Equipamento para Transporte - Plantio Equipamiento para el ... B... · Catálogo de peças -...
Transcript of Equipamento para Transporte - Plantio Equipamiento para el ... B... · Catálogo de peças -...
Catàlogo de peças
Catàlogo de piezas
Spare parts list
Pièces de rechange
Équipement de Transport - Semis
Transport Equipament - Seeding
Equipamiento para el Transporte - Siembra
Equipamento para Transporte - Plantio
CTM 8000
CTM 6000
YR017ATL B
YR017ATL B
07/2010
CTM
60
00
e 8
00
0
......
......
......
..>
......
......
......
.....
SIGNES CODIFIÉS - STANDARD SYMBOLS - SYMBOLE - SIMBOLI CODIFICATI
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Equipement optionnel
Equipement livré de série
Equipement livré suivant pays
Pour ...
De ... à ...
Remplace ...
Diamètre
Epaisseur
Longueur
Vendu au mètre
Quantité selon besoin
Voir note
Composant d'unassemblage
Assemblage comprenantles pièces [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Optional equipment
Equipment supplied as standard
Equipment supplied for specific countries
For ...
From ... to ...
Replaces ...
Diameter
Thickness
Length
Sold by the metre
Quantity as required
See note
Items making upassembly
Assembly made upby items [n]
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Sonderausrüstung
Serienausrüstung
Länderabhängige Ausrüstung
Für ...
Von ... bis ...
Ersetzt ...
Durchmesser
Stärke
Länge
Meterware
Stückzahl nach Bedarf
Siehe Nota
Teil einerBaugruppe
Baugruppe bestehend aus denmit [n] bezeichneten Teilen
OPT
STD
ESP
:
>
RPL
Ø
>|<
<->
<m>
Q?
*
[n]
+[n]
Attrezzatura opzionale
Attrezzatura fornita di serie
Attrezzatura fornita secondo il paese
Per ...
Da ... A ...
Sostituisce ...
Diametro
Spessore
Lunghezza
venduto a metro
Quantità richiesta
Vedi nota
Componente diun assieme
Assieme comprendentei componenti [n]
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE, VEUILLEZ INDIQUER:
· Le numéro de fabrication de la machine· Le numéro de la pièce· La quantité désirée
WHEN ORDERING SERVICE-PARTS, WILL YOU PLEASE MENTION:
· The machine type and serial number· The part number· The quantity of parts
BEI DER BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN IMMER ANGEBEN:
· Die Seriennummer der Maschine· Die Nummer des Teiles· Die gewünschte Stückzahl
NELL'ORDINARE I RICAMBI,SI PREGA DI INDICARE:
· Il tipo ed il numero di serie della macchina· Il codice del componente· La quantità desiderata
Copyright 2010 KUHN S.A.
· Toutes les pièces détachées et sous-ensembles sont à commander au magasin pièces de rechange.· Les équipements optionnels (OPT) ainsi que les notices d'instructions sont à commander auprès des services commerciaux.
· Service parts and service part assemblies are to be ordered through the spare parts department.· Optional equipment (OPT) and assembly operator's manuals should be ordered through the wholegood sales department.
· Bestellungen für Ersatzteile und Baugruppen sind an die Ersatzteilabteilung zu richten.· Sonderausrüstungen (OPT) sowie Montage- und Betriebsanleitungen, bestellen Sie bitte bei der Verkaufsabteilung für Maschinen.
· I ricambi e i sotto-assiemi devono essere ordinati al Magazzino Ricambi.· Le attrezzature opzionali (OPT) ed i manuali dell'operatore devono essere ordinati al Servizio Commerciale.
