EN FUL CREDO EL INSTITUTO - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0007/000737/073790so.pdf ·...

8
E Le O R R E O -"-' :,--"", \- :.'".... : PUBLICACION DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACION, LA CIENCIA Y LA CULTURA Vot. I.-Núm. 6. Precio : 20 francos franceses, 10 centavosde dólar o su equivalente. JULIO U4a. EN FUL CREDO EL INSTITUTO h11erriáclonal del Teatro La"Casa de los artistas"de Praga, s e d e del Congreso deíI. LT. En la fotografía aparecen de Izq. a derecha los Sres. Jean Thomas, M. B. Jedlicka, J. ¡ Huxley y J. B. Priesttey. ! GINEBRA 44 países en la Conferencia de Educación La undécima Conferencia in- ternacional sobre la instrucción pública, que reunió a destacados pedagogos de 46 países, se cele- bró en el"palais Wilson"en Gi- nebra. del 28 de junio al 3 de julio bajo los auspicios de la Unesco y de la Oficina Interna- cional de Educación. Asistieron a las reuniones cerca de cien delegados, que escucha- ron detallados informes sobre los progresos de la educación en el mundo entero, durante 1947-1948. También se estudiaron los pro- blemas relativos al papel de los psicólogosen la función docente, 'los métodos de enseñanza ue ! arte de la escritura y la ense- íPanza de los principios de las Naciones Unidas. Presidente de la Conferencia fué el Sr. Marcel Abraham, ins- pector general de educación, en- ; cargado del servicio de Relacio- nes Culturales Universitarias del Quai d'Orsay, y jefe-de la dele- gación francesa, compuesta por cuatro miembros. Los tres Vice- presidentes fueron el Sr. Geor- (Sigue en ta página 6.) PARIS SEDE OFI CI AL DEL NUEVO ORGANISMO ERSONALIDADES teatrales de renombre mundial, procedentes de veinte paises asistieron en Praga, del 28 de junio al 3 de julio, al Primer Congreso del Instituto Internacional del Teatro y, mancomunadamente establecieron en la Casa de los Artistas un programa concreto para que su arte sirva, la causa de una paz más duradera. Esta reunión ha sido la culminación, llena de éxito, de más de dos años de trabajos pre- paratorios destinados a afianzar los lazos que unen a los hombres de teatro en todas las partes del mundo. Más de cien delegados, observa- dores y espectadores, asistieron a la Sesión de apertura del Con- greso. El Sr. Jindrich Honzl, Director del Teatro Nacional de Praga, pronunció el discurso inau- gural y a continuación habló el Dr. Julian Huxley. Director Ge- neral de la Unesco. El Sr. J.B. Priestley, distinguido dramaturgo británico y presidente del Comité Ejecutivo Provisional del Instituto. concluyó esta ceremonia expre- sando su agradecimiento a la Unesco por su ayuda en la pre- paración del Congreso y al Go- ESTADOS UNIDOS Primera Conferencia ,, internacional de Museos Los Directores de Museos de cerca de treinta países se han reunido en París, con ocasión de la Primera Conferencia Interna- cional sobreMuseos, celebradadel 28 de junio al 3 de julio. Más de cien delegados provenientes de todas las partes del mundo asis- RECUPERACION FISICi\ Y MENTAL DEL NINO Los problemas que suscita el niño retrasado por causa de la guerra fueron estudiados a prin- cipios de mes en una conferencia de educadores y psicólogos que tuvo lugar en Trogen (Suiza). Esta reunión, que duró una se- mana y que es la primera de su género desde que terminó la guerra, ha sido patrocinada por la Unescoy a ella asistieron unos V'veinte delegados. Los participantes, entre los que se encontraban varios directores de colonias infantiles, cambiaron impresionessobre los mejores mé- todos que han de emplearsepa la recuperacion mental y fisica de los niños víctimas de la guerra, Cada delegado presentó un in- forme sobre sus experiencIas en la materia, y en el conjunto de ellos se basará un estudio que prepara la Unescosobre la juven- tud retrasada por causa de la guerra. La conferencia celebró reunio- nes plenarias constituyéndose dos comisiones.La primera de éstas se ocupó de la organización mate- rial de las colonias infantiles, problemas de personal, hacienda y relaciones públicas, redactando I las basespara la creación de un comité internacional de coordina- ción que se encargará de recau- dar fondos, hacer las compras mancomunadas,organizar el in- tercambio de personal y de niños e"internacionalizar"las aldeas La segunda comisión trató del contenido y de los métoaos ue enseñanza aplicados en las colo- nias, así como de los medios de reintegración del niño a la vida normal. Esto lleva consigoel estu- dio de problemassociales y nacio- nales : la necesidad de procurar a los niños familias adoptivas ; el valor de los tratamientos psi- cológicos y psycoterapéuticos y, por último, la seJección de niños. La conferencia se celebró en la residencia de la Colonia Iner- nacional Pestalozzi de huérfanos de guerra (véaseVol. 1 No 4 del "Correo", si se desea información completa de esta Colonia). La Colonia Pestalozzi, fundada en 1946para el cuidado y atención de los niños víctimas de la guerra. es una de las más brillantes ex- periencias hechas hasta el pre- sente. . tieron a las reuniones que dura- ron seis días. Bajo la presidencia del Sr. Chauncey J. Hamlin, presidente del ConsejoInternacional de Mu- seos, la Conferencia estudió los problemas de la investigación cientifica, de la formación de per- sonal de Museos,de la restaura- ción de pinturas y demás obras de arte, de la importancia de los Museos en la educación popular. y de las técnicasy materiales para las exposiciones de Museos. Esta Conferencia es la primera, desdela guerra, que haya tratado temas relativos a la mayor parte de las actividades museográficas, y la Primera ConferenciaInterna- cional que se ha celebrado para deliberar con ese carácter sobre todos los aspectosdel trabajo en los museos. Se espera que los re- i'ultados de la Conferencia ten- drán una gran influencia, espe- cialmente en lo que se refiere al desarrollo del valor educativo de los Museos y al progreso de las técnicas de enseñanzapor medio de objetos. La Sesión inaugural de la Con- ferencia se celebró en la Casa de la Unesco y luego se formaron cinco secciones de trabajo que se reunieron por separado en"l'Ecole du Louvre", el"Musée de 1'Hom- me". la"Bibliothèque Nationale". y el"Palais de la Découverte". Entre los principales discursos pronunciados pueden citarse : i "Una filosofía de la Educaciónpor los Mueos", por el Dr. Charles Russell (Estados Unidos)."Los Museos para Niños", por misa Margaret Brayton (Estados Uni- dos) y"Los Museosmóviles", por el Sr : M. L. Ashton (Reino Unido). Los delegados escucharon también (Sigue en la página 3.) Más de ochenta . millones de dólares recaudados para la reconstitución docente En el curso de 1948 entidades privadas de los Estados Unido dedicarán más de ochenta millo- nes de dólares a la reconstitución de las Instituciones de 21 países devastados por la guerra, según informa la Comisión para la Re- constitución Internacional de 13 Educación de Washington. El Informe añade que durante el año 1947 esta ayuda de los Estados Unidos alcanzó la suma de 88 millones de dólares. Ayuda a las escuelas El Informe del C. I. R. a la Unesco se basa en las declaracio- nes de cerca de 400 Instituciones privadas nacionales. Cerca de 115 Instituciones más, que envia- ron sus informes el año pasado no han podido hasta la fecha contabilizar exactamente los fon- dos recaudados."Puede, por con- siguiente, suponerse", dice el In- forme de la Comisión,"que los esfuerzos de las Instituciones pri- vadas americanas realizaaos este año igualarán por lo menos, y probablemente sobrepasarán, los del año 1947. "La casi totalidad de las sumas recaudadas ha sido, o va a ser dedicada al envío de materiales escolares y a la ayuda a los Ser- vicios de Enseñanza.Los víveres. ropa y demás auxilios básicosre- presentan menos de 5. 000. 000 de la cantidad recaudada en 1947y se enviaron lisa y llanamente a escuelas y grupos de maestros. Los países a los que se envía la ayuda son : Austria, Bélgica, Bulgaria, Checoeslovaquia, China. Dinamarca, Finlandia, Francia. Alemania, Grecia, Holanda, Hun- gría, Indonesia, Italia, Japón, Co- rea, Luxemburgo, Noruega, Fili- pinas, Polonia y Yugoeslavia. Numerosas contribuciones fue- ron aportadas por personas e ins- tituciones americanas sin pasar por los servicios de las institucio- nes nacionales dependientes de la Comisión. Dichas contribucio- nes han totalizado cerca de 8. 000. 000de dólares anuales,desde 1945. bierno checoeslovaco por las faci- lidades que habían sido puestas a la disposición de los delegados. Huxley subraya la independencia del Instituto Delante de un auditorio que comprendia al Ministro checoeslo- vaco de Negocios Extranjeros; Sr. Vado Clementis, y al Sr. Zdenek Nejedly, Ministro de Educación,el Dr. Huxley señalo que aunque la Unesco hubiese apoyado la crea- ción de la nueva organización, el Instituto sería un Organismo inde- pendiente. Declaró que el I. I. T. y la Unesco establecerían probablemente un acuerdo oficial para llegar a una cooperación estrecha y que-con la aprobación de la Tercera Reu- nión de la ConferenciaGeneral de la Unesco-ésta podría prestar una ayuda económicaal Instituto du- rante su primer año de existencia, año que sería de importancia cru- cial. Pero subrayó que el Instituto sería un"organismo Internacional independientey autónomo". En la Presidencia cubierta de flores, de la gran sala de la Casa de los Artistas, se hallaban sen- tados el Profesor Jean Thomas, Subdirector de la Unesco, el Sr. Benjamin Jedlicka, del Mi- nisterio checoeslovaco de Nego- cios Extrajeros, el Or. Huxley y el Sr. Maurice Kurtz. Jefe de la Secciónde Teatro de la Unesco, que se ocupó activamente del tra- bajo de organización de) Insti- tuto. Una fuerza en pro de la paz En Sll discurso, el Sr. Priestley indicio que existe un Fondo de las Naciones Unidas para la Ayuda. a los niños y que esperaba que estas y la Unesco asegurarían al I. I. T.,niño recién nacido. la con- tinnación de su vida. Cualquier OrganizaciónInterna- cional que se extienda por encima de las fronteras es a lo menosun hilo en el tejido de una sociedad mundial. El intento de reunir a los teatros y de asegurar que el público goce de las mejores obras dramáticas mundiales es un paso hacia la comprensión interna- cional. La naturaleza particular del t, PJtro, prOSiguió el Sr. Priestiey, obliga a los que trabajan por él a ocuparse concreta e íntima- mente de los seres humanos. En el (Sigue en la página 6.) ) ( loa reconstitución do- cente en Asia y Filipi- nas. Pág. 2. ) ( Declaración básica so- bre la tirantez inter- nacional. Pág. 3. M Et Instituto de la Hilea amazónica. Página central. ) ( Influencia cultural del Medio Oriente. Pág. 7. ) ( Las Naciones Unidas a los pueblos del mun- do. Pág. 8,

Transcript of EN FUL CREDO EL INSTITUTO - unesdoc.unesco.orgunesdoc.unesco.org/images/0007/000737/073790so.pdf ·...

E Le O R R E O

-"-' :,--"",

\- :.'".... :

PUBLICACION DE LA ORGANIZACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACION, LA CIENCIA Y LA CULTURA

Vot. I.-Núm. 6. Precio : 20 francos franceses, 10 centavos de dólar o su equivalente. JULIO U4a.

EN FUL CREDO EL INSTITUTO

h11erriáclonal del Teatro

La"Casa de los artistas"dePraga, s e d e del Congreso

deíI. LT.En la fotografía aparecen deIzq. a derecha los Sres. JeanThomas, M. B. Jedlicka, J. ¡

Huxley y J. B. Priesttey. !

GINEBRA

44 países

en la Conferencia

de EducaciónLa undécima Conferencia in-

ternacional sobre la instrucciónpública, que reunió a destacadospedagogos de 46 países, se cele-bró en el"palais Wilson"en Gi-nebra. del 28 de junio al 3 dejulio bajo los auspicios de laUnesco y de la Oficina Interna-cional de Educación.

Asistieron a las reuniones cercade cien delegados, que escucha-ron detallados informes sobre losprogresos de la educación en elmundo entero, durante 1947-1948.También se estudiaron los pro-blemas relativos al papel de lospsicólogos en la función docente,'los métodos de enseñanza ue !arte de la escritura y la ense-íPanza de los principios de lasNaciones Unidas.Presidente de la Conferenciafué el Sr. Marcel Abraham, ins-pector general de educación, en-; cargado del servicio de Relacio-nes Culturales Universitarias delQuai d'Orsay, y jefe-de la dele-gación francesa, compuesta porcuatro miembros. Los tres Vice-presidentes fueron el Sr. Geor-

(Sigue en ta página 6.)

PARIS SEDE OFI CI AL

DEL NUEVO ORGANISMO

ERSONALIDADES teatrales de renombre mundial, procedentesde veinte paises asistieron en Praga, del 28 de junio al 3 dejulio, al Primer Congreso del Instituto Internacional del Teatroy, mancomunadamente establecieron en la Casa de los Artistas unprograma concreto para que su arte sirva, la causa de una paz másduradera. Esta reunión ha sido laculminación, llena de éxito, demás de dos años de trabajos pre-paratorios destinados a afianzarlos lazos que unen a los hombresde teatro en todas las partes delmundo.

Más de cien delegados, observa-dores y espectadores, asistieron ala Sesión de apertura del Con-greso. El Sr. Jindrich Honzl,Director del Teatro Nacional dePraga, pronunció el discurso inau-gural y a continuación habló elDr. Julian Huxley. Director Ge-neral de la Unesco. El Sr. J. B.Priestley, distinguido dramaturgobritánico y presidente del ComitéEjecutivo Provisional del Instituto.concluyó esta ceremonia expre-sando su agradecimiento a laUnesco por su ayuda en la pre-paración del Congreso y al Go-

ESTADOS UNIDOS

Primera Conferencia,,

internacional de Museos

Los Directores de Museos decerca de treinta países se hanreunido en París, con ocasión dela Primera Conferencia Interna-cional sobre Museos, celebrada del28 de junio al 3 de julio. Más decien delegados provenientes detodas las partes del mundo asis-

RECUPERACION FISICi\

Y MENTAL DEL NINO

Los problemas que suscita elniño retrasado por causa de laguerra fueron estudiados a prin-cipios de mes en una conferenciade educadores y psicólogos quetuvo lugar en Trogen (Suiza).Esta reunión, que duró una se-mana y que es la primera de sugénero desde que terminó laguerra, ha sido patrocinada porla Unesco y a ella asistieron unosV'veinte delegados.

Los participantes, entre los quese encontraban varios directoresde colonias infantiles, cambiaronimpresiones sobre los mejores mé-todos que han de emplearse pala recuperacion mental y fisicade los niños víctimas de la guerra,

Cada delegado presentó un in-forme sobre sus experiencIas enla materia, y en el conjunto deellos se basará un estudio queprepara la Unesco sobre la juven-tud retrasada por causa de laguerra.

La conferencia celebró reunio-nes plenarias constituyéndose doscomisiones. La primera de éstasse ocupó de la organización mate-rial de las colonias infantiles,problemas de personal, hacienda

y relaciones públicas, redactando Ilas bases para la creación de uncomité internacional de coordina-ción que se encargará de recau-dar fondos, hacer las comprasmancomunadas, organizar el in-tercambio de personal y de niñose"internacionalizar"las aldeas

La segunda comisión trató delcontenido y de los métoaos ueenseñanza aplicados en las colo-nias, así como de los medios dereintegración del niño a la vidanormal. Esto lleva consigo el estu-dio de problemas sociales y nacio-nales : la necesidad de procurara los niños familias adoptivas ;el valor de los tratamientos psi-cológicos y psycoterapéuticos y,por último, la seJección de niños.

La conferencia se celebró en laresidencia de la Colonia Iner-nacional Pestalozzi de huérfanosde guerra (véase Vol. 1 No 4 del"Correo", si se desea informacióncompleta de esta Colonia). LaColonia Pestalozzi, fundada en1946 para el cuidado y atenciónde los niños víctimas de la guerra.es una de las más brillantes ex-periencias hechas hasta el pre-sente.

. tieron a las reuniones que dura-ron seis días.

Bajo la presidencia del Sr.Chauncey J. Hamlin, presidentedel Consejo Internacional de Mu-seos, la Conferencia estudió losproblemas de la investigacióncientifica, de la formación de per-sonal de Museos, de la restaura-ción de pinturas y demás obrasde arte, de la importancia de losMuseos en la educación popular.y de las técnicas y materiales paralas exposiciones de Museos.

