ES o tiene dificultad en adquirirlos, por favor llámenos ... · los dedos para asegurar un sellado...

42
2. Si tiene alguna pregunta sobre los productos Philips AVENT o tiene dificultad en adquirirlos, por favor llámenos al: 900 800 655 (Teléfono local gratuito solamente para clientes en España) Se quiser receber o nosso catálogo grátis ou se tiver dificuldades em comprar os nossos produtos, por favor telefone-nos: CHAMADA VERDE GRATUITA 800 20 47 23 1-800-500-000 42133 5415 281 www.philips.com/AVENT Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved. Extractor de Leche Manual Bomba Tira Leite Manual Tiralatte Manuale ES PT IL IT ES PT IL IT Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma e bimbo, chiama il 800 088774 (Numero gratuito – Il vostro operatore telefonico potrebbe addebitarvi i costi della chiamata) (dal Lunedì al Venerdì dalle 10.00 alle 18.00) Svizzera: Vivosan, Tel. 0800 002 050 b a c e h l i m n f k l h j d g h h j o ou o Extractor de leche sin BPA Bomba Extractora-Sem BPA Tiralatte – no BPA

Transcript of ES o tiene dificultad en adquirirlos, por favor llámenos ... · los dedos para asegurar un sellado...

2. Si tiene alguna pregunta sobre los productos Philips AVENT o tiene dificultad en adquirirlos, por favor llámenos al:

900 800 655 (TeléfonolocalgratuitosolamenteparaclientesenEspaña)

Se quiser receber o nosso catálogo grátis ou se tiver dificuldades emcomprar os nossos produtos, por favor telefone-nos:

CHAMADA VERDE GRATUITA 800 20 47 23

1-800-500-000

421335415281

www.philips.com/AVENTPhilips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.

Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH

Trademarks owned by the Philips Group.© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

Extractor de Leche ManualBomba Tira Leite Manual

Tiralatte Manuale

ES

PT

IL

IT

ES

PT

IL

IT Perricevereilnostrocatalogocompletodiprodottipermammaebimbo,chiamail

800 088774 (Numerogratuito–Ilvostrooperatoretelefonicopotrebbeaddebitarviicostidellachiamata)(dalLunedìalVenerdìdalle10.00alle18.00)

Svizzera: Vivosan, Tel. 0800 002 050

Extractor de Leche ManualExtractor de Leche ManualBomba Tira Leite ManualBomba Tira Leite Manual

b

a

c

e

h

l

i

m

n

f

k

l

h

j

d

g

h

h

j

oou

o

Extractor de leche sin BPABomba Extractora-Sem BPA

Tiralatte – no BPA

ES

Contenido 1. PresentacióndelExtractordeLecheManual

2. Guíadetalladadelaspartesdelextractor

3. Limpiezayesterilización

4. Cómomantenerelextractorestérilymontadoparatransportarlo

5. UsodelSistemadeAlimentaciónVIAdeAVENTconelExtractor

6. CómomontarsuExtractordeLecheManual

7. Cuándoextraersuleche

8. Trucosparaayudarle

9. CómousarsuExtractordeLecheManual

10. Cómoalmacenarsulecheextraída

11. Alimentandoasubebéconsulecheextraída

12. Elegirlatetinaadecuadaparasubebé

13. Guíaparalasolucióndedudas

Porfavor,tómesecincominutosparaleerTODASlasinstruccionesANTESdeusarsuExtractordeLecheManualPhilipsAVENTporprimeravez.

Sialgunavezpierdeestasinstrucciones,puedeconseguirlasennuestrapáginawebwww.philips.com/AVENT

6. (1)–(7)

IMPORTANTE: NO PIERDA LA VÁLVULA BLANCA. EL EXTRACTOR NO FUNCIONA SIN ELLA O SI ESTÁ COLOCADA DE MANERA INCORRECTA. Si se perdiera, puede solicitar piezas de repuesto a Philips AVENT directamente.

IMPORTANTE: NÃO PERCA A VÁLVULA BRANCA. A BOMBA NÃO FUNCIONARÁ SE NÃO TIVER A VÁLVULA OU SE ESTIVER MONTADA INCORRECTAMENTE. Se a perder, poderá encomendar válvulas sobressalentes directamente à Philips AVENT.

ATTENZIONE! IMPORTANTE: NON PERDERE LA VALVOLA BIANCA, IL TIRALATTE NON FUNZIONA SENZA LA VALVOLA O SE QUEST’ULTIMA VIENE MONTATA MALE. In caso di smarrimento, ordinare il pezzo di ricambio presso i punti vendita.

.AVENT Philips

41

1

ES

1. Presentación del Extractor de Leche Manual ElExtractordeLecheManualrepresentaunavancemuyimportante

eneldiseñodeextractoresdeleche.Sudiafragmadesiliconaproporcionaunasucción100%eficaz,mientrasqueelcojíndepétalosmasajeadoresimitalaaccióndesuccionardelbebéparaestimularlasalidadelecheyproporcionarunflujoconstantedemanerasuave,silenciosayconfortable.Elextractoresfácildemontar,discretodeusarytodassuspartespuedenlavarseenellavavajillas.

Losdoctoresrecomiendanlalechematernacomolamejoralimentaciónparalosbebésdurantesuprimerañodevida,combinadaconalimentossólidosdespuésde6meses.Sulecheestáespecialmenteadaptadaparalasnecesidadesdesubebéycontieneanticuerposqueayudanaprotegerledeinfeccionesyalergias.

SuExtractordeLecheManualleayudaráaprolongarlalactanciamaterna.Ud.puedeextraersulecheyalmacenarlaparaquecuandoestéfueraduranteunashoras,descansandoocuandovuelvaaltrabajo,suhijopuedaseguirbeneficiandosedelasventajasdelalechematerna,inclusosinoestáconélparadárseloUd.misma.Comoelextractorestansilenciosoydiscretopuedellevarloacualquierparte,permitiéndoleextraerselalechesegúnleconvengayasímantenersuproduccióndeleche.

ElbiberónAVENTylatetinaAVENThansidoespecialmentediseñadosparaqueelbebésuccionedelamismaformaquecuandosealimentadelpechomaterno,deestemodo,subebépodráalternarfácilmenteelpechoyelbiberón.Estopermitealasmadrescontinuaralimentandoasubebéconlechematernainclusocuandoregresanaltrabajo.

2

ES

2. Guía detallada de las partes del extractor

EXTRACTOR DE LECHE MANUAL a) TapadelCojíndePétalos

Masajeadores(igualquei) b) CojíndePétalosMasajeadores c) Tapadelcuerpodelextractor d) Diafragmadesiliconaypie* e) Palanca f) Cuerpodelextractor g) Válvulablanca*

3. Limpieza y esterilización

Antesdeutilizarelextractordelecheporprimeravezyantesdecadauso:

Separesuspartesylávelasenellavavajillasoconaguacalienteyunpocodejabónyenjuáguelas.Noutiliceproductosdelimpieza/detergentesantibacteriasoabrasivos.

Precaución:Tenga cuidado cuando limpie la válvula blanca, ya que si ésta se daña el extractor de leche no funcionará correctamente. Para limpiar la válvula blanca, frótela con suavidad entre los dedos con agua caliente y un poco de jabón. No introduzca objetos, ya que podría dañarla.

EsterilicetodaslaspiezasconunesterilizadoravapordePhilipsAVENTohirviéndolasdurante5minutos.SiutilizaunesterilizadoravapordePhilipsAVENT,labombasemantendráestérilenelesterilizadorduranteunmínimode6horas,siemprequenosequitelatapa.

