escribir.pdf

download escribir.pdf

of 19

Transcript of escribir.pdf

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    1/19

    Project

    GMI

    No

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH

    WATER, WASTE

    WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTE$

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR 1O

    KV

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESpECtFtCACIt

    0e Unrent

    etEs

    vARIos

    PARA

    LNEA

    AREADE

    10

    KV

    Fxha:2210412013

    Pgina

    34 de 91

    spoilage.

    The inner sides

    of the

    packaging

    boxes

    shall

    be

    covered

    with heavy

    duty

    waterproof

    paper

    to

    ensure

    longterm

    storage

    to

    outdoor

    and

    saline

    environment,

    Each

    box

    must

    be

    identified

    (in

    Spanish

    or

    English)

    with the

    following

    information:

    -

    OwnerName

    -

    Manufacturer

    Name

    -

    Accessorytype

    -

    Number

    of accessories

    -

    Net weight

    kg

    -

    Total

    weight

    kg

    The labeling

    shall

    be

    weatherproof

    and

    resistant

    to

    the storage

    conditions,

    Accessories

    must

    have

    brands

    in high

    relief

    with the

    following

    information

    :

    -

    Manufacturer

    name

    or

    sYmbol

    -

    Minimum

    breaking

    load

    kN

    -

    Maximum

    torque

    setting

    recommended

    N-m

    4.6

    iIATERIAL

    FOR

    GROUNDING

    SYSTEM

    4.6.1

    MATERIAL

    DESCRIPTION

    a)

    CONDUCTOR

    The

    conductor,

    for

    joining

    the

    parts

    of

    structures

    without

    voltage

    to

    the

    ground,

    shall

    be

    naked

    wire

    elecholytic

    cpper,

    7 wires,

    soft

    temper,

    and

    it shall

    have

    a conductivity

    of 99.970

    IACS

    at

    20

    'C.

    The

    conductor

    section

    shall

    be

    35

    mmz

    and

    must

    pass

    the

    tests

    of

    mechanical

    and

    electrical

    characteristics

    of

    the

    standards

    for the

    conductor'

    See

    table

    No.

    16

    of the

    item

    9

    for

    technical

    details

    of

    the

    conductor.

    adecuada

    pan

    evitar

    su deterioro.

    las

    caras

    intemas

    de las

    caias

    de embalaie

    debern

    ser

    cubietas

    con

    papelimpermeable

    para

    servicro

    pesado

    a

    frn

    de

    garantizar

    un

    almacenamiento

    prolongado

    a

    intemperie

    y

    en

    ambiente

    salino.

    Cada

    caja

    deber

    ser identifrnda

    (en

    idioma

    espaol

    oingts)

    con

    la

    siguiente

    informacin:

    -

    Nombre

    delproPietao

    -

    Nombre

    delFabricante

    -

    Itpo

    de accesono

    -

    Cantidad

    de

    acesonos

    -

    Peso

    netoenkg

    -

    Peso

    totalenkg

    El

    rotutado

    ser

    resisfente

    a

    la

    intemperie

    y

    a

    las

    condiciones

    de almacenaie'

    Los

    accesonos

    debern

    tener

    marcas

    en

    alto

    relieve

    con

    la siguente

    infornacin:

    -

    Nombre

    o

    smbolo

    del

    Fabricante

    -

    Carga

    de

    rotura

    mnima

    en

    kN

    -

    Torque

    mvimo

    de

    aiuste

    rxomendado

    N'm

    4.6

    MATERIAL

    PARA

    PUESTA

    A TIERRA

    4.6.1

    DESCR'PC'IOEI-

    MATERIAL

    a)

    CONDUCTOR

    Et

    conductor

    pan

    unir

    las

    parfes

    de

    las

    estructuras

    srn

    fensrn

    elctrica

    con

    tiena,

    ser

    de

    cabre

    electroltico,

    desnudo,

    cableado,

    7

    hilos,

    temple

    suave,

    y

    tendr

    una

    c'onducfwidad

    del

    99,9%

    IACS

    a 20

    oC.

    Et

    condudor

    ser

    de

    35

    mm|

    de

    seccin

    y

    deber

    pasar

    las

    pruebas

    de

    caractasticas

    mecnicas

    y

    'etctricas

    de

    la

    normas

    para

    el

    conductor'

    Ver

    la

    tabta

    No.

    16

    del

    numeral

    I

    para

    detalles

    fcnicos

    del

    conductor.

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    2/19

    Project GMI

    N"

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    WATER,

    WASTE

    WATER,

    TAILING,

    RECLAII'I

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTEII

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    10 I{I O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECtFtCACtt

    Ot

    UnrtntAtEs

    yAR,OS

    PARA

    LNEA

    AREADE

    10

    KV

    F*ha:2210412013

    Pfuina

    35

    de

    91

    -

    Nominalsecton:

    -

    Number

    of

    threads:

    -

    Nominalthreaddiameter:

    -

    Nominalouterdiameter:

    -

    Approximate

    weight:

    -

    Seccin

    Nominal:

    -

    Nmero

    de

    hilos:

    -

    Dimetro

    Nominal

    delhilo:

    -

    Dimetro

    Nominal

    exterior:

    -

    Peso

    aproximado:

    -

    Conductiblidad:

    -

    Temple:

    -

    Conductivity:

    -

    Temper:

    99.97o

    IACS

    Soft

    b)

    GROUNDING

    ELECTRODE

    The

    grounding

    electrode

    shall

    be

    formed

    by

    a

    steel

    rod Covered

    with

    a

    copper

    layer

    and

    it shall

    be

    made

    using

    methods

    and

    matedals

    which

    guarantry.

    a

    good

    electrical

    and

    mechanical

    behavior

    and

    be

    conosion

    resistant.

    The copper

    layer

    shall

    be

    deposited

    on

    the

    steel

    by

    means

    of

    any

    of

    the

    following

    procedures:

    -

    By

    copper

    melting

    on

    the

    steel

    (Copperweld)

    -

    By electrolYtic

    Process

    -

    By

    extrusion

    process

    coating

    with

    pressure

    the

    steel

    rod

    with

    the

    copper

    cover

    ln

    any

    case,

    it shall

    ensure

    good

    adhesion.of

    copper

    on

    stbel. The

    electrode

    shall have the

    dimensions

    shown

    in

    the

    data

    table'

    See

    the

    table

    No.

    17 of

    the

    item

    9

    for

    technical

    details

    of

    electrodes.

    c)

    CONNECTOR

    FORELECTRODE

    The

    connector

    for

    the

    mnnection

    between

    the

    electrode

    and

    the

    grounding

    conductor

    shall

    be

    manufactured

    from

    copper

    alloys

    with

    high

    mechanical

    strength

    and

    shall

    have

    adequate

    electrical

    and

    mechanical

    characteristics

    and

    35

    mm'

    7

    2.5

    mm

    7.5

    mm

    308

    kg/km

    35

    mm'

    7

    2,5mm

    7.5

    mm

    308

    kg/km

    99.90/0

    IACS

    Suave

    -

    Maximum

    resistance

    in

    DC at

    20

    'C:

    0.52

    Ckm

    -

    Resrsfen

    cia

    mxima

    a

    20

    oC

    en

    DC

    0'52

    Qkm

    b)

    ELECTRODO

    DE

    PUESTA

    A

    TTERRA

    Et

    electrodo

    de

    puesta

    a

    tiena

    estar

    nnstituido

    por

    una

    varilla

    de

    ae'ero

    revestida

    de

    una

    capa

    de

    cobre;

    ser

    fabricado

    nn

    materiales

    y

    aplicando

    mtodos

    que

    garanticen un

    buen

    compoamiento

    etctrim

    y

    necnin

    y

    resistencia

    a

    la mnosin'

    La

    capa

    de

    cobre

    se

    deposifar

    sobre

    el

    acero

    mediante

    cualquiera

    de

    los

    srguienfes

    procedimienfos:

    Por

    fusin

    det

    cobre

    sobre

    el

    a?ro

    (&lppeweld)

    P

    or

    p

    roceso

    electroltico

    Por

    proceso

    de

    ertrusin

    revistiendo

    a

    presin

    la

    varilla

    de

    ac'ero

    mn

    la

    cubiea

    de

    cobre

    En

    cualquier

    caso,

    deber

    asegurarse

    la.buena

    nrrrrrt

    del

    cobre

    sobre

    e/

    acero'

    El

    electrdo

    linra

    las

    dimensiones

    que

    se

    indican

    en

    la

    tabla

    de dafos

    fcnicos.

    Ver

    la

    tabta

    No.

    17

    det

    numeral

    I

    para

    detalles

    fcnicos

    de

    elecfrodos.

    c)

    CONECIOR

    PARA

    EL

    ELECTRODO

    El conector

    para

    la conexin

    entre

    el

    electrodo

    y

    el

    conductor

    de

    puesfa

    atiern

    deber

    ser

    fabricado

    a

    base

    de

    aleaciones

    de

    cobre

    de

    alta

    resrsfencrb

    mecnica,

    y

    deber

    tener

    adecuadas

    caracfersfi'ca-s

    elctricas,

    mecnicas

    y

    de

    resistencia

    a

    la

    oorrosin

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    3/19

    Project

    GMI

    No

    161029

    K067-C2-SP45-007

    Revision:0

    FRESH

    wATERJvASTE

    wATER,

    TAlLlNc,

    REcLAli,l

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELI.ANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    1O

    t{/

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    DE

    M

    AT

    ER'AIES

    VAR/OS

    PARA

    LNEA

    AREA

    DE

    10 KV

    Fecha:2210412013

    Pgina

    36

    de 91

    corrosion

    resistant

    needed

    for

    the

    proper

    functioning

    of

    grounding electrodes.

    The

    connector

    shall

    have

    the

    geometric configuration

    shown

    in the

    drawings

    of the

    project.

    See table

    No.

