ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

308
Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales 1 TITULO IV Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales.

Transcript of ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Page 1: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

1

TITULO IV

Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales.

Page 2: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

2

ÍNDICE PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

SECCIÓN 1. ASPECTOS GENERALES ............................................................................ 19

1.1. INTRODUCCIÓN. .......................................................................................... 19 1.2. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES. .................................................. 19 1.3. PLANOS. ....................................................................................................... 19

1.3.1. PLANOS DEL PROYECTO. .......................................................................... 19 1.3.2. PLANOS A REALIZAR POR EL CONTRATISTA DURANTE LA

EJECUCIÓN DE LA OBRA. .......................................................................... 19 1.3.3. PLANOS CONFORME A OBRA. .................................................................. 20

1.4. NORMAS, REGLAMENTOS Y ESPECIFICACIONES.................................. 20 SECCIÓN 2. ENSAYOS DE CONTROL DE MATERIALES Y EJECUCION DE LOS TRABAJOS ....................................................................................................................... 21

2.1. GENERALIDADES. ....................................................................................... 21 2.2. CEMENTO. .................................................................................................... 21 2.3. PUZOLANAS NATURALES. ......................................................................... 22 2.4. CENIZAS VOLANTES Y ESCORIA GRANULADA. ..................................... 22 2.5. AGUA............................................................................................................. 23 2.6. AGREGADOS PARA HORMIGONES........................................................... 23 2.7. ADITIVOS QUIMICOS. .................................................................................. 23 2.8. ELABORACION DEL H.C.R.......................................................................... 24

2.8.1. CONTROL DE EQUIPOS DE MEDICION DE MATERIALES. ...................... 24 2.8.2. CONTROL DE PLANTA DE MEZCLADO..................................................... 24 2.8.3. CONTROL DEL MATERIAL (H.C.R.)............................................................ 24 2.8.4. CONTROL DE DENSIDAD (H.C.R.) DESPUES DE LA COMPACTACION. 25 2.8.5. CONTROL DE DENSIDAD DE LA MEZCLA PREVIO A LA

COMPACTACION.......................................................................................... 25 2.8.6. CONTROL DE DENSIDAD DE LA MEZCLA DURANTE LA

COMPACTACION.......................................................................................... 25 2.9. MACIZO DE PRUEBA. .................................................................................. 25

2.9.1. ESTUDIOS DE MEZCLAS............................................................................. 25 2.9.2. GENERALIDADES. ....................................................................................... 25 2.9.3. CONSTRUCCION DEL MACIZO DE PRUEBA............................................. 26

2.10. ACEROS PARA HORMIGON ARMADO....................................................... 26 2.10.1. COMPOSICION QUIMICA. ............................................................................ 26 2.10.2. MEDIDAS SEGUN NORMAS IRAM IAS U 500 – 528. ................................. 26 2.10.3. TRACCION. ................................................................................................... 27 2.10.4. PLEGADO...................................................................................................... 27

2.11. ACEROS PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGON PRETENSADO............ 27 2.12. SOLDADURAS EN BARRAS DE ACERO PARA HORMIGON ARMADO. . 27

2.12.1. ENSAYOS DE RECEPCION DE LAS SOLDADURAS. ................................ 27 2.12.2. FRECUENCIA DE EJECUCION. ................................................................... 28

2.13. CINTAS DE ESTANQUEIDAD (PVC)............................................................ 28

Page 3: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

3

2.13.1. INTRODUCCION. .......................................................................................... 28 2.13.2. TOMA DE MUESTRAS.................................................................................. 28

2.14. EJECUCION DE HORMIGON CONVENCIONAL. ........................................ 29 2.14.1. GENERALIDADES. ....................................................................................... 29 2.14.2. CONTROL DE PLANTA DE HORMIGON. .................................................... 29 2.14.3. CONTROL DEL MATERIAL ELABORADO.................................................. 29 2.14.4. CONTROL DEL HORMIGON. ....................................................................... 30

2.15. VALVULAS – COMPUERTAS....................................................................... 30 2.16. INSTRUMENTOS DE AUSCULTACION. ...................................................... 30 2.17. ELEMENTOS METALICOS. .......................................................................... 30 2.18. TRABAJOS DE ARQUITECTURA. ............................................................... 31 2.19. PROCESO CONSTRUCTIVO DE HORMIGONADO DE LA PRESA FRONTAL Y VERTEDERO LATERAL ............................................................................ 31

2.19.1. COLOCACION DE HORMIGON CONVENCIONAL...................................... 31 2.19.2. DISTRIBUCIÓN DE CAPA DE MORTERO DE ASIENTO............................ 31 2.19.3. TRANSPORTE DEL HCR.............................................................................. 31 2.19.4. COLOCACIÓN DEL HCR.............................................................................. 31 2.19.5. DISTRIBUCIÓN DEL HCR ............................................................................ 31 2.19.6. COMPACTACION DEL HCR......................................................................... 31 2.19.7. CURADO........................................................................................................ 32 2.19.8. LIMPIEZA DE SUPERFICIE .......................................................................... 32 2.19.9. JUNTAS DE CONTRACCIÓN ....................................................................... 32

2.20. MODELO FISICO........................................................................................... 32 SECCIÓN 3. Caminos de obra .......................................................................................... 33

3.1. EXCAVACIONES Y TERRAPLENES PARA CAMINO DE OBRA ............... 33 3.1.1. DESCRIPCION. ............................................................................................. 33 3.1.2. CLASIFICACION ........................................................................................... 33 3.1.3. MÉTODO CONSTRUCTIVO.......................................................................... 33 3.1.4. EQUIPOS ....................................................................................................... 35 3.1.5. CONDICIONES PARA LA RECEPCION....................................................... 35

3.2. SECClON TERRAPLENES ........................................................................... 35 3.2.1. DESCRIPClON .............................................................................................. 35 3.2.2. MATERIALES ................................................................................................ 35 3.2.3. CONSTRUCCION .......................................................................................... 35

3.3. CONDICIONES PARA LA RECEPCION Y EL MANTENIMIENTO. ............. 37 3.4. PAVIMENTO DE HORMIGÓN DE CEMENTO PORTLAND......................... 37

3.4.1. Descripción................................................................................................... 37 3.4.2. Materiales...................................................................................................... 37 3.4.2.1. Agregados......................................................................................................37

3.4.2.1.1. Reactividad.......................................................................................................... 37 3.4.2.2. Agregados Finos ...........................................................................................37 3.4.2.3. Agregados Gruesos ......................................................................................38 3.4.3. Muestreo y Ensayo de agregados .............................................................. 39 3.4.4. Manejo de Agregados .................................................................................. 39 3.4.5. Cemento ........................................................................................................ 39 3.4.6. Llenante de Juntas Premoldeadas ............................................................. 40 3.4.7. Sellador de Juntas ....................................................................................... 40

Page 4: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

4

3.4.8. Acero de Refuerzo........................................................................................ 40 3.4.9. Pasadores y Barras de unión...................................................................... 40 3.4.10. Agua .............................................................................................................. 41 3.4.11. Membranas para Curado ............................................................................. 41 3.4.12. Aditivos ......................................................................................................... 41 3.4.13. Resina epóxica ............................................................................................. 41 3.4.14. Aceptación de los materiales...................................................................... 41 3.4.15. Diseño de mezcla ....................................................................................... 411 3.4.15.1. Proporciones ...............................................................................................411 3.4.16. Aditivos ......................................................................................................... 43 3.4.16.1. Inclusores de Aire. ........................................................................................43 3.4.16.2. Químicos. .......................................................................................................43 3.4.17. Métodos de Construcción ........................................................................... 43 3.4.17.1. Equipos ..........................................................................................................43 3.4.17.2. Planta de mezcla y equipo de transporte....................................................43 3.4.18. Instalaciones y equipamiento ..................................................................... 43 3.4.19. Planta de dosificación. ................................................................................ 44 3.4.19.1. Generalidades................................................................................................44 3.4.19.2. Tolvas para agregados en la planta de dosificación .................................44 3.4.19.3. Equipo de pesaje ...........................................................................................44 3.4.20. Procedimiento para la dosificación............................................................ 45 3.4.21. Registros..................................................................................................... 455 3.4.22. Comunicaciones........................................................................................... 46 3.4.23. Mezcla............................................................................................................ 46 3.4.23.1. Mezcladoras ...................................................................................................46 3.4.23.2. Muestreo y ensayos ......................................................................................46 3.4.23.3. Operación de mezclado ..............................................................................466 3.4.24. Equipos de transporte ................................................................................. 47 3.4.25. Equipo de Terminado................................................................................. 477 3.4.25.1. Máquina Terminadora. ................................................................................477 3.4.25.2. Vibradores....................................................................................................477 3.4.25.3. Cortadoras para Hormigón...........................................................................48 3.4.26. Encofrados.................................................................................................... 48 3.4.27. Pavimentadoras.......................................................................................... 488 3.4.28. Colocación de los moldes ......................................................................... 488 3.4.29. Condiciones de la Capa Subyacente para la construcción con

pavimentadora a encofrado deslizante ...................................................... 49 3.4.30. Condiciones de la Rasante para Construcción con Molde Lateral ......... 49 3.4.31. Limitaciones ambientales del Mezclado .................................................... 49 3.4.32. Colocación del Hormigón............................................................................ 50 3.4.32.1. Método de molde lateral fijo. ........................................................................50 3.4.32.2. Método de moldes deslizantes...................................................................500 3.4.33. Nivelado del Hormigón y Colocación de Refuerzo ................................... 51 3.4.34. Juntas.......................................................................................................... 511 3.4.34.1. Juntas Longitudinales y Transversales. ...................................................511 3.4.34.2. Barras de unión. ............................................................................................52 3.4.34.3. Pasadores. .....................................................................................................52 3.4.34.4. Construcción con encofrado deslizante. ....................................................52 3.4.34.5. Instalación....................................................................................................522 3.4.34.6. Juntas Longitudinales ..................................................................................53 3.4.34.7. Juntas longitudinales de expansión..........................................................533 3.4.34.8. Juntas transversales de expansión...........................................................533

Page 5: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

5

3.4.34.9. Juntas transversales de contracción ..........................................................54 3.4.34.10. Juntas transversales de construcción ........................................................54 3.4.35. Perfilado Final, Consolidación y Terminado.............................................. 54 3.4.35.1. Secuencia.......................................................................................................54 3.4.35.2. Terminado cerca de las juntas. ....................................................................54 3.4.35.3. Terminado a Máquina..................................................................................544 3.4.35.4. Terminado a mano.........................................................................................55 3.4.35.5. Terminado Superficial...................................................................................55 3.4.36. Ensayo de la regla y corrección superficial............................................... 56 3.4.37. Textura (Acabado) Superficial .................................................................... 56 3.4.38. Terminado con cepillado o barrido............................................................. 56 3.4.39. Acabado con arpillera de arrastre. ........................................................... 566 3.4.40. Superficies Resistentes al deslizamiento ................................................ 566 3.4.40.1. Curado ............................................................................................................57 3.4.40.2. Membrana impermeable ...............................................................................57 3.4.40.3. Películas de polietileno.................................................................................57 3.4.40.4. Papel impermeable......................................................................................577 3.4.40.5. Láminas blancas de arpillera-polietileno. .................................................577 3.4.41. Remoción de Moldes ................................................................................... 58 3.4.42. Sellado de las Juntas................................................................................... 58 3.4.43. Equipo ........................................................................................................... 58 3.4.44. Preparación de las Juntas........................................................................... 58 3.4.45. Instalación de los Sellantes ...................................................................... 588 3.4.46. Material sellador ........................................................................................... 59 3.4.47. Propiedades del sellador............................................................................. 59 3.4.48. Ensayos de Campo ...................................................................................... 59 3.4.49. Protección del Pavimento ....................................................................... 5959 3.4.50. Apertura al Tráfico ....................................................................................... 60 3.4.51. Tolerancias Superficiales ............................................................................ 60 3.4.52. Muestreos y ensayos de aceptación. ......................................................... 60 3.4.52.1. Ensayo Suplementario..................................................................................61 3.4.52.2. Tolerancia en el Espesor del Pavimento.....................................................61 3.4.53. Caracteristicas de rozamiento .................................................................. 611 3.4.54. Método de medición..................................................................................... 62 3.4.55. Ajuste de Precios o Multas de Compensación.......................................... 62 3.4.55.1. Ajuste de Espesor. ........................................................................................62 3.4.55.2. Ajuste por Flexión Estructural. ....................................................................62 3.4.55.3. Ajustes de la Combinación de Factores de Pago. ...................................622 3.4.56. Requisitos de Ensayos .............................................................................. 622 3.4.57. LABORATORIO........................................................................................... 633 3.4.57.1. Descripción ..................................................................................................633 3.4.58. Forma de pago.............................................................................................. 66 3.4.59. Verificación de los pavimentos (deflectometría)....................................... 66 3.4.59.1. Equipos de medición ....................................................................................66 3.4.59.2. Forma de ejecución de los trabajos ..........................................................666 3.4.59.3. Elaboración de los datos y clasificación ....................................................67 3.4.60. Forma de pago.............................................................................................. 67 3.4.61. BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA................................... 67 3.4.61.1. DESCRIPCION................................................................................................67 3.4.61.2. MATERIAL ......................................................................................................67

3.4.61.2.1. Aceros para Barandas....................................................................................... 67 3.4.61.2.2. Aceros para bulones ......................................................................................... 67 3.4.61.2.3. Postes de Fijación Metálicos............................................................................. 67

Page 6: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

6

3.4.61.3. EQUIPOS ........................................................................................................68 3.4.61.4. CONSTRUCCION ...........................................................................................68 3.4.61.5. CONDICIONES PARA LA RECEPCION......................................................689 3.4.61.6. CONSERVACION .........................................................................................688 3.4.61.7. MEDICION.....................................................................................................688 3.4.61.8. PAGO............................................................................................................688

SECCIÓN 4. LIMPIEZA Y REPLANTEO ............................................................................ 69 4.1. ALCANCE DEL TRABAJO. .......................................................................... 69 4.2. GENERALIDADES. ....................................................................................... 69

4.2.1. LIMPIEZA EN LA ZONA DE LA PRESA Y OBRAS PERMANENTES......... 69 4.2.1.1. LIMPIEZA EN ZONA DE EMBALSE. .............................................................70 4.2.1.2. LIMPIEZA EN ZONA DE OBRAS TEMPORARIAS. ......................................70 4.2.2. REPLANTEO DE LAS OBRAS ..................................................................... 70 4.2.2.1. EJECUCION DEL REPLANTEO – TOLERANCIAS. .....................................71

SECCIÓN 5. DESVIO DEL RIO .......................................................................................... 72 5.1. ALCANCE...................................................................................................... 72 5.2. PROYECTO DE LAS OBRAS DE DESVIO................................................... 73 5.3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS. ................................................................. 73 5.4. ETAPAS DE DESVIO. ................................................................................. 744 5.5. PROYECTOS A PRESENTAR. ..................................................................... 75

SECCIÓN 6. EXCAVACIONES......................................................................................... 755 6.1. ALCANCE DEL TRABAJO. ........................................................................ 755 6.2. GENERALIDADES. ..................................................................................... 755 6.3. CLASIFICACION DE EXCAVACIONES...................................................... 766 6.4. LIMITE DE LAS EXCAVACIONES Y TALUDES. ......................................... 77

6.4.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 777 6.4.2. TOLERANCIA EN LOS LÍMITES DE EXCAVACION. ................................ 788 6.4.3. EXCAVACIONES EN EXCESO, DERRUMBES.......................................... 788 6.4.4. MATERIALES PROVENIENTES DE EXCAVACIONES. .............................. 79 6.4.5. METODOS DE EXCAVACION. ................................................................. 7979

6.5. EXCAVACIONES EN ROCA. ...................................................................... 800 6.5.1. DEFINICIONES............................................................................................ 800 6.5.2. UTILIZACION DE EXPLOSIVOS................................................................... 81 6.5.2.1. GENERALIDADES. ........................................................................................81 6.5.2.2. ALMACENAJE Y MANIPULEO......................................................................81 6.5.3. PRESENTACIONES .................................................................................... 822 6.5.4. PROTECCION DE LAS OBRAS CONTRA DAÑOS PRODUCIDOS POR

VOLADURAS............................................................................................... 833 6.5.5. AUTORIZACIONES. .................................................................................... 833 6.5.6. METODOS DE TRABAJO........................................................................... 833 6.5.7. METODOS DE BARRENADO Y VOLADURA. ........................................... 844 6.5.8. VOLADURAS PERIMETRALES CONTROLADAS....................................... 85 6.5.9. OBLIGACION DE PROTEGER LAS FUNDACIONES................................ 855 6.5.10. SUPERVISION Y CONTROL DE CALIDAD - CONTROL DE VIBRACIONES.

..................................................................................................................... 866 6.5.11. EXCAVACION EN ROCA PARA FUNDACIONES. .................................... 866

6.6. EXCAVACION COMUN............................................................................... 877

Page 7: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

7

6.6.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 877 6.6.2. EQUIPO. ...................................................................................................... 877

6.7. EXCAVACION EN PEQUEÑOS VOLUMENES ............................................ 87 6.7.1. GENERALIDADES ...................................................................................... 877 6.7.2. METODOS Y PLAN DE TRABAJO............................................................... 88

6.8. EXPLOTACION DE AREAS DE YACIMIENTOS Y CANTERAS................ 888 6.8.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 888 6.8.2. AREAS DESIGNADAS DE YACIMIENTOS Y CANTERAS........................ 888 6.8.3. PLAN DE TRABAJOS DEL CONTRATISTA. ............................................. 888 6.8.4. PROCEDIMIENTO. ........................................................................................ 89

SECCIÓN 7. PREPARACIÓN Y TRATAMIENTO DE FUNDACIONES........................... 900 7.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS................................................................. 900 7.2. GENERALIDADES. ..................................................................................... 900

7.2.1. LAVADO CON AGUA A BAJA PRESION Y ELEVADO CAUDAL. ........... 911 7.2.2. CHORROS DE AGUA A ALTA PRESION. ................................................. 911 7.2.3. CHORROS DE ARENA HUMEDA............................................................... 911 7.2.4. DESAGÜES. ................................................................................................ 922

7.3. LIMPIEZA DE FUNDACION EN VERTEDERO........................................... 922 7.4. LIMPIEZA DE FUNDACION EN DESVIO.................................................... 922 7.5. TRATAMIENTOS PROTECTORES............................................................... 93

7.5.1. TRATAMIENTOS DE PROTECCION. ......................................................... 944 7.5.1.1. PROCESO DE COLOCACION. ....................................................................944 7.5.1.2. ENSAYOS DE RESISTENCIA......................................................................944

7.6. HORMIGON COLOCADO NEUMATICAMENTE (Gunitado). .................... 955 7.7. MALLA METALICA ESLABONADA........................................................... 966

SECCIÓN 8. PERFORACIONES ...................................................................................... 966 8.1. ALCANCE.................................................................................................... 966 8.2. GENERALIDADES. ..................................................................................... 977 8.3. CLASIFICACION DE LAS PERFORACIONES........................................... 988 8.4. PLAN DE TRABAJO. .................................................................................... 99 8.5. EQUIPAMIENTO.......................................................................................... 100 8.6. PERFORACIONES DE EXPLORACION..................................................... 100

8.6.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 100 8.6.2. ESTUDIOS Y PERFORACIONES REQUERIDAS. ..................................... 101 8.6.3. REGISTRO DE LAS PERFORACIONES. ................................................. 1022 8.6.4. ACONDICIONAMIENTO DE TESTIGOS................................................... 1022

8.7. PERFORACIONES PARA INYECCIONES. .............................................. 1033 8.7.1. INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION............................................ 1033 8.7.2. INYECCIONES DE CONSOLIDACION. ...................................................... 105

8.8. PERFORACIONES PARA DRENES EN ROCA. ...................................... 1066 8.9. PERFORACIONES PARA INSTRUMENTACION..................................... 1066 8.10. PERFORACIONES DE CONTROL. .......................................................... 1077 8.11. ENSAYO DE PRESION DE AGUA............................................................ 1077

Page 8: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

8

8.11.1. EQUIPO. .................................................................................................... 1077 8.11.2. LAVADO Y ENSAYO DE AGUA A PRESION. ......................................... 1088

8.12. CONTROL DE CALIDAD......................................................................... 10808 SECCIÓN 9. INYECCIONES......................................................................................... 10909

9.1. INYECCIONES......................................................................................... 10909 9.2. GENERALIDADES. ..................................................................................... 109 9.3. CLASIFICACION DE INYECCIONES........................................................ 1100 9.4. INYECCION DE LECHADA....................................................................... 1100

9.4.1. EQUIPOS PARA INYECCIÓN. .................................................................. 1100 9.4.2. MEZCLADORA.......................................................................................... 1111 9.4.3. AGITADORES, TANQUES DE RETENCIÓN............................................ 1111 9.4.4. EQUIPO DE BOMBEO .............................................................................. 1111 9.4.5. SISTEMA DE CONTROL DE INYECCIONES. .......................................... 1111 9.4.6. VALVULAS Y ACCESORIOS...................................................................... 112 9.4.7. CIRCUITO DE INYECCIÓN. ...................................................................... 1122 9.4.8. CONTINUIDAD. ......................................................................................... 1133

9.5. MATERIALES PARA INYECCION. ........................................................... 1133 9.6. INYECCIONES A PRESION...................................................................... 1144

9.6.1. METODO A UTILIZAR................................................................................. 114 9.6.2. MEZCLAS BASICAS................................................................................... 115 9.6.2.1. Parámetros de Inyección ..........................................................................1166 9.6.2.2. Presión de Inyección.................................................................................1166 9.6.2.3. Volumen de Inyección...............................................................................1166 9.6.2.4. Caudal de Inyección..................................................................................1166 9.6.3. METODOLOGIA DE TRABAJO. ............................................................... 1166

9.7. OPERACIONES DE INYECCION. ............................................................. 1177 9.7.1. INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN. .................................................... 1177 9.7.1.1. PRESA. .....................................................................................................11818 9.7.1.2. VERTEDERO. ...........................................................................................11818 9.7.2. INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION.............................................. 118 9.7.2.1. PANTALLA DE IMPERMEABILIZACION EN LA PRESA Y VERTEDERO.11919

9.8. INYECCIONES DE CONTACTO. .............................................................. 1200 9.9. REGISTRO DE INYECCIONES Y ENSAYOS DE AGUA A PRESION..... 1211

9.9.1. Control del proceso de inyección............................................................. 121 9.9.2. Planilla de registro de inyección ............................................................ 1211 9.9.3. Registro continuo del proceso de inyección......................................... 1222

9.10. ENSAYOS DE INYECCION. ...................................................................... 1222 9.11. PROYECTO DE PANTALLA. .................................................................... 1233

SECCIÓN 10. RELLENOS ............................................................................................... 123 10.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS............................................................... 1244 10.2. MIRADORES Y ESTRIBOS DE VERTEDERO. ........................................ 1244 10.3. PIE DE PRESA. ......................................................................................... 1255 10.4. PIE DE VERTEDERO. ............................................................................... 1255

SECCIÓN 11. DRENAJES ............................................................................................. 1255 11.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS................................................................. 125

Page 9: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

9

11.2. DESCRIPCION DE LAS OBRAS. ............................................................... 125 11.2.1. DRENES DEL CUERPO DE LA PRESA................................................... 1255 11.2.2. DRENES DE FUNDACION. ....................................................................... 1266 11.2.3. DRENES DE JUNTAS DEL PARAMENTO DE AGUAS ARRIBA............ 1277 11.2.4. DRENES EN MIRADORES. ...................................................................... 1288 11.2.4.1. MIRADOR Y PLAYA MARGEN DERECHA. ..............................................1288 11.2.4.2. MIRADOR Y PLAYA MARGEN IZQUIERDA. ..............................................128 11.2.5. DRENES EN PIE DE PRESA. ................................................................. 12828 11.2.6. DRENES EN ESTRIBOS DEL VERTEDERO.......................................... 12828

SECCIÓN 12. HORMIGON .......................................................................................... 12929 12.1. HORMIGON COMPACTADO A RODILLO ............................................. 12929

12.1.1. ALCANCE................................................................................................ 12929 12.1.2. VERIFICACION DE LA SEGURIDAD A LA FISURACION..................... 12929 12.1.3. COMPOSICION DE LA MEZCLA.............................................................. 1300 12.1.4. PROGRAMA DE ESTUDIO DE MEZCLAS............................................... 1311 12.1.5. CONSISTENCIA DE LA MEZCLA............................................................. 1322 12.1.6. TOLERANCIAS CONSTRUCTIVAS.......................................................... 1322 12.1.7. EQUIPO. .................................................................................................... 1333 12.1.7.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1333 12.1.8. PLANTA HORMIGONERA. ....................................................................... 1333 12.1.8.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1333 12.1.8.2. DOCUMENTACION A PRESENTAR. ........................................................1344 12.1.8.3. UBICACION DE LA PLANTA HORMIGONERA Y ACOPIOS. ..................1344 12.1.8.4. PLANTA CONVENCIONAL DE PRODUCCION DE HORMIGON. ............1355

12.1.8.4.1. GENERALIDADES........................................................................................ 1355 12.1.8.4.2. TOLVAS Y SILOS. ........................................................................................ 1355 12.1.8.4.3. TOLVAS – BASCULAS. ................................................................................ 1355 12.1.8.4.4. DOSIFICADOR DE AGUA. ........................................................................... 1366 12.1.8.4.5. CONTROL DE HUMEDAD............................................................................ 1366 12.1.8.4.6. DOSIFICADORES DE ADITIVOS................................................................. 1366 12.1.8.4.7. BALANZAS.................................................................................................... 1366 12.1.8.4.8. OPERACIONES PARA LA PREPARACION DE PASTONES...................... 1366 12.1.8.4.9. FUNCIONAMIENTO Y PRECISION. ............................................................ 1377 12.1.8.4.10. MEZCLADORAS. ........................................................................................ 1377

12.1.8.5. PLANTA DE MEZCLADO CONTINUO. .....................................................1399 12.1.8.5.1. GENERALIDADES...................................................................................... 13939 12.1.8.5.2. TOLVAS Y SILOS. ...................................................................................... 13939 12.1.8.5.3. DOSIFICACION DE AGUA. ........................................................................ 13940 12.1.8.5.4. CONTROL DE HUMEDAD............................................................................ 1400 12.1.8.5.5. DOSIFICADORES DE ADITIVOS................................................................. 1400 12.1.8.5.6. ALIMENTACION DE CEMENTO Y AGREGADOS....................................... 1400 12.1.8.5.7. FUNCIONAMIENTO Y PRECISION. ............................................................ 1411 12.1.8.5.8. MEZCLADORA DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO. ................................ 1422

12.1.8.6. DEPOSITO DE ESPERA. ...........................................................................1433 12.1.8.7. INSTALACIONES DE MUESTREO............................................................1433 12.1.8.8. LABORATORIO DE CONTROL DE PRODUCCION. ................................1433 12.1.9. TRANSPORTE DE LA MEZCLA. .............................................................. 1444 12.1.9.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1444 12.1.9.2. CINTAS TRANSPORTADORAS. ...............................................................1444 12.1.9.3. TOLVAS DE TRANSFERENCIA. ...............................................................1455 12.1.9.4. TRANSPORTE POR CAMIONES...............................................................1455 12.1.10. EQUIPOS DE DISTRIBUCIÓN. ................................................................. 1455 12.1.11. EQUIPOS DE COMPACTACION. ............................................................. 1466

Page 10: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

10

12.1.11.1. RODILLOS VIBRATORIOS. .......................................................................1466 12.1.11.2. RODILLOS VIBRATORIOS PEQUEÑOS Y COMPACTADORAS

MECANICAS MANUALES. ........................................................................1466 12.1.11.3. VIBRADORES DE INMERSION. ................................................................1477 12.1.12. ASPIRADORAS BARREDORAS MONTADAS SOBRE CAMIONES. ..... 1477 12.1.13. EQUIPOS DE AGUA A PRESION............................................................. 1477 12.1.13.1. CAMIONES TANQUES CON BARRAS ROCIADORAS............................1477 12.1.13.2. EQUIPOS PORTATILES PARA LAVADO CON ALTA PRESION DE

AGUA. .........................................................................................................1477 12.1.13.3. OTROS EQUIPOS. .....................................................................................1488 12.1.13.4. DENSIMETRO NUCLEAR. .........................................................................1488 12.1.14. COLOCACION DEL HORMIGON COMPACTADO A RODILLO.............. 1488 12.1.14.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1488 12.1.14.2. PLAN DE COLOCACION DE HCR. .........................................................14949 12.1.14.3. RESTRICCIONES A LA COLOCACION. ...................................................1500

12.1.14.3.1. GENERALIDADES...................................................................................... 1500 12.1.14.3.2. TIEMPO LLUVIOSO.................................................................................... 1500 12.1.14.3.3. TIEMPO FRIO. ............................................................................................ 1511 12.1.14.3.4. TEMPERATURA DE COLOCACION DEL HCR. ........................................ 1511 12.1.14.3.5. PROTECCION DEL HORMIGON RECIEN COLOCADO........................... 1522 12.1.14.3.6. CONTROLES DE PARAMETROS CLIMATICOS....................................... 1522

12.1.14.4. PLANIFICACION DE COLOCACION.........................................................1522 12.1.14.5. DESCARGA Y DISTRIBUCIÓN..................................................................1533 12.1.14.6. COMPACTACION.......................................................................................1544

12.1.14.6.1. GENERALIDADES...................................................................................... 1544 12.1.14.6.2. DENSIDAD NOMINAL TEORICA (DNT). ................................................... 1555 12.1.14.6.3. DENSIDAD DEL H.C.R. RECIEN COLOCADO.......................................... 1566

12.1.14.7. CURADO.....................................................................................................1566 12.1.15. JUNTAS. .................................................................................................... 1577 12.1.15.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1577 12.1.15.2. TRATAMIENTO. .........................................................................................1588 12.1.15.3. JUNTAS EN FRENTES DE AVANCE. .......................................................1588 12.1.15.4. JUNTAS DE CONTRACCION. .....................................................................159 12.1.16. GALERIAS............................................................................................... 15959

12.2. HORMIGÓN DE CONTACTO. ................................................................. 16060 12.2.a. MORTERO DE ASIENTO................................................................................160

12.2.1. PARAMENTOS E INTERFASES............................................................... 1611 12.2.2. PARAMENTOS VERTICALES. ................................................................. 1611 12.2.3. PARAMENTO AGUAS ABAJO................................................................. 1622 12.2.4. BARANDA DE SEGURIDAD..................................................................... 1622 12.2.5. HORMIGONES DE CONTACTO. .............................................................. 1622 12.2.6. HORMIGÓN DE TRANSICIÓN. ................................................................. 1633 12.2.7. DESCARGADORES DE FONDO. ............................................................. 1633 12.2.8. CONTROL DE CALIDAD........................................................................... 1644 12.2.8.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1644 12.2.8.2. GRANULOMETRIA DE LOS AGREGADOS..............................................1644 12.2.8.3. HUMEDAD DE LOS AGREGADOS. ..........................................................1644 12.2.8.4. FORMA DE LAS PARTICULAS. ................................................................1655 12.2.8.5. CONTROL DE MATERIAL QUE PASA TAMIZ 200. .................................1655 12.2.8.6. ENSAYOS DE CALIDAD DE AGUA. .........................................................1655 12.2.8.7. ENSAYOS DE CALIDAD DE CEMENTO...................................................1666

12.2.8.7.1. EN FÁBRICA. ................................................................................................ 1666 12.2.8.7.2. EN OBRA. ..................................................................................................... 1677

Page 11: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

11

12.2.8.7.3. ENSAYOS DE CALIDAD DE ADICIONES ACTIVAS. .................................. 1677 12.2.8.8. CONTROLES EN PLANTA HORMIGON. ..................................................1677

12.2.8.8.1. CONTROL DE BALANZAS. .......................................................................... 1677 12.2.8.8.2. CONTROL DE MEZCLADO.......................................................................... 1677

12.2.8.9. CONTROL DE TEMPERATURA DE LA MEZCLA. ...................................1677 12.2.8.10. CONTROL DEL HORMIGON. ....................................................................1688

12.2.8.10.1. CONTROLES SOBRE HORMIGON FRESCO. .......................................... 1688 12.2.8.10.2. CONTROLES SOBRE HORMIGON ENDURECIDO................................ 16969

12.3. HORMIGON ARMADO. ............................................................................. 1700 12.3.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 1700 12.3.2. ARMADURAS............................................................................................ 1711 12.3.3. DISPOSICIONES CONSTRUCTIVAS. ...................................................... 1711 12.3.4. COLOCACION DE ARMADURAS. ........................................................... 1711 12.3.5. HORMIGON PREMOLDEADO.................................................................. 1722 12.3.5.1. GENERALIDADES. ....................................................................................1722 12.3.5.2. ALMACENAJE Y MANIPULACION. ..........................................................1722 12.3.5.3. MONTAJE E INSTALACION DE COMPONENTES...................................1722

12.4. HORMIGON PROYECTADO..................................................................... 1733 12.4.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 1733 12.4.2. MATERIALES. ............................................................................................. 173 12.4.3. EQUIPOS ..................................................................................................... 173 12.4.4. DOSIFICACION DE LA MEZCLA................................................................ 174 12.4.5. PREPARACION DE SUPERFICIES. ........................................................... 175 12.4.6. APLICACION. ............................................................................................ 1755 12.4.7. CURADO.................................................................................................... 1766

12.5. HORMIGON PARA PARAMENTOS.......................................................... 1766 12.5.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 1766 12.5.2. COLOCACION........................................................................................... 1766 12.5.3. CURADO.................................................................................................... 1766

12.6. HORMIGON DE CONTACTO. ................................................................... 1766 12.6.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 1766 12.6.2. COLOCACION............................................................................................. 176

12.7. HORMIGON PARA TAPON DE CIERRE. ................................................. 1777 12.7.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 177 12.7.2. CONTROL DE TEMPERATURA. .............................................................. 1777 12.7.3. INYECCIONES........................................................................................... 1788

12.8. HORMIGON PRETENSADO PREMOLDEADO........................................ 1788 12.8.1. VIGAS DE HORMIGÓN PREMOLDEADAS PRETENSADAS ................. 1788

12.8.1.1.1. Generalidades: .............................................................................................. 1789 12.8.1.1.2. Compactación:............................................................................................. 17979 12.8.1.1.3. Agregados Pétreos:..................................................................................... 17979

12.8.1.2. Materiales:................................................................................................17979 12.8.1.2.1. Dosificación: .................................................................................................... 179 12.8.1.2.2. Tolerancias dimensionales.......................................................................... 17979 12.8.1.2.3. Moldes ........................................................................................................... 1800 12.8.1.2.4. Acero para Armadura Pasiva ........................................................................ 1800 12.8.1.2.5. Acero Especial de Tesado ............................................................................ 1800

12.8.1.2.5.1. Tipos .........................................................................................1811 12.8.1.2.5.2. Resistencias: .............................................................................1811 12.8.1.2.5.3. Módulos de elasticidad: ............................................................1811

Page 12: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

12

12.8.1.2.5.4. Corrosión y protección: ............................................................1811 12.8.1.2.5.5. Presentación de Planos y Memoria de Cálculo: .......................1822 12.8.1.2.5.6. Ensayos Mecánicos: .................................................................1822

12.8.1.2.6. Vainas............................................................................................................ 1822 12.8.1.2.7. Tesado de los cables .................................................................................... 1833 12.8.1.2.8. Anclajes ......................................................................................................... 1833 12.8.1.2.9. Inyección ....................................................................................................... 1833

12.8.1.2.9.1. Pasta de inyección: ...................................................................1833 12.8.1.2.9.2. Características de las pastas de inyección: ...............................1844 12.8.1.2.9.3. Elaboración de la pasta:............................................................1855 12.8.1.2.9.4. Ejecución de las inyecciones: ...................................................1855

12.8.1.2.10. Movimiento y almacenamiento.................................................................... 1866 12.8.1.2.11. Juntas: ......................................................................................................... 1866 12.8.1.2.12. Medición y forma de pago. .......................................................................... 1877

12.8.2. ACERO ESPECIAL PARA PRETENSADO .............................................. 1888 12.8.2.1. Descripción ................................................................................................1888 12.8.2.2. Equipos ........................................................................................................189 12.8.2.3. Material para inyección...........................................................................18989 12.8.2.4. Acero para pretensados ...........................................................................1900 12.8.2.5. Vainas .........................................................................................................1922 12.8.2.6. Dispositivos de anclajes...........................................................................1922 12.8.2.7. Disposiciones de orden constructivo .....................................................1933 12.8.2.8. Aplicación de los esfuerzos de pretensado............................................1933 12.8.2.9. Inyección ....................................................................................................1944 12.8.2.10. Medición y forma de pago. .......................................................................1966

SECCIÓN 13. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD .............................................................. 1966 13.1. ALCANCE DEL TRABAJO. ...................................................................... 1966 13.2. GENERALIDADES. ................................................................................... 1966 13.3. INSTALACION DE JUNTAS ESTANCAS................................................. 1977 13.4. SELLADOR DE JUNTAS. ........................................................................... 199 13.5. INYECCION DE JUNTAS. ..................................................................... 199199

SECCIÓN 14. AUSCULTACION.................................................................................... 2000 14.1. ALCANCE.................................................................................................. 2000 14.2. INSTRUMENTOS Y APARATOS A INSTALAR. ...................................... 2000

14.2.1. PROVISION DE PIEZOMETROS A CUERDA VIBRANTE. ...................... 2000 14.2.2. PROVISION DE PIEZOMETRO TIPO CASAGRANDE............................. 2000 14.2.3. PROVISION DE CELDAS DE PRESION................................................... 2011 14.2.4. PROVISION DE SONDA INCLINOMETRICA. .......................................... 2011 14.2.5. PROVISION DE EXTENSOMETROS DE JUNTAS................................... 2022 14.2.6. PROVISION DE TERMOMETROS ELECTRICOS. ................................... 2022 14.2.7. PROVISION DE EXTENSOMETROS EN ROCA. ..................................... 2033 14.2.8. EXTENSOMETROS DE HORMIGON........................................................ 2033 14.2.9. PROVISION DE ACELEROGRAFOS........................................................ 2044 14.2.10. PROVISION DE AFORADORES. .............................................................. 2044 14.2.11. LIMNIGRAFO REGISTRADOR. ................................................................ 2044 14.2.12. PILAR PARA OBSERVACIONES GEODESICAS. ................................... 2044 14.2.13. REPERES. ................................................................................................. 2044 14.2.14. CONSOLA DE MEDICION. ....................................................................... 2054 14.2.15. CAJAS FINALES PARA TOMA DE LECTURAS........................................ 205

Page 13: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

13

14.2.16. CABLES ELECTRICOS PARA SENSORES A CUERDA VIBRANTE. .... 2055 14.2.17. INDICADOR ELECTRICO DE NIVEL PIEZOMETRICO. .......................... 2055

14.3. APARATOS METEOROLOGICOS............................................................ 2066 14.3.1. CASILLAS O ABRIGOS METEOROLOGICOS TIPO "B"........................ 2066 14.3.2. TERMOMETROS COMUNES.................................................................... 2066 14.3.3. TERMOMETRO DE MINIMA. .................................................................... 2066 14.3.4. TERMOMETROS DE MAXIMA.................................................................. 2066 14.3.5. TERMOMETRO CON FLOTADOR............................................................ 2066 14.3.6. MEDIDOR ATMOMETRICO. ..................................................................... 2066 14.3.7. TANQUE DE EVAPORACION CLASE "A". ............................................. 2066 14.3.8. PLUVIOGRAFO A SIFON.......................................................................... 2077 14.3.9. ANEMOMETRO TOTALIZADOR. ............................................................. 2077 14.3.10. SOPORTE SICROMETRICO. .................................................................... 2077 14.3.11. PLUVIOMETRO TIPO "B"......................................................................... 2077

14.4. INSTALACION Y CALIBRACION DE INSTRUMENTAL. ......................... 2077 14.4.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2077 14.4.2. UBICACIÓN DE INSTRUMENTOS ........................................................... 2088 14.4.3. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION. .................................................. 2088

14.5. INSTRUMENTAL DE AUSCULTACION ................................................... 2100 14.5.1. PIEZOMETROS A CUERDA VIBRANTE. ................................................. 2100 14.5.2. PIEZOMETROS TIPO CASAGRANDE. .................................................... 2111 14.5.3. CELDAS DE PRESION. ............................................................................ 2111 14.5.4. SONDA INCLINOMETRICA. ..................................................................... 2111 14.5.5. EXTENSOMETROS DE JUNTAS. ............................................................ 2111 14.5.6. TERMOMETROS ELECTRICOS. .............................................................. 2111 14.5.7. EXTENSOMETROS EN ROCA. ................................................................ 2111 14.5.8. EXTENSOMETROS DE HORMIGON........................................................ 2122 14.5.9. 4ACELEROGRAFOS. ............................................................................... 2122 14.5.10. AFORADORES.......................................................................................... 2122 14.5.11. LIMNIGRAFO REGISTRADOR. ................................................................ 2122

14.6. APARATOS METEOROLOGICOS............................................................ 2122 14.7. MANTENIMIENTO DE INSTRUMENTOS. ................................................ 2133 14.8. REEMPLAZO DE INSTRUMENTOS. ........................................................ 2133 14.9. REGISTRO FOTOGRAFICO. .................................................................... 2133

SECCIÓN 15. INSTALACIONES ELECTRICAS ........................................................... 2133 15.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS............................................................... 2133 15.2. GENERALIDADES. ................................................................................... 2133 15.3. ALUMBRADO PUBLICO DEL CORONAMIENTO DE LA PRESA Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO.............................................................................................. 2144 15.4. FUERZA MOTRIZ Y ALUMBRADO DE GALERIAS Y PASARELAS. ..... 2166 15.5. PROVISION DE ENERGIA ELECTRICA A VIVIENDA GUARDA DIQUE.2188 15.6. PROVISION DE ENERGIA ELECTRICA DE FUTURAS OFICINAS. ..... 21919 15.7. CASA PARA GRUPO ELECTROGENO. ................................................ 21919 15.8. GRUPO ELECTROGENO. ........................................................................ 2200 15.9. TELEFONIA. .............................................................................................. 2200

Page 14: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

14

15.10. TABLEROS DOMICILIARIOS Y GRUPO ELECTROGENO..................... 2200 15.11. PUESTA A TIERRA................................................................................... 2200

SECCIÓN 16. TRABAJOS DE ARQUITECTURA ......................................................... 2200 16.1. ALCANCE.................................................................................................. 2200 16.2. GENERALIDADES. ................................................................................... 2211 16.3. EXCAVACION EN ROCA.......................................................................... 2211 16.4. RELLENO Y TERRAPLENAMIENTO. ...................................................... 2211 16.5. EXPLANADAS........................................................................................... 2222 16.6. FUNDACIONES. ........................................................................................ 2222 16.7. ESTRUCTURA SISMORRESISTENTE. .................................................... 2222 16.8. CAPA AISLADORA HORIZONTAL. ......................................................... 2233 16.9. MAMPOSTERIA DE ELEVACION DE 0,15m; 0,20 m; 0,30 m Y TABIQUES DE 0,10 m DE ESPESOR. ............................................................................................ 2233 16.10. TECHOS, VIGAS, DINTELES Y COLUMNAS ESTRUCTURALES.......... 2233 16.11. CUBIERTA DE TECHOS........................................................................... 2233 16.12. TANQUES DE RESERVA. ........................................................................ 2233 16.13. INSTALACION SANITARIA. ..................................................................... 2244

16.13.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2244 16.13.2. INSTALACIONES CLOACALES............................................................... 2244 16.13.3. INSTALACION DE CAÑERIAS DE AGUA FRIA Y CALIENTE................ 2255

16.14. INSTALACION ELECTRICA. .................................................................... 2255 16.15. INSTALACION DE GAS. ........................................................................... 2266 16.16. REVOQUES. .............................................................................................. 2266

16.16.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2266 16.16.2. REVOQUE COMUN A LA CAL REFORZADO. ........................................ 2266

16.17. CONTRAPISO DE HORMIGON LIVIANO................................................. 2266 16.18. PISOS. ....................................................................................................... 2277

16.18.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2277 16.18.2. PISOS DE LADRILLOS............................................................................. 2277 16.18.3. PISOS CERAMICOS. ................................................................................ 2277 16.18.4. PISO CALCAREO. .................................................................................... 2277

16.19. ZOCALOS.................................................................................................. 2277 16.19.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2277 16.19.2. ZOCALOS CERAMICOS........................................................................... 2277 16.19.3. ZOCALOS CALCAREOS. ......................................................................... 2277

16.20. AZULEJOS. ............................................................................................... 2288 16.21. CARPINTERIA........................................................................................... 2288

16.21.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2288 16.21.2. ABERTURAS E INTERIORES DE PLACARES........................................ 2288 16.21.3. MUEBLES COCINA................................................................................... 2288 16.21.4. MUEBLES LAVADERO............................................................................... 229

Page 15: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

15

16.21.5. MUEBLE TOCADOR. .............................................................................. 22929 16.22. APARATO EXTRACTOR. ........................................................................... 229 16.23. BOTIQUINES. .............................................................................................. 229 16.24. HELADERA. ............................................................................................ 22929 16.25. LAVARROPAS ............................................................................................ 229 16.26. COLOCACION DE VIDRIOS. .................................................................. 22929 16.27. PINTURA. ................................................................................................ 22929

16.27.1. GENERALIDADES. ................................................................................. 22929 16.27.2. PINTURA AL AGUA. ................................................................................... 229 16.27.3. PINTURA CON ESMALTE. ..................................................................... 22929 16.27.4. PINTURA CON BARNIZ. ........................................................................... 2300

16.28. REVESTIMIENTO EXTERIOR................................................................... 2300 16.29. MAMPOSTERIA DE LADRILLOS VISTOS CON JUNTA REHUNDIDA. . 2300 16.30. PROVISION DE AGUA.............................................................................. 2300 16.31. PARQUIZACION........................................................................................ 2322 16.32. AMOBLAMIENTO DE VIVIENDA GUARDA DIQUE................................. 2322 16.33. CAMINOS DE ACCESO, PLAYAS DE ESTACIONAMIENTO Y CIRCULACION PEATONAL......................................................................................... 2333 16.34. ALCANTARILLA. ...................................................................................... 2344

SECCIÓN 17. INSTALACIONES ELECTROMECANICAS ........................................... 2344 17.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS............................................................... 2344 17.2. GENERALIDADES. ................................................................................... 2344 17.3. NORMAS Y CODIGOS. ............................................................................. 2355

17.3.1. ACCIONES SISMICAS Y DEL VIENTO .................................................... 2355 17.3.2. COEFICIENTES DE FRICCION................................................................. 2366

17.4. CONDICIONES DE SEGURIDAD.............................................................. 2366 17.4.1. SEGURIDAD DEL PERSONAL................................................................. 2366 17.4.2. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO. ..................................................... 2366

17.5. CONTROLES Y MOVIMIENTOS. .............................................................. 2377 17.6. PLACAS DE CARACT. Y ESQUEMAS DE FUNCIONAMIENTO. ........... 2377 17.7. ELEMENTOS DE UNION........................................................................... 2388 17.8. ELEMENTOS ESTRUCTURALES. ........................................................... 2388 17.9. MATERIALES. ......................................................................................... 23939

17.9.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 239 17.9.2. TENSIONES DE TRABAJO. ....................................................................... 239 17.9.3. ACEROS .................................................................................................... 2400 17.9.4. MATERIALES PARA JUNTAS.................................................................. 2400 17.9.5. CALIDAD MINIMA DE ALGUNOS MATERIALES.................................... 2400

17.10. TRATAMIENTOS ESPECIALES. .............................................................. 2422 17.10.1. CINCADO................................................................................................... 2422

17.11. PIEZAS COLADAS Y FORJADAS............................................................ 2422

Page 16: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

16

17.11.1. PIEZAS COLADAS.................................................................................... 2422 17.11.2. PIEZAS FORJADAS.................................................................................. 2422

17.12. LUBRICACION. ......................................................................................... 2433 17.13. ACEITE HIDRAULICO............................................................................... 2433 17.14. SERVOMOTORES..................................................................................... 2444

17.14.1. CILINDROS................................................................................................ 2444 17.14.2. PISTON Y VASTAGO................................................................................ 2444 17.14.3. SELLOS. .................................................................................................... 2444

17.15. CAÑERIAS................................................................................................. 2455 17.15.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2455 17.15.2. MATERIALES. ........................................................................................... 2455 17.15.3. DIMENSIONES, ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS. ........................... 2455 17.15.4. JUNTAS DE CONSTRUCCION................................................................. 2477 17.15.5. CONEXIONES ESPECIALES.................................................................... 2477 17.15.6. DRENAJES................................................................................................ 2477 17.15.7. CAÑERIAS EMPOTRADAS. ..................................................................... 2477 17.15.8. DISTRIBUCION Y TRAZADO DE CAÑERIAS.......................................... 2488 17.15.9. SOPORTES Y COLGANTES................................................................... 24949 17.15.10. LIMPIEZA................................................................................................... 2500

17.16. VALVULAS ................................................................................................ 2500 17.16.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2500 17.16.2. VALVULAS MOTORIZADAS. ................................................................... 2511

17.17. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD. ................................................................ 2511 17.17.1. SELLOS DE CAUCHO. ............................................................................. 2511 17.17.2. OTROS SELLOS. ...................................................................................... 2522

17.18. PROTECCION SUPERFICIAL. ................................................................. 2522 17.18.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2522 17.18.2. MATERIALES. ........................................................................................... 2533 17.18.3. LOCALES DE TRABAJO.......................................................................... 2544 17.18.4. PREPARACION DE SUPERFICIES Y ESQUEMAS DE PINTURA. ......... 2544 17.18.5. PREPARACION DE SUPERFICIES. ......................................................... 2544 17.18.6. APLICACION DE LOS RECUBRIMIENTOS. ............................................ 2555 17.18.7. ENSAYOS.................................................................................................. 2566 17.18.8. CONTROL DE CALIDAD......................................................................... 25959 17.18.9. INDICACIONES COMPLEMENTARIAS.................................................... 2600 17.18.10. CALIFICACION DE MANO DE OBRA ESPECIALIZADA. ....................... 2611 17.18.11. REQUISITOS PARA LA APLICACION DE LOS RECUBRIMIENTOS..... 2611 17.18.12. ENSAYOS ESPECIFICOS......................................................................... 2622

17.19. ENSAMBLADO Y DESPACHO A OBRA.................................................. 2633 17.19.1. GENERALIDADES. ..................................................................................... 263 17.19.2. ESTABLECIMIENTO DE ENSAMBLADO. ............................................... 2644 17.19.3. MARCADO PARA MONTAJE Y DESMONTAJE...................................... 2644 17.19.4. EMBALAJES. ............................................................................................ 2644

17.20. AJUSTES Y TOLERANCIAS. ..................................................................... 265 17.21. MONTAJES. .............................................................................................. 2666

17.21.1. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE. .................................................. 2666 17.21.2. MONTAJE DE MOTORES ELECTRICOS................................................. 2666 17.21.3. MONTAJE DE RIELES.............................................................................. 2666

Page 17: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

17

17.21.4. MONTAJE DE CABLES. ........................................................................... 2677 17.21.5. MONTAJE DE CAÑERIAS ELECTRICAS. ............................................. 26969 17.21.6. SEPARACIONES EN EL MONTAJE DE BANDEJAS Y CONDUCTOS. ... 271 17.21.7. MONTAJE DE CAÑERIAS HIDRAULICAS. ............................................. 2711

17.22. ENSAYOS.................................................................................................. 2722 17.22.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2722 17.22.2. ENSAYOS PRIMARIOS ............................................................................ 2722 17.22.2.1. TRACCION..................................................................................................2722 17.22.2.2. TORSION. ...................................................................................................2722 17.22.2.3. DOBLADO. .................................................................................................2733 17.22.2.4. RESILIENCIA..............................................................................................2733 17.22.2.5. ENVEJECIMIENTO ARTIFICIAL................................................................2733 17.22.2.6. FATIGA. ......................................................................................................2733 17.22.2.7. ANALISIS QUIMICO. ..................................................................................2733 17.22.2.8. METALOGRAFICOS. .................................................................................2733 17.22.2.9. DUREZA......................................................................................................2744 17.22.2.10. NO DESTRUCTIVOS. ...........................................................................2744 17.22.2.11. ULTRASONIDO. ...................................................................................2744

17.23. ELEMENTOS A SUMINISTRAR Y MONTAR. .......................................... 2755 17.23.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2755 17.23.2. REJAS Y LIMPIA REJAS.......................................................................... 2766 17.23.3. BARANDAS............................................................................................... 2766 17.23.4. TUBERIA DE DESCARGA PARA RIEGO Y FONDO............................... 2766 17.23.5. VALVULAS MARIPOSA DE GUARDIA PARA DESCARGA DE FONDO.

2788 17.23.6. VALVULAS MARIPOSA PARA DESCARGA DE RIEGO. ......................... 279 17.23.7. VALVULAS ATENUADORAS DE ENERGIA (TIPO HOWELL-BUNGER).

2800 17.23.8. CENTRAL OLEOHIDRAULICA................................................................. 2811 17.23.9. APAREJOS MONORRIEL......................................................................... 2811 17.23.10. SISTEMA ELECTRICO.............................................................................. 2821 17.23.11. HERRAMIENTAS Y REPUESTOS. ........................................................... 2833

17.24. PROYECTO DE ELEMENTOS HIDROMECANICOS. .............................. 2844 17.24.1. GENERALIDADES. ................................................................................... 2844 17.24.2. DOCUMENTACION A PRESENTAR. ....................................................... 2844 17.24.3. CONDICIONES TECNICAS....................................................................... 2855 17.24.3.1. CONDICIONES DE CALCULO...................................................................2855 17.24.3.2. MEDIDAS DEFINITIVAS.............................................................................2855

17.25. ENSAYOS.................................................................................................. 2866 17.25.1. ENSAYOS DE LOS SERVOMOTORES.................................................... 2866 17.25.2. ENSAYO DE LOS MOTORES, TABLEROS Y DISPOSITIVOS ............... 2866 17.25.3. INSPECCION Y ENSAYOS EN FABRICA................................................ 2866 17.25.4. ENSAYOS EN EL EMPLAZAMIENTO...................................................... 2877

17.26. INSPECCION FINAL ................................................................................. 2888 SECCIÓN 18. OBRADOR Y MOVILIZACION DE OBRA.............................................. 2888

18.1. OBRADOR PARA INSPECCIÓN DE OBRA Y SUPERVISION O COMITENTE.................................................................................................................. 2888

18.1.1. GENERALIDADES .................................................................................... 2888 18.1.2. CONSTRUCCIONES Y EQUIPAMIENTO PROVISIONALES................. 28989 18.1.3. COMEDORES.......................................................................................... 28989

Page 18: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

PRESA EMBALSE EL BOLSON SOBRE EL RIO ALBIGASTA TITULO IV – Pliego de Especificaciones Técnicas Especiales

18

18.1.4. SALA DE PRIMEROS AUXILIOS ........................................................... 28989 18.1.5. COMODIDADES PARA INSPECCIÓN DE OBRA Y SUPERVISION O

COMITENTE ............................................................................................ 29090 18.1.5.1. OBRADOR Y OFICINAS PARA INSPECCIÓN DE OBRA Y SUPERVISION

O COMITENTE............................................................................................2900 18.1.5.2. EQUIPAMIENTO DE OFICINAS PARA INSPECCIÓN DE OBRA Y

SUPERVISION O COMITENTE ..................................................................2911 18.1.6. EQUIPOS DE COMPUTACION................................................................. 2922 18.1.6.1. EQUIPOS DE COMPUTACION PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA ........2922 18.1.6.2. EQUIPOS DE COMPUTACION PARA LA SUPERVISION O COMITENTE2944 18.1.7. LABORATORIOS ...................................................................................... 2977 18.1.8. EQUIPO TOPOGRAFICO.......................................................................... 3000 18.1.9. MOVILIDAD PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA SUPERVISION O

COMITENTE .............................................................................................. 3022 18.1.9.1. MOVILIDAD PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA ......................................3022 18.1.9.2. MOVILIDAD PARA LA SUPERVISION O COMITENTE............................3022 18.1.10. VIVIENDAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA SUPERVISION O

COMITENTE .............................................................................................. 3044 18.1.10.1. VIVIENDAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA .......................................3044 18.1.10.2. VIVIENDAS PARA LA SUPERVISION O COMITENTE.............................3044 18.1.11. OBRADOR Y CONSTRUCCIONES PARA USO DEL CONTRATISTA ... 3055

SECCIÓN 19. SEGURIDAD Y VIGILANCIA.................................................................. 3066 19.1. GENERALIDADES .................................................................................... 3066

19.1.1. CASILLA DE CONTROL ........................................................................... 3066 19.1.2. CERCOS Y ALAMBRADOS...................................................................... 3066 19.1.3. CARTELES DE OBRA -SEÑALIZACIONES............................................. 3066 19.1.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS NOCTURNOS .............. 3066 19.1.5. VIGILANCIA Y SEGURIDAD DE OBRA ................................................... 3077 19.1.6. CUIDADO DE LA OBRA ........................................................................... 3077 19.1.7. MONOLITO ................................................................................................ 3088

Page 19: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

19

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

SECCIÓN 1. ASPECTOS GENERALES 1.1. INTRODUCCIÓN. Las presentes especificaciones forman parte de la documentación elaborada para la construcción de la Presa Embalse El Bolsón, sobre el río Albigasta, en la Provincia de Catamarca. Este contrato comprende las obras civiles y electromecánicas complementarias descriptas en los presentes planos y en el resto de la información y documentación que se acompaña. 1.2. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES. Las especificaciones técnicas contenidas en este volumen comprenden todos los aspectos referentes a las condiciones que deberán cumplir los materiales a emplear en la construcción de la obra, las condiciones, procedimientos y técnicas constructivas con que deberán ejecutarse las diversas partes de la misma, las tolerancias a que deberán estar sujetos los trabajos y las exigencias que deberán cumplir todas las provisiones y prestaciones complementarias de carácter transitorio que el Contratista debe realizar para concretar el objetivo del contrato. 1.3. PLANOS. 1.3.1. PLANOS DEL PROYECTO. Los planos del Proyecto son todos los que forman parte del presente Legajo que le permiten al oferente tomar conocimiento claro, para realizar la programación y determinación de precios unitarios. Los planos del Proyecto Licitatorio, estarán sujetos a agregados y modificaciones durante la marcha de la Obra. La Inspección de Obra entregará al Contratista, las modificaciones que formarán parte de la documentación contractual y que se considerarán Planos del Contrato. Estos planos serán entregados al Contratista en plazos compatibles con el programa de Obra vigente y aprobado por la Inspección de Obra, y con una anticipación no menor de 60 días del inicio de la tarea involucrada. El listado de planos de Proyecto, se adjuntan en el Título V, Capítulo III, de la documentación Licitatoria. 1.3.2. PLANOS A REALIZAR POR EL CONTRATISTA DURANTE LA EJECUCIÓN DE

LA OBRA. La Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su aprobación, durante el desarrollo de la Obra, la documentación constructiva: croquis, esquemas, planos, planillas y memorias de cálculo y descriptivas de los procedimientos constructivos, encofrados, refuerzos, apuntalamientos, andamiajes y construcciones temporarias y auxiliares, en general. Se entregará toda la documentación del Proyecto ejecutivo realizada en Word, Excel, Proyect y Autocad. Deberán guardarse en formato corregible y editable. NO SE ADMITIRÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOCUMENTACIÓN EN ARCHIVOS PDF, ENCRIPTADOS O SIMILARES. Deberán presentarse 2 (dos) copias en papel de toda la documentación firmadas en todas las hojas y 2(dos) copias en CD.

Page 20: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

20

La aprobación de dicha documentación no liberará al Contratista de sus responsabilidades. 1.3.3. PLANOS CONFORME A OBRA. El Contratista deberá indicar en forma perfectamente clara durante el curso de los trabajos la condición real de la obra ejecutada, en una copia de los planos de construcción. Donde corresponda, toda modificación deberá ser acotada y referenciada. Los planos conforme a obra, preparados por el Contratista y aprobados por la Inspección de Obra, deberán acompañar la solicitud del Contratista para la emisión del Certificado de Recepción Definitiva de la Obra. El Contratista deberá preparar estos planos con todos los detalles de los equipos suministrados a la obra y las condiciones de instalación, y deberá entregar una copia reproducible a la Inspección de Obras. Se entregará toda la documentación Conforme a Obra realizada en Word, Excel, Proyect y Autocad. Deberán guardarse en formato corregible y editable. NO SE ADMITIRÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOCUMENTACIÓN EN ARCHIVOS PDF, ENCRIPTADOS O SIMILARES. Deberán presentarse 2 (dos) copias en papel de toda la documentación firmadas en todas las hojas y 2(dos) copias en CD. Todos los planos y especificaciones, así como sus copias, suministradas por la Inspección de Obra al Contratista, continuarán siendo propiedad del Comitente y no podrán ser usados en otros trabajos. Todas las especificaciones y planos preparados por el Contratista para la realización de la obra pasarán a ser propiedad del Comitente. 1.4. NORMAS, REGLAMENTOS Y ESPECIFICACIONES En este volumen de Especificaciones Técnicas, se han adoptado prescripciones de diversos pliegos oficiales, nacionales y extranjeros y de obras similares, así como las exigencias de calidad de las normas vigentes relativas a materiales. Dichas normas han sido, reproducidas total, o parcialmente en algunos casos, en las diversas secciones, con las modificaciones necesarias, mientras que en otros casos han sido simplemente referidas en el texto debiendo por lo tanto consultarse las fuentes citadas en cada caso. Los principales pliegos, reglamentos, manuales y normas así como las notaciones con que se los designa en el texto, son los siguientes: NACIONALES:

CONCEPTO NORMA Normas del Instituto Argentino de Racionalización de Materiales Normas IRAM

Reglamentos, recomendaciones y disposiciones del Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles

REGLAMENTOS CIRSOC

Actualización del Reglamento Nacional de Seguridad para las Obras Civiles.

CIRSOC(97)

Normas Técnicas Generales Relativas a la Construcción de Diques de Hormigón – Agua y Energía Eléctrica (A y

1.1.1. Normas de A y EE

Page 21: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

21

EE)

Normas de Ensayos de Materiales de la Dirección Nacional de Vialidad

NORMAS DNV

Bases Técnicas Generales Hidroelectromecánicas de Agua y Energía Eléctrica (A y EE) NORMAS A Y EE

Normas de Obras Sanitarias de la Nación, que hacen a los ítems de la presente obra. NORMAS OSN

Normas Argentinas para Construcciones Sismo Resistentes

REGLAMENTO INPRES -CIRSOC 103

EXTRANJERAS:

CONCEPTO NORMA Roller Compacted Concrete – Informe 207/88 y sus modificaciones.

ACI

American Society for Testing and Material – ASTM ASTM Criterios y Normas varias del United States Bureau of Reclamation, relativos a la construcción de presas USBR

Criterios USBR

3..1.2. Criterios del CRD -C55/78 Criterios CRD Criterios y Normas Varias del Army Corp of Engneers de EEUU

Criterios ACE

Concrete Practice - American Concrete Institute Manual ACI Commission on Standarization of Laboratory and Field Tests - Internacional Society for Rock Mechanics.

Criterios

Deutsche Industrie Normen DIN SECCIÓN 2. ENSAYOS DE CONTROL DE MATERIALES Y EJECUCION DE LOS

TRABAJOS 2.1. GENERALIDADES. La toma de muestras y ensayos se hará según se especifica en la sección correspondiente del Pliego de Especificaciones Técnicas. El Contratista suministrará el personal auxiliar, equipos de obra, herramientas, y toda otra colaboración que le sea requerida para la ejecución de los ensayos aquí especificados. En las cláusulas siguientes, en lo referente a frecuencia de ensayos, se indica solamente con "*", cuando significa "según requerimiento de la Inspección de Obra". Cuando se conozcan las disposiciones propuestas por el Contratista y aprobadas por la Inspección de Obra para el almacenamiento de materiales en el Emplazamiento, la Inspección de Obra indicará la rutina a seguir para tales ensayos. 2.2. CEMENTO. Los ensayos a describir estarán de acuerdo con las Especificaciones Técnicas Generales en sus apartados correspondientes. Los ensayos requeridos serán los siguientes:

Page 22: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

22

ENSAYOS FRECUENCIA a.- En fábrica a.1- Para el cemento se tomarán muestras en forma automática y/o al azar durante la producción

1 cada 50 tn.

a.2- Con el material de ocho muestras consecutivas de a.1 se realizarán ensayos físicos.

1 cada 400 tn.

a.3-Con el material de treinta y dos muestras consecutivas de a.1 se realizarán ensayos químicos

1 cada 1600 tn.

b.- En obra Para los ensayos y controles que ordene la Inspección de Obra *

2.3. PUZOLANAS NATURALES.

ENSAYOS FRECUENCIA

Para la aprobación de un yacimiento el Contratista deberá realizar como mínimo diez ensayos de análisis químico y actividad puzolánica con cemento.

Se realizará con la anticipación necesaria

Ensayos en el Emplazamiento: se realizarán verificación de los requisitos químicos y actividad puzolánica

1 cada 200 tn.

Superficie específica Determinaciones continuas durante la molienda

2.4. CENIZAS VOLANTES Y ESCORIA GRANULADA.

ENSAYOS FRECUENCIA Para la aprobación de un yacimiento el Contratista deberá realizar como mínimo diez ensayos de análisis químico y actividad puzolánica con cemento.

Se realizará con la anticipación necesaria

Ensayos en el Emplazamiento: se realizarán verificación de los requisitos químicos y actividad puzolánica

1 cada 200 tn.

Superficie específica Determinaciones continuas durante la molienda

ESCORIA GRANULADA DE ALTO HORNO, MOLIDA

ENSAYOS FRECUENCIA

Para la aprobación de la fuente de provisión el Contratista deberá realizar como mínimo cinco ensayos de análisis químicos y actividad puzolánica con cemento, sobre muestras extraídas en conjunto con la Inspección de Obra

Se realizará con la anticipación necesaria

Page 23: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

23

Ensayos en el Emplazamiento: se realizarán verificación de los requisitos químicos y actividad puzolánica 1 cada 200 tn.

Superficie específica 1 cada 200 tn. 2.5. AGUA.

ENSAYOS FRECUENCIA Se verificarán los requisitos indicados en la Sección 3 utilizando los métodos de la Norma IRAM 1601 y lo previsto en la cláusula 6.5 del CIRSOC 201 y Anexos.

1 muestra por día

2.6. AGREGADOS PARA HORMIGONES. Los ensayos a realizar serán los especificados en las especificaciones de “Hormigón Compactado a Rodillo” del Pliego de Especificaciones Técnicas, siendo la frecuencia de los mismos la que se detalla a continuación:

ENSAYOS FRECUENCIA

a.- Granulometría de los agregados 1 por turno de colocación y/o uno por turno de producción de agregados

b.- Humedad de los agregados gruesos 1 por día

c.- Humedad en arena 1 por hora

d.- Forma de las partículas Período inicial de producción 2 por turno. Período regular de producción cada 4000 m3 de hormigón, mínimo 1 por semana..

e.- Material que pasa T200 antes y después de compactado el H.C.R. (se determina sobre la mezcla)

Primer mes de colocación: 1 por día En meses subsiguientes: 1 por semana

f.- Desgaste Los Angeles 1 por mes

g.- Estabilidad frente a una solución de sulfato de sodio

Trimestralmente o si se modifica la naturaleza del yacimiento

Para la aprobación de un nuevo yacimiento, el Contratista deberá realizar todos los ensayos anteriormente mencionados debiendo demostrar además que se trata de agregados no reactivos. Encarará estudios físicos y químicos que acordará previamente con la Inspección de Obra, para llegar a demostrar que este nuevo yacimiento responde a características de calidad igual o superior a las recomendadas en Proyecto. 2.7. ADITIVOS QUIMICOS. En caso de que se resuelva el uso de incorporadores de aire u otros aditivos, deberán cumplirse con la frecuencia de ensayos que se detallan:

ENSAYOS FRECUENCIA

Page 24: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

24

Incorporadores de aire (según Normas IRAM 1592 y 1663)

Al arribo de cada partida a obra y si permaneciera en depósito más de 90 días, mensualmente.

Otros aditivos: los ensayos se efectuarán según las normas IRAM correspondientes o la indicación del fabricante

Al arribo de cada partida a obra y si permaneciera en depósito más de 90 días, mensualmente.

2.8. ELABORACION DEL H.C.R.. 2.8.1. CONTROL DE EQUIPOS DE MEDICION DE MATERIALES.

ENSAYOS FRECUENCIA

a.- Verificación de exactitud de balanzas

1 vez por semana o cada 40 operaciones según corresponda

b.- Verificación de cintas dosificadoras 1 vez al día o * c.- Censores de cintas *

2.8.2. CONTROL DE PLANTA DE MEZCLADO.

ENSAYOS FRECUENCIA a.- Planta convencional: para verificar índices de variabilidad, por mezcladora

1 vez por semana (1º mes), 1 vez por mes(del segundo mes en adelante)

b.1- Planta continua: para verificar índices de variabilidad (en salida de mezcladora y área de colocación) en forma regular

1 vez por semana (primer mes), 1 vez por mes(del segundo mes en adelante)

b.2-Idem b.1 por modificaciones de velocidad, inclinación de paletas, cambio de paletas

*

2.8.3. CONTROL DEL MATERIAL (H.C.R.).

ENSAYOS FRECUENCIA a.1-Temperatura del hormigón en planta 1 vez cada 30 min.

a.2- Temperatura del hormigón en el lugar de colocación 1 vez cada 30 min.

a.3- Temperatura del hormigón durante fraguado y endurecimiento. Permanente

b.1.- Temperatura del aire durante la colocación, fraguado y endurecimiento. Permanente

c.- Contenido de humedad (en lugar de colocación y en planta) 1 vez cada 2 horas

d.- Consistencia de la mezcla (con mesa VeBe modiicada) 1 vez cada 2 horas

Page 25: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

25

e.- Composición de la mezcla

Periodo inicial de producción 2 veces por turno. Periodo regular de producción cada 4000 m3 de hormigón, mínimo 1 vez por semana.

f.- Resistencia del H.C.R. (elaboración de probetas de distintas dimensiones)

Según lo especificado en sección Hormigón Compactado a Rodillo

2.8.4. CONTROL DE DENSIDAD (H.C.R.) DESPUES DE LA COMPACTACION.

ENSAYOS FRECUENCIA a.- Por cada superficie de 250 m² de H.C.R. y por frente de trabajo colocado se tomarán

Dos mediciones: una entre 10 y15 cm y otra entre 25 y 30 cm

b.- Por cada superficie menor de 250 m² de H.C.R. se realizará como mínimo

Dos mediciones: una entre 10 y 15 cm y otra entre 25 y 30 cm

2.8.5. CONTROL DE DENSIDAD DE LA MEZCLA PREVIO A LA COMPACTACION. Frecuencia de ensayos: * 2.8.6. CONTROL DE DENSIDAD DE LA MEZCLA DURANTE LA COMPACTACION. Frecuencia de ensayos: * 2.9. MACIZO DE PRUEBA. 2.9.1. ESTUDIOS DE MEZCLAS. El Contratista, con la colaboración de la Inspección de Obra, realizará el estudio de las mezclas de H.C.R. y los distintos ensayos necesarios siguiendo la metodología indicada por el apartado correspondiente al Programa de Estudio de Mezclas. 2.9.2. GENERALIDADES. El Contratista ejecutará, bajo la supervisión de la Inspección de Obra, un programa de ensayos mediante macizo de prueba, de acuerdo a las especificaciones de “Hormigón Compactado a Rodillo”. El Contratista deberá llevar a cabo los trabajos de manera tal que el macizo de prueba esté construido y las pruebas exigidas para cada material hayan finalizado antes de la iniciación de las operaciones de colocación y compactación de dicho material en la Obra. El Contratista proveerá y colocará materiales que deberán ser, a juicio de la Inspección de Obra, muestras cabalmente representativas de los materiales que se emplearán en la presa, y todas las operaciones que se lleven a cabo con ello, incluyendo la obtención, transporte, colocación y compactación serán las que el Contratista propusiere utilizar en las Obras, de modo que la ejecución del macizo de prueba coincida en todos sus detalles con la construcción de la presa. El Contratista proveerá el equipo y personal necesario para la ejecución del macizo de acuerdo a las especificaciones de “Hormigón Compactado a Rodillo”, debiendo llegar al ajuste de todos los elementos allí previstos.

Page 26: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

26

Además el Contratista proveerá el equipamiento necesario para la extracción de testigos y realización de los ensayos previstos para el ajuste de mezcla, proceso de colocación, equipamiento, toma de muestra y todo lo que la Inspección de Obra considere adecuado a efectos de garantizar una calidad de H.C.R. conforme a los requerimientos. El Contratista proveerá materiales diversos que hacen a la correcta ejecución de los trabajos y los ensayos especificados. La Inspección de Obra evaluará los resultados del macizo de prueba, y el Contratista deberá sustituir aquellos materiales y modificar los procedimientos constructivos que, a juicio de la Inspección de Obra, no permitieren ejecutar. El Contratista construirá el macizo de prueba según las dimensiones que indican los pliegos. El macizo de prueba será construido en la ubicación que se determine en el campo. El Contratista someterá las ubicaciones que considere convenientes a la aprobación de la Inspección de Obra. Durante toda la obra estas áreas se utilizarán en forma exclusiva para los programas de prueba. 2.9.3. CONSTRUCCION DEL MACIZO DE PRUEBA. a.- Origen de los materiales Tal como se indicó precedentemente, el material para la construcción del macizo de prueba se obtendrá de las excavaciones de las obras o de las áreas de préstamo aprobadas, siempre que el mismo sea cabalmente representativo de los materiales que el Contratista utilizará para la construcción de la presa. b.- Preparación de fundación Toda el área de fundación del terraplén de prueba será limpiada de vegetación, detritos u otros materiales inconvenientes. El área de prueba será nivelada en la forma necesaria para que ofrezca una superficie adecuadamente drenada y apta para las pruebas. Cuando la superficie de localización del macizo de prueba haya sido desmontada, nivelada, limpiada y aprobada por la Inspección de Obra la fundación será compactada mediante, por lo menos, seis pasadas de rodillo vibratorio u otro rodillo aprobado, a satisfacción de la Inspección de Obra. c.- Colocación, distribución y ensayos Todos estos trabajos se ejecutarán de acuerdo a lo indicado en pliegos, con el objeto de llegar a los ajustes requeridos para la iniciación de las obras. 2.10. ACEROS PARA HORMIGON ARMADO. Se requerirán certificados de los fabricantes a fin de establecer el cumplimiento de los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas Generales. 2.10.1. COMPOSICION QUIMICA. La composición química del acero de las barras se verificará de acuerdo a lo que se establece en las normas IRAM 852 e IRAM 854 y lo establecido en las Especificaciones Técnicas Generales. 2.10.2. MEDIDAS SEGUN NORMAS IRAM IAS U 500 – 528. El ancho de los nervios se mide sobre la base externa de la sección trapezoidal. La altura de los nervios continuos longitudinales se mide en cualquier punto de los mismos.

Page 27: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

27

La altura de los nervios cortos se mide en el punto medio de su longitud total. La verificación de las discrepancias en masa para barras individuales y por partida se realiza para el primer caso, cortando trozos de 1 m de longitud y colocando los mismos en una balanza que permita apreciar los valores prescriptos, con las discrepancias indicadas. La verificación de la discrepancia en masa del lote se determina por el promedio de los valores obtenidos en las pesadas que se realizan para verificar la masa individual. 2.10.3. TRACCION. Las verificaciones de la resistencia a la tracción, límite de fluencia y alargamiento se realizarán de acuerdo a lo que se establece en la Norma IRAM IAS U 500 - 102 y según indicaciones generales de IRAM IAS U 500 - 528. La determinación de los valores correspondientes con respecto al diámetro equivalente, se calcula por la fórmula: d (mm) = 12,74 g, siendo g la masa por metro de la barra, en kilogramos. Los valores característicos resultan de la interpretación estadística de los resultados de los ensayos de tracción, para determinar la resistencia a la tracción, el límite de fluencia y el alargamiento de rotura, que se denominan características cuantitativas (Norma IRAM IAS U 500 - 528), cuyo cálculo se indica en las Especificaciones Técnicas Generales. 2.10.4. PLEGADO. La verificación del plegado se realiza de acuerdo con lo que se establece en la Norma IRAM IAS U 500 - 103 e indicaciones generales de IRAM IAS U 500 - 528, debiéndose plegar la probeta con calza en un ángulo de 180º alrededor de un mandril que, sobre la base del diámetro nominal de la barra, se indica en la siguiente tabla:

Diámetro nominal de la barra d (mm) Diámetro del mandril

d < 25 3,5 d

25 < d < 32 5,0 d

d = 40 7,0 d 2.11. ACEROS PARA ESTRUCTURAS DE HORMIGON PRETENSADO. Los aceros para pretensado deberán cumplir lo indicado en el Capítulo 26 del CIRSOC 201, Normas IRAM IAS U 500 - 517, U 500 - 03 y U 500 - 07 y las Normas correspondientes al sistema de pretensado propuesto por el Contratista. Se exigirán certificados de los fabricantes que demuestren el cumplimiento de dichos requisitos. El acero para pretensado debe protegerse contra la corrosión de acuerdo con CIRSOC 201. La Inspección de Obra podrá exigir la toma de muestras de cualquier partida y someterlas a ensayo en un laboratorio aprobado. 2.12. SOLDADURAS EN BARRAS DE ACERO PARA HORMIGON ARMADO. 2.12.1. ENSAYOS DE RECEPCION DE LAS SOLDADURAS. Con el objeto de confirmar que el trabajo de soldadura ha sido bien ejecutado se realizarán los ensayos de recepción. Por mera inspección visual sólo podrán rechazarse las soldaduras que muestren signos evidentes de mala ejecución, tales como discontinuidades, poros u otros defectos.

Page 28: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

28

Las soldaduras serán sometidas a ensayos de tracción y de plegado en frío. El ensayo de tracción se realizará sin preparación previa, es decir, sin retoque alguno de la rebaba de la soldadura. Para el ensayo de plegado se quitará la rebaba de la soldadura en la parte que se pone en contacto con el cilindro, o mandril de ensayo. Deberán cumplirse las siguientes condiciones: a.- Ensayo de tracción La unión soldada deberá romperse a la tensión mínima especificada para la barra. b.- Ensayo de plegado en frío Se realizará plegando la barra en el lugar de la soldadura alrededor de un cilindro de diámetro igual al indicado en el punto 2.10.4. La primera grieta en la soldadura aparecerá recién para un ángulo de plegado de 60º (sesenta grados). Además, todas las soldaduras deberán resistir satisfactoriamente una prueba de percusión, que se realizará golpeando cerca de la misma, con una maza metálica de cuatro a cinco kilogramos y con la velocidad que corresponda, aproximadamente a la caída de un metro de altura. Las soldaduras que no la resistan serán rechazadas. No se permitirá la colocación de barras soldadas correspondientes a un determinado lote de soldaduras, hasta tanto se hayan realizado, con resultado satisfactorio, los ensayos que se indican en esta Sub Cláusula. 2.12.2. FRECUENCIA DE EJECUCION. Cada cien soldaduras, o fracción menor, realizadas en barras del mismo diámetro constituirán un lote. De cada lote, la Inspección de Obra elegirá dos soldaduras. Una de ellas será sometida al ensayo de tracción y la otra al ensayo de plegado en frío. Con el objeto de poder realizar los ensayos, las soldaduras vendrán acompañadas de los trozos de barras que une, debiendo aquellas quedar colocadas en el centro de la longitud comprendida entre los extremos libres de dichos trozos. • Para diámetro menor de 25 mm 11 de + 160 mm • Para diámetro mayor de 25 mm 11 de + 550 mm Siendo de: diámetro de la barra en milímetros. Cada probeta será convenientemente identificada con un número que será el mismo con que se identificará el lote del cual proviene. Será de responsabilidad y por cuenta del Contratista el envío de las muestras al laboratorio que la Inspección de Obra designe para realizar los ensayos. 2.13. CINTAS DE ESTANQUEIDAD (PVC). 2.13.1. INTRODUCCION. El Contratista deberá demostrar mediante certificados de los fabricantes, y ensayos realizados en la forma que aquí se indica, o con otras evidencias aceptables para la Inspección de Obra, que las cintas de PVC responden a los requerimientos físicos exigidos por las Especificaciones. A continuación se describen los ensayos con los que se verificará el cumplimiento de los requisitos enunciados en las Especificaciones Técnicas Generales. 2.13.2. TOMA DE MUESTRAS. Las muestras serán tomadas:

Page 29: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

29

a) Antes de iniciar la provisión, a los efectos que la Inspección de Obra dé aprobación a los materiales propuestos. b) Durante la obra, realizándose todas las verificaciones descritas en esta cláusula cada 200 m de cinta a colocar. c) Toda vez que lo solicitare la Inspección de Obra. Los ensayos se ejecutarán sobre muestras, compuestas cada una de cinco probetas. Se considerará como resultado de una muestra al promedio del resultado de las cinco probetas que la compongan. Se tendrá en cuenta para los ensayos, las Especificaciones Técnicas Generales. 2.14. EJECUCION DE HORMIGON CONVENCIONAL. 2.14.1. GENERALIDADES. La Inspección de Obra con la colaboración del Contratista realizará el estudio de las distintas mezclas, siguiendo los requisitos del CIRSOC 201 y Anexos, las especificaciones de la Sección 3 de este Pliego, las instrucciones y los ensayos que la Inspección de Obra ordene. 2.14.2. CONTROL DE PLANTA DE HORMIGON.

ENSAYOS FRECUENCIA

a.- Verificación de exactitud de balanzas 1 vez por semana o cada 40 operaciones según corresponda

b.- Control de mezclado (a la salida de la hormigonera y para cada mezcladora).

1 muestra por semana (primer mes). 1 vez por mes (a partir del segundo mes).

c.- Por anomalías en el mezclado * 2.14.3. CONTROL DEL MATERIAL ELABORADO.

ENSAYOS FRECUENCIA

a) Control de temperatura hormigón masivo

a.1-Temperatura del hormigón en planta 1 vez cada 30 min.

a.2- Temperatura del hormigón en el lugar de colo-cación 1 vez cada 30 min.

a.3-Temperatura del hormigón durante fraguado y endurecimiento. Permanente

a.4.- Temperatura del aire durante la colocación, fra-guado y endurecimiento. Permanente

b) Control de temperatura hormigón no masivo b.1- Temperatura del hormigón en el lugar de colo-cación 1 vez por turno

b.2.- Temperatura del aire durante la colocación. 1 vez por turno

Page 30: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

30

2.14.4. CONTROL DEL HORMIGON.

ENSAYOS FRECUENCIA

a.- Hormigón fresco:

a.1.- Asentamiento en cada tipo de hormigón

- Al inicio del hormigonado diariamente

- Regularmente 2 por hora

- Por anomalías *

a.2.- Contenido de aire en cada tipo de hormigón

- Al inicio del hormigonado diariamente

- regularmente 1 por hora

b.- Hormigón endurecido:

b.1.- Sistemáticos: Ensayos a compresión

-paramento aguas arriba, abajo y junta constructiva

1 muestra cada 100 m³ o fracción por turno

-resto de los hormigones 1 muestra cada 80 m³ o fracción por turno y tipo de hormigón

b.2.- Complementarios para hormigón convencional con tamaño máximo de agregado mayor o igual a 50 mm: Ensayos a compresión en probetas de 25 x 50 cm

- Al inicio del hormigonado (de cada tipo) Una muestra

-mensualmente Una muestra Nota: una muestra equivale a dos juegos de tres probetas cada uno. 2.15. VALVULAS – COMPUERTAS. Se llevarán a cabo en cada caso en particular ensayos de aceptación, los que se ejecutarán de acuerdo a lo previsto en las Especificaciones Técnicas. 2.16. INSTRUMENTOS DE AUSCULTACION. Para todos los aparatos se realizarán ensayos antes de la colocación, durante y una vez finalizada la misma. Para estos ensayos se seguirán las metodologías indicadas en cada caso de acuerdo a pliegos y órdenes de la Inspección de Obra. 2.17. ELEMENTOS METALICOS. Todos los elementos metálicos empleados en obra deberán satisfacer lo especificado en las Especificaciones Técnicas Generales. Los ensayos a realizar en cada caso son los indicados en pliegos o los ordenados por la Inspección de Obra.

Page 31: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

31

2.18. TRABAJOS DE ARQUITECTURA. Control de obra ejecutada: la Inspección de Obra verificará si las obras han sido ejecutadas de conformidad con lo especificado en las correspondientes a en las Especificaciones Técnicas Generales y las mejores reglas del arte. 2.19. PROCESO CONSTRUCTIVO DE HORMIGONADO DE LA PRESA

FRONTAL Y VERTEDERO LATERAL 2.19.1. COLOCACION DE HORMIGON CONVENCIONAL El hormigón convencional del paramento aguas arriba en toda la presa frontal y en el vertedero lateral, se colocará en capas de 30 cm de espesor con la misma secuencia que el HCR. El ancho mínimo será previsto en cada sector entre capa y capa se realizará limpieza, tratamiento de superficie y esparcimiento de mortero de asiento, una vez colocado el hormigón convencional se lo vibrará con vibradores de inmersión. En el paramento aguas abajo del vertedero Principal y el vertedero lateral, se colocará también hormigón convencional en la superficie escalonada, tal como se indica en los planos. 2.19.2. DISTRIBUCIÓN DE CAPA DE MORTERO DE ASIENTO En el sector aguas arriba de la presa y en los anchos indicados en planos será extendido mortero de asiento previo a la colocación del hormigón compactado a rodillo esta capa de mortero rico en cemento tendrá un espesor aproximado a los 3 cm y su distribución podrá realizarse en forma mecánica. 2.19.3. TRANSPORTE DEL HCR El HCR será transportado con camiones volcadores hasta la zona de colocación, los camiones que transportan material sobre la presa deberán permanecer limpios, evitando todo tipo de contaminación en la superficie los medios de transporte del HCR deberán ser aptos de manera de evitar la segregación de la mezcla. 2.19.4. COLOCACIÓN DEL HCR La colocación del HCR se realizará siempre según el sentido longitudinal de la presa la descarga será sobre la capa que se está ejecutando, y los camiones deberán circular siempre sobre la capa inferior ya compactada. 2.19.5. DISTRIBUCIÓN DEL HCR El material descargado será distribuido por topadoras, la distribución será en capas de 30 cm. de espesor. 2.19.6. COMPACTACION DEL HCR Una vez distribuido el material, se procederá a la compactación de la capa por medio de rodillos vibratorios lisos. El número de pasadas para lograr la densidad requerida será definido en el macizo de prueba una vez concluida la compactación, se verificará la densidad alcanzada por medio de densímetros nucleares. En el sector de interfase hormigón convencional-HCR se procederá a compactar la misma por medio de vibradores de inmersión, operación que se realizará previa a la compactación del HCR. Finalmente se aclara que en todos los sectores con dimensiones mínimas la compactación se realizará con el uso de equipos de menor tamaño debiendo ajustar en el macizo de prueba el número de pasadas en el sector del paramento aguas abajo ejecutado en escalones, y con el espesor indicado de la capa, la compactación se logrará con el empleo de vibradores de inmersión o bien con equipos de menor tamaño. El proceso completo desde la salida de la mezcla de la planta de producción hasta su compactación debe demandar como máximo un tiempo de 45 minutos.

Page 32: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

32

2.19.7. CURADO Una vez finalizada la operación de compactación, se procederá al curado de cada una de las capas de hormigón, para lo que será necesario el mantenimiento de un ambiente húmedo hasta tanto la capa haya sido cubierta con otra capa de HCR. Durante las primeras 24 horas la superficie de la capa se mantendrá húmeda por pulverización de agua a presión en forma mecánica. 2.19.8. LIMPIEZA DE SUPERFICIE Previo a la compactación del HCR o del mortero de asiento, o donde corresponda, se procederá a la limpieza de la superficie a tratar procediéndose conforme a lo especificado y verificado en macizo de prueba, este tratamiento sé ira haciendo en forma simultánea con las capas para lo que deberá disponerse de equipos adecuados, los que se probarán también sobre el mismo macizo de prueba. 2.19.9. JUNTAS DE CONTRACCIÓN Las juntas de contracción a ser ejecutadas en todo el ancho de la presa en los lugares indicados en los planos, se materializaran mediante chapas metálicas galvanizadas. Las mismas se insertarán en el HCR previo a la compactación a través de las placas vibratorias o mediante un sistema adecuado para garantizar su alineamiento. Colocadas las chapas, recién se procederá a la compactación del material. 2.20. MODELO FISICO Jaime Lande & Asociados S.A., ha realizado un modelo físico de la Presa, en el INA (Instituto Nacional del Agua) en escala 1:60, operable para todos los caudales de operación. Su actualización, previo al comienzo de la obra, deberá contar con:

Relevamiento topográfico de detalle de la zona de emplazamiento del cuenco disipador.

Relevamiento topográfico del cauce del río entre la descarga del vertedero frontal y el azud Sotomayor.

Relevamiento topográfico de los cañadones naturales de descarga del vertedero complementario.

Sondeos geológicos y caracterización del terreno en la zona de descarga del vertedero complementario.

Verificación de las solicitaciones de diseño en el cuenco amortiguador. Optimización y diseño definitivo del cuenco disipador aguas abajo del vertedero

frontal. Análisis de la evolución del cauce aguas abajo a fin de verificar la necesidad de

implementar un azud de control de niveles. Diseño y verificación en modelo físico del azud de control. Diseño y optimización de estructuras de deflexión del flujo en la descarga del

vertedero complementario. Análisis de la estabilidad de la ladera lateral frente al pasaje de las crecidas de

diseño. Verificación en modelo físico. Estudio, diseño y verificación de eventuales estructuras de control de arrastre de

material en los cañadones naturales de descarga del vertedero complementario. Cualquier modificación a la geometría de las estructuras hidráulicas contempladas en

el proyecto original deberá ser convenientemente analizada en el modelo físico. Cualquier alternativa planteada que modifique la solución conceptual establecida en

el proyecto básico deberá ser convenientemente diseñado y verificado en el modelo físico.

El diseño del desvío del río, deberá ser analizado y/o modificado en el modelo físico

Page 33: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

33

Todos estos trabajos serán supervisados y aprobados por la Inspección de Obra. El Contratista podrá utilizar este modelo, debiéndose hacer cargo de los costos de operación que fije el INA. De optar por realizar otro modelo, el laboratorio que proponga, tipo y escala del nuevo modelo y el programa de ensayos, deberá ser aprobado previamente por la Inspección de Obra. Los costos deberán estar incluidos en el Item “Ingeniería de Obra”. SECCIÓN 3. CAMINOS DE OBRA 3.1. EXCAVACIONES Y TERRAPLENES PARA CAMINO DE OBRA 3.1.1. DESCRIPCION. Este trabajo consistirá en la excavación para la sección del camino e incluirá la limpieza del terreno dentro de la zona de camino., la ejecución de desmontes y faldeos, la construcción, profundización y rectificación de cunetas, zanjas, cauces y canales; la apertura de préstamos para extracción de suelos, la remoción de materiales para destapes de yacimientos; la formación de terraplenes, rellenos y banquinas, utilizando los productos excavados y todo otro trabajo de excavación o utilización de materiales excavados no incluidos en otro ítem del contrato y necesario para la terminación del camino de acuerdo con las indicaciones de la Inspección de la Obra. Incluirá asimismo la conformación, el perfilado y la conservación de taludes, banquinas, calzadas, subrrasantes, cunetas, préstamos y demás superficies formadas con los productos de la excavación o dejados al descubierto por la misma Será parte de este ítem todo desbosque, destronque, limpieza y preparación del terreno, en aquellos sitios en los cuales su pago no este previsto por ítem separado. 3.1.2. CLASIFICACION Toda excavación de materiales llevada a cabo de acuerdo con los requisitos de esta especificación, será considerada como ''Excavación no clasificada". La "Excavación no clasificada", consiste en la excavación de todo material encontrado, sin tener en cuarta su naturaleza ni los medios empleados en su remoción. 3.1.3. MÉTODO CONSTRUCTIVO Todos los materiales aptos, producto de las excavaciones, serán utilizados en la medida de lo posible en la formación de terraplenes, banquinas, rellenos y en todo otro lugar de la obra indicado por la Inspección de la Obra. Todos los productos de la excavación que no sean utilizados, serán dispuestos en forma conveniente en lugares aprobados por la misma. Los depósitos de materiales deberán tener apariencia ordenada y no dar lugar a perjuicios en propiedades vecinos. Se conducirán los trabajos de excavación de forma de obtener la sección transversal terminada de acuerdo con las indicaciones de la Inspección de la Obra. No se deberá, salvo orden expresa de la misma, efectuar excavaciones por debajo de la cota de la subrasante proyectada. En ningún caso se permitirá la extracción de suelos de la zona de camino excavando una sección transversal mayor a la máxima permitida ni profundizando las cotas de cuneta por debajo de la cota de desagüe. La Inspección de la Obra podrá exigir la reposición de los materiales indebidamente excavados, estando la Contratista obligada a efectuar este trabajo por su exclusiva cuenta. Las cunetas, zanjas, y demás excavaciones y el desagüe, deberán ejecutarse con anterioridad a los demás trabajos de movimiento de suelos o simultáneamente con éstos.

Page 34: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

34

Durante los trabajos de excavación y formación de terraplenes, la calzada y demás partes de la obra en construcción, deberán tener asegurado su correcto desagüe en todo tiempo. Será responsabilidad del Contratista el conservar y proteger durante la obra el camino que se indiquen en el proyecto o que disponga la Inspección de la Obra. Si a juicio de la Inspección de la Obra el material a la cota de subrasante no fuera apto, la excavación se profundizará en todo el ancho de la calzada hasta 0,30 m como mínimo, por debajo de la cota de la subrasante proyectada y se rellenará con suelo de mejor calidad. Todos los taludes de desmontes, cunetas, zanjas y préstamos, serán conformados y perfilados con la inclinación y perfiles que el contratista considere efectivo o fijados por la Inspección de la Obra. Durante la ejecución se protegerá la obra de los efectos de la erosión, socavaciones, derrumbes, etc., por medio de cunetas o zanjas provisorias. Los productos de los deslizamientos y derrumbes, deberán removerse y acondicionarse convenientemente en la forma indicada por la Inspección de la Obra. El Contratista notificará a la Inspección de la Obra con la anticipación suficiente, el comienzo de todo trabajo de excavación, con el objeto de que el personal de la Inspección de la Obra realice la construcción e inspección del mismo. Todos los préstamos se excavarán con formas regulares y serán conformados y perfilados cuidadosamente. Las cotas de fondo de préstamo, se mantendrán tales que permitan un desagüe correcto en todos sus puntos. Para dichas cotas, en ningún caso deberán excavarse por debajo de las mismas. Cuando sin autorización expresa de la Inspección de la Obra la excavación de préstamos se efectúe hasta una cota inferior fijada con anterioridad por la Inspección de la Obra, el Contratista a requerimiento de aquella, estará obligado a reponer a su exclusiva cuenta el material excavado. No se permitirá la construcción de préstamos con taludes que tengan una inclinación mayor de 45°, salvo orden escrita de la Inspección de la Obra. En los préstamos a excavar en zonas montañosas, la Inspección de la Obra podrá autorizar taludes compatibles con la naturaleza del terreno, pudiendo llegar a ser verticales si la excavación se efectúa en suelos que lo permitan. Los taludes y el fondo de los préstamos se perfilarán con exactitud si las condiciones lo permiten, deberán redondearse las aristas y disminuirse la inclinación de los taludes. Préstamos contiguos, de anchos o profundidades diferentes, deberán identificarse con curvas o planos de suave transición. Todos los préstamos tendrán inclinación transversal que alejen las aguas del camino. A efectos de preservar el aspecto estético de la obra, el producto de las excavaciones deberá ser aprovechado al máximo en la conformación de los terraplenes. Los excedentes de excavación no utilizados serán depositados y conformados adecuadamente en los lugares que señale la Inspección de la Obra pero dentro de una distancia de transporte de 300 m, lo que no recibirá pago directo alguno. En caso que en el proyecto se indique la ejecución de precorte el mismo se realizará de acuerdo a lo establecido en las especificaciones técnicas particulares.

Page 35: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

35

3.1.4. EQUIPOS El contratista deberá disponer en obra de los equipos necesarios para ejecutar los trabajos conforme a las exigencias de calidad especificadas en tipo y cantidad suficiente para cumplir con el plan de trabajo 3.1.5. CONDICIONES PARA LA RECEPCION Los trabajos serán aceptados cuando las mediciones realizadas por la Inspección de la Obra tales como, pendientes, longitudes y cotas, se verifiquen dentro de las indicaciones del proyecto o lo ordenado por la Inspección de la Obra con las tolerancias permitidas 3.2. SECCLON TERRAPLENES 3.2.1. DESCRIPClON Este trabajo consistirá en la limpieza del terreno en las áreas donde se construirán los terraplenes, y en la formación de los mismos utilizando los materiales aptos provenientes de los diversos tipos de excavación, en un todo de acuerdo con lo ordenado por la Inspección de la Obra. Comprende también, la construcción de banquinas, salvo disposiciones contrarias en la documentación de la obra. 3.2.2. MATERIALES El suelo empleado en la construcción de los terraplenes, no deberá contener ramas, troncos, matas de hierbas, raíces u otros materiales orgánicos. Además deberá cumplir con los siguientes exigencias mínimas de calidad, salvo indicación contrario en la Especificación Particular. C.B.R. mayor o igual a 3 Hinchamiento menor o igual a 2,5% (con sobrecarga de 4,5 Kg) Índice de Plasticidad menor de 25 Cuando para la conformación de terraplenes se disponga de suelos de distintas calidades, los 0,30 m. superiores de los mismos, deberán formarse con los mejores materiales seleccionados en base a lo ordenado por la Inspección de la Obra. Se seleccionará asimismo, el material para el recubrimiento de taludes, reservándose a tal efecto, los mejores suelos para ese fin. Se admitirá en los terraplenes el empleo de rocas de tamaño no mayor de 0,60 metros en la mayor dimensión, siempre que ésta no exceda del 50% de la altura del terraplén. No se permitirá el empleo de rocas mayores de 0,075 m en su mayor dimensión en los 0,30 m. superiores del terraplén. Los últimos 0,60 metros del terraplén por debajo de los 0,30 metros superiores se construirán con material de tamaño máximo 15 (quince) centímetros, que tendrá una granulometría continua de modo que se pueda controlar su densidad con métodos convencionales. La Inspección de la Obra podrá dejar sin efecto esta exigencia cuando a su juicio la obtención de los suelos que posibiliten el cumplimiento de la misma no se encuentra previsto en el movimiento de suelos del proyecto o si para efectuar su selección se debe recurrir a efectuar un doble movimiento de suelos. En este caso los sectores de terraplén, en los que aparezcan excesivas oquedades o agregados pétreos sobresaliendo de la superficie se deberán excavar y sustituir por otros más adecuados para ejecutar dicha capa. 3.2.3. CONSTRUCCION La superficie de asiento de los terraplenes de altura no mayor de 2 metros, deberá someterse a compactación especial.

Page 36: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

36

A tal fin de la capa de suelo de la base de asiento comprendida en los 0,20 m. de profundidad, se determinará la densidad (A) del suelo natural y la densidad máxima (B) optima. Con estos datos se calculará el porcentaje de compactación natural de esa capa de suelo. Los 0,30 m. superiores de la base de asiento, deberán ser compactados hasta obtener una buena densidad, superior a la densidad natural determinada. En porcentaje, será igual o mayor que el porcentaje de compactación natural de esa capa de suelo más un cinco (5) por ciento (AIB)*100+5 (%). Salvo que este valor resulta inferior al óptimo mediante un máximo de siete pasadas por punto, con un equipo y humedad de compactación adecuada al tipo de suelo; el que será aprobado por la Inspección de la Obra, En tal caso se exigirá la densidad así determinada (C) como valor mínimo. Cuando deba construirse un terraplén, cualquiera sea su altura, sobre una ladera o talud de inclinación mayor de 1:3 (vertical:horizontal) las superficies originales deberán ser aradas profundamente o cortadas en forma escalonada para proporcionar superficies de asiento horizontales, esos escalones deberán efectuarse hasta llegar a un estrato firme. El Contratista deberá adoptar un procedimiento constructivo que asegure la estabilidad del terraplén y será responsable de los delineamientos que puedan producirse atribuibles a esa causa. El control de compactación del terraplén, se realizará por capas de 0,20 m. de espesor, independientemente del espesor constructivo adoptado, en los 0,30 m. superiores del terraplén, se controlará su densidad por capas de 0,15 m cada una, así como en las banquinas. La humedad de compactación a adoptar para los suelos, formará parte de la metodología de trabajo desarrollada por la Contratista, mientras que para otros suelos, la humedad de compactación deberá ser mayor o igual, que la humedad óptima correspondiente disminuida en dos unidades. La compactación de terraplenes en la parte adyacente a los estribos de puentes, muros de alcántarillas, alcantarillas de caños, muros de sostenimiento, gargantas estrechas y demás si los hubiera donde no puede actuar eficazmente el rodillo, será ejecutado en capas y cada una de ellas compactada con pisón de mano o mecánico, o por cualquier otro medio propuesto por el Contratista y aprobado por la Inspección de la Obra, hasta lograr las densidades especificadas. Si parte o toda una sección de terraplén se halla formada por rocas, éstas se distribuirán uniformemente en capas que no excedan de 0,60 m de espesor; colocando los agregados de mayor tamaño en la parte inferior. Con el objeto de asegurar una fuerte trabazón entre las rocas y obtener una mayor densidad y estabilidad del terraplén terminado, se formará sobre cada capa de rocas, una superficie lisa de suelo y rocas pequeñas, sobre la cual se harán actuar rodillos vibratorios. La Inspección de Obra y el Representante Técnico de la Contratista determinarán de común acuerdo la menor cota donde sea posible la aplicación de la técnica convencional de construcción de terraplenes. El relevamiento planialtimétrico del terreno natural en las condiciones que se encuentra será acordado entre la Inspección de la Obra y la Contratista. A los efectos de lograr que entre la construcción del terraplén y de la estructura se disponga del mayor tiempo posible para dar lugar a probables movimientos del terraplén, éste deberá ser construido lo antes posible.

