ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el...

52
Manual de instalación y funcionamiento Elite 5 Sonda/GPS y Elite 5m GPS Manual de instalación y funcionamiento ES

Transcript of ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el...

Page 1: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

Manual de instalación y funcionamiento

Elite 5 Sonda/GPS y Elite 5m GPSManual de instalación y funcionamiento

ES

Page 2: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

Copyright © 2009 Navico

Todos los derechos reservados.

Lowrance® y Navico® son marcas registradas de Navico.

Fishing Hot Spots® es una marca registrada de Fishing Hot Spots Inc.

Navionics® es una marca registrada de Navionics, Inc.

Los puntos de Datos de Interés de esta unidad pertenecen a infoUSA, copyrightt© 2001-2008, todos los derechos reservados. infoUSA es una marca registrada de infoUSA, Inc.

Datos adicionales de mapa: Copyright© 2008 de Maptech Inc.

Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas, normas y ofertas especiales en cualquier momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso. Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Visite nuestra web:

www.lowrance.es

Navico

12000 E. Skelly Dr.

Tulsa, OK EEUU 74128-2486

Page 3: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

1

Contenidos

Instalación ..............................................2Funcionamiento básico ......................12Operación de menú .............................13Modo Pesca .................................................15Modo avanzado ............................................16

Restablecer ajustes de fábrica .....................16

Páginas .................................................17Datos superpuestos......................................19

Funcionamiento de la sonda ..............20Ver Historial de la sonda...............................20Sensibilidad ..................................................21Escala de Profundidad .................................22Frecuencia ....................................................23Menú de Opciones de la Sonda ...................23

Usar la Carta ........................................25Menú de Carta ..............................................25Waypoints, Rutas y Tracks ...........................26Editar ............................................................26

Pantalla de Rutas .........................................27Ir a una ruta ..................................................29Para cancelar la navegación: .......................30Pantalla tracks ..............................................31

Navegar por un track ....................................32

Sistema .................................................34Establecer idioma .........................................35Navegación...................................................36Carta .............................................................37Ajustes ..........................................................37Ajustes ..........................................................38

Sonda .........................................................38Alarmas .......................................................40Unidades ......................................................40Simulador .....................................................40

Índice ....................................................41Especificaciones .................................42

Page 4: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

2

Instalación de Elite SeriesEn este documento se incluye la instalación del transductor y la instalación de la unidad del equipo en el que figura cómo conectar la unidad a la corriente y cómo instalar la unidad en el soporte. Asegúrese de leer las instrucciones de instalación al completo antes de perforar la embarcación.

Instalación del transductorSoporte de una sola pieza (herramientas y material de montaje recomendado no inclui-

do)Taladro Sellante de grado marino apto por encima o por debajo de la línea de flotaciónBroca de 1” (25mm) o 5/8” (15mm) Resina de grado marino (sólo para instalación a través de casco)

Broca de #29 (0.136”) (3mm) Abrazadera plástica (montaje de motor de arrastre)

Destornillador (plano) Phillips Kit de soporte TMB-S (motor de arrastre )

NOTA: La mayor parte del proceso de instalación no es aplicable a Elite 5m ya que no cuenta con un transductor. Consulte las páginas 9-11 para información sobre el montaje de la unidad y sobre

cómo conectarla a la corriente.

Instalación

Page 5: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

3

A. Seleccione la localización para el transductorPara funcionar correctamente el transductor de popa debe permanecer dentro del agua en todo momento en un lugar con una corriente de agua suave cuando la embarcación esté en movimiento.Si el transductor no está colocado en una corriente de agua suave, se mostrarán en la pantalla las interferencias causadas por las burbujas y las turbulencias como línea y puntos aleatorios. La unidad también puede perder la señal de fondo cuando la embarcación está en plano.

B. Alinear Trinquetes en el Soporte del transductorUtilice los trinquetes para asegurarse de que ha instalado el transductor de forma paralela al suelo.

Inserte los trinquetes en 1. el soporte con la letra «A» alineadas con el punto estampado en el exterior del soporte del transductor.

Ubicación adecuada

Ubicación inadecuada

NOTA: Monte el transductor al menos 30 cm retirado de la parte inferior del motor.

Alinee el punto y la letra "A".

puntoA

Trinquete Soporte

Instalación

Page 6: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

4

Deslice el transductor dentro del soporte y deslice brevemente el 2. perno a través del soporte del transductor.

Sostenga el ensamblaje contra el travesaño. Mire el transductor 3. desde el lateral. Si está en paralelo al suelo, entonces «A» es la posición correcta.

Si el transductor no se ajusta de forma que la cara superior 4. esté paralela al suelo, retire el transductor y los trinquetes del soporte. Vuelva a insertar los trinquetes en el soporte, esta vez con la letra «B» alineada con el punto dibujado en el soporte. Vuelva a ensamblar el transductor y el soporte y colóquelo contra el mamparo de popa.

Compruebe que el transductor se ajusta de forma que la cara superior quede paralela al suelo. Repita 5. este procedimiento hasta que el transductor se ajuste de forma que la cara superior esté paralela al suelo.

C. Montar el soporte del transductorUna vez determinada la posición correcta de los trinquetes, monte sin forzar el transductor y el ensamblaje del soporte.

Tuerca de cierre

Arandela metálica

Arandelas elásticas

Trinquetes

Arandela metálica

Perno

Instalación

Page 7: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

5

D. Montar el transductor al mamparo de popa Ajuste el transductor de forma que su cara superior quede 1. paralela al suelo y su línea central esté nivelada con el fondo del casco del barco..

Sostenga el transductor y el conjunto del soporte contra 2. el mamparo de popa. Cuando el transductor y el soporte estén alineados de forma correcta, marque la posición en el casco.

Taladre los agujeros para montar el soporte del transductor. 3. Use una broca de 3mm (para los tornillos de #10).

CableadoCuando monte el transductor, asegúrese de que el cable queda suelto cerca del transductor. Si tiene que taladrar un agujero en el mamparo de popa para hacer pasar el conector a través de él, el tamaño del agujero dependerá del conector al final del cable del transductor.

E. Haga una prueba para comprobar los resultadosUna vez instalado el transductor realice una prueba para asegurarse que el transductor está instalado correctamente. Use las ranuras del transductor en el soporte para aflojar los tornillos y deslice el transductor hacia arriba o hacia abajo en caso de que sea necesario ajustarlo.

La parte delantera del trans-ductor debe quedar paralela al suelo.

Mamparo de popa

Fondo del casco.

Pase el cable sobre el perno y a través del

soporte.

No ajuste demasiado la contratuerca ya que el traductor puede no funcionar si

golpea contra un objeto.

Instalación

Page 8: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

6

Instalación del transductor de popa y Pod en el interior del cascoAntes de intentar instalar cualquier dispositivo en barcos con material de flotación en el interior del casco, consulte con el fabricante del barco. En una instalación a través de casco, el transductor debe pegarse en el interior del casco de la embarcación.

El transductor no puede atravesar cascos de madera o de metal. Los cascos de madera o de metal requieren una instalación mediante mamparo de popa o a través de casco. Para las aplicaciones a través de casco, muchos barcos cuentan con una plataforma de quilla plana que ofrece una superficie apropiada para montar el transductor.

Asegúrese de que el transductor de popa esté orientado de manera que la parte delantera del transductor quede en dirección a la proa (frontal) del barco. Si el transductor lleva incorporado un sensor, tan solo mostrará la temperatura del casco, no la del agua.

Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa.

La superficie del casco debe ser plana de forma que toda la superficie del transductor esté en contacto con el casco. Asegúrese también de que el cable es lo suficientemente largo para alcanzar la unidad de sonda.

ADVERTENCIA: No elimine ningún material del interior del casco. Pulir el casco sin cuidado puede dañar la inte-gridad del mismo. Póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para confirmar las especificaciones del casco.

Transductor pegado con resina al casco

Resina epoxi

Transductor

CascoPlataforma de quilla

En cascos con forma de V trate de ubicar el transductor

donde el ángulo sea de 10grados o

menor.