BIBERÓN h) BiberónAVENT(125ml/4oz)/

AdaptadorVIA/VasoVIA/Anilloadaptador

i) Sorporte(igual‘a’)/Tapa/BaseVIA

j) Tapa k) TetinaExtraSuave,flujo

dereciénnacido(0m+) l) Rosca m) Portatetinas n) Discosellador *repuestosincluídos

3

ES

4. Cómo mantener el extractor estéril y montado para transportarlo

Despuésdeesterilizartodaslaspartes,coloquelaválvulablanca(g)yeldiafragmadesiliconaconpie(d)enelcuerpodelextractor(f).PongalaTapa(a)sobreelCojíndePétalosMasajeadoresyenrosqueelportatetinas(m)enelcuerpodelextractorenlugardelBiberónAVENT(h).

5. Uso del Extractor de Leche Manual con Sistema de Alimentación VIA AVENT

SimplementereemplaceelBiberónAVENTporelVasoyAdaptadorVIA.Paraqueelextractorsemantengaestable,coloquelaTapaVIAenlabasedelVaso.

6. Cómo montar su Extractor de Leche Manual Separetodaslaspartesyasegúresequeelextractorhasido

limpiadoyesterilizadotalycomoseexplicaenelpunto3.

1) Láveselasmanoscuidadosamente.Introduzcalaválvulablanca(g)enelcuerpodelextractor(f)porlapartedeabajo.

2) Coloqueelcuerpodelextractor(f)enelBiberónAVENT(h).*

3) Gírelocuidadosamenteenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueestébiencerrado.!NO LO FUERCE!

4) Coloqueeldiafragmadesiliconaypie(d)enelcuerpodelextractor(f).Asegúresequeestáajustadoalrededordelbordepresionandoconlosdedosparaasegurarunselladoperfecto.Esmásfácilsisemontamientrasestáhúmedo.

5) Coloquelapartebifurcadadelapalanca(e)sobreelpiedeldiafragma(d)ypresionehaciaabajolapalancacuidadosamentehastaqueelasaseajusteensuposición.

6) IntroduzcacuidadosamenteelCojíndePétalosMasajeadores(b)enelembudodelextractor(f)asegurándosequeestácompletamenteajustadoalrededordelbordedelembudo.(Leserámásfácilsilomontamientrasestáhúmedo).

7) Coloquelatapadelcuerpodelextractor(c)enelcuerpodelextractor(f).Paraquetengamásestabilidad,coloqueelbiberónenelsoporte(i).

*InserteSIEMPREelanilloadaptadorcuandoutiliceunbiberóndepolipropileno.

4

ES

7. Cuándo extraer su leche 1) Siesposible,esperehastaqueelflujodelalecheyelhorariode

lalactanciaesténestablecidos,normalmenteserádurantelas2-4semanasdespuésdelnacimiento,salvoindicacióndesupediatraoasesordelactancia.

2) Algunaexcepcionesson:

a) SiUd.tienequeextraerselalecheenelhospitalparadárselaasubebé.

b) Sisupechoestáobstruído(doloridoohinchado),puedeextraerseunapequeñacantidaddelecheantesoentrelastomasparaaliviareldoloryayudarasubebéamamarmásfácilmente.

c) SiUd.tienelospezonesagrietadosodoloridos,puedepreferirextraerselalechehastaqueesténcurados.

d) SiUd.tienequesepararsedesubebé(porejemplosihatenidoquevolveraltrabajo)ydeseacontinuarconlalactancia,puedeextraerselalecheregularmenteparamantenerelflujodeleche.

3) Ud.necesitaráencontrarlosmomentosadecuadosduranteeldíaparapoderextraerselaleche,comoporejemplo:

a) Porlamañanatemprano,cuandosuspechosestánllenosojustoantesodespuésdelaprimeratoma.

b) Despuésdeunatoma,sisubebénohavaciadoambospechos.

c) Entretomaso,enundescansosihatenidoquevolveratrabajar.

8. Consejos para ayudarle Utilizarelextractorrequierepráctica,puedenecesitarvarios

intentosantesdequellegueausarlocorrectamente,sinembargo,elextractordelecheestansencilloynaturaldeusar,quemuyprontoseacostumbraráaextraersuleche.

1) Elijaunmomentoenquenotengaprisaynolevayanainterrumpir.

2) EltenerasubebéounafotodeélcercadeUd.leayudaráaestimularlasubidadelaleche.

5

ES

3) Colocarunpañocalienteenelpechounosminutosantesdeempezaraextraerselaleche,puedeaumentarelflujoyaliviaráeldolorenelpecho.

4) Unambientecálidoyrelajadopuedeaumentarelflujodelaleche.Intenteextraerselalechedespuésdeunbañoounaducha.

5) Intenteextraerselalechedeunodelospechosmientraselbebéestámamandodelotro,ocontinúeextrayendodespuésdeunatoma.

6) Volveracolocarelextractorenelpechodevezencuandopuedeayudaraestimularlosconductosdelaleche.

PractiqueconelextractorhastaencontrarlaformamásadecuadaparaUd.Detodasformas,sielprocesoleresultadoloroso,dejedeutilizarloyconsulteconsupediatraomatrona.

9. Cómo usar su Extractor de Leche Manual 1) Láveselasmanosyasegúresedequesuspechosestánlimpios.

Presionecuidadosamentelospezonesparaextraerseunpocodelecheyasegurarsequenoestántaponados.

2) Asegúresedehaberesterilizadoymontadosuextractorexactamentecomoseindicaenlospuntos3y6.

3) Consultelasección‘Trucosdeayuda’.

4) Siénteserelajadaenunasillacómoda,ligeramenteinclinadahaciadelante(utilicealgúncojínparasujetarselaespalda).Coloqueunvasodeaguaamano.

5) EmpujeelembudoyelCojíndePétalosMasajeadoresdelextractorfirmementesobresupecho,asegurándosequenohayfugasdeaireentreellos.SihayunhuecoentreelCojíndePétalosMasajeadoresysupecho,elextractornopodrásuccionar.

6) Presionesuavementelapalancaysentirálasucciónenelpecho.Nonecesitapresionarlapalancahastaelfondoparacrearelvacíoyempezarasuccionar,tansólollevelapalancahastalaposiciónqueleseamáscomoda.Lalecheempezaráasalirmuypronto,inclusosinousatodoelpoderdesucciónqueelextractorescapazdehacer.

6

ES

7) Alempezar,necesitarábombearunas5-6vecesparaquerápidamenteseinicielasubidadelaleche.Entonces,sujetelapalancadurante2-3segundosysueltelapalancaparaquevuelvaasuposiciónoriginal.Repitaestaoperación.Estosciclosde2-3segundosimitanlasucciónnaturalquehacesubebéypermitenqueelflujodelalechecaigadentrodelbiberónsininterrupciones.

8) Lalechepuedeempezarasalirdespuésdelasprimerasvecesqueaccionelapalanca.Nosepreocupesilalechenoempiezaasalirdespuésdelaprimeravezquelaaccione.Relájeseycontinúebombeando.

Nocontinuebombeandosilalechenohaempezadoasalirdespuésdeintentarloduranteunos5minutos.Intentevolveraextraerselalecheenotromomentodeldía.

Porfavor,recuerdequesielprocesodeextracciónleresultadolorosooincómodo,debeparardeusarelextractoryconsultarasumédicoomatrona.

9) Porlogeneral,necesitarábombearunos10minutosparaextraerseentre60y125ml/2-4oz.Sinembargo,estoessólounaorientaciónypuedevariardeunamujeraotra.Siustedobservaquehabitualmentellegaaextraersemásde125mlcadavezqueusaelextractor,porfavor,useunbiberónAVENTde260ml/9ozounVasoVIA240ml/8oz.

