ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a...

106
Sirolimus Coated Balloon Catheter Instructions for Use: Page 04 Cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Mode d'emploi Page 15 Sirolimus beschichteter Ballonkatheter Bedienungsanleitung Page 28 Catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Istruzioni per l'Uso Page 41 EN FR DE IT Cateter-balão revestido com Sirolimus Instruções de uso Page 66 PT баллонного катетера с сиролимусовым покрытием Инструкция по использованию Page 79 RU Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter Kullanım Talimatları Page 93 TR Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Instrucciones de Uso ES Page 53

Transcript of ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a...

Page 1: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Sirolimus Coated Balloon CatheterInstructions for Use: Page 04

Cathéter à ballonnet enrobé de sirolimusMode d'emploi Page 15

Sirolimus beschichteter Ballonkatheter Bedienungsanleitung Page 28

Catetere a palloncino rivestito con SirolimusIstruzioni per l'Uso Page 41

EN

FR

DE

IT

Cateter-balão revestido com SirolimusInstruções de uso Page 66PT

баллонного катетера с сиролимусовым покрытиемИнструкция по использованию Page 79RU

Sirolimus Kaplamalı Balon KateterKullanım Talimatları Page 93TR

Catéter de Balón Recubierto con SirolimusInstrucciones de UsoES Page 53

Page 2: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

01

Symbol used in labeling

Do not re-useUsage uniqueNur zum einmaligen GebrauchEsclusivamente monousoExclusivamente para uso unitárioPara un Solo UsoТолько для одноразового использованияSadece Tek Kullanımlık

Use by Date (Expiry Date)Date limite de consommation (date d'expiration)VerfallsdatumUsare entro (Data di scadenza)Uso hasta la fecha (fecha de caducidad)Usar até (Data de validade)использовать до (срок годности)Son Kullanma Tarihi (Geçerlilik Tarihi)

Method of sterilization using Ethylene OxideMéthode de stérilisation à l'aide à l'aide d'oxyde d'éthylèneSterilisationsverfahren mit EthylenoxidMetodo di sterilizzazione con ossido di etileneMétodo de esterilización por óxido de etilenoEsterilizado com óxido de etilenoметод стерилизации с применением этиленоксидаEtilen Oksitle yapılan sterilizasyon yöntemi

STERILE EO

Caution, consult accompanying documents

Vorsicht, Begleitdokumente beachtenVoirles instructions d'utilisation

Vedere le istruzioni per l'usoVer las Instrucciones de UsoConsultar as instruções de uso

Внимание, Cм Инструкции по использованиюDikkat, Kullanım Talimatlarına Bakın

Attenzione,Atención, Atenção,

On prescription use of medical practitioner onlyUniquement sous ordonnance délivrée par un médecin qualifiéVerschreibungspflichtigSolo su prescrizione medicaSobre prescripción y uso sólo del médicoExclusivamente para uso prescrito por médicoДля использования по назначению врача только медицинским персоналомReçete kullanımı yalnızca

LengthLongueurLängeLunghezzaLongitudComprimentoдлинаUzunluk

DiameterDiamètreDurchmesserDiametroDiámetroDiâmetroдиаметрÇap

Catalogue NumberNuméro de référenceReferenznummerNumero di riferimentoNúmero de ReferenciaNúmero de ReferênciaРегистрационный номерReferans Numarası

REF

LOT

Batch CodeNuméro de lotChargennummerNumero di lottoCódigo de lote

Номер партииParti Numarası

Código de lote

Serial NumberNuméro de sérieSeriennummerNumero di serieNúmero de serieNúmero de серийный номерSeri Numarası

série

SN

Page 3: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Temperature limitationLimites de températureTemperaturgrenzeLimiti di temperaturaLimitación de temperaturaLimite de temperaturaТемпературные ограниченияSıcaklık sınırlaması

Do not resterilizeNe pas restériliserNicht erneut sterilisierenNon ri-sterilizzareNo volver a esterilizarNão reesterilizeНе стерилизовать повторноTekrar sterilize etmeyin

Non-pyrogenicAPyrogènePyrogenfreiEsente da pirogeniApirógeno ApirogénioНе содержит пирогенных веществPirojen İçermez

Nominal PressurePression nominaleNenndruckPressione nominalePresión nominalPressão Nominalноминальное давлениеNominal Basınç

NP

ManufacturerFabricant Hersteller ProduttoreFabricanteFabricanteПроизводитель Üretici

STERILIZE

Consult instructions for use

Consultare le istruzioni per l'usoConsulte las instrucciones de usoConsultar as instruções de uso

Consultez les instructions d'utilisationSiehe Gebrauchsanweisung

См Инструкции по использованиюKullanım talimatlarına danışın

Keep away from sunlight

Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen

Mantener alejado de la luz solar directaManter ao abrigo da luz solar

À conserver à l'abri de la lumière du soleil

Tenere lontano dalla luce solare diretta

Предохранять от действия солнечных лучейGüneş ışığına maruz bırakmayın

Rated Burst Pressure

Pressione nominale di scoppioPresión nominal de ruptura

Pression de rupture nominaleBerstdruck

Pressão Nominal de RompimentoРасчетное давление на разрывÖlçülen Patlama Basıncı

RBP

Keep dry

Mantener secoManter seco

Tenir au secTrocken lagernTenere asciutto

Хранить в сухом местеKuru tutun

CE MarkingMarquage CE CE-KennzeichnungMarchio CEMarcado CEMarcação CEМаркировка СЕCE İşareti

1023

02

Symbol used in labeling

Page 4: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

03

Symbol used in labeling

Minimum Guiding Catheter Inner DiameterDiamètre interne minimum du cathéter guideMinimaler Innendurchmesser des FührungskathetersDiametro interno minimo del catetere guidaDiámetro interior mínimo del catéter guíaDiâmetro Mínimo Interno do Cateter GuiaМинимальный внутренний диаметр проводникаMinimum Kılavuz Kateter İç Çapı

Maximum Guidewire Outer Diameter (O.D.)Diamètre extérieur (O.D) maximum du fil-guideMaximaler Außendurchmesser des Führungsdrahtes (AD)Diametro esterno massimo del filo guida (OD.)Diámetro exterior máximo del alambre guía (D.E.)Diâmetro Máximo Externo do Fio Guia (D. O.)Максимальный внешний диаметр проводника (В.Д.)Maksimum Kılavuz Tel Dış Çapı

Do not use if packge is damaged

No utilizar si el envase está dañadoNão usar se a embalagem estiver danificada

Ne pas utiliser si l'emballage est endommagéVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Verpackung beschädigt istNon usare se la confezione è danneggiata

Не использовать, если упаковка поврежденаAmbalaj zarar görmüşse kullanmayın

European Authorized RepresentativeReprésentant autorisé par l'Union européenneEuropäischer BevollmächtigterRappresentante autorizzato per l'EuropaRepresentante Autorizado en la Unión EuropeaRepresentante Europeu AutorizadoУполномоченный представитель в ЕвропеAvrupa Yetkili Temsilcisi

EC REP

Content: One Sirolimus Drug Coated Balloon CatheterContenu : un cathéter à ballonnet enrobé de sirolimusInhalt: Ein Sirolimus beschichteter Ballon KatheterContenuto: Un catetere a palloncino rivestito con farmaco SirolimusContenido: Un Catéter de Balón Recubierto con el Medicamento SirolinusConteúdo: Um Cateter-Balão Revestido pelo Fármaco Sirolimus CateterСодержимое: Баллонный катетер с сиролимусовым покрытиемİçindekiler: Bir Adet Sirolimus İlacı Kaplamalı Balon Kateter

Page 5: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Instructions for use - English

Brand Name Devoir Sirolimus coated Balloon Catheter

Available 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40Lengths (mm)

Available 1.50, 2.00, 2.25, 2.50, 2.75,Diameters (mm) 3.00,3.25, 3.50, 4.00

Drug Component Sirolimus (also known as Rapamycin)

Delivery System 140cmWorkable Length (1400mm)

Balloon Inflation Nominal Inflation Pressure Pressure: 6bar

Rated Burst Pressure: 16bar*

Guide wire (max.)0.014”compatibility

Guiding Catheter 5F (1.65mm)

Inner Diameter (inner lumen ≥0.058”)

Catheter Shaft Proximal 1.8 FOuter Diameter (0.59mm) / Distal 2.5F

(0.825 mm)

*Rated Burst Pressure (14 bar for 4.00/25 to 40 mm)Note: Do not exceed Rated Burst Pressure (RBP)

1.2 DRUG COMPONENT DESCRIPTION

Active Pharmaceutical Ingredient (API): Sirolimus is a macrocyclic lactone produced by Streptomyces hygroscopius.

Sirolimus appearance: White to off-white powder.

Sirolimus solubility: Freely soluble in chloroform, acetone and acetonitrile and insoluble in water

Sirolimus Molecular formula: C H NO51 79 13

Molecular weight: 914.2g/mol

CAS Registry no.: 53123-88-9

Chemical name: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a - hexadecahydro-9, 27 - dihydroxy - 3 - [(1R) - 2 - [(1S, 3R, 4R) - 4 - hydroxy - 3 - methoxycyclohexyl] - 1 -methylethyl] - 10, 21 - dimethoxy - 6, 8, 12, 14, 20, 26 - h e x a m e t h y l - 2 3 , 2 7 - e p o x y - 3 H - p y r i d o l [ 2 , 1 - c] [1 , 4] o x a a z a c y c l o h e n t r i a c o n t i n e - 1, 5, 11, 28, 29 (4H, 6H, 31H) - pentone.

1.0 PRODUCT DESCRIPTIONThe Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter (Devoir) is a device/drug combination product consisting of two components: a drug delivering device (balloon catheter) coated with a polymer free formulation containing Sirolimus drug as an active ingredient in a phospholipid

®excipient. It uses proprietary Nanolute Coating technology.

1.1 DEVICE COMPONENT DESCRIPTIONThe balloon catheter is a monorail (Rapid Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one is used for inflation of the balloon and the other permits the use of a guidewire (0.014” max.) to enable advancement of the catheter to and through the lesion to be dilated. A soft tip has been placed at the distal part for an atraumatic stenosis crossing.

In order to aid the balloon positioning under fluoroscopy, two radio-opaque markers are located proximal and distal for balloon length between 10.00 - 40.00 mm.

The balloon material provides an expandable segment of known diameter at specific pressure known as nominal pressure. The balloon catheter is covered with a hydrophilic coating. The proximal shaft is made up of mirror polished stainless steel hypotube. Proximal visual markers located at 90 cm and 100 cm from the distal tip to aid catheter progression for optimal length.

04

Figure 2: Structural Formula of Sirolimus

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Table 1.1: Device Component Description

Page 6: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

05

ProductReference

BalloonDiameter

(mm)

BalloonLength(mm)

DrugContent

(µg)

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

239.27

259.21

279.15

319.02

149.54

199.39

224.31

249.24

274.16

299.09

324.01

348.93

398.78

179.45

239.27

269.18

299.09

328.99

358.90

388.81

418.72

478.54

209.36

279.15

314.04

348.93

383.83

418.72

453.61

488.51

558.29

239.27

319.02

358.90

398.78

438.66

478.54

518.41

558.29

638.05

Devoir is a Sirolimus coated balloon catheter with ® ® application of Nanolute technology. Nanolute

technology is a nanometer sized carrier based drug delivery technology which is a polymer free system and uses excipient in drug delivery. The excipient based drug delivery formulation is customized system which can create different matrix with programmable and configurable delivery times. The drug to be delivered is converted to nano meter size (Avg. 300 nm) and this conversion of drug helps in increasing the tissue uptake and reducing the washout rate from delivery. The smaller sized carriers can effectively diffuse into inner most part of tissues. Size dependent characteristics become more profound in materials and size helps to overcome different

®diffusion barriers in the tissue walls. The Nanolute technology employs a wide range of nano carrier sizes to have different levels of penetration in arterial wall. The smallest size nano carriers can readily penetrate the vessel wall upon inflation of the drug coated balloon catheter. Nominal dosages of Sirolimus on Devoir Sirolimus coated balloon ranges from 59 to 639 microgram as per the combination of diameters and lengths

Table 1.2:Product Sizes, Reference and Drug Content

ProductReference

BalloonDiameter

(mm)

BalloonLength(mm)

DrugContent

(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

3.00

3.25

3.50

4.00

1.50

2.00

2.25

2.50

2.75

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

20

20

20

20

59.82

79.76

89.73

99.70

109.66

119.63

129.60

139.57

159.51

89.73

119.63

134.59

149.54

164.50

179.45

194.41

209.36

239.27

119.63

159.51

179.45

199.39

219.33

2.0 INDICATIONSThe Devoir Sirolimus coated balloon is indicated to dilate the diseased segment(s) and deliver drug in a coronary artery to improve myocardial perfusion with lesion lengths ranging from 8to 38 mm and diameters ranging from 1.50 mm to 4.00 mm. Usage of one Devoir is recommended, beyond 38 mm length there should be use of

Page 7: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

06

two devices in summation of the lesion.

The device is intended for use in following conditions:

• Patients with In-stent restenosis of previous stent implantation

• Patients with disease in small vessels where Drug eluting stent implantation is either not feasible or involving higher risk of restenosis

• Patients with bifurcation lesions, where side branch treatment increases risks of dissection and a balloon dilation treatment is more advised.

3.0 CONTRAINDICATIONSUse of Devoir Sirolimus coated balloon is contraindicated in the following types of patients:

• Patients with a hypersensitivity to Sirolimus drug or its structural activity related compounds.

• Patients with a known hypersensitivity to excipients with phospholipid or related origins.

• Patients whose diseased segment cannot be pre-dilated or prepared before drug coated balloon treatment.

• Severely calcified lesions requiring treatment of other type for e.g. Rotational Atherectomy (Rotablator)

• Patients judged to have lesion that prevents complete inflation of angioplasty balloon or proper placement of delivery catheter

• Patients who cannot receive recommended antiplatelet or anticoagulation therapy.

4.0 WARNINGS

• Ensure that the product package is intact and the inner package housing device has not been opened or damaged as this may indicate the sterile barrier has been broken.

• Do not use the product if sterile barrier is opened or opened prior to intended use.

• Inspect the product before use for any damage during removal from the protective catheter holder and protective cap. Return to company using proper handling precautions if found to be damaged for further inspection and analysis.

• The use of product carries the risks assoc ia ted w i th co rona ry a r te ry

Devoir

Stenotic portions also including total occlusions, it can be used also for the post dilatation of stents

interventions, including sub thrombosis, vascular complications or bleeding events.

• Patients with known hypersensitivity to S i r o l i m u s d r u g a n d e x c i p i e n t (Phospholipids) may suffer an allergic response to this device.

• Patients who are unlikely to comply with the recommended Antiplatelet therapy should not receive this product.

• The product shall be discarded in a proper way after use as it may have residual drug (Sirolimus) on its surface.

5.0 PRECAUTIONS FOR USE

5.1 GENERAL PRECAUTIONS:

• Only physicians who have received adequate training in Interventional cardiology shall perform this treatment.

• The treatment shall be performed at hospitals where emergency coronary bypass graft surgery can be readily performed.

• Do not expose system to organic solvents such as alcohol, saline and detergents as it may impair with product performance in treatment.

• Preparation of the lesion i.e. pre-dilatation of the lesion before the treatment with Sirolimus coated balloon is mandatory.

• In case of procedures where the patient requires a stent implantation, the Stenting must be done prior to Sirolimus coated balloon device treatment at the target lesion.

The use of drug coated balloons for treatment of coronary artery disease conditions is a relatively new concept and studies have been performed to evaluate results in In-stent restenosis, small vessels and de novo lesions with data comparable with use of stents. However where the product is used outside the specific indications, the outcomes may differ from the previously documented studies with drug coated balloons.

This product is single use only. Do not resterilize, reuse in another patient. Reuse or re-sterilization maycreate a risk of contamination of the device and/or cause patient Infection or cross-infection.

In case of procedures where the patient requires a stent implantation, the stenting must be done prior to Sirolimus coated balloon device treatment at the target lesion.

Do not exceed rated burst pressure (RBP).

Page 8: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

07

Using drug coated balloon treatment in patients and lesions outside labelled indications may have an increased risk of adverse events, including thrombosis, embolization, dissection, myocardial infarction or death.

5.2 P R E A N D P O S T P R O C E D U R E PRECAUTIONS:

• The recommended practice is Clopidogrel or Ticlopidine administered pre-procedure and for a period of minimum 3 months with aspirin indefinitely with extension of Clopidogrel therapy to 12 months in case of patients with low risk of bleeding. (Ref: ACC/AHA/SCAI Practice guidelines). The use of Aspirin concomitantly with Clopidogrel or Ticlopidine is referred as "Dual antiplatelet therapy". As the product has active pharmaceutical ingredient (Sirolimus) which is found in drug eluting stents, it is very important that the patient is compliant with the post-procedural dual antiplatelet drug recommendation. Early discontinuation of prescribed medication could result in higher risks of thrombosis, myocardial infarction or death.

• P r io r to Percu taneous Coronary Intervention (PCI), if a dental or surgical procedure is anticipated that requires early discontinuation of antiplatelet therapy, the interventional cardiologist and patient should carefully consider whether a drug coated balloon and its associated recommended antiplatelet therapy is the appropriate PCI treatment choice.

• The Optimal duration of dual antiplatelet therapy, specifically Clopidogrel is unknown and thrombosis may still occur despite continued therapy. It is recommended for duration of minimum 3 months and up to 12 months in case of patients with low risk of bleeding.

5.3 MULTIPLE INFLATION OF DEVICE

• Multiple inflation of a Devoir Sirolimus coated balloon has not been evaluated in humans.

• It is recommended that treatment using single inflation of device with 60 second at nominal pressure or two inflations of 30 - 30 seconds duration is suggested at nominal pressure without removing the balloon catheter during the procedure.

5.4 BRACHYTHERAPYThe safety and effectiveness of Devoir Sirolimus Coated Balloon in patients with

previous brachytherapy has not been established. Vascular brachytherapy is being studied for treatment of in-stent restenosis in stents; however there is no specific evidence of safety and efficacy of treatment. Devoir Sirolimus Coated Balloon and vascular brachytherapy alters the arterial biology and combined vascular response of these two therapies have not been established.

5.5 USE IN CONJUNCTION WITH OTHER PROCEDURES

The safety and effectiveness of using mechanical atherectomy devices (rotational atherectomy catheters, direct ional atherectomy catheters) or laser angioplasty catheters in conjunction with Devoir Sirolimus coated balloon treatment has not been established.

5.6 USE IN SPECIAL POPULATIONS

• PREGNANCY: There are no adequate or controlled studies in pregnant women or men intending to father children. Effective contraception should be initiated before Devoir Sirolimus coated balloon treatment and for duration of 12 weeks after implantation. The treatment should be used during Pregnancy only if the potential benefits outweigh the potential risks to embryo or foetus.

• LACTATION: The treatment should only be done after careful evaluation with decision whether to discontinue nursing or to undergo treatment with Devoir Sirolimus coated balloon, taking into account the importance of treatment to mother.

• GENDER: Treatment done using various Sirolimus eluting Balloon in different genders have not been evaluated in human.

• PEDIATRIC USE: The safety and efficacy of Devoir Sirolimus coated balloon in paediatric patients below 18 years has not been established yet.

• NON CORONARY USE: The safety and effectiveness of Devoir Sirolimus coated balloon has not been established in cerebral, carotid or peripheral vasculature.

5.7 LESION / VESSEL CHARACTERISTICS

• The safety and effectiveness of Devoir Sirolimus coated balloon treatment has not been clearly established in these noted patient groups:

• Patients with vessel thrombus at lesion site.

Page 9: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

08

• Patients with coronary artery reference vessel diameter < 1.5 mm and > 4.00 mm.

• Patients with diffuse disease or poor flow distal to the identified lesion.

• Patients with tortuous vessels in the region of obstruction or proximal to the lesion making it difficult to approach.

• Patients with lesions longer than 40 mm and requiring multiple Devoir Sirolimus coated balloon treatment.

• Patients with chronic total occlusion.

The safety and effectiveness of Devoir Sirolimus coated balloon has not been established in cerebral, carotid or peripheral vasculature.

5.8 DRUG INTERACTION

Several drugs are known to affect metabolism of Sirolimus, and other drug interactions may be inferred from known metabolic effects. Sirolimus is known to be a substrate for both cytochrome P450 IIIA4 (CYP3A4) and P-glycoprotein as per published papers. Consideration should be given to the potential drug interaction when deciding for Devoir Sirolimus coated balloon treatment in a patient who is taking a drug that could interact with Sirolimus. The effect of drug interactions on safety and effectiveness of Devoir Sirolimus coated balloon has not been determined.

5.9 IMMUNE SUPPRESION POTENTIAL

Sirolimus, the active ingredient of Devoir S i ro l imus coa ted ba l loon , i s an immunosuppressive agent that is also available in oral formulations. The total drug concentration in blood from two inflations of Devoir Sirolimus coated balloon at 24 hours was found to be 0.81ng/ml and is substantially lower than the therapeutic concentrations obtained when Sirolimus oral formulations are used as prophylaxis for renal transplant rejection (Pharmacokinetic and Histology study done at CV Path Institute, Washington DC USA Lemos et al, Eurointervention;9(1), 148-156, 2013).

However, when multiple Devoir Sirolimus coated balloon treatment is performed in patients, systemic concentration of Sirolimus may reach immunosuppressive levels momentarily, especially in patients who also have hepatic insufficiency or who are taking drugs that inhibit CYP3A4 or P-glycoprotein. This possibility should be considered for such patients, particularly if

they are also taking oral Sirolimus, other immunosuppressive drugs or are otherwise at risk of immunosuppression.

5.10 HANDLING PRECAUTIONS

• For single use only. Do not re-sterilize or reuse the product. Note "Expiry Date" on the product label before use.

• Special care must be taken not to handle or in any way disrupt the coating on balloon. This is most important while removing the catheter from the packaging, placing it over the guide wire and advancing it through large bore rotating haemostatic valve and guiding catheter hub.

• Balloon manipulation, trying to refold may damage the coating, contamination or fragmentation of coating on the balloon. Use only appropriate balloon catheter inflation media. Do not use air or any gaseous medium to inflate the balloon as this may cause uneven expansion and difficulty in deployment in lesion.

5.11 DEVOIR SIROLIMUS COATED BALLOON INFLATION PRECAUTIONS

• The vessel shall be pre-dilated with an appropriate sized balloon.

• Do not prepare or pre-inflate the balloon prior to treatment other than as directed. Use the balloon purging technique.

• Guiding catheters should have lumen sizes that are suitable to accommodate the balloon across the lesion. Wrong sizing may lead to damage of balloon coating.

• Inflating the balloon above its Rated burst pressure (RBP) may cause rupture in the target lesion, and may lead to procedure requiring surgical treatment. Always maintain inflation pressure below the RBP.

• Inflating a balloon in a tight lesion may lead to dissection of the vessel distal/proximal to the lesion and may cause acute closure of the vessel leading to additional intervention (CABG, further dilatation, placement of additional stents or other intervention).

• Do not expand the balloon if it is not properly positioned at the target lesion.

• Expansion of balloon has a potential to compromise side branch flow, hence caution needs to be taken when inflation is done.

• When treating multiple lesions, the distal lesion should be stented initially if required, followed by Devoir treatment. This can be followed by proximal lesion treatment.

Page 10: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Procedure in this order reduces the chances of disrupting the coating surface of balloon catheter.

• Inflation pressure of balloon should be monitored at all times. Do not exceed Rated burst pressure as listed in the compliance chart on label. Use of pressures higher than those specified on the product label may result in ruptured balloon with possible intima damage and dissection.

• Do not attempt to pull a partially inflated or inflated balloon back through the guiding catheter, as serious injury to intima layer may occur. Remove the device after complete deflation through the catheter. Use proper retrieval methods for the device as it may cause trauma at the insertion site and may lead to bleeding, haematoma or pseudo aneurysm.

• Ensure treatment device length more than or equal to lesion length with addition of 2 mm on proximal and distal end for complete coverage.

5.12 DEVOIR SIROLIMUS COATED BALLOON REMOVAL PRECAUTIONS

• Should any unusual resistance be felt at any time during either lesion access or removal of the balloon, the entire system should be removed.

• While removing the system, advance the guidewire into the coronary anatomy as far as distally possible. Tighten the rotating haemostasis valve to secure the Devoir Sirolimus coated balloon with the guiding catheter; then removing the Balloon catheter system and guiding catheter as a single unit.

• Failure to follow this procedure or to apply excessive force during withdrawal can potentially result in damage to the anatomy and cause any other vascular complication.

• If it is necessary, retain the guidewire in position for subsequent artery / lesion access, leave the guide wire in place and remove all other system components.

5.13 POST PROCEDURE PRECAUTIONS

• Care must be taken when the Devoir Sirolimus coated balloon is being withdrawn after treatment. Post procedure treatment of Dual antiplatelet therapy (DAPT) is recommended for a period of minimum 3 months. Aspirin to be administered concomitant ly with Clopidogrel or Ticlopidine and then continued indefinitely to reduce the risk of thrombosis. Patients who require early discontinuation of

antiplatelet therapy (e.g. secondary to active bleeding) should be monitored carefully for cardiac events.

• At the discretion of Patient's treating physician, the antiplatelet therapy should be restarted as soon as possible.

6.0 DRUG INFORMATION

6.1 MECHANISM OF ACTION

The mechanism by which Devoir Sirolimus coated balloon affects neo-intimal growth and arterial characteristics as observed in pre-cl inical studies has not been established. Sirolimus is a potent inhibitor of T-Lymphocyte activation, Smooth Muscle Cell and Endothelial cell proliferation in response to stimulation by cytokines, growth factors and antigens. In cells, Sirolimus binds to the immunophillin, FK Binding protein-12 (FKBP-12). Sirolimus- FKBP-12 complex binds to and inhibits the activation of the Mammalian Target of Rapamycin (mTOR), a key regulatory kinase. This inhibition suppresses cytokine-driven cell proliferation, inhibiting the progress of the cell cycle from the G to S phase.1

6.2 PHARMACOKINETIC OF DEVOIR SIROLIMUS COATED BALLOON

• Evaluation of pharmacokinetics (PK) of Sirolimus drug as delivered by the Devoir Sirolimus coated balloon, was evaluated after single inflation in bilateral iliac artery of 9 rabbits. Pharmcokinetic and histology evaluation was done at different time points. Scheduled euthanization of animals was done at 1, 8 and 14 days.

• The pharmacokinetic resultsfor Devoir Sirolimus coated balloon are described in figure 2a and figure 2b.

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l) 109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

09

Figure 2a. Sirolimus concentration in blood

Page 11: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

10

For tissue drug levels, maximum concentrations were achieved at 1 day 140.4 ng/mg which showed a significant decrease at 8 days to 15.5 ng/mg and 5.5 ng/mg by 14 days.

The PK Parameters representing elimination, T½ (terminal phase half-life), AUC 0-t, AUC last, AUC

∞ (AUC=area beneath the blood concentration vs.

Time Curve) and CL (Total Blood Clearance) could not be determined accurately due to rapid Sirolimus disappearance from blood.

Sirolimus disappearance from circulation following Devoir implantation further limits systemic exposure. Despite limited systemic exposure to Sirolimus, local arterial delivery has been demonstrated in pre-clinical studies.

6.3. DRUG INTERACTION FOLLOWING TREATMENT OF DEVOIR DRUG COATED BALLOON

Drug interaction studies have not been performed with Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter because of limited systemic exposure to Sirolimus eluted from Devoir Balloon. However, consideration

• In 1, 8 and 14 day pharmacokinetics study, maximal blood concentrations of Sirolimus was seen at 30 minutes post catheterization (9.3 ng/ml) while circulating levels decreased markedly by 24 hours (0.81 ng/ml).

• Sections of treated vessels were also analysed for evaluation of local drug concentration levels in tissue. The samples were taken at 1, 8 and 14 day time points.

Table-2b: Summary of Sirolimus in Tissue:

Time (days) 1 8 14

Concentration of drug 140.6 15.5 5.5in blood (ng/ml)

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg) 160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Figure 2b. Sirolimus concentration in tissue

should be given to the potential for both local and systemic drug interactions in the vessel wall when deciding to implant Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter in a subject taking a drug with the known interaction with Sirolimus.

Sirolimus is metabolized by cytochrome P450 3A4 (CYP3A4) in the gut wall and liver and undergoes efflux from enterocytes of the small intestine by p-glycoprotien (P-gp). Absorption and subsequent elimination of systemically absorbed Sirolimus may be influenced by drugs that affect CYP3A4 and P-gp.

Medications that are strong inhibitors of CYP3A4 and P-gp may increase Sirolimus levels while inducers of CYP3A4 and P-gp may reduce Sirolimus metabolism in-vivo.

Sirolimus when prescribed as oral medicat ion may interact with the drugs/foods listed below:

• P-gp Inhibitors such as but not limited to Cyclosporine, Digoxine

• Antibiotics such as but not limited to Ciprofloxacin, Ofloxacin

• Glucocorticoids

• CYP3A4 Inhibitors such as but not limited to Ketoconazole, Fluconazole

• CYP3A4 Inducers such as but not limited to Rifampin, Phenytoin, Dexamethasone

• Herbal preparations (St. John's wort- Hypericum perforatum)

• Amphotericin B such as but not limited to Abelcet, Amphocin

• Cimetidine such as but not limited to Tagamet

• vitamins

• Vacc ina t i on - s i ro l imus i s po ten t immunosuppressant hence it may affect response to vaccination making the vaccination less effective. For some period after receiving Devoir, Sirolimus Coated Balloon Catheter use of live vaccines such as, but not limited to measles, mumps, BCG, yellow fever, varicella, Ty21a Typhoid should be avoided.

• G r a p e f r u i t / g r a p e f r u i t j u i c e : Grapefruit/grapefruit juice reduces CYP3A4 mediated metabolism of sirolimus.

• Medicine to lower your cholesterol or triglycerides

• Medicine for high blood pressure or heart problems

• Anti-seizure medicine

Page 12: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

11

•ulcers, or other gastrointestinal problems

• Drugs that may increase sirolimus blood concentration:

• Antifungal agents: such as but not limited to Itraconazole, Cotrimazole

• Gastrointestinal prokinetic agents such as but not limited to metoclopramide

• Macrolide antibiotics: such as but not limited toTroleandomycin

• Calcium channel blockers: such as but not limited to Diltiazem, verapamil

• Other drugs: Danazole, HIV Protease Inhibitor (Indinavir)

• Drugs that may decrease sirolimus level:

• Anticonvulsants such as but not limited to Phenobarbitol

• Antibiotics such as but not limited to Rifabutin

6.4. MUTAGENESIS, CARCINOGENICITY AND REPRODUCTIVE TOXICOLOGY

• Mutagenesis , carc inogenic i ty and reproductive toxicity of Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter have not been evaluated.

• Genotoxicity test was not performed for Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter in accordance with its limited exposure time to elicit any genotoxic / mutagenic effect. Also Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter does not contain any compound that may interact directly with the genetic material and the materials used for manufacturing of Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter are well characterized.

• Carcinogenicity testing was not performed for Devoir Sirolimus Balloon Catheter because it is not a permanent implant neither it contains any bio-resorbable materials.

• Reproductive toxicity was not performed for Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter in accordance with its limited exposure and also these tests are recommended for materials that permanently contact the reproductive organs. There is adequate and reassuring scientific data available for Sirolimus, including history of safe clinical u s e p e r t a i n i n g t o m u t a g e n i c i t y, carcinogenicity and reproductive toxicity for Sirolimus already exists.

Medicines used to treat stomach acid, 7.0 POTENTIAL ADVERSE EVENTS

Possible complications linked to the use of the balloon catheter during the procedure:

• Dissection or perforation of the coronary artery

• Injury or rupture of the coronary artery

• Total occlusion

• Thrombosis

• Arterial spasm

• Ventricular fibrillation

• Disturbance of cardiac conductibility

• Embolism

• Infection and or pain at the access site

• Haematoma

• D r u g r e a c t i o n t o a n t i p l a t e l e t agent/anticoagulation agent/contrast medium

• Emboli, distal

• Nausea & vomiting

• Vascular complication which may requires vessel repair.

• Alopecia.

• Anaemia

• Blood product transfusion.

• Gastrointestinal Symptoms.

• Hepatic Enzyme Changes.

• Histological changes in vessel wall, including inflation, cellular damage or necrosis.

• Myalgia / Arthralgia

• Peripheral Neuropathy.

• These complications can directly result in the patient's death.

Possible complications that could occur following an angioplasty procedure with balloon catheter, on short and medium term:

• Restenosis of the dilated artery

• Unstable angina

• Acute myocardial infarction

• Disturbance of cardiac conductibility

• Bleeding complications or haematoma

These complications can directly result in the patient's death.

8.0 INDIVUDUALIZATION OF TREATMENT

• Selection of patients for Devoir Sirolimus drug coated balloon treatment should be carefully done looking at the risks and benefits to the patient. Stent is generally

Page 13: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

12

avoided in patients with high risk of bleeding and Devoir may provide an alternative treatment strategy in such cases.

• Premorbid conditions that increase the risk of a poor initial result and the risks of emergency referral for bypass surgery (diabetes mellitus, renal failure, and severe obesity) should be reviewed. Multi variable patient conditions and outcomes modeling suggest that treatment assignment/strategy remained an independent predictor of clinical and angiographic outcomes even after adjusting for other baseline and procedural confounding variables.

9.0 PATIENT COUNSELING INFORMATION

Physicians should consider the following in counseling patient about this product:

• Discuss the risks associated with Devoir balloon dilation treatment

• Discuss the risks associated with a Sirolimus-coated treatment

• Discuss the risks/benefits issues for this particular patient

• Discuss alteration to current lifestyle immediately following the procedure and over the long term.

10.0 HOW SUPPLIED

• STERILE: This device is sterilized with ethylene oxide gas and is non-pyrogenic. Do not use if the package is opened or damaged. Device is for one use only (single use). Do not re-sterilize.

• CONTENTS: One (1) Devoir Sirolimus coated balloon catheter (Rapid exchange delivery system).

• STORAGE: Temperature limitation: 8 to 25°C, store at dry place. Keep away from direct sunlight.

11.0 OPERATOR'S MANUAL FOR USE

Devoir Sirolimus drug coated balloon is supplied and packaged in sterile condition. The product is packed in a box with identification labels on each packing. There are two stages of packing for maintaining the integrity and sterility of device - first pack is a Tyvek pouch which is sealed and stored in a secondary laminated aluminium foil pouch for protection. It is important that integrity of packing is verified before usage of device.

11.1 ACCESS TO STERILE PACK

Open the product box pack at tear line provided at the top. This provides access to

the secondary aluminium foil pouch in which the sterile package is kept. Tear open the laminated aluminium foil pouch at the cut provided on the side. The inner most Tyvek pouch holds sterile Devoir Sirolimus drug coated balloon catheter. The Devoir balloon is stored in a coiled hoop. Open the Tyvek pouch and pass or drop the sterile balloon catheter into the sterile field using aseptic technique.

11.2 INSPECTION PRIOR TO USE

Before opening, carefully inspect the balloon system package, and check for damage to sterile barrier. Prior to using the device, carefully remove the system from package and inspect it for any bends, kinks or other damage. Do not use the device if any damage to the sterile package or balloon system is noted.

11.3 MATERIAL REQUIRED

Quantity Material

N/A Appropriate guiding catheter(s)

2-3 10-20 cc syringes

1,000 u / Sterile Heparinized Normal Saline500 cc (HepNS)

1 0.014” (0.36 mm) diameter guidewire

1 Rotating haemostatic valve with an appropriate internal diameter (min. I.D. of 0.096" [2.4 mm])

N/A Contrast diluted 1:1 with normal saline

1 Inflation device

1 Stopcock (3-way minimum)

1 Torque device

1 Guidewire Introducer

N/A Appropriate anticoagulation and anti-platelet drugs

11.4 PREPARATION OF DEVOIR SIROLIMUS COATED BALLOON CATHETER

PRECAUTION

AVOID any manipulation of the drug coated balloon catheter during preparation as this may disrupt the integrity of coating on the device.

DO NOT wipe the distal part having balloon using any media as it may damage the coating.

ANY advancement of the drug coated balloon catheter should be in deflated condition and with use of guidewire in the coronary artery.

Page 14: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

13

DEVOIR BALLOON CATHETER SYSTEM PREPARATION

Steps

1. Prepare the inflation device with diluted contrast medium.

2. Attach the inflation device to the 3 way stopcock.

3. Attach stopcock to the balloon inflation hub.

4. Open the stopcock to balloon catheter system and leave inflation device system on neutral position.

11.5 DEVOR DRUG COATED BALLOON DELIVERY PROCEDURE

Steps

1. Prepare the vascular access site according to standard practice. Required access to the lesion has to done using an appropriate guide wire (recommended 0.014").

2. Pre-dilate the lesion with a PTCA balloon catheter. Limit the longitudinal length of pre-dilatation by the PTCA balloon to avoid creating a region of vessel injury that is outside the boundaries of the Devoir Balloon.

3. Maintain neutral pressure on the inflation device. Open the rotating haemostatic valve as widely as possible.

4. Backload the delivery system onto the proximal portion of the guidewire while maintaining the guidewire position across the target lesion.

5. Advance the drug coated balloon over the guidewire to the target lesion. Use the radiopaque balloon markers to position the balloon across the lesion; perform check angiography shoot to confirm the position of the balloon. Close the rotating haemostatic valve at the right position of balloon catheter in lesion to lock it in place.

Note: Should unusual resistance be felt at any time during either lesion access or removal of the drug coated balloon before inflation, the entire system should be removed as a single unit. See Precautions – 5.12

Removal precautions for removing balloon catheter system.

11.6 DEVOIR DRUG COATED BALLOON DEPLOYMENT PROCEDURE

Steps

1. Before deployment, reconfirm the correct position of the drug coated balloon relative to the target lesion via the radiopaque balloon markers.

2. Attach the inflation device (only partially filled with contrast media) to a three-way stopcock and apply negative pressure to purge the balloon of air.

3. Turn the stopcock on the catheter to the off position and purge the inflation device of air. Close the side port of the stopcock.

4. Under fluoroscopic visualization, inflate the balloon to at least the nominal pressure to deliver drug from the balloon surface, but do not exceed the labelled rated burst pressure. Optimal treatment and drug delivery requires the balloon to be in full contact with the artery wall, with the internal diameter matching the size of the reference vessel diameter. Higher pressures may be required for certain lesions, but Rated burst pressure should not be exceeded at all times. Refer to balloon compliance chart for further details on diameters and sizes.

5. Fully cover the entire lesion and dilated balloon area (including dissections) with the Devoir drug coated balloon, allowing for adequate coverage into healthy tissue proximal and distal to the lesion.

6. If more than one Devoir drug coated balloon is needed to cover the lesion area, adequately overlap balloon treatment, taking into account overlapping of the first treated segment. Ensure no gap between Drugs coated balloon treatments by visual estimation and including overlap to account for any geographical miss.

7. Keep Devoir Sirolimus drug coated balloon inflated for a minimum 60 seconds (single inflation) at nominal pressure or two inflations of 30 - 30 seconds at nominal pressure without removing the balloon catheter.

8. Deflate the balloon by pulling a vacuum with the inflation device. Make certain that the balloon is fully deflated before attempting to move the catheter.

Page 15: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

9. Confirm that vessel dilation is adequately done by angiographic injection through the guiding catheter.

10. Further dilation of treatment area should only be done if a scaffolding support of is planned at the site. A larger balloon may be used if the required diameter of the vessel is not achieved.

NOTE: It is recommended that the guidewire and/or the balloon catheter remain across the lesion until the procedure is complete. Contrast media have different viscosities and may affect the inflation/deflation time.

11.7 DEVOIR DRUG COATED BALLOON REMOVAL PROCEDURE

Steps

1. Ensure that the balloon is fully deflated.

2. While maintaining the guidewire position and negative pressure on the inflation device, withdraw the drug coated balloon delivery system.

Note: Should unusual resistance be felt at any time during either lesion access or removal of the drug coated balloon catheter before inflation, the entire system should be removed as a single unit. See Precautions – 5.12 Removal precautions for removing balloon catheter system.

3. Repeat angiography to assess the treatment area.

11.8 DEVOIR DRUG COATED BALLOON COMPLIANCE CHART

Refer to labelling.

12.0 STERIL ISATION AND STORAGE CONDITIONS

Devoir Sirolimus coated balloon has been sterilized using Ethylene Oxide gas (EtO) and is non-pyrogenic. The device is for single use only. Storage temperature limitation: 8 to 25° C. Store at dry place. Keep away from direct sunlight.

stent

13.0 PATIENT INFORMATION

In addition to these Instructions for Use booklet, the following patient specific information regarding the Devoir Sirolimus Coated Balloon Catheter is available in product box:

A Patient Treatment Card includes specific

information about Devoir Sirolimus coated

balloon (Product name, Size, Reference

Number, Serial Number, LOT Number &

Expiry Date) and contact details for patient

and h is t reat ing physic ian. I t is

recommended that patients treated with

Devoir Sirolimus coated balloon catheter

keep this card in their possession at all times

and present it to their treating physician

before going for any other treatment /

surgical intervention.

14.0 DISCLAIMER OF WARRANTY AND

LIMITATION OF REMEDY

There is no express or implied warranty, including without limitation any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, on the Envision Scientific Pvt. Ltd. (ESPL) product(s) described in this publication. Under no circumstances Envision Scientific Pvt. Ltd. shall be liable for any direct, incidental, or consequential damages other than as expressly provided by specific law. No person has the authority to bind Envision Scientific Pvt. Ltd. to any representation or warranty except as specifically set forth herein.

Descriptions or specifications in Envision Scientific Pvt. Ltd. printed matter, including this publication, are meant solely to generally describe the product at the time of manufacture and do not constitute any express warranties.

Envision Scientific Pvt. Ltd. will not be responsible for any direct, incidental, or consequential damages resulting from reuse of the product.

14

Page 16: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

15

Table 1.1:Description des composants du dispositif

1.0 DESCRIPTION DU PRODUITLe cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir (le Devoir) est une combinaison dispositif/médicament constituée de deux composants : un dispositif d'administration de médicament (cathéter à ballonnet) revêtu d'une formule sans polymère contenant du sirolimus comme principe actif dans un excipient phospholipide. Il emploie une

®technologie d'élution brevetée Nanolute .

1.1 DESCRIPTION DES COMPOSANTS DU DISPOSITIFLe cathéter à ballonnet est un cathéter monorail à double lumen (à changement rapide) doté d'un ballonnet disposé près de l'extrémité distale. La tige distale comprend deux lumens; l'un est utilisé pour le gonflage du ballonnet et l'autre permet d'utiliser le fil de guidage (0,014 max.) pour permettre au cathéter d'avancer vers et à travers la lésion à dilater. Une pointe souple a été placée sur la partie distale pour assurer une traversée atraumatique de la sténose.

Afin de faciliter le positionnement du bal lonnet sous f luoroscopie, deux marqueurs radio-opaques sont disposés en position proximale et distale pour une longueur de ballonnet comprise entre 10 et 40 mm.

Le matériau du ballonnet fournit un segment extensible de diamètre connu à une pression spécifique appelée pression nominale. Le cathéter à ballonnet est enduit d'un revêtement hydrophile. La tige proximale est constituée d'un hypotube en acier inoxydable poli miroir. Les marqueurs visuels proximaux situés à 90 et 100 cm de l'extrémité distale facilitent la progression du cathéter pour une longueur optimale.

Marque Devoir enrobéde sirolimus Cathéterà ballonnet

Longueurs 10, 15, 20, 25disponibles 30, 35, 40(en mm)

Diamètres 1,50; 2,00; 2,25;disponibles 2,50; 2,75; 3,00;(en mm) 3,25; 3,50; 4,00

Mode d'emploi - Français

Composant Sirolimus (égalementmédicamenteux connu sous le nom de

rapamycine)

Longueur utile 140 cmdu système (1400 mm)d'administration

Pression de Pression nominale degonflage du gonflage : 6 barballonnet Pression nominale de

rupture : 16 bar*

Compatibilité du fil 0,014de guidage (max.)

Diamètre intérieur du 5 pi (1,65 mm) (lumen

cathéter de guidage intérieur ≥0,058)

Diamètre extérieur Proximal Distal 1,8 pide la tige du (0,59 mm)/ 2,5 pi1cathéter (0,825 mm)

* Pression nominale de rupture (14 bar pour 4,00 / 25 à 40 mm) Remarque : Ne pas dépasser la pression nominale de rupture

2.1 DESCRIPTION DU COMPOSANT

MÉDICAMENTEUX

Ingrédient pharmaceutique actif (API) :

Le sirolimus est une lactone macrocyclique

produite par le Streptomyces hygroscopius.

Présentation du sirolimus : Poudre

blanche à blanc cassé.

Solubilité du sirolimus : soluble dans le

chloroforme, l'acétone et l'acétonitrile et

insoluble dans l'eau

Formule moléculaire du sirolimus : C H51 79

NO 13

Poids moléculaire : 914,2 g/mol

Enregistrement CAS N° : 53123- 88-9

Nom chimique : (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R,

14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R,

34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25,

26, 27, 32, 33, 34, 34a - hexadecahydro - 9,

27 - dihydroxy - 3 - [(1R) - 2 - [(1S,3R,4R) - 4-

hydroxy - 3 - méthoxycyclohexyl] - 1 -

méthylethyl] - 10, 21 - diméthoxy - 6, 8, 12,

14, 20, 26 - hexamethyl - 23, 27 - epoxy - 3H

- p y r i d o l [ 2 , 1 - c ] [ 1 , 4 ]

oxaazacyclohentriacontine - 1, 5, 11, 28, 29

(4H, 6H, 31H) - pentone.

Page 17: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Figure 2 : Formule structurelle du sirolimus

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

16

Le est cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus employant la technologie

® ®Nanolute . La technologie Nanolute est une t e c h n o l o g i e d ' a d m i n i s t r a t i o n d e médicament basée sur un porteur de taille nanométrique qui est un système exempt de polymère et qui emploie un excipient dans la dispensation du médicament. La formule d'administration de médicaments à base d'excipient est le système personnalisé qui permet de créer différentes matrices avec d e s h e u r e s d ' a d m i n i s t r a t i o n programmables et configurables. Le médicament à administrer est convertie à une taille nanométrique (300 nm en moy.) et cette conversion du médicament contribue à augmenter l'absorption par les tissus et à réduire le taux de lavage lors de la dispensation. Les porteurs de plus petite taille peuvent effectivement diffuser le produit dans les parties les plus internes de la plupart des tissus. Les caractéristiques liées à la taille gagnent en profondeur dans les matériaux et la taille permet de surmonter différentes barrières de diffusion dans les parois tissulaires. La technologie

®Nanolute emploie une large gamme de tailles de porteurs nanométriques pour obtenir différents niveaux de pénétration dans la paroi artérielle. Les plus petits porteurs nanométriques peuvent facilement pénétrer dans la paroi du vaisseau lors du gonflage du cathéter enduit de médicament. Les dosages nominaux de sirolimus sur les ballonnets enrobé de sirolimus vont de 59 à 639 microgrammes, selon la combinaison des diamètres et des longueurs.