INDICE - INDICE - TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERESY54R0010 A
Catálogo de peças - Catálogo de piezas - Spare parts list - Catalogue P.D.R. : Annule et remplace - Cancels and replaces - Annuliert und ersetzt - Annulla e sostituisce : YR017ATL B YR017ATL B
Pág Opt Descrição Descripción Parts group index Groupe de pièces
003 EQUIPAMENTO DE TRANSP.CTM 6000 EQUIPO COMPLEMENTARIO DE TRANS EQUIPMENT DE TRANSP.CTM 6000 EQUIPEMENT DE TRANSP.CTM 6000
005 ESTRUTURA DIANTEIRA CTM 6000 ESTRUCTURA DIANTEIRA CTM 6000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 6000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 6000
007 ESTRUTURA TRASEIRA CTM 6000 ESTRUCTURA TRASEIRA CTM 6000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 6000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 6000
009 RODA MONTADA CTM 6000 RUEDA MONTADA CTM 6000 WHEEL MONTADA CTM 6000 ROUE MONTADA CTM 6000
011 EQUIPAMENTO DE TRANSP.CTM 8000 EQUIPO COMPLEMENTARIO DE TRANS EQUIPMENT DE TRANSP.CTM 8000 EQUIPEMENT DE TRANSP.CTM 8000
013 ESTRUTURA DIANTEIRA CTM 8000 ESTRUCTURA DIANTEIRA CTM 8000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 8000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 8000
015 RODA MONTADA CTM 8000 RUEDA MONTADA CTM 8000 WHEEL MONTADA CTM 8000 ROUE MONTADA CTM 8000
017 ESTRUTURA TRASEIRA CTM 8000 ESTRUCTURA TRASEIRA CTM 8000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 8000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 8000
019 SIST. HIDRAULICO DE ELEVACAO C SIST. HIDRÁULICO LA ELEVACIÓN LIFTING HYDRAULIC CTM HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CTM
021 OPT CARRO TRANSPORTADOR CARRO TRANSPORTADOR CARRIAGE TRANSPORTADOR CHARIOT TRANSPORTADOR
023 OPT PLATAFORMA 6M E 8M CTM PLATAFORMA 6M E 8M CTM PLATFORM 6M E 8M CTM PLATEFORME 6M E 8M CTM
025 ADESIVOS CTM 6000 E 8000 ADESIVOS CTM 6000 E 8000 STICKERS CTM 6000 E 8000 ETIQUETTES ADHESIVES CTM 6000
3
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
EQUIPAMENTO DE TRANSP.CTM 6000 EQUIPO COMPLEMENTARIO DE TRANS EQUIPMENT DE TRANSP.CTM 6000 EQUIPEMENT DE TRANSP.CTM 6000
Y54R0001 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB025000 001 CJ ESTRUTURA DIANTEIRA
002 YB055000 001 CJ SISTEMA HIDRAULICO CTM-6000
003 YB025200 001 CJ ESTRUTURA TRASEIRA
5
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
ESTRUTURA DIANTEIRA CTM 6000 ESTRUCTURA DIANTEIRA CTM 6000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 6000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 6000
Y54R0023 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB010100 001 CJ CABECALHO PRINCIPAL
