Español Andino

4
Español andino Una de las peculiaridades del español andino es que es una va- riedad sin yeísmo, por lo que ditingue en la pronunciación las ortografías <ll> de <y>. El dialecto andino es la única variedad dialectal no-caribeña de Venezuela. El español andino es un dialecto del idioma español hablado en los Andes centrales, desde el suroccidente de Venezuela, pasando por Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, hasta el Norte argentino y la puna de Chile. Tiene influencias mayormente del castellano clásico, que es favorecido más en las ciudades, mientras que en las áreas rurales y parte de las ciudades, existe influencia del quechua, del aimara y de otras lenguas autóctonas. En amarillo el español andino de Colombia. Mapa de los principales dialectos del Ecuador. 1

description

ESPAÑOL

Transcript of Español Andino

Page 1: Español Andino

Español andino

Una de las peculiaridades del español andino es que es una va-riedad sin yeísmo, por lo que ditingue en la pronunciación lasortografías <ll> de <y>.

El dialecto andino es la única variedad dialectal no-caribeña deVenezuela.

El español andino es un dialecto del idioma españolhablado en los Andes centrales, desde el suroccidentede Venezuela, pasando por Colombia, Ecuador, Perú yBolivia, hasta el Norte argentino y la puna de Chile.Tiene influencias mayormente del castellano clásico, quees favorecido más en las ciudades, mientras que en lasáreas rurales y parte de las ciudades, existe influencia delquechua, del aimara y de otras lenguas autóctonas.

En amarillo el español andino de Colombia.

Mapa de los principales dialectos del Ecuador.

1

Page 2: Español Andino

2 3 ÁREAS DE INFLUENCIA

En rojo el español andino de Ecuador y Perú.

1 Características fonológicas

• En el español andino nunca se aspira la /s/ en finaly tampoco se pronuncia predorsal sino semi apical(algo parecido a la de Castilla).

• En la variante ecuatoriana, esta fricativa alveolarsorda al final de sílaba se convierte en sonora /z/ sila consonante siguiente es también sonora, o si lapalabra que sigue empieza con vocal. En la varianteperuana se palatiza ante /i/.

• En el área de Bolivia, el Norte argentino, algunasciudades de Ecuador como Tulcán, Ambato y Loja,y el sur peruano se distingue “ll” [λ] con “y” [j].

• Se confunden las vocales /e/ con /i/ y /o/ con /u/,influencia del sistema tri vocálico del quechua y delaimara.

• Se asibilan las erres, en los grupos /rr/ > [řř] (sonora-mente), /tr/ > y /r/ > [ř]. Esto es considerado 'culto'sólo en Ecuador y Bolivia.

• La fricativa velar sorda /x/ no presenta el alófonolaríngeo de otras latitudes.

• La /f/ se articula como fricativa bilabial sorda, lamisma que por agregársele una /w/ epeténtica sesuele confundir con /x/.

• Se da especial énfasis a las consonantes con debilita-miento de las vocales, sobre todo en las sílabas áto-nas (como en México aunque no tan marcado comoen ese país).

• La acentuación es, o tiende a ser, paroxítona.

2 Aspectos gramaticales

En la región andina se hace uso extensivo de:

• El pretérito compuesto y, en ocasiones, el pluscuam-perfecto, así como el gerundio.

• El clítico “lo” como dativo y acusativo, singular yplural, y a veces (sobre todo en el Perú) masculinoy femenino (excepto en el habla ecuatoriana donde,por el contrario, hay leísmo similar al dialecto cas-tellano).

• Los pronombres posesivos.

• Los diminutivos.

• En las áreas rurales o urbanoides se suele calcar laconstrucción del quechua o aimara:

A su casa de Jacinta me estoy yendo.

• En gran parte de los países donde se practica seutiliza preponderantemente el tuteo y muy poco elvoseo. En los Andes ecuatorianos, bolivianos (apar-te el resto del país) y en Pasto (Colombia) hay bas-tante uso del voseo, más que nada en las clases me-nos educadas formalmente, y sobre todo en las for-mas de imperativo. En los andes peruanos es total-mente desconocido. Por el contrario, en los andesvenezolanos y partes de Colombia, el dialecto haceuso casi exclusivo del ustedeo, donde la presenciadel voseo ha caído en la obsolescencia; curiosamen-te, este solo se da entre las mujeres,[1] mayoritaria-mente las provenientes de países andinos.

Las variedades más reconocidas como cultas son las de:Loja, Quito, Arequipa, Pasto y La Paz.