Page 37: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

37

El mayor volumen que se deba colocar con motivo de asentamientos que se produzcan no será objeto de pago directo alguno independientemente de la condición de base de asiento que se presente. Una vez terminada la construcción de terraplenes, taludes, cunetas y préstamos, deberá conformárselos y perfilárselos de acuerdo con las secciones transversales indicadas en los planos. 3.3. CONDICIONES PARA LA RECEPCION Y EL MANTENIMIENTO. En aquellos casos en que las técnicas de control "in situ" de densidad, no sean de aplicación por las características del material o cuando se de el caso previsto, éste será construido en capas de espesores máximos de 0,60 m. El Contratista adoptará e informará a la Inspección de la Obra el número de pasadas necesarias para lograr la máxima densificación del terraplén, estas serán como mínimo quince pasadas por punto, superpuestas 0,20 m. entre sí con un equipo vibrante de una fuerza dinámica mínima de 15 toneladas de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 1000 vibraciones por minuto. Las pasadas serán controladas por la Inspección de la Obra, quien dará por terminado los trabajos a los efectos de su certificación, cuando se haya cumplido el número de pasadas establecido. El control del mantenimiento durante toda la construcción de la obra lo revisara diariamente la Inspección de la Obra, si se notara algún defecto esta podrá ordenar a la Contratista su corrección y además deberá esta mantener el mismo durante toda la realización de la obra 3.4. PAVIMENTO DE HORMIGÓN DE CEMENTO PORTLAND 3.4.1. Descripción Este trabajo comprende los requisitos para el pavimento compuesto de Cemento Pórtland, sin refuerzo construido sobre una base preparada de acuerdo con estas especificaciones. Se ajustará a las líneas, pendientes, espesores, y secciones típicas mostradas en los planos. 3.4.2. Materiales 3.4.2.1. Agregados 3.4.2.1.1. Reactividad Los agregados estarán exentos de componentes pétreos potencialmente reactivos con los álcalis del cemento (reacción álcali-agregado), su cantidad no deberá producir una excesiva expansión del hormigón. La aceptación de los agregados será fundamentada con satisfactorias garantías expresadas por el Contratista. Éste deberá confirmar que los agregados están exentos de este tipo de material. Dichas garantías deberán incluir experiencias documentadas de hormigones de similar calidad y condiciones de exposición y/o certificaciones de laboratorios de ensayo de cumplimiento de los requisitos de la norma ASTM C 1077. Los ensayos serán ejecutados de acuerdo a las normas ASTM C 295 - C 289 y C 227 o P 214 (prueba acelerada). 3.4.2.2. Agregados Finos Los agregados finos para hormigón se ajustarán a los requisitos de la norma ASTM C-33 y reunirán los requisitos de la tabla siguiente de agregados finos, cuando hayan sido ensayados de acuerdo a la prueba ASTM C 136. La arena consistirá de partículas duras, fuertes, durables y limpias; deberá estar bien lavada, tamizada, clasificada y mezclada, según se requiera para producir un agregado fino aceptable que cumpla con los requisitos establecidos en la norma antedicha

Page 38: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

38

Las partículas deberán tener, por lo general, forma cúbica, por lo que no podrán tener formas planas o alargadas. Las rocas que se desintegren formando partículas delgadas, planas y alargadas, sea cual fuere el tipo de equipo de procesamiento, no serán aprobadas para uso en la producción del agregado fino. Se considerará como partícula delgada, plana y alargada aquella cuya dimensión máxima sea cuatro veces mayor que su dimensión mínima.

Gradación para agregados finos

signación Tamiz (ASTM C 136) (Aberturas Cuadradas)

Porcentaje en peso que pasa al tamiz

3/8″ (9,5 mm) 100

No. 4 (4,75 mm) 95-100

No. 8 (2,36 mm) 80-100

No. 16 (1,18 mm) 50-85

No. 30 (0,60 mm) 25-60

No. 50 (0,30 mm) 10-30

No. 100 (0,15 mm) 2-10

El ensayo de resistencia al sulfato de sodio de acuerdo con la norma ASTM C-88 no deberá tener una pérdida de peso mayor del 10%. 3.4.2.3. Agregados Gruesos Los agregados gruesos para hormigón se ajustarán a los requisitos de la norma ASTM C-33 y consistirán de rocas lavadas, duras, sanas y sin recubrimientos. Los agregados gruesos deberán suministrarse en cualquier caso en dos tamaños separados elegidos entre los que se muestran en la tabla siguiente de agregados gruesos. En cualquier caso deberán ser 100% lavados. El agregado grueso que se emplee será necesario acompañarlo de certificados de duración en otras obras, bajo condiciones similares de trabajo.

Gradación para agregados gruesos nación Tamiz (ASTM C136) Porcentaje en peso que pasa al tamiz

(Aberturas Cuadradas) 1½” - 3/4” 1” - No. 4 3/4” - No. 4 2” (50,8 mm) 100 - - 1½” (38,1 mm) 90-100 100 - 1” (25,4 mm) 20-55 95-100 100 3/4” (19,0 mm) 0-15 - 90-100 1/2” (12,5 mm) - 25-60 - 3/8” (9,5 mm) 0-5 - 20-55 No. 4 (4,75 mm) - 0-10 0-10 No. 8 (2,36 mm) - 0-5 0-5

Los agregados gruesos estarán formados por gravas y/o por árido o piedra trituradas, o por una combinación de ambos, procesados y reclasificados adecuadamente por medio de una

Page 39: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

39

planta de cribado y lavado hasta obtener dos clases granulométricas diferentes, constantes y correspondientes a las especificaciones granulométricas elegidas en el estudio de mezcla. El agregado grueso consistirá de partículas duras, fuertes, durables y limpias; deberá estar exento de partículas alargadas o blandas, materia orgánica y otras sustancias perjudiciales. Igualmente reunirán los siguientes requisitos: El valor de Abrasión con el ensayo de Los Ángeles (ASTM C-131) para agregados menores a 1-1/2″, deberá ser menor de 30%. El ensayo de resistencia al sulfato de sodio, de acuerdo con la norma ASTM C-88, no deberá tener una pérdida de peso mayor al 10%. La gravedad específica no será menor de 2,6 C. El porcentaje en peso de sustancias deletéreas no excederán los siguientes valores: Material que pasa el tamiz #200 (ASTM C-117) 0,5% Material de arcilla (ASTM C-123) 2,0% Bolsas de arcilla (ASTM C-142) 0,5% Otras sustancias deletéreas (ASTM C-33) 1,0% Suma de Sustancias Deletéreas 3,0% El agregado no contendrá más del 8% de partículas planas y alargadas cuando se ensaye de acuerdo con la norma ASTM D-4791. Cuando el cociente entre la dimensión máxima y mínima es mayor de 4 se considera la particular plana o alargada. 3.4.3. Muestreo y Ensayo de agregados Deberá ejecutarse en presencia de la Inspección de la Obra quien lo aprobará. Se empleará el procedimiento indicado en la norma ASTM D-75 y el Contratista será responsable por todos los muestreos, transporte, y ensayos para el proyecto. Es indispensable que los ensayos de agregados sean periódicos durante el proceso de producción de agregados, para lo cual elaborará un programa para aprobación por la Inspección de la Obra. 3.4.4. Manejo de Agregados Los agregados serán almacenados preferiblemente en silos, pero en caso de usar acopios éstas serán conformadas en capas de 2 metros de espesor. No serán permitidas las descargas por conos invertidos. En general se busca evitar la segregación en estos depósitos, y mantenerlos con un buen drenaje; especialmente cuando los agregados sean lavados deberán drenar mínimo 12 horas antes de ser empleados. Las áreas en las cuales se almacenen los agregados finos y gruesos deberán tener un suelo firme, limpio y bien drenado. El método de manejo y de acopio de los diferentes tipos de agregados deberá realizarse de tal manera que, éstos no se entremezclen antes de que se efectúe la dosificación y no se mezclen con impurezas y sustancias extrañas. 3.4.5. Cemento Deberá emplearse Cemento que cumpla los requisitos físicos y químicos de la norma ASTM C-150 para el Tipo I con un bajo contenido de álcali. En el caso de que los agregados pétreos sean reactivos de acuerdo a lo especificado en el presente Capítulo, el contenido total de álcalis, expresado en óxido de sodio, deberá ser menor del 0,6%. El Contratista deberá asegurarse de que los fabricantes del cemento sometan este material a los ensayos especificados y deberá suministrar la Inspección de Obras copias certificadas de los resultados de dichos ensayos. Un vez que el suministro de cemento de un fabricante particular haya sido aprobado, el Contratista deberá obtener de dicho fabricante un certificado en el que conste que el cemento que se suministrará a la obra cumple con las especificaciones aquí establecidas, incluyendo aquella en la que se determina que está exento de fraguado falso. El cemento será suministrado a granel, para lo cual el Contratista proveerá el transporte adecuado y todas las facilidades necesarias para asegurar las buenas condiciones de los

Page 40: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

40

materiales. El envío de este cemento se deberá efectuar en recipientes herméticos debidamente limpios, diseñados de tal forma que impidan la exposición de los materiales a la humedad. El Contratista deberá almacenar el cemento a granel en silos herméticos. El Contratista deberá usar con prioridad cualquier cemento que haya sido almacenado por 60 días o más antes de usar cemento con menor tiempo de almacenamiento y en general, deberá emplear estos materiales lo antes posible y aproximadamente en el mismo orden cronológico de la llegada a las bodegas de la obra. El cemento que se haya almacenado en el sitio de la obra por más de 90 días, o cualquier cemento que en opiniónde la Inspección de la Obra se haya deteriorado por deficiencias en las operaciones de manejo y/o almacenamiento, no podrá ser usado a menos que los resultados de nuevos ensayos realizados por cuenta del Contratista demuestren al Inspector que dicho material se encuentra en buenas condiciones y cumple todos los requisitos aquí establecidos. El Contratista deberá llevar un registro exacto del recibo y consumo de cada tipo de cemento en el sitio de la obra, de los resultados de ensayos a que sea sometido y de las operaciones y estructuras en que se haya usado dicho cemento. 3.4.6. Llenante de Juntas Premoldeadas El llenante de juntas premoldeadas para juntas de expansión será de tipo resiliente y no extrusible y se conformará con los requisitos de las normas ASTM D-1751 (tipo bituminoso) y 1752 (tipo no bituminoso) y será preparado para admitir pasadores donde digan los planos. 3.4.7. Sellador de Juntas El material de sustentación del sello en las juntas de construcción y contracción será una cuerda de espuma de polietileno del diámetro indicado en los planos. El material de separación entre el sello y el relleno premoldeado en las juntas de expansión será una cinta de papel siliconado. Los materiales de sellado de las juntas serán del tipo resistente a los hidrocarburos (jet - fuel resistant) y del tipo aplicado en caliente o en frío. Deberán cumplir con las siguientes especificaciones: U.S. Federal Specifications SS-S-200 (en frío) ASTM D-3569, D-1854 (en caliente) 3.4.8. Acero de Refuerzo Consistirá, en cualquiera de los casos, en una malla electrosoldada, o varillas de acuerdo con los requisitos ASTM A-185 o ASTM A-184 y serán del tipo del especificado en los planos. 3.4.9. Pasadores y Barras de unión Las barras de unión serán barras corrugadas de acero que deberán cumplir con la norma ASTM A-615 Grado 40. Los pasadores serán varillas lisas que cumplirán las normas ASTM A-615 Grado 40 y estarán libres de óxido y de deformaciones que impidan el deslizamiento del hormigón. Antes de su colocación final, un mínimo del 2/3 de la longitud del pasador será pintado con una capa de cromato de zinc, excepto que en su defecto se use un recubrimiento plástico o epóxico. En general estos recubrimientos deben cumplir la norma ASTM M-254. Los manguitos en las juntas de expansión deberán ser metálicos con una longitud de 5 a 7,5 cm, cerrados en un extremo y con un sistema adecuado para contener al menos 3 cm del pasador y estar en su sitio durante la colocación del hormigón.

Page 41: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

41

3.4.10. Agua El agua que se utiliza en la mezcla de hormigón o en el curado del mismo debe ser limpia y libre de aceites, sales (inferiores a 1 gr. por litro, de las cuales menos de 0,5 gr. de cloruro de calcio), ácidos, alcoholes, azúcar, vegetales y otras sustancias perjudiciales al producto terminado. El agua será sometida a los ensayos de la norma AASHTO T 26. 3.4.11. Membranas para Curado Se conformarán con las siguientes especificaciones: Membranas líquidas, norma ASTM C-309, Tipo 2, Clase B. Película de polietileno blanco, norma ASTM C-171. Tejido de polietileno norma, ASTM C-171. Papel impermeable norma, ASTM C-171. 3.4.12. Aditivos Cualquier material que se añada al hormigón deberá ser aprobado por la Inspección de Obra. El Contratista presentará a dicha Inspección los registros certificados de laboratorio donde se muestre que los aditivos a emplear están dentro de los requisitos de calidad exigidos; igualmente se harán ensayos con muestras tomadas por la Inspección del material propuesto. a. Inclusores de Aire

Deberán cumplir la norma ASTM C-260. Los inclusores de aire y los reductores de agua son compatibles.

b. Aditivos Químicos Aditivos tales como reductores de agua, retardadores de fraguado o acelerantes de fraguado deberán cumplir la norma ASTM C-494.

3.4.13. Resina epóxica La resina epóxica para sujetar los pasadores y las barras de unión al pavimento deberá ajustarse a los requisitos de la norma ASTM C 881, Tipo I, Grado 3, Clase C. Se usarán de Clase A o B cuando la temperatura de la superficie del hormigón sea inferior a los 16° C (60° F). 3.4.14. Aceptación de los materiales Antes de utilizar los materiales, el Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra los informes de prueba certificados de los materiales que deben usarse en obra. La certificación deberá ilustrar la prueba idónea ASTM para cada material, los resultados de prueba y la certificación de idoneidad. La Inspección de Obra podrá solicitar muestras para ensayos antes y durante la producción, a los efectos de verificar la conformidad con las especificaciones. 3.4.15. Diseño de mezcla 3.4.15.1. Proporciones La mezcla de hormigón deberá tener como mínimo una resistencia a la flexión o módulo de ruptura de 640 p.s.i. (45 kg/ cm²) a los 28 días y/o de 700 p.s.i. (49 kg/cm²) a los 90 días, de manera que no más del 10% del hormigón producido tenga una resistencia a la flexión inferior. El Contratista deberá tener en cuenta que para asegurar esta tolerancia del 10%, la resistencia a flexión media de la mezcla de diseño deberá ser considerablemente más elevada que la especificada anteriormente. El contenido mínimo de cemento no deberá ser inferior a 340 kg/m3 de mezcla. La relación agua/cemento, incluyendo el agua libre superficial de los agregados pero sin el agua absorbida, no deberá superar el valor de 0,5. Treinta días antes de iniciar las operaciones de pavimentación el Contratista someterá a la aprobaciónde la Inspección de la Obra los estudios de diseño de mezcla que presenten las

Page 42: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

42

proporciones de los materiales y las resistencias a flexión obtenidas a 7 y a 28 días. El dibujo de mezcla comprenderá las copias de los informes de ensayos, con las fechas de ensayo y una lista completa de los materiales con tipología, marca, origen y proporción de cemento, agregados gruesos, agregados finos, agua y aditivos. Se presentarán además, el módulo de fineza de los agregados finos y el contenido de aire. La producción no podrá comenzar antes que la Inspección de Obra haya aprobado por escrito el diseño de mezcla. Los ensayos de resistencia a la flexión o módulo de ruptura serán determinados, sobre muestras preparadas de acuerdo con la norma ASTM C-31 y ensayados de acuerdo con la norma ASTM C-78. Cuando se efectúen las muestras de ensayo, será preparado simultáneamente un número igual a probetas cilíndricas de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, confeccionadas de acuerdo a la norma ASTM C-192 (AASHTO T-126) y sometidas a 7, 28 y 90 días de curado y a ensayo de rotura por compresión. Será posible así establecer una correlación entre la resistencia a la flexión y a la compresión, controlando de esta manera la resistencia a la flexión y a la compresión, a fin de poder controlar la resistencia del hormigón en la fase de ejecución por medio de este último ensayo. Para la construcción del pavimento con encofrado deslizante (‘slip-form paver’) se requiere un hormigón plástico de gran uniformidad, se debe tener precaución al establecer el porcentaje de aire incluido ya que un exceso de éste agravará la deformación de los bordes del pavimento e insuficiente aire incluido producirá un hormigón de baja duración. Se producirá una pequeña deformación en la mezcla húmeda, que va detrás del molde lateral de la pavimentadora aún si se emplea un hormigón con bajo asentamiento. Esto puede continuar, aunque lentamente, hasta que se produzca el fraguado inicial del hormigón. Cuando se usen moldes laterales fijos para el extendido, el asentamiento del hormigón estará entre 1″ y 2″ (25 y 50 mm) determinado según la norma ASTM C-143. En caso de usar equipos con encofrado deslizante (‘slip-form pavers’) el asentamiento deberá estar entre 1/2″ y 1” (13 y 25 mm). Deberá efectuarse un control estricto del aire incluido con el fin de evitar sobredosis que afecten en forma importante la resistencia del hormigón. Todo cambio de materiales como cemento, arenas, agregados o aditivos implica un diseño nuevo con su comprobación de laboratorio, con los ensayos correspondientes de mezclas de prueba y resistencia a la flexión. La Inspección designará un diseño de mezcla aprobado antes de comenzar las operaciones de pavimentos y se reserva el derecho de ordenar cambios en las mezclas de hormigón durante la construcción con el fin de obtener mejoras en la uniformidad, trabajabilidad, consistencia, resistencia, textura, asentamiento y relación agua/cemento. Después de aprobado el diseño de mezcla no se podrán hacer sustituciones en los materiales y en las cantidades de diseño sin la ejecución de un nuevo diseño de mezcla y su aprobación por parte de la Inspección de la Obra. No habrá pago por separado por los materiales, equipos y mano de obra que se empleen en los diseños de mezcla y los ensayos aprobatorios. La Inspección tendrá la autoridad para rechazar cualquier diseño de mezcla que no esté de acuerdo con las especificaciones. Ensayos de rendimiento volumétrico de acuerdo con la norma AASHTO T-121 serán ejecutados por la Inspección de Obras, con el propósito de determinar el contenido de cemento por m3. Si se encuentra que el contenido de cemento es diferente a la cantidad diseñada, deben revisarse inmediatamente las balanzas en la planta y ajustadas hasta obtener los valores aprobados, especialmente de cemento por m3. Igualmente se harán periódicamente los ajustes de contenido de humedad en los agregados, mediante la medida de la absorción de los mismos de acuerdo con las normas ASTM C-128 y C-127.

Page 43: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

43

3.4.16. Aditivos 3.4.16.1. Inclusores de Aire. Se añadirán en los hormigones de tal manera que se garantice una distribución uniforme del inclusor en la mezcladora. Se medirán mediante el ensayo ASTM C-231; en la tabla siguiente se muestran las tolerancias.

Tolerancias de aire incluido

Tamaño máximo del agregado grueso Contenido % de Aire por

Volumen 1-1/2″ (38,1 mm) 3,5 ± 1 1″ (25,4 mm) 3,8 ± 1 3/4 (19,0 mm) 4,0 ± 1

3.4.16.2. Químicos. Cuando se empleen reductores de agua y controladores de fraguado, se agregarán de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Los ensayos serán llevados a cabo sobre mezclas de prueba durante el diseño de las mezclas, de acuerdo con la norma ASTM C 494. 3.4.17. Métodos de Construcción 3.4.17.1. Equipos El Contratista someterá a entera revisación de la Inspección de Obras los equipos y herramientas necesarias para manejar materiales y el montaje de las plantas; así como los equipos para la colocación y curado del hormigón. 3.4.17.2. Planta de mezcla y equipo de transporte El Contratista deberá instalar en obra un equipo de mezcla para la producción del hormigón; con esta finalidad y con anticipación deberá presentar un proyecto de instalación en el área que anteriormente será indicada por la Inspección. La tipología de la instalación deberá ajustarse a los requisitos establecidos por la norma ASTM C-94. 3.4.18. Instalaciones y equipamiento No menos de 30 días antes de que se inicie la producción de hormigón (procesamiento, manejo, transporte, almacenamiento, dosificación, mezcla, colocación y compactación de hormigón), el Contratista deberá presentara la Inspección de Obras, para su aprobación, los planos en que se muestre la distribución de la planta, así como también una descripción general de la misma y el equipo. La localización, distribución, detalles y operación de la plata y del equipo deberán someterse a la aprobación de la Inspección, pero dicha aprobación no eximirá al Contratista de la responsabilidad de cumplir con lo establecido en estas especificaciones. El equipo y la planta del Contratista deberán mantenerse en condiciones óptimas de servicio y por lo tanto, limpios y libres, en todo momento, de hormigón o mortero endurecido o de cualquier otra sustancia extraña. Cuando en estas especificaciones se indiquen equipos de determinada clase o procedimientos operativos específicos, esto no deberá interpretarse como una manifiesta obligación para el Contratista, el que podrá demostrar en caso de utilizar equipos similares, si se obtienen los mismos resultados. El Contratista deberá suministrar al Ingeniero registros completos de las operaciones pertinentes a las diferentes fases de la producción del hormigón, así como también de las condiciones, materiales usados y otros referentes a cada clase de hormigón que se coloque, según lo requiera la Inspección. La planta de producción de hormigón deberá tener una capacidad relacionada con la de la pavimentadora.

Page 44: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

44

3.4.19. Planta de dosificación. 3.4.19.1. Generalidades A menos que se especifique lo contrario, el Contratista suministrará, operará y mantendrá un equipo para la dosificación automática con selección de mezcla del hormigón. Tales sistemas de dosificación suministrados para la obra, deberán estar en perfectas condiciones de funcionamiento en el momento de su instalación y durante la construcción, y deberán tener suficiente capacidad para dosificar automática y exactamente los suministros continuos de las clases y cantidades de hormigón requeridas en la obra, según lo especificado. Las cantidades de cemento a granel, arena-agregado de cada uno de los diferentes tamaños y de los aditivos en polvo que se requieran para cada una de las dosificaciones del hormigón, se determinarán por peso o en medidas volumétricas. El Contratista deberá regular los pesos de las dosificaciones según se requiera para mantener el asentamiento, contenido de aire y peso unitario del hormigón dentro de los límites requeridos. 3.4.19.2. Tolvas para agregados en la planta de dosificación La planta de dosificación deberá estar provista de tolvas construidas en tal forma que se limpien automáticamente durante la descarga, y que ésta se efectúe directamente dentro del equipo de pesaje, sin que el material se derrame ni contamine y sin que las mezclas se superpongan. Los materiales se depositarán en dichas tolvas directamente sobre las compuertas de descarga. El contenido de humedad de los agregados fino y grueso en el momento en que entren en la tolva de la planta de dosificación, no deberá exceder de 8% y 2%, respectivamente. 3.4.19.3. Equipo de pesaje El cemento y los agregados de cada tamaño se pesarán en tolvas separadas de pesaje, las cuales deberán estar construidas de tal forma que cada pesada se descargue completamente y que el exceso de los materiales pueda ser removido fácilmente. El equipo de pesaje para la dosificación deberá estar provisto de dispositivos que permitan ajustar o cambiar las proporciones de mezclas de hormigón, según lo requiera la Inspección, así como compensar cualquier variación del contenido de humedad del agregado. Dicho equipo deberá estar provisto también de dispositivos que permitan el control de suministro de materiales de tal forma que las inexactitudes en el suministro y pesaje no excedan los límites especificados en la tabla siguiente.

Variación permisible en los pesos de los materiales

Material Variación permisible

Agua, cemento y aditivos ± 1% Agregado fino ± 3% Agregado grueso hasta 38 mm ± 3%

Cada tolva de pesaje deberá tener un sistema indicador sin resortes, que registre el peso en cualquier etapa de la operación de pesaje, desde cero hasta la capacidad total. La exactitud del equipo de pesaje deberá mantenerse dentro de 1,5% en todo el rango de uso. El equipo de pesaje deberá estar suficientemente aislado contra vibraciones o movimientos transmitidos por otros equipos que funcionen cerca de la planta de dosificación, con el fin de asegurar que la exactitud de las cantidades pesadas de los materiales esté acorde con los límites especificados. El Contratista deberá ejecutar ensayos en presencia de la Inspección de Obras y en tales intervalos como ésta lo ordene, para establecer la precisión de todos los artefactos utilizados

Page 45: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

45

para pesar y medir, con la condición de que dichos ensayos deberán hacerse por lo menos una vez cada dos semanas, cuando el equipo sea para medir agua, cemento y aditivos, y por lo menos una vez al mes en caso de que el equipo sea para medir agregados. El Contratista suministrará a la Inspección de Obras copias de los resultados de tales ensayos y deberá hacer cualquier ajuste, reparación o reemplazo que se requiera para el funcionamiento adecuado de dichos equipos. El Contratista deberá suministrar pesas de prueba equivalentes a por lo menos 1/4 de la capacidad de dosificación que aplicará en cada báscula, así como cualquier otro equipo auxiliar que se requiera para comprobar la exactitud de cada báscula o de cualquier otro instrumento de medida que se utilice. La cabina desde la cual se dirijan las operaciones de dosificación deberá estar localizada en una posición tal que el operador pueda observar todos los cuadrantes, indicadores e instrumentos utilizados en las operaciones de medida de las cantidades de materiales para el hormigón. Los cuadrantes, indicadores de instrumentos deberán tener tamaños que permitan la fácil lectura de los datos desde la cabina. 3.4.20. Procedimiento para la dosificación El equipo para el transporte de los materiales desde las tolvas de pesaje hasta la mezcladora deberá ser construido, mantenido y operado en forma tal que no se derrame el material. Si se usan aditivos incorporadores de aire, reductores de agua o controladores de fraguado, éstos deberán descargarse en la mezcladora de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Para aditivos disueltos que requiera mezcla o agitación, antes de o durante su uso, deberán utilizarse mezcladores y agitadores mecánicos aprobados por la Inspección, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Los tanques para depósitos de aditivos y mezclas deberán estar provistos de drenajes para desechos y construidos en forma tal que cada tanque pueda drenarse completamente. El Contratista deberá mantener dichos tanques completamente drenados, lavados y libres de concentraciones de sólidos y de impurezas. Todas las compuertas y mecanismos de cierre del equipo de dosificación deberán mantenerse en buenas condiciones de operación y deberán impedir el escape de los materiales cuando estén cerrados. El equipo de dosificación deberá estar sincronizado en forma tal que: No se pueda iniciar un nuevo ciclo de pesaje mientras no se hayan vaciado completamente todas las tolvas de pesaje y no se hayan cerrado las compuertas de descarga. Las compuertas de descarga de la tolva de pesaje no puedan cerrarse hasta tanto todos los materiales se hayan descargado por completo de la tolva de pesaje y las básculas no estén de nuevo en equilibrio. El mecanismo de operación del aparato medidor del agua no permita escapes cuando las válvulas estén cerradas y la válvula de descarga no se pueda abrir mientras no se haya cerrado la válvula de llenado. El dispositivo para el suministro de los aditivos esté sincronizado con la operación de dosificación y descarga del agua de tal manera que la dosificación y descarga del aditivo se realice en forma automática; dicho aparato deberá permitir el ajuste de la cantidad de aditivo dosificado, cuando dicha operación se considere necesaria; La planta dosificadora deberá ser capaz de adaptarse rápidamente para compensar los cambios en el contenido de humedad de los agregados, modificando las pesadas de los distintos materiales. 3.4.21. Registros El equipo de dosificación deberá incluir un dispositivo exacto de registro visual y continuo, que muestre la medición de cada ingrediente del hormigón, incluyendo el agua para la mezcla y los aditivos que se agreguen en cada dosificación.

Page 46: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

46

El dispositivo de registro deberá registrar automáticamente la hora del día en que se efectúe una pesada y deberá estar construido y localizado de tal manera que el operador y la Inspección de Obra puedan observar dicho gráfico y tomar notas del mismo, sin interferencias con otros operarios. El equipo de registro y su localización estarán sujetos a la aprobación de la Inspección de Obra. Todos los registros relacionados con el equipo y las operaciones descritas en este informe quedarán de propiedadde la Inspección de la Obra al final de cada turno. 3.4.22. Comunicaciones El Contratista deberá mantener buenas comunicaciones por teléfono o radio entre la planta de dosificación o mezclado, el lugar de colocación del hormigón y el laboratorio en el lugar de la obra. 3.4.23. Mezcla 3.4.23.1. Mezcladoras Las mezcladoras serán del tipo y tamaño, adecuados para producir un hormigón que tenga composición y consistencia uniforme al final de cada ciclo de mezclado. Cada mezcladora deberá estar diseñada en forma tal que los materiales de cada pesada entren sin que haya pérdida y que la descarga del hormigón ya mezclado se realice perfecta y libremente en tolvas húmedas o en cualesquiera otros recipientes aprobados por la Inspección. A menos que la Inspección de Obras permita algo diferente, el hormigón debe mezclarse por medios mecánicos en plantas centrales y en mezcladoras diseñadas para pesadas mínimas de 1 m3 de capacidad. Las mezcladoras no deberán sobrecargarse. 3.4.23.2. Muestreo y ensayos El hormigón no se considerará de composición y consistencia uniformes y aceptables, a menos que los resultados de los ensayos realizados en dos muestras tomadas en los puntos correspondientes a ¼ y ¾ de una pesada en el momento en que ésta sale de la mezcladora se encuentren dentro de los siguientes límites: El peso unitario del mortero de cada muestra no deberá variar en más de 0,8% del promedio de peso del mortero en las dos muestras; El porcentaje en peso del agregado retenido en el tamiz nº 4, para cada muestra, no deberá variar en más de 5% con respecto al promedio de los porcentajes en peso del agregado en las dos muestras; La diferencia en el asentamiento de las muestras no deberá exceder de 0,5 cm.

3.4.23.3. Operación de mezclado Los materiales para cada pesada del hormigón deberán depositarse simultáneamente en la mezcladora, a excepción del agua, que se verterá primero y que se dejará fluir continuamente mientras los materiales sólidos entren en la mezcladora, y que continuará fluyendo por un corto período adicional después que los últimos materiales sólidos hayan entrado en la mezcladora. Todos los materiales incluyendo el agua, deberán entrar en la mezcladora durante un período que no sea superior al 25% del tiempo total de mezclado. El tiempo mínimo de mezclado será de 90”, para pastones de 1,5 m3 y de 150”, para pastones de 2 m3. La Inspección de Obras se reservará el derecho de aumentar el tiempo de mezcla si las operaciones de mezclado no permiten producir un hormigón que tenga una composición y consistencia uniformes, de acuerdo con estas especificaciones. En ningún caso el tiempo de mezcla deberá ser superior a tres veces el tiempo mínimo de mezcla especificado y no se permitirá mezclado excesivo que requiera la adición de agua para mantener la consistencia requerida.

Page 47: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

47

Las mezcladoras deberán estar diseñadas de tal forma que la operación de mezclado pueda interrumpirse y reanudarse con capacidad completa de materiales. Cada pesada deberá descargarse completamente de la mezcladora antes de proceder al mezclado de la siguiente. Cada mezcladora deberá estar equipada con un dispositivo mecánico de regulación de tiempo necesario para efectuar la mezcla y que cuente con el número de mezclas preparadas; además deberá estar provista de un sistema de sincronización que evite que se pueda descargar la pesada hasta que no haya transcurrido el tiempo especificado de mezcla. La primera pesada de los materiales colocados en la mezcladora al iniciar cada operación de mezclado, deberá contener un exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del tambor y sin que se reduzca el contenido del mortero requerido para la mezcla. Cada mezcladora deberá limpiarse después de cada período de operación continua y deberá mantenerse en condiciones que no perjudiquen la operación de mezclado. 3.4.24. Equipos de transporte Se deberá transportar el hormigón desde la planta de producción hasta su lugar de colocación utilizando medios que corten la segregación, contaminación y pérdida de ingredientes. Los camiones deberán cumplir con los requisitos de la norma ASTM C-94. Deberán ser cubiertos para evitar que la mezcla se moje o se seque durante su transporte. El hormigón deberá ser descargado en el lugar de colocación en un tiempo máximo de 45 minutos a partir del momento en que todos los ingredientes se introducen en las mezcladoras. En este plazo, que de todos modos deberá ser considerado un tiempo límite para que la colocación sea aceptable, se efectuará el transporte del hormigón por medio de camiones con elevador de caja. Durante dicho tiempo de transporte, la consistencia del hormigón no deberá variar de manera sustancial. Antes de iniciar el hormigonado de cualquier parte de obra, el Contratista deberá demostrar a la Inspección de Obras que todos los métodos y equipos de transporte propuestos permiten colocar el hormigón de la dosificación aprobada cumpliendo con las especificaciones técnicas particulares. La Inspección de Obras podrá exigir pruebas previas del equipo; el hormigón colocado en la etapa de pruebas deberá ser retirado y descartado si los resultados no son satisfactorios. No se comenzará la colocación masiva del hormigón mientras los hormigónados de prueba no den resultados totalmente acordes con las exigencias de los planos y especificaciones técnicas.

3.4.25. Equipo de Terminado 3.4.25.1. Máquina Terminadora. Será de suficiente peso y potencia para acabar de manera adecuada el hormigón, dejando en la superficie una ‘laitance’ de espesor inferior a los 3 mm.

3.4.25.2. Vibradores. Para moldes laterales los vibradores podrán ser cualquiera de los del tipo superficial, para pavimentos menores de 20 cm de espesor, mientras que deberán ser de tipo interno con tubos sumergidos múltiples con cabezas vibradoras, para espesores de la losa de hormigón superiores a 20 cm. Éstos podrán ser adheridos alrededor de la terminadora o montados en un aparato por separado. Los vibradores no deberán estar en contacto ni con la junta, ni con los elementos de transferencia de carga, o la sub.-base y moldes. La frecuencia de los vibradores superficiales no será menor de 3.500 ni superior a 6.000 vibraciones por minuto y la de los vibradores del tipo interno no será menor de 7.000 vibraciones por minuto, para vibradores de múltiples cabezas. Cuando los vibradores de

Page 48: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

48

múltiples cabezas sean usados adyacentes a moldes laterales, ellos tendrán una frecuencia no menor de 3.500 vibraciones por minuto. Los vibradores manuales serán usados para consolidar el hormigón a lo largo de los moldes y en otras zonas aisladas. Cuando se emplee encofrado deslizante, la pavimentadora vibrará el hormigón a todo lo ancho y espesor de la losa que esté siendo colocada. Esta vibración será complementada con vibradores internos con una frecuencia entre 7.000 y 12.000 vibraciones por minuto. La amplitud de la vibración estará entre 0,025 y 0,05 pulgadas (0,6 mm y 1,3 mm). Se deberá disponer del número, espaciado y frecuencia de pesas excéntricas para conseguir una buena calidad y densidad del hormigón terminado. La pavimentadora contará con la potencia suficiente para todos los vibradores se puedan operar en su peso y frecuencia requeridos. Los vibradores internos o de inmersión podrán ser complementados con planchas vibratorias que operen en la superficie del hormigón. La frecuencia de estos vibradores superficiales no será menor de 3.500 vibraciones por minuto. El Contratista suministrará los tacómetros u otros dispositivos adecuados para medir la frecuencia de los vibradores. Los vibradores y elementos de compactación serán automáticamente controlados de manera que paren al detenerse el movimiento hacia adelante. El control superior (maestro) será de los accionados por resortes que actúan bajo determinadas cargas aislando los contactos. Los vibradores serán ensayados como se muestra en las instrucciones y al menos dos veces al día. 3.4.25.3. Cortadoras para Hormigón Cuando se especifiquen juntas cortadas, el Contratista proveerá el equipo de cortado adecuado en número y potencia necesaria para cumplir los rendimientos exigidos. En la obra siempre se deberá tener una cortadora disponible, y elementos de iluminación para cortar durante la noche. 3.4.26. Encofrados Los moldes laterales deberán fabricarse en acero con un espesor no menor a 5 mm en secciones no menores de 3 metros de longitud. Los moldes deberán tener una profundidad igual a los espesores de losa mostrados en los planos sin juntas horizontales y con una base equivalente a la profundidad de los moldes. Se usarán moldes metálicas curvas para radios menores de 30 m. Todos los sistemas de seguridad y colocación de los moldes deberán ser aprobados por la Inspección. Los alineamientos de los moldes no se podrán desviar más de 6 mm en 3 m de longitud. 3.4.27. Pavimentadoras Deberán ser autopropulsadas y diseñadas para el propósito específico de colocar, consolidar y terminar el pavimento de hormigón con las pendientes y secciones requeridas. Deberán ser lo suficientemente pesadas y potentes para construir el máximo ancho de calzada especificado en los planos, a una velocidad adecuada, sin inestabilidad o desplazamientos en ninguna dirección. La pavimentadora deberá estar equipada con dispositivos electrónicos y/o hidráulicos de control horizontal y vertical. 3.4.28. Colocación de los moldes Los moldes serán colocados con suficiente anterioridad al avance en la colocación del hormigón para asegurar una operación continua de pavimentación. Después que los moldes hayan sido colocados con las pendientes y alineamientos de los planos, éstas serán aseguradas al piso por medio de pines, al menos 3 por cada tramo de 3 m a cada lado de la junta. Se colocará un pin a cada lado de los moldes. Además deberán estar limpias y

Page 49: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

49

aceitadas antes de cada colocación del hormigón. Los alineamientos y niveles deberán ser revisados antes de empezar un vaciado a satisfacción de la Inspección de Obra. 3.4.29. Condiciones de la Capa Subyacente para la construcción con pavimentadora a

encofrado deslizante La base o capa subyacente sobre la que el pavimento será colocado, deberá tener un sobreancho mínimo de 1,00 m por fuera de la línea de borde del tren de desplazamiento de la pavimentadora para soportar el peso de ésta sin que se produzcan desplazamientos apreciables en la base. Luego de la colocación y compactación de la base estabilizada con cemento, se establecerán dispositivos de control para la colocación del pavimento de hormigón. Para ello se deberán utilizar guías metálicas colocadas y mantenidas por el Contratista que permitan automáticamente obtener los niveles finales del pavimento de hormigón dentro de las tolerancias especificadas. Si por alguna razón, por causa del Contratista la base es alterada, ésta deberá reemplazarse, a criteriode la Inspección de la Obra, cumpliendo con los requisitos establecidos por esta base, a costo del Contratista. En lo posible deberá reducirse a un mínimo el tráfico de vehículos sobre la base estabilizada. No deberá permitirse en ningún momento el tráfico de vehículos con llantas enlodadas sobre la base estabilizada. La superficie de la base estabilizada deberá humedecerse, sin llegar a la saturación, inmediatamente antes de la colocación del hormigón para minimizar la pérdida de humedad propia del hormigón. 3.4.30. Condiciones de la Rasante para Construcción con Molde Lateral La rasante preparada deberá estar bien humedecida, sin llegar a la saturación inmediatamente antes de colocar el hormigón para prevenir una pérdida en la humedad del mismo. Las huellas o depresiones en la base causadas por el equipo deberán corregirse, de acuerdo con las indicacionesde la Inspección de la Obra, a la densidad especificada con equipos adecuados. Si ocurre algún daño en la base estabilizada, cuando ésta sea utilizada durante el vaciado del hormigón, deberá corregirse en toda la profundidad en el lugar de la alteración o se reemplazarán las áreas dañadas con hormigón integrado con el pavimento o como lo apruebe la Inspección. Una bandeja con pines múltiples que no pese menos de 454 kg por cada 6,1 m u otra aprobada, deberá operarse sobre el molde inmediatamente antes de colocar el hormigón. La bandeja será movilizada a mano y no deberá engancharse a un tractor u otra unidad de transporte mecánico. Las bandejas deberán ser ajustables para permitir su colocación y que puedan mantenerse en el nivel de la rasante. El ajuste y la operación de la bandeja será de tal manera que permita una aprobación de la rasante antes de colocar el hormigón. Todo exceso de material deberá removerse, áreas con depresiones deberán rellenarse y compactarse de acuerdo con métodos aprobados por la Inspección. La bandeja deberá mantenerse ajustada, todo el tiempo por el Contratista y deberá revisarse diariamente. Los trabajos anteriormente descritos no constituyen operaciones adicionales o extras, sino una revisión final de las capas de soporte. 3.4.31. Limitaciones ambientales del Mezclado La fabricación y la colocación del hormigón deberán suspenderse cuando haya una iluminación natural insuficiente, a menos que se instale un sistema de alumbrado artificial aprobado por la Inspección de Obra. De igual manera dichas operaciones se suspenderán en el caso de que temperatura en descenso llegue a los + 6º C a la sombra, y no se reanudarán hasta que, en situación de temperatura en aumento, ésta alcance los + 4º C a la sombra y continúe aumentando. En caso de no sobrepasar los + 6º C durante el transcurso de las dos horas siguientes, se deberá suspender inmediatamente la colocación del hormigón. Cuando las operaciones de hormigonado estén autorizadas durante tiempo frío, podrá utilizarse agua caliente en la mezcla para lograr una temperatura del hormigón que no deberá ser inferior a 15º C ni superior a 32º C.

Page 50: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

50

El hormigón no deberá colocarse sobre un cimiento helado ni cuando las condiciones del sol, viento y calor impidan un apropiado acabado y curado, de conformidad con los requisitos de esta especificación. Durante la temporada cálida la temperatura de hormigón no deberá nunca exceder los 30º C. La superficie del cimiento deberá mantenerse húmeda constantemente, mientras que la dosificación del compuesto para el curado será reforzada. Las operaciones de fabricación y colocación del hormigón tendrán que ser suspendidas de inmediato a criteriode la Inspección de la Obra cuando el viento o la lluvia perjudiquen el resultado de la operación, a menos que el Contratista haya previsto un techo adecuado y estable de protección contra dichos elementos atmosféricos. 3.4.32. Colocación del Hormigón El Contratista tiene la facultad de elegir el tipo de pavimentadora a utilizar, ya sea del tipo con moldes laterales fijo, sea del tipo con encofrado deslizante, basta que demuestre que con el equipo elegido pueda asegurar la producción prevista en el cronograma de obra. El sistema de equipos propuesto deberá ser aprobado previamente por la Inspección de Obras. 3.4.32.1. Método de molde lateral fijo. Para el método de colocación con molde lateral, el hormigón deberá depositarse en la rasante humedecida de tal manera que su manejo sea el menor posible. A no ser que los camiones estén equipados con dispositivos para permitir el descargue del hormigón sin segregación de los materiales, el mismo será descargado con un dispositivo esparcidor aprobado y colocado mecánicamente en la rasante para prevenir la segregación de materiales. La colocación será continua entre juntas transversales sin el uso de tabiques intermedios. El esparcido manual deberá hacerse con garlancha. No se les permitirá a los trabajadores caminar sobre el hormigón fresco con botas o zapatos con tierra o sustancias ajenas al hormigón. Cuando se vaya a colocar hormigón colindando con una faja de pavimento previamente construida y se necesite manejar el equipo sobre esta faja de pavimento, el hormigón deberá tener por lo menos 7 días de colocado y deberá tener una resistencia a la flexión de por lo menos 28 kg/cm2 (400 p.s.i.), que de todas maneras deberá ser aprobada por la Inspección. Si se transporta solamente un equipo determinado sobre el pavimento existente, se permitirá pavimentar sobre fajas adyacentes después de 4 días si la Inspección lo aprueba. El hormigón deberá asentarse completamente contra y a lo largo de las caras de todo el molde y a lo largo de toda la longitud y a ambos lados de los dispositivos de unión utilizando para ellos vibradores que penetren el hormigón. No se permitirá el contacto de los vibradores con los dispositivos de unión, o el molde. No se permitirá la operación de los vibradores por más de 15 segundos en un sólo lugar y no se utilizarán para esparcir el hormigón. El hormigón deberá descargarse lo más cerca posible de las juntas de expansión y contracción teniendo cuidado de no moverlas, pero no deberá descargarse sobre éstas a no ser que el dispositivo de descarga esté perfectamente centrado sobre la junta. Si por cualquier motivo se vierte hormigón sobre una losa terminada éste deberá moverse por métodos aprobados por la Inspección. 3.4.32.2. Método de moldes deslizantes. Para la construcción con molde deslizante el hormigón deberá colocarse con una pavimentadora montada sobre oruga diseñada para esparcir, consolidar y darle forma al hormigón recién colocado en una sola pasada de la máquina de tal manera que se requiera el menor terminado manual para así lograr un pavimento denso y homogéneo de acuerdo con los requisitos de estas especificaciones y los planos. El hormigón deberá colocarse

Page 51: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

51

directamente sobre la parte superior de los ensamblajes de las juntas con el fin de prevenir que éstos se muevan cuando la pavimentadora pase sobre ellos. El molde lateral y las bandejas de afinado serán ajustables al grado requerido para producir la tolerancia especificada en los bordes y en la superficie. Los moldes laterales deberán tener unas dimensiones, formas y resistencia tales que permitan soportar el hormigón el tiempo suficiente para que no se presente un asentamiento lateral apreciable. El afinado final deberá realizarse al estar el hormigón en su estado plástico. El propósito de estas especificaciones es el de producir un pavimento de alta calidad, denso, duradero y liso, capaz de permitir las operaciones a altas velocidades de las aeronaves de gran peso las cuales son muy sensibles a las rugosidades. Esto requiere que todas las juntas, especialmente las longitudinales, cumplan con las tolerancias especificadas en toda su longitud. La Inspección de Obras deberá señalar con cuáles franjas deberá comenzar la pavimentación de la pista, pistas de carreteo y plataforma. En caso que ocurran asentamientos o fracturas del hormigón después del paso de la pavimentadora o si existe cualquier otro tipo de defectos estructurales o superficiales que a juiciode la Inspección de la Obra, no puedan corregirse con el fin de cumplir con las tolerancias permitidas, el Contratista deberá suspender las operaciones de pavimentación hasta cuando se haya ajustado el equipo o se corrijan los procedimientos de construcción. En el caso en el cual no se consigan resultados satisfactorios después de haber pavimentado un máximo de 600 metros de una sola franja de pavimento, el Contratista deberá terminar el resto del trabajo por métodos tradicionales de construcción con molde lateral. Cualquier tipo de hormigonado que no se ajuste a las tolerancias prescritas, será removido y sustituido a cargo del Contratista. 3.4.33. Nivelado del Hormigón y Colocación de Refuerzo En seguida de la colocación, el hormigón será perfilado en las partes donde sea necesario para que cuando el hormigón sea fileteado y consolidado la superficie del pavimento se encuentre conforme a las secciones de diseño En el caso en que se decida utilizar el refuerzo de acero el hormigón se ejecutará en dos capas, la capa inferior será cortada de tal longitud y profundidad, que las mallas o varillas de acero puedan ser colocadas fácilmente sobre el hormigón sin ulteriores manipulaciones. La capa final de hormigón será colocada sucesivamente, perfilada y fileteada. Esta operación no podrá tardar más de 30 minutos. Cuando el hormigonado se hace en una sola capa, el refuerzo se podrá colocar antes del extendido del hormigón o se podrá colocar por medios vibratorios inmediatamente después del extendido. Todas estas operaciones de colocación simultánea con el hormigón, implican que el refuerzo esté libre de barro, aceite, ácido, en caso contrario el acero será cepillado para garantizar una buena adherencia. 3.4.34. Juntas 3.4.34.1. Juntas Longitudinales y Transversales. Las juntas longitudinales y transversales serán construidas como está indicado en los planos y de acuerdo con estos requisitos; igualmente deberán tener sus caras perpendiculares a la superficie del pavimento, y una máxima desviación de 6 mm sobre una longitud de 3 m con respecto a los dibujos. La superficie superior será medida mediante una junta en sentido perpendicular a la misma con una regla de 3 m. Cualquier desviación mayor de 6 mm será corregida antes de que el hormigón endurezca. Las juntas transversales deberán forma ángulos rectos con la línea central del pavimento y se extenderán a todo el ancho completo de la losa. Las juntas transversales en franja sucesivas serán colocadas, alineadas con las iniciales. Todas las juntas serán preparadas, terminadas, cortadas y ranuradas de acuerdo con los anchos, profundidades y pendientes mostradas en los planos.

Page 52: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

52

3.4.34.2. Barras de unión. Las barras de unión consisten en varillas corrugadas, instaladas en juntas longitudinales principalmente como se muestra en los planos. Las varillas serán colocadas formando ángulos rectos con la línea central de las losas de hormigón y serán sostenidas en la mitad del espesor de la losa. Cuando estas varillas se extiendan en una parte sin pavimentar, podrán ser dobladas contra el molde en ángulos rectos, a menos que un perno roscado u otro sistema de seguridad sea especificado. 3.4.34.3. Pasadores. Las varillas de pasador cumplirán la transferencia de cargas de una junta transversal entre losas. Deberán colocarse firmemente sostenidas en la mitad del espesor de las losas siguiendo siempre los alineamientos y niveles mostrados en los planos de construcción. El pasador o sistema de transferencia de cargas será lo suficientemente rígido, para evitar el desplazamiento de las losas entre las juntas. Una cápsula metálica o manguito deberá ser suministrado para cada pasador en las juntas de expansión. Estas cápsulas deberán ser competentes para prevenir colapsos por adherencias de los pasadores y se colocarán al final de los mismos como se muestra en los planos, igualmente serán cerradas en uno de sus extremos y a prueba de agua. La porción de varilla pintada con anticorrosivo como se describió antes, será enteramente cubierta con asfalto MC-70 o un lubricante aprobado para prevenir adherencias de hormigón. Si se emplearan varillas cubiertas de plástico deslizante, o varillas cubiertas con epóxico, un lubricante antiadherente será empleado excepto, cuando ensayos de extracción sean ejecutados. En caso de emplear pasadores en juntas de contracción; éstas también pueden ser colocadas en todo el espesor del pavimento con un aparato mecánico aprobado por la Inspección.

3.4.34.4. Construcción con encofrado deslizante. Las juntas transversales con pasadores requerirán un cuidado particular para asegurar su posición y que no se desacomoden durante la operación de lechada. Los pasadores transversales requerirán el uso de un aparato para sostenerlos firmemente en sentido perpendicular a la unión y paralelos a la superficie. Los pasadores también podrán ser colocados en todo el espesor del pavimento con un aparato mecánico adecuado aprobado por la Inspección de Obra.

3.4.34.5. Instalación La parte superior de una junta ensamblada siempre será revisada para comprobar su distancia a la rasante del pavimento. Estos mecanismos deberán ser asegurados para que no se desajusten durante el colocado del hormigón. El material premoldeado de juntas (expansión) será asegurado en posición vertical. Si éstas son construidas por secciones no se deberán dejar ranuras entre uniones. Si se colocan pasadores, éstos serán revisados en su posición y en los sistemas de seguridad tan pronto como el molde sea colocada. La máxima desviación permitida en un pasador será de 6 mm por cada 30 cm de longitud de la varilla. Es conveniente usar mecanismos prefabricados de posicionamiento y seguridad de los pasadores formados por canastas o ensambles mecánicos diseñados y construidos adecuadamente para este objeto. Los pasadores también podrán ser colocados con aparatos mecánicos. Cuando las juntas de hormigón sean fresadas, serán cortadas como se muestra en los planos. La sierra circular será competente para cortar ranuras acanaladas, en línea recta y producir rendijas de al menos (1/8″) 3 mm de ancho y a la profundidad mostrada en los planos. Cuando se muestre en los planos o se indique en las especificaciones, la parte superior de la ranura o de las rendijas será ampliada por medio de un segundo corte superficial o por un biselado adecuado y aprobado, con el fin de proveer el suficiente

Page 53: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

53

espacio para los sellantes de la junta. Los cortes deberán ser aprobados tan pronto el hormigón endurezca lo suficiente con el fin de evitar agrietamientos y descascaramientos del mismo. El cortado podrá ser ejecutado durante las horas del día o de la noche. La lechada formada por el cortado de las juntas será totalmente removida de la superficie del pavimento antes de que se seque y las ranuras serán cuidadosa y completamente limpiadas antes de aplicar el sellante. 3.4.34.6. Juntas Longitudinales Las juntas longitudinales necesarias para la construcción por franjas serán conformadas con los adecuados moldes laterales usualmente fabricadas en acero con o sin llaves. En la juntas de topes con pasadores las varillas para este tipo serán pintadas y engrasadas. Las juntas longitudinales de construcción serán cortadas para proveer un ranurado en la parte superior conforme a lo mostrado en los planos. Se tendrán en cuenta los métodos para instalación de barras de unión que se harán como lo muestren los planos. Los pasadores metálicos serán inyectados con epóxico en huecos perforados con las dimensiones y espaciamientos mostrados en los planos. Este perforado no podrá empezar mientras el hormigón no haya obtenido una resistencia a la flexión de 500 p.s.i. y el hormigón lleve al menos siete (7) días de colocado. Los huecos serán perforados a un diámetro que acepte la varilla pasador empleada y será limpiado de impurezas y el resinado epóxico que deberá estar de conformidad con los requisitos de la norma ASTM C-881, Tipo I o Tipo II, será aplicado uniformemente en la circunferencia entera del hueco pasador y alguna cantidad adicional de este material con el fin de lograr un ajuste y pegado total del pasador con poca pérdida de este material. Las varillas serán alineadas y niveladas, con pequeñas cuñas o algunos otros métodos debidamente aprobados mientras se endurecen los hormigones. Los pasadores pueden ser instalados en hormigón plástico por medio de un sistema mecánico de inserción de pasadores adicionado a la máquina de pavimentos. Antes de la aprobación del sistema se debe hacer una demostración de su comportamiento a satisfacciónde la Inspección de la Obra; en caso contrario los pasadores se colocarán como se especificó anteriormente.

3.4.34.7. Juntas longitudinales de expansión Las juntas longitudinales de expansión serán construidas donde se indique en los planos. Los llenantes premoldeados con los espesores mostrados en los planos serán extendidos por toda la profundidad y ancho de la losa sellante en la parte superior de la losa. El llenante será firmemente estacado y amarrado en una posición perpendicular a la junta terminada propuesta. Una capa metálica será provista para proteger el filo superior del llenante y permitir la correcta colocación del hormigón. Después de colocado y cortado el hormigón la tapa metálica será cuidadosamente retirada dejando el espacio para el llenante premoldeado. Los bordes de la junta serán terminados y maquinados mientras el hormigón está aún en estado plástico. 3.4.34.8. Juntas transversales de expansión Las juntas serán instaladas y terminadas para asegurar la separación completa de las losas de las estructuras, y se posicionarán en ángulos rectos con la línea del centro y la superficie del pavimento. Las juntas de expansión serán del tipo premoldeado, tal como se muestra en los planos y abarcarán todo el ancho y espesor de la franja de pavimento. Todo el hormigón será limpiado de la superficie superior del material de la junta. Antes de ser abierto el pavimento al tráfico, este espacio será barrido, limpiado y llenado con el material de sellado. Cuando sean previstos los mecanismos usados para la instalación de pasadores en las juntas de expansión serán equipadas con pasadores de las dimensiones, el espaciamiento y

Page 54: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

54

la localización indicada en los planos. Los pasadores serán firmemente soportados en el sitio con un alineamiento paralelo a la subrasante y la línea central del pavimento, para asegurarse que no se desplazarán durante la construcción. Otros tipos de sistemas de transferencia de carga podrán ser usados cuando sean aprobados por la Inspección de Obra. 3.4.34.9. Juntas transversales de contracción Juntas transversales de contracción, juntas programadas en zonas débiles, o ambas, serán instaladas en los sitios y espaciamientos que muestran los planos. Estas juntas serán ejecutadas mediante cortado del hormigón haciendo ranuras acanaladas antes de que el hormigón endurezca y de que aparezcan las grietas. Las varillas pasador y sus ensambles se colocarán donde se requiera y como se muestra en los planos. 3.4.34.10. Juntas transversales de construcción Las juntas transversales de construcción serán conformadas al finalizar cada día de las operaciones de colocación de hormigón, y en cualquier punto de los pavimentos donde la colocación sea interrumpida por más de 30 minutos o si se detecta que el hormigón está alcanzando su fraguado inicial. La junta será localizada sobre un sistema de contracción. Si la junta se origina cerca de una de las juntas de contracción, se deberá remover el hormigón colocado, y limpiar la base para iniciar posteriormente la lechada. Cualquier junta de este tipo será provista de pasadores, los cuales serán colocados de acuerdo con los planos y la aprobación ed la Inspección de Obras. 3.4.35. Perfilado Final, Consolidación y Terminado 3.4.35.1. Secuencia. La secuencia de operaciones será el perfilado y consolidación, remoción de la ‘laitance’, perfilado recto y terminado final de la superficie. La adición de agua superficial a la superficie del hormigón durante las anteriores operaciones no es permitida. 3.4.35.2. Terminado cerca de las juntas. El hormigón adyacente a las juntas, será compactado y firmemente colocado sin vacíos ni segregación contra el material de la junta, debajo y alrededor de los sistemas de transferencia de carga, unidades de ensamblaje de juntas y elementos sobresalientes necesarios para colocar dentro del pavimento. El hormigón adyacente a las juntas será compactado mecánicamente como especificado anteriormente. Después de colocado y vibrado en los sectores adyacentes a las juntas se retirará la máquina terminadora en tal forma que no dañe los alineamientos y elementos embebidos. Si las operaciones continuas de la máquina terminadora, sobre y más allá de las juntas, causan segregación del hormigón o desalineamientos de las juntas, la máquina será detenida cuando la plancha enrasadora (screed) esté a 20 cm de la junta. El hormigón segregado será removido del frente y retirado de la losa a pavimentar; la plancha (screed) enrasadora, será levantada y ajustada directamente sobre la parte superior de la junta, para continuar el proceso de afinado. De allí en adelante la terminadora podrá ser corrida sobre la junta sin levantar la plancha para proveer que no se coloque hormigón segregado entre ésta y la junta o contra la junta en su parte superior. 3.4.35.3. Terminado a Máquina. El hormigón será extendido tan pronto como sea colocado, nivelado y enrasado con una máquina terminadora aprobada. La máquina pasará sobre cada área las veces e intervalos que sean necesarios para garantizar una buena consolidación y una textura uniforme. Se procurará no reiterar las operaciones sobre una misma área.

Page 55: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

55

Cuando sean empleadas moldes laterales fijas, la parte superior de las mismas serán conservadas limpias por medio de mecanismos sujetados a la máquina. Los desplazamientos de la máquina sobre los moldes serán realizados en forma precisa sin levantarse, o producir oscilaciones, u otras variaciones tendientes a afectar la precisión del terminado. Durante la primera pasada de la máquina terminadora un cordón uniforme de hormigón será mantenido delante del enrasador frontal en toda su longitud. Cuando esté en operación, el enrasador será movido con un movimiento secante horizontal combinado longitudinal y transversal, siempre moviéndose en la dirección en la cual el trabajo está progresando, y deberá manejarse sin que la junta sea levantada de los moldes laterales durante las labores de enrasado del hormigón. Si es necesario, esto será repetido hasta que la superficie adquiera una textura uniforme con secciones, pendientes y alineamientos precisos y libre de áreas porosas. 3.4.35.4. Terminado a mano. Los métodos de terminado a mano no serán permitidos, excepto bajo las siguientes condiciones: En caso de una parada por falla mecánica después de haber comenzado el proceso y éste requiera ser terminado antes de que fragüe el hormigón; en áreas de estrechamiento y de losas de forma irregular donde no es práctica la operación de la máquina terminadora. El hormigón tan pronto como es colocado será perfilado y enrasado. Se empleará una enrasadora aprobada por la Inspección. Una segunda enrasadora será suministrada para el perfilado de la capa inferior del hormigón cuando se use refuerzo. La enrasadora para la superficie será al menos 2 pies más larga que el máximo ancho de la losa a cortar. Será aprobado su diseño y fabricada suficientemente rígida e indeformable ya sea de metal o de un material adecuado cubierto con metal. La consolidación se ejecutará con un vibrador adecuado. 3.4.35.5. Terminado Superficial. Después que el hormigón haya sido perfilado y consolidado, será ulteriormente suavizado y nivelado por medio de una llana longitudinal usando uno de los siguientes métodos: Método manual. La llana longitudinal operada manualmente no será menor de 12 pies (3,60 metros) de longitud y 6″ (15 cm) de ancho, convenientemente atiesado para prevenir pandeos y ondulaciones. La llana longitudinal operada desde pasarelas que se apoyan sobre los moldes laterales sin tocar el hormigón, será operada con un movimiento de aserrado, mientras la llana es sostenida en una posición flotante paralela a la línea central del pavimento para pasarla gradualmente de un lado a otro de las losas. Los movimientos hacia adelante a lo largo de la línea central del pavimento serán en sucesivos avances y no más de la mitad de la llana. Cualquier exceso de agua o material licuado será desechado sobre el filo del pavimento en cada pasada. Método Mecánico. El Contratista podrá usar una máquina compuesta de llanas cortadoras y alisadoras suspendidas de un marco rígido con las guías correspondientes. El marco se desplazará por medio de 4 ó más ruedas visibles sobre o lateralmente a los moldes laterales. Si es necesario, se podrán usar llanas de mango largo, con cuchillas no menores de 1,5 metros de longitud y 15 cm de ancho, para alisar y llenar en áreas pavimentadas de textura abierta. Estas llanas metálicas no se emplearán para alisar toda la superficie del pavimento en lugar de los métodos mecánicos.

Page 56: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

56

Cuando los fresados y la consolidación sean efectuados manualmente en la corona del pavimento, no se permitirá el uso de llana longitudinal; la superficie será terminada transversalmente por medio de la llana longitudinal manual. Después de terminado cualquier exceso de agua y ‘laitance’, exceso respecto a un espesor de 3 mm, serán removidas de la superficie del pavimento. 3.4.36. Ensayo de la regla y corrección superficial. Después que el pavimento ha sido perfilado y mientras el hormigón está aun plástico, será ensayado para detectar imprecisiones con una regla de (16 pies) 4,8 m. Para este propósito el Contratista suministrará y empleará una regla recta de (16′) 4,8 m que se pueda girar utilizando manijas de 1 metro más largo que la mitad del ancho de la losa. La regla será mantenida en contacto con la superficie en posiciones sucesivas paralelas a la línea central y en el área completa yendo de un lado hasta el otro de la losa si es necesario. El avance será en etapas sucesivas de no más que un medio de la longitud de la regla. Cualquier exceso de agua y ‘laitance’ será removido de la superficie del pavimento. Cualquier depresión será inmediatamente llenado con hormigón mezclado fresco, nivelado, consolidado y refinado. Atención especial será dada para asegurar que las superficies a través de las juntas encuentren los requisitos. Ensayos con la regla y correcciones de superficie continuarán mientras la superficie entera es hallada libre de desviaciones observables y conforme a los contornos de los planos. El uso de llanas manuales largas de madera será mínimo; sólo se emplearan en emergencias y en áreas no accesibles al equipo de terminado. 3.4.37. Textura (Acabado) Superficial La superficie del pavimento será finalizada o con una escoba o con una arpillera de arrastre para todos los pavimentos de hormigón nuevos. 3.4.38. Terminado con cepillado o barrido. Si la textura del pavimento superficial debe realizarse con perfeccionamiento de barrido o cepillado, la misma se aplicará cuando el agua de lustre haya desaparecido. El equipo se operará transversalmente a través de la superficie, proveyendo de corrugaciones que son uniformes en apariencia y aproximadamente 2 mm de profundidad. Es importante que el equipo de texturado no desgarre u ondule la superficie del pavimento durante la operación. Cualquier imperfección resultante de la operación de textura superficial será corregida. Texturado, cepillado o barrido no será usado en pavimentos ranurados. 3.4.39. Acabado con arpillera de arrastre. Si una arpillera es usada, ésta será al menos de 15 onzas/yd² (0,55 kg/m²). Para obtener la superficie rugosa, las fibras transversales de la arpillera serán removidas aproximadamente 30 centímetros del borde de salida. Un ensamblaje pesado de inyección sobre las fibras de la arpillera produce el barrido longitudinal y las estrías en el pavimento. Las corrugaciones serán uniformes y de tendrán (1/16″) 2 mm de profundidad aproximadamente. 3.4.40. Superficies Resistentes al deslizamiento La superficie terminada deberá cumplir con las Normas para proporcionar buenas características de rozamiento cuando esté mojada, es decir que el espesor promedio de la textura superficial no debe ser inferior a 1 mm.

Page 57: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

57

3.4.40.1. Curado Inmediatamente después que las operaciones de acabado y texturado hayan sido completadas, la superficie entera del nuevo hormigón colocado será curada de acuerdo con uno de los métodos siguientes. En todos los casos en los cuales se requiere el uso del agua, el curado tendrá prioridad en el suministro de agua. Fallas en el suministro de los materiales para curado y la falta de agua será causal de suspensión de las operaciones de tendido. El hormigón no será dejado expuesto por más de media hora durante el período de curado. Los siguientes son los métodos alternos aprobados para curar pavimentos: 3.4.40.2. Membrana impermeable En la superficie total del pavimento se esparcirá un compuesto blanco después del acabado de la superficie y antes de que el fraguado haya comenzado. El compuesto de curado no se aplicará lloviendo. El compuesto será aplicado por medio de rociadores mecánicos bajo presión a razón de 1 galón por cada 150 pulg2 (14 m²). El equipo de rociado será de los de atomizador completo con tanque agitador el cual debe garantizar la mezcla completa y continua de la solución. El rociado manual se permitirá en aquellas zonas de difícil acceso como las zonas de moldes laterales y losas curvas. El compuesto curador no se aplicará dentro de las superficies que lleven empaques selladores. El compuesto curador deberá tener una película que endurezca dentro de los 30 minutos después de su aplicación. Cualquier daño en la película formada debe ser inmediatamente repuesto con curador adicional. Los sitios cayados por los moldes deberán ser curados inmediatamente se remuevan éstas.

3.4.40.3. Películas de polietileno. La parte superior de la superficie y los lados del pavimento serán enteramente cubiertos por hojas de polietileno. Las franjas serán traslapadas al menos (18 pulgadas) 45 cm. La hoja será colocada y lastrada para tener un contacto permanente con la superficie del hormigón. El ancho del recubrimiento deberá tener unas dimensiones tales que se extienda al menos dos veces el espesor del pavimento más allá de los ejes del pavimento. A menos que se especifique otra cosa el polietileno será mantenido por 7 días después de ser colocado el hormigón. 3.4.40.4. Papel impermeable. La superficie y los lados serán enteramente cubiertos con papel impermeable con traslapos de por lo menos 45 cm. El papel será colocado y lastrado para tener contacto con la superficie cubierta. El papel tendrá dimensiones que se extenderán por lo menos 2 veces el espesor del pavimento más allá de los bordes de la losa. La superficie del pavimento será cuidadosamente humedecida antes de colocar el papel. A menos que se especifique otra cosa el papel será mantenido en el sitio 7 días después de haber sido colocado el hormigón.

3.4.40.5. Láminas blancas de arpillera-polietileno. La superficie pavimentada se cubrirá con láminas de este material. Las láminas serán de un largo o ancho que se extiendan al menos dos veces el espesor del pavimento más allá de los bordes de la losa. Las láminas serán colocadas sobre toda la superficie de la losa y ambos filos de la losa serán completamente cubiertos. La lámina será colocada y lastrada para asegurar su contacto con la superficie cubierta y se mantendrá durante 7 días. La superficie de la cubierta deberá ser mantenida totalmente saturada. Todos los materiales antedichos serán bien agarrados para prevenir la acción del viento.

Page 58: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

58

3.4.41. Remoción de Moldes A menos que otra cosa se especifique por la Inspección de Obras, los moldes se removerán 24 horas después de colocado el hormigón, excepto en moldes auxiliares usados temporalmente en áreas de ensanchamiento. Después de ser cuidadosamente removidas los lados de la losa serán curados. Las áreas con nidos de abejas serán demolidas y reemplazadas. Cualquier área que se demuela será igual al total del ancho o espesor de la losa. 3.4.42. Sellado de las Juntas Las juntas deberán ser selladas tan pronto se termine el período de curado de 14 días o cuando lo indique la Inspección de Obras y antes de que el pavimento sea abierto al tráfico, incluyendo el equipo de construcción. La temperatura del pavimento deberá estar por encima de los 10°C y el tiempo atmosférico no deberá ser lluvioso o con niebla cuando se esté instalando el sellante.

3.4.43. Equipo El equipo a emplear en este tipo de trabajo deberá encontrarse en excelentes condiciones de trabajo; éste deberá ser recomendado por el fabricante del sellante y aprobado por la Inspección antes de iniciar el trabajo. El equipo consistirá en un aparato de poder regulable capaz de esparcir el material con alimentación continua. La nariz de esparcimiento deberá ser diseñada para llenar la junta de manera uniforme. El equipo para la limpieza de juntas consistirá en escobas manuales o mecánicas, cepillos de alambre, compresores de aire, arena a presión y, si es necesario, máquinas de limpieza de juntas y ranuras serán requeridas para producir una satisfactoria limpieza y secado de la junta. 3.4.44. Preparación de las Juntas Inmediatamente antes del sellado, las juntas deberán ser limpiadas de todo elemento extraño, partículas de concreto endurecido, suciedad y compuesto de curado. El limpiado deberá ser acompañado de limpieza con chorro de arena, en dos pasadas, una en cada cara de la junta. El restante de suciedad deberá ser retirado por medio de aire comprimido libre de aceite o agua. No se deberá permitir ningún tipo de suciedad remanente. La limpieza de las juntas deberá programarse solamente para aquellas que serán selladas en el día de trabajo. Cualquier irregularidad en la cara de la junta que sea producto de descascaramiento, mal terminado en la nivelación, etc. que evitare el contacto entre el sellante y la cara de la junta deberá ser corregida con antelación a la instalación del sellante. 3.4.45. Instalación de los Sellantes Se deberá observar que las juntas tengan el ancho, profundidad, alineamiento y preparación apropiados, y ser aprobadas por la Inspección antes de vaciar el sellante. El compuesto sellador de las juntas deberá ser aplicado por medio de equipos a presión que forcen el material sellante hacia la parte de abajo de la junta y llenen completamente la junta sin salpicar el material en la superficie del pavimento. Un material aislador (parte trasera) deberá ser colocado para proteger la superficie del pavimento el cual no deberá adherirse ni al concreto ni a los sellantes. El sellante que no se adhiera a la superficie del concreto en las caras de la junta deberá considerarse defectuoso y por ende será rechazado y el Contratista deberá reemplazarlo. Este deberá suministrar el manual de procedimientos para la instalación del sellante.

Page 59: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

59

3.4.46. Material sellador Será con cordón de siliconas de bajo módulo. Una vez limpia la la junta se procederá al tomado de la misma colocando: 1-Un cordón de respaldo a la profundidad y de diámetro recomendados por el fabricante. 2-Un sellador de siliconas tipo DOW-CORNING 888, de manera de producir un cordón de las medidas adecuadas a las nuevas juntas aserradas. El material sellador propiamente dicho debe ser una formulación de silicona en forma de pasta de un solo Componente, que puede ser aplicado bajo una amplia gama de temperatura y que cure bajo la exposición a la humedad atmosférica formando un sello de juntas de forma siliconadas, flexible, de bajo módulo y elevado estiramiento, colocado sin imprimación. El cordón de respaldo es un burlete de 12 mm de diámetro para las juntas de contracción (sean longitudinales o transversales), y de construcción y un diámetro de 24 mm para las de dilatación. 3.4.47. Propiedades del sellador Baja tensión interna sobre el sellador y su vinculación con las paredes de la cavidad. RECUPERACIÓN A LA COMPRESIÓN: Hasta un 50 % a la compresión y hasta un 100 % a la extensión del ancho original de junta, sin afectar la adherencia. AGENTES EXTERNOS: No es afectado por la luz ultravioleta, lluvia, ozono, nieve o temperaturas extremas. ESTABILIDAD: El sellador curado, mantiene la resistencia del caucho desde 56 C§ hasta 119 C§ sin desgomarse, agrietarse o volverse frágil. Debe poder ser extendido al 600 % sin que sufra alteraciones y llegar a la rotura al 1200 % aproximadamente.

3.4.48. Ensayos de Campo Antes de sellar las juntas el Contratista deberá demostrar que tanto el equipo como los procedimientos para preparar, mezclar y vaciar el sellante producirán los resultados esperados. La demostración incluirá la preparación de por lo menos dos pequeños moldes y la aplicación del material resultante en cinco juntas de por lo menos 25 pies de longitud. Un representante de la casa fabricante deberá estar presente en la demostración para asegurar que el procedimiento de instalación esté de acuerdo con las instrucciones recomendadas por el fabricante. 3.4.49. Protección del Pavimento El Contratista protegerá el pavimento y sus aditamentos contra cualquier tipo de tráfico. Esto significa que debe instalar vallas y luces de información y mandatorias, las cuales deben estar vigiladas por personal del Contratista. Con el fin de proteger el hormigón contra la lluvia, el Contratista deberá proveer rollos de láminas de polietileno de 1 mm de espesor, con las suficientes longitudes y ancho que cubran todas las losas especialmente los filos exteriores. Estos rollos deberán ir montados sobre aditamentos aprobados por la Inspección de Obras, con el fin de que puedan ser extendidos oportunamente y sobre la totalidad de las losas cuando ocurra el evento de la lluvia, a partir del cual se suspende la pavimentación. Cualquier daño que ocurra sobre el pavimento antes de la aceptación final del hormigón será reparado o el pavimento reemplazado a expensas del Contratista.

Page 60: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

60

3.4.50. Apertura al Tráfico La Inspección de Obras decidirá cuando el pavimento estará listo para abrir al tráfico de medios de obra. El pavimento no será abierto al tráfico mientras las muestras de ensayo con la norma ASTM C-31 no tengan una resistencia a la flexión de 550 p.s.i. (39 K/cm²) ensayada de acuerdo con la norma ASTM C-78; si no se han realizado estos ensayos, el pavimento no se podrá abrir al tráfico de obra antes de cumplir los catorce días de colocado el hormigón. Antes de abrir al tráfico, el pavimento será enteramente limpiado y las juntas deberán ser selladas. 3.4.51. Tolerancias Superficiales Cuidados especiales deben ejercerse en todas las fases de la operación para asegurar que el pavimento cumpla con las tolerancias especificadas. Se aplicarán las siguientes tolerancias:

1) La desviación lateral de los filos del pavimento no excederá más o menos 0.10 pies (30 mm) por cada faja.

2) La desviación vertical establecida de la pendiente no excederá en más o en menos 0.04 pies (12 mm) en cualquier punto;

3) Las desviaciones en la uniformidad superficial no excederán 1/4 pulgada (6 mm) en cualquier dirección, incluyendo la colocación a lo largo de la luz, cualquier junta o filo de pavimento.

3.4.52. Muestreos y ensayos de aceptación. Las muestras de hormigón serán hechos por el Contratista y serán tomadas en el campo para determinar la consistencia, aire incluido, y resistencia del hormigón. Todos los días se ejecutarán vigas para el ensayo de flexión. Las muestras de flexión se tomarán siempre del mismo camión mezclador y serán dos para cada edad de ensayo. Un mínimo de dos muestras completas se tomarán durante la lechada, en la primera mitad, y en la segunda mitad del mismo. Se seguirán los procedimientos de la norma ASTM C-31. Sin embargo, cuando arranquen las operaciones de pavimentación y cuando haya un cambio de algún agregado y por lo tanto en la fórmula de la mezcla se pueden requerir grupos adicionales de vigas. Las edades de ensayo serán a 7 y 28 días. Los ensayos de flexión se harán en la siguiente forma:

1) El promedio de 4 ensayos consecutivos a 28 días deberá tener una resistencia igual o mayor que la resistencia especificada;

2) No podrá haber más del 10% de vigas ensayadas con menos de la resistencia especificada.

Cuando se encuentre una buena correlación estadística entre ensayos a 7 días y 28 días se podrá utilizar los resultados a 7 días como una indicación de la resistencia a 28 días; sin embargo los resultados a 7 días no son una base de aceptación de pago por resistencias posteriores a los 28 días. El método de aceptación del hormigón por resistencia a la flexión es sobre la base de lotes. Un lote consistirá en 1.500 m³, el cual será dividido en cuatro sub-lotes iguales. Un conjunto de vigas de ensayo será hecho de cada sub-lote. Los valores de la resistencia promedio de dos vigas de ensayo para 28 días serán clasificados como un ensayo de aceptación. Muestras aleatorias serán tomadas del hormigón plástico en el sitio de acuerdo con procedimientos estadísticos aceptados. El hormigón será muestreado de acuerdo con ASTM C-172. Las especificaciones para flexión estructural serán hechas de acuerdo con las normas ASTM C-31 y ensayadas de acuerdo con la norma ASTM C-78. El lote será aceptado con el criterio de la resistencia a la flexión a 28 días, determinado por la Inspección de acuerdo con una metodología estadística que conduzca a la determinación de factores de pago en el ámbito de un rango de aceptabilidad técnica del lote.

Page 61: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

61

3.4.52.1. Ensayo Suplementario El hormigón será muestreado y ensayado de acuerdo con el siguiente esquema:

Esquema suplementario de ensayo

a. Gradación de Agregados ces por día

b. Asentamiento 1 por cada camión para los primeros cuatro de cada producción diaria, y 1 por cada 400 m³ de hormigón colocado

c. Contenido de aire 1 por camión para los primeros 4 de cada producción diaria y 1 por cada 400 m³ de hormigón colocado

d. Temperatura 1 por cada asentamiento tomado

e. Resistencia a la flexión 1 conjunto de 4 vigas de ensayo para cada 400 m³ de hormigón colocado. 2 vigas a 7 días y 2 a 28 días

f. Peso unitario y ensayo de rendimiento en planta

1 por cada ensayo de resistencia a flexión

3.4.52.2. Tolerancia en el Espesor del Pavimento El hormigón será aceptado por espesor sobre la base de un lote. Un lote consistirá en un área de 1.200 m². Un núcleo será tomado en el lugar indicado por la Inspección en cada lote. Cuando la medida del núcleo no tenga menos de 0,2 pulgadas (0,5 cm) del espesor diseñado se hará el pago pleno del pavimento. Cuando la medida longitudinal del núcleo esté entre 0,2 y 1 pulgada (0,5 cm y 2,5 cm) en menos del espesor diseñado, se tomarán dos núcleos adicionales para determinar el promedio de espesor para el lote. Habrá un ajuste de precios tal como se dispone en el parágrafo 9.6.2. El espesor del pavimento será determinado por el promedio de medida del calibrador de núcleos ensayado de acuerdo con la norma ASTM C-174. Toda medida de cálculo de espesor del pavimento, en que el promedio está con más de 0,2 pulgadas (5 mm) será considerada la especificada, y si pasa de 1,0 pulgadas (2,5 cm) será desechada. Cuando la medida de cualquier núcleo es menor de 2,5 cm (1,0 pulgada) que la especificada, el área será determinada por la toma de núcleos adicionales en intervalos no mayores de 3 metros (10′) paralelos a la línea central. En caso de que el área no cumpla con el espesor. El hormigón deberá ser removido y colocado el hormigón necesario para obtener el espesor diseñado. Los núcleos exploratorios para espesores deficientes no serán usados para promediar ajustes en los precios. Los huecos de núcleos serán llenados con inyección de hormigón o mortero sin retracción, no metálicos. 3.4.53. Caracteristicas de rozamiento La superficie terminada del pavimento nuevo en pistas de vuelo deberá presentar características de elevado rozamiento cuando está mojada. El valor de roce determinado con equipo Mu-Meter (método 1 a 65 km/hora) y con profundidad de agua de 1 mm deberá ser de por lo menos 0,7. Al no alcanzar dicho valor, el Contratista deberá elevar la rugosidad superficial por medio de sistemas mecánicos aprobados por la inspección de Obras.

Page 62: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

62

3.4.54. Método de medición La unidad de medida será el metro cuadrado de pavimento de hormigón colocado y aceptado por la Inspección según los requisitos y las especificaciones anteriormente descritos. 3.4.55. Ajuste de Precios o Multas de Compensación 3.4.55.1. Ajuste de Espesor. Cuando el espesor promedio del pavimento es deficiente por más de 0,2 pulgadas (5 mm) pero no más de 1,0 pulgada (2,5 cm), el pago será efectuado con un precio ajustado como se especifica en la tabla siguiente.

Deficiencia en pavimentos

Deficiencia en pavimentos determinada por Núcleos

Parte Proporcional del Precio del Contrato

(Promedio de 3 núcleos cuando se requiera)

Pulgadas Centímetros 0,00 a 0,20 0,00 a 0,51 100 >0,20 a 0,30 >0,51 a 0,76 80 >0,30 a 0,40 >0,76 a 1,02 72 >0,40 a 0,50 >1,02 a 1,27 68 >0,50 a 0,75 >1,27 a 1,90 57 >0,75 a 1,00 >1,90 a 2,54 50

Cuando el espesor del pavimento es deficiente por más de 1 pulgada, y si a juiciode la Inspección de la Obra no es necesario remover y reemplazar el pavimento, no habría pago por el área reemplazada.

3.4.55.2. Ajuste por Flexión Estructural. Cuando algún factor de pago de un lote sea menor que 1,0 se pagará multiplicando el factor de pago por el precio unitario del Contrato.

3.4.55.3. Ajustes de la Combinación de Factores de Pago. Si dos o más factores de pago por deficiencia en espesores de pavimento y deficiencia de resistencia a la flexión, se deben aplicar, el precio total reducido resultará de la multiplicación sucesiva del precio estipulado por cada factor de reducción de pag 3.4.56. Requisitos de Ensayos ASTM C-31 Obtención y curado de las muestras del hormigón en el campo ASTM C-39 Ensayo de resistencia a la compresión de cilindros de hormigón ASTM C-42 Obtención de núcleos y vigas cortadas de hormigón ASTM C-78 Ensayo de flexión (resistencia) del hormigón usando viga simple ASTM C-88 Sanidad de los agregados ASTM C-131 Ensayo de resistencia a la abrasión de agregados con la Máquina de Los Ángeles ASTM C-128 Gravedad específica y absorción de los agregados finos ASTM C-136 Sieve or Screen Analysis of Aggregates ASTM C-138 Ensayo de peso unitario, rendimiento y contenido de aire (gravimétrico) del hormigón ASTM C-127 Gravedad especifica y absorción de los agregados gruesos

Page 63: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

63

ASTM C-143 Ensayo para asentamiento del hormigón de cemento Portland ASTM C-172 Muestreo de hormigón fresco ASTM C-173 Ensayo de contenido de aire del hormigón, método volumétrico ASTM C-227 Potential Alkali Reactivity of Cement-Aggregate Combinations (Mortar-Bar Method) ASTM C-289 Potential Reactivity of Aggregates (Chemical Method) ASTM C-295 Examen petrográfico del hormigón ASTM C-174 Medida de la longitud de núcleos de hormigones ASTM C-231 Ensayo de medida del aire incluido por el método de presurométrico ASTM C-311 Muestreo y ensayo de Fly ash para uso como adición ASTM D-1791 Partículas planas y elongadas en agregados gruesos AASHTO T-26 Calidad del agua en el hormigón ASTM D-75 Muestreo de agregados AASHTO T-121 Pesos pie³, rendimiento y contenido de aire (gravimétrico) del hormigón ASTM C-535 Test for Resistance to Abrasion of Large Size coarse Aggregate by Use of the Los Angeles Machine ASTM C-566 Total Moisture Content of Aggregate by Drying ASTM C-1077 Ensayo de laboratorio del hormigón y sus agregados en construcción ASTM D 3665 Random Sampling of Paving Materials ASTM D-4791 Flat or Elongated Particles in Coarse Aggregate ASTM A-184 Specification for Fabricated Deformed Steel Bar Mats for Concrete Reinforcement ASTM A-185 Specification for Welded Steel Wire Fabrica for Concrete Reinforcement ASTM A-497 Specification for Welded Deformed Steel Wire Fabrica for Concrete Pavement ASTM A-615 Specification for Deformed and Plain Billet-Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A-615 Especificación para barras lisas y corrugadas de acero ASTM C-33 Especificación de agregados de hormigón ASTM C-150 Especificación para Cementos Portland ASTM C-171 Especificaciones para láminas de curado de hormigón ASTM C-260 Especificación para inclusor ASTM C-309 Especificación de membranas líquidas para curado ASTM C-494 Especificaciones para aditivos de hormigón ASTM C-595 Especificación de cementos hidráulicos mezclados ASTM C-618 Especificaciones para Fly ash (cenizas volantes) y puzolanas naturales ASTM C-881 Especificación para productos epóxicos adherentes en hormigón ASTM D-1752 Especificación para juntas de neopreno y derivados AASHTO M-254 Especificación para barras recubiertas AASHTO M-284 Especificación para barras recubiertas con epóxico Fed. Spec. SS-S-200 Especificación para materiales de juntas a dos componentes, resistente a los hidrocarburos (jet fuel resistant) aplicados en frío ASTM D-1854 Especificación para materiales de juntas, resistente a los hidrocarburos (jet fuel resistant), aplicados en caliente ASTM D-3569 Especificación para materiales de juntas, de tipo elastomérico resistente a los hidrocarburos (jet fuel resistant), aplicados en caliente

3.4.57. LABORATORIO 3.4.57.1. Descripción La Empresa Contratista instalará para uso de la obra un laboratorio de Campaña con todo su equipamiento mobiliario en el lugar que indique la Inspección de las Obras, dentro de los límites del campo. Este laboratorio será provisto de los elementos necesarios, según los

Page 64: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

64

requerimientos de ensayos y controles de obra, debiendo reponerse los que se rompan o resulten inutilizados. Todos los elementos provistos podrán ser retirados de la obra, en el estado que se encuentren, una vez que se haya efectuado la Recepción Provisional de la misma. Además pondrá a disposición de la Inspección para el buen funcionamiento del Laboratorio un laboratorista, así como los equipos, materiales y movilidad necesaria para extracción de muestras, transporte, preparación de las mismas y sus análisis, según lo disponga la mencionada Inspección de las Obras. Su costo estará incluido en los Ítems de contrato y no recibirá pago por separado alguno. El equipo mínimo del Laboratorio estará formado por:

Cant Descripción 1º) ELEMENTOS GENERALES 1 Balanza electrónica tipo "ROBERBAL" o similar de 25 Kg de capacidad. 1 Balanza electrónica tipo "ROBERBAL" o similar de 1 Kg de capacidad. 1 Balanza electrónica de precisión, con capacidad no menor de 200 gramos,

Con sensibilidad de 0,01 de gramo. 1 Balanza de capacidad mínima de 1 Kg. y sensibilidad al 0,1 de gramo. 2 Estufa eléctrica mediana con control termostático. 1 Juego de cribas de aberturas cuadradas de malla indeformable, con aros

de metal, con tapa y fondo, según pliego. 1 Juego de tamices "Standard" de abertura cuadrada, de malla indeformable,

Con aros de metal con tapa y fondo, según lo exigen los pliegos. 1 Juegos de tamices "Standard" de abertura cuadrada, en caja circular de

Metal Nº 4, 10, 40 y 200 con tapa y fondo. 4 Termómetro de vidrio, sensibilidad al grado, graduado de 0 a 200 °C. 2 Ídem con revestimiento metálico, de 0 a 200 °C. 2 Termómetro de vidrio, revestido, sensibilidad al grado, de 0 a 100°C. 1 Bandeja para lavar según modelo Vialidad Nacional. 2º) ENSAYO DE CONSISTENCIA DEL HORMIGON 1 Molde de hierro tronco cónico para ensayo de asentamiento del hormigón. 1 Chapa metálica, lisa, plana y resistente de 0,30 mts. por 0,80 mts. Como

Mínimo. 1 Barra metálica lisa de diámetro 16 mm y 60 cm largo con punta semiesférica 1 Regla metálica de 30 cm 1 Molde metálico tronco cónico, abierto en las dos extremidades, con base

Paralela de 0.38 y 0.89 mts de diámetro, altura 0.073 mt. para ensayo de Absorción de arena.

1 Molde cilíndrico de chapa galvanizada N°17 con agarraderas, bordes reforzados, diámetro 0.261 mts., altura 0.280 mts. P/ densidad del Hormigón.

3º) ENSAYO A LA COMPRESION DE PROBETAS CILINDRICAS 6

Molde cilíndrico metálico, bien rígido , de bases paralelas y perpendiculares al eje, de 0.15 mts. de diámetro interior al cerrarse y de 0.30 mts. De altura, para probetas de hormigón.

1 Carretilla playa cap. 30 lts. 1 Hormigonera eléctrica, cap. mínima 80 lts. 1 Vibrador eléctrico para probetas. 1 Marmita para encabezar probetas 1 Aparato para encabezar probetas 1 Mezcla para encabezar probetas

Page 65: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

65

1 Equipo completo para realización de todo tipo de ensayos en probetas de hormigón.

1 Equipo mecánico para extracción de muestras (testigos) de pavimento de Hormigón.

6 Mechas diamantadas de 15 cm de diámetro 4º) SUELOS 1 Aparato de Casagrande para LL y acanalador de acero inox. 1 Bureta de vidrio, graduada de 50 cm3., con nuez y soporte. 1 Pisón de Compactación de 2.54 Kg 1 Pisón de Compactación de 4.54 Kg. 1 Molde para Próctor Standard 1 Molde para Próctor Modificado 1 Aparato mecánico para compactación con regulación de altura caida y

Desplazamiento 1 Dispositivo universal para extraer material compactado 5º) DETERMINACION VALOR SOPORTE VNE 6-68 4 Plato regulable con vástago 4 Pesas adicionales para hinchamiento de 2,27 Kg. 4 Ídem anterior pero de 4,54 Kg. 4 Trípode con dial exténsometro de 0,01 mm 1 Recipiente adecuado para sumergir moldes 1 Prensa combinada para penetración con velocidad de avance 1,25 mm/min. 1 Aro de 500 Kg. Con su respectivo dial 1 Aro de 1000 Kg. Con su respectivo dial 1 Aro de 3000 Kg. Con su respectivo dial 1 Aro de 5000 Kg. Con su respectivo dial 1 Pisón de penetración de 49,53 mm 1 Prensa Hidráulica min 30 tn 1 Molde para Valor Soporte 1 Disco Espaciador 1 Cronómetro Digital 6º) ELEMENTOS PARA CONTROL DE COMPACTACION POR EL METODO

DE LA ARENA (VNE 8-86) 7º) ELEMENTOS PARA ENSAYO DE ESTABILIDAD FLUENCIA (VNE 9-67) 8º) ELEMENTOS PARA ENSAYO EQUIVALENTE ARENA (VNE 10-67) 9º) DETERMINACION DE PESO UNITARIO DE MEZCLAS ASFALTICAS

COMPACTADAS (VNE 12-67) 10º) ELEMENTOS PARA DETERMINACION DE PESO ESPECIFICO

APARENTE Y DE ABSORCION DE AGREGADOS PETREOS FINOS 11º) ELEMENTOS PARA DETERMINACION DE PESO ESPECIFICO

APARENTE DE RELLENOS MINERALES (VNE 15-67) 12º) ELEMENTOS PARA LA DETERMINACION DE SALES SOLUBLES Y

SULFATOS EN SUELOS (VNE 18-67) 13º) PROVISION EN GENERAL DE TODO OTRO ELEMENTO MENOR PARA

LA CORRECTA EJECUCION DE LOS ENSAYOS (Cepillos, buretas, pipetas, herramientas varias, cocina, palas, cucharas, mazas, niveles, bolsas plásticas, etc.)

14º) OTROS 1 Aparato extractor de suelo para determinación de densidades. 1 Equipo mecánico para extracción de muestras (testigos) de pavimento de

Page 66: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

66

hormigón y concreto asfáltico. 1 Equipo completo para realización de todo tipo de ensayos en probetas de

hormigón y concreto asfáltico.

3.4.58. Forma de pago Los gastos que demande la instalación del laboratorio y la realización de los ensayos derán estar incluídos dentro del costo total de la obra. Este Item no se pagará por separado.

3.4.59. Verificación de los pavimentos (deflectometría) Una vez terminados los trabajos de pavimentación, ya sea rígida o flexible, o durante la ejecución de los mismos, la Inspección de Obra se reserva la facultad de efectuar, mediante la contratación de una firma especializada de su confianza, controles acerca de las prestaciones de la capacidad portante de los mismos. Dichas mediciones se harán mediante un deflectometro dinámico pesado (Heavy Falling Weight Deflectometer) a fin de efectuar la clasificación según el método ACN/PCN de la normativa ICAO (“Annexe 14 – Volume I – Conception et Explotation Technique des Aerodromes, Premiere Edition, Juillet 1995”).El costo de estos ensayos estará a cargo de la Contratista Tales controles tendrán las siguientes características: 3.4.59.1. Equipos de medición Las mediciones de las características estructurales (capacidad de soporte) de los pavimentos serán efectuadas con equipo Heavy Falling Weight Deflectometer (ASTM D 4697-87). La carga será representada por una fuerza de tipo impulsivo, producida por parte de una masa dejada caer de una altura predeterminada sobre un sistema de resortes y transmitida a la superficie del pavimento mediante una plancha. Las deflexiones verticales producidas por la caída de la carga serán medidas con geofónos (con resolución en la lectura de por lo menos 1 µm) puestos en el punto de aplicación de la carga y a distancias variadas de este último; los geofónos estarán alineados radialmente y en numero no inferior a 9 (nueve). La posición de los geofónos (especificas FHERL Report 1996/1) será escogida por la siguiente lista: 0-200-300-450-600-900-1200-1500-1800-2100-2400 mm con la condición que cuatro geofónos estarán siempre puestos a las distancias de 0-300-600-900 mm y que las otras distancias serán escogidas en función de la rigidez del pavimento. La fuerza del impulso transmitido al pavimento, de forma próxima a una semisinusoide, será variable desde 30 hasta 240 kN y tendrá una duración comprendida entre 25 y 30 m/seg. La celda de carga estará calibrada a fin de garantizar una resolución de por lo menos 1 kN. La plancha de carga será apta para garantizar una distribución uniforme de la carga sobre la superficie y responderá a las especificas FHERL Report 1996/1,: En los casos en examen será empleada una plancha de 300 mm de diámetro. El equipo estará dotado de un doble sistema de medición de la temperatura de manera tal de poder relevar, en conjunto, la temperatura del aire y aquella del pavimento durante la ejecución de cada ensayo deflectometrico. 3.4.59.2. Forma de ejecución de los trabajos Por cada punto de medición, y para una predeterminada altura de caída, el ensayo deberá ser reiterado por lo menos dos veces. En algunos puntos significativos, el ensayo será llevado variando la altura de caída de la masa, o sea con diferentes cargas de impulso a fin de poder evaluar el grado de no linealidad del pavimento y de la subrasante.

Page 67: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

67

Por lo que concierne la ubicación y la frecuencia de los ensayos, la Inspección de Obra se reserva la facultad de realizar un adecuado plan de mediciones en función de las distintas tipologías de las infraestructuras a investigar. 3.4.59.3. Elaboración de los datos y clasificación El análisis y elaboración de los datos permitirá de determinar la capacidad portante del pavimento mediante la obtención de los siguientes parámetros. a) Módulos de elasticidad de los estratos que componen el pavimento (llevados a la temperatura de referencia en el caso de estratos constituidos por concreto asfáltico); b) Módulo de elasticidad de la subrasante. 3.4.60. Forma de pago Los gastos que demanden la realización de los ensayos deberán estar incluídos dentro del costo total de la obra. Este Ítem no se pagará por separado. 3.4.61. BARANDA METALICA CINCADA PARA DEFENSA 3.4.61.1. DESCRIPCION Este item consiste en la provisión y colocación de barandas metálicas cincadas de defensa, fijadas sobre postes metálicos cincados, en los lugares indicados en la documentación y en un todo de acuerdo con los planos respectivos, estas especificaciones técnicas y las órdenes de la Inspección de Obra. 3.4.61.2. MATERIAL 3.4.61.2.1. Aceros para Barandas Chapas de acero obtenidas por el sistema Siemens Martin o en convertidores básicos de oxígeno (Sistema L-D), laminadas en caliente, con las siguientes características mecánicas: Tensión mínima de rotura de tracción: 37 Kg/mm2 Límite de fluencia mínimo: 24 Kg/mm2 Alargamiento mínimo de la probeta de 50 mm de longitud calibrada Los espesores de las chapas con que se fabricarán las defensas serán las siguientes: • Defensa Clase A: Espesores Calibre 12 (BG) 2.5 mm • Defensa Clase B: Espesores Calibre 10 (BG) 3.2 mm Las chapas de acero para barandas serán cincadas por inmersión en zinc en estado de fusión según IRAM-IAS U500 o por vía electrolítica. La cantidad mínima de zinc por metro cuadrado, incluyendo ambas caras, serán de 400 g/m2, según se especifica en el apartado E-1 renglón a) de dicha norma. Deberán además cumplir los ensayos de uniformidad (método de ensayo Norma IRAM 60.712) y de Plegada que se indican en la Norma IRAM-IAS U500-513. 3.4.61.2.2. Aceros para bulones (Rigen las IRAM-IAS U500-512). 3.4.61.2.3. Postes de Fijación Metálicos Podrán ser perfiles estructurales de acero en un todo de acuerdo con las dimensiones y pesos indicados en el plano respectivo, respondiendo a sus características mecánicas, sobre probetas longitudinales, a la Norma IRAM-IAS U500-503 – A 37, o perfiles U ó I de chapa de acero conformada en frío que permita sujetar las barandas por medio de bulones sin que los agujeros necesarios dejen secciones debilitadas y cuyos momentos resistentes cumplan con las siguientes condiciones: Wx (cm3).Wy (cm3) – Postes livianos > 560 cm6

Page 68: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

68

Postes pesados > 1000 cm6 Wx/Wy comprendidos entre 5 y 10 (5 < Wx/Wy < 10) Las características mecánicas de los perfiles de chapa de acero conformada en frío, responderán a la Norma IRAM 507 N.I.O. Acero A-37-507-I. Medidas en probetas de los tipos y con los métodos de ensayo indicados en la Norma IRAM-IAS U500-20, IRAM-IAS U500-102. El Contratista deberá indicar el tipo de poste que instalará, y en el caso que adopte perfiles de chapa de acero conformado en frío, deberá adjuntarse con su propuesta un plano indicando las dimensiones, peso y cálculo de los momentos resistentes: Wx y Wy. Los postes de fijación podrán ser cincados por inmersión en cinc en estado de fusión o por vía electrolítica, con una cantidad mínima de zinc de 500 g/m2, efectuándose los ensayos de verificación de acuerdo con lo establecido en la Norma IRAM 60.712, extrayéndose un poste elegido al azar, de cada lote de mil postes o fracción. Los ensayos de chancead y uniformidad serán efectuados según la Norma IRAM 60.712 y deberá cumplir con las exigencias indicadas en la Norma IRAM-IAS U500-513 (chapa para uso especial). 3.4.61.3. EQUIPOS El equipo, herramientas o demás implementos usados en la construcción deberán ser los adecuados para tal fin y proveerse en número suficiente para poder completar el trabajo dentro del plazo contractual. 3.4.61.4. CONSTRUCCION Los postes se distribuirán de acuerdo con los planos, y se colocarán verticalmente, tomados a la estructura de hormigón mediante platina metálica y anclajes tipo broca, Sobresaldrán a una altura de 0,63 m medido desde el nivel de vereda lateral con una separación entre ejes de aproximadamente 3,81 m. Las barandas serán superpuestas o solapadas, en juntas de 317 mm en la dirección del tránsito, uniéndose ambas con bulones de las dimensiones fijadas en esta epecificación, la cabeza redonda de los bulones, se colocará en la cara de la defensa que enfrenta el tránsito. En los extremos de las barandas se colocarán alas terminales. 3.4.61.5. CONDICIONES PARA LA RECEPCION La Inspección verificará si las obras han sido ejecutadas de conformidad con todas las piezas del proyecto y las mejores reglas del arte, de ser así se procederá a su medición. 3.4.61.6. CONSERVACION El Contratista queda obligado a mantener la obra ejecutada en perfectas condiciones de conservación hasta la recepción definitiva de la misma. 3.4.61.7. MEDICION Se medirá en metros lineales (de longitud útil) de baranda colocada y aprobada por la Inspección de Obra. 3.4.61.8. PAGO Se pagará por metro lineal de longitud útil, al precio unitario estipulado para el item “Baranda metálica cincada para defensa”, que comprenderá: la provisión y colocación de todos los materiales, mano de obra, equipo, herramientas y toda otra operación necesaria para dejar terminado este trabajo de acuerdo con lo especificado.

Page 69: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

69

SECCIÓN 4. LIMPIEZA Y REPLANTEO 4.1. ALCANCE DEL TRABAJO. Comprende esta Sección los trabajos a ser efectuados según se determina en las presentes especificaciones. Se considera incluida la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos necesarios para la limpieza, desbrozo y replanteo de los emplazamientos correspondientes a las estructuras permanentes, caminos permanentes, áreas de préstamos aprobadas, yacimientos y áreas para depósito de los desechos, tal como se indica en los planos, como lo requiera la Inspección de Obra y en un todo de acuerdo con el presente pliego. Se incluyen también las zonas de obras temporarias y área de embalse. 4.2. GENERALIDADES. La limpieza consistirá en cortar las malezas, eliminar todos los árboles y arbustos con sus raíces, retiro de escombros y remoción de todo otro impedimento natural o artificial, material perecedero, incluso los árboles caídos y troncos que puedan observarse en la superficie del terreno y en el lecho del curso de agua dentro de las áreas consideradas. El desraizado implicará el retiro y eliminación de todos los troncos, raíces y vegetación hasta una profundidad de 0,40 m por debajo de la superficie del terreno. Los materiales resultantes de la realización de las operaciones de limpieza, serán de propiedad del Comitente. Los mismos deberán ser retirados de la zona de las obras a los lugares que indique la Inspección de Obra, dentro de los quince (15) días posteriores a su extracción o en su defecto deberán ser quemados y retirados los residuos, si lo indicase la Inspección de Obra. El Contratista deberá presentar metodología de trabajo incluyendo las medidas de seguridad a adoptar, para aprobación de la Inspección de Obra. El desbrozo consistirá en retirar y eliminar de la superficie de las canteras, áreas de yacimientos y áreas de fundaciones para las obras permanentes, toda la tierra vegetal que contenga humus, cepas, raíces, malezas y otras sustancias vegetales, y todo otro material perecedero. El material desbrozado deberá ser depositado en las áreas indicadas por la Inspección de Obra. Si la Inspección de Obra así lo requiere, el Contratista deberá depositar cuidadosamente la tierra vegetal para su utilización posterior, en las zonas que éste le indique. El Contratista será el único responsable por los daños y perjuicios que las operaciones de limpieza y desbrozo ocasionen a las obras o a terceros, cualquiera sean los procedimientos que aplique y aún cuando los mismos hayan sido aceptados por la Inspección de Obra. Los árboles y plantas existentes fuera de los límites de las excavaciones u otras construcciones no podrán cortarse sin autorización u orden expresa de la Inspección de Obra. Será por cuenta del Contratista el cuidado de los árboles y plantas que deban quedar en su sitio y tomará las providencias necesarias para su conservación. Se definen como árboles a los fines de la disposición anterior, a los vástagos plantados y a los árboles que tengan una circunferencia mayor de 0,50 m medido a 1,00 m sobre el nivel del terreno natural. El Contratista asegurará la eliminación de las aguas, facilitando su evacuación en los lugares vecinos que puedan recibirlas, garantizando el alejamiento hasta los desagües naturales. El Contratista será responsable de todo daño y/o perjuicio que pudiera ocasionar a propiedades públicas o privadas aledañas a la obra. 4.2.1. LIMPIEZA EN LA ZONA DE LA PRESA Y OBRAS PERMANENTES. Las áreas sobre las que deberán realizarse los trabajos especificados serán las definidas a continuación, salvo orden en contrario de la Inspección de Obra: 1. Toda el área de implantación de la presa principal. 2. Toda el área de implantación del aliviadero.

Page 70: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

70

3. Toda el área de implantación de la obra de toma de agua para riego y descargador de fondo, la casilla de válvulas y el canal de descarga. 4. Toda el área de implantación de vivienda, playas y miradores. 5. Toda el área de instalaciones para la Inspección de Obra, estacionamiento, laboratorio, caminos de acceso, etc. 6. Todas las áreas de yacimientos definidas por la Inspección de Obra y las correspondientes a nuevos yacimientos que pudieran utilizarse durante la obra. 4.2.1.1. LIMPIEZA EN ZONA DE EMBALSE. Los trabajos de limpieza y desbosque del terreno en la zona de embalse, deberán ser ejecutados en toda el área comprendida por debajo de la curva de nivel de cota 453,00 m.s.n.m. La tarea de limpieza incluirá la demolición de todo lo que se encontrare edificado dentro de los límites a ser inundados por el embalse. El producto de la demolición será trasladado a los lugares que indique la Inspección de Obra. La limpieza de esta zona no requerirá en general el desraizado, salvo indicación en contrario por parte de la Inspección de Obra. Se tendrá especial cuidado en el mantenimiento de la vegetación autóctona existente en la zona del perilago, por encima de la cota 453,00 m.s.n.m., zona en la que queda expresamente prohibido el depósito de todo tipo de residuos. 4.2.1.2. LIMPIEZA EN ZONA DE OBRAS TEMPORARIAS. Las áreas de obras temporarias son las correspondientes a: 1. Toda la zona de implementación del sistema de desvío. 2. Toda la zona destinada a obrador, caminos internos y acceso de obra. 3. Todas las zonas de implementación de viviendas e instalaciones para el personal. 4.2.2. REPLANTEO DE LAS OBRAS El replanteo de las obras se efectuará de acuerdo a lo dispuesto en estas especificaciones, y a los puntos de referencia planimétricos y altimétricos que figuren en los planos respectivos y se encuentren materializados en el terreno. En el proyecto se incluyen planos correspondientes a Topografía de Sector de Cierre y Sector de Vertedero, donde han quedado indicados los puntos amojonados con sus respectivas coordenadas. Tanto los puntos del sistema principal, como el secundario de apoyo, están referidos planimétricamente con coordenadas Gauss-Krügger al sistema general del país. Altimétricamente las cotas corresponden a alturas sobre el nivel del mar obtenidas a partir de un mojón del I.G.M. -I.F.T.A. (T-11 / T-13), que se encuentra en las proximidades de la entrada a la zona de presa, a una distancia de aproximadamente 5 Km. de la zona de cierre, los que fueron indicados en la Planialtimetría General de las Obras. Se realizó nivelación en ida y vuelta hasta el punto determinado como I.F.T.A. (T-13). En la planimetría de las diversas obras integrantes del conjunto, se indican en todos los casos puntos de referencias con sus coordenadas y cotas del I.G.M., que definen directamente o a través de los restantes elementos geométricos indicados en los planos, las ubicaciones de las obras. A solicitud del Contratista, y una vez que el mismo haya ocupado efectivamente los terrenos necesarios para iniciar las obras, la Inspección de Obra establecerá puntos fijos de referencia planialtimétrica, sobre cuya base el Contratista procederá, bajo control de la Inspección de Obra, a replantear los puntos límites que definen los ejes de las diferentes obras, de acuerdo a los planos, a las tolerancias y modos de materialización que se establecen más adelante.