Devoir

Devoir

Référenceproduit

Diamètredu ballonnet

(mm)

Longueurdu ballonnet

(mm)

Contenumédica-menteux

(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04Tableau 1.2: Tailles du produit,référence et contenu médicamenteux

Page 18: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

17

Référenceproduit

Diamètredu ballonnet

(mm)

Longueurdu ballonnet

(mm)

Contenumédica-menteux

(µg)

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

2.0 INDICATIONSLe ballonnet enrobé de sirolimus est indiqué pour dilater le segment (ou les segments) pathologique et administrer un médicament dans une artère coronaire pour améliorer la perfusion myocardique, avec des lésions allant de 8 à 38 mm de long et de 1,50 mm à 4,00 mm de diamètre. L 'ut i l isat ion d 'un seul est recommandée. Au-delà de 38 mm de longueur, deux dispositifs doivent cependant être employés pour couvrir la lésion.

Le dispositif est destiné pour une utilisation dans les conditions suivantes:

• Patients atteints de resténose intra-stent après une précédente implantation d'endoprothèse.

• Patients souffrant d'une pathologie des petits vaisseaux, lorsque l'implantation d'une endoprothèse enrobé de médicament est impossible ou implique un risque plus élevé de resténose.

• Patients souffrant de lésions de bifurcation, lorsque le traitement de la branche latérale augmente les risques de dissection et qu'un traitement par ballonnet de dilatation est plus recommandé.

3.0 CONTRE-INDICATIONSL'utilisation du ballonnet enrobé de

Devoir

Devoir

Devoir

Parties sténosées comprenant également des occlusions totales ; il peut également être utilisé pour la post-dilatation des endoprothèses .

sirolimus est contre-indiquée chez les types de patients suivants:

• Les patients présentant une hypersensibilité au sirolimus ou à des composés liés à son activité structurelle.

• Les patients présentant une hypersensibilité connue aux excip ients d 'or ig ines phospholipides ou connexes.

• Les patients dont le segment malade ne peut pas être pré-dilaté ou préparé avant le traitement par ballonnet enrobé de médicament.

• Des lésions gravement calc i f iées nécessitant un traitement d'un autre type, à l'exemple d'une athérectomie par rotation (Rotablator).

• Les patients considérés comme ayant une lésion qui empêche le gonflement complet du ballonnet d'angioplastie ou la mise en p lace appropr iée du cathéter de dispensation.

• Les patients qui ne peuvent pas recevoir un traitement antiplaquettaire ou un traitement anticoagulant recommandé.

4.0 MISES EN GARDE

• S'assurer que l'emballage du produit est intact et que le contenant du pack interne n'a pas été ouvert ou endommagé, car cela peut indiquer que la barrière stérile a été perforée.

• Ne pas utiliser le produit si la barrière stérile est ouverte ou ouverte avant l'utilisation prévue.

• Inspecter le produit avant usage afin de détecter tout dommage causé lors du retrait du support de protection du cathéter et de l'embout de protection. Au cas où le produit est endommagé, le retourner à l'entreprise en respectant les précautions de manipulation appropriées pour d'autres contrôles ou analyses.

• L'utilisation du produit comporte des risques associés aux interventions coronariennes, notamment une thrombose secondaire, des compl icat ions vasculaires ou des événements hémorragiques.

• Les patients présentant une hypersensibilité connue au sirolimus et à l'excipient (phospholipides) peuvent connaître une réaction allergique à ce dispositif.

• Les patients peu susceptibles de se conformer au traitement antiplaquettaire recommandé ne doivent pas recevoir ce produit.

Devoir

Page 19: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

18

• Le produit doit être mis au rebut de manière appropriée après utilisation, car des résidus de médicament (sirolimus) peuvent se trouver sur sa surface.

5.0 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

5.1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES:

• Seuls les médecins ayant reçu une formation adéquate en cardiologie interventionnelle doivent administrer ce traitement.

• Le traitement doit être effectué dans des hôpitaux où une greffe de pontage coronarien d'urgence peut être facilement exécutée.

• Ne pas exposer le système à des solvants organiques tels que l'alcool, les solutions salines et les détergents, car cela pourrait compromettre la performance du produit lors du traitement.

• La préparation de la lésion, autrement dit la pré-dilatation de la lésion avant le traitement par ballonnet enrobé de sirolimus, est obligatoire.

• Pour des procédures où le patient nécessite une implantation d'endoprothèse, la pose doit se faire avant le traitement par le ballonnet enrobé de sirolimus sur la lésion cible.

L'utilisation de ballonnet enrobé de médicament pour le traitement de c o n d i t i o n s l i é e s a u x m a l a d i e s coronariennes est un concept relativement récent et les études ont été réalisées pour évaluer les résultats en cas de resténose intra-stent, de vaisseaux de petit calibre et de lésions de novo, avec des données comparables à celles de l'utilisation d'endoprothèses. Toutefois, lorsque le produit est utilisé en dehors des indications spécifiques, les résultats peuvent différer des études déjà rapportées avec des ballonnets enrobé de médicament.

Ce produit est à usage unique. Ne pas re-stériliser et réutiliser chez un autre patient. La réutilisation ou la re-stérilisation peut créer un risque de contamination du dispositif et/ou entraîner une infection ou une infection croisée du patient.

Pour des procédures où le patient nécessite une implantation d'endoprothèse, la pose doit se faire avant le traitement par le ballonnet enrobé de sirolimus sur la lésion cible.

Ne pas dépasser la pression nominale de rupture (PNR).

Le recours au traitement par ballonnet enrobé de médicament pour des patients et des lésions autres que ceux mentionnés dans les indications peut présenter un risque accru d'effets indésirables, notamment la thrombose, l'embolisation, la dissection, l'infarctus du myocarde ou le décès.

5.2 PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT ET APRÈS LA PROCÉDURE:

• La pratique recommandée est une pré-procédure d'administration de ticlopidine ou de clopidogrel pour une période minimum de trois mois et en continue avec de l'aspirine, avec un prolongement de la thérapie au clopidogrel à 12 mois au cas où les patients présentent un faible risque de saignement. (Réf.: Directives de pratique ACC/AHA/SCAI). L'utilisation de l'aspirine de façon concomitante au Clopidogrel ou à la ticlopidine est appelée « double traitement antiplaquettaire ». Étant donné que le produit contient un ingrédient pharmaceutique actif (le sirolimus) qui est retrouvé dans les endoprothèses enrobé de médicament, il est très important que le patient se conforme à la recommandation post-procédurale relative au double traitement antiplaquettaire. L'arrêt précoce de médicaments prescrits pourrait entraîner des risques plus élevés de thrombose, d'infarctus du myocarde ou de décès.

• Avant une intervention coronarienne percutanée (ICP), si une procédure dentaire ou chirurgicale prévue nécessite l'arrêt précoce de la thérapie antiplaquettaire, le cardiologue chargé de l'intervention et le patient doivent examiner avec soin si le ballonnet enrobé de médicament et son traitement antiplaquettaire recommandé constituent le traitement ICP approprié.

• La durée optimale du double traitement antiplaquettaire, plus spécifiquement du Clopidogrel, est inconnue. Il convient également de noter qu'une thrombose peut encore se produire malgré la poursuite du traitement. Ce double traitement est recommandé pour une durée minimum de trois mois et jusqu'à 12 mois chez les patients présentant un faible risque de saignement.

5.3 INFLATION MULTIPLE DU DISPOSITIF

• L'inflation multiple d'un ballonnet enrobé de sirolimus n'a pas été testée chez les humains.

• Il est recommandé de recourir à un

Devoir

Page 20: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

19

traitement par inflation unique du dispositif en 60 secondes à la pression nominale ou à deux inflations de 30 secondes chacune à la pression nominale sans retirer le cathéter à ballonnet pendant la procédure.

5.4 CURIETHÉRAPIE

L'innocuité et l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus chez les patients ayant subi une curiethérapie précédente n'ont pas été établies. La curiethérapie vasculaire est à présent à l'étude pour le traitement de la r e s t é n o s e i n t r a - s t e n t d a n s l e s endoprothèses ; cependant, il n'existe aucune preuve spécifique de l'innocuité et de l'efficacité du traitement. Le ballonnet enrobé de sirol imus et la curiethérapie vasculaire modifient la biologie artérielle, et la réponse vasculaire combinée de ces deux thérapies n'a pas été établie.

5.5 UTILISATION CONJOINTEMENT À D'AUTRES PROCÉDURES

L'innocuité et l'efficacité de l'utilisation de dispositifs mécaniques d'athérectomie (cathéters d'athérectomie par rotation, cathéters d'athérectomie directionnels) ou de cathéters d'angioplastie à laser conjointement au traitement par ballonnet enrobé de sirolimus n'ont pas été établies.

5.6 UTILISATION SUR LES POPULATIONS PARTICULIÈRES

• GROSSESSE : Aucune étude adéquate ou contrôlée n'a été menée chez les femmes enceintes ou les hommes qui ont l'intention d'avoir des enfants. Une contraception efficace doit être initiée avant le traitement au ballonnet enrobé de sirolimus et pour une durée de 12 semaines après l'implantation. Le traitement doit être admin is t ré pendant la grossesse uniquement si les avantages potentiels justifient les risques possibles pour l'embryon ou le fœtus.

• ALLAITEMENT : Le traitement doit être administré uniquement après une évaluation minutieuse de la décision d'interrompre l'allaitement ou de suivre un traitement au ballonnet enrobé de sirolimus

en tenant compte de l'importance du traitement pour la mère.

• GENRE : Le traitement administré en utilisant divers ballonnets enrobé de sirolimus sur différents genres n'a pas été évalué chez l'humain.

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

•l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus

chez les patients pédiatriques de moins de 18 ans n'ont pas encore été établies.

• USAGE NON CORONARIEN : L'innocuité et l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus n'ont pas été établies dans le système cérébral, carotidien et vasculaire périphérique.

5.7 CARACTÉRISTIQUES DE LA LÉSION OU DU VAISSEAU

• L'innocuité et l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus n'ont pas été clairement établies dans les groupes de patients suivants:

• Les patients souffrant d'un thrombus des vaisseaux sur le site de la lésion.

• Les patients présentant un diamètre de référence <1,5 mm et >4,00 mm au niveau de l'artère coronaire.

• Les patients souffrant d'une maladie diffuse ou d'une mauvaise circulation en position distale par rapport à la lésion identifiée.

• Les patients présentant des vaisseaux tortueux dans la région de l'obstruction ou à proximité de la lésion, ce qui rend l'accès difficile.

• Les patients présentant des lésions de plus de 40 mm et nécessitant de multiples traitements au ballonnet enrobé de sirolimus .

• Les patients présentant une occlusion totale chronique.

L'innocuité et l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus n'ont pas été établies dans le système cérébral, carotidien et vasculaire périphérique.

5.8 INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES

Il est connu que plusieurs médicaments affectent le métabolisme du sirolimus, et d'autres interactions médicamenteuses p e u v e n t s e d é g a g e r d e s e f f e t s métaboliques. Selon les documents publiés, le sirolimus est connu comme étant un substrat du cytochrome P450 IIIA4 (CYP3A4) et de la P-glycoprotéine. Il est recommandé de tenir compte de l'interaction médicamenteuse potentielle au moment d'opter pour un traitement au ballonnet enrobé de sirolimus chez un patient qui prend un médicament susceptible d'interagir avec le sirolimus. L'effet des interactions médicamenteuses

USAGE PÉDIATRIQUE : L'innocuité et

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Page 21: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

20

sur l'innocuité et l'efficacité du ballonnet enrobé de sirolimus n'a pas été déterminé.

5.9 P O T E N T I E L D E S U P P R E S S I O N IMMUNITAIRE

Le sirolimus, le principe actif du ballonnet enrobé de sirolimus , est un agent immunosuppresseur qui est également disponible en préparations orales. La concentration totale de médicament dans le sang après deux inflations du ballonnet enrobé de sirolimus sur 24 heures a été de 0,81 ng/ml et est sensiblement i n f é r i e u r e a u x c o n c e n t r a t i o n s thérapeutiques obtenues lorsque des formulations orales de sirolimus sont utilisées à titre prophylactique contre le rejet de greffe rénale (pharmacocinétique et étude histologique menées à CV Path Institute, Washington DC USA Lemos et al, Eurointervention;9(1), 148-156, 2013).

Cependant, lorsque plusieurs traitements au ballonnet enrobé de sirolimus sont réalisés chez des patients, la concentration systémique du sirolimus peut momentanément atteindre des niveaux immunosuppresseurs, en particulier chez les patients qui présentent également une insuffisance hépatique ou qui prennent des médicaments qui inhibent le CYP3A4 ou la P-glycoprotéine. Cette possibilité doit être envisagée pour ces patients, en particulier s'ils prennent également le sirolimus par voie orale, d 'autres médicaments immunosuppresseurs ou s'ils courent autrement un risque d'immunosuppression.

5.10 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

• À usage unique. Ne pas re-stériliser ou réutiliser le produit. Vérifier la date d'expiration sur l'étiquette du produit avant utilisation.

• Des mesures particulières doivent être prises pour ne pas manipuler ou compromettre le revêtement du ballonnet. Cette indication est très importante au moment de retirer le cathéter de son emballage, de le placer sur le fil de guidage et de le faire avancer à travers la valve hémostatique rotative à alésage de grande taille et sur le moyeu de guidage du cathéter.

• La manipulation du ballonnet et toute tentative de repli peut endommager le revêtement et entraîner la contamination ou la fragmentation du revêtement sur le ballonnet. Recourir uniquement à des

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

moyens adéquats pour l'inflation du cathéter à ballonnet. Ne pas utiliser des dispositifs pneumatiques ou gazeux pour gonfler le ballonnet, car cela peut provoquer une expansion inégale et une difficulté de déploiement dans la lésion.

5.11 PRÉCAUTIONS D' INFLATION DU BALLONNET ENROBÉ DE SIROLIMUS DEVOIR

• Le vaisseau doit être pré-dilaté à l'aide d'un ballonnet de taille appropriée.

• Respecter strictement les directives de préparation ou de pré-gonflage du ballonnet avant le traitement Recourir à la technique de purge du ballonnet.

• Les cathéters de guidage doivent présenter des tailles de lumen appropriées pour recevoir le ballonnet à travers la lésion. Un m a u v a i s d i m e n s i o n n e m e n t p e u t endommager le revêtement du ballonnet.

• L'inflation du ballonnet au-dessus de sa pression nominale de rupture (PNR) peut provoquer un éclatement dans la lésion cible, et peut conduire à la nécessité d'un traitement chirurgical. Toujours maintenir la pression d'inflation en dessous de la PNR.

• L'inflation du ballonnet dans une lésion étroite peut conduire à la dissection du vaisseau distal/proximal à la lésion et peut provoquer une fermeture aiguë du vaisseau c o n d u i s a n t à u n e i n t e r v e n t i o n s u p p l é m e n t a i r e ( PA C , d i l a t a t i o n supplémentaire, pose d'endoprothèses supplémentaires ou autre intervention).

• Ne dilater le ballonnet s'il n'est pas

correctement positionné au niveau de la

lésion cible.

• L'expansion du ballonnet est susceptible de

compromettre l'écoulement de la branche

latérale. Des mesures doivent donc être

prises pendant l'inflation.

• Lors du traitement de lésions multiples, la

lésion distale doit être d'abord dotée d'une

endoprothèse, si nécessaire, avant le

traitement par . Cette procédure peut

être suivie d'un traitement de la lésion

proximale. La réalisation de la procédure

dans cet ordre réduit les risques de

perturbation de la couche de revêtement du

cathéter à ballonnet.

• La pression de gonflage du ballonnet doit

être constamment surveillée. Ne pas

dépasser la pression nominale de rupture,

comme indiqué dans le tableau de

Devoir

Page 22: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

21

conformité figurant sur l'étiquette. Des

pressions plus élevées que celles indiquées

sur l'étiquette du produit peuvent entraîner

la rupture du ballonnet, conduire à des

dommages potentiels de l'intima et

occasionner une dissection.

• Ne pas essayer de tirer un ballonnet partiellement gonflé ou gonflé à travers le cathéter de guidage, car cela peut occasionner des dommages graves de l'intima. Retirer le dispositif uniquement après la déflation complète à travers le cathéter. Recourir à des méthodes d'extraction appropriées pour le dispositif, car celui-ci peut causer un traumatisme au niveau du site d'insertion et conduire à une hémorragie, un hématome ou un pseudo-anévrisme.

S'assurer que la longueur du dispositif de traitement est supérieure ou égale à la longueur de la lésion en ajoutant 2 mm sur l'extrémité proximale et distale pour une couverture complète.

5.12 PRÉCAUTIONS DE RETRAIT DU BALLONNET ENROBÉ DE SIROLIMUS DEVOIR

• Si une résistance inhabituelle se faire sentir à un moment de l'accès à la lésion ou du retrait du ballonnet, l'ensemble du système doit être retiré.

• Pendant le retrait du système, faire avancer le fil de guidage au point le plus distal possible dans l'anatomie coronarienne. Serrer la valve hémostatique rotative pour fixer le ballonnet enrobé de sirolimus sur le cathéter de guidage ; retirer ensuite le système de cathéter à ballonnet et le cathéter de guidage en un seul bloc.

• Le non-respect de la procédure ou l'application d'une force excessive pendant le retrait peut potentiellement entraîner des dommages à l'anatomie et causer d'autres complications vasculaires.

• Si nécessaire, maintenir le fil de guidage sur place pour des accès ultérieurs à l'artère/la lésion, laisser le fil de guidage en place et retirer tous les autres composants du système.

5.13 PRÉCAUTIONS À PRENDRE APRÈS LA PROCÉDURE

• Des mesures doivent être prises lors du retrait du ballonnet enrobé de sirolimus

après le traitement. La double thérapie antiplaquettaire (DAPT) post-

Devoir

Devoir

traitement est recommandée pour une période minimale de 3 mois. L'aspirine doit être administrée en concomitance avec Clopidogrel ou Ticlopidine, puis prise indéfiniment afin de réduire le risque de thrombose. Les patients nécessitant une interruption précoce du traitement antiplaquettaire (exemple: après un saignement actif) doivent être surveillés attentivement afin d'éviter des problèmes cardiaques.

• Le traitement antiplaquettaire doit être redémarré dès que possible à la discrétion du médecin traitant du patient.

6.0 INFORMATIONS SUR LE MÉDICAMENT

6.1 MÉCANISME D'ACTION

Le mécanisme par lequel le ballonnet enrobé de sirolimus affecte la c r o i s s a n c e n é o - i n t i m a e t l e s carac tér is t iques ar té r ie l les te l les qu'observées dans les études pré-cliniques n'a pas été établi. Le sirolimus est un puissant inhibiteur de l'activation des lymphocytes T et de la prolifération des cellules musculaires lisses et des cellules endothéliales en réponse à une stimulation par des cytokines, des facteurs de croissance et des antigènes. Dans les c e l l u l e s , l e s i r o l i m u s s e l i e à l'immunophilline, la protéine-12 de liaison FK (FKBP-12). Le complexe sirolimus-FKBP-12 se lie à et inhibe l'activation de la cible mammalienne de la rapamycine (mTOR), une kinase régulatrice clé. Cette inhibition empêche la prolifération cellulaire entraînée par les cytokines, ce qui inhibe la progression du cycle cellulaire de la phase G à la phase S.1

6.2 P H A R M A C O C I N É T I Q U E D U BALLONNET ENROBÉ DE SIROLIMUS DEVOIR

• La pharmacocinétique (PK) du sirolimus administré par le ballonnet enrobé de sirolimus a été évaluée après une inflation unique dans l'artère iliaque bilatérale de 9 lapins. La pharmacocinétique et l'histologie a été évaluées à différents moments. L'euthanasie prévue des animaux a été effectuée au 1er, 8ème et 14ème jour.

• Les résultats pharmacocinétiques du ballonnet enrobé de sirolimus sont décrits dans les figures 2a et 2b.

Devoir

Devoir

Devoir

Page 23: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

22

Concentration of drug in Blood (ng/ml)C

once

ntra

tion

of d

rug

in B

lood

(ng

/ml) 10

9876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Figure 2a. Concentration de sirolimus dans le sang

er ème ème• Au 1 , 8 et 14 jour de l'étude pharmacocinétique, les concentrations sanguines maximales de sirolimus a été observées 30 minutes après le cathétérisme (9,3 ng/ml), tandis que les taux en circulation ont nettement diminué sur 24 heures (0,81 ng/ml).

• Des sections de vaisseaux traités ont également été analysées afin d'évaluer les taux de concentration locale de médicament dans les tissus. Les échantillons ont été

er ème ème prélevés au 1 , 8 et 14 jour.

Tableau 2b: Résumé de la concentrationde sirolimus dans les tissus :

Période (en jours) 1 8 14

Concentration de médicament 140,6 15,5 5,5dans le sang (ng/ml)

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg) 160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Figure 2b. Concentration de sirolimus dans les tissus

Pour ce qui est des taux de médicament dans les tissus, les concentrations maximales ont été obtenues au 1er jour (140,4 ng/mg) ; une baisse significative à été observée au 8ème jour (15,5 ng/mg) et au 14ème jour (5,5 ng/mg).

L e s p a r a m è t r e s p h a r m a c o c i n é t i q u e s représentant l'élimination - T½ (demi-vie de la

phase terminale), AUC 0-t, AUC terminal, AUC ∞

(ASC = la zone en-dessous de la courbe concentration sanguine. temps) et CL (clairance sanguine totale) - n'ont pas pu être déterminés avec précision en raison de la disparition rapide de sirolimus dans le sang.

La disparition du sirolimus de la circulation après l'implantation du Devoir limite davantage l'exposition systémique. Malgré l'exposition systémique limitée au sirolimus, la dispensation artérielle locale a été démontrée dans des études pré-cliniques.

6.3 INTERACTIONS MÉDICAMENTEUSES APRÈS UN TRAITEMENT PAR LE BALLONNET ENROBÉ DE SIROLIMUS DEVOIR

L e s é t u d e s d e s i n t e r a c t i o n s médicamenteuses n'ont pas réalisées avec le ballonnet enrobé de sirolimus Devoir en raison de l'exposition systémique limitée au sirolimus dispensé par le ballonnet Devoir. Cependant, il faut tenir compte de la possibilité d'interactions médicamenteuses locales et systémiques dans la paroi du vaisseau au moment de décider d'implanter le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir chez un patient qui prend un médicament ayant une interaction connue avec le sirolimus.

Le sirolimus est métabolisé par le cytochrome P450 3A4 (CYP3A4) dans la paroi de l'intestin et le foie et subit l'efflux par les entérocytes de l'intestin grêle par l'action de la P-glycoprotéine (P-gp). L'absorption et l'élimination du sirolimus systémiquement absorbé peuvent être influencées par les médicaments qui agissent sur le CYP3A4 et la P-gp.

Les médicaments qui sont de puissants inhibiteurs du CYP3A4 et de la P-gp peuvent augmenter les taux de sirolimus, tandis que les inducteurs du CYP3A4 et de la P-gp peuvent réduire le métabolisme du sirolimus in vivo.

Le sirolimus, lorsque prescrit sous forme o r a l e , p e u t i n t e r a g i r a v e c l e s médicaments/aliments énumérés ci-dessous:

• Les inhibiteurs de la P-gp, y compris, mais sans s'y limiter, la cyclosporine et la digoxine

• Les antibiotiques, y compris, mais sans s'y limiter, la ciprofloxacine et l'ofloxacine

• Les glucocorticoïdes

Page 24: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

23

•sans s'y limiter, le kétoconazole et le fluconazole

• Les inducteurs du CYP3A4, y compris, mais sans s'y limiter, la rifampicine, la phénytoïne et la dexaméthasone

• Les préparations à base de plantes (millepertuis - Hypericum perforatum)

• L'amphotéricine B, y compris, mais sans s'y limiter, l'abelcet et l'amphocine

• La cimétidine, y compris, mais sans s'y limiter, Tagamet

• Les vitamines

• Vaccin - le sirolimus est un puissant immunosuppresseur. Il peut donc affecter la réponse à la vaccination en rendant le vaccin moins efficace. Quelques temps après la pose du cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir, l'utilisation de vaccins vivants, y compris, mais sans s'y limiter, le vaccin contre la rougeole, les oreillons, la fièvre jaune, la varicelle et la typhoïde (Ty21a) et e BCG, doit être évitée.

• Pamplemousse/Jus de pamplemousse: le pamplemousse/le jus de pamplemousse réduit le métabolisme du sirolimus médié par le CYP3A4.

• Les médicaments visant à abaisser votre taux de cholestérol ou de triglycérides.

• Les médicaments indiqués pour les problèmes d'hypertension artérielle ou cardiaques.

• Les médicaments anti-épileptiques

• Les médicaments utilisés pour traiter les problèmes liés à l'acide gastrique, les ulcères, ou d'autres problèmes gastro-intestinaux.

L e s m é d i c a m e n t s s u s c e p t i b l e s d'augmenter la concentration sanguine de sirolimus:

• Les agents antifongiques: y compris, mais sans s'y limiter, l'itraconazole et le cotrimazole

• Les agents procinétiques gastro-intestinaux, y compris, mais sans s'y limiter, la métoclopramide

• Les antibiotiques macrolides: y compris, mais sans s'y limiter, la troléandomycine

• Les bloqueurs de canaux calciques: y compris, mais sans s'y limiter, le diltiazem et le vérapamil

• D'autres médicaments: le danazole,

Les inhibiteurs du CYP3A4, y compris, mais l'inhibiteur de la protéase du VIH (indinavir)

Médicaments susceptibles de réduire le taux de sirolimus:

• Les anticonvulsivants, y compris, mais sans s'y limiter, le phénobarbital

• Les antibiotiques, y compris, mais sans s'y limiter, la rifabutine

6.4 MUTAGENÈSE, CANCÉROGÉNICITÉ ET TOXICITÉ SUR LA REPRODUCTION

• La mutagenèse, la cancérogénicité et la toxicité sur la reproduction du cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir n'ont pas été évaluées.

• Aucun test de génotoxicité n'a été effectué sur le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir compte tenu du temps d'exposition limité pour susciter un effet génotoxique/mutagène. Le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir ne contient également aucun composé susceptible d'interagir directement avec le matériel génétique, et les matériaux utilisés pour la fabrication du cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir sont bien caractérisés.

• Les tests de cancérogénicité n'ont pas été effectués sur le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir parce qu'il ne s'agit pas d'un implant permanent et qu'il ne contient pas de matériaux bio-résorbables.

• La toxicité sur la reproduction n'a pas été effectuée pour le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir compte tenu de son exposition limitée et également en raison du fait que ces tests sont recommandés pour les matériaux qui entrent en contact permanent avec les organes reproducteurs Il existe des données scientifiques suffisantes et rassurantes sur le sirolimus, y compris les antécédents d'utilisation clinique surs en ce qui concerne la mutagénic i té, la cancérogénicité et la toxicité sur la reproduction.

7.0 Événements indésirables potentiels

Complications possibles liées à l'utilisation du cathéter à ballonnet au cours de la procédure:

• Dissection ou perforation de l'artère coronaire

• Lésion ou rupture de l'artère coronaire

• Occlusion totale

Page 25: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

24

• Spasme artériel

• Fibrillation ventriculaire

• Perturbation de la conductibilité cardiaque

• Embolie

• Maladies infectieuses et douleur au site d'accès

• Hématome

• Réaction du médicament à l'agent antiplaquettaire, à l'agent anticoagulant ou au produit de contraste

• Emboles, distales

• Nausées et vomissements

• Complication vasculaire qui peut nécessiter une réparation du vaisseau

• Alopécie

• Anémie

• Transfusion de produits sanguins

• Symptômes gastro-intestinaux

• Modifications de l'enzyme hépatique

• Modifications histologiques dans la paroi du vaisseau, y compris le gonflement, les dommages cellulaires ou une nécrose.

• Myalgie/arthralgie

• Neuropathie périphérique

• Ces complications peuvent directement causer la mort du patient.

Complications possibles qui pourraient survenir suite à une angioplastie avec cathéter à ballonnet, à court et moyen terme:

• Resténose de l'artère dilatée

• Angine instable

• Infarctus aigu du myocarde

• Perturbation de la conductibilité cardiaque

• Compl i ca t ions hémor rag iques ou hématome

• Ces complications peuvent directement causer la mort du patient.

8.0 PERSONNALISATION DU TRAITEMENT

• La sélection des patients admissibles au cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir doit être menée soigneusement en tenant compte des risques et des avantages pour le patient. L'endoprothèse est généralement évitée chez les patients présentant un risque élevé de saignement et le Devoir peut constituer une stratégie de

Thrombose traitement alternative dans de tels cas.

• Les cond i t ions pré-morb ides qu i augmentent le risque de mauvais résultat initial et les risques d'un transfert d'urgence pour un pontage (diabète, insuffisance rénale, et obésité sévère) doivent examinés. Des troubles multivariables sur le patient et la modélisation des résultats suggèrent que l'affectation du traitement/la stratégie est restée un facteur prédictif indépendant des résultats cliniques et angiographiques, même après l'ajustement des autres variables de référence et parasites.

9.0 INFORMATIONS À FOURNIR LORS DES CONSEILS AUX PATIENTS

Les médecins doivent tenir compte de ce qui suit lors des conseils prodigués aux patients au sujet du produit:

• Discuter des risques associés au traitement par dilatation au ballonnet Devoir

• Discuter des risques associés à un traitement par élution de sirolimus

• Discuter des risques/avantages pour ce patient particulier

• Aborder la modification de style de vie actuel immédiatement après la procédure et sur le long terme.

10.0 MODE DE LIVRAISON

• STÉRILE: Ce dispositif est stérilisé à l'oxyde

d'éthylène et est apyrogène. Ne pas utiliser

si l'emballage est ouvert ou endommagé. Le

dispositif est à usage unique (une seule

utilisation). Ne pas re-stériliser.

• CONTENU: Un (1) cathéter à ballonnet

enrobé de sirolimus Devoir (système de

dispensation à échange rapide).

• STOCKAGE: Limitation de température : 8-

25 °C, Conserver dans un endroit sec. À

conserver à l'abri de la lumière directe du

soleil.

11.0 M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N D E

L'OPÉRATEUR

Le ballonnet enduit de médicament Devoir

est fourni et emballé dans des conditions

stériles. Le produit est emballé dans une

boîte, et chaque emballage porte des

étiquettes d'identification. Deux étapes

d'emballage sont nécessaires pour assurer

l'intégrité et la stérilité du dispositif: le

premier emballage est une poche en Tyvek

scellée et conservée dans un sachet

Page 26: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

25

secondaire en aluminium laminé pour des

besoins de protection. Il est important de

vérifier l'intégrité de l'emballage avant

l'utilisation du dispositif.

11.1 ACCÈS À L'EMBALLAGE STÉRILE

Ouvrir la boîte du produit au niveau de la ligne de déchirure prévue au sommet. Ceci permet d'accéder à la poche secondaire en feuille d'aluminium dans laquelle est conservé l'ensemble stérile. Déchirer le sachet en aluminium laminé au niveau de la découpe prévue sur le côté. La pochette intérieure en Tyvek contient le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus stérile Devoir. Le ballonnet Devoir est conservé dans un arceau en spirale. Ouvrir le sachet en Tyvek et faire passer ou laisser tomber le cathéter à ballonnet stérile dans le champ stérile en utilisant une technique aseptique.

11.2 INSPECTION AVANT UTILISATION

Avant l'ouverture, inspecter soigneusement l'emballage du système de ballonnet et vérifier l'état de la barrière stérile. Avant d'utiliser le dispositif, retirer délicatement le système de son emballage et l'inspecter de manière à détecter des pliures, des anomalies ou autres dommages. Ne pas utiliser le dispositif si l'emballage stérile est endommagé ou si le système de ballonnet porte une note.

11.3 MATÉRIEL NÉCESSAIRE

Quantité Matériel

N/A C a t h é t e r ( s ) d e g u i d a g e approprié(s)

2-3 Seringues de 10-20 cc

1000 u/500 cc Solution saline héparinée stérile (HepNS)

1 Fil de guidage de 0014 po (0,36 mm) de diamètre

1 Valve hémostatique rotative de diamètre intérieur approprié (DI de 0,096 po [2,4 mm])

N/A Produit de contraste dilué au rapport 1:1 avec de la solution saline

1 Dispositif d'inflation

1 Valve d'arrêt (3 voies minimum)

1 Dispositif de couple

1 Outil d'insertion du fil de guidage

N/A Médicaments anticoagulants et antiplaquettaires appropriés

11.4 PRÉCAUTIONS DE PRÉPARATION DU CATHÉTER À BALLONNET ENROBÉ DE SIROLIMUS DEVOIR

Éviter toute manipulation du cathéter à ballonnet enduit de médicament pendant la préparation, car cela peut perturber l'intégrité de revêtement sur le dispositif.

NE PAS essuyer la partie distale portant le ballonnet, quelle que soit la méthode utilisée, car cela pourrait endommager le revêtement.

TOUT avancement du cathéter à ballonnet enduit de médicament doit se faire en mode dégonflé et en utilisant un fil de guidage placé dans l'artère coronaire.

PRÉPARATION DU SYSTÈME DE CATHÉTER À BALLONNET DEVOIR

Étapes à suivre

1. Préparer le dispositif de gonflage avec un produit de contraste dilué.

2. Fixer le dispositif de gonflage sur la valve à 3 voies.

3. Fixer la valve sur le moyeu de gonflage du ballon.

4. Ouvrir la valve du système de cathéter à ballonnet et laisser le système du dispositif de gonflage en position neutre.

11.5 PROCÉDURE DE POSE DU BALLONNET ENDUIT DE MÉDICAMENT DEVOIR

Étapes à suivre

1. Préparer le site d'accès vasculaire suivant la pratique standard. L'accès requis à la lésion doit se faire en utilisant un fil de guidage approprié (fil de 0,014 po recommandé).

2. Pré-dilater la lésion avec un cathéter à ballonnet PTCA. Limiter la longueur longitudinale de la pré-dilatation par le ballonnet PTCA pour éviter de créer une zone de lésion de vaisseau qui va au-delà des limites du ballonnet Devoir.

3. Maintenir une pression neutre sur le dispositif de gonflage. Ouvrir la valve hémostatique rotative le plus largement possible.

4. Rentrer le système de distribution sur la partie proximale du fil de guidage tout en maintenant la position du fil de guidage à travers la lésion cible.

5. Avancer le ballonnet enduit de médicament sur le fil de guidage qui

Page 27: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

26

mène à la lésion cible. Utiliser des marqueurs de ballonnet radio-opaques pour positionner le ballonnet à travers la lésion; effectuer une vérification par angiographie pour confirmer la position du ballonnet. Fermer la valve hémostatique rotative lorsque le cathéter à ballonnet est à la bonne position dans la lésion afin de pouvoir le verrouiller en place.

Remarque: Si une résistance inhabituelle se fait sentir à tout moment pendant l'accès à la lésion ou le retrait du ballonnet enduit de médicament avant l'inflation, l'ensemble du système doit être retiré en un seul bloc. Voir Précautions - 5.12

Précautions de retrait du système de cathéter à ballonnet

11.6 PROCÉDURE DE DÉPLOIEMENT DU BALLONNET ENDUIT DE MÉDICAMENT DEVOIR

Étapes à suivre

1. Avant le déploiement, confirmer que la position du ballonnet enduit de médicament par rapport à la lésion cible est correcte au moyen des marqueurs radio-opaques du ballonnet.

2. Fixer le dispositif de gonflage (seulement partiellement rempli de produit de contraste) à une valve à trois voies et appliquer une pression négative pour purger le ballonnet à l'air.

3. Tourner la valve d'arrêt du cathéter en position OFF (Arrêt) et purger le dispositif de gonflage à l'air. Fermer l'orifice latéral de la valve d'arrêt.

4. Sous visualisation fluoroscopique, gonfler le ballonnet à au moins la pression nominale pour dispenser le médicament se trouvant sur la surface du ballonnet, mais veiller à ne pas dépasser la pression nominale de rupture. Le traitement optimal et la dispensation du médicament exigent que le ballonnet soit en contact avec la paroi de l'artère, et que le diamètre intérieur corresponde à la taille du diamètre du vaisseau de référence. Des pressions plus élevées peuvent être nécessaires pour certaines lésions, mais la pression nominale de rupture ne doit en aucun cas être dépassée. Repor tez-vous au tab leau de conformité du ballonnet pour plus de

détails sur les diamètres et les tailles.

5. Couvrir la totalité de la lésion et de la

zone dilatée du ballonnet (y compris les

dissections) avec le ballonnet enduit de

médicament Devoir, ce qui permet une

couverture adéquate des tissus sains

se trouvant en position proximale ou

distale par rapport à la lésion.

6. Si plusieurs ballonnets enduits de

médicament Devoir sont nécessaires

pour couvrir la zone de lésion, procéder

à un chevauchement adéquat du

traitement au ballonnet en tenant

compte du chevauchement du premier

segment traité. Veiller à ne laisser

aucun écart (par estimation visuelle)

entre les traitements à ballonnet enduit

de médicament et à prévoir un

chevauchement pour prendre en

charge tout manquement constaté.

7. Maintenir le ballonnet enduit de

médicament Devoir gonflé pendant un

minimum de 60 secondes (une seule

inflation) à la pression nominale, ou

procéder à deux inflations de 30-30

secondes chacune à la pression

nominale sans retirer le cathéter à

ballonnet.

8. Dégonfler le ballonnet en établissant un

vide avec le dispositif de gonflage.

S'assurer que le ballonnet est

entièrement dégonflé avant de tenter de

déplacer le cathéter.

9. Vérifier que la dilatation des vaisseaux

e s t a d é q u a t e p a r i n j e c t i o n

angiographique à travers le cathéter de

guidage.

10. Une dilatation supplémentaire de la

zone de traitement doit être effectuée

u n i q u e m e n t s i u n s u p p o r t

d'échafaudage de l'endoprothèse est

prévu sur le site. Un plus grand

ballonnet peut être utilisé si le diamètre

nécessaire du vaisseau n'est pas

couvert.

Remarque : Il est recommandé que le fil de

guidage et/ou le cathéter à ballonnet

reste(nt) dans la lésion jusqu'à la fin de la

procédure. Le produit de contraste présente

différentes viscosités et peut affecter le

temps de gonflage/dégonflage.

Page 28: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

27

11.7 P R O C É D U R E D E R E T R A I T D U BALLONNET ENDUIT DE MÉDICAMENT DEVOIR

Étapes à suivre

1. S'assurer que le ballonnet est entièrement dégonflé.

2. Tout en maintenant la position du fil de guidage et une pression négative sur le dispositif de gonflage, retirer le système de dispensation du ballonnet enduit de médicament.

Remarque : Si une résistance inhabituelle se fait sentir à tout moment pendant l'accès à la lésion ou le retrait du cathéter à ballonnet enduit de médicament avant l'inflation, l'ensemble du système doit être retiré en un seul bloc. Voir Précautions - 5.12 Précautions de retrait du système de cathéter à ballonnet.

3. Répéter l'angiographie pour évaluer la zone de traitement.

11.8. TABLEAU DE CONFORMITÉ DU BALLONNET ENDUIT DE MÉDICAMENT DEVOIR

Reportez-vous à l'étiquetage.

12.0 STÉRILISATION ET CONDITIONS DE STOCKAGE

Le cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir a été stérilisé au moyen d'un gaz d'oxyde d'éthylène (EtO) et est apyrogène. Le dispositif est à usage unique. Limitation de température de stockage : 8 à 25 °C. Conserver dans un endroit sec. À conserver à l'abri de la lumière directe du soleil.

13.0 RENSEIGNEMENTS SUR LE PATIENT

En plus du présent livret d'instructions d'utilisation, les informations spécifiques au patient suivantes et relatives au cathéter à ballonnet enrobé de sirolimus Devoir sont disponibles dans la boîte du produit:

Une fiche de traitement du patient contient

des informations spécifiques au ballonnet

enrobé de sirolimus Devoir (nom de produit,

taille, numéro de référence, numéro de

série, numéro de lot, et date d'expiration) et

les coordonnées destinées au patient et à

son médecin traitant. Il est recommandé que

les patients traités au cathéter à ballonnet

enrobé de sirolimus Devoir restent

continuellement en possession de cette

carte et la présentent à leur médecin traitant

avant d'entreprendre tout(e) autre

traitement/intervention chirurgicale.

14.0 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ ET

LIMITATION DE RECOURS

Il n'existe aucune autre garantie expresse

ou tacite, y compris, mais sans s'y limiter,

toute garantie de qualité marchande ou

d'adéquation à un usage particulier, sur le

produit (ou les produits) d'Envision Scientific

Pvt. décrit dans cette publication. Envision

Scientific Pvt. Ltd. ne doit en aucun cas être

tenue responsable des dommages directs,

indirects ou consécutifs autres que ceux

expressément prévus par la loi spécifique.

Nul n'a le pouvoir de lier Envision Scientific

Pvt. Ltd. à toute déclaration ou garantie,

sauf dans la mesure expressément

énoncée dans les présentes.

Des descriptions ou spécifications figurant

dans les documents imprimés d'Envision

Scientific Pvt. Ltd., y compris dans la

présente publication, renvoient uniquement

une description générale du produit au

moment de la fabrication et ne constituent

en rien des garanties expresses.

Envision Scientific Pvt. Ltd. ne sera

aucunement responsable des dommages

directs, indirects ou consécutifs résultant de

la réutilisation du produit.

Page 29: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

28

Produktname Devoir Sirolimus beschichteter Ballonkatheter

Verfügbare 10, 15, 20, 25Längen (mm) 30, 35, 40

Verfügbare 1,50; 2,00; 2,25; 2,50;Durchmesser (mm) 2,75; 3,00; 3,25 3,50; 4,00

Pharmazeutischer Sirolimus (auch bekanntWirkstoff als Rapamycin)

Trägerlänge für die 140 cmWirkstofffreisetzung (1400 mm)

Inflationsdruck Nominaldruck bei Inflation:des Ballons 6 bar Berstdruck : 16 bar*

Länge 0,014“Führungsdraht (max.)

Innendurchmesser 5F (1,65 mm)

Führungskatheter (Innenlumen ≥0.058”)

Außendurchmesser Proximal 1,8 F (0,59mm)des Katheterschafts / Distal 2,5F (0,825 mm)

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Tabelle 1.1: Produktinformationen

1.0 PRODUKTBESCHREIBUNG

Der Devoir Sirolimus beschichtete Ballonkatheter ist eine Kombination aus Gerät und Medikament und besteht aus zwei Komponenten: ein Medikament freisetzendes Gerät (Ballonkatheter) mit einer polymerfreien Beschichtung, welche den Wirkstoff Sirolimus enthält, der als aktiver Bestandteil in einem phospholipiden Trägerstoff dient. Das Produkt wurde mit der

®Nanolute Coating Technologie hergestellt.

1.1 GERÄTEBESCHREIBUNG

Der Ballonkatheter ist ein doppelt-lumiger Einmalkatheter mit einem Ballon in der Nähe des distalen Endes. Der distale Schaft umfasst zwei Lumen, von denen eines für die Inflation des Ballons genutzt wird, w ä h r e n d a n d e m a n d e r e n e i n Führungsdraht (max. 0,014") verwendet werden kann, um den Katheter zur Läsion, die dilatiert werden soll, zu schieben. Am distalen Teil ist eine weiche Spitze für einen gewebeschonenden Stenosenübergang angebracht.

Um den Ballon bei der Fluroskopie zu positionieren, befinden sich für Ballons mit einer Länge von 10,00-40,00 mm proximal und distal zwei strahlenundurchlässige Markierungen.

Das Ballonmaterial verfügt über ein dehnbares Segment mit bekanntem Durchmesser bei einer bestimmten Druckausübung (auch: Nenndruck). Der Ballonkatheter hat eine hydrophile Beschichtung. Der proximale Schaft ist eine Hypotube aus Chirurgenstahl.Optische Proximalmarkierungen befinden sich 90 cm und 100 cm vom distalen Ende, um den Katheter auf optimaler Länge einführen zu können.

Bedienungsanleitung - Deutsch

*Berstdruck (14 bar für 4,00 / 25 bis 40mm) Achtung: Der Berstdruckwert (RBP - Rated Burst Pressure) darf nicht überschritten werden.

1.2 WIRKSTOFFBESCHREIBUNG DES MEDIKAMENTS

Aktiver pharmazeutischer Wirkstoff (API): Sirolimus ist ein makrozyklisches Lakton und wird von der Streptomyces hygroscopius produziert.

Aussehen von Sirolimus: Weiß bis grauweißes Pulver.

Löslichkeit: Leicht löslich in Chloroform, Aceton und Acetonitril, aber nicht löslich in Wasser.

Sirolimus Summenformel: C H NO 51 79 13

Molekulargewicht: 914,2 g/mol

CAS-Nummer: 53123- 88-9

Chemischer Name: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a - hexadecahydro - 9, 27 - dihydroxy - 3 - [(1R) - 2 - [(1S, 3R, 4R) - 4 - hydroxy - 3 -methoxycyclohexyl] - 1 - methylethyl] - 10, 21 - dimethoxy - 6, 8, 12, 14, 20, 26 - hexamethyl - 23, 27 - epoxy - 3H - pyridol [2, 1-c] [1, 4] oxaazacyclohentriacontian - 1, 5, 11, 28, 29 (4H, 6H, 31H) - penton.

Abb. 2: Strukturformel von Sirolimus

Page 30: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

29

Produktreferenz

Ballondurchmesser

(mm)

Ballonlänge(mm)

Inhaltsstoffe(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

ist e in Bal lonkatheter mit ®Sirolimusbeschichtung und Nanolute

®Technologie. Nanolute ist eine Technologie zur Wirkstofffreisetzung auf Basis eines nanometergroßen Trägers. Die auf dem Trägerstoff basierende Rezeptur zur W i r k s t o f f a b g a b e i s t e i n patientenspezif isches System, das verschiedene Matrizen mit programmier- und konfigurierbaren Abgabezeiten erstellen kann. Das freizusetzende M e d i k a m e n t w i r d i n N a n o m e t e r umgewandelt (durchschnittlich 300nm). Diese Wirkstoffumwandlung hilft, die Aufnahme im Gewebe zu erhöhen und die Auswaschmenge bei der Stoffabgabe zu reduzieren. Die kleineren Trägerstoffe können sich effektiv im Innersten des Gewebes verteilen. Größenabhängige Eigenschaften werden bedeutender bei diesen Materialien und die Größe hilft diverse Barrieren in der Gewebewand zu

®überwinden. Die Nanolute Technologie setzt auf eine breite Palette von Trägerstoffen im Nanometerbereich, um verschiedene Eindringtiefen in die Arterienwand zu ermöglichen. Die kleinsten Nano-Träger können nach der Inflation des M e d i k a m e n t e n b e s c h i c h t e t e n Ballonkatheters die Gefäßwand ohne weiteres durchdringen. Die nominale Dosierung von Sirolimus bei dem Devoir Sirolimus beschichteten Ballonschwankt zwischen 59 und 639 Mikrogramm in Abhängigkeit von Länge und Durchmesser.