NolleneelBiberónAVENToVasoVIAhastaelbordeymanténgaloenposiciónhorizontal,delocontrario,lalecheempezaráagotearpordebajodelcuerpodelextractor.

7

ES

10. Cómo almacenar su leche extraída • Lalechematernaextraídapuede

seralmacenadaenelfrigoríficooenelcongelador,enlosTarritosConserveros(biberones125ml/4ozó260ml/9ozconlosdiscosselladores)oenlosvasosVIAcontapas.

• Almacenesólolalecheextraídaenunextractorpreviamenteesterilizado,sivaaserutilizadaparaalimentarasubebé.

• Lalechetienequeserrefrigeradainmediatamentedespuésdehabersidoextraída.

• Lalecheextraídapuedemantenerseenelfrigoríficohasta48horas(nolacoloqueenlapuertadelanevera)oenelcongeladorhasta3meses.

• Siustedestáalmacenandosulecheenelfrigoríficoydeseaañadirmáslecheduranteeldía,añadasólolalechequehasidoextraídaenunbiberónestéril.Lalechesólopuedemantenerseenelfrigoríficoporunmáximode48horas(desdelaprimeraextracción),despuésdeesetiempo,lalechedeberáserutilizadainmediatamenteocongeladaparaunusoposterior.

• NUNCAvuelvaacongelarlalecheunavezquesehayadescongelado.

• Paraconservarotrosalimentos,quenoseanlechematerna,prepárelosantesdelatomasiguiendolasindicacionesdelfabricante.

Para almacenar su leche en la nevera

Sivaaalimentarasubebéconlechereciénextraídaantesdelassiguientes48horas,puedeconservarlaenelfrigoríficoenunBiberónAVENToVasoVIA.Cuandovayaaalimentaralbebé,utiliceunatetinaesterilizadaconsuroscaytapaparaelBiberónAVENTy,paraelVasoVIAutiliceademáselAdaptadorVIA(verimagen).

Para almacenar en el congelador

Paraconservarenelcongelador,utilicelosdiscosselladoresAVENTenlugardelatetinaylatapadelbiberóno,uselosVasosVIAcontapa.Indiqueencadaunodeelloslafechayutilicesiemprelalechequeseextrajoconanterioridad.

ES

NUNCAvuelvaacongelarlalechematerna.NOañadalechefrescaalalechecongelada.SIEMPREdesechecualquierrestodelechealfinalizarlatoma.

11. Alimentando a su bebé con su leche extraída SilalecheextraídahasidoalmacenadaenunTarrito

ConserveroAVENT,cambieeldiscoselladorporunatetinaAVENTpreviamenteesterilizada.

EnelcasodelosVasosVIA,sustituyalaTapaporunAdaptadorVIApreviamenteesterilizado,coloquelatetinaAVENTenlaroscaylatapadelbiberón.

Lalechematernacongeladadebeserdescongeladadurantelanocheenlanevera.Enuncasodeemergencia,lalechepuedeserdescongeladaintroduciendoelbiberónovasoVIAenuncazoconaguacaliente.Debeserutilizadadurantelas24horassiguientes.

Lalechematernapuedesercalentadadelamismamaneraquelalechepreparadaenunbiberón.ColoqueelbiberónovasoVIAenuncazoconaguaycaliénteloalbañomaríao,comoalternativamásrápidaysegura,puedeutilizarelCalienteBiberóndePhilipsAVENT.IMPORTANTElalecheocomidasecalientaantesenlosvasosVIAqueenlosbiberones.Asegúresedecomprobarlatemperaturadelalecheantesdealimentarasubebé.

Nuncacalientelechematernaolechepreparadaenunmicroondas,yaquesepuedendestruirlosvaliososnutrientesylosanticuerposqueposee.Además,elcalornosereparteuniformementeportodoellíquidoypuedecausaralbebéquemadurasenlagarganta.

NuncasumerjauntarritoconserverooVasoVIAcongeladoenaguahirviendo,yaqueelenvasepuederomperse.

NuncapongaaguahirviendodirectamenteenelVasoVIA.Espereaqueseenfríedurante20minutosantesdeecharelagua.

8

9

ES

12. Elegir la tetina adecuada para su bebé LasTetinasAVENTsepuedenutilizartantoconelBiberónAVENT,

comoconelSistemadeAlimentaciónVIA.Lastetinasestánnumeradasenellateralparaindicarelflujo.

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 agujero

2 agujeros

3 agujeros

4 agujeros

1 ranura

FLUJO DE RECIÉN NACIDOTETINA EXTRA SUAVE DE SILICONA Adecuada para bebés recién nacidos y lactantes de todas las edades.

FLUJO LENTOTETINA EXTRA SUAVE DE SILICONA Adecuada para bebés recién nacidos y lactantes de todas las edades.

FLUJO MEDIO TETINA SUAVE DE SILICONA Recomendada para bebés a partir de 3 meses.

FLUJO RÁPIDO TETINA SUAVE DE SILICONA Flujo más rápido para bebés más mayores.

FLUJO VARIABLE TETINA SUAVE DE SILICONA, CON RANURA Para un flujo más rápido y líquidos más espesos. Para variar el flujo, girar el biberón y alinear la marca de la tetina con la nariz del bebé.

10

ES

13. Guía para la solución de dudas

Nosucciona

Noextraeleche

Dolorenelpechoalextraerlaleche

LalecheseintroduceporelCojíndePétalosMasajeadores

Laspartesdelextractorestánrajadasodescoloridas

Piezasperdidasorotas

Revisequetodaslaspartesdelextractorestánmontadascorrectamentealigualquelaválvulablanca.AsegúresequeeldiafragmayelCojíndePétalosMasajeadoresestánperfectamenteajustadosalcuerpodelextractor,demaneraqueesténsellados.

Asegúresequesuccionayqueelextractorestácorrectamentemontado.Relájeseypruebedenuevo,laextracciónmejoraráconunpocodepráctica.Porfavor,consultelasección‘Trucosdeayuda’.

Puedequeestébombeandodemasiadofuerte.Nonecesitausartodoelpoderdesucciónquetieneelextractor.Intentenoapretarhastaelfinallapalancayrecuerdemantenerunritmodebombeode2-3segundos.Consulteasumédicoomatrona.

IntentequitaryvolveraponerelCojíndePétalosMasajeadoresyasegúresequeestátotalmentefijadoyselladoenlosbordes.Introduzcalosdedosenelembudoparacolocarlo.Comienceabombeardenuevo.

Eviteelcontactoconlimpiadoresodetergentesantibacterianosyaquepuedendañarelplástico.Lacombinacióndedetergentes,productoslimpiadores,solucionesquímicasesterilizadorasylasvariacionesdetemperatura,bajoalgunascircunstancias,puedenhacerqueelplásticoseraje.Siestoocurriera,dejedeusarlo.ContacteconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENTparasolicitarpiezasderepuesto.Elextractorsepuedelavarenellavavajillasperoloscolorantesdelascomidaspuedendecoloraralgunasdelaspartes.Mantengaelaparatolejosdelaluzdelsoldirectayaquelaexposiciónprolongadapuedecausardecoloración.LaspiezasderepuestoestándisponiblesatravésdelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENT(consulteenlacontraportadaparalosteléfonosdecontacto).

Sicontinuateniendoalgúnproblema,porfavorcontacteconelServiciodeAtenciónalClientedePhilipsAVENT(consulteenlacontraportadaparalosteléfonosdecontacto).