    18

    of

    the

    item

    9

    for technical

    details

    of

    connectors.

    d)

    BENDING

    PLATE

    Shall

    be

    used

    to connect

    the

    grounding

    conductor

    to

    the

    metal

    accessories

    fixing

    of

    insulators

    when

    using

    concrete

    poles

    and

    crossarms,

    shall

    be

    manifactured

    with

    copper

    plate

    of 3

    mm thick'

    e)

    SPLIT-BOLT

    TYPE

    CONNECTOR

    Connector

    shall

    be

    used

    to

    connect

    copper

    conductors

    35

    mm2

    to

    each

    other'

    0

    BRANCHCONNECTOR

    UDC wedge

    type

    connector:s

    shall

    be

    used

    for

    grounding

    wire

    branchs

    for

    the

    grounding

    systern'

    necesan'as

    para

    el

    buen

    funcionamiento

    de

    los

    elecfrodos de puesfa

    a tiena.

    H

    conector

    tendr

    la

    configuracin

    geomtrica

    gue

    se

    muestra

    en

    los

    planos

    delproYeeto.

    Ver

    la

    tabla

    No.

    18

    det

    numeral

    9

    para

    detalles

    fcnicos

    de

    conectores'

    d)

    PLANCHADOBLADA

    Se

    utilizar

    para

    conectar

    el

    conductor

    de

    puesta

    a

    ftena

    con

    los

    accesorios

    meflicos

    de

    fiiacin

    de

    /os

    aisladores

    cuando

    se

    utilicen

    posfes

    y

    crucetas de

    ioncreto;

    se

    fabricar

    con

    plancha

    de

    cobre

    de

    3

    mm

    de

    espesor.

    e)

    CONECIOR

    T|PO

    PERNO

    PARTTDO

    Ser

    de

    cobre

    y

    sewir

    para e'onectar

    conductores

    de cobre

    de

    35

    mm'

    entre

    s'

    f)

    coNEcroR

    DE

    DERtvActN

    En

    la

    puesta

    a

    tiern

    se

    enplearn

    conectores

    tipo

    cua

    DC,

    para denvaciones

    del

    nble

    de

    puesta a

    tiena.

    g)

    PVC

    CONDUIT

    To

    protect

    the

    grounding

    cooper

    con .ucto

    35

    mm''

    to

    ittt

    ,on.t

    -t

    pole

    output

    (at the

    base

    and

    foundation

    area)

    a

    PVC-SAP

    conduit

    of

    19

    mm

    Oimeter

    x

    1.0

    m

    length

    shall

    be

    used,

    which

    shall

    n

    nxeO

    and

    shall

    emneddeO

    in

    that

    area,

    with

    the

    foundation

    material

    (concrete)'

    h)

    TREATMENT

    FOR

    GROUNDING

    WELL

    The

    soil

    for

    the

    grounding

    system

    shall

    have

    the

    following

    treatment

    for

    each

    well:

    -

    Bentonite

    (30 kg)

    -

    ToPsoilmesh

    sifted

    Y'"6('73

    m3)

    s)

    ruBO

    DE

    PvC

    Para

    la

    proteccin

    del

    conductor

    de

    puesta

    a.

    tiena

    td,

    *i,

    ie

    35

    mm',

    a

    la

    satida

    del

    posfe de

    CAC

    tiin

    nrt,

    v

    zona

    de

    cimentacin)

    se

    utilnar

    un

    ilni,

    iv-sAP,

    de

    19

    mm

    a

    x

    1,0

    m

    de

    longitud'

    --

    ^*io

    que

    se

    ftjar

    y

    empotrar

    .en

    Ia

    referida

    ion,

    rin

    matert

    de

    ctmentadon

    (concreto)'

    h)

    TRATAMTENTO

    DE

    POZA

    DE

    PUESTA

    A

    TIERRA

    La

    tiena

    para

    elssfema

    de

    puesta a

    fierra

    tendr

    el

    sig

    ui

    e

    nte

    tr

    atamie

    nto

    Po

    r

    P

    oza:

    -

    Bentonita

    (3A kg)

    -

    Tierra

    vegeta

    cernida

    en

    malla

    de %"

    (1,73 ttf)

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    4/19

    Project GMI

    No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    TNESTIWTCR,

    WASTE

    WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTEII

    ENGNEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    10 I(/ OIH

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    OE

    UNTENIALES

    YARIOS

    PARA

    L1NEA

    AREADE

    10

    KV

    Fecha:22J0412013

    Pgina

    37

    de

    91

    D

    REGISTER

    BOX

    FOR

    GROUNDING

    SYSTEM

    )

    CAJADE

    REGISIRO

    DE

    PUESTA

    ATIERRA

    A

    reinforced

    concrete

    inspection

    well,

    with

    Se

    colocar

    una

    caia

    de

    concreto armado,

    de

    dimensions

    of

    400

    x 400

    x

    300

    mm

    with

    a cover

    of

    dimensiones

    de

    400

    x

    400

    x 300

    mm

    con

    tapa

    de

    350

    x 350

    mm shall

    place

    to

    protect

    the

    ground

    well.

    350

    x

    350

    mm

    para

    proteger

    el

    pozo

    a

    fiena'

    se

    It

    shall

    take

    care

    of

    ptacing

    r

    HoC

    stel

    to

    handle

    tendr

    cuidado

    de

    colocar

    asa

    de

    F"G"

    para

    the cover.

    manipulacin

    de

    latapa'

    4.6.2

    PACI(AGING

    AND

    LABELING

    a)

    Forgroundingconductor

    4,6,2

    EMBALAJEYROTUUDO

    a)

    Del

    conductor

    para

    puesta

    a

    tierra

    The conductor

    shall

    be

    delivered

    in

    metal

    or

    wooden

    El

    conductor

    ser

    entregdo

    en

    carretes

    metlic'os

    o

    reels with enough strength

    to

    withstand any kind

    of

    de

    madera

    de

    suficiente

    robustez

    para

    soportar

    transport

    and

    fully

    encised

    with

    wooden

    slats

    to

    cualquier

    tipo

    de

    transpofte

    e

    ntegramente

    cerrado

    protect

    the

    conductor-rrinrt

    harm

    and

    for

    long

    con

    iistoneg

    de

    madera

    para

    proteger

    al

    conductor

    term

    storage

    in

    outdoor

    ad

    saline

    environment.

    de anlquier

    dao

    y

    para

    un

    almacenamiento

    rolongado

    a

    intempeie

    y

    en ambienfe

    saNo'

    Allwood

    components

    must

    be

    manufacfured

    from a

    lodos-

    los

    componenfes

    de

    madera

    debern

    ser

    healthy

    wood

    specier,

    J

    nO

    tit.

    of

    defects

    and

    manufacturados

    de

    una

    especie

    de

    madera

    sana'

    suitable

    to withstand

    prolonged

    storage.

    se

    c7

    v

    lilre

    de

    defectos

    y

    capaz

    de

    redstir

    un

    Prolangad

    o

    almacen

    ami

    ento'

    The

    plates,

    connections

    and

    solder

    metat

    reels

    must

    Las

    planchas, uniones

    Y

    |oldaluras

    de

    los

    canetes

    be

    reinforced

    in

    order

    to

    avoid

    etormation

    anJ

    metticos

    debern

    ser

    refotzadas,

    a

    frn

    de

    evttar

    su

    deterioration

    during

    the

    transport

    to

    ware-no*

    deformacin

    y

    deterioro

    durante

    el

    transporte

    a

    los

    and

    work

    sites.

    almacenes

    y

    a las

    obras'

    The

    internar

    surfaces

    of

    the

    reers

    must

    be

    covered

    Las

    sup2(cies

    infernas

    de

    los

    carretes

    debern

    with

    protective

    layers

    oi.u'

    waterproof

    p"-p",1;

    estar

    ubiedas

    con

    capas

    protectoras

    de

    papel

    avoid

    direct

    contact

    of

    the

    reel

    materiat

    ;ifi

    ih;

    impenneabte

    pesado,.

    1frn

    d9

    evitar

    el

    contacto

    conductor.

    similarry,

    ,n

    i

    tn.

    conductor

    i,

    *inod,

    directo

    det

    material

    del

    carrete

    con

    el

    canductor'

    the

    entire

    surface

    of

    the

    conductor

    shail

    ue

    rou.t

    similarmente,

    ruego

    de

    enroilar

    er.c'onductor,

    toda

    la

    with

    heavy duty waterproof

    paper,

    superficie

    der

    coductor ser

    cubierta

    con

    el

    papel

    i

    mP

    ermeable

    P

    ara

    seruicio

    Pesado'

    The

    outer

    waterproof

    paper and

    protective

    cover

    Et

    papet

    impermeable

    externo

    y

    la

    cubierta

    with

    wooden

    srats

    shail

    be

    praced

    onrv

    ,it

    i-,.

    proiectora

    ron,isforer

    de

    madera

    sern

    colocados

    ,*pi.,

    have

    been

    tfen

    ar

    t'ne

    reteuanitel

    "'"

    ''lrrr,#r:::f::;;:;:;{tr

    :;i:'.tomadas

    tas

    Each

    reer

    must

    be

    identified

    (in

    spanish

    or

    Engrish)

    cada-nrrete

    deber

    ser

    idenfificado

    (en idioma

    with

    the

    following

    information:

    -"c"-'.'

    espaol

    o

    ingls)

    con

    la

    siguiente

    informaan:

    Owner

    Name

    Manufacturer

    name

    or

    brand

    -

    NombredelProPietario

    -

    Nombre

    o

    marca

    del

    Fabricante

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    5/19

    Project GMI

    No

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:

    0

    FNCSU

    WATER,

    WASTE

    WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER AND SEEPAGE

    SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR 1O

    KV O/H LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIW

    OT UETTruNLES

    YAR'OS

    PARA

    LNEA

    AREADE

    10

    KV

    Fegha:22J0412013

    Pagina

    38

    de 91

    Reel

    identification

    number

    Project Name

    Type and

    conductor

    training

    Nominalsecton

    in

    mm'

    Batch

    production

    Conductor

    length

    on

    the

    reel

    in

    m

    Net

    and

    total

    weight

    in

    kg

    Manufacture

    date

    lndicative

    anow

    of

    the

    direction

    in which

    the

    reelshallbe

    rolled

    during

    the

    transport

    The

    identification shall

    be

    made

    with

    a

    resistant

    paint

    for

    outdoor

    and

    storage

    conditions

    in

    the

    two

    outer

    sides

    of

    the reel.