Tabelle 1.2: Produktgrößen, Empfehlungen und Inhaltsstoffe

Devoir Produktreferenz

Ballondurchmesser

(mm)

Ballonlänge(mm)

Inhaltsstoffe(µg)

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

Page 31: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

30

2.0 INDIKATIONEN

Der Sirolimus beschichtete Ballonsoll die kranken Stellen dilatieren und das Medikament in einer Herzarterie f r e i s e t z e n , u m d i e m y o k a r d i a l e Durchblutung von Läsionen mit einer Länge zwischen 8 mm bis 38mm und einem Durchmesser von 1,50 mm bis 4,00 mm zu ve rbessern . Es w i rd genere l l d ie Verwendung von einem Devoir empfohlen, während bei einer Länge über 38mm zwei Devoir Geräte in Summierung der Läsion verwendet werden sollten.

Das Gerät kommt be i fo lgenden Erkrankungen zum Einsatz:

• Patienten mit In-Stent-Restenose nach vorangegangener Stent-Implantation

• Patienten mit Erkrankungen der kleinen Gefäße, wo eine wirkstoffreisetzende Stent-Implantation entweder nicht möglich ist oder das Risiko einer Restenose sehr hoch ist

• Patienten mit verzweigten Läsionen, bei denen eine Seitenastbehandlung das Risiko einer Sektion birgt und daher eine Behand lung mi t dem Ba l lon zur Dilatationder Gefäße angeraten wird

3.0 KONTRAINDIKATIONEN

Die Verwendung vom Devoir Sirolimus beschichteten Ballonist bei folgenden Patiententypen kontraindiziert:

• Patienten mit einer Hypersensibilität für den Wirkstoff Sirolimus oder verwandten Verbindungen mit dessen Struktur-Wirkungsbeziehung

• P a t i e n t e n m i t e i n e r b e k a n n t e n Hypersensibilität für Trägerstoffe mit Phospholid oder verwandten Stoffen

• Patienten, deren erkranktes Segment vorab nicht dilatiert oder für die Behandlung mit dem Medikament freisetzenden Ballon nicht vorbereitet werden kann.

• Stark verkalkte Läsionen bedürfen einer anderen Behandlung wie z.B. eine Rotationsatherektomie (Rotablator)

• Patienten, bei denen eine Läsion die v o l l s t ä n d i g e I n f l a t i o n d e s Angioplastieballons oder die korrekte Platzierung des Abgabekatheters verhindert

• Patienten, bei denen eine Therapie mit Thrombozytenaggregationshemmer oder

Devoir

An verengten Stellen, einschließlich solchen mit totalem Verschluss, kann das Gerät auch zur Post-Dilatation der Stents genutzt werden

eine Antikoagulationstherapie nicht in Frage kommt.

4.0 WICHTIGE HINWEISE

• Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Produktverpackung unbeschädigt und innen die Schutzhülle des Gerätes unversehrt und ungeöffnet ist, da dies sonst ein Hinweis darauf ist, des es nicht mehr steril ist.

• Verwenden Sie das Produkt nicht wenn die sterile Schutzhülle offen ist oder vor dem eigentlichen Gebrauch bereits geöffnet wurde.

• Prüfen Sie das Produkt vor Gebrauch genau auf mögliche Schäden, die durch das Entfernen des schützenden Katheterhalters und der Schutzkappe entstanden sein könnten. Bei Rücksendung zur weiteren Untersuchung und Analyse aufgrund von beschädigter Warenlieferung treffen Sie bit te entsprechende Vorkehrungen hinsichtlich des Versands.

• Die Verwendung des Produkts birgt all jene

Risiken, die mit Eingriffen an der Herzarterie

verbunden sind, sowie Herzthrombosen,

Gefäßkomplikationen oder Blutungen.

• Bei Patienten mit einer Hypersensibilität auf

den Wirkstoff Sirolimus und/oder den

Trägerstoff (Phosphol ip id) können

allergische Reaktionen auftreten.

• Patienten, bei denen eine Therapie mit

Thrombozytenaggregat ionshemmer

wahrscheinlich keinen Erfolg hat, sollten

dieses Produkt nicht verwenden.

• Nach Gebrauch sollte das Produkt

ordnungsgemäß entsorgt werden, da sich

a u f d e r O b e r f l ä c h e

Medikamentenrückstände (Sirolimus)

befinden können.

• Dieses Produkt ist nur zum einmaligen

Gebrauch gedacht. Versuchen Sie nicht das

Gerät aufzubereiten, um es bei einem

anderen Patienten erneut zu verwenden.

Ein Wiederverwenden oder eine erneute

Sterilisierung kann zu einer Verkeimung des

Gerätes und/oder zu Infektionen beim

Patienten führen.

• Wenn Patienten bei einer Behandlung eine

Stentimplantation benötigen, muss dies vor

derEingriff mit dem Sirolimusbeschichteten

Ballonan der Zielläsion geschehen.

• Der Berstdruckwert (RBP - Rated Burst

Pressure) darf nicht überschritten werden.

Page 32: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

31

5.0 ANWENDUNGSHINWEISE

5.1 ALLGEMEINE HINWEISE

•Vorkenntnissen in der Interventionellen Kardiologie soll ten diesen Eingriff durchführen.

• Die Behandlung soll in Krankenhäusern erfolgen, wo man im Notfall ohne weiteres eine Koronararterienbypassoperation durchführen kann.

• Setzen Sie das System keinen organischen Lösungen wie Alkohol, Saline oder Spülmittel aus, da diese die Produktleistung bei der Behandlung einschränken können.

• Eine Vorbereitung der Läsion, d.h. eine Prädilatation, ist bei einer Behandlung mit d e m S i r o l i m u s b e s c h i c h t e t e n Ballonoberstes Gebot.

• Wenn Patienten bei der Behandlung eine Stentimplantation benötigen, muss dies vor d e m E i n g r i f f m i t d e m S i r o l i m u s beschichteten Ballonan der Zielläsion geschehen.

Die Verwendung eines Medikamenten beschichteten Ballonfür die Behandlung von Erkrankungen der Herzarterie ist ein relative neues Konzept und Studien zu Ergebnissen von In-Stent-Restenosen wurden bereits durchgeführt, wobei kleine Gefäße und De-Novo-Läsionen mit Daten von der Stentbehandlungen verglichen wurden. Wird das Produkt jedoch ungeachtet der spezifischen Indikationen verwendet, können sich die Ergebnisse von früheren Studien mit Medikamentenbeschichteten Ballonunterscheiden.

B e i e i n e r V e r w e n d u n g d e s medikamentenbeschichteten Ballonzur Behandlungen von Patienten und Läsionen ohne die vom Hersteller angegebene Indikation können das Risiko von Nebenwirkungen und Komplikationen erhöhen. Dazu gehören Thrombosen, dessection,Embolien, Myokardinfarkte bis hin zum Tod.

5.2 VOR- UND NACHSORGE

• Empfohlen wird hier Clopidogrel oder Ticlopidin, welches vor dem Eingriff und für einen Zeitraum von mindestens 3 Monaten danach unbegrenzt mit Aspirin verabreicht wird. DieClopidogrelbehandlung kann bis zu 12 Monate fortgesetzt werden, wenn der Patient kein hohes Bluterrisiko hat. (Ref: ACC/AHA/SCAI Richtlinien für die Praxis). Eine Behandlung mit Aspirin begleitet von

N u r Ä r z t e m i t e n t s p r e c h e n d e n

Clopidogrel oder Ticlopidin wird als "duale Thrombozytenaggregat ionshemmer-Therapie" bezeichnet. Da das Produkt einen aktiven, pharmazeutische Bestandteil (Sirolimus) enthält, welcher sich in den wirkstofffreisetzenden Stents befindet, ist es äußerst wichtig, dass der Patient für eine Nachsorgebehandlung mit einem dualen Thrombozytenaggregationshemmer als aktiven Wirkstoffbestandteil geeignet ist. E i n v o r z e i t i g e s A b s e t z e n d e s verschriebenen Medikaments erhöht das Risiko einer Thrombose oder eines Myokardinfarkts und kann sogar zum Tod führen.

• W e n n v o r e i n e r P e r k u t a n e n Koronarintervention bekannt ist, dass ein zahnärztlicher oder chirurgischer Eingriff bevorsteht, der ein vorzeitiges Beenden der Thrombozytenaggregat ionshemmer-Therapie erfordert, sollten der zuständige Kardiologe und der Patient sorgfältig a b w ä g e n , o b e i n medikamentenbeschichteter Ballonund die d a m i t v e r b u n d e n e , e m p f o h l e n e Thrombozytenaggregat ionshemmer-T h e r a p i e d i e g e e i g n e t e Behandlungsmethode für eine Perkutane Koronarintervention ist.

• Die opt imale Dauer einer dualen Thrombozytenaggregat ionshemmer-Therapie, besonders mit Clopidogrel, ist nicht bekannt und es kann trotz kontinuierl icher Therapie zu einer Thrombose kommen. Es wird eine Behandlungsdauer von mindestens 3 Monaten empfohlen, bei Patienten mit einem geringen Bluterrisiko sogar eine Behandlung von bis zu 12 Monaten.

5.3 MULTIPLE INFLATION DES GERÄTES

• Eine multiple Inflation des Devoir Sirolimus beschichteten Ballonwurde noch nicht an Menschen getestet.

• Es wird eine Behandlung mit einfacher Inflation des Gerätes für 60 Sekunden mit Nenndruck empfohlen. Alternativ werden zwei Inflationen mit einer Dauer von 30-30 Sekunden und Nenndruck vorgeschlagen, ohne den Ballonkatheter dabei zu entfernen.

5.4 BRACHYTHERAPIE

Es gibt noch keine Belege zur Sicherheit und Wirksamkeit des Devoir Sirolimus b e s c h i c h t e t e n B a l l o n s b e i P a t i e n t e n m i t v o r a n g e g a n g e n e r Brachytherapie. Studien zur vaskulären

Page 33: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

32

Brachytherapie beschäftigen sich mit der Behandlung von In-Stent-Restenosen, aber es gibt keine speziellen Belege für die S i che rhe i t und W i r ksamke i t de r Behandlung. Der Devoir Sirol imus beschichtete Ballon und die vaskuläre B r a c h y t h e r a p i e v e r ä n d e r n d i e Beschaffenhe i t der Ar te r ien . D ie Gefäßreaktion auf die Therapiekombination wurde nicht nachgewiesen.

5.5 ANWENDUNG IN KOMBINATION MIT ANDEREN BEHANDLUNGEN

Die Sicherheit und Wirksamkeit von mechanischer Atherektomiegeräte (Rotablat ionskatheter, direkt ionaler A t h e r e k t o m i e k a t h e t e r o d e r Laserangioplastiekatheter in Verbindung mit dem Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheter wurden nicht untersucht.

5.6 ANWENDUNG BEI SPEZ IELLEN PATIENTENGRUPPEN

• SCHWANGERSCHAFT: Es gibt keine adäquaten oder kontrollierten Studien für die Behandlung von schwangeren Frauen oder Männern, die beabsichtigen, Vater zu werden. Vor einer Behandlung mit dem Devoir Ballonsollte eine effektive Verhütung veranlasst und für eine Dauer von 12 Monaten nach der Implantation fortgesetzt werden. DieserEingriff sollte während einer Schwangerschaft nur durchgeführt werden, wenn die möglichen Vorteile größer sind als die Risiken für den Embryo oder Fötus.

• STILLZEIT: Während der Stillzeit sollte unter Berücksichtigung der Drinkglichkeit einer Behandlung für die Mutter sorgfältig abgewogen werden, ob man sich einem Eingriff mit dem Devoir Sirol imus beschichteten Ballon unterzieht oder man das Stillen lieber unterbricht.

• GESCHLECHT: Zu der Behandlung mit diversen Sirolimus freisetzenden Ballons bei unterschiedlichem Geschlecht gibt es keine Untersuchungen.

• BEHANDLUNG BEI KINDERN: Es gibt noch keine Belege zur Sicherheit und Wirksamkeit des Devoir Sirol imus beschichteten Ballon bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahre.

• ANDERE ANWENDUNGSBEREICHE: Es gibt noch keine Belege zur Sicherheit und Wirksamkeit des Devoir Ballon bei Eingriffen am Gehirn, der Halsschlagader oder im peripheren Gefäßsystem.

5.7 LÄSION-/GEFÄSSEIGENSCHAFTEN

•Sicherheit und Wirksamkeit des Devoir Sirolimus beschichteten Ballon bei E i n g r i f f e n b e i d e n f o l g e n d e n Patientengruppen:

• Patienten mit Gefäßthrombose an der Läsionsseite

• P a t i e n t e n m i t e i n e m Koronararteriendurchmesser von weniger als 1,5 mm und mehr als 4,00 mm

• Patienten mit langwierigen Erkrankungen oder schlechtem Blutfluss distal zu der identifiziertenLäsion

• Patienten mit Gefäßwindungen in der betroffenen Körperregion oder proximal zur Läsion, da man dort schlecht durchkommt

• Patienten mit Läsionen länger als 40 mm, bei denen eine multiple Behandlung mit dem D e v o i r S i r o l i m u s b e s c h i c h t e t e n Ballonkatheter erforderlich ist

• P a t i e n t e n m i t c h r o n i s c h e m Komplettverschluss

Es gibt noch keine Belege zur Sicherheit und Wirksamkeit des Devoir Ballon bei Eingriffen am Gehirn, der Halsschlagader oder im peripheren Gefäßsystem.

5.8 WECHSELWIRKUNGEN

Einige Medikamente beeinträchtigen bekanntlich den Stoffaustausch von S i r o l i m u s , d a h e r k a n n m a n d i e W e c h s e l w i r k u n g e n m i t a n d e r e n Medikamenten von den schon bekannten Auswirkungen auf den Stoffwechsel ab le i ten. Laut wissenschaf t l ichen Publikationen ist Sirolimus ein Substrat, sowohl für Zytochrom( P450 IIIA4 (CYP3A4), als auch für P-Glycoprotein. Mögliche Wechselwirkungen mit Sirolimus sollten bei Patienten, die Medikamente einnehmen, welche zu ebensolchen Wechselwirkungen führen könnten, berücksichtigt und vermiedenwerden..Die Folgen von Wechselwirkungen mit anderen Medikamenten für die Sicherheit und Wirksamkeit vom Devoir Sirolimus beschichteten Ballon wurden noch nicht untersucht.

5.9 POTENZIELLE IMMUNSUPPRESSION

Sirolimus, der aktive Bestandteil des Devoir Ballonkatheters, ist ein immunsuppressiver Wirkstoff, der auch in oraler Form verfügbar ist. Bei zwei Inflationen mit dem Devoir

Es gibt noch keine eindeutigen Belege zur

Page 34: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

33

Ballonkatheter wurde im Blut nach 24 S tunden e ine Konzent ra t ion des Medikaments von 0,81 ng/ml festgestellt. Das ist wesentlich geringer als die therapeutische Konzentration, die man bei oralen Darreichungsformen von Sirolimus erreicht und die zur Prophylaxe einer Abstoßung von Nierentransplantaten eingesetzt wird (Pharmakokinetische und histologische Studie durchgeführt am CV Path Institute in Washington DC, USA; Lemons et al, EUROINTERVENTION; 9 (1)148-156, 2013).

Dennoch können bei multipler Behandlung mit dem Devoir Sirolimus beschichteten Ballon mit systemischen Konzentrationen des Wirkstoffs zeitweise immunsuppressive Werte erreicht werden, insbesondere bei P a t i e n t e n , d i e a u c h a n e i n e r Leber insuff iz ienz le iden oder d ie Medikamente einnehmen, welche CYP3A4 oder P-Glycoprotein hemmen. Diese Möglichkeit sollte für Patienten in Betracht gezogen werden, insbesondere wenn diese Sirolimus auch oral einnehmen, oder andere immunsuppressive Medikamente, oder die anderweitigRisikopatienten für Immunsuppression sind.

5.10 ALLGEMEINE HINWEISE:

• Nur zum einmaligen Gebrauch. Bitte versuchen Sie nicht das Produkt wieder aufzubereiten und verwenden Sie es nicht wieder. Achten Sie vor Gebrauch auf das Verfallsdatum auf dem Etikett.

• Die Beschichtung auf dem Ballon darf nicht berührt oder in irgendeiner Weise beschädigt werden. Deshalb ist vor allem beim Entnehmen des Katheters aus der Verpackung, beim Platzieren über dem Führungsdraht und beim Einführen durch die große Öffnung des blutstillenden Röhrchens am Führungska the te r besondere Vorsicht geboten.

• Verarbeitungsfehler oder Manipulationen am Bal lon wie z .B. Fa l ten oder Faltenbildung können die Beschichtung beschädigen, was zur Kontamination oder zum Reißen der Ballons führen kann. Bitte v e r w e n d e n S i e n u r g e e i g n e t e Inflationsquellen für Ballonkatheter. Bitte verwenden Sie zum Inflatieren keine Luft o d e r G a s q u e l l e n , d a d i e s e i n e ungleichmäßige Ausdehnung sowie Schwierigkeiten beim Platzieren in der Läsion zur Folge haben könnte.

5.11 HINWEISE ZUR INFLATION DES DEVOIR SIROLIMUS BESCHICHTETEN BALLON

•passenden Ballon dilatiert werden.

• Bitte bereiten Sie den Ballon vor der Behandlung nicht anders als angegeben vor und pumpen Sie ihn vorher auch nicht auf. Wenden Sie die Ballon-Spültechnik an.

• Führungskatheter sollen Lumen mit einer Größe haben, die geeignet ist, um den Ballon über die Läsion zu legen. Falsche G r ö ß e n a u s w a h l k a n n d i e Ballonbeschichtung beschädigen.

• Wird bei der Inflation des Ballons der Berstdruck überschritten, kann das zu Rissen in der Zielläsion führen und einen operativen Eingriff erforderlich machen. Bitte behalten Sie den Inflationsdruck unter dem vorgegebenen Berstdruckwert.

• Bei einer Inflation des Ballons in einer engen Läsion kann es zu Gefäßsektionen distal/proximal zur Läsion kommen und einen akuten Gefäßverschluss zur Folge haben, was wiederum einen zusätzlichen Eingriff erforderlich macht (ACVB, weitere Dilatation, Implantation von Stents oder ähnlichem).

• Der Ballon darf sich nicht ausdehnen, solange er nicht genau an der Zielläsion platziert ist.

• Eine frühzeitige Ausdehnung des Ballons k ö n n t e u n t e r U m s t ä n d e n z u Beeinträchtigung des Seitenastflusses führen.

• Bei der Behandlung von multiplen Läsionen sollten die Stents, wenn nötig, zuerst an der distalen Läsion implantiert werden, danach folgt die Behandlung mit Devoir. Erst dann kann eine Behandlung der proximalen Läsion folgen. Wenn man sich an diesen Behandlungsablauf hält, verringert das die Wahrscheinlichkeit, die beschichtete Oberf läche des Bal lonkatheterszu beschädigen.

• Der Inflationsdruck sollte ständig überwacht werden. Überschreiten Sie nicht den vorgegebenen Berstdruck, der auf der Regelübersicht am Etikett angegeben ist. Wird ein höherer als der auf dem Produktetikett spezifizierte Druck ausgeübt kann das zum Reißen des Ballons und möglichen inneren Schäden und Sektionen beim Patienten führen.

• Bitte versuchen Sie nicht den teilweise oder vollständig aufgepumpten Ballon durch den

Das Gefäß sollte vorher mit einem

Page 35: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

34

Führungskatheter zurückzuziehen, da so die innere Gefäßwand verletzt werden könnte. Nach vollständiger Deflation entfernen Sie das Gerät durch den Führungskatheter. Verwenden Sie hierzu geeignete Methoden, da es sonst zu Verletzungen an der Insertionsstelle kommen kann.

• Bitte achten Sie für eine vollständige Deckung auf die Länge des Gerätes. Diese sollte größer als die Länge der Läsion sein oder genauso lang mit zusätzlich 2mm am proximalen und distalen Ende.

5.12 HINWEISE ZUR ENTFERNUNG DES DEVOIR SIROLIMUS BESCHICHTETEN BALLON

• Sollten Sie zu irgendeinem Zeitpunkt beim Einführen oder Entfernen des Ballons auf ungewöhnliche Widerstände stoßen, sollten Sie das ganze System entfernen.

• Schieben Sie den Führungsdraht während Sie das System entfernen so distal wie möglich in die Herzgegend. Drehen Sie das rotierende, blutstillende Röhrchen fest, um den Devoir Sirolimus beschichteten Ballon mit dem Führungskatheter zu sichern. Dann entfernen Sie das Ballonkathetersystem und den Führungsdraht als getrennte Einheit.

• Ein Nichteinhalten dieser Vorgehensweise oder das Ausüben von zu viel Kraft beim Entfernen kann zu inneren Schäden und anderen Gefäßkomplikation führen.

• Wenn nötig, können Sie den Führungsdraht für Folgeeingriffe an der Arterien- oder Läsionsöffnung lassen und entfernen alle anderen Geräteteile.

5.13 HINWEISE ZUR NACHSORGE:

• Nach dem Eingriff mit dem Devoir Sirolimus beschichteten Ballon gibt es eingiges zu beachten. Bei einer nachsorglichen B e h a n d l u n g m i t d e r d u a l e n Thrombozytenaggregat ionshemmer-Therapie wird eine Dauer von mindestens 3 Monaten empfohlen. Die kontinuierliche und auch dauerhafte Einnahme von Aspirin zusammen mit Clopidogrel oder Ticlopidin reduziert das Thromboserisiko. Bei P a t i e n t e n , d i e d i e Thrombozytenaggregat ionshemmer-Therapie vorzeitig abbrechen müssen (z.B. aufgrund von akuten Blutungen) sollte die Herztätigkeit sorgfältigüberwacht werden.

• Un te r E inha l t ung de r ä r z t l i chen Schweigepflicht sollte die Thrombo-zytenaggregationshemmer-Therapie so

bald wie möglich fortgesetzt werden.

6.0 MEDIKAMENTENINFORMATION

6.1 WIRKMECHANISMUS

Der Wirkmechanismus des Devoir Sirolimus beschichteten Ballons, der sich - wie in vorklinischen Studien beobachtet - auf den Intimawachstumund die Beschaffenheit der A r t e r i e n a u s w i r k t , w u r d e n i c h t nachgewiesen. Durch Stimulierung von Zytokin, Wachstumsfaktoren und Antigenen hemmt Sirolimus die Aktivierung von T-Lymphozyten und glatten Muskelzellen sowie die Vermehrung von Endothelzellen. Sirolimus heftet sich in den Zellen an Immunophilin, ein bindendes Protein der FKBP-12 (FKBP-12). Der Sirolimus-FKBP-12-Komplex bindet sich an das mTor (Mammalian Target of Rapamycin), einer zentralen, regulierenden Kinase, und hemmt deren Aktivierung. Diese Hemmung unterdrückt die Zytokin-gesteuerte Zellvermehrung, indem es den Verlauf der Zellteilung von der G zur S-Phase stört.1

6.2 P H A R M A K O K I N E T I S C H E E I G E N S C H A F T E N D E S D E V O I R SIROLIMUS BESCHICHTETEN BALLON

• Die Pharmakokinetik (PK) des Wirkstoffs Sirollimus, wie beim Devoir Sirolimus beschichteten Ballon verwendet, wurde durch e inmal ige In f la t ion in der Beckenarterie von 9 Kaninchen untersucht. Pharmakokinetische und histologische Untersuchungen wurden zu verschiedenen Zeitpunkten gemacht. Die Tiere wurden planmäßig nach Tag 1, 8 und 14 eingeschläfert.

• Die pharmakokinetischen Ergebnisse für den Devoir Sirolimus beschichteten Ballon werden in Grafik 2a und 2b beschrieben.

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l) 109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Grafik 2a. Sirolimuskonzentration im Blut

Page 36: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

35

• In ein-, acht und vierzehntägigen, pharmakokinetischen Studien wurden die maximalen Sirolimuskonzentrationen im Blut 30 Minuten (9,3 ng/ml) nach der Katheterbehandlung gemessen, während die Zirkulationswerte innerhalb von 24 Stunden stark gesunken sind (0,81 ng/ml).

• Es wurden außerdem Sektionen von behandelten Gefäßen analysiert, um die lokale Medikamentenkonzentration im Gewebe festzustellen. Die Proben wurden nach einem Tag sowie nach acht und vierzehn Tagen entnommen.

Tabelle 2b:Ansammlung von Sirolimus im Gewebe:

Zeit (Tage) 1 8 14

Medikamentenkonzentration 140,6 15,5 5,5im Blut (ng/ml)

M a x i m a l e K o n z e n t r a t i o n e n d e s Medikamentenspiegels im Gewebe lagen nach einem Tag bei 140,4 ng/mg und sind nach acht Tagen (15,5 ng/mg) und nach vierzehn Tagen (5,5 ng/mg) stark gesunken.

D i e P K - P a r a m e t e r , d i e d i e Eliminationshalbwertszeit, T½ (Endphase Halbwertszeit), AUC 0-t, AUC (AreaUnder the Curve - die Fläche unter der K o n z e n t r a t i o n s - Z e i t - K u r v e e i n e s P h a r m a k o n s i m B l u t ) u n d d i e Ausscheidungskonzentration angibt, konnten nicht genau bestimmt werden, da Sirol imus schnel l aus dem Blut verschwunden ist.

Die Tatsache, dass Sirolimus nach einer Devoir Implantation aus dem Blutkreislauf verschwindet begrenzt zudem systemische Exposition. Trotz begrenzter systemischer Exposition zu Sirolimus wurde die lokale,

arterielle Zufuhr bereits in vorklinischen Studien demonstriert.

6.3 W E C H S E L W I R K U N G E N M I T M E D I K A M E N T E N N A C H D E R BEHANDLUNG MIT DEM DEVOIR MEDIKAMENTEN BESCHICHTETEN BALLON

Studien zu Wechselwirkungen mit anderen Medikamenten wurde für den Devoir Ballonkatheter aufgrund begrenzter, systemischer Exposition zu dem vom Gerät freigesetzten Sirolimus noch nicht durchgeführt. Dennoch sollten sowohl mögliche lokale als auch systemische Wechselwirkungen mit Medikamenten berücksichtigt werden, wenn der Devoir Sirolimus beschichtete Ballonkatheter bei einem Patienten, der bekannte, Sirolimus unverträgliche Medikamente einnimmt, verwendet werden soll.

Sirolimus wird durch das Zytochrom P450 3A4 (CYP3A4) in der Darmwand und Leber verstoffwechselt und wird vom Multidrug-Resistance-Protein 1 (P-pg) aus den E n t e r o z y t e n d e s D ü n n d a r m s ausgeschwemmt . Absorp t ion und darauffolgende Elimination des systemisch absorbierten Sirolimus kann durch Medikamente, die auf CYP3A4 und P-gp wirken, beeinflusst werden.

Medikamente, die CYP3A4 und P-gp stark hemmen, können den Sirolimusspiegel erhöhen, während CYP3A4 und P-gp Induktoren den Sirolimusspiegel senken können.

Wenn Sirolimus in oraler Darreichungsform v e r s c h r i e b e n w i r d , k a n n e s z u Wechselwirkungen mit den hier gelisteten Medikamenten / Lebensmitteln kommen:

• P-pg-Hemmer wie z.B. Ciclosporin, Digoxin

• Antibiotika wie z.B. Ciprofloxacin, Ofloxacin

• Glucocorticoide

• CYP3A4 -Hemmer wie z.B. Ketoconazol, Fluconazol

• CYP3A4 -Induktorenwiez.B. Rifampicin, Phenytoin, Dexamethason

• Pf lanz l i che Produk te (Hyper icum perforatum - echtes Johanneskraut)

• Amphotericin B wie z.B. Abelcet, Amphocin

• Cimetidine wie z.B. Tagament

• Vitamine

• Impfung - Sirolimus kann immunsuppressiv

Grafik 2b. Sirolimuskonzentration im Gewebe

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg) 160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Page 37: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

36

wirken, daher kann es auch eine Reaktion auf die Impfung auslösen, wodurch diese ihre Wirkung verliert. Nach einem Eingriff mit dem Devoir Sirolimus beschichtete Ballonkatheter sollten Lebendimpfungen wie z. B. gegen Masern und Mumps, Ty21a gegen Typhus, BCG, Gelbfieber, Varizella für eine gewisse Zeit vermieden werden.

• Grapefruit / Grapefruitsaft: Grapefruit / Grapefruitsaft reduziert den CYP3A4 vermittelten Stoffwechsel von Sirolimus.

• Medikament zur Senkung des Cholesterin- oder Triglyceridenspiegel

• Medikamente gegen hohen Blutdruck oder Herzproblemen

• Medikamente zur Vorbeugung von Schlaganfällen

• Medikamente zur Behandlung von Magensäure, Geschwüren oder anderen Magen- Darm- Beschwerden

• Med i kamen te , d i e d i e S i ro l imus konzentration im Blut erhöhen können:

• Antipilzmittel wie z. B. Itraconazol, Cotrimazol

• Gastrointestinale, prokinetische Wirkstoffe wie z. B. Metoclopramid

• M a c r o l i d a n t i b i o t i k a w i e z . B . Troleandomycin

• Ca lc iumantagon is ten w ie z .B . Diltiazem, Verapamil

• Andere Medikamente: Danazol, HIV Proteasehemmer (Indinavir)

• Medikamente, die den Sirolimusspiegel im Blut senken können:

• Krampflösende Wirkstoffe wie z.B. Phenobarbitol

• Antibiotika wie z.B. Rifabutin

6.4 MUTAGENESE, KANZEROGENITÄT UND REPRODUKTIVE TOXIKOLOGIE

• Mutagenese, Kanzerogen i tä t und Reproduktive Toxizität des Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheters wurden nicht untersucht.

• Genotoxizitätstest wurden für den Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheter in Zusammenhang mit der beschränkten Expositionszeit, um eine genotoxische / mutagene Wirkung zu erreichen, nicht durchgeführt. Außerdem enthält der Devoir Ballonkatheter keine Verbindungen, die direkt mit dem Genmaterial interagieren, und die vom Hersteller verwendeten

Mater ia l ien des Geräts s ind gut charakterisiert.

• Kanzerogenitätstest werden für den Devoir Ballonkatheter nicht durchgeführt, weil es sich weder um ein dauerhaftes Implantat handelt, noch enthält es irgendwelche bioresorbierbaren Materialien.

• Tests zur Reproduktiven Toxizität wurden für den Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheter in Zusammenhang mit der beschränkten Exposit ionszeit nicht durchgeführt. Diese Tests werden aber für Materialien empfohlen, die permanent in Kontakt mit den reproduktiven Organen sind. Für Sirolimus gibt es adäquate und verlässliche wissenschaftliche Daten, einschließlich Vorgeschichten von sicherer, klinischer Verwendung bei Mutagenizität, Kanzerogenizität und reproduktive Toxizität.

7.0 MÖGLICHE GEGENANZEIGEN

Mögliche Komplikation durch einen Eingriff mit dem Ballonkatheter:

• Sektion oder Perforation der Herzarterie

• Verletzungen oder Risse an der Herzarterie

• Komplettverschluss

• Thrombose

• Arteriospasmus

• Kammerflimmern

• Reizleitungsstörungen (RLS)

• Embolie

• Infektionen und / oder Schmerzen an der

Eintrittsstelle

• Hämatome

• Medikamentenreaktion auf Thrombo-

zytenaggregationshemmer / Antikoagulans

/ Kontrastmittel

• Embolie, distal

• Schwindel und Übelkeit

• Gefäßkomplikationen

• Haarausfall

• Anämie

• Bluttransfusion

• Magen-Darm-Beschwerden

• Leberenzymveränderungen

• Histologische Veränderungen in der

Gefäßwand, einschließlich Inflation,

Zellveränderungen oder Nekrose

• Myalgie / Arthralgie

• Periphere Neurpathie

Page 38: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

37

•Tod des Patienten führen!

Mögliche Komplikationen, die nach einer Ballonangioplastie kurz- und mittelfristig auftreten können:

• Restenose der dilatierten Arterie

• Instabile Angina

• Akuter Myokardinfarkt

• Reizleitungsstörungen (RLS)

• Blutungen oder Hämatome

Diese Komplikationen können zum direkten Tod des Patienten führen!

8.0 INDIVIDUELLE BEHANDLUNG

• Die Auswahl der Patienten, die für eine Behandlung mit dem Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheter in Frage kommen, sollte unter Berücksichtigung der Risiken und Vorteile für den Patienten sorgfältig getroffen werden. Man vermeidet Stents generell bei blutungsgefährdeten Patienten, für die Devoir eine alternative Behandlungsmethode sein kann.

• Prämorbide Leiden, die das Risiko eines schlechten Ergebnisses sowie einer Noteinweisung für eine Basisoperation e rhöhen . Mu l t i va r iab le Pa t ien ten b e s c h w e r d e n u n d k l i n i s c h e Ergebnismessung zeigen, dass sogar nachdem man die Behandlungsmethode an eine andere Ausgangssituation anpasst und S t ö r f a k t o r e n a u s g l e i c h t , d i e Behandlungsstrategie eine unabhängige Vorhersage zu den klinischen und angiographischen Ergebnissen bleibt.

9.0 PATIENTEN INFORMATIONEN

Ärzte sollten bei der Patientenberatung zu

diesem Produkt folgendes beachten:

• Sprechen Sie über die Risiken, die mit einer

Devoir Ballondilatation verbunden sind

• Sprechen Sie über die Risiken, die mit einer

Sirolimusbehandlung verbunden sind

• Sprechen Sie über die Risiken und Vorteile

für diesen speziellen Patienten

• Sprechen Sie über Veränderungen im

Alltag, die gleich nach dem Eingriff eintreten

und langfristig sind

10.0 LIEFER INFORMATIONEN

• STERIL: Dieses Gerät wurde durch

Begasung mit Ethylenoxid sterilisiert und

nicht pyrogen. Verwenden Sie das Gerät

nicht, wenn die Verpackung geöffnet oder

Diese Komplikationen können zum direkten beschädigt ist. Das Gerät ist nur zur

einmaligen Verwendung gedacht. Nicht

wieder Sterilisieren!

• INAHLT: Ein (1) Devoir Sirol imus beschichteteR Ballonkatheter (Schnelle Ersatzteillieferung)

• LAGERUNG: Temperatur: Höchstens 8-25 °C; trocken lagern. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen!

11.0 BEDIENUNGSANLEITUNG

Der Devoir Sirolimus beschichtete Ballonkatheter wird in einer sterilen Verpackung geliefert. Das Produkt ist verpackt in einem mit Etiketten versehen Karton. Es gibt zwei Schritte beim Verpacken, um die Integrität und Sterilität des Gerätes zu gewährleisten. Die erste Verpackung ist ein Tyvekbeutel, welcher sich versiegelt und verstaut in einem zweiten, mit Alufolie beschichteten Schutzbeutel befindet. Es ist sehr wichtig, dass man sich vor Gebrauch des Geräts der U n v e r s e h r t h e i t d e r Ve r p a c k u n g vergewissert.

11.1 ÖFFNEN DER STERILEN VERPACKUNG

Öffnen Sie die Produktverpackung an der Reißlasche auf der Oberseite. So gelangen Sie zu dem zweiten Beutel aus Alufolie, worin sich die sterile Verpackung befindet. Reißen Sie den mit Alufolie beschichteten Beutel an den seitlichen Einschnitten auf. Der Tyvekbeutel enthält den sterilen Devoir Sirolimus beschichteten Ballonkatheter. Der Devoir Ballonkatheter befindet sich auf einem Wickelreifen. Öffnen Sie den Tyvekbeutel und schieben Sie den sterilen Ba l lonkatheter un ter asept ischen Bedingungen in das sterile Feld.

11.2 ÜBERPRÜFUNG VOR GEBRAUCH

Kontrollieren Sie vor dem Öffnen sorgfältig die Verpackung und achten Sie auf Schäden an der sterilen Schutzhülle. Entfernen Sie vor Gebrauch des Geräts sorgfältig die Verpackung und prüfen diese auf Knicke und andere Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden an der sterilen Verpackung oder dem Ballonsystem feststellen.

11.3 BENÖTIGTES MATERIAL

Menge Material

N/A Geeignete(r) Führungskatheter

2-3 10-20 ccm Spritzen

Page 39: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

38

1.000 u / Sterile und herpanisierte500 ccm Kochsalzlösung

1 0,014" (0,36 mm) Durchmesser (Führungsdraht)

1 Blutstillendes Rotationsröhrchen mit geeignetem Innendurchmesser (min .0,096" (2,4 mm)

N/A Kontrastmittel verdünnt mit normaler Kochsalzlösung 1:1

1 Inflationsgerät

1 Sperrhahn (mindestens 3-fach)

1 Inflationsgerät

1 Drehmomentschlüssel

N/A Geeignete Antikoagulation and Thrombo-zytenaggregation shemmer

11.4 V O R B E R E I T U N G D E S D E V O I R SIROLIMUS BESCHICHTETEN BALLON KATHETERS

VERMEIDEN Sie jegliche Manipulation des M e d i k a m e n t e n b e s c h i c h t e t e n Ballonkatheters während der Vorbereitung, u m d i e U n v e r s e h r t h e i t d e r Gerätebeschichtung zu bewahren.

Wischen Sie NICHT über den distalen Teil des Ballons, da es die Beschichtung beschädigen kann.

Der Ba l lonka the te r dar f NUR in deflationiertem Zustand und mit einem Führungsdraht in die Herzarterie eingeführt werden:

V O R B E R E I T U N G D E S D E V O I R SIROLIMUS BESCHICHTETER BALLON KATHETERS

Schritte

1. Bereiten Sie das Inflationsgerät mit dem verdünnten Kontrastmittel vor.

2. Befestigen Sie das Inflationsgerät an dem Dreifach-Sperrhahn.

3. Bringen Sie den Sperrhahn am Inflationspunkt des Ballons an.

4. Öffnen Sie den Sperrhahn zum Ballonkathetersystem und lassen Sie das Inflationssystem in Neutralstellung.

11.5 BEHANDLUNG MIT DEM DEVOIR SIROLIMUS BESCHICHTETER BALLON KATHETER

Schritte

1. Bereiten Sie entsprechend gängiger Praxis den Gefäßzugang vor. Mit einem geeigneten Führungsdraht (empfohlen 0,014")wird der Zugang zu der Läsion gelegt.

2. Prädilatieren Sie die Läsion mit einem PTCA-Ballonkatheter. Längs sollte die Länge der Dilatation durch den PTCA Ballon begrenzt werden, um zu vermeiden, dass außerhalb des D E V O I R B a l l o n s e i n Gefäßverletzungen entstehen.

3. Halten Sie den Druck auf das Inflationsgerät neutral. Öffnen Sie das blutstillende Rotationsröhrchen so weit wie möglich.

4. Stecken Sie das Einführsystem auf die proximale Stelle des Führungsdrahts, während Sie diesen über der Zielläsion positionieren.

5. Schieben Sie den Medikamenten beschichteten Ballon über den Führungsdrah t zur Z ie l läs ion . Orientieren Sie sich dabei an den s t r a h l e n u n d u r c h l ä s s i g e n Markierungen, um den Ballon über der Läsion zu positionieren. Schließen Sie das Rotationsröhrchen auf der rechten Seite desBallonkatheters, um die Läsion an dieser Stelle zu verschließen.

Hinweis: Sollten Sie zu irgendeinem Zeitpunkt vor der Inflation beim Einführen oder Entfernen des Medikamenten beschichteten Ballons auf ungewöhnliche Widerstände stoßen, sollten Sie das ganze System entfernen. Siehe 5.12 Hinweise zur Ent fernung des Devoi r S i ro l imus beschichteten Ballonkathetersystems

11.6 BENUTZUNG DES DEVOIR SIROLIMUS BESCHICHTETEN BALLON KATHETERS

Schritte

1. Kontrollieren Sie vor dem Einsetzen n o c h e i n m a l a n h a n d d e r strahlenundurchlässigen Markierungen d i e k o r r e k t e P o s i t i o n d e s Medikamenten beschichteten Ballons zur Zielläsion:

2. Befestigen Sie das Inflationsgerät (nur teilweise mit Kontrastmittel gefüllt) an einem Dreifachsperrhahn und wenden Sie negativen Druck an, um die Luft aus dem Ballon zu lassen.

3. Drehen Sie den Sperrhahn auf dem Katheter zu und lassen Sie die Luft aus dem Inflationsgerät. Schließen Sie die seitliche Öffnung des Sperrhahns.

4. Inflatieren Sie den Ballon unter fluoreszierendem Licht mindestens auf Nenndruck, um die Medikamente von

Page 40: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

39

der Ballonoberfläche freizusetzen. Der vorgegebene Berstdruck auf dem Etikett darf dabei nicht überschritten w e r d e n . F ü r e i n g u t e s Behandlungsergebnis und optimale Medikamentenfreisetzung muss der Ballon die Arterienwand vollständig berühren, wobei der Innendurchmesser d e r R e f e r e n z g r ö ß e d e s Gefäßdurchmessers entspricht. Bei bestimmten Läsionen ist ein höherer Druck er forder l ich, wobei der Berstdruckwert niemals überschritten werden darf. Für weitere Details bezüglich Durchmesser und Größe s c h a u e n S i e b i t t e a u f d e r Regelübersicht nach.

5. Legen Sie den Devoir Ballonkatheter komplett über die gesamte Läsion und dilatierte Ballonstelle (einschließlich Sektionen), um einen adäquaten Schutz des gesunden Gewebes proximal und distal zur Läsion zu gewährleisten.

6. Wenn mehr als ein Devoir Ballon katheter benötigt wird, um die Läsionsstelle zu bedecken, können Sie die Ballon katheter so legen, dass diese überlappen. Stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Medikamenten beschichten Ballons keine Spalten entstehen.

7. Die Inflation des Gerätes sollte mindes tens 60 Sekunden mi t Nenndruck dauern (einmalige Inflation). Alternativ können zwei Inflationen mit einer Dauer von 30-30 Sekunden und Nenndruck durchgeführt werden, ohne den Ballonkatheter dabei zu entfernen.

8. Deflatieren Sie den Ballon, indem Sie mit dem Inflationsgerät ein Vakuum bilden. Stellen Sie sicher, dass der Ballon vollständig deflatiert ist bevor Sie versuchen, den Katheter zu bewegen.

9. Vergewissern Sie sich, dass die Gefäßdilatation ordnungsgemäß durchgeführt wurde, in dem Sie das Kontrastmittel in den Führungskatheter injizieren.

10. Eine weitere Dilatation an der behandelten Stelle sollte nur erfolgen, wenn eine Gefäßstützte an dieser Stelle geplant ist. Wenn der erforderliche Gefäßdurchmesser des Ballons nicht ausreicht, kann ein größerer verwendet werden.

HINWEIS. Es wird empfohlen, den Führungsdraht und / oder den Ballon katheter bis zum Ende des Eingriffs auf der Läsion zu lassen. Da Kontrastmittel eine unterschiedliche Viskosität haben, kann sich das auf die Inflations / Deflationszeit auswirken

11.7 HINWEISE ZUM ENTFERNEN DES D E V O I R M E D I K A M E N T E N BESCHICHTETEN BALLON KATHETERS

Schritte

1. Stellen Sie sicher, dass der Ballon vollständig deflatiert ist.

2. Während Sie den Führungsdraht in Position halten und gleichmäßig negativen Druck auf das Inflationsgerät a n w e n d e n , z i e h e n S i e d a s M e d i k a m e n t e n b e s c h i c h t e t e Einführsystem heraus.

Achtung: Sollten Sie zu irgendeinem Zeitpunkt beim Einführen oder Entfernen des Medikamenten beschichteten Ballons auf ungewöhnliche Widerstände stoßen, sollten Sie das ganze System entfernen. Vorsichtsmaßnahmen bei der Entfernung des Devoir Sirolimus beschichteten Ballon katheter systems. Siehe 5.12 Hinweise zur Ent fernung des Devoi r S i ro l imus beschichteten Ballon katheter systems

3. Wiederholen Sie die Angiographie, um die behandelte Stelle zu begutachten.

11.8 DEVOIR SIROLIMUS BESCHICHTETEr B A L L O N K A T H E T E R - REGELÜBERSICHT

Siehe Etikett.

12.0 STERILISATION UND LAGERUNG

Der Devoir Sirolimus beschichtete Ballonkatheter wurde mit Ethylenoxid sterilisiert und ist nicht pyrogen. Das Gerät ist ein Einweg-System. Lagertemperatur: Höchstens 8-25 °C; trocken lagern. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen!

13.0 PATIENTENINFORMATIONEN

Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch sind die folgenden, patienten spezifischen Informationen zum Devoir Sirolimus beschichtete Ballon katheter in der Produkt box enthalten:

Der Behandlungsausweis für Patienten enthält spezifische Informationen über den Devoir Sirolimus beschichtete Ballon katheter (Produktname, Größe, Referenz

Page 41: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

40

nummer, Serien nummer, LOT Nummer, Verfallsdatum) sowie Kontaktdaten für den Patienten und den behandelnden Arzt. Es wird empfohlen, dass Patienten, die mit dem Devoir Sirolimus beschichtete Ballon katheter behandelt werden, diesen Ausweis immer bei sich tragen und ihrem behande lnden A rz t vo r ande ren Behandlungen oder operativen Eingriffen vorlegen.

14.0 HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Die Envision Scientific Pvt. Ltd. gibt zu dem in dieser Publikation beschriebenen Produkt keine ausdrückliche oder stillschweigende Garantie an, sowie keine Einschränkung jeglicher stillschweigender Zusicherung hinsicht l ich Verkehrsfähigkei t und Tauglichkeit für besondere Zwecke. Unter

keinen Umständen haftet die Envision Scientific Pvt. Ltd für unmittelbare, zufällige oder mutwillige Schäden als die im Gesetz festgeschriebenen. Keine natürliche Person, die die Envision Scientific Pvt. Ltd. an irgendwelche Verpflichtungen oder Haftungsgrundlagen außer die hier speziell festgelegten binden.

Beschreibungen und Spezifikation in der Printausgabe von Envision Scientific Pvt. Ltd., einschließlich dieser Publikation, sind ausschließlich dazu gedacht, das Produkt zum Zeitpunkt der Herstellung zu beschreiben und dienen nicht einer ausdrücklichen Haftungsgrundlage.

Envision Scientific Pvt. Ltd. trägt keine Verantwortung für jegliche unmittelbaren, mutwilligen oder zufälligen Schäden.

Page 42: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

41

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Figura 2: Formula strutturale del Sirolimus

Nome Catetere a Palloncino rivestitoCommerciale con Sirolimus Devoir

Lunghezze 10 - 15 - 20 - 25disponibili (mm) 30 - 35 - 40

Diametri 1,50 - 2,00 - 2,25 - 2,50-disponibili (mm) 2,75 - 3,00 - 3,25 - 3,50-4,00

Componente Sirolimus (notofarmaceutico anche come Rapamicina)

1.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Il Devoir, catetere a palloncino rivestito con Sirolimus (Devoir), è un prodotto combinato dispositivo/farmaco che consiste di due componenti: un dispositivo che eroga il farmaco (catetere a palloncino) rivestito con una formula priva di polimeri che contiene come ingrediente attivo il Sirolimus in un eccipiente fosfolipide. Esso utilizza la tecnologia di rivestimento brevettata

®Nanolute .