002 YB010200 001 ADAPTADOR ADAPTADOR FITTING, HYDRAULIC, ADAPTER ADAPTATEUR
003 YB015004 002 APOIO DA MOLA
004 YB015009 001 VARETA CTM C/RODADO TRELLEBORG
005 YB015010 001 SUPORTE FUSO
006 YB015300 002 CJ CORRENTE
007 YB015301 002 CORRENTE 3/8" CTM
008 YB020400 001 CJ ESTRUTURA MÓVEL
009 YB020500 001 CONJUNTO SOLDADO CONJUNTO SOLDADO DISCHARGE WELDMENT CHASSIS DE CONVOYEUR
010 YB020700 001 PONTEIRA PONTEIRA SHIN ETRAVE
011 YB020800 001 PONTEIRA PONTEIRA SHIN ETRAVE
012 YB025102 002 TRAVA PIVO EIXO DIANTEIRO
013 YB025400 002 CJ BARRA DE DIRECAO
014 YB035000 002 CJ RODADO MONTADO
015 YE065011 002 PINO REGULADOR
016 YO020575 002 PINO ELASTICO 5 X 75
017 YO020845 004 PINO ELASTICO 8 X 45
018 YO020875 002 PINO ELASTICO 8 X 75
019 YV130006 004 TERMINAL DIRECAO DIR. TWR
020 80500233 002 CONTRAPINO 1/8" X 1" (3,2x25) PASADOR DE ALETAS 3.2X25 ST SPLIT PIN GOUPILLE V
021 YB020300 001 CJ PANTOGRAFO SUPERIOR
022 YB021900 001 CJ PANTOGRAFO INFERIOR CJ PANTOGRAFO INFERIOR
023 YB020100 001 CJ SUPORTE DIANTEIRO
024 80201670 004 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
025 80202200 005 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
026 YB025002 002 EIXO PANTOGRAFO INFERIOR
027 80450558 008 PINO ELÁSTICO PERNO ELÁSTICO ROLL PIN FLZNNC GOUPILLE ELASTIQUE FLZNNC
028 80500432 002 PINO V PERNO ELASTICO SPLIT PIN GOUPILLE V
029 82200800 002 ENGRAXADEIRA ENGRASADEIRA GREASE NIPPLE FE/ZNXC3 GRAISSEUR FE/ZNXC3
030 YO110400 001 GRAMPO GARRA LUG CRAMPON
031 YE065010 002 MOLA MUELLE SPRING RESSORT
032 YB015005 002 MOLA DE COMPRESSÃO RESORTE DE COMPRESSION SPRING, COMPRESSION RESSORT DE COMPRESSION
033 Y5400030 001 PINO PINO PIN, HITCH BROCHE
034 YB015001 001 PINO PINO PIN, HITCH BROCHE
035 YB015006 001 PINO VARETA
036 YB015007 001 PINO DO PROLONGADOR
037 YB025101 002 PINO BARRA DA DIRECAO
038 YB025601 003 PINO PANTOGRAFO SUP.
039 YO021290 002 PINO ELASTICO 12 X 90
040 YO020860 006 PINO ELASTICO 8 X 60
7
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
ESTRUTURA TRASEIRA CTM 6000 ESTRUCTURA TRASEIRA CTM 6000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 6000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 6000
Y54R0005 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB021100 001 CJ SUPORTE TRASEIRO
002 YB021900 001 CJ PANTOGRAFO INFERIOR CJ PANTOGRAFO INFERIOR
003 YB020400 001 CJ ESTRUTURA MÓVEL
004 YB020300 001 CJ PANTOGRAFO SUPERIOR
005 YB025002 002 EIXO PANTOGRAFO INFERIOR
006 YB025601 002 PINO PANTOGRAFO SUP.
007 80450558 008 PINO ELÁSTICO PERNO ELÁSTICO ROLL PIN FLZNNC GOUPILLE ELASTIQUE FLZNNC
008 YO020860 008 PINO ELASTICO 8 X 60
009 YB015200 001 CJ CABECALHO AUXILIAR MONTADO
010 YB015002 001 PINO DO CABECALHO AUXILIAR
011 YO020545 002 PINO ELASTICO 5 X 45
9
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
RODA MONTADA CTM 6000 RUEDA MONTADA CTM 6000 WHEEL MONTADA CTM 6000 ROUE MONTADA CTM 6000
Y54R0016 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YV130006 001 TERMINAL DIRECAO DIR. TWR
002 YV130006 001 TERMINAL DIRECAO DIR. TWR
003 80061050 002 PARAFUSO CABEÇA HEXAG.FE/ZNXC3 TORNILLO HEXAGONAL FE/ZNXC3 HEXAGON HEAD SCREW FE/ZNXC3 VIS TETE HEXAGONALE FE/ZNXC3
004 80271084 002 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
005 80201070 002 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
006 YB035001 001 CUBO RODADO CTM
007 YP100423 001 RETENTOR SABO 00423 BR
008 YB035003 001 TAMPA CUBO DA RODA
009 YP130211 001 ROLAMENTO 30211 BEARING ROULEMENT
010 YB035002 001 PONTEIRA PONTEIRA SHIN ETRAVE
011 YB035004 001 JUNTA JUNTA SEAL JOINT