Índice 1. ApresentaçãodaBombaTiraLeiteManual

2. Guiadetalhadodaspeças

3. Limpezaeesterilização

4. Manterasuabombatiraleiteesterilizadaparaviagem

5. UtilizaraBombaTiraLeiteManualcomoSistemadeAlimentaçãoAVENTVIA

6. ComomontaraBombaTiraLeiteManual

7. Quando extrair leite

8. Ajudaparaumaboautilização

9. ComoutilizaraBombaTiraLeiteManual

10. Armazenaroseuleitematerno

11. Alimentarobebécomoseuleitematernoextraído

12. Escolheratetinaadequadaaoseubebé

13. Guiapararesoluçãodeproblemas

PorfavordispensecincominutosparaleratentamenteTODOofolhetoANTESdeutilizarasuaBombaTiraLeiteManualPhilipsAVENTpelaprimeiravez.

Casopercaestasinstruções,poderáconsultá-lasnonossosite:www.philips.com/AVENT

PT

11

12

1. Apresentação da Bomba Tira Leite Manual ABombaTiraLeiteManualéumainovaçãonodesigndebombastira

leite.Oseuexclusivodiafragmadesiliconeproporcionaumasucção100%cómoda,enquantoaAlmofadaMassajadoraimitanaturalmenteaacçãodemamardobebé,proporcionandoumarápidaextracçãodeleite–deformasilenciosa,confortávelesegura.Abombaéfácildemontaredeutilizaçãodiscreta,todososseuscomponentespodemserlavadosnamáquinadelavarloiça.

Osmédicosconsideramqueoleitematernoéomelhoralimentoparaosbebésduranteoprimeiroanodevida,podendosercombinadocomalimentossólidosapósos6meses.Oseuleiteéespecialmenteadaptadoàsnecessidadesdoseubebé,contendoosanticorposnecessáriosàsuaprotecçãocontrainfecçõesealergias.

AsuaBombaTiraLeiteManualvaiajudá-laaamamentardurantemaistempo.Poderáextrairearmazenaroseuleitequandotivernecessidadedesair,descansarouvoltaraotrabalho.Assim,oseubebépoderácontinuarausufruirdosbenefíciosdoseuleite,mesmoquenãopossadar-lhopessoalmente.Sendoabombatãosilenciosaediscreta,poderálevá-laconsigoparaqualquerladopermitindo-lheextrairoleitedeacordocomasuadisponibilidadeemantendosempreconstanteaproduçãodoseuleite.

DadoqueoBiberãoAVENTeaTetinaAVENTforamespecialmentedesenhadosparareproduzircomamáximaexactidãoaacçãodemamar,oseubebéalternaentreopeitoeobiberãofacilmente.Istopermitequeasmãescontinuemadarleitematernoaosbebésmesmoquandovoltamaotrabalho.

PT

13

BIBERÃO h) BiberãoAVENT(125ml)/

AdaptadorVIA/CopoVIA/Aneladaptador

i) Base(omesmoquea)/Tampa/BaseVIA

j) Tampadatetina k) TetinaExtraSuave,Fluxorecém

nascido(0m+) l) Rosca m) Tampaparatransporte n) Discovedante *incluipeçasdesubstituição

2. Guia detalhado das peças BOMBA TIRA LEITE MANUAL a) Tampadefunil(mesmoquei) b) Almofadamassajadora c) Tampadabomba d) Diafragmadesiliconeecorpo* e) Pega f) Corpodabomba g) Válvulabranca*

3. Limpeza e esterilização Antesdeutilizarasuabombatiraleitepelaprimeiravezeantesde

cadautilização:

Desmontetodasaspeças,lavenamáquinadelavarloiçaouemáguaquentecomdetergenteeenxagúe.Nãoutilizeprodutosdelimpezaoudetergentesantibacterianosouabrasivos.

Atenção: Tenha cuidado ao limpar a válvula branca, se esta sofrer danos, a sua bomba tira leite não funcionará correctamente. Para limpar a válvula branca, esfregue-a cuidadosamente no meio dos seus dedos em água quente com detergente. Não insira objectos dentro desta, pois isto pode causar danos.

EsterilizetodasaspeçasnumesterilizadoravaporPhilipsAVENToufervendo-asdurante5minutos.SeutilizarumesterilizadoravaporPhilipsAVENT,abombamanter-se-áesterilizadadentrodeesterilizadordurante,nomínimo,6horas,desdequeatampanãosejaretirada.

PT

14

4. Manter a sua bomba tira leite esterilizada para viagem

Depoisdeesterilizartodasaspeças,introduzaaválvulabranca(g)ecoloquecomodiafragma(d)nocorpodabomba(f).Encaixeatampa(a)nofunileAlmofadaMassajadora(b)eenrosquenabasevedante(m)emvezdoBiberãoAVENT(h).

5. Utilizar a Bomba Tira Leite Manual com o Sistema de Alimentação AVENT VIA

BastasubstituiroBiberãoAVENTpeloCopoVIAAVENTeAdaptador,paratornarabombacompletamenteestávelcoloqueabasenoCopoVIA.

6. Como montar a Bomba Tira Leite Manual Separetodososcomponentesecertifique-sedequeosmesmosforam

lavadoseesterilizadosconformeindicadonasecção3:

1) Lavebemasmãos.Coloqueaválvulabranca(g)nocorpodabomba(f)apartirdebaixo.

2) Coloqueocorpodabomba(f)noBiberãoAVENT(h).*

3) Rodesuavementenosentidodosponteirosdorelógioatéficarbemfixo.NÃO APERTE DEMASIADO.

4) Coloqueodiafragmadesilicone(d)nocorpodabomba(f).Certifique-sedequeencaixadeformaseguraemvoltadorebordo,pressionandocomosdedosparagarantirumaacçãovedanteperfeita.(Serámaisfácilseomontarenquantomolhado.)

5) Coloqueaextremidadebifurcadadomanípulo(e)porbaixodoespigãododiafragma(d)eempurreaasasuavementeparabaixoatéseouvirumclique,sinaldequeestábemencaixada.

6) InsiracomcuidadoaAlmofadaMassajadora(b)nofunildabomba(f)certificando-sedequeestácorrectamentevedadaemtornodorebordodofunil.(Esteprocedimentoserámaisfácilseasmontarenquantomolhadas.)

7) Encaixeatampadabomba(c)nocorpodabomba(f).Paratornarabombatotalmenteestável,coloqueobiberãosobreabase(i).

*ColoqueSEMPREoaneladaptadorquandoestiverausarumbiberãoempolipropileno

PT

15

7. Quando extrair leite 1) Sepossível,aguardeatéqueasuarotinadeproduçãodeleitee

amamentaçãoestejabemestabelecida,oqueacontecenormalmente2a4semanasapósonascimento,amenosqueexistaindicaçãoemcontráriodoseumédico.

2) Asexcepçõesaoscasosanteriormentereferidossão:

a) Setiverdeextrairleiteparaalimentaroseubebénohospital.

b) Seosseusseiosestiveremingurgitados(doridosouinchados),poderáextrairumapequenaquantidadedeleiteantesdasouentremamadasparaaliviaradoreajudaroseubebéamamarmaisfacilmente.

c) Seosseusmamilosestiveremirritadosougretados,poderáextrairoseuleiteatéosmesmosestaremcicatrizados.

d) Seestiverseparadadoseubebéequisercontinuaraamamentarquandoestiverporperto,deveextrairleiteregularmenteparaestimularasaídadoleite.