Esta Conferencia es la primera,desde la guerra, que haya tratadotemas relativos a la mayor partede las actividades museográficas,y la Primera Conferencia Interna-cional que se ha celebrado paradeliberar con ese carácter sobretodos los aspectos del trabajo enlos museos. Se espera que los re-i'ultados de la Conferencia ten-drán una gran influencia, espe-cialmente en lo que se refiere aldesarrollo del valor educativo delos Museos y al progreso de lastécnicas de enseñanza por mediode objetos.

La Sesión inaugural de la Con-ferencia se celebró en la Casa dela Unesco y luego se formaroncinco secciones de trabajo que sereunieron por separado en"l'Ecoledu Louvre", el"Musée de 1'Hom-me". la"Bibliothèque Nationale".y el"Palais de la Découverte".Entre los principales discursos

pronunciados pueden citarse : i"Una filosofía de la Educación porlos Mueos", por el Dr. CharlesRussell (Estados Unidos)."LosMuseos para Niños", por misaMargaret Brayton (Estados Uni-dos) y"Los Museos móviles", porel Sr : M. L. Ashton (Reino Unido).Los delegados escucharon también

(Sigue en la página 3.)

Más de ochenta. millones de dólares

recaudados para la

reconstitución docente

En el curso de 1948 entidadesprivadas de los Estados Unidodedicarán más de ochenta millo-nes de dólares a la reconstituciónde las Instituciones de 21 paísesdevastados por la guerra, segúninforma la Comisión para la Re-constitución Internacional de 13Educación de Washington.

El Informe añade que duranteel año 1947 esta ayuda de losEstados Unidos alcanzó la sumade 88 millones de dólares.

Ayuda a las escuelasEl Informe del C. I. R. a la

Unesco se basa en las declaracio-nes de cerca de 400 Institucionesprivadas nacionales. Cerca de115 Instituciones más, que envia-ron sus informes el año pasadono han podido hasta la fechacontabilizar exactamente los fon-dos recaudados."Puede, por con-siguiente, suponerse", dice el In-forme de la Comisión,"que losesfuerzos de las Instituciones pri-vadas americanas realizaaos esteaño igualarán por lo menos, yprobablemente sobrepasarán, losdel año 1947.

"La casi totalidad de las sumasrecaudadas ha sido, o va a serdedicada al envío de materialesescolares y a la ayuda a los Ser-vicios de Enseñanza. Los víveres.ropa y demás auxilios básicos re-presentan menos de 5. 000. 000 dela cantidad recaudada en 1947 yse enviaron lisa y llanamente aescuelas y grupos de maestros.

Los países a los que se envíala ayuda son : Austria, Bélgica,Bulgaria, Checoeslovaquia, China.Dinamarca, Finlandia, Francia.Alemania, Grecia, Holanda, Hun-gría, Indonesia, Italia, Japón, Co-rea, Luxemburgo, Noruega, Fili-pinas, Polonia y Yugoeslavia.

Numerosas contribuciones fue-ron aportadas por personas e ins-tituciones americanas sin pasarpor los servicios de las institucio-nes nacionales dependientes dela Comisión. Dichas contribucio-nes han totalizado cerca de8. 000. 000 de dólares anuales, desde1945.

bierno checoeslovaco por las faci-lidades que habían sido puestasa la disposición de los delegados.

Huxley subraya laindependencia del Instituto

Delante de un auditorio quecomprendia al Ministro checoeslo-vaco de Negocios Extranjeros ; Sr.Vado Clementis, y al Sr. ZdenekNejedly, Ministro de Educación, elDr. Huxley señalo que aunque laUnesco hubiese apoyado la crea-ción de la nueva organización, elInstituto sería un Organismo inde-pendiente.

Declaró que el I. I. T. y la Unescoestablecerían probablemente unacuerdo oficial para llegar a unacooperación estrecha y que-conla aprobación de la Tercera Reu-nión de la Conferencia General dela Unesco-ésta podría prestar unaayuda económica al Instituto du-rante su primer año de existencia,año que sería de importancia cru-cial. Pero subrayó que el Institutosería un"organismo Internacionalindependiente y autónomo".

En la Presidencia cubierta deflores, de la gran sala de la Casade los Artistas, se hallaban sen-tados el Profesor Jean Thomas,Subdirector de la Unesco, elSr. Benjamin Jedlicka, del Mi-nisterio checoeslovaco de Nego-cios Extrajeros, el Or. Huxleyy el Sr. Maurice Kurtz. Jefe dela Sección de Teatro de la Unesco,que se ocupó activamente del tra-bajo de organización de) Insti-tuto.

Una fuerza en pro de la pazEn Sll discurso, el Sr. Priestley

indicio que existe un Fondo de lasNaciones Unidas para la Ayuda.a los niños y que esperaba queestas y la Unesco asegurarían alI. I. T., niño recién nacido. la con-tinnación de su vida.

Cualquier Organización Interna-cional que se extienda por encimade las fronteras es a lo menos unhilo en el tejido de una sociedadmundial. El intento de reunir alos teatros y de asegurar que elpúblico goce de las mejores obrasdramáticas mundiales es un pasohacia la comprensión interna-cional.

La naturaleza particular delt, PJtro, prOSiguió el Sr. Priestiey,obliga a los que trabajan por éla ocuparse concreta e íntima-mente de los seres humanos. En el

(Sigue en la página 6.)

) ( loa reconstitución do-cente en Asia y Filipi-nas. Pág. 2.

) ( Declaración básica so-bre la tirantez inter-nacional. Pág. 3.

M Et Instituto de la Hileaamazónica. Páginacentral.

) ( Influencia cultural delMedio Oriente. Pág. 7.

) ( Las Naciones Unidasa los pueblos del mun-do. Pág. 8,

2 EL CORREO DE LA UNESCO Vos. 1.-Núm. 6.

A TRAVES DEL MUNDO

Finalizó la encuesta sobre prensa,

radio y cine

Nota de la redacción : Los enviados de la Unesco han recorridot7 países, obteniendo informaciones sobre la situación en oue Men uentran las industrias de prensa, cine y radio, con el fin deestablecer la medida de sus necesidades técnicas y materiales. Elconocido escritor francés Philippe Soupault, refiere en las siguientestotumnas, las impresiones de su viaje por los países de América central.

BIENVENIDO !Me parece que esta fórmulaMe parece que esta fórmula

áíóúáúññ etaoin etaoin etaoin bbastaría para describir la acogidaque los diferentes países d Amé-rica Central, por los que he via-jado en misión oficial, me han

Por

Philippe SOUPAULTEnviado de la Unesco

reservado como encargado de unaencuesta por la Unesco. Estasseis letras, Unesco, que han pasa-do a ser un nombre, tienen siem-pre una especie de poder mágico.

Pronunciaba siempre ese nom-bre delante de las decenas demillares de puertas a que teníaque llamar de la misma maneraque se pronunciaba en un cuentode las Mil y una Noches :" ! Sésa-mo, ábrete !", y los millares depuertas se han abierto.

Llegaba yo a los Ministerios, alos sindicatos, o a las oficinas deestadísticas, cargado con un pe-sado cuestionario, y tenía quedomina : r cierta inquetud al pre-sentar mis centenares de pregun-tas. A decir verdad, mis interlo-cutores se asombraban siempre unpoco de la precisión de esas pre-guntas. A veces se leía en sus ojosuna ligera perplejidad cuandocomprendían que iban a tener queproceder a trabajo de investiga-ción y documentación, a menudoconsiderable.

Naturalmente, a veces me veíaobligado a insistir y a subrayarel interés que para la culturamundial presentaba conocer elnúmero de periódicos y su tirada,o bien la potencia de alcancede las emisoras de radio, o elestado de desarrollo del filmeducativo.

Todos aquellos a quienes he !consultado se mostraban muy in-teresados por los resultados quehabía obtenido, y mi más fre-cuente recompensa era oir a miinterlocutor añadir a sus consejosy previsiones esta exclamación :' ! Pero que útiles son estas infor-maciones ! Hay aquí toda clase depuntos que hasta la fecha no se Ihabían puesto nunca en claro".

Creo, en efecto, que las encues-tas que he tenido que llevar acabo en los diferentes países deAmérica Central no son sólo in-teresantes por los resultados ob-tenidos.

Me parece, en efecto, que lasdiferentes personas a quienes heinterrogado, a menudo con muchainsistencia, mostraban su satis-facción de ver que el conjunto delas Naciones agrupadas en laUnesco se ocupaba d los proble-mas particulares de países que seencuentran, a veces, bastante se-parados de la órbita internacional.

SerIa preciso, por consiguiente,que este artículo terminase con laformulación de las muy sincerasgracias dirigidas a todos los ami-gos que el encargado de encuestaha hallado en su camino, a todosaquello. s a quienes ha atormenta-do con sus preguntas, y a todoslos que le han respondido con uncuidado y una atención que lapublicación de la encuesta desta-cará claramente.

India... Pakistán...

Et Sr. Alexander Shaw, ex-consejero cinematográfico del Go-bierno indio y productor de variosdocumentales británicos, ha hechoun viaje de estudios, por cuentade la Unesco, para informar sobrelas necesidades técnicas del Pa-kistán y de la India. Damos acontinuación algunas de sus im-presiones sobre la situación dedichos países.

Parece ser que, tanto las zonasurbanas como las rurales del Pa-kistan constituyen un enorme po-tencial cinematográfico.

Muchas de las películas proyec-tadas son documentales o noti-ciarios. Las danzas v cancionesindias, con todo su color, ocupanlugar preferente en la mayoríade las películas. El Gobierno hasolicitado oficialmente de la Unes-co que envíe al Pakistán Un téc-nico del cine para crear allí unasección documental, pues ahorasolamente se está formando laprimera compañía de cine docu-mental.

La India, por otra parte, es elsegundo país del mundo en laproducción cinematográfica. Lostres centros de la industria sehallan en Bombay, Madrás y Cal-cuta, donde hay instaladas unas400 compañías.

La producción cinematográficaindia es aproximadamente deunos 250 noticiarios al año, deuna longitud media casi doble quela de las películas de Hollywood.Aunque el nivel técnico y fotográ-fico está aproximadamente a laaltura del de cualquier país delmundo, no se hace ningún granesfuerzo por producir films conintrigas complicadas, debido pro-bablemente a que el 86 % de lapoblación (340 millones) es anal-fabeto.

La población cuenta con unosdos mil cines que proyectan de vezen cuando alguna película extran-jera, casi siempre inglesa o nor-teamericana.

! ta¡¡a... Hungría...

Pierre Artigue, corresponsalbelga para asuntos extranjeros ycomentarista de la radio, hahecho este año un viaje de estu-dios por Italia y Hungría, porcuenta de la Unesco.

He aquí en breves líneas algunasde sus observaciones, formuladasdespués de su regreso a París.

Una de las impresiones domi-nantes es que tanto Italia comoHungría están realizando un granesfuerzo para resucitar y extendersus sistemas de medios de divul-gación.

Italia tropieza con serias difi-cultades por falta de personalespecializado y de maquinaria deimprenta, aun cuando las redesradiofónicas han vuelto a alcan-zar su ritmo anterior a la guerra.

En Hungría casi las nueve dé-cimas partes de las estaciones emi-soras fueron destruídas durantela guerra. Sin embargo, debido ala falta de escuelas, las leccionesse dan por radio en la mayorparte del país.

Hungría ha producido la má-quina de escribir más ligera delmundo, (apenas pesa 3 kgs.) ;fabricada en aluminio. Esta má-quina resulta barata, y ahora queya se han completado los equiposnecesarios, se lanzará al mercadoen el próximo otoño.

Envio de libros a tas bibliotecas saqueadas por la guerra. La Casa dela Unesco desarrolla actividades cada vez más importantes comocentro de envio de materiales destinados a la reconstitución cultural.

El Dr. Julián Huxley, DirectorGeneral de la Unesco, emprendiódurante el mes de junio un viajeoficial de tres semanas por lOSpaíses de Europa Central y Orien-tal, con el fin de entrevistarsecon personalidades gubernamen-tales y estudiar el desarrollo deuna más estrecha colaboraciónentre la Unesco y esos países. Esteviaje tuvo lugar por Yugoesla. via,Hungría, Austria, Polonia y Che-coeslovaquia.

El Director General pudo fa-miliarizarse con los métodos deenseñanza e investigación emplea-dos en dichos países y ponerse alcorriente del trabajo realizadopara proteger la herencia del artepopular y del Folklore así comopara conservar la naturaleza. Enlos países en que existen ya Co-misiones Nacionales, éstas se reu-nieron especialmente y el Dr.Huxley pudo ayudarlas en sutrabajo preparatorio, informán-dolas en detalle sobre las tareasque han de realizarse y sobre lomejores métodos a emplear envirtud de la experiencia adquiridaen otras partes.

En otras ocasiones el contactofué establecido con representan-tes distinguidos del mundo inte-lectual, que formarán el núcleode las futuras comisiones nacio-nales. El Dr. Huxley aprovechóesta oportunidad para buscar lacooperación voluntaria y el con-curso técnico de los expertos quepermitirán realizar el programade la Unesco y alentarán ciertospaíses a que ratifiquen definiti-vamente su adhesión a la Unesco.

En todas partes el Director Ge-neral fué recibido con la máscalurosa simpatía y pudo asegu-rarse de la buena voluntad y delentusiasmo que provoca el tra-bajo de la Unesco.

ASIA Y FiliPINAS

Carácter peculiar

de la reconstitución docente

Por Iary TREYELYAN

RUANDO los occidentales hablande los países devastados porla guerra, la mayoría piensa auto-máticamente en Europea ; algunosextienden su pensamiento hastaChina, pero casi ninguno piensaespontaneamente en las regionesdel Sudeste asiático. Los proble-mas de Europa son tan importan-tes, tan urgentes y se imponentan constantemente a nuestros es-píritus que resulta difícil acor-darse de los problemas igualmenteimportantes de países geográfica-mente tan alejados de nosotros.

Pero la Unesco, Institución in-ternacional, se interesa por todoslos países devastados por laguerra,'tanto del Oriente comodel Occidente, y en cuanto fuéposible, un viaje de inspecciónfué organizado a cinco paísesdevastados por la guerra en elExtremo Oriente.

Estos países visitados fueronBirmania, Malasia, Sarawak,Borneo del Norte y Filipinas. Elviaje duró exactamente seismeses, desde el 6 de noviembrede 1947 hasta el 6 de mayo de1948. Fueron recorridas más de30. 000 millas, en gran parte porla vía aérea, 5. 000 aproximada-mente por carretera y 500 porla vía fluvial.

Todos los países visitados, ex-ceptuando a Malasia, han sufri-do grandes daños materiales ensus edificios escolares. Malasiaha tenido suerto a este respecto,aunque haya sufrido grandesdaños y destrucciones durantela guerra. Muchan ciudades an-tiguas e históricas de Birmaniahan sido arrasadas hasta susfundaciones. Todos los pueblospequeños a lo Jargo de la costade Sarawak han sido totalmentedestruídos por los bombardeos.Sadakan, la antigua capital deBorneo del Norte, ha sido total-mente destruída, y Jesselton, la

La Universidad de Filipinas, es una prueba del grado dedestrucción sufrido por las islas, durante la guerra.

Material remitido

a doce países

La Unesco ha atribuido a biblio-tecas y universidades de docepaíses damnificados por la guer-ra une treintena de aparatos delectura de microfilms, contribuyen-do asi a la reconstitución de losservicios de tales instituciones. Sehan encargado otros 18 aparatos,que en breve serán remitidos aotras bibliotecas.

Los países donde se encuentranlas referidas bibliotecas son :Austria, Bélgica, Checoeslovaquia.China, Filipinas, Francia, Grecia,Hungria, Italia, Noruega, PaísesBajos y Polonia. Estos aparatosde gran utilidad fueron adquiri-dos por la Unesco en París, comoparte de su programa de recons-titución.

El TICER y los Scouts

La Oficina Internacional delMovimiento Escutista se ha adhe-rido al Consejo Internacional parala Reconstitución E d u c a t i v a(TICER) y, mediante los esfuerzosde sus 5. 000. 000 de afiliados, ayu-dará a intensificar en gran me-dida el trabajo del Consejo en lasregiones devastadas por la guerra.

El TICER, que es una asociacióncompuesta de 26 organizacionesprivadas internacionales dedicadasa la reconstitución educativa, tra-baja en cooperación con la Unescoy tiene su oficina central en laCasa de la Unesco en París. Losmiembros del Consejo representanmás de 700 organizaciones nacio-nales de 60 países.