Page 71: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

71

El Contratista será responsable por el fiel y correcto replanteo de las obras, a partir de los puntos de referencia dados por la Inspección de Obra, como así también por la exactitud de la ubicación, niveles, dimensiones y alineaciones de todas las partes de la obra. Es obligación del Representante Técnico del Contratista, estar presente en las operaciones de replanteo y en caso que no lo hiciese, se tendrá por prestada su conformidad con las actuaciones de su personal y decisiones de la Inspección de Obra. Al terminarse las operaciones del replanteo, ya sea parcial o total, se labrará un acta en la que se hará constar lo siguiente: 1. Lugar y fecha. 2. Denominación y ubicación de las obras replanteadas. 3. Nombre de los actuantes. 4. Todo otro dato que la Inspección de Obra crea oportuno consignar. 5. Observaciones que el Contratista estime necesario formular, sobre el sistema de puntos de referencia proporcionados por la Inspección de Obra. El Acta será firmada por la Inspección de Obra y por el Representante Técnico del Contratista, quien será responsable de los problemas que pudieran surgir posteriormente por errores de deficiencias en los replanteos, salvo las reservas que formulare, según lo establecido en el punto 5 de la citada Acta. El Contratista deberá proteger y conservar cuidadosamente todos los puntos de referencia de cotas, estacas, marcas de pendientes, taludes de muros, mojones y demás señales utilizadas en el replanteo de las obras. Cuando por exigencias de las obras deba proceder a su remoción o cobertura, establecerá puntos sustitutivos y auxiliares, realizando las mediciones que resulten necesarias, presentando las mismas y los cálculos a aprobación de la Inspección de Obra. Las verificaciones que realizaren los representantes de la Inspección de Obra, no relevarán al Contratista de responsabilidad sobre la correcta ubicación de cada uno de los elementos constituyente de la obra. Todos los gastos que demande el replanteo, tanto de personal como materia-les, equipos, útiles, etc. estará a cargo exclusivo del Contratista. 4.2.2.1. EJECUCION DEL REPLANTEO – TOLERANCIAS. A partir de lo indicado en el punto anterior, el Contratista deberá delinear en el terreno los ejes de las obras, así como ubicar y amojonar los límites de las mismas, de las zonas a limpiar, y de las excavaciones a ejecutar. Antes de iniciar la ejecución de cada sección de la obra, el Contratista someterá los replanteos respectivos a aprobación de la Inspección de Obra. Los mismos deberán cumplir con las siguientes exigencias, de tolerancias máximas, para las diferencias entre medidas reales y las previstas en los planos:

• Para estructuras de hormigón: el medio por ciento (0,5%) de las medidas lineales que figuren en los planos, pero en ningún caso será mayor de 0,025 m en planimetría o altimetría. • Para los ejes de obras: la desviación máxima de los puntos de las alineaciones se fija en 0,05 L (en metros), siendo L la longitud en km.

Todo exceso de volumen en la ejecución de las obras, como consecuencia de errores en el replanteo, será por cuenta del Contratista que no tendrá derecho a reclamo de suma alguna por su ejecución. En la ubicación de las marcas de referencia planimétricas y altimétricas se deberá tener en cuenta el proceso constructivo y el espacio necesario para instalación, movimiento de los equipos de trabajo y depósito de materiales; de modo que quede asegurada la permanencia y la necesaria visibilidad de dichas marcas durante toda la construcción de la obra.

Page 72: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

72

Además de las marcas iniciales, el Contratista materializará nuevos puntos de referencia a medida que avancen los trabajos, vinculados a los originales y con las mismas tolerancias establecidas anteriormente, con el objeto de obtener el fácil replanteo y control del proceso constructivo. Los puntos de referencia planimétricos que materialicen alineamientos importantes, tales como ejes de las obras de hormigón, vértices, etc., serán mojones de hormigón armado de una sección no menor de 12 x 12 cm, con una longitud mínima de 60 cm, que se colocarán enterrados 50 cm o solidariamente al terreno (suelo o roca), mediante hormigón o anclaje adecuado. En su parte superior llevarán un caño centrado vertical que permita alojar en su interior el azuche de un jalón de referencia para el apunte. Un tapón con una cruz o señal céntrica colocado en el caño, permitirá a su vez el correcto centrado del instrumento de medición. En caso de alineamientos largos, se deberán colocar puntos de líneas intermedios, a distancias no mayores de 1.000 m y en los puntos de quiebre de pendiente, si resultare necesario para asegurar la visibilidad entre las marcas extremas del alineamiento. Estos puntos de línea serán del mismo tipo antes indicado. Los puntos fijos altimétricos serán asimismo mojones de hormigón de las dimensiones mínimas indicadas, y en su cara superior llevarán un bulón empotrado de cabeza hemisférica, a cuyo punto superior corresponde la cota del punto fijo. Tanto los mojones de referencia planimétricos, como los puntos altimétricos, llevarán placa identificatoria con una letra indicativa (V para vértice, PL para punto de línea, E para ejes, PF punto fijo), seguida de un número de individualización. Las placas se colocarán en la cara superior o en una de las caras laterales y la grabación deberá permitir la clara lectura de la identificación. El Contratista deberá mantener permanentemente en sus oficinas del obrador, un listado completo de los puntos de referencias con croquis y planillas de los valores de relacionamiento entre los mismos y las vinculaciones a las obras a replantear (coordenadas, distancias horizontales, ángulos, cotas de puntos fijos, etc.). Un duplicado de dicha documentación debe ser entregado a la Inspección de Obra. Solo se permitirá el empleo de estacas de madera o pedazos de hierro para las señalizaciones provisorias o densificación de puntos intermedios en los alineamientos. SECCIÓN 5. DESVIO DEL RIO 5.1. ALCANCE. Los trabajos a realizar de acuerdo con estas especificaciones, comprenden la provisión de materiales, mano de obra, equipos y la ejecución de los trabajos que resulten necesarios para la construcción, operación y mantenimiento de las obras y servicios necesarios para realizar el desvío del río, así como el control y desagote de las aguas en sectores de trabajo, de acuerdo con lo indicado en las presentes especificaciones y según los requerimientos de la Inspección de Obra. Los trabajos de la presente sección incluyen la remoción de las estructuras temporarias del desvío, que se indican en estas especificaciones, así como el reacondicionamiento de los sectores donde se encontraban emplazadas, de forma de conformar áreas totalmente integradas al medio natural. En relación con estas obras, la Inspección de Obra podrá autorizar la permanencia de algunos de ellas si las mismas no interfieren al correcto funcionamiento de la obra principal, ni a la apariencia estética del conjunto. El desagote del sistema de desvío incluye la eliminación del agua acumulada dentro del recinto a que se ha dado lugar, cualquiera sea su origen, con el objeto de mantener secas las áreas de trabajo. Para permitir el desagote, el Contratista está obligado a construir zanjas, pozos, canalizaciones, sistemas de bombeo y toda operación necesaria para garantizar estas condiciones, a los efectos de lograr el cumplimiento de los plazos previstos en el cronograma de las obras.

Page 73: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

73

El desagote de las zonas de trabajo se mantendrá en forma continua, hasta que con la obra principal se haya logrado alcanzar alturas mínimas, que permitan garantizar condiciones seguras de trabajo, y la calidad adecuada en la construcción. El Contratista será el único responsable de todo daño o perjuicio ocasionado en las obras ya ejecutadas, así como del mal funcionamiento de las obras de desvío del río y/o el desagote de las fundaciones y estará obligado a realizar a su exclusivo cargo todas las reparaciones y/o reconstrucciones que puedan resultar necesarias para el mantenimiento de las condiciones de seguridad impuestas por el sistema de desvío originalmente planteado, y aprobado por la Inspección de Obra. En el desarrollo del presente proyecto se ha previsto un sistema de desvío, el que podrá ser mantenido o no por parte del Contratista, siempre que en las nuevas estructuras se garanticen similares o superiores condiciones de seguridad para la ejecución de los trabajos. Para ello, y antes de los sesenta días (60 días) de firmado el Contrato, se deberá presentar a la Inspección de Obra el planteo definitivo de las obras del desvío que va a implementarse, el que se acompañará con todos los datos necesarios a los efectos de su consideración y aprobación por parte de la Inspección de Obra. 5.2. PROYECTO DE LAS OBRAS DE DESVIO. Teniendo en cuenta una de las características principales de este tipo de presas, cual es, la rapidez del proceso constructivo, es fundamental la adaptación del sistema de desvío a esas condiciones, de manera de garantizar, por un lado una mínima interferencia en los trabajos, y por otro, facilitar el proceso de cierre manteniendo premisas económicas similares a la obra principal. Es por ello que, considerando el tiempo para la ejecución de la presa frontal previsto, en aproximadamente siete (7) meses anuales, los que deberán coincidir con un estiaje y condiciones climáticas favorables, se ha planteado un sistema de desvío con premisas hidrológicas determinadas, ya descriptas en la sección correspondiente de este pliego. La obra de desvío se realizará sobre la margen izquierda del río, en varias etapas, debiendo ejecutarse una ataguía longitudinal y ataguías aguas arriba y aguas abajo, para construir en hormigón el conducto de desvío y descargador de fondo. El caudal considerado para el proyecto es de 70,00 m3/s, correspondiente a un valor máximo de estiaje para una recurrencia de 10 años. Este ítem deberá cumplir el artículo A.20 de este pliego. 5.3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS. Canal de Desvío Canal de Aducción: el mismo será excavado hasta cota de fundación en un todo de acuerdo a los planos de proyecto. Desde la ataguía aguas arriba a la embocadura del conducto bajo presa tiene una pendiente del 2%, y se revestirá en hormigón convencional hasta una altura de 4,00 metros. Las excavaciones que tienen lugar serán de dos tipos: sobre material suelto y en roca, respetándose en ambos casos las pendientes establecidas para el resto de la obra. Conducto bajo Presa: alcanzada la cota de fundación de la presa, en la zona de desvío, se procederá a realizar la excavación que permitirá ejecutar el conducto. El mismo posee una sección rectangular, una pendiente del 2 %, y se revestirá en hormigón armado, de acuerdo a lo previsto en los planos de proyecto. Ha sido diseñado de forma tal que permita el escurrimiento libre de los caudales previstos. Una vez finalizados los trabajos, será cerrado con un sistema de compuerta, aguas arriba.

Page 74: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

74

Canal de Restitución: será excavado hasta cota de fundación en condiciones similares al de aducción. Tendrá una sección transversal variable que permita la circulación del agua sin desbordes, con un revestimiento en hormigón convencional, también de altura variable conforme la sección considerada. La pendiente de esta canalización es del 2 %, y se extiende desde la salida del conducto bajo presa hasta su conexión con el Río Albigasta, en cota 397,00 m.s.n.m.. Ataguías: se ejecutarán la ataguía longitudinal y las ataguías aguas arriba y aguas abajo, para permitir la formación del recinto con la estanqueidad requerida, de acuerdo a los trabajos a ser ejecutados. La ataguía aguas arriba está prevista construirla de materiales sueltos, revestida en la cara aguas arriba con roca proveniente de las excavaciones, como así también la ataguía longitudinal paralela al río que tendrá su cara izquierda revestida en roca. La cota de coronamiento prevista para la misma es de 407,00 m.s.n.m., lo que garantiza el funcionamiento para los caudales previstos. De acuerdo al esquema de obra que se plantea, es factible que el sistema deba funcionar durante un período de crecidas, en cuyo caso la ataguía para no ser superada, ha sido dimensionada, para caudales con recurrencias del orden de los 100 años. La ataguía aguas abajo podrá ejecutarse en materiales sueltos, procedentes de las excavaciones, la cara aguas abajo, debajo de la misma, estará revestida en roca. La ataguía de aguas abajo tendrá una cota de coronamiento de 398,00 m.s.n.m. lo que garantiza el sistema para los caudales previstos, no así caudales excepcionales de un período estival donde, de ser superada, tendrá que ser reparada a los efectos de iniciar el proceso de hormigonado de la presa. 5.4. ETAPAS DE DESVIO. El sistema se llevará a cabo por etapas, estando previstas cinco (5) etapas en el momento de la iniciación de los trabajos, y una etapa final para el momento del cierre de la obra. Esquemáticamente, este ordenamiento ha sido incorporado en los planos de proyecto, pudiendo ser reordenado en función de alternativas presentadas por el Contratista y aprobadas por la Inspección de Obra antes de su concreción. Etapa 1: Limpieza desde margen derecha hacia margen izquierda y desde aguas abajo hacia aguas arriba, conformando una ataguía longitudinal paralela al flujo del río, posicionando el pie de esta ataguía próximamente a la margen derecha del río. Esta ataguía será construida con materiales de la limpieza de margen derecha. Etapa 2: Construcción de ataguía aguas arriba en la zona de margen izquierda, para la construcción en hormigón de la obra de desvío y posterior ataguía aguas abajo. En esta etapa se realizará la limpieza final de la roca, la consolidación de la misma, la construcción de la platea, muros y el techo del túnel de desvío, y canal de descarga que quedará como definitivo. Etapa 3: Finalizada la Etapa 2, se procederá a retirar la ataguía longitudinal, paralela al río, y con este material a prolongar las ataguías aguas arriba y aguas abajo hacia margen derecha, orientando el curso del río hacia el desvío. Etapa 4: En toda esta etapa se realizará la excavación en roca, la posterior consolidación de la misma y la fundación de la presa en la zona del vertedero colocando el hormigón convencional en el paramento aguas arriba y el hormigón rolado en el resto del macizo, para alcanzar la cota de la ataguía aguas arriba, luego se realizará la losa de fundación del cuenco amortiguador del vertedero de la presa frontal. Procediéndose a comenzar el retiro de la ataguía aguas arriba de derecha a izquierda. Etapa 5: Se termina de retirar la ataguía aguas arriba, una vez superada la cota en la presa frontal con el HC y el HCR, y se comienza el retiro de la ataguía aguas debajo de derecha a izquierda.

Page 75: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

75

Etapa 6: Retirada totalmente la ataguía aguas abajo, se procederá a cerrar la compuerta del túnel de desvío (descargador de fondo) para comenzar con el llenado del embalse. Para el caso de la ataguía aguas arriba, a partir de la cual será posible el desvío de las aguas, se considera que en épocas de estiaje se cuenta con caudales mínimos en el Río Albigasta lo que posibilita la ejecución de un sistema mínimo de desvío provisorio, hasta que la ataguía alcance los niveles necesarios, para posibilitar la conducción por la canalización. A partir de estos niveles podrá ya continuarse las tareas sin inconvenientes para completar la ataguía hasta el coronamiento previsto. Derivadas las aguas, se estará en condiciones de iniciar los trabajos de la ataguía de aguas abajo, aprovechando las condiciones hidrológicas favorables. 5.5. PROYECTOS A PRESENTAR. El esquema de desvío ha sido desarrollado en función de los condicionantes planteados, a nivel de anteproyecto. El Contratista deberá, en caso de optar por el sistema planteado, verificar dicha alternativa desde el punto de vista hidráulico y estructural. Por otra parte desarrollará, a nivel de detalle, el proyecto de las obras de arte necesarias para los sectores de transición, entrada y salida del conducto y obra de aducción para garantizar el adecuado funcionamiento del sistema. Asimismo, desarrollará el proyecto de la compuerta de cierre aguas arriba del conducto bajo presa. Las verificaciones y los proyectos de detalle deberán ser presentados treinta (30) días antes de lo previsto como fecha de iniciación de los trabajos, y contar con la aprobación de la Inspección de Obra. En el caso en que el Contratista decida un nuevo proyecto de este sistema, deberá presentarlo de acuerdo a lo previsto en estas especificaciones debiéndose en todos los casos satisfacer condiciones de seguridad ante eventos hidrológicos máximos similares a lo previsto en el caso que se plantea. La presentación contemplará los planos de las obras, memoria técnica y de cálculo, y los proyectos de detalles de obras auxiliares que se han considerado para el sistema planteado. Asimismo, en su planteo deberá detallar etapas para el proceso constructivo y para el cierre del sistema en la etapa de iniciación del llenado del embalse. Para el caso de adoptarse un nuevo sistema, el mismo deberá plantear soluciones a ser implementadas para los períodos de aguas altas si se hace necesario de acuerdo al cronograma de obra que ha sido aprobado para el desarrollo de los trabajos. SECCIÓN 6. EXCAVACIONES 6.1. ALCANCE DEL TRABAJO. Comprende esta sección los trabajos a ser ejecutados según se determina en las presentes especificaciones, considerándose incluida la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos necesarios para la excavación y remoción de productos excavados en las obras permanentes y yacimientos, tal como se indica en los planos, como lo requiera la Inspección de Obra y en un todo de acuerdo con el presente pliego. 6.2. GENERALIDADES. Bajo la denominación común de excavaciones, se considerará todo trabajo de extracción de rocas o suelos de cualquier naturaleza que fuere necesario efectuar para llegar a las cotas y líneas de fundación de la presa, estructuras y conductos, a las cotas de solera y perfiles de talud de canales, trincheras o excavaciones en general, a las cotas y perfiles en desmonte para las obras viales, y a las secciones transversales de las obras subterráneas, en un todo de acuerdo con los planos, con las presentes especificaciones y con las órdenes de la Inspección de Obra. También se incluyen en esta sección los requisitos técnicos para los trabajos de destape y extracción de materiales de yacimientos, préstamos y/o canteras.

Page 76: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

76

El Contratista notificará a la Inspección de Obra el inicio de las excavaciones con la suficiente anticipación, con el objeto de que el personal de la Inspección de Obra y del Contratista, realicen las mediciones previas necesarias antes de comenzar los trabajos de extracción, de manera que posteriormente, pueda determinarse el volumen realmente excavado El Contratista notificará, asimismo, a la Inspección de Obra cuando se produzcan cambios en el tipo de excavación a fin de permitir que éste efectúe la correcta clasificación, conforme con la cláusula correspondiente a clasificación de excavaciones de la presente sección y con la discriminación efectuada en las planillas de cómputo y presupuesto. El producto de las excavaciones será depositado: 1. En el caso de material a ser desechado en, "ESCOMBRERAS". La ubicación de las mismas serán las indicadas en los planos, o las que oportunamente indique la Inspección de Obra y siempre que no se indique expresamnte lo contrario, los materiales serán ubicados fuera de la zona de la obra, de modo que no se produzcan interferencias en la misma. Estas escombreras situadas fuera de la zona de embalse, serán terminadas superficialmente, en forma tal que presenten un agradable aspecto final y una total integración con el medio. 2. En el caso de materiales a ser utilizados en obra, en áreas denominadas "ACOPIOS", las que serán indicadas en planos, especificadas en este pliego y/o propuestas por el Contratista y aprobadas por la Inspección de Obra. 6.3. CLASIFICACION DE EXCAVACIONES. A los fines de las presentes especificaciones y de la medición y pago conforme a los ítem definidos en las planillas del cómputo y presupuesto, las excavaciones se clasificarán según la naturaleza del material excavado, y conforme con las condiciones en que se desarrollen los trabajos y las dimensiones relativas de la excavación, en largo, ancho y profundidad, de acuerdo con los criterios y definiciones siguientes: a.- SEGÚN LA NATURALEZA DEL MATERIAL EXCAVADO Se distinguen en excavación en roca y excavación común, agregándose en este grupo los conceptos de excavación incidental y sobreexcavación a los efectos de la consideración de las distintas condiciones que puedan presentarse en obra.

a.1.- Excavación en "Roca" A los fines de este pliego se define como "Roca" a toda formación o entidad pétrea de origen ígneo, sedimentario o metamórfico, o sus asociaciones, con cualquier modo de presentación, no desprendida de su posición original que se encuentre en cualquier lugar y que solamente pueda ser removida por perforaciones y voladuras o por barretas y cuñas, o por cualquier otro método reconocido para extraer roca sólida en cantera. El término "Roca" no deberá incluir material que puede ser escarificado como se indicará en excavación común, ni bloques menores de 1 m3. Se incluye en esta clasificación a la “Roca Alterada”, que solo se diferencia por presentar una menor tenacidad y mayor fracturación que la anterior. a.2.- Excavación común Dentro de esta categoría serán consideradas todas las excavaciones no comprendidas, en el rubro anterior. Los distintos tipos de excavación "Común" deberán incluir, pero no estarán limitadas a: tierra vegetal, tierra, arcilla, arena, grava, detritos, bloques de roca inferiores a 1 m3 en volumen o roca blanda que por su estado de

Page 77: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

77

alteración química y/o destrucción mecánica pueda ser escarificado con dos pasadas de un tractor a orugas con un peso superior a 25 tn, con tiro máximo en la barra superior a 250 kN, arrastrando un escarificador hidráulico de diente único de 0,60 m aprobado por el fabricante para ser utilizado con el tractor con presión hidráulica máxima o equipo de capacidad de escarificado equivalente aprobado por la Inspección de Obra. Se considera también excavación "Común" toda aquella que puede normalmente ejecutarse con el uso conjunto o indistinto de pico, pala, cuña, excavadora, topadora, explosiones abiertas o método similar. a.3.- Excavaciones "INCIDENTALES" Significa toda excavación fuera de los límites nominales de excavación, que la Inspección de Obra pueda requerir para recortar esquinas salientes, salientes de excavaciones o para ejecutar excavaciones dentales, así como para reparar depresiones, grietas y otros defectos de fundación. a.4.- Sobreexcavación Será cualquier excavación más allá de los límites nominales de excavación indicados en los planos. Los trabajos de sobreexcavación estarán a cargo exclusivo del Contratista.

b. PRESENCIA DE AGUA

En cualquiera de los tipos de excavaciones ya mencionados se distinguirá a su vez la excavación en seco, o sin presencia de agua y la excavación con presencia de agua que no pueda ser drenadas por gravedad y requieren de uso de trabajo de desagote o metodología adecuada de excavación bajo agua. Todas las excavaciones superficiales, descriptas deberán realizarse en seco. El Contratista construirá ataguías con la estanqueidad que se estime conveniente y proveerá una capacidad de bombeo acorde con el caudal de filtración que existiera. Además construirá, instalará y mantendrá todos los dispositivos temporarios de drenaje necesarios para garantizar el cumplimiento de estas especificaciones. La Inspección de Obra no autorizará la excavación bajo agua en parte alguna de la obra, con la expresa y sola excepción de los lugares que a continuación se detallan: a) Fundación de ataguías de materiales sueltos aguas abajo y de hormigón compactado a rodillo aguas arriba. b) Embocadura de la obra de toma del canal de desvío y su correspondiente restitución al río. c) Todo otro lugar que la Inspección de Obra determine oportunamente, durante el desarrollo de la Obra. Todos los trabajos que demanden extracción de agua en excavaciones, para posibilitar las tareas en condiciones adecuadas, estarán a cargo del Contratista, debiendo incluirse en el precio del ítem. 6.4. LIMITE DE LAS EXCAVACIONES Y TALUDES. 6.4.1. GENERALIDADES. Las excavaciones se harán hasta las profundidades y con los taludes o secciones indicadas en los planos o que disponga la Inspección de Obra. La profundidad y taludes de la excavación para la fundación de las obras, que figuran en los planos respectivos y definidos

Page 78: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

78

como cota adoptada de fundación, han sido estimados en base a los estudios geológicos, geotécnicos y geosísmicos realizados por IPORE en el año 1960, y Agua y Energía Eléctrica S.E. en el año 1979, pero serán fijados en definitiva por la Inspección de Obra a su exclusivo juicio, de acuerdo con las condiciones del terreno que vaya descubriendo la excavación. En la zona de vertedero, la Inspección de Obra definirá los niveles de excavación de acuerdo a los requisitos que deben cumplir, el sector correspondiente a la fundación del cuerpo del vertedero, y el sector de descarga del mismo. Las excavaciones para cualquier estructura incluirán la excavación necesaria para asegurar la estabilidad de los taludes según lo requiera la Inspección de Obra. El Contratista deberá efectuar todos los trabajos que sean necesarios para asegurar que todas las superficies excavadas se mantengan estables y en condiciones de seguridad. Todas las medidas de seguridad que deba implementar el Contratista deberán ser aprobadas por la Inspección de Obra, pero independientemente de tal aprobación el Contratista será plenamente responsable por la estabilidad de todas las excavaciones, así como de rellenos, terraplenes y apilamiento de los materiales excavados, que sean de carácter temporario o definitivo. En los lugares de excavación situados entre el mínimo y máximo nivel de embalse, las mismas se efectuarán de manera de no dejar depresiones susceptibles de transformarse en lagunas. A tal efecto los lugares que se encontraren en estas condiciones serán provistos de los desagües necesarios que impidan la formación de tales lagunas. En los trabajos de excavación estarán incluidos todos los gastos que demandare el trabajo de cunetas y avenamiento, para impedir la acción destructiva del agua. 6.4.2. TOLERANCIA EN LOS LÍMITES DE EXCAVACION. Los perfiles adoptados de fundación son los que se indican en los planos correspondientes y el Contratista deberá excavar hasta las líneas y niveles allí indicados, excepto cuando la Inspección de Obra ordene ampliar o disminuir la excavación. Se podrán encontrar condiciones que requieran ya sea una sección distinta de cualquiera de las indicadas en los planos del proyecto o una ampliación en alguna zona en particular. Estos requisitos especiales serán establecidos por la Inspección de Obra. El Contratista deberá excavar estas secciones especiales cuando fueran ordenadas por la Inspección de Obra. Por estas excavaciones no se reconocerá compensación adicional al de los precios cotizados para cada tipo de excavación. En cualquier caso, se aplicarán las siguientes instrucciones acerca de la tolerancia que la Inspección de Obra admite, o los procedimientos para corregir las excavaciones en exceso que el Contratista hiciere.

• En excavaciones superficiales permanentemente expuestas se admitirá una tolerancia de +15 cm medidos horizontalmente. Si el perfil excavado se encontrara a una distancia mayor o menor que la tolerancia, respecto de la posición teórica, el Contratista deberá practicar a sus expensas las tareas de desmonte, o acondicionamiento de la superficie expuesta o rellenará a satisfacción de la Inspección de Obra. • En otras excavaciones, la Inspección de Obra no reconocerá tolerancias, habiéndose previsto que el Contratista debe excavar todo el material hasta las líneas y niveles indicados en los planos y rellenar el volumen excavado en exceso de acuerdo a lo especificado.

6.4.3. EXCAVACIONES EN EXCESO, DERRUMBES. Si el Contratista excavara fuera de los límites y niveles, que se indican en los planos, o que hubieran sido indicados por la Inspección de Obra (excavación incidental) o se produjeran derrumbes en excavaciones temporarias que excedan los límites y niveles que se indican, el Contratista se hará cargo de los trabajos necesarios para reponer los límites de la roca sobreexcavada, implicando ello la remoción del material y la adopción de todas las medidas

Page 79: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

79

que fueran necesarias para garantizar la estabilidad y las cotas y progresivas de las excavaciones proyectadas. En el caso de que se produjeran derrumbes en excavaciones permanentes serán de aplicación los párrafos anteriores si los derrumbes fueran ocasionados por el método de trabajo o por cualquier actividad no permitida o perniciosa que desarrolle el Contratista o por no haber tomado los recaudos necesarios para evitar el derrumbe. 6.4.4. MATERIALES PROVENIENTES DE EXCAVACIONES. Los materiales excedentes de las excavaciones y cualquier otro material desechable, excedente y/o desperdicios, deberán ser retirados y volcados en escombreras destinadas a tal efecto. El Contratista someterá para la aprobación de la Inspección de Obra, propuestas detalladas sobre el lugar y funcionamiento de las escombreras ya sea que éstas figuren o no en los planos, y las medidas que adoptará para su terminación al finalizar las obras. Las escombreras se ajustarán a las siguientes condiciones: a) Deberán estar ubicadas en lugares que no perjudiquen a terceros ni a las obras, y que afecten lo menos posible al paisaje del emplazamiento, tanto durante la ejecución de las obras como después de su terminación. b) Preferentemente se tratará de usar los escombros para rellenar áreas que pudieren ser necesarias para la instalación del obrador, aunque también se podrán aceptar propuestas para el uso de escombreras en otros lugares que cumplan con las disposiciones de estas especificaciones. c) No contaminarán las aguas del río ni obstaculizarán su curso. d) Al finalizar la obra la parte superior de las escombreras deberán quedar cubiertas y niveladas, y con taludes estables y con apariencia final agradable a satisfacción de la Inspección de Obra. Los desperdicios y cualquier otro material que no proceda de las excavaciones, deberán cubrirse con no menos de 0,50 m de escombros de la excavación. Cuando los materiales provenientes de las excavaciones sean destinados a la formación de rellenos, terraplenes, defensas, ataguías, etc. se transportarán y descargarán directamente en su lugar de utilización definitiva. Si esto no fuera posible se lo hará en lugares de depósito temporáneo propuesto por el Contratista y aprobados por la Inspección de Obra. En ningún caso se certificará nueva excavación de los materiales depositados que sean productos de excavaciones ya certificadas y que se destinen a la construcción de rellenos, terraplenes, defensas, etc., pero si tales depósitos temporarios se hubiesen realizado por orden de la Inspección de Obra o con su aprobación, se certificará y pagará la recarga y transporte, y si correspondiere el transporte excedente, hasta el lugar de colocación definitivo. Se exceptúa el caso de utilización de tales materiales en obras temporarias de desvío de río, ataguías, etc., en cuyo caso todas las operaciones de depósito, recarga, transporte, manipuleo y procesos intermedios se considerarán incluidos en los precios unitarios de los ítems respectivos. 6.4.5. METODOS DE EXCAVACION. A los efectos del presente pliego se reconocerán no excluyentemente, los siguientes métodos de excavación: a.- Métodos Manuales Serán todos aquellos en que la fuerza necesaria para accionar las herramientas sea producida por el hombre (por ejemplo: a pala, a pico, etc.). b.- Métodos Mecánicos

Page 80: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

80

Serán todos aquellos en que la fuerza necesaria para accionar las herramientas sea producida por equipos diseñados al efecto, estando limitada la acción del hombre al manejo de los mandos de aquellos (por ejemplo: topadoras, escarificadores, etc.) Para el caso "a" y "b" el Contratista someterá a la aprobación de la Inspección de Obra los elementos, equipos y método a emplear para realizar excavaciones manuales y mecánicas. c.- Métodos basados en Técnicas de Voladuras Serán todos aquellos que usen una combinación de los métodos a y b con la energía liberada de la reacción química de los productos explosivos empleados para fragmentar y desplazar materiales naturales. En este caso el Contratista, al proponer para aprobación de la Inspección de Obra el empleo de técnicas de voladuras, tendrá que ajustarse, como mínimo, a las especificaciones contenidas en la presente cláusula. 6.5. EXCAVACIONES EN ROCA. 6.5.1. DEFINICIONES. A los fines de estas especificaciones son válidas las siguientes definiciones: a.- Precorte Consiste en el taladro de una fila de barrenos cargados con cargas muy livianas de bajo poder explosivo, colocadas dentro del barreno en vainas plásticas que permitirán separarlas adecuadamente o en cartuchos explosivos continuos a tal fin (por ejemplo: Gurita, Nabit o tipo similar). Las cargas han de estallar antes que los barrenos del banco adyacente, lo que provoca un plano de fractura a lo largo de la barrenación. Posteriormente a la tronada de la barrenación de precorte se hacen explotar los barrenos del banco. Con este procedimiento se obtiene un terminado prácticamente libre de partes emergentes, sobreroturas y posteriores desbastes o rellenos. Las técnicas para volar la roca adyacente requieren una adecuada relación entre espaciamiento y carga de los barrenos, separación frontal de las hileras y volumen de roca a volar. b.- Voladura de recorte. Consiste en taladrar una hilera de barrenos próximos entre sí, ubicados a una distancia adecuada de la fila siguiente de barrenos en el banco a volar. Se cargan todos los barrenos de recorte con cargas de bajo poder explosivo. Se disparan todos los barrenos, los del banco y los de recorte de modo que la explosión en los de recorte se haga con el último retardo de la serie de los detonadores usados, o sea que la voladura en el plano de recorte se produce milisegundos después que la voladura de los barrenos de bancos. c.- Barrenación de límite Con este procedimiento se delimita todo el respaldo de una voladura con un plano de debilitamiento obtenido con una fila de barrenos taladrados, uno muy cerca de otro, que generalmente se dejan sin carga o se cargan con explosivos de bajo poder. Estos planos de debilitamiento servirán de límite a la acción destructora de las explosiones del banco. Se debe guardar una relación adecuada entre el volumen de roca a volar y los espaciamientos de los barrenos. La última fila de barrenos de banco, próxima a los barrenos límites, se carga con explosivos de bajo poder. La separación de los "barrenos de límite" debe ser inferior a la distancia entre la hilera de los barrenos de límite y la hilera más próxima de los barrenos de banco. d.- Control de efectos de Voladuras Para todas las excavaciones de rocas se tendrá presente:

Page 81: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

81

a) Se deberá realizar un control de vibraciones causadas por voladuras de manera de garantizar que no habrá daños en estructuras construidas, en construcción o aún en excavaciones terminadas. b) Todas las voladuras serán planificadas a fin de controlar la proyección de fragmentos y posibles daños por vibraciones. El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra el Plan de Voladuras particular, por lo menos con 72 horas de anticipación, indicando expresamente las medidas a adoptar para evitar los inconvenientes mencionados. 6.5.2. UTILIZACION DE EXPLOSIVOS. 6.5.2.1. GENERALIDADES. El Contratista tendrá en su oficina del Emplazamiento copias de las leyes locales, aplicables a transporte, almacenamiento y uso de explosivos y entregará una copia de cada una de ellas a la Inspección de Obra. Entregará asimismo a la Inspección de Obra una copia de todas las instrucciones o avisos que el Contratista pueda dirigir a su personal o exhibir en el área del emplazamiento en cumplimiento de tales leyes locales, así como de las instrucciones que al respecto se especifican en el presente Pliego. El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones vigentes en sus operaciones de voladura, que aseguren la ausencia de daños tanto personales como materiales. Todos los explosivos excedentes deberán ser retirados inmediatamente de la zona de voladuras y almacenados en un polvorín a tal efecto. La aprobación por parte de la Inspección de Obra de cualquier aspecto de este trabajo no relevará al Contratista de ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, costo, daño o gasto que pueda ser ocasionado por la utilización de los explosivos o como resultado de la misma. El Contratista no podrá emplear explosivos antes de haber obtenido la aprobación por escrito de la Inspección de Obra con relación a: a) Los tipos, características y cantidades de los explosivos que se propone utilizar en cada punto de la obra. b) Los métodos propuestos para la utilización de los antedichos explosivos. Se incluirá metodología de transporte, manipulación y depósito. c) Las medidas de seguridad que se consideran fundamentales a tomar en el emplazamiento, así como en las proximidades del mismo. Se difundirán en este punto ubicación y características de los carteles de precaución e indicativos de las zonas de voladuras permanentes o temporarias; personal de vigilancia y seguridad de obra así como los dispositivos de alarma a ser utilizados. Se tendrá presente que el Contratista deberá asumir toda y la absoluta responsabilidad por la seguridad en lo que se refiere a manipuleo, almacenamiento, utilización, técnicas y reglamentación de materiales explosivos. Los sistemas de alarmas propuestos serán adecuados para asegurar que todo el personal, visitantes y cualquier otra persona, esté a una distancia de seguridad antes que se haga una voladura. d) Las áreas dentro del Emplazamiento donde se propone utilizar explosivos. e) La ubicación propuesta para los polvorines y depósitos de explosivos y detonadores, en un todo de acuerdo a las especificaciones del presente Pliego. 6.5.2.2. ALMACENAJE Y MANIPULEO. En relación con la utilización de explosivos el Contratista deberá observar y cumplir todas las disposiciones legales y reglamentos en vigencia, además de las siguientes prescripciones: a) El Contratista deberá prever, mantener y utilizar una instalación aprobada para polvorín apta para los tipos y cantidades de materiales explosivos a ser utilizados en la obra. El Contratista deberá informar a la Inspección de Obra de su proyecto para la ubicación, construcción, puesta a tierra y seguridad del polvorín. No se deberán almacenar los detonadores en el mismo edificio que los otros materiales explosivos.

Page 82: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

82

b) El polvorín deberá estar ubicado bien lejos de cualquier otra planta e instalación. Deberá estar rodeado por un terraplén con una altura mínima igual a la del edificio del polvorín principal, rematado por un cerco de alambre de púas de 2,20 m de altura incluyendo 3 alambres de púas de remate. El polvorín deberá estar equipado con una sirena de alarma y tener guardia permanente. c) Los polvorines deberán ser secos, bien ventilados y razonablemente frescos. Todos los materiales explosivos deberán ser guardados en polvorines aprobados excepto cuando sean transportados y utilizados. d) El material explosivo no deberá ser almacenado por un tiempo más largo que el recomendado por el fabricante. Las existencias en el polvorín deberán ser rotadas de tal manera que el material más antiguo sea utilizado en primer lugar. e) Todo el material explosivo no utilizado antes de la fecha de vencimiento indicada por el fabricante deberá ser retirado del emplazamiento y devuelto a Fabricaciones Militares o al proveedor oficial. f) El Contratista deberá guardar completos, registros detallados donde consten los tipos y cantidades de explosivos utilizados, entregados y en existencia, incluyendo las numeraciones de los lotes de fábrica. También deberán conservar registros de los detonadores y retardos. g) El transporte de los explosivos y detonadores deberá ser efectuado en vehículos con una adecuada puesta a tierra y protegidos de rayos y otros fenómenos de tormentas eléctricas. El transporte de los detonadores y explosivos no deberá ser efectuado en los mismos vehículos simultáneamente. h) Queda terminantemente prohibido el transporte de personal en vehículos que lleven explosivos. i) El Contratista deberá limitar el manipuleo de explosivos a un número reducido de personas, las cuales deberán ser perfectamente instruidas en lo que se refiere a los peligros y sus consecuencias. j) Las cajas en las cuales se hayan suministrado los explosivos deberán ser eliminadas inmediatamente después que hayan sido sacados los explosivos. k) El Contratista podrá usar cualquier material explosivo que sea ampliamente usado y comercialmente disponible, en tal sentido utilizará aquellos cuyos resultados cumplan los requisitos de estas especificaciones. l) Los detonadores a utilizarse tendrán puentes protegidos ("protected bridging"), u otras precauciones aceptables en todas las operaciones de voladura efectuadas mediante encendido eléctrico. m) Si el circuito utilizado para el encendido eléctrico está tendido sobre soportes, éstos no deberán ser los mismos utilizados para las líneas de energía eléctrica o de comunicaciones. El control de este circuito será efectuado por medio de tablero especial bloqueado por dos llaves de diferente combinación (una de ellas en poder del encargado de frente y otra en poder del responsable de los trabajos de voladura). 6.5.3. PRESENTACIONES El Contratista deberá presentar por escrito, por lo menos 60 días antes de comenzar las excavaciones en roca, un plan general con los métodos propuestos y las secuencias de voladuras incluyendo detalles de las voladuras perimetrales controladas que propone. El plan deberá incluir el consumo mensual para cada tipo de material explosivo, la cantidad de explosivo utilizado para cada área en kg/m3, las áreas sujetas a voladuras controladas, detalles de manipuleo y todo otro detalle que la Inspección de Obra pueda solicitar para dar por aprobado el plan. Esta presentación incluirá todo lo especificado en las cláusulas anteriores. Dentro de los 15 días de haber recibido el programa propuesto, la Inspección de Obra comunicará por escrito al Contratista su aprobación o rechazo total o parcial de dicho programa. En caso de rechazo el Contratista deberá presentar un nuevo programa, y no

Page 83: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

83

podrá comenzar ninguna excavación en áreas para las cuales el programa general no haya sido aprobado por la Inspección de Obra. Luego de la aprobación del programa general y veinte (20) días antes de comenzar cualquier excavación, el Contratista deberá presentar por escrito a la Inspección de Obra para su análisis, un programa particular indicando detalladamente los métodos de barrenado y voladura que propone para comenzar esa excavación. La Inspección de Obra deberá aprobar u observar el programa detallado dentro de los diez (10) días de presentado. El programa deberá incluir: la ubicación, profundidad, diámetro, distribución e inclinación de los barrenos; el tipo, poder, cantidad, carga de columna y de fondo y distribución de los explosivos a utilizar por cada barreno, retardo y tronada; la secuencia y esquema de los retardos y la descripción y finalidad de todo método especial a ser adoptado por el Contratista. La excavación no podrá ser comenzada sin la aprobación escrita por parte de la Inspección de Obra del programa del Contratista. 6.5.4. PROTECCION DE LAS OBRAS CONTRA DAÑOS PRODUCIDOS POR

VOLADURAS. Solo se permitirán voladuras después que se hayan tomado todas las precauciones necesarias con relación a la protección de personas, obras y propiedades públicas o privadas. Las voladuras se permitirán únicamente después de la presentación por parte del Contratista, y aprobación por parte de la Inspección de Obra, de planos indicando las posiciones relativas de las estructuras y áreas donde se hayan ejecutado o ejecutarán inyecciones, con respecto a las zonas en que se efectuarán las explosiones. Sin perjuicio de lo anterior el Contratista deberá presentar el programa de barrenado y voladuras con suficiente antelación a los trabajos planificados. Todas las obras de hormigón y demás obras terminadas deberán ser protegidas, limitándose el tamaño de las voladuras y toda otra característica que la Inspección de Obra requiera. El Contratista deberá reemplazar o reparar el hormigón dañado a causa de las voladuras a satisfacción de la Inspección de Obra. Además el Contratista deberá disponer en el sitio, de instrumental portátil para el registro de las vibraciones ocasionadas por las voladuras (medición de amplitud, frecuencia, velocidad y aceleración). Además, deberá realizar el estudio de campo necesario para obtener los parámetros de sitio, necesarios para determinar la máxima velocidad de vibración de las partículas, las que se correlacionan con los daños producidos por voladuras, a fin de establecer las cargas en función de las distancias a las estructuras u obras que se quieran proteger. 6.5.5. AUTORIZACIONES. La Inspección de Obra otorgará al Contratista un certificado que establezca la necesidad de adquirir, utilizar, manipular y almacenar materiales explosivos tal como lo requiere la legislación provincial y nacional. El Contratista será responsable de obtener todas las autorizaciones requeridas de las autoridades correspondientes. Todos los dinamiteros y capataces de voladuras deberán ser aptos y habilitados de acuerdo a la legislación vigente, y expresamente definida en el párrafo anterior. El Contratista deberá obtener todos los certificados requeridos por la Dirección General de Fabricaciones Militares, o cualquier otra autoridad con jurisdicción, y suministrará a la Inspección de Obra dos copias de la certificación de cada operador habilitado antes de comenzar las operaciones de voladura. 6.5.6. METODOS DE TRABAJO. El Contratista adoptará los métodos de trabajo que a su juicio sean más convenientes de acuerdo con las características de la roca. Independientemente de la aprobación, que de acuerdo a las presentes especificaciones corresponden a la Inspección de Obra, el Contratista no quedará liberado de las responsabilidades que le cupiesen por los daños y/o perjuicios

Page 84: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

84

Cualquier daño o desplazamiento de soportes y apuntalamiento, o daños de cualquier naturaleza a éstas u otras partes del trabajo provocados por la excavación, deberá ser reparado por el Contratista a su costa mediante procedimientos aprobados. Inmediatamente de concluida la excavación de una sección, todos los materiales sueltos, ya sea dentro o fuera de los límites de la excavación, que en opinión de la Inspección de Obra estén expuestos a desprenderse y caer, deberán ser removidos por el Contratista. El Contratista está obligado además a ejecutar trabajos de excavación dental para retirar zonas aisladas de rocas débiles o meteorizadas, según lo requiera la Inspección de Obra. Estos trabajos podrán incluir la excavación con herramientas manuales, chorros de agua o aire u otros métodos aprobados por la Inspección de Obra. Las cavidades resultantes serán rellenadas con el hormigón de la estructura correspondiente. 6.5.7. METODOS DE BARRENADO Y VOLADURA. Todas las excavaciones deberán ser ejecutadas con las mejores y más modernas técnicas y equipos aplicables. Se deberán utilizar métodos y técnicas que reduzcan a un mínimo las sobreexcavaciones, más allá de los límites y niveles indicados en los planos o requeridos por la Inspección de Obra, y que no afecten al material fuera de tales límites. Se evitará provocar resquebrajamientos, rajaduras y grietas en la roca que no será excavada y todo material dañado deberá ser retirado a satisfacción de la Inspección de Obra, con cargo al Contratista. Para obtener los resultados especificados para los perímetros de las excavaciones en roca, el Contratista adoptará técnicas de voladuras y barrenado perimetral controlado para excavar todos los frentes con una inclinación adecuada con respecto a la horizontal. Estos controles se efectuarán variando la separación, longitud, carga y secuencia de explosiones de los barrenos perimetrales como así también la separación, longitud, carga y secuencia de explosiones de todos los barrenos próximos al perímetro del frente terminado. Para los fines de estas especificaciones, las técnicas de voladura perimetral controlada deberán incluir normalmente métodos de "barrenación de límite", "voladura amortiguada", "precorte" y "recorte". Al comienzo de los trabajos correspondientes al programa normal de excavaciones, el Contratista deberá determinar mediante ensayos las técnicas de voladura y de barrenado perimetral que resulten necesarias para obtener superficies excavadas de acuerdo con lo requerido por estas especificaciones. Para esto el Contratista deberá hacer series de taladros de prueba variando el diámetro, la disposición y profundidad de los barrenos, el tipo y cantidad de explosivos, la secuencia de voladuras y los tiempos de retardo. Todo el desarrollo de las distintas técnicas de voladuras y barrenado perimetral controlado deberá estar a cargo de técnicos especializados, que acrediten fehacientemente tal condición y con experiencia en trabajos similares. El Contratista asumirá todos los gastos que demande esta puesta a punto. Las técnicas de barrenado y voladura propuestas por el Contratista serán consideradas aceptables para controlar la superficie terminada de la roca de acuerdo con estas especificaciones, si por lo menos el 50% de las trazas de los barrenos perimetrales de una serie quedan visibles y distribuidos uniformemente sobre la superficie de la roca, luego de sanear toda la roca suelta y resquebrajada, y si el 80% de la superficie, en un área de cincuenta metros cuadrados (50 m2), se encuentra a no más de 0,12 m de profundidad por debajo de los límites indicados en los planos o requeridos por la Inspección de Obra, y si se cumplen las tolerancias aquí establecidas con respecto a longitud, ubicación de la boca y alineación de los barrenos. Cuando como resultado de una serie de barrenos y voladuras se obtengan superficies excavadas que no cumplan con estas especificaciones, el Contratista deberá modificar sus métodos de barrenado y voladura variando la distancia entre barrenos, las cargas de

Page 85: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

85

explosivos o como lo requiera la Inspección de Obra, hasta que se obtengan superficies excavadas que cumplan con los requisitos de estas especificaciones. 6.5.8. VOLADURAS PERIMETRALES CONTROLADAS. Para ejecutar las voladuras perimetrales controladas con eficacia tal como se define en estas especificaciones, el Contratista deberá perforar barrenos perimetrales de modo que se ajusten a las siguientes tolerancias dimensionales con respecto a la separación, longitud, alineación de la boca y alineación de los mismos: a) El Contratista presentará para someter a la aprobación de la Inspección de Obra, un plan de trabajo utilizando las más modernas técnicas para la adecuada realización de las tareas. Este plan se presentará 30 días antes de iniciarse los trabajos. b) En el taladro de los barrenos perimetrales se permitirá una desviación de 0,15 m con respecto al alineamiento preestablecido, a 6 m de profundidad, como máximo. c) Para la "barrenación de límite", la separación entre barrenos deberá ser reducida mediante el taladro de barrenos de guía intermedios, a fin de obtener líneas de excavación netas. Los barrenos guía intermedios deberán ser cargados del modo especificado en el presente pliego. El Contratista deberá observar estrictamente los siguientes detalles con respecto al barrenado y voladura a cielo abierto:

• No se taladrarán barrenos por debajo de la rasante del fondo de la excavación ni de los niveles indicados en los planos. • La concentración de las cargas de fondo en los barrenos taladrados al nivel de la rasante de la base de las excavaciones será la mínima factible.

El Contratista deberá mantener y utilizar dispositivos efectivos para asegurar la alineación adecuada de los barrenos. Si la Inspección de Obra lo considerara necesario, podrá requerir al Contratista, sin costo adicional para la Inspección de Obra, que marque el perímetro de cada una de las voladuras con una línea de pintura amarilla antes de taladrar los barrenos perimetrales, a fin de asegurarse que se respeten los alineamientos y niveles indicados en los planos. 6.5.9. OBLIGACION DE PROTEGER LAS FUNDACIONES. En el caso de existir materiales en las obras permanentes que sufran una rápida intemperización al ser expuestos, el Contratista no podrá dejar al descubierto el plano de fundación debiendo cubrirlo de forma inmediata con los materiales constitutivos de las obras de hormigón. Si el Contratista ejecutare las obras de manera tal que el plano de fundación no fuere cubierto de inmediato con el material que se ha previsto colocar sobre él, el Contratista deberá interrumpir la excavación antes de llegar a los niveles definitivos, dejando una cubierta protectora de espesor suficiente para mantener las propiedades del material a nivel del plano de asiento. La cubierta protectora se excavará luego en una operación ininterrumpida, seguida inmediatamente por la colocación de hormigón. El Contratista podrá optar por ejecutar en un menor número de etapas, pero en tal caso deberá proteger la excavación mediante una capa de hormigón proyectado de no menos de 5 cm de espesor en las paredes laterales y 8 cm en superficies horizontales. Estas cubiertas protectoras, u otro método que el Contratista propusiese y la Inspección de Obra aprobare, serán en todos los casos considerados parte del procedimiento constructivo del Contratista, por lo que su provisión y colocación será responsabilidad del Contratista y a su cargo. En el caso que por humedecimiento, desecación, sobreexcavación o cualquier otra causa se redujere considerablemente o se perdiere la capacidad portante del manto de apoyo de la

Page 86: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

86

fundación, la excavación deberá ser profundizada hasta encontrar material apto para fundar, a satisfacción de la Inspección de Obra, debiendo el Contratista ejecutar todos los trabajos necesarios a sus expensas. Si esta solución no resultare aceptable, a juicio exclusivo de la Inspección de Obra, la fundación de la estructura será ejecutada nuevamente de acuerdo a las nuevas cotas y condiciones de apoyo. El mayor costo derivado de estas modificaciones será absorbido íntegramente por el Contratista. 6.5.10. SUPERVISION Y CONTROL DE CALIDAD - CONTROL DE VIBRACIONES. El Contratista deberá suministrar cuatro sismógrafos registradores, sujetos a la aprobación de la Inspección de Obra, debiendo instalarlos en los lugares que le sean indicados. Inicialmente el Contratista deberá limitar la máxima velocidad de vibración de las partículas a aquellos niveles considerados seguros, en relación con las estructuras que se quiera proteger, medida en cualquiera de los cuatro sismógrafos. Si durante el curso de las excavaciones, la Inspección de Obra determinara que se está produciendo algún daño, los planos de tiro serán modificados para obtener una menor velocidad de partículas. Las voladuras ejecutadas mientras se llevan a cabo trabajos de hormigonado, serán debidamente controladas para que no causen daños, fijando la Inspección de Obra las velocidades máximas de partículas en cada caso. Se deberá establecer la relación entre las cargas instantáneas, a partir de la determinación estadística de los parámetros que mejor ajusten la curva que relacione cargas, distancia y velocidad de partículas, de acuerdo a las ecuaciones de Langefors, Amlerasey y Hedron, Devine o regresión múltiple. Esto permitirá finalmente fijar la carga por retardo para una determinada velocidad de vibración de partículas en función de la distancia. Se deberán determinar estos parámetros en el lugar, mediante voladuras de ensayo y efectuar registros de las velocidades de vibración por sismógrafo. Los ensayos serán realizados en presencia de la Inspección de Obra, debiendo contarse con su autorización en todo lo relacionado con la planificación y metodología de ensayos y controles. 6.5.11. EXCAVACION EN ROCA PARA FUNDACIONES. En las excavaciones para fundaciones se tendrá especial cuidado de no dañar la roca remanente fuera de los límites fijados en los planos o indicados por la Inspección de Obra. A tal efecto se tomarán las precauciones correspondientes recurriendo en caso necesario a la ejecución de voladuras perimetrales controladas. La presa, tanto en el lecho del río como en ambas márgenes, y el vertedero, se fundarán sobre roca sana, hasta las cotas adoptadas en los planos del Proyecto, o las que fijen la Inspección de Obra de acuerdo con el progreso de los trabajos de excavación. Los métodos de excavación deberán asimismo adecuarse convenientemente para no afectar la roca que se encuentra por debajo del plano de fundación establecido. Con este fin se deberá trabajar utilizando barrenos cortos y cargas reducidas. Todos los barrenos terminarán a una distancia de 0,30 m por encima del plano de fundación, debiendo excavarse los últimos centímetros con el uso de barretas y cuñas, o bien mediante el empleo de pequeñas cargas explosivas o martillos de impacto hidráulico si así lo autoriza la Inspección de Obra. Toda roca fracturada fuera de los límites de excavación establecidos, por falta de cuidado del Contratista al efectuar las voladuras, o realización de excavaciones con herramientas de mano, deberá removerse como se ordene, sin costo adicional para la Inspección de Obra. Respecto a las laderas, en casos de presencia de zonas desmoronables se ejecutarán anclajes, colocación de mallas y/o gunitado a efectos de retener la roca en las condiciones previstas y con la máxima seguridad, de acuerdo a lo especificado. Todos los trabajos serán ejecutados por el Contratista y a su cargo. Por su parte la Inspección de Obra supervisará el cumplimiento de estas especificaciones solicitando todos los refuerzos que crea necesario para garantizar la estabilidad de las laderas.

Page 87: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

87

En todos aquellos casos en que sea necesario excavar en presencia de agua, se tomarán todas las precauciones necesarias (desagote, tablestacados, etc.), considerándose estos trabajos incluidos dentro del precio del ítem correspondiente a esa excavación en particular. 6.6. EXCAVACION COMUN. 6.6.1. GENERALIDADES. Las excavaciones comunes para obras permanentes serán ejecutadas hasta los límites que figuran en los planos o como lo indique la Inspección de Obra. Todos los taludes serán conformados de acuerdo a lo indicado en planos de proyecto, pudiendo ser modificados al igual que las dimensiones de las excavaciones durante la construcción, si así lo exigen las condiciones del terreno o la seguridad de las obras, según lo indique la Inspección de Obra. A tales efectos, debe tenerse en cuenta como norma general, que las excavaciones para cualquier estructura deben incluir las excavaciones adicionales necesarias para asegurar la estabilidad de taludes y que las superficies excavadas deben recortarse de manera que se mantengan firmes y en adecuadas condi-ciones de seguridad. La capa superior de terreno y los suelos orgánicos, se considerarán inaptos para fundaciones y deben ser excavados. Dichas excavaciones se considerarán incluidas dentro de la limpieza de la zona de obra. 6.6.2. EQUIPO. Los equipos a utilizar en la excavación común deberán ser previamente aprobados por la Inspección de Obra, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten aceptables. A los efectos del equipamiento a ser aplicado se tendrá presente la cláusula correspondiente del presente pliego. El equipo deberá ser conservado en buenas condiciones, si se observaren deficiencias o mal funcionamiento de algunos elementos durante la ejecución de los trabajos, la Inspección de Obra podrá ordenar su retiro y reemplazo por otro de igual o mayor capacidad y en buenas condiciones de uso. El Contratista propondrá los métodos de trabajo que considere más adecuados, así como el plan conforme al cual se propone desarrollar las excavaciones. Tanto los métodos como el desarrollo propuesto deberán ser adecuados al cumplimiento de las presentes especificaciones y su aprobación por parte de la Inspección de Obra no eximirá al Contratista de las responsabilidades por daños a las obras o a terceros, incumplimiento de plazos, o cualquier otra consecuencia desfavorable resultante de la aplicación de los mismos. El plan de trabajos y metodología será presentado para su aprobación con una antelación de treinta (30) días del comienzo de los trabajos correspondientes, contando la Inspección de Obra con un plazo de diez (10) días para emitir una respuesta, vencido el cual se considerará aprobado. 6.7. EXCAVACION EN PEQUEÑOS VOLUMENES 6.7.1. GENERALIDADES Como se definiera oportunamente en la presente Sección, es la excavación practicada entre el nivel de excavación gruesa y el límite definitivo indicado en planos de proyecto, o bien aquellas excavaciones de pequeñas secciones donde los trabajos se ejecutan con el uso de herramientas manuales (cuñas, barretas) o pequeños equipos mecánicos aprobados. En este caso, el Contratista debe realizar los trabajos, debiendo prevenir fisuraciones de los costados o fondos de las excavaciones. El Contratista podrá optar, a su criterio por métodos de voladura con precorte, voladura perimetral controlada y voladuras amortiguadas de baja carga que aseguren idénticos resultados. Si se emplean métodos especiales de voladura, se realizarán previamente las pruebas correspondientes a los efectos de llegar a diámetros, espaciamientos y

Page 88: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

88

profundidades de barrenos que aseguren la fracturación a lo largo de las líneas deseadas. Estas pruebas deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra a efectos de ser aplicadas a la Obra. Estas excavaciones se realizarán en un todo de acuerdo con las dimensiones indicadas en los planos o los requerimientos de la Inspección de Obra. Todo exceso de excavación, que por comodidad en la realización de los trabajos, hubiera practicado el Contratista, serán a su exclusivo cargo. Los equipos a ser utilizados en esta excavación deberán contar previamente con la aprobación de la Inspección de Obra, quien podrá solicitar el reemplazo o retiro de los elementos que no considerara adecuados. Todas las herramientas manuales y equipos a utilizar en el desarrollo de estas excavaciones, serán adecuadamente conservadas. 6.7.2. METODOS Y PLAN DE TRABAJO. El Contratista propondrá la metodología de trabajo que considere oportuno para cada caso, así como el plan de trabajo a que se ajustará el desarrollo de las excavaciones. Ambos se adecuarán a las especificaciones de la presente Sección. Estos elementos serán presentados a la Inspección de Obra para su aprobación con un plazo de noventa (90) días previos a la iniciación de los trabajos, dejándose aclarado que la aprobación de los mismos no eximirá al Contratista de las responsabilidades por daños a las obras o a terceros, incumplimiento de plazos o cualquier otra consecuencia desfavorable resultante de su aplicación. 6.8. EXPLOTACION DE AREAS DE YACIMIENTOS Y CANTERAS. 6.8.1. GENERALIDADES. Todos los materiales finos y rocosos a triturar para la producción de los agregados a ser utilizados para la elaboración de los hormigones de la obra, deberán ser obtenidos de las áreas de yacimientos y canteras determinados en los Pliegos y Planos, salvo que el Contratista proponga otras fuentes de igual o mayor calidad. 6.8.2. AREAS DESIGNADAS DE YACIMIENTOS Y CANTERAS. La información para los oferentes muestra las áreas designadas de yacimientos y canteras para obtener los materiales requeridos en los trabajos permanentes. Los ensayos realizados en los yacimientos indicados en el proyecto, así como las curvas granulométricas y ensayos de calidad de los agregados, serán solo para información del Contratista. El Contratista hará su propia evaluación y modo de explotación de los materiales aptos para los diversos usos, de acuerdo a las especificaciones referidas a materiales incorporados a las obras en forma permanente. Se aclara al Contratista, el hecho de que las áreas de yacimientos y canteras, definidos en el proyecto, pueden contener cantidades de materiales que no conformen los requisitos de las especificaciones, o cantidades menores a las requeridas. En este caso se reconocerá la mayor distancia de transporte del yacimiento o cantera seleccionado para completar el material faltante, previa aprobación de la Inspección de Obras. Será de aplicación para este caso, los análisis de precios unitarios aprobados por la Inspección de Obras, para transporte de materiales. Durante el desarrollo de las tareas, el Contratista podrá ofrecer yacimientos alternativos, siempre que cumplan con los requisitos de calidad fijados por este pliego. 6.8.3. PLAN DE TRABAJOS DEL CONTRATISTA. La planificación y explotación de las áreas de préstamo y de las canteras estarán sujetas a la aprobación de la Inspección de Obra. Por lo menos dos meses antes de la fecha en que se iniciará el desbroce de dichas áreas, se someterán a la aprobación de la Inspección de

Page 89: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

89

Obra los proyectos detallados para la explotación de cada zona de préstamo o cantera destinada a la obtención de materiales para obras permanentes. La Inspección de Obra deberá expedirse en un plazo no mayor de los quince (15) días. Estos proyectos incluirán el cronograma de operaciones y la descripción con respecto a la ubicación, método y alcances de la excavación. No se iniciará la excavación de la zona de préstamo o cantera alguna hasta tanto la Inspección de Obra no haya aprobado su proyecto. El Contratista seleccionará y explotará áreas de yacimientos de modo tal de minimizar la cantidad necesaria de limpieza, desbroce y destape. La Inspección de Obra podrá ordenar el cambio de los límites de áreas de préstamo y canteras y de la ubicación de pozos de extracción y frentes de ataque y la consiguiente adecuación del programa de explotación por parte del Contratista, cuando lo considere necesario para obtener los materiales mas adecuados, minimizar destapes o por otras razones debidamente fundamentadas. Como parte de la excavación de yacimiento de material grueso a triturar, el Contratista desarrollará y presentará para su aprobación a la Inspección de Obra un programa de control de los trabajos de voladuras, para obtener el tamaño óptimo de roca requerido para la trituración. Este trabajo se complementará con un programa completo y exhaustivo de control permanente de ondas expansivas cuando existiera cercanía con la zona de la obra, según lo descripto oportunamente en esta sección. En zona de yacimientos de finos se definirá la forma de explotación y todas las precauciones y medidas de seguridad a adoptar. Durante la explotación de las áreas de yacimientos, el Contratista tomará las medidas adecuadas, para mantener el área de trabajo con buen drenaje y libre de agua; y prevenir el escurrimiento de agua superficial. 6.8.4. PROCEDIMIENTO. A los efectos de la extracción del material de los yacimientos, se tendrá presente que todo el material a ser utilizado para la trituración, deberá satisfacer los requisitos planteados en la Sección Materiales de este Pliego. Como consecuencia, el Contratista previo a la extracción de un frente, ejecutará perforaciones de prueba que le permitan conocer las calidades del material con profundidad y en virtud de ello organizará la explotación de este frente adoptándose como regla general, la siguiente: a) Todo material apto irá a trituración. b) Todo material que no cumpla con lo especificado, sea su ubicación en superficie o en forma de capa mas profunda, será desechado y enviado a escombreras previamente aprobadas por la Inspección de Obra. En todos los yacimientos, finos y gruesos, se tendrá en cuenta que al ejecutarse el destape primeramente se extraerá la capa superficial de material con alto contenido de raíces, el que será acopiado según lo indique la Inspección de Obra. Una vez completada la explotación de los yacimientos, el Contratista procederá a: a) Cantera de Finos: reacondicionará la zona de canteras con materiales de relleno, restituyendo los niveles originales del terreno con la mejor terminacion posible. Para ello debera presentar a la Inspeccion de Obra un plan de trabajo para su aprobación. b) Yacimiento para material de trituración: en la explotación irá previendo un acabado superficial adecuado para evitar erosiones posteriores. A los efectos, practicará los trabajos con pendientes de equilibrio, determinándose taludes estables, rellenando según se ordene, cubriendo con suelo vegetal en aquellas áreas en que fuere posible y forestando con especies adaptables al medio. Previo a ejecutar estos trabajos, presentará un cronograma de las tareas a ejecutar y un esquema de forestación, el que deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra. Este Plan contemplará además la ejecución de sistemas de drenaje para permitir el adecuado y rápido escurrimiento de las aguas, alambrados, carteles y seguridad a terceros.

Page 90: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

90

En ambas áreas el Contratista deberá efectuar el mantenimiento de árboles hasta la Recepción Definitiva de la Obra. SECCIÓN 7. PREPARACIÓN Y TRATAMIENTO DE FUNDACIONES 7.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Comprende esta Sección los trabajos a ser ejecutados para preparar fundaciones en suelo y en roca, a lo largo de toda la obra, según lo indicado en planos, como lo requiera la Inspección de Obra y en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. 7.2. GENERALIDADES. Los trabajos especificados en esta sección comprenderán: a) Limpieza y preparación de las superficies de fundación para posibilitar el apoyo de las estructuras correspondientes. b) Tratamiento de fundaciones en roca previo a la fundación de las estructuras. c) Refuerzo de taludes de excavación, si ello resultara necesario para el correcto y seguro desarrollo de los trabajos. Todas las superficies de fundación destinadas a estructuras permanentes de hormigón, incluido el canal del sistema de desvío sobre margen derecha, serán desagotadas. Así también deberán retirarse materiales blandos o desechos y todo otro elemento perjudicial, a satisfacción de la Inspección de Obra. A continuación el Contratista procederá a ejecutar un mapeo y relevamiento geológico de detalle en escala 1:500 ó 1:250, de la zona de fundación expuesta. Este mapeo será realizado con presencia de personal de la Inspección de Obra y enviado a ésta para su aprobación. Este trabajo contemplará el relevamiento del tipo de roca, la frecuencia, rumbo, buzamiento de diaclasas, fallas, zonas de fracturas, oquedades y toda otra característica estructural de interés relacionada con la aptitud y propiedades de la roca como elemento de fundación, a partir de cuya aprobación se iniciarán las tareas de tratamiento y preparación de la fundación de las distintas estructuras a ejecutar. Antes de colocar cualquier tipo de hormigón (H.C.R., hormigón de contacto, mortero de asiento, u hormigón convencional) la roca de fundación en todo su largo y ancho deberá ser saneada debidamente, eliminándose todos aquellos sectores rocosos intemperizados y/o alterados, y también aquellos que revelen una intensa fisuración y en donde los índices de calidad de roca, hayan acusado parámetros que indiquen una baja competencia de la misma. Esta limpieza abarca también la eliminación de acumulaciones de: barro y limo, vegetación, sedimentaciones o estancamiento de agua superficial, restos de morteros o lechadas que pudieran recubrir la superficie y otros materiales perjudiciales. En todos los casos, así se trate solo de remoción de materiales sueltos, el tratamiento deberá ser realizado con alta presión y chorros de arena con posterior lavado con agua a baja presión. Dentro de los ciento veinte (120) días de la puesta en vigencia del Contrato, el Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su aprobación un Plan de Trabajos para la limpieza y preparación de superficie de fundación de la presa, incluyendo tipo y características de equipamiento, cronograma de avance de trabajos, metodología de lavado y desagote de la fundación. Este Plan deberá contemplar el hecho de que el proceso de limpieza no podrá interrumpir en ningún momento el proceso de colocación de H.C.R. de las

Page 91: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

91

zonas aledañas de trabajo, que pueden llegar a ser simultáneas, en determinados momentos de la obra. En toda la superficie de fundación, una vez efectuado el "Saneo" pertinente, y donde sea necesario se aplicará lechada de cemento sobre la superficie de roca, a fin de sellar todas las fisuras existentes en la misma, de manera de disminuir al máximo posible la fuga de lechada de las inyecciones de consolidación. Todos los trabajos de "Saneo" necesarios para permitir el apoyo de las estructuras serán incluidos para el pago dentro del ítem Limpieza de Superficie, en cada uno de los sectores en que se encuentra dividida la obra. Asimismo, se deberá homogeneizar en lo posible todo el plano de fundación, rellenando todas aquellas cavidades u oquedades existentes en el lecho rocoso descubierto, mediante hormigón, con las características indicadas en los planos correspondientes. La superficie resultante de todos estos rellenos no deberá acusar pendientes mayores de 1:1. Este hormigón, será definido como Hormigón Convencional de Contacto u Hormigón dental, y cumplirá con los dosajes establecidos en la sección “Hormigones Convencionales”de este pliego. Finalizada la limpieza de la fundación se establece como tolerancia respecto a la cota de fundación aprobada, un valor de +10 cm en ambos sentidos, o en otras palabras una amplitud de 20 cm entre el punto más alto y más bajo de fundación. Esto implicará en su momento trabajos de relleno o desbastado que lleven al cumplimiento de las tolerancias, de necesitarse un relleno se materializará con el empleo de un hormigón convencional y en caso de des-bastes los mismos se ejecutarán con las medidas adecuadas de prevención para lograr las condiciones exigidas. Aprobados los trabajos de limpieza y tratamiento de fundación así como el refuerzo de laderas, en caso de que ellos resultaren necesarios, se ejecutarán las inyecciones de consolidación y previo a la colocación del H.C.R. se extenderá una capa de mortero de asiento, de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle de este tema en particular. Se aclara que todo refuerzo de ladera, que fuere necesario realizar para asegurar los trabajos en sectores de excavaciones, no se computarán ni certificarán por un ítem separado, quedando incluidos dentro de los trabajos previstos de tratamiento de fundación. 7.2.1. LAVADO CON AGUA A BAJA PRESION Y ELEVADO CAUDAL. Efectuado el tratamiento de remoción se procederá al lavado de las superficies, mediante aplicación de agua a baja presión y elevado caudal y/o chorros de agua y aire. Los chorros de agua y aire saldrán a través de lanzas de 38 mm de diámetro. El caudal mínimo será de 100 lts/min y la presión del chorro de 6 a 8 kg/cm2. Para el caso de baja presión y elevados caudales se utilizarán lanzas con boquillas de 25 mm de diámetro con caudal mínimo de 700 lts/min. El Contratista podrá proponer otro equipamiento respecto al descripto, debiendo en todos los casos contar con la aprobación previa de la Inspección de Obra. 7.2.2. CHORROS DE AGUA A ALTA PRESION. Para limpieza de toda la superficie de fundación se utilizará agua a presión con no menos de 100 kg/cm2. Este lavado se continuará hasta que quede el hormigón suficientemente duro, sin romper las piedras del agregado grueso. Si el chorro de agua no es suficiente para realizar una limpieza satisfactoria, se utilizará un chorro de arena húmeda. 7.2.3. CHORROS DE ARENA HUMEDA. Se mantendrá la aplicación de chorro de arena húmeda hasta que todos los materiales indeseables sean removidos. También se puede usar el chorro de arena húmeda, en lugar o

Page 92: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

92

combinado con el chorro de agua a alta presión. Luego se lavará nuevamente la superficie, antes de colocar hormigón. 7.2.4. DESAGÜES. El método utilizado para el desagüe del agua de lavado y el agua de lluvia que cae sobre la superficie de fundación será tal que el agua contaminada no afecte la superficie de la estructura o perjudique el ambiente en el área del proyecto. Todos los trabajos ejecutados en la Obra destinados al desagote y manejo de aguas, serán computados y certificados en el ítem correspondiente a Limpieza de Superficie, incluido en cada sector de obra. 7.3. LIMPIEZA DE FUNDACION EN VERTEDERO. En zona de vertedero y después de las excavaciones será necesario la limpieza y preparación de toda la superficie de contacto, al igual que en el sector de la obra de cabecera. Con una antelación de ciento veinte (120) días de iniciados los trabajos el Contratista presentará a la Inspección de Obra para su aprobación el Plan de Trabajos con metodología y equipamiento a ser utilizado en la ejecución de estos trabajos incluyendo tipo y características de equipamiento, cronograma de avance de trabajos, metodología de lavado y desagote de la fundación. Al igual que en el caso de la presa será necesario realizar un relevamiento geológico completo, en escala 1:500, de la zona de fundación, para el que se respetarán los mismos criterios que para el caso de la presa. Las tolerancias en la amplitud definida entre crestas y depresiones respecto a la línea teórica de fundación, son las establecidas para la fundación de la pre-sa. En relación con los desagües, serán previstos a lo largo de la superficie para facilitar la evacuación de agua proveniente tanto de lluvia como los derivados de los trabajos de lavado de las superficies tratadas, en un todo de acuerdo con esta especificación. Aprobados los trabajos de protección de superficie, se procederá al relleno de las oquedades que puedan presentarse con el agregado de Hormigón de Contacto, se ejecutarán las inyecciones de consolidación y finalmente se procederá a la limpieza y remoción de la fundación, sobre la que apoyará la obra. Todos los trabajos conforme a lo especificado para el caso de presa. Si por razones de seguridad, resultara necesario preparar o asegurar taludes de excavación, los trabajos deberán ser aprobados previamente por la Inspección de Obra, y se considerarán incluidos dentro del ítem correspondiente a Limpieza de Superficie. 7.4. LIMPIEZA DE FUNDACION EN DESVIO. Antes de proceder a la colocación del hormigón convencional y a lo largo de todo el sistema de desvío, se procederá a sanear la roca de fundación, eliminándose materiales rocosos intemperizados y/o alterados, los de intensa fisuración, las acumulaciones de barro, limo, vegetación, sedimentaciones o estancamiento de agua superficial y todo otro residuo que pudiera resultar per-judicial. Una vez realizadas las excavaciones, se procederá a la remoción y limpieza utilizando para ello, chorros de agua a alta presión, chorros de arena húmeda y posterior lavado con agua a baja presión y elevados caudales. Las tolerancias en este caso serán las establecidas en las cláusulas de presa, teniéndose presente que en el hormigonado posterior del canal se considerará el espesor de proyecto medido desde las crestas, como espesor mínimo, no reconociéndose mayores espesores a pesar de las tolerancias aprobadas. El mayor porcentaje de hormigón será por cuenta exclusiva del Contratista.

Page 93: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

93

En toda la superficie de fundación, una vez efectuado el "Saneo" se aplicará una lechada de cemento, sobre la superficie de roca a efectos de sellar fisuras existentes. Aprobados los trabajos de limpieza y tratamiento de fundación, recién se procederá a la ejecución del hormigonado, para revestimiento del canal y conformación de obras de arte de ingreso y evacuación. A lo largo de todo el sistema de desvío, los trabajos se realizarán una vez aprobado el Plan de Trabajos por parte de la Inspección de Obra, para ello el Contratista lo presentará conjuntamente con el equipamiento y método a aplicar noventa (90) días antes de iniciar los trabajos. 7.5. TRATAMIENTOS PROTECTORES. Siempre que exista peligro de desmoronamientos o degradación de las superficies para fundación o de taludes permanentes, por acción del aire u otros agentes atmosféricos o por agentes mecánicos, serán practicados trabajos de tratamiento protectores. Los tratamientos a ser aplicados, serán en cada caso los que por razones geológicas se consideren más convenientes. Los mismos deberán ser aprobados previamente por la Inspección de Obra, y resultarán de un único tipo o el producto de la combinación que corresponda de acuerdo a las necesidades planteadas. A los efectos del cumplimiento de estos trabajos, podrán ser planteados distintos tipos de refuerzos, tales como anclajes, gunitado o aplicación de cubierta protectora tipo malla romboidal, o una combinación de los mismos. Cuando se ordene que determinadas áreas sean cubiertas con un tratamiento protector, no se permitirá la excavación de los últimos 0,30 m hasta que el equipo y materiales requeridos, para la aplicación del tratamiento protector, estén disponibles en el lugar y en condiciones de operación. Las áreas que requieran tratamiento protector serán subdivididas en sectores, en los que resulte posible efectuar la excavación de los últimos centímetros y la aplicación del revestimiento protector en una operación continua. La Inspección de Obra determinará en cada caso el intervalo máximo en horas que se permitirá entre la finalización de la excavación y la aplicación del tratamiento protector. Las superficies a proteger deberán limpiarse de todo material suelto, polvo, lodo, agua superficial y materias extrañas. Los tratamientos posteriores de protección no se aplicarán cuando la temperatura del aire esté por debajo de 1°C, ni durante otras condiciones meteorológicas adversas. Pudiéndose aplicar en estos casos tratamientos temporarios hasta la ejecución de la capa protectora definitiva. Toda protección dañada por heladas, calor, escurrimiento de las aguas u otras causas, deberán ser removida y reemplazada o reparada a satisfacción de la Inspección de Obra y a cargo exclusivo del Contratista, incluyendo el costo de remoción del material de fundación dañado debajo de la protección y su reemplazo por hormigón. Especial atención recibirá el tratamiento y preparación de la superficie de fundación en zona de lecho de río. Se excavará hasta cota de fundación aprobada, a partir de aquí se realizarán todos los trabajos de inyección de consolidación. La superficie expuesta deberá contar con adecuada protección, teniendo presente que el agua podrá escurrir sobre la misma en épocas de grandes precipitaciones hasta alcanzar el período de invierno, donde está previsto iniciar el hormigonado. Treinta (30) días antes de comenzar la colocación del H.C.R. se limpiará y preparará la superficie de acuerdo a lo indicado en esta Sección. Esta preparación y limpieza deberán contar con todos los cuidados que fueren necesarios, para garantizar una superficie limpia y sin ningún tipo de residuos perjudiciales. La Inspección de Obra podrá ordenar, si lo considera necesario, nuevas limpiezas y rellenos dentales en áreas que no hubieran recibido, a su criterio, el tratamiento y preparación adecuados.

Page 94: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

94

7.5.1. TRATAMIENTOS DE PROTECCION. A los efectos de posibilitar la protección de taludes de excavación cuando ello resulte necesario, pueden efectuarse distintos tipos de trabajos. Podrán realizarse sistemas de anclaje activos o pasivos, en cuyo caso y una vez realizados los relevamientos geológicos, se presentarán los planos de trabajo con una antelación de diez (10) días respecto a la iniciación de los trabajos, para la aprobación por parte de la Inspección de Obra. Esta presentación se acompañará con: 1.- Planos detallados de los anclajes a ser colocados en las áreas definidas. 2.- Tipo y propiedades de los materiales que conformarán los anclajes 3.- Tipo y propiedades de los materiales para la inyección de los anclajes. 4.- Metodología de colocación y ensayos a ser ejecutados para verificar sus propiedades y eficiencia. En todos los casos los ensayos serán aprobados por normas internacionales. El Contratista deberá ejecutar los trabajos de anclaje con personal idóneo y ajustándose a las mejores prácticas constructivas, las recomendaciones de fabricantes y la conformidad y órdenes que emanen de la Inspección de Obra. 7.5.1.1. PROCESO DE COLOCACION. Las perforaciones para colocación de anclajes serán realizadas con un diámetro no inferior a 1,5 veces la mayor dimensión transversal de la barra de anclaje. Las barras se colocarán en los agujeros previamente limpiados y luego se inyectará lechada de cemento con agente expansor, si lo ordenare la Inspección de Obra, determinando las proporciones a ser aplicadas y su variación en profundidad. La lechada deberá ser colocada con uso de manguera o tubos que lleguen hasta el fondo de la perforación y permanecer sumergido en la lechada para evitar la formación de bolsones de aire. Las barras deberán estar perfectamente limpias, libres de grasas, aceites u óxidos. A los efectos de permitir un buen centrado de la barra en la perforación se utilizarán centradores de plástico, con buena distribución longitudinal y perimetral. Podrán utilizarse con la lechada, un aditivo fluidificante expansivo, el que deberá estar aprobado por la Inspección de Obra. Tanto el cemento como los aditivos a utilizar serán de primera calidad, de fabricación reciente y haber estado correctamente almacenados. El agua será limpia y con las mismas exigencias previstas para el hormigón. 7.5.1.2. ENSAYOS DE RESISTENCIA. Previo a la iniciación de los trabajos serán ejecutados ensayos en los lugares que al efecto indique la Inspección de Obra. Estos ensayos permitirán ajustar la metodología de colocación de los anclajes. a.- Ensayos preliminares Los ensayos a realizar son del tipo destructivo, tendientes a establecer el comportamiento de los anclajes bajo cargas equivalentes a 1,5 veces la carga de diseño y, si es posible, llegar a la rotura en la lechada o al punto de fluencia de la barra de acero. Las barras de acero deberán tener una tensión mínima de fluencia de 4.200 kg/cm2 y un extremo roscado cuando sea necesario, de manera tal que la rosca no disminuya la sección de la barra. Deberá cumplirse con todas las exigencias que corresponden a los bulones con cabezas expansoras en cuanto al tipo de acero (Acero Tipo III), almacenamiento, limpieza, etc. Los ensayos se harán de acuerdo a la Norma D 4435 -84 de ASTM y a los métodos sugeridos por la Sociedad Internacional de Mecánica de Rocas (1974 y 1986). Se harán un mínimo de cinco (5) ensayos con instalaciones de acuerdo a lo proyectado para la obra y siguiendo las recomendaciones indicadas anteriormente.

Page 95: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

95

b.- Ensayos después de la colocación Los siguientes requisitos para los ensayos se aplicarán solamente a los bulones de roca instalados en las obras. La Inspección de Obra registrará todas las determinaciones del ensayo y el momento del mismo. Después de instalar cada grupo de bulones de roca en un sector de obra, o una fracción en grupos aislados, la Inspección de Obra ejecutará un ensayo de arrancamiento en un bulón elegido por ella, entre los integrantes del grupo. El resultado de un ensayo de arrancamiento será aceptable si indica que el anclaje soportará la tensión de dos tercios de la resistencia de fluencia del bulón, o el valor de resistencia de anclaje reducido por la Inspección de Obra, teniendo en cuenta los resultados de los ensayos previos descriptos en esta Sub Cláusula, sin que se registren movimientos apreciables. Si el bulón ensayado no alcanzara a cumplir con este requisito, la Inspección de Obra elegirá otros cinco del mismo grupo que serán ensayados. Si los resultados de ensayo fueran todavía no satisfactorios los mismos serán sustituidos por el Contratista, a su propia cuenta, con bulones adicionales instalados en posiciones intermedias entre los bulones rechazados. 7.6. HORMIGON COLOCADO NEUMATICAMENTE (GUNITADO). Podrá la Inspección de Obra requerir al Contratista que suministre y coloque hormigón aplicado neumáticamente para proveer protección duradera de los cortes o excavaciones en roca que deban quedar permanentemente expuestas, como sostén temporario durante la construcción, o para llenar pequeñas cavidades naturales o excavadas, y grietas de la roca. Como sostén de las excavaciones será ejecutado en toda la margen izquierda, de acuerdo a lo detallado en los planos correspondientes. El Contratista podrá utilizar el proceso de “vía húmeda” (hormigón bombeado con incorporación de aire comprimido y acelerador de fragüe en la boquilla) o de “vía seca” (mezcla de cemento y agregados transportada neumáticamente, el agua se incorpora en la boquilla de salida). Los materiales a ser utilizados responderán a las exigencias de la Sección correspondiente de este pliego. Los agregados inertes estarán compuestos por partículas limpias, duras, tenaces, durables y sin adherentecias, podrá ser arena natural o producto de trituración. El Contratista deberá además suministrar, transportar, depositar, manipular e incorporar a la mezcla los aditivos que requiera la Inspección de Obra. Las proporciones óptimas de las mezclas se determinaran según pruebas que se llevaran a cabo en el emplazamiento. La relación arena o agregado y cemento puede variar entre 3,5:1 y 4,5:1, lo que dependerá del lugar de aplicación. El asentamiento de la mezcla será de 8 a 9 cm en el Cono de Abrams. La resistencia a compresión a los 28 días igual o mayor de 350 Kg/cm

2.

El Contratista deberá determinar la composición de la mezcla, preparar y ensayar probetas cilíndricas y confirmar, mediante pruebas in situ, la aplicabilidad con el equipo disponible y las resistencias obtenidas. Se fabricarán paneles de prueba con enchapados de madera suficientemente grandes como para obtener todas las probetas que sean necesarias, y para que el conjunto sea representativo de la calidad y uniformidad que puede obtenerse en obra. Previo a la colocación del hormigón proyectado, será necesario limpiar las superficies de acuerdo a lo indicado en cada caso, y obturar o canalizar posibles vertientes de agua. Los equipos a ser utilizados serán aprobados previamente por la Inspección de Obra, así como la metodología de trabajo. Serán de características tales que permitan obtener una mezcla homogénea a lo largo del frente de trabajo. Las mezcladoras serán limpiadas periódicamente para evitar materiales adheridos a las paletas o tambor. No se agregará agua a la mezcla después de completarse la operación de mezclado y antes de utilizarse en la pistola. Todo material ya mezclado que no sea utilizado dentro de los 45 minutos deberá desecharse y no se permitirá volver a amasarlo. Toda mezcla de gunita rechazada será remitida a las zonas de escombreras o a los lugares que oportunamente

Page 96: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

96

indique la Inspección de Obra no pudiendo ser reutilizada en ningún caso. El material de rebote no podrá ser reutilizado; deberá ser eliminado del área de trabajo. La gunita aplicada en grandes superficies será extendida en espesores de 30 mm, considerándose como recubrimiento mínimo 25 mm. La colocación de capas sucesivas se hará una vez que haya fraguado la capa anterior. La superficie final debe presentar mínimas irregularidades. Todo hormigón colocado neumáticamente deberá ser proyectado con un ángulo lo más normal posible a la superficie, manteniendo la boquilla a una distancia aproximada de 0.90m del sitio de colocacion. Si la salida del material por la boquilla no es uniforme, o si se produjeran nidos de arena o areas de afloramiento de agua, el trabajo se suspendera hasta que se corrijan los problemas que originan tales anomalias. Toda area defectuosa debera ser reparada a medida que avancen los trabajos. El contratista debera aplicar la gunita en modo tal que reduzca a un minimo el rebote de acuerdo a los requisitos de la Norma ACI 805 – “Practica Recomendada para la Aplicación de Mortero con Presion Neumatica”. Respecto al curado podrá realizarse con la metodología propuesta por el Contratista y aprobada por la Inspección de Obra, debiéndose extender por un lapso de 7 días. No se colocará gunita a temperaturas ambientes menores de 1°C. La Inspección de Obra podrá eventualmente, de acuerdo a los requerimientos del proyecto, si fuera necesario, implementar algún sistema de Control de Calidad mediante la extracción de testigos de hormigón proyectado y la ejecución de ensayos de compresión simple. 7.7. MALLA METALICA ESLABONADA. A requerimiento la Inspección de Obra, el Contratista proveerá e instalará malla metálica eslabonada como elemento de soporte en taludes expuestos de roca o donde se considera indispensable por razones de seguridad en los distintos frentes de trabajo. La malla metálica eslabonada en los taludes de las excavaciones cumplirá funciones de guiado de bloques sueltos de pequeño tamaño, para asegurar su caída al pié del talud. La malla metálica deberá ser fabricada con alambre galvanizado de 3,5 mm de diámetro mínimo, y cuadros de 50 mm, y se fijará a la roca por medio de bulones para roca entre la superficie de ésta y las placas de apoyo, realizando en consecuencia la instalación de la malla simultáneamente con la colocación de bulonado, si ello fuera necesario. La malla metálica sólo se fijará en la parte superior de los taludes de excavación y colgará libremente sobre la superficie de los mismos. Las mallas metálicas se solaparán de forma que se reduzca al mínimo la cantidad de malla requerida, pero en ningún caso dichos solapes serán inferiores a 150 mm. La disposición final de la malla y el solapado entre paneles quedará sujeta a la aprobación de la Inspección de Obra. Si resultare necesario para asegurar el contacto de la malla con la roca en toda la superficie, la Inspección de Obra podrá ordenar la instalación de grampas ancladas mecánicamente, de 0,50 m. de longitud y 15 mm de diámetro, entre los bulones para roca. SECCIÓN 8. PERFORACIONES 8.1. ALCANCE. Las tareas a realizar de acuerdo con estas especificaciones consistirán en la ejecución de las perforaciones destinadas a: estudios, ensayos de permeabilidad, inyecciones de consolidación e impermeabilización, drenajes, instalación de instrumentación y las correspondientes a controles de inyección, así como todo otro trabajo relacionado con el tema y ordenado por la Inspección de Obra. Comprende esta sección el suministro de materiales y equipos así como la ejecución de todos los trabajos necesarios para la

Page 97: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

97

perforación, lavado, ensayos de presión, descripción de las perforaciones, instrumentación de exploración y otros fines, en un todo de acuerdo a lo indicado en planos y a las órdenes de la Inspección de Obra. Esta sección no incluye perforaciones para voladuras las que serán consideradas como parte constitutivas del ítem Excavación. Tampoco son incluidas en esta sección las perforaciones para drenaje de la presa, las que serán especificadas en la sección “Drenajes”. 8.2. GENERALIDADES. El programa de perforaciones e inyecciones, indicado en planos, en las presentes especificaciones y las cantidades de trabajo consignados en las planillas de cómputo y presupuesto, han sido establecidos en base a los resultados de las investigaciones de reconocimiento realizadas en la zona del Emplazamiento. La exacta cantidad de perforaciones requeridas será determinada por las condiciones que se encuentren a medida que avanzan los trabajos, y la Inspección de Obra podrá aumentar o disminuir cualquier parte del programa, según lo exijan las condiciones geológicas. Previo a la iniciación de los trabajos y en concordancia con los distintos objetivos de las perforaciones, el Contratista presentará un programa de trabajo donde indicará los procedimientos, avances y equipos a utilizar, dejándose aclarado que la aprobación por parte de la Inspección de Obra de este pro-grama no liberará al Contratista de la obligación de proceder a los necesarios ajustes y modificaciones del mismo para lograr el cumplimiento de las exigencias técnicas del trabajo y de los plazos de ejecución previstos. Una vez iniciados los trabajos y determinadas las condiciones particulares de la roca, podrá la Inspección de Obra introducir modificaciones de las especificaciones de nivel general detalladas en este Pliego. Estas modificaciones tenderán en todos los casos a lograr un correcto aprovechamiento del equipo del Contratista en función de las características locales determinadas para cada caso. La ejecución de perforaciones estará a cargo de personal especializado bajo la dirección de un Profesional en el tema y capataces que acrediten amplia experiencia en este tipo de trabajos, y se ajustará a las mejores prácticas modernas de perforaciones y ensayos en estas condiciones de roca. Mientras duren los trabajos de perforación y hasta tanto no se haya dado la orden correspondiente por parte de la Inspección de Obra, los equipos de perforación continuarán en el Emplazamiento. El Contratista tendrá presente que durante el período de Recepción Provisoria de Obra puede la Inspección de Obra solicitar perforaciones para reforzar trabajos ya concluidos, en cuyo caso hará uso del equipamiento que aquél continuará teniendo en Obra. El equipo empleado para todo trabajo relacionado con perforaciones deberá estar en óptimas condiciones de funcionamiento durante el desarrollo de las tareas. Las perforadoras deberán ser capaces de trabajar con cualquier inclinación, y en las condiciones previstas en pliego. Las perforaciones correspondientes a cortinas de inyecciones de impermeabilización serán ejecutadas desde el interior de las galerías de inspección y desde el coronamiento en los extremos de la presa y en los sectores de vertedero, como consecuencia, deberá contarse con el equipamiento adecuado a las particulares condiciones de las mismas. La ejecución de perforaciones, en todo momento, ha de ajustarse a las mejores prácticas modernas de perforaciones en relación con el tipo de trabajo. Durante las operaciones de perforación e inyecciones de agua, la Inspección de Obra llevará los registros que considere necesario y el Contratista ayudará a la misma a compilarlos. Estos registros incluirán la información pertinente sobre la cantidad de trabajos efectuados en cualquier período con fines de medición, y servirán de base para los pagos, debiendo ser firmados diariamente por los representantes del Contratista y de la Inspección de Obra.

Page 98: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

98

El Contratista mantendrá todas aquellas áreas en que se realizan trabajos de estudios preliminares o perforaciones para consolidación libres de agua, independientemente de su origen y causa de su presencia, de lechada, barro, aceite o cualquier otra sustancia perniciosa. Además proveerá, manipulará, hará el mantenimiento, operará, desarmará y protegerá de las inclemencias del tiempo todo el equipamiento previsto para la correcta ejecución de los trabajos correspondientes a estas especificaciones. 8.3. CLASIFICACION DE LAS PERFORACIONES. A efectos de una mayor claridad, serán clasificadas las perforaciones a ejecutarse en la Obra, en las siguientes categorías:

a.- Perforaciones para Estudio o Exploración Son aquellas que se realizan con el objeto de investigar las condiciones geológicas de la roca, tanto en la zona de emplazamiento de la presa como en los sectores de vertedero. Requieren la extracción de testigos, control a boca de pozo, caracterización de los testigos extraídos, realización de pruebas de permeabilidad simultáneas con el avance de la perforación. Estas perforaciones serán ejecutadas desde terreno natural y permitirán la finalización de la investigación del macizo desde el punto de vista geológico. Se harán en diámetro NX y con coronas de diamante, salvo en los sectores en los que las condiciones de la roca permitan utilizar coronas de lidia. b.- Perforaciones para Inyecciones Son perforaciones destinadas a materializar la inyección de la roca de fundación con lechadas cementicias estables u otros productos. De acuerdo a si se trate de inyecciones de consolidación o imper-meabilización, las perforaciones serán realizadas desde fundación para el primer caso o desde galerías de la presa o coronamiento para el caso de sectores extremos de la presa o las correspondientes al vertedero. No requerirán en ningún caso extracción de testigos. Se harán a rotopercusión y de 2” de diámetro. c.- Perforaciones para Drenaje Son las perforaciones destinadas a conformar la cortina de drenaje necesaria para minimizar efectos de subpresión sobre las estructuras. Serán ejecutadas desde galerías o desde coronamiento de presa y no está prevista, en principio, la extracción de testigos, a menos que la Inspección de Obra ordene lo contrario. Se harán de 3” de diámetro y podrán ser ejecutadas a rotopercusión. d.- Perforaciones para Instrumentación Son las perforaciones destinadas a la colocación de aparatos de auscultación. Serán ejecutadas desde galerías y desde coronamiento, pudiendo extraer o no testigos, dependiendo de cada caso en particular. e.- Perforaciones de Control Son aquellas que se realizan con el objeto de conocer el resultado de un proceso de consolidación o impermeabilización. Serán ejecutadas según

Page 99: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

99

corresponda desde fundación, desde galerías o desde coronamiento y requerirán la extracción de testigos para visualizar los sellados, producto de las inyecciones. Se harán con diámetro NX

Cada perforación se emplazará de acuerdo a lo indicado en los Planos, con una tolerancia no superior a 10 cm respecto a la situación en superficie. Las perforaciones ejecutadas bajo las prescripciones de estas especificaciones, no se separarán de la dirección prefijada en más del 3% del valor de la profundidad determinada en el punto de medida de esta separación. Es decir a una profundidad de 10 m corresponderá como tolerancia una desviación de 0,30 m respecto a la posición definida en planos. La desviación de las perfo-raciones será controlada por el Contratista, a requerimiento de la Inspección de Obra, debiendo éste contar para ello con todo el instrumental adecuado, el que será de tipo electrónico y contará con registradores para verificación puntual y continúa de las perforaciones. Si de los resultados de estas determinaciones se mostraran desviaciones mayores, la Inspección de Obra podrá exigir al Contratista el relleno de la perforación y la realización de una reperforación sin costo adicional alguno. Cada perforación deberá emboquillarse con un tramo de caño de material adecuado, pudiendo ser acero o PVC rígido, que debe sobresalir de la rasante del terreno o plataforma al menos 10 cm y estará protegido, cementado y asegurado en la plataforma de trabajo; su alineación e inclinación corresponderán rigurosamente a las indicadas en los Planos del Proyecto, con la misma tolerancia admisible para la perforación. En un lugar próximo se indicará, mediante cartel o pintura sobre superficie permanente, la identificación de la perforación. Una vez terminada cada perforación se la lavará con agua a presión hasta que se obtenga el agua de lavado clara, sin polvo de roca o fragmento de la misma o cualquier otro material sólido en el agua, en la boca de la perforación. El lavado de las perforaciones será considerado como trabajo de rutina y se lo considerará como parte integrante de le ejecución de las mismas. En el caso de las perforaciones realizadas para la instalación de drenes el período mínimo de tiempo de lavado será de 15 minutos. Si la perforación no se inyecta inmediatamente, se equipará con un tapón de madera, oportunamente dimensionado, de forma cónica y se asegurará para evitar su remoción involuntaria. No se podrá utilizar papel o cartón en ningún caso. Concluida la perforación y lavada, el Contratista la tapará inmediatamente con tapones de madera o tapas de metal y las protegerá de la entrada de suciedad, productos de desecho, lechada, aguas superficiales o cualquier otro material, hasta que sean completados los trabajos específicos de cada caso. 8.4. PLAN DE TRABAJO. Antes de la iniciación de cada etapa de perforaciones serán presentados por el Contratista para su aprobación por parte de Inspección de Obra, los Planes de Trabajo. Esta presentación se realizará con una antelación de treinta (30) días a la fecha prevista de iniciación de trabajos y contará con una descripción de los métodos a utilizar, equipamiento y avance, así como los procedimientos de control a ser implementados en cada caso. El esquema de trabajo y el espaciamiento, profundidad, longitud, dirección, diámetro y tipo de perforación son las indicadas en planos o las previstas en estas especificaciones, pudiendo la Inspección de Obra a su criterio modificar de acuerdo a las condiciones geológicas de cada sector de la presa y/o del vertedero.

Page 100: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

100

8.5. EQUIPAMIENTO. Todo el equipo de perforación deberá ser nuevo o de renovación reciente y estará sujeto a la aprobación de la Inspección de Obra. El equipo que no funcione en forma adecuada deberá ser removido y reemplazado inmediatamente. El equipo para perforaciones de exploración y de control deberá poder suministrar testigos de buena calidad. Los equipos deberán ser situados sobre plataformas estables, libres de vibraciones y de dimensiones adecuadas al equipo. Los equipos de perforación a rotación deberán anclarse debidamente. Los equipos de perforación rotativos serán capaces de perforar con cualquier ángulo, hasta una profundidad de 50 m y en el rango de diámetros que se especifican en cada caso. Estos equipos podrán ser de avance hidráulico o mecánico, debiendo estar dotados de indicador apropiado, en buen estado de funcionamiento, que muestre claramente las presiones de perforación y agua de lavado. Todos los equipos rotativos, deberán incluir engranajes ajustables de transmisión que permitan adoptar en cualquier momento una velocidad de rotación variable (el rango comprenderá desde 60 a 300 r.p.m.). Los tubos sacatestigos serán dobles o triples, no permitiéndose en ningún caso el uso de tubos simples. Serán del tipo de placa vibratoria montada sobre cojinetes de bolilla y descarga lateral (tipo M). En los trabajos se utilizarán brocas de diamante o de acero endurecido en perfectas condiciones y provenientes de un fabricante previamente aprobado por la Inspección de Obra. El Contratista deberá tener en el Emplazamiento suficientes brocas para asegurar el avance de las tareas, sin interrupciones. También poseerá entubados de distintos diámetros para posibilitar el acople telescópico. El equipo para perforaciones de cortinas de drenaje y sistema de inyecciones será de tipo rotopercusión, debiendo ser apto para perforar con exactitud suficiente y según lo especificado. Sin embargo, la Inspección de Obra podrá ordenar, cuando lo considere necesario, la ejecución de perforaciones rotativas con recuperación de testigos de roca. 8.6. PERFORACIONES DE EXPLORACION 8.6.1. GENERALIDADES. El Contratista deberá realizar perforaciones de exploración de diámetro NX, con brocas de diamante, a través de roca, de hormigón compactado a rodillo (H.C.R.), gunita y lechada de cemento endurecida, según lo especificado y lo ordenado por la Inspección de Obra. Se requerirán perforaciones de exploración a diferentes profundidades y en distintas ubicaciones, en la zona de presa y a lo largo del vertedero. Las profundidades a ser alcanzadas no superarán normalmente los 50 m, a menos que la Inspección de Obra, de acuerdo a las condiciones particulares de la roca de fundación, así lo indicase. No obstante, deberá disponerse en obra de cañerías de maniobra de longitud suficiente para ejecutar perforaciones de hasta 100 m de profundidad. Estas perforaciones serán ejecutadas con las inclinaciones y orientaciones que se establezcan con la Inspección de Obra, para cada sector en particular, y de acuerdo a la obra que se ejecutará. Cuando se lo requiera, se deberá verificar la verticalidad o inclinación de las perforaciones mediante método aprobado.

Page 101: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

101

Se deberá hacer todo lo posible para obtener la máxima recuperación de testigos y para mantener al testigo de roca en condiciones de no fracturación y no perturbación. Se deberán ejecutar perforaciones cuidadosas en zonas de roca blanda o fracturada a los efectos de maximizar la recuperación de testigos. Estas perforaciones serán ejecutadas por personal competente y experimentado, en un todo de acuerdo con la presentes especificaciones, pudiendo la Inspección de Obra solicitar el reemplazo de aquellos operarios, que a su criterio, no desempeñan las tareas en forma adecuada. Mucha atención deberá prestar el operador y el inspector de perforaciones, en lo que se refiere al retorno del agua de lavado, presiones de perforación, largo de corrida y todo otro dato significativo según sea la naturaleza del material perforado. Las corridas tendrán un mínimo de 0,50 m, si la mala calidad de la roca lo exigiera, y un máximo de 3,00 m. Si hubiera posibilidades de bloqueo de la corona o trituración del testigo, el mismo deberá ser extraído inmediatamente de la perforación y el orificio vaciado, cualquiera sea la longitud de la corrida. Las profundidades de las perforaciones serán medidas después de terminada la perforación y fijando como cota superior la boca de pozo. En el caso que la perforación atraviese terreno desmoronable, se colocará un encamisado o se cementará en todo este recorrido, a efectos de evitar desmoronamientos posteriores que bloqueen la perforación e imposibiliten la realización de los ensayos previstos en cada caso. Todas las perforaciones en roca deberán ser ejecutadas por vía húmeda, debiendo mantenerse un caudal constante de agua de retorno en todo momento. Al completarse la perforación, cada orificio será completamente lavado para remover sedimentos, barros u otros elementos extraños. En ningún caso se permitirá al Contratista el uso de lodos de perforación. Según lo ya indicado, cada orificio será protegido de obturaciones y atascamiento, hasta tanto la Inspección de Obra haya autorizado su aplicación final. El Contratista deberá suministrar e instalar tapones con ese fin. Cualquier orificio que tenga obstrucciones, antes de que se haya completado la tarea en el mismo, deberá ser abierto a cargo y cuenta del Contratista, de una manera satisfactoria para la Inspección de Obra. Los pozos de exploración serán sometidos a ensayos de agua a presión, con los intervalos técnicos y presiones de prueba que se especifican o que ordene la Inspección de Obra. Las perforaciones destinadas a exploración deberán ser posteriormente inyectadas, salvo que sean destinadas para el drenaje. 8.6.2. ESTUDIOS Y PERFORACIONES REQUERIDAS. Los estudios complementarios a llevar a cabo en el Emplazamiento, tanto de la presa como en el sector de vertedero, son los que se detallan a continuación: a) En una primera etapa se ejecutara una investigación geosísmica tanto en la zona de presa como en la de vertedero, tendiente a la verificación de los niveles de rocas con características diferentes, con el objetivo de diagramar ubicación, inclinación y profundidad de las perforaciones de estudio a realizar posteriormente.