3) Deveprocurarosmomentosmaispropíciosdodiaparaextrairoleite,porexemplo:

a) Demanhãcedo,quandooseupeitoestácheio,imediatamenteantesouapósaprimeiramamadadobebé.

b) Apósumamamada,seoseubebénãotiveresgotadooleitedeambososseios.

c) Entreasmamadasdobebé,ounumapausa,sejátiverregressadoaotrabalho.

8. Ajuda para uma boa utilização Autilizaçãodeumabombatiraleiteexigealgumaprática–antesdeutilizá-

lacorrectamente,sãonecessáriasalgumastentativas.Noentanto,comoabombatiraleiteétãofácilesimplesdeutilizar,embreveiráhabituar-seaextrairoseuleite.

1) Escolhaummomentoemquepossaestarcalmaenãosejainterrompida.

2) Setiveroseubebéouumafotografiadeleporperto,poderáajudá-laaestimularadescidadoleite.

3) Secolocarumpanoquentesobreosseiosdurantealgunsminutosantesdeiniciaraextracção,ofluxodeleiteaumentaráparaalémdealiviarosseiosdoridos.

PT

16

4) Ocaloreadescontracçãopodemajudaraaumentarofluxodeleite.Experimenteextrairoseuleiteapósobanho.

5) Experimenteextrairoleitedeumseioenquantoobebésealimentanooutro,oucontinueaextrairoleiteimediatamenteapósamamada.

6) Sevoltaracolocarabombasobreoseioregularmentepodeajudaraestimularosseuscanaisdoleite(porondeétransportadoatéaosmamilos).

Pratiqueutilizandoasuabombaeprocurandoencontraratécnicamaisadequadaasi.Noentanto,seoprocedimentosetornarmuitodoloroso,pareimediatamenteeconsulteoseumédico.

9. Como utilizar a Bomba Tira Leite Manual 1) Lavebemasmãosecertifique-sedequeosseusseiosestãolimpos.

Espremasuavementeumpoucodeleitedecadamamiloparaseassegurardequeoscanaisdoleitenãoestãoobstruídos.

2) Certifique-sedequeesterilizouemontoucuidadosamenteabombaconformeindicadonassecções3e6.

3) Consulteasecção‘Sugestõesparaaajudarnautilizaçãodasuabomba’.

4) Sente-senumacadeiraconfortáveledescontraia-se,inclinando-seligeiramenteparaafrente(utilizealmofadasparaapoiarassuascostas).Tenhaumcopodeáguasempreàmão.

5) PressionecomfirmezaofunileaAlmofadaMassajadoradabombacontraoseupeito,certificando-sedequenãoexistefugadear–casocontrárionãoocorreráasucção.

6) Àmedidaquecarreganapegadabomba,sentiráasucçãoexercidasobreoseupeito.Nãonecessitadepressionartotalmenteapegaparacriarvácuo–sódemaneiraquesesintaconfortável.Embreveoseuleitecomeçaráasair,mesmoquenãoestejaausartodaacapacidadedesucçãoqueabombapodegerar.

7) Pressione5-6vezesrapidamenteparaoleitecomeçarasair.Depois,mantenhaapegapressionadadurante2-3segundoseemseguidadeixe-aretornaràposiçãoinicial.Estesciclos2-3segundosreproduzemopadrãodasucçãonaturaldoseubebé,permitindoassimqueoleitefluaparadentrodobiberãoentrecadabombear.

PT

17

8) Oleitedevecomeçarasairdepoisdasprimeirasbombadas.Seistonãoacontecerinicialmente,descontraia-seecontinueabombear.

Nãocontinueabombeardurantemaisde5minutosdecadavezse NÃOobtiverresultado.Tenteextrairnoutraalturadodia.

Lembre-sedequeseoprocedimentosetornardolorosooudesconfortável,devedeixardeutilizarabombaeconsultaroseumédico.

9) Emmédia,necessitaráde10mparaextrair60/125ml.Noentantoestevaloréapenasumaorientação,podendovariardemulherparamulher.Seregularmente,emcadasessão,extraimaisde125ml,utilizeporfavorumBiberãoAVENTde260mlouumCopoVIA240ml.

NãoenchademasiadoosBiberõesAVENTouCoposVIAmantendo-osnavertical,senãooleitepodeentornarporbaixodocorpodabomba.

10. Armazenar o seu leite materno • Oleitematernopodeserarmazenado

nofrigoríficoounocongeladoremfrascosdeconservaçãoesterilizados(Biberõesde125mlou260mlcomdiscosvedantes)ouemCoposVIAcomtampas.

• Paraalimentaroseubebé,sódeveserarmazenadoleiteextraídocomumabombaesterilizada.

• Oleiteextraídodevesercolocadoimediatamentenofrigorífico.

• Oleitematernoextraídopodeserarmazenadonofrigoríficoduranteumperíodomáximode48horas(nãonaportadoaparelho)ounocongeladorduranteumperíodomáximode3meses.

• Searmazenarleitenofrigorificoparacomplementarduranteodia,adicionesomenteleiteextraídoparaumrecipienteesterilizado.Oleitesópodesermantidodestaforma48horas(acontardaprimeiraextracção)apósoquedeveserutilizadoimediatamenteoucongeladoparautilizaçãofutura.

• Paraalimentossemserleitematerno,sigaasinstruçõesdofabricante.

PT

18

Armazenar o leite no frigorífico

Sefordaraoseubebéoleiteextraídodentrodaspróximas48horas,podeserarmazenadonofrigorífico(nãonaporta)numBiberãoAVENTmontadoounoSistemadeAlimentaçãoVIA.Coloqueumatetinaesterilizadanaroscaeatampa,porfimadapteaocorpodoBiberãoAVENTouaoCopoVIAcomAdaptador(vejaafigura).Armazenar o leite no congelador

Paraarmazenarnocongelador,utilizeumDiscoSelanteAVENTnolugardatetinaetampaounocasodosCoposVIAutilizeasTampas.Osfrascosdeconservaçãodevemestardevidamentemarcadoscomadataehoradeextracção,devendoutilizaroleitemaisantigoprimeiro.

NUNCAvolteacongelarleitematerno.NÃOadicioneleitematernofrescoaleitejácongelado.DeiteSEMPREforaosrestosdoleitedecadatoma.

11. Alimentar o bebé com o seu leite materno extraído SeoleitematernofoiarmazenadonumFrascodeConservaçãode

LeiteMaternoAVENT,substituaodiscovedanteporumaTetinaAVENTesterilizada.

EmalternativasubstituaaTampaVIAporumAdaptadorVIAesterilizado,rosca,tampaeTetinaAVENT.

Oleitematernocongeladodeveserdescongeladodentrodofrigoríficodeumdiaparaooutro.Contudo,emcasodeemergência,podeserdescongeladonumrecipientecomáguaquente.Umavezdescongelado,utilize-onumperíodode24horas.

Oleitematernopodeseraquecidodeformaidênticaaqualqueroutroalimento.ColoqueoBiberãoouoSistemaVIAnumrecipientecomáguaquenteou,emalternativa,utilizeoaquecedordebiberõesExpressdaAVENTparaaquecerdeformamaisseguraerápidaoleitedoseubebé.IMPORTANTE!OleiteoucomidaaquecemmaisdepressanosCoposVIAdoquenosbiberões.Verifiquesempreatemperaturadoalimentoantesdeodaraobebé.

Nuncaaqueçaleiteoucomidanummicroondas,poisosnutrienteseanticorposimportantespoderãoserdestruídos.Paraalémdisso,oaquecimentonãouniformepodeoriginarpontosquentesnolíquidopassíveisdecausarqueimadurasnagarganta.