1.1 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Il catetere a palloncino è un catetere a doppio lume monorail (a Scambio Rapido) con un palloncino collocato presso l'estremità distale. Il tratto distale comprende due lumi, uno dei quali è usato per il gonfiaggio del palloncino, mentre l'altro consente il passaggio del filoguida (0,014” max.) che consente la progressione del catetere fino ed attraverso la stenosi che deve essere dilatata. Sulla parte distale è posta una estremità flessibile per un passaggio non traumatico attraverso la stenosi.

Per consentire un posizionamento corretto del palloncino sotto fluoroscopia, su di esso sono collocati due marker radiopachi, prossimale e distale, per una lunghezza del palloncino di 10,00 – 40,00 mm.

Il materiale del palloncino fornisce un segmento di espansione di diametro noto ad una pressione specifica, noto come pressione nominale. Il palloncino del catetere ha un rivestimento idrofilico. Il tratto prossimale è costituito da un ipotubo in acciaio inossidabile lucidato a specchio. Marker visivi prossimali situati a 90 e 100 cm dal l 'estremità distale faci l i tano la progressione del catetere alla lunghezza ottimale.

Tabella 1.1: Descrizione del Dispositivo

Istruzioni per l'Uso - Italiano

1.2 DESCRIZIONE DEL COMPONENTE FARMACEUTICO

Ingrediente Farmaceutico Attivo (API): Sirolimus è un lattone macrociclico prodotto da Streptomyces hygroscopius

Aspetto del Sirolimus: Polvere bianca o biancastra.

Solubilità del Sirolimus: Liberamente solubile in cloroformio, acetone e acetonitrile e insolubile in acqua

Formula molecolare del Sirolimus: C H NO51 79 13

Peso molecolare: 914,2 g/mol

Numero CAS: 53123-88-9

Nome chimico: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a - esadecaidro-9, 27 - diidrossi - 3 - [(1R)-2- [(1S, 3R, 4R)-4-idrossi - 3 - metossicicloesil] - 1 -metiletil] - 10, 21 - dimetossi - 6, 8, 12, 14, 20, 26 -esametil - 23, 27 - epossi - 3H - piridolo [2, 1- c] [1,4] ossa - azaciclo - entriacontino -1, 5, 11, 28, 29 (4H, 6H, 31H) - pentone.

Lunghezza di 140 cmLavorabilità Sistema (1.400 mm)di Erogazione

Pressione di Pressione di gonfiaggiogonfiaggio nominale: 6 bar Pressionepalloncino nominale di scoppio: 16 bar*

Compatibilità 0,014”filoguida (max.)

Diametro interno 5F (1,65 mm)

catetere guida (lume interno ≥0,058”)

Diametro esterno Prossimale 1,8F (0,59 mm)/tratto catetere Distale 2,5F (0,825 mm)

* Pressione nominale di scoppio (14 bar per 4,00 / da 25 a 40 mm)Nota: Non superare la pressione nominale di scoppio (RBP)

Page 43: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

42

è un catetere a palloncino rivestito con Sirolimus mediante l'applicazione della

®tecnologia Nanolute . La tecnologia ®Nanolute è una tecnologia di erogazione

farmaceutica basata su un vettore di dimensioni nanometriche costituita da un sistema privo di polimeri che fa uso di eccipienti per l'erogazione del farmaco. La formula di erogazione del farmaco basata su eccipienti è un sistema personalizzato che può creare matrici differenti con tempi di erogazione programmabili e configurabili.

Il farmaco da erogare è convertito a dimensioni nanometriche (in media 300 nm) e questa conversione del farmaco facilita l'assorbimento nel tessuto e la riduzione del tasso di dispersione dall'erogazione.

I vettori di dimensioni inferiori possono efficacemente diffondersi nella parte più interna dei tessuti. Le caratteristiche che dipendono dalle dimensioni diventano più significative nei materiali e la dimensione aiuta a superare le diverse barriere di diffusione presenti nelle pareti dei tessuti. La

®tecnologia Nanolute impiega nanovettori con una vasta gamma di dimensioni per ottenere diversi livelli di penetrazione nelle pareti arteriose. I nanovettori di dimensioni più piccole possono facilmente penetrare la parete dei vasi appena si gonfia il catetere a palloncino rivestito di farmaco. I dosaggi nominali di Sirolimus sul palloncino rivestito con Sirolimus Devoir variano da 59 a 639 microgrammi, in base alla combinazione di diametro e lunghezza.

Tabella 1.2: Dimensioni del prodotto, Codice di riferimento e Contenuto farmaceutico

Devoir

Riferimentoprodotto

Diametrodel palloncino

(mm)

Lunghezzadel palloncino

(mm)

Contenutofarmaceutico

(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

Riferimentoprodotto

Diametrodel palloncino

(mm)

Lunghezzadel palloncino

(mm)

Contenutofarmaceutico

(µg)

Page 44: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

43

2.0 INDICAZIONI

Il palloncino rivestito con Sirolimus è indicato per dilatare uno o più segmenti ammalati ed erogare il farmaco in un'arteria coronarica per migliorare la perfusione miocardica con lesioni di lunghezza compresa tra 8 e 38 mm e diametro compreso tra 1,50 mm e 4,00 mm. Si raccomanda l'uso di un solo Devoir; oltre una lunghezza di 38 mm dovrebbero essere usati due dispositivi Devoir come somma delle lesioni.

Il dispositivo è progettato per essere utilizzato nei seguenti casi:

• Pazienti con ristenosi in-stent dopo un precedente impianto di stent

• Pazienti con patologia in vasi piccoli dove l'impianto di uno stent coronarico a rilascio di farmaco non è fattibile o comporta un maggior rischio di ristenosi

• Pazienti con lesioni di biforcazione, dove il trattamento delle branche laterali aumenta i rischi di dissezione ed è più consigliato un trattamento con dilatazione del palloncino

3.0 CONTROINDICAZIONI

L'uso del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir è controindicato per i seguenti pazienti:

• Pazienti con una ipersensibilità al Sirolimus o ai componenti connessi alla sua attività strutturale.

• Pazienti con una ipersensibilità nota agli eccipienti con fosfolipidi o di origine connessa.

• Pazienti i cui segmenti ammalati non possono essere pre-dilatati o prpearati prima del trattamento con il palloncino rivestito di farmaco.

• Lesioni gravemente calcificate che richiedono altri tipi di trattamento come ad esempio Aterectomia Rotaz ionale (Rotablator)

• Pazienti che si ritengono avere lesioni che impediscono il completo gonfiaggio del palloncino angioplastico o il corretto posizionamento del catetere

• Pazienti che non possono ricevere la raccomandata terapia antipiastrinica o anticoagulante.

4.0 AVVERTENZE

Devoir

Porzioni stenotiche tra cui anche occlusioni totali; può essere utilizzato anche per la post-dilatazione degli stent

•sia integra e che la custodia interna del dispositivo non sia stata aperta o danneggiata, poiché ciò potrebbe indicare che la barriera sterile è stata rotta.

• Non usare il prodotto se la barriera sterile è aperta o se è stata aperta prima del dovuto.

• Prima dell'uso controllare che il prodotto non abbia subito danni durante la rimozione dal supporto di protezione del catetere e del cappucc io p ro te t t i vo . Se r i su l t a danneggiato, restituirlo alla ditta per ulteriori controlli e analisi attenendosi alle corrette precauzioni di movimentazione.

• L'uso del prodotto comporta i rischi associati agli interventi coronarici, tra cui la sub trombosi, complicanze vascolari o episodi emorragici.

• I pazienti con una ipersensibilità nota al Sirolimus e agli eccipienti (Fosfolipidi) possono manifestare reazioni allergiche a questo dispositivo.

• I pazienti che non possono osservare la terapia antipiastrinica raccomandata non dovrebbero essere trattati con questo prodotto.

• Il prodotto deve essere correttamente smaltito dopo l'uso in quanto potrebbe avere residui del farmaco (Sirolimus) sulla superficie.

• Nelle procedure in cui il paziente richiede un impianto di stent, lo stent deve essere fatto prima del trattamento con palloncino rivestito con Sirolimus sulla lesione interessata.

• Non superare la pressione nominale di scoppio (RBP).

5.0 PRECAUZIONI PER L'USO

5.1 PRECAUZIONI GENERALI:

• Solo i medici che abbiano ricevuto un'adeguata formazione in cardiochirurgia possono eseguire questo trattamento.

• Il trattamento deve essere effettuato presso gli ospedali dove può essere facilmente eseguita la chirurgia d'urgenza di bypass coronarico.

• Non esporre il sistema a solventi organici come alcool, soluzioni saline e detergenti,

Assicurarsi che la confezione del prodotto

Il prodotto è monouso. Non risterilizzare e riutilizzare in un altro paziente. Il riutilizzo e la risterilizzazione possono provocare il rischio di contaminazione del dispositivo e/o causare infezioni o infezioni incrociate nel paziente.

Page 45: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

44

poiché potrebbero compromettere le prestazioni del prodotto durante il trattamento.

• La preparazione della lesione, cioè la pre-dilatazione della lesione prima del trattamento con il palloncino rivestito con Sirolimus è obbligatoria.

• In caso di procedure in cui il paziente necessita di un impianto di stent, lo stenting deve essere fatto prima del trattamento con il dispositivo a palloncino rivestito con Sirolimus sulla lesione interessata.

L'uso di palloncini rivestiti di farmaco per il trattamento delle coronopatie è un concetto relativamente nuovo; sono stati condotti studi per valutare i risultati nella ristenosi in-stent, nei vasi piccoli e nelle lesioni “de novo” con dati confrontabili con l'uso di stent. Tuttavia, se il prodotto viene utilizzato al di fuori delle specifiche indicazioni, i risultati possono differire dagli studi precedentemente documentat i sui palloncini rivestiti di farmaco.

Il trattamento con palloncini rivestiti di farmaco in pazienti e su lesioni che non rientrano nelle indicazioni specificate in etichetta può incrementare il rischio di effetti collaterali, inclusi trombosi, embolizzazione, dissezione, infarto miocardico o decesso.

5.2 P R E C A U Z I O N I P R E E P O S T PROCEDURALI:

• L a p r a t i c a r a c c o m a n d a t a è l a somministrazione di Clopidogrel o Ticlopidina prima della procedura e per un periodo minimo di 3 mesi, con Aspirina a tempo indeterminato con estensione della terapia con Clopidogrel per 12 mesi in caso di pazienti con scarso rischio di emorragie. (Rif: Linee-guida ACC/AHA/SCAI). L'uso del l 'Aspir ina in concomitanza con Clopidogrel o Ticlopidina è indicato come “doppia terapia antiaggregante”. Poiché il prodotto ha un ingrediente farmaceutico attivo (il Sirolimus) che si trova in stent a rilascio di farmaco, è molto importante che il paziente sia idoneo alle raccomandazioni per la somministrazione del doppio farmaco an t iaggregan te pos t -p rocedura le . L'interruzione precoce del farmaco prescritto potrebbe comportare maggiori rischi di trombosi, infarto miocardico o decesso.

• Prima dell'intervento coronarico percutaneo (PCI), se è prevista una procedura dentale o chirurgica che richieda l'interruzione precoce della terapia antiaggregante, il cardiochirurgo e il paziente devono

considerare attentamente se il palloncino rivestito di farmaco e la raccomandata terapia antiaggregante associata siano il trattamento PCI più adatto.

• La durata ottimale della doppia terapia antiaggregante, specificatamente con Clopidogrel, è ignota, e nonostante una terapia continua può ancora verificarsi una trombosi. Si raccomanda una durata di almeno 3 mesi e fino a 12 mesi in caso di pazienti con basso rischio di emorragie.

5.3 E N F I A Z I O N I M U L T I P L E D E L DISPOSITIVO

• Le enfiazioni multiple di un palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non sono state valutate sugli esseri umani.

• Si raccomanda il trattamento utilizzando un'unica enfiazione del dispositivo per 60 secondi alla pressione nominale o due enfiazioni della durata di 30 - 30 secondi alla pressione nominale senza rimuovere il catetere a palloncino durante la procedura.

5.4 BRACHITERAPIA

Non è stata stabilita la sicurezza e l'efficacia del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir in pazienti che abbiano subito una precedente brachiterapia. La brachiterapia vascolare per il trattamento della ristenosi in-stent degli stent è allo studio; tuttavia non vi è alcuna prova specifica della sicurezza e dell'efficacia del trattamento. Il palloncino rivestito con Sirolimus Devoir e la brachiterapia vascolare alterano la biologia arter iosa e la r isposta vascolare complessiva a queste due terapie non è stata ancora stabilita.

5.5 USO IN ASSOCIAZIONE CON ALTRE PROCEDURE

La sicurezza e l'efficacia nell'uso di dispositivi meccanici per aterectomia (cateteri per aterectomia rotazionale, cateteri per aterectomia direzionale) o di cateteri per angioplastica laser in associazione con il trattamento con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non è stata ancora stabilita.

5.6 USO IN PARTICOLARI GRUPPI DI PAZIENTI

• GRAVIDANZA: Non ci sono studi adeguati o verificati su donne in gravidanza o uomini che intendono procreare. Prima del trattamento con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir e per 12 settimane dopo l'impianto è necessario iniziare una

Page 46: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

45

contraccezione efficace. Il trattamento deve essere usato durante la gravidanza solo se i potenziali benefici superano i potenziali rischi per l'embrione o il feto.

• LATTAZIONE: Il trattamento deve essere effettuato solo dopo un'attenta valutazione decidendo se interrompere l'allattamento o sottoporsi a un trattamento con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir, tenendo in considerazione l'importanza del trattamento per la madre.

• GENERE: Il trattamento svolto utilizzando vari palloncini a rilascio di Sirolimus in generi diversi non è stato valutato sugli esseri umani.

• USO PEDIATRICO: La sicurezza e l'efficacia del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir in pazienti pediatrici al di sotto dei 18 anni non è ancora stata stabilita.

• USO NON CORONARICO: La sicurezza e l'efficacia del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir nel sistema vascolare cerebrale, carotideo o periferico non è ancora stata stabilita.

5.7

• La sicurezza e l'efficacia del trattamento con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non è ancora stata chiaramente stabilita nei seguenti gruppi di pazienti:

• Pazienti con trombosi vascolare nel sito della lesione.

• Pazienti con diametro vascolare di riferimento dell'arteria coronarica < 1,5 mm e > 4,00 mm.

• Pazienti con patologie diffuse o scarso flusso distale alla lesione interessata.

• Pazienti con vasi tortuosi nella regione di ostruzione o prossima alla lesione, che rendono l'approccio difficile.

• Pazienti con lesioni più lunghe di 40 mm che richiedono un trattamento multiplo con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir.

• Pazienti con occlusione totale cronica.

La sicurezza e l'efficacia del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir nel sistema vascolare cerebrale, carotideo o periferico non è ancora stata stabilita.

5.8 INTERAZIONE FARMACEUTICA

Diversi farmaci sono noti per l'alterazione

del metabolismo del Sirolimus e altre

interazioni farmaceutiche possono essere

CARATTERISTICHE DI LESIONI / VASI

dedotte da noti effetti metabolici. È noto

dagli studi pubblicati che il Sirolimus è un

substrato sia per il citocromo P450 IIIA4

(CYP3A4) che per la glicoproteina-P.

Quando si decide per il trattamento con

palloncino rivestito con Sirolimus Devoir in

un paziente che assume farmaci che

possono interagire con il Sirolimus occorre

considerare la potenziale interazione

farmaceutica. L'effetto dell'interazione

farmaceutica sulla sicurezza e l'efficacia del

palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non

è ancora stata determinata.

5.9 POTENZIALE IMMUNOSOPPRESSIONE

Sirolimus, l'ingrediente attivo del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir, è un agente immunosoppressivo disponibile anche in formulazioni orali. La concentrazione totale del farmaco nel sangue dopo due enfiazioni in 24 ore del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir è risultata di 0,81ng/ml, ed è notevolmente inferiore alle concentrazioni terapeutiche delle formulazioni orali di Sirolimus usate come profilassi per il rigetto del trapianto renale (studio farmacocinetico e istologico condotto all'Istituto CV Path, Washington DC, USA, Lemos et al., Eurointervention; 9(1), 148-156, 2013).

Tuttavia, quando sui pazienti è effettuato un trattamento multiplo con palloncino rivestito con Sirolimus Devoir, la concentrazione sistemica del Sirolimus può raggiungere t e m p o r a n e a m e n t e l i v e l l i immunosoppressivi, soprattutto in pazienti che soffrono anche di insufficienza epatica o che assumono farmaci che inibiscono il CYP3A4 o la glicoproteina-P. Questa possibilità dovrebbe essere considerata per tali pazienti, in particolare se assumono anche Sirolimus oralmente, altri farmaci immunosoppressivi o sono comunque a rischio di immunosoppressione.

5.10 PRECAUZIONI D'UTILIZZO

• Solo monouso. Non risterilizzare o

riutilizzare il prodotto. Controllare la “Data di

Scadenza” sull'etichetta del prodotto prima

dell'uso.

• Prestare particolare attenzione nel non

manipolare o danneggiare in alcun modo il

rivestimento del palloncino. Questo è

importante soprattutto durante la rimozione

del catetere dal la confezione, la

collocazione sul filoguida e l'avanzamento

attraverso l'ampia valvola emostatica

Page 47: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

46

rotante, e nel guidare il raccordo del

catetere.

• La manipolazione del palloncino cercando di ripiegarlo potrebbe danneggiare, contaminare o frammentare il rivestimento del palloncino. Utilizzare solo sistemi appropriati per il gonfiaggio del catetere a palloncino. Non utilizzare aria o altri mezzi gassosi per gonfiare il palloncino in quanto ciò potrebbe causare un'espansione irregolare e difficoltà di dispiegamento nella lesione.

5.11 PRECAUZIONI DI GONFIAGGIO DEL PA L L O N C I N O R I V E S T I T O C O N SIROLIMUS DEVOIR

• Il vaso deve essere pre-dilatato con un palloncino di dimensioni idonee.

• Non preparare o pre-gonfiare il palloncino prima del trattamento se non come indicato. Usare la tecnica di spurgo dell'aria dal palloncino.

• I cateteri guida devono avere dimensioni dei lumi idonee a sistemare il palloncino all'interno della lesione. Dimensioni errate possono provocare il danneggiamento del rivestimento del palloncino.

• Gonfiare il palloncino a pressioni superiori alla pressione nominale di scoppio (RBP) può causare la rottura della lesione interessata e può portare a procedure che richiedono un trattamento chirurgico. Mantenere sempre la pressione di gonfiaggio inferiore alla RBP.

• Gonfiare un palloncino in una lesione stretta può provocare la dissezione del vaso distale/prossimale alla lesione e può causare la chiusura acuta del vaso che porta a un ulteriore intervento (CABG, dilatazione ulteriore, posizionamento di stent aggiuntivi o altri interventi).

• Non espandere il palloncino se non è correttamente posizionato nella lesione interessata.

• L'espansione di un palloncino può compromettere il flusso della branca laterale, pertanto occorre prestare particolare cautela durante l'enfiazione.

• Quando si trattano lesioni multiple, la lesione distale deve essere inizialmente sottoposta a stenting, se richiesto, quindi a trattamento con Devoir. Questo può essere seguito dal trattamento della lesione prossimale. La procedura effettuata in quest'ordine riduce le possibilità di rovinare la superficie di rivestimento del catetere a palloncino.

•deve essere costantemente monitorata. Non superare la pressione nominale di scoppio riportata nella tabella di conformità sull'etichetta. L'uso di una pressione superiore a quelle indicate sull'etichetta del prodotto può provocare la rottura del palloncino con possibili danni interni e dissezione.

• Non cercare di ritirare un palloncino gonfio o parzialmente gonfio attraverso il catetere guida, poiché potrebbero verificarsi gravi danni allo strato interno. Rimuovere il dispositivo dopo la completa deflazione attraverso il catetere. Utilizzare metodi di ritiro adeguati per il dispositivo, poiché potrebbe causare traumi al sito di inserimento e provocare emorragie, ematomi o pseudo aneurisma.

• Assicurarsi che il dispositivo di trattamento sia lungo quanto o più della lesione, con l'aggiunta di 2 mm alle estremità prossimale e distale per una copertura completa.

5.12 PRECAUZIONI DI RIMOZIONE DEL PA L L O N C I N O R I V E S T I T O C O N SIROLIMUS DEVOIR

• Qualora si dovesse sentire una resistenza insolita in qualunque momento sia durante l'accesso alla lesione che durante la rimozione del palloncino, è necessario rimuovere l'intero sistema.

• Durante la rimozione del sistema, far

avanzare il filo guida nella anatomia

coronarica quanto più distalmente possibile.

Stringere la valvola emostatica rotante per

fissare il palloncino rivestito con Sirolimus

Devoir al catetere guida, quindi rimuovere il

sistema catetere a palloncino e il catetere

guida come unità singola.

• Il mancato rispetto di questa procedura o

l'applicazione di una forza eccessiva

durante la rimozione può risultare in un

danno alla anatomia e causare altre

complicanze vascolari.

• Se necessario, trattenere il filo guida in

posizione per il successivo accesso

all'arteria / lesione, lasciare il filo guida in

posizione e rimuovere tutti gli altri

componenti del sistema.

5.13 PRECAUZIONI POST - PROCEDURALI

• Bisogna fare attenzione quando si ritira il

palloncino rivestito con Sirolimus Devoir alla

fine del trattamento. Si raccomanda un

La pressione di enfiazione del palloncino

Page 48: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

47

trattamento post-procedurale con terapia

antiaggregante duale (DAPT) per un

periodo di almeno 3 mesi. Aspirina

somministrata in concomitanza con

Clopidogrel o Ticlopidina e poi continuata

indefinitamente per ridurre il rischio di

trombosi. I pazienti che necessitano di

interruzione precoce della terapia

antiaggregante (ad esempio con emorragie

da secondarie a attive) devono essere

attentamente monitorati per eventi cardiaci.

• A discrezione del medico curante del

paziente, la terapia antiaggregante deve

essere ripresa appena possibile.

6. INFORMAZIONI FARMACEUTICHE

6.1 MECCANISMO D'AZIONE

Il meccanismo con cui il palloncino rivestito

con Sirolimus Devoir influisce sulla crescita

neointimale e sulle caratteristiche arteriose,

come osservato in studi pre-clinici, non è

stato accertato. Il Sirolimus è un potente

inibitore dell'attivazione dei Linfociti T, della

proliferazione delle cellule muscolari lisce e

delle cellule endoteliali in risposta alla

stimolazione da parte di citochine, fattori di

crescita e antigeni. Nelle cellule, il Sirolimus

si lega all'immunofillina, proteina legante

FKBP-12. Il complesso Sirolimus-FKBP-12

si lega e inibisce l'attivazione del target di

rapamicina per i mammiferi (mTOR), una

chinasi regolatoria fondamentale. Questa

inibizione sopprime la proliferazione di

cellule guidata dalla citochina, inibendo il

progresso del ciclo cellulare dalla fase G 1

alla S.

6.2 FARMACOCINETICA DEL PALLONCINO

RIVESTITO CON SIROLIMUS DEVOIR

• La valutazione della farmacocinetica (PK)

del Sirolimus erogato dal palloncino rivestito

con Sirolimus Devoir è stata compiuta dopo

inflazione singola in arterie iliache bilaterali

di 9 conigli. La valutazione farmcocinetica e

istologica è stata fatta in diversi momenti.

L'eutanasia programmata degli animali è

stata compiuta dopo 1, 8 e 14 giorni.

• I risultati farmacocinetici del palloncino

rivestito con Sirolimus Devoir è descritta

nelle figure 2a e 2b.

Figura 2a. Concentrazione di Sirolimus nel sangue

• Negli studi farmacocinetici a 1, 8 e 14 giorni, le concentrazioni ematiche massime di Sirolimus sono state osservate 30 minuti dopo la cateterizzazione (9,3 ng/ml) mentre i livelli circolanti sono diminuiti notevolmente dopo 24 ore (0,81 ng/ml).

• Le sezioni di vasi trattati sono state anche analizzate per valutare i l ivelli di concentrazione locale del farmaco nel tessuto. I campioni sono stati presi a 1, 8 e 14 giorni.

Per i livelli di farmaco nel tessuto, le concentrazioni massime sono state rilevate a 1 giorno (140,4 ng/mg) con un decremento notevole a 8 giorni (15,5 ng/mg) e a 14 giorni (5,5 ng/mg).

I p a r a m e t r i c h e r a p p r e s e n t a n o l 'el iminazione, T½ (fase terminale

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l) 109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg) 160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Tempo (giorni) 1 8 14

Concentrazione di farmaco 140,6 15,5 5,5nel sangue (ng/ml)

Figura 2b. Concentrazione di Sirolimus nel tessuto

Tabella-2b:Sintesi dei valori di Sirolimus nel Tessuto:

Page 49: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

48

dell'emivita), AUC 0-t, AUC ultimo, AUC ∞

(AUC=area sotto la concentrazione ematica in rapporto alla curva temporale) e CL (Clearance, eliminazione totale dal sangue) non hanno potuto essere determinati con accuratezza a causa della rapida scomparsa del Sirolimus dal sangue.

La scomparsa dalla circolazione del Sirolimus in seguito all'impianto di Devoir limita ulteriormente l'esposizione sistemica. Nonostante la limitata esposizione sistemica al Sirolimus, la consegna arteriosa locale è stata dimostrata dagli studi pre-clinici.

6.3 INTERAZIONE FARMACEUTICA DEL TRATTAMENTO CON PALLONCINO RIVESTITO DI FARMACO DEVOIR

Studi di interazione farmaceutica non sono stati condotti con il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir a causa della limitata esposizione sistemica al Sirolimus rilasciato dal palloncino Devoir. Tuttavia quando si decide di impiantare un catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir in un soggetto che assume farmaci che hanno un'interazione nota con il Sirolimus, occorre tenere in considerazione le possibili interazioni sia locali che sistemiche dei farmaci sulle pareti vascolari.

Il Sirolimus è metabolizzato dal citocromo P450 3A4 (CYP3A4) nella parete intestinale e nel fegato e subisce l'efflusso dagli enterociti dell'intestino tenue da parte della glicoproteina-P (P-gp). L'assorbimento e la conseguente eliminazionedel Sirolimus sistematicamente assorbito può essere influenzata dai farmaci che interferiscono con il CYP3A4 e la P-gp.

I farmaci che sono forti inibitori del CYP3A4 e della P-gp possono far crescere i livelli del Sirolimus, mentre gli induttori di CYP3A4 e P-gp possono ridurre il metabolismo del Sirolimus in vivo.

Il Sirolimus per via orale può interagire con i farmaci/cibi elencati sotto:

• Inibitori P-gp come, ma non solo, la Ciclosporina e la Digossina

• Antibiotici come, ma non solo, la Ciprofloxacina e l'Ofloxacina

• Glucocorticoidi

• Inibitori di CYP3A4 come, ma non solo, il Ketoconazolo e il Fluconazolo

•Rifampina, la Fenitoina, il Desametasone

• Preparazioni erboristiche (Erba di San Giovanni - Hypericum perforatum)

• Amfotericina B come, ma non solo, Abelcet, Amfocina

• Cimetidine come, ma non solo, il Tagamet

• Vitamine

• Vaccini - il Sirolimus è un potente immunoso ppressore, per cui può interferire con la risposta al vaccino rendendolo meno efficace. Per un certo periodo dopo aver ricevuto il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir l'uso di vaccini vivi come, ma non solo, morbillo, parotite, BCG, febbre gialla, varicella, tifo Ty21a dovrebbe essere evitato

• Pompelmo/succo d i pompelmo: i l pompelmo e il succo di pompelmo riducono il metabolismo del Sirolimus mediato dal CYP3A4

• Farmaci per abbassare il colesterolo o le trigliceridi

• Farmaci per ipertensione o problemi cardiaci

• Farmaci anti-epilettici

• Farmaci per il trattamento di acidità di s tomaco, u lcere o a l t r i prob lemi gastrointestinali

• Farmaci che possono incrementare la concentrazione di Sirolimus nel sangue:

• Agenti antifungini come, ma non solo, l'Itraconazolo e il Clotrimazolo

• Agenti procinetici gastrointestinali come, ma non solo, il Metoclopramide

• Antibiotici macrolidi come, ma non solo, la Troleandomicina

• Calcio-antagonisti: come, ma non solo, il Diltiazem e il Verpamil

• Altri farmaci: Danazolo, Inibitori della proteasi HIV (Indinavir)

• Farmaci che possono diminuire il livello di Sirolimus:

• Anticonvulsivanti come, ma non solo, il Fenobarbital

• Antibiotici come, ma non solo, la Rifabutina

6.4 MUTAGENICITÀ, CANCEROGENICITÀ E TOSSICITÀ RIPRODUTTIVA

• La mutagenicità, la cancerogenicità e la tossicità riproduttiva del catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non è stata valutata.

Induttori di CYP3A4 come, ma non solo, la

Page 50: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

49

•per il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir, in accordo con la sua esposizione troppo limitata nel tempo per poter generare effetti genotossici / mutagenici. Inoltre il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir non contiene alcun composto che possa interagire direttamente con il materiale genetico, e i materiali utilizzati per produrre il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir sono ben caratterizzati.

• Test di cancerogenicità non sono stati eseguiti per il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir perché non è un impianto permanente né contiene materiali bio-riassorbibili.

• La tossicità riproduttiva non è stata effettuata per il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir in accordo con la sua esposizione limitata nel tempo e anche perché questi test sono raccomandati per materiali permanentemente a contatto con gli organi riproduttivi. Ci sono dati scientifici sufficienti e rassicuranti disponibili per il Sirolimus, inclusa una storia di uso clinico sicuro per quanto concerne mutagenicità, cancerogenicità e tossicità riproduttiva.

7.0 POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI

Possibili complicanze legate all'uso del catetere a palloncino durante la procedura:

• Dissezione o perforazione dell'arteria coronaria

• Lesione o rottura dell'arteria coronaria

• Occlusione totale

• Trombosi

• Spasmo arterioso

• Fibrillazione ventricolare

• Disturbi della conducibilità cardiaca

• Embolia

• Infezione e/o dolore al sito di accesso

• Ematoma

• Reazione farmaceut ica a l l 'agente antipiastrinico / agente anticoagulante / mezzo di contrasto

• Emboli, distale

• Nausea e vomito

• Complicanze vascolari che possono richiedere la riparazione del vaso

• Alopecia

• Anemia

Test di genotossicità non sono stati eseguiti •

• Sintomi gastrointestinali

• Modifiche all'enzima epatico

• Cambi istologici alla parete del vaso, inclusi gonfiore, danno cellulare o necrosi

• Mialgia/Artralgia

• Neuropatia periferica

Queste complicanze possono provocare direttamente la morte del paziente.

Possibili complicanze che possono manifestarsi in seguito a una procedura angioplastica con catetere a palloncino a breve e medio termine:

• Restenosi dell'arteria dilatata

• Angina instabile

• Infarto miocardico acuto

• Disturbi della conducibilità cardiaca

• Emorragie o ematomi

Queste complicanze possono provocare direttamente la morte del paziente.

8.0 P E R S O N A L I Z Z A Z I O N E D E L TRATTAMENTO

• La selezione dei pazienti per il trattamento con il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir deve essere condotta con attenzione, considerando i rischi e i benefici per il paziente. Lo stent viene generalmente evitato in pazienti con alto rischio emorragico e in questi casi il Devoir può costituire una valida strategia di trattamento alternativo.

• Le condizioni di pre-morbil ità che incrementano il rischio di un risultato iniziale limitato e i rischi di un rinvio d'emergenza per un bypass chirurgico (diabete mellito, insufficienza renale e obesità grave) dovrebbero essere esaminate. Le variabili condizioni dei pazienti e i risultati modellistici suggeriscono che l'assegnazione/la strategia di trattamento resta un predittore indipendente dei risultati cl inici e angiografici anche dopo l'aggiustamento ad altri riferimenti e variabili procedurali fuorvianti.

9.0 INFORMAZIONE E CONSULTAZIONE DEL PAZIENTE

I medici dovrebbero considerare quanto segue nel consigliare ai pazienti questo prodotto:

• Discutere i rischi associati al trattamento con palloncino di dilatazione Devoir

• Discutere i rischi associati con un

Trasfusione di emocomponenti

Page 51: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

50

trattamento rivestito con Sirolimus

• Discutere i rischi/benefici relativi al singolo paziente

• Discutere le modifiche dello stile di vita del paziente subito dopo la procedura e sul lungo termine

10.0 FORNITURA

• STERILE: Questo dispositivo è sterilizzato con gas di ossido di etilene e non è pirogenico. Non usare se la confezione è aperta o danneggiata. Il dispositivo è monouso (uso singolo). Non risterilizzare.

• CONTENUTO: Un (1) catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir (sistema a scambio rapido).

• STOCCAGGIO: Limiti di temperatura: da 8 a 25°C, conservare in luogo asciutto. Tenere lontano dalla luce solare diretta.

11.0 MANUALE D'USO PER L'OPERATORE

Il palloncino rivestito con Sirolimus Devoir è fornito e confezionato in condizioni sterili. Il prodotto è imballato in una scatola con etichette identificative su ciascuna confezione. Per conservare l'integrità e la sterilità del dispositivo ci sono due componenti di imballaggio - la prima confezione è costituita da un sacchetto in Tyvek sigillato e inserito in una busta secondaria di protezione in foglio di alluminio laminato. È importante che sia verificata l'integrità dell'imballaggio prima dell'utilizzo del dispositivo.

11.1 ACCESSO ALLA CONFEZIONE STERILE

Aprire la confezione del prodotto lungo la linea di strappo posta in alto. Ciò dà accesso alla busta secondaria in foglio di alluminio laminato dove è conservata la confezione sterile. Aprire la busta in foglio di alluminio laminato a partire dal taglio presente sul lato. Il sacchetto interno in Tyvek contiene il catetere a palloncino rivestito con Sirolimus Devoir. Il palloncino Devoir è contenuto in una spirale. Aprire il sacchetto in Tyvek e far passare o lasciar cadere il catetere a palloncino sterile nel campo sterile utilizzando una tecnica asettica.

11.2 ISPEZIONE PRIMA DELL'USO

Prima di aprire, ispezionare attentamente la confezione del sistema a palloncino e verificare che la barriera sterile non sia danneggiata. Prima di util izzare il dispositivo, rimuovere attentamente il sistema dalla confezione e verificare che non presenti curve, pieghe o altri danni. Non

usare il dispositivo se vengono osservati Danni alla confezione sterile o al sistema a palloncino.

11.3 MATERIALE NECESSARIO

Quantità Materiale

Non disponibile Catetere/i guida adeguato/i

2-3 Siringhe da 10-20 cc

1.00u/500cc Soluzione salina normale sterile eparinizzata (HepNS)

1 Filoguida di diametro di 0,014” (0,36 mm)

1 Valvola emostatica rotante con appropriato diametro interno ( m i n . d i a m e t r ointerno di 0,096" [2,4 mm])

Non disponibile Contrasto di lui to 1:1 in soluzione salina normale

1 Dispositivo di enfiazione

1 Rubinetto (minimo 3 vie)

1 Dispositivo di torsione

1 Introduttore del filoguida

Non disponibile Adegua to anticoagulante e farmaci anti-piastrinici

11.4 PREPARAZIONE DEL CATETERE A PA L L O N C I N O R I V E S T I T O C O N SIROLIMUS DEVOIR

PRECAUZIONI

EVITARE qualsiasi manipolazione del farmaco che riveste il catetere a palloncino durante la preparazione poiché ciò potrebbe compromettere l'integrità del rivestimento sul dispositivo.

NON strusciare la parte distale con alcun mezzo quando c'è il palloncino poiché ciò potrebbe danneggiarne il rivestimento.

QUALSIASI avanzamento del catetere a palloncino rivestito di farmaco deve avvenire in condizioni sgonfie e con l'utilizzo di filoguida nell'arteria coronarica.

P R E PA R A Z I O N E D E L S I S T E M A CATETERE A PALLONCINO DEVOIR

Passi

1. Preparare il dispositivo di enfiazione con il mezzo di contrasto diluito.

2. Attacccare il dispositivo di enfiazione al rubinetto a 3 vie.

3. Attaccare il rubinetto al punto di enfiazione del palloncino.

4. Aprire il rubinetto al catetere a palloncino e lasciare il dispositivo di enfiazione in posizione neutra.

Page 52: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

51

11.5 PROCEDURA DI SOMMINISTRAZIONE DEL PALLONCINO RIVESTITO DI FARMACO DEVOIR

Passi

1. Preparare il sito di accesso vascolare secondo la prassi consueta. L'accesso alla lesione deve essere svolto utilizzando un cavo guida adeguato (consigliato 0,014").

2. Pre-dilatare la lesione con un catetere a palloncino PTCA. Limitare la lunghezza longitudinale della pre-dilatazione con il palloncino PTCA per evitare di creare una regione di lesioni vascolari al di fuori dei confini del palloncino DEVOIR.

3. Mantenere una pressione neutra sul dispositivo di enfiazione. Aprire la valvola emostatica rotante il più possibile.

4. Riportare il sistema di inserimento sulla porzione prossimale del filo guida mantenendo la posizione del filo guida sopra la lesione interessata.

5. Far avanzare il palloncino rivestito di farmaco sul filoguida fino alla lesione interessata. Usare i marker radiopachi del palloncino per posizionare il palloncino sulla lesione; effettuare un controllo angiografico per confermare la posizione del palloncino. Chiudere la valvola emostatica rotante nella giusta posizione del catetere a palloncino nella lesione per fissarlo.

Nota: Qualora si dovesse sentire una resistenza insolita in qualunque momento sia durante l'accesso alla lesione che durante la rimozione del palloncino rivestito di farmaco, è necessario rimuovere l'intero sistema come un'unità unica. Vedi Precauzioni-5.12 Precauzioni di rimozione del palloncino rivestito con Sirolimus DEVOIR.

11.6 PROCEDURA DI DISPIEGAMENTO DEL PALLONCINO RIVESTITO DI FARMACO DEVOIR

Passi

1. Prima di dispiegare, riconfermare che la posizione del palloncino rivestito di farmaco rispetto alla lesione interessata sia corretta attraverso i marker radiopachi del palloncino.

2. Collegare il dispositivo di enfiazione (solo parzialmente riempito con il mezzo di contrasto) al rubinetto a tre vie

e applicare una pressione negativa per eliminare l'aria dal pallone.

3. Porre il rubinetto del catetere in posizione spenta ed eliminare l'aria dal dispositivo di enfiazione. Chiudere la porta laterale del rubinetto.

4. In visualizzazione fluoroscopica, gonfiare il palloncino almeno alla pressione nominale per somministrare i l farmaco dalla superficie del palloncino, ma non superare la pressione nominale di scoppio riportata in etichetta. Un trattamen to ottimale e la sommin is t raz ione de l farmaco richiedono che il palloncino sia completamente a contat to con la parete arteriosa, con il diametro interno corrispondente al diametro vascolare di r i fer imento. Pressioni maggiori possono essere necessarie per determinate lesioni, ma la pressione nominale di scoppio non deve essere mai superata. Fare riferimento alla tabella di conformità del palloncino per ulteriori dettagli su diametri e dimensioni.

5. Coprire interamente tutta la lesione e l'area del palloncino dilatato (incluse le dissezioni) con il palloncino rivestito di fa rmaco Devo i r , consen tendo un'adeguata copertura prossimale e distale dalla lesione nei tessuti sani.

6. Se è necessario più di un palloncino rivestito di farmaco Devoir per coprire l'area della lesione, sovrapporre adeguatamente il trattamento a palloncino, tenendo in considerazione la sovrapposizione del primo segmento trattato. Assicurarsi che non ci sia interruzione tra i trattamenti a palloncino rivestiti di farmaco attraverso una stima visiva e includendo una certa sovrapposizione per le mancanze geografiche.

7. Mantenere il palloncino rivestito di Sirolimus Devoir gonfio per almeno 60 secondi (unica enfiazione) alla pressione nominale o due enfiazioni di 30 - 30 secondi alla pressione nominale senza r imuovere i l catetere a palloncino.

8. Sgonfiare il palloncino creando una depressione con il dispositivo di enfiazione. Assicurarsi che il palloncino sia completamente sgonfio prima di tentare di rimuovere il catetere.

Page 53: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

52

9. Assicurarsi che la dilatazione vascolare sia adeguatamente compiuta mediante iniezione angiografica attraverso il catetere guida.

10. Un'ulteriore dilatazione dell'area di trattamento deve essere effettuata solo se è previsto un impianto di scaffold o di stent. Può essere utilizzato un palloncino più grande se non viene raggiunto il diametro vascolare desiderato.

NOTA Si raccomanda che il filoguida e/o il catetere a palloncino rimanga(no) sulla lesione finché la procedura non è completa. I mezzi di contrasto hanno viscosità differenti e possono influenzare il tempo di gonfiaggio/sgonfiaggio.

11.7 PROCEDURA DI RIMOZIONE DEL PALLONCINO RIVESTITO DI FARMACO DEVOIR

Passi

1. Assicurarsi che il palloncino sia completamente sgonfio.

2. Mantenendo la posizione del filo guida e una pressione negativa sul dispositivo di enfiazione, ritirare il sistema di inserimento del palloncino rivestito di farmaco.

Nota: Qualora si dovesse sentire una resistenza insolita in qualunque momento sia durante l'accesso alla lesione che durante la rimozione del catetere a palloncino rivestito di farmaco prima dell'enfiazione, è necessario rimuovere l'intero sistema come un'unità unica. Vedi Precauzioni – 5.12 Precauzioni di rimozione del palloncino rivestito con Sirolimus Devoir.

3. Ripetere l'angiografia per valutare l'area di trattamento.

11.8 TABELLA DI CONFORMITÀ DEL PALLONCINO RIVESTITO DI FARMACO DEVOIR

Vedi etichettatura.

12.0 CONDIZIONI DI STERILIZZAZIONE E CONSERVAZIONE

Il palloncino rivestito con Sirolimus Devoir è stato sterilizzato mediante gas di ossido di etilene (EO) e non è pirogenico. Il dispositivo è esclusivamente monouso. Limiti di temperatura per la conservazione del

prodotto: tra 8 e 25°C. Conservare in un luogo asciutto. Tenere lontano dalla luce solare diretta.

13.0 INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE

Oltre al presente libretto di Istruzioni per l'Uso, nella scatola del prodotto sono disponibili le seguenti informazioni per il paziente in merito al Catetere a Palloncino rivestito con Sirolimus Devoir:

Una Scheda Trattamento Paziente che include informazioni specifiche sul palloncino rivestito con Sirolimus Devoir (Nome prodotto, Dimensioni, Numero di riferimento, Numero di serie, Numero di lotto e Data di scadenza) e i dettagli di contatto del paziente e del medico curante. Si raccomanda che i pazienti trattati con il Catetere a Palloncino rivestito con Sirolimus Devoir conservino sempre la scheda e la presentino al medico curante prima di sottoporsi ad altri trattamenti / interventi chirurgici.

14.0 E S C L U S I O N E D I G A R A N Z I A E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

Non vi è alcuna garanzia espressa o implicita, incluso senza limitazione qua lunque ga ranz ia imp l i c i t a d i commerciabilità o idoneità ad uno scopo particolare, sul/i prodotto/i della Envision Scientific Pvt. Ltd. (ESPL) descritto/i in questa pubblicazione. In nessun caso la Envision Scientific Pvt. Ltd. è responsabile per eventuali danni diretti, indiretti o a c c i d e n t a l i s e n o n p e r q u a n t o espressamente previsto dalla specifica legge. Nessuno ha il potere di impegnare la Envision Scientific Pvt. Ltd. a qualsiasi responsabilità o garanzia ad eccezione di quanto espressamente previsto nel presente documento.

Le descrizioni o le specifiche nei materiali a stampa della Envision Scientific Pvt. Ltd., inclusa la presente pubblicazione, sono destinati esclusivamente alla descrizione del prodotto al momento della produzione e non costituiscono alcuna garanzia espressa.

La Envision Scientific Pvt. Ltd. non assume alcuna responsabilità per qualunque danno diretto, indiretto o accidentale derivante dal riutilizzo del presente prodotto.

Page 54: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

53

Marca Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir

Longitudes 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40Disponibles (mm)

Diámetros 1,50, 2,00, 2,25, 2,50,Disponibles (mm) 2,75, 3,00, 3,25,3,50, 4,00

Componente de Sirolimus (también conocidomedicamento como Rapamicina)

Instrucciones de uso - Español

1.0 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir (Devoir) es un producto de combinación de dispositivo/medicamento que consta de dos componentes: un dispositivo de suministro del medicamento (catéter de balón), recubierto con una formulación libre de polímero que contiene el medicamento Sirolimus como un ingrediente activo en un excipiente fosfolípido. Utiliza tecnología patentada de

®Recubrimiento Nanolute .

1.1 DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE DEL DISPOSITIVO

El catéter de balón es un catéter de doble luz monorraíl (Intercambio Rápido) con un balón situado cerca de la punta distal. El eje distal se compone de dos lúmenes, uno se utiliza para el inflado del balón y el otro permite el uso de un cable guía (máx. 0,014") para permitir el avance del catéter a través de la lesión a ser dilatada. Una punta blanda se ha colocado en la parte distal para un cruce de la estenosis no traumática.

Con el fin de ayudar al posicionamiento del balón bajo fluoroscopia, dos marcadores radio-opacos están situados en una longitud proximal y distal del balón entre 10,00 a 40,00 mm.

El material del balón proporciona un segmento expansible de diámetro conocido a presión específica conocida como presión nominal. El catéter de balón está cubierto con un revestimiento hidrófilo. El eje proximal se compone de un hipotubo de acero inoxidable pulido espejo. Marcadores visuales proximales ubicados a 90 cm y 100 cm desde la punta distal ayudan a la progresión del catéter para la longitud óptima.

Tabla 1.1:Descripción del Componente del Dispositivo

Longitud Viable 140 cm (1400 mm)del Sistema deSuministro

Presión de Inflado Presión de Infladodel Balón Nominal: 6 bar Presión

de Ruptura Nominal: 16 bar*

Compatibilidad del 0.014”cable guía (max.)

Diámetro Interno 5F (1.65 mm)

del Catéter Guía (lumen interno ≥0.058”)

Diámetro Externo Proximal 1.8 F (0.59mm)/del Eje del Catéter Distal 2.5 F (0.825 mm)

* Presión de Ruptura Nominal (14 bar para 4.00 / 25 a 40 mm) Nota: No exceda la Presión de Ruptura Nominal (RBP, por sus siglas en inglés)

1.2 DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE DEL

MEDICAMENTO

Ingrediente Farmacéutico Activo (API,

por sus siglas en inglés): Sirolimus es una

lactona macrocíclica producida por el

Streptomyces hygroscopicus.

Apariencia del Sirolimus: Polvo blanco a

blanquecino.

Solubilidad del Sirolimus: Totalmente

soluble en cloroformo, acetona y acetonitrilo

e insoluble en agua

Formula Molecular del Sirolimus:

C H NO51 79 13

Peso Molecular: 914,2 g/mol

Número de Registro del Servicio de

Compendio Químicos (CAS, por sus

siglas en inglés).: 53123- 88-9

Nombre Químico: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R,

12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R,

27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24,

25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a hexadecahidro -

9, 27-dihidroxi - 3 - [(1R)-2 - [(1S, 3R, 4R) - 4

- hidroxi - 3 - metoxiciclohexil] - 1 - metiletil] -

10, 21 - dimetoxi - 6, 8, 12, 14, 20, 26 -

hexametil - 23, 27 - epoxi - 3H - piridol [2, 1-c]

[1, 4] oxaazacyclohentriacontine - 1, 5, 11,

28, 29 (4H, 6H, 31H) - pentona.