Desde princ1pios de 1944, el mo-vimiento escutista ha realizadotrabajos de auxilio en siete paísesdevastados de Europa.

Campana canadiense

pro ayuda escolarEn el curso de una campaña

realizada por el Consejo Cana-diense para la Reconstrucción yel Movimiento Canadiense en prode la Infancia ambos en coopera-ción con la Unesco se ha recau-dado 1. 000. 000 de dólares, que seconsagrarán a la reconstituciónde las Instituciones y medios deenseñanza de los países que mássufrieron durante la guerra.

De esta cantidad, que fué re-caudada por unas 70 entidadesprivadas, en el curso de una cam-paña de extensión nacional, sehan asignado :

300. 000 dólares para suministrosa escuelas primarias y secunda-rias

182. 000 dólares para becas quepermitan a estudiantes destaca-dos realizar seis meses de amplia-ción de estudios en Canadá.

150. 000 dólares para suministrosa las Universidades, incluyenaolibros y material que necesitan.

66. 750 dólares para proyectos delibros, incluyendo un plan decanje de libros destinado a reco-ger y enviar a ultramar mediomillón de volúmenes.

46. 250 dólares para enviar ma-teriales, víveres y ropas a artis-tas necesitados.

25. 000 dólares para ayudar a laqnesco en la realización de susprogramas de reconstitución edu-cativa en Europa y en Asía.

nueva capital y una de las dosciudades de Borneo del Norte,ha perdido el 90 SÓ de sus edi-ficios Manila, que fué en tiem-pos una hermosa ciudad moder-na, está completamente arrm-nada : grandes vigas cuelgan delos edificios de piedra, las callesmuestran todavía las trazas delas batallas, y la hermosa Uni-versidad de las Filipinas y nu-merosas otras instituciones enco-lares de la ciudad no podránnunca reconstruirse en su. : ; anti-guoS lugares.

La cantidad de edificios esco-lares destruidor en el Sudesteasiático es impresionante. Sinexcepción alguna en todos paísesse ha perdido la casi totalidadde las instalaciones y'materialesescolares. La pérdida en libros.por sí sóla, es ya un golpe ca-tastrófico a la enseñanza. Dehecho, la historia de las des-trucciones de medios educativosen el Sudeste asiático es idén-tica a la de Europa. Toda laenseñanza científica existente,que en esos países no está aúnmuy adelantada, se halla ahora.detenida casi por completo por'falta de materiales de todosgéneros

Sin embargo, aunque la com-paración de las pérdidas ocurri-das en Occidente y en Orienteproduzca impresiones muy seme-jantes, existen en los paísesorientales algunos elementos po-sitivos que representan una granayuda para la reconstitucióndocente. Todos estos países po-seen un clima cálido cuya ven-taja quizás no comprendan deltodo las gentes que se ocupande la reconstitución. Los dañosde la-guerra, por grandes quesean, son más fáciles de reme-diar en un clima cálido y hospi-talario, que afecta particular-mente a los niños. No existe elproblema de vestir a los niños.Las madres europeas buscan de-sesperadamente ropa para que susniños y ellas mismas puedansoportar los rigores del invierno,Frecuentemente deben cerrarselas escuelas durante variosmeses, por no tener los niñosbastante ropa de invierno y porno haber calefacción en las es-cuelas. En el Extremo Orienteno existen tales problemas y losniños usan, si algo ltsan, unamínima cantidad de ropa.

En todos los países visitadosha habido siempre, durante todala. guerra, alguna clase de ala-mentación para los niños nosiempre suficiente, ni tampocototalmente conveniente, peronunca han conocido un hambreverdadera. En gran medida sedebe a dichas dos ventajas, clin} loacálido y posibilidad de alimento*ción, el que no exista un vedadero problema de"niños retrærsados por causa de la guerra",como en Europa. Cuando fueronbombardeadas las grandes ciu-dades. las madres pudieron refezgiarse con sus niños en la sel\ll1,o en el campo de los alrededores,y allí vivieron, primitiva pero in-definidamente. Y el hecho de nohaber sufrido hambre durante unlargo período se revela en el buenestado de salud relativo de losniños. Muchos de éstos tienenenfermedades de la piel, debida.a una nutrición no conveniente,pero muy pocos han sido muti-lados por los bombardeos o sufrende raquitismo u otras enferme-dades debidas al hambre.

Y en tercer lugar, en todosestos países se encuentra madera,cosa de inestimable valor. En Bir-mania, por ejemplo, la mayorparte de las escuelas provisionaleshan sido construídas con bambuTambién se fabrican con bambúen las escuela' muy pobres los su-ministros escolares. En todaspartes existen edificios escolaresprovisionales, que se llaman"co-bertizos de estera". No duraránmucho tiempo, a lo sumo tres ocuatro años y se tarda cinco vecesmás en construirlos que antes dela guerra. Pero, por lo menos, ofre-cen un abrigQ temporal contra elsol y la mayor parte de ellos pro-tegen igualmente de las lluviastropicales.

El mayor problema de la re-constitución educativa en estoscinco países es el de los maestros.La situación a este respecto encada uno de los países es grave,y en algunos se ve difícilmente lasolución.

Los enviados de la Unesco reci-bieron en cada país la más calu-rosa acogida. El Sudeste asiáticoha sufrido muchísimo de laguerra, pero se están haciendovalerosos esfuerzos de reconstitu-ción, con muy poca ayuda delexterior, hasta ahora. Se necesitagrandemente ayuda práctica y,aliento y merece apreciarse lo queha sido ya realizado.

HUXLEY

VISITO

EUROPA

CENTRAL

Vol. 1.-Num. 6. EL CORREO DE LA UNESCO

," : La tirantez internacional

Declaraciòn conjunta de 1011 profesores reunidos en París

A fines de junio la Unesco reunió en París a ocho eminentessociólogos con el fin de que estudiasen las causas de las agre-siones nacionalistas asi como las condiciones necesarias para lacomprensión internacional. La declaración Que a continuaciónse inserta, está firmada por todos ellos y expone las opinionescon las que todos se mostraron de acuerdo. La importancia deesta declaración reside en el hecho de que se hicieron unasproposiciones muy importantes sobre las causas due producenlos estados de tirantez internacionales y que se han mostradoconformes con ellas sociólogos cuyos credos ideológicos difieren'extraordinariamente.

Hé aquí la lista de los firmantes :Gordon W. AUport. Profesor de Psicología. Universidad de

Harvard ; Guberto Freyre, Profesor Honorario de Sociología,Universidad de Bahia, (Brasil), Profesor del Instituto de Socio-logía Universidad de Buenos Aires, Argentina ; Georges Gurt-vitch, Profesor de Sociología. Universidad de Estrasburgo,(Francia), Administrador del Centro de Estudios Sociológicos,París ; mas Horkheimer, Director del Instituto de InvestigaciónSocial. Nueva York ; Arne Naess, Profesor de Filosofía, Universi-dad de Oslo, Noruega) ; John Rickman, M. D.. Redactor del"British Journal of Medical Psychology" ; Harry Stack Sullivan,M. D., Presidente del"Council of Fellows", Escuela, de Psiquiatríade Washington, Estados Unidos, Redactor de"Psychiatry" :Revista del"Operational Statement of Interpersonal Relations" ;Alexander Szalai, Profesor de Sociología. Universidad de Buda-pest, (Hungría), Presidente del Instituto Húngaro de NegociosExtranjeros.

- = N el desarrollo de su historia,M* ha negado el hombre a unaetapa en la que puede ana-lizar. científicamente, las causasde los estados de tirantez queconducen a la guerra. La reunióncelebrada por este pequeño grupoes sintomática pues es la primera.vez que personas de diversos paí-ses, sirviéndose de un organismointernacional que ellas mismascrearon. piden a los sociólogos queapliquen sus conocimientos a algu-nos problemas capitales de nues-tro tiempo. Aunque discrepemosen cuanto a la importancia quehabría de darse a algunas partesde nuestra declaración, o encuanto a la manera de enfocar sucomprensión y aplicación, ningu-no de nosotros podría negar laimportancia de ninguna de suspartes.

Estamos conformes con los doceartículos siguientes :

La guerra no es necesaria

A) A nuestro modo de ver, nohay evidencia alguna que indiqueque las guerras son la consecuen-cia necesaria e inevitable de la"condición humana". Aunque loshombres sean muy diferentes encuanto a sus capacidades y tem-peramentos, creemos que existennecesidades vitales, comunes atodos ellos que deben satisfacersecon el fin de crear y mantenerla paz : donde quiera que se en-cuentre, el hombre desea verse

libre del hambre y de las enfer-medades, de la inseguridad y deltemor ; el hombre, en todas partes,desea la amistad y el respecto delprójimo ; aspira también al cre-cimiento y al desarrollo de supersonalidad.

B) El problema de la paz con-siste en contener los estados detirantez y los instintos agresivosnacionales o de grupos, en térmi-nos en que sea posible ponerlescoto y dirigirles hacia fines quesean a la vez personal y social-mente constructivos de modo queel hombre no trate de explotar asus semejantes. Este objetivo nopuede lograrse por medio de re-formas superficiales o con esfuer-zos aislados. Es esencial que seproduzcan cambios fundamentalestanto en la organización socialcomo en nuestra man*"" ! depensar.

La inseguridad

es fuente de conflicto

V) Si tenemos que evitaraquellas agresiones que conducena los conflictos armados, entreotras cosas, tendremos que plani-ficar y organizar el uso de la

fuerza productiva y de los recur-'sos modernos, de manera que

exista la máxima justicia social.Las desigualdades económicas, lainseguridad y los fracasos creanconflictos entre grupos y entrenaciones. Todo esto constituyeuna importante fuente de estadosde tirantez que con frecuencia.y erróneamente, ha llevado a ungrupo, a ver en su vecino algoasí como una amenaza aceptandofalsas imágenes y soluciones sim-plistas y haciendo que el pueblosea sensible a los llamamientosdemagógicos.

D) Las guerras modernas entrenaciones o grupos de naciones sealimentan de muchos de esosmitos, tradiciones y símbolos deorgullo nacional, que fuerontransmitidos de generación engeneración. Muchos símbolos so-ciales corrientes son todavía nacio-nalistas y esto impide la librecirculación del pensamiento através de las fronteras políticas.del mundo, que es. de hecho. inter-dependiente.

A los padres y maestros lesparece difícil reconocer hasta quépunto sus propios hábitos-amenudo adquiridos cuando eranjóvenes, y las circunstancias dis-tintar--no son ya adecuados para

servir de normas de acción en unmundo que se transforma.

La educación, en todas sus for-mas, debe oponerse al engrei-miento nacional luchando porponer en obra un reconocimientocrítico y autodisciplinado de lasformas propias y extrañas de lavida social.

Los medios de divulgación

aliado poderoso

F) El desarrollo de los mediosmodernos de comunicación, rápi-aos y de largo alcance constituyeen potencia un medio eficaz parafomentar la solidaridad mundial.Sin embargo, este desarrollo au-menta también el peligro de quelas deformaciones de la verdadlleguen a muchas gentes que sonincapaces de distinguir lo verda-dero de lo falso o de darse cuentade que se las engaña y conducepos sendas extraviadas. Debe deser una responsabilidad especialde las organizaciones de las Nacio-nes Unidas servirse de estos me-dios de divulgación a fin de facili-tar una adecuada comprensiónpor parte de los habitantes deotros países. En todas circunstan-cias debe realizarse esta acción ensu doble sentido. Será una ayudaa la causa de la paz el que lasnaciones pueden verse a sí mis-mas, tal como las otros puebloslas ven.

G) La perspectiva de continuaren situación de inferioridad esabsolutamente inaceptable paracualquier grupo de gentes. Poresta y otras razones, ni la explo-tación colonial ni la opresión deminorías dentro de una naciónpueden ser compatibles, al cabodel tiempo, con la paz del mundo.En tanto que sociólogos no cono-cemos prueba alguna que eviden-cie que ningún grupo étnico seainferior de por si.

H) Muchos sociólogos están es-tudiando estos problemas. Perolos sociólogos también se hallanseparados por diferencias nacio-nales, ideológicas y de clase. Pre-cisamente estas diferencias hanimpedido a los sociólogos resistireficazmente contra la apariciónde teorías pseudocientíficas quehan sido explo : adas por dirigente-,políticos para sus propios fines.

D La objetividad en las cien-cias sociales es imposible de lograrsiempre que fuerzas políticas oeconól1Úcas obliguen al investi-gador a aceptar puntos de vistalimitados y sectarios. Existe unagran necesidad de llevar a cabouna investigación internacionalbien definida provista de los me-dios económicos así como Un pro-grama de educación.

Necesidad de la investigación,

J) Recomendamos, por ejemplo,la cooperación de los sociólogos enun amplio plano regional e inter-nacional, la creación de una uni-versidad internacional y de unaserie de institutos mundiales deciencias sociales bajo auspiciosinternacionales. Creemos que losresultados de una investigacióncientifica internacional aportaríauna información muy útil sobrela cultura de todas las nacionessacando, a la luz incertidumbrespeligrosas y causas de estados detirantez, así como las aspiracioneslegítimas de los habitantes delmundo entero. Igualmente ha-hrían de ser recompensados todoslos estudios de métodos educati-vos en el hogar, la escuela y lasorganizaciones juveniles y otrasasociaciones mediante las cualesse orienta el espíritu de la juven-tud hacia la guerra o hacia la paz.De la divulgación de la informa-ción que resulta de estos estudios.podemos anticipar la aparición depropuestas concretas que sirvan deguía a los programas nacionalesde educación.

K) Las ciencias físicas y bioló-gicas han aportado en los últimos

años. una prueba impresionantede los efectos de la investigación.Algunos de los resultados prácti-cos han servido más bien parallevar la inquietud y el espantoal mundo civilizado, que para re-ducir los estados de tirantez. Loshombres de ciencia, cuyas investi-gaciones se han utilizado paradesarrollar la guerra atómica ybiológica no son responsables dela maldición que se ha lanzadosobre el mundo. Esta situaciónrefleja las fuerzas que ahora de-terminan el uso que puede hacersede la ciencia. Por lo que se re-fiere a otros factores, juzgamosque las oportunidades de un em-pleo constructivo del poder de. losprogresos técnicos y científicosaumentarán, siempre y cuando elhombre acepte la responsabilidadde comprender las fuerzas inter-nas y externas que sobre él y lasociedad actúan.

En esta tarea de adquirir elconocimiento de sí mismo y de lasociedad, la sociología-o la cien-cia de la humanidad-ha de de-sempeiiar un papel decisivo. Unsigno esperanzador lo constituyehoy el grado que alcance la caidade las fronteras que separan estasciencias ante el desafío generalque se las opone. Los sociólogo. pueden ayudar a demostrar a lospueblos de todos las naciones quela libertad y el bienestar de cadauna de ellas estan en definitiva,ligados a la libertad y al bienestarde todas las demás, que el mundono necesita seguir siendo un lugaren que los hombres forzosamentehan de matar o morir y que losesfuerzos realizados en beneficiode nuestra propia colectividadpuedan hacerse compatibles conlos esfuerzos generales en benefi-cio de la humanidad.

Museo móvil de tos EE. UU.exhibido en París durante el

pasado Congreso.

Museos

(Viene de la página 1.)

informes del Sr. Edouard Michel(Francia) que habló de"Los Mu-seos y la Investigación Científica"en el campo del arte, y del Sr. A.Leroi-Gourhan (Francia) que dis-currió sobre el mismo tema en elcampo de la arqueología.

El Sr. F. Gysin (Suiza) hablode la formación de personal técni-co y científico en los museos yel Sr. T. Rousseau (Estados Uni-dos) informó sobre los progresosen el campo de la restauración deobras de arte. Otres informes trataron de temas como"Lo¿, Mu-seos al aire libre" (Sr. Kjellberg.Noruega)."Los Museos y los mo-numentos históricos" (ProfesorMaiuri, Italia, y Dr. Lorentz, Polonia>, y la"Creación de un Centro de Documentación-Museográfica" (Sr. J. Cain. Francia). LaDoctora Grace McCann Morley,Jefe de la Sección de Museos dela Unesco y anteriormente Direc-tora del Museo de Arte de SanFrancisco (Estados Unidos), re-presentó a la Unesco en la Con-ferencia e informó sobre el tra-bajo de la Organización en esteterreno.

El Consejo Internacional de Mu-seos (I. C. O. M.) baj cuyos aus : Ji-cios se celebró la Conferencia, fuécreado en París en noviembre de1946. Celebró dicho Consejo unaConferencia Interina en Mélico,en noviembre de 1947 con ocasiónde la Segunda Reunión de la Con-ferencia General de la Unesco.