    Additionally,

    the

    same

    information

    must

    be stamped

    to a

    metal

    foil

    resistant

    to

    corrosion,

    which

    shall

    be

    fixed

    to

    an outer

    side

    of

    the

    reel.

    The

    cost

    of

    the

    package

    shall

    be

    quoted

    by

    the

    Supplier

    whereas

    the

    reels

    shall

    not

    be

    returned'

    The total

    length

    of

    conductor determined

    cross

    section

    shall

    b

    distributed

    as

    evenly

    as

    possible

    in

    all

    reels.

    No

    reel

    shall

    have

    less

    than

    3%

    and

    not

    more

    than

    3%

    of

    real

    length

    of

    conductor

    regarding

    to

    the

    nominal

    length

    indicated

    on the

    reel.

    -

    Nmero

    de

    identificacin

    del

    carrete

    -

    Nombre delProYecto

    -

    Tipo

    yformacin

    del

    conductor

    -

    Seccin

    nominalen

    mm'

    -

    Lotedeproduccin

    -

    Longrtud

    del

    conductorenel

    canete

    enm

    -

    Peso

    netaYtotalen

    kg

    -

    Fecha defabincin

    -

    Ftecha

    indicativa

    del

    sedo

    en

    que

    debe

    ser

    rodado

    el

    carrete

    durante

    su

    ,desPlazamiento

    La

    identificacin

    se

    efeduar con una

    pintura

    reg.sfenfe

    a

    la intempeie

    y

    a

    las

    condiciones

    de

    almacenaie

    en

    las

    dos

    caras

    laterales

    extemas

    del

    carrete.

    -Adicionalmente,

    ta

    misma

    infonnacin

    deber

    esfarnparse

    sabre

    una

    lmina

    metlin

    resisfenfe

    a

    la corrosin,

    la

    que

    estar

    friada

    a

    una

    de

    /as

    caras

    lateralesexfemas

    delcanete'

    Et

    cosfo

    det

    embalaie

    ser

    ntizado

    por

    el

    Proveedor

    considerando

    que

    los

    carretes

    no

    sern

    devueltos.

    t'a

    tongitud

    total

    de

    conductor

    de

    una

    seccn

    tnnsversaldeterminada

    se

    distribuir

    de la

    forma

    ms

    uniforme

    posible

    en

    fodos

    los

    carretes'

    Ningn

    carrete

    tendr

    rnenos

    det

    3%

    ni

    ms

    del

    3%

    deongitud

    real

    de

    conductor

    respecfo

    a

    la

    longttud

    nominal

    indicada

    en

    el carrete.

    b)

    De

    los

    accesonos

    metlicos

    parapuesfa

    a tiena

    Los accesorios

    sern

    cuidadosamente

    embalados

    en

    crras

    de

    madera,

    provrsfas

    de,

    paletas

    (palletd

    de

    madera

    y

    aseguradas

    mediante

    correas

    de

    bandas

    de

    acero

    inoxidabte

    a

    frn

    de

    permitk

    su

    desplazamiento

    con

    un

    montacargas

    estndar'

    Sein

    suminisfrados

    con

    la

    proteccin

    adecuada

    para

    evitar

    su

    deterioro'

    Las

    caras

    internas

    de

    las

    'cajas

    de

    embataie

    debern

    ser

    cubierfas

    con

    papel

    impermeable

    iara

    seruicio

    pesado

    .

    a

    fin

    de

    grantinr

    un

    almacenamiento

    prolongado

    a

    ntemperie

    y

    en

    ambiente

    hmedo'

    Cada

    nia

    ieneia

    ser

    identificada

    (en

    idioma

    espaolo

    ingls)

    con

    la

    dguiente

    infonnacin:

    -

    NombredelProPietario

    -

    Nombre

    del

    Fabrinnte

    b)

    For

    metallic

    accessories

    for

    grounding

    The

    accessories

    shall

    be

    carefully

    packed in

    wooden

    crates,

    provided

    with

    pallets

    (pallets)

    wood

    and

    secured

    by

    straps

    of

    stainless

    steel strip

    in

    order

    to allow

    its

    displacement

    with

    a

    standard

    forklift.

    They

    shall

    be

    provided

    with

    adequate

    protection

    to

    prevent

    spoilage.

    The

    inner.faces

    of

    ihe

    packaging boxes

    shall

    be

    covered

    with

    heavy

    duty

    waterproof

    paper

    to ensure

    a

    long-term

    storage

    rnd

    in

    numiO

    wainer.

    Each

    box

    must

    be

    identified

    (in

    Spanish

    or

    English)

    with

    the

    following

    information:

    Owner

    Name

    Manufacturer

    Name

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    6/19

    Project GMI

    N" 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH

    UIIATER,

    WASTE WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    YVATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTEilI

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR 10

    1(

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    DE

    MATER'AIES

    YAR'OS

    PARA

    LNEA

    AREADE 10

    KV

    Fwha:2210412413

    Pgina

    39 de

    91

    -

    AccessoryType

    -

    Number of accessories

    -

    Net

    Weight

    kg

    -

    Totalweght

    kg

    The

    labeling

    shall

    be

    weatherproof and

    conditions.

    -

    Tipo

    deaccesono

    -

    Cantidad de acoesonbs

    '

    Peso

    netoenkg

    -

    Peso totalen

    kg

    storage

    H

    rotulado

    ser

    resisfente a

    la

    intemperie

    y

    a

    las

    condiciones

    de

    almacenaie.

    4.7

    CABLE

    AND

    METALLIC

    ACCESSORIES

    FOR

    GUYS

    4.7.1

    MATERIAL

    DESCRIPTION

    a) GALVANIZED

    STEEL

    CABLE

    The

    guy

    wire shall

    be

    of

    high

    strength

    galvanized

    steel,

    of the

    following

    characteristics:

    -

    Nominaldiameter:

    -

    Numberbf

    wires:

    -

    Sense of

    wiring;

    -

    Diameter

    of each

    wre:

    -

    Minimum

    Breaking

    Load:

    -

    Weight:

    10 mm

    (3/8"

    o)

    7

    left

    3.05

    mm

    30.92

    kN

    0.40

    kg/m

    The

    base

    material

    shall be

    produced

    by

    any

    of

    the

    following

    manufacturing

    processes,

    open

    hearth

    fumace,

    basic

    oxygen

    furnace

    or electric

    fumace

    of

    such

    quality

    and

    purity

    that

    once

    drawn

    to

    the

    specified

    dimensions

    and

    covered

    with

    a

    protective

    layer of

    zinc;

    final

    wiring

    and

    individual

    wires shall

    have the

    characteristics

    prescribed

    by

    ASTM

    A

    475

    standard.

    The

    galvanized

    applied

    to

    each

    wire

    shall

    be

    according

    to

    the

    class

    B

    according

    to

    ASTM

    A 90'

    See the

    table

    No,

    19

    of the

    item 9

    for

    technical

    details

    of cable

    for

    guys.

    For technical

    details

    of

    guys

    accessories

    see

    the

    tables

    No.

    20,

    21,22and

    23 of

    the

    item

    9'

    b)

    ANCHOR

    ROD

    WITH

    EYELET THIMBLE

    Anchor

    rods shall

    be

    made

    of

    hot dip

    galvanized

    4.7

    CABLEY

    ACCESORIOS

    METLICOS

    PARA

    REIEVIDAS

    4.7.1

    DESCR'PC'II

    Oru

    MATERIAL

    a) CABLE

    DE ACERO

    GALVANIZADO

    H cable

    para

    /as

    retenidas

    ser

    de

    ac,ero

    galvanizado

    de

    alta

    resrsfensa,

    de

    /as

    stgurenfes

    caracterstlcas:

    -

    Dimetro

    nominal:

    10

    mm

    Q/8'

    o)

    -

    Nmero

    de alambres:

    7

    -

    Senfido

    delcableado:

    izquierdo

    -

    Dimetro

    de

    cada

    alambre:

    3.05

    mm

    -

    Carga

    rotura

    mnima:

    30'92

    kN

    -

    Masa:

    0'40

    kglm

    Et

    materialde

    base

    ser

    praducido

    por

    cualquiera

    de

    los

    srgur'enfes

    procesos

    de

    fabricacin,

    homo

    de

    hogar abierto,

    homo

    de

    oxigeno

    bsico

    u

    horno

    etctrim

    de tat

    catidad

    y

    pureza

    que

    una

    vez

    trefitado

    a

    las

    dimensiones

    espeafcadas

    y

    cubierta

    con

    la

    capa

    protectora

    de

    zinc,

    el

    cableado

    frnal

    y

    Ios alambres

    individuales

    tengan

    las mractersticas

    prescritas

    por

    la

    norma

    ASTI/I

    A

    475'

    El

    galvanizado

    aplicado

    a cada

    alambre

    corresponder

    a

    la

    clase

    nB'

    segn

    la Norma

    ASIM

    A

    90.

    Ver

    la

    tabla

    No.

    19

    del

    numeral

    9

    para

    detatlestcniqs

    del

    able

    para

    retenida'

    Para

    detatles

    fcnrbos

    de accesorios

    de

    retenidas

    verlas

    fablas

    No. 20,21,

    22y

    23 del

    numeral9.

    b)

    vARtLU

    DE

    ANCLAJE

    CON

    OJAL

    GUARDACABO

    Ser

    fabricado

    de

    acero

    foriado

    y

    galvanizado

    en

    a

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    7/19

    Project

    GMI No

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH WATER,

    WASTE WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    EYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    1O

    KV

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFTCACT,I

    ArUnrentetEs

    vAR os

    PARA

    LNEA AREADE

    10 KV

    F*ha:2210412013

    Pgina

    40

    de

    91

    forged

    steel.

    lt

    shall

    be

    provided

    with

    an eyele

    caliente.

