica que enfrentamos. Con la grave recesión económica a nivel nacional y local, tanto los residentes como los ayuntamientos, deben estar dispuestos a economizar. Al igual que muchos residentes, quizás el gobierno no pueda permitirse el lujo de lo mejor en estos momentos.

En segundo lugar, aunque los defensores de esta pregunta han ofrecido información adicional en su argumento, la pregunta electoral en sí no contiene límites ni detalles específicos acerca de lo que se deba comprar. En tiempos de una economía como ésta, es razonable esperar detalles específicos respecto a qué compras se van a efectuar exactamente y por qué son tan apremiantes.

Los defensores deberían respetar a los electores presentándoles una pre-gunta electoral con límites claros y específicos, ya que están procurando desembolsar una gran suma, y no utilizar tácticas injustas de infundir temores inventando tragedias hipotéticas.

Vote “NO” a la Pregunta Núm. 1.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNVote “NO” a la Pregunta Electoral Núm. 1.

El Departamento de Policía de Boulder City y el Cuerpo de Bomberos de Boulder City prestan servicios públicos de vital importancia y merecen disponer de vehículos suficientes y adecuados para realizar sus misiones de seguridad pública. Sin embargo, la pregunta electoral se compromete con hasta $500,000 de los prácticamente agotados Fondos de Capital para Mejoras de la Ciudad para la compra de “vehículos” no especificados. Éste es un precedente peligroso e innecesario en unos momentos de grave tensión fiscal para la Ciudad y tensión económica para los residentes. Todo desembolso de capital en estos tiempos difíciles debe ser cuidadosamente sopesado y sólo se debe financiar lo más absolutamente necesario, no podemos permitirnos seguir destinando fondos al mismo nivel y bajo las mismas suposiciones que durante los años de prosperidad. Los residentes y contribuyentes de Boulder City merecen algo mejor y una información más detallada antes de que se les pida que aprueben, sin calificaciones ni condiciones, un desembolso de tal magnitud, siendo la única condición que no exceda de $500,000. Esta pregunta debería contener información más específica como justificación para dicho desembolso, la cantidad y tipo de unidades, y el costo estimado por cada vehículo.

Rechace esta pregunta y vote “NO” a la Pregunta Electoral Núm. 1.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

¿Quieren los residentes de Boulder City estar suficientemente atendidos y protegidos por la policía y los bomberos, los cuales necesitan vehículos confiables para apresar sospechosos y delincuentes, responder a llamadas de emergencia en casos médicos de vida o muerte, y apagar incendios? Es difícil imaginar que los residentes locales puedan querer algo menos que eso y se conformen con vehículos no confiables que tienen más probabilidades, cada año que pasa, de sufrir una avería mecánica durante una llamada de servicio.

El argumento opuesto pregunta si la ciudad puede permitirse gastar $500,000 del Fondo de Capital para Mejoras, cuando la verdadera pregunta es, ¿puede la ciudad permitirse no desembolsar ese dinero?

A medida que transcurren los años y la flota de los servicios de emergencia se va haciendo más vieja, el costo de las reparaciones y adquisiciones de vehículos de segunda mano/seminuevos seguirá incrementando, poniendo los vehículos viejos y más desgastados en mayor peligro de avería por su uso prolongado.

La oposición quiere justificaciones, costos y otros detalles específicos antes de autorizar al departamento de policía y al cuerpo de bomberos a gastar fondos del capital para mejoras. Todos los asuntos económicos de esta magnitud, junto con aquellos detalles “necesarios”, se presentan ante el Concejo del Ayuntamiento para ser aprobados. Aquí no hay misterios.

Vote “SÍ” a la Pregunta Electoral Núm. 1.

NOTA FISCALLos desembolsos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras empleados en la compra de vehículos de bomberos y de la policía sólo se pueden efectuar cuando tales fondos estén disponibles y no asignados a otros fines.

PREGUNTA NÚM. 2 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Pregunta Facultativa¿Deberá vender la Ciudad aproximadamente cuarenta y cinco (45) acres de terrenos municipales, colindantes y al este del Club de Golf Boulder Creek, para fines de desarrollo residencial, estando dicha venta sujeta a las siguientes condiciones: Eliminar dicho terreno del Distrito de Reurbanización, restricciones en la escritura de propiedad que establezcan un tamaño mínimo de parcelas, y especificar que la Ciudad no tiene obligación de mantener el campo de golf colindante a dichos terrenos? Las ganancias derivadas de dicha venta se han de utilizar para los siguientes desembolsos de capital:

A. El diez por ciento (10%) de las ganancias que se han de desembolsar del Fondo de Capital para Mejoras se utilizará para cubrir necesidades de seguridad pública de mayor cuantía; y

B. El resto de las ganancias se destinará, primeramente, a satisfacer las obligaciones abonables con ingresos fiscales del Campo de Golf Boulder Creek, y cualquier cantidad restante se utilizará para satisfacer las demás obligaciones de mayor cuantía de la Ciudad.

EXPLICACIÓNLa venta de terrenos pertenecientes a la Ciudad con un tamaño mayor de un acre debe ser aprobada por los electores registrados en la Ciudad en unas elecciones celebradas en conjunto y de acuerdo con lo estab-lecido en el Capítulo XV, Artículo 143 de la Ley Orgánica de Boulder City (Capítulo XV, Artículo 140.1.A.). Salvo algunas excepciones, las ganancias derivadas de todas las ventas de terrenos pertenecientes a la ciudad deben ser depositadas en el Fondo de Capital para Mejoras (Capítulo XV, Artículo 142.1.). Todos los desembolsos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras deben ser aprobados por una mayoría simple de los votos emitidos por los electores registrados en la Ciudad sobre una propuesta presentada al electorado en elecciones generales o extraordinarias (Capítulo XV, Artículo 143.1.). Esto significa que los electores de Boulder City deciden si se venden o no se venden las parcelas de terrenos pertenecientes a la ciudad de un tamaño mayor de un acre y cómo y/o en qué se emplearán las ganancias derivadas de dicha venta.

Ésta es una Pregunta Facultativa. El resultado de la votación sobre esta pregunta no hace recaer ninguna responsabilidad legal sobre el Concejo del Ayuntamiento, ningún miembro individual del Concejo del Ayuntamiento de Boulder City, ni ningún funcionario de la Ciudad de Boulder City.

Un voto afirmativo (“SÍ”) permitiría a la Ciudad vender un terreno determinado y desembolsar del Fondo de Capital para Mejoras las ganancias derivadas de dicha venta en las proporciones expuestas en la pregunta de la boleta electoral, con el fin de satisfacer la totalidad o parte de ciertas obligaciones de mayor cuantía de la Ciudad.

Un voto negativo (“NO”) no permitiría la venta de terrenos y tampoco permitiría que se desembolsara dinero del Fondo de Capital para Mejoras con el fin de satisfacer ciertas obligaciones de mayor cuantía de la Ciudad.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNLa deuda del Campo de Golf Boulder Creek (BCGC, por sus siglas en inglés) no será exonerada si queda abandonado, y hay un costo, aún por decidir, relacionado con el cierre que podría suponer una deuda o gasto añadido a los contribuyentes de Boulder City. La venta de terrenos podría acelerar considerablemente el plan de la Ciudad de amortizar la deuda de las obligaciones abonables con ingresos fiscales del BCGC. El plan de amortización que actualmente tiene la Ciudad ya ha reducido el total de la deuda del BCGC de $18 millones, aproximadamente, a $16 millones. No obstante, acelerar la amortización de la deuda con la venta de cerca de 45 acres de terrenos pertenecientes a la Ciudad, colindantes con el BCGC, supone una gran contribución para los resi-dentes de Boulder City al: (1) Proporcionar fondos necesarios para fines de seguridad pública; (2) Proporcionar fondos para satisfacer obligaciones de desembolso de capital como el gravamen de la entidad Southern Nevada Water Authority (SNWA, por sus siglas en inglés) por la 3ª toma de agua; y (3) Generar el incremento de ingresos fiscales sobre la propiedad y las ventas para el Fondo General de la Ciudad. De manera conservadora, 45 acres podrían producir aproximadamente 100 parcelas o más en venta, por una cuantía estimada de $200,000 por parcela (suponiendo un tamaño aproximado de un tercio o la mitad de un acre) con sus correspondientes calles, bordillos y banquetas. Esta posibilidad generaría aproximadamente $20 millones y podría distribuirse de la manera siguiente: $2.0 millones a la seguridad pública; $16.1 millones a amortizar la deuda de las obligaciones abonables con ingresos fiscales; y la cantidad restante de $1.9 millón podría destinarse a satisfacer otras obligaciones de capital pasivo.

La Ciudad tiene restringida la venta de bienes raíces a un precio inferior al precio del mercado. Estos cuarenta y cinco (45) acres no serán aptos para recibir financiamiento de reurbanización. El BCGC es una insta-lación vitalicia para que la puedan disfrutar las generaciones venideras. Es una inversión en la calidad de vida de los residentes de la comunidad y atrae turistas a Boulder City. Los campos de golf y los parques en-riquecen a una comunidad y agregan vivacidad, cultura, y salud – BCGC no es una excepción a estos conceptos. Al mantener esta inversión se garantiza un legado de beneficios sólidos e incremento de ingresos, una vez que se amortice la deuda. El BCGC atendió a 42,000 participantes durante el año fiscal de 2009 (FY09, por sus siglas en inglés), más que otras actividades de parques y zonas recreativas, Parks & Recreation. Los ingresos del campo de golf excedieron los gastos operativos en 2008 y 2009. Cuando se recupere la economía, estos ingresos pueden conver-tirse en considerables ganancias. Cuando se haya amortizado la deuda del BCGC, los ingresos pueden respaldar programas comunitarios y otras mejoras necesarias. Los nuevos bienes raíces vendidos en la zona del BCGC no estarán sujetos a las normas de reducción, al contrario, a estos bienes raíces se les pueden imponer unos gravámenes a un nivel tributario más alto que los bienes residenciales ya existentes.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOA FAVOR DE LA APROBACIÓN

La venta de terrenos no es la única opción para remediar la deuda

Sí................. No.................

Sí................. No.................

PREGUNTAS PARA TODOS LOS VOTANTESREGISTRADOS EN LA CIUDAD DE BOULDER CITY

Page 26: EM-LV 20101009 A

8 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 OCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO26•

de la Ciudad. Vender terrenos para urbanizar, después de que los residentes de Boulder City han votado continuamente a lo largo de los años a favor de un crecimiento controlado, no es una buena opción. No debemos cargar sobre la espalda de las generaciones futuras un mayor crecimiento como solución conveniente a reducir una deuda no deseada. Y tampoco debemos cargar sobre la espalda de los propietarios de bienes residenciales existentes valores de viviendas potencialmente más bajos que puedan derivarse de la existencia de más bienes raíces en el mercado si se aprueba esta venta. No hay garantía alguna de que se amorticen deudas o se reduzcan considerablemente. Éste no es el momento óptimo para ofrecer terrenos en venta.

Finalmente, este voto no se refiere a la amortización de la deuda del Club de Golf de Boulder Creek, se refiere a promover un mayor desarrollo urbanístico en la Ciudad. Existen otras opciones que se deben analizar respecto a las deudas de la Ciudad. Los electores de Boulder City hemos rechazado sistemáticamente la venta de terrenos y las iniciativas de de-sarrollo urbanístico para preservar nuestra calidad de vida. Vote “NO” a esta pregunta y mantengamos el nivel de vida y el legado para el futuro limpio, ecológico, de crecimiento controlado en Boulder City.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNVote “NO” a la Pregunta Electoral Núm 2.

Esta pregunta de la boleta electoral propone vender terrenos perteneci-entes a la Ciudad para desarrollo urbanístico, con el fin de generar un ingreso único y extraordinario para emplearlo en desembolsos de capital destinados a cubrir necesidades de seguridad pública y a afrontar la deuda del poco rentable Club de Golf Boulder Creek. Esta propuesta es irresponsable y con poca visión del futuro, dado el clima económico actual y el descenso continuo del valor del terreno residencial. El con-cepto de la propuesta contiene una serie de errores nefastos en base a lo siguiente:

En primer lugar, si la Ciudad vendiera los terrenos en las condiciones actuales del mercado, los ingresos previstos derivados de la venta no llegarían a materializarse.

En segundo lugar, la venta sólo mitigaría temporalmente el déficit de ingresos de la Ciudad; la venta esencialmente desperdiciaría bienes raíces valiosos en un intento de cubrir la deuda de Boulder Creek.

En tercer lugar, el desarrollo urbanístico crearía una sobrecarga en los servicios de electricidad, suministro de agua, alcantarillas, y desechos sólidos, lo cual podría resultar en un incremento de tarifas, y también de los impuestos sobre los servicios de la policía y los bomberos.

En cuarto lugar, podría haber un impacto negativo en potencia sobre el valor de los bienes raíces residenciales existentes al inundar con más acres de terreno un mercado que ya de por sí está deprimido.