Page 102: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

102

b) Se ejecutarán en zona de presa y de vertedero 280 m de perforaciones rotativas con extracción de testigos. La ubicación de estas perforaciones será determinada por la Inspección de Obra, en base a los resultados de las investigaciones sísmicas. El diámetro de las mismas será NX, y se practicarán en vertical a menos que en Obra la Inpección indique lo contrario. c) Se extraerán testigos de estas perforaciones, y se efectuarán ensayos de absorción de agua. Durante la ejecución de estas perforaciones se irán levantando a boca de pozo los perfiles de las mismas, con todos los detalles correspondientes. d) Finalmente, y ya sobre los testigos, se realizarán ensayos de laboratorio, los que oportunamente serán indicados por la Inspección de Obra en base a los resultados que se vayan obteniendo. e) Con todos los estudios se elaborarán planos donde se indicarán las profundidades de los distintos tipos de roca, en un todo de acuerdo con lo indicado en planos de proyecto y las ordenes impartidas por la Inspección de Obra, siempre con el criterio de llegar a definir con exactitud las cotas de fundación de las estructuras en los distintos sectores de la obra. A su vez, desde las galerías, y una vez realizada la limpieza de las mismas, serán completados los siguientes trabajos: Perforaciones de exploración, con idéntica inclinación a la prevista para las cortinas de impermeabilización, dirigidas en el plano de la pantalla para auscultar la misma y una profundidad igual a la de la cortina en el punto considerado. se ejecutarán con una separación de 48 m y formarán parte de la cortina una vez realizados los trabajos de exploración, por lo se incluyen dentro del ítem provisto para las perforaciones de cortinas. Estas perforaciones serán rotativas con extracción de testigos sobre margen derecha y rotopercusión sobre el sector de lecho y margen izquierda. 8.6.3. REGISTRO DE LAS PERFORACIONES. El Registro de los testigos será efectuado el Contratista, deberá asistir a la Inspección de Obra, pudiendo esta asistencia requerir la presencia de un Geólogo calificado. El registro deberá contener indicaciones sobre características especiales tales como vetas, fracturas abiertas, roca blanda o fragmentada, porcentaje de recuperación normal y modificado (RQD) puntos de pérdidas o entrada de agua, y cualquier otra información que pudiera interesar para juzgar la perforación de exploración requerida y determinar lo más exactamente posible la condición de la roca. 8.6.4. ACONDICIONAMIENTO DE TESTIGOS. El Contratista deberá acondicionar los testigos de las perforaciones en su secuencia correcta en cajas que deberá proveer para tal efecto. Las cajas podrán ser metálicas o de madera, pero en todos los casos serán de construcción robusta, con estructura rígida, de espesores y/o escuadrías adecuadas que aseguren su indeformabilidad en las operaciones de manipuleo y transporte. Si se utilizan cajas de madera, ésta deberá estar bien estacionada para evitar deformaciones por acción de los agentes climáticos. Las cajas estarán provistas de tapas que puedan cerrarse con seguridad, pero sin llave, aunque con la posibilidad de colocar candados.

Page 103: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

103

Ninguna caja deberá contener testigos de más de una perforación. Los testigos extraídos de las perforaciones serán colocados en las cajas en forma tal que se obtenga un registro fiel de la formación geológica atravesada. Se utilizarán tablillas de madera para separar secciones de testigos y se colocarán piezas marcadas con la longitud de perforación a intervalos de aproximadamente 5 m medidos sobre la longitud total de la perforación. También se indicarán las longitudes de tramos sin recuperación de testigos, a tal fin se intercalará un espaciador de madera de longitud igual a la pérdida y en la posición correspondiente, que se marcará claramente "Pérdida de Testigos" o “Testigo para ensayos”. Las cajas de testigos deberán ser inmediatamente identificadas y las tapas deberán ser cerradas para proteger los testigos de la lluvia y el sol. En la identificación se detallará: designación de la perforación, número de caja, número total de cajas, cotas extremas y todo otro dato que se considere de interés. Al finalizar cada perforación las cajas con testigos serán entregadas en un depósito provisto por el Contratista en el emplazamiento. El depósito contará con estantes en los cuales se colocarán las cajas. Obtenidos los testigos, la Inspección de Obra realizará los ensayos que considere necesarios, y previstos en esta Sección, para lo que el personal del Contratista colaborará en el retiro del sector seleccionado, dejando identificado el mismo dentro de la caja. El Contratista deberá sacar fotografías en color de todos los testigos, debiendo quedar claro en ellas la escala longitudinal e identificación de la perforación. A la Inspección de Obra se le proveerán 3 copias de 13 x 18 cm conjuntamente con el negativo. Las fotografías deberán ser nítidas y reproducir correctamente los colores y las características de los testigos, como así también en copia magnética. La obtención de las mismas puede hacerse con cámara digital que cuente con la resolución que permita obtener las imágenes exigidas. 8.7. PERFORACIONES PARA INYECCIONES. 8.7.1. INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION. La cortina de impermeabilización de la presa y vertedero se ejecutarán para la primera obra desde las galerías de inspección o desde el coronamiento de la presa y para el caso del vertedero desde el coronamiento del mismo, tal lo indicado en planos y lo ordenado por la Inspección de Obra. Estas perforaciones se trabajarán por el sistema de rotopercusión, siendo el diámetro de las mismas de dos pulgadas (2"). En relación con la separación, se establece en 3,00 m, pudiendo ser ajustada sobre la base de los resultados y registros de volúmenes de lechada y presiones de inyección. En todos los casos, se deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra para fijar estos valores. Para este caso en particular las perforaciones de la presa serán ejecutadas parte en el cuerpo de la presa, es decir en la masa del H.C.R., y el resto en la roca de fundación. Como consecuencia serán adoptados equipamientos adecuados para permitir la correcta ejecución de los trabajos en ambos materiales. En el caso del vertedero, por otra parte, se ejecutarán parte en cuerpo de vertedero de hormigón convencional y parte en roca de fundación, debiendo cumplimentar las mismas exigencias respecto a ejecución y equipamiento que en la presa.

Page 104: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

104

Respecto a la profundidad de la cortina ha sido determinada como el 67% de la carga hidráulica más 10 m, materializándose el contorno de las perforaciones midiendo la profundidad obtenida para cada caso en un plano perpendicular al de fundación. Las características de estas perforaciones en los distintos sectores de la presa, responderán en general a las profundidades y ubicaciones indicadas en los planos, debiéndose cumplir además con las especificaciones que se detallan a continuación o lo que indicara la Inspección: a) Las perforaciones practicadas desde las galerías o el coronamiento de presa o vertedero serán en todos los casos verticales, en el plano transversal de la obra. b) En el plano longitudinal de la presa también se mantendrán perforaciones verticales, en toda la longitud, excepto en los sectores extremos de galerías. c) En los extremos de galería, materializados como de transición, se ejecutarán perforaciones radiales a efectos de cubrir adecuadamente la pantalla, y en un todo de acuerdo con los planos de Proyecto. Estas perforaciones serán ejecutadas desde las galerías. d) En las zonas de transición se ejecutarán perforaciones verticales y radiales, según lo indicado en plano, manteniéndose en todos los casos longitudes tales que permitan llegar a la línea adoptada como fondo de las perforaciones y que ha sido definida oportunamente. e) Para el caso particular de la zona correspondiente al desvío, las inyecciones serán ejecutadas una vez practicado el cierre del mismo. Se procederá desde la galería correspondiente a perforar según la inclinación y profundidad indicada en planos de Proyecto, tras lo cual se realizarán las operaciones de inyección. f) Para el caso de la obra de toma y descargador de fondo, las perforaciones e inyecciones se ejecutarán una vez finalizados los trabajos de excavación, manteniéndose las profundidades indicadas. g) Las perforaciones en la presa serán ejecutadas desde capas de hormigón compactado a rodillo, y posteriormente se ejecutarán los hormigones convencionales que corresponda, en galerías, hormigón para pisos, y en el coronamiento, la losa de hormigón armado de calzada. h) Las perforaciones en el vertedero serán ejecutadas desde la cota 448,90 m.s.n.m. donde se inicia el hormigonado de la sección de control, en un todo de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes. No se permitirá el empleo de grasa para varillas u otros lubricantes en las barras de sondeo, ni de lodos de perforación en los pozos. En la perforación deberá circular agua limpia continuamente durante su ejecución, con caudal suficiente para remover todos los fragmentos y polvo de perforación. Al completar la perforación para inyección ésta deberá ser obturada en forma temporaria, hasta que la misma esté lista para ser inyectada. No se deberán efectuar perforaciones dentro de los 30 m de una perforación en proceso de inyección, salvo indicación contraria de la Inspección de Obra.

Page 105: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

105

Las perforaciones, deberán ser ejecutadas con la tolerancia indicada, ante desviaciones superiores el Contratista deberá ajustar su equipo o reemplazarlo para cumplir con estas especificaciones. Podrá ser necesario instalar encamisados en tramos de las perforaciones. Este entubado deberá contener ranuras, con el objeto de mantener la perforación abierta para inyectar. En todos los casos el sistema deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra. A los efectos del cómputo y certificación las profundidades de las perforaciones serán medidas una vez finalizadas la mismas, adoptándose como inicio de perforación la correspondiente a la boca de pozo, que en este caso en particular se definirá sobre la galería o el coronamiento según correspondiere. 8.7.2. INYECCIONES DE CONSOLIDACION. A lo largo de toda la superficie de fundación de la presa y del vertedero, serán realizadas perforaciones para las inyecciones de consolidación. Estas perforaciones se trabajarán por el sistema de rotopercusión, siendo el diámetro de las mismas de dos pulgadas (2") y definiéndose una disposición básica que será para los distintos casos según se detalla:

• En fundación de presa: un sistema en tresbolillo, manteniéndose entre las perforaciones un espacio y profundidad variable, de acuerdo a lo indicado en el plano correspondiente. • En Vertedero: un sistema en tresbolillo, con un espacio entre perforaciones de 5,00 m y una profundidad de 6,00 m.

Las perforaciones serán ejecutadas desde la superficie de fundación en el sentido vertical y sobre el pie de aguas arriba y aguas abajo perforaciones inclinadas según se indican en plano de proyecto. No se permitirá el empleo de grasa para varilla u otros lubricantes en las barras de sondeo, ni de barro de perforación en los pozos. En la perforación deberá circular agua limpia continuamente durante su ejecución, con caudal suficiente para remover todos los fragmentos y polvo de perforación. Al completar la perforación para consolidación ésta deberá ser obturada en forma temporaria, hasta que la misma esté lista para ser inyectada. No se deberán efectuar perforaciones dentro de los 20 m de una perforación en proceso de inyección, salvo indicación contraria de la Inspección de Obra. Las perforaciones, deberán ser ejecutadas con la tolerancia indicada, ante desviaciones superiores el Contratista deberá ajustar su equipo o reemplazarlo para cumplir con estas especificaciones. A los efectos del cómputo y certificación, las profundidades de las perforaciones serán medidas una vez finalizadas la mismas, adoptándose como cota superior la definida como boca de pozo.

Page 106: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

106

8.8. PERFORACIONES PARA DRENES EN ROCA. Las perforaciones para drenes en roca en la presa serán ejecutadas desde las galerías de inspección, y se ubicarán formando una cortina aguas abajo de la correspondiente a la de inyecciones de impermeabilización. Estas perforaciones serán del tipo rotopercusión, con un diámetro de 3” y con una separación entre ejes de 3,00 metros. Se ha definido la longitud de los drenes, es decir el fondo de la cortina de drenaje, como las 2/3 partes de la profundidad de las perforaciones de inyección. Respecto a la inclinación se mantendrá el siguiente esquema: En el sentido de la sección transversal 10° en relación con la vertical, hacia aguas arriba. Desde las galerías superiores de la presa, las perforaciones serán radiales y practicadas igualmente desde las galerías de inspección. Finalmente en los dos sectores extremos de la presa, serán ejecutadas desde el coronamiento, debiendo atravesarse en su recorrido un conducto de drenaje, ejecutado en la presa durante la colocación del H.C.R., y que se encuentra indicado en los planos correspondientes, desde este conducto serán colocadas conducciones que drenarán hacia el paramento aguas abajo. Estas perforaciones de drenaje de fundación, que son ejecutadas a lo largo del cuerpo de la presa permitirán también el drenaje de la misma, considerándose para el cómputo y certificación como correspondientes en su totalidad al presente ítem. De la misma forma que en el caso de las perforaciones para las inyecciones de impermeabilización, se avanzará durante los trabajos en parte dentro del cuerpo de la presa, es decir en la masa de H.C.R., y el resto en roca. Debiéndose disponer de equipamiento adecuado para avanzar en ambos casos. Las perforaciones para drenes no deberán ser ejecutadas hasta que todas las perforaciones adyacentes de inyección, en un radio de 50 m, hayan sido ejecutadas, inyectadas y, como mínimo, se haya parado un período de 24 horas. Todos los drenes serán terminados en su boca superior con un caño en "U" de PVC, con el mismo diámetro de perforación, para la descarga en la canaleta colectora de la galería. 8.9. PERFORACIONES PARA INSTRUMENTACION. Las perforaciones para instrumentación deberán ser ejecutadas en las ubicaciones indicadas en los planos o según lo ordene la Inspección de Obra. Estas perforaciones serán de tipo rotativo con extracción de testigos, a ejecutarse desde coronamiento o desde la fundación y en el diámetro requerido en cada caso e indicado en planos. Las perforadoras a ser utilizadas deberán estar equipadas con dispositivos adecuados que permitan mejorar la precisión de la verticalidad, de tal manera que en ningún caso el extremo de la perforación sea desplazado de la ubicación especificada a una distancia superior al 3% de la profundidad completa de la perforación. Las perforaciones serán ejecutadas con circulación de agua, de acuerdo a lo previsto en estas especificaciones, requiriéndose como en este caso, obturaciones adecuadas. Se extraerán testigos, los que serán acondicionados en un todo de acuerdo con lo detallado en esta Sección.

Page 107: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

107

Antes de instalar los instrumentos, se lavarán los orificios con chorro de aire/agua y si la Inspección de Obra lo solicitare se efectuarán ensayos de permeabilidad. 8.10. PERFORACIONES DE CONTROL. Estas perforaciones serán ejecutadas para controlar la efectividad de las inyecciones de impermeabilización. Todas las perforaciones serán rotativas con extracción de testigos. En las inyecciones de impermeabilización, y una vez ejecutada la cortina se realizarán perforaciones de control, de tipo rotativo, diámetro NX, con extracción de testigos. Estas serán realizadas desde las galerías de inspección, cada 48,00 m, respecto a la inclinación será: en el plano longitudinal de la presa 25° en el sentido indicado en los planos y estará contenido en toda su profundidad en el plano de la pantalla. Estas perforaciones serán selladas con los mismos criterios empleados en la ejecución de las inyecciones de impermeabilización. En este caso las perforaciones, extracción de testigo, etc., responderán íntegramente a las especificaciones de este Pliego. 8.11. ENSAYO DE PRESION DE AGUA. 8.11.1. EQUIPO. El equipo mínimo para ensayos de presión hidráulica incluirá las bombas, los conjuntos de obturadores o selladores y demás elementos necesarios. El equipamiento será sometido a la aprobación de la Inspección de Obra, previo a su utilización y deberá cumplir con las condiciones impuestas en cada caso particular. Bombas Las bombas suministradas deberán tener una capacidad máxima no inferior a 0,2 m3 por minuto a una presión manométrica de 15 kg/cm, y estarán en condiciones de mantener la presión continuamente, dentro de un margen de 5% de la requerida. Se deberá proveer un suministro de agua con tanques de almacenamiento de capacidad suficiente para las bombas. Conexión Se deberá conectar un pulmón entre el manómetro que registra las presiones y la boca del sondeo, a fin de anular o disminuir al mínimo las fluctuaciones de la bomba sobre la aguja indicadora. Obturadores Los obturadores y selladores serán del tipo de tazón de cuero múltiple, aro de goma de expansión mecánica, manguitos de caucho de expansión neumática u otros tipos aprobados. Los obturadores deberán ser adecuados para obturar pozos a cualquier nivel que se especifique, con la presión máxima a aplicar. El tipo de obturador variará según sea necesario para adecuarlo a las condiciones del terreno. Los obturadores serán aptos para el empleo individual o por partes, separados por hasta 6 mm de caño perforado. El caño tendrá la cantidad de perforaciones suficientes para que resulte un mínimo de obstrucciones al flujo de agua. El diámetro de los caños empleados para separar los obturadores y para colocar éstos en los pozos será el mayor posible, de acuerdo al tamaño del pozo.

Page 108: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

108

Caudalímetros y manómetros Para cada zona en la que se estén realizando ensayos de presión, se proveerá, como mínimo, dos juegos iguales de medidores de caudal y de manómetros tipo Bourdon de 150 mm con dispositivos de seguridad que cubran los rangos altos y bajos de caudales, y un equipo de prueba certificado para el control de los medidores de caudal y manómetros. El rango de los manómetros será tal que registren las presiones mínimas y superen en 505 las máximas a emplearse. Los medidores de caudal tendrán una precisión de + 105. 8.11.2. LAVADO Y ENSAYO DE AGUA A PRESION. Todos los pozos que sean sometidos a ensayos de agua a presión deberán ser lavados cuidadosamente. El lavado se ejecutará con agua limpia inyectada en el fondo de los pozos, hasta que el agua de lavado retorne limpia, pero nunca por menos de 10 minutos. La Inspección de Obra determinará el número y la ubicación de perforaciones en las que se harán ensayos a presión. En general, las perforaciones en las que se realizarán los ensayos son: Todos los sondeos de exploración, ya sean con perforaciones rotativas o a rotopercusión. Los sondeos que oportunamente indique la Inspección de Obra. Los sondeos, serán ensayados con agua a presión, durante su ejecución o después de su perforación. Podrá también ser requerida la interrupción de una perforación o el ensayo parcial o total de la misma con agua a presión cuando se produjeran pérdidas o ingresos anormales de agua en una perforación para inyección, el desmoronamiento del pozo o el atascamiento de la herramienta, o la caída repentina de las varillas de perforación a través de una grieta abierta o cavidad. En general este ensayo se realizará por etapas, utilizando las perforaciones primarias de la cortina de inyecciones y/u otras que indique la Inspección de Obra. El ensayo consistirá en la medición del caudal alimentado a la perforación mientras la presión se mantiene constante durante cinco (5) minutos en los escalones intermedios para tres o cuatro niveles crecientes de presión y diez (10) minutos en el nivel superior, y se repetirá utilizando las mismas presiones en orden de magnitud decreciente. Si la absorción fuera demasiado grande e impidiera alcanzar el nivel de presión estipulado para el ensayo, se mantendrá constante el caudal de la bomba, a su capacidad máxima durante diez (10) minutos y se registrarán las presiones a intervalos de un minuto. 8.12. CONTROL DE CALIDAD El Contratista presentará semanalmente a la Inspección de Obra tres copias de los registros de perforaciones. Estos registros deberán incluir:

a) Fecha, número de perforación, diámetro, inclinación y dirección de la perforación. b) Descripción de la perforación. c) Longitud de testigos extraídos y recuperados. d) De existir entubados, longitud de los mismos. e) Detalles de retorno de agua. f) Resultados de ensayos realizados en las distintas perforaciones. g) Tipo de perforación y equipamiento utilizado.

Page 109: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

109

h) Cualquier otra información relevante. Además dentro de los 5 días de haber completado una perforación, se deberá presentar a la Inspección de Obra un informe por triplicado que contendrá:

a) Perfil de la perforación realizada por el Contratista, ubicación de la misma, características particulares. b) Gráfico de recuperación de testigos. c) Resultados de ensayos "in-situ". d) Equipamiento utilizado. e) Cajas de testigos indicando todo lo especificado oportunamente. f) Fotografías de los testigos.

Con respecto a los ensayos que se realizan de acuerdo a lo indicado en esta Sección serán presentados:

Resultados de ensayos en forma clara y adecuada a cada caso en particular. Comparaciones con otros resultados si correspondiere. Equipamiento utilizado. Planos y gráficos, los que se adecuarán al tipo de ensayos y resultados obtenidos. Conclusiones

En todos los casos las presentaciones deberán responder a un ordenamiento sistemático previamente aprobado por la Inspección de Obra. Asimismo, la Inspección de Obra podrá solicitar de considerarlo adecuado, ampliar la información requerida en aquellos puntos que resultaran de interés para conocer mejor el comportamiento del macizo, el resultado de procesos de inyección, etc.-

SECCIÓN 9. INYECCIONES 9.1. INYECCIONES. Comprende esta Sección los trabajos a ser efectuados según se determina en las presentes especificaciones, considerándose incluida mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos de inyecciones de consolidación, impermeabilización y especiales, tal como se indica en los planos, como lo requiera la Inspección de Obra y en un todo de acuerdo con el presente pliego. 9.2. GENERALIDADES. En esta sección se establecerán metodologías generales que hacen a los trabajos de inyección a ejecutarse en los distintos casos, indicándose determinadas técnicas a utilizar. A medida que se avance en el conocimiento de las condiciones geológicas del área, en función de las excavaciones, perforaciones y ensayos, podría ser necesario introducir modificaciones y en este caso la Inspección de Obra estará facultada a emitir instrucciones detalladas respecto al trabajo a ejecutarse en cada parte de la Obra. Previo a la iniciación de los trabajos de inyección y con una anticipación no menor de 60 días, el Contratista presentará a la Inspección de Obra su Plan de Trabajo relacionado con las distintas inyecciones y en base al Plan de Avance remitido oportunamente de acuerdo a lo previsto por el Pliego de Condiciones.

Page 110: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

110

Este Plan contendrá metodología de trabajo, secuencia de las inyecciones, material de lechada a utilizar y sus proporciones, presión y caudal de bombeo, equipos a disponer en Obra, dispositivos de control de presiones y caudales y los métodos de control y ensayos de las mezclas. La aceptación de las instrucciones de la Inspección de Obra, no liberará al Contratista de la obligación de proceder a los ajustes correspondientes a efectos de lograr el cumplimiento de las exigencias técnicas establecidas en la presente Sección. Los trabajos de inyección estarán a cargo de Empresas Especializadas exclusivamente, que cuenten con personal especializado bajo la dirección de un profesional y capataces que acrediten amplia experiencia en relación con el tema. Por su parte, el equipamiento a utilizar deberá estar en óptimas condiciones de funcionamiento en todo momento. Durante la ejecución de las perforaciones, la Inspección de Obra podrá llevar los registros que considere convenientes a efectos de incluir datos completos sobre cantidades de trabajo ejecutado, consumo de materiales, etc. que posibiliten las mediciones, sirviendo como base para los pagos. Estos registros serán firmados por representantes del Contratista y de la Inspección de Obra. 9.3. CLASIFICACION DE INYECCIONES. A efectos de una mayor claridad, serán clasificadas las inyecciones a ejecutarse en la Obra, de la siguiente manera:

Inyecciones de Consolidación: desígnase a las inyecciones realizadas en la superficie de fundación de la presa y vertedero tendientes al mejoramiento de las condiciones geológicas en la roca de apoyo. Inyecciones de Impermeabilización: desígnase a las inyecciones efectuadas a lo largo del eje longitudinal de la presa y vertedero, con la inclinación y profundidad indicadas tendientes a materializar una cortina impermeable en el macizo rocoso. Inyecciones de Contacto: desígnase a las inyecciones de lechada destinados a sellar el hormigón con la roca, el hormigón con aceros de revestimiento o superficies de hormigón entre sí. Inyecciones Ascendentes: consiste en la perforación de un pozo a su máxima profundidad y la posterior inyección del mismo de abajo hacia arriba. Inyecciones Descendentes: Consiste en la perforación e inyección por etapas de un pozo, en un avance de arriba hacia abajo. Se perfora, se lava, se inyecta y alcanzado el fragüe inicial de la etapa se continúa avanzando hacia abajo y repitiendo el proceso.

9.4. INYECCION DE LECHADA. 9.4.1. EQUIPOS PARA INYECCIÓN. Deberán suministrarse equipos de inyección en número suficiente como para cumplir el programa previsto dentro de los plazos contractuales y cada uno deberá estar en condiciones de suministrar, mezclar, agitar y bombear lechada según los requerimientos de estas Especificaciones. Se deberá contar permanentemente con un equipo de reserva a fin de continuar la inyección si se producen desperfectos. Cada equipo para inyección de lechada de cemento deberá incluir los siguientes elementos y cumplir las condiciones que se estipulan a continuación.

Page 111: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

111

Asimismo, el equipo deberá tener la posibilidad del automatismo necesario para controlar y registrar todas las operaciones de inyección. Una línea típica está constituida por el mezclador, un agitador y una bomba de inyección. 9.4.2. MEZCLADORA. Será mecánica del tipo helicoidal, de alta velocidad (mínimo 200 rpm), para mezclar los materiales de la inyección. La mezcladora deberá contar con los dispositivos necesarios para medir en seco los distintos componentes de la lechada, con una exactitud del uno por ciento (1%). Deberán tener capacidad suficiente para garantizar la continuidad de los trabajos. 9.4.3. AGITADORES, TANQUES DE RETENCIÓN Para permitir un suministro continuo de las suspensiones, que en ningún caso deberán presentar signos de exudación de agua, se deberán utilizar uno o más agitadores de almacenamiento alimentados directamente desde el mezclador. Los agitadores tendrán una capacidad mínima igual al de la mezcladora. Deberán estar equipados de aspas de agitación, motor de accionamiento, válvula del conducto de aspiración, válvulas de desagüe y fondo inclinado para una correcta limpieza. A la salida deberá contarse con filtros adecuados a fin de que la lechada a inyectar esté libre de grumos. 9.4.4. EQUIPO DE BOMBEO La bomba de inyección deberá cumplir con las siguientes condiciones:

Tener control automático de presión y ser capaz de desarrollar una presión de 50 kg/cm². Tener un dispositivo para limitar con seguridad la presión máxima. La oscilación de la presión de inyección que origine el equipo de bombeo no excederá el 5 %. Ser a pistón de doble efecto y de una capacidad mínima en condiciones normales de operación de 50 l/min de descarga fluida. Estar equipada con un regulador de caudal electrónico que le permita la regulación del gasto en forma suave entre 2 y 50 litros por minuto. Estar equipada con un manómetro resistente, adecuado al rango de presiones adoptado, que deberá reemplazarse en función de las variaciones de presión utilizadas.

9.4.5. SISTEMA DE CONTROL DE INYECCIONES. La Contratista deberá instalar un sistema de registro analógico y digital del proceso de inyección, con el objeto de controlar el procedimiento de inyección de acuerdo a lo descripto en este Capítulo. Manómetros En el circuito de inyección se instalarán dos manómetros tipo Bourdon de 150 mm adecuados al rango de presiones a emplear que registren las mínimas presiones y superen en 25 % la máxima a emplear. Uno se colocará en la salida de la bomba de inyección y el otro en el cabezal del pozo en curso de inyección. Los manómetros tendrán una precisión de

Page 112: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

112

± 3% (tres por ciento) del rango total de la escala. Se proveerá un manómetro patrón de alta precisión calibrado exactamente para controlar la exactitud de los manómetros de trabajo. Los manómetros de trabajo deberán ser limpiados y calibrados luego de haber sido utilizados a lo sumo durante dos turnos de trabajo. Todos los manómetros de trabajo serán identificados con un número de referencia. Caudalímetros Los caudalímetros deberán tener una capacidad de medir en forma precisa un mínimo de 1l/min. Deberán estar por lo menos en la boca del pozo; no mediará entre los caudalimetros y el punto de inyección ninguna válvula derivadora. Sistema informático de control de los trabajos La Contratista deberá presentar para su aprobación antes de la iniciación efectiva de los trabajos de perforación y de inyección, un sistema informático para el seguimiento diario de los resultados de las perforaciones, el control del proceso de inyección, el procesamiento y la presentación de toda la información producida. Este sistema será alimentado diariamente con todos los datos sobre perforaciones e inyecciones derivadas del trabajo de los turnos del día anterior, permitiendo un seguimiento continuo de los trabajos realizados. El manejo del software del sistema será explicado a la Inspección de Obra, y entregado a la misma los manuales correspondientes a todos los productos utilizados. 9.4.6. VALVULAS Y ACCESORIOS. Las válvulas, medidores de caudal, orificios de presión, caños, niples de inyección, obturadores y accesorios deberán ser aptos para asegurar un suministro constante de lechada para inyección y un control exacto de la presión. Los obturadores deberán sellar las perforaciones a los niveles especificados, y soportar sin pérdida, una presión igual a la máxima presión de inyección a usarse en dichos niveles. Pueden utilizarse obturadores inflables con aire o gas a alta presión. 9.4.7. CIRCUITO DE INYECCIÓN. Se empleará un sistema de circulación de circuito cerrado, en el cual una línea llevará la lechada desde la bomba hasta el cabezal de la boca del pozo y la otra retornará desde este último nuevamente a la bomba. El diámetro interior de las tuberías no será menor de 24 mm ni mayor de 40 mm. Deberán ser montados de tal manera que puedan tener una cañería de retorno "by-pass", de modo de graduar caudal y presión en forma perfecta. Se proveerán cabezales de inyección para el suministro de lechada de cemento a los pozos. El cabezal incluirá una conexión de suministro, una conexión al pozo con válvula y una conexión de retorno a la bomba, provista de válvula también. La bomba se colocará a una distancia no mayor de 300 m del pozo que se inyecte. Cuando los distintos componentes del equipo estén distribuidos de forma tal que no sea satisfactoria la comunicación oral normal entre el personal que los atiende, el Contratista deberá instalar

Page 113: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

113

un sistema telefónico u otro medio de comunicación aprobado. El tendido de la cañería deberá ser tal que no haya contrapendientes que permitan la deposición del material a inyectar. 9.4.8. CONTINUIDAD. Es condición esencial que el equipo de inyección y los circuitos y dispositivos aseguren el escurrimiento continuo e ininterrumpido de la lechada a la perforación en curso de inyección y el control de caudales y presiones, incluyendo los elementos de reserva necesarios capaces de entrar en funcionamiento inmediatamente en caso de fallas de la bomba u otros elementos en servicio. 9.5. MATERIALES PARA INYECCION. Para la ejecución de las inyecciones se utilizarán mezclas estables de lechadas cementicias, con los aditivos necesarios para llevar a cabo las tareas. El Contratista no podrá usar ningún material de mezclas para inyectar que no haya sido aprobado. El Contratista proveerá, almacenará, manipulará y protegerá de las inclemencias del tiempo todos los materiales para las inyecciones requeridas por los trabajos especificados en este ítem. El cemento será del tipo portland normal puzolánico según la Norma IRAM 1503, o cementos ultrafinos, según lo ordene la Inspección de Obra y deberá cumplir los requisitos indicados en la Sección Materiales de estas Especificaciones. Deberá tener las siguientes propiedades mínimas:

• Superficie específica mayor o igual a 4.000 cm2/g (IRAM 1623) • Resistencia a la compresión simple a 7 y 28 días mayor o igual a 17 y 30

MPa, respectivamente (IRAM 1622) El cemento a utilizar no podrá contener escorias de alto horno. El agua usada para toda la perforación, ya sea de lavado y ensayo y/o como componente de las mezclas, deberá satisfacer los requisitos de Sección “Materiales”. Cuando sea necesario mezclar arena con la lechada, los requisitos a verificar por los áridos serán los que correspondan a la Sección "Materiales", y la granulometría estará de acuerdo con los siguientes límites:

Porcentaje acumulado en peso Tamices de Malla Cuadrada

Normales U. S. N° Pasa Retenido

8 100 0

16 95-100 0-5

30 60-85 15-40

50 20-50 50-80

100 10-30 70-90

Page 114: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

114

200 0-5 95-100 La Inspección de Obra podrá solicitar la incorporación de materiales que no sean los arriba especificados. El contratista deberá suministrar, almacenar y emplear todos los aditivos solicitados por la Inspección de Obra. El Contratista podrá emplear aditivos en las mezclas de inyección únicamente con la aprobación de la Inspección de Obra. El cemento y los aditivos se almacenarán de modo tal que estos materiales no queden expuestos a deterioro o a contaminación. No se podrá emplear en el trabajo materiales contaminados o deteriorados, los que deberán ser retirados de inmediato del lugar de la obra. 9.6. INYECCIONES A PRESION. 9.6.1. METODO A UTILIZAR. Las inyecciones a realizar en la obra se efectuarán en general por etapas y por el método ascendente. La inyección por el método ascendente consistirá en las siguientes operaciones: perforación del pozo a la profundidad total; colocación de un obturador en el extremo de la tubería de inyección; descenso de la tubería de inyección en la perforación hasta la parte superior de la sección más profunda que se requiere inyectar; realización de ensayo de agua a presión si así lo requiere la Inspección de Obra; inyección a la presión requerida; mantenimiento del obturador en posición hasta que desaparezca la contrapresión; retiro de la tubería de inyección con el obturador hasta el extremo superior del tramo siguiente y así sucesivamente hasta completar la inyección total de la perforación. Si la Inspección de Obra considerara necesario aplicar el método descendente, podrá ordenar el mismo con la suficiente antelación para la preparación de los trabajos en estas condiciones. Respecto a la posibilidad de utilizar un método de inyección en una sola etapa a lo largo de toda la perforación, solo será permitido cuando se trate de perforaciones poco profundas de roca sólida y con pocas grietas.

Page 115: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

115

9.6.2. MEZCLAS BASICAS. En este apartado se definen las condiciones básicas que debe cumplir la lechada de inyección. Se utilizará una mezcla única para todas las tareas de inyección a ejecutar en la obra: impermeabilización y consolidación y, eventualmente, contacto. Los productos se dosificarán de forma automática o semiautomática, permitiéndose un error máximo del 5%. Se evitará la dosificación manual. Se utilizarán exclusivamente lechadas estables con relación agua-cemento inferior o igual a 0,7, permitiéndose, en casos especiales, una relación máxima de 1 a 1. Se define como lechada estable aquella en que el porcentaje de agua aflorada en una probeta de 1000 cc de capacidad y 6 cm de diámetro no es superior a 5 % a las dos horas de preparada. Podrán utilizarse aditivos en las mezclas. La proporción a utilizar de estos materiales deberá ser verificada mediante ensayos de laboratorio. No se permitirá el empleo de bentonita. Respecto al orden en que se realizarán las inyecciones será lo especificado en este Pliego indicado en plano u ordenado por la Inspección de Obra. Las propiedades físicas y mecánicas de las mezclas se determinarán siguiendo la siguiente tabla:

Parámetro Unidad Aparato /método Aplicación Observaciones

Densidad kg/m3 Balanza Baroid Campo/lab Frecuencia alta (1)

Sedimentación % Probeta de medición Campo/Lab Frecuencia alta (1)

Viscosidad Marsh s Cono Marsh

API Campo/lab Frecuencia alta (1)

Resistencia final MPa ensayo de compresión simple

Lab Frecuencia media (2)

Tiempo de fragüe min vane test,

aguja Vicat Lab Frecuencia media (2)

Cohesión Pa medidor de placa Lab Una vez por tipo de

mezcla

Viscosidad diná-mica o aparente mPa.s

Reómetro o viscosímetro coaxial

Lab Una vez por tipo de mezcla

(1) Se requiere como mínimo un ensayo en cada etapa de inyección. (2) Se toma muestra periódica de verificación en la planta de mezcla.

Antes de comenzar con los trabajos de inyección, la Contratista realizará ensayos sobre la lechada a utilizar, los que serán supervisados por la Inspección de Obra. Estos ensayos servirán para confirmar las propiedades básicas de la mezcla, las cuales deberán ser estrictamente respetadas de manera tal de garantizar una inyección con propiedades constantes. El no cumplimiento de cualquiera de las propiedades será motivo suficiente para el rechazo de la mezcla.

Page 116: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

116

9.6.2.1. Parámetros de Inyección El proceso de inyección se realizará siguiendo los conceptos establecidos por medio del método Grouting Intensity Number (G.I.N) o lo que indique la Inspección de la obra. 9.6.2.2. Presión de Inyección El rango de variación de la presión de inyección será definido por la Contratista y aprobado por la Inspección de la obra. La presión debe medirse en la boca de la perforación. 9.6.2.3. Volumen de Inyección Se utilizará el volumen de inyección que resulte de la aplicación de las curvas G.I.N, El volumen máximo a inyectar será en principio de 300 l/m. 9.6.2.4. Caudal de Inyección El caudal de inyección no podrá ser superior a 50 litros por minuto. 9.6.3. METODOLOGIA DE TRABAJO. En general, los pozos se inyectarán de uno por vez, salvo que la Inspección de Obra requiera otra cosa. Durante la inyección de un pozo los adyacentes sin inyectar serán destapados u obturados, según lo requiera la Inspección de Obra, para controlar el movimiento de la lechada de cemento, en el pozo que se está inyectando. Las longitudes de los tramos de inyección podrán ser variables, aumentando con la profundidad. Si durante la inyección de cualquier pozo la lechada de cemento comenzase a fluir de pozos adyacentes en cantidad suficiente para interferir seriamente con la operación de inyección o para causar pérdida apreciable de lechada, tales pozos deberán taparse temporariamente. La Inspección de Obra determinará si ante tal circunstancia conviene colocar un obturador en el pozo o pozos en el que se produce el retorno y medir la presión para verificar que se mantiene inferior a la presión admisible para la etapa correspondiente de inyección en dicho pozo. Cuando no resulte esencial obturar los pozos que no se encuentren en curso de inyección, los mismos deberán permanecer destapados para facilitar la salida de aire y agua a medida que la lechada es inyectada en los pozos vecinos. Antes que la lechada haya fraguado, el equipo de inyección se conectará a los pozos en que se haya observado fluir la mezcla y se completará la inyección de dichos pozos a las presiones especificadas. Alternativamente, si la Inspección de Obra lo entendiera conveniente los pozos adyacentes se podrán inyectar simultáneamente junto con el pozo inicial por medio de una conexión múltiple a la bomba de inyección. Todas las lechadas se mezclarán durante un mínimo de 5 minutos antes de la inyección. Las lechadas que por algún motivo no puedan inyectarse, dentro de la media hora posterior al comienzo de la mezcla se deberán desechar. La temperatura de la lechada no deberá ser mayor de 20°C durante el período de mezcla y de agitación y hasta el momento de la inyección, a menos que la Inspección de Obra ordene lo contrario.

Page 117: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

117

La mezcla de lechada de cemento empleada al iniciar la inyección de cualquier pozo tendrá la consistencia que haya sido establecida en función de ensayos de inyección previos en perforaciones de exploración. Sin embargo, para evitar el desplazamiento de hormigones o recorridos excesivos de la lechada, o bien mientras se están obturando grietas, la Inspección de Obra podrá ordenar la reducción de la presión de inyección, el bombeo intermitente o la suspensión por los períodos que juzgue necesarios. Si la lechada de cemento fluye a través de fracturas a la superficie expuesta de la roca, dichas fracturas serán calafateadas o selladas de una manera efectiva según lo requiera la Inspección de Obra. Para la finalización de la inyección de cada tramo se debe: a) sobrepasar en un 10 % la presión de inyección prevista (ya sea la presión máxima, o la calculada con la fórmula del GIN, según cuál sea la menor); b) detener la inyección; y c) si la presión cae por debajo del 90 % de presión de inyección se continúa con la inyección, en caso contrario, se da finalizado el tramo correspondiente. No se realizará ninguna inyección a menos de 20 m de distancia del hormigón recién colocado hasta que hayan transcurrido 14 días de su colocación, a menos que la Inspección de Obra autorice lo contrario. Para proteger las excavaciones adyacentes y el hormigón estructural durante la inyección de lechada de cemento a alta presión, el ritmo de aumento de la presión de inyección será estrictamente controlado por el Contratista, de acuerdo con lo que requiera la Inspección de Obra. El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para asegurar que no ingrese la mezcla en la cortina de drenes u otras estructuras del lugar. La Inspección de Obra ordenará la ubicación de puntos de nivel de referencia, medidores de desplazamiento del terreno, etc., para verificar y controlar la subpresión y el contratista deberá prestar la máxima cooperación para que el control se realice en forma satisfactoria. Cuando la Inspección de Obra ordene inyecciones descendentes, la perforación no será perturbada por lo menos durante las 12 horas siguientes a la inyección de cada tramo, procediéndose luego a la perforación e inyección del tramo siguiente. Cuando se haya completado la inyección en todas las perforaciones de una zona se las llenará con la mezcla empleada. 9.7. OPERACIONES DE INYECCION. 9.7.1. INYECCIONES DE CONSOLIDACIÓN. Las inyecciones de consolidación se ejecutarán en la roca en los lugares previstos en los planos o que ordene la Inspección de Obra. La mezcla a utilizar será la que sea definida sobre la base de lo indicado en el acápite 9.6.2. de este pliego. Se emplearán los criterios de inyección del método GIN. Las presiones serán estrictamente controladas y reducidas para evitar daños o levantar las rocas. La Inspección de Obra medirá el desplazamiento de las rocas o superficies de hormigón en la zona que se está inyectando y el Contratista deberá colaborar para asegurar

Page 118: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

118

que se puedan efectuar estas lecturas en forma satisfactoria. Si los desplazamientos medidos resultaren excesivos a juicio de la Inspección de Obra y pudieran eventualmente perjudicar a las obras, el Contratista detendrá de inmediato la inyección y se tomarán las medidas adecuadas, a satisfacción de la Inspección de Obra. 9.7.1.1. PRESA. En la roca de fundación sobre la que se apoyará la presa se realizarán inyecciones de consolidación en toda su longitud y ancho con la finalidad de mejorar sus condiciones mecánicas. Estas se llevarán a cabo en un todo de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes en lo referente a su profundidad y distribución. La Inspección de Obra podrá requerir modificaciones a este esquema en función de las características geológicas u otras encontradas en el curso de las operaciones de inyección y/o control. El proceso de inyección se llevará a cabo ejecutando perforaciones de 2" de diámetro hasta la profundidad correspondiente, lavándolas a continuación con agua limpia, de acuerdo con lo especificado en la Sección Perforaciones. Si durante las operaciones de consolidación de la roca de fundación se verificaren deformaciones inadmisibles en la misma, el Contratista detendrá de inmediato las tareas e informará a la Inspección de Obra. 9.7.1.2. VERTEDERO. Estas inyecciones de consolidación se efectuarán en un todo de acuerdo a lo especificado en los planos correspondientes; tendrán un diámetro de 2" y una longitud de 6 metros con una separación de 3 metros entre filas o hileras. Estas inyecciones están dispuestas distantes 5 metros entre ellas. La Inspección de Obra podrá requerir modificaciones a este esquema en función de las características geológicas u otras verificadas en el curso de las operaciones de inyección y/o control. El proceso de inyección se llevará a cabo ejecutando las perforaciones en la longitud prevista lavándolas luego con agua limpia. Se harán en forma ascendente por tramos de longitud variable de manera que la inyección del tramo superior no provoque deformaciones mayores a las previstas en el plano de la fundación. Si durante las operaciones de consolidación de la roca de fundación se verifican deformaciones superiores a las previstas el Contratista detendrá de inmediato las tareas e informará a la Inspección de Obra. 9.7.2. INYECCIONES DE IMPERMEABILIZACION. Las inyecciones en cortina se llevarán a cabo desde galerías o coronamiento de la presa y el vertedero, según indican los planos o lo ordene la Inspección de Obra. Las presiones de las inyecciones en cortina serán según se indica más adelante en esta cláusula o según ordene la Inspección de Obra. La inyección en cortina se realizará empleando en general el método de inyección ascendente. No obstante la Inspección de Obra podrá requerir que parte de las inyecciones iniciales se realicen por método de inyección descendente. Asimismo, la Inspección de Obra podrá requerir que algunas perforaciones se efectúen con extracción de testigos.

Page 119: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

119

Si en el curso de las inyecciones en cortina se verificasen movimientos de las rocas que superen el valor crítico que haya especificado la Inspección de Obra, el contratista detendrá de inmediato la operación de inyección e informará la novedad al mismo. Las inyecciones serán tanto en galerías como en coronamiento, previas a la ejecución del hormigón convencional, y en el vertedero previo al hormigón de la cresta. De no ser así, el Contratista, finalizadas las inyecciones, procederá a las reparaciones que fueran necesarias para dejar las superficies con los acabados previstos en los pliegos. 9.7.2.1. PANTALLA DE IMPERMEABILIZACION EN LA PRESA Y VERTEDERO. La cortina de impermeabilización en la presa y vertedero se ejecutará en una hilera simple según se indica en los planos. La orientación de las perforaciones en el plano de la cortina será la indicada en el Capítulo de Perforaciones. Dado que las inyecciones se hallan a diferentes cotas se tomarán todos los recaudos con el fin de establecer la continuidad de la cortina. La secuencia de inyección será la siguiente: Inyección primaria: Se llevará a cabo desde las perforaciones de exploración realizadas cada 24 m (alternadamente rotativas y a rotopercusión). Inyección secundaria: Se ejecutará desde las perforaciones intermedias, a 12 m de distancia de las anteriores. Las perforaciones secundarias se podrán perforar e inyectar solamente cuando hayan sido terminadas las perforaciones primarias adyacentes, debiendo dejar transcurrir 18 a 24 horas para el fraguado de la lechada antes de comenzar una perforación de cualquier tipo dentro de los 10 m de una perforación recientemente inyectada. Su profundidad será, en principio, igual a 2/3 de las primarias, aunque se ajustará una vez conocidas las admisiones de las inyecciones primarias adyacentes, sobre la base de alcanzar por lo menos la profundidad donde una de los dos perforaciones vecinas de la/s serie/s anterior/es haya/n tomado más de un cierto volumen (VL) calculado como: VL = GIN / 2 · pmax. Estas perforaciones podrán tener una longitud igual o superior a las primarias si, en opinión del Inspector, los resultados obtenidos así lo aconsejaren. Inyección terciaria: Se ejecutará desde las perforaciones centradas respecto de las anteriores a una distancia de 6 m. Estas perforaciones terciarias tendrán un tratamiento similar a las secundarias y no podrán iniciarse antes de que se hayan completado las perforaciones primarias y secundarias adyacentes. Su profundidad, en principio, será igual a la mitad de las primarias. Sin embargo, la profundidad definitiva será definida de acuerdo a los resultados obtenidos en las perforaciones primarias y secundarias.

Page 120: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

120

El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra el plan de inyección de cada zona a tratar, que contemple: tipo de mezcla, dosaje de la misma y presiones de inyección para su aprobación, resultados de pruebas de laboratorio y metodología para control de calidad. Para todas las operaciones de inyección, sean éstas tanto de consolidación de las fundaciones como de elaboración de la cortina de impermeabilización, el Contratista deberá llevar un control sistemático de los parámetros reológicos de las lechadas a inyectar. Para ello deberá contar con el equipamiento necesario que será presentado a la Inspección de Obra para su aprobación, como se indica en el acápite 9.4.1 y demás correspondientes. 9.8. INYECCIONES DE CONTACTO. En los lugares en que los documentos del proyecto o la Inspección de Obra lo requieran, se realizarán inyecciones de contacto para sellar hormigón con superficies de roca o acero y superficies de hormigón entre sí. El material para inyección y las proporciones de la mezcla a emplear para las inyecciones de contacto entre hormigón - hormigón y hormigón - acero consistirá de una mezcla de agua - cemento en relación no mayor a 1:1, salvo que la Inspección de Obra ordene otra cosa. No se podrá utilizar arena. La lechada para inyecciones de contacto de espacios libres entre roca y hormigón consistirá de una parte de cemento y hasta tres partes de arena en volumen, añadiendo suficiente cantidad de agua, según lo requiera la Inspección de Obra, para obtener una mezcla de lechada de consistencia adecuada para el bombeo. La Inspección de Obra modificará los procedimientos de inyección que aquí se especifican de acuerdo con las condiciones que se encuentren, de modo que todos los espacios libres que existan entre el hormigón -roca, hormigón - acero o entre hormigón - hormigón sean totalmente llenados por lechada. Todos los taladros que se perforen a través de hormigón y todos los caños empotrados en hormigón para fines de inyección de contacto, se deberán rellenar con mortero de arena y cemento al terminar las inyecciones. La presión de inyección empleada para inyecciones de contacto no será superior a 1 MPa, salvo que la Inspección de Obra especifique u ordene lo contrario. Salvo indicación u orden específica en contrario, las inyecciones de contacto no se llevarán a cabo hasta 28 días después de completarse la colocación de hormigón en la sección correspondiente de las obras. Inyecciones de contacto alrededor de piezas y/o revestimientos metálicos empotrados en hormigón: Cuando lo indique la Inspección de Obra se inyectarán las superficies de contacto de las piezas metálicas empotradas, a fin de sellar completamente el contacto. Las inyecciones de contacto, alrededor de revestimientos metálicos deberán efectuarse cuando el sonido de un golpe de martillo indique que el revestimiento metálico no está en contacto con el hormigón. Los revestimientos metálicos serán provistos con orificios de inyección fileteados, preformados y tapones coincidentes, conforme a los detalles de planos o de disposición alternativa aprobada por la Inspección de Obra.

Page 121: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

121

Luego del hormigonado y donde se considere necesario, se inyectará el contacto entre el revestimiento metálico y el hormigón a través de esos orificios. Antes y después de la inyección se golpeará con un martillo el revestimiento metálico para localizar cavidades, y si fuese necesario, se perforarán otros orificios en los revestimientos metálicos para completar el relleno de cualquiera de las cavidades. El procedimiento de inyección, siempre que la Inspección de Obra lo considere necesario, será como se indica a continuación: Serán retirados todos los tapones de los orificios de inyección ubicados dentro de los 24 m del punto de inyección. Tan pronto como la mezcla fluya de un orificio que no esté en proceso de inyección, aquel deberá ser obturado y la inyección finalmente detenida cuando se alcance el nivel de inyección requerido. La presión neta de la inyección no deberá exceder nunca de 0,10 MPa en los orificios de inyección. Para impedir aumentos bruscos de presión y el consiguiente riesgo de deformación del revestimiento metálico deberán emplearse bombas de mano o efectuar un control muy estricto de las instalaciones de bombeo. 9.9. REGISTRO DE INYECCIONES Y ENSAYOS DE AGUA A PRESION. 9.9.1. Control del proceso de inyección El proceso de inyección deberá estar controlado por la Contratista por medio de un sistema automático de adquisición y procesamiento de datos mediante computadora el cual deberá por lo menos realizar las siguientes funciones:

• almacenar la información proveniente de los captores (presión y caudal instantáneos)

• procesar la información obtenida • editar en forma gráfica y numérica en tiempo real la evolución de los

principales parámetros del proceso de inyección • comparar en forma constante la información obtenida con valores

preestablecidos (presiones y/o volúmenes límites) en tiempo real. 9.9.2. Planilla de registro de inyección La Contratista deberá presentar diariamente una planilla de registro de inyección, la que deberá contener como mínimo la siguiente información:

• Número de orden de la planilla • Fechas de ejecución de la perforación y de la inyección • Perforación

Número de identificación Coordenadas y cota de la boca Profundidad Testigos extraídos

• Lechada Dosificación Propiedades (densidad, viscosidad, sedimentación y cohesión)

• Inyección Tramo inyectado

Page 122: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

122

Tiempos de inyección Presiones media y final Volumen total inyectado Caudales medio y final

• Observaciones sobre el procedimiento, incluyendo pérdidas en superficie y eventuales comunicaciones con otras perforaciones.

9.9.3. Registro continuo del proceso de inyección El proceso de inyección tendrá como mínimo un doble registro continuo:

• Registro analógico (presión y caudal vs. tiempo, sobre papel)

• Registro digital (como mínimo presión, caudal y volumen acumulado vs. tiempo, en soporte magnético)

Se deberá presentar, además, la variación de la presión, la penetrabilidad (igual a la relación entre presión y caudal, q/p) y el caudal en función del volumen inyectado. Toda la información producida, tanto la proveniente del control continuo de la inyección como las planillas de registro, será entregada a la Inspección cada día debidamente firmados por el responsable de los trabajos. Para los registros continuos provenientes del control del proceso de inyección, la Contratista deberá proveer a la Inspección de Obra, las copias magnéticas. Las planillas serán visadas por la Inspección de Obra a quien el Contratista entregará copias por duplicado debidamente firmadas por el Representante Técnico y por el profesional especializado del Contratista, bajo cuya dirección y control se han realizado los trabajos. No se certificarán trabajos de inyección sin el previo cumplimiento de este requisito por parte del Contratista y a satisfacción de la Inspección de Obra. 9.10. ENSAYOS DE INYECCION. Los ensayos de inyección permitirán ajustar los criterios de diseño incluidos en la presente Especificación, para lo cual las perforaciones serán ejecutadas con la orientación, separación y diámetros indicados a continuación: Las perforaciones de exploración serán de dos tipos:

a.- Perforaciones rotativas cada 48,00 m, diámetro NX = 75 mm con la inclinación prevista para la cortina general. b.- Perforaciones a rotopercusión cada 48,00 m, intercaladas con las anteriores, diámetro 2" y con la misma inclinación de la cortina general.

Ejecutadas las inyecciones, cada 48,00 m o menos, si así lo ordenase la Inspección de Obra, se realizarán sondeos de control, con perforaciones rotativas y extracción de testigos de diámetro NX = 75 mm. La inclinación y separación será la prevista en planos y los ensayos de permeabilidad, los determinados en la Sección correspondiente. Conocidos los resultados, la Inspección de Obra definirá la necesidad o no de la densificación de la cortina.

A. Profundidad de las perforaciones de exploración.

Page 123: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

123

Se corresponderá con las profundidades de las perforaciones de inyección para la posición respectiva en la cortina, tal como se indica en planos o los determinados por la Inspección de Obra.

B. Determinación de las longitudes de los taladros.

Son las expresamente especificadas en planos o dados por la Inspección de Obra.

C. Determinación de la profundidad de las perforaciones de control. Tal como se indica en planos será la suficiente para alcanzar el fondo de la cortina de inyección de acuerdo con la posición del sector investigado a lo largo de la cortina.

D. Ensayos de inyección. Las inyecciones se harán por el método ascendente en tramos de 5,00 metros de longitud, salvo que la Inspección de Obra disponga otra cosa. En los 5,00 metros superiores los tramos serán de 2,50 metros. Si sobre la base de los resultados de las perforaciones, y ensayos de inyección, la Inspección de Obra lo considerase conveniente podrá ordenar que las inyecciones se hagan según el método descendente, es decir, desde arriba hacia abajo, en etapas sucesivas de 2,50 metros como mínimo hasta los 5,00 metros de profundidad, continuándose luego en etapas sucesivas de 5,00 como mínimo y hasta un máximo de 10,00 metros. 9.11. PROYECTO DE PANTALLA. El proyecto de pantalla previsto en los planos y en estas especificaciones queda sujeto a ajustes en función de los resultados que aporten los ensayos de inyección. Los taladros tendrán la orientación antes indicada y por lo tanto tendrán longitudes variables según las profundidades previstas para todo el largo de la fundación, según surge de los planos correspondientes. En el caso de los sondeos de exploración de pantalla, se han considerado: a. Sondeos NX realizados a rotación diámetro 75,2 mm con corona de diamante y extracción continua de testigos, estableciéndose tanto la recuperación porcentual de los mismos, como la del índice de calidad de roca, efectuándose los ensayos de permeabilidad correspondiente a una equidistancia de 48,00 m. Estos sondeos tendrán una equidistancia con el próximo equivalente de 48,00 metros y permitirán un conocimiento geológico exhaustivo del macizo rocoso. Estarán intercalados entre las perforaciones rotativas. Estos sondeos serán ejecutados prioritariamente e inyectados según las normas establecidas. En el caso de los sondeos secundarios y siguientes se ha considerado idéntico procedimiento operativo que para los sondeos primarios del tipo a rotopercusión. La profundidad total de la cortina y la equidistancia entre taladros, así como las densidades de lechada a emplear, se deberán ajustar en función del programa de ensayos de inyección ejecutados en los tres sectores previstos.

Page 124: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

124

Se hace notar que una vez efectuados estos sondeos y en virtud de las absorciones logradas de cemento y de acuerdo con los resultados obtenidos en los ensayos de inyección realizados previamente, podrá requerirse la eventual necesidad de ejecutar en algún sector de la fundación sondeos terciarios y/o cuaternarios, es decir con una equidistancia de aproximadamente 3,00 m y/o 1,50 m entre sondeos. Tal necesidad se determinará una vez inyectadas y registradas las variaciones de absorción de los sondeos primarios y secundarios. Efectuada la impermeabilización programada, se ejecutarán sondeos de control. Los sondeos de control estarán ubicados en el plano de la cortina y tendrán inclinaciones de 25 grados respecto de la vertical, orientándose en forma opuesta a los taladros previstos para la cortina principal. Los sondeos de control se efectuarán con un diámetro NX = 75mm y tendrán por objeto la recuperación máxima de testigos a fin de poder visualizar el sellado de fisuras y diaclasas mediante las lechadas de cemento incorporadas a la roca. En el caso de que fuera del ancho de fundación de las estructuras se encuentren grietas por las que fluya lechada, se efectuará el calafateo de las mismas mediante un relleno de cemento. SECCIÓN 10. RELLENOS 10.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Los trabajos a realizarse según estas especificaciones, consisten en la selección, compactación, provisión de la mano de obra, equipos y herramientas para ejecutar los rellenos con material precedente de las excavaciones o proximidades de la obra en los distintos sectores de la misma, los que a continuación se detallan. 10.2. MIRADORES Y ESTRIBOS DE VERTEDERO. Realizada la excavación, conforme a los perfiles indicados en los planos y construidos los muros de sostenimiento, se procederá al relleno de dichos sectores. En general será utilizado el mismo material, producto de la excavación, para lo cual el Contratista acopiará convenientemente el material de excavación en un lugar aprobado por la Inspección de Obra, hasta tanto se autorice su uso. Para el caso de los rellenos indicados en planos como rellenos de grava, se utilizará material de granulometría uniforme y de un tamaño no menor de 38 mm, de cubicidad adecuada, de forma de garantizar que este relleno cumpla con las funciones de drenaje para las que fue diseñado. El equipo de compactación para los rellenos podrá estar formado por un tractor con orugas de acero o por un rodillo vibratorio que produzca una densidad del relleno, según lo determine la Inspección de Obra. En las zonas inaccesibles para el tractor o rodillo se deberá usar pisones mecánicos operados manualmente, los que tendrán suficiente peso y poder de percusión, para producir la compactación deseada. En caso de producirse asentamientos durante el período de construcción, deberá colocarse relleno adicional sin costo alguno para el comitente.

Page 125: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

125

El equipamiento y metodología a utilizar para concretar estos trabajos, deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra. 10.3. PIE DE PRESA. En los lugares que se indican en los planos, y respetando las cotas y dimensiones señaladas en los mismos, se deberá efectuar el relleno utilizando para ello material producto de las excavaciones, libre de materia orgánica. El relleno se ejecutará garantizando en todos los casos adecuado drenaje. Deberá lograrse un apoyo uniforme, dado que sobre el relleno se construirá una losa de hormigón simple conformando la canaleta colectora y la senda peatonal de acceso a galerías, de acuerdo a lo detallado en planos y a total satisfacción de la Inspección de Obra. 10.4. PIE DE VERTEDERO. En el pie del vertedero en los lugares indicados en los planos o fuera del cauce de restitución del río, se realizará un relleno de material granular, de diámetro mínimo de 200 mm., limpio de material orgánico y de menor graduación. El sector de los rellenos se encuentra indicado en los planos de proyecto, donde se detallan las condiciones dentro de las que se efectuara el relleno y la cota a alcanzar en los distintos sectores de la obra. SECCIÓN 11. DRENAJES 11.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Los trabajos a realizar de acuerdo con estas especificaciones, comprenden la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos necesarios, para la construcción y mantenimiento de todas las obras de drenaje de la presa propiamente dicha, miradores y estribos del vertedero, tal como se indica en los planos, de acuerdo con estas especificaciones y como lo requiera la Inspección de Obra. 11.2. DESCRIPCION DE LAS OBRAS. 11.2.1. DRENES DEL CUERPO DE LA PRESA. Estas especificaciones se refieren a la provisión y colocación de los elementos y las demás operaciones relacionadas con estos trabajos, de manera de obtener el sistema de drenaje del cuerpo de la presa. La ubicación y diámetros mínimos para este sistema son los indicados en los planos. En la galería de inspección, y en correspondencia con cada uno de los drenes de la presa, se instalará un caño de bajada de PVC de diámetro 50 mm, que unirá la salida del drene en el techo de la galería con la canaleta colectora ubicada en el piso de la misma, y que será sujeto convenientemente con un sistema de grapas de sujeción. Este caño será colocado lo más cercano posible a la pared de la galería; como consecuencia se proveerán e instalarán las piezas especiales que fueren necesarias para completar los trabajos, de acuerdo a lo indicado en planos. Para la ejecución del sistema de drenaje del cuerpo de presa se propone como Metodología del Proyecto la que se describe a continuación:

1. Finalizada la colocación del H.C.R. se ejecutarán los drenajes desde el coronamiento

Page 126: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

126

2. Estos drenes serán perforados a rotopercusión con un diámetro de 3" (75 mm) debiendo mantener las alineaciones a efectos de garantizar su salida inferior en la galería correspondiente.

3. A partir del vaciado de galerías, serán incorporados tubos de PVC ya descriptos en esta Sección.

El Contratista podrá proponer otra metodología de ejecución, en cuyo caso deberá demostrar la posibilidad constructiva de la misma. El método propuesto deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra y demostrarse en el Macizo de Prueba su factibilidad de ejecución y eficiencia. Para el caso en que el Contratista proponga la ejecución por medio de tubos de polietileno, conteniendo material granular, que sean colocadas simultáneamente con cada capa de H.C.R. para ser removidos con posterioridad desde coronamiento o galería, se aceptará como máximo un diámetro de 20 cm, manteniéndose las separaciones de 3,00 m entre drenes. Dentro de los 180 días de haber recibido la notificación para proceder al inicio de la obra, se deberá someter a revisión y aprobación de la Inspección de Obra, los detalles de como se llevará a cabo el procedimiento constructivo, el que previamente se describiera en oportunidad de la Oferta. De corresponder verificación en Macizo de Prueba, la fecha antedicha será desplazada de acuerdo al criterio de la Inspección de Obra y la metodología ajustada a los resultados obtenidos. Hacia margen derecha, y de acuerdo a lo previsto en planos de proyecto, será agregado un sistema de drenaje conjunto fundación - presa, para lo que se ha previsto un sector relleno con material granular bien graduado, a partir del que se ejecutarán cañerías de drenaje hacia aguas abajo. Respecto a la metodología constructiva prevista en este caso en particular, durante la ejecución del H.C.R., y en las capas indicadas en los planos, se construirá un sistema de drenaje, el que en su perímetro quedará cubierto con una membrana de PVC, posteriormente y una vez que se inicie el proceso de ejecución de drenajes desde el coronamiento de la presa, se realizarán las perforaciones las que se continuarán hasta alcanzar los niveles en fundación previsto en los planos. 11.2.2. DRENES DE FUNDACION. Se refieren a los trabajos necesarios para la instalación de drenes en las galerías de inspección, para evacuar los posibles caudales de infiltración y para minimizar efectos de la subpresión en las fundaciones. La ubicación, espaciamiento, longitud y ángulo de los mismos son los indicados en los planos o según indique la Inspección de Obra y de acuerdo a las características locales de la roca de fundación que se descubra. Se incluyen todos los trabajos necesarios para dejar en correcto funcionamiento los drenes de que se trata. Siendo obligación del Contratista la de efectuar tantas veces como sea necesario, su limpieza o reparación y mantenimiento. La cortina de drenaje ubicada aguas abajo de la cortina de inyección, se realizará desde las galerías de inspección, según lo indicado en planos de proyecto. Estará constituida por perforaciones a rotopercusión de 75 mm de diámetro mínimo, las que se realizarán de acuerdo con el método de perforaciones especificado en la sección correspondiente, la

Page 127: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

127

Inspección de Obra podrá ordenar cuando lo considere necesario perforaciones rotativas con recuperación de testigos. Se utilizarán equipos de perforación, con herramientas diamantadas que cumplirán con las especificaciones de la Sección Perforaciones. Las perforaciones no se ejecutarán en sitio alguno hasta que todas las perforaciones de inyección situadas dentro de un radio mínimo de 50 m hayan sido realizadas e inyectadas en toda su longitud. Antes de iniciar las perforaciones, el Contratista requerirá la autorización de la Inspección de Obra. Las perforaciones no se separarán de la dirección exigida en más del 5% de la longitud de la perforación. La desviación de las perforaciones en dirección, será controlada por el Contratista, a requerimiento de la Inspección de Obra con instrumental adecuado y aprobado por esta última. Si los resultados de tales determinaciones mostrarán desviaciones superiores al 5%, se podrá exigir al Contratista, el relleno de tales perforaciones con mortero y la reperforación sin costo adicional para la Inspección de Obra. El uso de lubricantes, grasas u otros aditivos no será permitido en las varillas de perforación, ni agregados de agua de perforación sin permiso escrito de la Inspección de Obra. Una vez terminada cada perforación y controlada la profundidad especificada, se la lavará con agua a presión hasta que se obtenga el agua de lavado clara, sin polvo de roca o fragmentos de roca o cualquier otro material sólido, en el agua y en la boca de la perforación. El lavado de las perforaciones por un tiempo de hasta 30 minutos por cada una, será un trabajo de rutina para todas las perforaciones en roca, y se lo considerará una parte integral del trabajo de perforación, el Contratista deberá mantenerlas limpias hasta la recepción definitiva de las obras. La Inspección de Obra determinará el número y la ubicación de perforaciones en las que se harán ensayos con agua a presión, según lo especificado. La Inspección de Obra podrá requerir la perforación de drenes adicionales, para la cual el Contratista reinstalará el equipo necesario y realizará las nuevas perforaciones en la forma requerida por la Inspección de Obra. 11.2.3. DRENES DE JUNTAS DEL PARAMENTO DE AGUAS ARRIBA. En coincidencia con las juntas de contracción del hormigón convencional correspondiente al paramento de aguas arriba, se ha previsto la construcción de dos conductos de 150 mm, lo que queda indicado en los planos correspondientes. El primero de ellos, ubicado entre las dos bandas de PVC, será utilizado para realizar, si fuese necesario, las inyecciones cementicias, las que se practicarán una vez alcanzado el nivel normal del embalse y se observen filtraciones, mientras tanto funcionará como sistema de drenaje. El otro conducto, funcionará como parte integrante del sistema de drenaje del paramento mojado. Ambos conductos tendrán salida a través de caños de PVC, que se encontrarán alojados en hormigón convencional, a la galería de inspección. Los encofrados que se emplearán para receptar el hormigón convencional del paramento mencionado, deberán presentar las aberturas necesarias para alojar las cintas de PVC que constituyen la junta de estanqueidad, como así también deberán dar forma a los dos

Page 128: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

128

conductos previstos en el proyecto. Debiéndose tomar todas las precauciones necesarias durante la etapa de colocación del hormigón convencional, de manera tal que se asegure que no se deposite hormigón en las zonas previstas para la conformación de los conductos, debiéndose además mantener la alineación y continuidad de los mismos conforme se indica en planos. En el coronamiento de la presa, se colocará en cada dren un caño roscado y una doble tapa, a efectos de evitar obturaciones de los mismos, el sistema a emplear para la realización de estos trabajos será presentado por el Contratista a los efectos de ser oportunamente aprobado por parte de la Inspección de Obra. 11.2.4. DRENES EN MIRADORES. 11.2.4.1. MIRADOR Y PLAYA MARGEN DERECHA. En el mirador de margen derecha se ha proyectado un sistema de drenaje al pie de los muros de sostenimiento, en el sector inferior del relleno granular previsto, el que consiste de una cañerías de desagote de 150 mm de diámetro, de acuerdo a lo diagramado en los planos correspondientes. El mismo será ubicado en un todo de acuerdo a planos de proyecto, respetándose las pendientes establecidas, a partir de ellos se producirá el drenaje hacia aguas abajo de la presa. En el cuerpo de los muros se construirán barbacanas para permitir el rápido drenaje cuando desciende el nivel del embalse. Las barbacanas irán ubicadas según se indica en los planos, y deberán garantizar en todos los casos una terminación adecuada, sin obstrucciones para asegurar el drenaje para los que han sido proyectados. 11.2.4.2. MIRADOR Y PLAYA MARGEN IZQUIERDA. En los muros de sostenimiento del mirador sobre margen izquierda, se ha proyectado un sistema de drenaje, el que consiste de una tubería longitudinal, y las correspondientes transversales para el desagüe. La ubicación, pendientes y materiales a ser utilizados para la realización de estos trabajos son los indicados en los planos de proyecto. 11.2.5. DRENES EN PIE DE PRESA. Para asegurar el drenaje del agua en la zona de relleno al pie de la presa en el lugar donde se construirá la vereda para acceso de las galerías, se ha previsto un sistema de drenajes tal como se indica en los planos. Los mismos están constituidos por una cañería de 150 mm de diámetro, la que se ubicará por debajo del relleno granular previsto, manteniéndose pendientes y materiales de acuerdo a lo indicado en los planos de proyecto. 11.2.6. DRENES EN ESTRIBOS DEL VERTEDERO. En el pie de los muros de los estribos del vertedero, por debajo de los rellenos de material granular indicado en los planos, se ubicarán drenes que permitirán el desagüe del sector en caso que ello resulte necesario.

Page 129: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

129

Los drenes mantendrán un diámetro de 150 mm, siendo de los materiales previsto para el resto de los muros de la presa, en margen derecha e izquierda. Bajo las losas del cuenco amortiguador se prevee la instalación de un sistema de drenaje según se indica en los planos, consistiendo en tubos de media caña de hormigón armado de 15 cm. de radio, apoyados sobre la roca de fundación y con las juntas abiertas. Dicha red de drenaje será cubierta por hormigón del tipo de Contacto 17/19, sobre el que se colocará el hormigón convencional de las losas. SECCIÓN 12. HORMIGON 12.1. HORMIGON COMPACTADO A RODILLO 12.1.1. ALCANCE. El trabajo a realizar de acuerdo con estas especificaciones comprenderá el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y la realización de todos los trabajos necesarios para elaborar, transportar y colocar hormigón en la Obra, como se muestra en los planos, en la forma requerida por la Inspección de Obra y de acuerdo a las especificaciones del presente pliego. Definición: El hormigón compactado a rodillo (H.C.R.) es un hormigón de bajo contenido de cemento, con consistencia seca, de asentamiento cero, que se mezcla húmedo, se transporta, se distribuye y se compacta, con los equipos generalmente utilizados en la construcción de presas de materiales sueltos. Esta sección abarca los procesos de elaboración, transporte, colocación, compactación y curado del hormigón compactado a rodillo (H.C.R.). Para la ejecución del H.C.R. regirán las presentes especificaciones. También serán de aplicación el Reglamento CIRSOC 201 en todo lo que no se oponga a las presentes. Además, se podrán utilizar como antecedentes, sin formar parte integrante de las presentes especificaciones, las publicaciones "Roller Compacted Concrete" informe N° 207-5R-99 del ACI (EEUU) y EM-1110-2-2006 del U.S. Army Corps of Engineers (2000). 12.1.2. VERIFICACION DE LA SEGURIDAD A LA FISURACION. Sin perjuicio del cumplimiento de las presentes especificaciones, el Contratista deberá adecuar sus materiales, mezclas, procesos constructivos y disposición de juntas de contracción adicionales a las previstas en los planos, para asegurar que la Presa no tendrá fisuras debidas a retracción térmica e hidráulica. Dicha condición deberá ser demostrada, a satisfacción de la Inspección de Obra, antes de iniciar la construcción de la Presa. La demostración solicitada deberá estar avalada con estudios en modelos matemáticos. Los parámetros que caracterizan al H.C.R., a introducir en los modelos, deberán ser verificados experimentalmente. El Contratista deberá realizar un modelo matemático de evolución de temperaturas que tenga en cuenta las características de los materiales, las temperaturas de colocación de los hormigones, las temperaturas del medio ambiente y la construcción secuencial de las capas de H.C.R.

Page 130: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

130

A partir de las temperaturas determinadas en el modelo se deberá verificar la seguridad a la fisuración para:

1. Restricción de la fundación a la retracción masiva de la presa. 2. Restricción de la masa interior de la presa a la retracción por enfriamiento del

hormigón periférico. La verificación de la fisuración se realizará siguiendo los lineamientos del USACE, Technical Letter Nº 1110-2-542 “Thermal Studies of Mass Concrete Structures”, para los Niveles 2 y 3 de análisis. 12.1.3. COMPOSICION DE LA MEZCLA. El hormigón compactado a rodillo estará compuesto de cemento, adiciones minerales, agregados finos, agregados gruesos, aditivos y agua de acuerdo con lo especificado. El Contratista deberá realizar todos los estudios y ensayos necesarios para el diseño de la mezcla de H.C.R. y de las condiciones de su colocación, que serán utilizados en la construcción de la presa. La mezcla deberá ajustarse con las siguientes condiciones: a) El conjunto granular deberá cumplir con los límites granulométricos especificados, b) El material cementicio o aglomerante será cemento o cemento mas adiciones minerales. c) El contenido de material cementicio será mayor o igual que 90 kg por metro cúbico. Las mezclas a obtener en los estudios y ensayos mencionados deberán alcanzar en el H.C.R. (in situ) los siguientes requisitos mínimos a los 90 días de edad:

Resistencia a la compresión 10 MPa

Resistencia a la tracción 1 MPa

Cohesión 1 MPa

Permeabilidad 10-6 m/s Las resistencias a la compresión y tracción indicadas son valores característicos correspondientes a una probabilidad de defectuosos del 5 %. La resistencia a tracción deberá verificarse en la masa del H.C.R. y en las juntas constructivas entre capas de H.C.R.. Este último requisito es independiente de que en los planos se indique o no el uso de mezclas de asiento. En todos los casos debe entenderse que la resistencia exigida debe lograrse en dirección perpendicular al plano de la junta constructiva. La cohesión debe lograrse en el plano de las juntas constructivas entre capas, en condiciones similares a las indicadas para la resistencia a tracción. Para medir el valor de cohesión se utilizará la metodología de ensayo según norma CRD – C 90 (método confinado).

Page 131: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

131

Según lo establezca la Inspección de Obra, la resistencia a la tracción del hormigón en la masa se podrá medir mediante ensayos de tracción directa, según las normas CRD-C 164-92 o ASTM D-2936, o mediante ensayos de tracción indirecta por compresión diametral, según los lineamientos de la norma IRAM 1658. A menos que se demuestre experimentalmente, se considerará que el valor de la resistencia a la tracción indirecta, obtenida mediante el ensayo de compresión diametral, es un 25% mayor que el valor de la resistencia a la tracción obtenida mediante el ensayo de tracción directa. La resistencia a la compresión del hormigón se medirá conforme al método de ensayo establecido en la norma IRAM 1546. El requisito de permeabilidad establecido es dado como valor máximo y deberá verificarse in situ, en un macizo de H.C.R. que incluya un número mayor o igual que tres capas de 0,30 m de altura, y tres juntas constructivas entre capas con o sin mezcla de asiento. El método a utilizar para realizar este ensayo deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obra. Todos los requisitos anteriores deberán verificarse en estructuras de prueba y en la presa, en ensayos sobre testigos o in situ, según corresponda. Si el Contratista lo estima necesario podrá hacer uso de aditivos del tipo retardadores de fraguado. En este caso hará todos los ensayos que sean necesarios para ajustar el contenido de aditivos, teniendo presente el mantener las condiciones de resistencia especificadas. El cumplimiento de los requisitos arriba exigidos a las mezclas deberá complementarse con condiciones de colocación y diseños constructivos que aseguren la no fisuración de la presa. Al sólo efecto ilustrativo se indica composición estimada de mezcla de H.C.R.

Tamaño Máximo Cemento Agregado Agua

75 mm 90 kg/m3 2360 kg/m3 100 l/m3

Las proporciones de los distintos tamaños de agregados son aproximadamente:

Agregado Grueso 1.460 kg/m3

Arena de Trituración 300 kg/m3

Arena Natural 600 kg/m3

El Contratista podrá ajustar las proporciones de la mezcla durante el transcurso de la Obra. Asimismo, podrá modificar los contenidos unitarios de cemento para diferentes elevaciones, manteniéndose un contenido único en toda la extensión de una misma capa. 12.1.4. PROGRAMA DE ESTUDIO DE MEZCLAS. El Contratista deberá presentar el programa definitivo para el estudio de las mezclas dentro de los 60 días de firmado el Contrato. Este programa deberá contener:

Page 132: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

132

Laboratorio en el que se realizarán los estudios. Dicho laboratorio o el personal a cargo de las tareas deberá acreditar experiencia en este tipo de trabajos. Descripción detallada de la metodología a utilizar en el diseño teórico y experimental de las mezclas. Rango del contenido de material cementicio de las mezclas a estudiar. Cantidad de mezclas a estudiar, la que no podrá ser inferior a tres con un mismo conjunto de materiales. Si se desea estudiar más de un conjunto de agregados con un mismo material cementicio, se podrá agregar una mezcla por cada conjunto adicional de agregados. Equipamiento a utilizar en la preparación de las mezclas de laboratorio y en la realización de los ensayos. Realización, como mínimo, de los siguientes ensayos de:

1. Caracterización de las mezclas frescas con ensayos de peso unitario y VeBe modificado. El método de ensayo para determinar la consistencia de la mezcla, será según la norma ASTM C-1170.

2. Resistencia a compresión del H.C.R., hasta una edad de ensayo mayor o igual que 90 días, en probetas moldeadas con el hormigón integral y con hormigón tamizado por la malla de 38 mm.

3. Resistencia a la tracción del H.C.R., hasta una edad de ensayo mayor o igual que 90 días, en probetas moldeadas con el hormigón integral y con hormigón tamizado por la malla de 38 mm.

4. Resistencia a tracción de las juntas, en dirección perpendicular a su plano. 5. Resistencia al corte en el plano de las juntas, con determinación de los

coeficientes de cohesión y fricción, según el método de ensayo CRD – C 90 (método confinado).

6. Determinación de los parámetros a utilizar en la verificación de la seguridad a la fisuración por retracción térmica, que sean necesarios según la metodología propuesta por el Contratista.

7. Determinación de propiedades elásticas y térmicas. 12.1.5. CONSISTENCIA DE LA MEZCLA. La Contratista deberá asegurar una consistencia apropiada de la mezcla para un adecuado transporte, distribución y compactación del H.C.R.. En caso de necesitar realizar algún cambio durante los trabajos para lograr esa consistencia, deberá requerir la aprobación de la Inspección de Obra. El Contratista hará los ajustes necesarios para que el H.C.R. tenga conveniente trabajabilidad, consistencia, impermeabilidad, densidad, resistencia y durabilidad, manteniendo las proporciones de materiales cementicios determinadas en los estudios realizados y aprobados. Las modificaciones se llevarán a cabo basándose en el examen visual del H.C.R. durante el proceso de distribución y compactación; la determinación de consistencia de la mezcla fresca en la planta hormigonera (mediante el aparato Vebe modificado) y el control de densidades con el densímetro nuclear. 12.1.6. TOLERANCIAS CONSTRUCTIVAS. Las tolerancias admisibles para las etapas constructivas del H.C.R., serán las siguientes:

Page 133: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

133

El espesor de las capas compactadas de H.C.R., deberá encuadrarse dentro de los siguientes límites: 3 cm en exceso y 4 cm en defecto con relación a lo estipulado en las presentes especificaciones técnicas. La cota de la superficie de cada capa de H.C.R. sobre la que se colocará la siguiente, no deberá variar mas de 10 cm con relación a la cota de diseño, pero en las últimas tres capas en la parte superior de la presa, esta tolerancia se reducirá a 4 cm. El ancho total de la capa, entre paramento de aguas arriba y abajo deberá ajustarse a las tolerancias especificadas en los hormigones convencionales y en el caso del paramento aguas abajo de H.C.R. no superar en la huella 1 cm y en la contrahuella 5 mm. La variación en los alineamientos de los ejes de las galerías cumplirá con las tolerancias establecidas para el eje de la Presa. Con respecto a la sección transversal de las galerías, se respetará un gálibo mínimo con las dimensiones de los planos, más 15 cm. En los accesos a las galerías la tolerancia se mantendrá dentro de los límites necesarios para ubicar los marcos de los portones a ser ubicados según lo indicado en Planos. En el sentido vertical los muros de las galerías no deberán tener un desplome mayor de 5 cm. La tolerancia en la ubicación de las barras de las armaduras colocadas en el H.C.R., se mantendrá dentro de los 5 cm con relación a lo indicado en los planos. Las tolerancias para las superficies de hormigón convencional serán las establecidas en la sección correspondiente. 12.1.7. EQUIPO. 12.1.7.1. GENERALIDADES. Los equipos para mezcla, transporte, colocación y compactación y los sistemas de limpieza, tratamiento de juntas y curado deberán tener una capacidad efectiva de producción mínima de 200 m3 por hora promedio. En caso de mezcladoras continuas de H.C.R., se deberá cumplimentar además con lo indicado en las presentes especificaciones. El equipo que el Contratista utilice en Obra deberá ser nuevo o estar en óptimas condiciones de funcionamiento y ser capaz de ejecutar a satisfacción de la Inspección de Obra el trabajo que motiva la presente Sección. Con 60 días como mínimo de anticipación a la fecha prevista para la ejecución del macizo de prueba, el Contratista deberá presentar para su aprobación el listado ajustado del equipamiento para la construcción del H.C.R. Durante la ejecución de las obras la Inspección de Obra tendrá derecho a ordenar por escrito y en cualquier momento, el retiro de cualquier equipo y accesorios que, en su opinión, no estuvieran de acuerdo con las especificaciones de este Pliego o fueran defectuosos al punto de afectar el ritmo o la calidad de los materiales o trabajos. En tal caso el Contratista deberá acatar dicha orden perentoriamente, procediendo al reemplazo del equipo por otro a satisfacción de la Inspección de Obra. 12.1.8. PLANTA HORMIGONERA. 12.1.8.1. GENERALIDADES. El Contratista seleccionará y determinará el tipo de planta de hormigón que se utilizará, así como la ubicación y disposición de la misma. La o las plantas podrán ser convencional o de producción continua y deberán estar capacitadas para garantizar una entrega continua y uniforme de la mezcla relativamente seca del H.C.R. a ser usado en la Obra. La planta deberá asegurar la producción de una mezcla sin segregación pudiendo la Inspección de Obra rechazarla o solicitar su adecuación si a su criterio no cumple con estos requisitos.

Page 134: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

134

La planta tendrá como mínimo dos mezcladoras, ya sean continuas o convencionales, métodos de control, silos, sistemas de alimentación y mecanismo de descarga. Tanto a los equipos de dosificación y mezclado, como a los de colocación se les practicarán todos los ajustes necesarios para que cuando sean puestos en operación permitan obtener un H.C.R. de la calidad especificada en el presente Pliego. Todos los ensayos y ajustes que lleven a garantizar estos resultados estarán a cargo exclusivo del Contratista. Durante la ejecución del macizo de prueba se demostrará la capacidad efectiva de la planta para producir hormigón, las condiciones de uniformidad de la mezcla elaborada y la constancia de los valores de dosificación dentro de las tolerancias especificadas. Se tomará como parámetro un tiempo de elaboración de 2 horas consecutivas como mínimo. Si no se demuestra los requisitos arriba mencionados de producción y uniformidad del H.C.R., inmediatamente se tomarán las medidas necesarias para la realización de las modificaciones y ajustes que permitan cumplimentarlos. Esta prueba se repetirá tantas veces como sea necesario hasta demostrar que se cumple con las condiciones establecidas. Hasta tanto no se cumpla con estos requisitos, con la aprobación de la Inspección de Obra, el Contratista no podrá comenzar la ejecución de los trabajos. Se deberá tener presente que en las proximidades de la planta hormigonera el Contratista deberá implementar un lugar para el funcionamiento de un Laboratorio de Control de Producción de la mezcla de H.C.R. que contará con las adecuadas medidas de seguridad. Este laboratorio pertenecerá a la Inspección de Obra y dispondrá de todos los equipos solicitados en el Pliego de Especificaciones Técnicas. 12.1.8.2. DOCUMENTACION A PRESENTAR. Dentro de los 90 días de la vigencia del Contrato, el Contratista someterá a aprobación de la Inspección de Obra los planos correspondientes a la distribución esquemática de la planta hormigonera, especificaciones sobre la planta, capacidad y datos de producción normal y de pico. Esta presentación deberá incluir además una memoria descriptiva donde se detalle metodología de manejo y control de agregados, agua, y material cementicio, así como el sistema de acopios a ser utilizado, describiendo sistemas, aparatos de control, de automatización, etc. Se complementará la documentación con las especificaciones y condiciones de mezclado, descarga, transporte y colocación de la mezcla de H.C.R. No obstante esta presentación la aprobación definitiva de la planta hormigonera, con sus sistemas de dosificación y entrega de la mezcla de H.C.R. quedará condicionada en su aprobación definitiva a los resultados obtenidos en la puesta a punto especificada. La planta hormigonera deberá estar instalada en su sitio y en condiciones de operar, por lo menos 10 días antes de comenzar la producción de la mezcla de H.C.R. para la ejecución del macizo de prueba a ser ejecutado según lo dispuesto en estas especificaciones. 12.1.8.3. UBICACION DE LA PLANTA HORMIGONERA Y ACOPIOS. La(s) planta(s) de hormigón, así como el acopio de agregados, será ubicada sobre margen derecha, o bien en un área que el Contratista considere adecuada y que cuente previamente con la aprobación de la Inspección de Obra.

Page 135: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

135

Cualquiera sea la ubicación elegida se deberá tener presente que todas las instalaciones deberán encontrarse por encima de la cota mínima de 412,00 m.s.n.m., que brindará protección en crecidas eventuales durante la construcción de la Obra. La ubicación de la planta será sometida a aprobación de la Inspección de Obra en forma conjunta con la documentación especificada en el punto anterior. Se aclara que todas las instalaciones provisorias montadas con el objeto de posibilitar este emplazamiento, que quedaran fuera del área de embalse, una vez finalizada la Obra deberán ser desmontadas y las áreas superficiales acondicionadas convenientemente de tal manera de lograr nuevamente su integración con el medio natural que las rodea. La Inspección de Obra podrá, si así lo considera indispensable, solicitar además la forestación de estas áreas para evitar posibles inconvenientes relacionados con erosiones severas o movimientos en masa. En este caso se indicarán especies y distribución espacial de las mismas. 12.1.8.4. PLANTA CONVENCIONAL DE PRODUCCION DE HORMIGON. 12.1.8.4.1. GENERALIDADES. La planta poseerá todos los controles para efectuar dosificaciones en forma automática y contará con todos los registros indicados en las especificaciones para la producción de hormigón en masa. La dosificación de los materiales cementicios y agregados se realizará midiendo los componentes por pesadas; el agua podrá medirse por peso o por volumen y de la misma manera los aditivos, si se usan. En todos los casos regirán las tolerancias establecidas en estas especificaciones o en las normas generales para hormigón en masa. 12.1.8.4.2. TOLVAS Y SILOS. El Contratista deberá proveer en las proximidades de la planta hormigonera un sistema de: Tolvas o depósitos separados para cada grupo de agregados. Silos independientes para depósito de cemento portland a granel. Si el Contratista utiliza cemento portland de alguno de los tipos especificados o cemento de escoria de alto horno y adiciones activas (naturales o artificiales) por separado, contará además con sendos silos para depositar estos materiales en forma independiente. Las tolvas serán amplias, con sus paredes inferiores oblicuas, poseerán grandes aberturas permitiendo el fácil manejo de los distintos agregados, aún cuando estén húmedos. Las dimensiones de las aberturas y su sistema de maniobra deberán asegurar condiciones de correcto y eficiente vaciado, evitando atascamientos. Los silos de cemento deberán estar separados entre sí para permitir la libre circulación del aire. Sus dimensiones serán amplias para asegurar los volúmenes necesarios a las demandas de Obra. 12.1.8.4.3. TOLVAS – BASCULAS. Las tolvas de agregados dispondrán de básculas individuales, que permitan un estricto control gravimétrico de los materiales incorporados a la mezcla. El cemento se pesará también en báscula independiente. De agregarse aditivos, estos podrán ser incorporados dosificándose en masa o en volumen.

Page 136: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

136

Las tolvas - básculas serán dispuestas de tal manera que permitan disponer en forma rápida de variaciones en más o en menos respecto a lo dispuesto originalmente. 12.1.8.4.4. DOSIFICADOR DE AGUA. Se deberá disponer de un dosificador que permita medir el agua de mezclado con la precisión establecida en las presentes especificaciones. El dispositivo indicado para entrega de agua deberá estar exento de pérdidas o filtraciones. Las válvulas de llenado y descarga del dosificador de agua deberán estar combinadas de manera que la válvula de descarga no se pueda abrir antes del cierre completo de la válvula de llenado. El dosificador tendrá un filtro apropiado antes del mecanismo de medición. 12.1.8.4.5. CONTROL DE HUMEDAD. La planta dosificadora deberá ser capaz de combinar los agregados, cemento, aditivos y agua en una mezcla con ajustes rápidos para compensar la variación de humedad de los agregados o variar dosificaciones, mediante sistemas computarizados. 12.1.8.4.6. DOSIFICADORES DE ADITIVOS. Se utilizarán medidores o tolvas medidoras separadas para cada aditivo. Los medidores volumétricos se utilizarán solamente para aditivos líquidos y cada planta deberá estar adecuadamente equipada para poder dosificar y verificar con exactitud los aditivos que se incorporen a la mezcla, en forma permanente. Cada sistema debe poder adaptarse rápidamente para que se pueda variar la cantidad de aditivos que se van a medir. Los sistemas deberán contemplar la posibilidad de incorporar los aditivos al agua o directamente a la mezcla según las recomendaciones del fabricante o lo que determine la Inspección de Obra. 12.1.8.4.7. BALANZAS. La planta deberá contar con balanzas de dial indicador, sin resortes, que indicarán en forma exacta la carga en todas las etapas de operación de pesaje desde o hasta la capacidad total, y deberán incluir indicadores superiores e inferiores que muestren la escala en equilibrio sin carga y cargada. Las balanzas deberán ser verificadas semanalmente o cuando se requiera y los informes deberán ser presentados a la Inspección de Obra. El Contratista deberá hacer cualquier ajuste, reparación o cambio necesario y ordenado por la Inspección de Obra para garantizar una operación satisfactoria. A los efectos de las verificaciones de las balanzas, se aplicarán las recomendaciones de la Organización Internacional de Metrología Legal (OIML) y el Decreto Reglamentado de la Secretaría de Comercio - Resolución N° 2307 (11 Noviembre de 1980). El Contratista deberá tener a disposición de la Inspección de Obra un juego de pesas patrón para la verificación de la exactitud de los sistemas de pesadas. 12.1.8.4.8. OPERACIONES PARA LA PREPARACION DE PASTONES. La medición de cada material que se incorpore a la hormigonera, comenzará cuando se accionen los mecanismos de puesta en marcha y cesará cuando la masa de cada material haya sido alcanzada. Los mecanismos estarán conectados de tal manera que el dispositivo

Page 137: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

137

de descarga no pueda abrirse hasta que la cantidad de material alcance el valor especificado dentro de las tolerancias correspondientes. Estos requisitos de control deberán cumplirse mediante un sistema automático de producción de pastones. La disposición de la planta permitirá la inspección de todas las operaciones en cualquier momento. La medición de los materiales deberá realizarse dentro de las siguientes tolerancias en peso:

MATERIAL PORCENTAJE

Cemento ± 1%

Material Puzolánico (natural o artificial) ± 1%

Agua ± 1%

Agregados menores a 2”, en cada fracción ± 2%

Agregados mayores a 2”en cada fracción ± 3%

Aditivos ±3% 12.1.8.4.9. FUNCIONAMIENTO Y PRECISION. Se deberá disponer de sistemas de precisión que permitan controlar agregados, cementos, agua y aditivos. Estos sistemas a ser incorporados deberán satisfacer los siguientes requisitos:

1. Deberán producir: registros numéricos impresos en forma continua, registros gráficos y digitales de las masas o volúmenes de cada material en las tolvas básculas, en un gráfico visible o en una cinta. Los registros se deberán realizar antes de la entrega de los materiales a la hormigonera. Después que se hayan descargado las tolvas los indicadores deberán volver a su condición de "vacíos". En el caso de tratarse de registros gráficos, las escalas de los mismos serán tales que garanticen una lectura con precisión equivalente a los registros numéricos impresos. La registradora deberá poseer un totalizador por turno y/o diario de cada uno de los materiales.

2. Los gráficos y cintas deben ser perfectamente claros para que se pueda observar e identificar rápidamente cada colada y variación en los pesos de coladas de cada tipo de colada.

3. Los gráficos o cintas registradas serán propiedad de la Inspección de Obra. 4. Los graficadores o registros numéricos impresos estarán dispuestos de forma

conveniente para que tanto el operador de la planta como la Inspección de Obra puedan controlar fácilmente los mismos.

5. Para el agua y el cemento, el registro será de tipo numérico impreso. La planta deberá incluir un aparato para contar automáticamente el número de coladas del hormigón. 12.1.8.4.10. MEZCLADORAS. Las mezcladoras deberán ser estacionarias, de funcionamiento automático del tipo basculante. Deberán poder mezclar los distintos materiales en forma uniforme y descargar la mezcla sin segregación de los mismos. Las mezcladoras deberán estar provistas de un

Page 138: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

138

mecanismo para mantener el dispositivo de descarga cerrado hasta que haya transcurrido el tiempo de mezcla requerido. Las mezcladoras deberán operarse a la velocidad de tambor indicada en la placa del fabricante y no deberán cargarse por sobre la capacidad recomendada. En caso de que no se dispongan de datos sobre resultados de pruebas de uniformidad, el tiempo de mezclado mínimo, después de haber colocado todos los materiales sólidos, y siempre que se adicione toda el agua antes de transcurrida la cuarta parte del tiempo mínimo de mezclado, deberá ser un minuto para mezcladora con capacidad de hasta 2 m3. Para mezcladoras de mayor capacidad, el tiempo mínimo de mezclado se determinará agregando al anterior, 20 segundos por cada metro cúbico adicional o fracción. Los períodos de mezclado especificado estarán basados en un control adecuado de la velocidad de rotación del tambor o de las paletas y en la introducción oportuna de los materiales en la mezcladora. El tiempo de mezclado deberá aumentarse siempre que sea necesario para asegurar la uniformidad y consistencia requeridas en el hormigón. El índice de variabilidad promedio de una serie de tres muestras de prueba de hormigón proveniente de la parte superior, media e inferior del pastón, aplicando los criterios establecidos por el CRD-C55/78, no serán menores a los indicados a continuación:

ENSAYO INDICE DE VARIABILIDAD (min)

Contenido de Agua de la mezcla porcentaje en masa

85 %

Contenido de Agregado Grueso del hormigón, porcentaje en masa

90 %

Masa Unitaria del mortero sin aire (kg/m3) 96 %

Contenido de Cemento de toda la mezcla, porcentaje en masa 80%

Cuando el Contratista proponga cambiar el tiempo de mezclado, se ejecutarán tres pruebas de uniformidad con el nuevo tiempo propuesto, con gastos por cuenta del Contratista, a fin de determinar si se puede producir una mezcla de H.C.R. que cumpla estas especificaciones. No se permitirá sobremezclado que requiera adición de agua. Las mezcladoras deberán mantenerse en condiciones de funcionamiento satisfactorio y sus tambores deberán estar libres de hormigón endurecido. Las paletas deberán ser reemplazadas cuando se hayan desgastado más del 10% de sus dimensiones originales o cuando a criterio de la Inspección de Obra su estado de conservación pudiera afectar el correcto mezclado. En caso de que cualquier mezcladora, en cualquier momento, produzca resultados no satisfactorios, se suspenderá su utilización hasta que sea reparada.

Page 139: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

139

12.1.8.5. PLANTA DE MEZCLADO CONTINUO. 12.1.8.5.1. GENERALIDADES. Las plantas de mezclado continuo deberán producir hormigón de similar calidad y uniformidad que el elaborado en las plantas convencionales de producción de hormigón por pastones. Los índices de variabilidad deberán mantenerse permanentemente dentro de las tolerancias especificadas en ese caso, tanto a velocidad de producción máxima como mínima, para que los elementos constitutivos se mezclen perfectamente sin llegar a formar grumos, segregaciones o conformen un producto final con zonas excesivamente húmedas o secas. 12.1.8.5.2. TOLVAS Y SILOS. a) Tolvas o depósitos separados para cada grupo de agregados. b) Silos independientes, para depósito del cemento a granel. c) Si el Contratista utiliza cemento portland normal y puzolanas (naturales o artificiales) por separado, contará además con sendos silos para depositar estos materiales en forma independiente. Las tolvas serán amplias, con sus paredes inferiores oblicuas, poseerán grandes aberturas permitiendo el fácil manejo de los distintos agregados cuando estén húmedos. Las dimensiones de las aberturas y sus sistemas de maniobra deberán asegurar condiciones de correcto y eficiente vaciado, evitando posibles atascamientos. Las tolvas serán independientes, correspondiendo una a cada grupo de agregados y con sistemas y condiciones de operación adecuados. Cada material será acumulado en por lo menos dos tolvas. Las dimensiones de las mismas serán tales que aseguren un aporte de material continuo y uniforme. Los silos de cemento deben separarse entre sí para permitir la libre circulación del aire. Sus dimensiones serán amplias, para asegurar los volúmenes necesarios a las demandas de la Obra. 12.1.8.5.3. DOSIFICACION DE AGUA. Se deberá disponer de un dosificador de agua que permita medir el agua de mezclado con la precisión establecida en las presentes especificaciones. El dispositivo indicado para entrega de agua deberá estar exento de filtraciones. El medidor podrá ser del tipo en línea y activado volumétricamente, pero se deberá adaptar para que indique el peso del agua de entrada en kilogramos por minuto o en kilogramos por metro cúbico de hormigón. Deberá poder ajustarse la válvula durante el proceso de mezclado para compensar la variación del contenido de humedad de los agregados. La válvula estará controlada automáticamente para producir el cierre si el cemento y/o los agregados detienen su ingreso en la mezcladora o cambia el ritmo deseado. El dispositivo alimentador de agua debe estar interconectado con el control electrónico de la planta para informar, en caso de que en el depósito no quedara suficiente cantidad de líquido. La precisión de los sistemas de alimentación deberá estar dentro de los límites indicados en la tabla correspondiente a la operación para la preparación de pastones.

Page 140: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

140

12.1.8.5.4. CONTROL DE HUMEDAD. La planta dosificadora deberá ser capaz de combinar los agregados, cemento, aditivos y agua en una mezcla con ajustes rápidos para compensar la variación de humedad de los agregados o variar dosificaciones, mediante un sistema de computación. 12.1.8.5.5. DOSIFICADORES DE ADITIVOS. Se utilizarán medidores o tolvas medidoras separadas para cada aditivo. Los medidores volumétricos se utilizarán solamente para aditivos líquidos y cada planta deberá estar adecuadamente equipada para poder dosificar y verificar con exactitud los aditivos que se incorporen a la mezcla, en forma permanente. Cada sistema debe poder adaptarse rápidamente para que se pueda variar la cantidad de aditivos que se van a medir. Los sistemas deberán contemplar la posibilidad de incorporar los aditivos al agua o directamente a la mezcla según las recomendaciones del fabricante o lo que determine la Inspección de Obra. 12.1.8.5.6. ALIMENTACION DE CEMENTO Y AGREGADOS. El cemento y los agregados deberán ser suministrados en forma continua, uniforme y simultánea. El sistema de alimentación se realizará con empleo de cintas transportadoras, dispuestas de tal forma que se puedan realizar controles gravimétricos independientes de cada agregado previo a su ingreso a la mezcladora. El cemento por su parte dispondrá de una cinta transportadora propia, con dispositivos de control gravimétrico. Las cintas transportadoras serán dotadas de sistemas electrónicos de sensores de peso, para cada uno de los materiales por separado. Los sensores deberán ser verificados semanalmente o cuando se requiera y los informes deberán ser presentados a la Inspección de Obra. El Contratista deberá hacer cualquier ajuste, reparación o cambio necesario y ordenado por la Inspección de Obra para garantizar una operación satisfactoria. El Contratista deberá implementar un sistema de by-pass que permita derivar a una báscula, cualquiera de los materiales componentes de la mezcla, en forma independiente, para verificar gravimétricamente la exactitud de los respectivos sistemas de alimentación. Las cintas correspondientes a las arenas serán cubiertas para evitar pérdidas de material fino y humedad. Igual tratamiento se dará a la alimentación de material cementicio, sobre el que se brindará especial atención para asegurar un aporte constante y uniforme, aún en caso de velocidades lentas y dosajes de cemento reducidos. Las tolvas tendrán en el fondo alimentadores provistos de compuertas cuya abertura se podrá regular para obtener la correcta alimentación. Las tolvas deberán mantenerse suficientemente llenas y deberán tener tamaño apropiado para asegurar un flujo uniforme del agregado a velocidad esencialmente constante. Podrá hacer falta una atención especial para asegurar el flujo continuo de los materiales finos, si su contenido de humedad es elevado. Todas las tolvas dispondrán de indicadores de bajo nivel, que avisen al operador de manera de posibilitar la detención de la planta si no se garantiza material para una salida uniforme y continua.

Page 141: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

141

El sistema de alimentación deberá ser capaz de ajustarse gradualmente durante la operación. A efectos de conseguir la precisión y consistencia exigidas en las presentes especificaciones, se ajustarán las aberturas de compuertas en forma continua. 12.1.8.5.7. FUNCIONAMIENTO Y PRECISION. El sistema de control deberá tener la capacidad de poder hacer cambios instantáneos de la mezcla, y variar el ritmo de producción. El panel de control deberá indicar el tipo de mezcla con que se está trabajando y en forma independiente, los valores instantáneos que indiquen los sensores de cada uno de los componentes. Los sensores deberán producir registros gráficos de las masas de cada material en forma continua. Estos registros deberán tener una escala que permita el control de las tolerancias especificadas y quedarán como propiedad de la Inspección de Obra. Para el cemento y el agua, los registros serán de tipo numérico impreso. Los registros de las masas de agregados serán de tipo numérico impreso o gráfico. El control de la planta se realizará automáticamente y no se necesitarán dispositivos manuales para ajustar el caudal de material. En caso de perder el control electrónico, la planta deberá tener la capacidad para ser manejada manualmente en producciones limitadas de una sola mezcla durante períodos cortos. El sistema de control electrónico incorporará componentes modulares reemplazables para poder reducir el tiempo en el caso de un mal funcionamiento en el sistema de control. Se llevará un inventario de dichas piezas reemplazables. El sistema de control de la alimentación de materiales a la mezcladora deberá ser capaz de hacer cambios instantáneos en las proporciones de las mezclas y en el ritmo de producción. También deberá autorregular la velocidad de alimentación para asegurar la constancia de las proporciones de la mezcla. A este último efecto, la dosificación de la mezcla que se está elaborando debe respetar las tolerancias indicadas en el Artículo 3.9.7.2.4.8. Al comparar las masas o volúmenes registrados con las masas o volúmenes que realmente se han colado en las estructuras, estos deberán estar dentro de los siguientes límites de exactitud.