    Estar

    provisto

    de

    un oial'guardacabo

    de

    thimble

    of

    a

    track

    at

    one end and

    threaded

    at

    the

    una

    va

    en

    un ertremo,

    y

    ser

    roscada

    en el

    otro'

    other.

    lts main

    features

    are:

    Sus

    caacfersficas

    pincipales

    son:

    -

    Length:

    2.40

    m

    -

    Longitud:

    2'40 m

    -

    Diameter:

    16 mm

    (5/8"

    o)

    -

    metro:

    16 mm

    (5/8',0)

    - Minimum

    Breaking

    [oad:

    71

    kN

    (*7.230

    kgf)

    -

    Carga

    de

    rotura

    mnima:

    71 kN

    (27,230

    kgf)

    Las ofras

    dimensiones

    as

    como

    la confrguracin

    frsica

    se

    muestran

    en

    /os

    planos

    del

    proyecto'

    H

    sumnistro

    incluir

    una

    tuerca

    cuadrada

    y

    contratuerca.

    c)

    ARANDELA

    CIJADRADA

    PARA

    ANCLAJE

    Ser

    de

    arero

    galvanizado en caliente

    y

    tendr

    102 mm

    (4)

    de

    lado

    y

    6.35

    mm

    filfl

    de

    espesor.

    Estar

    provista

    de

    un

    aguiero

    central

    de

    18 mm

    filnq

    de

    dimetro.

    Deber

    ser

    diseada

    y

    fabinda

    para

    sopoftar

    los

    esfuezos

    de

    e'orte

    por

    pren

    delatuerca

    de71

    kN.

    d)

    GRAPADOBLEVA

    La

    grapa

    de

    dobte'va

    ser

    de arero

    gatuanizado

    coi

    3

    pernos

    de

    38

    mm

    x

    19 mm

    de

    dimetro

    y

    adecuado

    para

    el

    cabte

    de

    acero

    de

    alta

    resistencia

    de

    10 mm

    dedimetro.

    e)

    ABRAADERA

    PARA

    RETENIDA

    Ser

    de

    arero

    galvanizado en

    caliente,

    de

    platina

    de 50.8

    mm

    de

    ancho

    x 6'35

    mm

    de

    espesor'

    Tendr

    175

    mm

    de

    dimetro

    y

    cuatro

    pernos

    de

    13

    mm

    de

    dimetro

    x

    63.5

    mm

    longitud

    y

    acr'esorio

    de

    alojamiento

    de

    guardanbo

    y

    cable

    de

    acero'

    O

    CANALETA

    GUARDACABLE

    Ser

    de

    plancha

    de

    acero

    galvanizado

    en

    caliente,

    motdeado

    de

    2400

    mm

    (S')

    de

    longitud

    y

    2

    mm

    de

    espesor,

    inctuye

    accesonbs

    de

    ajusfe

    como

    platina

    de ae,ero

    galvanizado de

    2'

    x

    1'

    x 1/8n,

    con

    un

    pemo

    de

    ajuste.

    La canaleta

    ser

    cubierta

    mn

    pintura fosforescenfe

    de

    cotores

    amarillo

    y

    negro,

    con

    franias

    altemadas

    The

    other

    dimensions

    as well

    as

    the

    physical

    configuration

    are

    shown

    in

    the

    project

    drawings.

    The

    supply

    shall

    include

    a

    square

    nut and

    locknut'

    c) SQUARE

    WASHER

    FORANCHOMGE

    Washer

    shall

    be

    hot

    dip

    galvanized

    steel and

    shall

    have

    102

    mm

    (4")

    side

    length

    and

    6.35

    mm

    (1/4")

    thick.

    lt

    shall

    be

    provided

    with

    a

    central

    hole

    of

    18

    mm

    (11/16")

    diameter.

    Washer

    shall

    be designed

    and

    constructed

    to

    withstand

    the

    shear

    shess

    due

    the

    nut

    pressure

    of

    71

    kN.

    d)

    DOUBLETRACKCLAMP

    The

    double

    track

    clamp

    shall

    be

    galvanized steel

    with

    three

    bolts

    38

    mm

    x 19

    mm

    diameter

    cable

    suitable

    for

    high

    strength

    steel

    cable

    of

    10

    mm

    diameter.

    e)

    BMCKET

    FORGUY

    It

    shall

    be

    hot dip

    galvanized

    steel,

    plate

    of

    50.8

    mm

    wide

    x

    6.35

    mm

    thick.

    lt

    shall

    have

    175

    mm

    in

    diameter and four bolts

    13

    mm diameter x

    63'5

    mm

    length

    and

    accessory

    for thimble

    and

    steel

    cable'

    f)

    CHANNEL

    THIMBLE

    It shall

    be

    hot

    dip

    galvanized steel

    molded

    of

    2400

    mm

    (8')

    length

    and

    2

    mm

    thick,

    it

    includes

    fitting

    acceisories

    iuch

    as

    galvanized steel

    plate

    2o x

    1"

    x

    1/8",

    with

    a

    fitting

    bolt'

    The

    channel

    shall

    be

    covered

    with

    phosphorescent

    paint

    yellow

    and

    black,

    with

    alternating

    bands

    of

    250

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    8/19

    Pro,iec't GMI No

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:

    0

    FRESH

    WATER, WASTE WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    10 KV

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    DE

    MATERIALES

    VARTOS

    PARA

    LNEA AREADE

    10 KV

    Fsha:2210412013

    Pgina

    41 de 91

    mm.

    g)

    CURVEDSQUAREWASHER

    It shall

    be hot dip

    galvanized

    steel

    57x57x5

    mm

    (2-

    114" x2-114"

    x

    3/16')

    provide

    with a central

    hole of

    17.5 mm

    (11/16)

    diameter.

    h)

    CoNCRETEBLOCK

    It

    shall

    be of

    reinforced concrete

    of

    0.40

    x

    0.40

    x

    0.15

    m

    made of

    conugated

    steel

    mesh

    of

    13 mm

    diameter.

    lt

    shall have

    central

    hole

    of

    20.6

    mm

    diameter.

    i) WALNUT-

    TYPE

    TRACTION

    INSULAToR

    Traction

    insulators are

    porcelain

    brown

    witr

    glaze

    finish

    and

    ANSI

    Glass

    54-2.

    )

    TATLSTOCK

    It shall be

    made of

    galvanized

    steel

    tube

    of

    51

    mm

    diameter

    and

    6

    mm thick.

    At

    one end

    shall

    be

    welded

    to a bracket

    for fixing

    to

    pole

    and at another

    end is

    provided

    with

    a

    fitting

    "U"

    clamp,

    with thimble

    type channel

    suitable

    for

    securing

    the steel

    cable

    of

    the

    guy

    and

    it

    shall

    be

    1500 mm

    length.

    The clamp

    shall

    be

    manufactured

    with

    plate

    of

    100

    x

    6

    mm and

    it

    shall

    have

    4 bolts

    13 mm

    diameter

    and

    50

    mm length.

    k)

    PROTECTION

    AGAINST

    CORROSION

    The minimum

    standard

    galvanizing

    of

    accessory

    material

    shall

    be

    610

    glm'?.

    4.7.2 TESTS

    The tests

    are

    designed

    to ensure

    the

    quality

    of

    supplies,

    so

    they

    must

    be

    made

    to

    each

    of

    the

    lots

    of

    accessories

    to be

    supplied,

    in

    the

    presence

    of

    a

    representative

    of

    the

    owner,

    otherwise

    it shall

    be

    submitted

    three (03) sets

    of

    certificates

    including

    satisfactory

    respective

    test

    reports

    issued

    by

    a

    duly

    accredited

    body

    in the

    country

    of

    origin,

    it shall

    be

    part

    of

    a

    list of

    three

    (03)

    similar

    entities

    that

    shall

    be

    de

    250

    mm.

    g)

    ARANDE|'/. CUADRADA

    CURVA

    Ser de

    acero

    galvanizado

    en caliente

    de

    57x57x5

    mm

    (2-1/4"

    x

    2-1/4'

    x 3/16')

    provista

    de

    un

    aguiero

    centralde

    17.5

    mm

    (11116')

    de dimetro.

    h)

    BLAQUEDECONCRETO

    Ser

    de

    concreto

    armado

    de 0.40

    x 0.40

    x

    4.15

    m

    fabrindo

    e,on malla de

    acero

    corrugado de

    13

    mm

    de dimetro.

    Tendr

    aguiero

    central

    de

    2A.6

    mm

    de

    dimetro.

    ) AtsuDoR

    DE

    TRACCTON

    nPA

    NUEZ

    Los aisladores

    de

    traccin

    sern

    de

    porcelana

    marrn can

    acabadovidriadoy

    ClaseANSI

    54-2.

    n

    CoNTRAPUNTA

    Ser

    fabricado de

    tubo

    de

    arero

    gatvanizado

    de

    51

    mm

    de dimetro

    y

    6

    mm

    de

    espesor.

    En un

    ertremo

    estar

    sotdada a

    una

    abnzadera

    para

    fiiacin

    a

    posfe

    y

    en

    otro eremo

    esfar

    provisto

    de una

    grapa

    de ajuste

    en

    oUo,

    can

    canal

    tipo

    guardacabo,

    adecuado

    para

    friar el

    cable

    de acero

    de

    la

    retenida

    y

    tendr

    1500

    mm de

    longitud.

    La

    abrazadera

    se

    fabricar

    con

    platina

    de

    100

    x 6

    mm

    y

    tendr

    4

    pernos

    de

    13

    mm

    de dimetro

    y

    50

    mm

    de

    longitud.

    k)

    PROTECCTN

    CONTRA

    tA

    CORROS/N

    Et

    galvanindo normal

    mnimo

    del

    matetialde

    los

    accesorios

    ser

    610

    g/m'?.