PT

19

NuncamergulheumbiberãoouCopoVIAcongeladoemáguaaferverpodemestalar/partir.

NuncaponhaáguaaferverdirectamenteparaumCopoVIA.Deixearrefecerdurante20minutosantesdeencher.

12. Escolher a tetina adequada ao seu bebé AsTetinasAVENTdaAventtantopodemserutilizadasnosbiberões

AVENTcomonoSistemadeAlimentaçãoVIA.AstetinasAVENTestãonumeradaslateralmenteparaindicarofluxorespectivo.

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 furo

2 furos

3 furos

4 furos

1 ranhura

FLUXO RECÉM NASCIDO TETINA DE SILICONE EXTRA SUAVE Ideal para recém nascidos e bebés de todas as idades alimentados ao peito.

FLUXO LENTOTETINA DE SILICONE EXTRA SUAVE Ideal para recém nascidos e bebés de todas as idades alimentados ao peito.

FLUXO MÉDIO TETINA DE SILICONE SUAVE Para bebés alimentados a biberão com 3 meses de idade ou mais.

FLUXO RÁPIDO TETINA DE SILICONE SUAVE Com um fluxo mais rápido para bebés com mais idade.

FLUXO VARIÁVEL TETINA DE SILICONE SUAVE – CORTE EM RANHURA Proporciona um fluxo rápido extra, adapta-se a líquidos espessos. Pode variar o volume do fluxo, rodando o biberão e alinhando as marcas I, II ou III da tetina com o nariz do bebé.

PT

20

13. Guia para resolução de problemas

Ausênciadesucção

Nãoseconsegueextrairleite

Dornazonadopeitoquandoextraileite

Oleiteespalha-separaapartesuperiordaAlmofadaMassajadora

Oscomponentesdabombatêmfissuras/estãoaperderacor

PeçasdeSubstituição

Verifiquesetodasaspeçasdabombaforammontadascorrectamenteeseaválvulabrancaestánosentidocerto.Certifique-sedequeodiafragmaeaAlmofadaMassajadoraestãobemcolocadosnocorpodabombaequeexisteumaacçãovedanteperfeita.Certifique-sedequeexistesucçãoedequeabombaestácorrectamentemontada.Descontraia-seetentedenovo,aextracçãopodemelhorarcomaprática.Consultaasecção‘Sugestõesparaaajudarnautilizaçãodabomba’.Poderáestarabombearcomdemasiadaforça.Nãoprecisadeutilizartodaacapacidadedesucçãoqueabombapodegerar.Tentepressionarapegaatémeioeapliqueoritmodebombagemde2-3segundos.Consulteoseumédico.RetireevolteacolocaraAlmofadaMassajadoraassegurando-sedequeestábemfixaeposicionadanofundodofunil.Eviteocontactocomdetergentesouprodutosdelimpezaantibacterianos,poisestespodemdanificaroplástico.Acombinaçãodedetergentes,produtosdelimpeza,soluçõesdeesterilização,águacomamaciadorevariaçõesdetemperaturapodem,emcertascircunstâncias,provocarfissurasnoplástico.Seistoacontecer,nãoutilize.ContacteonúmeroverdePhilipsAVENTparapeçasdesubstituição.Abombapodeserlavadanamáquina,masoscorantescontidosnosalimentospodemdescoloraroscomponentes.Mantenhaoprodutoafastadodaluzsolardirecta,vistoqueaexposiçãoprolongadapodecausardescoloração.PeçasdesubstituiçãoestãodisponíveisatravésdonúmeroverdePhilipsAVENT(consultecontracapaparacontactos).

Secontinuaraterproblemas,porfavorcontacteonúmeroverdePhilipsAVENT(consultecontracapaparacontactos).Emalternativacontacteoseumédico.

PT

21

IL

11414-ESPTILIT_TXT_415281_HR.indd 22 12/10/2010 12:47

22

IL

IL

23

24

IL

25

IL

*

26

IL

11414-ESPTILIT_TXT_415281_HR.indd 27 12/10/2010 12:47

27

IL

IL

28

IL

29

IL

30

Indice: 1. IlTiralatteManuale

2. Guidadettagliataallepartideltiralatte

3. Comelavareesterilizzareiltiralatte

4. Comemantenereiltiralattesterilizzato,inviaggio

5. ComeutilizzareilsistemadialimentazioneVIAdiAVENTconilTiralatteManuale

6. ComeassemblareilTiralatteManuale

7. Quando estrarre il latte

8. Suggerimentiperilcorrettofunzionamento

9. ComeusareilTiralatteManuale

10. Comeconservareillatteestratto

11. Comeallattareilneonatoconillatteestratto

12. Comesceglierelatettarellagiusta

13. Comerisolvereipiccoliproblemi

PRIMAdiutilizzareiltiralattediPhilipsAVENTperlaprimavolta,leggereattentamenteTUTTEleistruzioni.

Leistruzionisonodisponibilianchesulsitointernetwww.philips.com/AVENT

IT

31

32

1. Il Tiralatte Manuale IlTiralatteManualeèunprodottodaldesignaltamenteinnovativo.

Ilsuodiaframmainsiliconeassicuraunasuzionesicuraal100%,elaCoppaconpetaliperilmassaggiostimolalamontatalattea,imitandolasuzionedelbimboalsenoinmododelicato,indoloreediscreto.Inoltre,l’assemblaggioèsemplice,ilfunzionamentosilenzioso,etuttelesuepartipossonoesserelavateinlavastoviglie.

Imediciconsideranoillattematernocomel’alimentoidealefinoalcompimentodelprimoannodelbambino,inaggiuntaallepappedopoiprimi6mesi.Illattematerno,infatti,contieneglianticorpidicuiilpiccolohabisognoperessereprotettodainfezionieallergie.

IlTiralattetiaiutaadallattarepiùalungo.Selamammaesceperalcuneore,oseharipresoalavorare,ilbimbopuòcontinuareadesserealimentatoconilsuolatte.Iltiralatteèinoltrecosìsilenziosoediscretochepuòessereportatoovunqueperestrarreillatte,cosìdaconservarloperquandopuòservire.

GraziealbiberonAVENTeallaTettarellaAVENT,ideatispecificamenteperimitarelasuzionedelbimboalseno,l’allattamentomistorisultaparticolarmentesemplice.Questopermetteallamammadicontinuareadareilsuolattealpiccoloanchequandoritornaalavorare.

2. Guida dettagliata alle parti del tiralatte TIRALATTE MANUALE

(a) Base/proteggi-coppa(ugualeadi) (b) Coppainsiliconeconpetali

perilmassaggio (c) Coperchio (d) Diaframmainsilicone

conperno* (e) Leva (f) Corpocentrale (g) Valvolabianca*

BIBERON

(h) BiberonAVENT(125ml)/ AdattatoreVIA/VasettoVIA/

Ghiera (i) Base(ugualeada)/

CoperchioVIA/Base (j) Bicchierino (k) Tettarella‘PrimePoppate’

extra-morbida(0m+) (l) Ghiera(m) Portatettarella (n) Dischettosigillante *Pezzidiricambioincluse

IT

33

3. Pulizia e sterilizzazione Quandosiutilizzailtiralatteperlaprimavoltaeprimadiogni

utilizzo:

Separatetuttelepartielavateleinlavastoviglieoinacquacaldaesaponeerisciacquatele.Nonutilizzatedetergentiantibattericioabrasivi.

Attenzione Fate attenzione durante la pulizia della valvola bianca. Se si danneggia, il tiralatte non funzionerà correttamente. Per pulirla, strofinatela delicatamente con le dita in acqua calda e sapone. Non inserite oggetti che possono causare danni.