012 80270684 003 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
013 YN030107 001 ARRUELA TRAVA MB 7
014 YL430235 001 PORCA DE FIXACAO KM-7 35x1,5
015 YD051000 001 ARO LLANTA WHEEL JANTE
016 YQ116700 001 PNEU NEUMÁTICO TIRE PNEU
017 YQ216000 001 CÂMARA DE AR CAMARA INNER TUBE CHAMBRE A AIR
018 80060620 003 PARAFUSO CABEÇA HEXAG.FE/ZNXC3 TORNILLO HEXAGONAL FE/ZNXC3 HEXAGON HEAD SCREW FE/ZNXC3 VIS TETE HEXAGONALE FE/ZNXC3
019 YD055305 006 PARAFUSO TORNILLO SCREW VIS
020 YD055106 006 PORCA HEXAGONAL TUERCA RUEDA 9/16 NF NUT, LOCK, NYLON ECROU HEXAGONAL AUTOBLOQUANT
021 YO212110 001 PINO ELASTICO 12 X 110
022 YP130207 002 ROLAMENTO 30207
023 YB021300 001 CJ BARRA DA DIRECAO
11
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
EQUIPAMENTO DE TRANSP.CTM 8000 EQUIPO COMPLEMENTARIO DE TRANS EQUIPMENT DE TRANSP.CTM 8000 EQUIPEMENT DE TRANSP.CTM 8000
Y54R0020 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB025900 001 CJ ESTRUTURA DIANTEIRA
002 YB055300 001 CJ SISTEMA HIDRAULICO CTM-8000
003 YB025600 001 CJ ESTRUTURA TRASEIRA
13
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
ESTRUTURA DIANTEIRA CTM 8000 ESTRUCTURA DIANTEIRA CTM 8000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 8000 STRUCTURE DIANTEIRA CTM 8000
Y54R0012 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB010100 001 CJ CABECALHO PRINCIPAL
002 YB010200 001 ADAPTADOR ADAPTADOR FITTING, HYDRAULIC, ADAPTER ADAPTATEUR
003 YB015004 002 APOIO DA MOLA
004 YB015009 001 VARETA CTM C/RODADO TRELLEBORG
005 YB015010 001 SUPORTE FUSO
006 YB015300 002 CJ CORRENTE
007 YB015301 002 CORRENTE 3/8" CTM
008 YB020400 001 CJ ESTRUTURA MÓVEL
009 YB021600 001 CJ EIXO DIANTEIRO
010 YB021400 001 CJ PONTEIRA DIREITA
011 YB021500 001 CJ PONTEIRA ESQUERDA
012 YB025102 002 TRAVA PIVO EIXO DIANTEIRO
013 YB025400 002 CJ BARRA DE DIRECAO
014 YB035100 002 CONJUNTO CONJUNTO ASSEMBLY ENSEMBLE
015 YE065011 002 PINO REGULADOR
016 YO020575 002 PINO ELASTICO 5 X 75
017 YO020845 004 PINO ELASTICO 8 X 45
018 YO020875 002 PINO ELASTICO 8 X 75
019 YV130006 004 TERMINAL DIRECAO DIR. TWR
020 80500233 002 CONTRAPINO 1/8" X 1" (3,2x25) PASADOR DE ALETAS 3.2X25 ST SPLIT PIN GOUPILLE V
021 YB020300 001 CJ PANTOGRAFO SUPERIOR
022 YB021900 001 CJ PANTOGRAFO INFERIOR CJ PANTOGRAFO INFERIOR
023 YB020100 001 CJ SUPORTE DIANTEIRO
024 80201670 004 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
025 80202200 005 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
026 YB025002 002 EIXO PANTOGRAFO INFERIOR
027 80450558 008 PINO ELÁSTICO PERNO ELÁSTICO ROLL PIN FLZNNC GOUPILLE ELASTIQUE FLZNNC
028 80500432 002 PINO V PERNO ELASTICO SPLIT PIN GOUPILLE V
029 82200800 002 ENGRAXADEIRA ENGRASADEIRA GREASE NIPPLE FE/ZNXC3 GRAISSEUR FE/ZNXC3
030 YO110400 001 GRAMPO GARRA LUG CRAMPON
031 YE065010 002 MOLA MUELLE SPRING RESSORT
032 YB015005 002 MOLA DE COMPRESSÃO RESORTE DE COMPRESSION SPRING, COMPRESSION RESSORT DE COMPRESSION
033 Y5400030 001 PINO PINO PIN, HITCH BROCHE
034 YB015001 001 PINO PINO PIN, HITCH BROCHE
035 YB015006 001 PINO VARETA
036 YB015007 001 PINO DO PROLONGADOR
037 YB025101 002 PINO BARRA DA DIRECAO
038 YB025601 003 PINO PANTOGRAFO SUP.
039 YO021290 002 PINO ELASTICO 12 X 90
040 YO020860 006 PINO ELASTICO 8 X 60
15
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
RODA MONTADA CTM 8000 RUEDA MONTADA CTM 8000 WHEEL MONTADA CTM 8000 ROUE MONTADA CTM 8000
Y54R0006 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YV130006 001 TERMINAL DIRECAO DIR. TWR
002 YV130007 001 TERMINAL DE DIRECAO ESQ. TWR