Es necesario formular un plan mejor a largo plazo para solucionar los problemas de ingresos de la Ciudad, especialmente de Boulder Creek, en lugar de simplemente despilfarrar los bienes raíces de la Ciudad a bajo precio. El buen criterio de la ordenanza de la Ciudad respecto al crecimiento controlado se ha ratificado con valores más altos y un índice más bajo de embargos hipotecarios en comparación con el valle de Las Vegas. Agregar toda una cuadra de terrenos residenciales a nuestro mercado ya de por sí deprimido podría suponer una carga desleal a los propietarios actuales, quienes probablemente se encontrarían con un descenso en el valor de sus viviendas en respuesta al incremento de la oferta, y al mismo tiempo, se queda sin resolver la liquidación de la deuda y las cuestiones económicas de Boulder Creek.

Rechace esta opción de la venta de terrenos y vote “NO” a la Pregunta Electoral Núm. 2.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOEN CONTRA DE LA APROBACIÓN

El argumento en contra no ofrece más solución para amortizar la deuda de BCGC que la de crear una enorme carga para los contribuyentes.

La mejor opción para los contribuyentes es liquidar la deuda con la venta de terrenos utilizando fondos ajenos – no un rescate a costa de los contribuyentes. La venta de terrenos no afecta a la ordenanza de control del crecimiento ni al proceso de aprobación de asignaciones de fondos y lo más probable es que las ventas sean progresivas.

El valor del terreno no se ha visto prácticamente afectado por el de-scenso del mercado de la vivienda. A pesar de que la venta de terrenos ha decrecido con la situación económica actual, el valor del mercado de Boulder City para terrenos residenciales se ha mantenido constante. La propuesta de la venta de terrenos residenciales proporciona el 10% de los beneficios para cubrir las necesidades en materia de seguridad pública – sufragando, de este modo, el incremento de servicios en la ciudad. El aumento en los ingresos por los impuestos sobre la propiedad y en las tarifas de construcción significaría el aumento de ingresos adicionales para el Fondo General. La zona propuesta para el desarrollo urbanístico sería excluida de la zona de reurbanización, por lo tanto, este terreno no es apto para recibir financiamiento para reurbanización por parte de los contribuyentes.

El BCGC es una estrategia de inversión perdurable y sólida que puede abonar a la comunidad altos dividendos o ingresos en el futuro para las generaciones venideras. Resuelva el problema de la deuda del BCGC – vote “SÍ” al avance.

NOTA FISCALDescripción de la Repercusión Económica Prevista: Los desembol-sos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras destinados a amorti-zar ciertas obligaciones de la Ciudad únicamente se podrían efectuar una vez que la venta de los terrenos sea aprobada por los electores.

PREGUNTA NÚM. 3 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Propuesta para Reformar la Ley Orgánica de Boulder City

¿Deberá reformarse la Ley Orgánica de Boulder City para agregar la zona que se anexó a la Ciudad en conformidad con la Ordenanza Municipal núm. 1356 de Boulder City la cual entró en vigencia el 26 de junio de 2008?

EXPLICACIÓNEl 10 de junio de 2008, el Concejo Municipal promulgó la Ordenanza Municipal núm.1356 que anexaba a la Ciudad cierta zona ubicada dentro del Valle de Eldorado. La Ordenanza entró en vigencia el 26 de junio de 2008. Entre otras cosas, la Ley Orgánica de Boulder City contiene la descripción legal de toda la zona territorial comprendida dentro de los

límites de la Ciudad. Para que la Ley Orgánica pueda reflejar con exactitud toda la zona territorial que legalmente queda comprendida dentro de los límites de la Ciudad, se debe agregar la zona que recientemente se anexó. Esta pregunta electoral solicita la aprobación de los votantes para incluir dicha zona en la descripción legal de la Ley Orgánica.

Todas las preguntas electorales que pretenden obtener una reforma de la Ley Orgánica de Boulder City deben recibir un voto afirmativo de los ciudadanos en dos elecciones consecutivas. Esta pregunta fue presen-tada por vez primera al electorado en las elecciones generales de junio del 2009. La pregunta recibió un voto afirmativo de los electores y es incluida en la boleta de la elección general en noviembre del 2010 para su aprobación definitiva.

Un voto afirmativo (“SÍ”) enmendaría la Ley Orgánica, agregando el ter-ritorio anexado ubicado dentro del Valle del Eldorado a la descripción legal de la Ciudad.

Un voto negativo (“NO”) no cambiaría la Ley Orgánica.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNEl Concejo de la Ciudad aprobó la Ordenanza núm. 1356 en su junta ordinaria del 10 de junio de 2008, agregando la zona conocida como el corredor Western Area Power Administration (WAPA) a las fronteras de Boulder City.

Para que la Ley Orgánica de la Ciudad pueda definir con exactitud las fronteras de la Ciudad de Boulder City, deberá incluirse la zona WAPA anteriormente agregada en junio de 2008.

Vote “SÍ” a definir claramente las fronteras que limitan la Ciudad de Boulder City incluyendo la zona agregada en junio del 2008 en la Ley Orgánica de la Ciudad.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNEl Concejo de la Ciudad aprobó la Ordenanza núm. 1356 en su junta ordi-naria del 10 de junio de 2008 agregando la zona conocida como el corredor Western Area Power Administration a las fronteras de Boulder City.

Para que la Ley Orgánica de Boulder City pueda definir con exactitud las fronteras de la Ciudad de Boulder City, deberá incluirse la zona WAPA anteriormente agregada en junio del 2008.

Vote “NO” a dejar en la Ley Orgánica las anticuadas fronteras que limitan la ciudad de Boulder City.

DESCRIPCIÓN DE LA REPERCUSIÓNECONÓMICA ESPERADA

Ningún gasto relacionado con esta pregunta requerirá el gravamen o imposición de nuevos impuestos o tasas, ni el incremento de impuestos o tasas existentes.

PREGUNTA NÚM. 4 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Propuesta para Reformar la Ley Orgánica de Boulder City

¿Deberá reformarse la Ley Orgánica de Boulder City como se indica a continuación, eliminando el lenguaje que aparece tachado y agregando el lenguaje que aparece en negrita cursiva?:

SECCIÓN 4. NÚMERO; SELECCIÓN Y PLAZO; DESTITUCIÓN; LÍMITE DE LOS PLAZOS 1. El Concejo de la Ciudad estará integrado por cuatro concejales miem-bros y un Alcalde elegido entre la Ciudad en general, de la manera dispu-esta en el Título IX, por plazos de cuatro años y hasta que sus sucesores hayan sido elegidos y hayan tomado posesión de su cargo en conformidad con el Artículo 16, y estarán sujetos a destitución en conformidad con el Artículo 111.5. Ningún concejal miembro representará a un determinado distrito electoral o distrito de la Ciudad sino que cada concejal miembro representará a la totalidad de la Ciudad. (Add. 17, Amd. 1, 11-5-1996)

2. Ninguna persona que haya desempeñado un cargo municipal durante 12 años o más podrá ser elegida para el cargo de Alcalde, a menos que la Constitución de Nevada indique otra cosa respecto al número de plazos o duración del cargo que se ha de permitir.

3. Ninguna persona que haya desempeñado un cargo municipal du-rante 12 años o más, podrá ser elegida como Concejal, a menos que la Constitución de Nevada indique otra cosa respecto al número de plazos o duración del cargo que se ha de permitir.

EXPLICACIÓNLa finalidad de esta propuesta para reformar la Ley Orgánica es hacer que dicha Ley Orgánica concuerde con las leyes estatales vigentes que rigen los límites de plazos para los funcionarios municipales elegidos, limitando los plazos del alcalde y de los miembros del concejo a no más de doce (12) años respectivamente en cada cargo.

Todas las preguntas de la boleta que solicitan una reforma de la Ley Orgáni-ca de Boulder City deberán recibir un voto afirmativo de los ciudadanos en dos elecciones consecutivas. Esta pregunta fue presentada por vez primera al electorado en las elecciones generales de junio del 2009. La pregunta recibió un voto afirmativo de los electores y es incluida en la boleta de la elección general en noviembre del 2010 para su aprobación definitiva.

Un voto afirmativo (“SÍ”) enmendaría la Ley Orgánica haciéndola que concuerde con la ley estatal actual que rige los límites de plazos para los funcionarios municipales elegidos.

Un voto negativo (“NO”) dejaría la Ley Orgánica sin cambio alguno y en incumplimiento con las leyes estatales.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNUn voto afirmativo (“SÍ”) es el que está a favor de que se modifique la Ley Orgánica de Boulder City para que esté en cumplimiento con la ley del Estado.

En 1996, la Iniciativa del Votante de Nevada aprobó límites de plazos para los cargos electos, lo cual se corroboró en pruebas judiciales posteriores. Es la ley de Nevada y atañe a los cargos de la Alcaldía y el Concejo de Boulder City. Nuestra Ley Orgánica no ha sido modificada para que esté en cumplimiento con esta ley. Es más, no estaba claro si los cargos de Alcalde y de miembro del Concejo deberían tener límites de plazo diferentes o un límite combinado de 12 años.

La Fiscal General de Nevada, Catherine Cortez Masto, recientemente dio una interpretación a la ley del Estado como permitiendo límites de

plazos separados de 12 años para cargos definidos por separado. Por lo tanto, la modificación aclara que alguien que haya desempeñado el cargo de miembro del Concejo de la Ciudad o el cargo de Alcalde podría postularse para el otro cargo con un plazo completo de 12 años. En otras palabras, una persona puede desempeñar el cargo de miembro del Concejo por 12 años y ser candidato para desempeñar el cargo de Alcalde por otros 12 años, o viceversa.

La Fiscalía de Boulder City considera esto como un asunto “interno”. Sean cuales sean las objeciones que los votantes puedan tener a limitar los plazos de los funcionarios electos, este comité opina que el asunto ya lo decidieron los votantes de Nevada y que un voto negativo (“NO”) no tendría objeto alguno puesto que la ley del Estado prevalece en cualquier caso.

Vote “SÍ” a modificar la Ley Orgánica de Boulder City para aclarar la limitación de plazos.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

Nosotros opinamos que el Artículo 4 de la Ley Orgánica de la Ciudad no hace distinción alguna entre los cargos de Alcalde y de miembro del Concejo. El Alcalde no tiene facultades legislativas adicionales, es igual que cualquier otro miembro del Concejo. Por esta razón, opinamos que los cargos de Alcalde y de miembro del Concejo no se han de separar del organismo único del Concejo de la Ciudad.

Como se demuestra en este ejemplo, un Juez Presidente del Tribunal Supremo de Nevada no puede desempeñar el cargo de Juez Asociado por un plazo de 12 años y el cargo de Juez Presidente por un plazo adicional de otros 12 años. A la Asamblea y al Senado de Nevada se les aplica la misma lógica: un miembro de la Asamblea o un Senador no pueden des-empeñar estos cargos por un plazo de 12 años y otro plazo adicional de 12 años como Presidente de la Asamblea o Presidente Suplente. Opina-mos que los límites en los plazos se aplican a los cargos del organismo legislativo o judicial como un todo, no como cargos individuales.

La Fiscalía General de Nevada y la Fiscalía de la Ciudad han expresado “opiniones”. Al hacerlo, se están oponiendo al voto del pueblo de 1996 aprobando dos veces una modificación de la Constitución de Nevada para limitar los plazos a 12 años sin excepciones.

Vote “NO” porque la Ley Orgánica de la Ciudad no necesita la modi-ficación indicada.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNVote “NO” a modificar la Ley Orgánica de la Ciudad para que defina los límites de plazos del Concejo de la Ciudad.

La Constitución de Nevada expone que:

“Ninguna persona que haya desempeñado un cargo estatal o de un organismo del gobierno local por un plazo de 12 años, o que al término de su plazo actual, si lo concluye, haya desempeñado ese cargo por 12 años o más, no podrá ser elegido para ninguno de dichos cargos, a no ser que la constitución especifique otra cosa respecto a lo permitido sobre el número de plazos o duración de los mismos.”

El Concejo de la Ciudad se considera por ley como un “organismo del gobierno local”. El Alcalde se considera como parte de este “organismo del gobierno local” que ejerce un papel legislativo igual al de los demás miembros del Concejo en cuanto a la presentación, debate y votación de los diferentes asuntos. En este sentido, el voto del Alcalde no será utilizado para el desempate. Las únicas responsabilidades que tiene el Alcalde más allá que los demás miembros del Concejo son las funciones en ocasiones solemnes y en caso de Ley Marcial.

Hace unos cuantos años, los votantes aprobaron una pregunta de la boleta electoral en Boulder City para diferenciar el cargo de Alcalde de los cargos de miembros del Concejo. La intención de esta modificación de la Ley Orgánica era impedir que los miembros del Concejo eligieran al Alcalde entre ellos mismos y permitir que los votantes escogieran al maestro de ceremonias de la Ciudad.