El Consejo Internación 1 deMuseos trabaja en estrecha cola-boración con la Unesco en elcampo de la Museo grafía, y ejercela función de organimo técnicopermanente de esta Institución Es-pecializada de las Naciones Uni-das. Su objetivo es fomentar lacooperación Internacional entrelos museos y ejercer la misión deOrganismo Coordinado de sustrabajos.

Ay igual que la Unesco. el I. C.O. M. estima que los museos pue-den tener un gran valor para fo-mentar la comprensión entre lospueblos y ju5ar una gran influen-cia en la formación educativa tan-¡to de los niños como de !"s adultos

Johon Rickman, distinguidopsiquiatra británico, fué unode los ocho expertos que sereunieron a comienzos de estemes en la Casa d la Unesco,para redactar un informe so-bre las causas fundamentalesde los estados de tirantez in-ternacional. En el siguientearticulo e ! Dr. Rickman relataalgunos detalles de la reunióny de la declaración preparada.

COMO LO VIO

UN PSIQUIATRA

11 MAGINEMOS a ocho expertos, la mayor parte de ellos profesores,de dIferentes paIses y pertenecientes a diferentes amas de laciencia, varios de los cuales no se han visto nunca, aún cuando

algunos ya se conocen bien. Creerán Vds, que hay todo lo que senecesita para una conferencia"solemne"y lenta en su desarrollo. Losorganizadores comenzaron por hacer una experiencia : tan prontocomo nos sentamos a nuestra mesa, se nos pidió a cada uno quediésemos cuenta de nuestras actividades (mo tm lo que se refiere anuestros trabajos académicos,.,....sino a nuestra experiencia vivo).

Cuatro de los ocho reunidoshabían estado en la cárcel, doshabían tenido que abandonar supaís y dos habian sido torturadospor los nazis. Esto era una pe-queña muestra de lo que la vidahabía hecho de nosotros, y estosincidentes contribuyeron a hacer-nos sentir en toda su realidadeste problema de los estados detirantez. Incidentalmente, al cabode poco más de una hora empe-zamos a sentir que nos conociá-mos muy bien y que habían mu-chas cosas Dor las que valía lapena tolerarnosmutuamente.

Algunos h a-blaron tranqui-los, como si es-tuviesen en unasala de dibujo,uno de nosotros parecla nauarseen una tribuna pública, se incli-naba sobre la mesa, braceanaocomo si nadara, mientras noslanzaba sus llamamientos paraque nos considerásemos comoobreros-sí, pero nos pareciaagradable, lo mismo cuando gri-taba que cuando callaba era tanamable y sincero...

Formábamos un grupo hetero-géneo, pero todos sentíamos quelos demás, individualmente, po-seîan un valor, y ésto, creo yo.nos ayudaba mirar con mayorsimpatía, recíproca, el modo quetenía cada uno de ver las cosas.

después, cada uno expuso susplanes para la investigación y noshicimos preguntas acerca de ellos.Luego nos separamos para unlargo"week-end"con el fin deredactar nuestros informes aeunas 5. 000 palabras, que han deeditarse en forma de volumen.Ahora bien, pocas cosas hay tanpesadas como 8 informes de ex-pertos. El lector se ve obligado asoportar esta prueba ocho vecesdistintas, y eso suele ser horn-ble. Estamos tratando de reflejaren ese libro algunas de las ani-madas controversias que se sus-citaron en el curso de nuestrasdiscusiones. Esta es la segundainnovación técnica de nuestraconferencia. Cada colaboradorpuede añadir todas las notas quequiera y decir lo que le parezcasobre los informes de los demás.Nadie logrará escapar con su in-forme sin tener que aguantar laspreguntas de los otros, pero nose les permitirá contestarlas.

Nuestras ooiniones van de Oestea Este y difieren mucho entresí ; pero tenemos en común. bas-tante para que. a pesar de nues-tras diferencias ideológicas, queeran profundas y acaloradas.hayamos firmado una declara-ción en común.

Hé aquí un resumen y veanustedes si. basándose en su expe-riencia, tienen mucho que añadir.en principios generales, a la opi-nión combinada de un Profesorde PSicologia (los voy tomandopor el orden alfabético de susapellidos), de Sociología-de es-tos hav dos-un Director deInstituto de Estudios Sociales, unProfesor de Filosofía, dos Psiquia-tras, y otro Profesor de Sociolo-gía y hé aquí, como dije, un resu-men de dicha declaración.

El problema de la paz COIlSls, een contener los instintos agresi-vos nacionales, o de grupos, entérminos en que sea posible po-nerles coto o dirigirles hacia finesque sean a la vez personal v so-cialmente constructivos, de ma-nera que el hombre no intenteexplotar a sus semejantes. Esesencial que se produzcan cam-bios fundamentales en nuestramanera de pensar y en nuestraorganización social.

Por

el Dr John RICKMAN,Director del"Brilish Jourral

(11 Medical PsycholoU1J"

veoemos. amoltn pUUlllicar yorganizar el uso <te la fuerza pro-ductiva y de los recursos moder-nos de manera que exista lamáxima justicia social.

Las guerras modernas en : renaciones, o grupos de naciones3,se fomentan por muchos mitos.tradiciones y símbolos de orgullonacional, transmitidos de gene-ración en generación.

A los padres y maestros lesparece difícil reconocer hasta quépunto eus propias actitudes yapegos-a menudo adquiridoscuando eran jóvenes, y las cir-

cunstanclas ms-tintas-no sony a adecuadaspara servir denormas deacción en unmundo que se

En favor de los

huérfanos de la guerra

El Señor Drzewieski, Jefe de laSección de Reconstitución de laUnesco, ha dado a conocer en unaConferencia de prensa que como re-sultado de la reunión de especia-listas de Trogen (Suiza), seproyecta la creación de una vastaorganización internacional encar-gada de los niños huérfanos de laguerra. bajo la denominación deFederación internacional de las co-lonias infantites.

transforma.El desarrollo de los medios mo-

dernos de comunicación rápidosy de largo alcance, es virtual-mente una gran ayuda a la soli-daridad mundial :

Sin embargo, este desarrolloaumenta también el peligro deque las déformaciones de la ver-dad lleguen a muchas gentes queno están en condiciones de dis-criminar lo verdadero de lo falso,o de darse cuenta de que se lasengaña y conduce por sendasextraviadas.

Las ciencias físicas y la biolo-gía han dado, en estos últimosaños, pruebas impresionantes delos resultados de la investiga-ción. Algunos de los resultadosprácticos han servido más bienpara llevar la inquietud y el es-panto al mundo civilizado, quepara reducir los estados de tiran-tez. Los hombres de ciencia, cuyasinvestigaciones se han utilizadopara desarrollar la guerra ató-mica y biológica no son en simismos responsables de la mal-dición que se ha lanzado sobreel mundo. Esta situación reflejalas fuerzas que ahora determi-nan el uso que puede hacerse dela ciencia,

Por lo que se refiere a otrosfactores, juzgamos que las posi-bilidades de un empleo construc-tivo de las potencias de los pro-gresos técnicos y científicos au-mentarán, siempre y cuando elhombre acepte la responsabilidadde comprender las fuerzas inter-nas y externas, que actuán sobreél y la sociedad.

Es ésta una tarea en la queel conocimiento de sí mismo y dela sociedad, es decir, la sociolo-gía o la ciencia de la Humanidad,ha de desempeñar un papel decir-sivo. Los sociólogos pueden ayu-dar a demostrar a los pueblos detodas las naciones, que la libar-tad y el bienestar de cada unade éllas están en definitiva liga-dos a la libertad y al bienestarde todas, que el mundo no ne-cesita seguir siendo un lugar enque los hombres forzosamentehan de matar o morir, y que losesfuerzos realizados en beneficiode nuestra propia colectividadpueden hacerse compatibles conlos esfuerzos por la humanidad..Y asi sucesivamente...

Pero ustedes querrán conocerel programa práctico, es decir 10que proponemos habría de ha-cerse. Estos artículos, junto conlas razones que indujeron a pro-ponerlos (sin razones carecertande peso) aparrán en dicho li-bro.

Sin embargo, este primer infor-me, a mi modo de ver, no es elresultado más importante de laConferencia. Lo que se hizo, so-bre todo, fué experimentar (siguesiendo mi opinión) la técnica dela mesa redonda. Me imaginoque en esta época esto es un tra-bajo casi tan importante cotocualquier otro.

No me refiero solamente a ia< ;reuniones de Ministros de Nego-cios Extranjeros y cosas por elestilo. Considere usted mismo elcaso de la última reunión de co-mité en que tomo parte. No leagradaria conocer algo más acer-ca de lo que ocurrió en realidad ?Es que el Orden del Día o lasResoluciones agotaron el tema ?

Y, por lo tanto, una de mispropuestas es que se estudie elmodo de redacción de las minu-tas de una Conferencia. . Conferencia.

Reflejos

de una conferencia

a

PROGRAMA DEL INSTITUTO

DEL AMAZONAS PARA 1948

por et Dr. Fronk J. Molino

DE LA OFICINA DE COORDINACION

rE ha formulado el contenido del Proyecto de la Unesco Dara laJ Hilea Amazónica, durante 1948, teniendo en cuenta los acuerdosde la Conferencia de Iquitos, en el Perú y de la Reunión de laComisión Interina del IIHA, en Manaos. Este programa, destinado acompletar los preparativos para la apertura del IIHA, en 1949. puededividirse en dos partes principales : plan administrativo y plan deinvestigación.

En la América Latina, la realización de este programa corre a cargode la Secretaría de la ComisiónInterina, cuya oficina central sehalla en Manaos, ciudad brasileñaelegida para sede del IIHA.

La Unesco ha proporcionado elpersonal de la Secretaría para elperíodo de 1948, y en un acuerdocon la Comisión Interina se esta-blece que este personal ejecutarálas funciones definidas, de unaparte por la Comisión Interina, yde otra, por la Unesco. Estas fun-

ciones son complementarias ytienen como objetivo común el co-mienzo de los trabajos del Insti-tuto, sobre una base firme y enla fecha más próxima posible de1949.

Plan administrativo

El plan administrativó que seestá llevando a cabo, comprendediversas materias. Se encuentranen vías de preparación las reco-mendaciones rué regularán la ges-tión financiera, incluyendo lasprevisiones relativas a la monedaen que habrán de pagar su con-atribución los Estados Miembrosdel Instituto, al fondo de reservao fondo circulante que habrá deestablecerse y a las normas deprocedimiento para la administra-ción financiera. También se redac-tarán reglamentos para el perso-nal del instituto y normas de pro-cedimiento para el Consejo y elComité Ejecutivo.

Se está preparando un informeque servirá de base a un convenioespecial sobre los privilegios e in-munidades del IIHA, dedicándoseparticular atención al problemade las colecciones científicas quehabrá de hacer el Instituto, den-tro de la jurisdicción de los Esta-dos Miembros.

En la Conferencia de Iql. itos noSe definió definitivamente el áreade la Hilea Amazónica de la queha de ocuparse el Institudo y porconsiguiente Se ha encargado a laComisión Interina que tome lasmedidas necesarias, de acuerdocon los países situados en la re-gión, para especificar el áreabañada por el Amazonas y sustributarios, que se pueda consi-derax como teniendo las mismascaracterísticas biológicas. El mapareproducido en esta página pre-senta un primer bosquejo de loslímites de la Hilea Amazónica, asicomo la sede principal del Insti-tuto on Manaos (Brasil) y loscentros de trabajo que se esta-blecerán en Archidona (Ecuador),Belem do Pará (Brasil). Iquitos(Perú), Riberalta (Bolivia), SanFernando do Atabapo (Venezue-la) y Sibundoy (Colombia).

Cada uno de los Estados Miem-bros del Instituto habrá de crearorganismos nacionales para elmantenimiento de las relacionesentre sus respectivos gobiernosnacionales y el Instituto, y parafomentar el estudio J desarrollodo sus sectores nacionales, deacuerdo con el programa generalde trabajo del Instituto para laregión en su conjunto.

Uno de ! os artículos más im-portantes del Convenio del IIHAprevé la cooperación con organi-zaciones públicas y privadas, de-

dicadas a trabajos relaciondoscon los objetivos y funciones delInstituto. Con este fin se ha en-trado en contacto con esas orga-nizaciones, en particular con lasInstituciones Especializadas de lasNaciones Unidas, tales como taFAC y la WHO, que están gran-demente interesadas en los pro-blemas de agricultura, de conser-vación y de salud de esta vastaregión tropical. Las relacionesentre el IIHA y estas organiza-ciones : ntergubernar.. entales seestablecerán sin la mediación dela Unesco. La coordinación de lasactividas de las Instituciones Es-pecializadas de las Naciones Uni-das en la Hilea Amazónica, seefectuará por los procedimientosya adoptados entre dichas Insti-tuciones.

Plan de investigación

Se ha comprendido que es im-posible preparar un programa deinvestigaciones a largo plazo parael Instituto, si no es en grandeslíneas. Pero es de interés inme-diato la definición del programadel Instituto para sr. primer añode trabajo, para el cual asignó laConferencia de Iquitos un presu-puesto de $300. 0000 aproximada-mente.

Para ayudar a estos preparati-vos, la Unesco ha iniciado tresestudios destinados a orientar lasrecomendaciones de la ComisiónInterina, a la primera sesión delConsejo del Instituto.

Uno de los principios básicosde la investigación moderna, es elestudio de los trabajos realizadospor investigadores en el pasado,y de los que se están llevando acabo en la actualidad, sobre pro-blemas de interés, con objeto deevitar repeticiones innecesarias yduplicación de esfuerzos. Paraello se está preparando un índicebibliográfico, q'. : e comprenderá to-das las obras publicadas y losmanuscritos de que se dispongapn relación con los problemas delAmazonas.

El programa del IIHA abarcarálas ciencias naturales tanto comolas sociales. En cuanto a la etno-logía, la vasta región de ! aHilea Amazónica ofrece numero-sas oportunidades para investiga-ciones importantes sobre el hom-bre. El estudio de exploracióncolectivo realizado actualmente enel bajo Amazonas, se describe enotre artículo de esta página.

En Iquitos, el Comité Científicoy del Programa de la Conferenciarecomendó insistentemente a laUnesco que emprendiese comoparte de sus actividados de 1948.la experiencia de un estudo"enequipo"de una zona geográfica

Un motivo de pintura brasileña contemporánea sobre el Amazonas.

m A reciente decisión de variasnaciones de crear un Insti-tuto Internacional de la

Hilea Amazónica-medida toma-da con la ayuda de la Unesco ypor iniciativa de la Primera Con-ferencia General-viene a confir-mar el papel cada vez más impor-tante Que la Unesco desempeñaen el campo de la Cooperacióncientífica internacional.

Convendría aclarar sin embargoen que consiste este papel, ya queex : sute cierta confusión en los me-dio ; : ; científicos asi como entreotras asociaciones interesadas enla labor de la Unesco, sobre ellugar que esta Institución Espe-cializada de las Naciones Unidasocupa, en lo Que a la investiga-ción científica se refiere.

Con frecuencia se reciben en laCasa de la Unesco cartas y visi-tas de personas que creen que laUnesco puede ayudarlas econó-micamente a proseguir sus inves-tigaciones teóricas o experimen-tales. como por ejemplo, biología,terreno o ingeniería eléctrica.quimica, patología, ciencia delterreno o ingenieria eléctrica.También ocurre a menudo queInstituciones de Ivestigación soli-citen fondos para subvencionarpublicaciones o proyectos científi-cos de interés.

Desgraciadamente, los que talayuda esperan sufren general-mente una decepción.

El papel de la Unesco se halladefinido por su Constitución. Enel terreno de la ciencia las fina-lidades de la Unesco son :

"garantizar la conservación yprotección de la herencia uni-versal de libros, obras de arte,monumentos históricos o científi-cos y recomendar a las naciones

El Instituto de la I

limitada de la Hilea Amazónica.Se propuso el valle del rio Hualla-ga, en el Perú, como lugar ade-cuado para ( ;.- la delegación pe-ruana efectúe ese experimento.

La Unesco se ha asegurado losservicios de un entomólogo mexi-cano. de un botánico peruano, deun antropólogo ecuatorianú y deun geógrafo de los Estados Uni-dos, que se reunieron en la pri-mera semana de julio, en Lima,donde se les agregaron un pató-logro y un geógrafo designados porel Gobierno peruano.

Este equipo de hombres de cien-cia atravesará el valle del rioHuallaga durante un periodo deunos tres meses, recogiendo infor-Naciones para un informe deta-llado de las características y posi-bilidades del valle.