003 80061050 005 PARAFUSO CABEÇA HEXAG.FE/ZNXC3 TORNILLO HEXAGONAL FE/ZNXC3 HEXAGON HEAD SCREW FE/ZNXC3 VIS TETE HEXAGONALE FE/ZNXC3
004 80271084 002 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
005 80201070 002 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
006 YB035101 001 CUBO CUBO HUB MOYEU
007 81305090 001 ROLAMENTO CONICO COJINETE CONICO TAPERED ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES
008 81306512 001 ROLAMENTO CONICO COJINETE CONICO TAPERED ROLLER BEARING ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES
009 YP102751 001 RETENTOR SABO 02751 BRG
010 YB035102 001 PONTEIRA PONTEIRA SHIN ETRAVE
011 YC035604 001 ARRUELA TRAVA MB10 ARANDELA WASHER, BELLEVILLE RONDELLE A RESSORT
012 YL450250 001 PORCA TUERCA NUT ECROU
013 Y3502540 001 TAMPA TAPA CAP CAPUCHON
014 80270684 003 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
015 80060620 003 PARAFUSO CABEÇA HEXAG.FE/ZNXC3 TORNILLO HEXAGONAL FE/ZNXC3 HEXAGON HEAD SCREW FE/ZNXC3 VIS TETE HEXAGONALE FE/ZNXC3
016 YC035002 006 PARAFUSO BOLT BOULON
017 YA140900 001 RODA RUEDA ROLLER GALET
018 YQ116400 001 PNEU NEUMÁTICO TIRE PNEU
019 YV160004 001 VÁLVULA VÁLVULA VALVE VALVE
020 YC035005 006 PORCA DA RODA 11/16" ECROU DE ROUE
021 YO212110 001 PINO ELASTICO 12 X 110
022 YB021300 002 CJ BARRA DA DIRECAO
17
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
ESTRUTURA TRASEIRA CTM 8000 ESTRUCTURA TRASEIRA CTM 8000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 8000 STRUCTURE TRASEIRA CTM 8000
Y54R0022 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB021700 001 CJ SUPORTE TRASEIRO
002 YB021900 001 CJ PANTOGRAFO INFERIOR CJ PANTOGRAFO INFERIOR
003 YB020400 001 CJ ESTRUTURA MÓVEL
004 YB020300 001 CJ PANTOGRAFO SUPERIOR
005 YB025002 002 EIXO PANTOGRAFO INFERIOR
006 YB025601 002 PINO PANTOGRAFO SUP.
007 80450558 008 PINO ELÁSTICO PERNO ELÁSTICO ROLL PIN FLZNNC GOUPILLE ELASTIQUE FLZNNC
008 YB015200 001 CJ CABECALHO AUXILIAR MONTADO
19
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
SIST. HIDRAULICO DE ELEVACAO C SIST. HIDRÁULICO LA ELEVACIÓN LIFTING HYDRAULIC CTM HYDRAULIQUE DE RELEVAGE CTM
Y54R0007 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 YB055600 002 CJ CILINDRO HIDRAULICO CTM
002 YB055001 003 SUPORTE DO NIPEL
003 YB050100 001 CJ SUPORTE DAS MANGUEIRAS
004 YB050600 002 CALÇO ESPAÇADOR CALZA SHIM CALE
005 YV040002 002 UNIÃO RACOR FITTING RACCORD
006 YV030009 002 ADAPTADOR NIPEL MACHO 1/2"NPT
007 YV120002 004 ENGATE RAPIDO FEMEA 1/2NPT C/T
008 YV030006 002 ADAPTADOR ADAPTADOR FITTING, HYDRAULIC, ADAPTER ADAPTATEUR
009 Y5400050 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
010 Y5400060 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
011 Y5400070 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
012 Y5400090 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
013 Y5400140 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
014 YO110400 002 GRAMPO GARRA LUG CRAMPON
015 YB025003 002 PINO PANTOGRAFO SUPERIOR
016 YO020845 004 PINO ELASTICO 8 X 45
017 80060833 008 PARAFUSO CABEÇA HEXAG.FE/ZNXC3 TORNILLO HEXAGONAL FE/ZNXC3 HEXAGON HEAD SCREW FE/ZNXC3 VIS TETE HEXAGONALE FE/ZNXC3
018 80270880 008 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
019 80200870 008 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
020 Y5400120 001 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
021 Y5400110 002 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
022 YV120001 006 ENCAIXE INSERT INSERT
023 Y5400130 002 CONEXÃO CONEXION MOUNT FIXATION