Al mismo tiempo que ustedes, los votantes, aprobaban el cargo electo de Alcalde, votaban también por los límites de plazos. El argumento presen-tado a ustedes para la aprobación de los límites de plazos era evitar que hubiese políticos de carrera. Se les dijo que los miembros de organismos del gobierno local sólo desempeñarían sus cargos por un tiempo limitado. Si ustedes aprueban esta pregunta, lo que harían de hecho sería aumentar al doble la duración del plazo en que una persona puede ejercer una función legislativa en el Concejo de nuestra Ciudad. La aprobación de esta pregunta electoral permitirá que una persona desempeñe el cargo de miembro del Concejo por 12 años y el cargo de Alcalde por otros 12 años. En nuestra opinión, esto es un intento indiscutible de privar al votante de su derecho a votar lo que desea respecto a los límites de plazos. Boulder City ha disfrutado de tener más candidatos cualificados que cargos vacantes. En nuestra opinión, el plazo de 12 años es suficiente para desempeñar un cargo en el Concejo de la Ciudad.

Boulder City no está obligada a modificar su Ley Orgánica para que cum-pla con la Constitución de Nevada; la Constitución Estatal predomina.

Vote “NO”. La Ley Orgánica de Boulder City no necesita la modifi-cación.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOEN CONTRA DE LA APROBACIÓN

Esta pregunta modificaría la Ley Orgánica de la Ciudad poniéndola a la par de la ley actual de Nevada respecto a los Límites de Plazos y la interpretación jurídica de los mismos. La Ley Orgánica de la Ciudad está actualmente en silencio respecto a esto, lo cual hace irrelevante el asunto de los Límites de Plazo, invalidado por la Ley Estatal, puesto que el comité de la Oposición está de acuerdo.

Esta modificación propuesta OTORGA VALIDEZ a los Límites de Plazos, lo cual ha venido siendo la ley de Nevada por más de 12 años y aclara que el cargo de Alcalde es distinto del cargo de miembro del Concejo. Esta aclaración ha recibido recientemente el apoyo de nuestra Fiscalía General. Ambos aspectos de la pregunta de la boleta electoral están de acuerdo en que la ley de Nevada prevalece.

El comité que representa a la oposición deja muy claro que ESTÁ A FAVOR de los límites de plazos pero que desea la versión más estricta que permite sólo 12 años en total para los cargos de Alcalde y de miem-bro del Concejo. Por lo tanto, recomienda el voto negativo (“NO”). Sin embargo, si ganan los votos negativos, no hay manera de saber si se debió al asunto de Alcalde/miembro del Concejo, o si simplemente indica que los votantes no quieren saber nada de los Límites de Plazos.

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 27: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 9 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 27 •

Este Comité, el cual está también a favor de los Límites de Plazos, reco-mienda el voto afirmativo (“SÍ”) para enviar un mensaje claro al respecto y para impedir la posibilidad de demandas si alguien decide más adelante postularse para un cargo que permita un plazo diferente.

DESCRIPCIÓN DE LA REPERCUSIÓNECONÓMICA ESPERADA

Ningún gasto relacionado con esta pregunta exigirá el gravamen o im-posición de un nuevo impuesto o tasa, ni el incremento de impuestos o tasas ya existentes.

PREGUNTA NÚM. 5 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Propuesta para Reformar la Ley Orgánica de Boulder City

¿Deberá reformarse el Artículo 143.1. de la Ley Orgánica de Boulder City como se indica a continuación?:

ARTÍCULO 143. DESEMBOLSOS DEL FONDO DE CAPITAL PARA MEJORAS

1. Todos los desembolsos del Fondo de Capital para Mejoras deben ser aprobados por una mayoría simple de los votantes registrados en la Ciudad en una propuesta presentada al electorado en elecciones extraordinarias o en elecciones Municipales, primarias o generales, o en elecciones Estatales, primarias o generales.

EXPLICACIÓNLa aprobación de los desembolsos del Fondo de Capital para Mejoras debe ser concedida por los votantes registrados en la Ciudad. Las pre-guntas de este tipo son de carácter facultativo porque, a pesar de que un voto negativo no permite un determinado desembolso del Fondo de Capital para Mejoras, un voto afirmativo permite que se pueda utilizar dinero del Fondo de Capital para Mejoras para fines específicamente concretos. No obstante, aun habiéndosele concedido permiso, el Con-cejo Municipal no está legalmente obligado a gastar dinero del Fondo de Capital para Mejoras para ningún fin. Por lo tanto, las preguntas de boleta planteadas en conformidad con el Artículo 143 de la Ley Orgánica se consideran de carácter facultativo.

Actualmente, el Artículo 143 de la Ley Orgánica de Boulder City per-mite que este tipo de pregunta facultativa se presente al electorado en elecciones municipales primarias y en elecciones estatales primarias. No obstante, NRS 293.482 (Ley Vigente de Nevada) no permite que se incluya ningún tipo de pregunta facultativa en la boleta electoral de ningunas elecciones primarias. Para poder mantener la Ley Orgánica de Boulder City en concordancia con las leyes estatales, la Comisión de la Ley Orgánica ha recomendado que se reforme el Artículo 143 de dicha Ley Orgánica para que siga las leyes estatales y que sólo se permita que se considere plantear las preguntas facultativas para desembolsos del Fondo de Capital para Mejoras en elecciones Municipales generales o en elecciones Estatales generales. Además, las leyes estatales no prohíben que se considere plantear tales preguntas facultativas en unas elecciones extraordinarias, si la pregunta cumple las condiciones para plantearse en unas elecciones extraordinarias según el inciso 2 del Artículo 143 de la Ley Orgánica.

Todas las preguntas de la boleta electoral que pretendan una reforma de la Ley Orgánica de Boulder City deberán recibir un voto afirmativo de los ciudadanos en dos elecciones consecutivas. Esta pregunta fue presentada por vez primera al electorado en las elecciones generales de junio del 2009. La pregunta recibió un voto afirmativo de los electores y es incluida en la boleta de la elección general en noviembre del 2010 para su aprobación definitiva.

Un voto afirmativo (“SÍ”) enmendaría la Ley Orgánica para que con-cordara con la ley Estatal que permite preguntas facultativas sobre los desembolsos del Fondo de Capital para Mejoras que sean consideradas en elecciones Municipales generales o en elecciones Estatales generales.

Un voto negativo (“NO”) dejaría la Ley Orgánica sin cambio alguno y en desacuerdo con las leyes estatales.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNVote “SÍ” a la Pregunta Núm. 5.

Tal como está escrito actualmente, el Artículo 143 de la Ley Orgánica de Boulder City permite que las preguntas de carácter facultativo se puedan incluir en la boleta electoral en elecciones extraordinarias, elecciones Municipales primarias o generales, o en elecciones Estatales primarias o generales. NRS 293.482 (Ley Vigente de Nevada) dice: “El organismo de gobierno de un condado o ciudad puede solicitar, en cualquier elec-ciones generales o en elecciones generales de la ciudad, el consejo de los votantes registrados en esa jurisdicción sobre cualquier pregunta que esté estudiando.” La ley de Nevada no permite las preguntas de carácter facultativo en elecciones primarias.

Esta pregunta solicita la aprobación de los votantes para no volver a permitir que las preguntas de carácter facultativo se puedan incluir en las boletas electorales de elecciones primarias en lo que se refieren al Fondo de Capital para Mejoras de la Ciudad. Históricamente, las elecciones primarias han venido teniendo la participación más baja de los votantes registrados, según el Departamento de Elecciones del Condado de Clark. Los votantes tienen que hacer que se oiga su voz colectiva, especialmente en asuntos relacionados con los desembolsos del gobierno. Al modificar la Ley Orgánica de Boulder City para que las preguntas de carácter facultativo relacionadas con el Fondo de Capital para Mejoras sólo se puedan incluir en las boletas de elecciones extraordinarias y/o generales se crea una oportunidad para una mayor participación de los votantes registrados y, por lo tanto, para una voz más alta en el gobierno local.

Además es imprescindible que la Ley Orgánica de Boulder City concu-erde con la ley Estatal con el fin de mantener en el gobierno local la trans-parencia y sentido del deber de cara a los ciudadanos de Boulder City. Al modificar la Ley Orgánica de Boulder City para que concuerde con NRS 293.482 (Ley Vigente de Nevada) se obtendrá esa uniformidad.

Vote “SÍ” a la Pregunta Núm. 5 para garantizar uniformidad entre la Ley Orgánica de Boulder City y la ley Estatal y para permitir mayor participación de votantes registrados.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOA FAVOR DE LA APROBACIÓN

El Concejo de la Ciudad debería tener la flexibilidad de presentar preguntas a los votantes en cualquier momento dado. A pesar de que históricamente las Elecciones Primarias han tenido una participación

menor, los ciudadanos deberían, de todos modos, tener la oportunidad de emitir su voto a las preguntas de las boletas. Las elecciones extraordinarias son muy costosas de llevar a cabo por sí solas. En nuestra opinión, se deben permitir las preguntas durante las Elecciones Primarias, siempre y cuando se lleven a cabo al mismo tiempo unas Elecciones Extraordinarias para dichas preguntas.

NRS 293.482 (Ley Vigente de Nevada) ni siquiera menciona las Elecciones Primarias. En nuestra opinión, esto permite que la Ley Orgánica de la Ciudad permanezca como está, autorizando que las preguntas se puedan incluir en las boletas de las elecciones primarias.

En nuestra opinión, las preguntas derivadas del Artículo 143 de la Ley Orgánica no son de carácter facultativo. En base al lenguaje utilizado en preguntas anteriores respecto al Fondo de Capital para Mejoras (“Se deberá desembolsar dinero para el proyecto XYZ”), opinamos que los resultados no deben considerarse de carácter facultativo, sino obligatorio. En nuestra opinión, la Ley Vigente de Nevada (NRS) no señala de manera específica todos los tipos de preguntas que una municipalidad puede incluir en una boleta; deja un margen suficiente para que se incluyan en la boleta preguntas que dan como resultado unas directrices para la Ciudad, no un consejo que se puede seguir o no seguir.

Esta modificación de la Ley Orgánica no es necesaria. Vote “NO”.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNVote “NO” a esta pregunta. Estos cambios en nuestra Ley Orgánica no son necesarios para estar en cumplimiento con la ley estatal.

En nuestra opinión, esta pregunta de la boleta electoral abarca dos asuntos diferentes: cuándo se pueden emitir los votos para las preguntas electorales y qué constituye una pregunta de carácter facultativo.

1. El Concejo de la Ciudad tiene la opción de incluir una pregunta en la boleta. En nuestra opinión, se debe conservar la opción de presentar una pregunta donde se quiera excepto en elecciones generales. Históricamente, la participación de los votantes de Boulder City en las elecciones ha sobrepasado los promedios estatales y nacionales.

2. NRS (Ley Vigente de Nevada) permite las preguntas de boletas electorales en forma de iniciativas y referéndums, modificaciones de la ley orgánica y de carácter facultativo. Sin embargo, la ley Estatal no trata ni impide de manera específica que las municipalidades incluyan preguntas en la boleta que no se ajusten a esas tres definiciones.

El segundo párrafo de la explicación de esta pregunta de la boleta electoral dice que NRS (Ley Vigente de Nevada) 293.482 no permite que las pre-guntas de carácter facultativo se incluyan en las boletas de las elecciones primarias. De hecho, las elecciones primarias ni siquiera se mencionan en este artículo del NRS. Nuestra interpretación de esto es que esta omisión no es ni una aprobación ni una desaprobación de las preguntas de carácter facultativo en las elecciones primarias. Opinamos que la Ley Orgánica de la Ciudad tiene permitido discrepar con la ley Estatal en cuanto a que puede ampliar dicha ley Estatal pero no puede estar en conflicto con la misma. Ya que NRS (Ley Vigente de Nevada) 293.482 no se refiere de manera específica a las elecciones primarias, opinamos que la aparición de las preguntas de carácter facultativo en las elecciones primarias no tiene por qué estar específicamente prohibida.

Vote “NO” a esta pregunta de la boleta electoral.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOEN CONTRA DE LA APROBACIÓN

La Pregunta Núm. 5 simplemente pide la aprobación de los votantes para modificar la Ley Orgánica de la Ciudad con el fin de que concuerde con la ley de Nevada. El comité opina que es imprescindible que la Ley Orgánica de Boulder City concuerde con la ley Estatal para poder man-tener en el gobierno local la transparencia y el sentido del deber de cara a los ciudadanos de Boulder City. Al modificar la Ley Orgánica de Boulder City para que concuerde con NRS (Ley Vigente de Nevada) 293.482 se promoverá la uniformidad con la ley de Nevada.