    4.7,2

    PRUEBAS

    Las

    pruebas

    estn

    orientadas

    a

    garantizar la

    calidad

    de

    los

    suminisfros,

    por

    lo

    que

    debern

    ser

    efectuadas

    a

    cada

    uno

    de

    los

    lofes

    de accesonos

    a

    ser

    suministradas,

    en

    presencia

    de

    un

    representante

    del

    propietario;

    caso

    contrario,

    deber

    presentarse tres

    (03)

    iuegos

    de

    ertificados

    incluyendo

    a

    los

    respectivos

    reportes

    de

    prueba

    safisfacforbs

    emitidos

    por

    una

    enfidad

    debidanente

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    9/19

    Pro,iect

    GMI

    No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision: 0

    FRESH WATER,

    WASTE

    WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE

    SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR

    1O

    KV

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    OE

    UNTEN'ALES YARIOS

    PARA

    LNEA

    AREADE

    10 KV

    Fecha:2210412013

    Pgina 42

    de

    91

    The cost

    for

    these

    tests

    is

    included

    in

    the

    price

    Elmstoparaefectuaresfaspruebasesfar

    incluido

    quoted

    by the

    bidder.

    en elprecio

    cotizado

    por

    elpostor.

    proposed

    by the

    Supplier

    (before

    starting the

    tests)

    for

    approval

    of

    the owner, who shall

    certiff

    that

    the

    results of all specified tests

    in the standards

    of the

    item 2 are

    in

    accordance

    with

    this

    specification

    and

    the offer of the bidder.

    Unless otherwise

    indicated in the mentioned

    rules in

    the item 2,

    only

    in

    relation

    to inspection and

    sampling

    plan

    for reception tests, it shall

    take

    as

    reference

    the

    UNE

    21-158-90,

    The

    instruments

    used

    in measurements and tests

    must

    have a

    valid

    calibration certificate

    issued by

    an

    approved

    inspection organization.

    The

    certificate shall

    not

    be

    older than 6 months.

    Certificates

    and test

    reports

    must be

    wriften

    only

    in

    Spanish or

    English.

    4.7.3 PACKAGING

    AND

    LABELING

    The accessories

    shall be

    carefully

    packed

    in

    wooden

    crates,

    provided

    with wooden

    pallets

    and

    secured

    by straps of

    stainless steel

    ship

    in

    order to

    allow

    its

    displacement with

    a standard

    forklift.

    lt

    shall

    be

    provided

    with adequate

    protection

    to

    prevent

    spoilage.

    The

    inner

    faces

    of

    the

    packaging

    boxes

    shall

    be

    covered with heavy

    duty waterproof

    paper

    to

    ensure

    a

    long-term

    storage

    and

    in humid

    weather.

    Each

    box

    must

    be

    identified

    (in

    Spanish

    or English)

    wth

    the

    following

    information:

    -

    OwnerName

    -

    Manufacturer name

    -

    AccessoryType

    acreditada

    por

    el

    pas

    de origen,

    la misma

    que

    formar

    parte

    de

    una

    terna

    de

    fres

    (03)

    entidades

    similares

    que

    sern

    propuesfas

    por

    el

    Proveedor

    (antes

    de

    iniciar

    las

    pruebas)

    para

    la aprobacin del

    propietario,

    quien

    ceftlfrcar

    que

    /os

    resu/fados

    obtenidos en

    fodas las

    pruebas

    sealadas

    en

    /as

    notmas

    del

    numeral

    2 estn

    de

    acuerdo

    con

    sta

    especificacion

    y

    la

    oferta

    del

    postor.

    Salvo

    indicacin

    expresa

    de

    las

    normas indicadas

    en el

    numeral

    2, solamente

    en lo

    referente al

    plan

    de

    inspeccin

    y

    muestreo

    para

    las

    pruebas

    de

    ree,epcin,

    se

    tomar

    como

    referencia

    la

    Norma

    UNE

    21-158-90.

    Los instrumentos a utilizarse en

    ias

    mediciones

    y

    pruebas

    debern

    tener

    un

    certificado

    de

    calibracin

    vigente expedido

    por

    un organismo

    de

    contral

    autorado

    El ceftificado

    no deber tener

    una antigdad mayor

    a

    6

    meses.

    Los certificados

    y

    reportes

    de

    prueba

    debern ser

    redactados salamente en

    idioma

    espaolo

    ingls.

    4.7,3

    EMBALAJEY

    ROTUUDO

    Los

    accesorios sern cuidadosamente embalados

    en

    cajas

    de

    madera,

    provisfas

    de

    paletas

    (pallets)

    de madera

    y

    aseguradas

    mediante

    correas de

    bandas

    de acero inoxidable

    a

    fin

    de

    permitir

    su

    desplazamiento

    con

    un

    montacargas

    estndar.

    Sern

    suminlsfrados

    con

    la

    proteccin

    adecuada

    para

    evitar su

    deterioro.

    Las

    caras internas de /as

    cajas

    de embalaje debern ser cubieftas

    con

    papel

    impenneable

    para

    seruicio

    pesado

    a

    fin

    de

    garantizar

    un

    almacenamiento

    prolongado

    a

    intenperie

    y

    en ambiente

    hmedo.

    Cada caja deber ser identificada

    (en

    idioma

    espaolo

    ingls)

    con

    la

    siguiente informacin:

    -

    Nombredelpropietario

    - Nombre

    delFabricante

    -

    Tipo

    de accesorio

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    10/19

    Projec{ GMI No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision: 0

    FRESH

    WATER, WASTE WATER, TAILING,

    RECLAIM

    WATER AND

    SEEPAGE

    SYSTEIII

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS

    FOR 1O KV O/H LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    OE UETEAIAIES

    YAR'OS PARA

    LNEA

    AREADE 10

    KV

    Fecha:2210412013

    Pgina

    43

    de 91

    -

    Number of accessories

    -

    Net

    weight

    kg

    - Total weight

    kg

    The labeling shall

    be

    weatherproof

    and

    storage

    conditions.

    Accessories

    must

    be

    brands

    in high

    relief

    with

    the

    following information

    :

    -

    Manufacturer

    name or symbol

    -

    Minimum

    breaking

    load

    kN

    -

    Maximum

    fitting torque recommended

    Nm

    4.8 SWITCHES

    FUSE

    CUT.OUT

    TYPE

    4.8.1

    MATERIAL DESCRIPTION

    The

    polymeric

    insulators

    shall

    have enough

    mechanical strength

    to

    withstand

    the stresses of

    opening and closing,

    as

    well

    as

    those due to

    earthquakes.

    The

    minimum

    creepage

    distance

    between

    single

    phase

    to

    ground

    shall

    be 434

    mm.

    The fuse switches

    shall

    be

    provided

    with fitting

    clamps to

    fix

    them to a

    wooden

    crossarm.

    The

    fuse

    holder

    shall

    automatically

    open due the

    fuse

    element

    acting and

    must

    be separable from

    the

    base, the

    joint

    hinge shall have

    double

    guide.

    The

    terminals

    shall accept aluminum alloy

    conductors 16

    to

    120 mm2,

    and they shall

    be

    the

    bimetallic

    parallel

    hacks-type.

    The switches have

    the

    following

    characteristics:

    -

    Cantidad

    de

    accesonos

    -

    Peso

    netoenkg

    -

    Peso total

    en

    kg

    El

    rotulada

    se

    resisfente

    a la

    intemperie

    y

    a

    las

    cond

    i

    cio

    ne s de al

    m ace naje.

    Los accesonb

    s

    debern

    tener

    marcas en alto

    relieve

    con la siguiente

    informacin:

    -

    Nombre

    o

    smbolo

    del Fabricante

    -

    Carga de rotura mnima en

    kN

    -

    Torque mfimo

    de

    ajuste

    recomendado

    Nm

    4.8

    SECCIONADORES

    FUS'BTE

    TIPO

    CUT-OUT

    4.8.1 DESCRIPCIU

    OTTMATERIAL

    Los aisladores sern

    potimricos;

    tendrn

    suficiente

    resistencia

    mecnica

    para

    soportar

    los

    esfuenas

    por

    apertun

    y

    ciene, as como

    los

    debidos

    a

    g.smos.

    La

    lnea

    de

    fuga mnima entre

    fase-tiena

    ser

    de

    434

    mm.

    Los

    seccrbnadores-fusrbles estarn

    provisfos

    de

    abrazaderas ajusfab/es

    para

    frjarse en

    cruceta

    de

    madera.

    El

    portafusible

    se

    rebatir automticamente

    por

    la

    actuacin del

    elemento

    fusible

    y

    deber ser

    separable

    de

    la

    base;

    la

    bisagra de

    afticulacin

    tendr

    doble

    gua.

    Los bornes

    areptarn

    e,onductores

    de aleacin de

    aluminio

    de

    16

    a 120 mm',

    y

    sern deltipo de

    vas

    pa

    ralel as bi metlico s.

    fos

    secc)nnadores

    tendrn

    /as

    srgulenfes

    caractersticas:

    -

    Network voltage:

    -

    Maximum operating voltage:

    -

    Equipment rated voltage:

    -

    lsolation Level

    10

    kv

    12kV

    15kV

    :

    Tensin de seruicio

    de la red:

    Tensin mxima

    de

    seruicio:

    Tensin nominal del equipo:

    Nivelde

    aislamiento

    10

    kv

    12

    kV

    15

    kV

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    11/19

    Projec't GMI

    No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH

    WATER,

    WASTE

    WATER, TAILING,

    RECLAII'I

    WATER AND SEEPAGE SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS MATERIALS

    FOR

    1O KV

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIU

    OC

    UNTENIALES

    YAR/OS

    PARA

    LNEA AREADE 10 KV

    Fxha:2210412413

    Pgina

    44

    de 91

    lmpulse

    Wave

    Sustaining

    voltage

    (BlL):

    -

    Voltage support

    to

    industrial

    frequency:

    -

    Rated

    current:

    -

    Breaking Capacity

    .