Instalación

Page 9: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

7

Instalación en el interior del casco:

Lije tanto la superficie interior del casco, donde el transductor debe ir pegado con resina, como la 1. superficie del transductor. Lije el casco hasta que quede suave al tacto. El área lijada debería ocupar 1-1/2 veces el diámetro del transductor.

2. Tras el lijado, limpie el casco y la superficie del transductor con una toallita impregnada en alcohol para eliminar el polvo.

Aplique una fina capa de resina (alrededor de 1-16” o 1,5 mm) en la 3. superficie del transductor y el área lijada del casco. Tenga cuidado al montar el transductor en el interior del casco del barco. Una vez pegado con resina en el lugar apropiado, será muy difícil quitar el transductor.

Presione el transductor contra la resina, girándolo para evitar que se 4. formen burbujas de aire bajo la superficie del transductor. Asegúrese de que no quedan burbujas de aire en las capas de resina.

Deje de presionar cuando llegue al fondo del casco. Presione para 5. sujetar el transductor en el lugar apropiado mientras se seca la resina. Tenga cuidado de no mover el transductor mientras se seca la resina. Deje secar la resina antes de mover el barco.

Una vez terminado, la superficie del transductor debería quedar 6. paralela al casco con una cantidad mínima de resina entre éste y el transductor.

Lije la parte delantera del transductor y la superficie de

montaje.

Aplique resina epoxi al transductor y al casco.

Pegue con resina el transductor al casco.

CascoResina epoxi

Instalación

Page 10: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

8

Instalación del transductor de popa y Pod al motor de arrastreEl soporte del motor de arrastre TMB-S (Referencia Nº. 51-45) es un accesorio opcional y puede encontrarse en LEI Extras en www.lei-extras.com. El soporte TMB-S se utiliza para adjuntar un transductor de popa con soporte de una pieza a un motor de arrastre. El transductor Pod no necesita un soporte de motor de arrastre TMB-S para instarlo en el mismo. Sólo necesita una abrazadera de sujeción (correa ajustable).

Instalar el transductor en el motor de arrastre:

Con los componentes que se le han proporcionado 1. un soporte TMB-S acople el transductor de popa al soporte como se muestra en el gráfico.

Deslice la correa ajustable (abrazadera de sujección) 2. a través del soporte de plástico en el transductor de popa o a través de las ranuras del transductor Pod y después deslícela alrededor del motor.

Coloque el transductor de forma que su cara señale 3. directamente hacia abajo cuando el motor de arrastre esté en el agua.

Arandela plana

Tuerca de cierre

Perno

Arandela de seguridad

interna Soporte de plástico

La parte superior del transductor Pod es curva para que encaje con el contorno del motor de

arrastre, de tal manera que no necesite un soporte

TMB-S.

Oriente el transductor de forma que su superficie

apunte hacia abajo cuando el motor eléctrico esté en el

agua.

Instalación

Page 11: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

9

Tense bien la correa ajustable al 4. motor de arrastre. Asegúrese de que el cable del transductor está lo suficientemente flojo para que el motor de arrastre gire con facilidad.

Montar la unidad del equipoAntes de montar la unidad, asegúrese de que no haya nada en el área que obstruya la unidad cuando se instale en el soporte.

Correa ajustableBridas de plástico (no incluidas)

Cable del transductor

Instalación

Page 12: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

10

Para instalar un soporte: Coloque el soporte en la superficie sobre la que desee montarlo y marque los cuatro agujeros de 1. montaje. Si quiere subir los cables de la unidad a través de la superficie de montaje, haga una marca en el centro de la superficie de montado del soporte.

Taladre cuatro agujeros guía para los agujeros de montaje. Si lo desea puede usar un broca de una 2. pulgada (25mm) para taladrar el agujero del centro para el cableado en la superficie de montaje.

Si sube los cables por la superficie de montaje, presione los cables a través de la superficie y a 3. continuación páselos por el agujero para el cableado en el centro del soporte.

Alinee el soporte de montaje con los cuatro agujeros de montaje y use los tornillos que se incluyen 4. para sujetarlo a la superficie de montaje.

Conecte la unidad del equipo al soporte de montaje. 5.

Conexión a la corrienteConecte el cable negro a la tierra. 1.

Acople un fusible de 3 Amp al final del cable de alimentación y a continuación conecte el fusible a la 2. terminal positiva (+) de la batería.

Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación en la parte trasera de la unidad. 3.

NOTA: Utilice un cable del calibre 18 para prolongar los cables de alimentación o de tierra.

Instalación

Page 13: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

11

Instalación

12V

Sensor opcional de velocidad y temperatura

Sensor de temperatura opcional

Cable (tierra) negro

Fusible de 3 Amp

Cable (corriente)rojo

Conector velocidad/temp; también utilizado para NMEA 0183

Conector de alimentación

Conector externo GPS

Page 14: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

12

Para empezar

Encender/Apagar la

unidad

Para encender/apagar la unidad pulse y mantenga presionada la tecla LIgHT/POwEr durante tres segundos.

waypoint Hombre al agua

Pulse las teclas del zoom al mismo tiempo para alejar y acercar para colocar un waypoint Hombre al agua en su posición.

Ajustar la retroiluminación

La unidad tiene 11 niveles de retroiluminación. Pulse la tecla LIgHT/POwEr para seleccionar el nivel de iluminación.

Silenciar AudioSeleccione Audio Mudo del menú del sistema y pulse EnTEr.

Seleccionar una fuente gPS

Seleccione una fuente GPS desde el Menú del sistema y pulse EnTEr. Seleccione interno o externo y pulse EnTEr.

ZOOM Teclas: se usan para acercar o alejar; pulse y mantega presionada ambas teclas para crear un Waypoint Hombre al agua

PÁgInAS: Abre el menú de páginas y le permite seleccio-nar qué páginas ver

TECLADO: contro-la el cursor y selec-ciona las opciones de los menús

MEnÚ: Abre la configuración, el contexto y los me-nús de página.

EnTEr: finaliza las selecciones de los menús; guarda el waypoint en la posición de cursor

ranura para tarjeta microSD: inserte la tarjeta microSD aquí

LIgHT/POwEr: controla los niveles retroiluminación y enciende y apaga la unidad

Funcionamiento básico

Page 15: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

13

Operación de menúLa unidad tiene cuatro pantallas de página: Navegación, Sonda, Carta/Sonda y Carta.

Menús de contexto de páginasLas páginas Sonda, Carta/Sonda y Carta tienen menús a los que sólo puede accederse cuando se muestren dichas páginas.

Funcionamiento básico

Menú de páginas

Página de Nave-gación

Menú de ajustes

Página de Sonda (sólo Elite 5)

menu de Sonda

Página de Carta/Sonda (Sólo Elite 5)

El menú o la carta de sonda aparecen dependiendo de qué panel esté activo. Pulse las teclas PAgES dos veces para cambiar de panel.

Página de carta

menu de carta

Page 16: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

14

AjustesExisten varios tipos de menú para cambiar las opciones y ajustes incluida la barra de desplazamiento, las funciones de activar/desactivar y los menús desplegables.

Barras de desplazamientoSeleccione la barra de desplaza-miento y pulse la tecla de dirección izquierda (disminuir) o la derecha (aumentar).

Activar/desactivarSeleccione una opción de acti-vado o desactivado del menú y pulse EnTEr para activarla o desactivarla.

Menús desplegablesPulse las teclas de dirección arriba y abajo para seleccionar la opción que desee y pulse EnTEr.

Acceder a las opciones del menú principalEl teclado y la tecla EnTEr se usan para seleccionar las opciones de menú y los submenús abiertos. Use el teclado para marcar la opción deseada y pulse EnTEr.

Funcionamiento básico

Menú ajustes

Page 17: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

15

Salir de los menú

Si una pantalla o menú tiene una opción de salida (Cerrar, Volver a la pantalla anterior, Salir del diálogo) marcar la opción de salida y pulse EnTEr para salir.

Si no hay opción de salida pulse la tecla de MEnU repetidamente para cerrar todos los menús.

Modo Pesca Los modos de pesca mejoran el rendimiento de la unidad proporcionando paquetes pre-establecidos de ajustes de son-da dirigidos a condiciones de pesca específicas (Solo Elite 5).

Introducir texto

Algunas funciones como nombrar un waypoint, ruta o track requieren que introduzca texto.