El comité opina que esta pregunta intenta adicionalmente mantener la participación en el gobierno accesible al mayor número de votantes reg-istrados. Tiene sentido presentar preguntas de carácter facultativo que se refieran al Fondo de Capital para Mejoras de la Ciudad sólo en elecciones generales y en elecciones extraordinarias. Los ciudadanos de Boulder City deben hacer sonar sus voces de manera más alta y clara, especialmente en asuntos de desembolsos del gobierno. Al limitar las preguntas de carácter facultativo a las elecciones generales y extraordinarias potenciarán nuestra voz colectiva permitiendo que el mayor número de votantes registrados participe en el proceso electoral.

El comité opina que ni NRS (Ley Vigente de Nevada) 293.482 ni la Ley Orgánica de la Ciudad - ni esta pregunta ocultan una intención nefaria. Vote “SÍ” a la Pregunta Núm. 5 para garantizar uniformidad entre la Ley Orgánica de Boulder City y la ley Estatal, y para permitir una mayor participación de los votantes registrados.

DESCRIPCIÓN DE LA REPERCUSIÓNECONÓMICA ESPERADA

Ningún gasto relacionado con esta pregunta exigirá el gravamen o im-posición de un nuevo impuesto o tasa, ni el incremento de impuestos o tasas existentes.

PREGUNTA NÚM. 6 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Pregunta Facultativa

¿Deberá vender la Ciudad aproximadamente treinta (30) acres de terrenos municipales colindantes y al suroeste del Club de Golf Boulder Creek y al norte del Aeropuerto de Boulder City, para fines de desarrollo comercial, si se especifica que existan restricciones en la escritura de propiedad exi-miendo a Boulder City de la obligación de mantener el campo de golf y el aeropuerto colindantes a dichos terrenos, y que las ganancias derivadas de dicha venta se utilicen para los siguientes desembolsos:

A. Del Fondo de Capital para Mejoras se destinará el diez por ciento (10%) de las ganancias a cubrir las necesidades de mayor cuantía de la seguridad pública, y

B. El resto de las ganancias se utilizará para satisfacer las obligaciones abon-ables con ingresos fiscales del Campo de Golf Boulder Creek, y cualquier otra cantidad restante se utilizará para satisfacer las demás obligaciones de mayor cuantía de la Ciudad?

EXPLICACIÓNLa venta de terrenos pertenecientes a la Ciudad de un tamaño mayor de un

acre debe ser aprobada por los electores registrados en la Ciudad en unas elecciones celebradas en conjunto y de acuerdo con lo establecido en el Capítulo XV, Artículo 143 de la Ley Orgánica de Boulder City (Capítulo XV, Artículo 140.1.A.). Salvo algunas excepciones, las ganancias derivadas de todas las ventas de terrenos de la Ciudad deben ser depositadas en el Fondo de Capital para Mejoras (Capítulo XV, Artículo 142.1.). Todos los desembolsos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras deben ser aprobados por una mayoría simple de los votos emitidos por los electores registrados en la Ciudad sobre una propuesta presentada en elecciones generales o extraordinarias (Capítulo XV, Artículo 143.1.). Esto significa que los electores de Boulder City deciden si se venden o no se venden parcelas de terrenos pertenecientes a la Ciudad de un tamaño mayor de un acre y cómo y/o en qué se emplearán las ganancias, una vez que se hayan depositado en el Fondo de Capital para Mejoras.

Ésta es una Pregunta Facultativa. El resultado de la votación sobre esta pregunta no hace recaer ninguna responsabilidad legal sobre el Concejo del Ayuntamiento, ningún miembro individual del Concejo del Ayuntamiento de Boulder City, ni ningún funcionario de la Ciudad de Boulder City.

Un voto afirmativo (“SÍ”) permitiría a la Ciudad vender una propiedad determinada y desembolsar del Fondo de Capital para Mejoras las ganancias derivadas de dicha venta en las proporciones expuestas en la pregunta electoral, con el fin de amortizar la totalidad o parte de ciertas obligaciones específicas de mayor cuantía de la Ciudad.

Un voto negativo (“NO”) no permitiría la venta de terrenos y tampoco permitiría que se desembolsara dinero del Fondo de Capital para Me-joras con el fin de satisfacer ciertas obligaciones de mayor cuantía de la Ciudad.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNEl desarrollo comercial trae muchos beneficios añadidos a nuestra co-munidad, además del incremento de ingresos derivado de los impuestos sobre la propiedad y las ventas.. Puede ser una fuente de empleo para los residentes, proporcionar servicios que no se ofrecen actualmente en nuestra comunidad, y servir de patrocinador de dignas actividades comu-nitarias. Estos treinta (30) acres podrían representar una zona reservada para negocios orientados a servicios relacionados con el aeropuerto, generación de energía ecológica, y manufacturación ligera.

La deuda del Campo de Golf Boulder Creek (BCGC, por sus siglas en inglés) no será exonerada si queda abandonado, y existe un costo, aún sin determinar, asociado con el cierre, lo cual podría constituir una deuda o gasto añadido a los contribuyentes de Boulder City. La venta de terrenos podría acelerar considerablemente el plan de la Ciudad para amortizar los fondos de servicios utilitarios del BCGC y la deuda a largo plazo de las obligaciones abonables con ingresos fiscales. El plan de amortización actual de la ciudad ya ha reducido la deuda aproximadamente de $18 millones a $16.1 millones. No obstante, al acelerar la amortización de la deuda con la venta de aproximadamente 30 acres de terreno perteneciente a la Ciudad se crea una contribución mayor para los residentes de Boulder City al: (1) Proporcionar fondos necesarios para cubrir las necesidades en materia de seguridad pública; (2) Proporcionar fondos para satisfacer obligaciones de mayor cuantía, como el gravamen de la entidad de suministro de agua (SNWD, por sus siglas en inglés) por la 3ª toma de agua; y (3) Generar el incremento de ingresos por impuestos sobre la propiedad y las ventas para el Fondo General de Boulder City.

De manera conservadora, 30 acres podrían generar una cantidad aproxi-mada de $500,000 por acre con las consiguientes calles, bordillos, y ban-quetas. Esta situación hipotética podría generar aproximadamente $15 millones para liquidar las obligaciones del BCGC abonables con ingresos fiscales y el resto de las ganancias derivadas se podría utilizar para otros gastos de mayor cuantía u obligaciones, por ej., la 3ª toma de agua. Estos ingresos complementan las ventas aceleradas de terrenos residenciales ya que los bienes raíces comerciales quizás se vendan más rápidamente que los residenciales al haber menos parcelas que vender.

La Ciudad tiene restringida la venta de bienes raíces a un precio inferior al precio del mercado. El BCGC es una instalación vitalicia para que la disfruten las generaciones venideras. Es una inversión en la calidad de vida de los residentes y atrae al turismo. Los campos de golf y los parques enriquecen a una comunidad y agregan vivacidad, cultura, y salud – BCGC no es una excepción. Al mantener esta inversión se garantiza un legado de beneficios sólidos y un incremento de ingresos, una vez que se amortice la deuda. El BCGC atendió a 42,000 participantes durante el año fiscal de 2009 (FY09, por sus siglas en inglés), y los ingresos del campo de golf en 2008 y 2009 excedieron los gastos operativos. Cuando la economía se recupere, los ingresos del BCGC pueden convertirse en activo rentable para Boulder City.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOA FAVOR DE LA APROBACIÓN

La venta de terrenos de la Ciudad no es la única ni la mejor manera de amortizar las deudas de la Ciudad. Los residentes de Boulder City han votado constantemente por un crecimiento controlado. Crear un nuevo desarrollo comercial-industrial de 30 acres no es una buena opción. No hay garantía ni seguridad razonable de que se amortice o se reduzca de manera considerable deuda alguna. La única certeza es que habría más terrenos disponibles para el desarrollo urbanístico, lo cual supondría una sobrecarga mayor para los servicios públicos.

Los partidarios argumentan que los terrenos no se venderían por menos del valor del mercado, pero el actual valor del mercado es el más bajo de la historia; demasiado bajo como para considerar la venta en estos momentos. Además, no debemos hacer la competencia desleal a los propietarios de bienes comerciales existentes con valores que poten-cialmente resulten más bajos al haber nuevos terrenos en el mercado si se aprueba esta venta.

Finalmente, la pregunta no se refiere a la amortización de la deuda del Club de Golf de Boulder Creek, sino a la promoción de más desarrollo urbanístico. Existen mejores opciones respecto a las deudas de la Ciudad que deben ser analizadas.

Vote “NO” a esta pregunta y mantengamos en Boulder City un nivel de vida limpio, ecológico, de crecimiento controlado como legado para el futuro.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNVote “NO” a la Pregunta. 6.

Esta propuesta permitiría la venta de terrenos pertenecientes a la Ciudad con el fin de generar un ingreso único y extraordinario para desembolsos de mayor cuantía que cubran las necesidades de seguridad pública y la deuda del poco rentable Club de Golf Boulder Creek. Sería irresponsable

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 28: EM-LV 20101009 A

10 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 OCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO28•

en el clima económico actual. El mercado actual de bienes raíces está especialmente deprimido para los terrenos calificados como comerciales, los cuales han experimentado un excesivo descenso de valor en el sur de Nevada y aún puede que sigan bajando.

Si la Ciudad vende los terrenos en las condiciones actuales del mer-cado, el ingreso previsto por la venta no llegaría a materializarse. No es probable que las ganancias derivadas de la venta de terreno comercial amorticen la deuda del Campo de Golf Boulder Creek. La venta de estos 30 acres es sólo una solución a corto plazo a los problemas de ingresos de la Ciudad, incluyendo las pérdidas en las que se ha incurrido como resultado del compromiso económico de la Ciudad con el Club de Golf Boulder Creek. Es necesario presentar a los residentes de Boulder City una opción más sólida y bien planificada como solución a los problemas de las pérdidas de Boulder Creek y otros desembolsos de mayor cuantía y deudas derivadas de servicios.

El desarrollo de los terrenos supondría una sobrecarga adicional a los servicios de electricidad, suministro de agua, alcantarillas, y desechos sólidos, lo cual podría causar un incremento potencial de tarifas, y sobre-cargaría los servicios de la policía y los bomberos. Además, la propuesta es desleal para los propietarios actuales de bienes raíces comerciales. En el mercado actual, la venta de terrenos pertenecientes a la Ciudad para mayor desarrollo comercial en un mercado de bienes raíces com-erciales ya de por sí deprimido puede bajar el valor aún más. La Ciudad no debe vender el activo de sus terrenos hasta que se recupere el valor de los bienes raíces y disminuya la oferta de terrenos particulares no desarrollados y disponibles para uso comercial.

Antes de comprometerse a una venta como ésta, se debería desarrol-lar un plan claro, racional y específico que indique detalladamente una calificación aceptable y adecuada del terreno, una proyección realista de ganancias derivadas de la venta, un plan de distribución de los ingresos, y los impactos sobre los servicios de la Ciudad, las tarifas de los usuarios, los contribuyentes, y los actuales propietarios de terreno.

Rechace esta opción de la venta de terrenos y vote “NO” a la Pregunta Electoral Núm.6.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOEN CONTRA DE LA APROBACIÓN

Este argumento de oposición no ofrece más solución a la amortización de la deuda del BCGC que la de imponer una enorme carga a los contribuyentes.

La mejor opción para los contribuyentes es liquidar la deuda con la venta de terrenos – no un rescate a costa de los contribuyentes. El desarrollo comercial en esta zona puede crear puestos de trabajo a nivel local para los residentes de Boulder City.

No es legal que la Ciudad venda bienes raíces por debajo del valor del mercado para que las ventas de terrenos no se puedan efectuar a precios justos. El valor del terreno no se ha visto prácticamente afectado por el descenso del mercado de la vivienda. A pesar de que las ventas de terrenos han disminuido con el estado actual de la economía, el valor del mercado para terrenos comerciales en Boulder City se ha mantenido relativamente constante. La propuesta de venta de terrenos dispone que el 10% de las ganancias sirva para cubrir necesidades de mayor cuantía en materia de seguridad pública y de este modo sufragar los incrementos en los servicios de la ciudad. El incremento en el impuesto sobre la propiedad comercial y las tarifas de construcción significaría un incremento en ingresos adicionales para el Fondo General.

La venta de bienes raíces calificados para uso comercial no afecta la orde-nanza de control del crecimiento en Boulder City. Esta zona también sirve de “amortiguador” entre la comunidad y el aeropuerto y sus actividades correspondientes, con actividades “ecológicas” que no causen polución. Resuelva el asunto de la deuda del BCGC – vote “SÍ” al avance.

DESCRIPCIÓN DE LA REPERCUSIÓNECONÓMICA PREVISTA

Los desembolsos procedentes del Fondo de Capital para Mejoras destinados a amortizar ciertas obligaciones de la Ciudad únicamente se podrían efectuar una vez que la venta de los terrenos sea aprobada por los electores.

PREGUNTA NÚM. 7 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Pregunta Facultativa

¿Deberán permitirse actividades de investigación, desarrollo y produc-ción de energía eólica en la Zona Transferida del Valle de Eldorado, fuera de la Servidumbre de Uso para la Conservación del Hábitat de Múltiples Especies?