024 Y5400170 002 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
025 Y5400080 002 MANGUEIRA HIDRÁULICA MANGUERA FLEXIBLE HOSE, HYDRAULIC FLEXIBLE
026 YB055601 002 KIT REPARO CIL. CTM YB055600 - KIT REPARO GNS CIL.HIDYB055600
OPT
20
2
3
14
4
5
6
78
9
10
15
11
12
13
17
14
14
14
14
4
1010
11
11
11
12
12
16
16
18
18
1
1514
Y54R0003 B
21
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
CARRO TRANSPORTADOR CARRO TRANSPORTADOR CARRIAGE TRANSPORTADOR CHARIOT TRANSPORTADOR
Y54R0003 B
noitpircseDnoitangiseDtQrNpeR aznerefeRgnunhciezeB Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 Y5706180 TOIRAHC RELIART OTIRRAC OHNIRRAC100002 Y5706190 EHCATTA TNEMHCATTA AÑAL ETROPUS100003 Y5706200 EHCATTA TNEMHCATTA AÑAL ETROPUS100004 YB080500
024 ARRUELA LISA ARANDELA LISA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE
005 ENIAHC
NIAHC
ANEDAC
ETNERROC200
006Y5708550
REINNOLAP
RAB
REDAERPS
AGRAC
ED
ARRAB
OHCNIUG100
00780251327 004 ARRUELA LISA FE/ZNXC3 ARANDELA LISA FE/ZNXC3 PLAIN WASHER RONDELLE PLATE ZB
00880271280 002 ARRUELA DE PRESSÃO ARANDELA DE PRESIÓN SPRING LOCK WASHER RONDELLE GROWER
00980201270 002 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL NUT FE/ZNXC3 ECROU HEXAGONAL FE/ZNXC3
01080061250 002 PARAFUSO DE CABEÇA HEXAGONAL TORNILLO HEXAGONAL HEXAGON HEAD SCREW VIS TETE HEXAGONALE
011Y5706170
ESIOTERTNE
RECAPS
OGARRÁPSE
RODAÇAPSE600
012
80031670 008 PARAFUSO J FE/ZNXC3 TORNILLO J FE/ZNXC3 CUP SQUARE BOLT FE/ZNXC3 VIS J FE/ZNXC3
013
YB065101 004 PINO TRAVA PINO TRABA SWITCH, TOGGLE INTERRUPTEUR A LEVIER
014
YO000400
EUQITSALE
ELLILPUOG
)MM79
(
MM4
R
OPMARG800
015
80031680 004 PARAFUSO J FE/ZNXC3 TORNILLO J FE/ZNXC3 CUP SQUARE BOLT FE/ZNXC3 VIS J FE/ZNXC3 018
Y570854080251636
001 ACOPLAMENTO ACOPLAMIENTO COUPLING ACCOUPLEMENT
016 80201630 020 PORCA HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL SELF-LOCKING NUT FE/ZNXC3 ECROU HEX.AUTOFREINE FE/ZNXC3 017 YJ131650 8.8 05x61 M RF FARAP210
23
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
PLATAFORMA 6M E 8M CTM PLATAFORMA 6M E 8M CTM PLATFORM 6M E 8M CTM PLATEFORME 6M E 8M CTM
Y54R0019 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 16B6002 001 PLATAFORMA 6M COMPLETA PLATAFORMA 6M COMPLETA
002 16B6004 001 PLATAFORMA 8M COMPLETA PLATAFORMA 8M COMPLETA
003 YB040100 001 CJ PLATAFORMA 6M SOLDADO
004 YB045100 001 CJ PLATAFORMA 8M COMPLETA
005 YB040800 004 CJ RAMPA
006 YV111800 004 CJ CATRACA/CINTA 50MMx4500 3T
25
CTM 6000 EQUIPAMENTO DE TRANSP
ADESIVOS CTM 6000 E 8000 ADESIVOS CTM 6000 E 8000 STICKERS CTM 6000 E 8000 ETIQUETTES ADHESIVES CTM 6000
Y54R0009 A
Rep Nr Qt Designation Description Bezeichnung Referenza Remarque - Remark - Bemerkung - Osservazioni
001 Y9517001 001 KIT ADESIVO CTM 6000
002 Y9500146 004 ADESIVO NOME CTM 6000 ADESIVO NOME CTM 6000
003 Y9500147 004 ADESIVO NOME CTM 8000
004 Y9500210 006 LOGOTIPO LOGOTIPO DECAL, LOGO LOGO
005 Y9500200 004 LOGOTIPO LOGOTIPO DECAL, LOGO LOGO
006 Y9500090 004 LOGOTIPO LOGOTIPO DECAL, LOGO LOGO
007 Y9501840 004 ADESIVO LOGO KUHN PLM F/VERMEL
008 Y9500820 003 ADESIVO LUBRIF.20HS DIREITO
009 Y9500190 006 LOGOTIPO LOGOTIPO DECAL, LOGO LOGO
010 Y9500810 003 ADESIVO LUBRIF.20HS ESQUERDO
011 Y9500070 002 LOGOTIPO LOGOTIPO DECAL, LOGO LOGO
012 Y9500410 001 ADESIVO LER O MANUAL
013 Y9500100 001 ADESIVO PERIGO QUEDA VERTICAL
014 Y9517002 001 KIT ADESIVO CTM 8000
015 Y9500490 001 PLACA IDENTIFICACAO 115x50
INDICE NUMERICO - INDICE NUMERICO
NUMERICAL INDEX - INDEX NUMERIQUE
Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep. Nr Page Rep.