Para introducir texto:

Utilice el mando de desplazamiento para 1. seleccionar el caracter deseado y pulse EnTEr.

Repita el Paso 1 pasa cada caracter. 2.

Cuando haya completado la anotación, 3. resalte OK y pulse EnTEr.

Funcionamiento básico

Cambia la apariencia del teclado entre Alpha y Qwerty.

Cambia las letras de mayúsculas a minúsculas.

NOTA: Utilice el modo Aguas someras cuando pesque en agua de menos de 30 metros; si no puede que su unidad no realice

un buen seguimiento del fondo.

Page 18: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

16

Funcionamiento básico

Opciones del Modo Pesca

Uso general Fondo marrón/azul; velocidad de pulso 50%

Aguas somerasFondo marrón/blanco; indicado para profundidades inferiores a los 30 metros

Agua dulce Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%

Aguas profundas

Azul oscuro; 50% de velocidad de señal; 50kHz es la frecuencia del transductor primario

Arrastre Lento

Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%

Arrastre Rápido

Fondo marrón/blanco; velocidad de avance ligeramente más baja

Aguas claras Fondo marrón/balnco; velocidad de pulso 50%

Agua salobre Fondo marrón/azul; mayor ASP, velocidad de avance ligeramente más baja

CursorEl teclado mueve el cursor alrededor de la unidad permitiéndole desplazarse por el mapa, seleccionar las opciones del mismo y ver el historial del sonar. (Sólo Elite 5) Pulse MEnU y seleccione Volver a la embarcación para quiatr el cursor.

Modo avanzadoPermite funciones avanzadas y ajustes.

Funciones de Modo avanzado

Línea de color Permite un control manual de la línea de color

Claridad de la superficie

Permite un control manual de la claridad de la superficie

Velocidad de pulso

Permite el control manual de la velocidad de pulso

Alarmas Permite las alarmas de llegada, de fuera de ruta y de ancla

NMEA 0183 Habilita el interfaz NMEA 0183

Unidades Habilita Distancia, Velocidad, Profundidad, Temperatura y Derrotas

restablecer ajustes de fábricaRestablece la opciones del dispositivo y restaura los valores por defecto.

Page 19: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

17

Página de navegaciónLa Página de navegación tiene un compás que muestra la ruta actual, la dirección al destino y el panel de navegación con datos digitales.

Páginas

Su localización

Ruta ActualCompásDirección al

waypoint

Información de navegación

Página de SondaMuestra la columna de agua moviéndose de derecha a izquierda en la pantalla de su unidad. En la parte derecha de la pantalla, la barra de Eco ampliado previsualiza los ecos a punto de aparecer en la pantalla.

Arcos de peces

Saturación de superficieDatos superpuestos

Profundidad del cursorLocalización y

profundidad Frecuencia

Escala de profundidad

Eco Ampliado

Línea de color

Page 20: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

18

Páginas

Página de Carta/Sonda (Sólo Elite 5)Consiste en una pantalla partida de carta/sonda Pulse las teclas PAgES dos veces para cambiar de panel.

Página de Carta/Sonda

Página de CartaConsiste en un mapa que se mueve en tiempo real a medida que usted se mueve. Por defecto, el mapa se muestra a vista de pájaro con el norte arriba en la parte superior de la pantalla.

Posición actual

WaypointPosición actual; distancia al destino

Contornos de profundidad

Escala de Ampliación

Page 21: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

19

Datos superpuestosMuestra los datos seleccionados en las páginas Sonda, Carta/Sonda y Carta.

Para seleccionar datos superpuestos: Presiona 1. MEnU en una página de sonda o carta. Seleccionar 2. Datos superpuestos y pulse EnTEr. Seleccione 3. Configuración and pulse EnTEr. Pulse 4. Menu y seleccione Añadir. Pulse EnTEr. Seleccione una categoría de las Opciones de 5. configuración para mostrar la pantalla. Pulse EnTEr. Pulse 6. MEnU y seleccione Volver a superposición. Pulse 7. MEnU, seleccione Configuración lista y pulse EnTEr.

MostrarMuestra/Oculta los datos superpuestos en la pantalla.

Personalizar los Datos Superpuestos

El tamaño de los Datos superpuestos puede cambiarse, moverse o eliminarse de la pantalla del Menú de datos superpuestos.

Pulse MEnU en la pantalla de Datos Superpuestos para acceder al menú.

Páginas

Page 22: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

20

Mueva la barra azul del historial de la sonda completa-mente a la derecha para retomar el desplazamiento normal de la sonda.

Pulse MEnU y seleccione Salir del modo cursor para qui-tar el cursor de la pantalla.

Menú Sonda

El menú sonda tiene opciones y ajus-tes que influyen en la apariencia de la pantalla.

Funcionamiento de la sonda: Elite 5

Usar la SondaEsta sección explica cómo operar con la sonda e incluye cómo ver el de la misma y usar sus menús, menús de contexto y submenús. La información está ordenada de la misma manera que en los menús.

Ver Historial de la sondaPuede revisar su historial reciente de sonda moviendo el cursor a la izquierda hasta que la pantalla comience a mo-verse en el sentido opuesto.

Barra azul de historial de la sondaCursor

Page 23: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

21

Nuevo Waypoint Coloca un waypoint en su posición actual o sobre la del cursor. En el menú del nuevo waypoint puede introducir un nombre para el waypoint, seleccionar un icono e introducir la latitud/longitud deseada.

Funcionamiento de la sonda: Elite 5

Ajustes (Sólo Modo Avanzado)

Se usa para realizar ajustes de Sensibilidad y Línea de Color.

Sensibilidad

Controla el nivel de detalle mostrado en la pantalla. Demasiado detalle puede sobrecargar la pantalla. Por el contrario puede que no se muestren ecos deseados si la Sensibilidad es demasiado baja.

Menú del nuevo waypoint

Teclado para nombre del Waypoint

Menú de icono Waypoint

Ventana Lat/lLon

Menú Sonda (Sólo Elite 5)

Ajuste (Modo avanzado)

Nuevo Waypoint

Ajustar (Modo Avanzado)

Escala de profundidad

Superponer

Frecuencia

Opciones de Sonda

(Modo avanzado)

Page 24: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

22

Funcionamiento de la sonda: Elite 5

Línea de colorDistingue los ecos fuertes de la sonda de los débiles. Esto facilita distinguir peces o estructuras, del fondo. Un retorno fuerte se mostrará como una línea ancha y amarilla brillante, mientras que un retorno débil será una línea estrecha rojo-azulada.

Sensibilidad al 65% Sensibilidad al 85%

AutosensibilidadMantiene la sensibilidad en un nivel que funciona bien para la mayoría de condiciones, reduciendo la necesidad de ajustes. La Autosensibilidad se activa por defecto.

Escala de Profundidad

Selecciona la sección de la columna de agua — desde la superficie hasta el fondo - mos-trada en la pantalla.

Escala Personalizada — Límites Superiores e Inferiores(Sólo Modo Avanzado)Se usa para seleccionar la profundidad superior e inferior de la parte de la columna de agua escogida permitiéndole cambiar el rango que no incluya la columna de agua. Los límites superiores e inferiores deben estar separados al me-nos 6,5 ft (2m).

Retorno débil de sonda rojo-azulado

Retorno fuerte de sonda ancho y amarillo

NOTA: Puede realizar cambios menores en la sensibilidad con Auto Sensibilidad activado. Tendrá que desactivarlo para hacer ajustes

significativos.

Page 25: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

23

Frecuencia

Controla frecuencia del transductor que usa la unidad. Esta unidad es compatible con dos frecuencias: 200kHz y 83kHz.

200 kHz tiene la sensibilidad más alta y la mejor discriminación de objetivo en aguas poco profundas. 83 kHz muestra un ángulo de cono más ancho para una mayor cobertura del agua.

Funcionamiento de la sonda: Elite 5

Menú Escala personalizada

Velocidad de Pulso (Sólo Modo Avanzado)Controla el ritmo al que el transductor trasmite pulsos acústicos al agua.

Menú de Opciones de la Son-daAccede a la configuración de la unidad de sonda y a las opciones de configuración.