Page 55: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

54

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Figura 2: Fórmula Estructural del Sirolimus

es un catéter de balón recubierto de Sirolimus con la aplicación de la tecnología

® ®Nanolute . La tecnología Nanolute es una tecnología de suministro de medicamento basada en un portador de tamaño nanométrico, el cual es un sistema libre de polímero y utiliza excipiente en la administración de medicamentos. El excipiente basado en la formulación de administración de medicamentos es un sistema personalizado que puede crear d i f e r e n t e m a t r i z c o n p l a z o s d e a d m i n i s t r a c i ó n p r o g r a m a b l e s y conf igurables. El medicamento a administrar es convertido a tamaño nanométrico (Prom. 300 nm) y esta conversión del medicamento ayuda a aumentar la absorción del tejido y la reducción de la tasa de eliminación a partir de la administración. Los portadores de menor tamaño pueden esparcirse eficazmente en la parte más interna de los tejidos.

Las características dependientes del tamaño se tornan más profundas en los materiales y el tamaño ayuda a superar las diferentes barreras de difusión en las

®paredes de tejido. La tecnología Nanolute emplea una amplia gama de tamaños de portadores nano para tener diferentes niveles de penetración en la pared arterial. Los portadores más pequeños de tamaño nano pueden penetrar fácilmente la pared del vaso durante el inflado del catéter de balón recubierto con medicamento. Las dosis nominales de Sirolimus en el balón recubierto con Sirolimus varían desde 59 a 639 microgramos según la combinación de diámetros y longitudes.

Devoir

Devoir

Tabla 1.2: Tamaños del Producto,Referencia y Contenido de Medicamento

Longituddel Balón

(mm)

Contenido deMedicamento

(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

Diámetrodel Balón

(mm)

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

348,93

Referenciadel

Producto

Page 56: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

55

Longituddel Balón

(mm)

Contenido deMedicamento

(µg)

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

Diámetrodel Balón

(mm)

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

Referenciadel

Producto

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

2.0 INDICACIONES

El balón recubierto con Sirolimus está indicado para dilatar el/los segmento(s) enfermo(s) y suministrar el medicamento en una arteria coronaria para mejorar la perfusión miocárdica con longitudes de lesión de entre 8 y 38 mm. y diámetros que van desde 1,50 mm. a 4,00 mm. El uso de

es recomendado para longitudes que van más allá de 38 mm y que deben ser usados dos dispositivos en adición de la lesión.

El dispositivo está diseñado para su uso en las condiciones siguientes:

• Pacientes con reestenosis intrastent de implantación de stent previo.

• Pacientes con enfermedad en vasos pequeños donde el implante del stent liberador de medicamento no es factible o bien implica mayor riesgo de reestenosis.

• Pacientes con lesiones en bifurcación, donde el tratamiento de la rama secundaria aumenta los riesgos de disección y se aconseja más un tratamiento de dilatación con balón.

• Porciones estenóticas incluyendo también las oclusiones totales, que se pueden utilizar también para la dilatación posterior de stents.

3.0 CONTRAINDICACIONES

El uso del balón recubierto con Sirolimus está contraindicado en los siguientes

tipos de pacientes:

• Pacientes con hipersensibil idad al

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

medicamento Sirolimus o a sus compuestos relacionados con la actividad estructural.

• Pacientes con hipersensibilidad conocida a excipientes con fosfolípidos u orígenes relacionados.

• Pacientes cuyo segmento enfermo no puede ser pre-dilatado o preparado antes del tratamiento con el balón recubierto de medicamento.

• Lesiones severamente calcificadas que requieren tratamiento de otro tipo por e j e m p l o a t e r e c t o m í a r o t a c i o n a l (Rotablator).

• Pacientes considerados que tienen una lesión que impide el inflado completo del balón de angioplastia o la colocación adecuada del catéter de suministro.

• Pacientes que no pueden recibir el antiplaquetario recomendado o la terapia de anticoagulación.

4.0 ADVERTENCIAS

• Asegúrese de que el paquete esté intacto y que el dispositivo del alojamiento del empaque interno no ha sido abierto o dañado, ya que podría indicar que la barrera estéril ha sido rota.

• No utilice el producto si la barrera estéril está abierta o ha sido abierta antes de su uso previsto.

• Inspeccione el producto de cualquier daño antes de su uso durante la remoción del protector del porta catéter y la tapa protectora. Retornarlo a la empresa con las precauciones de manejo adecuadas en caso de ser encontrado de que está dañado para continuar con la inspección y análisis.

• El uso de productos conlleva los riesgos asociados a las intervenciones coronarias arteriales, incluyendo sub trombosis, complicaciones vasculares o eventos hemorrágicos.

• Los pacientes con hipersensibilidad conocida al medicamento Sirolimus y al excipiente (fosfolípidos) pueden sufrir una reacción alérgica a este dispositivo.

• Los pac ientes que t ienen pocas probabilidades para cumplir con el tratamiento antiplaquetario recomendado no deben recibir este producto.

• El producto deberá ser desechado de manera adecuada después de su uso ya que puede tener el fármaco residual (Sirolimus) en su superficie.

• Este producto es de un solo uso. No lo

Page 57: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

56

vuelva a esterilizar o reutilizar en otro paciente. Su reutilización o re-esterilización puede crear un riesgo de contaminación del dispositivo y/o causar la infección del paciente o una infección cruzada.

• En el caso de procedimientos en los que el paciente requiere un implante de stent, el stent se debe realizar antes del tratamiento con el dispositivo del balón recubierto con Sirolimus en la lesión objetivo.

5.0 PRECAUCIONES DE USO

5.1 PRECAUCIONES GENERALES:

• Sólo los médicos que han recibido una capacitación adecuada en cardiología intervencionista deberán realizar este tratamiento.

• El tratamiento será llevado a cabo en los hospitales donde la cirugía de injerto de derivación coronaria de emergencia se pueda realizar fácilmente.

• No exponga el sistema a disolventes orgánicos tales como alcohol, solución salina y detergentes, ya que puede perjudicar con el rendimiento del producto en el tratamiento.

• Preparación de la lesión, por ejemplo, la pre-dilatación de la lesión antes del tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus es obligatoria.

• En el caso de procedimientos en los que el paciente requiere un implante de stent, la colocación del stent debe hacerse antes del tratamiento con el dispositivo del balón recubierto con Sirolimus en la lesión objetivo.

El uso de balones recubiertos de medicamento para el tratamiento de condiciones de enfermedad de las arterias coronarias es un concepto relativamente nuevo y se han realizado estudios para evaluar los resultados en reestenosis intrastent, vasos pequeños y lesiones de novo con datos comparables con el uso de stents. Sin embargo, cuando el producto es utilizado fuera de las indicaciones específicas, los resultados pueden ser diferentes a los estudios previamente documentados con balones recubiertos con medicamento.

Utilizando el tratamiento con el balón recubierto de medicamento en pacientes y lesiones fuera de las indicaciones

No exceder la presión nominal de ruptura (RBP, por sus siglas en inglés).

etiquetadas puede tener un mayor riesgo de eventos adversos, incluyendo trombosis, embolia, disección, infarto de miocardio o la muerte.

5.2 PRECAUCIONES ANTES Y DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO:

• La práct ica recomendada es con Clopidogrel o Ticlopidina administrados antes del procedimiento y por un período mínimo de 3 meses con aspirina por tiempo indefinido con la extensión de la terapia de Clopidogrel a 12 meses en el caso de los pacientes con bajo riesgo de hemorragia. [Ref: Guías de Práctica del Colegio Estadounidense de Cardiología (ACC, por sus siglas en inglés) / Asociación Estadounidense del Corazón (AHA, por sus siglas en inglés) / Sociedad para I n t e r v e n c i o n e s y A n g i o g r a f í a s Cardiovasculares (SCAI, por sus siglas en inglés)]. El uso de la Aspirina en forma concomitante con Clopidogrel o Ticlopidina se conoce como "Terapia antiplaquetaria dual". Ya que el producto tiene ingredientes farmacéuticos activos (Sirolimus) que se encuentran en los stents liberadores de medicamento, es muy importante que el paciente cumpla con la recomendación del post-procedimiento del medicamento dual antiplaquetario. La interrupción temprana de la medicación prescrita podría resultar en un mayor riesgo de trombosis, infarto de miocardio o la muerte.

• Antes de la Intervención Coronaria Percutánea (PCI, por sus siglas en inglés), si se prevé un procedimiento dental o quirúrgico que requiera la interrupción temprana de la terapia antiplaquetaria, el cardiólogo intervencionista y el paciente deben considerar cuidadosamente si un balón recubierto de medicamento y su tratamiento recomendado antiplaquetario asociado es la opción de tratamiento PCI adecuado.

• La duración óptima de la terapia antiplaquetaria dual, específicamente con Clopidogrel es desconocida y la trombosis se puede seguir produciendo a pesar del tratamiento continuado. Se recomienda una duración de un mínimo de 3 meses y de hasta 12 meses en el caso de los pacientes con bajo riesgo de hemorragia.

5.3 INFLADO MÚLTIPLE DEL DISPOSITIVO

• El inflado múltiple de un balón recubierto con Sirolimus no ha sido evaluado en seres humanos.

Devoir

Page 58: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

57

•sólo el inflado del dispositivo con 60 segundos a presión nominal o se sugiere dos inflados de 30 - 30 segundos de duración a presión nominal sin necesidad de retirar el catéter de balón durante el procedimiento.

5.4 BRAQUITERAPIA

La seguridad y eficacia del Balón Recubierto con Sirolimus en pacientes con braquiterapia previa no ha sido establecida. La braquiterapia vascular está siendo estudiada para el tratamiento de la reestenosis intrastent en stents; sin embargo no hay pruebas concretas de seguridad y eficacia del tratamiento. El Balón Recubierto con Sirolimus y la braquiterapia vascular altera la biología arterial, y la respuesta vascular combinada de estas dos terapias no ha sido establecida.

5.5 USO EN CONJUNCIÓN CON OTROS PROCEDIMIENTOS

La seguridad y eficacia del uso de dispositivos mecánicos de aterectomía (catéteres de aterectomía rotacional, catéteres de aterectomía direccional) o catéteres de angioplastia láser en conjunción con el tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus no se ha establecido.

5.6 USO EN GRUPOS ESPECIALES DE LA POBLACIÓN

• EMBARAZO: No existen estudios adecuados o controlados en mujeres embarazadas o mujeres que tengan la intención de tener hijos. Debe iniciarse un anticonceptivo eficaz antes del tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus y por una duración de 12 semanas después de la implantación. El tratamiento debe utilizarse durante el embarazo sólo si los beneficios potenciales superan los riesgos potenciales para el embrión o el feto.

• LACTANCIA: El tratamiento sólo debe hacerse después de una cuidadosa evaluación de decidir si se suspende la lactancia o se somete a tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus , teniendo en cuenta la importancia del tratamiento para la madre.

• SEXO: El tratamiento realizado utilizando diferentes Balones liberadores de Sirolimus en diferentes sexos no ha sido evaluado en humanos.

Se recomienda el tratamiento utilizando

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

•del balón recubierto con Sirolimus en pacientes pediátricos menores de 18 años no se ha establecido todavía.

• USO NO CORONARIO: La seguridad y eficacia del balón recubierto con Sirolimus

no se ha establecido en el cerebro, la carótida o la vasculatura periférica.

5.7 CARACTERÍSTICAS DE LESIONES / VASOS

• La seguridad y eficacia del tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus no se ha establecido claramente en estos grupos de pacientes observados:

• Pacientes con trombos en los vasos en el sitio de la lesión.

• Pacientes con vaso referencia de la arteria coronaria de diámetro <1,5 mm y >4,00 mm.

• Pacientes con enfermedad difusa o pobre flujo distal a la lesión identificada.

• Pacientes con vasos tortuosos en la región de la obstrucción o proximal a la lesión haciendo difícil el acercarse.

• Pacientes con lesiones de más de 40 mm y que requieren múltiple tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus .

• Pacientes con oclusión total crónica.

La seguridad y eficacia del balón recubierto con Sirolimus no se ha establecido en el cerebro, la carótida o la vasculatura periférica.

5.8 INTERACCIÓN CON MEDICAMENTOS

Se sabe que varios medicamentos afectan el metabolismo del Sirolimus, y otras interacciones con otros medicamentos pueden ser inferidas de efectos metabólicos conocidos. El Sirolimus es conocido por ser un sustrato tanto para el citocromo P450 II IA4 (CYP3A4) como para la P-glicoproteína según artículos publicados. Se debe considerar la posible interacción medicamentosa al decidir por el tratamiento con el balón recubierto con Sirolimus en un paciente que esté tomando un medicamento que podría interactuar con el Sirolimus. El efecto de las interacciones entre medicamentos sobre la seguridad y la eficacia del balón recubierto con Sirolimus

no se ha determinado.

5.9 POTENCIAL SUPRESIÓN INMUNE

El Sirolimus, el ingrediente activo del balón

USO PEDIÁTRICO: La seguridad y eficacia Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Devoir

Page 59: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

58

recubierto con Sirolimus , es un agente inmunosupresor que también está disponible en formulaciones orales. La concentración total del medicamento en la sangre a partir de dos inflados del balón recubierto con Sirolimus que se encontró a las 24 horas era de 0,81ng/ml y es sustancialmente menor que las concentraciones terapéuticas obtenidas cuando las formulaciones orales de Sirolimus son utilizadas como profilaxis para el rechazo del trasplante renal (Farmacocinética y estudio Histológico realizado en el Instituto CV Path, Washington DC EE.UU. Lemos et al, Eurointervención; 9(1), 148-156, 2013).

Sin embargo, cuando se realizan en pacientes múltiples tratamientos con el balón recubierto con Sirolimus , la concentración sistémica de Sirolimus puede alcanzar momentáneamente niveles inmunosupresores, sobre todo en pacientes que también tienen insuficiencia hepática o que están tomando medicamentos que inhiben el CYP3A4 o la P-glicoproteína. Esta posibilidad debe ser considerada para este tipo de pacientes, sobre todo si también están tomando Sirolimus oral, otros medicamentos inmunosupresores o están en riesgo de inmunosupresión.

5.10 PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN

• Para un solo uso. No volver a esterilizar o volver a usar el producto. Comprobar la "Fecha de Caducidad" en la etiqueta del producto antes de su uso.

• Se debe tener especial cuidado de no manipular o en ningún modo perturbar el recubrimiento del balón. Esto es muy importante mientras se está retirando el catéter del envase, colocándolo sobre el cable guía y avanzando a través de la válvula hemostática de rotación de gran diámetro y guiando el conector del catéter.

• En la manipulación del balón, el tratar de volver a doblarlo puede dañar el recubrimiento, contaminarlo o fragmentar el recubrimiento que está sobre el balón. Utilice sólo los medios adecuados de inflado del catéter con balón. No utilice aire o cualquier medio gaseoso para inflar el balón, ya que podría provocar la expansión desigual y la dificultad en la implementación en la lesión.

5.11 PRECAUCIONES EN EL INFLADO DEL BALÓN RECUBIERTO CON SIROLIMUS DEVOIR

Devoir

Devoir

Devoir

•con un balón de tamaño adecuado.

• No prepare o infle previamente el balón antes del tratamiento que no sea de otra forma a la indicada. Utilice la técnica de purga del balón.

• Los catéteres guía deben tener tamaños de lúmenes que sean adecuados para acomodar el balón a través de la lesión. El dimensionamiento incorrecto puede provocar daños al recubrimiento del balón.

• Inflar el balón por encima de su presión de rotura Nominal (RBP, por sus siglas en inglés) puede causar ruptura en la lesión objet ivo, y puede conducir a un procedimiento que requiera tratamiento quirúrgico. Siempre mantenga la presión del inflado por debajo de la RBP.

• Inflando un balón en una lesión ajustada puede conducir a la disección del vaso distal/proximal a la lesión y puede causar el cierre agudo del vaso conduciendo a una intervención adicional [Injerto de Bypass de la Arteria Coronaria (CABG, por sus siglas en inglés), más dilatación, colocación de stents adicionales u otra intervención].

• No expandir el balón si no está colocado correctamente en la lesión objetivo.

• La expansión del balón tiene un potencial para comprometer el flujo de la rama lateral, por lo tanto, hay que tener precaución cuando se realiza el inflado.

• Cuando se tratan lesiones múltiples, la lesión distal debe ser inicialmente implantada con un stent si se requiere, seguido por el tratamiento . Esto puede ser seguido por el tratamiento de la lesión proximal. El proceder en este orden reduce las posibilidades de alterar la superficie de recubrimiento del catéter de balón.

• La presión de inflado del balón debe ser monitoreada en todo momento. No exceda la presión de ruptura Nominal que se enumera en la tabla de cumplimiento en la etiqueta. El uso de presiones mayores a las indicadas en la etiqueta del producto puede resultar en la ruptura del balón con posible disección y daños a la íntima.

• No intente halar un globo parcialmente inflado o hinchado de nuevo a través del catéter guía, ya que puede producirse un daño grave a la capa íntima. Retire el dispositivo después del desinflado completo a través del catéter. Utilice los métodos de recuperación adecuados para el dispositivo,

El vaso deberá ser previamente dilatado

Devoir

Page 60: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

59

ya que puede causar un trauma en el sitio de la inserción y puede conllevar a un sangrado, hematoma o seudoaneurisma.

• Asegurar la longitud del dispositivo de tratamiento, a más de o igual a, la longitud de la lesión con la adición de 2 mm. sobre el extremo distal y proximal para la cobertura completa.

5.12BALÓN RECUBIERTO CON SIROLIMUS DEVOIR

• No se debe sentir en ningún momento ninguna resistencia inusual durante el acceso a la lesión o en la remoción del balón, todo el sistema debe ser removido.

• Mientras se está removiendo el sistema, avanzar la guía en la anatomía coronaria en la mayor medida distante posible. Apretar la válvula rotativa de hemostasia para asegurar el balón recubierto con Sirolimus

con el catéter guía; a continuación, retirar el sistema del catéter de balón y el catéter guía como una sola unidad.

• Si no se sigue este procedimiento o se aplica una fuerza excesiva durante la extracción puede potencialmente resultar en daños a la anatomía y causar cualquier otra complicación vascular.

• Si es necesario, retener el cable guía en posición para el acceso posterior a la arteria/lesión, dejar el cable guía en su lugar y eliminar todos los otros componentes del sistema.

5.13 PRECAUCIONES POSTERIORES AL PROCEDIMIENTO

• Se debe tener cuidado cuando el balón recubierto con Sirolimus está siendo retirado después del tratamiento. Se r e c o m i e n d a e l t r a t a m i e n t o d e l procedimiento posterior de la terapia antiplaquetaria Dual (DAPT, por sus siglas en inglés) por un período de un mínimo de 3 meses. Administrar Aspirina de forma concomitante con Clopidogrel o Ticlopidina y luego continuar indefinidamente para reducir el riesgo de trombosis. Los pacientes que requieren la interrupción temprana del tratamiento antiplaquetario (por ejemplo, secundario a sangrado activo) deben ser controlados cuidadosamente por eventos cardíacos.

• A criterio del médico tratante del paciente, el tratamiento antiplaquetario debe reiniciarse tan pronto como sea posible.

PRECAUCIONES EN LA REMOCIÓN DEL

Devoir

Devoir

6.0 INFORMACIÓN DEL MEDICAMENTO

6.1 MECANISMO DE ACCIÓN

El mecanismo por el cual el balón recubierto

con Sirolimus afecta el crecimiento

neo-íntimo y las características arteriales

como se observa en los estudios pre-

clínicos no ha sido establecido. El Sirolimus

es un potente inhibidor de la activación de

los linfocitos T, Células del Músculo Liso y

en la proliferación de células Endoteliales

en respuesta a la estimulación por

citoquinas, factores de crecimiento y

antígenos. En las células, el Sirolimus se

une a la inmunofilina y a la proteína de

unión-FK 12 (FKBP-12). El complejo

Sirolimus FKBP-12 une a e inhibe la

activación de la Diana de Rapamicina en

Células de Mamífero (mTOR, por sus siglas

en inglés), una quinasa reguladora clave.

Esta inhibición suprime la proliferación de

células impulsadoras de citoquinas,

inhibiendo el progreso del ciclo celular de G 1

a la fase S.

6.2 FARMACOCINÉTICA DEL BALÓN

RECUBIERTO CON SIROLIMUS DEVOIR

• La evaluación de la farmacocinética (PK,

por sus siglas en inglés) del medicamento

Sirolimus como lo suministra el balón

recubierto con Sirolimus , se evaluó

después de un solo inflado en la arteria

ilíaca bilateral de 9 conejos. La evaluación

farmacocinética y la histología se realizó a

diferentes puntos temporales. La eutanasia

programada de los animales se realizó a los

1, 8 y 14 días.

• Los resultados farmacocinéticos del balón

recubierto con Sirolimus se

describen en la figura 2a y la figura 2b.

Devoir

Devoir

Devoir

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Figura 2a. Concentración de Sirolimus en sangre

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l)

Page 61: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

60

• En 1, 8 y 14 días de estudio farmacocinético, las concentraciones en sangre máximas de Sirolimus se observaron a los 30 minutos después de la cateterización (9,3 ng/ml), mientras que los niveles circulantes disminuyeron marcadamente por 24 horas (0,81 ng/ml).

• También se analizaron las secciones de vasos tratados para la evaluación de los niveles de concentración local del medicamento en los tejidos. Las muestras fueron tomadas en 1, 8 y 14 puntos temporales del día.

Tabla-2b: Resumen de Sirolimus en el Tejido:

Tiempo (días) 1 8 14

Concentración del 140,6 15,5 5,5medicamento en sangre (ng/ml)

Figura 2b. Concentración de Sirolimus en tejido

Para los niveles de medicamento en tejido, las concent rac iones máximas se

eralcanzaron en el 1 día 140,4 ng/mg, que mostraron una disminución significativa a los 8 días a 15,5 ng/mg y 5,5 ng/mg a los 14 días.

Los Parámetros Farmacocinét icos representando eliminación, T½ (vida media de fase terminal), AUC 0-t, última AUC, AUC

∞ (AUC = área por debajo de la

concentración en sangre vs. Curva de Tiempo) y CL (depuración total de la sangre) no se pudieron determinar con precisión debido a la rápida desaparición del Sirolimus de la sangre.

La desaparición del Sirolimus de la circulación después de la implantación de Devoir limita aún más la exposición sistémica. A pesar de la exposición sistémica limitada a Sirolimus, el suministro arterial local se ha demostrado en estudios pre-clínicos.

6.3 INTERACCIÓN DEL MEDICAMENTO DESPUÉS DEL TRATAMIENTO CON EL B A L Ó N R E C U B I E R T O D E MEDICAMENTO DEVOIR

Los estudios de interacciones del medicamento no se han realizado con el Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir debido a la exposición sistémica limitada al Sirolimus eluída del Balón Devoir. Sin embargo, se debe considerar la posibilidad de que ambas interacciones locales y sistémicas de medicamentos en la pared del vaso cuando se decide implantar el Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir en un sujeto tomando un medicamento con interacción conocida con Sirolimus.

El Sirolimus es metabolizado por el citocromo P450 3A4 (CYP3A4) en la pared intestinal y en el hígado y sufre de flujo de salida desde los enterocitos del intestino delgado mediante la glicoprotina P (P-gp). La absorción y posterior eliminación del Sirolimus absorbido sistémicamente, puede verse influida por medicamentos que afectan al CYP3A4 y P-gp.

Las medicaciones que son potentes inhibidoras de CYP3A4 y P-gp puedan aumentar los niveles de Sirolimus mientras que los inductores de CYP3A4 y P-gp pueden reducir el metabolismo de Sirolimus in vivo.

El Sirolimus cuando se prescribe como medicación oral puede interactuar con los medicamentos/alimentos l istados a continuación:

• Inhibidores P-gp como, pero no limitado, la Ciclosporina, Digoxina

• Antibióticos tales como, pero no limitado a, la Ciprofloxacina, Ofloxacina

• Glucocorticoides

• Inhibidores CYP3A4 tales como, pero no limitado a, Ketoconazol, Fluconazol

• Inductores de CYP3A4 tales como, pero no limitado a, Rifampicina, Fenitoína, Dexametasona

• Preparados de hierbas (Hierba de San Juan- Hypericum Perforatum)

• Anfotericina B como, pero no limitado a, Abelcet, Amfocín

• Cimetidina tal como, pero no limitado a, Tagamet

• Vitaminas

• Vacunación - El Sirolimus es un potente

160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg)

Page 62: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

61

inmunosupresor por lo que puede afectar la respuesta a la vacunación y hacer que la vacuna sea menos efectiva. Por algún período de tiempo después de recibir el Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir, debe evitarse el uso de vacunas vivas tales como, pero no limitado a, sarampión, paperas, BCG, fiebre amarilla, varicela, tifoidea Ty21a.

• Toronja/jugo de toronja: La toronja/jugo de toronja reduce el CYP3A4 mediada por el metabolismo de Sirolimus.

• Medicamentos para bajar el colesterol o los triglicéridos

• Medicamentos para la presión arterial alta o problemas del corazón

• Medicamentos anti-convulsivos

• Medicamentos utilizados para tratar el ácido estomacal, úlceras u otros problemas gastrointestinales

• Medicamentos que pueden aumentar la concentración de Sirolimus en sangre:

• Agentes antifúngicos: tales como, pero no limitado a, Itraconazol, Cotrimazole

• Agentes procinéticos gastrointestinales tales como, pero no limitado a, la Metoclopramida

• Antibióticos macrólidos: tales como, pero no limitado a, la Troleandomicina

• Bloqueadores de los canales de calcio: tal como, pero no limitado a, Diltiazem, Verapamilo

• Otros medicamentos: Danazol, inhibidor de la Proteasa del VIH (Indinavir)

• Medicamentos que pueden disminuir el nivel de Sirolimus:

• Anticonvulsivos, tales como, pero no limitado a Fenobarbital

• Antibióticos tales como, pero no limitado a, la Rifabutina

6.4TOXICOLOGÍA REPRODUCTIVA

• La mutagénesis, la carcinogenicidad y la toxicidad reproductiva del Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir no han sido evaluadas.

• La prueba de genotoxicidad no se realizó para el Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir de acuerdo con su tiempo de exposición limitada a provocar cualquier efecto genotóxico/mutagénico. También el

MUTAGÉNESIS, CARCINOGENICIDAD Y

Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir no contiene ningún compuesto que pueda interactuar directamente con el material genético y los materiales utilizados están bien caracterizados para la fabricación del Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir.

• Los ensayos de carcinogenicidad no se realizaron para el Catéter de Balón con Sirolimus Devoir, porque no es un implante permanente ni contiene ningún material bio-reabsorbible.

• La toxicidad para la reproducción no se realizó para el Catéter de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir de acuerdo con su exposición l imitada y también se recomiendan estas pruebas para los materiales que entran en contacto de forma permanente a los órganos reproductivos. Hay datos científicos suficientes y tranquilizadores disponibles para el Sirolimus, incluyendo el historial de uso clínico seguro perteneciente a la mutagenicidad, carcinogenicidad y toxicidad para la reproducción para el Sirolimus que ya existe.

7.0 EVENTOS ADVERSOS POTENCIALES

Posibles complicaciones relacionadas con el uso del catéter de balón durante el procedimiento:

• Disección o perforación de la arteria coronaria.

• Lesión o ruptura de la arteria coronaria.

• Oclusión total

• Trombosis

• Espasmo arterial

• Fibrilación ventricular.

• Alteración de la conductibilidad cardíaca

• Embolia

• Infección y/o dolor en el sitio de acceso

• Hematoma

• Reacción farmacológica al agente antiplaquetario/agente anticoagulante / medio contraste

• Émbolos, distal

• Nausea y vómito

• Complicación vascular que puede requerir reparación de vasos

• Alopecia

• Anemia

Page 63: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

62

• Síntomas gastrointestinales

• Cambios Enzimáticos Hepáticos

• Cambios histológicos en la pared del vaso, incluyendo inflación, daño celular o necrosis

• Mialgia/Artralgia

• Neuropatía Periférica

• Estas complicaciones pueden directamente originar la muerte del paciente

Posibles complicaciones que podrían ocurrir a raíz de un procedimiento de angioplastia con catéter de balón, a corto y mediano plazo:

• Reestenosis de la arteria dilatada

• Angina inestable

• Infarto agudo de miocardio

• Alteración de la conductibilidad cardiaca

• Complicaciones hemorrágicas o hematoma

Estas complicaciones pueden directamente originar la muerte del paciente.

8.0 I N D I V I D U A L I Z A C I Ó N D E L TRATAMIENTO

• La selección de pacientes para el tratamiento con el balón recubierto con el medicamento Sirolimus Devoir debe ser realizado con cuidado observando los riesgos y beneficios para el paciente. El stent se evita generalmente en pacientes con alto riesgo de hemorragia y Devoir puede proporcionar una estrategia de tratamiento alternativo en estos casos.

• Las condiciones premórbidas que aumentan el riesgo de un mal resultado inicial y los riesgos de la referencia de urgencia para la cirugía de derivación (diabetes mellitus, insuficiencia renal y obesidad severa) deben ser revisadas. Las condiciones multivariables del paciente y el modelado de los resultados sugieren que la asignación del tratamiento/estrategia siguió siendo un indicador independiente de los resultados clínicos y angiográficos incluso después del ajuste por otra línea de base y de las variables de confusión del procedimiento.

9.0 INFORMACIÓN DE ORIENTACIÓN PARA EL PACIENTE

Los médicos deben considerar lo siguiente en la orientación al asesoramiento a los pacientes sobre este producto:

• Hablar de los riesgos asociados con el

Transfusiones de hemoderivados tratamiento de dilatación con el balón Devoir.

• Hablar sobre los riesgos asociados a un tratamiento con recubrimiento con Sirolimus.

• Analizar los temas de riesgos/beneficios para este paciente en particular.

• Hablar sobre la alteración al estilo de vida actual inmediatamente después del procedimiento y a largo plazo.

10.0 PRESENTACIÓN

• ESTÉRIL: Este dispositivo se esteriliza con gas de óxido de etileno y es apirógeno. No utilizar si el envase está abierto o dañado. El dispositivo es de un solo uso (un solo uso). No volverlo a esterilizar.

• CONTENIDO: Un (1) catéter de balón recubierto con Sirolimus Devoir (Sistema de administración de cambio rápido).

• ALMACENAJE: Límite de temperatura: 8° a 25°C, almacenar en lugar seco. Mantener alejado de la luz solar directa.

11.0 MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR

El balón recubierto con el medicamento

Sirolimus Devoir es suministrado y

envasado en condiciones estériles. El

producto está empacado en una caja con

etiquetas de identificación en cada

embalaje. Hay dos etapas de embalaje para

el mantenimiento de la integridad y la

esterilidad del dispositivo - el primer

paquete es una bolsa de Tyvek que se sella

y se almacena en una bolsa secundaria de

papel de aluminio laminado para su

protección. Es importante que se verifique la

integridad del embalaje antes del uso del

dispositivo.

11.1 ACCESO AL EMPAQUE ESTÉRIL

Abrir el paquete de la caja del producto por

la línea de rotura suministrada en la parte

superior. Esto proporciona el acceso a la

bolsa secundaria de papel de aluminio en el

que se mantiene el paquete estéril. Romper

la bolsa de papel de aluminio laminado en el

corte previsto en el lado. La bolsa interna de

Tyvek contiene el catéter de balón

recubierto del medicamento Sirolimus

Devoir estéril. El balón Devoir está

almacenado en un aro en espiral. Abrir la

bolsa de Tyvek y pasar o soltar el catéter de

balón estéril en el campo estéril utilizando

una técnica aséptica.

Page 64: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

63

11.2 INSPECCIÓN ANTES DEL USO

A n t e s d e a b r i r , i n s p e c c i o n a r cuidadosamente el paquete del sistema de balón y comprobar si existen daños en la barrera estéril. Antes de utilizar el dispositivo, retirar con cuidado el sistema del paquete y comprobar que no exista ninguna curvatura, doblez u otros daños. No utilizar el dispositivo si se observa algún daño en el empaque estéril o en el sistema del balón.

11.3 MATERIAL NECESARIO

Cantidad Material

N/A Catéter(es) guía(s) apropiado(s)

2-3 Jeringas de 10-20 cc

1.000u/500cc S o l u c i ó n S a l i n a N o r m a l Heparinizada Estéril (HepNS, por sus siglas en inglés)

1 Cable guía de diámetro 0,014” (0,36 mm)

1 Válvula hemostática rotativa con un diámetro interno apropiado (Diámetro Interno mínimo de 0,096" [2.4 mm])

N/A Contraste diluido 1: 1 con solución salina normal

1 Dispositivo de inflado

1 Llave de paso (mínimo 3 vías)

1 Dispositivo de torque

1 Introductor del cable guía

N/A Anticoagulación adecuada y antiagregantes plaquetarios

11.4 PREPARACIÓN DEL CATÉTER DE BALÓN RECUBIERTO CON SIROLIMUS DEVOIR

PRECAUCIÓN

EVITAR cualquier manipulación del catéter de balón recubierto de medicamento durante la preparación, ya que esto puede perturbar la integridad del recubrimiento en el dispositivo.

NO limpiar la pieza distal que tiene el balón utilizando cualquier medio ya que puede dañar el recubrimiento.

Cualquier avance del catéter de balón recubierto con medicamento debe ser en estado desinflado y con el uso del cable guía en la arteria coronaria.

PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE CATÉTER DE BALÓN DEVOIR

Pasos

1. Preparar el dispositivo de inflado con medio de contraste diluido.

2. Conectar el dispositivo de inflado a la llave de paso de 3 vías.

3. Adjuntar la llave de paso al eje de inflado del balón.

4. Abrir la llave de paso al sistema de catéter de balón y dejar el sistema del dispositivo de inflado en posición neutra.

11.5 PROCEDIMIENTO DEL SUMINISTRO DEL BALÓN RECUBIERTO DEVOIR

Pasos

1. Preparar el sitio de acceso vascular según la práctica estándar. El acceso requerido a la lesión tiene que ser realizado utilizando un cable guía adecuado (se recomienda 0,014 ").

2. Pre-dilatar la lesión con un catéter de balón de Angioplastia Coronaria Transluminal Percutánea (PTCA, por sus siglas en inglés). Limitar la longitud longitudinal de pre-dilatación por medio del balón PTCA para evitar la creación de una región de la lesión del vaso que esté fuera de los límites del Balón DEVOIR.

3. Mantener la presión neutra en el dispositivo de inflado. Abrir la válvula h e m o s t á t i c a r o t a t i v a l o m á s ampliamente posible.

4. Volver cargar el sistema de envío sobre la porción proximal del cable guía mientras se mantiene la posición del cable guía a través de la lesión objetivo.

5. Avanzar el balón recubierto de medicamento sobre el cable guía a la lesión objetivo. Utilizar los marcadores radiopacos del balón para colocar el balón a través de la lesión; realizar el disparo de comprobación de la angiografía para confirmar la posición del balón. Cerrar la válvula hemostática rotativa a la posición correcta del catéter de balón en la lesión para que encaje en su lugar.

Nota: Si se siente una resistencia inusual en cualquier momento durante el acceso, ya sea en la lesión o en la remoción del balón recubierto de medicamento antes del inflado, todo el sistema debe ser retirado como una sola unidad. Ver Precauciones - 5.12

Page 65: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

64

Precauciones en la remoción del sistema de catéter de balón.

PROCEDIMIENTO DE UTILIZACIÓN DEL B A L Ó N R E C U B I E R T O D E MEDICAMENTO DEVOIR

Pasos

1. Antes del despliegue, reconfirmar la posición correcta del balón recubierto de medicamento con relación a la lesión objetivo a través de los marcadores radiopacos del balón.

2. Anexar el dispositivo de inflado (sólo llenado parcialmente con medios de contraste) a una llave de paso de tres vías y aplicar presión negativa para purgar el balón de aire.

3. Girar la llave de paso del catéter a la posición de apagado y purgar el dispositivo de inflado de aire. Cerrar el puerto lateral de la llave de paso.

4. Bajo visualización fluoroscópica, inflar el balón al menos a la presión nominal para suministrar el medicamento desde la superficie del balón, pero no exceder la presión de rotura nominal marcada. E l t r a t a m i e n t o ó p t i m o y l a administración de medicamentos requiere que el balón esté en pleno contacto con la pared de la arteria con el diámetro interior en concordancia con el tamaño del diámetro del vaso de referencia. Presiones más altas pueden ser necesarias para ciertas lesiones, pero la presión de ruptura nominal no se debe exceder en ningún momento. Para más detalles consultar la tabla de cumplimiento del balón sobre los diámetros y tamaños.

5. Cubrir totalmente toda la lesión y el área dilatada con el balón (incluyendo las disecciones) con el balón recubierto de medicamento Devoir, permitiendo una cobertura adecuada en el tejido sano proximal y distal a la lesión.

6. Si se necesita más de un balón recubierto de medicamento Devoir para cubrir el área de la lesión, superponer adecuadamente el tratamiento con el balón, teniendo en cuenta la superposición del primer segmento tratado. Asegurar que no exista ningún espacio entre los tratamientos con el balón recubierto de medicamentos mediante la estimación visual e incluyendo la superposición para contar que no se pierda ningún espacio.

11.6

7. Mantener el balón recubierto del medicamento Sirolimus Devoir inflado durante un mínimo de 60 segundos (sólo el inflado) a la presión nominal o dos inflados de 30 - 30 segundos a la presión nominal sin necesidad de retirar el catéter de balón.

8. Desinflar el balón tirando un vacío con el dispositivo de inflado. Asegúrese de que el balón se desinfla por completo antes de intentar mover el catéter.

9. Confirmar que la dilatación de los vasos se hace adecuadamente por inyección angiográfica a través del catéter guía.

10. Una dilatación adicional del área de tratamiento sólo debe hacerse si se planifica un soporte de andamiaje del stent en el sitio. Puede usarse un balón más grande si no se alcanza el diámetro requerido del vaso.

NOTA: Se recomienda que el cable guía y/o el catéter de balón permanezcan a través de la lesión hasta que el procedimiento se haya completado. Los medios de contraste tienen diferentes viscosidades y pueden afectar el tiempo de inflado/desinflado.

11.7 PROCEDIMIENTO DE EXTRACCIÓN DEL BALÓN RECUBIERTO DEVOIR

Pasos

1. Asegurarse de que el balón se desinfla totalmente.

2. Mientras se mantiene la posición del cable guía y la presión negativa en el dispositivo de inflado, retirar el sistema de suministro del balón recubierto de medicamento.

Nota: Si se siente resistencia inusual en cualquier momento durante el acceso a la lesión o en la remoción del catéter de balón recubierto de medicamento antes del inflado, todo el sistema debe ser retirado como una sola unidad. Ver Precauciones - 5.12 Precauciones en la remoción del sistema del catéter de balón.

3. Repetir la angiografía para evaluar el área de tratamiento.

11.8 GRÁFICO DE CUMPLIMIENTO DEL BALÓN RECUBIERTO DEVOIR

Consultar el etiquetado

12.0 CONDICIONES DE ESTERILIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Page 66: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

65

El balón recubierto con Sirolimus Devoir ha sido esterilizado usando gas de Óxido de Etileno (EtO, por sus siglas en inglés) y es apirógeno. El dispositivo es de un solo uso. Límite de la temperatura de almacenaje: 8° a 25°C. Almacenar en lugar seco. Mantener alejado de la luz solar directa.

13.0 INFORMACIÓN PARA EL PACIENTE

Además de estas Instrucciones del manual de Uso, la siguiente información específica del paciente en relación con el de Balón Recubierto con Sirolimus Devoir está disponible en la caja del producto:

Un Tarjeta de Tratamiento del Paciente incluye la información específica sobre el balón recubierto con Sirolimus Devoir (Nombre del producto, Tamaño, Número de Referencia, Número de Serie, Número de Lote y Fecha de Caducidad) y datos de contacto para el paciente y de su médico tratante. Se recomienda que los pacientes tratados con el catéter de balón recubierto con Sirolimus Devoir mantengan esta tarjeta en su poder en todo momento y la presenten a su médico de cabecera antes de ir a cualquier otro tratamiento / intervención quirúrgica.

14.0 E X C L U S I Ó N D E G A R A N T Í A S Y LIMITACIÓN DE RECURSO

No hay ninguna garantía expresa o implícita, incluyendo sin limitación cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, en el/los producto(s) Envision Scientific Pvt. Ltd. (ESPL) descritos en esta publicación. Bajo ninguna circunstancia Envision Scientific Pvt. Ltd será responsable de cualquier daño directo, incidental o consecuencial que no sea otro a lo previsto expresamente por la ley específica. Ninguna persona tiene la autoridad para obligar a Envision Scientific Pvt. Ltd. a cualquier representación o garantía con excepción a la dispuesta en el mismo.

Las descripciones o especificaciones en impresos de Envision Scientific Pvt. Ltd., incluyendo esta publicación, están destinadas exclusivamente para describir generalmente el producto en el momento de la fabricación y no constituyen ninguna garantía expresa.

Envision Scientific Pvt. Ltd. no será responsable de ningún daño directo, incidental o consecuencial resultante de la reutilización del producto.

Page 67: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

66

Nome Cateter-balão revestidoda marca com Sirolimus

Devoir

Comprimentos 10, 15, 20, 25,disponíveis (mm) 30, 35, 40

Diâmetros 1,50, 2,00, 2,25, 2,50,disponíveis (mm) 2,75, 3,00, 3,25, 3,50,

4,00

Instruções de uso - Português

1.0 DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O cateter-balão revestido com Sirolimus (Devoir) é um produto da combinação de dispositivo/fármacos que consiste em dois componentes: um dispositivo de liberação de fármaco (cateter-balão) revestido com uma formulação livre de polímero contendo o fármaco Sirolimus como um ingrediente ativo em um excipiente fosfolípido. Utiliza tecnologia de revestimento proprietária

®Nanolute .

1.1 DESCRIÇÃO DO COMPONENTE DO PRODUTO

O cateter-balão é um cateter monorail (troca rápida) de lúmen duplo com um balão localizado próximo à ponta distal. O eixo distal compreende dois lúmens, um é utilizado para inflação do balão e o outro permite a utilização de um fio guia (0,014 "máx.) para permitir o avanço do cateter através da lesão a ser dilatada. Uma ponta macia foi colocada na parte distal para uma travessia atraumática da estenose.

A fim de auxiliar no posicionamento do balão sob fluoroscopia, dois marcadores radiopacos são localizados proximal e distal ao comprimento do balão entre 10,00-40,00 mm.

O material do balão fornece um segmento expansível de diâmetro conhecido a uma pressão específica conhecida como pressão nominal. O cateter-balão é coberto com um revestimento hidrofílico. O eixo proximal é constituído por hipotubo de aço inoxidável polido. Marcadores proximais visuais são localizados a 90 cm e 100 cm a partir da ponta distal para auxiliar na progressão do cateter para o comprimento ideal.

Tabela 1.1:Descrição do componente do dispositivo

* Pressão nominal de rompimento (14 bar para 4,00 / 25 para 40 mm) Nota: Não exceder a Pressão Nominal de Rompimento (RBP)

1.2 DESCRIÇÃO DO COMPONENTE DO

FÁRMACO

Ingrediente Farmacêutico Ativo (API):

Sirolimus é uma lactona macrocíclica

produzida por organismos da espécie

Streptomyces hygroscopius.

Aparência do Sirolimus: Pó branco a

quase branco.

Solubilidade do Sirolimus: S

Fórmula Molecular do Sirolimus:

C H NO51 79 13

Peso Molecular: 914,2 g/mol

Nº de Registro CAS.: 53123- 88-9

Nome químico: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R,

14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R,

34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25,

26, 27, 32, 33, 34, 34a - hexadecaidro-9, 27-

diidróxi - 3 - [(1R) - 2- [(1S, 3R, 4R) - 4 -

hidróxi - 3 - metoxiciclohexil] - 1 - metiletil] -

10, 21 - dimetóxi - 6, 8, 12, 14, 20, 26 -

hexametil -23, 27 - epóxi - 3H - pirido [2, 1-c]

[1, 4] oxaazacicloentriacontina - 1, 5, 11, 28,

29 (4H, 6H, 31H) - pentona.

olúvel em

clorofórmio, acetona e acetonitrila e

insolúvel em água

Componente Sirolimus (tambémdo fármaco conhecido como

Rapamicina)

Comprimento 140 cm (1400 mm)manejável dosistema deaplicação

Pressão de Pressão nominal deinflação do balão inflação: 6 barPressão

nominal de rompimento: 16 bar*

Compatibilidade 0,014”do fio guia (máx.)

Diâmetro interno 5F (1,65 mm)

da guia do cateter (lúmen interno ≥0,058”)

Diâmetro externo Proximal 1,8 F (0,59mm)/do eixo do cateter Distal 2,5F (0,825 mm)

Page 68: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

67

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Figura 2: Fórmula estrutural do Sirolimus

Referênciado produto

Diâmetro dobalão(mm)

Comprimentodo balão(mm)

Conteúdo defármaco (µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

Devoir é um cateter-balão revestido com

Sirolimus com aplicação de tecnologia ® ®Nanolute . Nanolute é uma tecnologia de

aplicação de fármaco baseada em um

carreador de tamanho nanométrico que

consiste em um sistema de polímero livre e

que utiliza excipiente na aplicação do

fármaco. A formulação de aplicação de

fármacos de base excipiente é um sistema

personalizado que pode criar matriz

diferente, com horários de aplicação

programáveis e configuráveis. O fármaco a

ser administrado é convertido para o

tamanho de nano metros (Média de 300 nm)

e esta conversão de fármacos ajuda a

aumentar a absorção do tecido e reduzir a

taxa de insucesso a partir da aplicação. Os

carreadores de menor porte podem

efetivamente difundir-se na maior parte

interna dos tecidos. As características

dependentes do tamanho tornam-se mais

profundas em materiais e a dimensão ajuda

a superar barreiras de difusão diferentes

nas paredes de tecido. A tecnologia ®Nanolute emprega uma vasta gama de

tamanhos de carreadores nano com

diferentes níveis de penetração na parede

arterial. O menor tamanho de carreadores

nano pode facilmente penetrar na parede do

vaso após a inflação do cateter-balão

revestido com fármaco. As dosagens

nominais de Sirolimus no cateter-balão

revestido com Sirolimus Devoir varia de 59 a

639 microgramas conforme a combinação

de diâmetros e comprimentos.

Tabela 1.2: Dimensões do produto,referência, Conteúdo de fármaco

Page 69: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

68

2.0 INDICAÇÕES

O balão revestido com Sirolimus Devoir é

indicado para dilatar o segmento(s)

doente(s) e aplicar fármacos em uma artéria

coronária a fim de melhorar a perfusão do

miocárdio com comprimentos de lesão que

variam de 8 a 38 milímetros e diâmetros que

variam de 1,50 milímetros a 4,00 mm.