26
YA140900 015 017
YB010100 005 001
YB010100 013 001
YB010200 005 002
YB010200 013 002
YB015001 005 034
YB015001 013 034
YB015002 007 010
YB015004 005 003
YB015004 013 003
YB015005 005 032
YB015005 013 032
YB015006 005 035
YB015006 013 035
YB015007 005 036
YB015007 013 036
YB015009 005 004
YB015009 013 004
YB015010 005 005
YB015010 013 005
YB015200 007 009
YB015200 017 008
YB015300 005 006
YB015300 013 006
YB015301 005 007
YB015301 013 007
YB020100 005 023
YB020100 013 023
YB020300 005 021
YB020300 007 004
YB020300 013 021
YB020300 017 004
YB020400 005 008
YB020400 007 003
YB020400 013 008
YB020400 017 003
YB020500 005 009
YB020700 005 010
YB020800 005 011
YB021100 007 001
YB021300 009 023
YB021300 015 022
YB021400 013 010
YB021500 013 011
YB021600 013 009
YB021700 017 001
YB021900 005 022
YB021900 007 002
YB021900 013 022
YB021900 017 002
YB025000 003 001
YB025002 005 026
YB025002 007 005
YB025002 013 026
YB025002 017 005
YB025003 019 015
YB025101 005 037
YB025101 013 037
YB025102 005 012
YB025102 013 012
YB025200 003 003
YB025400 005 013
YB025400 013 013
YB025600 011 003
YB025601 005 038
YB025601 007 006
YB025601 013 038
YB025601 017 006
YB025900 011 001
YB035000 005 014
YB035001 009 006
YB035002 009 010
YB035003 009 008
YB035004 009 011
YB035100 013 014
YB035101 015 006
YB035102 015 010
YB040100 023 003
YB040800 023 005
YB045100 023 004
YB050100 019 003
YB050600 019 004
YB055000 003 002
YB055001 019 002
YB055300 011 002
YB055600 019 001
YB055601 019 026
YB065101 021 013
YB080500 021 005
YC035002 015 016
YC035005 015 020
YC035604 015 011
YD051000 009 015
YD055106 009 020
YD055305 009 019
YE065010 005 031
YE065010 013 031
YE065011 005 015
YE065011 013 015
YJ131650 021 017
YL430235 009 014
YL450250 015 012
YN030107 009 013
YO000400 021 014
YO020545 007 011
YO020575 005 016
YO020575 013 016
YO020845 005 017
YO020845 013 017
YO020845 019 016
YO020860 005 040
YO020860 007 008
YO020860 013 040
YO020875 005 018
YO020875 013 018
YO021290 005 039
YO021290 013 039
YO110400 005 030
YO110400 013 030
YO110400 019 014
YO212110 009 021
YO212110 015 021
YP100423 009 007
YP102751 015 009
YP130207 009 022
YP130211 009 009
YQ116400 015 018
YQ116700 009 016
YQ216000 009 017
YV030006 019 008
YV030009 019 006
YV040002 019 005
YV111800 023 006
YV120001 019 022
YV120002 019 007
YV130006 005 019
YV130006 009 001
YV130006 009 002
YV130006 013 019
YV130006 015 001
YV130007 015 002
YV160004 015 019
Y3502540 015 013
Y5400030 005 033
Y5400030 013 033
Y5400050 019 009
Y5400060 019 010
Y5400070 019 011
Y5400080 019 025
Y5400090 019 012
Y5400110 019 021
Y5400120 019 020
Y5400130 019 023
Y5400140 019 013
Y5400170 019 024
Y5706170 021 011
Y5706180 021 001
Y5706190 021 002
Y5706200 021 003
Y5708540 021 015
Y5708550 021 006
Y9500070 025 011
Y9500090 025 006
Y9500100 025 013
Y9500146 025 002
Y9500147 025 003
Y9500190 025 009
Y9500200 025 005
Y9500210 025 004
Y9500410 025 012
Y9500490 025 015
Y9500810 025 010
Y9500820 025 008
Y9501840 025 007
Y9517001 025 001
Y9517002 025 014
16B6002 023 001
16B6004 023 002
80031670 021 012
80060620 009 018
80060620 015 015
80060833 019 017
80061050 009 003
80061050 015 003
80061250 021 010
80200870 019 019
80201070 009 005
80201070 015 005
80201270 021 009
80201630 021 016
80201670 005 024
80201670 013 024
80202200 005 025
80202200 013 025
80251327 021 007
80251636 021 004
80270684 009 012
80270684 015 014
80270880 019 018
80271084 009 004
80271084 015 004
80271280 021 008
80450558 005 027
80450558 007 007
80450558 013 027
80450558 017 007
80500233 005 020
80500233 013 020
80500432 005 028
80500432 013 028
81305090 015 007
81306512 015 008
82200800 005 029
82200800 013 029
EXTRAIT DES CONDITIONS DE GARANTIE ET CONDITIONS SPECIFIQUES PIECES DE RECHANGE
Nous garantissons notre matériel durant une année à partir du jour de livraison, c'est-à-dire que nous nous engageons à rembourser les pièces qui auront été reconnuesdéfectueuses en nos usines, par notre service technique.Bien entendu, la garantie ne s'applique pas en cas d'usure normale, ni en cas de détériorations résultant de négligences ou de défauts de surveillance, d'un mauvais usage,d'un manque d'entretien ou d'un accident. La garantie ne s'applique pas non plus si la machine a été prêtée ou utilisée pour un usage non conforme à sa destinationprévue par la société.La garantie ne s'applique pas aux pièces d'usure.Les pièces de rechange sont soumises aux mêmes conditions de garantie que le matériel sous réserve qu'elles aient été montées selon les règles de l'art et utiliséesconformément à nos recommandations.