Zoom partido y Flasher DivididoCambia la vista de la pantalla de la sonda de pantalla com-pleta a pantalla dividida.

Vista dividida de la frecuencia de la sonda

Menú de frecuencia Mostrar Flasher Dividido

Mostrar Zoom dividido

Page 26: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

24

Funcionamiento de la sonda

ColorLe permite cambiar la apariencia de la unidad usando las paletas con distintas tonalidades de color y brillo.

Eco AmpliadoMuestra la amplitud de los ecos a tiempo real antes de que aparezcan en la unidad.

ID de pecesMuestra los ecos de peces como símbolos de peces en lugar de arcos. El ID peces no es un método de encontrar peces tan efectivo como los ajustes por defecto de arco de peces.

Modo HieloActiva un paquete de ajustes de sonda para mejorar el rendimiento de la unidad cuando se pesque con hielo.

Detener la SondaPausa la carta de la sonda permitiéndole ver más de cerca los ecos de la sonda.

Datos Superpuestos y AjustesLa Superposición de datos se explica en la sección de Operaciones Básicas. A través de los ajustes se accede al Menú de ajustes pero éste sólo se muestra en el mapa cuando la unidad se encuentre en Modo avanzado.

Vista Nocturna Vista con hielo

Page 27: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

25

Uso de la Carta

Usar la CartaEn esta sección se explica las operaciones de la carta que incluyen guardar, cargar y navegar, rutas y tracks y usar los menús de carta, de contexto y submenús.

Menú de CartaSe accede a los Ajustes de carta y a determinadas opciones como la orientación del mapa y los waypoints, rutas y tracks.

Nuevo WaypointColoca un waypoint en su posición actual o sobre la del cursor.

Cuando el cursor está en la pantalla los waypoints se guar-dan en la posición del cursor; a la inversa, si el cursor no se muestra en la pantalla los waypoints se guardan en su posición actual.

Menú de carta

Waypoints, Rutas y Tracks

Orientación

Datos super-puestos

Menú de ajustes (Modo avanzado)

Page 28: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

26

waypoints, rutas y TracksSe usa para crear, editar, navegar y borrar waypoints, rutas y tracks.

Pulse la tecla izquierda/derecha del teclado para cambiar entre las pestañas de waypoint, rutas y tracks.

Editar

Le permite editar el nombre, el icono y la latitud/longitud del waypoint seleccionado.

Uso de la Carta

Pantalla de Waypoints

Menú de Waypoints

Nuevo Editar

Menú de Waypoints

Mostrar

Borrar

Borrar todoOrdenar

Guardar en la tarjeta Cargar desde la tarjeta

Page 29: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

27

Uso de la Carta

nuevo

Crea un nuevo waypoint sobre el cursor o en la posición de la embarcación. También puede seleccionar el nombre del waypoint, el icono y la latitud/longitud en el menú del nuevo waypoint.

MostrarMuestra el waypoint seleccionado en el mapa.

Ir a

Le permite navegar de hacia un waypoint.

Borrar y Borrar Todos

Borrar sirve para eliminar el waypoint seleccionado. Borrar Todos elimina todos los waypoints:

OrdenarControla cómo se ordena la lista de los waypo-ints — por nombre o por el más cercano.

Pantalla de rutasSe usa para crear, editar, navegar y borrar rutas. Use el teclado para marcar la pestaña de Rutas para acceder a la ventana de Rutas.

Crear una rutaLas Rutas se pueden crear insertando un waypoint desde la lista de waypoints o usando el cursor para colocar nuevos puntos en la carta. También puede añadir waypoints selec-cionando waypoints de la carta.

Pantalla de Rutas Menú de rutas

Page 30: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

28

Menú de waypoint de ruta

Muestra el waypoint de ruta seleccionado en la carta

Inserta waypoints entre waypoints de ruta existentes

Quitar waypoint

Comienza la navega-ción por el waypoint de

ruta seleccionadoControla cómo se muestran los waypoints

Crear una ruta desde la lista de waypoints: Pulsar 1. MEnU en la pantalla de Rutas.

Seleccione 2. Nuevo... y pulse EnTEr.

Pulse la tecla «abajo» para seleccionar la 3. ventana de pantalla de ruta y pulse MEnÚ.

Seleccione 4. Añadir al final y pulse EnTEr.

Marque 5. el Waypoint de la lista y pulse EnTEr.

Seleccione el waypoint que desee y 6. En-TEr.

Pulse 7. MEnU y seleccione Añadir al final para añadir otro waypoint a la ruta.

Repetir los pasos 5-7. 8.

Cuando la ruta esté completa marque el 9. botón Aceptar en la Nueva Pantalla de Ruta y pulse EnTEr.

Uso de la Carta

Añadir waypoint de la lista o Puntos de la carta.

Page 31: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

29

Seleccione 2. Empezar y pulse EnTEr.

Seleccione 3. Adelante o Atrás y pulse EnTEr.

Pulse 4. MEnU y seleccione Volver a Carta. Pulse EnTEr.

Uso de la Carta

Crear una ruta usando los puntos de la carta:

Repetir los pasos del 1-4 de la instrucciones 1. para Crear una ruta desde la lista de waypoint.

Seleccione 2. Puntos de la carta y pulse EnTEr. Aparecerá la pantalla de Información.

Mueva el cursor a la ubicación deseada. 3. Pulse EnTEr para fijar un waypoint.

Repita el paso 3 para añadir más waypoints 4. de ruta.

Pulse 5. MEnU y seleccione Detener introducción. Pulse EnTEr.

Resalte el botón 6. Aceptar y pulse EnTEr.

Ir a una ruta

Se puede navegar por las rutas hacia delante o hacia atrás.

Seleccione la ruta deseada 1. en la pantalla de ruta y pulse MEnU.

Menú de rutas

Borrar

Borrar todo

Guardar en la tarjeta Cargar desde la tarjeta

Pantalla de Nueva Ruta Pantalla de Editar Ruta

Iniciar

Page 32: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

30

Para acceder al Menú editar o al Menú de nueva ruta, seleccione Editar o Nuevo en el Menú de rutas y pulse EnTEr.

Para terminar los cambios en el Menú editar o en el Menú de nueva ruta, resalte el botón Aceptar y pulse EnTEr.

Mostrar

Para mostrar/esconder una ruta en la pantalla, lo que evita que la pantalla se sobrecargue con demasiadas rutas

Borrar y Borrar Todos

Borrar se usa para borrar una ruta. Borrar Todos, borra todas la rutas.

Para cancelar la navegación:

Pulse 1. Menu en la pantalla de carta.

Seleccione 2. Navegación y pulse EnTEr.

Resalte 3. Cancelar y pulse EnTEr.

Seleccione 4. Sí y pulse EnTEr.

Menú editar y Menú de nueva rutaPara editar/crear rutas, nombres de rutas y para activar y desactivar la pantalla de ruta. Permite mostrar sólo las ru-tas deseadas en el mapa.

Uso de la Carta

Teclado nombre de la ruta

Activa/desac-tiva la vista de las rutas. en el mapa

Use las flechas del tecla-do para seleccionar venta-na de Etapa de ruta

Page 33: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

31

Pantalla tracksSe usa para crear, editar, navegar y borrar tracks Use el teclado para marcar la pestaña de Tracks para acceder a la ventana de Tracks.

Crear tracks

Cuando crea un track puede personalizar el nombre y el color en el Menú de nuevo track.

Uso de la Carta

Para crear un track:

Seleccione 1. Nuevo y pulse EnTEr. Aparece-rá el menú de nuevo track.

Use las flechas del 2. teclado para resaltar Grabar y pulse En-TEr para activar o desactivar el track.

Seleccione 3. Guardar y pulse EnTEr.

Pantalla de RutasMenú de rutas

Menú Track

Menú Nuevo track Menú Editar track

Borrar todo Borrar

Cargar desde la tarjeta Guardar en la

tarjeta

Page 34: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

32

Para guardar un track como ruta:

Resalte el track deseado en la pantalla de 1. track y pulse EnTEr. Aparecerá el menú Editar track.

Resalte 2. Crear una ruta y pulse EnTEr. Aparecerá el menú Editar ruta

Resalte el botón 3. Aceptar y pulse EnTEr.