3 Áreas de influencia

En el norte de la Argentina y en el altiplano del norte deChile hoy en día se puede decir que existe una especie defusión entre los dialectos de los respectivos países, peronotándose más preponderante el dialecto del país local.El dialecto posee en el noroeste argentino influencia res-pecto a la pronunciación y léxico.Mientras que el dialecto

Page 3: Español Andino

3

rioplatense aporta levemente en la pronunciación, una va-riedad de modismos y el voseo rioplatense aunque solo sediga vos pero no conjugan los verbos en la forma del vossino en la del tú . El tuteo existe aún . Muy similar paraChile, solo que alterna el uso del tuteo y voseo, y ademáspresenta modismos del español chileno y algunos de estedialecto. En el caso del dialecto andino-tachirense vene-zolano es marcadamente más conservador en relación ala otra variedad lingüística del país, el español caribeño;con la que guarda una contrastante diferencia. No obstan-te es el que menos características comparte con el comúnde los demás acentos andinos suramericanos.

4 Véase también• Idioma español en Venezuela

• Idioma español en el Perú

• Idioma español en Ecuador

• Idioma español en Bolivia

• Español pastuso

• Español chileno

• Español rioplatense

• Sustrato lingüístico

• Guaman Poma de Ayala

• José María Arguedas

5 Enlace

Castellano Andino. Aspectos sociolingüísticos, pedagó-gicos y gramaticales Cerrón Palomino, Rodolfo (2003).

[1] El Voseo Andino Tachirense: ¿Marca de Gé-nero?: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0798-97092007000200002&script=sci_arttext

6 Bibliografía• Canfield, Delos Lincoln (1981). La pronunciacióndel español de América. Chicago: The University ofChicago.

• Cerrón Palomino, Rodolfo (2003). Castellano An-dino. Aspectos sociolingüísticos, pedagógicos y gra-maticales. Lima: Fondo Editorial Pontificia Univer-sidad Católica del Perú, Cooperación Técnica Ale-mana GTZ. ISBN 9972-42-528-2.

• Escobar, Alberto (1978). Variaciones sociolingüísti-cas del castellano en el Perú. Lima.

• Granda, Germán (2001). Estudios de lingüística an-dina. Lima: Pontificia Universidad Católica del Pe-rú.

• Lapesa, Rafael (1986). Historia de la lengua espa-ñola. Madrid.

• Mackenzie, Ian.A Linguistic Introduction to Spanish.Gran Bretaña: University of Newcastle upon Tyne,LINCOMStudies in Romance Linguistics 35. ISBN3-89586-347-5.

• Rivarola, José (1990). La formación lingüística deHispanoamérica. Lima: Fondo Editorial PontificiaUniversidad Católica del Perú.

Page 4: Español Andino

4 7 ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMÁGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS

7 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias

7.1 Texto• Español andino Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_andino?oldid=84305374 Colaboradores:Manuel González Olae-

chea y Franco, Jonik, Xatufan, Huhsunqu, Taragui, Halcón, Antoniodelemus, JMAPGGGonzalo, Lapesa, Davius, SajoR, Fpalacci, Juan-PaBJ16, Delphidius, Ramiro Aruhiza, Matdrodes, Shadowxfox, Muro Bot, Eea, Drinibot, Marcelo, Epiovesan, Unukalhai, LucienBOT,Camilo Garcia, Gonce, Linfocito B, Comunanark, Luckas-bot, Alpinu, Tuuagso, Sayri, PAULOGARCIA2005, Jkbw, Fobos92, Rocal-pi, Cholandes, EmausBot, AVIADOR, CHUCAO, Rafaelkelvin, David C. S., KLBot2, Merchancano, Asqueladd, Konign6, EsTemporal,CoBot, Addbot, Dams12, Manuel Francisco Gonzalez, Pablo.paz, Soy muy feo y Anónimos: 54

7.2 Imágenes• Archivo:Dialectos_Colombia.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Dialectos_Colombia.png Licencia:

CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original:Merchancano• Archivo:Dialectos_Ecuador.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Dialectos_Ecuador.png Licencia: CC

BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original:Merchancano• Archivo:Dialectos_del_español_venezolano.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/Dialectos_del_espa%

C3%B1ol_venezolano.png Licencia: CC BY-SA 3.0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Unukalhai• Archivo:Dialectos_español_de_Perú_y_Ecuador.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/Dialectos_

espa%C3%B1ol_de_Per%C3%BA_y_Ecuador.png Licencia: GFDL Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Hidra92• Archivo:Yeismo-en-America.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Yeismo-en-America.png Licencia:

CC0 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Davius

7.3 Licencia del contenido• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0