MATERIAL PORCENTAJE

Cemento ± 2 %

Agua ± 2 %

Agregados ± 2 % La alimentación permanente de materiales será calibrada de acuerdo a las indicaciones del fabricante de los equipos. Los aparatos y herramientas se guardarán en la planta para poder verificar la calibración de los alimentadores cada vez que la Inspección de Obra lo demande. Deberá haber un técnico experto en calibración de dispositivos de alimentación, y en el mantenimiento y reparación del sistema de control de la planta. El técnico deberá estar

Page 142: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

142

disponible dentro de los 30 minutos de aviso durante todas las operaciones de planta programadas. 12.1.8.5.8. MEZCLADORA DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO. El funcionamiento óptimo de una planta de mezclado continuo, requiere, dentro de lo posible, continuidad de operación y constancia en la velocidad de alimentación. Por consiguiente, las detenciones y puesta en marcha durante la producción de la mezcla de H.C.R., se reducirán al mínimo posible. El equipo deberá ser diseñado, calibrado y operado de manera que todos los materiales inicien su alimentación a la mezcladora a la velocidad correcta al ponerse en marcha la misma, y que dejen de ser alimentados cuando se detenga la marcha. La planta deberá contar con dos o cuatro mezcladoras. Las mismas deberán operar siempre de a dos, con sus flujos de salida convergentes en los elementos de alimentación a los equipos de transporte, a los efectos de compensar eventuales heterogeneidades en el mezclado. El Contratista podrá optar por utilizar simultáneamente dos o cuatro mezcladoras, pero en ningún caso se permitirá la utilización de un número impar de mezcladoras. El Contratista deberá disponer de una mezcladora adicional para reemplazar a las que estén en funcionamiento, en caso de tener que someterlas a reparaciones. Las mezcladoras serán de doble eje con paletas de inclinación variable, capaces de producir en forma continua y constante, grandes volúmenes de materiales bien mezclados, para entregar un H.C.R. de consistencia seca, del tipo diseñado para esta obra. Las mezcladoras deberán poder mezclar los materiales con la uniformidad requerida y descargar la mezcla sin producir segregación. El tiempo de retención mínimo en la planta mezcladora continua, será el que surja de las pruebas de mezclado para producir un H.C.R. que cumpla las especificaciones establecidas. El ajuste del tiempo de mezclado se efectuará regulando la velocidad de rotación de las paletas o modificando su inclinación. Las mezcladoras no se cargarán excediendo la capacidad recomendada por el fabricante para producir H.C.R.. Si el Contratista propone reducir el tiempo de mezclado se deberán tomar 3 muestras a intervalos de 5 minutos para ensayos de uniformidad según los criterios establecidos por la Norma CRD-C55/78 y tres muestras para ensayos de consistencia empleando el aparato Vebe modificado. Las mezcladoras deberán mantenerse en condiciones de funcionamiento satisfactorio y sus tambores deberán estar siempre libres de hormigón endurecido. Las paletas mezcladoras deberán ser reemplazadas cuando se haya gastado más del 10% de sus dimensiones o cuando a criterio de la Inspección de Obra su estado de conservación pudiera afectar el correcto mezclado. En caso de que alguna mezcladora, en cualquier momento, produzca resultados no satisfactorios, será suspendida su producción hasta tanto sea reparada. En el área de la hormigonera deberán proveerse instalaciones adecuadas para obtener muestras y realizar ensayos de hormigón. La exigencia de mezclado será tal que el índice de variabilidad promedio de una serie de muestras de prueba, no será inferior a los valores indicados a continuación, bajo las condiciones de la Norma CRD-C55/78 del Cuerpo de Ingenieros de los E.E.U.U..

Page 143: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

143

ENSAYO INDICE DE VARIABILIDAD (mínimo)

Contenido de Agua de la mezcla porcentaje en masa 85 %

Contenido de Agregado Grueso del hormigón, porcentaje en masa 90 %

Masa Unitaria del mortero sin aire (kg/m3) 96 %

Contenido de Cemento de toda la mezcla, porcentaje en masa 80%

A los efectos de la determinación del índice de variabilidad, se tomarán en un lapso de 15 minutos, tres muestras de H.C.R. elaborado, con la que se calculará el Iv como cociente entre el menor y el mayor valor obtenido. La extracción y ensayo de muestras se repetirá en tres oportunidades, con intervalos de aproximadamente una hora, calculándose cada vez, los índices de variabilidad correspondientes, y con ellos, el promedio. (CRC - C 55/78). 12.1.8.6. DEPOSITO DE ESPERA. En caso de que la planta alimente a un sistema de transporte por camiones u otros vehículos, que implique descarga intermitente, se deberá disponer de un depósito de espera con una capacidad mínima de tres veces el volumen del mayor vehículo de transporte propuesto. Este depósito permitirá acumular en forma temporaria la mezcla de H.C.R. y contará con la aprobación de la Inspección de Obra para determinar su ubicación y definir sus características. 12.1.8.7. INSTALACIONES DE MUESTREO. El Contratista deberá proveer, dentro de la planta de hormigón, las instalaciones y mano de obra adecuada para la obtención de muestras representativas de los materiales en los acopios, en los sistemas de alimentación antes de ingresar a la mezcladora y a la salida de la misma. Estas instalaciones deberán incluir todas las plataformas, herramientas y equipos necesarios para la obtención de las muestras en forma confiable y de acuerdo a los requerimientos de las presentes Especificaciones. 12.1.8.8. LABORATORIO DE CONTROL DE PRODUCCION. En un todo de acuerdo a lo especificado en la Cláusula correspondiente a la planta hormigonera, será necesario contar con un Laboratorio de Control de Producción a los efectos de permitir la realización de todos los ensayos previstos en esta Sección. Las dimensiones a dar a este Laboratorio responderán a las necesidades planteadas por la Inspección de Obra, determinándose en el Pliego de Condiciones el equipamiento a ser

Page 144: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

144

suministrado a este sector del Laboratorio de la Inspección de Obra. Se dotará a las instalaciones de todos los sistemas que permitan el manipuleo de probetas dentro del Laboratorio y su carga en vehículos para transportarlas. 12.1.9. TRANSPORTE DE LA MEZCLA. 12.1.9.1. GENERALIDADES. El hormigón será transportado desde la mezcladora hasta el punto de su colocación tan rápido como sea posible, mediante métodos que controlen la segregación, la contaminación y la humedad. Los métodos y equipos empleados para el manejo, transporte y colocación de la mezcla, deberán estar sujetos a la aprobación de la Inspección de Obra. En caso necesario, el Contratista colocará al final de las cintas transportadoras, dentro de las tolvas y en los lugares donde se pueda producir segregación, deflectores u otros dispositivos para limitar la caída libre. En general el equipo de colocación del H.C.R. deberá estar limpio de barro y otras sustancias contaminantes. Esto implica la necesidad de utilizar caminos de servicio apropiados, limpieza por lavado de las cubiertas y otras precauciones especiales. Las suciedades que se observen en el H.C.R. a pesar de los cuidados mencionados, deberán ser retiradas antes de la colocación de la capa siguiente. El Contratista dispondrá en las proximidades de la zona de colocación del H.C.R., de estaciones de transferencia donde serán cargados los camiones volcadores. Aquellos destinados a distribuir el H.C.R. en la zona de colocación no podrán salir de la misma. El tiempo transcurrido desde la terminación del mezclado hasta la finalización de la compactación no será superior a 45 minutos. Si el sistema de transporte se realiza desde la planta a la presa mediante camiones volcadores, cada uno de ellos llevará un registro con el horario de salida de la Planta Hormigonera. Al arribar a la zona de distribución ese registro será controlado por personal de la Inspección de Obra quien autorizará la descarga. En caso de que un camión exceda el tiempo de transporte fijado en el esquema de colocación aprobado por la Inspección de Obra, será rechazado y la mezcla deberá ser retirada de la zona de Obra sin permitirse su reutilización. El Contratista deberá prever que los camiones asignados al transporte del HCR, no podrán ser utilizados en otras tareas una vez iniciados los trabajos de colocación del HCR en la presa. 12.1.9.2. CINTAS TRANSPORTADORAS. Las cintas transportadoras deberán ser operadas a la velocidad óptima de manera que no se produzca segregación del material, deberán tener la posibilidad de trabajar a velocidades variables. Las cintas transportadoras deberán contar con protección adecuada para prevenir el secado excesivo de la mezcla de H.C.R. por efecto del viento y el sol, o el exceso de humedad por lluvia. No se permitirán transferencias y/o descargas que produzcan una caída del

Page 145: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

145

H.C.R. de más de 2,00 m de altura. La Inspección de Obra podrá aceptar alturas de descarga mayores a las indicadas precedentemente si la conducción por la que se produce la misma está equipada de dispositivos que impidan la segregación del hormigón. El equipo deberá ser diseñado para que requiera fácil mantenimiento durante la operación. Los retornos de la cinta serán a superficie limpia. El diseño y método de operación deberán ser sometidos a aprobación de la Inspección de Obra antes de su utilización. Deberán estar diseñadas para trabajar en forma continua las 24 horas del día. No se deberá utilizar el sistema de cintas transportadoras con declives pronunciados que puedan causar la segregación de la mezcla. 12.1.9.3. TOLVAS DE TRANSFERENCIA. Cuando se produzcan cambios en las condiciones de transporte se deberán intercalar tolvas de transferencia que garanticen la continuidad de este transporte. Estas tolvas deben tener capacidad adecuada para que no se afecte la secuencia normal de elaboración y colocación. Deberán tener los costados inclinados y compuertas que permitan el libre flujo de la mezcla de H.C.R. sin segregación ni taponamiento. Cada estación de transferencia estará dotada de dos tolvas, debiéndose poder mover con facilidad, y elevarlas con algún sistema que no detenga la producción. 12.1.9.4. TRANSPORTE POR CAMIONES. Para el transporte de la mezcla de H.C.R. por camiones se deberá disponer de equipos que en el transporte y descarga reduzcan al mínimo la segregación. Los camiones deberán permanecer en el área de colocación para evitar la contaminación del H.C.R.. En caso de que sea necesario que salgan de dicha área, se deberá implementar un sistema de limpieza aprobado por la Inspección de Obra para el ingreso de la misma. Los camiones deberán mantenerse en condiciones de funcionamiento adecuado y no se permitirá que derramen o dejen caer aceite, grasa u otra sustancia contaminante sobre el H.C.R.. Todos los vehículos de transporte deberán operarse de manera tal que en ningún momento produzcan giros cerrados, frenadas bruscas, o cualquier otra operación que produzca daño al H.C.R. ya compactado. No se permitirá para las distintas etapas de transporte del H.C.R. la utilización de camiones agitadores en tránsito. 12.1.10. EQUIPOS DE DISTRIBUCIÓN. La distribución será realizada por una topadora sobre orugas, que deberá tener como mínimo las dimensiones y peso equivalente a una Caterpillar D-7, con cuchilla del tipo "U". Las orugas y cuchillas deberán estar en perfectas condiciones y adaptadas si fuera necesario para el trabajo específico a realizar. Se deberá contar, además, con cargadores frontales para ayudar en las tareas de descarga y distribución en lugares estrechos, en las laderas y en otras áreas que así lo requieran.

Page 146: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

146

El Contratista dispondrá en la zona de Obra de los equipos necesarios para cumplir con el Plan de Avance aprobado, teniendo en cuenta los rendimientos que se hayan determinado experimentalmente durante la ejecución del macizo de prueba y los eventuales reemplazos por mantenimiento o reparaciones. Todos los equipos se mantendrán en buenas condiciones de operación sin pérdidas de aceite, grasa u otros contaminantes. Todo equipo que sea retirado del área de trabajo para mantenimiento o reparación deberá ser lavado antes de regresar a la misma, garantizando la limpieza de sus elementos de movilidad. En ningún caso se permitirá que las topadoras u otras máquinas con orugas se muevan sobre la zona compactada. Cuando sea necesario trasladarlos sobre la superficie compactada, se los cargará sobre vehículos con rodados neumáticos. Para cualquier circulación de vehículos sobre esta superficie, se deberá dejar pasar un tiempo mínimo de tres horas. 12.1.11. EQUIPOS DE COMPACTACION. 12.1.11.1. RODILLOS VIBRATORIOS. Los rodillos vibratorios a ser utilizados serán del tipo de doble tambor, debiendo trasmitir a la superficie fuertes impactos con tambores lisos de acero por medio de pesos rotativos, ejes excéntricos u otros métodos equivalentes. Tendrán una masa no inferior a 10.000 kg, debiendo producir una fuerza dinámica entre 0,65 y 1,00 kN por centímetro de ancho del cilindro, a la frecuencia operacional. Estas características están condicionadas a lograr en el espesor de la capa una acción de compactación compatible con las densidades a ser alcanzadas y exigidas en el presente Pliego. La frecuencia de vibración será de 30 Hz, como valor mínimo. Las dimensiones de los cilindros responderán a un diámetro entre 1,20 y 1,70 metros y un ancho variable entre 1,70 y 2,50 metros. El rodillo deberá operar a velocidades que no superen los 0,7 m/s. El motor que acciona la masa excéntrica deberá tener una potencia no inferior a 95 kw. Dentro del rango de operación de los equipos, la Inspección de Obra podrá ordenar o permitir variaciones de frecuencia y velocidad, con el objeto de obtener la máxima densidad y el mayor rendimiento posible. La aprobación por parte de la Inspección de Obra del equipo de compactación estará sujeta a los resultados de densidades y calidades del H.C.R. obtenido en el macizo de prueba. Cada rodillo vibratorio autopropulsado, deberá estar equipado con un medidor de compactación con lectura digital a la vista del operador. 12.1.11.2. RODILLOS VIBRATORIOS PEQUEÑOS Y COMPACTADORAS

MECANICAS MANUALES. Para compactar el H.C.R. en zonas adyacentes a caras verticales y en donde los rodillos grandes no pueden maniobrar, se utilizarán rodillos vibratorios pequeños. La fuerza dinámica producida por dichos rodillos, será por lo menos de 0,27 kN por centímetro de ancho de cilindro.

Page 147: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

147

Las compactadoras mecánicas manuales desarrollarán una fuerza por golpe de por lo menos 6,50 kN. El número de pasadas y la cantidad de golpes de estos equipos serán los necesarios para lograr densidades equivalentes a las que se obtienen con rodillos grandes autopropulsados. Por lo menos dos rodillos vibratorios pequeños y tres compactadoras mecánicas manuales en buenas condiciones de funcionamiento, deberán mantenerse en el lugar durante las operaciones de colocación. Los equipos de reserva, de ser necesarios deberán estar disponibles, en el término de una hora. 12.1.11.3. VIBRADORES DE INMERSION. La unión del hormigón convencional con H.C.R., será consolidada con vibradores de inmersión. Las principales características de los vibradores se indican a continuación: Diámetro en la cabeza: 75 a 100 mm. Frecuencia: 150 a 185 Hz. Amplitud: 0,75 a 1,5 mm. No se usarán los vibradores para transportar el hormigón dentro de los encofrados. El tiempo de vibrado será el necesario para obtener una buena consolidación. Además se contará con vibradores manuales para utilizar donde sea necesario. 12.1.12. ASPIRADORAS BARREDORAS MONTADAS SOBRE CAMIONES. Se deberá disponer de aspiradoras barredoras montadas sobre camiones para limpieza de la fundación o de las capas endurecidas de H.C.R.. Estarán diseñadas para remover basura, limo, arena, grava, agua, restos de vegetales y cualquier otro material contaminante del H.C.R.. Estos equipos serán capaces de bombear 130 m3 de aire por minuto, a través de bocas de 200 mm de diámetro y por lo menos 10.000 lts. de agua por minuto. El equipo deberá mantenerse en buenas condiciones de operación, sin pérdidas de aceite, grasa o cualquier otro material contaminante. 12.1.13. EQUIPOS DE AGUA A PRESION. 12.1.13.1. CAMIONES TANQUES CON BARRAS ROCIADORAS. El Contratista deberá disponer de camiones tanques especialmente equipados para entregar chorros de agua a alta presión, para lavado y limpieza en grandes superficies durante el desarrollo normal de colocación del H.C.R.. Servirán para remover basura, mortero endurecido, lechada, aceite, etc., de la superficie del H.C.R., sin dañar o descalzar los agregados gruesos. Las barras rociadoras serán adaptables para poder dirigir el rociador hacia un costado o el otro y para poder regular a la altura que se desee que estén de la superficie a lavar (oscilando entre 10 y 25 cm). Las unidades tendrán capacidad para desarrollar presiones de hasta 10 MPa en cada lanza de salida. Se controlará la presión de las cubiertas de los camiones para evitar daños en la superficie del H.C.R.. 12.1.13.2. EQUIPOS PORTATILES PARA LAVADO CON ALTA PRESION DE AGUA. Para el lavado y limpieza en áreas pequeñas o confinadas durante la colocación del H.C.R., se utilizarán equipos portátiles con chorros de agua a alta presión. Tendrán mangueras con

Page 148: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

148

lanzas, fácilmente manejables por una persona. La presión de trabajo alcanzará 10 MPa en la lanza. 12.1.13.3. OTROS EQUIPOS. Deberán disponerse en obra para complementar las tareas de colocación y compactación del H.C.R. de otros equipos como retroexcavadoras con placa vibradora, retroexcavadoras con vibradores de inmersión, camiones regadores, equipos de aspersión, equipos mecánicos para la colocación de mortero de asiento, etc. Estos equipos se utilizarán sin dañar el H.C.R. y se mantendrán en buenas condiciones de operación. Cualquier equipo que sea necesario, o que durante el curso del trabajo se determine como necesario para una correcta colocación, deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra. 12.1.13.4. DENSIMETRO NUCLEAR. Para determinar la densidad del H.C.R. sin compactar y compactado, se utilizarán densímetros nucleares de dos zonas, suministrados por el Contratista. El densímetro deberá registrar densidades a lo largo de una línea horizontal que se extienda entre las dos zonas, de acuerdo a lo especificado en la Cláusula correspondiente. Un mínimo de tres aparatos estarán a disposición de la Inspección de Obra, hasta la Recepción Provisoria de la obra. El contratista tendra a su cargo el mantenimiento, verificación y calibración de los aparatos en forma permanente. En el caso que un densímetro que se utilice, tuviera cualquier tipo de inconvenientes, el Contratista deberá reemplazarlo inmediatamente. 12.1.14. COLOCACION DEL HORMIGON COMPACTADO A RODILLO. 12.1.14.1. GENERALIDADES. Debido al tamaño y propósito de la Obra, por una parte, así como las condiciones geológicas - geotécnicas y sísmicas de la zona de emplazamiento, se establecieron conceptos de diseño para asegurar mínimas filtraciones y adecuadas resistencias estructurales. Partiendo de estas consideraciones, el Contratista ejecutará sus tareas con el objetivo de cumplir con los antedichos propósitos, en un todo de acuerdo a las reglas del buen arte, las especificaciones de este Pliego y las órdenes que oportunamente emanen de la Inspección de Obra. El Contratista deberá organizar las tareas de producción, transporte, colocación y compactación del Hormigón Compactado a Rodillo (H.C.R.) de manera que resulte una operación lo más continua y práctica posible. Los trabajos de colocación del H.C.R. podrán comenzar una vez que se hayan finalizado y aprobado los trabajos del macizo de prueba y sus ensayos posteriores. Este macizo y los ensayos a ser ejecutados, se especifican en la presente Sección. No obstante, a los efectos del inicio de los trabajos de hormigonado de la presa, se deberá tener en cuenta que el plazo mínimo para obtener resultados satisfactorios de un macizo de prueba es de 60 días.

Page 149: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

149

12.1.14.2. PLAN DE COLOCACION DE HCR. El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su revisión y aprobación el Cronograma de Hormigonado ajustado sobre la base de la presentación definida para la Oferta y los resultados obtenidos en el macizo de prueba, teniendo presente además, la fecha prevista para la iniciación de estos trabajos. Este cronograma será presentado por lo menos 60 días antes de la fecha programada para la primera colocación, y cumplirá con todos los requisitos fijados para la metodología de estos planes de acuerdo a lo previsto en el Pliego de Condiciones Particulares. Dentro de los 15 dias de receptado este Plan, la Inspeccion de Obra emitira su respuesta, vencido el cual se considerara aprobado. El Contratista tendrá que incluir en este cronograma el compromiso de alcanzar determinados niveles de la obra en fechas prefijadas de forma de alcanzar la finalización de los trabajos dentro de los períodos previstos en este Pliego. Partirá de la consideración de construir la masa del H.C.R. en una operación que sea lo más rápida y continua posible logrando la calidad exigida y cumpliendo las presentes especificaciones. Este Plan detallará el ritmo de producción diario y semanal, teniendo presente que se realizarán una vez en proceso de colocación, ajustes semanales que permitirán conocer avances reales de hormigonado. Si por cualquier razón el Contratista no cumpliera con el Plan aprobado, inmediatamente se tomarán las medidas necesarias para que la producción vuelva al ritmo establecido. Además, si después de estas medidas la producción no retoma el ritmo necesario, la Inspección de Obra se reserva el derecho de ordenar la cantidad y tamaño de los equipos y/o el número de operarios, sin que esto motive incrementos en el precio del Ítem. El Contratista tendrá presente que el cumplimiento del programa aprobado resulta necesario para obtener las propiedades requeridas del material, evitar fisuras en la estructura de la presa y cumplir con los plazos previstos. En el Plan a presentar el Contratista tendrá en cuenta: Se cuenta con áreas muy reducidas para el acopio de los agregados a ser utilizados para los hormigones. Se trata de un río de régimen pluvial con caudales mínimos de estiaje durante un largo período del año, y caudales con picos muy marcados y de corta duración durante cuatro o cinco meses del año. Se desarrollará la Obra en un clima eminentemente continental con temperaturas variables entre - 5°C (en Junio - Agosto) y + 42 °C (en Diciembre - Enero). Todo el hormigón de la presa se deberá colocar entre los meses de abril a septiembre. Se hormigonará y compactará en capas de 0,30 m de espesor. En el sector indicado en los planos, adyacente al paramento de aguas arriba, con ancho igual al 25 % del ancho de cada capa, se deberán tomar con mortero de asiento todas las

Page 150: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

150

juntas horizontales entre capas. Se avanzará en forma simultánea con el hormigón masivo y con el hormigón convencional de aguas arriba. Este Plan de Trabajo deberá ser complementado con las siguientes presentaciones:

1. Detalle de suministros de cemento normal, puzolánico, con escorias de altos hornos y puzolanas según corresponda, y se halla adoptado tras los estudios de mezclas previstos en estas especificaciones, indicando:

• Nombre y dirección del abastecedor • Fábrica de cemento • Granulometría y composición de las puzolanas y o cenizas a utilizar. • Montos, cantidades y procedimiento de entrega. • Certificación de cumplimiento de la Norma IRAM IACC ISO E 9001 (1994) y

de las Auditorias correspondientes. • Garantía de utilización de silos en fábrica y permisos especiales a nombre de

la Inspección de Obra para efectivizar el control de calidad en fábrica, ante la necesidad de implementación de este sistema

2. Decisiones respecto a la utilización y ensayos de fuentes de agregados.

12.1.14.3. RESTRICCIONES A LA COLOCACION. 12.1.14.3.1. GENERALIDADES. El Contratista deberá obtener datos sobre el clima de la zona basado en parámetros de series históricas existentes. Será responsabilidad del Contratista el riesgo que deben correr con respecto a la construcción y gastos adicionales que deba enfrentar debido a condiciones climáticas adversas, no tenidas en cuenta por falta de cumplimiento de estas especificaciones. En ningún caso el Contratista podrá solicitar prórroga de plazos alegando problemas de colocación ante condiciones climáticas severas. 12.1.14.3.2. TIEMPO LLUVIOSO El H.C.R. no deberá colocarse durante lluvias intensas (más de 10 mm por hora). Si esto ocurre se suspenderá el trabajo, pero se terminará de compactar el material distribuido siempre que no aflore a la superficie el mortero semilíquido, en cuyo caso se removerá toda la capa y se limpiará la superficie antes de colocar la capa siguiente. Durante lluvias menos intensas, se podrá continuar con la colocación del H.C.R., a menos que el Contratista solicite la detención de los trabajos por estar en condiciones de cumplimentar el plazo de obra, y la Inspección de Obra así lo autorice. En este caso se tendrán especiales cuidados para no dañar las superficies, que posteriormente deberán ser tratadas. En períodos de lluvias o en presencia de precipitaciones intensas no se permitirá que ningún tipo de equipo u operario pasen por encima del H.C.R. fresco hasta que éste no haya tomado consistencia adecuada (no menos de 3 horas, después de colocado y compactado) para prevenir que se formen surcos, se dejen huellas o para evitar el mezclado del agua de lluvia con el H.C.R.. Se deberán tomar precauciones especiales para que el agua estancada no altere a la capa de H.C.R. o el mortero de asiento si estuviere colocado.

Page 151: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

151

Una vez que el H.C.R. se haya endurecido lo suficiente como para que equipos y operarios pasen por encima, la superficie del H.C.R. deberá lavarse para disolver la lechada o capa fangosa que pudiera haberse formado por efecto de las aguas pluviales. No se permitirá en ningún caso la continuación del proceso de hormigonado si previamente no se ha lavado la superficie de contacto y se ha eliminado completamente la película originada durante las lluvias, debiendo en todos los casos procederse, además, al secado o aspiración de los restos que pudieran quedar. En todos los casos se dispondrá de suficiente cantidad de equipo adecuado para las tareas de limpieza y aspiración a efectos de no retrasar la colocación y compactación del H.C.R.. 12.1.14.3.3. TIEMPO FRIO. Se deberá asegurar que la temperatura de la superficie y de la masa del H.C.R. permanezca por encima de + 1 °C hasta que el material adquiera una resistencia mayor que 5 Mpa. El Contratista deberá adoptar las medidas que sean necesarias para proteger al hormigón colocado y garantizar el requisito especificado en el párrafo precedente. Ello incluye también la protección contra la acción de las heladas. Cuando se esperen temperaturas ambiente inferiores a 0 °C, con riesgo de que la temperatura del hormigón descienda por debajo de + 1°C, el Contratista deberá instalar sensores de masa y de superficie para controlar la temperatura del H.C.R.. Para efectivizar las protecciones arriba indicadas se utilizarán lonas, láminas aislantes u otro procedimiento previamente aprobado por la Inspección de Obra. Queda prohibido el uso de aerosoles con compuestos químicos que estén destinados a reemplazar procedimientos convencionales de protección contra bajas temperaturas. El Contratista someterá a la aprobación de la Inspección de Obra, un plan de colocación de H.C.R. en tiempo frío. Este Plan será presentado por lo menos 60 días antes de procederse a la colocación en estas condiciones. El plan indicará los materiales y equipos que se utilizarán para evitar daños al H.C.R. debidos a la presencia de temperaturas mínimas. El Plan también deberá contemplar las medidas a ser tomadas por el Contratista ante la posibilidad de ejecutar H.C.R. a temperatura ambiente menor que +1°C. 12.1.14.3.4. TEMPERATURA DE COLOCACION DEL HCR. La temperatura máxima de colocación de todos los hormigones de la presa, tanto del hormigón compactado a rodillo como del hormigón convencional (de paramento, de contacto y otros) será inferior a la que resulte necesaria para evitar que se produzcan fisuras, de acuerdo a los estudios que el Contratista realizará en cumplimiento de lo especificado en el Artículo 3.9.2., de este Pliego. No obstante lo expresado en el párrafo precedente, la temperatura del hormigón recién colocado y/o compactado será menor o igual que diecisiete grados centígrados (17 °C). Este valor será de aplicación aún en el caso de que de los estudios referidos en el párrafo precedente indiquen la posibilidad de utilizar un límite más elevado. El Contratista deberá ajustar su programa constructivo, e instalar el equipamiento que permita satisfacer la temperatura máxima especificada.

Page 152: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

152

Programas de colocación de H.C.R. que incluyan a los meses de octubre a marzo serán rechazados. Queda a criterio de la Inspección de Obra la posibilidad de rever esta disposición sobre los meses de hormigonado aprovechables, si el Contratista demuestra, a la sola satisfacción de la Inspección de Obra, que el equipo y las medidas propuestas para controlar las temperaturas máximas que se alcanzarán en la presa permitirán evitar su fisuración. 12.1.14.3.5. PROTECCION DEL HORMIGON RECIEN COLOCADO. Todo hormigón recién colocado (compactado a rodillo y convencional) debe ser protegido para evitar que se produzcan en él gradientes térmicos pronunciados a corta edad con la consecuente fisuración. También debe ser protegido para evitar un calentamiento excesivo o un enfriamiento por debajo de 1 °C, según sea la época del año. La protección se aplicará hasta que el H.C.R. sea cubierto por otro hormigón. Toda superficie de hormigón convencional de paramentos, que quede definitivamente expuesta, debe ser protegida durante los primeros 21 días, para evitar que su superficie se enfríe por debajo de 10 °C, y que cualquier punto ubicado a 0,20 m de dicha superficie supere en más de 3 °C, la temperatura de la superficie. Protecciones similares, deberán utilizarse en las juntas de construcción entre capas. 12.1.14.3.6. CONTROLES DE PARAMETROS CLIMATICOS. El Contratista dispondrá en el Emplazamiento de una Estación Meteorológica completa, y a los efectos del control permanente de parámetros climáticos. Los aparatos a incluir son: abrigo meteorológico clase "B", tanque evaporimétrico clase "A", anemómetro, pluviómetro, pluviógrafo, termómetros (máxima y mínima), termohigrógrafo y termógrafo. Dicha Estación estará a cargo de la Inspección de Obra quien archivará los registros puntuales y continuos obtenidos diariamente. En caso de rotura de un aparato, este será reemplazado en la Obra en un tiempo no mayor de 48 horas. La estación estará cercada y se garantizarán las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento. 12.1.14.4. PLANIFICACION DE COLOCACION. Se colocará el H.C.R. dividiendo el plano total de la capa en un número de bandas acorde con el ancho de trabajo, en la zona inferior de la presa sobre ambas márgenes. En estas condiciones el avance de colocación de la capa debe hacerse en forma lineal, paralela al eje de la presa y manteniendo un frente "vivo". La secuencia de ejecución de trabajos en tal división de colado de H.C.R. se comenzará desde el hormigonado exterior en la cara aguas arriba en contacto con el hormigón convencional, se continuará con el hormigón de las bandas adyacentes hasta el contacto con el paramento aguas abajo.

Page 153: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

153

Se tendrá presente que previo a la colocación de la primera banda de H.C.R. se colocará el hormigón convencional correspondiente a los paramentos, en un todo de acuerdo con las Especificaciones de esta sección. La presa se irá elevando prácticamente al mismo nivel en toda el área de trabajo, pero tendrá un ligero declive para permitir el escurrimiento de las aguas, hacia aguas arriba, según lo indicado en los planos correspondientes. El tiempo máximo para el proceso de colocación, desde la salida de la mezcla de la Planta Hormigonera hasta el momento de finalización de compactación, no superará los 45 minutos. No se permitirá la ejecución de sectores de capas en el sentido perpendicular al eje de la presa, desde aguas arriba hacia aguas abajo. Cuando se produzca una junta fría vertical por interrupción de la colocación de una capa, ésta deberá estar ubicada por lo menos a 3,00 m de cualquier otra junta fría vertical que se haya producido previamente en la misma dirección. Las juntas frías deberán ser tratadas como se indica en los planos y en estas especificaciones. No se permitirá ninguna junta fría vertical, en el sentido de aguas arriba -aguas abajo, en más de un tercio del ancho de la presa en esa sección y ese nivel. 12.1.14.5. DESCARGA Y DISTRIBUCIÓN. La descarga inicial de la mezcla de H.C.R. se hará por medio de camiones volcadores. Estos camiones descargarán sobre mezcla fresca previamente depositada y distribuida pero aún no compactada. Podrán utilizarse equipos de descarga constituidos por cintas transportadoras, tolva de transferencia y manga vertical que depositen el H.C.R. en el lugar de su distribución sin producir segregación. Estos equipos deberán cumplir con los requisitos sobre cintas transportadoras establecidos en estas especificaciones. El H.C.R. será distribuido en capas de 0,30 m de espesor. Esta distribución se realizará con el uso de topadora, la que con su operación dejará una superficie pareja que permita cumplir con las tolerancias especificadas. Además deberá corregir posibles segregaciones de la descarga. La topadora se mantendrá permanentemente en operación durante el proceso de distribución, aún cuando resulten más de dos pasadas de orugas. La topadora estará permitida para todas las operaciones de descarga y distribución, pero en ningún momento se autorizará el paso de la misma sobre capas compactadas. En todo momento se mantendrá disponible un cargador frontal con operador para ayudar, siempre que sea necesario, en las tareas de descarga y distribución de la mezcla en zonas estrechas, como son: áreas de estribos, zonas próximas a hormigones convencionales u otros lugares específicamente indicados por la Inspección de Obra.

Page 154: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

154

Si durante la descarga y distribución se observaran sistemáticamente segregaciones de la mezcla, la Inspección de Obra podrá detener el proceso de colocación hasta tanto se realicen los ajustes correspondientes. Si en alguna oportunidad y debido a la utilización dificultosa de la mezcla se observaran agregados gruesos deslizados hacia los costados, éstos serán levantados y remezclados. En las proximidades del área de trabajo serán mantenidos camiones regadores, a efectos de posibilitar el humedecimiento de sectores que por acción del viento o elevadas temperaturas puedan llegar a presentarse excesivamente secas. En ningún caso se permitirá agregar agua a la mezcla de H.C.R. que aún no ha sido compactada. Todo el equipamiento necesario para estas operaciones deberá ser mantenido en buenas condiciones, sin pérdidas de aceite, grasa o cualquier otra sustancia contaminante. 12.1.14.6. COMPACTACION. 12.1.14.6.1. GENERALIDADES. La compactación de la capa de 0,30 m de espesor se realizará a través de rodillos vibratorios lisos, del tipo autopropulsados de doble tambor. El número de pasadas mínimo del rodillo será el que se determine en los ensayos del macizo de prueba. Si después de haber cumplido este número de pasadas no se alcanza la densidad mínima exigida, se darán pasadas adicionales hasta conseguir dicho objetivo. Este último no dará derecho al Contratista para demorar ninguna de las etapas de trabajo. Cuando no se alcance la compactación exigida - densidad mínima - el H.C.R. será levantado y no se podrá volver a utilizar. Un recorrido de ida y vuelta sobre el mismo camino se deberá contar como dos pasadas. Las pasadas de rodillo deberán ser distribuidas cubriendo todo el ancho de la capa con suficiente solape y tratando de conseguir que la compactación sea uniforme. Se utilizarán los mayores equipos que permitan las dimensiones del área a compactar. En general se usarán rodillos vibratorios autopropulsados anchos en áreas abiertas, rodillos vibratorios de menor tamaño en zonas inaccesibles a los primeros y pisones mecánicos manuales en áreas más estrechas. Los rodillos no deberán estar en estado vibratorio si no están en movimiento. Todos los equipos de compactación deberán mantenerse en condiciones adecuadas de funcionamiento y no se permitirá que pierdan aceite, grasa u otros materiales contaminantes sobre el H.C.R.. Para el caso de utilizarse rodillos vibratorios de menor tamaño, se deberá ajustar el espesor de la capa y el número de pasadas a los efectos de lograr la densidad mínima exigida. Igual criterio se aplicará en el caso de utilizarse pisones mecánicos manuales. Al avanzar con sistemas de bandas de trabajo, irán quedando en contacto con los extremos laterales zonas con un menor grado de compactación. Al colocarse la banda paralela se cubrirá este extremo pudiendo ocurrir que:

Page 155: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

155

La superposición entre bandas se ejecute dentro de los 45 minutos, de finalizada la primera, en cuyo caso, colocado y distribuido el H.C.R., todo el conjunto se compactará normalmente con rodillo vibratorio. Así quedarán los solapes necesarios y una adecuada compactación en la línea de la junta y sus áreas inmediatas. Si no se verifica la ejecución mencionada dentro del tiempo de 45 minutos, el tratamiento para posibilitar la continuación del trabajo responderá a las exigencias de una junta fría vertical. Igual tratamiento se dará a las interrupciones en los frentes de avance de cada banda. El área de contacto entre hormigón convencional y H.C.R. será tratada según lo especificado en la Cláusula correspondiente de la presente Sección. 12.1.14.6.2. DENSIDAD NOMINAL TEORICA (DNT).

a.- DEFINICION Se define como Densidad Nominal Teórica (DNT) a la obtenida como sumatoria de las masas de todos los materiales, por unidad de volumen, para una mezcla libre de aire.

b.- CALCULO DE LA DNT Para el cálculo de la DNT se seguirá la metodología que se detalla en el siguiente ejemplo:

MEZCLA DE EJEMPLO

Materiales Volumen Agregado (%)

Dosaje en Volumen (m3)

Densidad de c/material

(Pesss) Dosaje Teórico

(kg)

3-7 40 0,3458 2700 933,7

1-3 28 0,2421 2700 653,7

Arena de Trituración 22 0,1902 2700 513,5

Arena Natural 10 0,0865 2520 218,0

Cemento 0,0304 2960 90,0

Agua 0,1050 1000 105,0

Totales 1,00 2513 Pesss= Peso específico saturado a superficie seca (Norma IRAM 1520)

DNT = 2514 Kg/m3

c.- DETERMINACIÓN DEL Pesss EN ARENA NATURAL

Page 156: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

156

Se seguirá la Norma IRAM 1520. Por la presencia de material fino (pasante tamiz N° 200) se efectuarán determinaciones sobre la muestra total y sobre la muestra lavada sobre tamiz N° 200. Se deberá adoptar el valor promedio de todas las determinaciones. 12.1.14.6.3. DENSIDAD DEL H.C.R. RECIEN COLOCADO. En obra se ajustarán las proporciones y el contenido de humedad de la mezcla. Además, el Contratista regulará el contenido del material que pasa el tamiz N° 200, de acuerdo a lo especificado en la Sección Materiales, a efectos de lograr en el Macizo de Prueba y posteriormente en obra, una densidad húmeda "in - situ" que cumpla con los requisitos de calidad que se indican en la presente sección. Durante la colocación del H.C.R. se realizarán mediciones de densidad con el densímetro nuclear especificado. Estas mediciones se realizarán de conformidad con lo indicado en la Cláusula correspondiente de Control de Calidad, y se utilizarán para determinar el valor de densidad de compactación para verificar si se ha alcanzado la densidad mínima especificada y para suministrar información de densidades antes, durante y después de la compactación. Inmediatamente después de compactado, el H.C.R. deberá cumplir con los siguientes requisitos: El valor promedio de todas las determinaciones de densidad correspondientes a un mismo turno de trabajo deberá ser superior al 96 % de la DNT. El valor promedio de las densidades de una medición deberá ser superior al 95 % de la DNT. De cada ocho determinaciones, correspondientes a dos mediciones consecutivas de una misma banda de trabajo, se admitirá un solo valor inferior al 95 %, que deberá ser superior al 94 % de la DNT. Por cada turno de trabajo sólo se admitirá una determinación con valor inferior al 94 % de la DNT. 12.1.14.7. CURADO. Finalizada la compactación, la superficie terminada de cualquier capa de H.C.R. será mantenida continuamente húmeda y a una temperatura superior a 0 oC durante 21 días o hasta que se cubra con otra capa de H.C.R.. Esta superficie será protegida contra cualquier tipo de erosión o daños producidos por el tránsito de vehículos. Durante las primeras 24 horas de colocado el H.C.R., el curado se realizará mediante la formación de un ambiente húmedo en estado de niebla, producido por aspersión de agua y aire a presión. Pasadas las 24 hs se mantendrá la superficie permanentemente húmeda permitiendo el uso directo de agua sin llegar a formar charcos.

Page 157: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

157

El Contratista en todo momento deberá mantener en el área de curado un número adecuado de camiones tanques con boquillas por las cuales el agua salga bajo forma de llovizna fina y continua. Se usarán cuando sea necesario para prevenir que las superficies de las juntas se sequen. Deberán tener mangas manuales para rociar aquellas áreas inaccesibles para los camiones. Deberá prever además, en la zona de obra, una provisión de aire y agua a presión suficiente para todas las etapas de curado. Las lluvias o rociados no deberán aplicarse de manera que hagan presión y desgasten la superficie fresca del H.C.R., tampoco deberán aplicarse de manera que se formen charcos sobre la superficie. Para la producción de niebla, lluvia o rociado, el Contratista podrá optar por una instalación fija con cañería de agua y de aire, o por el empleo de camiones tanque con equipo de aire a presión. Estos dispositivos deberán ser sometidos a la aprobación de la Inspección de Obra y no se permitirá la colocación del H.C.R. si no se dispone de equipamiento suficiente para el curado en calidad y cantidad. Asimismo, se deberá asegurar la protección contra las bajas temperaturas de acuerdo a lo precedentemente especificado. 12.1.15. JUNTAS. 12.1.15.1. GENERALIDADES. Las capas de H.C.R. serán colocadas de la forma más continua posible, para obtener una estructura monolítica, sin discontinuidades o planos potenciales de separación. El tratamiento de juntas será ejecutado en todas las capas. El Contratista deberá realizar un tratamiento de la interfase entre dos capas sucesivas de H.C.R. para asegurar la unión entre ambas y el cumplimiento de la resistencia, cohesión y la permeabilidad exigidos en 12.1.3. Todas las juntas serán tratadas según se indica en este capítulo. El tratamiento de la junta abarca la compactación de la superficie de la capa inferior, el curado de la misma, la limpieza y eventual remoción de todo material que disminuya la adherencia, la colocación de la capa de mortero de asiento cuando corresponda y la colocación y compactación del H.C.R. de la capa inmediata superior. La superficie de las juntas de construcción, luego de tratadas para recibir la nueva capa de hormigón, mostrará al agregado grueso sin socavación en su contorno expuesto. El tratamiento para lograr la resistencia a la tracción, la adherencia y la permeabilidad especificados deberán ser propuestos por el Contratista, experimentado en el macizo de prueba y verificados mediante ensayos según lo especificado y aprobado por la Inspección de Obra. El procedimiento aprobado será aplicado en obra sin modificaciones y verificado mediante ensayos según 12.1.3., para comprobar que se mantienen sus características. Independientemente de la metodología constructiva que utilice el Contratista, y de los resultados, de los ensayos que realice según las presentes especificaciones técnicas, toda

Page 158: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

158

superficie de hormigón que permanezca expuesta por mas de 12 horas será considerada como junta fría y deberá cubrirse en su totalidad con mortero de asiento. Los resultados de los ensayos podrán requerir la reducción de ese plazo para obtener la resistencia, cohesión y permeabilidad exigidas, pero bajo ningún concepto se podrá aumentar el plazo de 12 horas indicado. A fin de cumplir con estos requisitos, el Contratista deberá prestar especial atención a: Todos los factores que puedan afectar el correcto curado de las superficies expuestas de la capa, teniendo en cuenta las condiciones rigurosas del clima (muy baja humedad relativa, elevada temperatura y muy fuerte radiación solar en verano, temperaturas menores de 0°C durante la noche en invierno). Evitar la tendencia de la mezcla a acumular material fino en la superficie. Todas las superficies de las juntas deberán mantenerse limpias, libres de aceites, grasas u otras sustancias contaminantes, sin agua estancada y continuamente humedecidas hasta tanto haya sido colocada una nueva capa de H.C.R.. En caso que la Inspección de Obra considere que una junta no haya recibido tratamiento adecuado, o que los tiempos transcurridos entre la colocación de dos capas sucesivas haya sido muy prolongado, podrá ordenar la detención de los trabajos para la realización de los ensayos correspondientes. 12.1.15.2. TRATAMIENTO. El tratamiento de las juntas se realizará de la siguiente manera:

1. Mantener permanentemente húmeda la totalidad de la superficie de cada capa. 2. Remover todo el H.C.R. deteriorado o contaminado 3. Remover toda capa de material fino acumulado en la superficie, si se demostrara que

esa capa afectara la adherencia. Aplicar una capa de mortero de asiento de 20 a 30 mm de espesor inmediatamente antes de colocar la capa siguiente, cuando corresponda. Para las operaciones 2 y 3 del párrafo anterior, se deberá utilizar lavado a baja presión; lavado a baja presión auxiliado con cepillo y aspiradora; lavado a presión con cepillo y aspiradora; según surja de los ensayos realizados en el macizo de prueba, para cada condición constructiva de la junta entre capas. 12.1.15.3. JUNTAS EN FRENTES DE AVANCE. Estas Especificaciones comprenden las juntas verticales de los frentes de avance de las capas de H.C.R., de los costados de las capas entre bandas de colocación, y todo borde vertical o inclinado que se forme durante los procesos constructivos. Se considera que se forma una junta vertical, cuando en las superficies mencionadas no se ha continuado con la colocación y compactación del H.C.R., dentro de los períodos de tiempo máximos especificados. Cuando la colocación del H.C.R. deba suspenderse antes de completar toda la capa, se colocará a lo largo de los bordes "vivos" (no compactados) de la banda de H.C.R., una franja de mezcla de asiento de 0,30 m de espesor mínimo, para formar una cubierta con talud no mas empinado que 1 : 3 (V : H). A continuación se consolidará la mezcla de asiento y el

Page 159: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

159

borde de H.C.R. adyacente con vibradores de inmersión para eliminar los vacíos o la segregación dentro del H.C.R.. Finalmente se compactará el borde de H.C.R.. Esta operación se debe completar dentro de una hora contada a partir del comienzo de la colocación del H.C.R. de borde. Antes de reiniciar la colocación de H.C.R., la junta se tratará eliminando la lechada superficial y otros materiales contaminantes y lavándola adecuadamente en la superficie. Luego se colocará una nueva capa de mezcla de asiento de un espesor mínimo de 0,30 m. Esta mezcla de asiento deberá cubrir completamente la junta fría vertical para asegurar una adecuada unión. Sobre la nueva mezcla de asiento se continuará la colocación del H.C.R., procediéndose en forma similar a la indicada para la construcción del paramento de aguas arriba. Este tratamiento no recibirá ningún pago por separado. 12.1.15.4. JUNTAS DE CONTRACCION. Las juntas de contracción se ejecutarán dentro de toda la sección de la presa, y estarán ubicadas en las posiciones indicadas en los planos correspondientes. Se formarán insertando láminas de chapa galvanizada dentro de la masa del H.C.R. aún sin compactar, colocando una a continuación de otra, en toda la longitud que va desde el paramento aguas arriba hasta el paramento aguas abajo. Colocada la capa de H.C.R. se irán insertando verticalmente las láminas de chapa dentro del H.C.R. sin compactar. Esta operación será ejecutada por medio de una placa vibratoria montada sobre una retroexcavadora, manteniéndose el alineamiento de las mismas dentro de las tolerancias especificadas y una separación entre placas de hasta 5 cm como máximo. Estas láminas de chapa se instalarán cuidando de no afectar los instrumentos o cables colocados con anterioridad. Las láminas de chapa galvanizada deberán tener una altura mínima de 0,25 m, un espesor mínimo de 3 mm y un ancho aproximado de 1 m. Los detalles de las juntas de contracción, así como los métodos de instalación para mantener las tolerancias, alineación, etc., serán previamente aprobados por la Inspección de Obra, a cuyo efecto el Contratista presentará el proyecto respectivo dentro de los 120 días posteriores a la puesta en vigencia del Contrato. 12.1.16. GALERIAS. A lo largo y ancho de la presa se ejecutarán las galerías de inspección. El tamaño y forma de las galerías será el indicado en los planos correspondientes. Respecto al sistema constructivo, se describe a continuación una metodología posible a título ilustrativo, la que podrá o no ser aplicada por el Contratista. En el caso de que este último proponga un nuevo proceso de ejecución distinto, deberá someterlo a aprobación de la Inspección de Obra, dentro de los 120 días de la puesta en vigencia del Contrato, debiendo responder a condiciones de terminación similares a las propuestas por estas especificaciones.

Page 160: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

160

Cualquiera sea el proceso adoptado, este deberá acompañar el avance del H.C.R., minimizando las interferencias que pudieran provocar demoras. El método propuesto consiste en rellenar el espacio previsto para las galerías con elementos o materiales removibles posteriormente a la construcción del H.C.R.. El espacio interior de la galería se irá materializando en forma progresiva colocando tablas apoyadas sobre un relleno de material granular fino, suelto o embolsado. El encofrado y el material del relleno interior deberán ser colocados en forma simultánea con la capa correspondiente de H.C.R., de forma que no existan interferencias en las pasadas del rodillo compactador. El borde de H.C.R. contra el encofrado deberá cumplir con las exigencias de calidad del resto de la capa, cuidando especialmente de evitar segregaciones que afectarían las paredes de las galerías, una vez retirado el material de relleno. A partir de la cota correspondiente al techo de la galería, como techo de las galerías se instalarán losas premoldeadas de hormigón armado y desde allí el proceso de ejecución del H.C.R. continuará en forma normal. La extracción del relleno de las galerías no podrá realizarse antes que el H.C.R. por encima del techo de la galería tenga un espesor mínimo de 3 m. Retirado el material de relleno, se deberá eliminar las protuberancias que puedan demolerse con el uso de masa y punta y luego se realizará un bolseado sobre las paredes laterales con el objeto de conseguir un mejor acabado. 12.2. HORMIGÓN DE CONTACTO. Se colocará entre la fundación tratada y el H.C.R.; y en los contactos de juntas frías, en las laderas y en los lugares que se detallan en los planos correspondientes. Consiste en un hormigón clase H-17 con agregado de tamaño máximo 19 mm y un asentamiento entre 7 y 14 cm. El material cementicio será el utilizado para el hormigón de paramento aguas arriba y el agregado cumplirá con las mismas especificaciones de los hormigones convencionales. Las mezclas serán ajustadas durante la ejecución del macizo de prueba. La superficie destinada a recibir el hormigón de contacto, cumplirá con las especificaciones de este Pliego; esta mezcla se coloca especialmente para conseguir buena unión entre la superficie de fundación tratada y el H.C.R., a efectos de evitar la segregación de este último. En todos los casos que se utilicen estas mezclas de asiento, el H.C.R. deberá ser colocado antes que comience el fragüe de la mezcla. Para la colocación de la mezcla se verificará que la superficie a cubrir se encuentre húmeda y a temperatura superior a 0 °C. En ningún caso se permitirá que las mezclas se sequen por el sol o el viento. 12.2.a- MORTERO DE ASIENTO.

Page 161: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

161

Entre capa y capa de H.C.R. y en el sector indicado en, se utilizará un mortero de asiento con un contenido mínimo de cemento de 400 kg por metro cúbico de mortero. Este mortero deberá tener un espesor comprendido entre 2 y 3 cm. Consistirá en una mezcla de arena (natural y triturada) y cemento. Este será del tipo utilizado en el paramento aguas arriba y la arena cumplirá con las especificaciones de los hormigones convencionales. La dosificación del mortero será ajustada durante la ejecución del macizo de prueba. Deberá permitir la unión entre capas de H.C.R. con las condiciones exigidas en 12.1.3. Para la colocación del mortero se verificará que la superficie a cubrir se encuentre tratada de acuerdo a las especificaciones, debiendo permanecer húmeda y a una temperatura superior a 0 °C. En ningún caso se permitirá que el mortero se seque por la acción del sol y el viento. 12.2.1. PARAMENTOS E INTERFASES. 12.2.2. PARAMENTOS VERTICALES. Las zonas con paramentos verticales son las indicadas en los planos. Estas zonas se construirán con hormigón convencional al mismo tiempo y a medida que se coloca H.C.R. Para construir la zona del paramento aguas arriba, el vertical, aguas abajo y todas aquellas áreas en que específicamente se detalla en planos o en este pliego, se colocará hormigón convencional contra el encofrado vertical en un ancho variable, según lo indicado en cada caso. Luego de colocado el encofrado, que deberá cumplir con lo especificado en este pliego, se procederá a limpiar las superficies de H.C.R. y hormigón convencional. Se garantizará el ancho mínimo de hormigón convencional indicado en planos, manteniéndose en la superficie de contacto con el H.C.R. una pendiente que garantice la posibilidad de lograr una buena compactación de la interfase y del H.C.R. colocado por encima del hormigón convencional. El proceso constructivo de estos paramentos, indicado en planos se detalla a continuación:

1. Tratamiento de la junta constructiva en el hormigón convencional y en el H.C.R. 2. Colado del hormigón convencional en contacto con el encofrado, posteriormente a la

colocación de mortero de asiento en todas las capas, desde fundación a coronamiento. Colado del hormigón convencional en contacto con el encofrado.

3. Colocación del H.C.R. en el espesor de la capa, antes de que el hormigón convencional comience a fraguar. En caso que el H.C.R. no sea colocado y compactado dentro de este periodo el hormigón convencional será demolido.

4. Compactado del hormigón convencional y la interfase mediante el empleo de vibradores de inmersión.

5. Compactado del H.C.R. hasta su contacto con el hormigón convencional, mediante empleo de rodillos vibratorios.

El proceso descripto se verificará en todas las juntas o interfases hormigón convencional - H.C.R. y siempre que no se aclare un proceso diferente.

Page 162: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

162

12.2.3. PARAMENTO AGUAS ABAJO. El paramento aguas abajo será ejecutado en H.C.R., debiendo mantenerse una forma general escalonada, de acuerdo con las pendientes indicadas en los planos. A los efectos de mantener las pendientes indicadas, será necesario el uso de encofrados. El proceso constructivo será simultáneo con el resto del cuerpo de la presa. En el sector del paramento de aguas abajo, previamente a la colocación del H.C.R. se agregará una capa de mezcla de asiento muy fluida, que deberá escurrir en forma ascendente sobre el encofrado durante la compactación del H.C.R.. Este proceso debe permitir un mejor acabado de la superficie vertical, de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes. El Contratista podrá proponer otro sistema de colocación, debiendo en este caso demostrar la eficiencia del método a través de su aplicación en el macizo de prueba. En todos los casos se deberá garantizar una fuerte consolidación en la zona de unión sin vacíos ni segregaciones, así como adecuada consolidación del H.C.R.. 12.2.4. BARANDA DE SEGURIDAD. En la parte superior de los encofrados, se colocará una baranda provisoria efectiva y aprobada, para protección de los obreros y evitar la caída de herramientas y escombros. 12.2.5. HORMIGONES DE CONTACTO. Las zonas de interfase Roca - H.C.R. serán tratadas con el agregado de hormigón de contacto, que se colocará al mismo tiempo y a medida que se ejecuta el H.C.R. de la misma capa. Una vez excavadas, se limpiarán las superficies de fundación y se procederá a la colocación de este hormigón y/o mortero siguiendo el siguiente esquema constructivo: a) Pendiente de roca de fundación variable de vertical a una pendiente 1 : 4

1. Colado el hormigón convencional en contacto con la roca, manteniendo un ancho mínimo superior o inferior, según corresponda de 0,20 m, una pendiente 1 : 1 y en un espesor igual al de la capa de H.C.R..

2. Colado de H.C.R. en el espesor de la capa antes del fraguado del hormigón convencional. En caso de que el H.C.R. no sea colocado y compactado dentro de este período, el hormigón convencional será demolido.

Compactado del hormigón convencional y de interfase mediante el empleo de vibradores de inmersión. Compactado del H.C.R. mediante el empleo de los rodillos vibratorios. El Contratista podrá proponer otro sistema constructivo, debiendo contar el mismo con la aprobación de la Inspección de Obra. En todos los casos este proceso será verificado a través del macizo de prueba y ajustado según corresponda.

Page 163: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

163

b) Pendiente de roca de fundación menor que 1:4

1. Regularización de la superficie de la roca. 2. Extendido de una capa de hormigón de contacto sobre toda la superficie

de la roca regularizada que debe recibir la primera capa de H.C.R.. El espesor mínimo será el fijado en los planos.

3. Colado del H.C.R. en el espesor de la capa, antes del fraguado del hormigón convencional y la mezcla de asiento. En el caso de que el H.C.R. no sea colocado y compactado dentro de este período, la mezcla de asiento será demolida y la superficie se tratará como una junta fría.

4. Compactado del hormigón convencional y la interfase mediante el empleo de vibradores de inmersión.

5. Compactado del H.C.R. mediante el empleo de rodillos vibratorios. De la misma forma que en el caso anterior, el Contratista podrá proponer otro sistema constructivo, debiendo contar el mismo con aprobación de la Inspección de Obra. En todos los casos el proceso será verificado en macizo de prueba y ajustado según corresponda. Tanto en el caso "a" como en el "b" se deberá garantizar a través del sistema de colocación una fuerte consolidación en la zona de unión, sin vacíos ni segregaciones, así como una adecuada consolidación del H.C.R.. 12.2.6. HORMIGÓN DE TRANSICIÓN. Las primeras cinco (5) capas de H.C.R. colocadas a partir del nivel de fundación, conforme a lo indicado en los planos, se ejecutarán con un hormigón con un contenido mínimo de material cementicio de 120 kilogramos por metro cúbico de hormigón y una resistencia a compresión , a la edad de 90 días, de 15 MPa. La resistencia indicada corresponde a un valor característico para una probabilidad de defectuosos del 5%. Adicionalmente el hormigón deberá cumplir los requisitos mínimos establecidos en el artículo 12.1.3 para el hormigón del cuerpo de la presa. 12.2.7. DESCARGADORES DE FONDO. En la zona correspondiente a descargadores de fondo, y previo a la iniciación de colocación del H.C.R., se dejará, en el sector de fundación de la presa, construido previamente el bloque dentro del que quedan materializados tanto el descargador de fondo como la toma para riego, en un todo de acuerdo a los planos de proyecto. En una segunda etapa será terminado todo el sector aguas arriba de la presa, y finalmente será colocada, la cañería de acero y los elementos mecánicos correspondientes. Este proceso podrá completarse en un único período, pero siempre que existan posibilidades de crecidas que puedan llegar a afectar las estructuras o los elementos electromecánicos, se procederá a asegurar un sistema provisorio de estanqueidad aguas arriba, el que será presentado a la Inspección de Obra para su aprobación. La superficie lateral de hormigón convencional que conforma el bloque que queda en contacto con el H.C.R., deberá ser tratada para garantizar la adherencia entre ambos materiales, de la misma forma que se ha previsto para el caso de interfaces entre hormigones. Esta superficie deberá tener una rugosidad adecuada y si fuera necesario, se le aplicará un adhesivo aprobado por la Inspección de Obra. Previo a la colocación del H.C.R. se colocará sobre esta superficie, una mezcla de asiento con un espesor mínimo de 30 cm.

Page 164: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

164

12.2.8. CONTROL DE CALIDAD. 12.2.8.1. GENERALIDADES. La Inspección de Obra establecerá y mantendrá un programa de control de calidad del H.C.R. colocado en obra, para lo que se implementarán distintos medios y procedimientos de supervisión en las sucesivas etapas de producción, colocación, compactación, etc., que tenderán a asegurar el cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente pliego. Los controles a ser implementados y la metodología para llevarlos a cabo se detallan a continuación, así como también los períodos en los cuales se produzcan estos ensayos. A efectos de la extracción de muestras el Contratista proveerá equipos y personal calificado en los momentos que lo requiera la Inspección de Obra, considerándose los gastos que demanden estos trabajos de exclusivo cargo del Contratista. Siempre que sea necesario detener el proceso constructivo por deficiencias de calidad, el Contratista asumirá todos los gastos correspondientes a esta detención y su nueva puesta en servicio. Los controles de calidad se realizarán según se indica en los apartados que siguen, excepto el control de calidad del agua y del cemento que se ejecutarán de acuerdo a lo especificado en la cláusula correspondiente a lo largo de este pliego. 12.2.8.2. GRANULOMETRIA DE LOS AGREGADOS. Por lo menos una vez, por cada turno de colocación de hormigones y por cada turno de producción de agregados, será controlada la granulometría de éstos. La Inspección de Obra definirá el punto donde se realizará el muestreo, correspondiendo a personal del Contratista realizar las tareas conforme a las indicaciones que se le brindarán en cada oportunidad, las que dependerán del punto seleccionado. Siempre que un resultado de ensayos, esté fuera de los límites establecidos en Sección Materiales de este Pliego, se tomarán otros muestreos para la realización de nuevos ensayos. Si de estos ensayos resultan confirmados los primeros valores se considerará como un proceso "fuera de control", el Laboratorio comunicará en forma inmediata a la Inspección de Obra, quien exigirá al Contratista la rectificación del proceso. En función de los resultados que se obtienen, puede a criterio de la Inspección de Obra, suspenderse la colocación del hormigón hasta tanto haya sido rectificado el proceso definido como "fuera de control". En este caso todos los costos ocasionados por la paralización de las tareas, dada como consecuencia de materiales inadecuados, correrán por cuenta del Contratista. 12.2.8.3. HUMEDAD DE LOS AGREGADOS. Se determinará la humedad de los agregados gruesos, por lo menos una vez al día. En las arenas la determinación se realizará con una frecuencia de una determinación por hora, como mínimo. Verificada la humedad, se determinarán las correcciones a ser aplicadas en los dosajes de la hormigonera.

Page 165: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

165

Cuando se verifiquen diferencias la Inspección de Obra exigirá el inmediato ajuste del proceso de producción pudiendo incluso detener el mismo. 12.2.8.4. FORMA DE LAS PARTICULAS. Durante el periodo inicial de producción de agregados, serán tomadas muestras por lo menos dos veces por turno de producción, periodo que se reducirá a una vez cada 4000 m3 de hormigón, con un mínimo de 1 vez por semana, cuando se compruebe la homogeneidad del proceso y la Inspección de Obra así lo autorice. Cuando de los ensayos de determinación de partículas lajosas y alargadas resulten dos no conformidades sucesivas para una misma fracción, la Inspección de Obra ordenará al Contratista la realización de correcciones a efectos de superar los inconvenientes planteados. La Inspección de Obra podrá ordenar detener el proceso de trituración hasta tanto haya sido ajustado el proceso y lograda la forma de partícula dentro de los límites prefijados en estas especificaciones. 12.2.8.5. CONTROL DE MATERIAL QUE PASA TAMIZ 200. La determinación del porcentaje de materiales que pasan Tamiz Nº 200 será realizada sobre la mezcla de H.C.R. antes y después de compactada la misma. Por lo menos una vez por día, durante el primer mes y una vez por semana en los meses subsiguientes, serán extraídas muestras de aproximadamente 60 kg. cada una, de H.C.R. compactado y sin compactar, en la zona de colocación. Obtenidas las mismas, se procederá al lavado y se definirán las curvas granulométricas correspondientes a la mezcla recién colocada y a la compactada, determinándose el porcentaje de material que pasa Tamiz Nº 200 de acuerdo a lo establecido en Anexo "A", y lo ordenado oportunamente por la Inspección de Obra. De verificarse para la mezcla de H.C.R. volcado (sin compactar) un excesivo porcentaje de finos durante dos ensayos consecutivos, se procederá a detener el proceso de elaboración, hasta que se haya logrado la rectificación y la introducción de la curva dentro de los límites ya establecidos. La curva granulométrica resultante del material ya compactado se verificará con la obtenida en el macizo de prueba, que cuenta con la aprobación de la Inspección de Obra. De no verificarse los resultados "in-situ" se procederá a ordenar al Contratista la corrección del proceso de distribución y compactación para lograr los resultados aprobados en terraplén. 12.2.8.6. ENSAYOS DE CALIDAD DE AGUA. Por lo menos una vez por semana durante el primer mes, luego una vez por mes y cada vez que se observen cambios significativos en el aspecto de la fuente o la Inspección de Obra lo juzgue conveniente, será muestreada y analizada el agua a ser utilizada en la elaboración de los hormigones, a efectos de cumplimentar condiciones físicas y químicas de aptitud para su empleo. Siempre que los resultados, estén fuera de los límites correspondientes, se tomarán nuevos muestreos y se ejecutarán los ensayos sobre los mismos. Si los valores resultan confirmados, la Inspección de Obra exigirá la inmediata aplicación de medidas correctivas

Page 166: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

166

para el ajuste de la situación planteada, pudiendo incluso exigir un cambio de fuente de aprovisionamiento. 12.2.8.7. ENSAYOS DE CALIDAD DE CEMENTO. 12.2.8.7.1. EN FÁBRICA. El Contratista deberá tomar todos los recaudos para implementar el sistema de control de cementos especificado en el artículo 7.5 de este Pliego. Ello incluye, con carácter no taxativo: El compromiso del Fabricante de suministrar los resultados de sus propios ensayos de control de calidad, incluyendo la frecuencia mínima de muestreo y la verificación de las propiedades del cemento especificado en este Pliego. La autorización del Fabricante para que la Inspección de Obra realice inspecciones en fábrica y puede tomar muestras para la realización de ensayos de auditoria en un Laboratorio independiente. Este laboratorio será acordado por las partes a propuesta de la Inspección de Obra. En fábrica el cemento deberá ser muestreado en forma automática y continua o por muestras tomadas al azar durante la producción, a razón de una por cada 50 tn de cemento fabricado. Para los ensayos se deberán utilizar muestras compuestas, obtenidas de cada 400 tn de producción. Se deberán llevar a cabo los siguientes ensayos, por cada muestra representativa de la producción de 400 tn de cemento, remitiéndose a la Inspección de Obra copias certificadas de los resultados de los mismos.

ENSAYO NORMA A APLICAR

Material retenido sobre Tamiz 75 µm IRAM 1621

Superficie específica IRAM 1623

Pasta de consistencia normal IRAM 1612

Tiempo de fraguado IRAM 1619

Falso fraguado IRAM 1615

Densidad Absoluta IRAM 1624

Constancia de volumen por expansión en autoclave IRAM 1620

Resistencia a flexión y compresión a 3,7 y 28 días IRAM 1622

Requerimiento de agua IRAM 1654

Contracción por secado IRAM 1651

Contenido de aire en el mortero IRAM 1634

Calor de Hidratación IRAM 1617-1665

Page 167: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

167

Se deberá efectuar un análisis químico completo de muestras representativas por cada 1.600 tn de cemento fabricado. Cuando la capacidad del silo sea inferior a 1.600 tn el análisis deberá ser efectuado por lo menos una vez por silo. 12.2.8.7.2. EN OBRA. La Inspección de Obra podrá tomar muestras de cemento según lo crea conveniente, en los medios de transporte, en los lugares de almacenamiento o en la planta hormigonera cuando tenga razones para dudar de la calidad del cemento que se está utilizando. Sobre estas muestras efectuará cualquiera o todos los ensayos especificados en el punto anterior. 12.2.8.7.3. ENSAYOS DE CALIDAD DE ADICIONES ACTIVAS. La Inspección de Obra definirá el sistema de control de calidad a implementar para este suministro. Se tendrá en consideración las características, origen y modalidad de producción y entrega del material propuesto por el Contratista. El sistema de control y la frecuencia de muestreo serán similares a los especificados para el cemento. 12.2.8.8. CONTROLES EN PLANTA HORMIGON. 12.2.8.8.1. CONTROL DE BALANZAS. La Inspección de Obra verificará la exactitud de las balanzas semanalmente, para ello contará con un juego de masas patrón que el Contratista pondrá a su disposición cuando éste lo requiera. Estas pruebas serán repetidas cuando haya variaciones en la mezcla de hormigón que podrían tener su origen en un error de proporciones de los distintos materiales. Por lo menos cada 40 operaciones de pesada, se deberán examinar las balanzas. En todos los casos mencionados se registrará la masa teórica y la realmente registrada. Toda vez que se determinan variaciones entre los valores teóricos y los reales, la planta detendrá su proceso operativo hasta que no se hayan realizado los ajustes correspondientes. 12.2.8.8.2. CONTROL DE MEZCLADO. En este caso serán verificados los Índices de Variabilidad mínimos de la mezcla, aplicando los criterios establecidos por el CRD-C55/78 y especificados en la presente Sección. Las muestras serán tomadas en un número de tres para un mismo pastón, a la salida de la hormigonera, en un todo de acuerdo al procedimiento indicado por la Inspección de Obra. Para cada mezcladora, se extraerán como mínimo una muestra por semana durante el primer mes de funcionamiento de la planta; una muestra por mes, a partir del segundo mes de funcionamiento y en toda oportunidad que la Inspección de Obra detecte anomalías en el mezclado. 12.2.8.9. CONTROL DE TEMPERATURA DE LA MEZCLA. Para hormigón masivo, por lo menos una vez cada 30 minutos serán determinadas las temperaturas de la mezcla en la planta de hormigón y en el lugar de colocación. Asimismo

Page 168: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

168

se llevarán registros de las temperaturas de la mezcla y de aire durante el periodo de colocación, fraguado y endurecimiento. Estos registros se incluirán en los informes periódicos de Control de Calidad. Para hormigón no masivo, una vez cada por turno serán determinadas las temperaturas de la mezcla y del aire en el lugar de colocación. Cuando la temperatura ambiente sea menor de 1°C (en tiempo frío) o supere los valores indicados en Cláusula de Tiempo Caluroso, será detenido el proceso de hormigonado a menos que se adopten medidas preventivas para la colocación, compactación y curado. Estas medidas deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra. De colocarse hormigón fuera de estos límites, sin aplicación de medidas preventivas, se ordenará el retiro inmediato del material de la zona de Obra. 12.2.8.10. CONTROL DEL HORMIGON. La Inspección de Obra operará un Laboratorio para ensayos de hormigón en el Emplazamiento y ejecutará todos los ensayos de rutina y extraordinarios del hormigón fresco y endurecido, a efectos de verificar el cumplimiento de las Especificaciones de la presente Sección. Las muestras serán tomadas de acuerdo a lo especificado a continuación, siendo ejecutados los ensayos en las condiciones y tiempos que a los efectos sean acordados con la Inspección de Obra. El Contratista proveerá equipamiento y mano de obra necesarios para extracción de muestras, elaboración de probetas, ensayos y toda operación que la Inspección de Obra considere necesario para llegar a definir las características de los hormigones. 12.2.8.10.1. CONTROLES SOBRE HORMIGON FRESCO. Sobre el hormigón recién elaborado serán realizados ensayos de asentamiento y contenido de aire en un todo de acuerdo con las especificaciones de la presente Sección.

a) Asentamiento Para cada tipo de hormigón, será verificada la consistencia en forma permanente mediante observación visual y ensayos. En hormigones normales será aplicada la Norma IRAM 1536 y para hormigones de asentamiento nulo será empleada la mesa Vebe en un todo de acuerdo con la metodología definida en ACI 211.3.75 "Hormigones de Asentamiento Nulo". El ensayo será realizado diariamente al iniciarse las operaciones de hormigonado y posteriormente con una frecuencia de dos ensayos por hora, en cada tipo de hormigón. También se efectuará el mismo cuando de la observación visual se intuya el no cumplimiento de las condiciones establecidas, y cuando la Inspección de Obra así lo disponga. Cuando se moldean probetas para la realización de ensayos sobre hormigones endurecidos, se verificará también el asentamiento. En el caso de hormigones con tamaño máximo igual o superior a 50 mm, el asentamiento deberá ser medido sobre la fracción que pasa el tamiz de 37,7 mm.

Page 169: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

169

b) Contenido de aire Cuando el hormigón contenga aditivos o se haya especificado o aprobado la incorporación de aire, será necesario controlar el contenido del mismo en el hormigón. Se aplicará la Norma IRAM 1602. El ensayo será realizado diariamente al iniciar las operaciones de hormigonado y posteriormente con una frecuencia de un ensayo por hora, en cada tipo de hormigón. Cuando se moldean probetas para la realización de ensayos sobre hormigones endurecidos, se verificará también el contenido de aire. En el caso de hormigones con tamaño máximo igual o superior a 50 mm, el contenido de aire deberá ser medido sobre la fracción que pasa el tamiz de 37,7 mm. 12.2.8.10.2. CONTROLES SOBRE HORMIGON ENDURECIDO. Para el control del hormigón endurecido se elaborarán probetas cilíndricas de 15 y 25 cm de diámetro, de acuerdo a la Norma IRAM 1534. El Contratista deberá proveer las muestras de hormigón y colaborar con la Inspección de Obra en la preparación de las probetas. En caso que la Inspección de Obra lo requiera se extraerán testigos de los mismos diámetros en el hormigón endurecido. El Contratista suministrará todos los moldes cilíndricos necesarios y deberá proveer y operar una máquina para extracción de testigos de 15 y 25 cm para la extracción de las muestras correspondientes. El curado de probetas se realizará en el Laboratorio de la Inspección de Obra en las condiciones de humedad y temperatura que establece la Norma IRAM 1534. La Inspección de Obra realizará los ensayos de compresión, tracción y todo otro que crea necesario para verificar que el hormigón cumple con lo especificado y verifica las características obtenidas a través de los estudios previos de las mezclas. Para estos ensayos se tomará una muestra cada 100 m³ o fracción menor, por turno de trabajo y por tipo de hormigón. En cada muestra de hormigón se moldearán, como mínimo, dos juegos de tres probetas cada uno, de diámetro 15 x 30 cm, para ensayar a compresión, a dos edades a fijar por la Inspección de Obra. En los hormigones con tamaño máximo igual o mayor a 50 mm se moldearán con hormigón tamizado por 38 mm (1½"). Asimismo, en las mezclas de tamaño máximo igual o mayor a 50 mm se moldearán simultáneamente dos juegos de tres probetas de diámetro 25 x 50 cm con hormigón integral, para su ensayo a dos edades a fijar por la Inspección de Obra. El Contratista deberá operar las plantas dosificadoras y demás equipos de hormigonado a efectos de producir hormigón cuyas variaciones de calidad con relación a las mezclas nominales estuvieren dentro de las tolerancias aquí establecidas.

Page 170: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

170

A este efecto se evaluará el hormigón con los resultados en probetas, de una misma clase correspondiente a 32 ensayos consecutivos y producidos en no más de 60 días corridos. Se considerará que el hormigón colocado en ese período cumple estas Especificaciones, si a la edad de diseño de los hormigones (90 o la edad que indicare la Inspección de Obra), se verifica que: La media aritmética de los resultados de los ensayos de resistencia será igual o mayor que la resistencia característica especificada más 1,65 por la desviación normal de los resultados de los ensayos del hormigón de la obra. f’cm ≥ ( f’ck + 1,65 x σn) La resistencia media móvil de todas las series posibles de tres ensayos consecutivos, cumple el criterio del reglamento CIRSOC 201-82 (Tabla 3 – art. 6.6.2.2). El resultado de cada uno de los ensayos será igual o mayor que el 85 % de la resistencia característica especificada.f’ci ≥ ( 0,85 x f’ck) σn = desviación normal de los resultados de los ensayos de un mismo tipo de hormigón de la obra en ejecución, siempre que el valor móvil de los últimos quince ensayos se mantenga acotado dentro del rango 0,63 σn - 1.37 σn. En caso contrario se utilizará el valor correspondiente a los resultados de ensayo en análisis. Si no se cumpliere alguna de las tres condiciones anteriores, se considerará que el hormigón colocado en el período analizado resulta no estar de acuerdo con las Especificaciones (tal hormigón se denominará en adelante "hormigón defectuoso”), por lo que la Inspección de Obra podrá ordenar al Contratista tomar una o más de las siguientes medidas, todo a expensas del Contratista:

• Realizar en el hormigón defectuoso los nuevos ensayos que la Inspección

de Obra requiriere o el Contratista pudiere proponer.

• Retirar el hormigón defectuoso y reemplazarlo con hormigón nuevo. Aumentar el contenido de cemento o acero de armadura de futuras tongadas de la misma clase de hormigón que el hormigón defectuoso, o adoptar alguna otra medida que la Inspección de Obra pudiere requerir o el Contratista pudiere proponer, siempre que la Inspección de Obra lo considere necesario. El mayor contenido de cemento debido a una dispersión excesiva será por cuenta del Contratista.

• No certificar el hormigón defectuoso. 12.3. HORMIGON ARMADO. 12.3.1. GENERALIDADES. Las estructuras de hormigón armado se construirán conforme a las dimensiones, disposición, tipo y secciones de armadura y calidad de hormigón previstos en los planos de proyecto, en estas especificaciones o las ordenadas por la Inspección de Obra. Para estas estructuras son aplicables todas las especificaciones relativas a Materiales de la Sección 4. Son asimismo de aplicación las condiciones de calidad exigidas al hormigón en estas Especificaciones y en general las condiciones relativas a Plan de Hormigonado, puesta en obra del hormigón, hormigonado en tiempo frío y caluroso, juntas, etc. Para las

Page 171: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

171

circunstancias especiales que no estén contempladas en las presentes especificaciones serán de aplicación los criterios y normas que al respecto establece el Proyecto de Reglamento CIRSOC 201. 12.3.2. ARMADURAS. El acero para armaduras deberá ser de dureza natural, conformado superficialmente y cumplirá lo establecido en las especificaciones de materiales de este Pliego. Para doblado, limpieza, colocación, anclaje y empalmes de barras, regirán las disposiciones de CIRSOC 201, contenidas en los capítulos 13 y 18, salvo indicación expresa en planos, en esta especificación u órdenes de la Inspección de Obra. Para los casos de nuevos materiales (nuevos tipos de aceros conformados) o innovaciones en los métodos de anclaje, unión o empalme de barras, que no estén contemplados en las especificaciones del CIRSOC 201, serán de aplicación las disposiciones del respectivo Certificado de Empleo extendido por la Secretaría de Obras Públicas de la Nación. Salvo el caso de estructuras cuyo proyecto quede a cargo del Contratista, la Inspección de Obra preparará los planos de detalle de todas las armaduras y las planillas de doblado de hierros, las que entregará al Contratista durante el transcurso de la Obra. El Contratista solicitara por escrito a la Inspección de Obra, con una anticipación mínima de 60 días, todos los planos e instrucciones que le fueren necesarios. 12.3.3. DISPOSICIONES CONSTRUCTIVAS. Todas las armaduras deberán cortarse según su exacta longitud y doblarse exactamente de acuerdo con la forma indicada en planos y planillas. El doblado de las barras se efectuará mediante la aplicación de una presión lenta y constante. Las barras deberán ser dobladas en frío salvo otra indicación de la Inspección de Obra. Toda armadura de acero después de doblada e inmediatamente antes de su colocación en las obras deberá limpiarse y estar perfectamente libre de sociedades, escamas, herrumbre suelto, pintura, aceite, lechada de cal o cualquier otra adherencia. Los empalmes deberán ser por solape según lo indicado en el CIRSOC 201, salvo indicación contraria en los planos. Cualquier otro sistema deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obra. Todos los solapes, ganchos y dobleces de las barras de armaduras deberán cumplir con los requisitos del CIRSOC 201. Las barras con empalme por solape deberán estar en contacto y ser atados para mantener las distancias mínimas a las barras adyacentes y los recubrimientos mínimos. Los empalmes por solape de barras muy cercanos, deberán ser alternados cuando sea posible o cuando lo requiera la Inspección de Obra. 12.3.4. COLOCACION DE ARMADURAS. Las armaduras serán ubicadas en posición, con una tolerancia de 2 cm comparada con la posición indicada en los planos, pero el hormigón de recubrimiento no variará en más de 0,5 cm del valor indicado en los planos o especificaciones del CIRSOC 201.

Page 172: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

172

Las armaduras serán perfectamente aseguradas en su posición, y se deberá garantizar que durante el hormigonado, no ocurran desplazamientos más allá de los límites especificados anteriormente. 12.3.5. HORMIGON PREMOLDEADO. 12.3.5.1. GENERALIDADES. El trabajo a realizar de acuerdo con estas especificaciones comprende el suministro de toda la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos necesarios para completar el diseño, fabricar, manipular y montar en obra todas las piezas prefabricadas. El trabajo incluirá salvo especificación en contrario el suministro y colocación de las unidades, el relleno de hormigón entre unidades prefabricadas y todos los demás trabajos y elementos necesarios para la terminación correcta de la obra debiendo contar con la aprobación de la Inspección de Obra. La fabricación y montaje de los elementos estarán de acuerdo con los requerimientos de las demás cláusulas de estas especificaciones donde ellas sean aplicables. Todos los trabajos salvo indicación en contrario, deberán cumplir con los requisitos de los Capítulos 5 y 19 del CIRSOC 201. El Contratista deberá presentar 180 días antes del comienzo de la producción de componentes de hormigón premoldeados, detalles completos de la planta de los proveedores, métodos de producción y proveedores para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. Si el mismo Contratista optase por llevar a cabo la construcción de los componentes, deberá presentar 180 días antes del comienzo de la producción de componentes de hormigón premoldeado, detalles completos de los materiales, planta y equipos a utilizar, la ubicación de la zona de fabricación e instalación para el curado, etc. para su aprobación por la Inspección de Obra. Si el Contratista utilizara componentes diferentes de aquellos indicados en los planos deberá presentar 180 días antes del comienzo de la producción proyecto con todos los detalles para su aprobación por parte de la Inspección de Obra. 12.3.5.2. ALMACENAJE Y MANIPULACION. Los elementos prefabricados serán protegidos en todo momento contra daños en el lugar de fabricación y durante su manipulación, almacenamiento, transporte y montaje. Cada unidad prefabricada será marcada en forma clara, numerada e identificada en correspondencia con la ubicación indicada en los planos de montaje. Todas las unidades deberán ser almacenadas de acuerdo a lo que apruebe la Inspección de Obra de manera que permita el retiro ordenado seguir la secuencia de montaje fijada. Los elementos serán protegidos de la acción atmosférica, del suelo y otros agentes que la puedan dañar o ensuciar, de acuerdo a lo que apruebe la Inspección de Obra. 12.3.5.3. MONTAJE E INSTALACION DE COMPONENTES. La resistencia de los componentes premoldeados en el momento de su izaje quedará a criterio del Contratista, pero estos no serán movidos antes de que hayan adquirido al menos,

Page 173: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

173

un 75% de la resistencia especificada a los 28 días. El Contratista será responsable por mantener la integridad de los elementos durante las operaciones de izaje e instalación. Todos los premoldeados deberán ser levantados a través de sus ganchos de izaje e instalados en su lugar, en forma precisa mediante equipos de izaje con capacidad holgada para las cargas. Las unidades deberán ser colocadas en sus posiciones relativas correctas y aseguradas temporalmente para prevenir el colapso o deformación de la estructura hasta la terminación de los trabajos, en forma aprobada por la Inspección de Obra. 12.4. HORMIGON PROYECTADO. 12.4.1. GENERALIDADES. Comprende esta cláusula todo el hormigón o mortero proyectado neumáticamente que se requiera en cualquier sector de las obras permanentes. Estos morteros u hormigones se utilizarán en las laderas de excavación donde se fije su necesidad como elemento de sostenimiento y en todo otro lugar que indique la Inspección de Obra. 12.4.2. MATERIALES. El cemento y los agregados deberán cumplir con lo especificado en la Sección 4. Si se considera necesario el agregado de aditivos estos deberán satisfacer las condiciones de la Cláusula correspondiente. En caso de que la Inspección de Obra determine la necesidad del uso de armaduras a las mismas deberán cumplir con lo especificado en Sección de materiales. 12.4.3. EQUIPOS El Contratista presentará a la Inspección de Obra, con 30 días de antelación, una descripción detallada de los equipos que se propone utilizar para el mezclado y la aplicación del hormigón lanzado y el modo en que se propone organizar el trabajo. Todos los equipos requeridos para ejecutar los trabajos deberán ser modernos, nuevos o en excelente estado de uso y mantenidos en forma apropiada durante la ejecución de las obras. Deberán estar en condiciones de ejecutar las operaciones de preparación, para conseguir las proporciones que se han establecido para la mezcla, con una desviación mínima de la misma. El equipo para la dosificación deberá ser capaz de medir con precisión los materiales para conseguir una mezcla uniforme y homogénea. Sólo se autorizará la medición en masa. Las balanzas deberán mantener una precisión con una tolerancia de 0,5% de masa verdadera en toda la amplitud de sus escalas. Los pesos de los componentes áridos y cemento se medirán dentro de una tolerancia del 1 %. El equipo para hormigón lanzado con mezcla húmeda, deberá incluir una cámara de mezclado y bomba que sean adecuados para garantizar una entrega constante de componentes bien mezclados a la tobera. El equipo para hormigón lanzado con mezcla seca, consistirá en una tobera rociadora para expeler los materiales y el agua en una mezcla íntima, mangueras separadas para suministro de materiales seco y agua a la tobera, una máquina adecuada para introducir los materiales secos en la manguera de suministro, bajo presión de aire y sistemas de suministro de aire y agua. El sistema de suministro de agua consistirá en un depósito

Page 174: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

174

cercano y en una bomba de desplazamiento positivo capaz de suministrar agua a través de una válvula reguladora, controlada por el operador de la tobera con facilidad y precisión, en cantidad suficiente y a una presión ligeramente superior a la presión del aire en operación, recomendada por el fabricante de la máquina de descarga. No se deberá utilizar ningún sistema de suministro que entregue aire contaminado con aceite, o que no sea capaz de mantener una presión constante. El equipo del aplicador, incluyendo la manguera y la tobera o pistola, se mantendrá en perfectas condiciones en todo momento, y se lo deberá reemplazar cuando se observe falta de uniformidad en el flujo de material. Se limpiará cuidadosamente todo el equipo por lo menos una vez por turno. Si se adopta el sistema de mezcla seca, se deberá adecuar todo el sistema de manera tal, que el operador de la tobera pueda utilizar cualquier combinación de aire y agua, para la preparación de superficies sobre la que se aplicará el hormigón lanzado. El aditivo acelerador deberá ser agregado inmediatamente antes de depositar los materiales en el equipo de colocación o, si el mismo fuese líquido, podrá ser dosificado en forma exacta en el suministro de agua en la tobera. El aditivo seco deberá ser dosificado en forma exacta y mezclado íntimamente con los otros componentes. Todos los operarios ocupados en el trabajo deberán ser experimentados en este tipo de trabajo. Cuando así lo indique la Inspección de Obra, el Contratista proyectará hormigón en paneles de prueba para demostrar la competencia de los trabajos. 12.4.4. DOSIFICACION DE LA MEZCLA. El Contratista será responsable del diseño de la mezcla para el hormigón lanzado basándose en mezclas recomendadas por la Inspección de Obra. El Contratista deberá suministrar mezclas para hormigón lanzado compuestas de cemento portland normal, agregados, agua y aditivos capaces de ser colocadas sin rebote o segregación excesiva, y capaces de desarrollar la resistencia requerida. La resistencia característica nominal a la rotura a compresión del hormigón o del mortero, a la edad de 28 días será de 21 MPa. La relación agua/cemento máxima será de 0,45. Se construirán paneles de prueba de 2 m² de superficie para cada mezcla dosificada, con todo el equipamiento y respetando las condiciones que se presentarán en la Obra. Se extraerán 4 testigos de 100 mm de diámetro en ángulo recto con el plano del panel, 48 hs después de que dicho panel haya sido proyectado. No se extraerán testigos dentro de los 125 mm desde los bordes del panel. Los testigos serán curados y ensayados según las Normas IRAM 1524 y 1551. Los ensayos se realizarán uno a los tres días, uno a los siete días y los otros dos a los 28 días. La resistencia obtenida en la probeta de 100 mm de diámetro y calculada según norma IRAM 1551, será multiplicada por 0,95 para referirla a la resistencia cilíndrica en probeta de 150 mm de diámetro. La resistencia cilíndrica media (diámetro 150 mm) a la edad de 28 días obtenida promediando los resultados de los ensayos de los testigos extraídos de los paneles de prueba, será mayor o igual que 30 MPa.

Page 175: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

175

12.4.5. PREPARACION DE SUPERFICIES. Las superficies a las cuales se le aplicará hormigón lanzado deberán ser limpiadas de todo material suelto, barro, materias extrañas y se lavarán. Estas superficies deberán ser mantenidas húmedas desde el momento de completar la limpieza, hasta que se aplique el hormigón lanzado. El espesor de todas las capas de hormigón lanzado se verificará mediante el colocado previo de espigas de 6 mm de diámetro o por otros métodos aprobados. Las superficies deberán ser suficientemente duras para evitar la erosión debido a la operación de proyectado del hormigón, de lo contrario puede ser necesario su tratamiento previo. Si la roca vertiere una cantidad apreciable de agua, la misma deberá ser obturada por calafateo, o desviada por cañerías, canales u otros medios, de modo que el mortero no sea afectado por filtración, presión hidrostática o erosión. 12.4.6. APLICACION. El hormigón lanzado se aplicará de manera tal que no se deforme ni se desprenda. No se permitirá la aplicación de mezclas que tengan más de 45 minutos de elaborada. Los encofrados o guías y los refuerzos se fijarán en forma rígida para evitar que se produzcan movimientos durante el lanzado. Al iniciar o interrumpir la operación de lanzado o cuando el flujo de la boquilla sea irregular, esta será desviada del área de trabajo. Todo hormigón colocado neumáticamente deberá ser proyectado con un ángulo lo más normal posible a la superficie, manteniendo la boquilla a una distancia aproximada de 0,90 m del sitio de colocación. En la boquilla deberá mantenerse una presión de aire de 3 kg/cm² y el agua tendrá una presión uniforme que deberá ser por lo menos 1 kg/cm² superior a la presión de aire. Si la salida del material por la boquilla no es uniforme, o si se produjeran nidos de arena o áreas de afloramiento de agua, el trabajo se suspenderá hasta que se corrijan los problemas que originan tales anomalías. Toda área defectuosa deberá ser reparada a medida que avancen los trabajos. Durante el proceso de colocación de mortero u hormigón lanzado deberá cuidarse de mantener el frente de trabajo libre de material rechazado, el cual deberá retirarse a medida que el trabajo adelante. El material de rechazo no se incorporará a la construcción ni se volverá a utilizar en el trabajo. Se deberá mantener el rebote al mínimo de acuerdo con los requerimientos de la Norma ACI 506 "Práctica Recomendada para la Aplicación de Mortero con Presión Neumática". Si en opinión de la Inspección de Obra el rebote fuera excesivo, se reducirán las presiones o se tomarán otras medidas correctivas para reducir su valor. No se aceptará un rechazo superior al 20%. No se permitirá proyectar hormigón cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C, salvo que se hayan adoptado medidas de protección aprobadas por la Inspección de Obra. Tampoco se aplicará hormigón lanzado sobre superficies congeladas. Una vez colocado

Page 176: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

176

deberá ser protegido completamente para evitar que se congele durante un período mínimo de tres días. 12.4.7. CURADO. El hormigón lanzado será curado con membrana o con agua a opción del Contratista, durante un período mínimo de 7 días después de su colocación. El curado deberá prevenir el desarrollo de agrietamiento originado por la rápida pérdida de humedad después de la colocación y deberá asegurar una adecuada hidratación del cemento. 12.5. HORMIGON PARA PARAMENTOS. 12.5.1. GENERALIDADES. Comprende esta sección los trabajos para la ejecución de los paramentos aguas arriba y aguas abajo en hormigón convencional. Los tipos de hormigón, las mezclas a utilizar, equipamiento y documentación a presentar cumplirán con las especificaciones de este capítulo, en las cláusulas correspondientes. 12.5.2. COLOCACION. Para la colocación del hormigón convencional de paramentos se deberá respetar lo especificado en la cláusula correspondiente de la Sección de Hormigón Compactado a Rodillo. La metodología definitiva de trabajo deberá ser aprobada por la Inspección de Obra, una vez optimizada en el Macizo de Prueba de H.C.R. 12.5.3. CURADO. El método de curado para los paramentos deberá garantizar la humedad permanente de la superficie del hormigón, no permitiéndose la utilización de papel impermeable, lámina plástica o compuesto líquido para la formación de membrana de curado. El tiempo mínimo de curado de la superficie de paramentos serán de 21 días, debiendo la Inspección de Obra aprobar previamente la metodología a utilizar. 12.6. HORMIGON DE CONTACTO. 12.6.1. GENERALIDADES. Comprende esta sección los trabajos para la ejecución de la interfase roca - hormigón compactado a rodillo (H.C.R.) en un todo de acuerdo con los planos de proyecto o lo que determine la Inspección de Obra y en la cobertura del sistema de drenaje previsto bajo las losas del cuenco amortiguador de energía, tal como se indica en los planos. Los tipos de hormigón a utilizar, equipamiento y documentación a presentar cumplirán con las especificaciones de este capítulo en las cláusulas correspondientes. 12.6.2. COLOCACION. Para la colocación de los hormigones convencionales de contacto roca -H.C.R. se deberá respetar lo especificado en la cláusula correspondiente de la Sección Hormigón Compactado a Rodillo en el presente Pliego. Cuando la pendientes en la roca de fundación varían de vertical a 1:4 será colocado hormigón convencional en contacto la roca, respetándose un ancho mínimo superior o inferior según corresponda, de 0,20 m y una pendiente de 1: 1. Este hormigón convencional

Page 177: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

177

será colocado en forma similar al paramento aguas arriba: se coloca hormigón convencional, se agrega el H.C.R. de la misma capa, y posteriormente se vibra la interfase y el convencional con vibradores de inmersión. Como última etapa se vibra el H.C.R. mediante el compactador correspondiente hasta la zona en que es factible esta operación. Esta metodología será verificada en el macizo de prueba en forma similar al paramento aguas arriba. Cuando la pendiente en la roca de fundación varía de 1:4 a menor, será colocada mezcla de asiento de acuerdo a lo indicado en planos, excepto en el extremo de la capa donde se colocará hormigón convencional manteniendo un espesor mínimo de 0,20 m. La operación de colocación será similar a la descripta anteriormente. La metodología definitiva de colocación será aprobada por la Inspección de Obra, una vez optimizada en los terraplenes de prueba del H.C.R.. En lo relacionado a dimensiones se seguirán las correspondientes al plano de interfase. La colocación del hormigón de contacto sobre los drenes ubicados bajo la losas del cuenco amortiguador será, según se indica en los planos y el método de colocación deberá ser aprobado por la Inspección de Obra. 12.7. HORMIGON PARA TAPON DE CIERRE. 12.7.1. GENERALIDADES. Comprende esta cláusula todo el hormigón a ser colocado para materializar el tapón de cierre del conducto bajo presa en las Obras de Desvío. Este hormigón cumplirá con lo especificado en la Cláusula correspondiente del presente Pliego, debiendo los materiales responder a las condiciones de la Sección específica. Previo a la ejecución de estos trabajos, y con una antelación de 60 días a la iniciación de los mismos, será elevada a la Inspección de Obra la metodología a seguir. La Inspección de Obra contará con un plazo de 15 días para revisar la documentación, vencido dicho plazo se considerará aprobada. En el Plan de Trabajo será detallado el equipamiento a utilizar y el proceso de ejecución. 12.7.2. CONTROL DE TEMPERATURA. El hormigón del tapón de cierre deberá ser post-enfriado. El Contratista deberá proveer, instalar y operar el equipo necesario para la circulación de agua por los serpentines de enfriamiento en la forma que determine la Inspección de Obra. Los serpentines de enfriamiento, con un diámetro aproximado de 25 mm podrán ser de acero o de plástico, éste último con una capacidad de enfriamiento equivalente, y deberán ser lo suficientemente resistentes para soportar cualquier carga que pueda serle aplicada durante el hormigonado. Todas las conexiones y acoples dentro o cercanos al hormigón deberán ser absolutamente estancos, de manera de impedir el lavado del hormigón por fugas de agua. El Contratista garantizará que durante las operaciones de hormigonado, los serpentines de enfriamiento queden bien empotrados en el hormigón y no sean dañados por la colocación y compactación del hormigón.

Page 178: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

178

El flujo de agua en cada serpentín deberá comenzar antes de la colocación del hormigón y deberá continuar hasta lograr y mantener una temperatura de 13°C. El Contratista llevará un registro de las temperaturas durante un período de 60 días que serán entregados a la Inspección de Obra. Cuando ya no sea necesario el enfriamiento según lo ordene la Inspección de Obra, se deberán llenar los serpentines con mortero de cemento. El Contratista deberá instalar dispositivos de medición de temperaturas en el hormigón, que deberán ser conectados a un lector centralizado en una ubicación a determinar de común acuerdo. La Inspección de Obra determinará la separación y disposición de los serpentines de enfriamiento que dependerán del método constructivo del Contratista, de la temperatura del agua, y del caudal a través de los serpentines. 12.7.3. INYECCIONES. El Contratista deberá ejecutar inyecciones de contacto entre la junta del tapón de desvío y el hormigón circundante. Las inyecciones serán ejecutadas luego que la masa del hormigón del tapón alcance la temperatura de 13°C. 12.8. HORMIGON PRETENSADO PREMOLDEADO 12.8.1. VIGAS DE HORMIGÓN PREMOLDEADAS PRETENSADAS 4.15.1.1.- Hormigón de Cemento Pórtland 12.8.1.1.1. Generalidades: Valen las disposiciones generales especificadas en el artículo “Hormigón de Cemento Pórtland” para estructuras ejecutadas in situ, en tanto no se opongan a las presentes. El hormigón a emplearse en estos elementos tiene una resistencia característica de 300 kg/cm². (30 Mpa). El uso de aditivos estará sujeto a la aprobación de la Inspección y no se utilizarán aquellos que contengan cloruros (expresados en cloro) mayor que uno por ciento (1%) del peso del aditivo. El hormigón para pretensado deberá ser dosificado racionalmente (en peso) debiendo la Empresa Contratista disponer en obra del equipo de medición y control de materiales que permita tal fin, y los valores del dosaje serán corregidos de acuerdo a los resultados obtenidos de los ensayos. La hormigonera a utilizar no tendrá una capacidad útil inferior a 0,25 m³; no se admitirá el elaborado de hormigón a mano. La resistencia citada se logrará con una adecuada dosificación de agregados de granulometría apropiada, según se indica en el inciso 12.7.1.1.3. de esta Especificación.

Page 179: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

179

La máxima relación agua-cemento no excederá de 0,40 y con un asentamiento medido en el cono de Abrams de 7 cm. (+) (-) 1 cm. en hormigones sin aditivos y hasta 10 cm. en caso de hormigones con aditivos (incorporadores de aire, humectantes termo reactivos, etc.) 12.8.1.1.2. Compactación: El hormigón especificado en el inciso 12.7.1.1, tendrá que ser densificado durante su colado mediante vibradores mecánicos internos de alta frecuencia que reemplazarán la compactación manual. El vibrado se efectuará de manera que el efecto correspondiente no produzca segregación de los materiales, teniendo en cuenta que son mezclas fluidas. Durante el vibrado deberá evitarse muy especialmente la aplicación de la cabeza del vibrador sobre los elementos metálicos que componen la armadura de la estructura. El procedimiento con los detalles utilizados para el curado de los elementos del hormigón pretensado deberá someterse a la aprobación de la Inspección. 12.8.1.1.3. Agregados Pétreos: El agregado grueso de los hormigones deberá ser de piedra partida granítica graduada entre el tamiz IRAM 4,8 mm. y el correspondiente a su tamaño máximo (PRAEH IIB 3.3). El agregado fino será exclusivamente de arenas naturales de origen silícea, bien lavadas, admitiéndose mezcla de arenas para obtener una curva granulométrica continua que estará comprendida dentro de los límites que determinan las curvas A y B del cuadro IIB 3.2.1 a) del PRAEH (módulo de fineza aproximadamente comprendido entre 2,40 y 3,25). 12.8.1.2. Materiales: Todos los materiales de los hormigones a emplear en obra deberán ser sometidos a la aprobación de la Inspección; esta condición será de obligatorio cumplimiento como paso previo para encarar cualquier ensayo de dosificación. 12.8.1.2.1. Dosificación: La dosificación de los materiales será previamente aprobada por la Inspección, debiendo el Contratista, con un plazo mínimo de treinta (30) días previo al hormigonado, realizar los estudios y ensayos necesarios para garantizar la obtención de las resistencias especificadas, en base a los materiales que se utilizarán en la obra mediante algún Laboratorio de reconocida competencia en la materia; su aceptación quedará a criterio de la Inspección. El grado de control de fabricación del hormigón a tal fin, se considerará riguroso, según Normas del PRAEH. Cualquier cambio en la naturaleza o granulometría de los agregados dará lugar a un nuevo estudio y su correspondiente aprobación. Este dosaje es independiente de la “Formula de Obra” y por lo tanto no responde necesariamente a la misma. Estos cambios de dosajes no podrán efectuarse sobre el hormigón correspondiente a un mismo elemento estructural. 12.8.1.2.2. Tolerancias dimensionales A continuación se indican las tolerancias dimensionales a que deberán ajustarse las vigas terminadas.

Page 180: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

180

Longitud: ± 5 mm Ancho: ± 3 mm Espesor del alma: ± 1 mm Alineación entre alas: ± 2 mm Alineación horizontal (desviación respecto de una línea recta paralela al eje del elemento): 7 mm hasta 18 m de largo 10 mm para largo superior a 18 m Arqueado debido al tesado con respecto a lo previsto en el diseño: ± 6 mm por cada 3 m pero no mayor de 19 mm. Arqueado diferencial entre piezas adyacentes del mismo diseño: 6 mm por cada 3 m pero no mayor de 12 mm. Posición de los cables:+- 5 mm. Posición de los dispositivos de izado: ± 150 mm. 12.8.1.2.3. Moldes Los moldes serán de acero cepillado, y su diseño y construcción serán tales que permitan producir piezas que satisfagan las tolerancias dimensionales indicadas en el punto anterior. Durante el moldeo, los moldes mantendrán una correcta alineación. Las juntas serán hermanadas y suficientemente herméticas como para impedir la pérdida de pasta de cemento. Deben tenerse en cuenta en el diseño los movimientos diferenciales que aparecerán durante el moldeo y especialmente en el curado térmico. Se verificará periódicamente el estado de los moldes y sus accesorios. Aquellos que a juicio de la Inspección no reúnan los requisitos de calidad necesarios para producir piezas de dimensiones y terminación satisfactorias, serán reparados o reemplazados de inmediato. 12.8.1.2.4. Acero para Armadura Pasiva Valen todas las disposiciones generales y lineamientos especificados en el artículo “Acero especial en barras”. 12.8.1.2.5. Acero Especial de Tesado Valen todas las disposiciones generales y lineamientos especificados en el artículo “Acero especial para pretensado”. El proponente deberá adjuntar un detalle completo de los procedimientos y patentes que utilizará para aplicar la precompresión que fijen los planos del proyecto. El sistema que utilizará el proponente deberá respetar la forma y dimensiones generales del proyecto oficial, y su aceptación resultará sujeta al exclusivo juicio de la Inspección.

Page 181: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

181

Como mínimo, dicha presentación deberá cumplimentar lo que a continuación se detalla: 12.8.1.2.5.1. Tipos Se usarán aceros de alta resistencia, ya sea de dureza natural obtenidos por trefilación o por templado, y con o sin tratamiento térmico posterior. Además de la alta resistencia requerida, deberán tener la ductilidad necesaria para resistir los esfuerzos locales en anclajes, curvaturas, etc. Los aceros se utilizarán en forma de alambres aislados, lisos o conformados, alambres en haces paralelos, como barras, cordones o cables, etc.. 12.8.1.2.5.2. Resistencias: Para caracterizar a un acero se requerirá la resistencia característica de rotura σt,rk y el límite de fluencia convencional (deformación permanente 0,2%) σt,ek, el alargamiento de rotura, conjuntamente con el diagrama tensión-deformación garantizado por un laboratorio especializado a juicio de la autoridad competente. σt,ek no podrá ser mayor que 0,9 σt,rk Para cordones y cables propiamente dichos es determinante la resistencia del conjunto de los alambres componentes. 12.8.1.2.5.3. Módulos de elasticidad: Serán los indicados por el fabricante o los obtenidos del diagrama tensión-deformación. Para el cálculo de alargamiento de los elementos tensores debidos al tesado, conviene usar el diagrama tensión-deformación, especialmente cuando se trata de un cable propiamente dicho. En este caso deberá considerarse además, la deformación inicial permanente originada por el apretamiento de los alambres y cuya magnitud puede modificarse por influencia del transporte y colocación del cable. 12.8.1.2.5.4. Corrosión y protección: Atendiendo la sensibilidad de los aceros de alta resistencia a daños superficiales y la corrosión especialmente bajo tensión, se deberán extremar los cuidados en el transporte, colocación y almacenamiento de los alambres. Con excepción de oxidación superficial (por tal se entiende aquella que desaparece por completo cuando se frota ligeramente con un trapo seco), se deberán desechar aceros oxidados. En estructuras pretensadas con elementos tensores sin adherencias se cuidará especialmente la protección de los mismos. Dispositivos de anclajes: Los anclajes deberán resistir como mínimo la carga de rotura del alambre o haz de alambres al que sirven de sostén. Tratándose de anclajes por adherencia directa (estructuras pretensadas), se usarán en general alambres conformados, cordones, etc. u otros tensores que ofrezcan al deslizamiento una resistencia mecánica de corte adicional. Sólo se admitirán alambres aislados lisos cuando su diámetro sea menor que 3 mm. (tres milímetros) y la resistencia característica del hormigón sea por lo menos de 300 kg/cm². en el momento de librar los alambres.

