Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

114
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OBRA MECÁNICA

Transcript of Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Page 1: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

OBRA MECÁNICA

Page 2: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ÍNDICE DE ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS ÁREA MECÁNICA 2. ESPECIFICACIÓN GENERAL DE TUBERÍAS 3. ESPECIFICACIÓN REVESTIMIENTO TUBERÍA ENTERRADA 4. ESPECIFICACIÓN DE PINTURA PARA EL EQUIPO MECÁNICO Y

TUBERÍAS 5. ESPECIFICACIÓN DE BOMBA DE AGUA DEL SISTEMA DE INCENDIOS 6. ESPECIFICACIÓN PARA BOMBAS DE GLP 7. ESPECIFICACIÓN DE RECIPIENTES A PRESIÓN HORIZONTALES

PARA GLP 8. ESPECIFICACIÓN PARA VÁLVULAS (COMPUERTA, BOLA,

RETENCIÓN) 9. ESPECIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE BOMBAS 10. ESPECIFICACIÓN DE MANGUERAS CONTRAINCENDIO DE 1-½” 11. ESPECIFICACIÓN PARA FILTROS TIPO CANASTA 12. ESPECIFICACIÓN PARA EXTINTORES DE INCENDIO PORTÁTILES 13. ESPECIFICACIÓN DE LA BOMBA DE PRESURIZACIÓN DEL SISTEMA

CONTRA INCENDIOS 14. ESPECIFICACIÓN PARA COMPRESOR DE GLP 15. ESPECIFICACIÓN DE MONTAJE DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO

COMBUSTIBLE 16. ESPECIFICACIÓN PARA EL SISTEMA DE TUBERÍA FLEXIBLE DE

DOBLE PARED 17. ESPECIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN

LUBRICADORA Y LAVADORA 18. ESPECIFICACIÓN PARA EL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE

TUBERÍA, VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

19. ESPECIFICACIÓN PARA BOMBAS SUMERGIBLES

Page 3: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 1

ALCANCE DE TRABAJOS ÁREA MECÁNICA

Page 4: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ALCANCE DE TRABAJOS ÁREA MECÁNICA

El alcance de los trabajos del Área Mecánica comprende la revisión y complementación de la Ingeniería entregada misma que será aprobada por PETROCOMERCIAL previo a la construcción, el suministro de materiales y equipos, la mano de obra, instalación, montaje, preparación y puesta en marcha del sistema de combustibles líquidos, del sistema de GLP, del sistema contra incendio, sistema de enllantadora y lubricadora así como la ejecución de pruebas y certificaciones correspondientes, para lo cual deberá realizarse las siguientes actividades: Sistema combustibles líquidos

• Desmontaje, montaje y alineación de 10 tanques de 12.000 galones para almacenamiento de diesel, gasolina extra y gasolina súper.

• Colocación de accesorios para sondas de nivel. • Reparación de anclajes (Ampliación). • Reinstalación de tuberías de acero para líneas de descarga de producto y

venteo. • Montaje de bombas verticales, cuatro de 2 HP y tres de 5 HP alto caudal. • Instalación de tubería de doble pared y accesorios para conducción de

productos desde los tanques hasta los dispensadores. • Calibración de tanques, elaboración de tablas y aprobación en la DNH.

Sistema de GLP

• Diseño de detalle, fabricación, instalación, pruebas y puesta en marcha de un sistema de despacho de GLP a vehículos que incluye sub-sistema de recepción, tanques de almacenamiento, sub-sistema de bombeo, líneas de conducción, dispensadores, etc.

• Fabricación y montaje de 2 tanques de 16 m3 de capacidad, para almacenamiento de GLP para el sistema de despacho de taxis.

• Suministro e instalación de un sistema de bombas y compresor de GLP para operaciones de transferencia desde autoanques/graneleros hacia tanques horizontales y desde éstos hacia dispensadores

• El suministro e Instalación de tubería, válvulas y accesorios para las líneas

de producto, de alivio y de drenaje, ya sean aéreas y/o enterradas en sus respectivos soportes y/o zanjas, así como de las válvulas, y demás accesorios propios de este tipo de instalaciones. Los soportes forman parte del alcance de trabajos de Ingeniería Civil, mientras que la excavación y relleno de zanjas son parte de los trabajos de obra mecánica.