A fines de 1948 la Unesco habrácumplido su misión que era darla vida al IIHA. En 1949, los Esta-dos Miembros del Instituto finan-ciarán la mayor parte de las acti-vidades del Instituto y la Unescohará las gestiones necesarias paraque dicho Organismo realice lesestudios encaminados a prepararel futura programa, de acuerdocon sus disponibilidades econó-micas.

Por consiguiente, gracias, a losbuenos oficios de la Unesco parareunir varias naciones en Iqui-tos, Perú, se ha demostrado unavez más que la cooperación inter-nacional es posible cuando se es-coge un objetivo especifico deinterés común a diversos países.

La cerámica primitiva constituye una de las industrias clásicaadel Amazonas.

Comentarios

de prensa

Probablemente ningún otroproyecto d 1a Unesco hayasuscitado un interés mundialtan grande como el provocadopor la creación del InstitutoInternacional del la HileaAmazónica. A continuación re-producimos unos cuantos ex-tractos de artículos publicadosdurante las últimas semanassobr el particular.

De Peter van Dresser en el"Scientific American" :

... E ! Amazona ofrece uncampo virgen de experienciasen el que las ciencias y lastécnicas sociales di nuestracivilización, llegando acaso aun grado mayor de madurez.pueden poner a prueba su des-treza. E ! interés de este tra-bajo reside en la exploraciónde un territorio de dimensio-nes muy aproximadas a las delos Estados Unidos y dotado,por lo menos, de iguales ri-quezas naturales...

"La Crónica", Lima (Perú) :... Es esta la primera vez que

una expedición de tal impor-tancia se lleva a efecto bajolos auspicios de una organiza-

I cien mundial y del gobiernoperuano, con los medios cien-tíficos adecuados a su disposi-ción. Nuestras vastas regioneshidrográficas, esconden inmen-sos recursos que pueden serutilizados por el hombre. Enesta operación se fundan lasmayores esperanzas en una labor subsiguiente destinada aJustificar las finalidades deésta gran empresa.

La"New Review" (Calcuta :Los planes. para la explora-

ción del Amazonas señalan elcomienzo de, tal vez, al másambicioso de los intentos delos hombres de ciencia del uni-verso. La gran amplitud deaspectos que presenta el gran-dioso proyecto, concierne a lacivilización y colonización dpla inmensidad ecuatorial, obraque comenzaría, educando alos primitivos habitantes ycreando comunicaciones lluvia-les, terrestres v aéreas a travésde esa hoy casi impenetrableextensión bañada por el ríomayor del mundo.

El.. Expositor"de Brantford'Ontario. Canadá) :

Existe la promesa de descu-brIr recursos ocultos al haceraccesibles regiones que, duran-te siglos incontables, han es-tado bloqueadas por impene-trables bosques. Tiene la eitif-ción de Un gran drama esteintento. Más aún, contiene laposibilidad de un progresosubstancial en la vida del pue-blo sudamericano y finalmente,del mundo en general.

l/ne. sco :

Las fun

1

del nué

A Conferencia que creó elInstituto Internacional dela Hilea Amazónica fué con-

vocada por la Unesco y los Go-biernos del Brasil y del Perú. De-legados y asesores de 10 paísesestuvieron presentes en las reu-niones celebradas en Iquitos. Pe-rú, del 30 de abril al 10 de mayode 1948.

Los países representados fue-ron : Bolivia, Brasil, Colombia,Ecuador, Estados Unidos, Fran-cia, Italia, Países Bajos, Perú yVenezuela. Los Gobiernos deGran Bretaña v Suiza enviarona la Conferencia observadoresacreditados.

Seis orgamzaciones internacio-nales se hallaron oficialmente re-presentadas, a saber : ! a. UniónPan-Americana, el Instituto In-

LA UNESCO PROMUEVE LA

INVESTIGACION CIENTlflCA

interesadas el establecimiento de{-los convenios internaciona : es ne-e cesarios ;

"estimular la cooperación. entre las naciones en todas las ramasb de la actividad intelectual, inclu- yendo el intercambio internacionalMe personas activas en los camp. tst1'de la educación, la ciencia y lat'ccultura, y el intercambio de pu-e ! blicaciones, objetos de valor. ar-: místico o científico y materialesE'de información ;

"experimentar métodos de co-("operación internacional que t : en-h''dan a dar a los ciudadanos de,) todo los países la posibilidad des'acceder a cuantos materiales im-epresos y publicados produzca' ! cualquiera de ellos."Para el logro de estas finalida-

D des, la Unesco ha puesto en prác-,, ftica en el campo de las ciencias9 exactas, físico-químicas y natu-C1 ra ! es el siguiente plan :i Subvenciones : Una subvención

: 1 consiste en el pago inmediato deti'una cantidad a una organizaciónti internacional no gubernamentalo o semigubernamental interesadagen los objetivos constitucionales de la To>nesco y en su programa: 1 general de trabajo, para finesa, especificados en cada caso y sinnecesidad de reembolso.

Una subvención puede conce-derse :

"para ayudar a aquellas orga-nizac : oncs internacionales queinicien y pongan en práctica ser-vicios para reunir y coordinar, enun plano mundial, los conoci-mientos ya adquiridos, fomentarel intercambio cultural, unific9. rla terminología tanto técnica co-mo de aparatos ; para manteni-miento e intercambio de ejem-plares vivos y de objetos inani-mados ; para costear laboratoriosy otras instituciones bajo controlinternacional, por medio de sub-sidios a las instituciones y ofi-cinas internacionales de educa-ción, ciencia y cultura, sobreen-tendiéndose que dichos subsidiosno podrán utilizarse para sufra-gar los gastos originados por lainvestigación creadora originalllevada a efecto en un país porsus cuidadanos en institucionespúblicas o privadas, subvenco-nadas por el gobierno o sosteni-das por organizaciones privadasdel país mismo".

Contratos : Es este un acuerdoen virtud del cual hace la Unescouna entrega de fondos a una or-ganización educativa, científica ocultural para que lleve a cabo, arequerimiento de la Unesco, un

trabajo, servicio o proyect. o, espe-cificado en cada caso, y estrecha-mente ligado al programa de laUnesco, según se aprobó por laConferencia General.

Los contratos"pueden estable-cerse con organizaciones interna-c : onales no gubernameniales osemigubemamen : ales a las que sehaya oto,'gado categoría consul-tiva. En circuntancias excepeio-nales pueden establecerse contra-tos con otras organizaciones in-ternacionales o nacionales, en elterreno de la educación. la cien-cia y la cultura, para los finessiguiente :

1) Organización de conferenciasinternacionales, congresos, sympo-siums, comites de expertos, etc. ;2) Organización del programa deIntercambio de Personal, me-diante et fomento y la gestión desubsidios de viaje, becas, etc. ; 3)Preparación y publicación de re-vistas, libros o cualquier otro ma-terial ; 4) Creación de nuevasorganizaciones internacionales."

Del estudio detenido de las nor-mas arriba mencionadas se des-prende, que sólo en excepciano-les circunstancias puede decirseque los fondos de la Unesco seempleen directamente en la in-vestigación científica originar.

Los hombres de ciencia y losingenieros cuando ingresan en laSecretaría de la Unesco dejandetrás de sí sus instrumentos yreglas de cálculo. Solo traen con-sigo el conocimiento de los méto-dos cientificos ; cierta familiari-dad con las repercusiones de laciencia en el mundo moderno yfé en que las relaciones entre lospueblos pueden mejorarse.

Hilea Amazónica

Intercamb ; o de infarmación

Naciones básica..

! VO organismo

teramericano de Agronomía, elConsejo Internacional de Unto-pes Científicas, la Conferencia deEstudios Internacionales, la Ofi-cina, Internacional de Educación1 la Unesco.-' Después de examinar los as-pectos científicos de las proyec-cadas actividades del Instituto, laConferencia preparó las siguien-tes recomendaciones generales :

Que las expediciones científicasen la Hilea Amazónica sean lleva-das a cabo preferentemente porequipo de hombres de ciencia yen áreas geográficas limitadas ;

Que las investigaciones se con-ereten a cuestiones de interést ! neral, como, POC'ejemplo, losproblemas relativos a la hidro-ttologia, el estado general de laJlutnclOn de las problaciones

amazónicas y los problemas agrí-colas relacionados con él ;

Que en 1948, los hombres deciencia designados por la Unescorealicen trabajos de investigaciónen un área determinada de la re-gión del rio Huallaga, en el Pero ;

Que el establecimiento de uníndice bibliográfico se lleve aefecto inmediatamente en Ma-nos, con la cooperación de losorganismos científicos ;

Que cada año se asigne unasuma'para la publicación deobras inéditas v de documentoscientíficos sobre la región delAmazonas.

Podrán ser miembros naciona-les del Instituto, de acuerdo conlos términos de su Convenio, to-dos los Estados miembros de las

ML. rerrari

Naciones Unidas, o las Institu-ciones Especializadas.

El Consejo del IIHA es la másalta autoridad del Instituto y de-termina su orientación general,resolviendo las cuestiones finan-cieras y centralizando los infor-mes sobre las investigacionesefectuadas en la cuenca delAmazonas.

Se nombró un Comité Ejecu-: ivo, compuesto de s ; ete miem-bros, encargado de llevar a cabola gestión del Instituto entre lasreuniones del Consejo.

La elección del Director delInstituto se realizará por el Con-sejo, a propuesta del Comité Eje-cutivo, quedando encargado dedirigir las actividades del Insti-tuto, de acuerdo con las direc-trices del Consejo.

Aun cuando el papel de laUnesco en la creación del Insti-tuto fué especialmente prepara-torio, el Instituto"concluirá, tanpronto como sea factible, un con-venio con la Unesco".

La Convención de Iquitos creÓasimismo una Comisión Interina,que funcionará hasta la celebra-ción de la primera sesión, delConsejo del Instituto que, segunse previno, tendrá lugar en elprimer semestre de 1949.

ESTUDIO ETNOGRáFICO DE 0 E

LA CUENCA AMAZONICA CA

Por el Dr. Char les Wag ley

(El Dr. Charles Wa/ :, ley, antropólo/ :, o de la Universidad de Columbia,y el Dr. Eduardo Galvao, del Brasil, están realizando bajo los auspiciosdel Proyecto de la Hilea Amazónica de la Unesco, un estudio comúnen la región del Bajo Amazonas, en Brasil. El estudio contribuirá alestablecimiento de un programa de investigación que ha de llevarse acabo en otras regiones de la cuenca del Amazonas por el InstitutoInternacional de la Hilea Amazónica de reciente creación. Antes desalir para el Brasil, el Dr. Wagley ha hecho las observaciones siguientesacerca de los trabajos de investigación en esa parte del mundo.)

ir L medio trópica !, el vasto territorio inhabitado y el singulardesarrollo histórico de la región de la Hilea Amazónica, ofrecencircunstancias poco comunes a la investigación en muchas ramasde las ciencias sociales y naturales.

,.,.,-,' ; _.. _- :....- _ : -.-1_'-----_4 !-al JUVeðli. L ( ; l\ ;. lUn ueuerla enlO-car el problema del hombre, de supasado y, de su presente, c. sí comosus posibilidades de adaptación almedio del Amazonas. Para estu-diar este problema general habráque dirigirse a muchos hombres deciencia de especialidades muydiferentes. Los botánicos, porejemplo, deberán estudiar lasplantas que ahora Se usan, las quesirvieron a los indios en el pasadoy las que puedan servir al hombreen el futuro.

Los especialistas en terrenosanalizarán la tierra bajo el puntode vista de la presente y futuraproducción agrícola, mientras quelos agrónomos distinguirán lobueno y lo malo en los métodosactuales del cultivo de la tierra.buscando por añadidura nuevosmétodos encaminados a obtenerun mayor rendimiento.

Los especialistas de la nutriciónse ocuparán del contenido en vita-minas, minerajes y energía de losalimentos del Amazonas, dicién-donos cuáles son los adecuadospara la región. Los fisiólogos estu-diarán el rendimiento de energíay otras determinadas reaccionesfisiólogicas del hombre en el me-dio amazónico. Cada ciencia puedeaportar su contribución definidaal estudio de este problema ge-neral.

Al enfocar el problema del hom-bre en relación con el medio ama-zónico no ponemos límites al nú-mero de. hombre de ciencia, ni deciencias, que podrían participar enel programa, pero tampoc J preten-demos realizar Un trabajo de co-nocimientos enciclopédicos delAmazonas que carecería de lasventajas que ofrece todo estudiolimitado.

En tal programa, uno de ros

primeros pasos a dar podria serel estudio de la cultura contem-poránea o modo de vivir de laactual población del Valle delAmazonas.

Tres razas diferentes han con-tribuído a la formación de la po-blación contemporánea del Ama-zonas y la civilización actual con-tiene elementos heredados de Por-tugal o de España, de Africa ydel indio americano.

Los recien llegados al Amazonastienen que adoptar en seguidamuchas costumbres y hábitos delos"caboclos". Por consiguiente,todo plan social ha de tomar enconsideración los hábitos, valores,costumbres, creencias, y. en gene-ral, el modo de vivir de las gentesque allí se encuentran.

. Por esta razón, el estudio de losetnólogos hecho siempre encolaboración con otros hombresde ciencia en el Amazonas, de-bería señalar las normas básicas

'de Ja cultura actual y permitir

aconsejar en el futuro a los soció-logos sobre la posibilidad de rea-lizar programas ¿e desarrollo enesta región. Al igual que el orga-nismo fisiológico, la cultura hu-*mana tiene también sus limita-ciones y sus reacciones de medio,

debiendo por lo tanto ser tratadacon cuidado.

A fin de determinar la culturabásica de la región Amazónicalos antropólogos sociales tendránque hacer estudios en distintasColectividades del Amazonas, enlos próximos años.

Estos estudios deben compren-der los siguientes puntos princi-pales :

1.-Historia de la región.2.-Economía básica y medios de

subsis ten c i a (agricultura,pesca, recolección de pro-ductos forestales, sistemacomercial, etc. >.

3.-Régimen alimenticio (estu-dio objetivo de los alimentosconsumidos, de los alimen-tos prohibipos (tabú), modode preparar los alimentos,coste, etiqueta, etc.).

4.-Vida social educación, vidade familia, posición social yprestigio, clases sociales,asambleas, organizacionesreligiosas, grupos de vecinos,solidaridad municipal y co-munal, etc.).

5.-Vida individual (obstetricia,cortejo, casamiento, relacio-nes sexuales ; vejez, falleci-miento, luto, etc.).

6.-Vida religiosa (organizaciónde iglesias, festivales religio-sos, culto, mitología. folklore.etc.).

El arco y la flecha siguen siendo las armas do, caza. en la regiónAmazónica. i

( ; EL CORREO 8E LA UNESCO Vol. l.-Nunt. 6.

Las reformas escolares

(Viene de la página 1.)ges Alexis, secretario de Estaaopara la Instrucción Pública enHungría, el Sr. Galen Jones, Di-rector de la Sección de segundaEnseñanza de la Oficina de Edu-cación de los Estados Unidos yel Sr. A. Lattif, secretario adjun-to del Ministerio del Interior delPakistán.

El Dr. Clarence E. Beeby, Direc-tor de la Enseñanza de NuevaZelandia y Director General Ad-junto de la Unesco, representóa la Organización en la tome-Tencia. que ha sido la segundaorganizada conjuntamente por laUnesco y la Oficina Internacionalde Educación. En su discurso,pronunciado en la sesión inaugu-ral. destacó la importancia de lacooperación entre ambas Organi-zaciones.

"Las ideas sobre la educacióntienen una difusión lenta", dijo,"y las posibilidades ofrecidas poresta Conferencia al facilitar latransmisión de informaciones yopiniones entre los países, tienenun enorme interés".

"La Oficina Internacional deEducación, gracias a su larga ex-periencia, a sus encuestas y con-ferencias, ha realizado ya unainteresante labor en el campo dela investigación educativa. Sinembargo, la Unesco puede COIl...pletar útilmente dichas activida-des mediante su programa, quees de carácter. práctico."

El Sr. Piaget, Director de laOficina Internacional de Educa-ción, expresó su conformidad conel Dr. Beeby en cuanto a los im-portantes resultados que podríansurgir de una estrecha colabora-ción entre la Unesco y la Oficinade Educación."En el campu dela educación", dijo,"los ejemplosdeben jugar un papel más impor-tante que las medidas coercitivas.Estoy convencido de que debenestudiarse soluciones adecuadasa las diferentes condiciones quese presentan en los diversos paí-ses, sin intentar en modo algunoimponer un sistema uniforme".