Para obtener instrucciones de navegación 4. consulte la parte de Navegar una ruta.

Mostrar y Registro

Mostrar le permite mostrar o esconder tracks en los mapas, lo que evita que la pantalla se sobrecargue con tracks.

Registro le permite registrar o retomar el registro de un track deseado.

Activa/Desac-tiva el track en el mapa

Activa/Desac-tiva el registro de track

Menú Editar Tracks

Menú editar y Menú de nuevo trackPara editar/crear tracks, seleccionar nombres, color y presentación de track y grabar el track. Asimismo, pude convertir un track en una ruta en el menú de editar track.

Navegar por un track

Un track se debe guardar como ruta antes de poder ser navegado.

Uso de la Carta

Page 35: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

33

Uso de la Carta

Crear una ruta (a partir de un track)

Se usa para convertir un track en una ruta, lo que le permite navegar por el track seleccionado.

Borrar y Borrar Todos

Borrar se usa para borrar un track. Borrar Todos, borra todos los tracks.

OrientaciónLe permite seleccionar Norte arriba o Curso respecto a fondo (COG) como el mapa de orientación.

Datos Superpuestos y AjustesLa Superposición de datos se explica en la sección de Operaciones Básicas. A través de los ajustes se accede al Menú de ajustes pero éste sólo se muestra en el mapa cuando la unidad se encuentre en Modo avanzado.

Norte arriba COG

Page 36: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

34

Menú de ajustesAccede a la instalación y configuración de los ajustes de su equipo.

SistemaAjusta la configuración de la unidad en aspectos como el idioma, el audio mudo y el modo avanzado.

Ajustes

Menú ajustes

NMEA 0183 (Sólo modo avanzado)

Ajustes de carta

Ajustes de la sonda

Ajustes del sistema Ajustes de Navegación

Alarmas

Simulador

Ajustes de la unidad

(Modo avan-zado)

Menú del sistema

Menú de idioma Menú de hora

Pantalla de estado de

GPS

Restablecer men-sajes de fábrica

Muestra la pantalla de informacón del

software

Menú de Ori-gen de GPS

Menú de puer-to deTmp./Vlc.

Page 37: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

35

Establecer idioma

Selecciona el idioma usado en los menús y cuadros de texto.

Audio mudo

Activa y desactiva el audio. Consulte la sección de Funcio-namiento básico para obtener instrucciones.

Hora

Se usa para establecer la hora local y los formatos de fecha y hora para su equipo.

Estado de GPS Realiza el seguimiento de la posición de los satélites a la vista y de la calidad de la fijación de satélites del equipo.

Origen de GPSSelecciona el tipo de antena de GPS que usa su equipo.

Puerto Temperatura/VelocidadSelecciona el tipo de dispositivo conectado al puerto de Temperatu-ra/Velocidad de su equipo.

Modo avanzadoHabilita funciones y ajustes sólo disponibles con el equipo en Modo avanzado.

Restablecer ajustes de fábricaRestablece los ajustes de fábrica.

Acerca deMuestra la información del software de la unidad.

Ajustes

Page 38: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

36

Distancia fuera de rumboEstablece el umbral de la distancia fuera de rumbo para la Alarma de fuera de rumbo. Cuando se excede la distancia fuera de rumbo seleccionada, la alarma de fuera de rumbo suena si está habilitada.

WAAS/MSAS/EGNOSActiva y desactiva WAAS/MSAS/EGNOS.

Rumbo

Controla si las derrotas serán calculadas por los ajustes de Norte verdadero o Norte magnético.

Variación magnética

Controla si la variación magnética será calculada con los ajustes automáticos o manuales.

navegaciónControla la Radio de llegada y los ajustes de la distancia de fuera de rumbo; se usa para activar y desactivar WAAS/MSAS/EGNOS.

Radio de llegadaEstablece el umbral de radio de llegada para la Alarma de llegada. Cuando se excede el radio de llegada seleccionado, la alarma de llegada suena si está habilitada.

Menú de ajustes de navegación

Radio de llegada Fuera de rumbo

Menú de Rumbo

Menú de variación magnética

Ajustes

Page 39: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

37

CartaControla el mapa de datos usado en la pantalla de carta y muestra ajustes como cuadrículas, waypoints, rutas y tracks.

Datos de carta

Selecciona el mapa de datos que se usará en la presentación de la Carta (mapa regional Lowrance o Navionics)

Extensión COg

Una línea que se extiende en frente del icono de la posi-ción actual y que se usa para estimar distancia y tiempo de llegada.

CuadrículaMuestra valores base para latitud y longitud, facilitando el hacerse una idea general de su posición en la escala de latitud/longitud.

Presentación de waypoints, rutas y Tracks.Desde el menú Ajustes de carta, puede activar y desactivar las propiedades de muestra de los waypoints, rutas y tracks. Desactivar las propiedades de muestra le permite obtener una mejor visión del mapa, si la pantalla se sobrecarga con waypoints, rutas y/o tracks.

waypoints, rutas y TracksAccede a las pantallas de Waypoints, Rutas y tracks.

Ajustes

Menú de Ajustes de Carta

Menú de datos de

carta

Menú de Exten-sión COG

Pantalla de Waypoints, Rutas y Tracks

Page 40: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

38

Sonda Ajusta Opciones de la sonda y muestra ajustes como el rechazo de ruido, Superficie y Modo pesca.

rechazo de ruido

El rechazo de ruido contrarresta las interferencias de la señal de la sonda reduciendo la saturación de la imagen.

Claridad de superficie (sólo Modo avanzado)

La claridad de superficie reduce la saturación de la superficie reduciendo la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.

Modo Manual En este modo, la unidad envía señales de la sonda (pulsos) sólo a la escala de profundidad que seleccione, en lugar de buscar automáticamente el fondo. Esto facilita concentrar-se en los objetivos suspendidos.

Modo pesca

Mejora el rendimiento de su unidad proporcionando paquetes preestablecidos de ajustes de sonda dirigidos a condiciones de pesca específicas. Para obtener más información sobre los modos de pesa, consulte la sección de Funcionamiento básico.

Ajustes

Saturación de super-ficie

Menú de Ajustes de la sonda

Menú de claridad de superficie

Menú de elimina-ción de ruidos

Menú de modo pesca

Restablecer el mensaje del modo pesca

Menú de Instalación

Page 41: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

39

reiniciar Modo pesca

Cambia el modo de pesca al ajuste de uso general por defecto.

Instalación

Permite el acceso al Desplazamiento de quilla y a la Calibración de temperatura.

Desplazamiento de quillaTodos los transductores miden la profundidad del agua desde el transductor al fondo. Como resultado, las lecturas de profundidad no tienen en cuenta la distancia entre el transductor y la quilla o desde el transductor a la superficie del agua.

Quilla

Transductor

Desplazamiento de quilla (2 metros)

Antes de ajustar el desplazamiento de quilla, mida la distancia desde el transductor a la parte inferior de la quilla. Si, por ejemplo, la quilla está 2 metros por debajo del transductor, se introducirá como -2 metros.

Calibración de temperaturaCalibra los datos de un sensor de temperatura con datos de otra fuente de temperatura para asegurar la precisión de los datos de temperatura.

Reiniciar la distanciaRestablece la Distancia del contador de millas a zero

Ajustes

Menú de Instalación

Page 42: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

40

Alarmas Habilita las alarmas y selecciona los límites de alarma. Las alarmas de Llegada, de Distancia fuera de rumbo y de fondeo sólo están disponibles en el Modo avanzado.

Alarmas

Llegada La alarma suena cuando esté dentro de la distancia seleccionada de su destino (Sólo Modo Avanzado)

Fuera de Rumbo

suena la alarma cuando el curso excede el límite fuera de rumbo seleccionado (Sólo Modo Avanzado)

Fondeosuena la alarma cuando la embarcación se desplaza la distancia seleccionada (Sólo Modo Avanzado)

Poca profun-didad

suena la alarma cuando la embarcación se adentra en aguas más someras que el límite de profundidad seleccionado.

Pescadpsuena la alarma cuando el símbolo de pescado (ID de peces) aparece en la pantalla de la sonda

Unidades

Permite seleccionar la unidad de medida para la Distancia, la Velocidad, la Profundidad y la Temperatura cuando la unidad está en Modo avanzado.