SterilizzatetuttelepartiinunoSterilizzatoreavaporePhilipsAVENTobollendoleinacquaper5minuti.SeutilizzateunoSterilizzatoreavaporePhilipsAVENT,iltiralatterimarràsterileperunminimodi6ore,ammessochenonalziateilcoperchiofinoallafinedelciclodisterilizzazione.

4. Come mantenere il tiralatte sterilizzato, in viaggio

Dopoaversterilizzatolesingoleparti,inserirelavalvolabianca(g)eildiaframmaconperno(d)nelcorpocentrale(f),ecoprirelaCoppaconPetaliperilMassaggio(b)conlabase/proteggi-coppa(a).Infine,avvitareilportatettarella(m)alpostodelBiberonAVENT(h).

5. Come utilizzare il sistema di alimentazione VIA di AVENT con il Tiralatte Manuale

SostituireilBiberonAVENTconilvasettoVIAel’adattatore.Perlamassimastabilità,inserireilvasettoVIAnelcoperchio/baseVIA.

IT

34

6. Come assemblare il Tiralatte Manuale Assicurarsichetuttelepartisianostateadeguatamentelavatee

sterilizzatecomespiegatonellasezione3:

1) Lavarsiaccuratamentelemani.Inserirelavalvolabiancaastella(g)dalbassoversol’altonelcorpocentrale(f).

2) Attaccareilcorpocentrale(f)alBiberonAVENT(h).*

3) Avvitaredelicatamenteinsensoorario,facendoattenzioneaNON STRINGERE TROPPO.

4) Posizionareildiaframmainsiliconeconperno(d)neltiralatte,facendoloaderireperfettamentealbordosuperioredelcorpocentrale(l’assemblaggiorisultapiùsempliceseipezzisonobagnati).

5) Agganciarelaleva(e)alpernodeldiaframmainsilicone(d),epremeredelicatamentefinoalloscatto.

6) FareaderireperfettamentelaCoppainsiliconeconpetaliperilmassaggio(b)alcorpocentrale(f).(L’assemblaggiorisultapiùsempliceseipezzisonobagnati).

7) Applicareilcoperchio(c)alcorpocentrale(f).Perlamassimastabilità,inserireiltiralattenellabase(i).*InseriteSEMPREl’anelloadattatorequandoutilizzateunbiberoninpolipropilene.

7. Quando estrarre il latte 1) Iniziareadutilizzareiltiralattesoloquandoilflussodilatteegli

intervallitralepoppatesisonoregolarizzati,normalmentequestoavviene2-4settimanedopoilparto;amenochenonsiastatoprescrittodiversamentedalpersonalemedicoodalconsulenteperl’allattamento.

2) Icasiincuipotrebbeessereraccomandatodiutilizzareiltiralatteprimadellaterzasettimanadalpartosonoiseguenti:

a) Necessitàdiraccogliereillatteseilbimboèinospedale.

b) Ingorghidilatteosenidolorantiogonfi:sipuòestrarreunapiccolaquantitàdilatteprimadellapoppataotraunapoppatael’altra,peralleviareildoloreeaiutareilpiccoloadattaccarsialseno.

IT

35

c) Capezzoliirritatioconragadi:iltiralattepermettedicontinuareadestrarreillattefinoacompletaguarigione.

d) Seilbimbo,perqualunquemotivo,nonèpresente,siconsigliadicontinuareadestrarreillatteregolarmenteperstimolarnelaproduzione.

3) Imomentipiùindicatiperestrarreillattesono:

a) Almattinoprestoquandoilsenoèpieno,primaosubitodopolaprimapoppata.

b) Dopolapoppata,seilbimbononhasvuotatocompletamenteiseni.

c) Traunapoppatael’altra,oduranteunapausaalavoro.

8. Suggerimenti per il corretto funzionamento Perutilizzarecorrettamenteiltiralattecivuoleunpo’dipraticae,a

volte,sononecessarivaritentativiprimadiriuscirvi.Datocheilsuousoèsempliceemoltonaturale,cisiabituamoltoprestoadestrarreillatte.

1) Scegliereluogoemomentogiusti,quandosièrilassateetranquille.

2) Lamontatalatteasaràfavoritadallavicinanzadelbimboeperfinodaunasuafoto.

3) Seisenisonotroppogonfiedoloranti,unpannocaldopostoalcuniminutisuisenistessipuòaiutarel’estrazionedellatte.

4) Utilizzareiltiralattedopounbagnoounadocciacalda.Caloreerelaxagevolanolamontatalattea.

5) Mentreilbimboprendeillattedaunseno,applicareiltiralatteall’altro,oppurecontinuarel’estrazionedellattedopolapoppata.

6) Perstimolareidottigalattoforièmegliotogliereognitantoiltiralatteepoirimetterlo.

Fareunpòdipraticaconiltiralatteaiutaatrovareunapropriatecnica.Sel’estrazionedellattedovesserisultaretroppodolorosa,èmegliochiedereconsiglioalpersonalespecializzato.

IT

36

9. Come usare il Tiralatte Manuale 1) Lavarsiaccuratamentelemaniedetergereilseno.Spremeredolcemente

entrambiicapezzoliperassicurarsicheillatteescaecheidottinonsianoocclusi.

2) Controllarecheiltiralattesiastatocorrettamentesterilizzatoeassemblato,comeillustratonellesezioni3e6.

3) Leggereattentamentelasezione“Suggerimentiperilcorrettofunzionamento”.

4) Sedersicomodamenteconilbustoleggermenteinclinatoinavanti(utilizzandoeventualmentedeicuscinipersostenerelaschiena).Assicurarsidiaverevicinounbicchiered’acqua.

5) FaraderirecompletamentelaCoppainsiliconeconpetalipermassaggioalsenoconunaleggerapressione,inmodochenoncisiapassaggiod’ariacheimpedirebbeilfunzionamento.

6) Premeredelicatamentelaleva,persentirelasuzionealsenoemodularelapressionesecondolaproprianecessità.Sipuòregolarelasuzionesemplicementeadattandolapressionesullalevainmodopiacevole.Illatteinizieràausciredopopochisecondi,anchesenonvienesfruttatacompletamentetuttalaforzadellapompa.

7) Iniziarepremendolaleva5/6volterapidamente,perfavorirelamontatalattea.Tenerepremutalalevaper2-3secondi,quindilasciarlaritornarenellaposizioneiniziale.Ripeterel’operazione.Questiciclidi2-3secondiriproduconolasuzionenaturaledelbimboepermettonoallattedifuoriuscireedessereraccoltoall’internodelbiberon.

8) Illattedovrebbecominciareascenderedoposolopochepressioni.Senonscendesubito,restarecomunquerilassateeripeterel’operazione.

SeNONsiottengonorisultati,noninsistereperpiùdi5minutidiseguito.Ricominciareinunaltromomento.

Seilprocessodiestrazionerisultamoltodolorosoospiacevole,èbenesmetterediutilizzareiltiralatteerivolgersialmedicooalconsulenteperl’allattamento.

IT

37

IT

9) Inmediacivoglionocirca10minutiperraccogliere60/125mldilatte,ciòésolounaguidaelaquantitàvariadadonnaadonna.Sesiestraggonopiùdi125mldilatteasessionesiconsigliadiutilizzareilbiberonda260ml.

ÈimportantenonriempiretroppoiBiberonAVENToiVasettiVIAemantenerliinposizioneverticaleperevitarecheillatteescadalcorpocentraledeltiralatte.