A continuación la conferenciaexaminó los informes sobre losprogresos educativos realizadosen varios países durante el pasa-do año. Pueden citarse algunosde los puntos más interesantesmencionados :

AUSTRALIA.-En Nueva Ga-les del Sur y en Victoria la asis-tencia a la escuela es obligatoriahasta los 15 años v en otros Esta-dos se estudia la posibilidad deprolongar la duración de la en-señanza hasta dicha edad... Ade-más de los Instituto d3 Estadopara la educación académica, elsistema de segunda enseñanzacomprende escuelas especiales deAgricultura, Comercio, elc... Seestá realizando una nueva expe-riencia con cursos para inmigran-tes.

BELGICA.-Los cursos devacaciones para obreros consti-tuyen una nueva experiencia queestá realizándose. Las emisionesescolares de radio son orgamza-das de manera distinta en las re-giones valona y flamenca delpaís, y son independientes delMinisterio de Educación. En Bru-selas. Borinage y cerca de Ambe-res están organizándose centrosmédico-pedagógicos.

BIRMANIA.-El 70 % de lapoblación sabe leer y escribir yesto se debe, en gran parte, a latradicional enseñanza de los mo-nasterios budistas. La educaciónde los adultos está llevándose acabo por medio de cursos radia-dos y con la ayuda de las asocia-ciones juveniles. La enseñanza delenguas es dificil porque existen120 dialectos diferentes.

BULGARIA.-El 45 % de losestudiantes universitarios disfru-tan de becas. El analfabetismo hasido reducido a un 14'le. La edu-cación es obligatoria hasta laedad de 15 años. Los maestros deescuela siguen cursos de forma-ción de dos años y los profesoresde segunda enseñanza tienen queseguir previamente cursos de Universidad.

FRANCIA.-Hasta ahora lasreformas escolares conciernen alos alumnos entre los 12 y los15 años. Los métodos de en-señanza tradicionales continúanaplicándose para los alumnos demayor edad. La experiencia delas'nuevas clases"ha sido lle-vada a cabo este año hasta el ni-vel del cuarto grado. Un curso deformación, organizado para losmaestros encargados de la di-rección de las nuevas clases, haproseguido su desarrollo creativo.particularmente en lo que con-cierne a la coordinación de laenseñanza, el estudio del medioambiente y el papel jugado porla enseñanza artística, plástica omusical.

En sesiones ulteriores los dele-lados cambiaron sus opinionessobre la enseñanza de la escritu-ra. la psicología escolar y sobrelos varios problemas que ataÜena la enseñanza relativa a los

principios y a la obra de las Na-ciones Unidas. Un orador chinosugirió la creación de un centrode documentación Internacional,sobre las Nacional Unidas y sus'Instituciones.

Un orador del Brasil habló dela encuesta realizada por laUnesco entre sus Estados Miem-bros sobre los progresos realiza-dos en el desarrollo de los pro-gramas de enseñanza relativos alas Naciones Unidas."La Unescose enfrentó con varios géneros deobstáculos, algunos de los cualeseran de orden moral, debidos alescepticismo con que se mira alas Naciones Unidas."

Los informes recibidos sobre losprogresos educativos en los paísesasistentes han de ser publicados.así como las recomendaciones dela conferencia relativas a la en-señanza del arte de la escritura,la psicología escolar, el desarrollode la comprensión internacionalentre los jóvenes y la enseñanzasobre las Organizaciones interna-cionales.

La Conferencia acordó por una-nimidad rendir homenaje al pe-dagogo francés Marc-Antoine Jul-lien (1T75-1848). a quien se con-sidera precursor de la técnica yorganización de la pedagogíacomparada.

Maurice Kurtz, escritor y autorde varias piezas teatrales, ha se-guido muy de cerca los trabajosllevados a cabo para la constitu-ción del Instituto Internacionaldel Teatro. En el artículo quesigue a continuación examinalos aspectos más importantes dela obra a desarrollar por esteorganismo.

Por-

Maurice

KU RTZ

Encargado de los asuntosde teatro de la Unesco.

II=L Instituto Internacional del Teatro es la organización más jovenen la escena del arte internacional. Con su reciente estreno hafinalizado el periodo de ensayos que durante años atrajo la aten-cion de los artistas, técnicos y administradores del Teatro del mundoentero, asi como el interés y la simpatía det público en general.

Es una experiencia apasionantecontribuir a transformar en unarealidad viva las palabras, inevi-tablemente frías y convencional5,de la resolución de una conferen-cia :

"Se acordó convocar una reu-nión internacional de expertos delteatro, con miras a la fundaciónde un Instituto Internacional delTeatro." (Primera Reunión de laConferencia General de la Unes-co, Noviembre de 1946.)

Muchos meses de tanteos y es-

En la Conferencia de la Instrucción pública en Ginebra los paíseshan expuesto sus avances de tipo escolar.

Cartas de

las \ lectores

La U nesco en Alemania

Al Redactor jefe de"El Correo de la Unesco".

Señor :"el Correo de la Unesco"ha

publicado en su número dejunio (vol. 1, No 5) un inte-resante artículo titulado"Re-dacción final del programmade la Unesco para Alemania".

Desearia señalar que la"Fé.dération de 1'Education nativo.nale", cuyo Secretario Genera !Sr. Adrien Lavergne es miem-bro de la Comisión NacionalFrancesa de la Unesco, ha de-dicado especial atención alproblema de la reeducación dela juventud alemana.

Una delegación de nuestraFederación realizó en los me-ses de junio y julio de 1947una encuesta en las cuatroLonas de ocupación. Dicha de-legación compuesta de sietemiembros estaba dirigida porMlle. Marie-Louise Cavalier,experto permanente de la Sec-ción de Educación de la Unes-co en la Comisión NacionalFrancesa, y miembro del Con-sejo de las Organizaciones pri-vadas internacionales que seocupan de la educación, laciencia y la cultura.

Los resultados de nuestraencuesta han sido publicadosen Un informe de 300 p. g1l1astitulado"Allemagne 1947".Este Ebro Íué impreso por la"Société Universitaire d'Edi-tion et de Librairie" (Sudet).

Además, la Comisión inter-nacional para el estudio de los

libros de texto alemanes, co-menzó su encuesta en 1947. Fuínombrado relator principalpara esta cuestión en el Con-greso de la Comisión prepara-toria internacional sobre laenseñanza que ha de celebrar-se en Budapest del 21 al 24 deagosto de 1948.

Atentamente suyo,Emile HOMBOURGER.

Professeur agrégéde 1'Université.

Los bibliotecarios sej

reunirán en Inglaterra

El primer curso internacionalde verano para bibliotecarios, or-ganizado bajo los auspicios de laUnesco. se celebrará en Ingla-terra, el mes de septiembre próxi-mo.

Unos cincuenta biblio : ecanos enactivo, pertenecientes en su mayo-ría a países devastados por laguerra, se reunirán para estudiardurante un mes los problemas detécnica y de material que inte-resan al buen funcionamiento delas bibliotecas. Patrocina tambiéneste curso la Federación Interna-cional de Asociaciones de Biblio-tecas, con la cual trabaja laUnesco en íntima cooperación.

El Sr. Raymond Irwin, Direc-tor de la Escuela de Biblioteco-nomía del"Universit y COllege"de Londres, tendrá a su cargo ladirección del curso, que se cele-brará sucesivamente en Londresy Manchester. Los participantesserán elegidos por las Comisioneso los Organismos Nacionales deCooperación de la Unesco en losEstados Miembros y por las Aso-ciaciones de Bibliotecarios.

Estarán encargados de la en-señanza varios profesores de laEscuela de Biblioteconomía deLondres y algunos otros confe-renciantes. Figuran también. enel programa grupos de discusión,ejercicios prácticos, visitas a lasbibliotecas, exposiciones de mate-rial y proyección de films docu-mentales. Cada uno de los parti-cipantes aportará al curso un in-forme sobre el funcionamiento delas bibliotecas públicas en su pais.

Los bibliotecarios que deseentomar parte en el curso deberándirigirse, para obtener los infor-mes necesarios, a las respectivasasociaciones profesionales nacio-nales.

tudio preliminares constituyeronla primera época del I. I. T., dán-dole su razón de ser y el caracterconcreto que le convenia la acti-va dirección de J. B. Priesüey, elentusiasmo y la ayuda de Ar-mand Salacrou, Jean-Louis Bar-rault, Clarence Derwent, TyroneGuthrie y de otros muchos : pro-fesionales, aficionados, público.

Un primer esbozo del I. I. T. tuvolugar en el mes de julio pasado,cuando la Unesco invitó a veinti-cinco expertos de teatro de ca-torce países de Europa, Asia yAmérica a que se manifestaranen pro o en contra de su"reali-zación". En unos cuantos días,éstos hombres de teatro activosy prácticos elaboraron un progra-ma de actividades destinado adisminuir, si no a eliminar, losobstáculos que se oponen a lacirculación internacional de nue-vas obras dramáticas, partiturasde ópera y ballet, compañias tea-trales y de las informaciones dediverso tipo encaminadas a incre-mentar y mejorar las relacionesprofesionales entre los círculosteatrales de todos los países, y porconsiguiente, entre el público detodos los países que acude a losteatros.

En el curso del año pasado.desde la Conferencia del mes dejulio de 1947, he tenido ocasiónde ver con qué ansiedad espera-ban muchos países el estableci-miento del I. I. T. De hecho, oncede ellos lo han demostrado con-cretamep.. te, constituyendo cen-tros nacionales :

Austria, Bélgica, Brasil, Che-coeslovaquia, Chile, China, Esta-dos Unidos, Francia, Italia, ReinoUnido y Suiza.

otros países, como por ejemploArgentina, Bolivia, Dinamarca.Etiopía, Filipinas, Grecia, NuevaZelandia. Países Bajos, Polonia.Suecia, Uruguay, etc., se encuen-tran en diversas etapas de orga-nización de sus centros nacional-les.

La importancia de estos cen-tros, que surgen como postes in-dicadores en todos los continen-tes, no se ha apreciado aún ple-namente, ya que es una ideanueva en el campo de las artes,la de organizar un programa pre-ciso de teatro, con objeto de ser-vir al teatro ya cuanto con élse relaciona, con un espiritu uni-versal.

La Casa Central es un canaladecuado, o si se prefiere, un"clearing house", pero en ningúncaso puede ser la Cosa misma.Cualquier otro punto de vista, ami juicio, sería pretencioso ypoco realista.

La antigua"Société Universeltedu Théatre'realizó, entre ambasguerras, un admirable intento de !establecer una base sólida en elcampo del teatro internacional,'pero tropezó con la insuperableindiferencia inherente a la época.

Ahora que muchas naciones sehan convencido de que la felici-dad del hombre va inseparable-mente ligada a una buena direc-ción internacional, esta nueva ymás dura comprensión de los pro-blemas mundiales, abre al I. I. T.mayores posibilidades de desa-rrollo y de éxito que las que tuvosu predecesor de antes de laguerra.

Con la celebración del PrimerCongreso, hace unos dias, está yael programa establecido. Los ob-jetivos son claros. El trabajo ha

Calendario de conferencias convocadas por la Unesco

FECHA CONFERENCIA LUGAR6-9 julio Comité de Expertos para el estudio de monorafias sobre

los derechos humanos. Paris7-10 julio Reunión de Expertos. Reproducciones de colores. Paris7-18 agosto Seminario : Ensenanza de los principios y obra de las

Naciones Unidas V sus Instituciones Especializadas. Nueva York12-julio Consejo Internacional para la Reconstitución Educativa

¡TICER) : Comité de Expertos. Paris12-17 julio Consejo Ejecutivo de la Unesco : Octava Sesión. París15-junio-- 25 agosto Seminario : Formación de Maestros. Ing ! aterra20-22 julio Reunión de Expertos sobre los sistemas de canie e inter-

cambio de libros V centros de distribución. Paris21-julio-24-agosto Seminario : Educación de la Infancia. Praga26-29 julio Comité para el establecimiento de un Catálogo universal

dem-usíca. Paris!-U agosto Comisión de prensa, radio v cine (necesidades técnicas

y materiales). P"2-13 agostð Reuniôn de Representantes de Universidades sobre el Utreeht

desarrollo universitario. (Holtn0a¡

comenzado-poro falta llevarloa cabo.

Y se llevará a efecto si cadapaís posee un Centro Nacionalque funcione como fuente activade enlace teatral internacionalentre sí mismo y el resto < ! elmundo.

Instituto del Teatro

(Viene de la página 1.)teatro pueden aprender los hom-bres como viven, piensan y sien-ten los demás.

En su breve discurso de bienve-nida a los delegados, el Sr. Honzlpasó en revista las bases de laproducción teatral checoeslovaca.desde un punto de vista histórico,y añadió que. su país acogeríasiempre con placer a compañíasteatrales extranjeras como las queva frecuentemente visitaron aChecoeslovaquia provenientes deRusia, Yugoeslavia. Francia e In-glaterra.

Después de los discursos Inaugu-rales, el Congreso comenzó sussesiones de trabajo. Se acordócelebrar dos reuniones por día du-rante la Conferencia que había dedurar seis días y el proyecto deCarta para el Instituto fué adop-tado en principio, sujeto a la re-visión de la Comisión correspon-diente.

En la Sesión de la tarde fué ele-gido Presidente del Congreso J. B.Priestley y vicepresidentes Ar-mand Salacrou-distinguido dra-maturgo francés, jefe de la dele-gación de su país-y JindrichHonzl.

A continuación se designarontres Comité. uno de Organiza-ción, presidido por el Sr. EmilOprecht, presidente de la Asocia-ción Suiza de Directores de Tea-tro ; un Comité de Informaciónpresidido por el Dr. Yui Shang-Yuen, de la Academia Nacional dArtes Dramáticas de Nanking, yun Comité para los artistas tea-trales en el extranjero, presididopor el Dr. Arnold Szyfman. fun-dador y director del Teatro Po-laco, de Varsovia.

El Comité de Organización re-comendó ! a creación de un Centro

Nacional del Teatro en cada Es-tado Miembro.

El Comité de Información insis-tió en que los Centros Nacionalesdeberián establecer la lista detodas fundaciones, oficiales o no,existente en su territorio, para es-tudiantes extranjeros de artes dra-máticas, y al mismo tiempo debe-rían hacer lo posible por fomen-tar los intercambios de personal.

El Comité de Artistas de Teatroen el extranjero pidió a los Cen-tros Nacionales que solicitaran ur-gentemente de sus Gobiernos lareducción de los obstáculos queimpiden o dificultan el libre mo-vimiento de las producciones ycompaÙías teatrales de un país aotro. *'

A continuación el Congreso eli-gió un Comité Ejecutivo com-puesto por ocho miembros, conArmand Salacrou como Presidentey los vocales siguientes :

Erich Nikowitz, célebre actordel teatro"Josefstadt"en Viena ;

Maurice Huisman, Director delTeatro Nacional belga ;

S. I. Hsuing, escritor y drama-turgo chino ;

Jindrich Honzl, Director delTeatro Nacional de Praga ;

Richard Ordynski, renombradoDirector de escena polaco ;

Llewellyn. Rees, Director dramá-tico del Consejo Artístico de GranBretaña ;

Emil Oprecht, Presidente de laAsociación Suiza de Directores deTeatro.

Se fijó en París la sede provisio-nal del Instituto y, a partir dello de enero de 1949 sus oficinasse hallarán fuera de la Casa dela Unesco.

La delegación belga propusoBruselas como lugar del SegundoCongreso y la delegación austriacapropuso Salzsburgo. para coincidircon el famoso Festival de estaciudad.

El Comité Ejecutivo nombróigualmente a Maurice Kurtz fun-cionario de la Unesco. SecretarioGeneral del I. I. T., cargo Que seráefectivo a finales de 1948 cuandoel presupuesto del I. I. t haya en-trado en vigor

Becas otorgadas

a través de la UnescoLas 7 becas ofrecidas por la Aso-

ciación británica de productoresde films, han sido otorgadas porla Unesco, a candidatos proceden-tes de los siguientes países damni-ficados por la guerra : Bélgica,China. Dinamarca, Francia, Gre-cia. Noruega y Polonia.

Todos los designados son pro-fesionales de la industria cinema-tográfica que desean completar suformación.

1. 1. T. Al servicio del Arte

y de los pueblos del mundo

Vol. 1.-Núm, 6.