Page 5: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

• Limpieza de la superficie metálica y aplicación de pintura y/o recubrimiento a los equipos, tuberías, accesorios, estructura metálica, etc., de acuerdo a las especificaciones técnicas y a las instrucciones de PETROCOMERCIAL, a excepción de la planta envasadora.

• Calibración de tanques, elaboración de tablas y aprobación en la DNH.

• Todas las instalaciones deben ser fabricadas instaladas y montadas de acuerdo a las especificaciones, planos y a las instrucciones emitidas o aceptadas por parte de PETROCOMERCIAL.

Sistema Contra Incendio

• El suministro, montaje, pruebas y puesta en marcha de un equipo motor-bomba eléctricos para abastecimiento de agua del sistema contra incendio. Además en este alcance se incluirá todas las tuberías, válvulas y accesorios, así como el tablero de control, necesarios para su funcionamiento.

• El suministro, montaje, instalaciones, pruebas, y puesta en marcha de una bomba jockey eléctrica para presurización de la red de agua de incendio.

• El suministro, instalación y pruebas de redes de tuberías como se indica en

los respectivos diagramas de flujo y planos de diseño, con todas sus válvulas, accesorios, monitores, bocatomas, etc.

• El suministro de equipos portátiles y manuales tales como; extintores

portátiles de polvo químico, extintores sobre ruedas de polvo químico, de CO2, etc , según instrucciones de PETROCOEMRCIAL.

• El suministro e instalación de los gabinetes para mangueras, incluyendo

todos los accesorios necesarios para la correcta operación y funcionamiento de las mismas, de acuerdo a los planos y especificaciones.

• El suministro e instalación de tubería, válvulas, accesorios, etc para

sistema de enfriamiento que irán instalados en los tanques de almacenamiento de GLP

• Todos los equipos, accesorios, trabajos, instalaciones y montajes se suministrarán o realizarán de acuerdo a las especificaciones, planos e instrucciones emitidas o aceptadas por parte de PETROCOMERCIAL.

Page 6: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Sistema de Enllantadora y Lubricadora

• Suministro e instalación de equipos y materiales faltantes para la gasolinera y la lubricadora.

Pruebas y Certificaciones

• El contratista elaborará y entregará a PETROCOMERCIAL en planos reproducibles y en archivos magnéticos todos los planos como construido “ AS - BUILT “, los planos deberán ser elaborados en Auto-Cad.

• La soldadura de la tubería de los sistemas de GLP será inspeccionada

radiográficamente en el 100% y la tubería del sistema contra incendio en el 20%, y su costo será cotizado dentro de los respectivos rubros de instalación de tubería.

• El contratista entregará a PETROCOMERCIAL la lista detallada de todos

los equipos, materiales y accesorios suministrados con sus características principales, catálogos y números de serie respectivos, así como también la certificación de éstas, con la indicación del tramo, sección área, etc., donde se encuentran instalados.

• El contratista entregará a PETROCOMERCIAL las actas de todas las

pruebas de campo efectuadas en todos y cada uno de los equipos instalados, sistemas, componentes, alineamientos, calibraciones, etc., de acuerdo a las especificaciones, recomendaciones de fabricantes, uso y normas aplicables a esta clase de instalaciones, con indicación del instrumento, aparato y metodología empleadas.

• El Contratista entregará a PETROCOMERCIAL los manuales de operación

y mantenimiento de los sistemas por él implementados.

• Pruebas y puesta en funcionamiento de todos los sistemas instalados.