    Symmetric:

    'Asymmetric:

    The

    fuse switches

    include,

    among

    followin

    g

    accessories

    :

    Ten sion

    d

    e

    sostenim

    e nto

    a

    la

    onda

    de

    impulso (BlL):

    -

    Tensin de sosfenimiento

    a

    I

    a

    frecuen

    ci

    a

    i

    nd

    ustrial

    :

    -

    C,oniente

    nominal:

    -

    Capacidad

    de

    interrupcin

    .

    Simtica

    :

    .

    Asimtrica:

    120 kVp

    45 kV

    200 A

    8kA

    10 kA

    others,

    the

    120

    kVp

    45 kV

    200

    A

    8kA

    10

    kA

    -

    Ground terminal

    -

    Nameplate

    -

    Accessories

    for fitting to

    wooden crossarms

    - Other accessories

    required for

    proper

    transport, installation,

    operation

    and

    maintenance

    The cut-out

    type

    switches shall

    be

    complemented

    with the type

    "K"

    fuses,

    whose

    ability,

    for

    the case

    of

    dishibution

    substations, are

    indicated

    on the

    primary

    network and details drawings.

    The

    nameplate shall contain

    the following

    minimum

    information:

    Los seocionadores

    fusibles incluirn,

    entre otros,

    los

    srguienfes

    accesonos;

    -

    Terminal de tierra

    -

    Placa de

    caractersticas

    -

    Accesonos

    para

    fijacin

    a

    crucetas de

    madera

    -

    Ofros

    accesonos

    necesanos

    para

    el correcto

    transpoe,

    montaje,

    operacion

    y

    mantenirniento

    Los seccionadores

    ftpos cutqut

    se complementarn

    con

    los

    fusihles

    tipo

    "K,

    cuya

    capacidad,

    para

    el

    caso

    de

    /as

    subesfaciones

    de distibucin, se

    indica

    en

    los planos de

    redes

    primarias

    y

    detalles.

    La

    placa

    de caractersticas

    deber contener

    la

    sig

    ui ente

    i

    nform acin

    m

    nima:

    Manufacturer name

    or symbol

    Manufacturing

    year

    Equipment code or serial code

    Equipment

    rated voltage, kV rms

    lndustrial

    frequency dry sustaining voltage

    in

    kV

    rms

    lmpulse wave sustaining voltage

    in

    kV

    peak

    Continuous current rating,

    A

    Asymmehical

    intenupting

    cunent,

    kA rms

    See the tables No.

    24

    and No. 25 of the item 9

    for

    technical details

    of

    the

    fuse

    and the fuse-type

    cut-

    out.

    4.8.2

    TESTS

    The

    expulsion-type

    fuse switches shall be subjected

    to the type,

    routine

    and of conformity

    tests

    indicated

    Nonbre

    o

    smbolo

    delfabricante

    Ao defabricacin

    hdigo o senb

    delequipo

    Tensin nominaldelequipo,

    kV nns

    Tensin de sostenimiento

    a

    la ftecuencia

    industrial en seoo kV

    rms

    Tensin

    de

    sosfenimiento

    a

    la

    onda

    de impulso,

    kV

    pico

    hrriente

    nominal

    continua,

    A

    hriente

    de intenupcin asimtrica,

    kA rms

    Ver las fablas

    No.

    24

    y

    25 del

    numeral

    I

    para

    detalles tcniws

    del

    fusible

    y

    del sercionadar-

    fusible tipo cut-out.

    4.8.2 PRUEBAS

    Los

    seccrbnadores-fusib/es

    tipo

    exputsin

    debern

    ser

    sometidos

    a

    las

    pruebas

    tipo,

    de rutina

    y

    de

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    12/19

    Project

    GMI No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH WATER, WASTE WATER, TAILING,

    WATER AND

    SEEPAGE SYSTEIII ENGINEERING

    MISCELLANEOUS

    MATERIALS FOR 1O

    I(/

    O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECT Ft CACTOU Ar

    U

    nrrnt

    /ES

    VARTOS P

    ARA

    LNq-/.

    AEREADE

    10

    KV

    Fecha:2210412013

    Pgina 45

    de 91

    in

    the standards

    of the

    item 2.

    a)

    ryPE

    TESTS

    Type tests

    aim

    to

    veriff

    the

    main

    characteristics

    of

    fuse

    switches

    and

    therefore they shall be

    supported

    with

    the

    presentation

    of three

    (03)

    sets of

    certificates and

    test

    reports

    issued

    by

    a

    duly

    accredited

    body

    in the

    country of

    origin,

    independent manufacturer

    and

    supplier,

    The fuse

    switches

    design

    and test

    requirements

    that were

    made

    shall

    be

    completely

    identical

    to

    those

    offered,

    othenrise

    all

    missing tests must be carried and

    the

    cost shall be

    borne

    by the

    supplier.

    Type tests

    in

    accordance

    with ANSI

    C37.42-1989,

    shallinclude:

    -

    lndustrial

    frequency

    dry

    sustaining voltage

    test

    between

    a

    terminal

    and

    ground

    -

    lndustrial

    frequency rainfall sustaining

    voltage

    test between

    terminal and

    ground

    -

    lmpulse

    sustaining

    1.2150

    ps

    test between

    terminaland

    ground

    -

    lndustrial

    frequency

    sustaining

    voltage

    test

    between

    terminal

    and terminal

    -

    lmpulse

    sustaining

    1.2150

    ps

    test

    between

    terminaland

    terminal

    -

    lntenuption

    currents

    determination

    test

    -

    lntenuption

    currents behavior

    test

    -

    Radio

    interference

    test

    -

    Limiting

    temperature

    rise test

    -

    Expandable head

    capacity

    test

    of

    fuse tube

    to

    withstand the internal

    specified

    pressure

    The

    sample size

    and the

    level

    of

    inspection

    shall

    be

    determined

    as

    described in

    the Peruvian Technical

    Standard NTP-ISO

    2859-1

    1999:

    PROCEDIMIENTOS

    DE MUESTREO

    PAM

    INSPECCION

    POR

    ATRIBUTOS,

    or

    their

    equivalent

    conformidad

    indindas

    en las normas del numeral2.

    a)

    PRUEBASTTPO

    las

    pruebas

    tipo edn oientadas

    a

    verificar

    las

    principales

    nractersticas

    de

    /os

    seccionadores

    fusrbles,

    por

    lo

    que

    debern

    ser

    susfenfados

    con la

    presentacin

    de fres

    (03)

    juegos

    de

    los

    certifrcados

    y

    los reportes

    de

    pruebas

    emitidos

    por

    una entidad

    debidamente

    acreditada

    por

    el

    pas

    de origen,

    independiente

    del fabricante

    y

    el

    proveedor.

    El

    diseo

    de

    /os seccr'onadores fusibles

    y

    /os

    requeimientos

    de

    /as

    pruebas

    a

    los que

    fueron

    somefidos sern

    oompletamente

    idnticos

    a

    los

    ofertados,

    caso

    contrario debern efecfuarse

    fodas

    las

    pruebas

    faltantes

    y

    los

    cosfos

    sern

    cubieos

    por

    el

    proveedor.

    Las

    pruebas

    tipo,

    de

    acuerdo oon

    la

    norma

    ANSI

    C37. 42-

    1

    989, com

    p

    rendern :

    -

    Prueba de tensin de

    sostenimiento

    a

    la

    frecuencia ndustrial,

    en

    seco,

    entre

    un

    terminal

    ytiena

    -

    Prueba

    de

    tensin

    de

    sosfenrmiento

    a

    la

    freeuencia

    industrial, bajo lluvia,

    entre

    un

    tenninal

    y

    tierra

    -

    Prueba

    de

    sosfenimiento

    al

    impulso

    LA50

    ts

    entre un terminaly

    tierra

    -

    Prueba

    de

    sostenimiento

    a la frecuenda

    industrial

    entre

    terminal

    y

    tenninal

    -

    Prueba

    de

    sosfenimiento

    al

    impulso

    1.A50

    ts

    entre

    terminal

    y

    terminal

    -

    Prueba

    para

    Ia

    determinacin

    de las e,orrientes

    de

    interrupcin

    -

    Prueba

    de

    compoftamiento

    de Ia

    intenupcin

    de

    las e,orrientes

    -

    Prueba

    de

    radio

    influencia

    -

    Prueba

    de

    la

    limitacin

    de elevacin

    de

    temperatura

    -

    Prueba

    de

    la

    npacidad

    de

    ta

    cabeza

    expandible

    del

    tubo

    portafusible

    para

    soportar

    la

    presin

    interna especificada

    El tamao

    de la

    muestra

    y

    el

    nivel

    de

    inspeccin

    ser

    determinado

    segun

    lo indicado

    en la Norna

    Tcnica Peruana

    NIP-,SO

    285*.1

    1999:

    PROCEDIMIENTOS

    DE

    MUESIREO PARA

    /NSPECCION

    POR

    ATRIBUIOS,

    o

    su equivalente

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    13/19

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    14/19

    Pro,iect

    GMI

    No

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH

    WATER,

    WASTE WATER,

    TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND SEEPAGE SYSTEM ENGINEERING

    MISCELLANEOUS MATERIALS FOR 10 KV OIH LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIN

    OT

    UNTMIALES VARIOS PARA

    LNEA AEREADE 10 kV

    F*ha:2210412013

    Pgina

    47 de 91

    The labeling

    shall be

    weatherproof

    and resistant

    to

    storage

    conditions. Each switch

    shall be

    supplied

    with

    its

    own

    routine

    test report

    and

    operating

    manual,

    duly

    certified

    by the

    manufacturer

    and

    protected

    against

    the

    environment.

    waterproof

    paper

    to ensure

    long-term

    storage

    in the

    open and in a salty environment. Each box must

    be

    identified

    (in

    Spanish

    or English) with the

    following

    information:

    -

    Ownername

    -

    Manufacturer name

    -

    Equipment name

    and type

    -

    Number

    of switches

    -

    Net

    weight

    kg

    -

    Totalweight

    kg

    estndar.