SimuladorSimula un GPS y/o la actividad de la sonda. Las simulaciones pueden personalizarse en el menú de opciones de Simulador.

Ajustes

Modo avanzadoModo Básico

Menú de alarmas

Page 43: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

41

Índice

AAjustes de carta 37Ajustes de la sonda 38Alarmas 40Auto Sensibilidad 22

CCalibración de temperatura 39cancelar navegación 30Claridad de la superficie 38Color 24Crear tracks 31Crear una ruta 27Cuadrícula 37Cursor 16

DDatos de Carta 37Datos superpuestos 19Variación Magnética 36Derrotas 36Rechazo de Ruido 38Desplazamiento de quilla 39Detener la sonda 24Distancia Fuera de Rumbo 36

EEco Ampliado 24Editar waypoints 26Escala de profundidad 22Escala Personalizada 22Establecer idioma 34

Estado de GPS 35Extensión COG 37

FFlasher dividido 23Frecuencia 23Funcionamiento del menú 13

HHistorial de sonda 20Hora 35

IID de peces 24Instalación del transductor 2Introducir texto/números 15

LLímites Superior e inferior 22Línea de color 22

MMenú de ajustes 34Menú de Carta 25Menú de Instalación 39Menú del sistema 34Menú de Navegación 36Menú de opciones de sonda 23Menús de contexto de páginas 13Menú Sonda 20Modo avanzado 16Modo Hielo 24Modo manual 38

Modo pesca 15Monte la unidad del equipo 9

NNavegar por un track 32Navegar una ruta 29Nuevo Waypoint 25

OOrdenar Waypoints 27Orientación 33Origen de GPS 35

PPágina de Carta 18Página de Carta/Sonda 18Página de sonda 17Página de Viraje 17Pantalla de Rutas 27Pantalla de tracks 31Puerto Temp./Vlc. 35

RRadio de llegada 36Reiniciar la distancia en el agua 39Reiniciar Modo pesca 39Restablecer ajustes de fábrica 16

SSensibilidad 21Simulador 40Acerca de 35

UUnidades 40

VVelocidad de señal 23

WWAAS/MSAS/EGNOS 36Waypoint Hombre al agua 12Waypoint Ir a 27Waypoints, Rutas y Tracks 26

ZZoom dividido 23

Page 44: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

42

Garantía limitadaSegún lo dispuesto en las términos, condiciones y limitaciones establecidas en la Garantía Limita-da de Navico (en adelante la "Garantía"), Navico garantiza que sus productos, si se usan e instalan de forma adecuada, no presentarán defectos en el material ni en la factura durante un periodo de:

Lowrance, Eagle & Northstar Explorer, excepto Lowrance HDS: Doce (12) meses

Los dispositivos periféricos para todas las marcas de Navico, incluyendo, pero no limitándose a, combustible, sensores de viento, cables: Doce (12) meses

Los productos conectados a Northstar (excepto Explorer), Simrad, B&G, sistemas Lowrance HDS y Yellow Ethernet, excepto todos los dispositivos periféricos para todas las marcas: Veinticuatro (24) meses

a partir del día de la primera compra ("Periodo de Garantía").

En esta Garantía, "día de primera compra" significa el día en el que el producto fue comprado por el primer cliente al por menor; o, en el caso de un producto instalado en una nueva embar-cación por un proveedor oficial de Navico o distribuidor, el día en que dicha embarcación fue comprada por el primer cliente al por menor.

general

Dimensiones 5,4” H (134mm) x 6,8” W (174mm); con soporte 6” H (152mm)

Pantalla (diagonal de 5”) Enhanced Solar MAX™, color 480x480 TFT LCD

retroiluminación Lámpara fluorescente de cátodo frío (11 niveles)

Comunicaciones NMEA 0183

Dispositivos comparti-dos compatibles

VHF y Piloto automático de NMEA 0183

Alimentación

Potencia Sonda 4000W PTP; 500W RMS (Sólo Elite 5)

Alimentación 10 a 18 voltios CC

Voltaje de entrada 10 a 17V

Consumo de energía Típico: 0,75A

Tipo de fusible típo automóvil 3 amp (no incluído)

Sonda (Sólo Elite 5)

Profundidad máxima 1000 pies (305m)

Separación del objetivo 5 cm

Frecuencia transductor 83/200kHz

Velocidad máxima 60 nudos

Transductor De popa con sensor de temperatura incorporado

Cable del transductor 20 pies (6m)

Especificaciones

gPS

ranura para tarjeta cartográfica

microSD (las tarjetas microSDHC de alta capacidad no son compatibles)

Antena gPS!6 canales paralelos (interno); antena GPS externa opcional vendida por separado

Compatibilidad cartográfica

Fishing Hot Spots, Lake Master, NauticPath & Navionics (premium)

waypoints Hasta 1000 waypoints y 100 tracks de terreno rastreable

Page 45: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

43

Navico, exclusivamente según su criterio, reparará y sustituirá mediante partes o productos, ya sean nuevos o reparados, o con un producto equivalente, cualquier producto defectuoso o parte que se haya devuelto a Navico o al agente autorizado durante el periodo de garantía de acuerdo a lo establecido en los términos, condiciones y limitaciones expuestas más abajo.

Dichas reparaciones o sustituciones supondrán las únicas reparaciones a las que el cliente tendrá derecho durante el periodo de esta garantía. El producto reparado o sustituido tendrá una garantía con un valor igual a la del periodo de garantía el producto original.

Servicio de garantía Estándar

Para obtener su reparación mediante esta Garantía:

1. Contacte con Navico o su proveedor local oficial de Navico o distribuidor para confirmar el estado de la garantía de su producto y obtener un número de autorización de devolución de material. La lista de los proveedores oficiales de Navico se encuentra disponible en www.navico.com o puede encontrarla a través de su proveedor original de compra de Navico.

2. Una vez concedida la autorización embale el producto de forma segura junto con el recibo de compra (que indique el producto adquirido, el número de serie, lugar y fecha de la compra), y cualquier otra información que solicite Navico como pueda ser una copia de un impreso de autorización para la devolución de material que haya recibido. Envíe el producto y los demás elementos necesarios a la dirección facilitada por el proveedor oficial de Navico.

Deberá hacerse cargo del envío y cualquier seguro que deba contratar para que le producto llegue al Centro de Servicio de Navico. Usted asumirá todo riesgo de pérdida y/o daño que pueda sufrir la unidad hasta que llegue al Centro de Servicio de Navico. Navico pagará los gastos del producto que se devuelva a la dirección que nos proporcione, en el marco de la jurisdicción de la primera compra. El modo de envío y transporte queda a discreción de Navico; el cliente deberá solicitar y abonar cualquier variación.

Navico no se responsabiliza de la pérdida o alteración de los datos o configuraciones del usua-rio que hayan sido grabados en el producto. Es aconsejable que realice una copia de seguridad o que en su defecto guarde todos los datos antes de enviar el producto a Navico.

Limitaciones y Exclusiones

Además de otras limitaciones y exclusiones estipuladas aquí, Navico no se hace responsable y la garantía no cubre lo siguiente:

productos en los que el número de serie se ha modificado, mutilado o quitado;•

daños producidos por el abuso, mal uso, sobrevoltaje, alteraciones o reparaciones no au-• torizadas, mala instalación (independientemente de si ha sido realizada por un proveedor o agente de servicio certificado y aprobado por Navico), envío, alteraciones, corrosión, desgas-te normal o desgarros;

costes de sistemas de verificación rutinarios, calibración, alineación, tracks de mar o puestas • a punto;

costes de extracción, muellaje, o transporte de la embarcación para el recambio de los trans-• ductores;

piezas consumibles, independientemente de que hayan sido reemplazadas o reparadas incluyendo, pero • no limitándose a las siguientes: fusibles, baterías, bombillas, derrotas, cepillos de motor, correa de trans-misión, magnetrones, correderas, derrotas de correderas, pala de correderas y ejes de correderas.

costes de actualizaciones de software, cuando el producto no está fallando;•

diferencias en los materiales, color y tamaño que haya entre los productos reales y las foto-• grafías o descripciones de los mismos;

reemplazo de los componentes que falten en los paquetes de cualquier producto que no haya • sido comprado a un distribuidor o agente autorizado por Navico.