Page 7: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 2

ESPECIFICACIÓN GENERAL DE TUBERÍAS

Page 8: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN GENERAL DE TUBERÍA 1 ALCANCE DEL TRABAJO Esta especificación establece los requerimientos mínimos para el diseño, selección, fabricación, e instalación en campo de sistemas de tuberías, válvulas y accesorios que se utilizarán en la terminación de la gasolinera de PETROCOMERCIAL en el sur de Guayaquil. 2 CUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO Los sistemas de tubería deberán diseñarse, construirse y probarse de acuerdo con la publicación de ASME B31.3 titulada "Process Piping", última edición para el caso de tuberías con GLP. Para el caso de las tuberías del sistema de incendio se seguirán los instructivos de las normas NFPA correspondientes así como el COMPENDIO DE NORMAS DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL de PETROECUADOR. Se observará también la norma INEN 2316. En caso de controversia entre normas, la más exigente respecto a un mismo tema será la que prevalecerá 3 REQUERIMIENTOS DE DISEÑO 3.1 Generalidades Las clases de tubería indican los requerimientos mínimos correspondientes a tuberías, válvulas y accesorios para cada servicio. A menos que se autorice específicamente de otra forma, los materiales especificados en el cuadro de clasificación de tubería en estas especificaciones deberá ser estrictamente observado en el diseño, licitación, adquisición y fabricación de cada uno de los sistemas de tubería. cuando no se pueda obtener la tubería, válvulas, accesorios u otros materiales especificados; o si fuese necesario hacer sustituciones por razones válidas, tales sustituciones deben ser previamente autorizadas por escrito por PETROCOMERCIAL, siempre que los materiales que se sustituyan sean de igual o mejor calidad que los materiales especificados. 3.2 Tubería La tubería de 2 pulgadas o mayor a ser instalado sobre el terreno, con excepción de aquella usada para agua, aire y para instrumentos, debe ser soldada a tope con conexiones bridadas. Todas las otras tuberías de una pulgada y media, y menores deberán ser socket-welded, soldadas a tope o bridadas. Se deberá minimizar la tubería roscada pudiendo ser la de 1 ½ a ¾”. Las excepciones a lo anterior están sujetas a la aprobación previa por parte de PETROCOMERCIAL.

Page 9: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

La tubería debe ubicarse de manera que no presente riesgo alguno a los operadores durante el desempeño de su trabajo. Los sistemas de tubería deben ser diseñados de manera que pueda efectuarse el servicio de mantenimiento de todas las válvulas de instrumentos en forma conveniente. Si es posible, las válvulas de operación deberán ser accesibles por medio de plataformas de acceso ó estar a nivel del terreno. Toda la tubería para servicio con GLP será sin costura, ERW, o SAW del tipo API 5L Gr-B, En caso de que no hubiera disponible tubería API 5L, grado B, ésta puede ser sustituido por tubería ASTM A-106 grado B con espesores correspondientes a Sch. 40 para diámetros de 4” y mayores y Sch. 80 para diámetros de de 1” a 3”, para diámetros menores, será Sch. 160. La tubería para el sistema contra incendio deberá ser sin costura ó ERW, o SAW, con espesores de 0.25” para diámetros de 10” y mayores; 0.219” para 6” y 8” de diámetro; Sch. 40 para diámetros de 2” a 4”; y, Sch 80 para 1½” y menores. Los materiales serán ASTM A-53 GrB, ASTM A-106 Gr B, o API 5L Gr B. Se instalará al menos una válvula de drenaje de ¾” en el punto más bajo del sistema. No se permitirán soldar tubos o niples directamente a la tubería principal. No se permitirá sellar tuberías roscadas con soldadura. Toma muestras, venteos o válvulas de drenaje serán instaladas en aquellos lugares requeridos para pruebas y operación. Además deberá proveerse conexiones y válvulas de drenaje en los puntos bajos de la tubería; conexiones y válvulas de alivio deberán colocarse en los puntos altos de la tubería en los que gases o vapores puedan quedar atrapados. Las válvulas de drenaje, de alivio y muestreo serán de 3/4". Los cambios de clasificación de rangos de presión en los sistemas de tuberías se efectuarán en alguna válvula. La válvula que separa los dos rangos de presión deberá ser del rango correspondiente al sistema de mayor presión. Cuando por fallas del controlador de presión, u otras causas se pueda producir una presión que supere el máximo tolerable para un sistema de tubería, dicho sistema deberá estar equipado con dispositivos adecuados para aliviar la presión. Una válvula de retención colocada entre dos sistemas con clasificación de rangos de presión diferentes, deberá corresponder al rango de presión mayor. En los planos se deberá marcar claramente, para cada tubería el número de la línea, la clasificación de la tubería y el diámetro nominal de la misma. El siguiente ejemplo ilustra la codificación adoptada:

Page 10: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Ej: 6"- GLPL - B - 001 6" es el diámetro nominal de la línea GLPL es el servicio o fluido que transporta, GLP (L = líquido; V = vapor) B es la clasificación (ver sección 9.0) 001 es el número secuencial de la línea. 3.3 Válvulas Se instalará un número suficiente de válvulas, de manera que puedan aislarse las varias secciones de las instalaciones con el fin de poder reparar las partes dañadas sin interrumpir las operaciones, esto es sin despresurizar ni drenar los principales recipientes. Las válvulas de bola del tipo "bola flotante" pueden ser usadas hasta en diámetro de dos pulgadas. Las válvulas de bola montadas en muñón serán usadas en diámetros mayores de 2". Las válvulas de bola en servicio de líquidos de hidrocarburos deberán tener un sello secundario metal - a metal a prueba de fuego, además del sello primario de material elástico. A menos de que se indique en otra forma, las válvulas de 6” y mayores deberán estar provistas de operadores de engranajes de accionamiento manual. Las válvulas de retención serán de tipo disco basculante, deberán estar equipadas con bonetes empernados. En el servicio de hidrocarburos los sellos del bonete deberán ser resistentes al fuego. Las válvulas de retención en servicio de hidrocarburos deberán estar equipadas con un sello secundario metal a metal además de el sello primario elástico. Todas las válvulas a instalarse en los sistemas de GLP deberán ser aptas para este trabajo y cumplirán con API 2510 3.4 Accesorios de conexión Las bridas serán RF con un acabado espiral de acuerdo a la especificación ANSI B.16.5. Las bridas con cuello para soldar deben ser usadas para los tubos de 2 " y mayores, para todo servicio.

Page 11: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Todos los codos de 90º con extremos biselados para soldar deberán ser de radio largo. Los acoples usados para las derivaciones deberán ser soldados completamente con penetración total hasta alcanzar la totalidad del espesor de pared de la tubería. Los Threadolets o acoples roscados de 3/4" o menores se podrán usar para conexiones a toma muestras, manómetros, conexiones de prueba y de instrumentos. Los reductores excéntricos (el lado recto hacia arriba) serán usados en el lado de succión de las bombas. 3.5 Materiales Todas las tuberías, válvulas y accesorios suministrados por la compañía contratista deberán ser nuevos y sin uso. Todas las tuberías y accesorios deberán tener una marca de la fábrica legible, relativa al tipo y grado del material antes de ser cortado. No deberán utilizarse válvulas o accesorios hechos de aluminio, hierro fundido, hierro maleable ó semi-acero. Los accesorios para soldar a tope deberán ser de acero al carbono, sin costuras, con el objeto de que cumplan con las especificaciones de tubería y deberán tener el mismo espesor nominal de pared (tolerancia máxima + 3/32”), como la tubería a la que están soldados. 3.6 Soportes de Tubería La tubería deberá tener los soportes necesarios para prevenir la excesiva flexión, vibración y esfuerzos mecánicos indeseables. La tubería en todo su equipamiento e instalación deberá tener los soportes necesarios para que el equipo, válvulas de control, etc. puedan ser fácilmente removibles sin que haya necesidad de poner nuevos apoyos a la tubería, y con un mínimo desmantelamiento. El Contratista fabricará e instalará todos los soportes para tuberías. Tipos y localización de soportes permanentes de concreto y de acero se instalarán de acuerdo a los planos de referencia. Se instalará además cualquier accesorio necesario para soporte adecuado o anclaje, aún cuando no se muestre específicamente en los dibujos, pero lo indique PETROCOMERCIAL. La máxima distancia horizontal entre soportes consecutivos, será la indicada en el cuadro siguiente:

Page 12: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

DIAMETRO DISTANCIA MAX. NOMINAL ENTRE TUBERIA STD SOPORTES (in) (m) 1” y menores 3,0 2 4,0 4 6,0 6 8,0 8 9,0 Cuando se soporten tuberías en las paredes de los tanques, éstas estarán provistas de refuerzo adecuados para prevenir la concentración de cargas. Identificación Pintada El Contratista deberá identificar las tuberías cada 50m. pintándole el nombre de su servicio en letras de color negro y de aproximadamente 8cm. de altura y 3cm. de espesor . 3.7 Pernos y Tuercas Para sistemas de tubería bridados, se usarán espárragos roscados en toda su longitud (Stud bolts). Los espárragos deberán ser de acero, según especificación ASTM A-193 Grado B-7. Las tuercas deberán ser del tipo semi-acabado, hexagonal, para servicio pesado de acuerdo a ASTM A-194 Grado 2H 3.8 Empaquetaduras Para servicio con bridas clases 150 - 300 se usarán empaquetaduras de enrollado en espiral de acero inoxidable y relleno de asbestos con anillo central de acero de carbono, de un espesor de 1/8” y diseñada de acuerdo con el API 601-82. En todo caso, las empaquetaduras y el material constituyente serán aptos para el servicio con GLP cuando así aplique. 4 SOLDADURA 4.1 Generalidades Estas normas están hechas para servir de guía en las operaciones de la soldadura, en las cuales se emplean soldadores calificados. Incluye las aplicaciones, el procedimiento o procedimientos a usarse, las prácticas recomendadas, la clasificación del personal de soldadura, y normas de inspección y aceptabilidad.

Page 13: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Reconociendo que los fundamentos de estas guías no cubren todas las condiciones especiales o aisladas posibles, los principios básicos aquí expuestos, podrán aplicarse de manera general y tienden al logro de una soldadura mejor. 4.2 Normas Todas las uniones soldadas se ejecutarán de conformidad a los requerimientos e indicaciones del ASME B31.3 "Process Piping" (última edición) para el caso de GLP 4.3 Calificación de soldadores Todos los soldadores empleados por el Contratista, tanto en campo como en taller, deberán ser calificados en la obra de acuerdo a los requerimientos del ASME B31.3 y las normas relacionadas descritas en éste. Las pruebas se efectuarán en presencia del Inspector de Soldadura de PETROCOMERCIAL y serán calificadas por él mismo. Cualquier soldador que sea descalificado puede ser examinado de nuevo de acuerdo a estas especificaciones. Una segunda descalificación para un soldador origina su remoción del proyecto por un período de 60 días. 4.4 Identificación de Soldadores Toda soldadura de tuberías y de cualquier otro tipo que señale el Inspector de Soldadura de PETROCOMERCIAL, se identificará mediante el sello correspondiente del soldador que la efectúe. Cada uno de los soldadores deberá ser provisto del sello correspondiente para identificar sus soldaduras. Cualquier unión soldada encontrada sin la identificación correspondiente será cortada, removida y soldada de nuevo por un soldador calificado por cuenta del Contratista. El Contratista entregará a PETROCOMERCIAL un informe con todas las marcas de identificación y el nombre del soldador a quien se le ha asignado cada cordón de soldadura. Si algún soldador no sigue en la obra su marca deberá anularse y no será duplicada en el mismo trabajo. El Contratista deberá mantener un registro de todas las soldaduras en la obra, indicando el nombre del soldador, la fecha más reciente de su certificación, así como detalles y calificación de las pruebas. 4.5 Procedimientos El Contratista será responsable de conocer y cumplir los procedimientos de soldadura requeridos en cualquier trabajo de este Contrato.