Recomenda-se uso de um Devoir nestes

casos. Acima de 38 mm de comprimento,

deve-se usar dois dispositivos Devoir no

somatório da lesão.

O dispositivo destina-se a utilização nas

seguintes condições:

• Pacientes com restenose intra-stent de

implante de stent anterior.

• Pacientes com doença em pequenos vasos

onde a implantação do stent com elutição de

fármaco não é viável ou que envolva maior

risco de restenose.

• Pacientes com lesões de bifurcação, onde o

tratamento do ramo lateral aumenta o risco

de dissecação, e um tratamento de

dilatação por balão é mais aconselhado.

• Porções estenóticas que também incluem

oclusões totais também podem ser usadas

para pós-dilatação dos stents.

3.0 CONTRAINDICAÇÕES

O uso do balão revestido de Sirolimus

Devoir é contraindicado nos seguintes tipos

de pacientes:

ou origens relacionadas.

• Pacientes cujo segmento doente não pode ser pré-dilatado ou preparado antes do tratamento com o balão revestido com o fármaco.

• Lesões gravemente calcificadas que requerem tratamento de outro tipo, por e x e m p l o , p a r a a a t e r e c t o m i a rotacional(Rotablator)

• Pacientes diagnosticados com uma lesão que evita a inflação completa do balão de angioplastia ou a colocação adequada do cateter de aplicação

• Pacientes que não podem receber terapia antiplaquetária ou anticoagulação.

4.0 ADVERTÊNCIAS

• Certifique-se de que a embalagem do produto esteja intacta e de que o dispositivo de armazenamento da embalagem interna não tenha sido aberto ou danificado, uma vez que tal fato poderia indicar que a barreira estéril foi quebrada.

• Não use o produto se a barreira estéril estiver aberta ou tenha sido aberta antes do uso pretendido.

• Inspecione o produto antes do uso para verificar a existência de algum dano durante a remoção do suporte de proteção do cateter e da capa protetora. Caso seja encontrado algum dano, devolva-o para a empresa usando as precauções de manuseio adequadas para posterior análise e inspeção.

• O uso do produto implica os riscos associados às intervenções coronarianas, incluindo sub trombose, complicações vasculares ou eventos hemorrágicos.

• Pacientes com hipersensib i l idade conhecida ao fármaco Sirolimus e ao excipiente (Fosfolipídios) podem sofrer de resposta alérgica ao dispositivo.

• Pacientes que sejam improváveis de cumpr i r a terapia ant ip laquetár ia recomendada não devem receber este produto.

Pacientes com hipersensibilidade ao fármaco Sirolimus ou aos compostos relacionados à sua atividade estrutural.

• Pacientes com hipersensib i l idade conhecida aos excipientes com fosfolipíidio

Referênciado produto

Diâmetro dobalão(mm)

Comprimentodo balão(mm)

Conteúdo defármaco (µg)

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

Page 70: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

69

•adequada após o uso, uma vez que pode apresentar fármaco residual (Sirolimus) em sua superfície.

• Este produto deve ser utilizado apenas uma vez. Não volte a esterilizá-lo ou usá-lo em outro paciente. O reuso ou reesterilização pode criar o risco de contaminação do dispositivo e/ou causar infecção ou infecção cruzada do paciente.

• Em caso de procedimentos em que o paciente necessita de implante de um stent, a aplicação do stent deve ser feita antes do tratamento do dispositivo de balão revestido com Sirolimus na lesão-alvo.

• Não exceda a pressão nominal de rompimento (RBP).

5.0 PRECAUÇÕES DE USO

5.1 PRECAUÇÕES GERAIS:

• Apenas médicos que tenham recebido formação adequada na área de cardiologia intervencionista devem realizar este tratamento.

• O tratamento deve ser realizado em hospitais onde a cirurgia de emergência de revascularização do miocárdio pode ser facilmente realizada.

• Não exponha o sistema a solventes orgânicos, tais como álcool, solução salina e detergentes, uma vez que podem comprometer o desempenho do produto no tratamento.

• A preparação da lesão, ou seja, a pré-

dilatação da lesão antes do tratamento com

balão revestido com Sirolimus é obrigatória.

• Em caso de procedimentos em que o

paciente necessita de um implante de stent,

o stent deve ser feito antes do tratamento

com dispositivo de balão revestido por

Sirolimus na lesão-alvo

O uso de balões revestidos por fármacos

para o tratamento de condições de doença

arterial coronariana é um conceito

relativamente novo e estudos têm sido

realizados para avaliar resultados de

restenose intra-stent, pequenos vasos e

lesões de novo com dados comparáveis

com uso de stents. No entanto, quando o

produto é utilizado fora das indicações

específicas, os resultados podem ser

O produto deve ser descartado de forma diferentes dos estudos documentados

anteriormente com balões revestidos por

fármacos.

O uso do tratamento com balão revestido com fármaco em pacientes e lesões fora de indicações marcadas pode ter um risco aumentado de eventos adversos, incluindo trombose, embolia, dissecção, enfarte do miocárdio ou morte.

5.2 P R E C A U Ç Õ E S P R É E P Ó S -PROCEDIMENTO:

• A prática recomendada é de Clopidogrel ou

Ticlopidina administrados como pré-

procedimento e por um período de no

mínimo três meses com aspir ina

indefinidamente, com extensão da terapia

de Clopidogrel por 12 meses, no caso de

pacientes com baixo risco de sangramento.

(Ref: Diretrizes de Prática ACC/AHA/SCAI).

O uso de aspirina concomitantemente com

clopidogrel ou ticlopidina é referido como

"terapia antiplaquetária dupla". Como o

produto tem ingrediente farmacêutico ativo

(sirolimus), que é encontrado em stents com

eluição de fármacos, é muito importante que

o paciente cumpra com a recomendação de

fármaco antiplaquetário duplo pós-

procedimento. A interrupção precoce da

medicação prescrita pode resultar em

maiores riscos de trombose, infarto do

miocárdio ou morte.

• Antes da intervenção coronária percutânea

(PCI), se for antecipado um procedimento

dentário ou cirúrgico que requer a

s u s p e n s ã o p r e c o c e d a t e r a p i a

a n t i p l a q u e t á r i a , o c a r d i o l o g i s t a

intervencionista e o paciente devem

considerar cuidadosamente se um balão

revestido com fármaco e sua terapia

antiplaquetária associada é a escolha de

tratamento PCI apropriado.

• A duração ideal da terapia antiplaquetária

dupla, especificamente com Clopidogrel é

desconhecida e a trombose ainda pode

ocorrer apesar da terapia continuada.

Recomenda-se a duração mínima de três

meses e de até 12 meses, no caso de

pacientes com baixo risco de sangramento.

5.3 INFLAÇÃO MÚLTIPLA DO DISPOSITIVO

• A inflação múltipla de um balão revestido

com Sirolimus Devoir não foi avaliada em

seres humanos.

Page 71: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

70

•de uma única inflação do dispositivo com 60 segundos em pressão nominal ou duas insuflações de 30-30 segundos de duração seja sugerida em pressão nominal, sem retirada do cateter-balão durante o procedimento.

5.4 BRAQUITERAPIA

A segurança e eficácia do Balão Revestido com Sirolimus Devoir em pacientes com braqui terap ia anter ior não foram estabelecidas. A braquiterapia vascular está sendo estudada para o tratamento de restenose intra-stent; no entanto, não há nenhuma evidência específ ica da segurança e eficácia do tratamento. O balão revestido de Sirolimus Devoir e a braquiterapia vascular alteram a biologia arterial, e a resposta vascular combinada destas duas terapias não foi estabelecida.

5.5 U S O A S S O C I A D O A O U T R O S PROCEDIMENTOS

A segurança e eficácia do uso de dispositivos de aterectomia mecânica (cateteres de aterectomia rotacional, cateteres de aterectomia direcional) ou cateteres de angioplastia a laser em conjunto com o tratamento com balão revestido de Sirolimus Devoir não foram estabelecidas.

5.6 USO EM POPULAÇÕES ESPECIAIS

• GRAVIDEZ: não há estudos adequados ou controlados em mulheres grávidas ou homens que pretendem ter filhos. A contracepção eficaz deve ser iniciada antes do tratamento com balão revestido com Sirolimus Devoir e com duração de 12 semanas após a implantação. O tratamento deve ser usado durante a gravidez somente se os potenciais benéficos superarem os riscos potenciais para o embrião ou o feto.

• LACTAÇÃO: O tratamento deve ser feito exclusivamente após avaliação cuidadosa c o m d e c i s ã o d e i n t e r r o m p e r a amamentação ou de submeter o paciente ao tratamento com balão revestido com Si ro l imus Devoi r , levando-se em consideração a importância do tratamento para a mãe.

• GÊNERO: O tratamento feito com o uso de vários balões de eludição de Sirolimus em diferentes sexos não foi avaliado em seres

Recomenda-se que o tratamento com o uso humanos.

• USO PEDIÁTRICO: A segurança e eficácia do balão revestido com Sirolomus Devoir em pacientes pediátricos com idades inferiores a 18 anos ainda não foram estabelecidas.

• USO NÃO CORONARIANO: A segurança e eficácia do balão revestido com Sirolimus Devoir não foram estabelecidas em vascularização cerebral, periférica ou carótida.

5.7 CARACTERÍSTICAS DA LESÃO / VASO

• A segurança e eficácia do tratamento com

balão revestido com Sirolimus Devoir não

foi claramente estabelecido nestes grupos

de pacientes observados:

• Pacientes com trombose venosa no local da

lesão.

• Pacientes com diâmetro venoso de

referência da artéria coronária <1,5 mm e >

4,00 milímetros.

• Pacientes com doença difusa ou fluxo distal

insuficiente para a lesão identificada.

• Pacientes com vasos tortuosos na região de

obstrução ou proximal à lesão, tornando

difícil a abordagem.

• Pacientes com lesões maiores do que 40

mm e que necessitam de tratamento

múltiplo com balão revestido com Sirolimus

Devoir.

• Pacientes com oclusão total crônica.

A segurança e eficácia do balão revestido

com Sirolimus Devoir não foi estabelecida

em vasculatura cerebral, carótida ou

periférica.

5.8 INTERAÇÕES MEDICAMENTOSAS

Vários medicamentos são conhecidos por

afetar o metabolismo do Sirolimus, e outras

interações medicamentosas podem ser

inferidas a partir de efeitos metabólicos

conhecidos. O Sirolimus é conhecido por

ser um substrato do citocromo P450 IIIA4

(CYP3A4) e P-glicoproteína, conforme

trabalhos publicados. Deve ser dada

atenção ao potencial de interação do

fármaco no momento de decidir pelo

tratamento com o balão revestido com

Sirolimus Devoir em um paciente que está

Page 72: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

71

sendo submetido a tratamento com um

fármaco que poderia interagir com o

Sirol imus. O efeito de interações

medicamentosas sobre a segurança e a

eficácia do balão revestido com Sirolimus

Devoir ainda não foi determinado.

5.9 POTENCIAL DE SUPRESSÃO IMUNE

Sirolimus, o ingrediente ativo do balão revestido com Sirolimus Devoir é um agente imunossupressor que também está disponível em formulações orais. A concentração total do fármaco no sangue a partir de duas inflações do balão revestido com Sirolimus Devoir em 24 horas foi verificada como sendo de 0,81ng/ml e é substancialmente mais baixa do que as concentrações terapêuticas obtidas quando as formulações orais de Sirolimus são utilizados como profilaxia para a rejeição de transplante renal (Estudo farmacocinético e histológico feito no CV Path Institute, Washington DC, EUA, Lemos et al, Eurointervention; 9 (1), 148-156, 2013).

No entanto, quando o tratamento com múltiplos balões revestidos com Sirolimus Devoir é aplicado em pacientes, a concentração sistêmica de Sirolimus pode a t ing i r n íve is imunossupressores momentaneamente, especialmente em pacientes que também têm insuficiência hepát ica ou que es tão tomando medicamentos que inibem o CYP3A4 ou a P-glicoproteína. Esta possibilidade deve ser considerada para estes pacientes, especialmente se eles também estão t o m a n d o S i r o l i m u s o r a l , o u t r o s medicamentos imunossupressores, ou estão de outra forma em risco de imunossupressão.

5.10 PRECAUÇÕES DE MANUSEIO

• Produto de uso único. Não reutilize ou reesterelize o produto. Observe a "Data de Validade" no rótulo do produto antes de usá-lo.

• Deve-se ter cuidado especial para não manipular ou de forma alguma danificar o revestimento do balão. Este procedimento é particularmente importante durante a remoção do cateter da embalagem, colocando-o sobre o fio guia e avançando-o através da válvula hemostática rotatória com grande orifício e hub de orientação do cateter.

•redobramento pode danificar, contaminar ou fragmentar o revestimento do balão. Use exclusivamente meio de inflação do balão-cateter. Não use ar ou qualquer meio gasoso para inflar o balão, uma vez que isso pode causar a expansão desigual e dificuldade de implantação na lesão.

5.11 PRECAUÇÕES DE INFLAÇÃO DO BALÃO REVESTIDO COM SIROLIMUS DEVOIR

• O vaso deve ser pré-dilatado com um balão de dimensão adequada.

• Não prepare ou pré-infle o balão antes do tratamento de forma diversa da indicada. Use a técnica de purgação do balão.

• Os cateteres-guia devem ter tamanhos de lúmen que sejam adequados para acomodar o balão através da lesão. O dimensionamento errado pode causar danos ao revestimento do balão.

• A inflação do balão acima da sua pressão nominal de rompimento (RBP) pode causar o rompimento da lesão-alvo e pode levar a um processo que requer tratamento cirúrgico. Sempre mantenha a pressão de inflação abaixo da RBP.

• A inflação de um balão em uma lesão apertada pode causar a dissecção do vaso distal/proximal em relação à lesão e pode causar o fechamento agudo do vaso, levando à intervenção adicional (CABG, dilatação adicional, colocação de stents adicionais ou outra intervenção).

• Não expanda o balão se não estiver

corretamente posicionado na lesão-alvo.

• A expansão do balão tem um potencial para

comprometer o fluxo de ramo lateral, assim,

deve-se ter cuidado quando a inflação é

executada.

• Ao tratar lesões múltiplas, deve ser aplicado

inicialmente o stent na lesão distal se

necessário, seguido pelo tratamento com

Devoir. Em seguida, pode ser feito o

t ratamento da lesão proximal. O

procedimento nesta ordem reduz as

chances de rompimento da superfície de

revestimento de cateter-balão.

• A pressão de inflação do balão deve ser

monitorizada constantemente. Não exceda

a pressão nominal de rompimento,

A manipulação do balão, pela tentativa de

Page 73: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

72

con fo rme l i s t ado no g rá f i co de

conformidade do rótulo. A utilização de

pressões mais elevadas do que as

especificadas no rótulo do produto pode

resultar no rompimento do balão com

possíveis danos à intima e dissecção.

• Não tente puxar um balão parcialmente ou totalmente inflado de volta através do cateter guia, uma vez que pode ocorrer um grave dano à camada íntima. Remova o dispositivo após a desinflação completa através do cateter. Utilize métodos de recuperação adequados para o dispositivo, uma vez que a não observãncia deste procedimento pode causar um trauma no local de inserção e pode levar a hemorragia, hematoma ou pseudo aneurisma.

• Certifique-se de que o comprimento do dispositivo de tratamento é maior ou igual ao comprimento da lesão com adição de 2 mm na extremidade distal e proximal para cobertura completa.

5.12 PRECAUÇÕES DE REMOÇÃO DO BALÃO REVESTIDO COM SIROLIMUS DEVOIR

• Se qualquer resistência invulgar for sentida

em qualquer momento durante o acesso à

lesão ou remoção do balão, todo o sistema

deve ser removido.

• Ao remover o sistema, avance o fio guia até

a anatomia coronariana, mais distalmente

quanto possível. Aperte a válvula de

hemostase rotativa para fixar o balão revestido com Sirolimus Devoir com o

cateter-guia; em seguida, remova o sistema

de cateter-balão e o cateter guia como uma

única unidade.

• O não cumprimento deste procedimento ou

a aplicação de força excessiva durante a

retirada pode potencialmente resultar em

dano à anatomia e causar alguma outra

complicação vascular.

• Se for necessário, retenha o fio guia em

posição para acesso subsequente à

artéria/lesão, deixe o fio guia no local e

remova todos os demais componentes do

sistema.

5.13 PRECAUÇÕES PÓS-PROCEDIMENTO

• Deve-se ter cuidado ao retirar o balão

revestido com Sirolimus Devoir após o

t r a t a m e n t o . O t r a t a m e n t o p ó s -

procedimento de Terapia Antiplaquetária

Dupla (TAPD) é recomendado por um

período de no mínimo 3 meses. Aspirina

deve ser administrada concomitantemente

com clopidogrel ou ticlopidina e, em

seguida, continuada indefinidamente para

reduzir o risco de trombose. Os pacientes

que necessitam de suspensão precoce da

terapia antiplaquetária (por exemplo,

sangramento secundário a ativo) devem ser

cuidadosamente monitorizados para

verificação de eventos cardíacos.

• A critério do médico assistente do paciente,

a terapia antiplaquetária deve ser reiniciada

o mais rapidamente possível.

6.0 INFORMAÇÕES MEDICAMENTOSAS

6.1 MECANISMO DE AÇÃO

O mecanismo pelo qual o balão revestido

com Sirolimus Devoir afeta o crescimento

neointimal e as características arteriais,

como observado em estudos pré-clínicos,

não foi estabelecida. O Sirolimus é um

potente inibidor da ativação de linfócito T,

células do músculo liso e proliferação de

células endoteliais em resposta à

estimulação por citocinas, fatores de

crescimento e antigênios. Em células, o

Sirolimus liga-se à imunofilina, ligando a

proteína FK-12 (FKBP-12). O complexo

Sirolimus-FKBP-12 se liga a e inibe a

ativação da proteína alvo da rapamicina em

mamíferos (mTOR), uma quinase

reguladora chave. Esta inibição também

inibe a proliferação de células conduzidas

por citoquina, inibindo o progresso do ciclo

celular da fase G a S.1

6.2 FARMACOCINÉTICA DO BALÃO

REVESTIDO COM SIROLIMUS DEVOIR

• A avaliação da farmacocinética (PK) do

fármaco Sirolimus quando aplicado pelo

balão revestido com Sirolimus Devoir foi

avaliada após a inflação única em artéria

ilíaca bilateral de nove coelhos. A avaliação

farmacocinética e a histologia foram feitas

em momentos diferentes. A eutanásia

programada dos animais foi feita em 1, 8 e

14 dias.

• Os resultados farmacocinéticos do balão

revestido com Sirolimus Devoir são

descritos na figura 2a e figura 2b.

Page 74: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

73

Os parâmetros farmacocinéticos que representam a eliminação, T ½ (semi-vida

terminal), AUC 0-t, AUC último, ∞ AUC

(AUC = área sob a concentração no sangue versus Curva do Tempo) e CL (Depuração total do sangue) não puderem ser determinados com precisão devido ao rápido desaparecimento de Sirolimus do sangue.

O desaparecimento do Sirolimus da circulação após a implantação do Devoir limita a exposição sistémica. Apesar da exposição sistêmica limitada ao Sirolimus, a apl icação ar ter ia l local tem sido demonstrada em estudos pré-clinicos.

6.3. INTERAÇÃO MEDICAMENTOSA APÓS O TRATAMENTO DO BALÃO REVESTIDO COM FÁRMACO DEVOIR

Estudos de interação medicamentosa não foram realizados com o cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir em virtude da exposição sistêmica limitada ao Sirolimus eluído do balão Devoir. No entanto, deve-se considerar o potencial de ambas as interações locais e sistêmicas do fármaco na parede do vaso, ao se decdir pelo implante do cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir em um sujeito que está tomando um medicamento com a interação conhecida com Sirolimus.

O Sirolimus é metabolizado pelo citocromo P450 3A4 (CYP3A4) na parede do intestino e fígado e sofre efluxo de enterócitos do intestino delgado por p-glicoproteína (P-gp). A absorção e subsequente eliminação do sirolimus absorvido sistemicamente pode ser influenciada por drogas que afetam a CYP3A4 e a P-gp.

Os medicamentos que são potentes inibidores do CYP3A4 e P-gp podem aumentar os níveis de Sirolimus enquanto indutores do CYP3A4 e P-gp podem reduzir o metabolismo do Sirolimus in-vivo.

Quando prescrito como medicação oral, o S i r o l i m u s p o d e i n t e r a g i r c o m fármacos/alimentos listados abaixo:

• Inibidores da P-gp, tais como, mas não limitados a Ciclosporina, Digoxina

• Antibióticos, tais como, mas não limitados a Ciprofloxacina, Ofloxacina

• Glucocorticóides

• Inibidores da CYP3A4, tais como, mas não limitados a Cetoconazol, Fluconazol

• Indutores do CYP3A4 tais como, mas não

160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Figura 2b. Concentração de Sirolimus no tecido

Concentration of drug in Tisuue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

uue

(ng/

mg)

• No estudo farmamcocinético de 1, 8 e 14 dias, as concentrações sanguíneas máximas de Sirolimus foram observadas em 30 minutos após a cateterização (9,3 ng/ml), enquanto que os níveis circundantes diminuíram acentuadamente em 24 horas (0,81 ng/ml).

• As seções dos vasos tratados foram analisadas para avaliação dos níveis locais de concentração de fármaco no tecido. As amostras foram coletadas em 1, 8 e 14 pontos durante o dia.

Tabela-2b: Sumário do Sirolimus no Tecido:

Tempo (dias) 1 8 14

Concentração de fármaco 140,6 15,5 5,5

no sangue (ng/ml)

Figura 2a. Concentração de Sirolimus no sangue

109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l)

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Com relação aos níveis de fármaco no

tecido, as concentrações máximas foram

obtidas em 1 dia 140,4 ng/mg, que mostrou

uma diminuição significante em 8 dias para

15,5 ng/mg e 5,5 ng/mg em 14 dias.

Page 75: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

74

l imitados a Rifampicina, Fenitoína, Dexametasona

• Preparações medicinais (St. John's wort-

Hypericum perforatum)

• Anfotericina B, tais como, mas não limitada

aAbelcet, Anfocina

• Cimetidina, tais como, mas não limitada a

Tagamet

• vitaminas

• Vacinação - O sirolimus é um potente

imunossupressor, portanto, pode afetar a

resposta à vacinação tornando-a menos

eficaz. Durante um certo período após a

recepção do Cateter-Balão Revestido com

Sirolimus Devoir, o uso de vacinas vivas,

tais como, mas não se limitando a sarampo,

caxumba, BCG, febre amarela, varicela,

febre tifóide Ty21a, deve ser evitado.

• Toranja/suco de toranja: A fruta toranja/os

sucos da fruta reduzem o metabolismo

mediado por CYP3A4 do sirolimus.

• Medicamento para reduzir o colesterol ou os

triglicerídeos

• Medicamento para pressão alta ou

problemas de coração

• Medicamento anticonvulsivos

• Medicamentos usados para tratar a acidez

estomacal , ú lceras ou problemas

gastrointestinais

• Fármacos que podem aumentar a

concentração do sirolimus no sangue:

• Agentes antifúngicos: tais como, mas

não limitados a Itraconazol, Cotrimazol

• Agentes procinéticos gastrointestinais,

tais como mas não limitados a

metoclopramida

• Antibióticos macrólidos: tais como mas

não limitados a Troleandomicina

• Bloqueadores de canais de cálcio: tais

como mas não limitados a Diltiazem,

verapamil

• Outros fármacos, Danazol, Inibidores

da Protease HIV (Indinavir)

• Fármacos que podem diminuir o nível de

sirolimus:

• Anticonvulsivos, tais como, mas não

limitados ao Fenobarbitol

• Antibióticos, tais como mas não

limitados a Rifabutina

6.4 MUTAGÊNESE, CARCINOGENICIDADE E TOXIDADE REPRODUTIVA

•toxidade reprodutiva do cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir não foram avaliadas.

• O teste de genotoxidade não foi realizado para o cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir em virtude do seu tempo de exposição limitado para provocar qualquer efeito genotóxido / mutagênico. Além disso, o Cateter-Balão Revestido com Sirolimus Devoir não contém qualquer composto que possa interagir diretamente com o material genético e os materiais usados para a fabricação do Cateter - Balão Revestido com Sirolimus Devoir estão bem caracterizados.

• O teste de carcinogenicidade não foi realizado para o Cateter-Balão Revestido com Sirolimus Devoir porque este não é um implante permanente nem contém todos os materiais bio-reabsorvíveis.

• A toxicidade reprodutiva não foi realizada para o Cateter-Balão Revestido com Sirolimus Devoir em virtude de sua exposição limitada e também porque estes testes são recomendados para materiais que entram em contato permanentemente os órgãos reprodutivos. Há dados científicos suficientes e tranquilizadores disponíveis para o Sirolimus, inclusive já existindo histórico de uso clínico seguro em r e l a ç ã o à m u t a g e n i c i d a d e , carcinogenicidade e toxidade reprodutiva para o Sirolimus

7.0 EVENTOS ADVERSOS POTENCIAIS

Possíveis complicações relacionadas com o uso do cateter-balão durante o procedimento:

• Dissecção ou perfuração da artéria coronária

• Lesão ou ruptura da artéria coronária

• Oclusão total

• Trombose

• Espasmo arterial

• Fibrilação ventricular

• Perturbação da condutibilidade cardíaca

• Embolia

• Infecção e/ou dor no local de acesso

• Hematoma

• Reação medicamentosa ao agente

A mutagênese, carcinogenicidade e

Page 76: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

75

antiplaquetário / agente anticoagulação / meio de contraste

• Embolia distal

• Náusea e vômito

• Complicação vascular que pode exigir reparação do vaso

• Alopecia

• Anemia

• Transfusão de sangue

• Sintomas gastrointestinais

• Alterações da Enzima Hepática

• Alterações histológicas da parede do vaso, incluindo inflação, dano celular ou necrose.

• Mialgia/Artralgia

• Neuropatia Periférica

• Estas complicações podem resultar diretamente na morte do paciente.

Possíveis complicações que poderiam ocorrer após um procedimento de angioplastia com cateter-balão, em curto e médio prazo:

• Restenose da artéria dilatada

• Angina instável

• Infarto agudo do miocárdio

• Perturbação da condutibilidade cardíaca

• Complicações por sangramento ou hematoma

Estas complicações podem resultar diretamente na morte do paciente.

8.0 INDIVIDUALIZAÇÃO DO TRATAMENTO

• A seleção dos pacientes para o tratamento com o balão revestido pelo fármaco Sirolimus Devoir deve ser feita com cuidado observando-se os riscos e benefícios para o paciente. O Stent é geralmente evitado em pacientes com alto risco de sangramento e o Devoir pode fornecer uma estratégia de tratamento alternativo em tais casos.

• As condições pré-mórbidas que aumentam o risco de um resultado inicial insatisfatório e os riscos de encaminhamento de emergência para a cirurgia de bypass (diabetes mellitus, insuficiência renal, e obesidade grave) devem ser revistos. As condições multivariáveis do paciente e modelagem de resultados sugerem que a escolha do tratamento / estratégia permaneceu um preditor independente de resultados clínicos e angiográficos mesmo após o ajuste para a outra linha de base e variáveis procedurais confusas.

9.0 INFORMAÇÕES DE ORIENTAÇÕES AO PACIENTE

Os médicos devem considerar o seguinte ao orientarem o paciente sobre este produto:

• Discutir os riscos associados ao tratamento de dilatação do balão Devoir

• Discutir os riscos associados ao tratamento revestido com Sirolimus

• Discutir os riscos/benefícios para este paciente em particular

• Discutir a alteração do estilo de vida atual imediatamente após o procedimento e em longo prazo.

10.0 APRESENTAÇÃO

• ESTÉRIL: Este dispositivo é esterilizado com óxido de etileno e é não-apirogênico. Não use se a embalagem estiver aberta ou danificada. Dispositivo para uma única utilização (uso único). Não reesterilizar.

• CONTEÚDO: Um (1) cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir (Sistema de aplicação de troca rápida).

• ARMAZENAMENTO: L imi tação de temperatura: 8 a 25°C. Armazene em local seco. Mantenha protegido contra a luz solar direta.

11.0 MANUAL DE USO PARA O OPERADOR

O balão revestido pelo fármaco Sirolimus Devoir é fornecido e embalado em condições estéreis. O produto é embalado em uma caixa com et iquetas de identificação em cada embalagem. Existem duas fases da embalagem para manter a integridade e esterilidade do dispositivo - o primeiro pacote é uma bolsa Tyvek que é selada e armazenada em uma bolsa de folha secundária de alumínio laminado para proteção. É importante que a integridade da embalagem seja verificada antes da utilização do dispositivo.

11.1 ACESSO À EMBALAGEM ESTÉRIL

Abra a embalagem da caixa de produto na linha de ruptura fornecida no topo. Isso fornece acesso à bolsa de folha de alumínio secundária no qual o pacote estéril é mantido. Abra a bolsa de folha de alumínio laminado no corte fornecido na lateral. A bolsa Tyvek mais interna mantém estéril o cateter-balão revestido com o fármaco Sirolimus Devoir. O balão Devoir é armazenado em um aro enrolado. Abra a bolsa Tyvek e passe ou deixe cair o cateter-

Page 77: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

76

balão estéril no campo estéril, utilizando técnica asséptica.

11.2 INSPEÇÃO ANTES DO USO

Antes de abrir, inspecione cuidadosamente a embalagem do sistema de balão, e verifique se há danos à barreira estéril. Antes de usar o dispositivo, remova cuidadosamente o sistema de embalagem e verifique se existem curvas, dobras ou outros danos. Não use o dispositivo se forem observados quaisquer danos ao sistema de embalagem ou balão estéril.

11.3 MATERIAL NECESSÁRIO

Quantidade Material

N/A Cateter(s)-guia apropriado(s)

2-3 Seringas de 10-20 cc

1.000u / 500 cc Salina Normal Herarinizada Estéril (HepNS)

1 Fio guia com 0,014” (0,36 mm) de diâmetro

1 Válvula de giro hemostático com um diâmetro interno apropriado (mín. I.D. de 0,096" [2,4 mm])

N/A Contraste diluído 1:1 com solução salina normal

1 Dispositivo de Inflação1Válvula reguladora (mínimo de 3 saídas)

1 Dispositivo de torque

1 Introdutor do fio guia

N/A Fármacos anticoagulação e antiplaquetários adequados

11.4 PREPARAÇÃO DO CATETER-BALÃO REVESTIDO COM SIROLIMUS DEVOIR

EVITE qualquer manipulação do cateter-balão revestido com fármaco durante a preparação, uma vez que isso pode interromper a integridade do revestimento no dispositivo.

NÃO esfregue a parte distal do balão utilizando qualquer meio, uma vez que isso pode danificar o revestimento.

QUALQUER avanço do cateter-balão revestido com fármaco deve ser em condição esvaziada e com o uso do fio guia na artéria coronariana.

PREPARAÇÃO DO SISTEMA DE CATETER-BALÃO DEVOIR

Etapas

1. Prepare o dispositivo de inflação com meio de contraste diluído.

2. Conecte o dispositivo de inflação à válvula reguladora de 3 saídas.

3. Conecte a válvula reguladora ao hub de inflação do balão.

4. Abra a válvula reguladora do sistema de cateter-balão e deixe o sistema do dispositivo de inflação na posição neutra.

11.5 PROCEDIMENTO DE APLICAÇÃO DO BALÃO REVESTIDO COM FÁRMACO DEVOIR

Etapas

1. Prepare o local de acesso vascular de acordo com a prática habitual. O acesso necessário à lesão tem que ser feito usando um fio guia apropriado (recomendado 0,014 ").

2. Pré-dilate a lesão com o cateter-balão PCTA. L im i te o compr imen to longitudinal da pré-dilatação Pelo balão PTCA para evitar a criação de uma região de lesão do vaso que fique fora dos limites do balão DEVOIR.

3. Mantenha p ressão neu t ra no dispositivo de inflação. Abra a válvula h e m o s t á t i c a g i r a n d o o m a i s amplamente possível.

4. Descarregue o sistema de aplicação sobre a porção proximal do fio guia, mantendo a posição do fio guia através da lesão alvo.

5. Avance o balão revestido com fármaco sobre o fio guia até a lesão-alvo. Use os marcadores de balão radiopacos para posicionar o balão através da lesão; execute a verificação da angiografia para confirmar a posição do balão. Feche a válvula hemostática rotativa na posição correta do cateter-balão na lesão para travá-la no lugar.

Nota: No caso de resistência incomum ser sentida em qualquer momento durante ou acesso à lesão ou retirada do balão revestido com fármacos antes da inflação, todo o sistema deve ser removido como uma única unidade. Ver Precauções - 5.12

Precauções de remoção para remover sistema de cateter-balão.

11.6 PROCEDIMENTO DE IMPLANTAÇÃO DO BALÃO REVESTIDO COM FÁRMACO DEVOIR

Page 78: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

77

Etapas

1. Antes de implantação, reconfirme a

posição correta do balão revestido por

fármaco em relação à lesão-alvo

através de marcadores de balão

radiopacos.

2. Conecte o dispositivo de inflação

(apenas parcialmente preenchido com

meio de contraste) a uma torneira de

três vias e aplique pressão negativa

para purgar o balão de ar.

3. Gire a torneira do cateter para a posição

desligada e purgue o dispositivo de

inflação de ar. Feche a porta lateral da

torneira.

4. Sob visualização fluoroscópica, infle o

balão até, pelo menos, a pressão

nominal para aplicar o fármaco a partir

da superfície do balão, mas não exceda

a pressão nominal de rompimento

marcada. O tratamento ideal e de

aplicação de fármacos exige que o

balão esteja em contato total com a

parede da artéria, com o diâmetro

interno correspondendo ao tamanho do

diâmetro de referência do vaso. As

pressões mais elevadas podem ser

necessárias para determinadas lesões,

mas a pressão nominal de rompimento

não deve ser ultrapassada em

momento algum. Consulte o gráfico de

conformidade do balão para obter mais

detalhes sobre os diâmetros e

dimensões.

5. Cubra integralmente toda a lesão e a

área do balão dilatada (incluindo

dissecções) com o balão revestido com

fármaco Devoir, permitindo a cobertura

adequada do tecido saudável proximal

e distal à lesão.

6. Se mais de um balão revestido com

fármaco Devoir for necessário para

cobrir a área da lesão, sobreponha de

forma adequada o tratamento de balão,

tendo em conta a sobreposição do

primeiro segmento tratado. Certifique-

se de que não haja vãos entre os

tratamentos com balões revestidos por

fármacos por observação visual e

incluindo sobreposição para verificar

algum erro geográfico.

7. Mantenha o balão revestido pelo fármaco Sirolimus Devoir inflado por no mínimo 60 segundos (inflação única) em pressão nominal ou duas inflações de 30-30 segundos em pressão nominal, sem retirar o cateter-balão.

8. Desinfle o balão puxando um vácuo com o dispositivo de inflação. Certifique-se de que o balão está totalmente desinflado antes de tentar mover o cateter.

9. Confirme se a dilatação dos vasos é realizada de forma adequada através de injeção angiográfica através do cateter guia.

10. Uma desinflação adicional da área de tratamento deve ser realizada apenas se um suporte de estrutura estiver planejado no local. Um balão maior pode ser usado se o diâmetro exigido do vaso não for obtido.

NOTA: Recomenda-se que o fio guia e/ou o cateter-balão permaneçam na lesão até que o processo esteja completo. Os meios de contraste têm diferentes viscosidades e p o d e m a f e t a r o t e m p o d e inflação/desinflação.

11.7 PROCEDIMENTO DE REMOÇÃO DO BALÃO REVESTIDO COM FÁRMACO DEVOIR

Etapas

1. Certifique-se de que o balão está totalmente esvaziado.

2. Mantendo a posição do fio guia e a pressão negativa do dispositivo de inflação, retire o sistema de aplicação do balão revestido com fármaco.

Nota: Caso seja observada alguma resistência incomum em qualquer momento durante o acesso à lesão ou remoção do cateter-balão revestido com fármaco antes da inflação, todo o sistema deve ser removido como uma unidade única. Ver precauções - 5.12 Precauções de remoção para remoção do sistema de cateter-balão.

3. Repita a angiografia para avaliar a área de tratamento.

11.8 GRÁFICO DE CONFORMIDADE DO BALÃO REVESTIDO COM FÁRMACO DEVOIR

Consulte o rótulo.

Page 79: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

78

12.0 CONDIÇÕES DE ESTERILIZAÇÃO E ARMAZENAGEM

O balão revestido com Sirolimus Devoir foi esterilizado com o uso de gás de óxido de etileno (EtO) e é apirogênico. O dispositivo é para uso único. Limitação de temperatura de armazenamento: 8 a 25° C. Armazenar em local seco. Manter longe da luz solar direta.

13.0 INFORMAÇÕES AO PACIENTE

Além do livreto com instruções de uso, as seguintes informações específicas para o paciente referentes ao Cateter-balão revestido com Sirolimus Devoir estão disponíveis na caixa do produto:

Um Cartão de Tratamento do Paciente inclui informações específicas sobre o balão revestido com Sirolimus Devoir (nome do produto, dimensão, número de referência, número de série, número de lote, e data de vencimento) e detalhes de contato para o paciente e seu médico.

Recomenda-se que os pacientes tratados com o cater-balão revestido com Sirolimus Devoir mantenham este cartão em seu poder em todos os momentos e o apresente ao seu médico antes de iniciar outro tratamento/intervenção cirúrgica.

14.0 ISENÇÃO DE GARANTIA E LIMITAÇÃO D E I N D E N I Z A Ç Ã O E RESPONSABILIDADE

Não há nenhuma garantia, expressa ou implícita, incluindo, sem limitação, qualquer garantia implícita de comercialização ou adequação para um propósito particular, no(s) produto(s) da Envision Pvt Scientific. Ltd. (ESPL) descritos nesta publicação. Sob nenhuma circunstância a Envision Pvt Scientific. Ltd. será responsável por quaisquer danos diretos, acidentais ou c o n s e q u e n t e s , e x c e t o q u a n d o expressamente previstos em lei específica. Nenhuma pessoa tem autoridade para obrigar a Envision Pvt Scientific. Ltd. a qualquer representação ou garantia, exceto conforme expressamente previstos no presente.

Descrições ou especif icações em impressos da Envision Pvt Científica. Ltd., incluindo esta publicação, são destinados exclusivamente a descrever geralmente o produto no momento da produção e não constituem quaisquer garantias expressas.

A Envision Pvt Scientific. Ltd. não será responsável por quaisquer danos diretos, a c i d e n t a i s o u r e s u l t a n t e s d o reaproveitamento do produto.

Page 80: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

79

1.0 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devoir представляет собой сочетание прибора и лекарственного п р е п а р а т а и с о с т о и т и з д в у х компонентов: устройства для доставки лекарственного препарата (баллонный катетер), покрытого бесполимерным составом с содержанием сиролимуса в качестве активного ингредиента в фосфолипидном наполнителе. Покрытие производится с использованием

®запатентованной технологии Nanolute .

1.1 О П И С А Н И Е К О М П О Н Е Н Т О В УСТРОЙСТВА

Баллонный катетер представляет собой монорельсовый (Rapid Exchange) катетер с двойным просветом и баллоном, расположенным рядом с дистальным наконечником. Дистальный шафт имеет два просвета, один из которых используется для накачивания б а л л о н а , а д р у г о й п о з в о л я е т использовать проволочный проводник (0,014 дюйма макс.) для направления катетера к пораженному участку, который должен подвергнуться дилатации, и через него. Размещенный на дистальной части мягкий наконечник предназначен для автоматического прохождения через зону стеноза.

Для облегчения позиционирования б а л л о н а п р и ф л у о р о с к о п и и используются две рентгеноконтрастные метки, расположенные в проксимальной и дистальной части баллона между 10,00 - 40,00 мм.

Материал баллона обеспечивает расширяющийся сегмент, достигающий известного диаметра при заданном давлении, известном как номинальное давление. Баллонный катетер имеет гидрофильное покрытие. Материал проксимального шафта - гипотрубка из з е р к а л ь н о й , п о л и р о в а н н о й нержавеющей стали. Проксимальные визуальные метки расположены на уровне 90 см и 100 см от дистального наконечника, они предназначены для содействия продвижению катетера на максимальную длину.

Инструкция по использованию - Russian

Taблица 1.1:Описание компонентов устройства

Фирменное Баллонный катетер сназвание сиролимусовым

покрытием Devoir

Варианты 10, 15, 20, 25длины (мм) 30, 35, 40

Варианты 1.50, 2.00, 2.25, 2.50, 2.75диаметра (мм) 3,00, 3,25, 3,50, 4,00

Лекарственный Сиролимуспрепарат (также известный как

Рапамицин)

Рабочая длина 140 смсистемы доставки (1400 мм)

Давление Номинальное давлениенакачивания накачивания: 6 барбаллона Расчетное давление на

разрыв: 16 бар*

Совместимость 0,014 дюймапроволочногопроводника (макс.)

Внутренний диаметр 5F (1,65 мм) (внутренний

ведущего катетера просвет ≥0,058 дюйма)

Наружный диаметр Проксимальный 1,8 Fшафта катетера (0,59 мм) / Дистальный

2.5F (0,825 мм)

* Расчетное давление на разрыв (14 бар на 4,00/ 25 - 40 мм) Примечание: Не превышайте расчетное давление на разрыв (RBP)

1.2 О П И С А Н И Е С О С Т А В А ЛЕКАРСТВЕННОГО ПРЕПАРАТА

А к т и в н ы й ф а р м а ц е в т и ч е с к и й компонент (АФК): сиролимус - м а к р о л и т и ч е с к и й л а к т о н , в ы р а бат ы в а е м ы й S t r e p t o m y c e s hygroscopius.

Вид сиролимуса: порошок белого, сероватого или кремового цвета.

Растворимость сиролимуса: свободно растворяется в хлороформе, ацетоне и ацетонитриле и не растворяется в воде

Молекулярная формула сиролимуса: C H NO51 79 13

Молекулярный вес: 914,2 г/моль

Регистрационный номер CAS: 53123- 88-9

Химическое название: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a -

Page 81: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

80

негсадекогидро-9, 27 - дигидрокси - 3 - [(1R)-2 - [(1S, 3R, 4R) - 4 -гидрокси - 3 - метоксициклогексил] - 1 - метилэтил] - 10, 21 - диметокси - 6, 8, 12, 14, 20, 26 - гексаметилl - 23, 27 - эпокси - 3H - п и р и д о л l [ 2 , 1 - c ] [ 1 , 4 ] оксаазациклогентриаконтин - 1, 5, 11, 28, 29 (4H, 6H,31H) - пентон.

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Рис. 2: Структурная формула сиролимуса

D e v o i r - ба л л о н н ы й к а т ет е р с с и р о л и м у с о в ы м п о к р ы т и е м , и з гот о вл е н н ы й с п р и м е н е н и е м

®технологии Nanolute . Технология ®Nanolute заключается в доставке

лекарства посредством носителей наноразмера, это бесполимерная система, использующая для доставки лекарственного вещества наполнитель. Система доставки лекарственного вещества при помощи наполнителя гибка и позволяет создавать различные матрицы с программируемым и изменяемым временем доставки. Вещество, подлежащее доставке, преобразуется до наноразмера (в с р е д н е м , 3 0 0 н м ) , и т а к о е преобразование препарата помогает повысить поглощаемость тканью и сокращает скорость вымывания доставленного лекарства. Носители меньшего размера эффек тивно проникают в самые глубокие тканевые области.

Размерозависимые характеристики усиливаются в веществах, и размер помогает преодолеть различные диффузионные барьеры в тканевых

®стенках. В технологии Nanolute и с п о л ь з у е т с я ш и р о к и й с п е к т р

наноразмеров носителей, что дает различные уровни пенетрации в артериальной стенке. Наноносители наименьшего размера быстро проникают сквозь стенку сосуда после накачивания покрытого лекарственным препаратом баллонного катетера. Номинальная доза с и р о л и м у с а н а б а л л о н н е с сиролимусовым покрытием Devoir составляет от 59 до 639 микрограмм в зависимости от диаметра и длины.

Таблица 1.2:Размеры, ссылочные данные изделия, и содержание лекарственного вещества

Ссылочныеданныеизделия

Диаметрбаллона

(мм)

Длинабаллона(мм)

Содержаниелекарственноговещества (µг)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

Page 82: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

81

Ссылочныеданныеизделия

Диаметрбаллона

(мм)

Длинабаллона(мм)

Содержаниелекарственноговещества (µг)

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

2.0 ПОКАЗАНИЯ

Баллон с сиролимусовым покрытием Devoir предназначен для расширения пораженного(ых) сегмента(ов) и доставки лекарственного вещества в коронарную а р т е р и ю с ц е л ь ю у л у ч ш е н и я кровоснабжения миокарда при длине пораженных участков от 8 мм до 38 мм и диаметре от 1,50 мм до 4,00 мм. Рекомендуется использовать один Devoir, При длине свыше 38 мм необходимо использовать два Devoir, чтобы охватить весь пораженный участок.

Устройство предназначено для использования в следующих случаях:

• Пациенты со стентовым рестенозом в месте предыдущей имплантации стента

• Пациенты с поражениями малых сосудов, где имплантация элюирующих лекарственное вещество стентов не представляется возможной или влечет за собой повышенный риск рестеноза

•поражениями, где лечение боковой ветки повышает риск диссекции и более рекомендовано лечение с применением баллонного растяжения.

3.0 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ

Баллон с сиролимусовым покрытием Devoir противопоказан к применению в следующих категориях пациентов:

• П а ц и е н т ы с п о в ы ш е н н о й чувствительностью к препарату Сиролимус или соединениям, связанным с его структурной деятельностью.

• П а ц и е н т ы с и з в е с т н о й чувствительностью к наполнителям, образованным на основе фосфолипидов или похожих веществ.

• Пациенты, у которых пораженный сегмент нельзя предварительно расширить или подготовить перед лечением с помощью покрытого лекарственным препаратом баллона.

• Участки с сильной кальцификацией, требующие другого лечения, напр., ротационной атеректомии (Rotablator)

• Пациенты, у которых предполагается поражение, не позволяющее произвести полное надувание ангиопластического баллона или надлежащее размещение доставляющего катетера

• Пациенты, которые не могут получать рекомендуемую антитромбоцитарную или антикоагуляционную терапию.

4.0 ПРЕДУПРЕЖЕДЕНИЯ

• Удостоверьтесь, что упаковка изделия целая, и что чехол внутренней упаковки не открывался и не поврежден, так как это могло бы означать, что стерильный барьер нарушен.

• Не используйте это изделие, если стерильный барьер открыт или открывался до предполагаемого использования.

• Перед использованием проверьте изделие на наличие повреждений во время доставания защитного держателя катетера и защитного колпака. При обнаружении повреждений верните компании для дальнейшей проверки и анализа, соблюдая должные меры

П а ц и е н т ы с б и ф у р к а ц и о н н ы м и

Стенозированные области, включающие полные окклюзии, также может использоваться для постдилатации стентов

Page 83: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

82

предосторожности при обращении.

• Использование изделия несет риски, связанные с интервенцией в коронарные артерии, в том числе подтромбоз, сосудистые осложнения и случаи кровотечения.