Este producto, incluyendo las cartas electrónicas, es una ayuda para la navegación, diseñado para facilitar el uso autorizado de las cartas del Estado, no para sustituirlas. Navico ha realizado un esfuerzo comercial para asegurar la precisión de los datos que contiene el producto, pero algu-nos errores y omisiones son inevitables. El operador de la embarcación es responsable de cotejar el producto con otras fuentes de datos de navegación. Navico recomienda tener herramientas de navegación de reserva disponibles en el caso de que el producto resultase inoperable.

Otras condiciones

La presente Garantía es completamente transferible sólo a las personas ubicadas en el marco de la jurisdicción donde se realizó la primera compra a un distribuidor oficial de Navico o a un Cons-tructor de embarcaciones de Navico y siempre que se proporcione un recibo de compra original a Navico o a un Agente de servicio oficial. A efectos de lo dispuesto y a todo lo que precede, todos los estados de EEUU y Canadá se tratarán como una sola jurisdicción y por lo tanto, sujeto a a cualquier otra condición especificada en el presente documento, la Garantía puede ser transferi-da y el producto puede ser vendido, distribuido y usado dentro de EEUU y Canadá.

DE ACUERDO CON LO ANTERIOR, EL PRESENTE PRODUCTO ES PARA VENTA, DISTRIBU-CIÓN Y USO SÓLO DENTRO DE LA JURISDICCIÓN DEL PROVEEDOR OFICIAL DE NAVICO O DISTRIBUIDOR DE NAVICO A QUIEN SE LE COMPRÓ EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ Y EN LA JURISDICCIÓN EN QUE FUE INSTALADO Y NO EN OTRO PAÍS O JURISDICCIÓN. Este producto no funcionará correctamente y no tendrá una calidad apta para el comercio, sa-tisfactoria o aceptable si se vende, distribuye, transporta o usa fuera de la jurisdicción del pro-veedor oficial de Navico o distribuidor a quien se le compró el producto por primera vez y donde se instaló (a no ser que se actualice por Navico a cargo del cliente) y, de acuerdo a lo permitido por la ley aplicable, i) todas las representaciones, garantías, condiciones y otras estipulaciones (ya sean explícitas o implícitas) están excluidas y ii) Navico y sus filiales no se harán cargo de responsabilidades, cualesquiera que fueren, y no son responsables de ninguna manera de este producto, su reparación, reemplazo, mantenimiento, actualización o modificación.

En lo que concierne a la ley local y regional, la Garantía precedente es la única garantía de Navico.

No existen otras garantías explícitas además de aquellas citadas y descritas anteriormente, y no serán de aplicación garantías, implícitas o explícitas, incluyendo pero no limitándose a garantías de consumo o adecuación, fuera de los periodos de garantía especificados anteriormente. Ninguna otra garantía explícita dada por una persona, empresa o sociedad anónima en relación con este producto será vinculante para Navico. Navico no es respon-

Page 46: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

44

sable de la pérdida de ingresos o beneficios, del fallo a la hora de ahorrar u obtener otros beneficios, o cualquier otro tipo de daños especiales, incidentales o importantes, producidos por el uso, mal uso o incapacidad para usar el producto. Los indemnizaciones por daños y perjuicios proporcionadas por Navico no serán superiores al precio del producto objeto del presunto daño vendido por Navico. Sin limitarse lo anterior, el comprador asumirá el riesgo y la responsabilidad de pérdidas, daños o daños al comprador o a su propiedad y a otros y sus propiedades debido al uso, mal uso o incapacidad para usar el producto.

Navico se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras ocasionalmente sin incurrir en la obligación de instalar dichos cambios o mejoras en equipos fabricados antes de éstos.

La presente Garantía le proporciona derechos legales específicos; sus derechos pueden cambiar de jurisdicción a jurisdicción.

Esta Garantía reemplaza cualquier garantía anterior.

Contrato de licencia de bases de datos de NavicoESTO ES UN CONTRATO LEGAL ENTRE EL USUARIO FINAL QUE REALIZÓ LA PRIMERA COMPRADEL PRODUCTO COMO ARTÍCULO DE CONSUMO PERSONAL, FAMILIAR, O PARA USO CASERO ("USTED") Y NAVICO, EL FABRICANTE DEL FABRICANTE DEL PRODUCTO ("NOSOTROS", "NOS", "NUESTRO"). EL USO DE ESTE PRODUCTO ACOMPAÑADO POR ESTE CONTRATO DE LICENCIA SIGNIFICA LA ACEPTACTIÓN DE SUS CONDICIONES. SI USTED NO ACEPTA TODAS LAS CONDICIONES, RESTITUYA EL PRODUCTO EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESDE SU COMPRA. POR FAVOR, RESTITUYA EL PRODUCTO CON LA ETIQUETA DE ENVÍO UPS ADJUNTA E INCLUYA: EL RECIBO DE COMPRA, NOMBRE, DIRECCIÓN Y NÚMERO DE TELÉFONO. SU PRECIO DE COMPRA Y CUALQUIER IMPUESTO APLICABLE LE SERÁ REEMBOLSADO. POR FAVOR, CONCÉDANOS DE 4 A 6 SEMANAS PARA TRAMITAR SU REEMBOLSO.

1. Este Contrato de Licencia se aplicará a una o más bases de datos que contenga su pro-ducto. Nos referiremos a éstas individualmente como "Base de datos" y a todas juntas como las "Bases de datos." De este modo su producto puede incluir la WBS Database que contiene la SmartMap Database la cual contiene datos de encuadre interior u otras Bases de datos. Las Bases de datos que pueda contener su producto tienen una licencia y no están a 2. la venta. Le garantizamos el derecho no exclusivo y no transferible a usar estas Ba-ses de datos como fuentes de consulta sobre navegación complementarias, pero sólo si cumple las condiciones de este Contrato de Licencia. Nos reservamos el derecho a poner término a esta licencia si usted viola cualquier aspecto del presente Contrato de Licencia. Usted es responsable de usar cartas oficiales del gobierno y de navegar de forma prudente para viajes seguros. The Databases que contiene su producto están protegidas por el copyright que hay en el 3. producto o en sus pantallas/s. Usted NO puede modificar, adaptar, traducir, invertir la máquina, decompilar, desensamblar, alquilar, arrendar o revender ninguna de las Bases de datos; y NO puede realizar trabajos a partir de ninguna de las Bases de datos o sus contenidos. Cualquier reproducción, uso o traspaso de una Base de datos puede ser

delito y puede verse obligado a pagar sumas fiscales y por daños. Este Contrato de Licencia terminará en el momento, y sin previo aviso, en el que 4. usted deje de cumplir con o violar cualquiera de las disposiciones de este Contrato. Cuando cese se le pedirá que devuelva todos los productos que contengan una o más Bases de datos.

Los precios y programas están sujetas a cambiar sin previo aviso.5.

Este Contrato de Licencia está regulado por las leyes del Estado de Oklahoma y se com-6. promete a un completo y exclusivo acuerdo entre usted y nosotros en lo que respecta al tema tratado más arriba.