EXTRACT FROM OUR CONDITIONS OF LIMITED WARRANTY AND SPARE PARTS WARRANTY POLICY
Our equipment is warranted for a period of one year from the date of delivery. We guarrantee the reimbursement of all parts proven to be faulty by our technical divisionin material or manufacturing.The warranty is not applicable in the following cases : normal wear, accident or negligence in operation, repairs using parts other than genuine KUHN parts, products alteredor modified without the expressed permission of the company or if the machine is not used and serviced in accordance with the recommendations of the operator's manual.Wearing items are not covered under these conditions of limited warranty.Spare parts are subject to the same warranty conditions than the equipment providing they have been installed with proficiency and are used in accordance withour recommendations.
AUSZUG AUS UNSEREN GARANTIEBEDINGUNGEN UND SONDERBEDINGUNGEN FÜR ERSATZTEILE
Wir garantieren unsere Ware für ein Jahr ab dem Tag der Lieferung und verpflichten uns, die Teile zu ersetzen, die im Werk als fehlerhaft anerkannt wurden.Die Garantie ist ausgeschlossen für Teile, die einem normalen Verschleiß unterliegen, sowie im Fall von nachlässiger Behandlung oder mangelhafter Wartung oder eines Unfalls.Die Garantie erlischt auch, wenn die Maschine ausgeliehen oder unter Umständen eingesetzt wurde, die dem ursprünglichen Verwendungszweck und den Hinweisen in derBetriebsanleitung nicht entsprechen.Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossenErsatzteile unterliegen den gleichen Garantiebedingungen wie komplette Maschinen, vorausgesetzt, dass sie sachgerecht eingebaut und entspechend unseren Empfehlungenverwendet wurden.
ESTRATTO DELLE CONDIZIONI DI GARANZIA E CONDIZIONI SPECIFICHE GARANZIA RICAMBI
Le nostre macchine sono garantite per un anno a partire dal giorno della consegna: ci impegnamo a rimborsare i componenti che saranno riconosciuti difettosidai nostri servizi tecnici presso le nostre officine.La garanzia non è applicabile nei seguenti casi: usura normale, incidente o negligenza nell'impiego, riparazioni utilizzando ricambi non originali KUHN, prodotti alterati omodificati senza il permesso dell´azienda. La garanzia non viene riconosciuta se la macchina è stata prestata o non è utilizzata o mantenuta in conformità alleraccomandazioni previste dalla società. La garanzia non copre i componenti soggetti ad usura.I pezzi di ricambio sono soggetti agli stessi termini di garanzia della macchina, purchè siano stati installati con competenza e utilizzati conformemente allenostre raccomandazioni.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de votre machine,
utilisez uniquement des pièces d'origine KUHN
____________
For your safety and to get the best from your machine,
use only genuine KUHN parts
____________
Zu ihrer Sicherheit und zur einwandfreien Funktion Ihrer
Maschine sollten Sie nur Original-KUHN-Ersatzteile verwenden
____________
Per la vostra sicurezza, e per il buon funzionamento della vostra macchina,
usate esclusivamente i ricambi originali KUHN
KUHN PARTS Parc de la Faisanderie F - 67700 MONSWILLER (FRANCE)
Tél.: + 33 (0) 3 88 01 81 00 - Fax : + 33 (0) 3 88 01 81 03
www.kuhn.com
Imprimé en France par KUHN
Printed in France by KUHN