EXPLICACIÓNEl Artículo 144.1. de la Ley Orgánica de Boulder City limita específica-mente el desarrollo y usos en la Zona Transferida del Valle de Eldorado. Éstos son usos de carácter público y recreativo, instalaciones de energía solar, reserva de la tortuga desértica, cables de alta tensión y tuberías de los servicios públicos, servidumbres, carreteras, derechos de paso, torres de comunicaciones, antenas y demás usos gubernamentales simi-lares, y para arrendamientos existentes y arrendamientos con opción de compra. No se menciona específicamente la investigación, el desarrollo y la producción de energía eólica. El Artículo 144.2. de la Ley Orgánica de Boulder City dispone que todo desarrollo residencial, comercial o industrial o los usos del terreno que no sean los usos mencionados en el inciso 1, deben ser aprobados por los electores registrados en la Ciudad. El Concejo del Ayuntamiento considera que pueden existir beneficios derivados de permitir la investigación, desarrollo y producción de energía eólica en la Zona Transferida del Valle de Eldorado, no obstante, antes de que este tipo de desarrollo o uso se pueda permitir, debe recibir la aprobación de los electores registrados en la Ciudad.

Ésta es una Pregunta Facultativa. El resultado de la votación sobre esta pregunta no hace recaer ninguna responsabilidad legal sobre el Concejo del Ayuntamiento, ningún miembro individual del Concejo del Ayuntamiento de Boulder City, ni ningún funcionario de la Ciudad de Boulder City.

Un voto afirmativo (“SÍ”) permitiría la investigación, desarrollo y produc-ción de energía eólica en la Zona Transferida del Valle de Eldorado.

Un voto negativo (“NO”) no permitiría la investigación, desarrollo y producción de energía eólica en la Zona Transferida del Valle de Eldorado.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓN

Con la energía solar bien establecida y la geotérmica que se aprobó el año pasado, Boulder City está en primer plano en el marco nacional de la energía renovable con su excelente zona multiusos – la Zona Transferida del Valle de Eldorado (EVTA, por sus siglas en inglés).

Esta pregunta electoral informa a la Ciudad de las preferencias de los electores respecto al uso de terrenos disponibles en EVTA con una ex-tensión de más de 107,000 acres que se extiende unas 20 millas al sur de la autopista 93/95. La mayoría se ha reservado para la conservación de especies múltiples, sobre todo la tortuga. Los 1,666 acres de lago seco permanecerán siendo 1,666 acres, ya que por ahora no existe ningún plan para su uso. Alrededor de 9,300 acres ya han sido arrendados a promo-tores de energía solar, dejando una cantidad similar de acres (menos del 9% del total) aún disponible. Esto está ubicado en la esquina noroeste de EVTA, detrás de la cadena montañosa, y fuera del alcance de la vista desde nuestra ciudad. La extensión de desierto y lago seco a lo largo de la autopista 95 permanecería intacta.

La Asociación Americana de Energía Eólica (The American Wind Energy As-sociation) informa que la tecnología para la producción eléctrica obtenida de turbinas eólicas está más que demostrada y que los residentes de Boulder City saben que ¡aquí no nos falta el viento! Ellos instan a que la política de EE.UU. requiera un 20% de producción de energía eólica en los próximos 20 años (actualmente sólo es del 2%). La Secretaría Estadounidense de Energía (U.S. Department of Energy; U.S. DOE, por sus siglas en inglés) opina que “no existen obstáculos técnicos pero sí muchos beneficios en potencia” si adoptamos el objetivo del 20%. Tal mandamiento podría significar una extraordinaria entrada de dinero que proporcionaría un alivio a largo plazo muy necesario para nuestro reducido presupuesto.

DOE se refiere a estos beneficios contando con una norma eólica de reducción de un 20% en la emisión de gases de efecto invernadero, ahorro de agua (vs. otros métodos de energía renovable), gas natural con precios más bajos (mediante la reducción en la demanda general), creación de nuevos puestos de trabajo, e incremento de ingresos para las comunidades.

Boulder City posee muchas ventajas para la industria eólica, incluyendo líneas de transmisión cercanas, terrenos propicios y una actitud no buro-crática respecto a la energía renovable. En Boulder City un nuevo proyecto se puede demorar para su aprobación la cuarta parte del tiempo que en otras jurisdicciones, lo cual sería un aliciente de gran importancia para que los inversores nos escojan a nosotros.

Actualmente, en EVTA sólo se permiten las actividades solares y geotér-micas, por lo tanto, los electores deberían estar a favor de esta pregunta para alentar a la Ciudad a agregar la investigación, producción y desarrollo de energía eólica a los usos permitidos en el 9% restante de EVTA…in-strumento clave en nuestro intento de conseguir el título de Ciudad Americana de la Energía Renovable.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

Una vez terminados los trabajos de construcción, una granja eólica típica sólo emplea a unos pocos trabajadores de mantenimiento.

Las turbinas eólicas de gran tamaño no producen los beneficios menciona-dos en el argumento a favor de la aprobación, y enfrentan considerables obstáculos técnicos y de confiabilidad. Los imanes permanentes de una sola turbina eólica de gran tamaño, necesarios para generar la corriente eléctrica, contienen cantidades considerables de tierras raras tales como el neodimio. Las minas chinas actualmente producen el 95% de las tierras raras del mundo entero, lo cual hace que esta tecnología dependa de China. Por consiguiente, la energía eólica aún crearía efectos medioambientales negativos y aumentaría nuestra dependencia de la explotación mineral extranjera para obtener los componentes.

La proyección de U.S. DOE de que en el plazo de 20 años la energía eólica proporcionará el 20% de nuestra electricidad quizás no sea realista. La energía eólica no está perfeccionada y lista para un despliegue completo. No es necesario dedicar y alterar los terrenos de Boulder City para la investigación de energía eólica, porque ya existen numerosos sitios de desarrollo de energía eólica en todo el mundo disponibles para tal inves-tigación. Boulder City debería evitar el tener que dedicar sus terrenos a tecnologías experimentales que podrían afectar innecesariamente a nuestros recursos naturales. Cuando la energía eólica sea viable, si es que llega a serlo, entonces, los electores de Boulder City pueden decidir de manera razonada si desean dedicar terrenos a la producción de dicha energía eólica.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNEl desarrollo adicional en la Zona Transferida del Valle de Eldorado con fines de uso como granja eólica afectaría negativamente las vistas panorámicas, zonas de recreo y el hábitat de la fauna y la flora. Caminos sin asfaltar, sitios alterados por turbinas eólicas, y construcción de tendido eléctrico crearían polvo y podrían fomentar la intrusión de vehículos en la zona de Servidumbre de Uso para la Conservación Natural.

Las turbinas de gran tamaño son molestas a la vista, peligrosas para las aves, murciélagos y avionetas pequeñas, y pueden causar efectos de “parpadeo de sombras” y “destellos de las aspas”, ruido, y vibración armónica del suelo a través de muchas millas. Los residentes cercanos pueden sufrir el llamado “síndrome de la turbina eólica”, o sea, pérdida de sueño y náuseas.

La experiencia de escasa confiabilidad y rendimiento ha demostrado que las turbinas eólicas no son económicas ni rentables si no cuentan con cu-antiosos subsidios del gobierno. Es común que las turbinas eólicas sufran averías. Reemplazar la caja de cambio de una turbina de gran tamaño puede costar $500,000 y se demora varios meses. Puede que los gobiernos subvencionen la construcción de turbinas eólicas pero lo más frecuente es que no contribuyan al mantenimiento ni a las reparaciones costosas. Al final, los terrenos de Boulder City podrían terminar marcados por la huella de turbinas eólicas abandonadas, como lo que se ha experimentado en el sur de California.

Para garantizar suministros de servicio eléctrico confiable, los servicios públicos reglamentados necesitan generar una salida de corriente confi-able y constante. Los servicios públicos deben quemar más combustible ineficazmente en sus generadores de carga básica para compensar la producción esporádica de electricidad generada por el viento. Japón ha desconectado turbinas eólicas de su red eléctrica debido a la incapacidad de mantener un suministro continuo.

Hay nuevas fuentes de energía en desarrollo que pronto pueden convertir la energía eólica en algo obsoleto. El Congreso de Nueva Energía (New Energy Congress) ha hecho una recopilación de 100 tecnologías de nuevas energías. Algunas nuevas fuentes de energía podrían producir una electri-cidad mucho más continua y barata que las turbinas eólicas.

Los ingresos limitados de una posible venta o arrendamiento de terrenos en las difíciles condiciones del mercado actual no justificarían los efectos visuales, acústicos, en la red eléctrica, económicos y medioambientales de potenciales granjas eólicas, poco viables, de la Zona Transferida del Valle de Eldorado.

Vote “NO” a la Pregunta Electoral 7.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

El argumento de la oposición a la creación de energía eólica dice que “afectaría negativamente a las vistas panorámicas, zonas de recreo y al hábitat de la fauna y la flora”.

Aún si se llegara a hacer realidad la perspectiva más optimista de futuro en producción de energía eólica, aún así sería difícil ver una turbina desde Boulder City o desde las carreteras de alrededor. Las palabras “zonas de recreo” se suelen utilizar en exceso y están mal definidas; las zonas donde se podrían colocar turbinas son muy poco accesibles y Boulder City posee muchas otras opciones recreativas. Más del 80% de los 107,000 acres de la Zona Transferida del Valle de Eldorado (EVTA, por sus siglas en inglés) está dedicado a la Servidumbre de Conservación de Tortugas, por lo tanto, la fauna está muy bien protegida.

El argumento opuesto menciona la viabilidad económica de la energía eólica, pero eso es algo que lo tienen que decidir los posibles arrenda-tarios, si no pueden sacar rendimiento no firmarán, y ¡la ciudad, por supuesto, no les va a conceder subsidio alguno! Todo contrato requerirá que el arrendatario devuelva el terreno en las mismas condiciones si abandona el proyecto. Si surgiera algún problema con la continuidad del suministro de energía, la compañía de servicios públicos estaría obligada a resolver el asunto con el arrendatario.

No entendemos la preocupación de necesitar que la energía se tenga que generar constantemente. ¿No tenemos energía solar que se inter-rumpe cada noche?

DESCRIPCIÓN DE LA REPERCUSIÓNECONÓMICA PREVISTA

El beneficio económico para la Ciudad, procedente de la investigación, desarrollo y producción de energía eólica, no se puede determinar por ahora.

PREGUNTA NÚM. 8 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Iniciativa de Enmienda de la Ley Orgánica de Boulder City

¿Deberán enmendarse los Artículos 8.1 y 15 de la Ley Orgánica de Boulder City para que dispongan que el Fiscal de la Ciudad tenga que ser elegido de la misma manera que el Alcalde y el Concejal, por un período de cuatro años a partir del primer día hábil de julio siguiente a las elecciones?

EXPLICACIÓNTodas las preguntas electorales que proponen una enmienda a la Ley Orgánica de Boulder City deben recibir un voto afirmativo del electorado en dos elecciones consecutivas. Esta pregunta se presenta por primera vez a los electores en las elecciones generales de noviembre de 2010. Si la pregunta recibe un voto afirmativo de los electores, se volverá a presentar en la boleta de las próximas elecciones municipales en junio de 2011 para la aprobación definitiva.

Un voto afirmativo (“SÍ”) causará que la propuesta de enmienda se presente en las elecciones municipales generales en junio de 2011 para la aprobación definitiva.

Un voto negativo (“NO”) dejaría la Ley Orgánica sin ningún cambio.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNLa actual Ley Orgánica de Boulder City establece que el Fiscal Mu-nicipal es un empleado con contrato “terminable sin previo aviso” el cual cumple sus funciones para la Ciudad a discreción de una mayoría simple del Concejo del Ayuntamiento. El derecho del Pueblo a escoger mediante elecciones a aquéllos que trabajan para ellos y representan sus intereses en el gobierno es un derecho fundamental de los americanos, concretamente citado en la Constitución Estadounidense y ratificado por el Tribunal Supremo Federal. El pueblo de Boulder City debería aplicar este derecho a su elección del Fiscal Municipal. Existen varias razones de peso para efectuar este cambio.

Una de las funciones del Fiscal Municipal es proporcionar asesoría jurídica al Concejo del Ayuntamiento. Un Fiscal Municipal nombrado para su cargo, cuyo trabajo dependa del Concejo del Ayuntamiento, estará renuente a ofrecer opiniones que estén en contra de los deseos de la mayoría del Concejo. Esto disminuiría su valor para la Ciudad al limitar su capacidad o voluntariedad de brindar asesoramiento jurídico independiente basado únicamente en la Ley.