Arabes y sirios

nos transtnitieron

la herencia griega

ONVENCER a las naciones de que el mundo no termina en susf'-./limites fronterizos y llevarlas a una cierta unidad espiritual,haciendoles ver que las civilizaciones. le. tos de ser circulos cerra-dos que evolucionen interiormente, son sistemas accesibles unos a otrosque se enriquecen con intercambio mutuos, es uno de los fines esen-ciales que la Unesco se ha señalado desde su fundación. El ejemplohistórico de los contactos de lascivilizaciones árabe y occidental,dado a los lectores de"El Correo"(No. 3) con ocasión de la próxi-ma reunión de la Unesco en Bei-rut, es una de las Druebas máspalmarias de esa verdad. En unaépoca en que la idea religiosa do-minaba nuestro universo, podíanexistir dos mundos más opuestosque el mundo islámico y el mun-do crist. iano, regidos uno y otropor una concepción diferente dela Unidad divina, tratándose re-cíprocamente de paganos y deidólatras ?

Y sin embargo, esos mundos nose ignoraron ; sino que, viviendoyuxtapuestos desde la ocupaciónde todo el litoral mediterráneopor los fieles de Mahoma,. entra-ron en frecuentes contactos, cuyobeneficio recogió Europa adquiri-riendo r : quezas materiales y no-ciones espirituales de que cadadía nos servimos'Punto menosque sin parar atención en ello.

El elemento más importante deese legado del mundo árabe almundo occidental es, indi. scutiNe-mente, el elemento espiritualconstituído por la suma de cono-cimientos heredada de Grecia ytransmitida a la Europa medievalpor medio de los sabios y filó-sofos árabes de España. Cerebrosenciclopédicos como Avicena (IbnSina, 980-1. 037), Averroes (IbnRaschid). Avempace (Ibn Badja.

m. en 1138), tan versados en lasciencias físicas como en las espe-culaciones metafísicas, transmi-tieron a los latinos lo más pre-cioso de cuanto Grecia había ad-quirido en el orden científico yfilosófico.

Gracias a ellos, Euclides, Arqui-medes, Tolomeo, Hipócrates, Ga-liano, Aristóteles y Platón fueronconocidos, aunque imperfecta-mente, del pensamiento occiden-tal, mucho antes deque éste haya podidoabordarlos directamen-te en la época del Re-nacimiento del sigloXVI.

Con esa transmisiónde la enseñanza delsaber helénico, los ára-bes han sido, en el de-sarrol1o in telectual dela humanidad, agentes

Por

J. LEROYde la Sociedad

Asiâtica deParís.

de esa"continuidad histórica"cuyo descubrimiento es una delas más valiosas adquisiciones dela ciencia moderna. Y sin em-bargo, los espíritus atentos a lasfecha. no habrán dejado, al leerel estudio mencionado más arriba,de reparar en cierta ruptura deesa continuidad.

En efecto, entre la clausura delas escuelas filosóficas de Ate-nas, decretada por el emperadorJustiniano el año 529 de nuestraora, y el renacimiento árabe queflorece en Bagdad en la segundamitad del siglo VIII, han trans-currido más de dos centurias, du-rante las cuales el mundo musul-mán, ocupado en su conquista dela cuenca mediterránea, no tuvoni ocio ni ocasión de interesarsemucho por esa"ciencia de los an-tiguos", ulum al-awa'il, respectode la cual se mostró más bienrebelde al principio el islamismoortodoxo.

Qué suerte corrió, entonces, du-rante esas dos centurias, el pen-samiento antiguo ? Quién lo con-servó vivo ? Los cristianos de len-gua siriaca de Mesopotamia.

Extranas universidades...

El cristianismo hizo prontoaparición en Mesopotamia. Suprimer punto de difusión ful eldiminuto reino de Osrohenes,cuya capital Edesso (hoy Urfa)se hizo oficialmente clistiana afines del siglo II. Desde ese viejocentro de cultura semítica pocoafectado por la helenización-deja que le preservaba su lengua, elsiriaco, emparentado con el ara-mea y el hebrero-el cristianismose esparció por todos los paísesque regaban el Tigris y el Eu-frates.

En el siglo V, al surgir las que-rellas teológicas referentes a ]anaturaleza de Cristo, se operóuna escisión. Las iglesias de Pcr-sia se pasaron al nestorianismo(representado hoy por unos100. 000 fieles reunidos en torno alos lagos de Van y de Urmiah) ;las de la Mesopotamia superioradoptaron el monofisismo jaco-bita.En esos medios tradicional-mente cerrados a la influenciagriega, por su lengua tanto como'or su situación po1ftica y geo-

gráfica, fué donde se mantuvo lacultura antigua. La necesidad enque los sirios convertidos al cris-tianismo se hallaban de aprenderel griego para leer el Antiguo yel Nuevo Testamento y los escri-tos de los Padres de la Iglesia,les inició al mismo tiempo en ¿aciencia y en la filosofía.

A partir del siglo V se asistió auna verdadera explosión hele-nista cuyo centro actuante fuéla Escuela de los Persas. esta-blecida primeramente en Edesso.y luego en Nisibe y en Gandisha-pur (en el Irán). En estas extra-ñas escuelas, en las que millaresde estudiantes vivían enclaustra-dos cual monjes, que pueden con-siderarse como las primeras Uni-versidades desde la desaparic : pnde las escuela de Alejandría, deAtenas y de Pérgamo, los maes-tros distribuían, fuera de los co-nocimientos propiamente eclesiás-ticos, todas las ciencias de Gre-cia.

Un enorme trabajo de traduc-ción mantenia la enseñanza oral. ¡Las obras de dialéctica, de lógica,de astrología, de medicina, pasa-ron del griego al siriaco. Los ma-nuscritos que las contienen formanhoy la más hermosa riqueza delas grandes bibliotecas. de Londres,de Paris, del Vaticano. Algunosremontan al siglo VI.

Una corte de artistas

y de sabios

La transformación operada enel orden político y religioso deMesopotamia y Persia por la in-vasión árabe disminuyó un tantoesa actividad, pero no la supri-mió por completo, sobre todoentre los nestorianos. Si los pri-meros sucesores del Profeta con-servaron la vida sencilla deMahoma, enemigo de toda civi-

llzaClOn matera y detoda cultura profana,los Ommyades, estable-cidos en Damasco des-de 660. hicieron delIslam un Estado tem-poral centralizado, conun ejército de fun-cionarios reclutadosprincipalmente entrelos cristianos de len-gua griega y siriaca

El museo del Louvre, conservaejemplares magnificos de ! antiguoOriente. La revista Museos, acabade reproducir uno que procede dela galeria de Suza, capital del

Imperio de Agamenón.

La corte de Damasco ofreció bas-tante pronto la imagen de unacorte bizantina en tierra árabe.

La revolución de 750, * que diovida al Califato abbás : da, acen-tuó en el Islam esa tendencia alpoderío político concebido a lamanera de los potentados orien-tales. En Bagdad, fundada por AlMansur en 762, el Califa se con-virtió en algo así como una reen-carnación del Rey de Reyes sas-sánida. Como él, tuvo su harém,sus jardines, sus cacerías, un pa-lacio fastuoso en que se amonto-naban las riquezas y las obrasde arte del Asia Central, de lasIndias e incluso de la China.

En ese decorado fabuloso, dig-no de las Mil y una Noches,vivió una corte brillante en laque el placer de vivir no podíaconcebirse sin los placeres delespíritu. Los poetas tenían accesoa esa corte. Allí fué donde, suce-diendo a la primitiva poesíaárabe, ruda y guerrera, nació lapoesía cortesana, dúctil y jugue-tona,."ligera como un decoradode la Alhambra". Allí tambiénremontó su vuelo el pensamientofilosófico, abordando problemasinsospechados para los primeroslectores del Corán. Y en esaatmósfera de rebusca fué dondese llevaron a cabo las primerastraduccionnes, del siriaco al árabe,de las obras de la antiguedadgriega.

La misión determinante

de los árabes

Este papel desempeñado por loscristianos de lengua siriaca, repre-sentantes de los cuales encontra-.'ll. en Beirut los miembros dela Unesco en maronitas del Líba-no, en nada disminuye la impor-tancia del mundo árabe en latransmisión de la herencia anti-gua. Sin él, el inmenso trabajorealizado por sus maestros, lossirios de Mesopotamia, se hubieraquedado en letra muerta, hun-dida en una lengua que apenasfué conocida en Occidente conanterioridad al Renacimiento delsiglo XVI.

El DrChengrefiere

los alcances de la

ooperación entre

China y la Unesco

m A concepción de las Nacio-, nes Unidas puede justamente

retrotraerse a la época deConfucio, cuando, hará cosa dedos mil años, el gran pensadorchino hablaba de ! mundo comode"una familia única". Tal es laopinión del Dr. Cheng-Chi-Pao,que se encuentra actualmente enParis para llevar a cabo una coo-peración más estrecha l1e su paisen el programa de la Unesco.

El Dr. Cheng, Secretario Gene-ral de la Comisión Nacionalchina de la Unesco, conoce bienlos esfuerzos de su pais para par-ticipar activamente en la familiade las naciones y compartir contodos los demás pueblos los teso-ros de su pasado y de su presente.Durante su estancia en París hainformado a la Unesco sobre lasrealizaciones de su país destina-das a reforzar la cooperación in-ternacional.

La Comisión Nacional china.que empezó a organizarse enagosto de 1947, consta de 120'miembros elegidos entre idos espe-cialistas en materia de educa-ción, ciencia y cultura. La Comi-sión está dividida en seis comi-tés, cada uno de los cuales repre-senta uno de los principales cam-pos de actividad de la Unesco, yal frente de ella ye encuentra elDr. Chu-Chia-Hua, Ministro deEducación. Su objetivo, lo mismoque el de las organizaciones co-rrespondientes de todos los Esta-dos Miembros, es llevar a lapráctica en China el programade la Unesco.

Al recordar las actividades deChina en estos últimos años enfavor de la cooperación y de lacomprensión internacional, el DrCheng se refirió a los progresosrealizados en cada uno de losseis apartados del programa.

En relación con la EducaciónFundamentar. recordó que 111Unesco y China habían convo-cado conjuntamente una Confe-rencia Regional, en septiembre de1947, en la que se reunieron exper-tos de las regiones del ExtremoOriente y del Pacifico, con objetode discutir problemas comunes ydesarrollar técnicas v materialespara la divulgación de la ense-ñanza. Además, China está po-niendo en práctica, en estrechacooperación con la Unesco, un"proyecto piloto"para escoger losmétodos más adecuados para pro-curar un mínimo básico de ins-

(Sigue en la página 8.)

Elementos históricos

del arte persa

y su influencia cultural

A pintura persa es un descubrimiento reciente para los occiden-tales, e incluso también, en cierta medida, para los mismospersas. Cuando, en el año 1910, se celebró en Berlín una expo-

sición de arte persa, las miradas entendidas de mucha gente se diri-gieron hacia ese arte, especialmente después que impresionistas yexpresionistas hubieron extendido el campo de la percepción artística.Desde estonces, franceses e ingleses han mostrado su interés por elarte persa, organizando exposiciones semejantes o dedicándose alestudio del tema en si.

La pintura persa es, en su esencia, romántica. En el estadio de suplena madurez, posee un delicado toque realista. Esto se manifiestahacia fines del siglo XV y continúa durante el XVI, cuando Benzadde Herat, el maestro máximo de la Corte de Timur, aporta a suscuadros el sentido del movimiento, según el estilo de. los artistaschinos.

Akbar

M. OSKOUl

Behzad desarrolló la caracte-rización de sus figuras, introdujoel paisaje y liberó su arte de larestricción de ser mera ilustra-tración de textos. Un rico fondoazul y oro se convirtió en condi-ción generalmente aceptada, yel fondo esmeradamente rojo quehabía prevalecido durante unsiglo, aunque no abandonado,fué mitigado hábilmente siguien-do el nuevo estilo.

El arte de la época representala alegría primaveral que per-dura en todo tiempo y que en-vuelve la escena de amor o, elcampo de batalla en un resplan-dor plateado que se cierne sobrelas blancas flores y las hojasescarchadas de diamantes deslum-bradores. El día y la noche sona menudo igualmentebrillantes, las rocas sealzan hasta tocar elazul del cielo, y losarroyuelos zigzagueanmientras se alzan lasyerbas en tierno cre-cer.

El elemento espacialse reduce a una purafantasía, y todos losobjetos aparecen al al-cance de los ojos. En el arte eu-ropeo, un árbol alejado sigue es-tando siempre lejos, perdido è in-significante, y su valor reside nomás en el ambiente que crea enrelación con el tema principal.Tal es la actitud normal del pin-tor europeo, que demuestra suestricta fidelidad a la natu-raleza.

Para el artista persa, en cam-bio, un árbol o una figura cual-quiera situados detrás del objetoprincipal, son siempre importan-tes y fascinadores por sí mismos ;de manera que presentan un va-lor parejo al del tema principal.Esto se debe a diferentes razones,que conciernen al espíritu de li-bre crear : ibón del artista que ob-serva solamente la naturalezadesde el punto de vista de su pro-pria imaginación. Sin embargo,existe aquí una fuerte influenciadel arte chino ; es decir, que secolOCa al espectador en una posi-ción de superioridad con respectoa lo representado. Mira haciaabajo como desde una platafor-ma elevada, de modo que no sólopueden distinguirse sin confusióntodas las figuras y objetos en losdiferentes planos, sino que asi-

Por

miso se revela la pM"te situadamás allá del telón.

La historia de la pintura es an-tiquísima en Persia, pero en mo-do alguno fácil de trazar. Puederastrearse una trad : ción ininte-rrumpida, la época de los Sásani-das, tradición sustentada en sufi-cientes pruebas, cuyos vestigios sehallan sobre todo en los siglosXII y XIII. Las manifestacionesmás notable de este arte primi-tivo eran formas animales ydibujos geométricos.

Herzfeld ha atribuído a la 6pro-ca de los Sasánidas muchas pin-turas murales de bailarinas, caza-doras y decoraciones florales dediversos géneros. Sin embargo. lospersas consideran en general al

artista maniqueo Manicomo el primer maes-tro en pintura. Como-quiera que sus librosilustrados han sido que-mados y el mismo per-seguido a causa de suscreencias r e I i g i osas(A. D. 250), no ha lle-gado hasta nosotrosnada de su"Arjang",q u e así se llama-

La protección

de la naturaleza

El 30 de septiembre, se inau-gurará en la villa de Fontai-nebleau, cerca de Paris, unaconferencia para la constitu-ción de la Union internacio-nal para la protección de lanaturaleza.

La Conferencia ha sido Con-vocada por el Gobierno fran-cés y por la Unesco y hansido invitados 60'paises. Con-currirán a la misma sabios detodo el mundo.

Una ilustración tomada de un viejo manuscrito persa"BodpaÏ Fable",que se conserva eD la Biblioteca Nacional de París.

ba la colección de sus p : nturas.Se supone que en su tiempo sedesarrolló la pintura persa comoservidora de la religión, ya quemás tarde cuando se introdujo elIslam en el país, fué denunciada.la pintura en virtud del Hadith.aunque no específicamente por elCorán (en el que no existe unacondena precisa de la pintura),por las autoridades religiosas, co-mo un arte emparentado con laidolatríá.

Admirar la representación deuna figura humana podía llevaral culto de esa figura. Desde en-tonces, las autoridades religiosasno cesaron nunca de desèonfiarde la pintura.

Durante esa época, debía suge-r ; ese más que representarse lafigura humana.

Sin embargo, la reHgJón noproscribió totalmente la pintura.Solamente limitó sus temas a.dibujos geométricos. De ahí pro-viene la caligrafía.

Hacia fines del siglo VII em-pieza a haber en el Irak manus-critos basra y kúficos del Corán,con maravillosos dibujos y deco-naciones, y, durante, algunos si-glos, arte y religión colaboraronen perfecta armonía.

Se restauró la fé como elemen-to esencial de todas las formasde inspiración artística, y el ar-tista poseía la seguridad de tura.bajar con un fin sublime. No es.taba ya sometido a la angustiadel artista indeciso, al que seofrece el mundo entero para serrepresentado, mientras que estádividido su espíritu y distraídasu atención. Su fe era firme y sulabor específica estaba trazada.

En los siglos XIV y XV, el arteconsiguió liberarse de las estre-chas normas trazadas por losteólogos, y se desarrolló rápida..mente. La literatura nacional sur-gió de nuevo con genuino entu-siasmo La epoPeya Sha-Namehde Firdusi'fué frecuentementeilustrada con imágenes de héroespersas. Nizami y Khadju Kerma-ni pasaron a ser temas cada vezmás corrientes de la pintura. Lasparejas de amantes Khosro y Shirin, Leila y Majoun, fueron tem8IJfavoritos de los artistas.

La influencia china ha sidogrande en la pintura y la minia.tura persa, sin llegar a ser lobastante fuerte para destruir latradición, mientras que, por otraparte, enriquecía a los maestroscomo Behzad, y en cierta medidaReza, y el arte siguió siendo persaen su naturaleza misma.