Page 182: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

182

La longitud de transmisión de los anclajes por adherencia deberá justificarse mediante experiencia debidamente comprobada. En los anclajes por bucles se fijarán los radios de curvatura en los bucles y la separación de los bucles entre sí y con respecto al borde libre del hormigón, de manera de no sobrepasar valores adecuados de las tensiones de aplastamiento y desgarramiento. 12.8.1.2.5.5. Presentación de Planos y Memoria de Cálculo: La Empresa cotizante deberá presentar en el plazo que fije la Inspección, los Planos y Memoria de Cálculo donde se indique claramente la ubicación exacta de los cables, anclajes, armadura de refuerzo en zona de anclaje, tipo de acero especial que se empleará con sus resistencias de rotura, fluencia convencional y de trabajo y demás características, descripción del procedimiento constructivo, etapas del tesado y épocas del mismo. Asimismo, la Inspección podrá requerir cualquier elemento de juicio adicional, tanto en la etapa de aprobación como en la ejecución de la obra, sin perjuicio de lo indicado en los puntos anteriores. 12.8.1.2.5.6. Ensayos Mecánicos: En el momento de la recepción del material en obra y/o previamente a su colocación en las vigas, la Inspección efectuará un muestreo del material, a los efectos de someterlo a ensayos normalizados por Laboratorio de reconocida solvencia e idoneidad a su juicio, y con cargo al Contratista, con el fin de verificar las características mecánicas del mismo. Los ensayos deberán ratificar las propiedades del material propuesto en el Acto Licitatorio por el Contratista y aprobado por la Inspección. Asimismo, la Inspección se reserva el derecho de requerir el control o contraste del equipo utilizado en las tareas de tesado en un Laboratorio Oficial o de reconocida solvencia técnica, a fin de determinar en obra el valor exacto de dicha fuerza de precompresión y con cargo a la Empresa Contratista. 12.8.1.2.6. Vainas Estarán constituidos por tubos de suficiente rigidez como para conservar su forma durante las operaciones de colocación y compactación del hormigón. Si se emplean tubos metálicos, se asegurará que no produzcan acción galvánica destructiva sobre el acero de pretensazo. Se recomiendan los metales ferrosos y está prohibido el uso de tubos de aluminio. Se pondrá especial énfasis en la correcta ubicación y alineación de las vainas. La trayectoria de éstas no se apartará de las indicadas en los planos en más de 12 mm en 3 m. La posición vertical de las vainas se mantendrá dentro de una tolerancia dimensional compatible con el tamaño y uso de la pieza, con una variación máxima respecto de la posición especificada de ± 6 mm o 1 mm/100 mm de altura, siendo válida la que resulte mayor. La sección y alineación de las vainas serán tales que los cables podrán moverse dentro de ellos, y quedará suficiente espacio para permitir el pasaje de la pasta de inyección. El diámetro interior de la vaina será como mínimo 6 mm mayor que el diámetro nominal del cable, barra o alambre simple; en caso de elementos múltiples, el área interior de la vaina será al menos el doble del área neta de acero pretensado. Las vainas estarán constituidas de modo de impedir el acceso de hormigón o mortero durante el moldeo, y estarán sujetas de modo de conservar su posición durante el moldeo y

Page 183: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

183

compactación del hormigón. Los diferentes tramos de vainas deberán ajustarse por medio de mangos destinados asegurar la continuidad de la vaina y a impedir el ingreso de hormigón a su interior. 12.8.1.2.7. Tesado de los cables El programa y secuencia de tesado de los cables se indicarán en los planos de detalles. La aplicación del tesado se hará exclusivamente con aprobación de la inspección. Asimismo, el contratista informará a la inspección el momento preciso en que procederá la operación de tesado de las vigas. Se disminuirá al mínimo el tiempo entre el tesado y la protección mediante inyección de mortero de cemento (para estructuras postesadas adherentes). En el caso en que este tiempo deba prolongarse, se protegerán los aceros mediante grasas especiales solubles que se lavarán antes de la inyección final. Cualquiera sea el sistema empleado para el tesado, las tensiones inducidas en los cables se determinarán midiendo su alargamiento e, independientemente, por medición directa de la fuerza aplicada usando un medidor de presión, un dinamómetro o una celda de carga. Ambas determinaciones deben corroborarse entre sí y con los valores teóricos dentro de una tolerancia de ± 5%. Si se produjeran discrepancias mayores, se revisará toda la operación y se determinará y eliminará la fuente de error antes de proseguir los trabajos. El Contratista deberá disponer todo el instrumental necesario para dichas determinaciones. 12.8.1.2.8. Anclajes Los dispositivos de anclaje deberán estar alineados con la dirección del eje del cable en el punto de fijación; las superficies de hormigón, sobre las cuales actúa el dispositivo de anclaje, deben ser normales a dicho eje. Se realizarán mediciones precisas de pérdidas en los anclajes, debidas a desplazamientos u otras causas. Dichos valores se compararán con las pérdidas estimadas en el diseño y, cuando sea necesario, se realizarán ajustes y correcciones en la operación. 12.8.1.2.9. Inyección Dentro de los ocho (8) días posteriores al tesado de los cables, las vainas serán inyectadas de acuerdo a lo que se especifica a continuación. La inyección deberá realizarse lo antes posible luego del tesado final de los cables. El equipo a emplear por el Contratista para el dosaje, mezclado e inyección de las pastas será previamente aprobado por la Inspección. Los morteros de inyección y cualquier hormigón en contacto con los aceros de alta resistencia, no deberán contener cloruros u otras adiciones que favorezcan la corrosión bajo tensión. 12.8.1.2.9.1. Pasta de inyección: Las pastas de inyección estarán constituidas por cemento, agua y eventualmente aditivos. La Inspección admitirá la adición de materiales finos cuando se demuestre fehacientemente, por medio de ensayos, que los mismos mejoran las propiedades de las pastas.

Page 184: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

184

Salvo en aquellos aspectos especialmente tratados en este punto, tendrá validez lo dicho en las Especificaciones Técnicas Generales de Cemento y Agua. Cemento: Se presentará especial cuidado a la ausencia de cloruros (contenido máximo 0.20 % ) sulfatos u otros elementos que favorezcan la corrosión metálica. Asimismo, no deberá presentar falso fragüe y su temperatura en el momento de elaborar la pasta será inferior a los 40°C. Agua: El contenido de cloruros (cl-) será inferior a 250 mg/l Aditivos: De emplearse aditivos, estos deberán ser específicos para pastas de inyección y no deberán contener iones agresivos como cloruros, sulfatos o nitratos. Para aceptar su empleo, la Inspección exigirá resultados de ensayos de laboratorio que demuestren las ventajas del uso de los mismos. Adiciones (elementos finos inertes): Sólo podrán ser utilizados para el llenado de vainas cuya sección libre sea mayor de 5 cm2 y cuando la Inspección lo autorice. La dimensión máxima de las partículas no superará los 0.3 mm. La relación elementos finos inertes/cemento no superará el 25%. 12.8.1.2.9.2. Características de las pastas de inyección: Las pastas estarán proporcionadas de modo de cumplir con los requisitos que se indican en este punto. Para lograr este objetivo, el Contratista realizará con la debida antelación y en un laboratorio aprobado por la Inspección, los estudios pertinentes para establecer el valor óptimo de la relación agua-cemento de la pasta y los dosajes aditivos y adicionales que resultaran eventualmente necesarios para dotar a la misma de características satisfactorias. Dichos estudios comprenderán: Medición de la variación de la fluidez y de la exudación en función de la relación agua-cemento. Medición de la contracción de la pasta elegida. Medición de la resistencia a flexotracción de la pasta elegida. En las condiciones de obra y por lo menos 24 horas antes de iniciar la inyección, se verificará el dosaje suministrado por el laboratorio. Se elaborará la pasta, empleando una cantidad de por lo menos 50 kg. de cemento, en el equipo mezclador y se transferirá a la bomba. Se medirán la fluidez, no debiendo diferir en más de ±3% de la indicada por el laboratorio, y la exudación que deberá ser menor del 32%. Fluidez: Se medirá por el tiempo, medido en segundos, que tarda un decímetro cúbico de pasta en escurrir por el embudo de la norma francesa. Los tiempos de escurrimiento deberán estar comprendidos entre 13 y 25 seg. Siendo de 13 seg. para cables cortos y de gran diámetro. Exudación: Se determinará por el método ASTM C-243 y su valor no debe ser superior al 2% del volumen de pasta, medido después de 3 horas de mezclado; el agua de exudación

Page 185: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

185

debe ser totalmente absorbida a las 24 horas de la primera medición. La relación agua/cemento no debe ser mayor de 0,40 para pasta sin aditivos y 0,38 para pasta con aditivos. Contracción: La contracción por secado de la pasta debe ser inferior a 2,8 x 10 -3 a los 28 días, medida según ASTM C-157-74. d)Resistencia mecánica: La pasta de inyección tendrá a los 28 días los siguientes valores mínimos de resistencia, medido en prisma de 4 x 4 x 16 cm (procedimiento de ensayo mecánico de norma IRAM 1622). Módulo de rotura por flexión: 40 kg/cm² Resistencia a compresión: 300 kg/cm² 12.8.1.2.9.3. Elaboración de la pasta: Dosificación de los materiales: Se realizará en peso, con las siguientes tolerancias, cemento ± 2%; agua ± 1% ; aditivos y adiciones ± 2%. Mezclado: Será efectuado de modo de proveer un material homogéneo, de consistencia coloidal. El mezclado manual queda absolutamente prohibido. Se emplearán mezcladores mecánicos de alta velocidad (superior a 1.000 RPM) y el tiempo mínimo de mezclado será de 2 a 4 minutos, dependiendo del tipo de mezclador. Deben evitarse tiempos de mezclado superiores a los 15 minutos. Luego del mezclado y hasta su inyección, la pasta será mantenida en movimiento por el agitador a una velocidad comprendida entre 60 y 160 rpm. En caso de una ocasional espera prolongada, se controlará la fluidez de la pasta antes de reiniciar su inyección. 12.8.1.2.9.4. Ejecución de las inyecciones: Bomba: Estará equipada con un manómetro reforzado que indique las posiciones con una precisión de ± 1 kg/cm². La pasta que ingrese a la bomba será tamizada previamente por una malla de 2 mm. de abertura. La bomba deberá estar munida de un dispositivo de seguridad que limite la presión a un máximo de 18 kg/cm2. La velocidad de circulación en el conducto de la bomba no excederá a los 20 m/minuto. Operaciones preliminares: Poco antes de la inyección, las vainas serán lavadas por circulación adecuada de agua. El lavado se interrumpirá cuando el agua que salga por el extremo este clara y limpia. El lavado de las vainas será seguido de la aplicación eficaz de aire comprimido. Las operaciones de lavado y aireado serán conducidas de manera sistemática y bajo control. Las vainas tratadas serán marcadas para evitar confusión.

Page 186: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

186

Inyección: La inyección será realizada desde la extremidad más baja del cable y la operación será continua y regular. La presión durante el curso de la inyección no debe superar los 15kg/cm2 salvo en casos muy particulares de grandes pérdidas de carga. Los diferentes purgadores de una misma vaina no serán sellados definitivamente sino cuando la pasta que escapa sea de idénticas características que la que se inyecta y no contenga burbujas de aire. Cuando todos los purgadores intermedios y la abertura del extremo estén sellados, se mantendrá una presión de 5 kg/cm2. El tubo de entrada de la inyección no deberá ser obturado hasta que dicha presión permanezca estable, por lo menos un minuto. Durante la inyección se verificará permanentemente la evolución de la presión y volumen de pasta consumida. 12.8.1.2.10. Movimiento y almacenamiento La ubicación de los puntos de izaje de las vigas así como los detalles del sistema de izaje serán indicados en los planos. Las vigas serán manipuladas exclusivamente por medio de dispositivos aprobados en las ubicaciones indicadas en los planos. Las zonas de almacenamiento estarán suficientemente estabilizadas y se proveerán apoyos adecuados, de manera de evitar asentamientos diferenciales o deformaciones de las piezas. Durante el almacenamiento se evitará todo contacto de las vigas con suelo o líquidos agresivos al hormigón o que favorezcan la corrosión del acero. El transporte y almacenamiento de los alambres deberá efectuarse en rollos de diámetro suficientemente grande, para evitar tensiones peligrosas (corrosión bajo tensión) y deformaciones permanentes en los mismos. 12.8.1.2.11. Juntas: Estas juntas se colocan entre los distintos tramos de la superestructura y entre los tramos extremos y losa de aproximación, como así también en todos los sitios indicados en los planos. Los bordes de las juntas se protegerán con perfiles de acero de sección L: 100-100-10 anclados al hormigón mediante conectores soldados, en todos los casos en que no se especifique en los planos respectivos. El sellamiento se realiza con un burlete de neopreno continuo en toda la longitud de la junta, incluido los rebordes verticales de las veredas, y a entera satisfacción de la Inspección. Características Físicas y Mecánicas Los burletes de neopreno serán de las características que se indican en los planos y de reconocidas marcas, debiendo cumplir con todos los requerimientos físicos a saber: Resistencia a la rotura (mínima): 140 kg./cm Enlongación a la Rotura (mínimo): 250 %

Page 187: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

187

Dureza Shore A: 55 + 5 Deformación Permanente por Compresión (máxima): 22 horas a 70º C 15 % 70 horas a 100º C 40 % Envejecimiento de Estufa a 70 horas a 100º C Cambio de Resistencia a Rotura (máximo): - 30 % Cambio de Enlongación a la Rotura (máximo): - 40 % Cambio de Dureza (máximo): + 10 % Hinchamiento en Aceite (ASTM Nº 3 - 70 has o 100 ºC): Cambio de Volumen (máximo): 80 % Resistencia al Ozono: 20% de deformación 300 ppcm en aire, 70 horas a 37ºC: sin rajar Endurecimiento a baja Temperatura: Tº para alcanzar un módulo de 704 kg/cm² (mínimo): - 35ºC Se extraerá una probeta adecuada para cada ensayo por cada 40 metros de burlete a colocar. Colocación Los burletes de neopreno serán adheridos a los bordes superiores de las paredes verticales de las juntas, mediante “Araldit adhesivo 106” o similar. El adhesivo se aplicará en todas las superficies de los burletes en contacto con el hormigón. Antes de proceder a la colocación del burlete se limpiarán prolijamente las superficies a adherir, quitando todas las partículas extrañas de material sólido como así también todo residuo de aceite o grasa. 12.8.1.2.12. Medición y forma de pago. Este ítem se medirá por unidad y se pagará por el precio unitario del ítem cotizado en la oferta “VIGAS DE HORMIGON PREMOLDEADAS PRETENSADAS” construidas y colocadas en la posición definitiva y aprobadas por la Inspección de Obra. En el precio se incluyen la provisión de todos los elementos (encofrados, equipos y/o bancos para realizar el tesado y la inyección, etc. ), materiales ( hormigón, acero para hormigón pretensado, todo el acero para hormigón armado utilizado en la viga como armadura pasiva, de estribos, de conectores, juntas, perfiles laminados, anclajes, planchuelas, sellos de neopreno, soldaduras, apoyos de neopreno, etc., y en general cualquier otro material

Page 188: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

188

necesario para la ejecución completa de la viga), mano de obra, y equipos necesarios para la ejecución, transporte y colocación de la viga en su posición definitiva. 12.8.2. ACERO ESPECIAL PARA PRETENSADO 12.8.2.1. Descripción Anexos del Reglamento CIRSOC 201. Profesional Especializado: El Contratista está obligado a mantener en obra un Profesional especializado en el sistema de pretensado a emplear en la construcción de la estructura. Dicho Profesional supervisará los trabajos y prestará toda la ayuda que sea requerida por la Inspección, en lo que se refiere a las tareas vinculadas a la ejecución y montaje de las Estructuras Pretensado. Sistema de pretensado: En la oferta se deberá proponer el sistema de pretensado a emplear, este deberá ser conocido y haber demostrado su eficiencia. El oferente deberá incluir en la propuesta los detalles de los tipos de anclajes, tantos pasivos como activos, vainas, separador y todo otro elemento que defina y caracterice el sistema a emplear. El Contratista deberá presentar la memoria de cálculo correspondiente a lo indicado en el Reglamento Cirsoc 201 -Tomo 2 - 26.7.1 - item a) hasta f). También se especificará la cantidad y posición de las armaduras propuestas, las que deberán tener una resultante de magnitud igual o mayor que el valor de la fuerza de pretensado definitivo. El Contratista deberá indicar en los planos respectivos, los anclajes y los elementos accesorios, como: vainas, separadores, ventilaciones y todo otro elemento que defina los tensores empleados. Asimismo, deberá detallar las armaduras adicionales necesarias para absorber las tracciones, debido a los anclajes o toda acción localizada propia del sistema. El Contratista verificará las fuerzas producidas por los tensores, propuestos, para lo cual detallará y/o calculará las magnitudes de las pérdidas de tensión de los mismos por deslizamientos de anclajes, por fricción entre cables y vainas, por relajamiento del acero, por no simultaneidad de tensado, por influencia lenta, por contracción del hormigón y por cualquier otra causa propia del sistema empleado. El Contratista deberá presentar un plan de tensado en el que se indiquen las etapas del mismo, el orden en que se tensarán los diversos elementos tensores, los valores de los esfuerzos a aplicar a cada uno de ellos y todo otro elemento de referencia que permita el control del proceso. Además se deberán indicar las características de los equipos de aplicación de los esfuerzos, y de los elementos de medición de los mismos, de modo que quede claramente expuesta la correspondencia entre las lecturas y los esfuerzos alcanzado en todo instante de la operación. Dicho plan de tensado deberá ser previamente sometido a la aprobación de la Inspección. Toda esta documentación para la ejecución de las obras, deberá presentarse a la Inspección como anticipación de dos (2) meses a la iniciación de los trabajos respectivos.

Page 189: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

189

12.8.2.2. Equipos La Contratista proveerá todo el equipo necesario para la ejecución de las estructuras. Dicho equipo será sometido a la aprobación de la Inspección previamente a su empleo en obra. Si se emplean gatos hidráulicos, los mismos estarán equipados con manómetros o dinamómetros de características adecuadas y de lectura precisa, debidamente contrastados. Un gráfico o tabla de calibración será puesto a disposición de la Inspección cada vez que esta lo requiera. 12.8.2.3. Material para inyección El material para inyección estará constituido por una mezcla de agua, cemento portland normal y eventualmente aditivos. Dichos materiales cumplirán las condiciones establecidas en las especificaciones técnicas contenidas en las Especificaciones correspondientes a H-3 y Artículo Nº27 del Reglamento CIRSOC 201. El cemento portland normal tendrá un contenido máximo de cloruros del 0,02% y ausencia total de sulfuros y otros elementos capaces de generar corrosión de los aceros. No deberá presentar falso fraguado y su temperatura en el momento de elaborar la pasta será menor que 40ºC. Los aditivos deberán ser específicos para pastas de inyección y para aceptar su empleo, la Inspección exigirá resultados de ensayos de laboratorio que demuestren las ventajas del uso de los mismos. Cuando la relación entre la sección transversal del conducto de la vaina y la del acero para pretensado que aloja, sea de cuatro o mayor, en lugar de la pasta de cemento indicada anteriormente se podrá emplear un mortero constituido por agua, cemento portland normal, arena graduada fina y eventualmente aditivos. La arena tendrá partículas no mayores de 300 micrones y cumplirá las condiciones de calidad establecidas en la especificación H-3 antes mencionada. El mortero tendrá una relación peso de arena fina a peso de cemento no superior al 25%. La proporción precisa se ajustará mediante ensayos. La razón agua/cemento (en peso) de la pasta o mortero no será mayor de 0,44 y se preferirá que este comprendida entre 0,36 y 0,43. Las pasta de mortero estarán proporcionadas en forma de cumplir con los requisitos que se indican mas arriba. Para esto, el Contratista realizará con la debida antelación, los estudios de laboratorio pertinentes para establecer el valor óptimo de la razón agua cemento de la pasta, y los dosajes aditivos y adicionales que resultarán eventualmente necesarios para dotar a la misma de características satisfactorias. Estos estudios comprenderán: (Articulo Nº 27.7.2. del Reglamento CIRSOC 201). a) Medición de la variación de la fluidez y de la exudación en función de la razón agua/cemento. b) Medición de la resistencia de la exudación y estabilidad volumétrica. c) Medición de la resistencia a compresión.

Page 190: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

190

a) Fluidez: Art.Nº27.8.1. del Reglamento CIRSOC 201. Se medirá por el tiempo (en segundos), que tarde un litro de pasta en escurrir por el cono de Marsh, cuyas dimensiones interiores se indican en la fig. 68, del Artículo Nº 27.81. del Reglamento CIRSOC 201. Los Tiempos de escurrimiento deberán estar comprendidos entre 13 y 25 segundos siendo de 13 segundos para cables largos y de 25 segundos para cables cortos y de gran diámetro. b) Exudación: Art. Nº 27.8.2 del Reglamento CIRSOC 201. Se determinará empleando un recipiente cilíndrico de 100 mm de diámetros interior e igual altura. No debe exceder de 2% el volumen, después de 3 horas del momento de mezclado. El agua deberá reabsorberse después de 24 hs. del mezclado. La expansión eventual que se presenta cuando se emplean aditivos para tal fin, no excederá del 10%. c) Resistencia mecánica a la compresión: Art. Nº 27.8.3 del Reglamento CIRSOC 201. La resistencia mecánica a compresión se determinará sobre probetas moldeadas cilíndricas normales de 10 cm de diámetro de base y 10 cm de altura, convenientemente preparadas para que las caras sean paralelas. Las probetas para estudiar la aptitud de la mezcla se ensayaran a edades de 7 y 28 dias, según la norma IRAM 1546. En las condiciones de obra y por lo menos 24 horas antes de iniciar las operaciones de inyección, se verificará la dosificación suministrada por el laboratorio. Se elaborará la pasta empleando una cantidad de por lo menos 50 kg de cemento portland por pastón, en el equipo mezclador y se transferirá a la bomba. Se medirá la fluidez, no debiendo diferir mas de segundos de la obtenida por el laboratorio y siempre dentro de los límites especificados anteriormente. La exudación no excederá del 2 %. El mezclado se efectuara en forma de obtener una suspensión coloidal de consistencia de pintura espesa y de característica uniformes. El mezclado manual queda absolutamente prohibido. Se emplearán mezcladoras mecánicas de alta velocidad (superior a 750 r.p.m.). El tiempo mínimo de mezclado estará comprendido entre 2 a 4 minutos, dependiendo del tipo de mezcladora. Deben evitarse tiempos de mezclado superior a 15 minutos. Al tambor de mezclado ingresara primeramente el agua y luego el resto de los materiales. El tiempo se contará a partir del ingreso del último material. Desde su elaboración hasta el momento de realizar la inyección, la mezcla se mantendrá en permanente agitación mediante un dispositivo que girará a una velocidad comprendida entre 60 y 160 r.p.m. Después de finalizado el mezclado, no se permitirá agregar agua a la mezcla. 12.8.2.4. Acero para pretensados Rige lo establecido en el Art. Nº 26.3.2 del Reglamento CIRSOC 201.

Page 191: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

191

Los aceros para pretensados deberán cumplir con las siguientes condiciones, según los tipos que se detallan a continuación: Alambres y barras: Norma IRAM-IAS U 500-5l7 Cables: Norma IRAM-IAS 500-03 Cordones de 2 a 3 alambres: Norma IRAM- IAS U 500-07 El Contratista deberá entregar a la Inspección una curva tensión-deformación de alambres y barras de acero a emplear, además de todas las evidencias de carácter experimental necesaria para poner de manifiesto las tensiones de rotura, limite de fluencia convencional (0,2 % de deformación permanente), alargamiento y reducción de la sección en el momento de rotura, composición química y toda otra información necesaria para juzgar sus características y comportamiento en obra. Si se trata de cordones de alambres, presentará resultados de ensayos de carga de rotura, carga al 1% de alargamiento y alargamiento bajo carga. También se incluirá el porcentaje de resbalamiento normalmente previsto para los dispositivos de anclaje, y los coeficientes de fricción. El acero para estructuras pretensadas será cuidadosamente protegido contra todo daño físico y contra la corrosión, cualquiera sea su forma o la causa que la provoque. Las precauciones necesarias para la protección se adoptarán en todo momento, desde su fabricación hasta el momento de la colocación del hormigón y de la inyección. El acero que haya sufrido daños de cualquier naturaleza o que presente signos de corrosión, lo mismo que el que no cumpla las especificaciones de calidad, será rechazado y retirado inmediatamente de obra. El almacenamiento en obra debe efectuarse con la precaución debida, en lugar cubierto, al abrigo de variaciones térmicas importantes y de la humedad. No se admitirá que el acero este en contacto con el suelo. Al efecto deberá disponerse de entramados de maderas, separados del suelo y de distintas alturas para permitir el almacenamiento horizontal. Cuando el almacenamiento deba durar varias semanas y el material no haya recibido ninguna protección en la fabrica, se protegerá con aceite liviano. Con tal fin se prohibe totalmente el empleo de grasa. En el momento de la colocación del hormigón, o de realizar la inyección, el acero y las vainas que lo alojan estarán limpios y libres de óxidos, escamas, aceites, grasas, pinturas y cualquier otro material que dificulte o reduzca su adherencia al hormigón o mortero. No habrá sufrido daños físicos de ninguna naturaleza. En las proximidades del acero para pretensado no se encenderá fuego ni se realizarán operaciones de soldadura. En general se evitará que el acero este expuesto a la acción de las chispas, altas temperaturas o corrientes eléctricas. La Inspección podrá rechazar la partida de acero que no cumpla las condiciones de las normas antedichas. Todos los gastos que demanden la ejecución de ensayos, muestras, etc., correrán por cuenta del Contratista. En caso de rechazar una partida no motiva compensación alguna.

Page 192: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

192

12.8.2.5. Vainas Rige lo establecido en el Art. Nº 26.6.4. y Nº 27.4.3. del Reglamento CIRSOC 201 Las vainas destinadas a alojar los cables, barras, trenzas o alambres para pretensado, estarán constituidas por tubos cuya rigidez le permitirá mantener su forma y dimensiones durante las operaciones de hormigonado, inyección y puesta en tensión del acero. Tendrán la adecuada flexibilidad longitudinal para adoptar el trazado proyectado de los cables, sin generar fricciones innecesarias. Podrán ser de material plásticos de características adecuadas, o de materiales ferrosos corrugados, asegurándose que no generarán acciones electrolíticas que favorezcan la corrosión. Se prohíbe expresamente el uso de tubos de aluminio. Serán estancas y capaces de evitar el ingreso de agua y de la pasta de cemento del hormigón, durante el llenado de los encofrados. La sección y alineación de las vainas permitirán el enhebrado y movimiento de los cables dentro de ellas, como también el llenado mediante la pasta de inyección. El diámetro interior de las vainas será como mínimo de 10 mm. mayor que el diámetro nominal del cable, barra o alambre simple según corresponda. Para elementos múltiples, el área interior de la vaina será igual o mayor que el doble del área neta del cable que contiene. Estarán sujetas mediante elementos adecuados que permitan conservar sus posiciones durante el llenado y compactación del hormigón. La distancia entre los elementos de sostén será tal, que no de lugar a la formación de curvaturas adicionales entre puntos fijos, debido al peso de las vainas y de los cables colocados en su interior. Para vainas metálicas corrugadas, la separación longitudinal entre elementos de sostén no será superior a un (1) m. Para vainas de otros materiales mas flexibles, se disminuirá la distancia entre elementos de sostén en forma adecuada. Las vainas estarán provistas de aberturas en sus extremos y de orificios de inyección. También estarán provistos de orificios de ventilación en los puntos superiores y de drenajes en los puntos inferiores de diámetros no menores de 12 mm., a lo largo de las mismas. Los distintos tramos se vincularán por medio de manguitos para asegurar la continuidad y la estanqueidad de las vainas. Las vainas oxidadas, deformadas o recortadas serán rechazadas. 12.8.2.6. Dispositivos de anclajes Rige lo establecido en el Art. Nº 26.14 del Reglamento CIRSOC 201. Serán capaces de resistir las máximas tensiones del acero sin deformaciones excesivas o perjudiciales. Deberán estar alineadas con la dirección del eje del cable en el punto de fijación. Las superficies de hormigón, sobre las cuales actúa el dispositivo serán perpendiculares a dicho eje, admitiéndose una tolerancia con respecto a la norma, de + 1° (un grado). El Contratista entregará a la Inspección los resultados de los ensayos realizados para comprobar el comportamiento satisfactorio de dichos dispositivos.

Page 193: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

193

12.8.2.7. Disposiciones de orden constructivo Colocación del acero, vainas y disposiciones de anclajes Rige lo establecido en el Art. Nº 26.6. del Reglamento CIRSOC 201.

a) Se colocarán en los lugares precisos indicados en los planos. b) En el momento de realizar la colocación del hormigón o la inyección de la pasta o

mortero, estarán libres de oxido, grasas, aceites, pinturas y otras sustancias extrañas.

c) Se pondrá especial énfasis en la correcta ubicación y alineación de las vainas. La trayectoria de las vainas no se apartará de las indicadas en los planos más de 12 mm en 3 m lineales.

d) La posición vertical de las vainas se mantendrá dentro de una tolerancia dimensional compatible con el tamaño y uso de la pieza, con una variación máxima respecto de la posición especificada de +6 mm o de +1 mm por cada 100 mm de altura, prevaleciendo la que resulte mayor de ambas.

e) En cada sección en que previamente al hormigonado se verifique la posición definitiva de los cables, el baricentro no podrá apartarse del teórico indicado en los documentos del proyecto más de +6 mm.

f) Siempre que el sistema de pretensado lo permita, cuando el curado se realice a vapor, el acero no será colocado en las vainas, hasta después de finalizado dicho curado.

g) Si el acero se instala después de haberse colocado el hormigón, el Contratista deberá demostrar a la Inspección que las vainas están libres de agua y de materias extrañas, antes de colocar el acero.

h) En las estructuras postensadas, los elementos tensores serán limpiados adecuadamente antes de su instalación en las vainas respectivas. Además, estarán permanentemente protegidos contra la oxidación, hasta el momento de realizar la inyección, mediante un inhibidor que tenga las características adecuadas.

Dicho inhibidor será eliminado totalmente antes de realizar la inyección. 12.8.2.8. Aplicación de los esfuerzos de pretensado Rige lo establecido en el Art. Nº 26.5.3. del Reglamento CIRSOC 201. a) El acero se tensará de acuerdo a la secuencia que resulte adecuada para alcanzar el valor de la fuerza de pretensado necesaria, en función del sistema elegido, sin provocar solicitaciones no previstas en el proyecto, la operación se efectuará luego que el hormigón haya alcanzado la resistencia especificada en los documentos del proyecto. b) La fuerza aplicada se determinará por medición de las deformaciones del acero y mediante la lectura de manómetros o dinamómetros recientemente contrastado. Los esfuerzos aplicados se medirán con una precisión mínima de por lo menos de +5,0 %. c) Cuando la determinación se realice por medición de alargamiento, deberá disponerse de una curva o tabla que indique, para el acero empleado, la realización existente entre las cargas y los alargamientos. d) El Contratista llevará un registro ordenado de las lecturas de los manómetros y dinamómetros, y de los alargamientos, para cada barra o cordón de acero. Dicho registro será puesto a disposición de la Inspección en el momento en que esta lo solicite.

Page 194: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

194

e) La tensión total del pretensión y la transferencia de esfuerzos del acero al hormigón, no se aplicará ni se realizará antes de por lo menos 10 días contados a partir de la fecha en que se colocó la última porción de hormigón en el elemento estructural, ni antes de que el hormigón alcance la resistencia mínima indicada en los planos para el momento de aplicar o transferir el esfuerzo. En el caso que el sistema de pretensado adoptado, utilice procesos que difieran de los conocidos y actualmente empleados, el Contratista deberá presentar a la Inspección para su aprobación, la documentación que demuestre fehacientemente el grado de seguridad de la estructura en el momento de aplicar el esfuerzo o de transferirlo. f) La resistencia del hormigón en el momento considerado, se determinará mediante el ensayo de probetas curadas en las mismas condiciones que el hormigón de obra. g) En el caso de pretensión por adherencia, la transferencia de esfuerzos se realizará gradualmente, en forma lenta y continua, y de modo tal que la excentricidad lateral de pretensado sea mínima. h) En el caso de elementos post-tensados, los esfuerzos aplicados y los alargamientos producidos serán lentos y graduales, y se medirán en forma continua. i) Durante las operaciones de tensado se tomarán adecuadas precauciones para evitar accidentes que puedan afectar la integridad física del personal responsable de las mismas, de la Inspección o de terceros, como así también la provocación de daños a las estructuras. Durante el tensado, ninguna persona deberá estar colocada en la línea con la posición de los cables, anclajes y gatos, hasta que el equipo de operación haya sido removido. 12.8.2.9. Inyección Rige lo establecido en el Artículo Nº27.4.4. del Reglamento CIRSOC 201. a) En el caso de los elementos post-tensadas, una vez aplicados los esfuerzos, se procederá a inyectar la pasta o el mortero en las vainas que alojan a las armaduras. b) Antes de iniciar la inyección, la Inspección deberá haber observado y aprobado el abastecimiento de agua a presión necesaria para ejecutar las operaciones de limpieza. El agua empleada para realizar la limpieza contendrá oxido de calcio en proporción de 12 gramos por litro. El aire comprimido que se emplea estará libre de aceite y grasas. c) Las vainas se limpiarán mediante chorros de agua a presión, hasta eliminar totalmente todo resto de sustancias extrañas u otras que puedan dificultar la adherencia con el mortero o interferir con el proceso de inyección. El lavado se interrumpirá cuando el agua que salga por el extremo de la vaina este limpia. A continuación, mediante chorros de aire comprimido, libres de aceite, se expulsará el agua que pueda haber quedado en las vainas, hasta constatar que por los orificios ubicados en las partes bajas de aquellas no sale más agua. Las operaciones de lavado y expulsión del agua mediante aire comprimido, serán conducidas de manera sistemática y bajo control. Las vainas tratadas serán marcadas para evitar errores.

Page 195: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

195

d) La inyección debe efectuarse dentro de los ocho (8) días posteriores al tesado de los cables, debiendo realizarse lo antes posible, luego del tesado final. Al comenzar las operaciones, deberá contarse con un programa de trabajo escrito que indique a los operadores los aspectos fundamentales a respetar, la secuencia de tareas y el orden en que se inyectará las vainas. La inyección debe realizarse comenzando por el punto más abajo de cada vaina. e) El dispositivo de bombeo de la inyección tendrá el instrumental de control necesario para apreciar la presión de inyección, con una precisión de por lo menos +1,00kg/cm². La pasta que ingrese a la bomba será tamizada previamente por una malla de 2 mm de abertura. La bomba deberá estar munida de un dispositivo de seguridad que limite la presión a un máximo de 15 kg/cm². No se permitirá el empleo de equipos de bombeo accionados por aire comprimido. f) El bombeo del mortero o pasta de inyección se realizará inmediatamente después del mezclado y tamizado, y podrá continuarse mientras el material de inyección tenga la consistencia adecuada. La mezcla que haya empezado a endurecer no será ablandada con agua, ni podrá emplearse para realizar la operación de inyección. La velocidad de llenado será reducida, y estará comprendida entre 6 a 12 m. por minuto, constituyendo una operación continua. Antes de iniciar el cierre de los conductos de salida deberán realizarse ensayos de fluidez, para asegurar que las características de la mezcla a la salida de la vaina son las mismas que las de la mezcla inyectada por el otro extremo. La inyección llenará completamente los vacíos existentes entre el acero y las vainas, y los elementos de anclaje. La operación se continuará hasta que por los orificios de ventilación de las vainas fluya libremente la mezcla, libre de burbujas de aire. Los orificios de ventilación se irán clausurando progresivamente, en la dirección de la corriente de inyección. Cuando todos los orificios de ventilación y la abertura del extremo estén sellados, se mantendrá una presión de 5 kg/cm². El tubo de entrada de la inyección no deberá ser obturado hasta que dicha presión permanezca estable por lo menos durante un (1) minuto y deberá cerrarse manteniendo la presión. Durante la inyección se verificará permanentemente la evolución de la presión y el volumen de pasta consumida. Al realizar la operación se adoptarán precauciones especiales para evitar la rotura de las vainas. h) En caso de taponamiento o interrupción de la inyección, se eliminará todo el material inyectado en la vaina, mediante chorros de agua a presión. i) Con temperaturas menores de +5°C no se realizará operaciones de inyección.

i) El hormigón que rodea a las vainas será mantenido por lo menos a una temperatura de +8°C durante por lo menos los tres (3) días posteriores al de inyección.

Page 196: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

196

12.8.2.10. Medición y forma de pago. El material colocado será medido en kilogramos o en toneladas, según se exprese en los cómputos métricos. El costo de este insumo se considera incluido en el Precio Unitario del Ítem VIGAS DE HORMIGÓN PRETENSADO PREMOLDEADOS. Se deberá incluir en él, la compensación total por la provisión y colocación del acero de los anclajes activos y pasivos, de las vainas, de los separadores de los tensores, de las armaduras adicionales no tesas, necesarias para tomar los efectos localizados de los anclajes, de las ventilaciones y acoplamiento de la vaina, del material de inyección de las vainas con sus aditivos, de los inhibidores de corrosión y todo otro material necesario para completar la instalación de los tensores; como así también la mano de obra necesaria para el transporte, manipuleo, colocación, tensado (aunque este se realice en etapas sucesivas), inyección y trabajos de terminación de los anclajes, equipos, herramientas, y toda otra operación necesaria para la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo a lo especificado, planos respectivos e instrucciones impartidas por la Inspección. Además el precio unitario incluirá las mermas de material. SECCIÓN 13. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD 13.1. ALCANCE DEL TRABAJO. Los trabajos a ser efectuados con estas especificaciones comprenderán la provisión de toda la mano de obra, materiales, equipos y la ejecución de todos los trabajos necesarios para la instalación de las juntas de estanqueidad (de PVC), tal como se indica en los planos, como lo requiera la Inspección de Obra y de acuerdo con estas especificaciones. 13.2. GENERALIDADES. Serán de aplicación para los trabajos de esta sección, las especificaciones de la Sección de Materiales y de Hormigones Convencionales de este Pliego. Las juntas de P.V.C. serán de tipo y forma indicados en los planos, deberán ser de forma simétrica, de sección uniforme en toda su longitud y adecuadas para la instalación y servicio a temperaturas comprendidas entre 0°C y 80°C, respondiendo en cuanto a calidad a las especificaciones de la Sección Materiales. En la fabricación de las juntas se deberá emplear como base cloruro de polivinilo combinándolo con plastificantes, inhibidores u otros materiales adicionales de manera que el compuesto cumpla con los requisitos de las especificaciones. La junta deberá ser fabricada por un proceso de extrusión de tal forma que sea denso, homogéneo, flexible, de sección transversal constante y libre de agujeros y otras imperfecciones que puedan afectar su durabilidad y eficacia. El Contratista con una anticipación de 90 días antes de su colocación deberá presentar a la Inspección de Obra, para su aprobación, muestras y especificaciones de las juntas que se propone usar, una junta empalmada a tope y equipo para fabricar empalme in-situ. El Contratista deberá demostrar mediante ensayos previstos en este Pliego, que los materiales responden a los requerimientos físicos exigidos por las especificaciones. La Inspección de Obra podrá aceptar certificados de calidad expedidos por Laboratorio Oficial. La Inspección de Obra podrá ordenar que se practiquen ensayos adicionales que serán ejecutados por cuenta del Contratista, para los cuales deberá proveer muestras acompañadas de la documentación fehaciente que atestigüe que proceden del mismo

Page 197: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

197

material que será usado en la fabricación de la junta. Las muestras para ensayo, si fuera requerido, serán de la forma y dimensiones especificadas para los métodos particulares. 13.3. INSTALACION DE JUNTAS ESTANCAS. Se colocarán juntas estancas de PVC en todos los lugares previstos en los planos de proyecto u ordenado por la Inspección de Obra y tendrán las dimensiones mínimas y las formas indicadas, deberán ser simétricas y de sección uniforme en toda su longitud. Antes del hormigonado se limpiará todo material extraño de las juntas estancas, se colocarán de forma tal que estén sujetas en forma segura en su correcta posición durante el hormigonado, permaneciendo perpendiculares al plano de la unión y sin posibilidad de desplazamiento, a tal fin el trabajo deberá ser realizado por personal experto y con mediciones de control para lograr la ubicación correcta en alineamiento y profundidad disponiéndose los medios de fijación vinculados a encofrados o armaduras para garantizar la inmovilidad de la junta durante las operaciones de colocación y compactación del hormigón. Deberá estar empotrada en el hormigón con partes iguales de cada lado de la junta, y en el caso de juntas de dilatación abiertas con material de relleno se asegurará que el bulbo o zona central de la junta quede libre, posibilitando que al desplazarse las losas adyacentes la junta de PVC se deforme sin rotura. Se deberá colocar y vibrar el hormigón con cuidado, de manera que no que-den cavidades ni hormigón poroso, asegurando un llenado completo y adherencia entre el hormigón y la junta de PVC en todos los puntos de la periferia de éstas. Cuando el hormigón sea armado se mantendrá un espacio libre el que no será menor de dos veces la dimensión del agregado grueso del hormigón. No se practicarán agujeros en las juntas estancas, todas las intersecciones deberán ser llevadas al emplazamiento ya hechas en fábrica con un mínimo de 0,50m medido desde la intersección. El empalme deberá ser efectuado mediante la aplicación de una fuente eléctrica de calor con control termostático, según las instrucciones del fabricante, el calor deberá ser suficiente para derretir pero no fundir el plástico. Después del empalme, un molde de hierro con nervaduras y corrugaciones deberá emplearse para emparejar la moldura de la junta estanca y conformar las nervaduras en el empalme, la continuidad de los componentes característicos de la sección transversal del diseño (nervaduras, eje central, tubular, protuberancias) deberán mantenerse a lo largo del empalme. Los empalmes deberán tener una resistencia a la tracción no menor al 75% de la resistencia a la tracción del material sin empalme. El Contratista realizará pruebas del material, método y personal para la ejecución de las uniones, en las condiciones de obra, y someterá las uniones a pruebas de permeabilidad y plegado hasta asegurar la calidad requerida. Todas las uniones ejecutadas por personal del Contratista y conforme a métodos aprobados, serán inspeccionadas para verificar la continuidad de la fusión y sellado y la impermeabilidad y deberán soportar un ensayo de plegado de acuerdo a lo especificado en la Sección "Materiales" y Anexo A de este Pliego.

Page 198: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

198

La parte de las juntas de PVC que quede libre después de hormigonar la primera losa a un lado de la junta deberá ser protegida contra la acción directa de los rayos del sol. Toda junta dañada deberá ser reparada o reemplazada por el Contratista a su cargo y a entera satisfacción de la Inspección de Obra. Antes de proceder al hormigonado de la segunda sección de la losa, las juntas estancas serán cuidadosamente limpiadas y ajustadas en posición. En el paramento de aguas arriba, se ha previsto una serie de conductos en el hormigón convencional, y de producirse filtraciones de importancia a través de las juntas de contracción, se utilizarán los mismos para realizar inyecciones cementicias que aseguren la estanqueidad de las juntas de PVC. Los planos de proyecto indican la disposición y diámetro de los conductos, debiendo efectuarse las inyecciones desde el coronamiento a través del primer conducto.

Page 199: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

199

13.4. SELLADOR DE JUNTAS. Siempre que esté indicado en planos se colocarán selladores de juntas. Este sellado será instalado con posterioridad al período de curado del hormigón y a las recomendaciones aplicables a la Norma ACI 504 "Guides to Sealants for Concrete Structures". El sellador deberá ser colocado, cuando la temperatura superficial del hormigón tenga un valor comprendido entre - 5ºC y 40º. La superficie de aplicación del sellador deberá estar limpia y libre de sustancias perjudiciales. Para el caso de utilizarse los selladores premoldeados, deberán ser suministrados en rollos con la máxima longitud posible y donde sea apropiado, debiéndose ser entregados con piezas en ángulo recto. El sellador a utilizar en todos los casos deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra. 13.5. INYECCION DE JUNTAS. Entre las dos cintas de estanqueidad de PVC, se ejecutará en cada junta un conducto para inyecciones posteriores que fueren necesarias. Una vez materializadas las juntas y verificada la estanqueidad de la misma, podrá ser necesario ejecutar inyecciones tipo cementicias. En cuanto a la mezcla a ser utilizada, así como las presiones serán las que se fijen oportunamente de acuerdo a las condiciones de cada caso. La consistencia de la mezcla de cemento para la inyección será en función de la abertura de las juntas a inyectar. Siendo determinada la dosificación definitiva por parte del Contratista con aprobación de la Inspección de Obra. El cemento a utilizarse deberá garantizar una finura tal que permita el escurrimiento fácil de la lechada por las juntas de menor apertura y evite la sedimentación de los conductos. En caso que resultare necesario, la Inspección de Obra podrá exigir a la Contratista el tamizado del total o fracción del cemento a emplear por el Tamiz Nº 200. Para esta tarea no se reconocerá ninguna compensación, debiéndose considerarla dentro del precio del ítem correspondiente. Una vez tamizado el cemento no se permitirá su almacenamiento por más de treinta días, reducible en caso de comprobarse a ese tiempo pérdida de finura por aglomeración de partículas. Luego de tamizado se colocará en bolsas de polietileno para conservarlo hasta el momento de su uso. Toda pérdida de lechada de cemento por juntas, bandas de estanqueidad u otra vía, será reparada por el Contratista a su exclusivo costo, de modo que la operación de inyección de resultados eficientes de acuerdo a las prescripciones de este Pliego, los planos de proyecto y los criterios de aceptabilidad que fija la Inspección de Obra. En caso de comprobarse la no eficiencia de la inyección se reinyectará con una mezcla similar a las ya definidas, siendo estos trabajos por cuenta del Contratista.

Page 200: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

200

De comprobarse que durante la inyección la mezcla no ingresa en forma y cantidad prevista se deberá efectuar los trabajos adicionales necesarios para efectivizar el completo llenado de la junta. Estos trabajos adicionales serán por exclusiva cuenta del Contratista. SECCIÓN 14. AUSCULTACION 14.1. ALCANCE. Comprende la presente sección la provisión, instalación, calibración y puesta en servicio de: Los aparatos de auscultación para la presa, así como los accesorios correspondientes, los que permitirán la observación de presiones intersticiales, presiones de contacto roca - hormigón, deformaciones en el hormigón, temperatura del mismo y desplazamiento absoluto y/o relativo de la presa y la roca. Los aparatos meteorológicos a ser instalados en las inmediaciones de la obra tendientes a conocer y evaluar las variaciones de los parámetros climáticos en el área y zona de influencia. Se incluye además los registradores de niveles alcanzados por el agua en el embalse. 14.2. INSTRUMENTOS Y APARATOS A INSTALAR. 14.2.1. PROVISION DE PIEZOMETROS A CUERDA VIBRANTE. Incluirán el instrumento para medición de la presión hidrostática, los cables de cuatro conductores, tablero selector y central de recepción portátil. La presión hidrostática que se desea medir actúa sobre una delgada membrana produciendo la deformación elástica de la misma y consecuentemente la variación de la tensión en la cuerda sensora, uno de cuyos extremos está anclado a la membrana. Posee un filtro de material poroso y una placa de acero perforada, para proteger a la membrana el primero y la segunda para evitar que la presión del medio en que están instalados incida sobre la membrana, alterando el valor de la presión del agua que se quiere medir. El elemento poroso tiene una resistencia mínima de 2 veces la máxima tensión efectiva que se espera en el lugar de su instalación. La membrana será de acero inoxidable (Norma AISI 316) la base del chasis que aloja la cuerda vibrante, la carcaza exterior y el porta filtro serán de acero inoxidable, (Norma AISI 304). El rango del aparato estará comprendido entre 0 y 115 kg/cm2, la sensibilidad será de 5 x 10-4 del rango. 14.2.2. PROVISION DE PIEZOMETRO TIPO CASAGRANDE. Incluirá el instrumento, la carcaza terminal con tapa y candado, manómetro y la cañería perforada de protección (cuando sea necesario). La tubería de elevación estará conformada por tramo, de tubos de PVC φ = ¾", de 3 m de longitud, que se unen por cuplas roscadas. La punta porosa tendrá permeabilidades del orden de 1 x 10-3, normalmente se ejecuta con cuarzo de granulometría adecuada y resina epoxídica como ligante. Completa el sistema un manómetro de presión graduado en metros de columna de agua hasta 70 m (7 kg/cm²).

Page 201: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

201

14.2.3. PROVISION DE CELDAS DE PRESION. Está compuesta básicamente por dos elementos, una almohadilla en la que inciden los esfuerzos a medir y un sensor piezométrico a cuerda vibrante. El líquido contenido en la almohadilla transmite las presiones ejercidas en ella, por medio de un tubo de conexión, hasta un piezómetro a cuerda vibrante. La longitud del tubo puede ser variable, lo que permite disponer la almohadilla en cualquier posición, cumpliendo la doble finalidad de ubicar la celda en cualquier posición y de alejar el transductor (piezómetro) de la zona de medición evitando perturbaciones en la distribución de tensiones que se quiere medir. Las celdas son de acero inoxidable, utilizando como líquido el denominado aceite hidráulico SAE 15, cuyo coeficiente de dilatación térmica en función de su grado API es de aproximadamente 9 x 10-4 y módulo elástico de compresibilidad igual a 11.800 kg/cm². La almohadilla debe contar con una tubería adicional que permite efectuar la operación de represurizado. 14.2.4. PROVISION DE SONDA INCLINOMETRICA. Comprende la provisión de la tubería de PVC y la sonda inclinométrica con rango de medición + 1º y sensibilidad de 5 x 10-4 del rango, espesor 7 mm y φ externo 90 mm. La tubería está compuesta por tramos de 2 m de longitud y cuplas de 0,60 m, debe contener interiormente un par de ranuras, cuyo fin es el de permitir la guía a las ruedas de la sonda, garantizando el plano en el cual se realiza la medición. En cada encuentro de cuplas y tuberías se dispone una cupla de sello de goma, para evitar el ingreso de material sólido a la tubería. La sonda inclinométrica a cuerdas vibrantes constará de: El torpedo de la sonda, compuesta por péndulo (cuyo peso está en función del rango del instrumento) suspendido del extremo de un brazo articulado en cuyo extremo opuesto equilibra el sistema de tensión de la cuerda sensora. Al variar la inclinación, varía el momento producido por el péndulo con respecto a la articulación, variando por lo tanto la tensión de la cuerda sensora que equilibra el sistema. El carro móvil quien porta el torpedo de la sonda sujeta por abrazaderas, consta de un armazón de caños estructurales con una polea de aluminio que guía el cable, vínculo entre el torpedo y el carro. Este cable destinado a constituir el soporte del torpedo de la sonda, además de transmitir las señales del traductor, se enrolla en un carrete, a quien se le transmite el movimiento de rotación por un sistema de manivela y cadena, teniendo el accionamiento de parada o freno en la empuñadura del sistema manivela. En el carrete parte interior del tambor tenemos las pistas de contacto y los porta contacto que sirven de conexión entre el cable que se enrolla en el carrete y el que va a la ficha de conexión del receptor. El carro que constará de dos ruedas deberá poseer patas articuladas y regulables para un mejor asentamiento en el terreno. Por calibración mide directamente la inclinación en radianes en un solo plano que es el definido por las generatrices que contienen las ruedas de guiar. Las primeras mediciones realizadas darán un valor de inclinación que dependerá del cuidado con que se realiza la instalación de la tubería.

Page 202: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

202

El criterio de la Inspección de Obra definirá la inclinación de la tubería que se tomará como estado inicial o de referencia. La operación de lectura se realiza en forma convencional, haciendo recorrer el torpedo de la sonda por la tubería. En cada cota que se desee realizar una medición debe detenerse la sonda y esperar no menos de 20 segundos antes de la lectura, es conveniente hacer 2 lecturas en cada punto a fin de comprobar la correcta operación del equipo. La profundidad en que se hace la lectura queda determinada por la graduación en metros del cable. De esta forma se llegará a conocer la inclinación de la tubería en cada punto que se hubieran efectuado lecturas. El torpedo de la sonda deberá poseer en su parte inferior una perilla que permita fijar el péndulo, durante el transporte y tiempo sin uso del equipo. Esta perilla al ser girada en sentido antihorario libera el péndulo y la sonda está en condiciones de operar. 14.2.5. PROVISION DE EXTENSOMETROS DE JUNTAS. A cuerda vibrante: este instrumento está basado en el principio de cuerda vibrante y destinada a medir los desplazamientos relativos entre elementos de hormigón que concurren a una junta. Las importantes deformaciones a que está sometido el vástago, son convertidas a través de un resorte en pequeñas deformaciones de una membrana de acero de alta resistencia, que a su vez al deformarse, modifica la tensión de la cuerda sensora, al estar uno de sus extremos anclado en la misma. Rango: -2 ± 100 mm, sensibilidad 5 x 10-4. Extensómetro manual: el cuerpo exterior estará construido en acero Invar y el vástago interior como elemento bimetálico compensa las posibles dilataciones del eje palpador del comparado. Rango de medición 0 - 10 mm, sensibilidad 0,01 mm, longitud de bases 250 mm. Forma parte de la provisión los pernos de medición, que serán de acero inoxidable y debe anclarse uno a cada lado de las juntas a controlar. Tendrán una tapa roscada de PVC que lo protege para evitar el ingreso de polvo o de cualquier otro elemento extraño. 14.2.6. PROVISION DE TERMOMETROS ELECTRICOS. Comprende la provisión del instrumento y el cableado hasta la terminal de lectura. Este instrumento está basado en el principio de la cuerda vibrante y destinada a la medición de temperatura. Consta de un chasis construido en un material de muy diferentes coeficientes de dilatación térmica que la cuerda sensora alojada en su interior, por lo tanto, los cambios de temperatura ocasionan una variación de la tensión de la cuerda sensora. Todo el instrumento se encuentra protegido por una carcaza exterior que es absolutamente estanca a la presión del agua. El rango de medición se define entre -10ºC y 70ºC, sensibilidad 5 x 10-4 del rango.

Page 203: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

203

14.2.7. PROVISION DE EXTENSOMETROS EN ROCA. Son dispositivos que constan de un anclaje que se introducen en una perforación cuyas dimensiones dependen de la cantidad y profundidad de los puntos de medición que se deseen disponer, estos anclajes se vinculan a la superficie por medio de barras de hierro, las que están protegidas por una camisa de PVC y se conectan en la superficie al cabezal de medición cuya configuración le permite utilizar un comparador mecánico para medir la magnitud que se desplaza cada uno de los anclajes con respecto al lugar en que está puesto el cabezal. En cada perforación se instalará un anclaje en la parte inferior y otro en la parte media de la perforación. Los anclajes están diseñados para ser fijados a las paredes de la perforación por medio de inyección de mortero de cemento. Esta inyección se realiza con auxilio de la tubería de desarenado o inyección que es una manguera plástica que va colocada junto con los anclajes. Las camisas de PVC evitan que la inyección fije las barras sensoras de esta manera si la zona en donde está fijado el anclaje sufre algún desplazamiento, éste se transmitirá libremente hasta la boca de la perforación empujando la barra sensora en cuyo extremo se encuentra un vástago en donde apoya el palpador del comparador a fin de efectuar las determinaciones. El cabezal de medición estará ejecutado en hierro electroplastificado, posee una platea terminal de acero inoxidable en cuya superficie se apoya el comparador que se utilizará para realizar las lecturas. Los vástagos terminales de cada barra sensora permiten una regulación de su longitud con lo que se puede establecer una lectura inicial para el comparador y además ampliar el campo de medición cuando las deformaciones lleguen al límite del rango del mismo. El rango será de 10 mm, con sensibilidad de medición de 0,01 mm. En cada cabezal se colocará una carcaza de protección de hierro galvanizado la que se fija al extremo con hormigón o grapas. 14.2.8. EXTENSOMETROS DE HORMIGON. Los extensómetros a proveer funcionan sobre la base del sistema de cuerda vibrante e incluyen el emisor, cables y medios de empalme. Las plateas circulares de ambos extremos, definen la longitud de base y son los elementos que anclados al hormigón, acompañan a éste en sus deformaciones deformando a su vez el tubo de acero al cual se encuentran solidariamente unidos. El tubo de acero posee por diseño una resistencia mecánica equivalente a la del cilindro de hormigón que sustituye. La deformación del tubo de acero modifica la tensión de la cuerda sensora que se encuentra en su interior midiendo la deformación del hormigón y conociendo su módulo de elasticidad, se puede determinar el estado tensional. El instrumento debe ser estanco a la presión del agua. Se instalarán en dos posiciones perpendiculares entre sí. Se utilizarán los extensómetros de longitud de base = 250 mm, los que permitirán medir deformaciones de 0 a 250 micrones, con sensibilidad de 5x10-4.

Page 204: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

204

14.2.9. PROVISION DE ACELEROGRAFOS. Serán instalados acelerógrafos (SMA) tipo "Kinemetric SMA-1" o equivalente, aprobado, alimentados por baterías y autopulsantes de 0,01 g. Se proveerá un conector para entrada de energía exterior para interconectar los circuitos de tiempo y pulsado de los acelerógrafos. Estos instrumentos deben ser conectados en paralelo. Cuando no se use, este conector estará provisto de una cubierta protectora y tendrá una conexión mecánica al cable gemelo, para evitar desconexiones accidentales. Para la conexión de los acelerógrafos se conectará en fábrica un cable blindado de 1,22 m de largo a todas las espigas de los enchufes del conector instalado en las galerías de la presa. 14.2.10. PROVISION DE AFORADORES. En galerías de inspección serán instalados aforadores fijos, los que se ubicarán en las canaletas de hormigón convencional según planos de proyecto o lo que indique la Inspección de Obra. La placa metálica de 8 mm de espesor contará con una ranura triangular o trapezoidal de 10 cm de altura, debiendo el material cumplir con las especificaciones de la Sección de "Materiales". El Contratista fabricará y construirá el vertedero para medición de filtraciones de acuerdo a las indicaciones de la Inspección de Obra. 14.2.11. LIMNIGRAFO REGISTRADOR. Para registro continuo de niveles de agua en embalse, con sistema de relojería eléctrico, con engranajes para registro: semanal, quincenal y mensual con relación de registro: 1: 5; 1: 10 y 1: 20, con elemento inscriptor capilar de vidrio, con polea de transmisión y polea de desvío de doble ranura para doble vuelta de cable, flotante, contrapeso adecuado y cable de vinculación de 30 m. de longitud para cada aparato; cobertor o caja hermética de fundición con tratamiento anticorrosivo; con 4 (cuatro) frascos goteros de 20 cm³ de tinta especial para registradores en cada aparato. Cada elemento deberá traer: 100 fajas diagramas y 1 capilar de vidrio de repuesto. La instalación de este aparato se fijará oportunamente en la obra de acuerdo con las instrucciones que al respecto determine la Inspección de Obra. 14.2.12. PILAR PARA OBSERVACIONES GEODESICAS. Serán construidos, a los efectos de producir las verificaciones geodésicas externas de la obra, pilares de hormigón armado con reperes en su parte superior, cuyas cantidades, ubicación, medidas, etc., se consignan en planos que se adjuntan. En todos los casos, la determinación de la posición definitiva de los puntos responderá a instrucciones precisas de la Inspección de Obra, en cuanto a la identificación de los puntos responderá a la normativa fijada oportunamente por el Comitente. 14.2.13. REPERES. Consiste en un bulón de acero inoxidable empotrado en el hormigón con una ranura en la parte sobresaliente, donde se apoya el instrumento de referencia para medir desplazamientos relativos. Lleva rosca en la cabeza para que una tapa de bronce lo cubra cuando no se efectúa medición. La tapa de bronce llevará la inscripción que oportunamente indique la Inspección

Page 205: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

205

de Obra, determinándose además la caracterización de los puntos desde el punto de vista topográfico. Se deberán proveer dos consolas de medición automática digital, con baterías recargables incorporadas, portátil, compacta y de fácil traslado, con sistema de medición directa. Será de obligación del Contratista la primera medición de precisión a realizar sobre el sistema topográfico definido, para lo que establecerá una metodología que la Inspección de Obra deberá aprobar. Realizada la medición se entregará al Comitente el soporte magnético con los resultados obtenidos, así como el programa en base al cual se ha desarrollado la verificación, a efectos de posteriores mediciones. 14.2.14. CONSOLA DE MEDICION. Estas consolas serán provistas con los respectivos manuales de mantenimiento y circuitos electrónicos. Esta provisión deberá ser efectuada en el mismo plazo de entrega del instrumental a ser colocado, y garantizando su correcto funcionamiento hasta la recepción definitiva de la obra. 14.2.15. CAJAS FINALES PARA TOMA DE LECTURAS. Las cajas toma lecturas serán de material de fundición con pintura protectora contra oxidación, tapa estanca, protector gaseoso contra descargas eléctricas, conector para puesta a tierra, borneras internas para toma registros y sistema de sujeción apropiado. Estas cajas de toma de lecturas, serán alojadas a su vez en un gabinete metálico hermético con doble fondo, cierre estanca y llave, cuya ubicación está indicada en plano. La posición prevista para la colocación de estas cajas toma lecturas, podrá ser reajustada en función de las órdenes impartidas oportunamente por la Inspección de Obra. 14.2.16. CABLES ELECTRICOS PARA SENSORES A CUERDA VIBRANTE. El cable eléctrico deberá ser tetrapolar - sección del conductor 1,5 mm². como mínimo, compuesto por no menos de 7 hilos cada uno. El cable a proveer deberá tener 3 (tres) recubrimientos protectores como mínimo. En el caso de ser imprescindible efectuar empalmes hasta llegar a las cajas toma lecturas, se efectuarán los mismos de la siguiente forma: Los conductores deberán ser soldados. Las soldaduras se recubrirán con cinta de teflón. La colocación en botella empalme (tipo 3 M o similar, no de inferior calidad) con resina apropiada a tal fin. La Inspección de Obra aprobará la utilización o no del cable ofrecido, así como los accesorios para empalmes, terminales y conectores respectivos. 14.2.17. INDICADOR ELECTRICO DE NIVEL PIEZOMETRICO. Este indicador constará de una sonda apropiada para la introducción en las tuberías de los piezómetros Casagrande, con un sistema analógico o digital que acuse el nivel existente.

Page 206: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

206

14.3. APARATOS METEOROLOGICOS. 14.3.1. CASILLAS O ABRIGOS METEOROLOGICOS TIPO "B". Desarmables, construidos en madera de cedro de primera calidad, herraje de bronce, techo con cubierta especial de "ruberoid", terminación blanco brillante; las patas realizadas en madera dura. Estos elementos deberán cumplir en un todo con las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.2. TERMOMETROS COMUNES. Serán a mercurio para sicrómetro August, rango de –25 ºC a +50 ºC, menor lectura 0,2 ºC; escala de opalina blanca, cristal Jenaer Glass o similar, con dispositivos antichoque, con ampolla de seguridad para sobre temperatura; cerrado a fuego y terminado en capuchón de bronce cromado; en un todo de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.3. TERMOMETRO DE MINIMA. De Amyl - Alcohol, rango de –40 ºC a + 40 ºC, menor lectura: 0,2 ºC; escala de opalina blanca, construido en cristal Jenaer Glass o similar; con dispositivo antichoque, ampolla de seguridad para sobre temperatura; cerrado a fuego y terminado en capuchón de bronce cromado, en un todo de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. Se deberá proveer en el momento de la instalación de la Estación Meteorológica del termómetro para la casilla, entregándose un segundo aparato para disposición en caso de roturas. 14.3.4. TERMOMETROS DE MAXIMA. Serán de mercurio; rango de –30 ºC a + 50 ºC, menor lectura: 0,2 ºC; escala de opalina blanca, construido con cristal Jenaer Glass o similar; con dispositivo especial antichoque, ampolla de seguridad para sobre temperatura, cerrado a fuego y terminado en capuchón de bronce cromado, en un todo de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. Se deberá proveer en el momento de la instalación de la Estación Meteorológica del termómetro para la casilla, entregándose un segundo aparato para disposición en caso de roturas. 14.3.5. TERMOMETRO CON FLOTADOR. Para tanques de evaporación, serán de mercurio, rango de –15 ºC a + 50 ºC, menor lectura: 0,2 ºC; capilar con fondo amarillo, escala de opalino blanca, construido en cristal Jenaer Glass o similar, con ampolla de seguridad para sobre temperatura, en un todo de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.6. MEDIDOR ATMOMETRICO. Construido en bronce platil y acero inoxidable, provisto de soporte de planchuela de hierro galvanizado y pintado blanco brillante, con probetas de vidrio borosilicato, impresión inalterable, en un todo de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.7. TANQUE DE EVAPORACION CLASE "A". Construido en chapa de hierro galvanizado Nº 22, borde reforzado con aro de hierro soldado y galvanizado, fondo plano de una sola pieza, de diámetro interno 1225 mm y de 255 mm de

Page 207: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

207

profundidad, de acuerdo a las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.8. PLUVIOGRAFO A SIFON. Con gabinete de chapa de hierro galvanizado, terminación blanco brillante; puerta-ventana de amplia visión y alero de protección; con boca de recepción de aro de bronce torneado a canto vivo; tambor-reloj de rotación diaria y semanal, duración de la cuerda: 8 días con elemento inscriptor de punta de fibra. Cada aparato deberá traer 200 (doscientas) fajas-diagramas-diarias-semanales, 2 (dos) puntas de fibras, 1 (una probeta de contraste de 10 mm), 1 (uno) candado de bronce con 2 llaves, todo de acuerdo con las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.3.9. ANEMOMETRO TOTALIZADOR. Tipo Robinson, de 3 cazoletas a eje vertical, con contador mecánico de 6 dígitos, montado en caja metálica completamente estanca; escala de trabajos de 0,5 a 30 m/s., con tratamiento anticorrosivo y terminación blanco brillante, con certificado de calibración. 14.3.10. SOPORTE SICROMETRICO. Para sicrómetros August no ventilado, construido en bronce platil, trípode de hierro fundido pintado en negro, con soporte adjunto para termómetros de máxima y mínima, con recipiente para agua, en plástico transparente y 20 muselinas o mechas. 14.3.11. PLUVIOMETRO TIPO "B". Construido en chapa galvanizada, terminación blanco brillante, boca con aro de bronce de una sola pieza, torneada a canto vivo, de 160 mm de diámetro, provisto de: 1 (una) probeta de 50 mm de precipitación, realizada en plástico transparente, 1(uno) soporte de hierro galvanizado, de encastre rápido, 1 (uno) candado de bronce con dos llaves, en un todo de acuerdo con las normas y especificaciones del Servicio Meteorológico Nacional. 14.4. INSTALACION Y CALIBRACION DE INSTRUMENTAL. 14.4.1. GENERALIDADES. El Contratista montará, calibrará e instalará todo el instrumental que se detalla en el presente Pliego y que se esquematiza en los planos correspondientes. Para la instalación el Contratista dispondrá de cuadrillas dirigidas por un supervisor técnico experimentado quien calibrará, instalará y mantendrá el sistema previsto hasta la Recepción definitiva de la Obra. El Contratista contará además, con el servicio de un técnico electromecánico experimentado en la reparación, calibración y ajuste de los instrumentos. La currícula del supervisor y el técnico, así como la composición y cantidad de personas que formarán las cuadrillas de instalación que se presentarán para aprobación de la Inspección de Obra antes que comiencen los trabajos. La calibración, montaje, instalación y mantenimiento de los instrumentos se realizarán, en todo momento, bajo las directivas y la supervisión de la Inspección de Obra. Conociendo que la instalación de este instrumental se realizará durante la ejecución de la presa, será necesario contar con el mismo, así como con todos los accesorios a ser requeridos para la puesta en servicio, con una antelación de Sesenta (60) días. El Contratista presentará a la Inspección de Obra previo a la realización de los trabajos un esquema de adquisición e instalación del instrumental y accesorios en un todo de acuerdo con el plan de hormigonado de la presa que ya hubiese sido oportunamente aprobado. Este

Page 208: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

208

esquema será, a su vez aprobado por la Inspección de Obra y su presentación se realizará a los 30 días de aprobado el Plan de Hormigonado. A partir de aquí, periódicamente la Inspección de Obra será informado de la entrega de los antedichos componentes. Se deja expresa constancia que el plazo de 60 días que median entre la recepción en obra del instrumental y su instalación no podrá ser disminuido bajo ningún concepto. Si a la fecha y estado de avance de la obra en que el Contratista debiera instalar un determinado instrumento, careciera de dicho instrumento o sus accesorios o de los equipos y mano de obra necesarios para la instalación, la Inspección de Obra ordenará la suspensión de los trabajos hasta tanto el Contratista obtenga los elementos faltantes. Bajo ningún concepto el Contratista suministrará la colocación de instrumental de modo que la obra se ejecutare sin la correspondiente instalación de la instrumentación especificada. 14.4.2. UBICACIÓN DE INSTRUMENTOS Están definidas diferentes secciones para la ubicación de instrumento y Cuatro (4) para casillas de lectura, en un todo de acuerdo con planos. La Inspección de Obra determinará la ubicación exacta de todos los instrumentos, antes de la instalación inicial de los mismos. Respecto a los instrumentos de medición de niveles del lago, serán ubicados de acuerdo a las instrucciones impartidas por la Inspección de Obra. Finalmente, sobre margen derecha será instalada una estación meteorológica completa en el lugar que oportunamente disponga la Inspección de Obra. 14.4.3. PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION. La colocación en obra de todos los aparatos así como los elementos accesorios será realizada en forma cuidadosa, adoptándose todas las medidas de precaución y seguridad, requeridos para permitir la protección de los mismos. La instalación del instrumental, cables de conexión, cajas receptoras de lecturas, así como todo otro accesorio necesario para completar los trabajos serán realizados únicamente con luz de día, factor que debe ser tenido en cuenta cuando se esquematice el plan de colocación. El Contratista montará, calibrará e instalará los instrumentos y los equipos relacionados bajo la directa supervisión de la Inspección de Obra. A menos que la Inspección de Obra lo indique de otra forma, los instrumentos requerirán dos calibraciones. En el taller de instrumentación el Contratista, después del montaje pero antes de la instalación. Después de la instalación, cuando los componentes estén en su lugar. El Contratista colocará los instrumentos en los lugares que se indican en los planos, en presencia y bajo la supervisión de la Inspección de Obra. Los instrumentos a ubicarse en las fundaciones o en las laderas de apoyo de la presa, se colocarán después de haberse completado la preparación de la fundación de la presa, pero antes de colocar el material de ésta. Los instrumentos y pilares de medición a instalar fuera de la presa, se colocarán lo antes posible sin interferir con otras actividades de construcción. La instrumentación de la presa se realizará a medida que avance la construcción.

Page 209: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

209

Todos los trabajos adicionales que fuera necesario realizar para la instalación de los aparatos correrán por exclusiva cuenta del Contratista. Cualquier elemento o parte de obra que fuera dañado durante la ejecución de los trabajos, será restituido en idénticas condiciones a las primitivas, realizándose estos trabajos por parte del Contratista y a su exclusivo cargo. No se permitirá el paso de ningún equipo sobre cualquier parte o sección de la instalación del instrumental hasta que esta sección no se haya cubierto con las debidas protecciones. Cualquier elemento o parte de la instalación que fuera dañada o desplazada durante la ejecución de los trabajos será restituida a su situación original corriendo estos trabajos por cuenta exclusiva del Contratista. Las instalaciones se mantendrán siempre en forma tal que los terminales de medición puedan ser puestos en operación según progrese la altura de la presa. La Inspección de Obra podrá ordenar, cuando así lo crea necesario, hacer tomas de lecturas de los distintos instrumentos a efectos de verificar que los elementos no han sido dañados durante la instalación o por trabajos adyacentes que se hubieran efectuado. En caso de que estas pruebas no den resultados satisfactorios, el Contratista deberá reparar o reemplazar el instrumento defectuoso a su exclusivo cargo, si éste no estuviera en un lugar accesible, el nuevo instrumento se ubicará en donde indique la Inspección de Obra. Ninguna parte del instrumental, conexión y accesorios correspondientes, será cubierto hasta que no hayan sido verificados y aprobados por la Inspección de Obra, tanto la posición de aparatos como la metodología de instalación. Todos los conductores eléctricos y sistemas de apoyo de instrumental estarán marcados con una plaqueta metálica con un número adherido al mismo con alambre, para el caso de cables eléctricos, deberán tener más de una marca de identificación, para asegurar que tales partes se conservan en el orden y secuencia correcta conforme ellos son extendidos en la presa a las cajas finales para toma de lectura. El Contratista será responsable por la compatibilidad de las distintas partes integrantes de los sistemas así como de la adecuada instalación, provisión, mantenimiento y operación de los mismos, a fin de obtener resultados válidos. Para la instalación y control de los aparatos y sus instalaciones accesorias, el Contratista empleará personal experimentado en el número requerido en función a la tarea a ejecutar en cada momento. Si a juicio de la Inspección de Obra, un instrumento a instalar se considera como "Delicado" se podrá solicitar a la Contratista la supervisión de los trabajos por un especialista en la materia, en este caso el costo que demande la misma correrá por cuenta del Contratista. La Inspección de Obra podrá ordenar oportunamente el cambio en la ubicación de un aparato o forma de instalación del mismo de acuerdo a su criterio y según las necesidades que se planteen en cada caso. Todo el instrumental será controlado antes de su colocación en obra, los ensayos de control serán efectuados en fábrica o en un establecimiento que cuente con los elementos

Page 210: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

210

necesarios para la realización de los mismos dentro de los rangos previstos en cada caso. Estos trabajos serán supervisados por la Inspección de Obra y el costo que demanden los mismos corren por cuenta del Contratista. Todo instrumento sobre el que se efectuaron ensayos de control que no reúna las condiciones especificadas por el fabricante, será rechazado debiendo reemplazarse en forma inmediata. Se harán ensayos de los cables para determinar su resistencia eléctrica, cualquier discontinuidad o conexiones inadecuadas que se descubrieren con estos ensayos se repararán inmediatamente. Cada sistema terminado se ensayará, ajustará y reparará si fuere necesario. Todos los instrumentos se protegerán contra la acción de los rayos en todo momento usando adecuadas técnicas de puesta a tierra. La unión de varios cables o las uniones de cables simples con cables múltiples se protegerán por medios de cajas de conexión metálicas adecuadamente puestas a tierra. La ubicación de cada instrumento será relevada por métodos de medición geodésicos antes del tapado. El Contratista deberá proveer durante la etapa de colocación de instrumentos, un taller-depósito de tamaño no menor de 4 m x 4 m, seguro y a prueba de agentes atmosféricos, con cerraduras adecuadas y provisión de herramientas necesarias para el montaje total de la instrumentación. Este taller-depósito deberá contar con iluminación y tomas de corriente eléctrica. El Contratista suministrará a la encargada del mantenimiento de la obra, dos manuales completos detallando aparatos, forma correcta de instalación, toma de lecturas, rangos de medición y forma de cálculo para llegar a los valores físicos correspondientes, así como toda bibliografía que resultó útil en la oportunidad y que fueren requeridos por la Inspección de Obra. 14.5. INSTRUMENTAL DE AUSCULTACION 14.5.1. PIEZOMETROS A CUERDA VIBRANTE. Los piezómetros a cuerda vibrante serán instalados en las secciones indicadas en planos, cubriendo cuerpo de presa y fundación. Los piezómetros de fundación serán instalados en una perforación dentro de la roca de fundación, bajo la presa a la profundidad indicada en los planos, pudiendo alojarse en la perforación más de un piezómetro. Con la aprobación de la Inspección de Obra se podrá emplear cualquier perforación ya existente de los estudios preliminares no menor del tamaño NX para lo cual serán previamente lavados y ensayados con agua a presión. La instalación de piezómetros para la fundación incluido el relleno y la inyección de las perforaciones serán realizadas conforme lo muestran los planos o como lo ordene la Inspección de Obra. Deberá preverse el sellado de etapas de la perforación con bentonita la que será arrojada dentro de la perforación en forma de pequeñas esferas de aproximadamente 2,5 cm. de diámetro, para poder colocar varios piezómetros en una misma perforación. Los cables eléctricos de los piezómetros irán ascendiendo por el cuerpo de la presa a medida que ésta crece, debiendo tomarse todas las precauciones para evitar el dañado de los mismos.

Page 211: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

211

14.5.2. PIEZOMETROS TIPO CASAGRANDE. La ubicación de estos piezómetros será la indicada en planos o la que oportunamente ordene la Inspección de Obra. Su colocación incluirá dos tuberías de plástico de ¾" de diámetro para las mediciones piezométricas, siendo el extremo inferior constituido por un material poroso cuya calidad y características serán oportunamente sometidas a la aprobación de la Inspección de Obra. Completa el sistema un manómetro de presión graduado en metros de columna de agua hasta 70 m (7 kg/cm²) y tapa protectora final para 10 m. 14.5.3. CELDAS DE PRESION. En el contacto roca-hormigón y en los lugares indicados en los planos serán instaladas las celdas de presión. Previo a la colocación se deberá contar con la superficie de fundación verificada, terminada y aprobada por la Inspección de Obra. 14.5.4. SONDA INCLINOMETRICA. Será colocada en la sección indicada en planos La camisa a utilizar con la sonda inclinométrica, se extenderá progresivamente en tramos de 2 m a medida que se incremente la altura de la presa, ubicándose en un recinto de hormigón convencional. La camisa guía para el torpedo se terminará al nivel de coronamiento, donde se ejecutará una tapa de acuerdo a lo indicado en planos. 14.5.5. EXTENSOMETROS DE JUNTAS. Los extensómetros serán colocados en las juntas indicadas en planos. Previo a su colocación se deberá contar con una superficie de hormigón limpia, y se instalarán en zonas de hormigón convencional. 14.5.6. TERMOMETROS ELECTRICOS. Los termómetros serán a cuerda vibrante, su colocación se hará en las 3 secciones indicadas en planos en forma conjunta o espaciada. El cableado ascenderá por el interior de la presa, protegido dentro de un caño metálico que luego será inyectado y llevado hasta la terminal de lectura, ubicación indicada en el plano correspondiente, y ajustada a las órdenes de la Inspección de Obra. 14.5.7. EXTENSOMETROS EN ROCA. Serán colocados a lo largo de las secciones indicadas en planos y en perforaciones que se extienden desde galerías. En cada una de las direcciones serán instalados dos extensómetros, uno en la parte inferior de la perforación y otro en la mitad de la profundidad de la misma, llevándose el sistema hasta la galería respectiva.

Page 212: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

212

14.5.8. EXTENSOMETROS DE HORMIGON. Estos extensómetros eléctricos serán a cuerda vibrante, se podrán utilizar en distintas adaptaciones para poder medir deformaciones del hormigón de la presa. Su ubicación y cantidad es la detallada en Planos y en Cómputo y Presupuesto. El cable eléctrico irá alojado dentro de un caño metálico el que luego será inyectado. Este cable se alojará dentro del cuerpo de la presa llegando hasta la caja de lectura del instrumental correspondiente a cada sección. 14.5.9. 4ACELEROGRAFOS. Serán ubicados en los puntos indicados en los planos, uno en el coronamiento y el otro al pié de presa y deberán satisfacer las condiciones indicadas en la presente sección. El cable eléctrico de este instrumento será llevado hasta la caja de lectura más próxima y en un todo de acuerdo a lo indicado por la Inspección de Obra. 14.5.10. AFORADORES. Serán ubicados en galerías y en las posiciones indicadas en los planos. Para su instalación requerirán de una zona de revestimiento en hormigón convencional en la dirección del eje de la galería. Y en su zona central se intercalará la pantalla metálica aforadora, que cumplirá con las especificaciones de este Pliego. 14.5.11. LIMNIGRAFO REGISTRADOR. Sobre margen derecha y en la ubicación indicada por la Inspección de Obra será instalado un limnígrafo registrador tendiente a definir los niveles alcanzados por el embalse. El mismo será fijado al paramento aguas arriba y permitirá la lectura en forma adecuada. 14.6. APARATOS METEOROLOGICOS. Serán instalados en las proximidades de la zona de obra en el lugar que a los efectos determine la Inspección de Obra. Su instalación se efectivizará una vez terminada las instalaciones de las viviendas para la Inspección de Obra y fijada la zona a ocupar. La Contratista con estos elementos y la colaboración de la Inspección de Obra esquematizará una distribución oportuna del espacio a ocupar y las condiciones a ser verificadas para la adecuada determinación de los parámetros a ser medidos. Las instalaciones serán limitadas por un cerco de alambre de tejido cuyas características se especifican y donde las dimensiones mínimas son 10 m x 10 m. Provistos los aparatos y previo a la instalación, se verificará el funcionamiento de los mismos por parte del personal que a los efectos determine la Inspección de Obra. Todo aparato que no reúna las condiciones especificadas será rechazado, debiendo ser repuesto en forma inmediata. Realizada la instalación de los aparatos, la misma deberá contar con la aprobación de la Inspección de Obra, quien efectuará la supervisión de los trabajos. Todos los gastos que demanden estos requerimientos (control de calidad e instalación de instrumental) serán por cuenta exclusiva del Contratista.

Page 213: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

213

Los aparatos a ser instalados son los que corresponden a una estación de primera categoría y se encuentran indicados en esta Sección. 14.7. MANTENIMIENTO DE INSTRUMENTOS. El Contratista mantendrá la instrumentación en condiciones operativas satisfactorias durante la construcción de la presa y durante el período de Contrato. Si algún componente del sistema de instrumentación se dañara o tornara inoperante durante o después de la construcción, dentro del período de Contrato, será reparado o reemplazado, según fuere necesario para lograr condiciones operativas satisfactorias, corriendo los gastos por cuenta del Contratista. 14.8. REEMPLAZO DE INSTRUMENTOS. El Contratista será responsable del manipuleo cuidadoso y de la colocación correcta y segura de todos los componentes de los instrumentos. Cualquier instrumento que se dañare durante la construcción debido a la actividad del Contratista se reemplazará de modo tal que la Obra no resulte demorada, y los gastos correrán por cuenta del Contratista. El Contratista deberá tener una provisión de componentes disponibles, sin compensación adicional por ello, a fin de evitar demoras en la construcción resultante del reemplazo de instrumentos dañados o inoperantes. 14.9. REGISTRO FOTOGRAFICO. El Contratista fotografiará todos los componentes del sistema de instrumentación inmediatamente antes y después de la colocación (antes de cubrirlo). Las fotos mostrarán los detalles de la instalación de todos los componentes de los instrumentos en el lugar, incluyendo los de la ubicación de los aparatos de lectura, y además, vistas generales de los procedimientos constructivos en el momento de la instalación. El Contratista hará tres juegos de copias color de 20 x 25 cm dentro de los 15 días posteriores a la toma de las fotografías. SECCIÓN 15. INSTALACIONES ELECTRICAS 15.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Esta sección se refiere a la alimentación y distribución de energía eléctrica de la presa y obras anexas incluidas en el proyecto, para ser utilizada en: alumbrado público, playa de estacionamiento, galerías de inspección y sus accesos; fuerza motriz para equipos (válvulas, compuertas, etc.) y uso domiciliario en edificaciones para vivienda, etc. El Contratista deberá con 120 días de anticipación a la fecha prevista para la provisión de los grupos electrógenos, presentar una propuesta alternativa, para uno de los grupos, con alimentación solar para 60 kw de potencia instalada que trabajará con una llave automática de cambio de red. La Inspección de Obra decidirá dentro de los 90 días de la presentación si se acepta el cambio de un grupo electrógeno por la alimentación solar. De la propuesta alternativa tiene que presentar también los planos conforme a obra. 15.2. GENERALIDADES. Los métodos constructivos y equipos necesarios que se utilizarán para la ejecución de los trabajos, estarán en un todo de acuerdo a lo que establece el Pliego General de

Page 214: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

214

Especificaciones Técnicas de la Empresa Distribuidora de energía eléctrica de Catamarca, el Reglamento de Alumbrado Público y el Reglamento de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles de la Municipalidad de Catamarca en ese orden de prioridad. 15.3. ALUMBRADO PUBLICO DEL CORONAMIENTO DE LA PRESA Y PLAYA

DE ESTACIONAMIENTO. En el tablero TGE se destinará un módulo para el alumbrado público donde se instalarán 3 interruptores con módulo de protección magnética regulable, protección térmica regulable y se le adicionará para cada circuito un módulo diferencial. La regulación de las protecciones magnética y térmica se las efectuará de acuerdo a la carga que comanden. Estos interruptores deben estar en correcta filiación y selectividad con los interruptores aguas arriba. Los circuitos se comandarán automáticamente por medio de interruptores fotoeléctricos, el que se instalará en la columna más próxima al tablero de comando, y manualmente por llave termomagnética conectada en paralelo con la anterior instaladas en el tablero TGE. La alimentación al fotocontrol se hará mediante cable de cobre aislado en doble vaina de PVC sección 3 x 2,5 mm². Se instalará además dentro del tablero en dicho sector, un reloj automático que a la medianoche desconectará el circuito de fase S y Fase T del coronamiento y playas de estacionamiento, con un circuito puente que anule al reloj para ser utilizado ocasionalmente. Se deberá rotular los comandos con etiquetas bien definidas que permitan rápidamente la identificación. Del módulo del tablero A.P. partirán tres circuitos: Alimentación coronamiento y playa de estacionamiento, alimentado de la fase R. Alimentación coronamiento y playa de estacionamiento, alimentado de la fase S. Alimentación coronamiento y playa de estacionamiento, alimentado de la fase T. En el cruce del coronamiento en margen derecha según el plano correspondiente, se colocarán tres caños de fibrocemento de 154 mm de diámetro a una profundidad de 0,50 m y de modo que sobresalgan 0,50 m en exceso del ancho de calzada y banquinas. Se utilizarán dos de ellos para el cruce de todos los conductores, quedando el tercero de reserva. Además se colocará un caño de fibrocemento de 50 mm de diámetro para el cable de puesta a tierra, y según las indicaciones anteriores. En el cruce del camino al final de la curva de acceso al coronamiento en margen izquierda según se indica en plano, será con caño de fibrocemento de 100 mm de diámetro a 0,50 m. de profundidad y que conecte los dos canales de cable de ambos lados del camino. Los tramos de caños se sellarán con mortero 1:1 arena, cemento. En su interior se dejará una cuerda de nylon de 10 mm de diámetro en toda su longitud y se taparán sus extremos con arpillera impregnada en alquitrán. A los efectos de puesta a tierra de todo el sistema, se instalará un cable de cobre desnudo de 10 mm² de sección todo a lo largo del recorrido de los conductores. Se conectará a todas

Page 215: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

215

las columnas en su toma a tierra, con morseto de bronce, como así también el tablero general. Los conductores y el cable de tierra en la zona del coronamiento y playa de estacionamiento, se instalarán por caño de PVC de 50 mm de diámetro previsto para tal fin en la vereda del mismo, frente a cada columna tendrá una caja de conexión con tapa de la misma vereda, de 300 x 300 mm y una profundidad de 450 mm, con un caño de desagote y estará a una distancia de 100 mm de la columna enfrentada. En las zonas de los estacionamientos se utilizarán dos farolas ornamentales simétricas de vapor de mercurio de 250 W sobre columnas rectas de 6,00 m de altura libre y diámetro en la base de 140 mm. En la zona de caminos y coronamiento se utilizará artefactos con lámparas a vapor de mercurio de 250 w montados sobre columnas de 6,00 m de altura libre con brazo de 2,50 m. El diámetro en la base para las columnas será 140 mm. Todas las columnas tendrán una caja de conexión con tapa, en cuyo interior se instalará el tablero portafusibles que será de pertinax, de 6 mm de espesor y que contendrá una bornera tetrapolar y dos fusibles tabaquera de 5 A para cada luminaria. Sobre el pertinax se grabarán las letras que corresponden a cada fase y el neutro. El vano adoptado entre columnas es de 17,5 m en disposición unilateral del lado aguas arriba del coronamiento. En la zona del estacionamiento se tomaron distancias variadas según el espacio a iluminar. Las fases se encuentran equilibradas por lo que deberá respetarse las indicaciones del plano. No se permitirán empalmes de conductores entre columnas. Las secciones de conductores también se indican en planos. La alimentación de las luminarias se hará a partir de la caja de conexión y por el interior de la columna con conductor flexible de cobre aislado en PVC protegido con vaina exterior de PVC apto para lugares húmedos, de 2,5mm2 de sección. En la zona del coronamiento, las columnas serán empotradas con un caño de acero de 160 mm de diámetro interior, soldado a la armadura e ocho hierros que se dejará previsto y luego de colocar la columna será rellenado con hormigón para su fijación, como se indica en plano. En las restantes zonas las columnas irán fundadas en una base de hormigón simple de 0,50 x 0,50 x 1,10 m para columnas con brazo y de 0,40 x 0,40 x 0,60 m para columnas rectas. Las bases se construirán en el lugar utilizando moldes desmontables y dejando las escotaduras necesarias para la entrada de cables subterráneos. La resistencia a la compresión que deberán tener las probetas que se extraigan de las bases será de 130 kg/cm².

Page 216: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

216

La caja de conexión de las columnas en la zona de coronamiento, deberá quedar a 10 cm sobre la baranda, mientras que en las restantes zonas deberá quedar a 1 m del nivel del suelo. Deberá preverse además que el agujero de acometida de cables de la parte inferior de las columnas en la zona del coronamiento, será concordante con el acceso desde la caja de conexión de cables de la vereda. Se deberá colocar un caño de PVC de 50 mm de diámetro como acceso a cada columna. Todos los morcetos, grapas y terminales a utilizar serán de bronce. 15.4. FUERZA MOTRIZ Y ALUMBRADO DE GALERIAS Y PASARELAS. Estos circuitos se alimentan desde el juego de barras del tablero TGE (tablero general). Los circuitos son:

a.- ALIMENTACION DE FUERZA MOTRIZ A CASILLA DE VALVULAS

Se efectuará con cable de cobre, aislación PVC de 1000 V de 4 x 6 mm² para cada motor que se llevará por los caños de cruce del camino principal y luego por canal de cables alumbrado hasta el caño de ingreso a galerías, por ellas en bandeja portacable de aluminio hasta la casilla de válvulas. El circuito de fuerza deberá tener un interruptor principal con regulación en la protección magnética y térmica, que servirá de respaldo del relevo térmico colocado con el guardamotor. Este circuito tendrá mando de arranque y parada, golpe de puño para emergencia y amperímetro que indique la carga del motor. La protección de cada motor será con filiación y selectividad con el interruptor principal y estará en el tablero general (TGE) bien identificada en su rotulación correspondiente de seccionamiento y protección. Se lo hará como se indica en la Sección Materiales.

b.- ALIMENTACION DE FUERZA MOTRIZ A EUIPAMIENTO HIDRAULICO Se efectuará con cable de cobre, aislación PVC, de 1000 V, de 4 x 10 mm² para cada motor que se llevará por los caños de cruce del camino principal y luego por el canal de cables del alumbrado público hasta el ingreso a las galerías y por ellas en bandejas de aluminio hasta un subtablero estanco en casilla de válvulas, desde éste por caño galvanizado, de 2” de diámetro forrado con PVC, hasta el subtablero estanco ubicado en la central hidráulica. En cada subtablero estanco se ubicará una bornera montada sobre pertinax de 6 mm de espesor rotulada a que motor pertenece. El circuito de fuerza deberá tener un interruptor principal con regulación en la protección magnética y térmica, que servirá de respaldo del relevo térmico colocado con el guardamotor. Este circuito tendrá mando de arranque y parada, golpe de puño para emergencia y amperímetro que indique la carga del motor.

Page 217: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

217

La protección de cada motor será con filiación y selectividad con el interruptor principal y estará en el tablero general (TGE) bien identificada en su rotulación correspondiente de seccionamiento y protección. Se lo hará como se indica en la Sección Materiales.

c.- ALIMENTACION APAREJO MONORRIEL Se efectuará desde el Tablero General con cable de cobre en aislación PVC, de 1000 V, de 4 x 6 mm² a los tableros que se encuentran en casilla de válvulas y casa de equipamiento hidráulico, se utilizará un circuito en forma de estrella, como se indica en el esquema unifilar. Para la acometida a los motores desde el subtablero se usará cable de cobre con aislación en PVC, de 1000 V, de 4 x 4 mm². Se llevará los caños de cruce del camino principal y luego por el caño de cables del alumbrado público hasta el ingreso a las galerías por la perforación y por ellas en bandejas de aluminio hasta casilla de válvulas, desde ésta por caño galvanizado de 2” de diámetro, forrado en PVC. Cada subtablero comandará un aparejo monorriel y será estanco con puerta de cierre hermética a la humedad y tendrá una llave termomagnética adecuada con protección de falta de fase, diferencial, sobrecarga, subtensión y corto circuito.

d.- ALUMBRADO GALERIAS DE PRESA La alimentación de Galerías de Presa será con cable de cobre en aislación PVC, de 1000 V, de 4 x 6 mm², se llevará por caños del cruce de camino principal desde el Tablero General, seguirá por el canal de cables del alumbrado e ingresará a galería por caño hasta el tablero de galería. El circuito a utilizar será estrella como se indica en diagrama unifilar con filiación y selectividad, el accionamiento de las luces de cada galería será con llave termomagnética que se encuentra en el subtablero estanco de cada galería. La distribución eléctrica dentro de la galería será por bandeja de aluminio según planos de proyecto. Un subtablero hermético con tres llaves termomagnéticas, para la carga a que cada una de ellas esté sometida (una para cada fase) de donde se encenderán las luces de cada tramo de galería. Las fases se distribuirán alternadamente de modo que si faltase energía en una de ellas, no quede un sector muy amplio sin iluminación. Los conductores dentro de las galerías irán sobre bandeja portacable de aluminio. En cada derivación habrá una caja hermética contra humedad con una bornera en su interior para efectuar la misma. El alumbrado se efectuará por medio de artefactos tipo tortuga herméticos contra humedad, de 100 w - 220 V que se colocarán en el techo de la galería cada 6 m. aproximadamente. La derivación a cada artefacto se hará con un conductor de cobre PVC de 1000 V, de 2 x 2,5 mm² desde la caja estanca en la bandeja porta-cable y su derivación será montada sobre bandeja de aluminio de ancho máximo 150 mm.

Page 218: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

218

e.-CIRCUITO DE TOMACORRIENTES DE GALERIA La alimentación será de idénticas características que para el circuito de alumbrado de las galerías. La sección del cable será de 10mm2. Un subtablero hermético con una llave termomagnética tripolar que comandará el circuito de tomas de la galería del subtablero. Se colocará un tomacorriente trifásico y uno monofásico ambos con toma a tierra. Serán de 3 x 30 A y 2 x 10 A respectivamente, blindados contra humedad. La distribución final de los mismos será a criterio de la Inspección de Obra con un mínimo de un juego de toma corriente por galería. En cada derivación a tomacorrientes habrá una caja hermética con bornera para efectuar la misma. A lo largo de toda la bandeja portacable como así también a lo largo de todo conductor o grupo de conductores de PVC fuera de ella, irá un cable a tierra de cobre aislado color verde y amarillo de 6 mm² al que se conectarán las bandejas por medio de morseto y todo otro elemento metálico no sometido a tensión. 15.5. PROVISION DE ENERGIA ELECTRICA A VIVIENDA GUARDA DIQUE. Será desde el Tablero General (TGE) por medio del caño que cruza el camino principal, continuará por el caño de cables del Alumbrado Público, luego seguirá por zanja tapada y protegido con ladrillos, como se india en plano de detalles varios para evitar su rotura, hasta la casa donde se empalmará dentro de una caja metálica de 200 x 200 mm con tapa, embutida en la pared por medio de una bornera con tornillos y su extremo deberá tener terminales de ojo preaisladas. El conductor a utilizar será de 2 x 6 mm² con aislación de PVC para 1100 V. En los lugares que acompaña al cable de alumbrado se utilizará un solo cable a tierra y en las derivaciones se utilizará grapa de bronce. La salida del Tablero General será con llave termomagnética con selectividad y filiación con respecto al tablero de la vivienda aguas abajo. El asador tendrá una tortuga hermética a la humedad de iluminación sobre la pared de la bacha del lavado, un farol tipo colonial en el estacionamiento del vehículo y tres columnas tipo jardín empotradas en la pared perimetral con farolas coloniales, como se indica en el plano de vivienda y su altura y empotramiento se encuentra en plano de detalles varios.

Tablero: el tablero de la vivienda deberá tener llave termomagnética principal, llave termomagnética para cada circuito y disyuntor diferencial con corte de neutro de protección de contactos ocasionales con tierra. También estará puesto a tierra con el cable a tierra de la alimentación y se colocará una jabalina que estará unida al cable de puesta a tierra general.

Page 219: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

219

Conductores: será de cobre aislado en PVC de 1000 V de secciones indicadas en plano y responderán a la Norma IRAM 2220. Las secciones se indican en el plano de vivienda. Conductor a tierra: a lo largo de toda la distribución eléctrica, se instalará un cable de cobre aislado verde y amarillo de 1 mm² de sección de acuerdo a lo que indican los planos y que servirá para tener borne a tierra en las cajas de la vivienda, y en los tomas polarizados. Cañería: la cañería será R16 de PVC con conectores metálicos para dicha sección y desde caja de bornera a tablero principal la cañería será R19 de PVC con conectores metálicos para dicha sección.

15.6. PROVISION DE ENERGIA ELECTRICA DE FUTURAS OFICINAS. Será por medio de cable de cobre con aislación en PVC de 2 x 4 mm², se lo llevará por medio de cañería de PVC de R22 de diámetro hasta la caja metálica de 200 x 200 mm con tapa donde se empalmará por medio de bornera con tornillo y terminales aisladas. Las luces exteriores en columnas de mampostería o pared de la vivienda, estarán ubicadas a 400 mm del nivel del piso. La salida del Tablero General ubicado en casa del grupo electrógeno será con llave termomagnética con selectividad y filiación con respecto al tablero.

Tablero: el tablero deberá tener puerta y en su interior contendrá, llave termomagnética principal, llave termomagnética para cada circuito y disyuntor diferencial con corte de neutro de protección de contactos ocasionales con tierra. También estará puesto a tierra con el cable a tierra de la alimentación y se colocará una jabalina que estará unida al cable de puesta a tierra general. Conductores: será de cobre aislado en PVC de 1000 V de secciones indicadas en plano y responderán a la Norma IRAM 2220. Las secciones se indican en el plano de vivienda. Conductor a tierra: a lo largo de toda la distribución eléctrica, se instalará un cable de cobre aislado verde y amarillo de 1 mm² de sección de acuerdo a lo que indican los planos y que servirá para tener borne a tierra en las cajas y en los tomas polarizados. Cañería: la cañería será R16 de PVC con conectores metálicos para dicha sección y desde caja de bornera a tablero principal la cañería será R19 de PVC con conectores metálicos para dicha sección.

15.7. CASA PARA GRUPO ELECTROGENO. Se instalarán dos grupos electrógenos de potencia mínima 80 KW que estarán conectados a las barras de alimentación del tablero general por medio de una llave automática de transferencia de red.

Tablero: el tablero deberá tener puerta y en su interior contendrá, llave termomagnética principal, llave termomagnética para cada circuito y disyuntor diferencial con corte de neutro de protección de contactos ocasionales con

Page 220: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

220

tierra. También estará puesto a tierra con el cable a tierra de la alimentación y se colocará una jabalina que estará unida al cable de puesta a tierra general. Conductores: será de cobre aislado en PVC de 1000 V de secciones indicadas en plano y responderán a la Norma IRAM 2220. Las secciones se indican en el plano de vivienda. Conductor a tierra: a lo largo de toda la distribución eléctrica, se instalará un cable de cobre aislado verde y amarillo de 1 mm² de sección de acuerdo a lo que indican los planos y que servirá para tener borne a tierra en las cajas, y en los tomas polarizados. Cañería: la cañería será R16 de PVC con conectores metálicos para dicha sección.

15.8. GRUPO ELECTROGENO. Los grupos electrógenos deberán tener una bomba eléctrica apta para combustible diesel similar a las que se utilizan en surtidores de estaciones de servicio de combustible con comando de arranque y parada en manguera de carga. Esta bomba estará alimentada desde el subtablero T1 ubicado en la casa del grupo electrógeno por medio de una llave termomagnética. 15.9. TELEFONIA. Se considerará en principio, una conexión telefónica o teléfono celular, para el Guarda Dique. Se deberá prever un sistema telefónico, que constará de una central telefónica de 3 internos y la ubicación de cada interno será: 1 (uno) en casa grupo electrógeno, 1 (uno) en casilla de bombas, 1 (uno) en casilla de equipamiento hidráulico. En casilla de bombas y equipamiento hidráulico estará dentro de un gabinete hermético a la humedad. 15.10. TABLEROS DOMICILIARIOS Y GRUPO ELECTROGENO. Irán instalados en los lugares que indican los planos. Estarán embutidos en la pared como toda la instalación y la parte inferior estará a 1.50 m de altura mínima con respecto al nivel del piso. El tablero TGE es un gabinete modular con puerta y frente y no se encuentra empotrado. Las dimensiones de los cables de entrada y salida a cada tablero están indicadas en planos. 15.11. PUESTA A TIERRA. La puesta a tierra será por medio de electrodo de acuerdo a la especificación técnica y la resistencia máxima del circuito deberá ser de 5 ohms. Todas las instalaciones metálicas no sometidas a tensión serán puestas a tierra. SECCIÓN 16. TRABAJOS DE ARQUITECTURA 16.1. ALCANCE. El trabajo a realizar de acuerdo con estas especificaciones comprenderá el suministro de la mano de obra, materiales, equipo y la ejecución de todos los trabajos necesarios para construir la vivienda del Guarda Dique, en un todo de acuerdo a planos. Estos trabajos responderán a las presentes especificaciones y estarán en un todo de acuerdo con las órdenes impartidas por la Inspección de Obra.

Page 221: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

221

16.2. GENERALIDADES. Se incluyen en esta sección todos los trabajos referentes a la ejecución de la vivienda, así como los trabajos de excavación en roca y terraplenamientos que fueran necesarios ejecutar para alcanzar las cotas de fundación previstas y la parquización. Todas las clases de hormigones que se utilicen en la construcción de estas viviendas, responderán a las especificaciones de la Reglamentación CIRSOC 201 y Anexos, y/o las que oportunamente se detalle en Pliego. También queda incluido, el amoblamiento de la vivienda conforme a lo que se especificará más adelante. 16.3. EXCAVACION EN ROCA. Para la ejecución de estos trabajos rigen las especificaciones generales dadas en la Sección 6.5. Excavaciones del presente Pliego. La excavación de la roca se practicará regulando cuidadosamente el empleo de explosivos de manera de alcanzar los límites de excavaciones previstos según Planos correspondientes. Las sobreexcavaciones excesivas debidas a la negligencia en las operaciones de voladuras, deberán rellenarse cuidadosamente con material de terraplenamiento, corriendo estos trabajos por exclusiva cuenta del Contratista. Solo se permitirán voladuras después de que hayan sido tomadas las precauciones adecuadas para la protección de personas, obras o propiedades. Todo daño ocasionado como consecuencia de los trabajos correrá por cuenta exclusiva del Contratista. Todo excedente de excavación respecto a las dimensiones máximas que establecen los planos, que por comodidad realice el Contratista durante los trabajos, serán por su exclusivo cargo. El material producto de las excavaciones será utilizado para la ejecución de relleno y terraplenamiento a practicarse en la vivienda. 16.4. RELLENO Y TERRAPLENAMIENTO. Estos trabajos consisten en la formación de terraplenes utilizando materiales aptos provenientes de las excavaciones de la obra a efectos de alcanzar las cotas indicadas en Planos. El suelo empleado no deberá contener ramas, troncos, raíces u otros materiales orgánicos. El tamaño de la roca a ser utilizada no excederá en su mayor dimensión los 0,60 m siempre que ésta no exceda el 70% de la altura de terraplén. Este terraplén se ejecutará por capas de espesores no mayores a los 0,60 m, los vacíos que dejen entre sí las rocas serán llenados con rocas más pequeñas y suelo de manera de formar un conjunto denso. A efectos de obtener una mayor densidad y estabilidad en el terraplén terminado se formará sobre las capas de roca una superficie lisa de suelos y rocas pequeñas que se apisonará con rodillos lisos.