El Fiscal Municipal electo, como tal, es responsable ante el público en lugar de serlo ante el Concejo. Esto reafirmaría nuestro sistema de “frenos y contrapesos”. Eliminaría la apariencia de conflicto de intereses entre las funciones del Fiscal Municipal y cualquier posible lealtad a los miembros del Concejo del Ayuntamiento, o presión por parte de los mismos, que pudiera existir si fueran nombrados al cargo por dicho organismo. El resultado sería un Fiscal Municipal totalmente libre para poder ofrecer opiniones jurídicas sin tener que preocuparse de cómo pueden afectar a su cargo los desacuerdos políticos con el Concejo.

Es de vital importancia tener un Fiscal Municipal independiente, libre para realizar su trabajo basándose únicamente en las leyes Federales y de Nevada, y en nuestra Ley Orgánica, conforme fue aprobada por los electores de Boulder City, es de vital importancia para el futuro de nuestra comunidad. La mejor manera de garantizar la independencia del Fiscal de la Ciudad es hacer que el pueblo elija a la persona que ocupará ese cargo en lugar de ser nombrada por el Concejo del Ayuntamiento. Vote “SÍ” a esta iniciativa.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTOA FAVOR DE LA APROBACIÓN

La Ley Orgánica de la Ciudad plantea las funciones del Fiscal Municipal incluyendo asesoramiento jurídico al Concejo y servicios jurídicos a la Ciudad como entidad separada, según se lo indique el Concejo. El hecho de elegir a un procurador no va a cambiar estas competencias ordenadas por la Ley Orgánica. El Fiscal Municipal seguirá siendo responsable ante la Ciudad y ante el Concejo, ya sea elegido o por nombramiento.

Varias actas de las juntas del Concejo del Ayuntamiento confirman que los Fiscales frecuentemente proveen opiniones jurídicas con las cuales

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 29: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 11 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO OCTUBRE 9 DEL 2010 29 •

no está de acuerdo la mayoría, o en algunas ocasiones la minoría, de los miembros de este organismo. Cuando se han producido diferencias, se le pide al Procurador General de Nevada que estudie el asunto y ofrezca otra opinión.

Numerosos escándalos en la zona de Las Vegas, los cuales resultaron en acusaciones formales por un jurado indagatorio y/o condenas, refutan la teoría de que un funcionario público electo es por naturaleza más responsable de cara al electorado que uno que haya sido nombrado. Aunque un fiscal electo puede que esté menos influido por el Concejo, dicho fiscal no está libre de influencia política.

Intercambiar una serie de presuntos obstáculos por otros de índole desconocida no justifica la enmienda de nuestra Ley Orgánica.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNLa elección de nuestro Fiscal Municipal podría tener varios efectos negativos. En primer lugar, un abogado con escasa o ninguna experi-encia puede salir elegido debido al requisito mínimo de tres años de ejercer la abogacía. Sólo tres años de ejercicio pueden hacer que un candidato inexperto, pero con facilidad de palabra, con conocimientos insuficientes de la Ley Actualizada de Nevada (NRS o ley estatal), que no esté muy versado en asuntos que afectan a los ayuntamientos, sea quien represente a la Ciudad.

Un procurador se puede encontrar en la situación de entablar una ac-tuación judicial basada en lealtades políticas en lugar de representar a la Ciudad imparcialmente y en su totalidad. Un procurador electo podría dejarse llevar de la tentación de ceder a tendencias políticas en lugar de hacer lo correcto para la Ciudad.

La pregunta electoral no aborda el tema de la compensación a un procurador electo, lo cual puede incluir el gasto elevado de realizar un estudio externo para determinar el nuevo valor de un procurador electo. Actualmente, en conformidad con el Artículo 8 de la Ley Orgánica de la Ciudad, el salario de un Fiscal Municipal está determinado por la decisión del Concejo.

Esta pregunta electoral no aborda la posibilidad, ni las soluciones ju-rídicas, de que un Fiscal Municipal abandone sus funciones públicas. En conformidad con el Artículo 8 de la Ley Orgánica de la Ciudad, el Fiscal Municipal actualmente está sujeto a revisión, suspensión y expulsión sólo por un voto mayoritario del Concejo. El Artículo 111.5 de la Ley Orgánica de la Ciudad aborda el tema de que los miembros electos del Concejo del Ayuntamiento están sujetos a ser retirados de sus cargos. Esta propuesta de enmienda no aborda el tema de la destitución de Fiscales Municipales. Presuntamente, los procuradores electos estarían sujetos al extenso proceso de destitución resultando potencialmente en que un abogado negligente nunca sea destituido de su cargo. Además, el proceso de destitución podría requerir que los candidatos empleen una cantidad de tiempo exorbitante en sus campañas en lugar de dedicarse a sus funciones. La Ciudad incurriría la considerable carga económica de llevar a cabo una revocación del cargo de Fiscal Municipal electo. El costo de unas elecciones extraordinarias está calculado en $30,000 y podría aumentar en los próximos años.

En resumen, la propuesta de enmienda no aborda suficientemente todos los aspectos de la elección del Fiscal Municipal. Existen consecuencias económicas y responsabilidades civiles si un Fiscal electo tuviera que someterse a un proceso de destitución. Abordar todos los imprevistos de un cargo de funcionario público podría ocupar mucho tiempo y resultar muy costoso, con enmiendas adicionales a la Ley Orgánica y al Código Municipal que pudieran satisfacer todas estas cuestiones. Cada nueva enmienda a la Ley Orgánica necesitaría elecciones dobles para aprobar tales cambios, ocasionando gastos mayores y tiempo adicional para la creación de este cargo electo.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

Los argumentos en contra de la aprobación de elegir a nuestro Fiscal Municipal son igualmente aplicables al sistema actual del nombramiento de dicho Fiscal. Por ejemplo, debido a que ya existe el requisito de un mínimo de tres años de ejercicio de la abogacía, un abogado con muy poca o ninguna experiencia municipal puede ser nombrado al cargo.

Un abogado nombrado al cargo se puede encontrar en la situación de entablar una actuación judicial basada en lealtades políticas. Un abogado nombrado podría ser más propicio a ceder a las presiones políticas de los que tienen el poder de despedirlo.

El sueldo del Fiscal Municipal actualmente lo decide el Concejo. Eso permanece sin cambios. Habrá “gastos elevados” por realizar un estudio por el simple hecho de que los políticos del Concejo quieran desperdiciar el dinero en ello.

Todos los funcionarios electos, según la ley de Nevada, están sujetos a ser destituidos de sus cargos. Un cargo electo otorga independencia a todo aquel que desempeña dicho cargo – excepto ante el público. Sus empleos, pensiones, y futuras oportunidades de trabajo dependen de su desempeño con diligencia e integridad. La experiencia con los procu-radores del condado en Nevada demuestra que la norma es una nueva elección, no la destitución.

Un futuro cambio en el Código o en la Ley Orgánica, si lo hubiera, debería basarse en la experiencia y necesidad, no en la especulación y en infundir el temor.

Nosotros creemos que la Ciudad recibe mejor servicio si el Fiscal Mu-nicipal rinde cuentas al pueblo y no al Concejo del Ayuntamiento.

PREGUNTA NÚM. 9 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Iniciativa de Enmienda al Código de Boulder City

¿Deberá enmendarse el Código de Boulder City para que disponga que la Ciudad y sus agencias y empresas no contraigan una deuda nueva de $1,000,000 (un millón de dólares) o más, como se define en el NRS 350.045 al 350.0075 (Ley Vigente de Nevada) inclusive, sin la apro-bación del electorado de Boulder City, en unas elecciones generales o extraordinarias?

EXPLICACIÓNUn voto afirmativo (“SÍ”) crearía una ordenanza que enmendaría el Có-digo de la Ciudad para disponer que la Ciudad y sus agencias y empresas no contraigan una nueva deuda de $1,000,000 (un millón de dólares) o más, como se define en los artículos del NRS 350.0045 al 350.0075 (Ley Vigente de Nevada) inclusive, sin la aprobación del electorado de Boulder City, en unas elecciones generales o extraordinarias.

Un voto negativo (“NO”) dejaría el Código de Boulder City sin cambio alguno.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNVote “SÍ” a esta pregunta electoral para limitar la potestad de la Ciudad en cuanto a contraer una nueva deuda de $1 millón sin la aprobación del electorado.

La Ley Vigente de Nevada (Nevada Revised Statutes) indicada en esta pre-gunta define la deuda como compras a plazos, pagarés y bonos.

Hasta el 30 de junio de 2010, la deuda impagada de Boulder City era de más de $63.5 millones más $34 millones de intereses, por un total de $98 millones. Una deuda en bonos de $8.8 millones para financiar el Campo de Golf Boulder Creek, $32.7 millones de las tuberías de agua natural no purificada, $7.2 millones para amortizar el Préstamo de Fondos para Servicios Públicos y $14.8 millones por la parte proporcional de Boulder City en la Toma de Agua Núm. 3 de Lake Mead fueron deudas contraídas sólo con el voto del Concejo del Ayuntamiento, y no de los electores de Boulder City.

Las compras a plazos, los pagarés y los bonos se suelen utilizar para fi-nanciar mejoras de mayor cuantía y para comprar bienes de considerable importancia que podrían reducir costos futuros. Este tipo de deudas son para fines a largo plazo y no para ser utilizadas en operaciones cotidianas o en mantenimiento y reparaciones comunes. Para casos de emergencia, Boulder City tiene en reserva un Fondo de Previsión que actualmente es de $200,000.

Además, la política actual del Concejo del Ayuntamiento es mantener un balance final de $2 millones (o 10% del Fondo General) el cual se podría utilizar en situaciones de emergencia, a discreción del Concejo del Ayuntamiento.

Típicamente, una deuda se emite a 20 ó 30 años con una tasa de interés fija. Por naturaleza, las deudas a largo plazo se extienden por generaciones y, en nuestra opinión, esta decisión la deben tomar los electores de Boulder City, no el Concejo del Ayuntamiento, como en el pasado.

La Ley Orgánica de nuestra Ciudad requiere la aprobación previa del elec-torado para la venta de cualquier terreno mayor de un acre, perteneciente a la Ciudad. La Ley Orgánica también requiere la aprobación previa del electorado para desembolsos del Fondo de Capital para Mejoras. Por lo tanto, requerir la aprobación previa del electorado para que la Ciudad emita una deuda de más de $1 millón no es algo extraordinario para los electores.

El proceso judicial y fiscal para emitir una deuda es largo y complicado y no se puede realizar de la noche a la mañana. De manera realista, podrían transcurrir meses antes de que se determine la cuantía necesaria. Esto permitiría tiempo suficiente para presentar al electorado una pregunta con argumentos en unas elecciones generales o extraordinarias.

Vote “SÍ” a esta iniciativa de requerir la aprobación previa de los electores de Boulder City para que la Ciudad, sus agencias y empresas puedan contraer una nueva deuda de $1 millón o más.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

Permitir que los electores restrinjan de una manera tan drástica la ca-pacidad de la Ciudad de contraer una deuda es peligroso. Por ejemplo, si el financiamiento de la Toma de Agua Núm. 3 de Lake Mead hubiera dependido de la aprobación de los electores, el suministro de agua de la Ciudad estaría en peligro y, posiblemente, abolido; la Ciudad no tendría la capacidad de recibir agua de la entidad de suministro de agua del sur de Nevada (Southern Nevada Water Authority – SNWA).

El fondo de previsión de $200,000 no cubriría la mitad del costo de un camión de bomberos destruido en una catástrofe, ni cubriría el costo de reconstruir bienes raíces de la Ciudad dañados por una catástrofe. Cuando surge una emergencia, no hay tiempo de esperar a unas elecciones antes de contraer una nueva deuda para la reconstrucción. Sin garantías de un resultado positivo en la votación, la Ciudad se podría encontrar diezmada ante una catástrofe y sujeta a burocracia y retrasos a la hora de recibir auxilio de otras agencias.

No se ofrece análisis alguno ni justificación para explicar la opinión apa-rentemente arbitraria de que contraer una deuda de más de $1 millón debe requerir el voto del público.

No se garantiza tiempo suficiente para presentar la pregunta en la boleta electoral. La reposición de bienes de la Ciudad en caso de emergencia por más de $1 millón, no puede esperar a que se celebren unas elecciones.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNUno de los mayores problemas del argumento de limitar a $1 millón una nueva deuda de la Ciudad sin la aprobación de los electores es el análisis de cómo se determinó la cuantía. No existen estudios que expongan por qué la cuantía de $1 millón sería un umbral aceptable para requerir la aprobación del electorado y arriesgar la posibilidad del rechazo de los electores. Si el promedio para un camión de bomberos excede los $500,000 (imaginen lo que pasaría si la ciudad pierde dos camiones en una catástrofe y necesita reponerlos de inmediato), el costo de construcción de la Ciudad puede exceder $1 millón, y una reparación de emergencia de la rotura de una tubería de aguas residuales puede exceder los límites propuestos, los aspectos estrictos de limitar las gestiones de la Ciudad se hacen evidentes al supeditar a la aprobación de los electores el tope de $1 millón para una nueva deuda.