La decadencia surgió brusca-mente, y desde entonces la pin-tura persa no ha vuelto a reco-brar su gloria pasada. La deca-dencia se'sitúa después del reinode Shah Abbas Safvid.

En el siglo XVIII se copiaronservilmente los cuadros y graba-dos europeos, y los temas típicostratados por Jos artistas fueronfiguras de mujeres voluptuosas deexpresión indolente, intentando elartista, sin éxito, combinar loatipos de belleza occidentaloriental.

EL CORREO DE LA UNESCO 7

8 EL CORREO DE LA UNESCO Vol. l.-Núm. 6.

La estación de Radio."..

de las Naciones Unidas

.... QUI, las Naciones Uni-A'-tas dirigiéndose a lospueblos del Mundo.", En odas las lenguas que se ha-

blan bajo el sol, ha cruzaao losaires esta declaración y los habi-tantes de las cinco partes delmundo han percibido esta voznueva que les hablaba directa-mente. Cuando se constituyó laOrganización de las Naciones Uni-das se comprendió la necesidadde poseer su proprio sistema deradiodifusión, a fin de que"noso-tros, los pueblos", cuyos represen-tantes firmaron la Carta, pudié-semos conocer lo que hacían losportavoces de nuestros gobiernosen sus conferencias.

Con la cooperación del Depar-tamento de Estado de los EstadosUnidos y del Servicio Internacio-nal de la"Canadian Broadcas-ting Corporation", y posterior-mente, las facilidades ofrecidaspor la emisora"World WideBroadcasting Foundation", deScituate. Massachussetts, la Sec-ción de Radio de las NacionesUnidas pudo establecer una seriede emisiones radiadas para Asiay Australasia. Europa, AméricaLatina y la Unión Soviética, res-pectivamente.

Desde el primer momento, lasinstalaciones de Radio de las Na-ciones Unidas han estado a ladisposición de los corresponsalesde radio acreditados y de los De-legados que. hablando en su pro-pia lengua, han podido presntaraa los oyentes de sus países sus in-formaciones, libres de toda cen-sura. Muchos centenares de co-rresponsales y delegados hanaprovechado esta oportunidad enel curso de las diferentes reunio-nes importantes que se han cele-brado desde entonce.

Un corresponsal de radio acre-ditado o un delegado puede, nosólo dirigirse por un micrófono delas Naciones Unidas a su propiopueblo, sino que también puededisponer de los servicios de im-

presión de discos, y preparar sumaterial de antemano. Estos ser-vicios de impresión de discos, ygUias de producción son gratui-tos, y han tomado un vuelo enor-me desde el momento en que lasNaciones Unidas dispusieron desu propia emisora.

No basta radiar en onda corta ;hay que tener alguna garantía deque existen radío-escuchas nosólo de onda corta, sino igual-mente aquellos que pueden oirclaramente y por su estación Ua>-bitual las emisiones de las Na-ciones Unidas, en sus receptorescorrientes de onda media. Afor-tunadamente. esto ha sido posi-ble, con frecuencia, gracias al in-terés y la generosa actitud de mu-chas emisoras nacionales y esta-ciones locales. Y a esto ha con-tribuido, sin duda también. laperfección y la objetividad de losboletines de noticias de las Na-ciones Unidas y la composiciónde los programas que se han emi-tido para ultramar por ondacorta, o bien, en algunos casos,impresionado en discos y enviadopor avión para su retransmisión.

En 1947. un programa especialpara celebrar el aniversario de lafirma de la Carta de las Nacio-nes Unidas, fué impresionado endiscos en las principales lenguasdel mundo, que se distribuyeronpor avión y se retransmitieronpor las estaciones nacionales ylocales. otro importante progra-ma, preparado en vísperas de la'Asamblea General celebrada enFlushing Meadows, en otoño de1947. y que llevaba el título pro-fético y quizás amenazador."HALLEGADO LA HORA", fué radia-do por todas las emisoras de lasNaciones Unidas y ampliamenteretransmitido.

Se estimó en aquella época quemás de 200 millones de personashabian escuchado este programa,y que su auditorio fué uno dp losmás amplios que jamás tuvieraotro programa aislado. Norman

La Señora Eleanor Roosevelt y Mr. René Cachin, relatan susimpresiones ante el micrófono de las N. U.

Formación.de un organismo mundial

de editoresLa Federación Internacional de

editores y propietarios de perió-dicos ha sido oficialmente consti-tuída el 24 de julio en la Casade la Unesco, en el curso de unareunión a la que asistían repre-sentantes de las Asociaciones dePrensa de 12 países

Entre los Miembros presentesSe hallaban personalidades cono-cidas del mundo periodístico deFrancia. Países Bajos, Suiza.Reino Unido. Luxemburgo, Sue-cia, Noruega. Dinamarca, Italia.Egipto y Bélgica. Los EstadosUnidos estaban representados pordos observadores.

* * *

En Boston va a reunirse

la comisión de la Unescode los Estados UnidosLa Quinta Reunión de la Co-

misión Nacional de los EstadosUnidos se ha de celebrar en Bos-ton Mass.) del 27 al 29 de sep-tiembre. La mayor parte de laReunión se consagrará a los In-formes sobre los trabajos realiza-dos en los Estados Unidos du-rante los últimos doce meses y alos planes de la Comisión Nacio-nal destinados a extender su tra-bajo en el curso del año próximo,dentro de la estructura generaldel programa de la Unesco.

La ayuda de la Unesco

a las escuelas de los países

devastados por la guerra

La Unesco ha realizado nuevosenvíos de materiales técnicos vescolares a las regiones devasta-das por la guerra adquiridos conlos fondos destinados a este finpor la Institución.

Entre los envíos se hallan :394 aparatos de radio. 268 gra-mófonos. 37 máquinas de escri-bir, 40 epidiascopio. 80 proyecto-'res sonores y 673 equipos paraartistas, todos los cuales fueroncomprados en los Estados Uni-dos. Los países que recibieronestos envíos han sido China, pro-Ilonia, Grecia, Checoeslovaquia,Filipinas, Italia, Hungría y Aus-tria.

otros materiales, que compren-den libros sobre la educación, laliteratura y las artes, reproduccio-nes artísticas, partituras musica-les, instrumentos de música, mi-crofilms y proyectores par micro-films, están a punto de ser com-praóas o enviados a los pea, sesantedichos.

Los epidiascopios que proyec-tan imágenes de objetos sólidostanto como imágenes de colores,se emplearán para reproducir pá-ginas de libros, ilustraciones ymapas en las escuelas sobrecar-gadas de alumnos y en las que fal-ten medios de enseñanza visua-les. Los materiales para artistasconsisten en colores al óleo yacuarela y en tableros de lienzos.

Desde la cabina de radio de las N. U., los corrèspons<, ks preparan suscrónicas siguiendo el curso de las sesiones de Lake Success.

Corwin, el conocido periodista dela radio de los Estados Unidos yotros, colaboraron en este pro-grama con la Sección de Radiode las Naciones Unidas.

Uno de los éxitos más notablesde la Sección de Radio de lasNaciones Unidas ha sido el obte-nido en el campo de"onda me-dia"de los Estados Unidos, conun programa diario de un cuartode hora,"LAS NACIONES UNI-DAS EN EL DIA DE HOY". for-mado por selecciones de voces dI'delegados, de partes, de inter-views sobre las reuniones de lasNaciones Unidas en Ultramar,impresionadas en discos, así comopor titulares de noticias, progra-n1a que se viene retransmitiendodesde hará cosa de un año a tra-vés de los Estados Unidos, a unahora de la tarde conveniente paralos radio-escuchas

Como complemento a esU>cuarto de hora diario se ha ela-borado un programa semanal demedia hora, en forma de"ma-gazine", y retransmitido de costna costa por la Canaman Broad-casting Corporation. Este progra-ma de las Naciones Unidas, titu-lado"RECUERDO DE LAKßSUCCESS"transmite los discur.sos de los Delegados de las Naciones Unidas, en los debates im-portantes, y ofrece en detalleepisodios de carácter general d¿*los trabajos de las Naciones Un.das. Esta emisión se destina a: Nueva Zelandia, gracias al Ser-vicio Internacional de"la Cana-dian Broadcasting Corporation",y proporciona materiales para lasemisiones semanales de NuevaZelandia sobre las Naciones Um-das.

Composición de programas

La producción de las NacionesUnidas ha utilizado prácticamen-te todas las formas importantesde charlas radiofónicas. Hay bo-letines de noticias regulares,charlas e interviews y programasadaptados y dialogados, o combo-naciones de los tres géneros. Eltema principal versa habitual-mente sobre acontecimientos ac-tuales de las Naciones Unidas, enSil sentido más amplio, y com-prende referencias y emisionesregulares sobre las InstitucionesEspecializadas, en particular so-bre la Unesco. pero también so-bre la FAO, la WHO y la IRO.y otras entidades, según sus acti-vidades de cada momento

Para llevar a la práctica esto'-planes, el personal de la Secciónde Radio se ha formado con unequipo de personas expenmema-

das, pertenecientes a veinte 01más nacionalidades. El Director,por ejemplo, es canadiense ; ddirector adjunto, chileno. Un me-jicano y un indio llevan el tra-bajo de redacción de NotlclaQRadiadas. Rusos y chinos dirigevlas Secciones que emiten en esta. ;lenguas. Los belgas trabajan conlos franceses ; los ingleses.surafricanos, canadienses y aus-tralianos, con los americanos : vuna variedad de nacionalidadessudamericanas se combinan entresi, sirviendo cada uno de estosgrupos, respectivamente, los pro-gramas franceses, ingleses y sud-americanos de la División. Ypor último, otro sector de persu-nal fijo y temporero, formadopor árabes, suecos, daneses, neo.nuegos y de otras nacionalidadesse ocupan de las transmisionesen idiomas especiales Consti-tuyen un grupo de personas pin-toresco, activo, lleno de interés.que demuestran por su propiotrabajo, que la cooperación inter-nacional, en el nivel personal yhumano, es posible. I

Millares de Oyentes.. I

Sus programas tienen un audi-torio muy vasto, se retransmitenabundantemente y se siguen enmuchas partes. Las deliberacio-nes, que no son siempre divertidaso entretenidas, son, no obstante.escuchadas por miles de perso-nas, y, en ciertas circunstanciasles ha sido posible a los agentesde los paises más directamenteafectados, oir, con la mismaprontitud que los que se hallaban Ien la sala del Consejo, las decir,siones que se tomaron y que lesinteresaban.

Por ejemplo, durante las deli-beraciones sobre Palestina, losdiscursos y votaciones en laAsamblea General y. consecuen-temente, en el Consejo de Seguri-dad, se han escuchado directa-mente en Palestina, y el interéspor estas emisiones era, natural-mente, muy intenso. Cada díallegan cartas a la Sección de Ra-dio, en Lake Success, y cada díaes más evidente el interés de losoyentes individuales y el recono-cimiento de las diferentes organi-zaciones radiodifusoras.

"Las Naciones Unidas se diri-gen a los pueblos del Mundo"noes una voz que clama en eldesierto. Se escucha por los alta-voces instalados en los tejadosde las casas de las aldeas y enlos hogares. Lenta pero segura-mente. se está convirtiendo enuna fuerza viva. La información,honrada y objetiva, va ganandoterreno.

PRECIOS DE SUSCRIPCION

EL CARREO DE LA UNESCO se publica mensualmente enespañol, francés e inglés, por la Oficina de Información de JaUnesco.

El precio de la suscnpción semestral es de 100 frs. 50 centavosdedolar o su equivalente.

Dirijase para ello al depositario de la Uresco en el país-respectivo, o directamente a la Unesco. 19, Avenue Kléber-PARIS (16e).

Argentina : Editorial Sudameriea S. A Alsina 500 Buenos Ayres.Australia : H. A. Goddard Ltd.. 255a. Georp : e St.. Sydney.Canadá : The Ryerson Press. 299 Queen Slreet West, TorontoCuba : La Casa Belfía. M Rene de Smetd.. 0'Reitty. La Habana.Checoeslovaquia : Libralrle F. Topil. 11. Narodn1. Fraque.Dinamarca : Einard MunkSEaard. 6 Norregade. Copenhague.Francia : Edltions Pedone. 11. rup Soufftot. ParisGran Bretana : H. M. Stationery Office. Londres : York House, Ktngs-

way ¡Retaii Counter Service) : P. O Box 569, London. S. E. 1. (Postorders).-Manchester 2 : 39/41 King Street.-Edimburo 2 : tozaCastle Street.-C-ardiff : 1 St Andrew's Crescent-Bristot 1 :'Tower Lañe-Betfast : 80 Chichester Street,

Grecia : Elefthéroudakls. Libra internationaie. Atenas.Holanda : N. V. Martinus Niihoft. Afd.. Fondsamìnistratie 9 Lange

Voorhout. La HayaIndia : Oxford B : >ok & Statlanery 00,. Sclndia Hause. La Nouvelle DelhI.Irak : Mackenzie & Maekenzie. Booksetters. the Bookshop. Bagdad.Libano y Slria : Librairie UniverseUe. Av. Fouad Ier. Bevrouth.Suecia : Abt. CE Frltzes Kungi. Hovbokhande1. Fredsgatan 2. E ! to-ckhoImSuiza : LIbrairie Payot. Lausanne.

El Dr. Chéng

manifiesta

(Viene de la página 7.)trucción y de educación, cívica alos pueblos menos favorecidos.

En aplicación del plan de in-tercambio de personal, China haenviado al extranjero, durante losdos últimos años, a más de dosmil estudiantes, repartidos entremás de diez países. Al propiotiempo China ha ofrecido ciertonúmero de becas-especialmentea soldados de los Estados Unidosque lucharon en China-conobjeto de incrementar la mayorcomprensión del país. Según in-formó el Dr. Cheng, se han con-cedido seis becas de la Unescoa candidatos chinos.

Del mismo modo ha aumentadoel intercambio de literatura y pu-blicaciones entre China y otrospaíses, dijo el Dr. Cheng. Chinaha beneficiado, en particular, dedonativos de libros de Inglaterra,de los Estados Unidos y de Fran-cia.

En cuanto a museos y biblio-tecas, China se encuentra, en laactualidad, muy necesitada depequeñas instituciones popularesaccesibles al público. Aun cuandohay grandes museos, en los quese expone una incomparableherencia cultural milenaria, Chi-na está necesitada de exposicio-nes agrícolas e industriales, degran valor práctico para el Due-blo.

A despecho de los serios obstá-culos financieros, de los destrozosde los tiempos de guerra y de laescasez de material, se han fea-

lizado progresos en el desarrollode los medios audiovisuales auxi-liares de la educación.

En las escuelas se emplean, enuna escala que va gradualmenteen aumento, diapositivas, proyec-ciones fijas y cinematográficas,fonógrafos y radio.

El año pasado, por ejemplo, elMinisterio de Educación distri-buyó unos 2. 000 aparatos de radioen todo el país. en los lugaresdonde más se necesitaban.

China está realizando un granesfuerzo encaminado a fomen-tar en las escuelas la enseñanzarelativa a los principios de lasNaciones Unidas y a sus Institu-ciones Especializadas,

En lo que Se refiere a la com-prensión internacional, el proble-ma no es tan serio en Chinacomo en otras partes del mundo.Hace ya cincuenta años, en efec-to, que los libros de texto se de-puraron a fondo de expresionesnacionalista. raciales. El amoruniversal y no la agresión y elodio, ha predominado siempre,vigorosamente, en la educaciónchina, desde los tiempos de Con-fucio.

La prensa china colabora efi-cacísimamente en la tarea de fa-miliarizar al pueblo con la laborde la Unesco y de las demás ins-tituciones de las Naciones Uni-das. informando siempre amplia-mente acerca de todas las as ac. ivi-dades de la Comisión Nacional,así como de todas las noticiasprocedentes de la Oficina Cen-tral de París.

El Dr. Cheng declaró que laEstación de Cooperación Cientí-fica de la Unesco en Nankín fun-ciona bien. con una sub-estaciónen Shangai.

En general, dijo el Dr. Cheng,la Comisión Nacional de Chinahace todo lo posible por identifi-carse con el espiritu de la Unescoy llevar a efecto todas las dis-posiciones esenciales de su pro-grama. La visita del Dr. Cheng aParís augura un contacto cre-ciente y contínuo entre la Secre-taria de la Unesco y China

REDACCION Y ADMINISTRACIÓN :UNESCO. 19. Av. Kléber, Paris 16e.Director responsable : H. KAPLAN.Director literario : S. M. KOFFLER.

Reproducción autorizada, t

IMPRIMERIEDU NEW YORK HERALD TRIBUNA

21. Rue de Berri-Paria Be