Page 222: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

222

16.5. EXPLANADAS. Se identifican con este nombre las superficies horizontales donde se ubicarán la vivienda y oficina de administración y mantenimiento, con las medidas indicadas en plano. Estas superficies deberán tener en la parte exterior de las viviendas, una leve pendiente para asegurar el buen escurrimiento de las aguas. Las explanadas se conformarán realizando excavaciones y terraplenes según corresponda, respetando las especificaciones de este Pliego. En las excavaciones el talud máximo permitido será 1: 1½ (V: H). En los terraplenes el talud máximo permitido será 1: 2 (V: H). Sin embargo en los lugares en que las condiciones topográficas lo permitan se procurará obtener taludes más extendidos. Las condiciones de resistencia y estabilidad de estas explanadas deberán ser compatibles con las cargas que transmiten las fundaciones de las edificaciones. La Inspección de Obra realizará los ensayos que considere necesarios para controlar que se cumplan estas condiciones. En las zonas de explanadas ubicadas fuera del área ocupada por la vivienda se colocará en la parte superior una capa de 0,20 m de suelo seleccionado. A tal efecto se tomarán las previsiones correspondientes en las cotas de las mismas. 16.6. FUNDACIONES. Cimientos: Comprende todos los trabajos, materiales, mano de obra y equipos necesarios para construir los cimientos de la vivienda y oficina de administración y mantenimiento. El Contratista deberá proyectar y presentar para su aprobación la estructura de fundación que se utilizará en las edificaciones, teniendo en cuenta los distintos tipos de apoyo (roca sana, roca descompuesta, suelo, terraplén etc.). Mampostería de Cimientos: Comprende todos los trabajos necesarios para completar la fundación hasta el nivel de la capa aisladora. Se realizará con mampostería de ladrillos comunes asentados con mortero con las siguientes proporciones en volumen (½:1:4) cemento, cal hidratada en polvo y arena mediana. 16.7. ESTRUCTURA SISMORRESISTENTE. Comprende todos los trabajos, mano de obra, materiales y equipos necesarios para la ejecución de las vigas de encadenado inferior, de encadenado superior incluido en losas, y columnas de hormigón armado. Se utilizará hormigón clase H21, del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos. El Contratista deberá realizar y presentar para su aprobación el proyecto de la estructura sismorresistente de acuerdo a lo especificado en el Reglamento INPRES - CIRSOC 103. Esta estructura deberá tener las dimensiones adecuadas a los efectos de quedar incorporada en los muros, sin ser visibles.

Page 223: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

223

16.8. CAPA AISLADORA HORIZONTAL. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución de una capa aisladora horizontal a realizar en todos los muros en los que tendrá igual ancho que los mismos, incluyendo la capa aisladora horizontal a ejecutar en zona de placares y de muebles de cocina y lavadero. En estos últimos tendrá 0,60 m de ancho, por el largo indicado en planos del presente proyecto. En todos los casos se ejecutará a nivel de piso, siendo el espesor mínimo de 0,02 m. 16.9. MAMPOSTERIA DE ELEVACION DE 0,15M; 0,20 M; 0,30 M Y TABIQUES

DE 0,10 M DE ESPESOR. Comprende los trabajos necesarios para la ejecución de todos los muros de la vivienda y oficina de administración y mantenimiento, con ladrillos comunes nuevos y de primera calidad según se indica en planos. Las paredes deberán conservar una perfecta trabazón entre las hiladas, dejando el espacio necesario y dentado para el llenado de las columnas sismorresistentes. Se empleará mortero de cal con la dosificación 1:3 (cal y arena mediana). Los tabiques de 0,10 m se utilizarán para la zonificación interna. Queda incluido en este trabajo la colocación de los marcos de carpintería en las aberturas indicadas en los planos del presente proyecto. 16.10. TECHOS, VIGAS, DINTELES Y COLUMNAS ESTRUCTURALES. El Contratista deberá realizar el cálculo de techo (usina), vigas, dinteles y columnas estructurales de hormigón armado para su ejecución en obra en un todo de acuerdo a lo indicado en los planos del presente proyecto. Los trabajos se ejecutarán según las especificaciones del Reglamento CIRSOC 201 y Anexos, utilizando hormigón Clase H-21. Se usará hierro con una tensión admisible de 2.400 kg/cm². 16.11. CUBIERTA DE TECHOS. Comprende todos los trabajos necesarios para ejecutar la cubierta de techo con su correspondiente aislación térmica. Todos los materiales a emplear deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. Se impermeabilizará toda la superficie superior de las losas de hormigón armado (usina) con dos manos cruzadas o las que indique la Inspección de Obra con material bituminoso, y para la aislación térmica se colocará sobre la losa impermeabilizada un manto de mortero de vermiculita de primera calidad, con la dosificación 1:6 (cemento y vermiculita) con un espesor de 8 cm. Sobre la superficie aislada se agregará un barrido con mortero cementicio de 0,5 cm de espesor. Se colocará una membrana impermeable de velo de vidrio saturado o similar adherida a la superficie mediante pintura asfáltica o material específico, y finalmente sobre toda la superficie del techo se terminará la cubierta con tejas coloniales de primera calidad, que se asentarán con mortero reforzado 1/4:1:3 (cemento, cal y arena). La cubierta de la vivienda y oficina de administración y mantenimiento estará formada por vigas principales y secundarias de madera dura, tal como se indica en planos, sobre las cuales se colocará un entablonado de 1” machihembrado sosteniendo alfajías sobre las que se colocarán las tejas coloniales. 16.12. TANQUES DE RESERVA. Comprende todos los trabajos para la ejecución del tanque de reserva de acuerdo a lo especificado en planos o lo que indique la Inspección de Obra.

Page 224: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

224

Será construido en su totalidad con mampostería de ladrillos de 0,15 m de espesor. La mampostería para la ejecución de la base y de las paredes del tanque será de ladrillos de primera calidad, especialmente fabricados para superficie a la vista. Las paredes deberán conservar una perfecta trabazón entre las hiladas. Se empleará mortero cementicio con la dosificación 1:3 (cemento - arena mediana) para la construcción de la mampostería. Todas las paredes de la cuba, cada tres hiladas llevarán un hierro diámetro 8 mm. Exteriormente los muros serán de ladrillos vistos con junta rehundida. El tomado de juntas se realizará en forma idéntica al de los muros exteriores de ladrillo a la vista. El espesor de las losas inferiores se recubrirán con ladrillos cortados, dejando el espacio necesario para tal fin. Las paredes interiores y el piso del tanque serán revocadas con mortero cementicio 1:3 (cemento - arena mediana). Inmediatamente de oreadas se efectuará el estucado en las mismas con cemento alisado. Las paredes interiores de la base del tanque se dejarán con el ladrillo visto y las juntas tomadas. Sobre la parte superior se colocará una tapa de hormigón armado, con una boca de inspección de 0,60 m x 0,60 m con su correspondiente tapa del mismo material, la que se colocará simplemente apoyada, y se revestirá con tejas coloniales como la parte restante. Bajo el tanque el piso irá con bovedilla vista o tejas coloniales y tendrá una buena evacuación para el agua. 16.13. INSTALACION SANITARIA. 16.13.1. GENERALIDADES. Comprende la instalación sanitaria completa en la vivienda para agua caliente y fría y servicios cloacales. El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su aprobación, los planos completos de todas las instalaciones sanitarias ajustándose a lo especificado en esta Cláusula. 16.13.2. INSTALACIONES CLOACALES. Se construirán con cañerías y piezas accesorios para conexiones de PVC de 3,2 mm de espesor, cañería cloacal de diámetro 110 mm, con piletas de piso y bajadas del mismo material.

Cámara Séptica Las cámaras sépticas se ejecutarán con mampostería de ladrillos comunes asentados con mortero cementicio 1:4 (cemento - arena mediana) y se revocarán interiormente con mortero cementicio 1:3 (cemento y arena mediana). El revoque tendrá un espesor mínimo de 0,02 m con un estucado cementicio y alisado y se terminará con una lechada consistente en cemento puro amasado con agua de cerecita (1 Kg de cerecita por cada diez litros de agua). Las tapas se ejecutarán con hormigón armado con una resistencia característica de 175 Kg/cm². El espesor mínimo de las mismas serán de 0,08 m y se terminará el trabajo con una tapada de tierra de 0,25 m como mínimo.

Page 225: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

225

El piso se construirá con hormigón armado de 0,10 m de espesor. Se empleará un hierro diámetro 8 mm cada 0,20 m en ambos sentidos. Será estucado como las paredes. Las cámaras sépticas serán óptimas para permitir el buen funcionamiento de las zanjas depuradoras.

Cámara de inspección Las paredes y solera serán construidas con hormigón simple y la tapa con hormigón armado la que tendrá 2 manijas. La solera de la cámara deberá ser revocada con una capa de mortero cementicio 1:3 (cemento, arena mediana) y alisada con una lechada de cemento puro amasado con agua de cerecita hasta la mitad del caño.

Zanja depuradora

Desde la cámara séptica se partirá con una cañería de PVC de 110 mm hasta la cámara de distribución, de donde se bifurcarán dos zanjas depuradoras, separadas dos metros como mínimo para recibir el efluente de la cámara séptica. Se utilizarán caños de hormigón comprimido de diámetro 150 mm y se colocarán con la junta a seco y con una separación de 0,05 m protegida la parte superior con cartón alquitranado y sobre éste una teja colonial. La cañería deberá ir cubierta con un manto de grava y sobre ella una capa de tierra vegetal. Las instalaciones cloacales convergerán a una única cámara séptica, la que se vinculará a la cámara de distribución para eliminar el líquido efluente por medio de dos zanjas depuradoras de 25 m de longitud cada una. 16.13.3. INSTALACION DE CAÑERIAS DE AGUA FRIA Y CALIENTE. En los locales de baños, cocina y lavadero se instalarán cañerías para agua fría y caliente como se indica en los planos correspondientes. Todas las cañerías primarias serán de ¾" de diámetro y las secundarías de ½" de diámetro, de material tipo Hidro-bronz o similar y de bronce las piezas accesorios, y las conexiones para artefactos con caños flexibles de Hidro-bronz o similar. Todos los materiales a emplear, cañerías, artefactos, accesorios, griferías, etc., serán de marca acreditada y responderán a las Normas IRAM correspondientes y aprobadas por OSN. El Contratista respetará las directivas impartidas por la Inspección de Obra. Las cañerías de agua y cloacas deberán ser sometidas a su prueba hidráulica correspondiente; una vez aprobada ésta y terminada la colocación de pisos y zócalos se procederá a instalar los artefactos sanitarios. 16.14. INSTALACION ELECTRICA. Comprende todos los trabajos necesarios para la instalación eléctrica monofásica en la vivienda, para lo cual el Contratista deberá realizar los planos respectivos para su aprobación. Se aconseja utilizar la reglamentación vigente para la confección de los planos. Se indica en planos la ubicación de los tableros domiciliarios de alimentación.

Page 226: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

226

En la zona de oficina la instalación eléctrica se proyectará con 4 tableros; dos a ubicar a cada lado del muro eje de simetría, lo que permitirá el funcionamiento independiente; la vivienda constará de un tablero. El Contratista proveerá e instalará un acondicionador de aire de marca reconocida de 3600 frigorías/hora en el estar-comedor de la vivienda y en el salón multiuso. También deberá proveer y colocar los artefactos que iluminarán los distintos ambientes de las viviendas, los que serán de buen diseño y funcionalidad. Todos los materiales, toma a tierra, accesorios, artefactos, etc., deberán responder a las Normas IRAM correspondientes y ser aprobados por la Inspección de Obra previamente a su colocación en obra. 16.15. INSTALACION DE GAS. Comprende todos los trabajos necesarios para la instalación de gas envasado en la vivienda, para lo cual el Contratista deberá realizar los planos respectivos para su aprobación por la Inspección de Obra. El Contratista proveerá e instalará los artefactos de cocina y los calefones según corresponda. Un calefactores de 3000 calorías/hora se instalarán en el estar-comedor de la vivienda y en sala de reuniones. De acuerdo a lo indicado en planos se construirán los gabinetes reglamentarios para alojar 2 cilindros para gas envasado de 45 kg cada uno. Serán construidos con ladrillo visto y se les colocará puertas celosía metálica provistas de sus respectivos candados. Se instalará en cada gabinete un regulador para gas envasado, tipo Rego o similar. De los gabinetes partirá una cañería de hierro negro que alimentará los distintos artefactos. El total del material a utilizar, así como los artefactos serán de marca reconocida y aprobados por Gas del Estado. La Inspección de Obra procederá a realizar las pruebas correspondientes para la verificación del perfecto funcionamiento de la instalación. El Contratista deberá presentar los planos de instalación de gas aprobados por la Repartición pertinente antes del acto de recepción provisional de la obra, dejándose constancia de su entrega en el acta respectiva. 16.16. REVOQUES. 16.16.1. GENERALIDADES. Comprende los trabajos necesarios para la ejecución de revoques en todos los muros, cielorrasos interiores y aleros. 16.16.2. REVOQUE COMUN A LA CAL REFORZADO. Se ejecutará en todos los muros interiores, cielorrasos y aleros. Se utilizará mortero reforzado 1:2:6 (cemento, cal, arena mediana) para el revoque grueso y mortero reforzado 1:2:6 (cemento, cal, arena fina) para el revoque fino, terminado al fieltro. 16.17. CONTRAPISO DE HORMIGON LIVIANO. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución del contrapiso de la vivienda. Serán de 0,10 m de espesor y se ejecutarán con hormigón liviano (cemento, cal, arena gruesa, cascotes de ladrillos). El contrapiso deberá presentar una superficie totalmente horizontal y terminación fratasado.

Page 227: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

227

16.18. PISOS. 16.18.1. GENERALIDADES. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución de pisos en los distintos ambientes de la vivienda, garaje, veredas y tendederos, según lo indicado en planos. Los pisos de galerías, veredas, patios, incluidos los de tendederos tendrán la pendiente suficiente para permitir el fácil escurrimiento del agua. 16.18.2. PISOS DE LADRILLOS. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución de pisos de ladrillos en veredas y patios de servicio. Se realizarán con ladrillos comunes, nuevos y de primera calidad. La disposición de los mismos se efectuará de acuerdo a las instrucciones de la Inspección de Obra. Se utilizará mortero de asiento con dosificación 1:2:10 (cemento, cal, arena mediana). Las juntas se tomarán con mortero cementicio 1:3 (cemento, arena mediana). 16.18.3. PISOS CERAMICOS. Comprende todos los trabajos necesarios para la colocación de baldosas cerámicas para pisos y antepechos en los distintos ambientes de la vivienda y en oficina de administración y mantenimiento. El material cerámico será de industria nacional de primera calidad, de color rojo, sin esmaltar, de 0,20m por 0,20m. Las baldosas se colocarán a junta abierta al ras de un (1) cm de ancho, la que se tomará con cemento, arena fina y tendrá el mismo tono que el cerámico. Estas baldosas se dispondrán a medio desplazamiento. Únicamente en los baños se colocarán cerámicos de 0,10m x 0,20m, de color a elegir oportunamente por la Inspección de Obra. Serán de industria nacional, de monococción, esmaltados y antideslizantes. El tomado de las juntas se realizará con pastina del mismo tono que el cerámico. Todo el material a colocar en los distintos ambientes se asentará con adhesivos especiales tipo Klaukol o similar. 16.18.4. PISO CALCAREO. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución del piso calcáreo en el garaje. Será de primera calidad, de color rojo, de 0,20 x 0,20 m. El material se asentará con mortero reforzado 1/4:1:3 (cemento, cal, arena mediana). 16.19. ZOCALOS. 16.19.1. GENERALIDADES. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución de los zócalos. 16.19.2. ZOCALOS CERAMICOS. Se colocarán zócalos cerámicos en los lugares indicados en la planilla de locales. Las especificaciones técnicas serán las correspondientes a los pisos cerámicos. Tendrán 8 cm de alto por el largo de material a colocar. 16.19.3. ZOCALOS CALCAREOS. Se colocarán en el garaje, siendo sus medidas 0,10 m de alto por 0,20 m de largo, de color rojo igual que el piso.

Page 228: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

228

16.20. AZULEJOS. Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución del revestimiento de azulejos y colocación de accesorios en baños y cocina. Se utilizarán azulejos reticulados de marca nacional, esmaltados de monococción, cuyas medidas serán de 0,15 m x 0,20 m. Las piezas tendrán un esmalte y tinte uniforme no debiendo presentar alabeos, manchas, grietas o cualquier otro defecto. Las jaboneras, percheros, toalleros, portarrollos, etc. serán de un color al tono con los azulejos. Una vez realizado el revoque de base, la colocación del revestimiento se ejecutará con adhesivos especiales tipo Klaukol o similar. El paramento deberá ser perfectamente plano y vertical. Las juntas se tomarán con pastina de color similar a los azulejos. En la cocina los mismos llegarán hasta los 2,03 m de altura y en los baños se colocarán a 2,50 m. 16.21. CARPINTERIA. 16.21.1. GENERALIDADES. La carpintería comprende todos los trabajos necesarios para la provisión y colocación de puertas, portón, ventanas, placares en los que se incluirá su interior, muebles para equipamiento de cocina, lavadero y tocadores. 16.21.2. ABERTURAS E INTERIORES DE PLACARES. Comprende todos los trabajos necesarios para la provisión y colocación de toda la carpintería correspondiente a los distintos ambientes de la vivienda y oficina de administración y mantenimiento la que se ejecutará en un todo de acuerdo a los planos correspondientes. Las maderas a emplear en la construcción de toda la carpintería deberán ser bien secas y estacionadas, no debiendo presentar nudos, saltadizos, rajaduras o cualquier otro defecto. Durante su ejecución en taller, la carpintería podrá ser inspeccionada, desechando todas las piezas que no tengan las dimensiones o las formas prescritas, que presenten defectos en la madera o en su ejecución o que ofrezcan torceduras, desuniones o roturas. No se permitirá el arreglo de las piezas de carpintería desechadas, salvo en caso de que no se perjudique la solidez, duración, estética o armonía de conjunto. Se desecharán definitivamente todas aquellas piezas cuyos defectos hubieran sido arreglados con masilla, clavos u otras piezas añadidas. En lo referente a la chapa doblada a utilizar en la carpintería, será de primera calidad, libre de oxidaciones o defectos de cualquier índole. La carpintería metálica antes de ser pintada recibirá una mano de minio o pintura antióxido. 16.21.3. MUEBLES COCINA. Comprende todos los trabajos necesarios para la provisión e instalación de muebles para el equipamiento de cocina compuestos de: mesada de mármol y mueble inferior. La mesada que irá empotrada en el muro será de mármol blanco, de primera calidad, sin vetas, ni fallas, tendrá 0,03 m de espesor y llevará incorporada una pileta de doble bacha de acero inoxidable de primera calidad y de marca reconocida. Sobre la mesada se colocará la grifería para agua caliente y fría. El mueble a colocar bajo la mesada será de madera de algarrobo, con puertas tablero, con estantes y cajones y se asentará sobre el contrapiso a realizar.

Page 229: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

229

16.21.4. MUEBLES LAVADERO. Para estos muebles regirán las mismas especificaciones que las de los muebles cocina. Llevarán una mesada de mármol blanco en la que irá incorporada la pileta de lavar de acero inoxidable bajo la cual se instalará un mueble como el mencionado en el punto anterior. 16.21.5. MUEBLE TOCADOR. En los tocadores se colocará una mesada de mármol blanco de 0,03 m de espesor, la que llevará incorporada una pileta de acero inoxidable tipo barbero. Bajo la mesada se instalará un mueble fijo con estante para el que regirán las mismas especificaciones de los muebles de cocina. Sobre el mueble se colocará un espejo cristal. 16.22. APARATO EXTRACTOR. Comprende todos los trabajos necesarios para la provisión, instalación y puesta en funcionamiento del aparato extractor con campana, con motor eléctrico y turbina con tiraje al exterior, con 2 velocidades y luz. Los aparatos, materiales, accesorios, herrajes, etc., que componen este equipamiento de cocina, deberán ser de primera calidad y responder a las Normas IRAM correspondientes. Se ubicarán sobre los artefactos de cocina. 16.23. BOTIQUINES. Comprende todos los trabajos necesarios para la provisión y colocación de botiquines en baños. Serán de acero inoxidable y se ubicarán en donde indique la Inspección de Obra. 16.24. HELADERA. Deberá proveerse y colocarse una heladera común de 12 pies a ubicar en la cocina en un todo de acuerdo a plano y a las órdenes que imparta la Inspección de Obra. 16.25. LAVARROPAS Se proveerá un lavarropas automático para lavado y enjuague en el lugar indicado en planos. Se seguirán las órdenes que imparta la Inspección de Obra. 16.26. COLOCACION DE VIDRIOS. Comprende todos los trabajos necesarios para la colocación de vidrios en todas las aberturas con partes vidriadas, según las especificaciones técnicas de los planos de carpintería. Los vidrios deberán ser de primera calidad, transparentes y no deberán presentar deformaciones. 16.27. PINTURA. 16.27.1. GENERALIDADES. Comprende todos los trabajos necesarios para la realización de la pintura en la vivienda; en los muros, cielorrasos y carpinterías. 16.27.2. PINTURA AL AGUA. Se pintará al agua con dos manos de pintura como mínimo, y de color blanco tiza, todos los muros interiores, cielorrasos interiores y exteriores. 16.27.3. PINTURA CON ESMALTE. Se pintará con esmalte sintético y con el color que indique la Inspección de Obra todos los marcos metálicos, hojas de carpintería metálica y portones. Se aplicarán dos manos de pintura como mínimo.

Page 230: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

230

16.27.4. PINTURA CON BARNIZ. Se pintará con barniz mate aplicado con soplete, toda la carpintería de madera (puertas, ventanas, placares, cortinas de enrollar), con una terminación de dos manos como mínimo. 16.28. REVESTIMIENTO EXTERIOR. Comprende todos los trabajos necesarios para ejecutar un revestimiento con ladrillos vistos adosado a los muros exteriores de las fachadas sin cámara de aire en un todo de acuerdo a lo indicado en los planos del presente proyecto. Previamente se realizará sobre la mampostería ejecutada un revoque con mortero cementicio 1:3 (cemento, arena mediana) y sobre este revoque se aplicará un estucado cementicio, alisado. El revestimiento se realizará construyendo un muro de ladrillos de 0,15 m de espesor conformando un muro de 0,30 m con la mampostería exterior realizada previamente. Los ladrillos a utilizar serán de primera calidad, de dimensiones uniformes, aristas vivas, formas regulares sin alabeos, bien cocidos, sin ser bayos o vitrificados de color rojo definido, sin grietas ni cavernas y de fractura granulosa, producirán sonidos metálicos al golpearlos con un cuerpo duro, serán especialmente fabricados para ladrillos con superficie vista, y deberán ser aprobados por la Inspección de Obra en el obrador previamente a su incorporación a la obra. Se asentarán con mortero cementicio 1:3 (cemento, arena mediana). Se realizará la trabazón que indique la Inspección de Obra debiendo el Contratista observarla con toda regularidad a fin que las juntas correspondientes queden en la misma línea vertical. Para el tomado de las juntas se realizará un descamado previo hasta una profundidad de 2 cm, cepillándolas con pincel blando y lavándolas perfectamente. Luego se aplicará mortero 1:3 (cemento, arena fina), comprimiéndolo dentro de los intersticios hasta llenarlos, y alisándolos, después a continuación se pasará un instrumento adecuado para darle aspecto de hendidura de 1 (un) centímetro de profundidad. Toda la superficie revestida con ladrillos vistos se terminará con una película impermeabilizante con materiales específicos de propiedades tales que no altere en absoluto el tono ni el color original del ladrillo. El material a utilizar y la forma de su aplicación deberá ser aprobado por la Inspección de Obra previo a su incorporación a la obra. 16.29. MAMPOSTERIA DE LADRILLOS VISTOS CON JUNTA REHUNDIDA. Se ejecutará en los muros de los patios de servicio, muros del gabinete de gas y placares contiguos a los mismos. Se utilizarán ladrillos especialmente fabricados para superficie a la vista y se seguirán las especificaciones del punto anterior. 16.30. PROVISION DE AGUA. Comprende los trabajos necesarios para la provisión de agua para la vivienda y riego del parque.

Page 231: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

231

El Contratista deberá presentar para aprobación por la Inspección de Obra todos los planos para la provisión de agua potable. Se deberá incluir conexión con la obra de toma, bombeo, cloración, cañería de impulsión, cisterna de reserva de 15 m³ de capacidad, red de distribución con conexiones a las edificaciones y bocas para riego, con todos los accesorios necesarios. Durante la construcción de la Obra, la alimentación de la cisterna será efectuada por el Contratista en forma provisoria, utilizando el sistema que adopte para la alimentación de su obrador, o el que crea conveniente. Cuando se habilite la obra de toma de la presa se conectará al sistema de alimentación definitiva. Tanto la cañería de impulsión como la red de distribución para la edificación y riego serán de hierro galvanizado. Para el tratamiento del agua, se utilizará hipoclorito de sodio en un compuesto líquido con 10% de cloro activo. Con este hipoclorito se preparará una solución diluida de forma tal que la misma contenga un porcentaje del 1% de cloro activo. La dosificación será de 2 ppm, es decir dos volúmenes del cloro activo por cada millón de volúmenes de agua. La electrobomba dosadora de cloro se instalará en el lugar de la bomba de impulsión y constará esencialmente de los siguientes elementos.

Bomba dosificadora de diafragma de caudal variable con reductor interno de velocidad, sistema de regulación por levas o excéntricas superpuestas a un solo eje, regulables desde el exterior mediante un dial numerado, la cual será instalada sobre un soporte de hormigón armado de dimensiones adecuadas, Un pulmón de aire para evitar la pulsación del líquido en la cañería, evitando golpes y vibraciones. Una válvula de seguridad en la expulsión para evitar roturas de diafragma. Motor eléctrico acoplado directamente ó por correas y poleas, 220-380 V C.A. 50 Hz, 100% blindado, de potencia no inferior a 1/4 HP, a 1.400 r.p.m. Un tanque de reserva de clorógeno de 300 lts de capacidad, munido de todos los accesorios para su funcionamiento, incluyendo un soporte adecuado a su tamaño construido con perfiles metálicos. Todas las cañerías y elementos necesarios para efectuar la interconexión entre las partes de las instalaciones citadas anteriormente.

El equipo será capaz de trabajar indistintamente con hipoclorito de sodio o cloruro de cal diluido y deberá poder inyectar dosis de clorógeno comprendido entre 0,2 y 3 mg/lt con un error inferior al 3% en todo el rango de la escala y un caudal de inyección variable de 0 a 25 l/h con una presión mínima de 1 kg/cm². La conexión entre la bomba dosadora y la cañería de salida será realizada mediante cañería de PVC, flexible y transparente de diámetro 13 mm a la vista y realizada de modo tal que su recambio sea factible. En el tablero de comando se colocará un interruptor automático tripolar de accionamiento de la bomba dosadora de Cloro en paralelo con las electrobombas.

Page 232: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

232

16.31. PARQUIZACION. Inmediatamente de realizado el replanteo de la vivienda el Contratista efectuará la limpieza de malezas de la zona. Se le indicará en el lugar las especies autóctonas a dejar como los trabajos que se requieran para dejar el árbol o arbusto renoval con buen porte. Deberá presentar a la Inspección de Obra un plano de relevamiento de las especies señaladas a los fines de completar la forestación con ejemplares que se integren con las mismas. Serán trescientas (300) las especies que la Empresa Contratista deberá plantar de acuerdo a las instrucciones de la Inspección de Obra. Deberá también efectuar el riego constante por el sistema que más le convenga en forma provisoria, debiendo ejecutar posteriormente la instalación definitiva según lo indicado en plano. Será responsable de las especies autóctonas y de aquellas que eventualmente se planten que sufrieran algún daño durante la construcción de las obras, las que deberán ser repuestas. Una vez ejecutadas las explanadas que servirán de asiento a la vivienda, el resto del terreno mantendrá sus niveles naturales, suavizando las zonas de fuertes pendientes a los efectos de evitar la erosión del mismo. Las pendientes serán tales que permitan como máximo el escurrimiento de caudales no erosivos. En los taludes de los terraplenes se deberá colocar una capa de tierra negra de 0,20 m de espesor mínimo en la que se sembrará una mezcla de especies vegetales que se indicará oportunamente de acuerdo a la existencia en plaza y época de siembra, la que tendrá por objetivo evitar la erosión hasta que el tapiz vegetal herbáceo autóctono circundante invada la zona sembrada. 16.32. AMOBLAMIENTO DE VIVIENDA GUARDA DIQUE Los muebles a proveer para la vivienda cumplirán con las características que a continuación se detallan: deberán ser de buen diseño, calidad constructiva y funcionalidad, respondiendo a las máximas exigencias del confort. Se realizarán en madera de algarrobo con terminación encerado a excepción de la mesa de comedor que deberá terminarse con sellador y laca impermeable. A continuación se enumeran y describen los distintos muebles a proveer y colocar, como mínimo, en los siguientes ambientes:

Estar 1 sillón triple de 1,95 m x 0,80 m x 0,80 m 3 sillones simples de 0,80 m x 0,80 m x 0,80 m 1 mesa ratona de 0,80 m x 0,80 m x 0,40 m

El sillón de 3 cuerpos con las medidas indicadas, tendrá 3 almohadones de asiento y 3 de respaldo confeccionados con tela rústica, con relleno de acrotón y copos de poliester, y bajo elástico con poliester y lienzo. Los sillones individuales que acompañarán al sillón de 3 cuerpos tendrán las mismas características. La mesa para el living constará de una tapa de vidrio biselado y borde de madera de 3½" de ancho por 1½" de espesor; apoyará en 4 patas de 2½" x 2½" que asentarán sobre una base de madera de igual espesor que la tapa.

Page 233: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

233

Comedor: 1 mesa rectangular de 1,60 m x 0,80 m x 0,75 m 6 sillas de 0,45 m x 0,45 m x 0,80 m

La mesa será con tapa de 2" de espesor y 2 patas con travesaño de unión y cuñas de sujeción. Las sillas que acompañarán la mesa tendrán asiento de madera. El respaldo tendrá un espesor de 1½" y las patas tendrán una sección de 2" x 2", con travesaños en la parte inferior de 1½" x 1½" de sección.

Dormitorios:

Una (1) cama de 2 plazas de 1,50 m x 1,90 m x 0,35 m Dos (2) camas de 1 plaza de 0,90 m x 1,90 m x 0,35 m Tres (3) mesas de luz de 0,48 m x 0,43 m x 0,56 m Dos (2) espejos de 0,62 m x 0,79 m

Las camas a proveer para estos ambientes (de 2 plazas y 1 plaza) tendrán patas con una sección de 4" x 4" y 3" x 3". Serán con respaldo y piesero totalmente de madera. Las mesas de luz que acompañarán a las camas estarán provistas de un cajón y nicho con puerta. La tapa tendrá un espesor de 1½", los laterales como el fondo 1" y la base de asiento contra el piso 2" de espesor. Completarán el amoblamiento espejos a ubicar en donde indique la Inspección de Obra. Tendrán un marco de madera con una sección de 2" x 2" con espejo común de 3 mm de espesor. Antes de proveer los distintos muebles, éstos deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. 16.33. CAMINOS DE ACCESO, PLAYAS DE ESTACIONAMIENTO Y

CIRCULACION PEATONAL. Comprende todos los trabajos necesarios para los caminos de acceso a la vivienda, la playa de estacionamiento y los caminos de circulación peatonal que se construirán de acuerdo a lo indicado en planos y en estas especificaciones.

Caminos y estacionamiento Las cotas de los caminos terminados son las indicadas en planos. Para lograr estos niveles se deberán realizar las excavaciones y terraplenamientos necesarios, debiendo quedar el camino con pendientes constantes entre los puntos de distinta cota. En los estacionamientos se deberán dejar pendientes para el escurrimiento de las aguas. Las excavaciones, terraplenamientos y tratamiento de la base de asiento se efectuarán en un todo de acuerdo a las especificaciones contenidas en el presente Pliego, terminando los caminos y la playa de estacionamiento con un enripiado de 0,15 m de espesor de acuerdo a las mismas especificaciones y con los anchos y dimensiones indicadas en plano. En zona de excavación, deberá excavarse un sobreancho de 1,50 m en cada margen del camino. En zona de terraplén, el sobreancho será de 1,00 m.

Page 234: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

234

Los taludes máximos para la excavación serán los especificados en la sección correspondiente. El talud máximo en terraplén será: 1: 3 ( V: H). El Contratista deberá diseñar y construir las cunetas que fueran necesarias.

Circulación peatonal Las zonas de circulación peatonal deberán ser niveladas de forma de dejar pendientes suaves y constantes que no superen el 10%; en caso de ser necesario, se construirán escaleras con bloques de roca. En los anchos indicados en plano y en toda la longitud de estas circulaciones se realizará un enarenado de 0,10 m de espesor. El Contratista será responsable del mantenimiento de todos los caminos de acceso, playa de estacionamiento y circulación peatonal durante la construcción de la obra y del reacondicionamiento final si fuera necesario, previo a la Recepción Definitiva de la misma. 16.34. ALCANTARILLA. Comprende todos los trabajos necesarios para la construcción de una alcantarilla en el lugar indicado en el plano correspondiente. Se seguirán las Especificaciones de la Sección respectiva. SECCIÓN 17. INSTALACIONES ELECTROMECANICAS 17.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Comprende esta sección las especificaciones relativas a la provisión, montaje, ensayos, puesta en servicio y mantenimiento de los elementos hidromecánicos de la Obra. Se incluyen también las especificaciones correspondientes al proyecto de estas instalaciones que deberá realizar el Contratista. 17.2. GENERALIDADES. El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra, dentro de los 60 días del comienzo de la obra un Plan de Fabricación y Montaje. Si pasados 45 días desde la presentación del mismo no se formulare objeción, por parte de la Inspección de Obra, el Contratista considerará que dicho plan ha sido aprobado. En el caso de que deba ser corregido el Contratista volverá a presentarlo en un nuevo plazo de 15 días. Este ajuste no dará motivo a retraso en la ejecución de los trabajos. Los equipos a suministrar e instalar serán diseñados y construidos de acuerdo con las más modernas y probadas tecnologías. Cada uno de ellos será completo en todo detalle, incluyendo todo lo que fuere necesario para el transporte, montaje y operación, aún cuando no estuviera explícitamente indicado en estas especificaciones. Deberán proporcionar un servicio confiable y seguro para todas las condiciones posibles de operación. Los distintos elementos componentes de dichos equipos serán adecuados para las condiciones especificadas y no deberán experimentar deficiencias, desgastes o deformaciones excesivas. Deberá preverse igualmente un fácil acceso a todos los equipos y a los componentes de sus sistemas de accionamiento a fin de facilitar las tareas de limpieza, inspección y mantenimiento.

Page 235: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

235

Todos los elementos principales que lo requieran deberán poseer ojales para izamiento u otros dispositivos aptos para el mismo fin, con el objeto de facilitar las tareas de transporte y montaje en el emplazamiento y desmontaje para mantenimiento. 17.3. NORMAS Y CODIGOS. Los materiales a emplear y la cantidad de trabajo, deberán ajustarse a las indicaciones de la última edición o revisión publicada de las normas establecidas por los organismos cuya nómina se indica a continuación:

IRAM Instituto Argentino de Racionalización de Materiales

AGMA American Gear Manufactures Association

CMAA Crane Manufacturers Association of America

AISC American Institute of Steel Construction

ISO Internacional Organization por Standarization

AISI American Iron and Steel Institute

ASTM American Society for Testing and Materials

ASME American Society of Mechanical Engineers

AWS America Welding Society

DIN Deutsches Institut für Normung

IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers

IEC International Electrotechnical Comission

NEMA National Electrical Manufacturers Associations

SAE Society of Automotive Engineers

PSC Steel Structures Painting Council En caso que las presentes especificaciones contradigan en algún aspecto las normas o códigos citados, prevalecerán estas especificaciones. El Contratista podrá proponer la utilización de otras normas distintas de las indicadas, justificando las ventajas de las mismas, pero quedará al solo juicio de la Inspección de Obra la aceptación de las normas propuestas. El Contratista deberá entregar a la Inspección de Obra un ejemplar de las normas utilizadas en el idioma de origen y otro en castellano. 17.3.1. ACCIONES SISMICAS Y DEL VIENTO Para las acciones sísmicas se considerarán las normas pertinentes de INPRES-CIRSOC 103, excepto donde se estableciera de distinta manera en las especificaciones particulares. Para las solicitaciones debidas al viento se seguirán las recomendaciones del CIRSOC 102 incorporado al SIREA.

Page 236: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

236

17.3.2. COEFICIENTES DE FRICCION. A los efectos del cálculo de las fuerzas de fricción para estructuras de acero de equipos hidráulicos que deberán ser consideradas, serán de aplicación los coeficientes dados por la Norma DIN 19704. 17.4. CONDICIONES DE SEGURIDAD. 17.4.1. SEGURIDAD DEL PERSONAL. En la concepción del diseño se conferirá especial importancia a la seguridad del personal que monta, opera, desmonta y mantiene el equipo, teniendo en cuenta la posibilidad de que pueda no ser prácticamente experto o especializado. Deberá ser de aplicación la Ley de Higiene y Seguridad del trabajo N° 19587 y su Decreto Reglamentario N° 351/79. Se tomarán medidas para evitar o minimizar los daños provocados por fallas o errores humanos, tanto para el personal como para las máquinas. Las partes rotantes de las máquinas o con temperaturas elevadas, serán adecuadamente protegidas. Las partes sobre las cuales se quiera llamar la atención porque pudieran originar accidentes, se pintarán con colores vivos (móviles suspendidos, partes bajo tensión eléctrica, interiores de cajas de engranajes, etc.). Los equipos estarán provistos de todos los elementos necesarios para evitar consecuencias serias debido a falla de los aparatos principales, auxiliares o de control (dispositivos de protección contra falla de ejes, suspensiones auxiliares para impedir la caída o proyección de piezas por efecto del peso, fuerza centrífuga u otras fuerzas, dispositivos para actuar en caso de falla de los límites o fines de carrera, protecciones para reducir o desviar las pérdidas de líquidos o gas, etc.). Deberá ser posible que los trabajos de mantenimiento más frecuentes sobre los equipos puedan ser ejecutados sin interrumpir el funcionamiento de los aparatos principales con la máxima seguridad para el personal. 17.4.2. SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO. Los equipos deberán estar protegidos contra estados ambientales tales como atmósfera húmeda, polvo, etc., y del efecto que otros equipos puedan tener sobre el ambiente, tales como calor radiante, vibración inducida, etc. Deberán preverse y suministrase las cubiertas o envolventes para los elementos ubicados en exteriores o para piezas delicadas que pudieran requerirlos. Las partes lubricadas y/o que contengan lubricante, deberán protegerse contra pérdidas y contaminación de los lubricantes por agentes exteriores, mediante retenes, empaquetaduras o métodos similares. Se deberá asegurar la posición de árboles y ejes por medios adecuados, convenientemente dimensionados para resistir condiciones extremas tales como atascamiento de las ruedas montadas sobre ellos, etc. Las tuercas y tornillos deberán tener un seguro eficaz, de simple diseño y fácil reemplazo.

Page 237: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

237

Los frenos, trinquetes, embragues y dispositivos similares estarán ubicados en la última etapa de las transmisiones, de modo que puedan funcionar aún en el caso de falla de otras etapas. Todo equipo o parte de un equipo, ya sea mecánico o eléctrico, que requiere funcionar bajo determinados límites será provisto con dispositivos que impidan que estos límites sean excedidos y también, si fuera necesario, puedan detener el equipo. La confiabilidad de estos dispositivos deberá ser proporcional a la importancia y necesidad funcional de mantener los límites fijados. Tales dispositivos serán duplicados de acuerdo con la importancia de su función. El restablecimiento manual o automático de estos dispositivos, será acordado en cada caso con la Inspección de Obra. Estarán dispuestos de tal manera que sea fácil determinar qué dispositivo causó la detención del equipo. Como precaución contra posibles fallas de los dispositivos mencionados más arriba, se proveerán también otros elementos de seguridad con una capacidad tal, que su falla, en el caso de excederse las condiciones de funcionamiento, agregue una seguridad adicional al equipo. 17.5. CONTROLES Y MOVIMIENTOS. Los controles y mandos de los equipos serán simples e inequívocos. Los enclavamientos necesarios se proyectarán para impedir daños o accidentes emergentes del uso erróneo de los controles. El criterio del proyecto contemplará disposiciones en las cuales las operaciones erróneas no puedan causar daños a personas o equipos, ni interrumpir su funcionamiento. La fuerza necesaria para accionar los controles y, en general, para ejecutar cualquier operación manual, deberá ser proporcional al propósito previsto, la fatiga del operador, su seguridad y la simplicidad de movimientos. En la medida que sea posible, los controles serán direccionales, es decir que la dirección del movimiento de control será la misma que la del movimiento que se quiera provocar. Los controles e instrumentos se agruparán en consolas o paneles dispuestos funcional y lógicamente, de fácil acceso, bien iluminados y con buena visibilidad. Para válvulas y otros aparatos de operación rotacional, el movimiento de cierre será en el sentido de las agujas del reloj, siempre que sea posible. Además los sistemas de control serán completos, con todos los equipos y elementos necesarios para realizar el control local y/o remoto. 17.6. PLACAS DE CARACTERISTICAS Y ESQUEMAS DE FUNCIONAMIENTO. Los equipos estarán provistos de placas de características, que llevarán la información general del equipo, nombre del fabricante, potencia nominal, velocidad en r.p.m., tensión, corriente, etc. y cualquier otra característica relevante e inherente al mismo y a su función. Los esquemas de funcionamiento sintetizarán las operaciones principales, avisos de seguridad necesarios para el personal y los equipos, límites de capacidad, presión,

Page 238: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

238

temperatura, etc. Todas las partes del equipo que requieran lubricación, mantenimiento e identificaciones especiales, llevarán las indicaciones en estos elementos. Todos los circuitos deberán tener su esquema de funcionamiento reproducido en los tableros de comando o en las vecindades de éstos, en un cuadro convenientemente protegido, a los efectos de poder seguir fácil e inequívocamente toda la marcha del circuito. 17.7. ELEMENTOS DE UNION. Todos los tornillos, pernos, espárragos y tuercas deberán ajustarse a las normas correspondientes. La clase y grado serán adecuados al servicio que prestarán y deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. Para estructuras se usarán tornillos, tuercas y espárragos de alta resistencia. Si se trata de elementos en contacto con el agua, los pernos de unión serán inoxidables. Todos los tornillos, bulones y tuercas deberán estar provistos de un dispositivo para trabar. La elección del tipo deberá considerar la condición de servicio de acuerdo con las siguientes pautas:

En piezas que puedan estar sujetas a vibraciones, en conexiones que requieran ajustes repetidos, o cuando no sean fácilmente accesibles, todos los bulones deberán estar asegurados por un dispositivo para trabar seguro y reusable, tal como una tuerca encasquillada con chaveta partida, una placa para trabar de cobre blando o una arandela doblada sobre la tuerca y sobre una parte fija de la estructura. En las partes restantes no se deberán utilizar arandelas de seguridad tipo resorte (Grower). En todas las otras partes se deberán usar, ya sea un dispositivo para trabar seguro y reusable o arandelas de seguridad de acero de tipo resorte, en todos los bulones. Cuando fuera requerido, las arandelas de seguridad se deberán usar en combinación con un compuesto químico apropiado para trabar roscas, tal como “Loctite” o similar. La elección del compuesto deberá considerar los requisitos parra el desmontaje y mantenimiento.

17.8. ELEMENTOS ESTRUCTURALES. Los elementos estructurales del equipo mecánico, tales como estructura de máquinas, marcos, esqueletos, placas de apoyo y componentes similares, no sólo deberán satisfacer los requisitos de resistencia, sino también las condiciones impuestas por el buen funcionamiento del equipo y las condiciones usuales de la práctica moderna del diseño y construcción de máquinas, especialmente en lo que se refiere a rigidez y a deformación. En el proyecto de las estructuras expuestas a oxidación o corrosión se deberán considerar esos factores, en particular para la verificación de resistencia, se tendrán en cuenta las reducciones de sección causadas por oxidación o desgaste, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento previstas y los excesos de espesor que puedan ser necesarios, independientemente del mantenimiento que recibirá el equipo. Se deberá prever en el proyecto un mantenimiento sencillo y eficiente de las partes expuestas a oxidación o corrosión. Entre otras medidas, se proveerán agujeros de drenaje

Page 239: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

239

para el agua de lluvia o de condensación y los pequeños componentes en los que esta precaución sea imposible de tomar, deberán ser recubiertos con un material adecuado. Los elementos estructurales cerrados (tubulares, secciones cajón, etc.) cuyas superficies interiores sean inaccesibles para mantenimiento, deberán ser protegidas contra la corrosión y serán totalmente herméticas con respecto al aire ambiente. Los elementos estructurales deberán tener espesores no inferiores a 8 mm (5/16”) cualquiera sea el destino del elemento a construir. Para el caso de elementos móviles, las partes de las piezas fijas (rieles y pletinas empotradas en el hormigón) que estén en contacto con la pieza de deslizamiento tendrán una dureza por lo menos 20% superior a la de esta última. Las cajas de los mecanismos serán construidas preferentemente con chapas soldadas, pero se aceptarán de fundición cuando cumpla lo exigido en el punto correspondiente a piezas coladas y forjadas. Los recipientes a presión deberán cumplimentar las exigencias del Código ASME en su sección correspondiente. 17.9. MATERIALES. 17.9.1. GENERALIDADES. Salvo que se especifique lo contrario, todos los materiales deberán estar de acuerdo con la última edición de la norma afín. Cuando de acuerdo con las normas pertinentes puedan efectuarse reparaciones en el material, el Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección de Obra los métodos que propone. El hecho de que el material haya sido aceptado, por haber sido satisfactorios los ensayos especificados, y de haber respondido sus características a los requisitos exigidos, no eximirá al Contratista de solucionar los defectos que aparecieran durante su empleo en la construcción. 17.9.2. TENSIONES DE TRABAJO. Deberán usarse amplios coeficientes de seguridad en el diseño del equipo a suministrar, especialmente en el proyecto de partes sometidas a esfuerzos alternativos o al choque bajo las máximas condiciones de funcionamiento y ensayos de presión hidrostática. Los esfuerzos en los materiales no deberán sobrepasar los siguientes valores

Piezas sometidas a ensayo de presión hidrostática

70% de la resistencia mínima al punto de fluencia durante el ensayo.

Piezas sometidas a esfuerzo dinámico alternativo y partes rotantes

35% de la resistencia mínima al punto de fluencia

Piezas sometidas a las peores condiciones de funcionamiento posibles:

50% de la resistencia mínima al punto de fluencia

Piezas de hierro fundido sometidas a solicitaciones dinámicas.

10% de la resistencia de tracción a la rotura

Page 240: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

240

Se podrán admitir solicitaciones máximas en piezas de acero complicadas, fundidas o soldadas, que sobrepasen el 70% de la resistencia mínima al punto de fluencia, durante los ensayos de presión hidrostática, con tal de que dichas solicitaciones se produzcan en zonas limitadas localmente y con tal de que dichas zonas sean de pequeña extensión y estén rodeadas de solicitaciones bajas. 17.9.3. ACEROS Todos los componentes estructurales serán de acero de calidad estructural, con resistencia a la tracción garantizada y buenas condiciones de soldabilidad. Deberán estar exentos de escamas, escorias y laminillas y cumplimentar las siguientes consideraciones: El carbono equivalente del material a utilizar deberá cumplir con la norma IRAM 503. Ningún acero a emplear en la fabricación de partes hidromecánicas será de cualidades tecnológicas y químicas inferiores a las de F22, clasificación según norma IRAM 503. Los aceros para partes estructurales de los elementos, serán calmados, resistentes al envejecimiento, de grano fino y alta seguridad a la rotura frágil. 17.9.4. MATERIALES PARA JUNTAS. Para aire y agua a presión, incluyendo las bridas de bronce o latón, se utilizará asbesto comprimido. Tendrán además algún recubrimiento antiadherente. Para aceites o líquidos hidráulicos especiales se utilizará caucho en base o acrilo mitrilo o goma silicona, según el líquido, o goma siliconada. En el caso de temperaturas elevadas (> 100°C) se utilizará “Vitán” Cuando se acoplen entre sí bridas de materiales diferentes (ferrosos y no ferrosos), se utilizarán juntas aislantes de manera tal que no permitan la continuidad eléctrica entre bridas ni a través de los bulones. 17.9.5. CALIDAD MINIMA DE ALGUNOS MATERIALES.

Material Norma

Fundiciones de acero al carbono ASTM – A 27, Grado 65-35 ó Grado 70-36 Fundiciones de acero de elevada resistencia, para propósitos estructurales

ASTM – A 148, Grado 80-50

Fundiciones de acero resistentes a la corrosión para aplicaciones generales

ASTM – A 296, Grado CA – 15 y Grado CF-8

Planchas de acero resistentes a la corrosión aplicaciones generales

ASTM – A 167 ASTM – A 176

Planchas de acero inoxidable para elementos bajo agua y material para soldaduras

ASTM – A 276, Tipo 304 ASTM – A 240, Tipo 405 y Tipo 410

Acero inoxidable para bulones, tuercas y arandelas

ASTM – A 246, Tipo 304 DIN 17006 – X5 Cr Ni 18-9

Barras de acero inoxidable forjadas, para pernos de articulaciones importantes

ASTM –A 276, Tipo 431 y Tipo 329 DIN 17006 – X 22 Cr Ni 17

Planchas de aleación niquel-cobre (Monel) aplicaciones generales

ASTM – B 127

Page 241: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

241

Hierro fundido ASTM – A 48, Clase 35 IRAM 534

Acero al carbono para perfiles y barras ASTM – A 373 DIN 17100 St 37-2

Chapas de acero al carbono para estructuras soldadas sometidas a bajas tensiones

IRAM 502, IRAM 503

Chapas de acero al carbono para estructuras soldadas sometidas a esfuerzos medios

ASTM – A 283, Grado A y B ASTM – 285, Grado B y C

Chapas de acero al carbono para estructuras soldadas de alta resistencia

ASTM – A 382, Grado E DIN 17100 st 42-2 IRAM 507

Acero al carbono forjado para usos generales

ASTM – A 242, Grado B DIN 17100 st 52-2

Acero al carbono forjado para bridas sometidas a presiones de hasta 20 kg/cm2

ASTM – A 235, Clase E DIN 17100 st 50

Acero al carbono forjado para bridas sometidas a presiones superiores a 20 kg/cm2

ASTM – A 181, Grado 1 IRAM 636

Acero forjado o laminado para barras de cilindros hidráulicos y vástagos

ASTM – A 105, Grado 1

Aleación de acero forjado ASTM – 236, Clase C

Acero forjado para ejes y engranajes DIN 17006 – CK 45 Acero al carbono para pernos y tornillos ASTM –A 237

ASTM – A 292, Clase 1 Acero al carbono para tuercas ASTM – A 307, Grado B

IRAM 505 Fundición de bronce para elementos estructurales

ASTM – 307, Grado A IRAM 512

Bronce para cojinetes de lubricación forzada y casquillos

ASTM – B 143, Aleación 1 B y Aleación 2 B

Bronce para engranajes Bronce para remaches ASTM – B 144, Aleación 3 A y 3 B

Bronce para partes sometidas a esfuerzos severos

ASTM – 822, Aleación P ASTM – B 148, Aleación BB

Bronce para pernos y pequeños accesorios ASTM – B 21, Aleación 464 Bronce en aleación con aluminio ASTM – B 150, Aleación 1 Metal Babbit para cojinetes ASTM – B 139, Aleación C Cojinetes autolubricantes para articulaciones importantes

ASTM – B 150, Aleación 2,0 SIN 17655

Cojinetes autolubricantes para articulaciones normales

ASTM – B 23, Aleación Grado 4

Tubos de cobre Lubrite (Merriman Inc.)

Tubos de latón Teflón (Dupont) Resina acetálica (Delrin)

Tubos de acero al carbono ASTM – B 88, Tipo K ASTM – B 42

Page 242: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

242

Tubos de acero inoxidable sin costura ASTM – B 43, Aleación de cobre 230 Tubos de acero al carbono galvanizado ASTM – A 53, Grado A

IRAM 2599 DIN 17100 st 42-2 y st 52-2

Acero al carbono con revestimiento electrolítico de cadmio

ASTM – A 269, Grado T P 303

Acero al carbono con revestimiento electrolítico de cromo

ASTM – A 120 ASTM – A 165 ASTM – A 166, Tipo D5

17.10. TRATAMIENTOS ESPECIALES. 17.10.1. CINCADO. El cincado se realizará de acuerdo con la Norma ANSI/ASTM A 123 -78. No se permitirán operaciones de corte, agujereado, soldaduras, etc., luego del cincado. Los casos especiales deberán ser sometidos a la aprobación de la Inspección de Obra. Se tendrá en cuenta la modificación de los juegos producidos por el cincado, especialmente en las roscas, los que deberán mantenerse dentro de las tolerancias que correspondan en cada caso, ya que no se aceptarán repasos posteriores. 17.11. PIEZAS COLADAS Y FORJADAS. 17.11.1. PIEZAS COLADAS. Todas las piezas coladas deberán quedar de acuerdo con el modelo, con una buena terminación, calidad y condición uniforme, libres de ampollas, porosidades, durezas, defectos de contracción, fisuras u otras imperfecciones perjudiciales, deberán estar satisfactoriamente limpias según el uso para el cual estén destinadas. Las superficies de las piezas coladas, no sometidas a un posterior acabado a máquina, especialmente aquellas que estarán en contacto con agua, deberán esmerilarse para que queden lisas y sin resaltos en la superficie de unión. Deberán encontrarse libre de imperfecciones groseras de fundición, tales como salientes, costurones, depresiones, alvéolos, picaduras y astilladuras. Los defectos de las piezas coladas no se podrán reparar, taponar o soldar sin autorización escrita de la Inspección de Obra. Las piezas de acero colado con defectos menores podrán ser reparadas por soldaduras, de acuerdo con la práctica comercial aceptada. Los defectos se considerarán menores cuando no afecten la resistencia en las condiciones de uso o el maquinado de la pieza. La profundidad resultante de la remoción del defecto hasta el metal sano no superará el 20% del espesor de la pieza considerada, pero en ningún caso podrá ser mayor que 25 mm. No se deberán realizar soldaduras después de aplicado el tratamiento térmico final. Las piezas de acero colado deberán someterse a recocido completo y las de acero inoxidable colado recibirán tratamiento térmico completo. 17.11.2. PIEZAS FORJADAS. Las piezas forjadas deberán resultar libres de cualquier defecto que reduzca su resistencia y durabilidad, incluyendo las rebabas, contracciones, estrías, fisuras, costras, porosidades, durezas, inclusiones no metálicas excesivas y segregaciones. Las probetas se suministrarán conforme a la Norma ASTM A 370.

Page 243: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

243

Serán sometidas a un tratamiento térmico uniforme, tal que produzca un material acorde a los requerimientos de las especificaciones respectivas. 17.12. LUBRICACION. El diseño de los elementos que requieran lubricación se efectuará adoptando márgenes de seguridad que permitan su eficiente funcionamiento. Los depósitos de lubricante serán dispuestos en lugares de fácil acceso y sus diseños permitirán una sencilla limpieza y drenaje, en lo posible, se adoptarán sistemas de lubricación centralizada. Se proveerá lubricación a todas las partes móviles empleando aceite o grasa. Para lubricar cada punto se empleará una aceitera separada o niple de grasa. La lubricación con grasa se proveerá con niples engrasadores. Donde fuera necesario para facilitar el acceso se colocarán estos niples en los extremos de tuberías de extensión cortas. Estos niples se agruparán donde sea posible y cada grupo será montado en una placa situada en lugar conveniente para la aplicación de una pistola o grasera que deberá ser prevista en este suministro. El Contratista deberá proveer niples que respondan a la misma norma para todo el suministro contractual. Los niples, salvo casos especiales, serán de fácil obtención en el mercado local. Donde fuera adecuado se considerarán los engrasadores del tipo “Stauffer” de gran tamaño. Se proveerá una pistola o grasera con conexiones para adaptar a los niples con cada unidad del plantel. Toda tubería para lubricación que esté expuesta a la intemperie, deberá ser de cobre o PVC duro. Todas las graseras, incluyendo sus resortes, que puedan estar temporaria o permanentemente sumergidas, deberán ser totalmente de acero inoxidable o cualquier otro material resistente a la corrosión. Todas las grasas y aceites utilizados deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. A tal fin, el contratista seleccionará las variedades teniendo en cuenta los siguientes criterios:

Reducirá al mínimo indispensable los tipos de lubricantes a emplear en la totalidad de los equipos. Adoptará los lubricantes producidos por Y.P.F. o calidad similar. De requerirlo algún mecanismo, podrá proponer el empleo de lubricantes especiales siempre que justifique su necesidad ante la Inspección de Obra. Procurará que el lubricante de cualquier parte de los equipos sea el mismo para todas las condiciones climáticas imperantes en el emplazamiento.

Sin perjuicio de lo expresado anteriormente, se preferiran los bujes autolubricantes. 17.13. ACEITE HIDRAULICO. El aceite para los sistemas hidráulicos deberá adaptarse especialmente al servicio, y tendrá estabilidad y resistencia a la oxidación y corrosión. El contratista indicará las especificaciones del aceite que proveerá con el equipo, incluyendo en particular: punto de

Page 244: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

244

inflamación, emulsividad y ensayo de corrosión según Norma ASTM. El aceite utilizado será apto para trabajar como medio hidráulico en todo el rango de temperatura ambiente del emplazamiento. Adoptará los aceites producidos por Y.P.F. o similar. De requerirlo algún mecanismo, podrá proponer el empleo de lubricantes especiales siempre que justifique su necesidad ante la Inspección de Obra. El aceite del primer llenado deberá ser centrifugado y filtrado por el contratista antes de su utilización. 17.14. SERVOMOTORES. 17.14.1. CILINDROS. Su diseño y fabricación se ajustarán a las normas estipuladas en la última edición del código ASME sobre calderas y recipientes a presión, Sección VIII: “Recipientes a Presión sin Contacto con Fuentes de Calor”. Todas las piezas del cilindro hidráulico no mencionadas en el código se calcularán con un coeficiente de seguridad mínimo igual a 6 (seis). Los cilindros serán tubos de acero estirado en frío y sin costura, cuyas paredes deberán rectificarse de modo que el pistón deslice suave y fácilmente. Cuando se usen juntas o bridas, el interior de la junta será liso y sin discontinuidades. El cilindro estará provisto con rascadores para quitar la suciedad y los abrasivos del vástago y con tapones de ventilación y de purga para permitir llenarlo y vaciarlo fácilmente. El cilindro deberá ser diseñado de modo de permitir una fácil extracción del pistón y vástago para el recambio de las empaquetaduras. 17.14.2. PISTON Y VASTAGO. Los pistones serán de acero forjado o fundido. Los vástagos serán tubos de acero sin costura. La superficie externa de cada vástago se protegerá contra la corrosión mediante un revestimiento mínimo de cromo duro de 0,08 mm de espesor, salvo que se especifique otro valor. El pistón o el vástago deberán diseñarse de manera que se produzca amortiguamiento en ambos puntos muertos. 17.14.3. SELLOS. Para evitar escapes de aceite del cilindro por el pistón y el vástago, se usará una empaquetadura del tipo de anillo en “V”, con aros adaptadores montados con lubricantes. La tapa del cilindro se sellará con algún tipo adecuado de aro “O” de material sintético moldeado, resistente al aceite. En todas las juntas a bridas se usarán sellos de tipo “O”. Todos los sellos se diseñarán de modo que mantengan una eficiencia máxima con un mantenimiento mínimo.

Page 245: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

245

17.15. CAÑERIAS. 17.15.1. GENERALIDADES. Todos los elementos de la instalación deberán responder a las normas aprobadas y a las disposiciones complementarias que forman parte de estas especificaciones. Las cañerías serán de calidad normalizada, y aptas para el servicio al que serán destinadas. Se seleccionarán con especial cuidado los materiales para cañerías, bridas o accesorios, y se tomarán otras precauciones adecuadas para evitar la corrosión electrolítica que podrá contaminar los líquidos que transportan o destruir las aislaciones eléctricas entre las superficies en que se presentara. 17.15.2. MATERIALES. Responderán a las siguientes especificaciones u otros equivalentes aprobados por la Inspección de Obra: Cañerías de hierro y acero: Norma ANSI B 31-1 Cañerías de acero inoxidable: Norma ANSI B 36.19 Bridas y accesorios bridados: Norma ANSI B 16.1 Cuplast Norma ASTM A 105 Accesorios: Norma ASTM A 234 17.15.3. DIMENSIONES, ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS. El espesor de la cañería se calculará de acuerdo con lo indicado en el Power Piping Code (ANSI) B31.1, o norma equivalente. Los accesorios empleados serán de primera calidad y se evitará el uso de piezas que provoquen restricciones excesivas a la circulación del fluido. Los accesorios para soldar estarán de acuerdo con la norma ANSI B 16.9. El radio de curvatura de los codos será como mínimo de 1 ½ veces el diámetro nominal. Las uniones en “Y” serán de fabricación normalizada. En diámetros gran-des esta unión podrá construirse soldando el ramal a la cañería principal de acuerdo con la norma ANGI B 31.1. Las cuplas y niples de reducción serán de transición suave. No se permitirá el uso de bujes o bridas de reducción. Todas las tuberías de acero negro o galvanizado, con extremos roscados, deberán ser proyectadas con un espesor de pared mínimo de calibre 40 stándard según norma ANSI B 16.10, independientemente de ser usada como línea cuyo valor de presión requiera una pared menor. Para la ejecución de las uniones se tendrá en cuenta lo siguiente: a) Cañerías de diámetro nominal 50 mm o mayor:

Las uniones con válvulas, bombas, tanques, etc., serán por medio de bridas. No se permitirán las uniones roscadas. Las bridas tendrán dimensiones y disposición de agujeros de acuerdo con las normas IRAM 2556, 2557, 2567, 2578, y 2579 y ANSI B 16.5. Se usará un tipo uniforme para toda la obra. Se exceptuarán las conexiones a equipos de fabricación normalizada cuyas bridas no puedan ser obtenidas de acuerdo

Page 246: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

246

con la norma seleccionada. En este caso el equipo será provisto con las contrabridas, tornillos, tuercas y juntas correspondientes. Las juntas entre bridas tendrán dimensiones normalizadas de acuerdo con la clase y el tipo de brida. El material y el espesor serán los adecuados para proporcionar un cierre hermético en las condiciones más desfavorables de operación. Los bulones, los prisioneros y las tuercas de las uniones embridadas se lubricarán con un lubricante especial de manera que las tuercas pueda ser desplazadas a mano. Se tomará especial cuidado para impedir un exceso de tensión inicial en los bulones y prisioneros aplicando en cada uno el torque recomendado según la calidad del bulón, de manera tal que la tensión aplicada sea lo más uniforme posible. El compuesto inhibidor de óxido aplicado a los frentes de las bridas antes de su remisión a la obra será quitado antes de instalarla. No se permitirá el uso de ácidos o herramientas que pudieran dañar las superficies terminadas de las juntas.

Los acoplamientos intermedios se llevarán a cabo preferentemente mediante soldadura, excepto que por consideraciones especiales, sea necesario usar bridas como ser:

Para permitir un sencillo montaje y desmontaje de los distintos tramos para limpieza y/o reposición. En tuberías de alta aleación que requieran tratamiento térmico en el taller para liberar los esfuerzos. Para permitir el desmontaje de equipos tales como cabezales de bombas, compresores, etc. En general, los accesorios soldados serán preferidos a los accesorios embridados con excepción de los codos excéntricos. Para cambios de dirección en tuberías de gran diámetro, en lugar de utilizar accesorios soldados a tope, se podrá usar tubería con soldadura a bisel. Las tuberías de acero al carbono hasta diámetro de 100 mm, podrán ser dobladas en frío.

b) Cañerías de diámetro nominal menor de 50 mm:

Se admitirá la unión roscada, o de otro tipo aprobado. La cañería roscada de hasta 19 mm de diámetro nominal será del tipo extra pesado (Schedule 80). Las roscas serán cortadas en todo su perfil y estarán libres de superficies desgarradas o rugosas, de tal manera que no más de 3 hilos de la rosca de la cañería sobresalgan después de la instalación en cualquier junta. Las juntas roscadas se harán con un compuesto para juntas aplicado solamente a las roscas machos. No se permitirá el uso de cemento para roscas o el calafateo de las uniones roscadas para eliminar o impedir pérdidas. No se utilizarán llaves para tubos con dientes filosos en las cañerías de cobre o acero galvanizado. Cuando sea necesario proyectar una línea con dos codos adyacentes se mantendrá un espacio recto mínimo entre las mismas, equivalente a dos veces el diámetro de la línea. En todos los acoplamientos con equipos sometidos a movimientos o vibraciones se proveerán juntas elásticas que impidan la transmisión de esas

Page 247: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

247

perturbaciones a la cañería. Los niples serán fabricados con materiales de las mismas características mecánicas y resistencia a la corrosión que la cañería a la cual están conectados. Los accesorios para soldar, las bridas con cuello y las bridas orificio tendrán el mismo diámetro interior que la cañería a la cual se suelden.

17.15.4. JUNTAS DE CONSTRUCCION. Se colocarán conexiones flexibles del tipo “Victaulic” o “Dresser”, o similares aprobados, en todos los casos donde una cañería deba atravesar una junta constructiva o de dilatación en el hormigón. Juntas de expansión del tipo de simple corrugación serán utilizadas donde los colectores principales o tuberías crucen las juntas. 17.15.5. CONEXIONES ESPECIALES. Las conexiones a las tuberías para los instrumentos de presión deberán ser roscadas hasta 15 mm y para las mirillas de nivel hasta 20 mm., a menos que para casos especiales se especifique de otra forma. 17.15.6. DRENAJES. En lo posible, deberán evitarse los puntos bajos intermedios en las cañerías. De existir, serán provistos de drenaje, con válvula de bloqueo apropiado. Los puntos altos serán ventilados por medio de válvulas de bloqueo. Las pendientes, los accesorios y las reducciones excéntricas en las cañerías horizontales a utilizar serán tales que permitan el fácil drenaje. 17.15.7. CAÑERIAS EMPOTRADAS. Las cañerías o tramos de cañerías que quedaren inaccesibles o que deban ser empotrados en el hormigón, serán prolijamente posicionados cuidando su alineación y pendiente. Se sujetarán firmemente de modo de evitar movimientos durante el hormigonado y se protegerán contra averías durante el colado. El espesor de las cañerías de acero deberá ser seleccionado teniendo en cuenta una vida útil no menor de cincuenta años. Los caños que emerjan del hormigón para ser conectados posteriormente, deberán ser protegidos con tapones o bridas ciegas. La longitud emergente no deberá ser menor a 100 mm y a su alrededor deberá efectuarse una cavidad anular de 50 mm de profundidad en el hormigón que será llenada con algún compuesto plástico o bituminoso de protección formando un filete de 45° alrededor del caño. Los tapones deberán retirarse únicamente cuando se añadan nuevas tuberías para prolongar el sistema y deberán ser inmediatamente recolocados en el extremo de la tubería adicionada. En los sistemas de tuberías terminados, la remoción de los tapones deberá ser efectuada solamente cuando haya pasado el peligro de contaminación de los sistemas debido a las operaciones de construcción y lo apruebe la inspección. Cada vez que los trabajos se suspendan por cualquier motivo, los extremos de las cañerías serán adecuadamente taponados. El Contratista será responsable por cualquier obstrucción parcial o total en las cañerías y serán a su cargo las reposiciones de tramos que no puedan limpiarse correctamente y a satisfacción de la Inspección de Obra.

Page 248: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

248

Las cañerías de cobre deberán ser protegidas por medio de un caño de PVC que soporte 0,4 Mpa (4 kg/cm²) de presión mínima. Se deberá mantener presión hidrostática en los tramos empotrados en las cañerías de cobre durante el colado del hormigón y durante la operación de inyección de lechada a presión. Todas las líneas de tuberías instaladas directamente en el terreno, serán protegidas como mínimo con una capa de cinta tipo “Poligual” o similar, o en su defecto, una capa de pintura asfáltica bituminosa, una capa de papel o cinta (Kraft) embebido en asfalto. Todas las tuberías que atraviesen losas, paredes o vigas de hormigón deberán pasar a través de manguitos de tubería de PVC de paredes gruesas. Los manguitos pasantes a través de paredes o vigas deberán instalarse con sus extremos al ras respecto de ambos lados de la pared o viga. Los manguitos pasantes a través de losas de piso deberán instalarse al ras con la parte inferior de la losa y sobresaldrán 25 mm por encima de la superficie acabada en la parte superior de la misma o se instalarán según se indique en los planos. 17.15.8. DISTRIBUCION Y TRAZADO DE CAÑERIAS. Las tuberías y soportes deberán ser empleados de manera de mantener las distancias mínimas, verticales y a los equipos, indicadas en los planos. Todas las redes y líneas de tuberías situadas en el exterior de los objetos de obra o edificaciones, deberán ser proyectadas preferentemente aéreas, agrupadas y soportadas en bancos de tuberías. Cuando se utilicen bancos de tuberías se aplicarán las siguientes recomendaciones: Cuando existan más de 6 líneas, éstas se colocarán en dos niveles de soportes. El espaciamiento modular entre columnas de apoyo será de 6 m., excepto en condiciones especiales que requieran y justifiquen otra solución de espaciamiento, previa aprobación de la Inspección de Obra. Todo sistema o línea de tubería será proyectada de tal forma que evite el sifonaje accidental del contenido de un depósito o recipiente al cual está conectado, cuando cese el flujo en la línea. Las líneas o sistemas de cañerías para el transporte de líquidos o gases inflamables o corrosivos deben proyectarse de forma que no pasen cerca de motores eléctricos, conmutadores o quemadores de llama abierta que puedan provocar incendio por causa de un goteo. Todos los tubos y accesorios de un sistema de cañerías serán proyectados de tal forma que se permita la rápida identificación y localización de una línea, válvula o accesorio en el mismo, según el sistema de codificación del comitente. Todas las líneas de sistema de cañerías, serán proyectadas de tal forma que la Inspección de Obra, calibración, reparación o cambio de un tubo o accesorio en la misma, no implique la paralización del flujo en líneas cercanas o la remoción total o parcial de accesorios y tuberías de otras líneas.

Page 249: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

249

La disposición de las cañerías deberá ser planeada para facilitar que los equipos puedan ser desmontados para su inspección y mantenimiento. Las áreas de mantenimiento previstas para el acceso a equipos móviles, desmontaje de los grupos de tuberías, manipulación de bandeja de recolección, etc., deberán estar libres de tuberías. En líneas soportadas en bancos de cañerías en el exterior de edificios, los cambios de dirección se harán preferentemente con cambio de niveles excepto para líneas de 600 mm y mayores. En el interior de edificios las líneas de cañerías se agruparán preferentemente en zonas centralizadas, aéreas y apoyadas sobre columnas, vigas o paredes. Cuando existan líneas que requieran ser proyectadas en sistema de anillo en edificios u objetos de obra, se mantendrá una zona de entrada de todas las líneas con todas las válvulas maestras de control centralizadas y desde ahí se desarrollará la red de anillo en el interior del local. Se deberán evitar las cámaras o bolsones en las líneas. Cuando sea necesario se prepararán los puntos de drenaje de las cañerías en cada área en forma centralizada. Las líneas de cañerías colocadas en canales de hormigón se preferirán a las colocadas directamente empotradas. Para facilitar la expansión térmica de la cañería se preferirán los siguientes medios, según el orden indicado a continuación:

Aprovechar la flexibilidad propia del trazado Usar un lazo de expansión Usar una junta de expansión en caso de que otros medios no sean factibles.

Deberá proveerse suficiente flexibilidad en el diseño de los sistemas de cañerías, para mantener las fuerzas (de expansión o contracción) y momentos en las bridas de un nivel tolerable, de forma tal que estas fuerzas no ocasionen daños. Cuando se proyecten líneas o redes exteriores se recomienda el uso de lazos de expansión tipo U, soldados, colocados de forma horizontal o vertical, de acuerdo con el espacio disponible en el trazado. 17.15.9. SOPORTES Y COLGANTES. El Contratista deberá suministrar e instalar todas abrazaderas de suspensión y ménsulas y soportes necesarios para las cañerías, incluyendo la perforación y colocación de los anclajes de expansión y todo trabajo ocasional para la fijación de tales anclajes empotrados e insertos en el hormigón. Todos los soportes y colgantes serán fabricados e instalados de acuerdo con las Normas ANSI B 31.1. Las varillas de suspensión serán dispuestas verticalmente sin dobleces ni torsiones. Los soportes para caños de cobre deberán estar enchapados en ese metal. No se usarán colgantes de cadena o de fleje. Se deberán usar suspensiones en trapecio para colgar dos o más cañerías o cuando los colgantes de una sola varilla no resulten adecuados.

Page 250: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

250

El vano y el espaciado serán los indicados en los planos. Se deberán usar pernos en “U” para asegurar las cañerías a un trapecio de cada dos consecutivos. El espaciado de apoyo en los ramales únicos, deberá estar de acuerdo con la Norma ANSI B 31.1. 17.15.10. LIMPIEZA. Antes de proceder a su instalación, se deberán limpiar cuidadosamente todos los caños y accesorios en la forma siguiente: Todas las roscas y bridas de las cañerías serán limpiadas con solventes para eliminar cualquier grasitud. Los caños con roscas dañadas serán rechazados. Cada ramal de cañería deberá ser soplado con aire para secarlo después de completar los ensayos hidrostáticos. 17.16. VALVULAS 17.16.1. GENERALIDADES. Todas las válvulas que forman parte del suministro contractual serán de tipo, material, diseño y construcción aprobados por la Inspección de Obra. Todas las válvulas del mismo tipo, material y tamaño deberán ser intercambiables. Serán del tipo más apropiado para el uso a que estén destinadas y tendrán los cierres y accesorios sustituibles. Las válvulas de diámetro nominal menor de 50 mm serán preferentemente con cuerpo de bronce. Las válvulas de diámetro nominal mayor de 50 mm deberán tener preferentemente el cuerpo de acero fundido y responderán a las Normas ANSI b 16.10. Las válvulas de materiales especiales responderán a lo indicado en las condiciones particulares de cada sistema. Serán construidas con extremos bridados normalizados, tapa abulonada y volante o sistema de accionamiento mecánico. Las bridas deberán tener fresado el asiento de los elementos de unión. Todas las válvulas se cerrarán girando el accionamiento en el sentido horario y sobre el frente del mismo estarán claramente marcadas las palabras “Abrir” y “Cerrar” junto a flechas que indiquen la dirección de giro en cada caso. Deberá proveerse en todas las válvulas un indicador de posición que permita, a simple vista, comprobar el estado de abierto o cerrado. Las válvulas que trabajen con flujo unidireccional, deberán tener estampada en su cuerpo una flecha indicativa de la dirección correcta del flujo. En los casos en que la válvula tenga su vástago prolongado, deberán colocarse los indicadores sobre el vástago de la válvula y sobre su prolongación. Todas las válvulas que requieran empaquetaduras deberán ser de diseño tal que permita el cambio de las mismas en servicio, bajo presión.

Page 251: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

251

Cuando resulte necesario, los vástagos de las válvulas deberán prolongarse con el fin que el volante quede a una altura aproximada de 1 m por encima del piso o plataforma desde donde se las maniobre. En el caso que el esfuerzo necesario para mover el vástago de la válvula supere el valor establecido en las normas de seguridad industrial, deberá adoptarse entre la válvula y el volante un adecuado tren de engranajes, que será de material y construcción aprobada. En el caso que resulte necesario utilizar un prolongador horizontal deberá disponerse una protección adecuada en las circulaciones para evitar accidentes al personal. 17.16.2. VALVULAS MOTORIZADAS. Las válvulas motorizadas incluirán el motor y todos los controles y mandos necesarios. Estos mandos permitirán accionamiento manual y a motor, pero deberá preverse un enclavamiento para evitar su acoplamiento simultáneo. Las manos deberán montarse en tableros independientes de las válvulas. El diseño de los mecanismos deberá permitir el cierre y apertura completa de la válvula. La detención del motor en las posiciones límites será automática y se tendrá un asentamiento perfecto y sin golpes. Estos mecanismos serán capaces de superar pequeños atascamientos que puedan producirse en los extremos de la carrera. En los motores blindados se deberá proveer un detector térmico incluido en el bobinado, a fin de disponer la correspondiente protección. 17.17. JUNTAS DE ESTANQUEIDAD. 17.17.1. SELLOS DE CAUCHO. Las juntas de estanqueidad para compuertas planas y de segmento serán de caucho sintético, dispuestas en líneas continuas. El material deberá cumplimentar las exigencias dadas en las Bases Generales Hidroelectromecánicas de Agua y Energía Eléctrica S.E. Los sellos inferiores serán de sección rectangular. Los sellos laterales serán del tipo “J” (nota de música) y los sellos superiores podrán ser del tipo “J” u “omega”. Las esquinas de los sellos se moldearán en una sola pieza. Los empalmes se efectuarán mediante adecuados adhesivos, que serán tratados para protegerlos de la acción del agua. Cuando los perfiles “J” u “omega” sean deslizantes, llevarán adherida una lámina de fluorocarbono o “teflón” resistente a la abrasión en la superficie del sellado. La superficie de sellado será lisa, recta y estará libre de residuos de caucho. Los sellos apoyarán sobre placas de asiento continuas, soldadas a la estructura y mecanizada. Se perforarán en conjunto las placas de asiento, los sellos y las barras de sujeción. Los agujeros serán pasantes para uniones con tornillo y tuerca, en cuyo caso deberá proveerse una estanqueidad adecuada. Las uniones entre tableros y sellos permitirán el ajuste de éstos durante el montaje, incluyendo la posibilidad de efectuar precompresiones. Los bordes de las estructuras, placas y barras se redondearán donde sea necesario para evitar daños en los sellos.

Page 252: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

252

17.17.2. OTROS SELLOS. Cuando el diseño lo requiera o se especifique, se dispondrán juntas de estanqueidad metal-metal o metal-cuero. 17.18. PROTECCION SUPERFICIAL. 17.18.1. GENERALIDADES. Después de terminada la instalación de los distintos componentes y retirados todos los medios y accesorios temporarios utilizados para el montaje, el Contratista aplicará a los mismos un adecuado revestimiento protector. Todas las pinturas serán aplicadas sobre superficies limpias, secas y en condiciones de humedad y temperatura ambiente adecuadas. En ningún caso se harán trabajos con temperaturas menores a 7°C. Las pinturas con base epoxídica solo se aplicarán con temperaturas superiores a 10°C. Todas las pinturas y productos empleados deberán ser normalizados, de fabricantes conocidos y tendrán que aplicarse conforme a las instrucciones del mismo fabricante. Las superficies que no necesiten ser recubiertas, pero que son adyacentes a superficies que deban ser limpiadas y recubiertas, así como las superficies recién recubiertas, serán protegidas de daño o contaminación durante las operaciones de limpieza y recubrimiento. No deberá pintarse sobre acero inoxidable o superficies mecanizadas, tampoco se lo hará sobre los bordes y superficies que serán soldadas en obra. Si estas superficies estuvieran próximas a zonas que serán sometidas a limpieza y pintura, seran protegidas con grasa u otro compuesto aprobado, fácilmente removible por solventes. Cuando el ambiente en donde se está aplicando el recubrimiento lo requiera, el Contratista deberá acondicionarlo de manera de garantizar la correcta ejecución de los trabajos realizados. En ningún caso se autorizará la aplicación de los recubrimientos en ambientes cuya humedad relativa sea superior a 60%. Los recubrimientos aplicados que hayan sido dañados, serán sustituidos por el Contratista mediante su eliminación con chorro de arena y aire hasta llegar a metal desnudo y reaplicación de esos recubrimientos de acuerdo con los requisitos de este apartado. El Contratista aplicará la pintura a pincel. La pintura aplicada se dará en pinceladas largas y se extenderá en seguida antes de que se produzca una evaporación del solvente y de manera de no dejar marcas de pincel. Cada mano quedará libre de chorreaduras, grumos, ampollas o zonas no cubiertas y se permitirá que se seque o endurezca antes de aplicar la mano siguiente. Toda acumulación excesiva de pintura o el polvo adherido a la superficie de la mano anterior, serán retiradas por métodos aprobados por la Inspección de Obra antes de aplicar la mano siguiente. El Contratista deberá emplear personal especializado y con probada experiencia en estas tareas. La Inspección de Obra se reserva el derecho de rechazar o de ordenar la repetición de cualquier trabajo que a su juicio no esté de acuerdo con las especificaciones.

Page 253: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

253

Durante el curso de los trabajos, el Contratista tomará precauciones especiales contra las emanaciones de vapores tóxicos o irritantes. Además adoptará las correspondientes medidas de seguridad, como ventilación adecuada, máscaras y ropas de protección, etc. En cañerías o recipientes sobre los que pudiera producirse condensación, el Contratista aplicará pintura anticondensante como última mano. Todos los trabajos se regirán por un programa de colores aprobados por la Inspección de Obra. El Contratista presentará un informe referente a los recubrimientos protectores que habrá de utilizar. Este informe deberá incluir: • Los procedimientos, útiles y equipos a emplear en cada parte de las obras. • La nómina de tipos, marcas y especificaciones de pinturas que se propone utilizar en cada caso particular, adjuntando los folletos comerciales con las recomendaciones del fabricante para su aplicación. • Las normas o recomendaciones a que se ajustarán ciertos procesos tales como la limpieza con aire forzado y abrasivo, galvanizado, etc. Las superficies que sobresalgan del hormigón serán pintadas hasta 75 mm por debajo del nivel del mismo, más allá de este nivel no se aplicará recubrimiento. En las zonas de circulación (plataformas, pasarelas, etc.), se aplicará pintura antideslizante. Todas las superficies que después del montaje resultaren difícilmente accesibles, serán pintadas totalmente antes del mismo. Los elementos y/o estructuras que por su naturaleza deban ser pintados en obra, recibirán en fábrica, antes de su despacho, una adecuada imprimación protectora, la que deberá ser mantenida hasta que se aplique el recubrimiento definitivo. Dicha protección temporaria deberá ser removida, de modo de obtener la superficie adecuada para la aplicación del esquema de pintado final. 17.18.2. MATERIALES. Todas las pinturas a utilizar de un determinado tipo se comprarán a un solo fabricante y serán de tipo ya mezclado listo para usar. Todas las pinturas deberán ser entregadas en el lugar de empleo en sus recipientes intactos, los que deberán indicar el fabricante, el nombre con que se designa la pintura, su fórmula, el número de especificación, el color, la fecha de fabricación y el número de partida. Todos esos datos deberán ser perfectamente legibles en el momento de usar el material. Todos los materiales serán almacenados adecuadamente y protegidos de toda exposición perniciosa. Se comprará la pintura en envases originales de fábrica, de contenido no su-perior a 25 litros. El Contratista proveerá a la Inspección de Obra de tres (3) copias del certificado del fabricante, donde se certifique el cumplimiento de la respectiva especificación. No se usará ningún material hasta que se haya recibido su correspondiente certificado, de cuya autenticidad y corrección será responsable el Contratista. La Inspección de Obra se reserva el derecho de tomar muestras y efectuar los ensayos que considere necesarios para

Page 254: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

254

determinar si los materiales cumplen con las especificaciones requeridas. Los costos de estos ensayos serán soportados por el Contratista. 17.18.3. LOCALES DE TRABAJO. Los locales, tanto en fábrica como en el emplazamiento, en los que se efectuarán los diversos trabajos de limpieza, metalizado, aplicación de las manos de recubrimientos, deberán estar limpios, protegidos contra la entrada de agua y polvo, provistos de ventiladores y extractores de aire que eviten la concentración de polvo, vapores de solventes, polvo de cinc, etc., muy buena iluminación, pisos de cemento alisado (o contrapiso de hormigón bien terminado), con aislación de paredes y techo para el mantenimiento de la temperatura y de una calefacción conveniente. Todo esto deberá estar a satisfacción de la Inspección de Obra. Los locales para recubrimiento deberán estar separados de los locales para la limpieza con aire forzado y abrasivo, por medio de portones que aseguren hermeticidad del local de preparación de superficies y permitan el paso de las piezas de uno a otro local sin necesidad de salir al exterior. Todos los locales, tanto el de la preparación de superficies como el de aplicación de recubrimientos, deberán contar con elementos de acondicionamiento tales que permitan, bajo toda condición climática, mantener en el ambiente una temperatura mínima de 20°C y una humedad relativa máxima del 70%. El Contratista deberá tener en cuenta que los locales para aplicación de recubrimientos deberán adaptarse en tamaño a las exigencias del curado de las pinturas, ya que las piezas pintadas no podrán moverse de los mismos hasta tener un 60% como mínimo de curado. Para el caso de aplicación de metalizado de cinc por proyección, deberá tenerse en cuenta que el mismo no podrá hacerse en los locales destinados a la aplicación de pintura ya que la contaminación del polvo de cinc es muy grande. Por lo tanto, el Contratista podra hacerlo en el local de preparación de superficies, cuidando que las particulas de cinc no contaminen el abrasivo. 17.18.4. PREPARACION DE SUPERFICIES Y ESQUEMAS DE PINTURA. La preparación de las superficies y los recubrimientos a emplear seguirán los esquemas que se indican a continuación, aplicables a las partes y equipos que en cada caso corresponda: 17.18.5. PREPARACION DE SUPERFICIES. La preparación de la superficie deberá hacerse por medio de arenado o granallado. El equipo de granallado que se utilizará en taller deberá ser a circuito abierto, con recuperación automática de granalla por aspiración y contará con un sistema de separación de polvo e impurezas de la granalla, para que la misma pueda recircularse totalmente limpia. Los ciclos de uso de la granalla serán tales que aseguren la limpieza y rugosidad establecidas. Para el caso de reparaciones de terminación después del montaje y para las terminaciones en las juntas soldadas de montaje deberá emplearse un equipo de granallado con recuperación a circuito cerrado.

Page 255: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

255

El tipo de granalla a emplear deberá estar de acuerdo con el grado de rugosidad exigido en la preparación de la superficie. La arena no podrá utilizarse más de un ciclo y deberá reunir las siguientes condiciones: • Con 90 a 100% de sílice en su composición • Libre de granos calcáreos • Libre de sílice orgánica (diatomeas) • Libre de sales (cianuros, sulfatos y carbonatos, etc.) La granulometría de la arena deberá ajustarse a la calidad de limpieza y rugosidad exigidas. Después de terminados estos trabajos y antes de aplicar recubrimientos, las superficies tratadas deberán limpiarse hasta quitar todo resto de partículas pulverulentas, empleando aire limpio y seco y cepillos no metálicos. Deberá asegurarse que el aire a emplear no contenga humedad ni aceite. 17.18.6. APLICACION DE LOS RECUBRIMIENTOS. 1.- Metalizado con Zn: Deberá ser aplicado por proyección a pistola y en una sola pasada, para lograr el espesor especificado, cumpliéndose estrictamente los parámetros establecidos por el fabricante de la pistola como son: • Velocidad de alambre • Presiones del acetileno, oxígeno y aire • Caudales del acetileno, oxígeno y aire El mismo será aplicado dentro de las 4 horas de terminados los trabajos de preparación de superficies, previa autorización de la Inspección de Obra. La temperatura del sustrato deberá estar 3°C sobre la temperatura de condensación ambiental como mínimo. Los operarios deberán estar protegidos con máscaras especiales, con alimentación continua de aire convenientemente filtrado. Después de terminada la aplicación se controlarán espesores y deberá estar libre de grumos y salpicaduras (deberá ser uniforme), para autorizar la continuación de los trabajos. 2.- Imprimación Epoxi al Zn: Previa autorización de la Inspección de Obra, se continuará con la aplicación de la imprimación Epoxi al Zn. Para ello deberá tenerse en cuenta principalmente que la superficie metalizada, antes de aplicar la imprimación, sea cepillada con cepillo de cerda dura y sopleteada con aire comprimido, limpio y seco (libre de humedad), para eliminar el polvillo de Zn suelto.

Page 256: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

256

La aplicación deberá hacerse con equipo de atomizar pintura sin aire y únicamente a pincel en caso de realizar reparaciones. 3. Epoxi bituminoso: Previa autorización de la Inspección de Obra y dentro de los tiempos especificados por el proveedor de la pintura, se continuará con la aplicación de esta pintura sobre la imprimación epoxi al Zn. La aplicación deberá hacerse con equipo de atomizar pintura sin aire, y únicamente a pincel en caso de realizar reparaciones o retoques. 4. Protección temporaria (biseles+20 cm): Previa autorización de la Inspección de Obra y antes de 4 horas de terminados los trabajos de preparación de superficie, se aplicará en la zona de biseles y 20 cm al lado de los mismos, una pintura de protección temporaria, fácilmente removible y no resistente a la soldadura. Esta pintura será propuesta por el Contratista y aprobada por la Inspección de Obra. 5. Caucho clorado: Previa autorización de la Inspección de Obra y antes de las 4 horas de terminados los trabajos de limpieza, aplicar con máquina de atomizar pintura sin aire, dos manos de fondo caucho minio, espesor total 60 m. Dentro de las 24 horas de terminada la aplicación del fondo, aplicar dos manos de 65 u m. cada una de alto espesor tixotrópico caucho clorado, con máquina de atomizar pintura sin aire. La terminación del caucho clorado de acabado brillante será aplicada después del montaje en dos manos de 30 µ m. cada una y con máquina de atomizar pintura sin aire. Se permitirá la aplicación a pincel únicamente en el caso de reparaciones. 6. Zinc silicato: Previa autorización de la Inspección de Obra y antes de las 4 horas de terminados los trabajos de limpieza, aplicar con máquina de atomizar pintura sin aire, una mano de zinc silicato de espesor total 80 µm. 17.18.7. ENSAYOS. 1.- Generalidades Los ensayos y análisis serán realizados por el Contratista en un laboratorio a plena satisfacción de la Inspección de Obra. Los gastos de los mismos, en la cantidad que sean necesarios hasta la aprobación, correrán por cuenta del Contratista.

Page 257: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

257

Los resultados de los análisis serán evaluados por la Inspección de Obra siguiendo el mismo procedimiento que para la aprobación de planos. 2. Metalizado con Zn: Se efectuarán ensayos de adherencia por tracción bajo las prescripciones de la norma AFNOR 17082 Adherencia: Adhesivo: Epoxi de dos componentes Tiempo de secado: 24 hs. A 20°C Valor mínimo: 50 kg/cm² Espesor de metalizado: 125 µm (+25-0)

Para la realización de este ensayo se prepararán paneles metalizados con los mismos equipos que utilizará el Contratista en obra, e igual material de base y aporte.

Control de uniformidad 3. Epoxi bituminoso Los ensayos sobre esta pintura son los que se indican a continuación y corresponden al esquema completo: Abrasión: Instrumento: abrasímetro Taber Piedras CS 10 Pesas: 1 kg Ciclos: 1000 Estos ensayos se realizan sobre dos tipos de paneles: Paneles secados 21 días a 20 - 25°C Resultado: 110 mg máximo valor aceptable

Paneles secados 7 días a 60°, 48 horas, después de aplicado el bituminoso. Resultado: 90 mg. Máximo valor aceptable

Resistividad: La resistividad eléctrica del recubrimiento se medirá con ohm x cm para paneles. Secado 21 días a 20-25° C Resultado: mínimo 10 ohm x cm Secado 7 días a 60°C, 18 horas después de aplicado el bituminoso Resultado: mínimo 1010 ohm x cm

Estos valores deben cumplirse para un espesor de epoxi bituminoso de 100 um. Dureza: deberán ensayarse los paneles probetas con un durómetro normalizado para pinturas y los valores deberán responder a los datos garantizados por el fabricante. Resultados: para los tipos distintos de secado de paneles dados anteriormente, la impronta deberá ser “imperceptible”. Adhesión:

(Norma AFNOR 17082) Método por tracción, adhesivo: epoxi de dos componentes, tiempo de secado: 24 hs a 20°C.

Page 258: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

258

Panel secado 21 días a 20-25°C Resultado: 50 kg/cm² mínimo, rotura por adhesión al metalizado Panel secado 7 días a 60°C, 48 horas después de aplicado el bi-tuminoso Resultado: 50 kg/cm² mínimo, rotura por adhesión al metalizado

Curvas de curado: 1a Curva:

Se realizará en función de la dureza del esquema completo. Para comparar se tomará como dureza máxima la del panel curado 7 días a 60°C. El resultado satisfactorio será para el panel que a los 28 días llega a un 70% de valor mínimo obtenido en 7 días a 60°C.

El método de medición será realizado con un durómetro por penetración Buchholz.

2a Curva:

Se realizará midiendo el grado de conversión del equivalente epoxi en

función del tiempo

Se harán las dos curvas y se compararán. Inmersión y adherencia: paneles con 7 días de secado a 60°C, se los expone 28 días en agua desmineralizada, luego se extraen y se dejan secar 24 horas. A continuación se repiten los ensayos de adhesión y se los compara con los ensayos obtenidos en paneles 7 días a 60°C sin inmersión. El resultado es satisfactorio cuando no hay pérdidas de adhesión.

Chorreo vertical: SAG 400 µm. mínimo en epoxi bituminoso (sin solvente con extendedor).

4. Cauchos clorados: Abrasión: sobre esquema completo. El ensayo es idéntico al especificado para esquema de inmersión. Resultado: máximo 170 mg para probeta con 21 días a 20-25°C. Adhesión: sobre esquema completo El ensayo es idéntico al especificado para el esquema en inmersión. Resultado: mínimo entre 18 y 20 kg/cm² rotura por adhesión al sustrato en probetas con 21 días a 20 - 25°C. Exposición a niebla salina: se expondrán en cámara de niebla salina, por el término de 60 días, probetas o paneles pintados con las siguientes características: • Panel intacto • Panel con una cruz hasta metal base • Ambos con 21 días a 20-25°C.

Page 259: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

259

La evaluación en ambos casos será hecha por el Inspector de Obra. Exposición a temperatura: se expresará el aumento o disminución de la dureza en paneles secados 21 días a 20 - 25°C y expuestos a 24 horas a 55°C o 60°C. Antes y después de la exposición a temperatura se realizan ensayos de dureza a fin de constatar su ablandamiento. El resultado es satisfactorio cuando no hay disminucuón de dureza y no aparecen cuarteos. Ciclo húmedo: a probetas dejadas 21 días a 20 - 25°C. Se las introduce en una estufa durante 48 horas a 50°C, luego se las mantiene 7 días con 100% de humedad y 20 - 25°C. Este ciclo se repite 3 veces. Al finalizar se mide adhesión y se comparan los resultados con los obtenidos en el punto “Adhesión”. No se deberán registrar pérdidas de adhesión. Curva de secado: se realizará en función de la dureza del esquema completo. Para comparar se tomará como dureza máxima la del panel secado 21 días a temperatura entre 20 y 25°C ; el resultado satisfactorio será para el panel que a los tres días llega a un 70% del valor máximo definido. 5. Cinc Silicato: Adhesión: no menor a 20 kg/cm² (Norma AFNOR 17082) Resistividad: máximo 104 Q/cm² (Espesor seco 100) Disolución acelerada: 1 - 0,5 mA (resultado a evaluar por el Inspector de Obra). 17.18.8. CONTROL DE CALIDAD. 1. Pinturas Una vez elegidas las pinturas a aplicar, el Contratista deberá prever los siguientes análisis de control de calidad por partida fabricada:

• Molienda: • Peso específico • Viscosidad • Sólido en peso • Sólido por volumen • Secado • Poder cubritivo • Chorreo

Los valores de cada uno de estos análisis no podrán variar en cada partida fabricada y deberán establecerse sobre las muestras entregadas al laboratorio para la realización de los ensayos especificados anteriormente. El lote correspondiente a la muestra que no conforme a uno o más de estos requerimientos puede ser rechazado.

Page 260: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

260

El Inspector de Obra tendrá derecho en cualquier momento al acceso al lugar donde el material está en proceso de fabricación. 2. Alambre de Zinc: El alambre de zinc a utilizar deberá tener una pureza de 99,99% de Zn metálico puro. Previo a ser usado el alambre, se le hará un control de pureza sobre un muestreo tomado por el Inspector de Obra y en un laboratorio indicado por el mismo. 17.18.9. INDICACIONES COMPLEMENTARIAS. El Contratista deberá presentar dentro de los 120 días de adjudicado el contrato la siguiente información y muestras: Útiles, equipos y elementos de protección personal a emplear en cada parte de las aplicaciones. Nómina de tipos, marcas y características de recubrimiento que se propone utilizar en cada caso, preferentemente del mercado local. Antecedentes valederos de mano de obra con gran experiencia e idoneidad en la aplicación de estos recubrimientos. Sin los mismos no podrá iniciar los trabajos de aplicación. Muestras de los recubrimientos para entregar al laboratorio designado. Todo el equipamiento usado en la preparación de superficies tales como compresores, tanques, limpiadores en vacío, boquillas, cepillos como así también el equipamiento usado en la aplicación de la pintura, estará sujeta a la inspección y verificación por la Inspección de Obra de obra, de acuerdo con las normas presentadas en esta Especificación. Previo al inicio de la limpieza, también estará sujeta a consideración de la Inspección de Obra, la agresividad del abrasivo, como así también las condiciones de rugosidad superficial. La verificación de los materiales, incluyendo el muestreo (en presencia del Contratista) y ensayos de conformidad con las normas de pintura comprendidas en la presente Especificación, también estarán sujetas a una verificación parcial o total sobre las muestras representativas de los lotes de las pinturas en fábrica, en depósito o en obra, de acuerdo con la decisión de la Inspección de Obra. La Inspección de Obra de obra autorizará al Contratista el inicio de las tareas de pintura, previa aprobación de las pinturas y del equipo de especialistas que aplicarán todos los recubrimientos (calificación de operarios). Para asegurar que el control de calidad de materiales y mano de obra esté de acuerdo con los requerimientos de estas Especificaciones, la Inspección de Obra realizará inspecciones, verificaciones y ensayos si a su juicio fueran necesarias. Todas las manos de pintura, incluyendo la primera mano, deberán ser aprobadas por la Inspección de Obra, antes que la próxima mano pueda ser aplicada. Los procedimientos de aplicación de pintura y limpieza de superficie estarán sujetos a la aprobación de la Inspección de Obra de acuerdo con el requerimiento de estas Especificaciones.

Page 261: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

261

17.18.10. CALIFICACION DE MANO DE OBRA ESPECIALIZADA. Para la aplicación de pinturas con máquinas de atomizar sin aire y metalizado de proyección, deberán aprobarse previamente los operarios aplicadores. La calificación de mano de obra será evaluada por la Inspección de Obra, del siguiente modo: • Granallado: el operador realizará probetas de 20 x 30 cm y 0,03 cm de espesor granallado con la rugosidad y grado de limpieza exigido. Previamente deberá saber ajustar presión de aire. • Metalizado con Zn: el operador sabrá las presiones y flujos de trabajo correspondientes al equipo. Deberá ponerlo en funcionamiento por sus propios medios y también sabrá pararlo. Deberá conocer la selección de velocidad del alambre. La prueba en sí consistirá en una aplicación sobre una probeta granallada, de un espesor aproximadamente de 125 micrones (+25-0), la que deberá cumplir con lo especificado para metalizado con Zn. También se hará una prueba de adhesión de dicha aplicación y se medirá el espesor. Pinturas: el operador deberá conocer perfectamente el funcionamiento y todo lo concerniente a la pistola y máquina de atomizar pintura sin aire. Además sabrá seleccionar su presión de trabajo y boquilla en función de la pintura a aplicar. La prueba consistirá en aplicar un espesor húmedo dado en vertical, sin chorreo y en una sola mano. El espesor dependerá del tipo de pintura y será indicado por el Inspector de Obra. 17.18.11. REQUISITOS PARA LA APLICACION DE LOS RECUBRIMIENTOS. Para todos los recubrimientos, incluyendo el metalizado, las condiciones serán:

• Humedad máxima 70%

• La temperatura del sustrato, sea chapa desnuda, metalizado o pintura, deberá estar como mínimo 3 ºC, por encima de la temperatura correspondiente en ese momento al punto de rocío. El Inspector de Obra podrá detener, de acuerdo con su criterio, cualquier trabajo de aplicación que él considere no cumple con lo especificado. El Contratista no podrá avanzar en las aplicaciones de sus recubrimientos, sin los controles parciales de la Inspección de Obra, como: • Grado de limpieza (observación visual con lente especial sobre la pieza granallada). Para este control, el Contratista deberá proveer a la Inspección de Obra dentro de los 120 días de adjudicado el Contrato, los siguientes instrumentos:

Page 262: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

262

• Instrumento medidor de rugosidad marca Surtronic 10 de Taylor -Hobson designado Ra modelo de bolsillo o similar. • Aparato detector de poros y fisuras en las capas de pinturas Fischer Poroscope type M³d 0.5 - 15 NB con accesorios o similar. El monto de estos instrumentos se considerará incluido en el precio total de la oferta. • Rugosidad (DIN 4768) • Espesor seco • Adherencia (método por tracción Norma AFNOR 17082) • Porosidad (U = 1,8 a 2 kV)

Cada uno de estos controles será hecho por el Contratista y evaluados por la Inspección de Obra. El Contratista terminará la aplicación de los recubrimientos en el momento en que el Inspector de Obra apruebe por escrito el correcto estado de los mismos, en base a los ensayos descriptos en el punto siguiente. De lo contrario el Inspector de Obra ordenará al Contratista que realice todas las reparaciones que sean necesarias. El Contratista deberá garantizar para todos los esquemas un periodo de cinco años sin ningún mantenimiento, a contar desde la puesta en servicio de cada parte, después del cual se recibirá definitivamente la misma. Para los ensayos destructivos en obra y/o fábrica, el Contratista preparará una chapa de acero de 20 x 30 cm del mismo material de la pieza que seguirá la secuencia de cada pieza desde el granallado hasta la pintura final. El espesor mínimo de estas chapas será de 3 mm. Se hará un panel testigo por cada pieza pintada o grupos de piezas, a criterio de la Inspección de Obra. El control de rugosidad incluirá el análisis del perfil desarrollado gráficamente por el instrumento de medición. Este gráfico deberá ser aprobado por la Inspección de Obra previamente. 17.18.12. ENSAYOS ESPECIFICOS. Estos ensayos se realizarán después de aplicados los recubrimientos. Adherencia: Se efectuarán ensayos de adherencia por tracción bajo las prescripciones de la Norma AFNOR 17082. El valor mínimo de aceptación será de 50 kg/cm² para los esquemas con base de metalizado con Zn, de 18 kg/cm² para los esquemas de caucho clorado y de 20 kg/cm² para el zinc silicato. El control podrá hacerse sobre cada mano o sobre el esquema completo.