Sin contar con estudios que determinen la viabilidad del límite de $1 millón, la opinión de este comité es que la cuantía tope no está basada en hechos, lógica y pruebas sólidas de lo que puede ser un tope realista. Esta acción podría dificultar peligrosamente la capacidad de la Ciudad de funcionar en una situación de emergencia o catastrófica donde habría que contraer una nueva deuda para restaurar los servicios y la infraestructura.

Organizar unas elecciones extraordinarias supone tiempo y gastos con-siderables. Si la Ciudad sufre una catástrofe natural que requiera una reconstrucción importante de sus instalaciones, esta propuesta de limitar la deuda dificultaría gravemente los esfuerzos de recuperación mientras se espera para iniciar unas elecciones extraordinarias. Los presupuestos recientes de la Ciudad para celebrar elecciones extraordinarias llegan a unos $25,000 aproximadamente, costo que se podría eliminar si no se aprueba esta propuesta.

Esperar hasta un año para las elecciones extraordinarias también supone emplear mucho tiempo para asuntos que pueden requerir una acción más práctica. Esta propuesta de enmienda del código no aborda la capacidad

de obtener la aprobación del electorado durante elecciones primarias. Elecciones generales y primarias no significan lo mismo de acuerdo a la definición de la Ley Vigente de Nevada (NRS 293.12755 y NRS 293.175 respectivamente). La exclusión de obtener la aprobación de los electores durante elecciones primarias en esta propuesta dificulta aún más la capacidad de la Ciudad de atender a asuntos que requieren una nueva deuda.

La opinión de este comité es que no sería acertado votar a favor de esta enmienda del código debido a la falta de análisis que indiquen la viabilidad de que exista un tope de $1 millón antes de que se requiera la aprobación de los electores. La enmienda podría politizar lo que debe permanecer como una función administrativa de la Ciudad. Las necesidades de la Ciudad podrían ser erróneamente rechazadas por los electores.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

Vote “SÍ”. Una deuda con un límite de $1 millón NO es una carga excesiva para la Ciudad y los electores.

No son necesarios estudios y análisis para determinar la cuantía del límite de la deuda; consumen mucho tiempo y son muy costosos, especialmente para una ciudad pequeña como la nuestra. Ya que la Ley Vigente de Nevada (Nevada Revised Statutes) no pone un límite es-pecífico a la deuda que las agencias gubernamentales pueden contraer, sería un método realista y prudente dejar que los contribuyentes den su consentimiento mediante el voto.Recientemente, los electores de Boulder City han aprobado desembol-sos de capital de $1.5 millones para un Refugio de Animales, $650,000 para comprar otro camión de bomberos, y la venta de 46 acres para pagar la Toma de Agua Núm. 3 de Lake Mead. La aprobación del elec-torado para desembolsos de mayor cuantía es algo rutinario en Boulder City y agregar obligaciones de deuda no es nada raro.

En caso de catástrofe o emergencia, la Ciudad tiene seguro de re-sponsabilidad civil contra accidentes. Cada año, el presupuesto de la ciudad incluye fondos de previsión para interrupciones de los servicios utilitarios. Si una catástrofe enorme afectara a la ciudad, esto traería consigo el auxilio federal y estatal para la reparación y reposición de la infraestructura.

En Boulder City se celebran elecciones todos los años. Cuando existen restricciones de tiempo, el costo estimado de unas únicas Elecciones Extraordinarias es de $25,000, cuantía de menor importancia cuando se trata de millones.

Vote “SÍ”.

PREGUNTA NÚM. 10 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Iniciativa de Enmienda del Código de Boulder City

¿Deberá enmendarse el Código de Boulder City para que el máximo tiempo de servicio que pueda cumplir una persona designada a un determinado comité, junta o comisión sea de 12 años en dicho comité, junta o comisión?

EXPLICACIÓNUn voto afirmativo (“SÍ”) crearía la enmienda a una ordenanza en el Título 3, Capítulo 6 del Código de Boulder City para establecer que el máximo tiempo de servicio que pueda cumplir una persona designada a un determinado comité municipal, junta o comisión sea de 12 años en dicho comité, junta, o comisión.

Un voto negativo (“NO”) dejaría el Título 3, Capítulo 6 del Código de Boulder City sin cambio alguno.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNActualmente no existen límites en cuanto al tiempo que un ciudadano puede cumplir servicio en un determinado comité municipal, junta, o comisión. Esta práctica puede ocasionar situaciones en las cuales haya personas que desempeñen cargos en dichos organismos por ex-tensos plazos de tiempo, quizás, décadas. Esto puede tener diversas consecuencias negativas. Se puede desarrollar un sistema extraoficial de “antigüedad” en el cual los miembros de un organismo empiecen a mostrar deferencia hacia el criterio de uno o dos miembros más antig-uos basándose estrictamente en la larga duración de su servicio. Por la misma razón, el Concejo del Ayuntamiento podría llegar a considerar a estas personas tan valiosas que, al vencerse el plazo de su cargo, las nombran para un plazo adicional o simplemente las proponen para un nuevo nombramiento, obstaculizando así el acceso a esos escaños de otros que posiblemente deseen cumplir servicio. Estas condiciones pueden a su vez crear un ambiente de disuasión para la introducción de nuevas ideas y perspectivas, y puede degradar gravemente la capacidad de una determinada comisión, comité, o junta de proporcionar a la ciudad la aportación que necesita para funcionar bien en un ambiente de cambio constante.

Al limitar a 12 años el servicio de una persona en una determinada comis-ión, comité, o junta se afrontan estos problemas. Se ofrece la oportuni-dad de puestos vacantes que han estado desempeñados, o pueden estar siendo desempeñados, por personas con un largo periodo de servicio. Al establecerse el límite de plazo se evita que alguien se convierta en el “experto” extraoficial estrictamente en base a su longevidad. Esto, combinado con la introducción de nuevos miembros a intervalos más frecuentes, mejora el flujo de nuevas ideas y perspectivas e incrementa la flexibilidad de pensamiento que se requiere para enfrentar los nuevos retos que se le presentan a la ciudad en este mundo cambiante.

Además, poner un plazo límite de 12 años al periodo de servicio de un ciudadano en una determinada comisión, comité, o junta coincidiría con el límite de 12 años que los electores de Nevada impusieron a todos los funcionarios electos, estatales y locales (a excepción del gobernador) mediante una enmienda a la Constitución de Nevada en dos elecciones sucesivas, en 1994 y 1996. En las elecciones de 1996, la pregunta sobre el límite de plazo se aprobó con un porcentaje del 70% de los votos, lo cual indicó la amplia aprobación pública a esta norma.

Finalmente, un plazo límite de 12 años NO impediría que una persona pudiera desempeñar un cargo en una comisión, comité o junta diferente. Creemos que una persona con una experiencia de 12 años en una junta sería bienvenida si eligiese servir a la ciudad en una junta diferente.

Vote “SÍ” a esta pregunta.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

El Concejo del Ayuntamiento tiene el derecho de despedir a un comi-

Sí................. No.................

Sí................. No.................

Page 30: EM-LV 20101009 A

12 SEPTIEMBRE 25 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDOOCTUBRE 9 DEL 2010 LAS VEGAS, NV / EL MUNDO30•

sionado por cualquier razón y en cualquier momento. El Concejo, entonces, tiene derecho a cubrir el puesto vacante con cualquier otra persona.

Cuando el Concejo vota si debe volver a nombrar o reemplazar a un comisionado, cualquier residente puede convencer al Concejo de que posee mejores aptitudes.

Eliminar de manera arbitraria a comisionados que han desempeñado un largo servicio para sustituirlos por miembros más inexpertos podría ser un fracaso. En una comisión como la Comisión de la Ley Orgánica, ten-emos un documento de carácter muy serio y solemne que no debe estar supeditado a cambios al azar sólo porque un comisionado sin experiencia tenga una “nueva perspectiva”. Los miembros con experiencia pueden actuar para suavizar los posibles cambios drásticos e inapropiados a normas que han estado establecidas por largo tiempo.

Los electores aprobaron los límites de plazo de servicio de funcionarios electos en todo el estado, no los de los comisionados nombrados por el Concejo. La defensa evidente es que esos comisionados no tienen autoridad para establecer normas. Los comisionados sólo hacen reco-mendaciones al Concejo.

Los límites de plazo de servicio del Concejo garantizan que los Conce-jales no se duerman en los laureles de sus cargos. Los nuevos Conce-jales siempre aportarán una opinión más actual a los nombramientos de comisionados.

La posibilidad de prestar servicio voluntario en otras comisiones no respalda el argumento de los límites de plazo. Por ejemplo, los cono-cimientos especializados de la Comisión de la Ley Orgánica no necesari-amente garantizan los conocimientos de otra comisión.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNLimitar los plazos de servicio de los miembros de comités, juntas, o de los comisionados tendrá un efecto negativo en los asuntos de la ciudad en diversas maneras. En primer lugar, los miembros no tienen ningún control respecto a las normas promulgadas por la ciudad. Las decisiones definitivas las toma el Concejo del Ayuntamiento. Por lo tanto, los mismos argumentos sobre las decisiones respecto a las normas que podrían aplicarse a los límites de plazo de los Concejales no son aplicables a los miembros de comisiones. Al poder únicamente hacer recomendaciones al Concejo de cambios en las normas, las comisio-nes se quedan al margen del razonamiento político para los límites de servicio en el Concejo.

Al contar con un grupo relativamente pequeño de donde reclutar voluntarios capacitados (una pequeña cantidad de nuestros 15,000 residentes) para dotar de personal a comisiones de vital importancia, los límites de plazo de servicio impedirían al Concejo del Ayuntamiento volver a nombrar voluntarios con experiencia y concienzudos que han estado contribuyendo con sus conocimientos especializados al buen funcionamiento de sus comisiones o comités para el beneficio de to-dos los residentes de Boulder City. Nuevos miembros sin experiencia ocuparían el lugar de los expertos. Muchas de las comisiones son de una importancia tal (por ejemplo, la Comisión de la Ley Orgánica) que un nivel más bajo de experiencia en los temas de su competencia puede ser perjudicial. Los nuevos líderes designados a las comisiones podrían resultar novatos en la materia.

Los comisionados sin experiencia pueden ser más fácilmente influen-ciables por fuerzas políticas externas, en lugar de dejarse guiar por los actuales miembros veteranos que conocen mejor la necesidad de per-manecer fieles a esa determinada comisión. Al permitir a los miembros que sirvan más de 12 años, se conserva a los que tienen experiencia los cuales conocen las particularidades de posibles errores y pueden esquivarlas, permaneciendo fieles a los asuntos de la comisión.

El límite de plazos de servicio también puede afectar a que los miembros que se encuentran en el último periodo de su servicio no desempeñen su cargo igual de bien en ese último periodo. Si un miembro sabe que su mandato está a punto de vencerse, puede que tenga poco aliciente para desempeñar su trabajo lo mejor posible en esa comisión.

Finalmente, los límites de plazo de servicio debilitan el proceso democrático que tanto apreciamos en nuestro sistema político. Si un miembro veterano de una comisión es popular entre el público por haber desempeñado un trabajo bueno y eficaz, el público ya no puede tener nada que decir en cuanto a la reelección de esa persona a la comisión por parte del Concejo, una vez que ha terminado su periodo de mandato. A pesar de que es verdad que el público no vota en el nombramiento de los miembros de una junta o comisión, si se impusieran los límites de plazo, la aportación de opinión del público disminuiría.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

El Concejo del Ayuntamiento cuenta con los comités, juntas y comis-iones de carácter consultivo para ayudarles a tomar decisiones con conocimiento de causa. El Concejo toma las decisiones definitivas, pero rara vez invalida las recomendaciones que recibe. Por lo tanto, estas juntas directivas juegan un papel de suma importancia en la ad-ministración de la ciudad.

Los nuevos miembros son muy valiosos para sus juntas. El Concejo considera que sus asignados son aptos para servir y representar a la comunidad, y aunque hayan sido nombrados recientemente a una determinada junta, NO se debe presuponer que tengan menos cono-cimiento que sus colegas.

Todo funcionario público puede estar expuesto a la indebida influencia de “fuerzas políticas externas”, sin importar la duración de su servicio. El Concejo debe determinar si esto representa un problema con los miem-bros de juntas en posesión de sus cargos o con posibles candidatos.

Un límite de 12 años en un comité no afectará el “aliciente de desem-peño” de nadie. Si un miembro tiene un tropiezo en su desempeño, el Concejo puede abordar el problema a nivel individual.

Ser popular no significa necesariamente lo mismo que “realizar un trabajo bueno y eficaz”, y volver a nombrar a miembros “POPULARES” de un comité podría significar volver a nombrar a personas sin contar con la calidad de su trabajo. El Concejo debería elegir a los consejeros en base a su capacidad de ayudar a la ciudad, no en base a la popularidad pública de los candidatos ni a la longevidad en una determinada junta.