10. Come conservare il latte estratto • Èpossibileconservareillatte

maternoinfrigoriferoonelcongelatore,neivasetticonservalattesterilizzati(da125mloda260ml,chiusiconildischettosigillante),oneiVasettiVIAcongliappositicoperchi.

• Sesivuoleconservareillattedadarealbimbo,ènecessariocheiltiralattesiastatosterilizzatoprimadell’utilizzo.

• Mettereimmediatamenteillatteestrattoinfrigorifero.

• Èpossibileconservareillatteestrattoinfrigorifero(manonnellaportadelfrigorifero)finoa48ore,onelcongelatorefinoa3mesi.

• Seduranteilgiornosiaggiungelatteadaltrogiàconservatoinfrigorifero,aggiungeresololatteestrattodacontenitoristerilizzati.Rimetterloquindisubitoinfrigoriferoeutilizzarloentro48oredalmomentodellaprimaestrazione,dopodichéconsumarloimmediatamenteocongelarloperusofuturo.

• Perprodottidiversidallattematerno,prepararelepoppateappenaprimadidarlealbimbo,eseguireattentamenteleistruzionideiproduttori.

38

IT

Come conservare il latte materno in frigorifero

Seillatteappenaestrattovienedatoalbimboentro48ore,èpossibileconservarlonelfrigoriferoinunBiberonAVENTassemblato,oconilSistemadiAlimentazioneVIA.Assemblarelatettarellasterilizzata,laghieraeilbicchierino,eattaccarlialvasettoconservalattedelBiberonAVENT,oalVasettoVIAconlospecialeAdattatore(vedisotto).

Come conservare il latte materno nel congelatore

Perconservareillatteestrattonelcongelatore,utilizzareundischettosigillanteAVENTalpostodellatettarellaedelbicchierino,oppureuncoperchiosterilizzatoVIAdiAVENTpersigillareilvasettoVIA.Contrassegnaretuttiicontenitoriconladatael’oradell’estrazione,eutilizzaresempreillatteestrattodapiùtempo.

NonricongelareMAIillattematerno.NONaggiungerelattematernoappenaestrattoalatteprecedentementecongelato.GettareSEMPREviaillatteavanzatoallafinedellapoppata

11. Come allattare il neonato con il latte estratto SeillattematernoèstatoconservatoneiVasetti

ConservalatteAVENT,èsufficientesostituireildischettosigillanteconunaTettarellaAVENTprecedentementesterilizzata.

Inalternativa,sostituireilCoperchioVIAconl’AdattatoreVIAsterilizzato,applicandopoilaghiera,ilbicchierinoelaTettarellaAVENT.

Perscongelareillattecongelato,lasciarlounanottenelfrigorifero.Unavoltascongelatodeveessereutilizzatoentro24ore.Soloincasodiemergenzapuòesserescongelatoimmergendoloinacquacalda.

Illattematernopuòessereriscaldatocomeglialtrialimentiperlanutrizionedelbambino.ScaldarlomettendoilbiberonoilvasettoVIAinunrecipiented’acquacalda,oppure,permaggiorevelocitàesicurezza,nelloscaldabiberonAVENT.IMPORTANTE:neivasettiVIAillatteelepappesiscaldanopiùvelocementecheneibiberon/vasettistandard.Controllaresemprelatemperaturadellatteprimadidarloalbimbo.

39

IT

Nonriscaldaremaiillattematerno,artificiale,olepappenelmicroonde:potrebberoperdereimportantisostanzenutritive.Inoltre,nonriscaldandoinmodouniforme,ilmicroondepotrebbecrearezonebollentinelliquido,eprovocarescottatureallagoladelpiccolo.

Nonimmergeremaiunvasettoconservalatte,ounvasettoVIA,congelatoinacquabollente:potrebbeincrinarsiorompersi.

NonversaremaiacquabollentedirettamentenelvasettoVIA.Lasciarlaraffreddarepercirca20minutiprimadiversarlanelvasetto.

12. Come scegliere la tettarella giusta LeTettarelleAVENTdiAVENTpossonoessereutilizzatesiaconil

BiberonAVENT,siaconilSistemadiAlimentazioneVIA.

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 foro

2 fori

3 fori

4 fori

1 fessura

FLUSSO 'PRIME POPPATE'TETTARELLA IN SILICONE EXTRA-MORBIDA Per neonati e bimbi allattati al seno di tutte le età.

FLUSSO LENTOTETTARELLA IN SILICONE EXTRA-MORBIDAPer neonati e bimbi allattati al seno di tutte le età.

FLUSSO MEDIOTETTARELLA MORBIDA IN SILICONE Per bimbi allattati al biberon dai 3 mesi in poi.

FLUSSO VELOCETETTARELLA MORBIDA IN SILICONEFlusso veloce per bimbi più grandicelli.

FLUSSO REGOLABILETETTARELLA MORBIDA IN SILICONE – CON FESSURAFlusso extra rapido, perfetto per i liquidi più densi. Il flusso può essere variato, a seconda della necessità, semplicemente girando il biberon e posizionando la tacca desiderata (I, II o III) in corrispondenza del nasino del bimbo.

40

IT

13. Come risolvere i piccoli problemi

Mancanzadisuzione

Illattenonscende

Dolorealsenodurantel’estrazione

Illattedefluiscesottolacoppainsilicone

Rotturaoalterazionedeicoloriinalcunepartideltiralatte

Partidanneggiateoperse

Controllarechetuttelepartideltiralattesianoassemblatecorrettamenteechelavalvolasiaposizionatanelmodogiusto.SistemareildiaframmaelaCoppaconpetaliperilmassaggionelcorpocentrale,assicurandosicheaderiscanoperfettamente,senzapassaggiod’aria.Assicurarsicheiltiralattesiaassemblatocorrettamenteechesisiacreatalaforzadisuzione.Rilassarsieprovarenuovamente:latecnicadiestrazionedellattemiglioraconlapratica.Consultarelasezione“Suggerimentiperilcorrettofunzionamento”.Cercarediregolarelaforzadisuzionesecondoleproprieesigenze.Nonènecessarioutilizzaretuttalaforzadisuzionedeltiralatteperfaruscireillatte.Provareapremerelalevaconmaggioredelicatezza,ricordandoilciclodisuzionesuggerito,delladuratadi2-3secondi.Consultareilmedicooilconsulenteperl’allattamento.RimuoverelaCoppaconPetaliperilMassaggio,einserirlanuovamente,assicurandosichesiamontatainmodocorrettoecheaderiscacompletamentealtiralatte.Aiutarsiinclinandoilbustoleggermenteinavanti.Evitareilcontattodeltiralattecondetersiviantibattericiodetergenti:potrebberodanneggiareilmateriale.Inalcunicasi,lacombinazionedidetersivi,detergenti,prodottisterilizzanti,calcareesbalziditemperaturapotrebbecausarelarotturadelmaterialeplastico.Seunadellepartidovesserompersi,nonutilizzarepiùiltiralatte.ContattareilServizioClientidiPhilipsAVENTperrichiederelepartidiricambio.Iltiralattepuòesserelavatoinlavastoviglie,maconiltempoiresiduidicibiebevandepossonoscolorireleparti.Teneteilprodottolontanodallalucedirettadelsole,poichél’esposizioneprolungatapotrebbecausareloscolorimento.Perrichiederelepartidiricambio,contattareilServizioClientiPhilipsAVENT(vediretroperidettagli).

PerqualunquetipodiproblemaconiprodottiPhilipsAVENT,contattareilServizioClientidiPhilipsAVENT(vediretroperidettagli).Inalternativa,rivolgersialmedicooalconsulenteperl’allattamento.