Page 263: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

263

Este ensayo se hará solamente sobre los paneles testigos y hasta en 10 puntos de cada una de las partes pintadas en el mismo momento, a elección de la Inspección de Obra. Dureza Este ensayo se realizará sobre los recubrimientos epoxi. Consistirá en medir la dureza de la película luego de: 24 días de curado, si las temperaturas promedio superan los 16°C. Se usará el método del lápiz. La marca al pasar una mina tipo H (Lápiz Staedtler Tradition 110-Germany) deberá ser imperceptible. El ensayo se hará sobre los paneles testigos y hasta en 10 puntos de cada una de las partes a elección de la Inspección de Obra. Porosidad Se realizará un control de porosidad luego de 24 días de curado en los esquemas epoxi, si las temperaturas promedio superan los 16°C. Se usará el método por vía seca con una tensión de 1,8 kV según el esquema usado. Las superficies deberán estar en su totalidad libres de poros. El Contratista sellará todos los poros indicados por la Inspección de Obra, después del control. Espesores Se harán controles de espesor de película húmeda y seca para cada mano y para el esquema total. Este control se hará de común acuerdo entre el Contratista y el Inspector de Obra, con instrumentos aprobados por este último.Las mediciones serán de hasta 3 puntos de cada metro cuadrado. Control visual Después de terminada cada mano de recubrimiento y después de completados los esquemas se hará controles visuales. Para el metalizado la superficie deberá estar libre de polvo, salpicaduras, grumos o cualquier otra imperfección. Para las superficies pintadas se observaran libre de cráteres, salpicaduras, ampollas, chorreaduras y partículas extrañas adheridas a la pintura. 17.19. ENSAMBLADO Y DESPACHO A OBRA. 17.19.1. GENERALIDADES. Todos los componentes especificados y partes empotradas, completos y terminados, serán ensamblados en la posición en que serán montados o instalados. Luego de ensamblados, serán ensayados y verificadas sus dimensiones, tolerancias y precisión de alineamiento. Cualquier desviación, falta de alineación u otros errores que sean descubiertos, serán corregidos debiendo volver a ensamblarse los componentes. Este procedimiento será repetido hasta haberse obtenido resultados satisfactorios a juicio de la Inspección de Obra. Antes del ensamblado, todas las superficies de asiento, muñones y ranuras para la grasa y el aceite, deberán limpiarse cuidadosamente y lubricarse con un aceite o grasa aprobados. Después del ensamblado, cada sistema de lubricación deberá llenarse con el lubricante aprobado. No deberán usarse solventes en los cojinetes “Lubrite”, tampoco deberán engrasarse y serán ensamblados en seco de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Page 264: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

264

La Inspección de Obra deberá ser notificada con la debida antelación, de las fechas exactas en que serán ensamblados los componentes y estén listos para ser revisados y ensayados, de manera de poder presenciar la tarea. 17.19.2. ESTABLECIMIENTO DE ENSAMBLADO. Todos los equipos y elementos a proveer, así como otros componentes especificados y partes empotradas, serán ensamblados en cualquiera de las siguientes instalaciones: En las Fábricas o Talleres donde sus principales componentes hayan sido fabricados. En una instalación para ensamblado ubicada en o próxima al emplazamiento. 17.19.3. MARCADO PARA MONTAJE Y DESMONTAJE. Todos los elementos serán debidamente marcados en los talleres del fabricante para facilitar el montaje en la mayor medida posible. Las marcas deberán ser indicadas, donde fue necesario, en los correspondientes planos y dibujos. Las marcas se harán de una forma inequívoca y seguirán, en la medida de lo posible, un sistema lógico que permita la fácil ubicación del componente marcado. Las marcas serán indelebles y de fácil lectura. Las marcas de identificación se efectuarán por punzonado y pintura y deberán ser visibles cualquiera sea el recubrimiento empleado. Los componentes similares pero no intercambiables deberán ser marcados de una manera que permita su distinción. Cuando fuera necesario se marcará la ubicación de la parte en el conjunto. Las líneas de referencia o puntos necesarios para medir o determinar la posición de componentes, se materializará de manera adecuada (centros de partes torneadas, etc.). Estas referencias se ubicarán en lugares accesibles y visibles. 17.19.4. EMBALAJES. Los materiales y los métodos de protección y embalaje empleados corresponderán a las condiciones en que serán transportados y almacenados y a las variaciones climáticas que deban soportar. En particular, la preparación y embalaje de las piezas de repuesto serán adecuadas para preservarlos durante almacenamientos prolongados bajo las condiciones climáticas prevalecientes en el emplazamiento. Se deberá prestar especial atención al acondicionamiento de las diversas partes, en especial los equipos eléctricos, instrumental, partes terminadas expuestas a oxidación, apoyo de piezas pesadas, etc. Las partes maquinadas o en general acabadas, deberán recubrirse con grasa, capa plástica separable, pintura antióxido removible por solventes o algún medio de prevenir la oxidación. Los muñones o apoyos de piezas pesadas deberán soportarse sobre cuñas de madera, cuidando especialmente de aislar dichas partes a fin de preservarlas de la humedad con coberturas adecuadamente resistentes a las presiones debidas a su propio peso.

Page 265: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

265

Los equipos eléctricos, instrumental, o partes que puedan ser afectados por vibraciones, golpes y humedad serán adecuadamente protegidos mediante la inclusión de material amortiguante higroscópicas en cantidad adecuada. Los elementos de cobre, bronce o similares que deban ser soldados en obra serán cubiertos por una capa de pasta, soldadura blanda o soldadura de plata u otro material protector adecuado. Las partes protegidas con grasa o compuestos grasosos se envolverán en material a prueba de grasa. Todos los materiales de relleno serán a prueba de absorción de humedad. Todos los bultos serán marcados con la identificación de las piezas que contienen y su peso total, discriminándose el peso neto del peso bruto y un símbolo que advierta sobre cual es la posición correcta de apoyo. Asimismo, se imprimirán los avisos de seguridad que sean necesarios. Todos los bultos de peso mayor a 500 kg deberán tener claramente marcadas las posiciones en que deberán colocarse las eslingas. Además se dispondrá en cada bulto una indicación que permita identificar el lugar del emplazamiento a que está destinado, a fin de evitar demoras o pérdidas. Todo bulto que contenga más de una pieza llevará en su parte exterior una lista sucinta del contenido y en su interior una lista detallada con la identificación de cada elemento, ambas debidamente protegidas. Cuando se trate de piezas de repuesto, la descripción abarcará su identificación y destino, debiéndose agrupar los mismos en bultos exclusivos y adecuados para facilitar su almacenaje prolongado. El equipo o el embalaje en el cual aquél se transporta, llevará los refuerzos adecuados de manera que durante su transporte y el manipuleo al cual pueda estar sometido, no modifique ninguna de sus formas geométricas originales. 17.20. AJUSTES Y TOLERANCIAS. Las tolerancias admisibles en la variación de las medidas u otras características de los distintos elementos, serán las correspondientes a los requisitos funcionales de los mismos y según las normas vigentes. En general, las tolerancias serán las establecidas en los siguientes casos, los que no son excluyentes de otros no específicamente mencionados: • Para elementos en los cuales la precisión en las dimensiones o características tiene influencia en los aspectos operativos del equipo.

• Para elementos destinados a repuestos que deban instalarse sin maquinado o adaptación especial. • Para elementos que funcionan integrados a otros previstos por Subcontratista u otros proveedores.

En los planos que no lleven indicación de tolerancias, las dimensiones se regirán, en lo relacionado a sus variaciones admisibles, por lo establecido en la Norma DIN 7168, a menos que razones funcionales exijan requisitos más estrictos. El proveedor podrá usar otra norma

Page 266: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

266

equivalente, con la condición que haya sido aprobada por la Inspección de Obra con anterioridad a su aplicación. Las diferencias admisibles en lo que respecta a las formas geométricas perfectas, tales como desviaciones en la línea recta, ubicaciones desniveladas, conicidad u ovalicidad de cilindros, etc., deberán ser compatibles en primer lugar con las condiciones de funcionamiento y en segundo lugar con aquellos aceptables para los procesos normales de fabricación empleados, siempre y cuando estos últimos hayan sido adecuados. Se aplicará un criterio similar a la precisión exigida para otras características tales como presiones, temperaturas, velocidades, etc. Los ajustes y tolerancias para ejes y agujeros respetarán los requerimientos de las Normas IRAM correspondientes o cualquier otra norma aprobada por la Inspección de Obra. Los ajustes y tolerancias a aplicarse serán los recomendados por los fabricantes, los que deberán ser incluidos en los planos de montaje. 17.21. MONTAJES. 17.21.1. HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE. El Contratista deberá proveer todos los equipos, herramientas especiales, elementos y accesorios necesarios para el izaje y manipuleo de todas las partes que comprenden el suministro contractual (aparejos, ganchos, grilletes, cáncamos, vigas de separación, espárragos roscados, juegos completos de eslingas metálicas y no metálicas, etc.). Dispondrá de todos los equipos y/o accesorios necesarios para el montaje en el lugar de emplazamiento, en un plazo tal que no produzca demoras en los trabajos con respecto a las fechas establecidas en los cronogramas aprobados.

Todos los equipos a usar deberán ser ensayados y el contratista someterá los certificados correspondientes a la aprobación de la Inspección de Obra.

Salvo casos especiales autorizados por la Inspección de Obra, el Contratista no podrá emplear para sus trabajos de montaje los accesorios que formen parte del suministro y estén previstos para operación y mantenimiento. 17.21.2. MONTAJE DE MOTORES ELECTRICOS. Todos los motores deberán quedar perfectamente equilibrados estática y dinámicamente. Las amplitudes dobles de la vibración no deberán exceder de: frecuencia 50 Hz = 15 micrómetros frecuencia 100 Hz = 7 micrómetros 17.21.3. MONTAJE DE RELES. El montaje de los relés deberá realizarse en forma tal que éstos, durante el servicio, no estén expuestos a golpes o vibraciones. Los relés deberán estar dispuestos de manera que los reemplazos puedan ser efectuados rápidamente y con un mínimo de mano de obra. En caso de ser extraíbles, el enchufe se

Page 267: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

267

construirá en forma tal que, al extraer el relé, los circuitos de los transformadores de corriente queden automáticamente cerrados. En este caso, para extraer el relé no se requerirá ningún tipo de herramienta. Los relés principales irán siempre montados en el frente del tablero, los auxiliares, en el caso que fuese necesario por razones de espacio, podrán ser montados en la parte posterior, pero deberán ser accesibles para inspección, conexionado y ajuste. Los relé que requieran inspección, o ajuste deberán estar montados a no menos de 0,45 m, ni a más de 1,80 m sobre el nivel del piso. 17.21.4. MONTAJE DE CABLES. La distribución de los cables se realizará por medio de bandejas, canales portacables o caños, según corresponda, debiendo preverse en todos los casos una separación física entre cables de distintos niveles de tensión, como así también entre los de corriente continua y corriente alterna y los correspondientes a comando, protección, señalización, etc. Durante el tendido no se aplicarán al cable esfuerzos a los revestimientos de protección. Cuando corresponda la continuidad galvánica de la puesta a tierra, deberá asegurarse en toda la longitud del cable. En ningún caso se podrá aprovechar conductores de un cable multipolar para otro circuito que no sea para el que fue destinado. Se evitará además el cruce de cables en sus recorridos. En el tendido paralelo las distancias horizontales y verticales mínimas estarán fijadas por las condiciones de disipación térmica del conjunto. Si se efectuará el tendido de cables paralelamente a tuberías de instalaciones no eléctricas, la distancia horizontal entre cable y tubería no deberá ser menor de 50 cm. No se permitirá el tendido de cables en plano vertical por encima y por debajo de tuberías. Los extremos de los cables llevarán terminales de compresión o indentación apropiadas a la sección del conductor y a los bornes donde deban conectarse. En el interior de celdas y tableros los cables irán alojados en canales portacables plásticos, con tapas, no pudiendo ocupar más del 70% de la sección útil de los mismos. Las ramificaciones se harán en mangueras peinadas y atadas con cintas y abrazaderas plásticas especialmente diseñadas para este fin. En el caso del tendido de caños, la sección ocupada no debe exceder del 65% de la sección transversal del conducto. Los circuitos de baja tensión que provengan de elementos encerrados en recintos de media tensión (celdas), se protegerán en todo su recorrido con caño o canales de hierro semipesado terminadas con boquillas adecuadas. Se asegurará la efectiva puesta a tierra de estos caños o canales, por lo que las conducciones plásticas solo serán admitidas en compartimentos de baja tensión.

Page 268: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

268

El paso de cables desde el interior de gabinetes o tableros a puertas, deberá realizarse de manera que con la máxima apertura de las mismas el puente de cables quede suficientemente suelto para reducir al mínimo las acciones de fatiga. En el caso de entrada de cables a cajas ubicadas a la intemperie, deberá utilizarse pasacables con anillos de neopreno ajustables mediante rosca para asegurar la estanqueidad en la zona de paso. Estos elementos pasacables deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. Los tramos de cables deberán ser continuos de un terminal a otro en la medida que lo permitan las longitudes comercialmente obtenibles. En caso de requerirse empalmes de un tramo, éstos deberán hacerse en las bandejas, en lugar de fácil acceso en cajas provistas para tal fin. No se permitirán empalmes ocultos en los conductos. Los empalmes en bandejas y cajas deberán rotularse claramente y figurarán en los planos de instalación e identificación de cables conforme a obra. Los empalmes entre conductores serán soldados y aislados con dos capas y media superpuestas de cintas o autosoldantes de alta calidad. Exteriormente se encintará con una cinta antifricción. Los conductores aislados y cables, deberán manejarse con cuidado para evitar cualquier daño al aislamiento y a la envoltura externa. Los cables no deberán curvarse con radios menores de los recomendados por las normas. El Contratista deberá suministrar todos los terminales, borneras y bornes necesarios, cuando los mismos no sean suministrados con el equipo y deberá efectuar todas las conexiones necesarias para obtener una instalación completa, lista para funcionar. Deberán suministrarse e instalarse prensacables, mallas, soportes y grapas, necesarios para soportar tramos de cables verticales o inclinados. Los cables instalados en bandejas deberán asegurarse a las mismas por medio de abrazaderas metálicas para evitar movimientos. Los cables que pasan a través de accesos para manos deberán agruparse, encauzarse a lo largo de las paredes y soportarse con ménsulas. Deberá dejarse suficiente cantidad de conductor en cada tramo para permitir contracciones y expansiones. Cuando sea necesario pasar un conjunto de cables de un solo conductor, correspondientes a un mismo circuito, a través de una caja de paso, caja terminal, canal de cables o bandeja, éstos deberán agruparse y atarse prolijamente. Este procedimiento se aplicará también desde el punto de salida del cable de la bandeja o conducto eléctrico hasta el punto de conexión en los terminales del equipo de maniobras, tableros u otros dispositivos. Las cuerdas y el método de atadura, estarán sujetos a aprobación de la Inspección de Obra. Los conductores y cables expuestos deberán limpiarse del lubricante utilizado para el tiro de los mismos que pueda haber quedado adherido después de pasarlos a través de las cañerías y conductos eléctricos. Los cables que entren desde abajo en compartimentos de equipos autoportantes, serán soportados cerca del piso por medio de ménsulas y grapas para cables.

Page 269: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

269

En todos los casos los cables de baja tensión para vinculación o interconexión de tableros, pupitres o gabinetes o para “guirnaldas” entre celdas, módulos o paneles de un mismo tablero o pupitre, deberán conectarse a las borneras dispuestas a tal efecto. No se harán conexiones directas entre bornes de aparatos de distintos campos o celdas. En el tendido de estos cables no se admitirán empalmes. En todos los cables multifilares se dejarán entre 2 y 4 conductores libres, como reserva, que se conectarán a borneras accesibles. Los cables de comando, protecciones, medición y señalización protecciones mecánicas (caños, cubiertas de chapa, etc.) cuando se ubiquen en zonas de tránsito para mantenimiento. A sugerencia de la Inspección de Obra, el Contratista deberá agregar elementos de protección mecánica aunque no se hayan previsto en los planos de ingeniería de detalle aprobados, no reconociéndose por este concepto adicional alguno. 17.21.5. MONTAJE DE CAÑERIAS ELECTRICAS.

1.- Generalidades Durante la instalación se deberán tomar precauciones para proteger las cañerías eléctricas y las roscas contra daños mecánicos. Las cañerías eléctricas deberán estar identificadas en cada extremo, junta y caja de paso, por medio de rótulos permanentes y no férreos, con un número característico. Se deberán presentar para su aprobación muestras de los rótulos propuestos. Cada vez que los trabajos de instalación sean necesarios, los extremos de las cañerías eléctricas deberán ser sellados. Las cañerías eléctricas colocadas en el hormigón deberán tener un diámetro exterior de 33 mm (diámetro nominal 1”) o más. Para circuitos de alumbrado y comunicación, se podrá usar diámetros exteriores de 27 mm (dimensión nominal ¾” ) Las cañerías eléctricas empotradas deberán tener pendientes hacia puntos de drenaje y deberán estar sustentadas y fijadas rígidamente para evitar desplazamientos durante la colocación del hormigón. Los tramos de cañerías eléctricas empotradas paralelas a la superficie del hormigón, deberán ubicarse detrás de la armadura de acero, con excepción de las conexiones terminales o cajas de empalme. Cuando emerjan de paredes, tabiques de hormigón, pisos o vigas, deberán ser perpendiculares a las superficies. El espaciamiento de las cañerías eléctricas colocadas en el hormigón deberá ser tal que permita el flujo del hormigón entre ellas. Se deberá mantener una separación mínima entre cañerías eléctricas de 50 mm, excepto donde las cañerías eléctricas entren en cajas, equipos y registros de mano. Las cañerías eléctricas y manguitos que terminan al ras con la superficie del hormigón para servir a equipos o para una extensión inicial o posterior como tramo expuesto, deberán ser terminados con acoplamientos sellados colocados al ras con la superficie del hormigón. Para las cañerías eléctricas que serán extendidas en el futuro, se usarán tapones de bronce. Donde no sea práctica la colocación de acoplamientos al ras, los extremos de las cañerías eléctricas serán protegidas y selladas de alguna manera adecuada.

Page 270: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

270

Las cañerías eléctricas empotradas en hormigón que terminan en motores u otros equipos instalados sobre bases de hormigón, deberán ser llevadas hasta dichos equipos, en lo posible a través de sus bases. Todas las cajas de cañerías eléctricas deberán ser colocadas de manera que sus tapas y aberturas sean de fácil acceso. Deberán ser colocadas paralelamente a las líneas de las estructuras y cuando estén empotradas, deberán estar al ras con la superficie del elemento terminado, muro o cielorraso. El Contratista deberá retirar e instalar nuevamente todas las cajas que no estén colocadas correctamente o que se hayan salido de líneas durante el hormigonado. Las cañerías eléctricas, siempre que sea posible, tendrán curvas de obra amplias y en ningún caso deberán tener radios de doblado menores que los especificados en la Norma IRAM 2100 “Caños de Acero para Instalaciones Eléctricas”. Todas las curvas de obra deberán ser ejecutadas con una máquina de doblado u otro medio aprobado que no reduzca el diámetro interno de la cañería eléctrica o dañe el recubrimiento protector. No se deberá aplicar calor, donde la cañería eléctrica emerja del hormigón, en los extremos y junto a equipos eléctricos se utilizarán curvas normalizadas. En los lugares donde las cañerías eléctricas entren en los paneles de dispositivos de control u otros recintos, serán ubicadas por medio de plantillas. Los tramos terminados deberán ser cerrados por medio de capuchones, discos o tapones. Estos cierres deberán ser conservados, excepto durante inspecciones y ensayos, hasta que se hayan colocado los conductores. Antes de la instalación de los conductores, las cañerías eléctricas deberán ser inspeccionadas y limpiadas perfectamente de agua y suciedad por medio de aire comprimido, aspiradores o mejor método. Siempre que fuere necesario o sea ordenado, las cañerías eléctricas deberán ser revisadas para comprobar la ausencia de obstrucciones, haciendo pasar un mandril de madera con un diámetro adecuado a través de la cañería eléctrica. Todas las cajas y accesorios deberán mantenerse cerrados y libres de suciedad, humedad y basura. 2.- Cañerías eléctricas metálicas rígidas Cada tramo de cañería eléctrica entre cajas o equipos, deberá ser eléctricamente continuo. Las roscas cumplirán con la Norma IRAM 5063, “Rosca Gas Withworth” para caños. Las cañerías eléctricas deberán estar cortadas a escuadra, con los extremos escariados y las roscas efectuadas con tarrajas aprobadas. No se permitirán roscas cilíndricas o no ahusadas. Las cañerías eléctricas que pasen por agujeros no roscados de cajas, deberán ser aseguradas con una contratuerca a cada lado de la pared de la caja y deberán terminar con casquillos. Donde se indique en los planos o cuando sea requerido, se podrán usar cañerías eléctricas de acoplamiento partido, uniones o acoplamiento no roscados, de un tipo aprobado. Sin embargo, su uso deberá ser restringido. Las juntas roscadas de cañerías eléctricas se sellarán con cinta de teflón. Las cañerías eléctricas expuestas deberán tener un diámetro exterior de 27 mm (dimensión nominal ¾”) o mayor y deberán correr en línea recta paralelamente a paredes, vigas o columnas. Los cambios de dirección se efectuarán usando curvas uniformes, codos, accesorios para cañerías eléctricas o cajas normalizadas. Cuando las cañerías eléctricas se

Page 271: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

271

encuentren agrupadas, los cambios de dirección se deberán hacer de una manera tal que el conjunto presente una apariencia uniforme y simétrica. Las cañerías eléctricas expuestas con diámetro exterior de 27 mm (dimensión nominal ¾”), deberán ser sujetadas a distancias no mayores de 1,5 m y las cañerías eléctricas con diámetro exterior de 3 mm (dimensión nominal 1”) y mayores, deberán ser sujetadas a distancias no mayores de 2,5 m. Las cañerías eléctricas que terminen en extremos ciegos, cajas o accesorios, deberán ser fijadas lo más próximo posible a su extremo y en ningún caso a una distancia mayor de 0,75 m del extremo. Para la fijación de las cañerías eléctricas se usarán bridas, grampas en U o grampas en J, galvanizadas. Las cajas y las carcazas para equipos, deberán ser fijadas independientemente de las cañerías eléctricas. Las cañerías eléctricas y las cajas no podrán apoyarse directamente sobre el hormigón, deberán estar separadas por medio de separadores metálicos galvanizados. Para asegurar las abrazaderas y las cajas sobre el hormigón o sobre soportes de acero, se usarán tornillos de máquina. Las cañerías eléctricas que se extiendan dentro de rellenos, deberán ser recubiertas completamente con material asfáltico para evitar la corrosión. En los lugares en que las cañerías eléctricas atraviesen juntas de expansión o de contracción, deberán ser instaladas perpendicularmente al plano de las juntas y deberán tener accesorios de expansión. 3.- Cañerías eléctricas flexibles de acero Se usarán segmentos cortos de cañerías eléctricas flexibles de acero, para conectar motores a las cajas de las cañerías eléctricas rígidas, de modo de lograr la flexibilidad requerida, así como en otras partes donde las cañerías eléctricas rígidas no puedan ser colocadas convenientemente. En las instalaciones de cañerías eléctricas flexibles de acero, se usarán los correspondientes accesorios para cañerías eléctricas flexibles, que deberán ser aprobados por la Inspección de Obra. 4.- Cañerías eléctricas flexibles estancas Las cañerías eléctricas flexibles estancas se utilizarán en ambientes húmedos y en los lugares a la intemperie, de acuerdo con lo indicado en los planos o según lo que sea ordenado. En las instalaciones de cañerías eléctricas flexibles estancas, se usarán accesorios y conectores estancos sujetos a aprobación. 17.21.6. SEPARACIONES EN EL MONTAJE DE BANDEJAS Y CONDUCTOS. En cuanto a separaciones requeridas para determinar el recorrido de bandejas y conductos se respetará lo que indican las Normas y lo que ordene la Inspección de Obra. 17.21.7. MONTAJE DE CAÑERIAS HIDRAULICAS. El montaje de las cañerías se efectuará de acuerdo con el Power Piping Code ANSI B 31.1. o norma equivalente. Los extremos de caños que deban ser solados serán preparados preferentemente por maquinado. Si se utilizaran otros métodos, los mismos permitirán obtener una superficie apta para soldar.

Page 272: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

272

Las juntas longitudinales de las cañerías con costura se alternarán y estarán ubicadas de modo tal que no interfieran con aberturas u otros accesorios adheridos externamente a las mismas. Las bridas del tipo slip >> n se instalarán conservando una distancia, desde la cara al extremo del caño, igual al espesor de éste más 3 mm. La soldadura se hará en forma de no afectar la terminación de la cara de la brida. Terminada la fabricación de cada tramo, se removerán todos los bordes agudos y se eliminará todo material extraño acumulado dentro de los mismos, con aire comprimido. Las cañerías destinadas a sistemas de aceite serán además sometidas a un lavado ácido y a una posterior neutralización y pasivado. Previo a la puesta en funcionamiento de cada sistema se instalarán filtros temporarios en puntos estratégicos del mismo, incluyendo la succión de cada bomba. Luego se hará circular el fluido correspondiente durante un lapso suficiente como para asegurar el arrastre de elementos o partículas que hubiere en las cañerías. Al retirar dichos filtros deberán limpiarse cuidadosamente los tramos adyacentes a los mismos. 17.22. ENSAYOS. 17.22.1. GENERALIDADES. Antes de cualquier ensayo, los materiales, elementos o equipos serán inspeccionados visual y dimensionalmente. El Contratista deberá facilitar los instrumentos de medición y control para determinar la concordancia de los equipos a inspeccionar con los planos de los mismos, considerando las tolerancias establecidas. 17.22.2. ENSAYOS PRIMARIOS 17.22.2.1. TRACCION. Se efectuará conforme a las Normas IRAM-IAS U500-20 y U500-102, DIN 50145 o ASTM A-370. En los materiales que no presenten un límite de fluencia destacado se determinará el límite 0,2 de acuerdo con la norma DIN 50144 con una exactitud de más menos 0,1 Mpa (1 kg/mm²) o con la norma ASTM A-370. En todos los casos deberá determinarse la tensión de rotura y el alargamiento porcentual. 17.22.2.2. TORSION. En este ensayo se determinará el par de resistencia a la torsión y el límite de fluencia. Serán de aplicación las Normas IRAM 5289 y 2622. En caso de alambres se aplicará la Norma DIN 51212.

Page 273: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

273

17.22.2.3. DOBLADO. Las dimensiones de las probetas, así como las características del ensayo, seguirán las especificaciones de las Normas IRAM-IAS U500-09, U500-10 y U500-103 o ASTM A-370. 17.22.2.4. RESILIENCIA. En ensayo a la flexión por impacto sobre probeta simplemente apoyada (tipo Charpy) se realizará según la Norma IRAM-IAS U500-16 o la Norma ASTM A370 (entalladura en v), o bien la Norma IRAM-IAS U500-106 (entalladura en U o en “ojo de cerradura”). El ensayo a la flexión por impacto sobre probeta empotrada con entalladura en v (tipo Izod) se efectuará según la Norma IRAM-IAS U500-17. Cuando sea requerido se completará el ensayo de resiliencia con la determinación de la temperatura de ductilidad nula (NDT), de acuerdo con la Norma ASTM 206 parte 31. 17.22.2.5. ENVEJECIMIENTO ARTIFICIAL. Se considerará la Norma IRAM-IAS U500-15 para evaluar la susceptibilidad al envejecimiento de los productos planos de acero. Para efectuar este ensayo se deberá dar a la muestra un alargamiento permanente del 5% para aceros de hasta 5,2 Mpa a la rotura o del 10% para aceros de menor resistencia. La muestra será posteriormente revenida a 250°C durante ½ hora, después de lo cual se tomarán las probetas para el ensayo de resiliencia. 17.22.2.6. FATIGA. Se considerará la Norma IRAM-IAS U500-81 para el ensayo a la fatiga a temperatura ambiente. Los materiales para piezas sometidas a esfuerzos alternativos deberán ser ensayados a la fatiga de acuerdo con la Norma DIN 50113. 17.22.2.7. ANALISIS QUIMICO. Para aceros se aplicará las Normas IRAM 850 a IRAM 862, según la calidad del material. En los casos de imposibilidad de obtener virutas del material o por razones de tiempo durante las coladas de fundición, se aceptarán ensayos espectográficos siempre que el error en la determinación de los elementos no sea mayor que las tolerancias establecidas en las normas indicadas anteriormente. 17.22.2.8. METALOGRAFICOS. Cuando se requiera en la Especificación Técnica Particular, sobre las piezas terminadas se tomarán réplicas metalográficas. Microscópicos Se deberán aplicar las Normas IRAM-IAS 120 o U500-128. Macroscópicos

Page 274: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

274

Se deberán aplicar las Normas IRAM-IAS U500-119, U500-126. 17.22.2.9. DUREZA. Estos ensayos deberán cumplir con las Normas IRAM-IAS U500-11, U500-78, U500-104, U500-105 o U500-110 según corresponda el tipo de dureza (Rockwell, Vickers, Knoops o Brinnell). Se tendrán en cuenta las tablas de conversión de valores de dureza establecidos en la Norma IRAM-IAS U500607. 17.22.2.10. NO DESTRUCTIVOS. Estos ensayos comprenden: Radiografía Industrial, Ultrasonido, Partículas Magnetizables, Líquidos penetrantes, Inducción Electromagnética y Ensayos de Fugas. Se realizarán de acuerdo con las secciones aplicables de las Normas ASTM parte 11 “Metallography nondestructive test”. Para la calificación y certificación del personal que opera con Ensayos no Destructivos (END) y para la habilitación y certificación de las Entidades Calificadoras - Certificadoras, se deberá considerar lo establecido en la Norma IRAM-CNEA Y 500-1003. Radiografías o gammagrafías Se preferirán ensayos radiográficos en lugar de gammagráficos. Sólo se aceptará este último sistema cuando exista dificultad técnica para usar radiografía, por maniobrabilidad, disponibilidad de equipos o espesores mayores de 50 mm (Normas DIN 54113 o ASTM E-94). Para ensayos con rayos X o Gamma se exigirán los elementos de protección y seguridad para el operador así como para terceros. No se permitirá el uso de radioisótopos si no se dispone en el lugar de un medidor de radiaciones. La película a utilizar será de calidad industrial. La densidad mínima de la radiografía será 1,5. La sensibilidad radiográfica será del 2%. Se usarán pantallas de plomo. Se utilizarán indicadores de calidad de imagen de acuerdo con IRAM 759 tipo A o DIN 54109. En los ensayos de gammagrafias se utilizarán isótopos radiactivos dando prioridad al orden indicado, Ir 192, Cs 134 y Cs 137. 17.22.2.11. ULTRASONIDO. Será de aplicación lo establecido en las Bases Técnicas Generales Hidroelectromecánicas, Capítulo IX: “Ultrasonido”. Los ensayos de ultra sonido serán efectuados utilizando las frecuencias más altas compatibles con el material, que produzcan dos ecos de fondo nítidos en el sistema impulso-eco.

Page 275: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

275

Se deberá disponer de una probeta de calibración normalizada. El haz ultrasónico será normal al probable plano de falla. Cuando sea requerido, el examen se completará con la medición de la velocidad de propagación y del coeficiente de amortiguación del material. Para la calibración y verificación de los equipos, empleando los bloques patrón, deberá considerarse la Norma IRAM-IAS U500-152. Para el ensayo por ultrasonido de piezas de acero al carbono y de baja aleación moldeadas, se considerará la Norma IRAM-IAS U500-159. Partículas Magnetizables Se podrán realizar ensayos por vía seca o húmeda, con excepción de los ensayos de biseles para soldar o ensayos de soldadura incompletas en los cuales solo se admitirá la vía seca. El polvo será de granulometría adecuada al ensayo, de color contrastante con la superficie a examinar y eventualmente fluorescente. Se deberá disponer de una probeta de calibración o de un medidor de campo por efecto Hall. Para realizar el método de evaluación de microinclusiones por partículas magnetizables en productos de acero, deberá considerarse la Norma IRAM-IAS U500-117. Líquidos penetrantes Se utilizará este método para detección de fisuras superficiales. Este ensayo será solicitado por la Inspección de Obra cuando lo considere necesario para una rápida evaluación de un problema, o como complemento de otros ensayos. La calidad de los productos empleados será sujeta a aprobación de la Inspección de Obra. Para el método de ensayo por líquidos penetrantes deberá considerarse la Norma IRAM-CNEA Y500-1001. Asimismo, para la calificación y evaluación de los productos para el ensayo, deberá considerarse la Norma IRAM-CNEA Y500-1004. 17.23. ELEMENTOS A SUMINISTRAR Y MONTAR. 17.23.1. GENERALIDADES. El Contratista deberá suministrar los elementos que se describen a continuación de acuerdo a lo detallado en el presupuesto de la obra y en las presentes especificaciones, cumpliendo con las especificaciones generales y particulares de cada elemento y con lo que le indique la Inspección de Obra.

Page 276: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

276

17.23.2. REJAS Y LIMPIA REJAS. La estructura de los paneles de las rejas y las rejas en sí, se calcularán como 75% obstruidas verificando a los barrotes a la flexión lateral. Todas las partes de las rejas se construirán de acero inoxidable, calidad AISI 304, de calidad estructural. El diseño de las rejas se ajustará a los siguientes detalles técnicos:

• Nivel máximo normal de embalse: 450,40 m.s.n.m. • Cota de coronamiento de la Toma para Riego: 416,80 m.s.n.m.

• Cota de coronamiento de la toma para Descarga de Fondo: 409,80 m.s.n.m.

• Carga máxima: 44,40 m. • Superficie aproximada de rejas: 72,24 m².

Las rejas y sistema limpia reja, estarán formadas por planchuelas de acero inoxidable, calidad AISI 304, de sección rectangular adosadas a un marco de perfiles de acero inoxidable, calidad AISI 304, debiéndose prever, además, separadores del mismo material. Las rejas serán fijadas al hormigón mediante tornillos de acero inoxidable de 19 mm de diámetro. La estructura estará formada por perfiles de acero inoxidable, calidad AISI y planchuelas de sección rectangular adosadas al marco, además se deberá prever separadores de acero inoxidable como se indica en planos. 17.23.3. BARANDAS. Las barandas a instalar en el coronamiento de acuerdo a lo indicado en planos se construirán con perfiles metálicos y caños estructurales, los perfiles serán doble T de 160 mm y los caños estructurales de 3” de diámetro con un espesor de pared de 2,5 mm. Llevaran tres hileras de caños y en la parte inferior una defensa metálica de 311 mm de altura y 84,5 mm de ancho. Los perfiles irán empotrados en el hormigón de la losa y vereda del coronamiento con barras de anclaje de hierro torsionado de 12 mm de diámetro. 17.23.4. TUBERIA DE DESCARGA PARA RIEGO Y FONDO. Estas tuberías serán de Acero Inoxidable, calidad AISI 304, tendrán un diámetro interior de 1.200 mm y espesor de 4,0 mm serán completas, con secciones de embocadura, transiciones y bridas, si las hubiere, reducciones cónicas, anillos de refuerzo y todos los accesorios de montaje necesarios. Se preverán 2 (dos) sistemas de drenaje de diámetro 75 mm., con válvulas mariposa de bronce, con el objeto de realizar el completo desagote de la tubería. La tubería de acero inoxidable, estará calculada para resistir una presión interior debida a la presión máxima interna, que definirá el proponente en función de las características de cierre de sus válvulas; la presión máxima externa por posibles filtraciones del agua embalsada a lo largo de la misma; la fuerza de flotación por llenado exterior de hormigón y eventual vacío interior.

Page 277: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

277

Deberá ignorarse, en el cálculo por presión interior, el efecto debido a cualquier contribución del hormigón circundante, pues el espesor se calculará partiendo del supuesto que la tubería resiste la totalidad de la presión interna. El espesor mínimo a utilizar será de 4,0 mm. Se colocarán anillos de refuerzo, en caso necesario, para resistir la presión exterior máxima y el vacío interior actuando en forma simultánea. El Contratista deberá presentar detalles completos de los mismos, justificando los espesores, dimensiones y separación de los anillos de refuerzo, etc. Los codos de las tuberías se formarán cortando chapas de acero inoxidable, calidad AISI 304, a un ángulo que permita formar juntas a inglete que correspondan perfectamente para lograr el grado de curvatura requerido. El ángulo de desviación de cualquier junta en particular será menor que 8°, a efectos de disminuir las pérdidas hidráulicas. No se permitirá más de una soldadura longitudinal por cada anillo de chapa de acero inoxidable que constituya la tubería. Las embocaduras se construirán también de chapa de acero inoxidable con un espesor mínimo de 4,0 mm. y con refuerzos radiales al menos cada 45°, que deberán justificarse por cálculo. Las tuberías de acero inoxidable, deberán estar previstas para resistir las cargas de ensayo antes de su hormigonado, debiendo indicar el Contratista las características dimensionales de los dados de apoyo para montaje y la separación entre los mismos. El Contratista deberá tener en cuenta que las tapas necesarias para los ensayos serán suministradas por él, pero no formarán parte de la provisión, por lo que presentará un plan de ensayos para los conductos de acuerdo con lo citado. Para el proyecto y construcción se tendrán en cuenta los siguientes datos básicos:

• Carga estática máxima: 51,50 m. • Diámetro interior de la tubería: 1.200 mm. • Espesor de la tubería e = 4,0 mm. • Longitud aproximada de la tubería: 70,00 m.

Dentro del precio del ítem se incluye:

• 2 (dos) tuberías de chapa de acero inoxidable de 1.200 mm. de diámetro interior, espesor no menor que 4,0 mm., en pantalón para unificarse en una única, hasta la reducción y brida de conexión con la tubería de P.R.F.V. (Polietileno Reforzado con Fibra de Vidrio), todo ello en la obra de Toma y Riego. • Tubería de transición de chapa de acero inoxidable de sección cuadrada (3 x 3 metros) a diámetro 1.200 mm., hacia válvula de desaireado y válvula atenuadora de energía (tipo Howell-Bunger), en el descargador de fondo.

Page 278: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

278

• 1 (una) válvula de desaireado y rompe-vacío. • 1 (una) junta de desmontaje de la válvula atenuadora de energía (tipo Howell-Bunger).

Se deberá contemplar para este sistema, la provisión de chapa de acero inoxidable, AISI 304, de 4 mm. de espesor mínimo, para forrar la solera y los muros del descargador de fondo en su salida, el precio deberá estar incluido dentro de esta provisión. 17.23.5. VALVULAS MARIPOSA DE GUARDIA PARA LA DESCARGA DE FONDO. En el conducto de descarga para riego y en el conducto del descargador de fondo, se preverá una (1) válvula tipo mariposa, de diámetro interior de paso igual a 1.200 mm. Esta válvula tendrá por función, el cierre de emergencia o de servicio para el mantenimiento de la tubería o válvula mariposa. Se colocará dentro de un recinto dejado para tal fin. La válvula deberá poder cerrar con plena carga de agua sin equilibrar presiones y con el caudal máximo correspondiente a cota de agua 450,40 m.s.n.m. La apertura se producirá con carga equilibrada, que se logrará mediante la apertura parcial de la válvula para obtener un llenado total de tubería y un equilibrio de presiones gradual y lento, de manera tal que pueda ser evacuada la totalidad del aire. La válvula deberá estar provista de trabas mecánicas que permitirán mantenerla fija en su posición de apertura y/o cierre extremo. El accionamiento de la válvula será efectuado mediante sistema electromecánico. Las condiciones de funcionamiento serán según la siguiente secuencia de operación, enclavamiento y señalización: Apertura:

• Válvula Mariposa cerrada • Válvula tipo Howell-Bunger cerrada • Desenganche de traba mecánica • Equilibrio de presiones mediante apertura parcial • Detección de presiones equilibradas • Apertura total de la válvula mariposa • Detección de válvula abierta • Enganche de traba mecánica • Detección de traba mecánica enganchada • Desenclavamiento para operación de válvula mariposa y HowellBunger.

Page 279: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

279

1. Cierre Normal:

• Válvula Mariposa cerrada • Válvula tipo Howell-Bunger cerrada. • Desenganche de traba mecánica. • Cierre de válvula • Detección de válvula cerrada • Enganche de traba mecánica • Detección de traba mecánica enganchada

2. Cierre de emergencia:

• Desenganche de traba mecánica. • Cierre completo de válvula • Enganche de traba • Detección de operación de emergencia

El Contratista presentará un detalle del esquema de funcionamiento propuesto y una memoria descriptiva de su operación, teniendo en cuenta que el sistema debe estar enclavado de manera tal de no permitir operaciones erróneas. Se incluye dentro del ítem:

• Una (1) válvula tipo mariposa, de comando electromecánico de 1.200 mm. de diámetro interior de paso, con todos sus elementos de accionamiento, diseñado para soportar una carga hidráulica estática máxima de 57,40 metros más la sobrepresión de cierre que fije el Contratista. • Equipo eléctrico para accionamiento completo, incluyendo motor sistema para mandos, control, protección y supervisión de las válvulas. • Tablero de comando local y a distancia, con el cableado completo y de interconexión, con sus piezas de sujeción y suspensión. • Equipo accesorio necesario para el buen funcionamiento del sistema.

17.23.6. VALVULAS MARIPOSA PARA DESCARGA DE RIEGO. En los conductos de toma para riego, se montarán dos (2) válvulas mariposas ambas para la descarga y servicio de emergencia.

Page 280: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

280

Las válvulas serán del tipo mariposa de 1.200 mm. de diámetro interno en su entrada y salida. Estarán equipadas con mecanismo de maniobra, controles, bridas, conductos, by-pass, pernos de acoplamiento y pernos de anclaje. La carga máxima incluida la sobrepresión debida al golpe de ariete, será de 7 kg./cm² y el caudal máximo aproximadamente de 11,40 m³/s. Presiones Tanto la válvula como la tubería auxiliar y los mecanismos de maniobra se proyectarán para esfuerzos normales a una presión de 5,15 kg./cm². Como la sobrepresión debida al golpe de ariete se estima en un treinta y cinco por ciento (35%) la máxima presión que deberá soportar la válvula será de 7 kg./cm². El Contratista dará las presiones de diseño, espesores mínimos y propiedades de los materiales que utilizará en las diversas partes de la válvula. Cuerpo de la Válvula El cuerpo de la válvula será de acero moldeado o de estructura metálica de acero soldada eléctricamente y de construcción suficientemente rígida para resistir todas las fuerzas y evitar las posibles deformaciones que se pudieran producir, dando lugar a un funcionamiento confiable. El cuerpo de la válvula se montará sobre apoyos rígidos, que irán firmemente anclados a los cimientos. Todas las fuerzas hidráulicas se transmitirán a la tubería forzada y el peso propio de la válvula será absorbido a través del apoyo rígido. Las dos bridas principales del cuerpo de la válvula serán de tipo de doble anillo de cierre, de acero inoxidable, que permitirán realizar un ajuste y una estanqueidad perfecta. Lenteja Será de acero colado o elementos soldados, suficientemente resistentes y con refuerzos para evitar la distorsión. La lenteja se proyectará de forma que cuando esté cerrada, la presión en la tubería mantenga la lenteja cerrada, para conseguir una estanqueidad perfecta en la válvula, se dispondrá de un cierre constituido por junta de goma con un perfil especial dispuesta en la periferia. El Contratista detallará el sistema de estanqueidad tanto de los cojinetes de rotación como de la válvula en sí. Como variante incluirá casquillos autolubricantes de teflón especial para alta presión específica, en el guarnecido de los gorrones de la lenteja. Se deberá prestar particular atención a la rigidez de la construcción, para evitar deformaciones indebidas en cualquier condición de funcionamiento. 17.23.7. VALVULAS ATENUADORAS DE ENERGIA (TIPO HOWELL-BUNGER). En los conductos de descarga está previsto 1 (una) válvula dispersadora de camisa deslizante tipo Howell-Bunger en cada uno, para la regulación de los caudales de descarga, de 1.200 mm. de diámetro interior mínimo, es decir, coincidente con el de la sección final de la tubería.

Page 281: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

281

Estas válvulas deberán regular caudales en funcionamiento continuo, sin desplazamientos indebidos en las camisas que puedan producir variación en el caudal erogado seleccionado, y deberán ser aptas para un gasto máximo de 11,40 m³/s. para una carga de agua en el embalse correspondiente a cota 450,40 m.s.n.m. El Contratista deberá indicar el caudal máximo de funcionamiento de la válvula con cota de agua 450,40 m.s.n.m. Las válvulas estarán provistas de accionamiento hidráulico diametral, colocado sobre su cuerpo y la camisa deslizante deberá ser capaz de actuarse con plena carga y velocidad del agua. Se deberán tener en cuenta facilidades para el armado, desmontaje y mantenimiento, que el Contratista detallará en su Memoria Descriptiva, y cotizará dentro del ítem. Las válvulas contarán con bridas. El Contratista determinará la velocidad de accionamiento de la camisa, teniendo en cuenta la sobrepresión de cierre y la necesidad de poder definir con precisión los caudales erogados en forma constante. Se deberán proveer juntas, bulonería, comandos, indicadores del grado de apertura, aparatos registradores del caudal instantáneo erogado (uno por cada tubería), sistemas para mandos, protección y supervisión correspondientes a las válvulas y su sistema eléctrico e hidráulico, cableado entre tableros de comando local y consola de comando a distancia, conexiones, piezas de sujeción, tableros y todo otro accesorio o equipo que sea necesario para el buen funcionamiento del sistema. 17.23.8. CENTRAL OLEOHIDRAULICA. Se deberán suministrar dos (2) Centrales oleohidráulicas completas, para el accionamiento de las válvulas mariposa y Howell-Bunger (Descarga de Riego y Fondo). Estos grupos contarán con dos bombas accionadas por sendos motores eléctricos, siendo una de servicio normal y la otra de emergencia. Se prevé una bomba manual para el caso de una falla en el suministro de energía eléctrica. Se deberán suministrar una (1) Central oleohidráulica completa, para el accionamiento de las válvulas mariposa de la obra de toma. Este grupo contará con dos bombas accionadas por sendos motores eléctricos, siendo una de servicio normal y la otra de emergencia. Se prevé una bomba manual para el caso de una falla en el suministro de energía eléctrica. 17.23.9. APAREJOS MONORRIEL. Dentro de esta provisión se incluyen 3 (tres) aparejos monorriel de suficiente capacidad para elevar y descender los distintos elementos constituyentes de las válvulas de la descarga de riego y descarga de fondo, cuando sea necesario realizar el mantenimiento o reparación de las mismas. El movimiento de izaje y descenso de los aparejos será motorizado, debiéndose prever un dispositivo de accionamiento manual para el caso de falla en el suministro de energía eléctrica. El desplazamiento horizontal será manual con sistema de carro de empuje a cadena. En todos los casos dentro de los trabajos se incluye el montaje de los aparejos, y los materiales necesarios para llevarlo a cabo.

Page 282: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

282

Los motores eléctricos serán asincrónicos, trifásicos para tensión de servicio 220/380 V 50 Hz, de arranque directo, del tipo blindado para intemperie y protegidos contra polvo y goteo. El freno será electromagnético regulable y el comando a botonera. Los aparejos monorriel se proveerán completos, incluyendo interruptores de límite para los movimientos de izaje y descenso, cables de longitud suficiente, alimentación eléctrica, soportes de perfiles que servirán para el montaje y para desplazamiento de los carros, escaleras marineras especiales para el acceso y todos los elementos necesarios para su funcionamiento y para que cumplan correctamente la función especificada. Detalle de suministro:

• Un (1) aparejo monorriel con capacidad de carga tal que garantice los movimientos del elemento más pesado de las válvulas esclusas, ubicadas en la galería del conducto obra de toma y de riego, en operación de mantenimiento o reparación. • Se montarán sobre vigas de hormigón • Un (1) aparejo monorriel para las válvulas mariposa de descarga de riego y de fondo. El carro se montará sobre vigas de acero construidas a tal fin. • Un (1) aparejo monorriel para válvulas tipo Howell-Bunger, de la descarga de fondo y de riego. Estos aparejos se montarán sobre perfiles adecuados que deberán ser provistos en este suministro y serán de características tales de poder efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de su elementos más pesados y permitir el fácil retiro de las válvulas de sus cámaras.

17.23.10. SISTEMA ELECTRICO. A partir de los bornes de entrada del tablero de alimentación a instalar en la Sala de Comando el Contratista deberá considerar que comienzan las instalaciones correspondientes a los elementos electromecánicos, que deberá proveer y que comprenden:

• El tablero general de entrada que contará con el interruptor general y fusibles principales de alta capacidad de ruptura; interruptores y fusibles tipo Diazed seccionales, 1 (uno) para la válvula esclusa de la Descarga de Riego, 1 (uno) para la válvula esclusa de la Descarga de Fondo; 1(uno) para las válvulas mariposa; 1 (uno) para las válvulas atenuadoras de energía (Tipo Howell-Bunger), 1 (uno) para los aparejos y 2 (dos) para futura conexión. • Todo estará contenido en un armario estanco tipo intemperie a prueba de polvo y lluvia, de una altura no menor de 1,50 metros, con cerradura de cilindro de primera calidad. Desde este punto partirán las alimentaciones al pupitre o consola de comando a distancia. • El pupitre de señalización y comando centralizado a distancia deberá estar contenido en un mueble de una altura de 0,80 m con superficie útil de aproximadamente 1,80 m². Este comando centralizado permitirá efectuar la

Page 283: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

283

totalidad de las operaciones en todos los elementos que se provean y contendrá los sistemas de señalización, luces indicadoras, pulsadores de accionamiento, arranque de motores, etc. • Cada uno de los equipos objeto de la presentes especificaciones tendrá un tablero repetidor para el comando local con pulsadores y luces de señalización para permitir efectuar la totalidad de las maniobras que correspondan desde el lugar. • Debido a que algunos equipos de comando local pueden permanecer inactivos por periodos de tiempo considerables y en vista a las condiciones de humedad, serán provistos de calefactores (resistencia eléctrica) para evitar que puedan dañarse debido a la condensación o humedad (o especificar algún sistema especial por las condiciones a que están expuestos estos elementos).

17.23.11. HERRAMIENTAS Y REPUESTOS. El Contratista deberá presentar una lista de herramientas que permitan efectuar reparaciones en los equipos. Se proveerán herramientas de marca conocida, nuevas y existentes en el mercado nacional. Se proveerán armarios metálicos sólidos de ubicación mural, con protección anticorrosiva y pintura de terminación, con cerraduras tipo Yale. Estos armarios se instalarán en cada zona de comando. El contratista deberá suministrar junto con el equipamiento especificado los repuestos enumerados a continuación:

• Un (1) juego de estanqueidades como repuesto para cada una de las válvulas de la provisión. • Un (1) juego completo de juntas para cada uno de los cilindros oleohidráulicos. • Una (1) lámpara de repuesto por cada lámpara instalada. • Una (1) electroválvula oleohidráulica de cada tipo utilizada. • Un (1) relé de cada tipo empleado. • Un (1) fusible de repuesto para cada fusible instalado. • Tres (3) accesorios para tubería oleohidráulica completos de cada uno de los tipos utilizados. • Cien (100) metros de cable de cada tipo utilizado • Cincuenta (50) metros de tubo oleohidráulico de cada diámetro empleado • Cinco (5) bulones de cada tipo utilizado

Page 284: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

284

• Cinco (5) tuercas de cada tipo utilizado • Una (1) estantería metálica con puertas prevista de cerradura tipo Yale, donde se ubicarán todos los elementos de repuestos obligatorios. • Un (1) fin de carrera de cada tipo empleado • Un (1) válvula manual de cada tipo utilizado • Un (1) instrumento para la medición de espesores de pintura que el Contratista deberá detallar ampliamente.

Todos los equipos, instrumentos y repuestos suministrados serán intercambiables con las correspondientes piezas originales y se suministrarán tratados y embalados para evitar su deterioro. De igual modo se confeccionará una lista de repuestos recomendados y complementarios de los repuestos mencionados, señalándose que los repuestos deben ser los mínimos necesarios para permitir reparaciones menores y brindar continuidad de servicio al equipamiento. 17.24. PROYECTO DE ELEMENTOS HIDROMECANICOS. 17.24.1. GENERALIDADES. El Contratista deberá programar en función del Plan de Trabajos de la obra, las fechas en que debe completar los cálculos, proyectos, programas y restante documentación de los elementos hidromecánicos. Para todos los trabajos a proyectar serán de aplicación las características generales especificadas en los puntos anteriores, salvo distintas indicaciones contenidas en este punto en cuyo caso se aplicarán estas últimas. No tendrán valor alguno, a los efectos de su aplicación, las cláusulas o especificaciones que el proponente agregue en su proyecto y/o modificase a las especificaciones citadas precedentemente. 17.24.2. DOCUMENTACION A PRESENTAR. El Contratista deberá entregar a la Inspección de Obra para su aprobación, con suficiente anticipación la siguiente documentación:

• Plan de fabricación y montaje, en el que se incluyan las fases del proyecto, acopios, fabricación, transporte, entrega, montaje, puesta en funcionamiento y ensayos. En este cronograma se indicará si es necesario realizar algún subcontrato. • Planos generales indicando pesos y dimensiones definitivas, con toda la información necesaria para poder ejecutar la obra civil y proyectar las fundaciones de los equipos. • Planos completos de todas las partes del suministro, con la totalidad de los detalles que permitan definir los equipos y elementos.

Page 285: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

285

• Cálculos completos y detallados de los mismos. • Esquemas y planos eléctricos para mando y protección. • Esquemas oleohidráulicos y sus correspondientes memorias. • Características definitivas de todos los componentes del suministro. • Planos y manual de instrucciones definitivas que permitan el montaje, pruebas, puesta en funcionamiento y marcha de todo el equipo suministrado por el Contratista de acuerdo con el presente Pliego. • Manual de instrucciones definitivas acerca de la operación y mantenimiento de todo el equipo suministrado.

La Inspección de Obra se reserva el derecho de hacer suspender los trabajos cuando no se cuente con la documentación requerida, sin que ello dé lugar a modificación de los plazos de montaje en obra. Los planos que se incluyen en la sección “Planos de Licitación” de este Pliego representan la disposición de todo el equipo indicado. El Contratista deberá tener presente que las dimensiones de todo el equipo y las cotas de las plantas que se indican en los planos son de carácter orientativo, lo que implica la necesidad de una verificación en Obra de los mencionados datos de proyecto y dimensionamiento de todas las partes de los elementos hidromecánicos. Por lo tanto el Contratista indicará las modificaciones que considere necesario introducir de acuerdo con las características de los equipos que ofrece. De todas formas deberá respetar las dimensiones de las secciones de flujo de agua previstas en el Pliego. 17.24.3. CONDICIONES TECNICAS 17.24.3.1. CONDICIONES DE CALCULO Las condiciones de cálculo que se deberán respetar son las siguientes:

• El peso específico del agua es igual 1.000 kg/m³. • Para el cálculo estructural de rejas, conductos de presión y válvulas se tomará como presión la correspondiente a la cota de agua 450,40 m.s.n.m. en el embalse. • Para el cálculo de erogación de válvulas se tomará como salto mínimo el correspondiente a la cota de agua 417,50 m.s.n.m. en el embalse para la Descarga de Riego, y cota 397,00 m.s.n.m. en el embalse para la Descarga de Fondo.

17.24.3.2. MEDIDAS DEFINITIVAS Los planos que acompañan la presente licitación deben tomarse como guía, debiendo el Contratista proyectar y dimensionar cada uno de los elementos dentro de las condiciones establecidas en esta documentación, verificando previamente las todas las medidas.

Page 286: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

286

17.25. ENSAYOS 17.25.1. ENSAYOS DE LOS SERVOMOTORES Antes de que se realice el montaje de los servomotores, deberán inspeccionarse visualmente la superficie interna del cilindro y del pistón, así como los prensaestopas y otras superficies terminadas. Cada cilindro deberá someterse a un ensayo con una presión 50 % superior a la máxima normal calculada, por un perÍodo de dos horas. Con este fin el pistón se ubicará en el tramo superior del cilindro. Se ensayará también la eficiencia de los sellos y empaquetaduras para diferentes posiciones del pistón, no debiendo exceder la pérdida de aceite de 0,1 l/h. Las unidades de bombeo completas, con todos los accesorios, deberán montarse, ajustarse y ensayarse en el taller del Contratista. Todos los interruptores de presión ajustables, interruptores de posición y fin de carrera y contactos de alarma deberán instalarse y ensayarse. Todas las bombas deberán funcionar bajo presión máxima de operación durante dos horas, sin exceder la elevación máxima de temperatura de los motores de accionamiento y en las propias bombas. 17.25.2. ENSAYO DE LOS MOTORES, TABLEROS Y DISPOSITIVOS Todo conjunto motor - bomba se ensayará para verificar la corriente de arranque, corriente de funcionamiento, factor de potencia, rendimiento y aislación. Los tableros de control deberán someterse a ensayos de funcionamiento. Todas las partes eléctricas tales como contactores y otros aparatos o dispositivos se ensayarán individualmente, de acuerdo a las normas indicadas para cada caso. Los valores certificados de ensayos para estos equipos deberán ser suministrados por el adjudicatario de esta Licitación. 17.25.3. INSPECCION Y ENSAYOS EN FABRICA Para todos los elementos de la provisión, el proveedor presentará una Propuesta de Inspección de Obra y Ensayos donde figuren la totalidad de ensayos a efectuar, planos y esquemas de los elementos, medidas teóricas, tolerancias, normas a emplear con copias de partes de aplicación de las mismas, etc. Además de efectuarse los ensayos determinados en el presente Pliego, se efectuarán ensayos de las distintas partes que compondrán los elementos de izaje, de acuerdo a las normas vigentes en el país. A los elementos eléctricos se les efectuarán los ensayos de aislaciones, funcionamiento, calentamiento operativo, de carga máxima y sobrecarga, etc. Están comprendidos los motores eléctricos, arrancadores, transformadores y otros equipos mecánicos y eléctricos. Durante el curso de la fabricación de los equipos, las partes serán verificadas por la Inspección de Obra cuando se lo considere necesario. A este fin el Contratista deberá dar

Page 287: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

287

aviso a la Inspección de Obra por escrito acerca del día y lugar en que las partes de los equipos estarán disponibles para su inspección y ensayo, proporcionándole todas las facilidades necesarias para ejecutarlas o presentarlas. Serán suministradas a la Inspección de Obra 3 (tres) copias de los informes de ensayos efectuados en fábrica por el Contratista. Estos ensayos verificarán la calidad de la mano de obra y funcionamiento e incluirán lo siguiente: Después del armado, cada unidad deberá ser cuidadosamente verificada para asegurar que se ha ejecutado de acuerdo a las dimensiones aprobadas. Los mecanismos de operación y de control con motor eléctrico, arrancadores, etc., y donde sea práctico, interruptores de límites, serán accionados suavemente para asegurar que todas las partes funcionen satisfactoriamente. Cada sección de los trabajos, tales como unidades oleohidráulicas, servomotores, reductores, etc., serán armados tal como sea necesario hacerlo en obra de manera que la Inspección de Obra pueda ensayar y verificar adecuadamente que las partes tienen sus dimensiones correctas, en escuadra y que sus mecanismos trabajan satisfactoriamente. Todos los frenos serán ensayados bajo las máximas condiciones de carga. Las soldaduras serán ensayadas física, radiográfica y ultrasónicamente según especificaciones del Pliego. Una vez aprobados los ensayos de taller a satisfacción de la Inspección de Obra, ésta confirmará que los equipos pueden ser desarmados, pintados y embalados para su transporte. Las válvulas y subconjuntos serán armados en taller, en posición normal de trabajo, procediéndose a probar sus mecanismos y accionamientos. Asimismo, serán controlados dimensionalmente para verificar su correcta correspondencia con el proyecto. Se someterán a pruebas de resistencia hidráulica, estanqueidad y velocidad de accionamiento de los mecanismos, controlándose las tolerancias de acuerdo a las especificaciones del Pliego de Bases Generales. 17.25.4. ENSAYOS EN EL EMPLAZAMIENTO Además de los ensayos que se estipulan en el presente Pliego, se tendrá en cuenta que: Los equipos serán cuidadosamente ensayados e inspeccionados en el emplazamiento después del montaje, para demostrar que son satisfactorios. Estos ensayos serán efectuados en presencia de la Inspección de Obra y a su entera satisfacción. Los ensayos serán llevados a cabo, en general, en dos etapas: en seco y bajo carga normal aplicable al ítem motivo del ensayo.

Todas las válvulas serán ensayadas para demostrar que los cierres operan satisfactoriamente, que las luces de las guías son las adecuadas y que su trabajo de cierre se realice sin inconvenientes.

Page 288: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

288

Todo el equipo eléctrico será revisado para verificar que la instalación y las conexiones son correctas en los motores eléctricos, sistema de alarma, señalización y mecanismos de control, verificando resistencia de aislación entre circuitos, a tierra y sobrecalentamiento. Las válvulas serán accionadas por los pulsadores de los controles para demostrar que se abren y cierran satisfactoriamente. Los dispositivos de accionamiento manual y automático para el izaje y descenso también deberán ser operados. Todas las partes serán ensayadas para comprobar que en ningún caso de trabajo se presenten fenómenos de vibración que la Inspección de Obra considere perjudiciales. La aprobación por parte de la Inspección de Obra de los materiales, la mano de obra, etc., durante la fabricación o ensayo en el emplazamiento, no relevará al Contratista de sus obligaciones de cumplir con todas las estipulaciones de este Contrato.

17.26. INSPECCION FINAL El Contratista preparará un programa detallado de Inspección de Obra Final, que someterá a la revisión de la Inspección de Obra, de acuerdo a las especificaciones para control de cada equipo a ser suministrado y de la totalidad de las instalaciones de la Obra. SECCIÓN 18. OBRADOR Y MOVILIZACION DE OBRA 18.1. OBRADOR PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA SUPERVISION O

COMITENTE 18.1.1. GENERALIDADES En el término de cinco (5) días corridos posteriores a la iniciación de los trabajos, el Contratista pondrá a consideración de la Inspección de Obra las áreas que se destinarán a las construcciones e instalaciones propias del obrador. En tal sentido se considerará no sólo lo que expresamente se señala en esta Sección, sino también todo aquello que la Inspección de Obra estime necesario. El Contratista presentará a la Inspección de Obra planos y especificaciones del Obrador convenientemente desarrollados para posibilitar su perfecta interpretación. Con respecto a los servicios a prestar el Contratista deberá someter oportunamente a consideración de la Inspección de Obra los programas pertinentes, de acuerdo con lo señalado en este Pliego de Especificaciones. En planos se indicarán ingresos, caminos auxiliares y cercos perimetrales del Emplazamiento.

Page 289: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

289

18.1.2. CONSTRUCCIONES Y EQUIPAMIENTO PROVISIONALES Con carácter provisional el Contratista deberá realizar construcciones, instalaciones, y proveer amoblamiento y equipamiento necesarios para conformar el Obrador. El cumplimiento por parte del Contratista de las especificaciones, dimensiones, características, etc., que luego se señalan, no lo libera de la obligación de acatar todo lo que en cada caso disponga en su momento la legislación pertinente. Todas las construcciones e instalaciones referidas en este Capítulo deberán estar demolidas o desmontadas para la fecha del Acta de Recepción Definitiva y tendrá que haberse restituido -en lo posible- el aspecto que presentaba el terreno con anterioridad a la iniciación de los trabajos. El mobiliario y los equipos serán provistos a la iniciación de los trabajos. El Contratista los retirará -antes de la Recepción Definitiva de la Obra- cuando la Inspección de Obra lo disponga. Criterio similar se aplicará con las instalaciones a realizar. El Contratista estará obligado a construir y/o instalar: campamentos, comedores, oficinas, sala de primeros auxilios, sala técnica, sala para servicio de vigilancia, caminos, calles, senderos peatonales, cercos, alambrados, carteles de obra, señalamiento y todo lo que en el aspecto analizado sea necesario para el cumplimiento de sus compromisos contractuales. Si no hubiese incompatibilidades funcionales o constructivas, podrán formar parte de un mismo edificio locales con distintos destinos. Todos los edificios tendrán instalaciones para agua, electricidad, gas y desagües cloacales. 18.1.3. COMEDORES El Contratista instalará comedores para el personal que se desempeñe en la Obra, tanto para personal jerárquico como para el personal obrero por separado. Un comedor será para el personal administrativo, técnico y profesional. Contará con dos baños. Cada baño tendrá como mínimo: dos (2) lavabos, dos (2) inodoros, toalleros, jaboneras, etc. La cocina dispondrá de instalaciones acordes con el servicio que se preste. Otro comedor será para el personal obrero. El baño contará como mínimo: seis (6) mingitorios, seis (6) inodoros, seis (6) lavabos, toalleros, jaboneras, etc. La cocina dispondrá de instalaciones acordes con el servicio que se preste. En caso de que para los comedores se disponga de un local único éste deberá estar convenientemente zonificado. El Contratista deberá contemplar el servicio de almuerzo para los integrantes de la Inspección de Obra y la Supervisión o Comitente en días laborables, estando los costos incluidos en la oferta. 18.1.4. SALA DE PRIMEROS AUXILIOS Constará, como mínimo de:

Page 290: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

290

1. Una espacio no menor de 12 m2 equipada con camillas, armario de 1,50 m por 0,45 m por

1,80 m de alto con 3 estantes y puertas, y sistema de acondicionamiento de aire frio / calor. 2. Kitchenette con pileta y mesada revestida en fórmica y cocina de dos quemadores a gas. 3. Comodidades adicionales para personal medico y de enfermería. 4. Equipamiento médico necesario para tratamiento de urgencia, ropa, accesorios, medicamentos y drogas. La sala de primeros auxilios deberá estar terminada y en condiciones de funcionamiento en el término de quince (15) días corridos de replanteada la Obra. Hasta esa fecha el Contratista proporcionará los medios para el traslado de eventuales accidentados o enfermos a centros asistenciales de la zona. 18.1.5. COMODIDADES PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y SUPERVISION O

COMITENTE 18.1.5.1. OBRADOR Y OFICINAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y SU-

PERVISION O COMITENTE Se consideran incluidos en la cotización de obra, los gastos que demande al contratista la ejecución de obras para este ítem. Se erigirá dentro de los quince (15) días de la firma del contrato, una construcción dentro del predio, para alojar las oficinas para uso exclusivo de la Inspección de Obra y la Supervisión o Comitente, que se adecuarán a las siguientes necesidades:

Tres (3) oficinas de 12 m2, dos (2) de estas oficinas con baños privados completos

(incluso duchas), una (1) oficina técnica de 48 m2, secretaría y espera; un (1) archivo,

un (1) depósito, sanitarios para hombres; sanitarios para mujeres y un office o kichinette. Una (1) oficina de 16 m2 para la Supervisión o Comitente con baño privado.

La superficie de todo el conjunto tendrá como mínimo 200 m2 y el diseño propuesto por la Contratista deberá ser aprobada por la Inspección de Obra. La edificación deberá contar con condiciones de confort aceptables, debiendo tener todos sus ambientes sistemas de climatización mediante aire acondicionado y calefacción. Además contará con dos (2) líneas telefónicas con central, conectadas a la empresa prestataria correspondiente, un sistema telefónico interno y externo que permita la comunicación entre sí, de los distintos sectores del Emplazamiento y de estos con el sistema telefónico nacional, dispondrá de los aparatos necesarios para uso de la Inspección de Obra y la Supervisión o Contratista. Se dispondrá de otra línea telefónica directa para uso de fax en las oficinas de la Inspección de Obra. Sectores a intercomunicar:

Page 291: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

291

Oficinas de la Inspección de Obra; Oficinas de la Supervisión o Comitente; Laboratorio; Sala de primeros auxilios; Oficina de vigilancia; Planta de hormigonado; Otros edificios e instalaciones a definir. La Contratista proveerá a la Inspección de Obra, desde la fecha de Replanteo hasta la Recepción Definitiva, diez (10) teléfonos celulares tipo NEXTEL o similar (siete (7) de estos aparatos, tendrán conexión exterior al sistema de discado Nacional con 500 minutos libres de comunicación en hora pico, cada uno), estando la totalidad de los siete (7) aparatos de ultima generacion, vinculados entre si, con comunicación radial y conexión a internet. Las conexiones a internet serán a través de líneas exclusivas. La Contratista proveerá ademas a la Supervisión o Comitente, desde la fecha de Replanteo hasta la Recepción Definitiva, dos teléfonos celulares de ultima generacion, tipo NEXTEL o similar, tendrán conexión exterior al sistema de discado Nacional con 1000 minutos libres de comunicación en hora pico, cada uno y conexión a internet. El Contratista deberá atender y mantener las líneas telefónicas mencionadas y se hará cargo de los gastos de su utilización, tanto de las líneas telefónicas, celulares y conexiones de internet ADSL. 18.1.5.2. EQUIPAMIENTO DE OFICINAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA

SUPERVISION O COMITENTE A.- Oficinas Inspección de Obra:

• Tres (3) planeras verticales para planos con faja con capacidad mínima de 250 planos c/u;

• Séis (6) mesas para computadoras; • Séis (6) sillones para escritorio; • Séis (6) escritorios con 6 cajones con llave; • Un (1) escritorio de recepción; • Una (1) mesa de Reuniones de 1,50 m x 3,00 m; • Un equipo de fax; • Ocho (8) bibliotecas abiertas; • Cinco (5) bibliotecas con puertas y cerradura; • Séis (6) lámparas para escritorio; • Tres (3) pizarrones de formica de 1.50 x 2.00 m.; • Tres (3) percheros de pie; • Diez (10) sillas; • Elementos y útiles de dibujo y oficina. • Un (1) sillón doble, en Sala de espera; • Una (1) mesa tipo ratona, en Sala de espera. • Una (1) caja de seguridad empotrada; • Una (1) cafetera, en Office; • Un (1) anafe, en Office; • Un (1) heladera, en Office; • Elementos y enseres de cocina. • Puntero luminoso • Atril para planos. • Un cañon o proyector para PC de última generación

Page 292: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

292

• Software para presentaciónes tipo power point B.- Oficina Supervisión o Comitente

• 1 escritorio de 6 cajones con llave; • 1 sillón para escritorio; • 4 sillas; • 1 biblioteca; • 1 armario con llave; • 1 lámpara para escritorio; • 1 pizarron de formica de 1.50 x 2.00 m.; • 1 perchero; • 1 Un equipo de fax;

Para destino a los locales para las oficinas, el Contratista deberá proveer muebles de buen diseño, calidad y funcionalidad. La distribución y ubicación de los elementos indicados en el obrador y oficinas, será definido por la Inspección de Obra y la Supervisión o Contratista. La Provisión de insumos para el funcionamiento del obrador y los gastos, serán por cuenta del Contratista. El Contratista tendrá a su cargo el mantenimiento e higiene de todas las instalaciones y construcciones pertinentes al uso de la Inspección de Obra y la Supervisión o Comitente. Todos los elementos y equipos deberán ser nuevos y en perfecto estado de uso. En caso de descompostura o fuera de servicio de algunos de estos, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros, hasta su nueva puesta en servicio. Todos los pagos de servicios, seguros de los mismos y contra terceros, patentes y cargas impositivas que afecten a los puntos precedentes, correrán por cuenta del Contratista. Todos los elementos, equipos y otros, que el Contratista pondrá a disposición de la Supervisión y de la Inspección de Obra, una vez finalizados los trabajos y con la recepción definitiva, quedarán en su poder. El mobiliario, equipos y demás elementos, se entregarán a la iniciación de los trabajos y será retirado por el Contratista cuando se produzca la Recepción Definitiva de la Obra. 18.1.6. EQUIPOS DE COMPUTACION A los quince (15) días corridos de la firma del Contrato y con el objeto de posibilitar la certificación de los trabajos, el adecuado seguimiento de los mismos y la auscultación de la presa, el Contratista deberá poner a disposición de la Inspección de Obra y de la Supervisión o Comitente, los equipos computacionales y los programas integrados (últimas versiones vigentes al momento de la provisión) por los elementos que a continuación se detallan: 18.1.6.1. EQUIPOS DE COMPUTACION PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Diecisiete (7) computadoras con las siguientes características:

Page 293: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

293

Procesador Procesador Intel Core 2 Duo E6400 2.13 GHz, cache L2 de 2 MB, FSB de 1066 MHz

Memoria Caché 2MB de memoria caché integrada L2

Chipset Intel® Q965 Express

Bus del sistema 1066 MHz Bus de Sistema

Memoria RAM 1 GB DDR2 667Mhz PC2-5300 (2x512)

Disco Duro 160GB 7200 rpm Serial ATA 3 GB/s

Disco Óptico DVD+/-RW con LightScribe, SATA 1st

Puertos 6 puertos USB 2.0, 1 Serial, 1 Paralelo, 2 PS/2, 1RJ-45 y 1 VGA

Puertos frontales 2 puertos USB 2.0, entradas de audífono y micrófono

Sistema Operativo Windows Vista Business 32 bit Original

Software Office 2007 completo Original

Audio Audio Intel Integrado.

Gráficos Intel Graphics Media Accelerator 3000 integrado

Tarjeta de Red Intel® 82566DM Gigabit Network Connection

Teclado Teclado estándar PS/2

Mouse Scroll Mouse PS2 optico

Monitor Tipo de pantalla: 17 pulgadas TFT matriz activa Resolución: 1280 x 1024 (Dot Pitch): 0,264 mm

• Tres (3) impresoras HP Deskjet 1220 Cts Profesional Series COLOR y tres (3) HP Laser Jet 1200 SR.

• Un (1) Plotter HP DesignJet 800ps (42-inch) (C7780C).

• Dos (2) scanners Scanjet 2200 USB (A4).

• Una (1) Fotocopiadora Ricoh Oficio 450, A3 o superior.

• Un (1) equipo de fax;

• Tres (3) cámaras digitales tipo SONY de 7.2 megapixeles o de prestaciones

superiores.

• Software tipo para las computadoras:, Office, con licencia (MICROSOFT),

• Tres (2) Autocad (última versión vigente al momento de la provisión, con licencia) (AUTODESK)

• Tres (3) Project, con licencia (MICROSOFT)

• Antivirus Norton (última versión vigente al momento de la provisión, con licencia)

en todas las máquinas.

Page 294: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

294

• Siete (7) UPS de 800 Kw/h., con tres salidas como mínimo, dos de 220 V y una de 110 V y autonomía de 15”, con estabilización de línea y duración de alimentación bajo carga de 30 minutos.

• Conexión a Internet ADSL (Banda Ancha) en todos los equipos.

Todos los programas se proveerán con manuales, CD´s y licencias originales. Además siempre se considerará la última versión comercializada por el fabricante. La Provisión de insumos para el funcionamiento de los equipos y los gastos que demande, serán por cuenta del Contratista. Todos los elementos y equipos deberán ser originales, nuevos y en perfecto estado de uso. En caso de descompostura o fuera de servicio de algunos de estos, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros, hasta su nueva puesta en servicio. El Contratista proporcionará servicio de mantenimiento preventivo y correctivo de todo el equipo. Este servicio deberá prestarse en el término de las 12 horas de ser requerido e incluye, en el caso de mantenimiento correctivo las partes que fueran necesarias. El mantenimiento estará a cargo del Contratista durante el período de ejecución de la Obra y hasta la Recepción Definitiva de la Obra. 18.1.6.2. EQUIPOS DE COMPUTACION PARA LA SUPERVISION O COMITENTE Siete (7) computadoras con las siguientes características como mínimo: Procesador Procesador Intel Core 2 Duo E6400 2.13 GHz, cache L2 de 2

MB, FSB de 1066 MHz Memoria Caché 2MB de memoria caché integrada L2

Chipset Intel® Q965 Express

Bus del sistema 1066 MHz Bus de Sistema

Memoria RAM 1 GB DDR2 667Mhz PC2-5300 (2x512)

Disco Duro 160GB 7200 rpm Serial ATA 3 GB/s

Disco Óptico DVD+/-RW con LightScribe, SATA 1st

Puertos 6 puertos USB 2.0, 1 Serial, 1 Paralelo, 2 PS/2, 1RJ-45 y 1 VGA

Puertos frontales 2 puertos USB 2.0, entradas de audífono y micrófono

Sistema Operativo Windows Vista Business 32 bit Original

Software Office 2007 completo Original

Audio Audio Intel Integrado.

Gráficos Intel Graphics Media Accelerator 3000 integrado

Tarjeta de Red Intel® 82566DM Gigabit Network Connection

Teclado Teclado estándar PS/2

Mouse Scroll Mouse PS2 optico Monitor Tipo de pantalla: 17 pulgadas TFT matriz activa Resolución:

1280 x 1024 (Dot Pitch): 0,264 mm

Page 295: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

295

4 (Cuatro) Computadoras portatiles (Notebook) (Sony o Toshiba) con las siguientes caracteristicas:

Procesador Intel® Core™2 Duo* Processor T7500 (2.20GHz, 4MB L2 Cache, 800MHz FSB) Memoria Ram 2048MB PC5300 DDR2 667MHz SDRAM (1024MBx2) Disco 160GB HDD (5400rpm, Serial-ATA) Video NVIDIA® GeForce™ 8600M GT with 512MB DDR2 O ATI Mobility Radeon™ HD 2600 with 256MB GDDR2 Pantalla 15.4" Diagonal Widescreen XGA TruBrite® display with High Brightness (1280x800) Lectora DVD SuperMulti (+/-R double layer) with Labelflash™ drive Lan Intel® Pro 82566MC10/100/1000 Ethernet Bluetooth Bluetooth® Version 2.0 +EDR WI FI Intel® Wireless WiFi Link 4965AGN (802.11a/g/n) Sistema Operativo Genuine Windows Vista™ Ultimate 32-bit Software Excel 2007, Word 2007, PowerPoint 2007, Accounting Express 2007, Outlook 2007 with Business Contact Manager, Publisher 2007 Accesorios Cargador Mouse optico p/notebook inalambrico Estuche de transporte

Ademas se proveeran:

Una (3) impresoras HP Deskjet 1220 Cts Profesional Series COLOR y una (3) HP Laser Jet 1200 SR.

Una (3) cámara digital tipo SONY de 7.2 Mega pixeles o de prestaciones superiores.

Un (2) scanners Scanjet 2200 USB (A4).

Una (1) Fotocopiadora Ricoh Aficio 350, A3.

Software tipo para las computadoras:, Office, con licencia (MICROSOFT),

Un (1) Autocad (última versión vigente al momento de la provisión, con licencia)

(AUTODESK)

Dos (2) Antivirus Norton (última versión vigente al momento de la provisión, con licencia)

Page 296: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

296

Un (1) UPS de 800 Kw/h., con tres salidas como mínimo, dos de 220 V y una de 110 V y autonomía de 15”, con estabilización de línea y duración de alimentación bajo carga de 30 minutos.

Conexión a Internet ADSL (Banda Ancha) en todos los equipos.

• Tres (2) Arc View, con licencia (ESRI)

• Para cálculo de estructuras por elementos finitos tipo STRAP o similar, última

versión, que permita: • Análisis dinámico y estático. • Elementos de dos y tres dimensiones, pórticos, cáscaras, sólidos. • Elementos no prismáticos y anisótropos. • Cargas térmicas, gravedad, pretensado y presiones. • Generación de mallas.

• Módulo de gráficos por preprocesador y post procesador.

• Programa para control de proyectos tipo Project.

• Paquete de programas de hidráulica que permita:

• Análisis de emplazamiento para presas. • Determinación de hidrogramas de crecidas (HEC-HMS o similar última

versión). • Trazado de superficie libre en cualquier tipo de régimen (HEC-RAS o

similar última versión). • Análisis de sistemas de embalses. • Análisis de erosión y sedimentación en ríos y embalses. Análisis de

frecuencias de crecidas. • Determinación de tormenta máxima probable. Simulación de operación de

embalses. • Análisis de la consecuencia de fallas de presas.

Todos los programas se proveerán con manuales, CD´s y licencias originales. Además siempre se considerará la última versión comercializada por el fabricante. Todo el software requerido en este artículo, deberá ser original e instalado. El Contratista proporcionará servicio de mantenimiento preventivo y correctivo de todo el equipo. Este servicio deberá prestarse en el término de las 12 horas de ser requerido e incluye, en el caso de mantenimiento correctivo las partes que fueran necesarias. El mantenimiento estará a cargo del Contratista durante el período de ejecución de la Obra y hasta la Recepción Definitiva de la Obra. El equipo de computación y programas detallados en este artículo, 4.17.8.2. Equipos de computación para la Supervisión o Comitente, continuarán a disposición de la Supervisión o Comitente luego de la Recepción Definitiva de la Obra.

Page 297: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

297

18.1.7. LABORATORIOS El Contratista deberá proveer e instalar instrumental adecuado y en cantidad necesaria para la realización de todos los ensayos especificados por el presente Pliego, el cual estará ubicado en el Laboratorio instalado en obra. Dicho laboratorio tendrá las dimensiones y elementos adecuados para el movimiento y traslado de probetas moldeadas con hormigón integral, y para la instalación de una cámara de curado de probetas, en un todo de acuerdo a las presentes especificaciones y a las órdenes que oportunamente imparta la Inspección de Obra. El equipamiento e instrumental mínimo a proveer será el siguiente: Máquina universal de 200 tn con cuatro escalas de 10 tn, 40/50 tn, 100 tn y 200 tn, con cabezales de dimensiones adecuadas para el ensayo de probetas moldeadas con hormigón integral (cilíndricas de 25 cm x 50 cm) y probetas moldeadas con hormigón tamizado (cilíndricas de 15 cm x 30 cm), con los siguientes accesorios: Mordazas para planchuelas y barras de acero diferentes diámetros. Accesorios para ensayo de tracción por compresión diametral de probetas cilíndricas de 15 cm x 30 cm y 25 cm x 50 cm. Carro para doblado con mandriles de diferentes tamaños. Graficador de deformaciones específicas.

Hormigonera de eje vertical de laboratorio, con capacidad mínima 200 lts, con la potencia necesaria para el mezclado de hormigón tipo H.C.R.

Hormigonera con tambor basculante de laboratorio, de capacidad mínima de 200

lts.

Balanzas tipo Roverbal.

2 de 25 kg. de capacidad; sensibilidad 1 gr. 2 de 5 kg. de capacidad; sensibilidad 1 gr. 1 de 3 kg. de capacidad; sensibilidad 0,1 gr. 1 de 1 kg. de capacidad; sensibilidad 0.1 gr.

Balanza electrónica capacidad 2 kg.; sensibilidad 0,001 gr.

Básculas capacidad 150 kg.; sensibilidad 200 gr.

Balanza de pie con dial de lectura directa; capacidad 150 kg.; sensibilidad 200

gr.

Moldes cilíndricos (25 cm por 50 cm) para ensayos de hormigón HCR construidos con caños de acero.

Sobremoldes cilíndricos de (25 cm x 10 cm)

Page 298: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

298

Sobremoldes cilíndricos de (15 cm x 10 cm)

Moldes cilíndricos (15 cm x 30 cm) en fundición.

Compresómetros para determinación de módulo de elasticidad estático en probetas de 15 cm x 30 cm y de 25 cm x 50 cm (uno de cada uno).

Hornos eléctricos con termostato regulador para calentamiento del compuesto

para el encabezado de probetas.

Dispositivo (placas y guías) para encabezado de probetas de 15 cm de diámetro.

Dispositivo (placas y guías) para encabezado de probetas de 25 cm de diámetro.

Equipos para medición de aire incorporado en el hormigón fresco mediante el método de presión (Aparatos de Washington).

Conos de Abrahms.

Termómetros digitales para termocuplas con 10 termocuplas incluidas.

Termómetros “pincha carne” tipo termocuplas.

Termómetros de vidrio - 10 +50ºC.

Recipientes metálicos para determinación de Peso en la Unidad de Volumen

(PUV) del hormigón fresco, varios diámetros.

Set para la determinación de partículas lajosas y elongadas de agregados gruesos.

Set para la determinación de materia orgánica en agregados finos.

Tamizadora pesada mecánica provista con los siguientes tamices de: 3"; 21/2

” , 2", 1

½ ” , 1”, 3/4", 3/8", Nº 4, Nº 8, Nº 16, Nº 30, Nº 50, Nº 100, Nº 200 y fondo.

Tamizadora mecánica para hormigones, para separar la fracción menor de 11/2

" (38 mm).

Juegos de tamices standard completos para análisis granulométrico de agregado

fino, de 20 cm de diámetro.

Tamices Nº 200.

Tamizadora tipo Ro-tap.

Hornos eléctricos con termostato con rangos 50º C – 200º C, con dimensiones aproximadas de 100 cm x 100 cm x 50 cm de profundidad.

Canastas malla Nº 4 para determinación de peso específico de agregados

gruesos.

Page 299: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

299

Frascos de Chapman con soporte.

Picnómetros

Conos y pisón para la determinación de la condición de saturado y superficie seca del agregado fino.

Probetas de vidrio graduadas de 2000; 1000; 500; 250; 100; 50; y 10 cm3.

Pipetas de vidrio de 100 y 10 cm.

Set completo para la determinación del tiempo de fraguado del hormigón (Aguja

Proctor)

Set completo para la determinación del tiempo de fraguado del cemento (Aparato Vicat.)

Aparato para determinar superficie específica Blaine del cemento.

Bandejas galvanizadas de diferentes tamaños.

Bandejas de aluminio, tipo plano, de diferentes diámetros.

Cámara de curado de probetas con dispositivo pulverizador de agua y dispositivo

para el control y medición de la temperatura y humedad relativa ambiente.

Carretillas.

Elementos manuales (palas, cucharas de albañil y almacenero, llanas, reglas metálicas y otros) Juegos completos de herramientas livianas.

Consistómetro Ve-Be modificado, para la determinación de la densidad y consistencia del H.C.R.

Densímetro nuclear.

Vibrador de inmersión para compactar probetas con hormigón convencional.

Pisón neumático tipo “Martillo Kango”, para la compactación de probetas de

H.C.R.

Máquina extractora de testigos con ángulo de extracción variable para roca u hormigón, con capacidad para brocas de 15 cm, 25 cm y 30 cm de diámetro. Motor de 11 Hp, dos velocidades, naftero.

Brocas de 15 cm, 20 cm, 25 cm y 30 cm de diámetro, con corona de diamante

industrial.

Grupo electrógeno de 11 Hp a 3600 rpm, dos velocidades, naftero. Los elementos componentes del Laboratorio, quedarán en poder de la Supervisión o Comitente luego de la Recepción Definitiva de la Obra, sin costo alguno.

Page 300: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

300

18.1.8. EQUIPO TOPOGRAFICO El Contratista deberá tener permanentemente en el obrador equipo e instrumental adecuado para que la Inspección de Obra pueda efectuar, cuando corresponda, el replanteo de la Obra, las verificaciones y las mediciones de los trabajos realizados. El equipo indicado, afectado exclusivamente a la Obra, estará integrado por: A. Dos (2) estaciones electrónicas totales con las siguientes especificaciones: Óptica:

Aumentos 30 X. Distancia mínima de lectura: 1,7 mm. Imagen: derecha Diámetro objetivo mínimo: 42 mm.

Medición de ángulos:

Mínimo: 1/5 segundos. Horizontal y Vertical. Unidad de medida: 360º.

Medición de distancias:

En condiciones desfavorables. Con 1 prisma: 1000 m. 3 prismas: 1600 m. 9 prismas: 2200 m. Precisión: 5 mm +/- 3 mm) + 1 ppm. Tiempo de medición máximo: 5 seg.

Correcciones:

Refracción Atmosférica. Curvatura terrestre.

Señal de retorno:

Anteojo coaxial de teodolito y distanciómetro. Indicación numérica y sonora. Sensibilidad de los niveles: Nivel esférico 10 '/2 mm. Nivel de alidada 30"/2 mm.

Características generales:

Distancias:

Vertical. Horizontal. Inclinada.

Page 301: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

301

Determinación de distancias prefijadas.

Replanteo de coordenadas.

Puerto para colector de datos.

Teclado incorporado y display en ambos lados del anteojo.

Manual de instrucciones en castellano. B. Dos (2) Niveles Automáticos de 32 aumentos. C. Dos (2) juegos de miras centimetradas. D. Dos (2) Apoyos de nivelación. E. Dos (2) Cintas de 25 metros. F. Accesorios para cada equipo provisto:

Batería externa adicional a la incorporada en el equipo, recargable para 8 horas de servicio continuo.

Tres (3) prismas desmontables.

Un (1) portaprismas para tres (3) prismas y dos (2) portaprismas para Un (1) prisma.

Dos (2) jalones extensibles con nivel de verticalización y adaptador a portaprisma.

Juego de base para centración forzosa y adaptador para base con plomada óptica.

Tres (3) trípodes para las dos (2) estaciones especificadas.

Cargador de batería.

Corrector de datos con:

Capacidad para 500 bloques de datos.

Interfase RS 232 C para computadora tipo PC. Estarán a cargo exclusivo del Contratista todos los gastos que demanden la limpieza, mantenimiento y reparación o reemplazo de los elementos señalados. Una vez producida la Recepción Provisional de la Obra el Contratista podrá disponer nuevamente de una estación electrónica y sus accesorios. La restante estación electrónica y sus accesorios quedará en poder de la Supervisión o Comitente luego de la Recepción Definitiva de la Obra, con el objeto de posibilitar el control y auscultación de la Presa, sin costo alguno.

Page 302: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

302

El Contratista deberá proveer estacas, mojones, pinturas y demás elementos que se requieran durante la ejecución de los trabajos. 18.1.9. MOVILIDAD PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA SUPERVISION O

COMITENTE 18.1.9.1. MOVILIDAD PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA La Contratista proveerá a la Inspección de Obra un total de catorce (4) vehículos automotores cero kilómetro, los cuales deberán ser entregados dos (2) días antes del inicio del acto de replanteo, los que serán devueltos con la aprobación de la Recepción Definitiva de la obra. Dichas movilidades responderán a las siguientes características:

2 (Dos) Camionetas doble cabina doble traccion 4x4 , motor Turbo Diesel Intercooler de 4 cilindros en línea Potencia minima de 130 cv con Airbag para conductor y acompañante, climatizador, Levantavidrios eléctricos, Radio con cassette, CD, Airbag (Conductor y Acompañante), Faros delanteros antiniebla, sistema de alarma antirrobo, cierre centralizado, y provisión de accesorios necesarios para la circulación por rutas Nacionales , color blanco.

2 (Dos) Camionetas doble cabina, traccion simple 4x2 , motor Turbo Diesel

Intercooler de 4 cilindros en línea Potencia minima de 130 cv , con Airbag para conductor y acompañante, climatizador, Levantavidrios eléctricos, Radio con cassette, CD, Airbag (Conductor y Acompañante), Faros delanteros antiniebla, sistema de alarma antirrobo, cierre centralizado, y provisión de accesorios necesarios para la circulación por rutas Nacionales, color blanco.

Si el vehículo sufriera desperfectos que obligaran a ponerlo fuera de servicio por un periodo mayor de tres días corridos, la Contratista deberá proveer una movilidad similar en forma inmediata en su reemplazo. Todos aquellos gastos derivados de la utilización del vehículo: combustible, reparaciones, repuestos, cocheras, lavados, engrases y lubricantes, etc, serán afrontados por la Contratista, incluyendo patentamiento, impuestos, verificaciones técnicas y póliza de seguro contra todo riesgo. La Contratista deberá fijar un lugar donde se llevarán los vehículos a efectos de realizar el servicio de mantenimiento y reparaciones, debiendo encontrarse el mismo dentro de un radio no mayor a 150 Km. del lugar de asiento habitual del automotor. El incumplimiento de la entrega de los medios de movilidad dentro de los plazos establecidos será penado con una multa equivalente al uno (1) por diez mil (1/10000) del monto de contrato por cada día de mora. Producida la Recepción Definitiva de la obra, quedarán a disposición del Contratista los vehículos entregados a la Inspección de Obra. 18.1.9.2. MOVILIDAD PARA LA SUPERVISION O COMITENTE La Contratista proveerá a la Supervisión o Comitente, un total de tres (4) vehículos automotores cero kilómetro, los cuales deberán ser entregados dos (2) días antes del inicio

Page 303: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

303

del acto de replanteo, los que serán devueltos con la aprobación de la Recepción Definitiva de la obra. Dichas movilidades responderán a las siguientes características:

2 (Dos) Camionetas doble cabina doble traccion 4x4 , motor Turbo Diesel Intercooler de 4 cilindros en línea Potencia minima de 160 cv , Torque minimo de 300 Nm con Airbag para conductor y acompañante, climatizador, Levantavidrios eléctricos, Estribo lateral, Radio con cassette, CD, Airbag (Conductor y Acompañante), Faros delanteros antiniebla, sistema de alarma antirrobo, cierre centralizado, y provisión de accesorios necesarios para la circulación por rutas Nacionales, color gris metalizado.

2 (Dos) Automóviles 4 puertas motor naftero de 4 cilindros 16 Valvulas de 2000 cm3

Potencia minima de 130 HP equipado con doble airbag, levanta vidrios electricos en las cuatro puertas,climatizador, freno a disco en las cuatro ruedas, sistema ABS, faros antiniebla, cierre centralizado de puertas, alarma, y provisión de accesorios necesarios para la circulación por rutas Nacionales, color gris metalizado.

Si el vehículo sufriera desperfectos que obligaran a ponerlo fuera de servicio por un periodo mayor de tres días corridos, la Contratista deberá proveer una movilidad similar en forma inmediata en su reemplazo. Todos aquellos gastos derivados de la utilización del vehículo: combustible, reparaciones, repuestos, cocheras, lavados, engrases y lubricantes, etc, serán afrontados por la Contratista, incluyendo patentamiento, impuestos, verificaciones técnicas y póliza de seguro contra todo riesgo, el combustible equivalente a 700 litros por mes, se proveerá a la Supervisión en forma de vales nominables del Automóvil Club Argentino por vehiculo.- Cada vehiculo de la supervisión dispondra de un estacionamiento en la zona de obras y otro en cochera de la Ciudad de Buenos Aires a no mas de 200 metros de las dependencias del Comitente La Contratista deberá fijar un lugar donde se llevarán los vehículos a efectos de realizar el servicio de mantenimiento y reparaciones, debiendo encontrarse el mismo dentro de un radio no mayor a 150 Km. del lugar de asiento habitual del automotor. El incumplimiento de la entrega de los medios de movilidad dentro de los plazos establecidos será penado con una multa equivalente al uno (1) por diez mil (1/10000) del monto de contrato por cada día de mora. Uno de los vehículos de uso de la Supervisión o Comitente, quedará en poder de la misma luego de la Recepción Definitiva de la Obra, sin costo alguno. Producida la Recepción Definitiva de la obra, quedarán a disposición del Contratista los vehículos entregados a la Supervisión o Comitente.

Page 304: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

304

18.1.10. VIVIENDAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA Y LA SUPERVISION O COMITENTE

18.1.10.1. VIVIENDAS PARA LA INSPECCIÓN DE OBRA La Contratista proveerá a la Inspección de Obra, en la obra, dos (2) casas habitación, de por lo menos tres dormitorios y dos baños, acondicionada para vivienda. Esta contará en todos los ambientes climatizados con aire acondicionado y calefacción, línea telefónica, servidor de internet y todos los servicios (luz, gas, agua potable, etc.), totalmente amobladas y equipadas. La Contratista proveerá a la Inspección de Obra, en la ciudad de Frias, doce (2) casas habitación, de por lo menos tres dormitorios y dos baños, acondicionada para vivienda. Esta contará en todos los ambientes climatizados con aire acondicionado y calefacción, línea telefónica y todos los servicios (luz, gas, agua potable, etc.), totalmente amobladas y equipadas. El Contratista tendrá a su cargo el mantenimiento e higiene de todas las instalaciones pertinentes al uso del personal de la Inspección de Obra. Todos los elementos, equipos y accesorios deberán ser nuevos y en perfecto estado de uso. En caso de descompostura o fuera de servicio de algunos de estos, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros de igual característica, hasta su nueva puesta en servicio. Todos los gastos que demanden los servicios, seguros, alquileres, consumos, etc., serán afrontados por la Contratista. Todas las viviendas y elementos suministrados por la Contratista a la Inspección de Obra, con la Recepción Definitiva, quedarán en poder de la Contratista en el estado de uso en que se encuentren a ese momento. 18.1.10.2. VIVIENDAS PARA LA SUPERVISION O COMITENTE La Contratista proveerá a la Supervisión o Comitente, en la obra, una (1) casa habitación, de por lo menos tres dormitorios y dos baños, acondicionada para vivienda. Esta contará en todos los ambientes climatizados con aire acondicionado y calefacción, línea telefónica, servidor de internet y todos los servicios (luz, gas, agua potable, etc.), totalmente amobladas y equipadas. La Contratista proveerá a la Supervisión o Comitente, en la ciudad de Frias, una (1) casas habitación, de por lo menos tres dormitorios y dos baños, acondicionada para vivienda. Esta contará en todos los ambientes climatizados con aire acondicionado y calefacción, línea telefónica y todos los servicios (luz, gas, agua potable, etc.), totalmente amobladas y equipadas. El Contratista tendrá a su cargo el mantenimiento e higiene de todas las instalaciones pertinentes al uso del personal de la Supervisión o Comitente. Todos los elementos, equipos y accesorios deberán ser nuevos y en perfecto estado de uso. En caso de descompostura o fuera de servicio de algunos de estos, deberán ser reemplazados inmediatamente por otros de igual característica, hasta su nueva puesta en servicio.

Page 305: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

305

Todos los gastos que demanden los servicios, seguros, alquileres, consumos, etc., serán afrontados por la Contratista. Todas las viviendas y elementos suministrados por la Contratista a la Supervisión o Comitente, con la Recepción Definitiva, quedarán en poder de la Contratista en el estado de uso en que se encuentren a ese momento. Si el Contratista no cumpliese satisfactoriamente con los requerimientos del presente Artículo, se hará pasible de aplicación de la multa equivalente al uno por diez mil por ciento (1/10000) del monto de contrato, por cada día de incumplimiento, sin perjuicio de que se adquiera o se resuelva por la Comitente con cargo al Contratista. Todos los gastos ocasionados por los requerimientos del presente Artículo, no recibirán pago directo alguno encontrándose sus costos prorrateados entre todos los ítem de la obra. 18.1.11. OBRADOR Y CONSTRUCCIONES PARA USO DEL CONTRATISTA A.- OBRADOR: cumplirá con lo establecido en la resolución MTSS Nº 1069/91. B.-UBICACIÓN DE LAS CONSTRUCCIONES EN EL PREDIO: se ubicarán en un área que no interfiera con los trabajos y facilite la operatividad en tareas habituales y en emergencias. C.- INSTALACIONES ELÉCTRICAS: cumplirán con lo establecido en la resolución MTSS 1069*91, arts. 161 a 182. D.- CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS:

Las características constructivas cumplimentarán lo normado al respecto en la resolución MTSS 1069/91, especialmente en lo referido a Sanitarios (arts. 47 a 57), Vestuarios (arts. 58 a 62), Comedor (arts. 63 a 65) y Cocina (arts. 66 a 71).

Los materiales y métodos constructivos deberán asegurar un mínimo de condiciones

higrotérmicas.

Las terminaciones de pisos, paredes y techos (cielorrasos), estarán resueltas con materiales que faciliten la limpieza y desinfección.

Los depósitos de almacenaje protegerán adecuadamente los materiales y elementos

almacenados. Estos se dispondrán según su constitución y naturaleza, respetando un correcto orden y limpieza en todas las áreas para este fin y en todas las vías de circulación que se utilicen para su transporte.

Las estibas se ejecutarán de modo tal de evitar su deslizamiento y caída. El retiro de los elementos y materiales de las estibas, no comprometerá la seguridad de los trabajadores ni la estabilidad de las mismas. E.- CIRCULACIONES: en la programación del obrador se tendrán en cuenta las circulaciones peatonales y vehiculares.

Page 306: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

306

Las peatonales se establecerán en los sitios de menor riesgo, debiendo estar demarcadas y libres de obstáculos. Es obligatorio prever medios seguros de ingreso y egreso en todos lados y cada uno de los lugares de trabajo. Las circulaciones peatonales y vehiculares respetarán lo normado en el capítulo “Señalización” de la Resolución MTSS 1069/91 SECCIÓN 19. SEGURIDAD Y VIGILANCIA 19.1. GENERALIDADES 19.1.1. CASILLA DE CONTROL El Contratista proveerá una barrera y una casilla de control en cada entrada al Emplazamiento y adoptará las medidas necesarias tales como excavación de zanjas y colocación de cercos para asegurar que el ingreso y egreso de vehículos y personas se realice por los lugares establecidos. La casilla tendrá no menos de 14 m² de superficie y contará con energía eléctrica y baño instalado. Debe tener conexión telefónica interna. La Ubicación y detalles en general, deberán ser presentados ante la Inspección de Obra para su aprobación. 19.1.2. CERCOS Y ALAMBRADOS El Contratista deberá instalar y mantener los cercos y alambrados necesarios para preservar la zona de obras, construcciones, instalaciones, etc. y también para prevención de accidentes del personal de la Obra o de extraños. Cuando el desarrollo de los trabajos lo hiciera necesario y con la aprobación de la Inspección de Obra, el Contratista podrá retirar cercos y alambrados existentes debiendo restituirlos oportunamente en las mismas condiciones originales. El Contratista elevará a la Inspección de Obra, la documentación necesaria indicando la posición, tipos y demás consideraciones, para aprobación de la Inspección de Obra. 19.1.3. CARTELES DE OBRA -SEÑALIZACIONES El Contratista deberá realizar el mantenimiento o reposición, si fuera necesario, de los carteles y señales por él colocados y especificados en el presente Pliego. Si la Inspección de Obra, considerara que es inadecuado el señalamiento efectuado, el Contratista deberá realizar los agregados y modificaciones que en tal sentido se le ordenen. 19.1.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS NOCTURNOS Si eventualmente se realizaran trabajos nocturnos -además de las medidas de seguridad normales -, el Contratista deberá suministrar iluminación suficiente, para permitir el avance de los trabajos y el acceso al Emplazamiento con la mayor seguridad y sin peligro para personas y bienes. El nivel de iluminación deberá ser a satisfacción de la Inspección de Obra.

Page 307: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

307

La ubicación de las luminarias y sus soportes, así como el tendido de conductores y la ubicación de eventuales fuentes complementarias de energía deberán realizarse en forma tal que no interfieran con el movimiento de personas y equipos. 19.1.5. VIGILANCIA Y SEGURIDAD DE OBRA El Contratista deberá tomar medidas necesarias y hará cumplir todas las normas y disposiciones para la ejecución segura de los trabajos a fin de evitar accidentes y limitar los daños a personas y bienes en el Emplazamiento. Proveerá y conservará todas las luces, protecciones, cercas y vigilancia cuando y donde sean necesarias o exigidas por la Inspección, o por cualquier autoridad competente, para seguridad y conveniencia de las personas y para la protección de bienes. Si la Inspección de Obra considerase que las medidas de seguridad adoptadas por el Contratista son inadecuadas, podrá ordenarle detener los trabajos donde esto ocurra hasta que adopte prevenciones satisfactorias, sin que ello dé motivo a prórroga de plazo. El Contratista deberá ejercer una vigilancia permanente del Emplazamiento, cuidando especialmente los siguientes aspectos: Preservación del orden: Dentro del Emplazamiento y sus proximidades, el Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias y utilizar todos los medios a su alcance para prevenir tumultos o desórdenes por parte de sus obreros y empleados y los de sus subcontratistas, así como para la preservación del orden, la protección de los habitantes y la seguridad de los bienes. Preservación de la salubridad: En colaboración con las autoridades médicas o sanitarias debidamente constituidas, y además por propia iniciativa, el Contratista deberá disponer y ejecutar un programa de medidas adecuadas a fin de preservar la salubridad en el Emplazamiento, prevenir y evitar la propagación de epidemias y la proliferación de insectos y animales vehículos de enfermedades. Bebidas alcohólicas: Queda terminantemente prohibido el despacho de bebidas alcohólicas para su consumo en mostrador o en los lugares de trabajo. El Contratista será responsable del incumplimiento de esta disposición por parte de su personal y/o de sus subcontratistas o concesionarios. 19.1.6. CUIDADO DE LA OBRA Desde la iniciación de los trabajos hasta su terminación, el Contratista será plenamente responsable por el cuidado de la Obra y de toda Obra Temporaria, materiales, Equipos de Construcción y demás elementos llevados al Emplazamiento por el mismo o por terceros para los fines del Contrato. Si sobrevinieran daños, pérdidas o deterioros a la Obra, a sus partes a las Obras Temporarias, a los materiales o equipos de construcción y/o de instalación o demás elementos por cualquier causa que fuere - salvo los Riesgos Exceptuados -serán reemplazados, reparados y puestos en orden y buenas condiciones por cuenta del Contratista, de forma tal que a su terminación, la Obra esté en orden y en buenas

Page 308: ESPECIFICACIONES CONSTRUCCION DE REPRESA

Ministerio de Planificación Federal, Inversión Pública y Servicios Secretaria de Obras Públicas Subsecretaría de Recursos Hídricos

308

condiciones y de conformidad en un todo con los requisitos del Contrato y las instrucciones de la Inspección de Obra. 19.1.7. MONOLITO En el lugar que indique la Inspección de Obra y según las instrucciones pertinentes, el Contratista emplazará un bloque de granito, hormigón o similar, de un volumen no superior a un (1) metro cúbico donde se grabará bajorrelieve el nombre de la Obra, fechas, autoridades, personal interviniente, etc., según texto sujeto a la aprobación de la Inspección de Obra.