PREGUNTA NÚM. 11 DE LA BOLETA DE BOULDER CITY

Iniciativa de Enmienda al Código de Boulder City¿Deberá enmendarse el Código de Boulder City para que disponga que deberá ser norma de la Ciudad no poseer más de un campo de golf el cual no exceda de 18 hoyos?

EXPLICACIÓNUn voto afirmativo (“SÍ”) crearía una ordenanza que enmendaría el Título 9 del Código de Boulder City y establecería una norma por la cual la Ciudad no podría poseer más de un campo de golf que no exceda de 18 hoyos.

Un voto negativo (“NO”) dejaría el Código de Boulder City sin cambio alguno.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNI. Limitar la propiedad de la Ciudad a un campo de golf que no exceda de 18 hoyos significaría que:

A. Sería suficiente para satisfacer las exigencias recreativas de los residentes de Boulder City (BC)

B. No restringiría las opciones de implementación del Concejo del AyuntamientoC. Sentaría un precedente de voto ciudadano directo en cuestiones

contenciosas

II. La propiedad y actividad operativa de la Ciudad de dos campos de golf es:

A. Innecesaria para proveer a los residentes una experiencia recre-ativa.

B. Limitar la capacidad de la Ciudad para financiar servicios esenciales. La propiedad de dos campos de golf exige que la Ciudad utilice ingresos limitados para “rescatar” constantemente un servicio que no es esencial. Al restringir la propiedad a un campo de golf se le da a la Ciudad la opor-tunidad de reasignar los escasos ingresos a usos de mayor prioridad.

C. Injustificable desde el punto de vista medioambiental. Los campos de golf pertenecientes a la Ciudad son unos de los usuarios que más aguas no tratadas consumen en la Ciudad. El Campo de Golf Boulder Creek (BCGC, por sus siglas en inglés) es el mayor usuario de aguas no tratadas de la Ciudad – agua que se suministra a un precio al por mayor. Este uso del agua para algo que no es de la mayor prioridad durante una sequía de más de 10 años le da a los residentes una idea equivocada de las cosas además de producir una carga económica considerable. Si se elimina a un usuario de agua abundante, no esencial y subvencionada, se le permitirá a la Ciudad tomar las riendas del ahorro de agua.

III. Al aprobarse la iniciativa de esta pregunta se conseguirá:

A. La liberación de escasos ingresos para servicios esenciales.

B. Fomentar el ahorro de agua.

C. Alentar al actual y futuros Concejos del Ayuntamiento a seguir este precedente y autorizar el voto directo del ciudadano en asuntos contenciosos.

D. Exigir una acción por parte del Concejo del Ayuntamiento para que se cumpla la meta de un campo de golf que no exceda de 18 hoyos.

E. Impedir al Concejo del Ayuntamiento que firme acuerdos de compra de campos de golf adicionales que puedan suponer una obligación económica a largo plazo, la cual pudiera afectar a todos los residen-tes.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

El cierre de uno de los campos de golf existentes no eximiría a la ciudad de la amortización de la deuda de $8,950,000. En 2009, Boulder Creek generó un movimiento operativo de efectivo de $299,985, con un pro-medio anual entre 2006 y 2009 de $234,453. Sin este movimiento opera-cional de efectivo, esta cuantía, al igual que las transferencias existentes del Fondo General a Boulder Creek, tendrían que ser transferidas del Fondo General para amortizar la deuda. Con los actuales problemas de presupuesto de la Ciudad, el cierre de Boulder Creek sería catastrófico y probablemente causaría recortes considerables en los servicios y el personal de la Ciudad.

El argumento “A FAVOR” sostiene que la aprobación de la iniciativa alentaría a los concejales actuales y futuros a seguir este precedente al permitir que los ciudadanos voten sobre asuntos contenciosos. Según el NRS 295.009 (Ley Actualizada de Nevada), una iniciativa sólo puede contener un tema y no puede servir para otro fin diferente. Envalentonar a los ciudadanos a procurar futuras iniciativas no puede ser un argumento expuesto en esta iniciativa. La presentación de otro argumento diferente supone una contravención del mandato de que una iniciativa contenga un solo tema.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNLa propuesta de enmienda al Código para permitir a la Ciudad poseer no más de un campo de golf de 18 hoyos no da explicaciones de lo que pasaría con los terrenos particulares y de la Ciudad, en caso de que se cerrara de manera arbitraria uno de los campos de golf existentes y cómo afectaría ese cierre a los ingresos derivados de los impuestos sobre la propiedad. Uno de los efectos más significativos de tal enmienda podría ser el cierre del Campo de Golf Municipal. Ya que la enmienda no dicta cuál de los campos de golf existentes debe cerrarse, esta situación hipotética es una posibilidad obvia. Una vez cerrado, las casas colindantes al Campo de Golf Municipal experimentarían un descenso en picado de su valor. A su vez, los ingresos de los impuestos sobre la propiedad finalmente caerían en picado debido a un mercado deprimido. Teniendo en cuenta la an-gustiosa economía y toda la deuda que actualmente tiene la Ciudad, sería perjudicial para la Ciudad dejar sobre el tapete la posibilidad de cerrar el Campo de Golf Municipal.

Esta boleta también plantea una pregunta a los electores sobre la venta de terrenos alrededor del Campo de Golf Boulder Creek (BCGC). Se podría producir un conflicto tanto si se aprueba la venta de terrenos como esta enmienda al Código. En caso de que BCGC cierre sus puertas por esta propuesta de enmienda, los terrenos cuya venta ha sido potencialmente aprobada en estas elecciones no tendrían ni cerca del valor y atractivo al no permanecer abierto el BCGC. Esta devaluación dificultaría la capaci-dad de amortizar la deuda de BCGC mediante la venta de los terrenos adyacentes.

En un futuro auge económico, la operación de más de un campo de golf podría tener más sentido desde el punto de vista económico de la Ciu-dad. Al eliminar esa opción por esta enmienda del Código, a la Ciudad se le impide permanentemente aprovechar tal oportunidad. A juicio de este comité, sería un enfoque mucho más lógico permitir que la Ciudad tomase la decisión administrativa de cerrar un campo de golf y mantener la opción de operar un segundo campo cuando lo dicten la economía y la demanda, no la enmienda al Código.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

El argumento de que el campo de golf municipal podría cerrarse si se aprueba la iniciativa es ilógico. El Concejo del Ayuntamiento ya tiene la potestad de cerrar cualquiera de los campos de golf, unir los campos de golf, o reducir el número de hoyos del campo de golf.

No hay certeza de que se produzca una depreciación del valor de la propiedad si uno de los campos de golf se cerrara. Actualmente no hay casas alrededor de Boulder Creek y si se cerrara, el efecto de depreci-ación del valor de la propiedad sería mínimo, si es que lo hubiera.Las probabilidades de que se apruebe tanto la pregunta sobre la venta de terrenos residenciales como la iniciativa sobre el campo de golf son muy pocas, se trata de intereses incompatibles. Además, la aprobación de la pregunta sobre la venta de terrenos residenciales no obliga al Concejo del Ayuntamiento a vender las parcelas; únicamente se le se le autoriza.

No tiene sentido que una Ciudad de 16,000 habitantes pague los gastos de dos campos de golf. El golf es una industria en declive. En el Valle de Las Vegas, varios campos de golf se han cerrado o están perdiendo dinero. Por ejemplo, según se informa, el Club de Golf Bali Hai de Las Vegas ha perdido $49 millones desde el año 2000. Es muy probable que Boulder City siga viendo una reducción de los ingresos derivados del golf.

PREGUNTA SOBRE E-911 PARA MT. CHARLESTON

¿DEBE aumentarse la tasa anual de impuesto a la propiedad en $0.005 por $100 del valor de la tasación para financiar el capital, la operación y el costo de mantenimiento de un Sistema Telefónico para llamadas de Emergencia E-911, y así proporcionar un solo número y un sistema de identificación de llamadas para la policía, bomberos y servicio de paramédicos en la zona de Mt. Charleston?

EXPLICACIÓNUn voto de “SÍ” añadiría medio (1/2) centavo por cada 100 dólares al impuesto a la propiedad para pagar por la implementación y oper-ación del sistema. Basado en el valor promedio de la tasación de una propiedad residencial mejorada dentro del municipio no incorporado de Mt. Charleston, la tasación anual sería aproximadamente $4.00. El sistema 911 ampliado permitiría a una persona marcar en un teléfono los números 9-1-1 y conectarse con la policía, los bomberos y asistencia médica. Debido a que el sistema es “ampliado”, la agencia que contesta también recibirá en su pantalla el número de teléfono y la ubicación de la persona que llamó.

Un voto “NO” no ocasionará un aumento a la tasa de impuesto a la propiedad por ese servicio, y el sistema del 911 ampliado no se instalará.

Si un 51% o más de los que voten en esta propuesta electoral la aprue-ban, la Junta Directiva estará obligada legalmente a tomar los pasos necesarios para establecer el sistema E-911 y crear un distrito fiscal para la zona de Mt. Charleston.

ARGUMENTO A FAVOR DE LA APROBACIÓNEl sistema 911 ampliado permitiría a una persona marcar en un teléfono los números 9-1-1 y conectarse con la policía, los bomberos y asistencia médica. Debido a que el sistema es ampliado, la agencia que contesta también recibirá en su pantalla el número de teléfono y la dirección de la persona al momento de la llamada.

Si quien llama ha tenido una emergencia médica y ya no pude hablar, o si tiene temor de hablar debido a un asalto a su hogar u otra razón similar, o en el caso de un visitante o de un niño la dirección es desconocida, o por alguna otra razón la persona que llama no puede conversar y/o se desconecta la llamada, el personal del despacho sabrá dónde originó la llamada. En todos los casos donde nadie está hablando en la línea, el despachador automáticamente enviará a la residencia tanto a la policía como a la ambulancia.

Un voto de “SÍ” añadiría ½ centavo por cada 100 dólares al impuesto a la propiedad para pagar por la implementación y operación de este sistema. Basado en el valor promedio de la tasación de una propiedad residencial mejorada dentro del municipio no incorporado de Mt. Charleston, la tasación anual sería aproximadamente $4.00.

El impuesto adicional sería muy pequeño en proporción a la sensación de seguridad que crearía una respuesta más eficiente y más rápida a su emergencia, aún cuando no haya comunicación verbal después de haber marcado el 911.

ARGUMENTO EN CONTRA DE LA APROBACIÓNLa aprobación de esta propuesta electoral resultaría en un incremento en los impuestos sobre la propiedad para todos los dueños de propiedades en el municipio no incorporado de Mt. Charleston. Si se aprueba, los impuestos sobre la propiedad aumentarían $0.005 por $100 del valor de la tasación resultando en un incremento promedio de $4.00 por propiedad por año, basado en el valor promedio de la tasación de una residencia unifamiliar en el Distrito Fiscal de Mt. Charleston.

Además, el nuevo servicio de “911” está disponible solo a un servicio de línea telefónica de tierra tradicional, y, ya que la mayoría de viviendas en el municipio no incorporado de Mt. Charleston son casas de vacaciones, y por lo tanto no están ocupadas por gran parte del año, muchos residentes dependen de teléfonos celulares en vez de teléfonos de línea de tierra, y no se beneficiarían de la respuesta de emergencia ampliada 911.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO ENCONTRA DE LA APROBACIÓN

Aunque es cierto que alguna gente usa teléfonos celulares en lugar de un servicio de línea telefónica de tierra, los residentes de tiempo parcial de cabañas en la montaña seguramente aún se beneficiarían. Si ocurriera un incendio o una emergencia médica y un vecino/residente reporta el incendio o emergencia médica al 911 ampliado y la persona que llama desconoce la dirección actual en la que ocurre la emergencia pero sabe que está al cruzar la calle, o calle arriba, u otras circunstan-cias, la emergencia por lo menos se ha podido identificar por el área aproximada de donde vive la persona que llamó, la cual fue identificada por el 911 ampliado.

REFUTACIÓN AL ARGUMENTO AFAVOR DE LA APROBACIÓN

En tal caso como se menciona arriba, si la persona que llama puede afirmar que la emergencia está ocurriendo “al cruzar la calle, calle arriba, u otras circunstancias”, entonces esa persona también debe ser capaz de dar su propia dirección y ubicación, y de dar la misma información acerca de la dirección aproximada o el área de la emergencia. Haría poca diferencia si la llamada al 911 se generó de una línea telefónica de tierra o un teléfono celular.

PUB: 24 de septiembre de 2010 y 1 y 8 de octubre de 2010El Mundo

Sí................. No.................

Sí................. No.................

PREGUNTA PARA TODOS LOS VOTANTESREGISTRADOS DE MT. CHARLESTON

Page 31: EM-LV 20101009 A

EL MUNDO / LAS VEGAS, NV OCTUBRE 9 DEL 2010 •31

Page 32: EM-LV 20101009 A

OCTUBRE 9 DEL 2010 EL MUNDO / LAS VEGAS, NV• 32