    Las

    caras

    internas

    de /as

    cajas

    de

    embalaje debern

    ser

    cubiertas

    con

    papel

    impermeable

    para

    seruicia

    pesado

    a fin de

    garantizar

    un

    almacenamiento

    prolongado

    a la

    intemperie

    y

    en ambienfe sallNo. Cada caja deber

    ser

    identificada

    (en

    idioma

    espaol o

    ingls)

    con

    la

    siguiente

    informacin :

    -

    Nombre

    del

    propietario

    -

    Nombre del Fabricante

    -

    Nombre

    y

    tipo

    delequipo

    -

    Cantidad

    de

    seccionadores

    -

    Peso

    netoenkg

    - Peso

    totalen kg

    El rotulado

    se

    resr.sfente

    a la intemperie

    y

    a

    las

    condidones

    de

    almacenaje.

    Cada

    seccionador

    ser

    suministrado

    con

    su respectivo

    repoe

    de

    prueba

    de

    rutina

    y

    manual

    de

    operacin,

    debidamente

    certifreado

    por

    el fabricante

    y protegido

    contra

    el

    medio ambiente.

    4.9

    TRANSFORMADOR

    ilflXTO

    DE

    MEDICION

    TRAFOMIX

    4.9.1

    DESCRIPCINO.r-MATERIAL

    Los transfonnadores

    mixtos

    de medidn

    (trafomix)

    se instalarn

    en

    /os

    sisfemas

    elctricos

    de la

    Empresa

    de

    Distribucin

    SEAL

    y

    sern de 10/0.4-

    0.23

    kV a 2700 msnm.

    Para

    datos

    tcnie,as

    del

    trafonix ver

    las

    fablas

    No.

    26

    y

    27 del numeral

    g.

    4.9.2

    PLACA

    DE CARACTERSilCAS

    Sore

    la

    superficie

    externa

    del tanque

    del

    transformador

    mirto

    de medicin

    se colocar

    una

    placa

    inoxidable

    con impresin

    en

    bajo relieve,

    con

    I

    a sigui ente i

    nfo

    rm

    acin

    :

    Generales:

    -

    Nombre

    de las

    Empresas

    de Distribucin

    4.9

    MIXED MEASUREUIENT

    TRANSFORMER

    TRAFOMX

    4.9.1

    MATERIAL

    DESCRIPTION

    Mixed measurement

    transformers

    (trafomix)

    shall

    be

    installed

    in

    the electrical

    systems

    of

    the

    Distribution

    Company

    SEAL

    and they

    shall

    be

    10/0.4-0,23

    kV

    at

    2700

    masl.

    For

    Trafomix technical

    data see the tables

    No,

    26

    and27

    of the item

    9.

    4.9.2

    NAMEPLATES

    On the

    extemal surface

    of

    the

    mixed

    measurement

    transformer

    tank, a

    printing

    plate

    steelwith

    low

    relief

    shall

    be

    placed

    with

    the

    following

    information:

    General:

    -

    Name

    Distribution

    Companies

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    15/19

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    16/19

    Project

    GMI

    N"

    161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:

    0

    FRESH WATER,

    WASTE WATER, TAILING, RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELLANEOUS MATERIALS FOR 1O KV OIH LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIU

    OE

    UNTENIALES VAR/OS PARA

    LNEA AREADE fi kV

    Fecha:2210412013

    Pgina 49 de

    91

    Within 30 calendar days

    of

    signing the contract, the

    supplier

    shall

    reach

    the owner the

    list

    of

    tests,

    checks

    and

    inspections

    that shall be

    performed

    on

    these equipments.

    The costs

    of

    tests,

    checks and

    inspections

    shall be

    included

    in the offer,

    a) ROUTINE TESTS FOR

    MATERIALS

    Tests

    shall

    be

    conducted

    according

    to

    the

    procedures

    of

    the standard

    IEC

    60044-1

    and

    IEC

    60044-2.

    b) ACCESS

    TO

    WORKSHOPS,

    LABOMTORTES

    AND INSPECTIONS

    The

    supplier

    shall allow

    the owner

    access

    to their

    workshops,

    laboratories

    and

    shall

    provide

    all

    necessary

    information

    to

    perform

    the

    tests,

    inspections

    or

    verifi

    cations.

    The supplier shall notify

    the

    owner

    in writing

    at

    least

    fifteen

    (15)

    calendar days

    before

    the

    date

    and

    location

    of inspections,

    checks

    or tests. The

    owner

    shall notify

    the vendor,

    with

    at least five

    (05)

    calendar

    days

    in

    advance of

    their

    intention

    to

    attend

    or

    not to them.

    The

    supplier

    shall

    prepare

    and submit

    a

    detailed

    program

    to

    the owner

    of

    production;

    such

    programs

    must clearly

    specify the

    start

    and

    end

    of each of the

    activities.

    During

    the manufacturing

    process,

    the

    provider

    must

    update

    the

    programs

    and

    submit

    them to

    the

    owner.

    The first

    production

    program

    must

    be

    delivered in

    the time

    to

    prepare

    the

    list

    of tests,

    that

    is, within

    30 calendar

    days of signing

    the

    contract.

    c)

    CERTIFICATE

    OF

    SUPERVISION

    All tests, inspections and checks shall

    be

    subject

    to

    del

    p

    rese nte

    d

    acu

    m e

    nto.

    Dentro

    de los

    30

    das

    calendarios

    siguientes

    a

    la

    firma del contrato, el

    proveedor

    alcanzar

    al

    propietario

    la

    /isfa

    de

    pruebas,

    controles

    e

    rnspecclones

    que

    debern

    ser

    somedos esfos

    equipos.

    Los

    cosfos

    de

    las

    pruebas,

    controles e

    inspecciones

    sern

    incluidos

    en

    la

    ofeta.

    a)

    PRUFBAS

    DE

    RUTINA

    DE

    MATERIALES

    Sern

    realizadas seg(tn

    los

    procedimientos

    de

    la

    norma IEC 60044-1 e IEC 60044-2.

    b) AccEso A

    TALLERES,

    TABORATOR/OS

    E

    /NSPECC/ONES

    El

    praveedor

    permitir

    al

    propietario

    e/ acceso

    a

    sus

    talleres,

    laboratorios

    y

    le suministrar

    toda

    la

    informacin

    necesaria

    para

    efectuar

    las

    pruebas,

    rnspecciones

    o

    veifi

    caciones,

    El

    proveedor comunicar

    por

    escrito

    al

    propietao

    con

    quince

    (15)

    das

    calendarios

    de anticipacin,

    la

    fecha

    y

    el

    lugar

    de

    las inspeccioneg

    verifrcaciones

    o

    pruebas.

    El

    propietario

    nmunicar

    al

    proveedor,

    por

    lo

    rnenos

    con

    cinoo

    (05)

    das calendaios de

    anticipacin

    su

    intencin

    de asrsfiro

    no

    a

    ellas.

    H

    proveedor

    preparar

    en forma

    detallada

    y

    someter

    al

    propietario

    el

    programa

    de

    fabricacin,

    en

    dichos

    programas

    debern

    especificarse

    claramente

    el

    inicio

    y

    frn

    de

    cada

    una de las

    actividades.

    Durante

    el

    proceso

    de

    fabricacin,

    el

    proveedor

    deber

    actualizar

    los

    programas

    y

    someterlos

    al

    propietaio.

    El

    primer programa

    de fabricacin

    deber ser

    entregado

    en la

    fecha

    en

    que

    se

    prepare

    la

    lista

    de

    pruebas,

    es

    declr dentro

    de

    30 das

    calendarios

    srguientes

    a la

    firma

    del

    contrato.

    c)

    CoNSIANC/A DE

    SUPERY/S/N

    Todas

    las pruebas,

    inspecciones

    y

    verifrcaciones

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    17/19

    Pro,iect

    GMI

    No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:

    0

    FRESH WATER, WASTE WATER,

    TAILING, RECLAIM

    WATER

    AND

    SEEPAGE SYSTEM

    ENGINEERING

    MISCELI.ANEOUS MATERIALS

    FOR 1O KV

    O/H LINE

    SPECIFICATION

    ESpECtFtCACtN rc UnrtqtntEs VARIOS

    PARA

    LNEA

    AREADE

    10

    kv

    Fwha:2214412013

    Pagina 50 de 91

    supervision

    record,

    which

    shall

    be

    recorded and

    signed

    in

    duplicate

    by

    both parties,

    a

    copy shall

    be

    given

    to the owner.

    The

    record

    shall contain

    the results of

    the

    verification,

    inspection

    and tests

    performed.

    This

    document

    is

    a

    fundamental

    requirement to authorize

    the

    dispatch

    of

    materials

    and equipment.

    lf the inspector does not

    attend

    to

    verification,

    inspection

    or

    testing,

    the Supplier

    may request

    authorization

    to

    ship

    the

    materials

    and

    equipment.

    The

    owner shall

    respond

    within

    ten

    (10)

    calendar

    days,

    giving

    his

    authorization

    or expressing

    their

    reservations,

    if the

    owner

    does

    not

    respond

    by the

    Supplier shall

    accept

    the request.

    4.9,4

    PACKAGING

    AND

    LABELING

    AII mixed measurement

    transformers shall be

    carefully

    packed

    separately,

    forming

    well

    defined

    units

    so

    as

    to allow

    easy

    identification and

    transportation,

    to

    ensure

    their

    protection

    against

    mechanical

    damage and

    possible

    adverse

    effects

    due to time

    and

    environment

    conditions

    that

    occur

    during

    the transfer to the delivery

    site

    and during the

    storage time,

    Packaging

    set

    in

    bulk

    of

    different

    components of

    mixed measurement

    transformers

    shall

    be not

    accepted.

    lndividual pieces

    shall

    be

    clearly

    marked

    for

    the

    identification

    of

    the

    part

    indicating which mixed

    measurement

    transformer they belong.

    When

    packaging

    containers are made

    of wood, they

    are

    solidly

    constructed.

    When

    necessary,

    drain

    holes

    opened

    on

    he

    bottom

    of

    the

    boxes

    or

    containers.