• У пациентов с известной повышенной чувствительностью к лекарственному препарату Сиролимус и наполнителю (фосфолипиды) может развиваться аллергическая реакция в ответ на это устройство.

• Пациенты, которые не могут проходить рекомендуемую антитромбоцитарную терапию, не должны проходить лечение с использованием этого устройства.

• После использования изделие должно утилизироваться должным образом, так как на его поверхности могут быть остатки лекарственного препарата (Сиролимуса).

5.0 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

5.1 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

• Данная процедура может проводиться т ол ь к о в р ач а м и , п ол у ч и в ш и м и с о от ветс т ву ю щ у ю п од гото в к у в интервенционной кардиологии.

• Процедура должна проводиться в больницах, где можно безотлагательно п р о в е с т и с р о ч н о е к о р о н а р н о е шунтирование.

• Не подвергайте систему действию органических растворителей, таких как спирт, солевой раствор и моющие средства, так как это может негативно

Это изделие предназначено только для одноразового использования. Не стерилизуйте повторно и не используйте на другом пациенте. Повторное и с п о л ь з о в а н и е и п о в т о р н а я стерилизация могут создать риск загрязнения устройства и/или привести к и н ф и ц и р о в а н и ю п а ц и е н т а и л и перекрестному инфицированию.

При процедурах, когда пациенту требуется имплантация стента , стентирование должно выполняться до лечения целевого поражения при помощи баллона с сиролимусовым покрытием.

Не превышайте расчетное давление на разрыв (RBP).

сказаться на эффективности изделия при проведении процедуры.

• Подготовка пораженного участка, а именно - предварительная дилатация пораженного участка перед процедурой с баллоном с сиролимусовым покрытием, обязательна.

Баллоны с нанесенными на них лекарственными препаратами стали использоваться в лечении заболеваний коронарных артерий относительно недавно, и исследования, выполненные для оценки их эффективности в стентовом рестенозе, мелких сосудах и вновь возникших участках поражения (de novo), показали результаты, сравнимые с результатами использования стентов. Однако при использовании изделия вне области назначения результаты могут о т л и ч а т ь с я о т р а н е е задокументированных результатов и с с л е д о в а н и й с б а л л о н а м и с сиролимусовым покрытием.

И с п о л ь з о в а н и е б а л л о н о в с сиролимусовым покрытием для лечения пациентов и поражений за пределами официального назначения может сопровождаться повышенным риском негативных явлений, включая тромбоз, эмболию, рассечение, инфаркт миокарда и смерть.

5.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДО И ПОСЛЕ ПРОЦЕДУРЫ:

• Рекомендуется предварительное в в е д е н и е К л о п и д о г р е л а и л и Тиклопидина, а также на протяжении минимум 3 месяцев с аспирином, и в течение неопределенного периода с продолжением терапии Клопидогрелем до 12 месяцев у пациентов с низким риском кровотечения (См.: Практические рекомендации ACC / AHA / SCAI). И с п о л ь з о в а н и е А с п и р и н а , с о п у т с т в у ю щ е е п р и м е н е н и ю Клопидогрела или Тиклопидина н а з ы в а е т с я « д в о й н о й антитромбоцитарной терапией». Поскольку изделие включает активный ф а р м а ц е в т и ч е с к и й к о м п о н е н т

При процедурах, когда пациенту требуется имплантация стента , стентирование должно выполняться до лечения целевого поражения при помощи баллона с сиролимусовым покрытием.

Page 84: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

83

( С и р о л и м у с ) , к о т о р ы й е с т ь в элюирующих лекарственное вещество стентах, важно, чтобы пациент мог пройти после процедуры двойную а н т и р о м б о ц и т а р н у ю т е р а п и ю . Досрочное прекращение лечения н аз н ач е н н ы м и л е к а р с т ве н н ы м и препаратами может привести к повышенному риску тромбоза, инфаркта миокрада и смерти.

• Перед проведением чрезкожного к о р о н а р н о г о в м е ш а т е л ь с т в а интервенционный кардиолог и пациент, в с л у ч а е , е с л и о ж и д а е т с я стоматологическая или хирургическая процедура, требующая досрочного п р е к р а щ е н и я р е к о м е н д у е м о й антитромбоцитарной терапии, должны со всей ответственностью обдумать, д е й с т в и т е л ь н о л и б а л л о н с л е к а р с т в е н н ы м п о к р ы т и е м и с о п у тс т ву ю щ а я р е к о м е н д уе м а я антитромбоцитарная терапия являются подходящим вариантом чрезкожного коронарного вмешательства.

• Оптимальная продолжительность двойной антитромбоцитарной терапии, в частности, Клопидогрелем, неизвестна, и тромбоз может возникнуть, несмотря на п р о д о л ж а ю щ у ю с я т е р а п и ю . Рекомендуется проводить ее в течение минимум 3 месяцев и до 12 месяцев в случае с пациентами с низким риском кровотечения.

5.3 МНОГОКРАТНОЕ НАКАЧИВАНИЕ УСТРОЙСТВА

• Оценка многократного накачивания баллона с сиролимусовым покрытием Devoir на людях не проводилась.

• Р е к о м е н д у е т с я п р о ц е д у р а с однократным накачиванием устройства в течение 60 секунд при номинальном д а в л е н и и и л и с д в у к р а т н ы м накачиванием продолжительностью 30 - 30 сек при номинальном давлении без удаления баллонного катетера.

5.4 БРАХИТЕРАПИЯ

Безопасность и эффективность баллона с сиролим ус овым покрытием у п а ц и е н т о в , р а н е е п р о ш е д ш и х брахитерапию, не установлена. Сосудистая брахитерапия исследуется по отношению к внутристентовому рестенозу стентов; тем не менее, конкретных свидетельств безопасности и

эффективности лечения нет. Баллон с сиролимусовым покрытием Devoir и сосудистая брахитерапия изменяют биологию артерии, и комбинированная реакция сосудов на эти два вида лечения не установлена.

5.5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СОЧЕТАНИИ С ДРУГИМИ ПРОЦЕДУРАМИ

Безопасность и эффективность использования приборов механической атеректомии (катетеры для ротационной а т е р е к т о м и и , к а т е т е р ы д л я дирекционной атеректомии) и катетеров для лазерной ангиопластики в сочетании с лечением с применением баллона с сиролимусовым покрытием Devoir, не установлены.

5.6 ПРИМЕНЕНИЕ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ГРУППАХ ПАЦИЕНТОВ

• БЕРЕМЕННОСТЬ: Адекватных или контролируемых исследований с участием беременных женщин или мужчин, намеревающихся стать отцами, нет. Перед процедурой с применением баллона с сиролимусовым покрытием Devoir необходимо начать принимать меры эффективной контрацепции и п р од ол ж ат ь и х п р и м е н е н и е н а п р о т я ж е н и и 1 2 н е д е л ь п о с л е имплантации. Во время беременности процедура должна проводиться, только если потенциальная польза превышает потенциальный риск для эмбриона или плода.

• Л А К ТА Ц И Я : П р о цед ур а д ол ж н а проводиться только после тщательной оценки и принятия решения о том, прерывать ли кормление или проходить процедуру с применением баллона с сиролимусовым покрытием Devoir, принимая во внимание важность процедуры для матери.

• ПОЛ: Оценка применения различных элюирующих Сиролимус баллонов у представителей разных полов на людях не проводилась.

• ПЕДИАТРИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Безопасность и эффективность применения баллона с сиролимусовым покрытием Devoir при лечении детей младше 18 лет пока не установлены.

• НЕКОРОНАРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Безопасность и эффективность применения баллона с сиролимусовым

Page 85: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

84

покрытием Devo i r при лечении ц е р е б р а л ь н ы х , к а р о т и д н ы х и п е р и ф е р а л ь н ы х с о с у д о в н е установлены.

5.7 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОРАЖЕННОГО УЧАСТКА / СОСУДА

• Безопасность и эффективность применения баллона с сиролимусовым покрытием Devoir в лечении следующих групп пациентов не были четко установлены:

• Пациенты с сосудистым тромбозом в пораженном участке.

• Пациенты с диаметром непораженного сосуда коронарной артерии < 1, 5 мм и > 4,00 мм.

• Пациенты с диффузной болезнью или слабым кровотоком, дистальным к обнаруженному поражению.

• Пациенты с извитыми сосудами в области обструкции или проксимально к пораженному участку, что затрудняет доступ.

• Пациенты с пораженными участками, длина которых превышает 40 мм и требует многократного лечения с использованием покрытых сиролимусом баллонов Devoir.

• Пациенты с хронической тотальной окклюзией.

Безопасность и эффективность применения баллона с сиролимусовым покрытием Devo i r при лечении ц е р е б р а л ь н ы х , к а р о т и д н ы х и п е р и ф е р а л ь н ы х с о с у д о в н е установлены.

5.8 ЛЕКАРСТВЕННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

Известно несколько лекарственных препаратов, воздействующих на метаболизм Сиролимуса, и из известных метаболических эффектов можно сделать вывод о взаимодействиях с другими лекарственными препаратами. Согласно опубликованным результатам исследований, Сиролимус является субстратом цитохрома Р 450 IIIA4 ( C Y P 3 A 4 ) и P - г л и к о п р о т е и н а . Необходимо принимать во внимание возможность взаимодействия лекарств при назначении лечения баллоном с сиролимусовым покрытием пациенту, п р и н и м а ю щ е м у л е к а р с т в е н н ы й препарат, который может вступить во взаимодействие с Сиролимусом.

Воздействие взаимодействия лекарств на безопасность и эффективность баллона с сиролимусовым покрытием Devoir не установлено.

5.9 ВО З М ОЖ Н О СТ Ь П ОД А ВЛ Е Н И Я ИММУНИТЕТА

Сиролимус - активный компонент баллона с сиролимусовым покрытием Devoir - является иммуноподавляющим а г е н т о м , т а к ж е д о с т у п н о м в лекарственной форме для орального п р и е м а . О б щ а я к о н ц е н т р а ц и я лекарственного препарата в крови через 24 часа после двух накачиваний баллона с сиролимусовым покрытием Devoir составляет 0,81нг / мл, что значительно ниже терапевтических концентраций при использовании лекарственных форм Сиролимуса для орального приема в качестве профилактики отторжения при пересадке почки (Исследование «Фармакокинетика и гистология», выполненное в Институте «CV Path Institute», Вашингтон ДиСи, США, Лемос и др., «Eurointervention»; 9(1), 148-156, 2013).

Однако, при проведении пациентам м н о г о ч и с л е н н ы х п р о ц е д у р с применением баллона с сиролимусовым п о к р ы т и е м D e v o i r , с и с т е м н а я концентрация Сиролимуса может на м г н о в е н и е д о с т и г а т ь и м м у н н о п од а вл я ю щ и х ур о в н е й , особенно у пациентов, которые также страдают почечной недостаточностью и л и п р и н и м а ю т л е к а р с т в а , и н г и б и ру ю щ и е C Y P 3 A 4 и л и P -гликопротеин. С такими пациентами следует учитывать такую возможность, в особенности, если они также принимают Сиролимус для орального приема, д р у г и е и м м у н о п о д а в л я ю щ и е лекарственные препараты или иным образом подвержены риску подавления иммунитета.

5.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

• Только для одноразового использования. Не подвергать изделие повторной стерилизации и не использовать повторно. Перед использованием см. «Срок годности» на этикетке изделия.

• Особое внимание следует уделять тому, чтобы не трогать руками и иным образом не нарушать покрытие баллона. Это особенно важно при доставании катетера

Page 86: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

85

из упаковки, помещении его на проволочный проводник и перемещении через вращающийся гемостатический клапан с большим отверстием и втулку ведущего катетера.

• Манипуляции с баллоном, попытки повторно свернуть его могут привести к повреждению, загрязнению или фрагментации покрытия баллона. Используйте только соответствующие среды для надувания баллонного катетера. Не используйте для надувания баллона воздух или газовую среду, так к а к э т о м о ж е т п р и в е с т и в неравномерному расширению и сложностям с раскрытием в пораженном участке.

5.11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ Н А К АЧ И ВА Н И И БА Л Л О Н А С СИРОЛИМУСОВЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

• С о с у д ы д о л ж н ы п р о й т и предварительную дилатацию при помощи баллона соответствующего размера.

• Не подготавливайте и не надувайте баллон до процедуры кроме случаев, указанных в инструкции. Используйте технику продувания баллона.

• Просветы ведущих катетеров должны быть таких размеров, чтобы обеспечить прохождение баллона через пораженный участок. Неподходящие размеры могут привести к повреждению покрытия баллона.

• Превышение расчетного давления на разрыв при надувании баллона может привести к разрыву в целевом пораженном участке и необходимости хирургического вмешательства. Всегда сохраняйте давление ниже расчетного давления на разрыв.

• Надувание балл она в целевом пораженном участке может привести к д и с с е к ц и и с о с уд а д и с та л ь н о / проксимально от пораженного участка, и, в результате, к острому закрытию п р о с в ет а с о с уд а , т р е бу ю щ е м у дополнительного вмешательства (обходной шунт коронарной артерии, дальнейшей дилатации, введению дополнительных стентов или другого вмешательства).

• Не расширяйте баллон, если он не размещен правильно в целевом пораженном участке.

•нарушению кровотока в боковом ответвлении, поэтому необходимо быть осторожным при выполнении надувания.

• П р и л е ч е н и и м н о г о ч и с л е н н ы х пораженных участков следует сперва стентировать дистальный пораженный участок, при необходимости, а затем проводить процедуру с использованием Devoir. После этого можно выполнять обработку проксимального пораженного участка. Выполнение процедуры в таком порядке сокращает вероятность нарушения покрытия баллонного катетера.

• Необходимо постоянно следить за давлением наполнения баллона. Не превышайте расчетное давление на разрыв, указанное в карте соответствия на этикетке. Использование давления, превышающего указанное на этикетке изделия, может привести к разрыву баллона с возможным нарушением внутренней обол очки с осуда и диссекцией.

• Не предпринимайте попыток извлечь частично накачанный или накачанный баллон через ведущий катетер, так как может возникнуть серьезная травма внутренней оболочки сосуда. Извлекайте устройство после полного сдувания ч е р е з к а т е т е р . И с п о л ь з у й т е соответствующие методы извлечения устройства, чтобы не вызвать на участке введения травму, которая может п р и в е с т и к к р о в о т е ч е н и ю , в о з н и к н о в е н и ю г е м а т о м ы и л и псевдоаневризме.

• Длина устройства для проведения процедуры должна быть больше или равна длине пораженного участка с добавлением 2 мм на проксимальной и дистальной части для полного охвата.

5.12 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ И З В Л Е Ч Е Н И И Б А Л Л О Н А С СИРОЛИМУСОВЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

• При возникновении необычного сопротивления в какое-либо время при проникновении в пораженный участок или извлечении баллонного катетера с лекарственным покрытием, необходимо достать всю систему целиком.

• Во время извлечения системы проведите проволочный проводник в коронарной артерии настолько далеко, насколько это

Расширение баллона может привести к

Page 87: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

86

д и с та л ь н о воз м ож н о . З ат я н и те вращающийся гемостатический клапан, чтобы закрепить покрытый сиролимусом баллон Devoir ведущим катетером; затем извлеките систему баллонного катетера и ведущий катетер как одно целое.

• Невыполнение этой процедуры и неприменение чрезмерной силы во время извлечения может привести к повреждению анатомических структур и вызвать другие сосудистые осложнения.

• В случае необходимости дальнейшего доступа к артерии/пораженному участку, оставьте проволочный проводник на месте и извлеките остальные элементы системы.

5.13 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПОСЛЕ ПРОЦЕДУРЫ

• Необходимо особенно осторожно извлекать баллон с сиролимусовым покрытием Devoir после процедуры. На протяжении 3 месяцев после процедуры рекомендуется проводить двойную антитромбоцитарную терапию. Аспирин принимается в качестве препарата, сопутствующего Клопидогрелю или Тиклопидину и затем его прием п р о д о л ж а е т с я н а п р о т я ж е н и и неопределенного срока с целью сокращения риска тромбоза. Пациенты, д о с р о ч н о п р е к р а щ а ю щ и е антитромбоцитарную терапию (напр., вследствие активного кровотечения) д ол ж н ы п р оход и т ь т щ ател ь н о е наблюдение на реакции со стороны сердечно-сосудистой системы.

• По усмотрению лечащего врача больного антитромбоцитарная терапия должна возобновиться как можно скорее.

6.0 ИНФОРМАЦИЯ О ЛЕКАРСТВЕННОМ ПРЕПАРАТЕ

6.1 МЕХАНИЗМ ДЕЙСТВИЯ

Механизм воздействия баллона с сиролимусовым покрытием Devoir на рост неоинтимы и артериальные характеристики в доклинических исследованиях установлен не был. Сиролимус - сильный ингибитор а к т и в а ц и и Т - л и м ф о ц и т о в , п р ол и ф е р а ц и и к л ет о к гл а д к о й мускулатуры и эндотелия в ответ на стимуляцию цитокинами, факторами роста и антигенами. В клетках Сиролимус связывается с иммунофилином, FK-

связывающим белком-12 (FKBP-12). Комплекс Сиролимус - FKBP -12 привязывается к и ингибирует активацию м и ш е н и и м м у н о д е п р е с с а н т а р а п а м и ц и н а ( m TO R ) , к л юч е во й регулятивной киназы. Эта ингибиция подавляет стимулируемую цитокинами пролиферацию, ингибируя прогресс клеточного цикла от фазы G до S.1

6.2 ФАРМАКОКИНЕТИКА БАЛЛОНА С СИРОЛИМУСОВЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

• Оценка фармакокинетики препарата Сиролимус, доставляемого покрытым сиролим ус ом балл оном Devo i r , проводилась после однократного н а к ач и в а н и я в б и л ат е р а л ь н о й подвздошной артерии на 9 кроликах. Оценка фармакокинетики и гистологии выполнялась в разных временных точках. Запланированная эвтаназия животных проводилась на 1, 8 и 14 дни.

• Описание фармакокинетических результатов покрытого сиролимусом баллона Devoir дано на рисунке 2а и рисунке 2b.

Рис. 2a. Концентрация Сиролимуса в крови

109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

• На 1, 8 и 14 день фармакокинетического и с с л е д о в а н и я м а к с и м а л ь н а я концентрация Сиролимуса в крови отмечалась через 30 минут после катетеризации (9,3 нг/мл), в то время как уровень циркуляции в крови значительно понижался через 24 часа (0,81 нг/мл).

• С е к ц и и с о с уд о в , п од ве р г ш и е с я процедуре, также анализировались на уровень местной к онцентрации препарата в тканях. Образцы брались в 1, 8 и 14 день.

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l)

Page 88: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

87

Таблица-2b: Сводная таблицаконцентрации Сиролимуса в ткани:

Время (дней) 1 8 14

Концентрация препарата 140,6 15,5 5,5

в крови (нг/мл)

Касательно концентрации препарата в ткани, максимальная концентрация достигалась в 1 день (140,4 нг/мг), и значительно сокращалась к 8 дню до 15,5 нг/мг и до 5,5 нг/мг к 14 дню.

Быстрое вымывание Сиролимуса из крови не позволяет определить фармакокинетические параметры э л и м и н а ц и и , T ½ ( п е р и о д а полувыведения терминальной фазы), AUC 0-t, AUC последний, AUC ∞ (AUC= область ниже кривой концентрации в крови относительно кривой времени) и CL (общее очищение крови).

Исчезновение Сиролимуса из кровотока после имплантации Devoir ограничивает системную экспозицию. Несмотря на ограниченную системную экспозицию С и р о л и м у с а , в д о к л и н и ч е с к и х исследованиях наблюдалась локальная артериальная доставка.

6.3. ЛЕКАРСТВЕННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ П О С Л Е П Р О Ц Е Д У Р Ы С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БАЛЛОГА С ЛЕКАРСТВЕННЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

И с с л е д о в а н и я л е к а р с т в е н н ы х взаимодействий на баллонном катетере с сиролимусовым покрытием Devoir не проводились из-за ограниченной экспозиции Сиролимуса, элюируемого баллоном Devoir. Однако необходимо учитывать возможность местных и с и с т е м н ы х л е к а р с т в е н н ы х

взаимодействий в сосудистой стенке при принятии решения об имплантации баллонного катетера с сиролимусовым п о к р ы т и е м D e v o i r п а ц и е н т а м , принимающим препараты с известным взаимодействием с Сиролимусом.

С и р о л и м у с м е т а б о л и з и р у е т с я цитохромом P450 3A4 (CYP3A4) в стенке кишечника и печени и вымывается от э н т е р о ц и т о в т о н к о й к и ш к и Р -гликопротеином (P-gp). На поглощение и последующее удаление поглощенного Сиролимуса могут повлиять препараты, воздействующие на CYP3A4 и P-gp.

Лекарственные препараты, являющиеся сильными ингибиторами CYP3A4 и P-gp, могут повысить уровень Сиролимуса, в то время как индукторы CYP3A4 и P-gp могут сократить метаболизм Сиролимуса in-vivo.

Сиролимус, назначенный для орального приема, может взаимодействовать с п е р е ч и с л е н н ы м и н и ж е препаратами/пищевыми продуктами:

• Ингибиторы P-gp, такие как, но не ограничиваясь, Циклоспорин, Дигоксин

• Антибиотики , такие к ак , но не ограничиваясь, Ципрофлоксацин, Офлоксацин

• Глюкокортикоиды

• Ингибиторы CYP3A4, такие как, но не о г р а н и ч и в а я с ь , К е т о к о н а з о л , Флюконазол

• Индукторы CYP3A4, такие как, но не ограничиваясь, Рифампин, Фенитоин, Дексаметазон

• Препараты на основе трав (зверобой- гиперикум перфоратум)

• Амфотерицин B, такой как, но не ограничиваясь, Абелцет, Амфоцин

• Ц и м ет и д и н , т а к о й к а к , н о н е ограничиваясь, Тагамет

• Витамины

• Вакцины - сиролимус является сильным иммунносуппресантом, поэтому может повлиять на ответ на вакцинацию, снижая эффективность вакцины. В течение некоторого времени после процедуры с применением баллонного катетера с сиролимусовым покрытием M a g i c To u c h с л ед ует и збе гат ь использования живых вакцин, таких как, но не ограничиваясь, корь, свинка, БЦЖ, желтая лихорадка, ветряная оспа, брюшной тиф Ty21a.

160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Рис. 2b. Концентрация Сиролимуса в ткани

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg)

Page 89: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

88

• грейпфрут / грейпфрутовый сок сокращает опосредованный CYP3A4 метаболизм сиролимуса.

• Лекарственные препараты для снижения уровня холестерина или триглицеридов

• Л е к а р с т в е н н ы е п р е п а р а т ы , принимаемые при высоком кровяном давлении или болезнях сердца

• Л е к а р с т ве н н ы е п р е п а р ат ы п р и эпилептических припадках

• Л е к а р с т в е н н ы е п р е п а р а т ы , используемые для лечения желудочной кислотности, язв и других болезней желудочно-кишечного тракта

• Лекарственные препараты, которые м о г у т п о в ы с и т ь к о н ц е н т р а ц и ю сиролимуса в крови:

• Противогрибковые агенты, такие как, но не ограничиваясь, Итраконазол, Котримазол

• Ж е л у д о ч н о - к и ш е ч н ы е прокинетические агенты, такие как, но не ограничиваясь, метоклопрамид

• Макролидные антибиотики: такие к а к , н о н е о г р а н и ч и в а я с ь , Тролеандомицин

• Блокаторы кальциевых каналов: такие как, но не ограничиваясь, Дилтиазем, верапамил

• Другие лекарственные препараты: Даназол, ингибитор протеазы ВИЧ (Индинавир)

• Лекарства, которые могут понизить уровень сиролимуса:

• Противосудорожные средства, такие к а к , н о н е о г р а н и ч и в а я с ь , Фенобарбитол

• Антибиотики, такие как, но не ограничиваясь, Рифабутин

6.4 МУТАГЕНЕЗ, КАНЦЕРОГЕННОСТЬ И РЕПРОДУКТИВАЯ ТОКСИЧНОСТЬ

• Оценка мутагенеза, канцерогенности и репродуктивной токсичности баллонного катетера с сиролимусовым покрытием Devoir не проводилась.

• Ге н от о к с и ч е с к о е т е с т и р о в а н и е баллонного катетера с сиролимусовым покрытием Devoir не проводилось, так как его ограниченное время экспозиции н е п о з в о л я е т п р о я в и т ь с я генотоксическому / мутагенному эффекту. Кроме того, баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devoir не содержит никаких соединений, которые

Грейпфрут / грейпфрутовый сок: м о г л и б ы в с т у п а т ь в п р я м о е взаимодействие с генным материалом, и м ате р и а л ы , и с п ол ь зуе м ы е п р и изготовлении баллонного катетера с сиролимусовым покрытием Devoir имеют хорошие характеристики.

• Баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devo i r не проходил тестирование на канцерогенность, так как он не является постоянным имплантатом и не содержит никаких саморассасывающихся материалов.

• Баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devo i r не проходил тестирование на репродуктивную токсичность из-за его ограниченной экспозиции, кроме того, эти тесты рекомендованы для материалов, которые перманентно контактируют с репродуктивными органами. Что касается Сиролимуса, то уже есть адекватные и убедительные научные данные об этом препарате, в том числе история безопасного клинического и с п о л ь з о в а н и я о т н о с и т е л ь н о м ута генеза , к анцерогенности и репродуктивной токсичности.

7.0 ВОЗМОЖНЫЕ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Возможные осложнения, связанные с действием баллонного катетера во время процедуры:

• Диссекция и перфорация коронарной артерии

• Травма и разрыв коронарной артерии

• Тотальная окклюзия

• Тромбоз

• Спазм артерий

• Фибрилляция желудочков

• Расстройство сердечной проводимости

• Эмболия

• Инфекция и/или боль в участке доступа

• Гематома

• Р е а к ц и я п р е п а р а т а н а а н т и т р о м б о ц и т а р н ы й а г е н т / антикоакуляционный агент / контрастное вещество

• Эмболи, дистальная

• Тошнота и рвота

• Сосудистые осложнения, которые могут потребовать восстановления сосудов

• Алопеция

• Анемия

• Переливание продуктов крови

• Желудочно-кишечные симптомы

Page 90: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

89

•энзимов

• Гистологические изменения сосудистой стенки, в том числе раздувание, клеточные повреждения и некроз

• Миалгия/атралгия

• Периферальная нейропатия

Эти осложнения могут напрямую привести к смерти пациента.

Осложнения, которые могут возникнуть в к р ат к о с р оч н о й и д ол го с р оч н о й перспек тиве после выполнения ангиопластики с использованием баллонного катетера:

• Рестеноз расширенной артерии

• Нестабильная ангина

• Острый инфаркт миокарда

• Расстройство сердечной проводимости

• Осложнения с кровотечением или гематома

Эти осложнения могут напрямую привести к смерти пациента.

8.0 ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ПРОЦЕДУРЫ

• Необходимо со всей осторожность отбирать пациентов на процедуру с использованием покрытого сиролимусом баллона, принимая во внимание риски и пользу для больного. Как правило, стентирование не проводится больным с высоким риском кровотечения и Devoir может быть альтернативной стратегией лечения в таких случаях.

• Необходимо учитывать преморбидные состояния, повышающие риск плохого начального результата и риски срочной необходимости шунтирования (сахарный диабет, почечная недостаточность и сильное ожирение). Многовариантное моделирование состояний и результатов пациентов дает основания полагать, что назначение / стратегия лечения остается н е з а в и с и м ы м п р о г н о з и р у ю щ и м параметром даже при учете других базовых переменных и переменных смешивания процедур.

9.0 ИНФОРМАЦИЯ О КОНСУЛЬТИРОВАНИИ ПАЦИЕНТА

При консультировании пациента об этом изделии врачи должны:

• Обсудить риски, связанные с дилатацией с использованием баллона Devoir

• О б с уд и т ь р и с к и , с в я з а н н ы е с сиролимусовым покрытием

• Обсудить риски / пользу для этого конкретного пациента

Изменения со стороны печеночных •жизни сразу после процедуры и в длительной перспективе.

10.0 КАК ПОСТАВЛЯЕТСЯ

• СТЕРИЛЬНОСТЬ: Данное устройство стерилизовано этиленоксидом и не содержит пирогенов. Не использовать, если упаковка открыта или повреждена. Устройство предназначено только для одноразового использования. Не стерилизовать повторно.

• СОДЕРЖИМОЕ: Один (1) баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devoir (система доставки быстрой замены)

• Х Р А Н Е Н И Е : Т е м п е р а т у р н о е ограничение: 8 - 25°C, хранить в сухом месте. Хранить вдали от прямых солнечных лучей.

11.0 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Баллон с сиролимусовым покрытием Devoir поставляется и упаковывается в с терильных усл овиях . Изделие у п а к о в ы в а е т с я в к о р о б к у с идентификационными этикетками на каждой упаковке. В целях сохранения целостности и стерильности устройства соблюдается два этапа упаковывания: первая упаковка - пакет Tyvek - запечатывается и помещается во вторую у п а к о в к у и з л а м и н и р о в а н н о й алюминиевой фольги для защиты. Перед использованием устройства важно удостовериться в целостности упаковки.

11.1 ИЗВЛЕЧЕНИЕ СТЕРИЛЬНОЙ УПАКОВКИ

Откройте коробку с изделием по линии разрыва на верхней части. Это дает д о с т у п к о вто р о й у п а к о в к е и з алюминиевой фольги, в которой содержится стерильная упаковка. Разорвите ламинированную упаковку из алюминиевой фольги, начиная с разреза на боковой части. Во внутреннем пакете Tyvek находится стерильный баллонный катетер с сиролимусовым покрытием Devoir. Баллон Devoir хранится в спиральном кольце. Откройте пакет Tyvek и перенесите или вытряхните стерильный баллонный катетер в стерильное поле с использованием асептического метода.

11.2 ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Прежде чем открывать упаковку,

Обсудить переход к текущему образу

Page 91: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

90

тщательно проверьте ее на признаки нарушения стерильного барьера. Перед использованием устройства аккуратно достаньте систему из упаковки и проверьте на присутствие изгибов, перегибов и других повреждений. Не используйте устройство, если заметите какие-либо повреждения стерильной упаковки или системы баллона.

11.3 НЕОБХОДИМЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Количество Материал

Не применимо Соответствующий(ие) ведущий(ие) катетер(ы)

2-3 Шприцы 10-20 куб.см

1,000u / Стерильный

500куб.см гепаринизированный нормальный солевой раствор (HepNS)

1 Провол очный проводник диаметром 0,014 дюйма (0,36 мм)

1 Вращающийся гемостатический клапан с соответствующим внутренним диаметром (мин. внутр. диаметр – 0,096 дюйма [2,4 мм])

Не применимо Контраст, разведенный 1:1 в нормальном солевом растворе

1 Устройство для накачивания

1 Запорный клапан (минимум трехканальный)

1 Поворотное устройство

1 Устройство для введения проволочного проводника

Не применимо Соответствующие антитромбоцитарные и антикоагуляционнные лекарственные препараты

11.4 ПРИ ПОДГОТОВКЕ БАЛЛОННОГО КАТЕТЕРА С СИРОЛИМУСОВЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

НЕ ДОПУСКАЙТЕ никаких манипуляций с баллонным катетером с лекарственным покрытием во время подготовки, так как это может нарушить целостность покрытия устройства.

НЕ протирайте дистальную часть, когда в баллоне присутствует какая-либо среда, так как это может повредить покрытие.

ВСЯКОЕ продвижение покрытого лекарственным препаратом баллонного катетера должно осуществляться при сдутом баллоне и с использованием

проволочного проводника в коронарной артерии.

П О Д Г О Т О В К А С И С Т Е М Ы БАЛЛОННОГО КАТЕТЕРА DEVOIR

Шаги

1. Подготовьте прибор для накачивания с разведенным контрастным веществом.

2. П о д с о е д и н и т е п р и б о р д л я накачивания к трехканальному запорному клапану.

3. Подсоедините запорный клапан к втулке для накачивания.

4. Откройте запорный клапан к система баллонного катетера и оставьте п р и б о р д л я н а к ач и в а н и я в нейтральном положении.

11.5 ПРОЦЕДУРА ДОСТАВКИ БАЛЛОНА С ЛЕКАРСТВЕННЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

Шаги

1. Подготовьте область сосудистого д о с т у п а в с о от в ет с т в и и с о стандартной практикой. Доступ к пораженному участку должен осуществляться с использованием соответствующего проволочного проводника (рекомендуется 0,014 дюйма).

2. Выполните предварительную дилатацию пораженного участка при помощи баллонного катетера для ЧТКА. Ограничьте продольную длину п р ед ва р и тел ь н о й д и л ата ц и и баллоном для ЧТКА во избежание создания области сосудистой травмы, находящейся за пределами баллона DEVOIR.

3. Сохраняйте нейтральное давление в приборе накачивания. Откройте вращающийся гемостатический клапан как можно шире.

4. Загрузите систему доставки на проксимальную часть проволочного проводника, сохраняя положение проволочного проводника в целевом пораженном участке.

5. Переместите покрытый лекарством баллон по проволочному проводнику до целевого пораженного участка. При помощи рентгеноконтрастных меток на баллоне должным образом п о з и ц и о н и р у й т е б а л л о н в

Page 92: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

91

п о р а ж е н н о м у ч а с т к е ; д л я подтверждения положения баллона в ы п о л н и т е п р о в е р о ч н ы й а н г и о г р а ф и ч е с к и й в ы с т р ел . З а к р о й т е в р а щ а ю щ и й с я г е м о с т а т и ч е с к и й к л а п а н в правильном положении баллона в п о р а ж е н н о м у ч а с т к е , ч то б ы заблокировать его на месте.

Примечание: При возникновении необычного сопротивления в какое-либо время при проникновении в пораженный участок или удалении баллонного катетера с лекарственным покрытием, необходимо достать всю систему как о д н о ц е л о е . С м . « М е р ы предосторожности» - 5.12 Меры предосторожности при удалении системы баллонного катетера.

11.6 ПРОЦЕДУРА РАСКРЫТИЯ БАЛЛОНА С ЛЕКАРСТВЕННЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

Шаги

1. Перед использованием еще раз при помощи рентгеноконтрастных меток проверьте, правильно ли размещен покрытый лекарством баллон относительно целевого пораженного участка.

2. П о д с о е д и н и т е п р и б о р д л я накачивания (только частично з а п о л н е н н ы й к о н т р а с т н ы м веществом) к трехканальному запорному клапану и примените отрицательное давление, чтобы освободить баллон от воздуха.

3. Поверните трехканальный запорный клапан на катетере в положение «выкл.» и освободите от воздуха прибор для накачивания. Закройте боковой порт запорного клапана.

4. Под рентгеновской визуализацией накачайте баллон до, по крайней-мере, номинального давления, чтобы доставить лекарственный препарат с поверхности баллона, но не превышайте указанного на упаковке расчетного давления на разрыв. Для оптимального лечения и доставки лекарства баллон должен быть в полном контакте со стенкой артерии так, чтобы внутренний диаметр совпадал с размером диаметра непораженного сосуда. П р и л еч е н и и о п р ед ел е н н ы х пораженных участков может

потребоваться применение более высокого давления, но ни в коем случае нельзя превышать расчетное давление на разрыв. См. подробные данные о диаметрах и размерах в карте соответствия баллона.

5. П о л н о с т ь ю о х в а т и т е в е с ь пораженный участок и область расширенного баллона (включая диссекции) покрытым лекарством баллоном Devoir с адекватным о х в а т о м з д о р о в о й т к а н и проксимально и дистально к пораженному участку.

6. Если для охвата пораженного участка необходимо более одного покрытого лекарством баллона Devoir, должным образом соедините области лечения баллоном, помня о н е о б х о д и м о с т и ч а с т и ч н о г о наложения на первый обработанный сегмент. Посредством визуальной оценки проследите, чтобы между зонами обработки баллоном с лекарственным покрытием не было зазора, проведите наложение, чтобы и с к л ю ч и т ь к а к и е - л и б о географические пропуски.

7. Держите покрытый сиролимусом баллон Devoir в накачанном состоянии минимум 60 сек (одно надувание) при номинальном давлении или, в случае двукратного накачивания, 30 - 30 секунд при номинальном давлении, не удаляя баллонный катетер.

8. Сдуйте баллон, создав вакуум п о с р е д с т в о м п р и б о р а д л я надувания. Прежде чем пытаться достать катетер, проверьте, чтобы баллон полностью сдулся.

9. Проверьте должное проведение дилатации сосуда, выполнив ангиографическую инъекцию через ведущий катетер.

10. Д а л ь н е й ш у ю д и л а т а ц и ю обрабатываемого участка следует проводить только в случае, если в области участка планируется установка поддержки стенки стента. Если необходимый диаметр сосуда не достигнут, можно использовать баллон большего размера.

П Р И М Е Ч А Н И Е : Ре к о м е н д у ет с я оставлять проволочный проводник и/или баллонный катетер в пораженном участке до завершения процедуры.

Page 93: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

92

Контрастные вещества могут быть разной вязкости, что может сказаться на времени накачивания / сдувания.

11.7 ПРОЦЕДУРА ИЗВЛЕЧЕНИЯ БАЛЛОНА С ЛЕКАРСТВЕННЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

Шаги

1. Проследите, чтобы баллон был полностью сдут.

2. Сохраняя положение проволочного проводника и отрицательное давление на приборе накачивания воздухом, извлеките систему доставки с покрытым лекарственным препаратом баллоном.

Примечание: При возникновении необычного сопротивления в какое-либо время при проникновении в пораженный участок или удалении баллонного катетера с лекарственным покрытием, необходимо достать всю систему как о д н о ц е л о е . С м . « М е р ы предосторожности» - 5.12 Меры предосторожности при удалении системы баллонного катетера.

3. Повторите ангиографию для проникновения в зону лечения.

11.8 КАРТА СООТВЕТСТВИЯ БАЛЛОНА С ЛЕКАРСТВЕННЫМ ПОКРЫТИЕМ DEVOIR

См. маркировку.

12.0 УСЛОВИЯ СТЕРИЛИЗАЦИИ И ХРАНЕНИЯ

Баллон с сиролимусовым покрытием Devo i r прошел стерилизацию с использованием этиленоксида (EtO) и не содержит пирогенов. Устройство предназначено только для одноразового использования. Пределы температуры хранения: 8 - 25° C. Хранить в сухом месте. Хранить вдали от прямых солнечных лучей.

13.0 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА

В дополнение к этой «Инструкции по использованию» в упаковке с изделием находятся следующие материалы с информацией о баллонном катетере с

сиролимусовым покрытием Devoir:

К а р т а л е ч е н и я б о л ь н о г о с предназначенной для пациента и лечащего врача информацией о баллоне с сиролимусовым покрытием Devoir ( н а з в а н и е и з д е л и я , р а з м е р , регистрационный номер, серийный номер, номер партии и срок годности) и контактными данными. Пациентам, проходящим лечение с использованием баллонного катетера с сиролимусовым покрытием Devoir, рекомендуется все время иметь эту карту при себе и предъявлять ее лечащему врачу, прежде чем отправляться на какое-либо иное лечение / хирургическую операцию.

14.0 ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ И ОГРАНИЧЕНИЕ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ

На описанное(ые) в этом документе изделие(я) Envision Scientific Pvt. Ltd. (ESPL) нет никакой прямой или подразумеваемой гарантии, в том числе б е з о г р а н и ч е н и я в с я к о й подразумеваемой гарантии товарного состояния или пригодности для определенной цели. Ни при каких обстоятельствах компания Envision S c i e n t i f i c P v t . L t d . н е н е с е т ответственности ни за какие прямые, с л у ч а й н ы е и л и з а к о н о м е р н ы е п о в р е ж д е н и я , к р о м е я в н о п р е д у с м о т р е н н ы х к о н к р е т н ы м законодательством. Никакое лицо не обладает полномочиями связывать Envision Scientific Pvt. Ltd. каким-либо заявлением или гарантией, кроме конкретно указанных в настоящем документе.

Описания и публикации в печатных изданиях Envision Scientific Pvt. Ltd., в том числе в этом документе, предназначены исключительно для общего описания изделия на момент производства и не составляют никакой прямой гарантии.

Envision Scientific Pvt. Ltd. не несет ответственности ни за какие прямые, с л у ч а й н ы е и з а к о н о м е р н ы е повреждения, вызванные повторным использованием этого изделия.

Page 94: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

93

Kullanım Talimatları - Turkish

Marka Adı Devoir SirolimuskaplamalıBalon Kateter

Mevcut 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40Uzunluklar (mm)

Mevcut 1,50, 2,00, 2,25, 2,50, 2,75Çaplar (mm) 3,00, 3,25, 3,50, 4,00

İlaç Bileşeni Sirolimus (Rapamisin olarak da bilinir)

Uygulama Sistemi 140 cmiçin Elverişli Uzunluk (1400 mm)

Balon Şişirme Nominal Şişirme Basınc :Basıncı 6 bar Ölçülen Patlama

Basıncı : 16 bar*

Kılavuz tel 0,014”uyumluluğu (maks.)

Kılavuz Kateterin 5F (1,65 mm)

İç Çapı (iç lümen ≥0,058”)

Kateter Şaftının Yakın uç 1,8 F(0,59mm) /Dış Çapı Uzak uç2,5F (0,825 mm)

1.0 ÜRÜN TANIMI

Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter (Devoir) iki bileşenden oluşan bir cihaz/ilaç kombinasyonu ürünüdür: bir fosfolipid ilaç eksipiyanı içinde aktif madde olarak Sirolimus ilacını ihtiva eden, bir polimer serbest formülasyon ile kaplanmış ilaç uygulama cihazıdır (balon kateter). Tescilli

®Nanolute Kaplama teknolojisini kullanır.

1.1 CİHAZ BİLEŞENLERİNİN TANIMI

Balon kateter, uzak ucunun yakınında bir balon bulunan, monoray (Hızlı Değiştirme) bir çift lümenli kateterdir. Uzak şaft iki lümenden oluşur, bunlardan biri balonun şişirilmesi için kullanılır ve diğeri kateterin genişletilecek lezyona doğru ve bunun üzerinden ilerlemesini sağlamak için bir kılavuz tel kullanımına izin verir (maks. 0,014"). Atravmatik stenoz geçişi için uzak kısma bir yumuşak uç konulmuştur.

Floroskopi altında balonu konumlandırma yardımcı o lması amacıy la , ba lon uzunluğunun 10,00 - 40,00 mm arasında olmasını sağlamak için iki radyoopak işaret yakın ve uzak uca yerleştirilmiştir.

Balon malzemesi, nominal basınç olarak bilinen belirli basınçta çapı bilinen, genişletilebilir bir bölge sağlar. Balon kateter hidrofilik bir kaplama malzemesi ile kaplanmıştır. Yakın şaft ayna cilalı, paslanmaz çelik bir hipotüpten oluşur. Kateterin en uygun uzunlukta ilerlemesine yardımcı olmak için, uzak uçtan 90 cm ve 100 cm mesafede yakın taraf işaretleri bulunur.

Tablo 1.1: Cihaz Bileşenlerinin Tanımı

* Ölçülen Patlama Basıncı (4,00 için 14 bar / 25 ila 40 mm) Not: Ölçülen Patlama Basıncını (ÖPB) aşmayın

1.2 İLAÇ BİLEŞENLERİNİN TANIMI

Aktif Farmasötik Madde (AFM): Sirolimus, Streptomyces hygroscopius tarafından üretilen makrosiklik bir laktondur.

Sirolimusun görünümü: Beyaz ila kirli beyaz renkli toz.

Sirolimusun çözünürlüğü: Kloroform, aseton ve asetonitril içinde serbestçe çözünür ve suda çözünmez

Sirol imusun Moleküler formülü : C H NO51 79 13

Moleküler ağırlığı: 914,2 g/mol

CAS Kayıt no.: 53123- 88-9

Kimyasal adı: (3S, 6R, 7E, 9R, 10R, 12R, 14S, 15E, 17E, 19E, 21S, 23S, 26R, 27R, 34aS) - 9, 10, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 34a - heksadekahidro - 9, 27 - dihidroksi - 3 - [(1R) - 2 - [(1S, 3R, 4R) - 4 - hidroksi - 3 -metoksisikloheksil] - 1 -metiletil] - 10, 21 - dimetoksi - 6, 8, 12, 14, 20, 26 - heksametil - 23, 27 - epoksi - 3H - piridol [2, 1 - c] [1, 4] oksaazasiklohentriakontin - 1, 5, 11, 28, 29 (4H, 6H, 31H) - penton.

H C3

HO

O

O

OO

O

O

O

O OO

OH

OH

H

H

HN

H C3

CH3

CH3

CH3

CH3

CH3

H C3

H C3

H

CH3

Şekil 2: Sirolimusun Yapısal Formülü

Page 95: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

94

Devoir, Nanolute teknolojinin uygulandığı bir Sirolimus kaplamalı balon kateterdir.

®Nanolute nanometre büyüklüğünde taşıyıcı bazlı bir ilaç dağıtım teknolojisidir, pol imersiz bir s istemdir ve i lacın uygulanması için eksipiyan kullanır. E k s i p i y a n b a z l ı i l a ç u y g u l a m a formülasyonu, programlanabi l i r ve yapılandırılabilir uygulama süreleri ile farklı matrisler oluşturabilen, özelleştirilmiş bir sistemdir. Uygulanacak ilaç nano metre boyutuna dönüştürülür (Ort. 300 nm) ve ilacın bu dönüşümü dokunun tutulumunu ar t ı r ı r ve uygu lamada esnasında başarısızlık oranını düşürmeye yardımcı olur. Daha küçük boyutlu taşıyıcılar dokuların en iç kısımlarına etkin biçimde nüfuz edebilir. Boyuta bağlı özellikler.

malzemelerde daha belirgin hale gelir ve boyut, doku duvarlarındaki farklı difüzyon bariyerlerini aşmaya yardımcı olur.

®Nanolute teknolojisi arteriyel duvarda farklı düzeylerde penetrasyon elde etmek için, çok çeşitli nano taşıyıcı boyutlarını kullanır. En küçük boyutlu nano taşıyıcılar, ilaç kaplamalı balon kateterin şişirilmesi sonrası damar duvarına anında nüfuz edebilir. Devoir Sirolimus kaplamalı balondaki nominal Sirolimus dozları, çap ve uzunlukların kombinasyonuna göre 59 ila 639 mikrogram arasında değişir.