Garantía de Bases de datos Limitada"Nosotros", "nos", o "nuestro" hace referencia a Navico, el fabricante del producto. “Usted” o “sus” hace referencia a la primera persona que compró el producto como bien de consumo para uso personal, familiar o de casa. La Garantía de Bases de datos Limitada se aplicará a una o más bases de datos que contenga su producto. Nos referiremos a éstas individualmente como "Base de datos" y a todas juntas como las "Bases de datos." De este modo su producto puede incluir la WBS Database que contiene la SmartMap Database la cual contiene datos de encuadre interior u otras Bases de datos.Le garantizamos que hemos compilado, procesado y reproducido con precisión las partes del material fuente que nutre las Bases de datos. Sin embargo, no estamos obligados a proporcionarle actualizaciones de las Bases de datos, y los datos de las Bases de datos pueden estar incompletos cuando se comparan al material de la fuente. NO REALIZAREMOS NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLICITA SOBRE LA PRECISIÓN DEL MATERIAL DE LA FUENTE EN SÍ MISMO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE CONSUMO O ADECUACIÓN.Si hay algún defecto en cualquier Base de datos, la única reparación se hará según nuestro criterio y será o bien reembolsarle el precio que usted pago por el producto que contenía las Bases de datos defectuo-sas, o reemplazarle el producto. NO NOS RESPONSABILIZAMOS EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DE CUALQUIER TIPO ESPECIALES, GRAVES, FORTUITOS O INDIRECTOSAlgunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o graves, de modo que dichas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarse en su caso.Esta garantía NO se aplicará en las siguientes circunstancias: Esta garantía NO se aplicará en las siguientes circunstancias: 1)cuando el producto haya sido revisado o reparado por cualquiera que no seamos nosotros; 2) cuando el producto haya sido conectado, instalado, combinado, alterado o manipu-lado de forma diversa a la especificada en las instrucciones del producto; 3) cuando el número de serie se haya borrado, alterado o quitado; o 4) cuando cualquier defecto, problema, pérdida o daño se deba a accidentes, mal uso, negligencia, falta de cuidado o por no haber llevado a cabo el mantenimiento razo-nable y necesario al producto de acuerdo con las instrucciones del propietario del manual del producto.Nos reservamos el derecho de hacer cambios y mejoras ocasionalmente sin incurrir en la obligación de instalar dichos cambios o mejoras en equipos fabricados antes de éstos.Esta garantía le concede derechos de base y otros adicionales que pueden variar según el estado.Esta garantía le cubrirá siempre que pueda demostrar de forma razonable que le defecto ocurrió dentro del primer año desde la fecha de la compra original, y nosotros debemos recibe su solicitud de garantía en los 30 primeros días desde que el mencionado periodo de un (1) año expire. Su solicitud debe ser corroborada mediante un recibo o ticket de venta fechado.

Page 47: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

45

Impr

eso

de R

egis

tro

de G

aran

tía In

tern

acio

nal (

Para

reg

istr

ar e

l pro

duct

o on

line

dirí

gase

a w

ww

.low

ranc

e.co

m

y se

lecc

ione

«R

egis

ter

Prod

uct»

.

núm

ero

de S

erie

___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

___

nom

bre

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

_

Em

ail _

____

____

____

____

____

____

____

____

____

_ T

eléf

ono

(

)__

____

____

____

____

___

Dir

ecci

ón _

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

Fech

a de

com

pra

____

____

____

____

__ L

ugar

de

com

pra

____

____

____

____

____

____

___

nom

bre

del m

odel

o __

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__

Cue

stio

nari

o de

Reg

istr

o de

Gar

antía

Mar

ca d

e la

Em

barc

ació

n __

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

__

Tipo

de

Emba

rcac

ión

(mar

que

una)

: □

Alu

min

io B

ass

Alu

mio

dee

p V

/Wal

leye

□ E

mba

rcac

ión

de fi

bra

de

vidr

io b

ass

Can

oa/K

ayak

□ C

onso

la C

entra

l

Con

cub

ierta

□ F

ish-

n-sk

i

Cha

lana

Jo

n

□ P

ontó

n

Lan

cha

pequ

eña

de m

otor

Bar

co d

e ve

la

□ N

ingu

no/P

ortu

ario

/Pes

ca e

n hi

elo

Mar

ca d

el M

otor

: ___

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

____

Núm

ero

de M

otor

es (m

arqu

e un

a):

1

□ 2

□ 3

4

Cab

allo

s de

Fuer

za d

el M

otor

(mar

que

una)

:

□ 9

-15

□ 1

6-25

□ 2

6-50

□ 5

1-75

□ 7

6-12

5□

126

-175

□ 1

76-2

25

226

-250

□ 2

50 +

Tipo

de

Emba

rcac

ión

(mar

que

una)

: □

Fue

ra d

e B

orda

Den

tro d

e B

orda

Den

tro-F

uera

de

Bor

da

□ Je

tdriv

e

□ O

tros

Long

itud

del b

ote

(pie

s):

□ 1

7

□ 1

7-20

21-

25

□ 2

6-30

31-

35

□ 3

6-40

41-

45

□ 4

6-50

51

+ Ti

po d

e Agu

a (m

arqu

e un

a):

Dul

ce

□ S

alad

a

□ S

alob

re

□ T

odas

las a

nter

iore

s.

Edad

(mar

que

una)

: □

0-2

5

26-

35

□ 3

6-45

□ 4

6-55

56-

65

□ 6

6 +

¿Con

qué

frec

uenc

ia u

tiliz

a su

em

barc

ació

n? (m

arqu

e un

a):

Dos

vec

es p

or se

man

a.

Una

vez

por

sem

ana.

□ D

os o

tres

vec

es p

or se

man

a.

□ U

na v

ez a

l mes

.

Men

os d

e un

a ve

z al

mes

.

¿Ha

com

prad

o un

pro

duct

o Lo

wra

nce

o Ea

gle

con

ante

riorid

ad?

No

¿Con

qué

frec

uenc

ia a

dqui

ere

disp

ositi

vos e

lect

róni

cos p

ara

su e

mba

rcac

ión

o pa

ra p

esca

r?

Tod

o lo

s año

s □

Dos

año

s

□ T

res a

ños

Cad

a m

ás ti

empo

Nun

ca a

ntes

.

Para

reg

istr

ar su

pro

duct

o on

line

dirí

jase

a w

ww

.low

ranc

e.co

m o

env

íe p

or c

orre

o el

ectr

ónic

o es

te im

pres

o a:

En E

EUU

: Nav

ico

Inc.

, PO

Box

129

, Cat

oosa

, OK

740

15-0

129

En C

anad

á: N

avic

o In

c., 9

19 M

athe

son

Blv

d E

ast,

Mis

siss

auga

, ON

T. L

4W 2

R7

En E

urop

a, O

rient

e Pr

óxim

o y

Áfr

ica:

Nav

ico

Logi

stic

s E

urop

e B

V, D

onke

r Duy

visw

eg 5

6, 3

316

BM

D

ordr

echt

, The

Net

herla

nds

Es A

ustr

alia

y P

acífi

co A

siát

ico:

Nav

ico

Aus

tralia

, PO

Box

412

1, L

ane

Cov

e N

SW

159

5, A

ustra

lia.

Rec

orte

por

est

a lín

ea

Page 48: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

46

Page 49: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe
Page 50: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe
Page 51: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

Como obtener soporte… …en EEUU:Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica Llamada gratuita:

800-324-1356De 8:00 a 17:00 zona horaria central de EEUU, L-V.

Navico puede creer necesario cambiar o finalizar nuestras políticas de envío, normas y ofertas especiales en cualquier momento. Nos reservamos el derecho de hacerlo sin previo aviso.

…en Canadá:Contacte con el Departamento de Atención al Cliente de la Fábrica. Llamada gratuita:

800-661-3983905-629-1614 (llamada con coste)

De 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V

…fuera de Canadá y EEUU:Contacte con el proveedor del país donde adquirió la unidad. Localice el proveedor más cercano y siga las instrucciones del primer párrafo más abajo.

Información adicional sobre pedidosLEI Extras, Inc.es la fuente adicional para los productos de sonda y GPS fabricados por Lowrance Electronics. Para encargar accesorios para Lowrance póngase en contacto con:1) Su proveedor marítimo o tienda de productos electrónicos. Para localizar a los proveedores de Lowrance visite la página web www.lowrance.es y seleccione Dónde Comprar o consulte la guía teléfonica.2) Clientes de EEUU visite nuestra página web www.lei-extras.com.3) Clientes de Canadá: Lowrance Canada, 919 Matheson Blvd. E. Mississauga, Ontario L4W2R7 o fax 905-629-3118.Llamada gratuita en Canadá, 800-661-3983 o llame al 905 629-1614 (llamada con coste), de 8:00 a 17:00 zona horaria de la Costa Este de EEUU, L-V.

Page 52: ES - Francobordo · 2014-11-11 · Antes de pegar el transductor al casco, asegúrese de que el área está limpia, seca y sin restos de aceite o grasa. La superficie del casco debe

© Copyright 2009Todos derechos reservados

Navico Holding AS*988-0180-08a*

Visite nuestra página web:

www.lowrance.es