    The

    wooden crate

    shall

    have

    wooden

    pallets

    to

    allow transport with

    a

    regular forklift.

    sern

    objeto

    de una constancia de

    superuisn,

    que

    ser

    anotada

    y

    frrmada

    en

    duplicado

    por

    ambas

    partes,

    una

    copia ser

    entregada

    al

    propietario.

    La

    constaneia

    contendr

    los

    resu/fados

    de

    /a

    verificacin,

    inspeccin

    y

    pruebas

    efecfuadas

    Esfe

    documento

    es reqursifo

    fundamental

    para

    autorizar

    el

    despacho de

    los materiales

    y

    equipos.

    En

    caso

    que

    el lnspecior

    no concuna

    a la

    veificacin,

    inspeccin

    o

    pruebas,

    el Proveedor

    podr

    solicitar

    la

    autorizacin

    para

    despachar

    los

    materiales

    y

    equtpos.

    El

    propietaio

    defur

    responder

    dentro

    de

    los

    diez

    (0)

    das

    calendarios

    srguienfes, dando

    su

    autorizacin

    o expresando sus

    reservas,

    siel

    propietario

    no responde el Proveedor

    dar

    por

    aceptado

    tal solicitud,

    4.9.4 EMBAUJE

    Y ROTUUDO

    Iodos

    los

    transfornadares mixtos

    de medicin

    sern

    cuidadosamente embalados

    por

    separado,

    fonnando

    unidades

    bien

    defrnidas de

    manera

    tal

    que

    permita su fcilidentificacin

    y

    transporte,

    para

    as

    asegurar

    su

    proteccin

    contra

    posibles

    deterioros mecnicos

    y

    efectos

    nocivos

    debido al

    tiempa

    y

    condiciones

    climatolgicas

    que

    tengan

    lugar durante

    eltraslado

    hasta

    el sitio

    de

    entrega

    y

    durante el tiempo de almacenamiento.

    No

    se

    aceptar el embalaje conjunta

    a

    granel

    de

    componentes

    de

    diferentes transformadores mixfos

    de medicin.

    Las

    piezas

    sue/fas sern claramente marcadas

    para

    su identificacin indinndo

    a

    que pafte

    del

    transformador

    mixto

    de medicin

    pertenecen.

    Cuando

    los recipienfes

    de

    embalajes

    sean de

    madera,

    esfos sern slidamente

    consfruidos.

    Cuando

    sea

    necesario,

    se abrirn

    oifrcios de

    drenaje

    en

    la

    parte

    infeior

    de

    /as

    cajas o

    recipientes.

    La

    jaba

    de madera estar

    provista

    de

    paletas

    de

    madera

    para

    permitir

    su

    transporte

    con

    un

    montacarga nonnal.

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    18/19

    Proiec,t

    GMI No 161029

    K067-C2-SP-65407

    Revision: 0

    FRESH WATER, WASTE WATER, TAILING,

    RECLAIM

    WATER

    AND SEEPAGE

    SYSTEM

    ENGINEERNG

    MISCELLANEOUS MATERIALS

    FOR

    10

    KV O/H

    LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACIU OT

    UNTEMNTES YAR'OS PARA

    LNEA AREADE

    10 KV

    Fxha:20412013

    Pagina

    51

    de 91

    Each

    box

    or container shall

    include waterproofed,

    a

    packaging

    list

    indicating

    the

    contents,

    clearly

    including the tender

    number,

    purchase

    order,

    net

    and

    gross

    weights,

    dimensions

    of

    drawers

    and

    mixed measurement transformer

    with

    a

    copy

    sent

    to

    owner two

    (02)

    weeks after the date

    of

    shipment

    as

    maximum.

    All

    parts

    of

    each box or

    container

    shall

    be

    clearly

    marked for identfication and confrontation with the

    packaging

    list.

    Each box or

    container

    shall

    have

    imprinted

    a

    legend

    identifying

    the

    owner,

    destination,

    route

    of

    transport,

    dimensions and weights, as well as the

    proper

    way

    to

    hansport

    and

    store.

    Each

    mixed

    measurement transformer shall

    be

    supplied with

    the

    respective

    routine test report and

    operating

    manual,

    duly certified

    by

    the manufacturer

    and

    protected

    from

    the

    environment

    with

    silica

    gel

    bags.

    Mixed

    measurement

    transformers

    shall

    be

    supplied

    completely

    assembled.

    Each

    box shall

    have

    printed

    the following

    information:

    -

    Distribution

    company

    name

    -

    Manufacturer

    name

    Destination

    Transport means

    Dimensions

    o

    Method

    of transportation

    and storage

    -

    Power

    and

    hansformer

    ratio

    of

    mixed

    measurement

    hansformer

    -

    Assembly

    -

    Connection

    -

    Net

    and

    gross

    weight

    The marks

    shall

    be weatherproof

    and

    storage

    conditions.

    Cada

    caja

    o

    recipiente

    deber incluir

    en

    sabre

    impermeabilizado,

    una

    lista

    de embarque indicando

    su contenido,

    incluyendo claramente el nmero de

    licitacin, orden

    de

    compra,

    pesos

    netos

    y

    brutos,

    dimensiones

    de cajones

    y

    transformador

    mixto de

    medicin,

    de

    la

    que

    se

    remitk

    copia alpropietaio

    e,omo

    mximo dos

    (0Q

    semanas despus

    de la

    fecha de

    embarque,

    Iodas

    las

    piezas

    de cada caja

    o recipiente

    qudarn

    claramente

    marndas

    para

    su

    identifincin

    y

    confrontrcin

    Nn

    la

    lista de

    embarque.

    Cada

    caja

    o

    recipiente deber llevar inpresa

    la

    leyenda

    que

    identifin al

    propietario,

    destino,

    va

    de

    transpae, dimensl'ones

    ypesos,

    as wmo

    la forma

    conecta de transpoftarlo

    y

    almacenarlo.

    Cada transfurmador

    mixto

    de medicin

    ser

    suministrada con su

    rxpectivo

    reporte

    de

    pruebas

    de

    ntina

    y

    manual

    de operacin, debidamente

    certifrcado

    por

    el fabricante

    y

    protegido

    nntra el

    medio

    ambiente con bolsas

    de

    silcagel.

    Los

    transformadores mixtos

    de

    medicin debern

    ser

    suminisfrados

    completamente

    amados.

    Cada

    jaba

    deber

    tener impresa

    la

    srgurenfe

    informacin:

    -

    Nombre

    de Ia empresa

    de

    Distribucin

    -

    Nonbre

    delfabricante

    .

    Destino

    t

    Va

    detransporte

    o

    Dimensiones

    t

    Forma

    de

    transporte

    y

    almacenarlo

    -

    Potencia

    y

    relacin

    de transformacin

    de

    los

    transformadores

    mixtos

    de

    medicin

    -

    Montaje

    -

    Conexin

    -

    Pesos

    neto

    y

    bruto

    Las

    marcas

    sern

    res,sfenfes a

    la intemperie

    y

    a

    las

    condiciones de

    almarenaje.

  • 8/11/2019 escribir.pdf

    19/19

    Project

    GMI

    No 161029

    K067-C2-SP-65-007

    Revision:0

    FRESH

    WATER,

    WASTE

    WATER,

    TAILING, RECLAIilI

    WATER AND SEEPAGE

    SYSTEM ENGINEERING

    MISCELLANEOUS MATERIALS FOR

    1O

    KV

    O/H LINE

    SPECIFICATION

    ESPECIFICACII

    AE

    UNMIALES YAR/OS PARA

    LNEA

    AREADE

    10

    KV

    F*ha:2214412013

    Pgina

    52 de

    91

    4.9.5

    SPARE PARTS

    The

    number

    of

    parts

    that must be

    supplied

    by

    the

    vendor

    shall

    be

    indicated

    in

    the data sheets.

    The

    amount corTesponding to these

    parts

    form

    part

    of the financial offer.

    The

    characteristics

    of the

    parts

    shall

    be

    identical

    to

    those

    indicated

    in

    the technical

    specifications.

    Replacement

    parts

    shall be

    packed

    separately or

    delivered

    in

    suitable

    containerc

    for

    storage

    for

    prolonged

    periods.

    These

    packages

    shall

    not

    be

    returned.

    4.10

    SURGE ARRESTERS

    4,10,1 MATERIAL

    DESCRIPTION

    The

    surge arresters

    shall be

    nonlinear

    resistors

    type

    made

    of zinc oxide,

    without arcing,

    explosion

    proof,

    for

    outdoor

    use and for

    vertical

    installation,

    They

    shall be

    connected

    between phase and ground.

    The

    polymeric

    material

    support column

    is based

    on

    gray

    silicone

    rubber,

    shall be

    designed

    to

    operate in

    a contaminated

    environment,

    with

    a

    minimum

    creepage

    distance

    between

    single

    phase

    to

    ground

    of 685 mm.

    The characteristics

    of

    lightning

    shall

    not

    change

    after long

    years

    operating;

    the sealed

    parts

    shall

    be designed

    so as to

    prevent

    water

    penetration.

    The

    surge

    arresters

    shall have

    an

    element

    to

    release

    gases

    created

    by the

    arc originating

    inside

    when

    the

    pressure

    reaches

    values

    that

    could

    threaten the

    structure

    of the arrester.

    Metal

    steel

    parts

    shall

    be

    protected

    against

    corrosion

    by hot dip

    galvanizing.

    The

    anesters

    shall be

    provided

    with

    adjustable

    4.9.5

    REPUESIOS

    La

    cantidad

    de

    repuesfos

    que

    deber

    se/

    suministrada

    por

    el

    proveedor

    ser

    indicada en

    /as

    hojas

    de

    datos

    tcnicos.

    El monto

    conespondiente de esfos repuesfos

    formar

    pae

    de la

    ofeta

    econmica.

    Las

    caractersficas de

    /os repuesfos

    sern

    idnticas

    a lo

    indicado

    en las

    especificacionestcnicas.

    Los

    repuesfos

    sern

    embalados

    de

    manera

    separada

    o

    entregados

    en

    recipientes

    adecuos

    pan

    su

    almacenamiento