®

Tablo 1.2:Ürün Boyutları, Referans ve İlaç İçeriği

ÜrünReferansı

BalonÇapı(mm)

BalonUzunluğu

(mm)

İlaç İçeriği(µg)

CDE15010

CDE20010

CDE22510

CDE25010

CDE27510

CDE30010

CDE32510

CDE35010

CDE40010

CDE15015

CDE20015

CDE22515

CDE25015

CDE27515

CDE30015

CDE32515

CDE35015

CDE40015

CDE15020

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

15

15

15

15

20

59,82

79,76

89,73

99,70

109,66

119,63

129,60

139,57

159,51

89,73

119,63

134,59

149,54

164,50

179,45

194,41

209,36

239,27

119,63

ÜrünReferansı

BalonÇapı(mm)

BalonUzunluğu

(mm)

İlaç İçeriği(µg)

CDE20020

CDE22520

CDE25020

CDE27520

CDE30020

CDE32520

CDE35020

CDE40020

CDE15025

CDE20025

CDE22525

CDE25025

CDE27525

CDE30025

CDE32525

CDE35025

CDE40025

CDE15030

CDE20030

CDE22530

CDE25030

CDE27530

CDE30030

CDE32530

CDE35030

CDE40030

CDE15035

CDE20035

CDE22535

CDE25035

CDE27535

CDE30035

CDE32535

CDE35035

CDE40035

CDE15040

CDE20040

CDE22540

CDE25040

CDE27540

CDE30040

CDE32540

CDE35040

CDE40040

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

1,50

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

4,00

20

20

20

20

20

20

20

20

25

25

25

25

25

25

25

25

25

30

30

30

30

30

30

30

30

30

35

35

35

35

35

35

35

35

35

40

40

40

40

40

40

40

40

40

159,51

179,45

199,39

219,33

239,27

259,21

279,15

319,02

149,54

199,39

224,31

249,24

274,16

299,09

324,01

348,93

398,78

179,45

239,27

269,18

299,09

328,99

358,90

388,81

418,72

478,54

209,36

279,15

314,04

348,93

383,83

418,72

453,61

488,51

558,29

239,27

319,02

358,90

398,78

438,66

478,54

518,41

558,29

638,05

2.0 ENDİKASYONLAR

Devoir Sirolimus kaplamalı balonun hastalıklı bölgeleri genişlettiği ve 8 ile 38 mm arasında uzunluklara ve 1,50 mm ila 4,00

Page 96: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

95

mm arasında çaplara sahip lezyonlarda miyokardiyal perfüzyonu iyileştirmek için bir koroner artere ilaç uyguladığı görülmüştür. Bir adet Devoir cihazının kullanılması önerilir, 38 mm'yi aşan uzunluklarda lezyonun bütününde iki adet Devoir cihazı kullanılmalıdır.

Cihaz, aşağıdaki koşullarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır:

• Önceden stent implantasyonu yaptırmış, stent içi restenoz geçiren hastalar

• İlaç kaplamalı stent implantasyonunun uygun olmadığı veya restenoz riskini yükselttiği durumlarda, küçük damarlarında hastalık bulunan hastalar

• Yan damar tedavisinin diseksiyon riskini artırdığı ve balonla genişletme tedavisinin daha uygun görüldüğü durumlarda, çatallaşmış lezyonları bulunan hastalar.

3.0 KONTRENDİKASYONLAR

Devoir Sirolimus kaplamalı balonun kullanımı, aşağıdaki hasta tiplerinde kontrendikedir:

• Sirolimus ilacı ya da yapısal aktiviteyle ilgili bileşiklerine aşırı duyarlılığı olan hastalar.

• Fosfo l ip id ya da benzer köken l i eksipiyanlara aşırı duyarlı olduğu bilinen hastalar.

• Hastalıklı bölgesi ilaç kaplamalı balon tedavisinden önce genişletilemeyen ya da hazırlanamayan hastalar.

• Başka bir çeşit tedavi gerektiren, ciddi derecede kireçlenmiş lezyonlar, örn. Rotasyonel Aterektomi (Rotablatör)

• Lezyonunun, anjiyoplasti balonunun tam olarak şişmesini veya uygulama kateterinin düzgün şekilde yerleştirilmesini önlediğine karar verilen hastalar

• Önerilen antiplatelet veya antikoagülasyon tedavisini göremeyen hastalar.

4.0 UYARILAR

• Ürün paketinin bozulmamış ve iç paket muhafaza cihazının açılmamış veya hasar görmemiş olduğundan emin olun, çünkü bu steril bariyerin kırıldığına işaret edebilir.

• Steril bariyer açılmışsa veya kullanım

Stetonik kısımlara tam oklüzyonlar da dahildir, ayrıca stentlerin genişlemesi sonrası da kullanılabilir

amacından önce açılmışsa, ürünü kullanmayın.

• Ürünü kullanmadan önce, koruyucu kateter tutucu ve koruyucu kapaktan çıkartıldığı esnada ürünün hasar görüp görmediğini inceleyin. Eğer üründe hasar varsa, daha ileri seviye inceleme ve analiz için uygun taşıma önlemlerine uyarak ürünü firmaya geri gönderin.

• Ürünün kullanımı alt tromboz, vasküler komplikasyonlar veya kanama olayları da dahi l o lmak üzere, koroner ar ter müdahalelerine ilişkin riskler içerir.

• Sirolimus ilacı ve eksipiyana (Fosfolipidler) aşırı duyarlılığı olduğu bilinen hastalar bu cihaza alerjik tepki gösterebilir.

• Tavsiye edilen antiplatelet tedavisine uyması muhtemel olmayan hastalar bu ürünü almamalıdır.

• Ürünün kullanımdan sonra uygun bir şekilde atılması gerekir, çünkü yüzeyi üzerinde ilaç kalıntısı (Sirolimus) olabilir.

5.0 KULLANIMDA ALINACAK ÖNLEMLER

5.1 GENEL ÖNLEMLER:

• Sadece girişimsel kardiyoloji dalında yeterli eğit im almış hekimler bu tedaviyi gerçekleştirebilir.

• Tedavi, aci l koroner bypass greft amel iyat ın ın ko layca yapı lab i ld iğ i hastanelerde uygulanmalıdır.

• Sistemi alkol, tuz ve deterjan gibi organik çözücülere maruz bırakmayın, çünkü tedavi esnasında ürünün performansını olumsuz etkileyebilirler.

• Lezyonun hazırlanması, yani Sirolimus kaplamalı balonla tedavi öncesi lezyona ön genişletme yapılması zorunludur.

• Hastada stent implantasyonu gerektiren

Bu ürün sadece tek kullanımlıktır. Tekrar sterilize etmeyin ve başka bir hastada kullanmayın. Yeniden kullanım veya y e n i d e n s t e r i l i z a s y o n c i h a z d a kontaminasyon riski oluşturabilir ve/veya hastanın enfeksiyon veya çapraz enfeksiyon geçirmesine neden olabilir.

Hastada stent implantasyonu gerektiren prosedürlerin olması durumunda, stent işlemi hedef lezyonda Sirolimus kaplamalı balon cihazıyla tedavi öncesi yapılmalıdır.

Ölçülen patlama basıncını (ÖPB) aşmayın.

Page 97: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

96

prosedürlerin olması durumunda, Stent işlemi hedef lezyonda Sirolimus kaplamalı balon cihazıyla tedavi öncesi yapılmalıdır.

Koroner arter hastalık durumlarının tedavisi için ilaç ile kaplanmış balonların kullanılması nispeten yeni bir kavramdır ve stent içi restenoz, küçük damarlar ve doğuştan olmayan lezyonlarda stentlerin kullanımıyla karşılaştırılabilir veriler kullanılarak, sonuçları değerlendirme çalışmaları yapılmıştır. Ancak, belirli endikasyonlar dışında ürünün kullanıldığı durumlarda, ilaç kaplamalı balonlarla önceden belgelenmiş çalışmalara göre farklı sonuçlar alınabilir.

Etikette yazan endikasyonlar dışında, hastalarda ve lezyonlarda ilaç kaplamalı balon tedavisinin kullanımı, tromboz, embolizasyon, diseksiyon, miyokardiyal enfarktüs veya ölüm dahil olmak üzere daha büyük oranda olumsuz etki riski taşıyabilir.

5.2 PROSEDÜR ÖNCESİ VE SONRASI ÖNLEMLERİ:

• Tavsiye edilen uygulama, Klopidogrel ya da Tiklopidin uygulamalı ön işlem ve en az 3 aylık bir süre için süresiz aspirin tedavisidir, kanama riski düşük olan hastalarda Klopidogrel tedavisi 12 aya kadar uzatılabilir. (Ref: ACC/AHA/SCAI Mesleki rehberleri). Aspirin'in Klopidogrel veya Tiklopidin ile eş zamanlı kullanımı "İkili antiplatelet tedavisi" olarak adlandırılır. Ürün ilaç kaplamalı stentlerde bulunan aktif farmasötik maddeye (Sirolimus) sahip olduğundan dolayı, hastanın işlem sonrası ikili antiplatelet ilaç önerisine uyumlu olması çok önemlidir. Reçeteyle verilmiş ilacın erken kesilmesi, daha yüksek tromboz, miyokardiyal enfarktüs veya ölüm risklerine neden olabilir.

• Perkütan Koroner Müdahale (PKM) öncesinde, antiplatelet tedavisinin erken kesilmesini gerektiren bir diş işlemi veya cerrahi işlem öngörülürse, girişimsel kardiyolog ve hasta bir ilaç kaplamalı balon ve bununla ilişkili önerilen antiplatelet tedavisinin, uygun PKM tedavisi seçeneği olup olmadığını dikkatlice düşünmelidir.

• İkili antiplatelet tedavisinin optimal süresi, özellikle Klopidogrel için bilinmemektedir ve tedaviye devam edilmesine rağmen tromboz oluşma ihtimali mevcuttur. Tedavi en az 3 ay süreyle ve kanama riski düşük olan hastalarda en fazla 12 aya kadar tavsiye edilir.

5.3 CİHAZIN ÇOKLU ŞİŞİRİLMESİ

•ş i ş i r i l m e i ş l e m i i n s a n l a r d a değerlendirilmemiştir.

• Tedavi için, nominal basınçta 60 saniye boyunca cihazın bir kez şişirilmesi veya nominal basınçta, işlem esnasında balon kateterini çıkarmadan 30 - 30 saniye şeklinde iki kez şişirilmesi önerilir.

5.4 BRAKİTERAPİ

Devoir Sirolimus Kaplamalı Balonun güvenliği ve etkinliği, önceden brakiterapi yapılmış hastalarda kanıtlanmamıştır. Vasküler brakiterapi, stentlerde stent içi restenoz tedavisi için araştırılmaktadır; ancak, güvenlik ve tedavinin etkinliği için belirli bir kanıt yoktur. Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon ve vasküler brakiterapi arteriyel biyolojiyi değiştirmektedir ve bu iki tedavinin tümleşik vasküler tepkisi kanıtlanmamıştır.

5.5 DİĞER PROSEDÜRLERLE BİRLİKTE KULLANIM

Mekanik aterektomi cihazlarının (rotasyonel aterektomi kateterleri, yönsel aterektomi kateterleri) veya lazer anjiyoplasti kateterlerinin Devoir Sirolimus kaplamalı balon tedavisi ile birlikte kullanımının güvenliği ve etkinliği kanıtlanmamıştır.

5.6 ÖZEL POPÜLASYONLARDA KULLANIM

• GEBELİK: Gebe kadınlar ya da çocuk bakmak isteyen erkekler için yeterli veya kontrollü çalışmalar bulunmamaktadır. Devoir Sirolimus kaplamalı balon tedavisi öncesi ve implantasyon sonrası 12 hafta b o y u n c a e t k i n g e b e l i k k o n t r o l ü başlatılmalıdır. Tedavi Gebelik esnasında sadece potansiyel yararların embriyo ya da fetüs için potansiyel risklerden fazla olduğu durumlarda kullanılmalıdır.

• EMZİRME: Tedavi sadece emzirmeyi durdurma veya Devoir Sirolimus kaplamalı balon ile tedavi görme kararının dikkatli bir şekilde değerlendirilmesi sonrası, anneye tedavi yapılmasının önemi dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir.

• CİNSİYET: Farklı cinsiyetlere çeşitli Sirolimus kaplamalı Balonların kullanımıyla yap ı lan tedav i çeş id i i nsan i ç in değerlendirilmemiştir.

Devoir Sirolimus kaplamalı balonun çoklu

Page 98: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

97

Sirolimus Kaplamalı balonun güvenliği ve

etkinliği, 18 yaş altı çocuk hastalarda henüz

kanıtlanmamıştır.

• KORONER OLMAYAN VAKALARDA

KULLANIM: Devoir Sirolimus Kaplamalı

balonun güvenliği ve etkinliği, serebral,

karot is veya per i fer ik damarlarda

kanıtlanmamıştır.

5.7 LEZYON / DAMAR ÖZELLLİKLERİ

• Devoir Si ro l imus kaplamalı balon

tedavisinin güvenliği ve etkinliği, aşağıda

belirtilmiş hasta gruplarında tam olarak

kanıtlanmamıştır:

• Lezyon bölgesinde damar trombüsü olan

hastalar.

• Koroner arter referans damar çapı 1,5

mm'den az ve 4,00 mm'den fazla olan

hastalar.

• Diffüz hastalığına veya tanımlanan

lezyonun uzak ucuna kan akışı zayıf olan

hastalar.

• Tıkanma bölgesinde veya lezyona yakın

bölgede erişimi zor kılan kıvrımlı damarlara

sahip hastalar.

• Lezyonları 40 mm'den uzun olan ve birden

fazla Devoir Sirolimus kaplamalı balon

tedavisine ihtiyaç duyan hastalar.

• Kronik tam oklüzyonu olan hastalar.

Devoir Sirolimus Kaplamalı balonun

güvenliği ve etkinliği, serebral, karotis veya

periferik damarlarda kanıtlanmamıştır.

5.8 İLAÇ ETKİLEŞİMİ

Birçok ilacın Sirolimus metabolizmasını

etkilediği bilinmektedir ve diğer ilaçların

etkileşimleri bilinen metabolik etkilerden

tahmin edilebilir. Sirolimusun, yayımlanmış

makalelere göre hem sitokrom P450 IIIA4

(CYP3A4) hem de P-glikoprotein için bir

substrat olduğu bilinmektedir. Sirolimus ile

etkileşime girebilecek bir ilaç kullanan bir

hastada, Devoir Sirolimus kaplamalı balon

tedavisi için karar verilirken, potansiyel ilaç

etkileşimi dikkate alınmalıdır. Devoir

Sirolimus kaplamalı balonun güvenliği ve

etkinliği üzerinde ilaç etkileşimlerinin tesiri

henüz tespit edilmemiştir.

ÇOCUKLARDA KULLANIM: Devoir 5.9 İMMUN SUPRESYON POTANSİYELİ

Devoir Sirolimus, kaplamalı balonun aktif m a d d e s i o l a n S i r o l i m u s , o r a l formülasyonlarda da mevcut olan bir immunosupresif maddedir. 24 saat sonunda iki Devoir Sirolimus, kaplamalı balon şişirmesi sonucu kandaki toplam ilaç konsant rasyonu 0 ,81ng/ml o larak bulunmuştur ve bu değer, Sirolimus oral formülasyonlarının böbrek nakli reddi durumlarında profilaktik olarak kullanıldığı zamanlarda e lde edi len terapöt ik konsantrasyonlara göre önemli ölçüde düşüktür (CV Path Enstitüsü, Washington DC, ABD'de yapılan Farmakokinetik ve Histoloji çalışması, Lemos ve ark, Eurointervention;9(1), 148-156, 2013).

Ancak, çoklu Devoir Sirolimus kaplamalı balon tedavisi yapılan hastalarda, Sirolimusun sistemik konsantrasyonu anlık olarak immunosupresif seviyelere ulaşabilir, bu durum özellikle karaciğer yetmezliği de geçiren veya CYP3A4 ya da P-glikoproteini inhibe eden ilaçları kullanan hastalarda görülebilir. Bu olasılık, özellikle oral Sirolimus ve başka immunosupresif ilaçlar k u l l a n a n , b u n l a r ı k u l l a n m a z s a immunosupresyon riskine maruz kalacak hastalar için dikkate alınmalıdır.

5.10 KULLANIM ESNASINDA ALINACAK ÖNLEMLER

• Sadece tek kullanım içindir. Ürünü tekrar sterilize etmeyin veya tekrar kullanmayın. Kullanmadan önce ürün etiketindeki "Son Kullanma Tarihi"ne bakın.

• Kaplama veya balonu ellememeye veya herhangi bir şekilde bozmamaya özellikle dikkat edilmelidir. Bu unsur özellikle kateteri ambalajından çıkarırken, kılavuz tel üzerine yerleştirirken, hemostatik valfi döndüren büyük deliğin içinden geçirirken ve kateter göbeğini ilerletirken çok önemlidir.

• Balonun ellenmesi, tekrar katlanmaya çalışılması kaplamanın zarar görmesine, kontaminasyona veya balon kaplamasının parçalanmasına neden olabilir. Sadece uygun balon kateteri şişirme maddelerini kullanın. Balonu şişirmek için hava veya herhangi bir gaz madde kullanmayın, çünkü bu düzensiz genişlemeye ve lezyonda uygulamanın zorlaşmasına neden olabilir.

5.11 DEVOIR SİROLİMUS KAPLAMALI B A L O N U Ş İ Ş İ R M E E S N A S I N D A ALINACAK ÖNLEMLER

Page 99: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

98

•genişletilmelidir.

• Verilen talimat dışında tedavi öncesi balonu hazırlamayın veya önceden şişirmeyin. Balon boşaltma tekniğini kullanın.

• Kılavuz kateterlerin lümen boyutları, balonu lezyon boyunca tutmaya uygun olmalıdır. Yanlış boyutlar balon kaplamasının hasar görmesine yol açabilir.

• Balonu Ölçülen patlama basıncından (ÖBP) daha fazla şişirmek, hedef lezyonda yırtılmaya neden olabilir ve cerrahi müdahale gerektirecek prosedürlere yol açabilir. Şişirme basıncını daima ÖBP değerinin altında tutun.

• Balonu dar bir lezyonda şişirmek, damarın lezyona uzak/yakın ucunun diseksiyonuna yol açabilir ve damarın akut kapanmasına neden olarak ilave müdahale gerektirebilir (KABG, daha fazla genişletme, ek stent yerleştirme veya diğer müdahaleler).

• Eğer balon hedef lezyona düzgün şekilde yerleştirilmemişse şişirmeyin.

• Balonun genişlemesi yan damar akışını tehlikeye sokma potansiyeline sahiptir, dolayısıyla şişirme işlemi yapılırken dikkatli olunmalıdır.

• Birden fazla lezyona tedavi uygularken, gerekirse ilk olarak uzak lezyona stent takılmalı, bunu takiben Devoir tedavisi uygulanmalıdır. Bu işlemden sonra yakın lezyon tedavisi yapılabilir. Prosedürün bu sırada yürütülmesi, balon kateterin kaplama yüzeyinin bozulma şansını düşürür.

• Balonun şişme basıncı daima takip edilmelidir. Etiket üzerindeki uygunluk tablosunda listelenmiş Ölçülen patlama basıncı değerlerini aşmayın. Ürün etiketinde tanımlananlardan daha yüksek basınçların kullanılması, balonun yırtılmasına ve muhtemelen iç zarın hasar görmesine ve diseksiyona yol açabilir.

• Kısmi veya tam olarak şişirilmiş bir balonu kılavuz kateterden geri çekmeyi denemeyin, çünkü iç zar katmanı ciddi şekilde yaralanabilir. Cihaz tamamen söndükten sonra kateterden çekerek çıkarın. Cihazı çıkarmak için uygun yöntemleri kullanın, aksi takdirde giriş bölgesinde travma olabilir ve kanama, hematom veya yalancı anevrizma meydana gelebilir.

Damar önceden uygun boyutta bir balonla •uzunluğuna eşi t veya daha fazla olduğundan, tam kaplama için yakın ve uzak uçta 2 mm ilave pay bıraktığınızdan emin olun.

5.12 DEVOIR SİROLİMUS KAPLAMALI BALONU ÇIKARMA ESNASINDA ALINACAK ÖNLEMLER

• Lezyona erişim veya balonun çıkarılması esnasında, herhangi bir zamanda anormal bir basınç hissedilirse, sistemin tamamı çıkarılmalıdır.

• Sistemi çıkarırken, kılavuz teli koroner anatomisi içinde mümkün olduğu kadar uzağa ilerletin. Devoir Sirolimus kaplamalı balonu kılavuz kateterle sabitlemek için dönen hemostaz valfini sıkın; daha sonra Balon kateter sistemini ve kılavuz kateteri tek bir ünite olarak çıkartın.

• Bu prosedürün takip edilmemesi veya çıkarma işlemi esnasında aşırı kuvvet uygulanması, potansiyel olarak anatomiye zarar verebi l i r ve d iğer vasküler komplikasyonlara neden olabilir.

• Gerekirse, müteakip arter/lezyon erişimi için kılavuz telin konumunu koruyun, kılavuz teli yerinde bırakın ve diğer tüm sistem bileşenlerini çıkarın.

5.13 PROSEDÜR SONRASI ALINACAK ÖNLEMLER

• Devoir Sirolimus kaplamalı balon tedavi sonrası yerinden çekilirken dikkatli olunmalıdır. Prosedür sonrası tedavi olarak en az 3 aylık bir süre için İkili antiplatelet tedavisi (İAPT) tavsiye edilir. Klopidogrel ya da Tiklopidin ile birlikte Aspirin uygulanmalı ve daha sonra tromboz riskini azaltmak için buna süresiz devam edilmelidir. Antiplatelet tedavisinin erken kesilmesini gerektiren hastalarda (örn. aktif kanamaya sekonder) kardiyak olaylar dikkatle izlenmelidir.

• Hastayı tedavi eden hekimin takdirine bağlı olarak, antiplatelet tedavisi mümkün olan en kısa sürede tekrar başlatılmalıdır.

6.0 İLAÇ BİLGİLERİ

6.1 HAREKET MEKANİZMASI

Ön klinik çalışmalarında görüldüğü üzere, Devoir Sirolimus kaplamalı balonun neo-intimal büyümeyi ve arteriyel özellikleri e t k i l e y e n m e k a n i z m a s ı h e n ü z belirlenmemiştir. Sirolimus, sitokinler,

Tedavi cihazı uzunluğunun lezyon

Page 100: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

99

Dokudaki ilaç seviyelerinde, maksimum

derişimlere 1. gün 140,4 ng/mg değerinde

ulaşılmış, 8. gün 15,5 ng/mg ve 14. gün 5,5

ng/mg şekl inde önemli b i r düşüş

görülmüştür.

Eliminasyonu temsil eden FK Parametreleri,

T½ (son faz yarı ömrü), AUC 0-t, AUC son,

AUC ∞ (AUC=kan derişiminin altındaki

alana karşın Zaman Eğrisi) ve CL (Toplam

Kan Temizlenmesi), Sirolimusun kandan

hızla kaybolması nedeniyle net olarak tespit

edilememiştir.

Sirolimusun Devoir implantasyonu sonrası

dolaşımda ortadan kalkması, sistemik

maruziyeti daha da fazla sınırlamaktadır.

Sirolimusa sınırlı sistemik maruziyet

olmasına rağmen, yerel arteriyel uygulama

ön klinik çalışmalarda ortaya konulmuştur.

6.3 DEVOIR İLAÇ KAPLAMALI BALON

TEDAVİSİ SONRASI İLAÇ ETKİLEŞİMİ

Devoir Balondan gelen Si ro l imus

kaplamasına sınırlı sistemik maruziyet

olmasından dolayı, i laç etki leşimi

çalışmaları Devoir Sirolimus Kaplamalı

Balon Kateter üzerinde yapılmamıştır.

Ancak, Sirolimus ile etkileşimi olduğu bilinen

bir ilacı kullanan hastada Devoir Sirolimus

Kaplamalı Balon Kateter implantasyonu

kararı verilirken, damar duvarında lokal ve

sistemik ilaç etkileşimi potansiyeli olduğu

dikkate alınmalıdır.

• Farmakokinetik çalışmanın 1., 8. ve 14. gününde, Sirolimusun kandaki maksimum derişimleri, kateterizasyondan 30 dakika sonra (9,3 ng/ml) görülürken, dolaşım seviyeleri 24 saat sonra belirgin derecede azalmıştır (0,81 ng/ml).

• Ayrıca, tedavi edilen damar bölgeleri, dokudaki lokal ilaç derişimi seviyelerinin değerlendirilmesi için analiz edilmiştir. 1., 8. ve 14. gün noktalarında örnekler alınmıştır.

Şekil 2a. Kandaki Sirolimus derişimi

109876543210

0.5 Hrs. 1 Hr. 3 Hrs. 24 Hrs.

9.32

7.08

4.09

0.81

Concentration of drug in Blood (ng/ml)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Blo

od (

ng/m

l)

Zaman (gün) 1 8 14

İlacın kandaki derişimi (ng/ml) 140,6 15,5 5,5

160

140

120

100

80

60

40

20

01 day 8 days 14 days

140.6

15.55.5

Şekil 2b. Dokudaki Sirolimus derişimi

Concentration of drug in Tissue (ng/mg)

Con

cent

ratio

n of

dru

g in

Tis

sue

(ng/

mg)

büyüme faktörleri ve antijenler tarafından uyarılmaya tepki olarak, T-Lenfosit aktivasyonu, Yumuşak Kas Hücresi ve Endotel hücre çoğalması için güçlü bir inhibitörüdür. Sirolimus, hücrelerde FK Bağlayıcı protein-12 (FKBP- 12) olan immunofiline bağlanır. Sirolimus - FKBP-12 kompleksi, önemli bir düzenleyici kinaz olan Rapamisin'in (mTOR) Memeli Hedefine bağlanır ve aktivasyonunu inhibe eder. Bu inhibisyon, si tokin kaynaklı hücre ç o ğ a l m a s ı n ı e n g e l l e y e r e k h ü c r e döngüsünün G 'den S fazına ilerleyişini 1

önler.

6.2 DEVOIR SİROLİMUS KAPLAMALI B A L O N U N F A R M A K O K İ N E T İ K ÖZELLİKLERİ

• Sirolimus kaplamalı balonla uygulanan Sirolimus ilacının farmakokinetik (FK) değerlendirilmesi, 9 tavşanın ikili iliyak arterinin tek sefer şişirilmesiyle yapılmıştır. F a r m a k o k i n e t i k v e h i s t o l o j i değerlendirmeleri farklı zamanlarda yapılmıştır. Hayvanların planlı ötenazi işlemi 1., 8. ve 14. gün yapılmıştır.

• Devoir Sirolimus kaplamalı balon için farmakokinetik sonuçlar şekil 2a ve şekil 2b'de açıklanmıştır.

Devoir

Tablo-2b: Dokuda bulunan Sirolimus Özeti:

Page 101: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

100

Siro l imus bağı rsak duvar ında ve karaciğerde sitokrom P450 3A4 (CYP3A4) tarafından metabolize edil ir ve p-glikoprotein (P-gp) aracılığıyla ince bağırsağa ait enterositlerin akışına maruz kalır. Emilim ve bunu takiben sistemik olarak emilen Sirolimusun eliminasyonu, CYP3A4 ve P-gp'ye tesir eden ilaçlardan etkilenebilir.

CYP3A4 ve P-gp indükleyiciler canlı içindeki Sirolimus metabolizmasını azaltabilirken, CYP3A4 ve P-gp için güçlü inhibitörler olan ilaçlar Sirolimus düzeylerini artırabilir.

Oral ilaç olarak reçetelendirilen Sirolimus, aşağıda listelenmiş ilaçlar/ besinler ile etkileşime girebilir:

• Siklosporin, Digoksin dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan P-gp İnhibitörleri

• Siprofloksasin, Ofloksasin dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan antibiyotikler

• Glukokortikoidler

• Ketokonazol, Flukonazol dahil, ancak bunlar la s ın ı r l ı o lmayan CYP3A4 İnhibitörleri

• Rifampin, Fenitoin, Deksametazon dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan CYP3A4 İndükleyicileri

• Bitkisel preparatlar (Kantaron-Hypericum perforatum)

• Abelcet, Amfosin dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan Amfoterisin B

• Tagamet dahil, ancak bununla sınırlı olmayan antibiyotikler

• Vitaminler

• A ş ı l a m a - S i r o l i m u s g ü ç l ü b i r immunosupresandır, dolayısıyla aşıya verilen tepkiye tesir ederek aşıyı daha az etkili hale getirebilir. Devoir, Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter uygulandıktan sonra bir dönem boyunca, kızamık, kabakulak, verem, sarıhumma, suçiçeği, Ty21a Tifo dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan canlı aşıların kullanımından kaçınılmalıdır.

• Greyfurt / greyfurt suyu: Greyfurt/greyfurt suyu Sirolimusun CYP3A4 aracılıklı metabolizmasını düşürür.

• Kolesterol veya trigliserid seviyelerinizi düşürücü ilaçlar

• Yüksek kan basıncı veya kalp sorunları için olan ilaçlar

• Nöbet geçirmeyi engelleyici ilaçlar

• Mide asidi, ülser veya diğer gastrointestinal

problemleri tedavi etmek için kullanılan ilaçlar

• Sirolimusun kanda derişimini artırabilecek ilaçlar:

• Antifungal maddeler: İtrakonazol, Kotrimazol dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan maddeler

• Metoklopramid dahil, ancak bununla sınır l ı olmayan gastrointestinal prokinetik maddeler

• Macrolit antibiyotikler: Troleandomisin dahil, ancak bununla sınırlı olmayan antibiyotikler

• Kalsiyum kanalı bloklayıcıları: Diltiazem , verapamil dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayan bloklayıcılar

• Diğer ilaçlar: Danazol, HIV proteaz inhibitörü (Indinavir)

• Sirolimus seviyesini azaltabilecek ilaçlar:

• Fenobarbitol dahil, ancak bununla sınırlı olmayan antikonvülsanlar

• Rifabutin dahil, ancak bununla sınırlı olmayan antibiyotikler

6.4 MUTAJENEZ, KANSEROJENLİK VE ÜREME TOKSİKOLOJİSİ

• Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateterin mutajenezi, kanserojenliği ve üreme toksisitesi değerlendirilmemiştir.

• Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter için genotoksisite testi, herhangi bir genotoksik/mutajenik etkiyi ortaya çıkarmak için sınırlı maruz kalma süresine uygun şekilde yapılmamıştır. Ayrıca, Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter genetik materyalle doğrudan etkileşebilecek herhangi bir bileşik içermez ve Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateterin üretiminde kullanılan malzemelerin niteliği yüksektir.

• Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter üzerinde kanserojenlik testi yapılmamıştır, çünkü cihaz bir kalıcı implant değildir ve herhangi bir biyo-emilebilir malzeme içermez.

• Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter için üreme toksikolojisi testi sınırlı maruz kalma süresine uygun şekilde yapılmamıştır ve ayrıca bu testlerin üreme organlarına kalıcı şekilde temas eden malzemeler için yapılması tavsiye edilir. Sirolimus için mutajenlik ve kanserojenliğe ilişkin güvenli klinik kullanım geçmişi dahil, yeterli

Page 102: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

101

seviyede ve güven verici bilimsel veri mevcuttur ve Sirolimus için üreme toksisitesi verileri önceden bulunmaktadır.

7.0 POTANSİYEL OLUMSUZ ETKİLER

Prosedür sırasında balon kateterin ku l lanımı i le bağlant ı l ı muhtemel komplikasyonlar:

• Koroner ar terde d iseks iyon veya perforasyon

• Koroner arterde yaralanma veya yırtılma

• Tam oklüzyon

• Tromboz

• Arteriyel spazm

• Ventriküler fibrilasyon

• Kalp iletkenliğinde bozulma

• Emboli

• Erişilen bölgede enfeksiyon veya ağrı

• Hematom

• Antiplatelet madde / antikoagülan madde/ kontrast maddeye ilacın tepkisi

• Emboli, uzak uç

• Bulantı ve kusma

• Damar onarımı gerektirebilecek vasküler komplikasyon

• Saç dökülmesi

• Anemi

• Kan ürünü transfüzyonu

• Gastrointestinal Semptomlar

• Karaciğerde Enzim Değişiklikleri

• Şişme, hücresel hasar veya nekroz dahil, damar duvarında histolojik değişiklikler

• Miyalji/Artralji

• Periferik Nöropati

• Bu komplikasyonlar doğrudan hastanın ölümüne neden olabilir

Balon kateter kullanılarak yapılan bir anjiyoplasti prosedürü sonrası, kısa ve orta vadede oluşabilecek olası komplikasyonlar:

• Genişlemiş arterde restenoz

• Kararsız anjin

• Akut miyokardiyal enfarktüs

• Kalp iletkenliğinde bozulma

• Kanama komplikasyonları veya hematom

Bu komplikasyonlar doğrudan hastanın ölümüne neden olabilir

8.0 TEDAVİNİN İNDİVİDUALİZASYONU

•tedavisi için hastaların seçimi, hastanın maruz kalacağı riskler ve yararlara dikkat edilerek yapılmalıdır. Stent kullanımından genellikle kanama riski yüksek olan hastalarda kaçınılır ve Devoir bu gibi durumlarda alternatif bir tedavi stratejisi temin edebilmektedir.

• İlk sonucun kötü olma riskini artıran hastalık öncesi koşullar ve bypass cerrahisine dair acil sevk riskleri (şeker hastalığı, böbrek y e t m e z l i ğ i v e ş i d d e t l i o b e z i t e ) incelenmelidir. Çok değişkenli hasta koşulları ve sonuçların modellenmesi, tedavi ataması/stratejisinin, diğer temel ve prosedür karıştırıcı değişkenler için düzeltme yapıldıktan sonra bile, klinik ve anjiyografik sonuçların bağımsız bir be l i r ley ic is i o la rak ka ld ığ ın ı öne sürmektedir.

9.0 HASTA REHBERLİĞİ BİLGİLERİ

Hekimler bu ürün hakkında hastaya rehberlik yaparken aşağıdakileri göz önünde bulundurmalıdır:

• Devoir balonla genişletme tedavisi ile ilişkili riskleri tartışmak

• Bir Sirolimus kaplamalı tedaviyle ilişkili riskleri tartışmak

• Bu belirli hasta için risk/fayda konularını tartışmak

• Prosedürden hemen sonra ve uzun vadede mevcut yaşam tarzında meydana gelecek değişiklikleri tartışmak

10.0 TEDARİK YÖNTEMİ

• STERİL: Bu cihaz etilen oksit gazı ile sterilize edilir pirojenik değildir. Ambalaj aç ı lm ışsa veya hasa r gö rmüşse kullanmayın. Cihaz sadece bir defa kullanılır (tek kullanımlık). Tekrar sterilize etmeyin.

• İÇİNDEKİLER: Bir (1) Devoir Sirolimus kaplamalı balon kateter (Hızlı değiştirilen uygulama sistemi).

• SAKLAMA: Sıcaklık sınırlaması: 8 ila 25° C, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

11.0 KULLANIM İÇİN OPERATÖR KILAVUZU

Devoir Sirolimus ilaç kaplamalı balon, steril

şekilde tedarik edilmiş ve ambalajlanmıştır.

Ürün her paket üzerinde tanımlama

etiketleri bulunan şekilde, bir kutu içine

konulmuştur. Ambalaj, cihazın bütünlüğünü

Devoir Sirolimus ilacı kaplamalı balon

Page 103: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

102

ve sterilitesini korumak adına iki aşamalıdır:

ilk paket mühürlenmiş bir Tyvek torbadır ve

koruma için ikincil bir lamine alüminyum

folyo torba içine konulmuştur. Cihazın

kullanımından önce ambalaj bütünlüğünün

doğrulanması önemlidir.

11.1 STERİL PAKETE ERİŞİM

Ürün kutusu paketini üst kısmında

gösterilen yırtma çizgisinden açın. Bu

şekilde steril paketin saklandığı ikincil

alüminyum folyo torbaya erişebilirsiniz.

Lamine alüminyum folyo torbayı, yan

tarafındaki çentik kısmından yırtarak açın.

En içteki Tvyek torbada, steril Devoir

Sirolimus ilaç kaplamalı balon kateter

bulunmaktadır. Devoir balon sargılı bir

çember şeklinde saklanmıştır. Tyvek torbayı

açın ve aseptik tekniği kullanarak steril

balon kateteri steril alana geçirin veya

bırakın.

11.2 KULLANIM ÖNCESİ İNCELEME

Açmadan önce, balon sistemi paketini

dikkatlice inceleyin ve steril bariyerde hasar

olup olmadığını kontrol edin. Cihazı

kullanmadan önce, sistemi dikkatli bir

şekilde paketinden çıkarın ve kıvrılma,

bükülme veya başka bir hasar olup

olmadığını kontrol edin. Steril paket veya

balon sisteminde herhangi bir hasar tespit

ederseniz, cihazı kullanmayın.

11.3 GEREKLİ MALZEMELER

Adet Malzeme

YOK Uygun kılavuz kateter(ler)

2-3 10-20 cc şırıngalar

1.000u/500 cc Steril Heparinize Normal Tuz (HepNT)

1 0,014” (0,36 mm) çaplı kılavuz tel

1 Uygun b i r i ç çapa sah ip hemostatik dönen valf (min. İ.Ç.0,096" [2,4 mm])

YOK Normal tuzla 1:1 seyreltilmiş kontrast

1 Şişirme cihazı

1 Musluk (minimum 3 yönlü)

1 Tork cihazı1Kılavuz Teli İlerletme Aleti

YOK Uygun ant ikoagülasyon ve antiplatelet ilaçları

11.4 DEVOIR SİROLİMUS KAPLAMALI BALON KATETERİN HAZIRLANMASIÖNLEMLER

ÖNLEMLER

Hazırlık esnasında ilaç kaplamalı balon kateterin herhangi bir şekilde ellenmesinden KAÇININ, çünkü bu cihazın üzerindeki kaplamanın bütünlüğünü bozabilir.

Balonun uzak ucunu herhangi bir maddeyle SİLMEYİN, çünkü kaplama hasar görebilir.

İlaç kaplamalı balon kateter için HER TÜRLÜ ilerletme işlemi balon sönük haldeyken ve koroner arterde kılavuz tel kullanılarak yapılmalıdır.

DEVOIR BALON KATETER SİSTEMİNİN HAZIRLANMASI

Adımlar

1. Seyreltilmiş kontrast madde ile şişirme cihazını hazırlayın.

2. Şişirme cihazını 3 yönlü musluğa takın.

3. Musluğu balon şişirme göbeğine takın.

4. Balon kateter sistemine giden musluğu açın ve şişirme cihazı sistemini nötr konumda bırakın.

11.5 DEVOIR İLAÇ KAPLAMALI BALONU UYGULAMA PROSEDÜRÜ

Adımlar

1. Standart uygulamaya göre vasküler erişim bölgesini hazırlayın. Lezyona gerekli erişim, uygun bir kılavuz tel (öner i l en 0 ,014" ) ku l lan ı la rak yapılmalıdır.

2. Lezyonu bir PTCA balon kateteri ile

önceden genişletin. PTCA balonla

yapılan ön genişletmenin boylamasına

uzunluğunu sınırlayarak, DEVOIR

Balonun kapasitesi dışında bir damar

yarası bölgesi oluşturmaktan kaçının.

3. Şişirme cihazında nötr basıncı koruyun.

Dönen hemostatik valfi mümkün olduğu

kadar geniş biçimde açın.

4. Kılavuz telin yakın kısmı üzerine

uygulama sistemini geri yükleyin, aynı

anda kılavuz telin konumunu hedef

lezyon boyunca sabit tutun.

5. İlaç kaplamalı balonu kılavuz tel

üzerinden hedef lezyona doğru ilerletin.

Radyoopak balon işaretlerini kullanarak

balonu lezyon boyunca yerleştirin;

Page 104: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

103

balonun konumunu doğrulamak için

anjiyografi pozlamasıyla kontrol yapın.

Dönen hemostatik valfi lezyondaki

balon kateterin doğru konumu üzerinde

kapatarak yerine sabitleyin.

Not: Lezyona erişim veya şişirme öncesi ilaç kaplamalı balonu çıkarma işleminin herhangi bir anında anormal bir direnç hissediliyorsa, sistemin tamamı tek bir ünite olarak çıkarılmalıdır. Bkz. Önlemler - 5.12 Balon kateter sistemini çıkarma esnasında alınacak önlemler.

11.6 DEVOIR İLAÇ KAPLAMALI BALONU ŞİŞİRME PROSEDÜRÜ

Adımlar

1. Uygulama öncesi, radyoopak balon işaretleri aracılığıyla ilaç kaplamalı balonun konumunu hedef lezyona göre tekrar doğrulayın.

2. Şişirme cihazını (sadece kontrast maddeyle kısmi olarak doldurulmuş) üç yönlü musluğa yakın ve balonun havasını boşaltmak için negatif basınç uygulayın.

3. Kateterdeki musluğu kapalı konuma getirin ve şişirme cihazının havasını boşaltın. Musluğun yan yuvasını kapatın.

4. Fluoroskopik canlandırma altında, balon yüzeyinden ilacı uygulamak için balonu en az nominal basınca kadar şişirin, ancak etikette belirtilmiş ölçülen patlama basıncını aşmayın. Tedavi ve ilaç uygulamasının en uygun şekilde yapılması için, balonun arter duvarına tam şekilde temas etmesi ve iç çapının referans damar çapına denk olması gerekmektedir. Belirli lezyonlar için daha yüksek basınç seviyeleri gerekebilir, ancak hiçbir durumda Ölçülen patlama basıncı aşılmamalıdır. Çaplar ve boyutlar hakkında daha fazla bilgi için, balon uygunluk tablosuna bakın.

5. Lezyonun tümünü ve genişletilmiş balon bölgesini (diseksiyonlar dahil) Devoir ilaç kaplamalı balonla tamamen kapatın ve lezyonun yakın ve uzak ucundaki sağlıklı doku için yeterli kapsama alanı sağlayın.

6. Eğer lezyon bölgesini kaplamak için birden fazla Devoir ilaç kaplamalı balona ihtiyaç duyuluyorsa, balon

tedavisinin üstünü yeterli olacak şekilde örtün, bunu yaparken ilk tedavi görmüş bölgenin üzerinin örtülüp örtülmediğine dikkat edin. Görsel tahminle İlaç kaplamalı balon tedavileri arasında hiç boşluk bulunmadığından emin olun ve gözden kaçabilecek bölgeler için üzeri örtülü kısımları da buna dahil edin.

7. Devoir Sirolimus ilacı kaplamalı balonu, balon kateterini çıkarmadan nominal basınçta 60 saniye boyunca (tek şişirme) veya nominal basınçta 30 - 30 saniye şeklinde iki kez şişirerek mevcut halinde bırakın.

8. Ş i ş i rme c ihaz ıy la vakumlama uygulayarak balonu söndürün. Kateteri hareket ettirmeden önce balonun tamamen sönmüş olduğundan emin olun.

9. Kılavuz kateter üzerinden anjiyografi e n j e k s i y o n u y a p a r a k , d a m a r genişletmesinin yeterli seviyede gerçekleştiğini doğrulayın.

10. Tedav i bö lges in in daha faz la genişletilmesi, sadece bölgede stent için bir askılama desteği planlanıyorsa yapılmalıdır. İstenilen damar çapına ulaşılmamışsa, daha büyük bir balon kullanılabilir.

NOT: Prosedür tamamlanana kadar kılavuz telin ve/veya balon kateterin lezyon boyunca yerinde kalması tavsiye edilir. Kontrast maddeler farklı viskozitelere sahip olabilir ve şişirme/söndürme sürelerini etkileyebilir.

11.7 DEVOIR İLAÇ KAPLAMALI BALONU ÇIKARMA PROSEDÜRÜ

Adımlar

1. Balonun tamamen söndürüldüğünden emin olun.

2. Kılavuz telin konumunu koruduğunuz ve şişirme cihazındaki basıncı düşürdüğünüz esnada, ilaç kaplamalı balon uygulama sistemini çıkarın.

Not: Lezyona erişim veya şişirme öncesi ilaç kaplamalı balon kateteri çıkarma işleminin herhangi bir anında anormal bir direnç hissediliyorsa, sistemin tamamı tek bir ünite olarak çıkarılmalıdır. Bkz. Önlemler - 5.12 Balon kateter sistemini çıkarma esnasında alınacak önlemler.

3. Tedavi alanını değerlendirmek için anjiyografiyi tekrarlayın.

Page 105: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

11.8 DEVOIR İLAÇ KAPLAMALI BALON İÇİN UYGUNLUK TABLOSU

Etikete bakın.

12.0 S T E R İ L İ Z A S Y O N V E S A K L A M A KOŞULLARI

Devoir Sirolimus kaplamalı balon, Etilen Oksit gazı (EtO) kullanılarak sterilize edilmiştir ve pirojen değildir. Cihaz sadece tek kullanım içindir. Saklama sıcaklığı sınırlaması: 8 ila 25° C. Kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

13.0 HASTA BİLGİLERİ

Bu Kullanım Talimatları kitapçığına ek olarak, Devoir Sirolimus Kaplamalı Balon Kateter ile ilgili aşağıdaki hastaya özel bilgiler ürün kutusunun üzerinde mevcuttur:

Devoir Sirolimus kaplamalı balon hakkında özel bilgiler içeren bir Hasta Tedavi Kartı (Ürün adı, Boyutu, Referans Numarası, Seri Numarası, LOT Numarası ve Son Kullanma Tarihi) ile hasta ve onun tedavi eden hekimin iletişim bilgileri. Devoir Sirolimus kaplamalı balon kateter ile tedavi görmüş hastaların bu kartı daima yanlarında bulundurmaları ve başka bir tedavi / cerrahi müdahaleye gitmeden önce onları tedavi eden hekimlere kartı göstermeleri tavsiye edilir.

14.0 GARANTİNİN REDDİ VE TELAFİ

SINIRLAMASI

Bu yayında tanımlanan Envision Scientific

Pvt. Ltd. (ESPL) ürünlerinde hiçbir açık veya

zımni garanti yoktur, buna sınırlama

o lmaks ız ın be l i r l i b i r amaç i ç i n

pazarlanabilirlik veya uygunluk adına

verilmiş her türlü zımni garanti dahildir.

Envision Scientific Pvt. Ltd. hiçbir koşulda,

belirli yasa tarafından açıkça belirtilmiş

olanlar dışında, hiçbir doğrudan, arızi veya

dolaylı zarardan sorumlu olmayacaktır.

Hiçbir kişinin Envision Scientific Pvt. Ltd.

firmasını, özellikle burada ortaya konanlar

dışında, herhangi bir temsilcilikle veya

garantiyle bağlama yetkisi yoktur.

Envision Scientific Pvt. Ltd. firmasının bu

yayın dahil, basılı dokümanlarında bulunan

tanımlar ve şartnameler, sadece üretim

sırasında ürünü genel olarak tanımlama

amaçlıdır ve herhangi bir açık garanti teşkil

etmez.

Envision Scientific Pvt. Ltd. ürünün tekrar

ku l lanımından kaynaklanan h içb i r

doğrudan, arızi veya dolaylı zarardan

sorumlu olmayacaktır.

Page 106: ES Instrucciones de Uso - APR Medtech · 2016. 5. 26. · Exchange) double lumen catheter with a balloon located near the distal tip. The distal shaft comprises of two lumens, one

Obelis s.a.Bd Général Wahis 531030, Brussels, Belgium.Tel: +32 2732 5954Fax: +32 2732 6003Email: [email protected]

EC REP

1023

ES

.BA

.DE

.IF

U.v

er.2.1

.16

-05

Manufactured by:Envision Scientific Pvt. Ltd.Plot C1B-108, Ichchhapore GIDC IndustrialEstate, Bhatpore, Sachin-Hazira RoadSurat 394 510 GUJ-INDIAEmail: [email protected]

Exclusively Distributed by:

7, rue du fossé blanc92230 Gennevilliers - FranceTel : +33 (0) 1 47 90 70 30Fax : +33 (0) 1 47 91 05 [email protected]

MINVASYS S.A.S.