Page 14: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Preparación. Antes de efectuarse la soldadura, todas las piezas se limpiarán hasta metal vivo en sus partes a unir con cepillo de cerdas de alambre o con esmeril. El cepillo o esmeril que se utilice para limpiar metal debe estar completamente libre de sucio, virutas, desperdicios, líquidos, etc., que puedan contaminar la soldadura. Cada capa o cordón de soldadura será rigurosamente limpiada de incrustaciones antes de aplicar la próxima capa o cordón. Siempre que una parte a soldar presenta humedad o condensación, deberá ser secada mediante calentamiento. Toda soldadura a tope, sin importar su servicio o ubicación, tendrá la ranura completamente llena y el refuerzo no excederá de 1/8" (3mm). Este refuerzo no sobrepasará los bordes de la ranura, por más de 1/8" (3mm). Este refuerzo tendrá un ahusamiento gradual desde la orilla de la soldadura hasta su espesor máximo. Toda soldadura con filete será de cuerpo completo y tendrá patas iguales cuyas dimensiones pueden variar con la tolerancia de 1/16" (2 mm.). El metal de aporte depositado quedará razonablemente libre de zonas no fundidas y de inclusiones excesivas de escoria y de porosidad. Los vacíos de gas y las inclusiones de escoria en el metal de aporte no deben encontrarse en tales proporciones como para debilitar apreciablemente la soldadura. Las operaciones de soldadura se llevarán a cabo de acuerdo con todas las normas de seguridad, y en especial aquellas que rigen el "Trabajo en Caliente" y ventilación adecuada. La composición de la varilla de soldadura será de tal manera que el metal de aporte depositado tendrá propiedades similares a las del metal a soldarse. Todos los extremos de los tubos a ser soldados deberán ser biselados de acuerdo a la norma. La superficie de los bordes de tubería cortados con antorcha deberán ser todos biselados a máquina, y todas las irregularidades deben ser alisadas para que sean aceptables. Al alinearse los extremos de los tubos a ser soldados se dejará un espacio en la raíz de la junta que variará entre 1/16" (2 mm.) a 1/8" (3 mm.) antes de efectuar los puntos de soldadura. Siempre que sea práctico, se usarán abrazaderas de alineación y los extremos serán fijados con soldadura por puntos, para retenerlos en posición durante las operaciones de soldadura. Cuando el tubo puede hacerse girar, toda soldadura se efectuará en la posición superior.

Page 15: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

La soldadura quedará unida completamente a ambos lados de la "V" ó ranura y hasta el fondo de la junta. El número de cordones ó capas dependerá del tamaño y espesor del tubo. Una buena fusión deberá resultar entre cada parte, y se quitarán las incrustaciones de la superficie de cada cordón o capa antes de proceder con la aplicación del próximo. La soldadura terminada será uniforme en cuanto a refuerzo de la soldadura y ancho, y tendrá un acabado liso. No deberán apreciarse traslapes ni socavaciones excesivas en el tubo en las orillas de la soldadura. No se permitirá dejar de noche una soldadura sin completar, si no tiene por lo menos dos pases. 4.6 Inspección El Inspector de Soldadura de PETROCOMERCIAL seguirá el orden general de la obra y se relacionará a los detalles correspondientes a las operaciones de soldadura. Estos detalles incluyen: • La revisión de los diseños y materiales a emplearse. • Los métodos de montaje y arreglo de las piezas. • Verificación del procedimiento y clasificación de los operarios. • Inspección de la obra durante su progreso. • Ensayo o prueba de aceptación. • Registro. El inspector de Soldadura de PETROCOMERCIAL tendrá pleno acceso a toda hora a las obras y a toda información relativa a ellas. La soldadura deberá desarrollar completamente la misma resistencia del tubo a la tensión. El Inspector de PETROCOMERCIAL puede juzgar la calidad de las soldaduras por ensayos a tensión y ensayos hidráulicos. Todas las soldaduras encontradas defectuosas por el Inspector de PETROCOMERCIAL serán cortadas, removidas y soldadas de nuevo por cuenta del Contratista. Las soldaduras deberán ser inspeccionadas radiográficamente para verificar que están de acuerdo con ASME B31.3 y API 1104. La tubería de servicio de Gas Licuado de Petróleo deberá ser examinado radiográficamente en el 100%; la tubería correspondiente al sistema de agua contra incendio será examinada radiográficamente en el 20%. Requerimientos de Inspección Todas las interpretaciones de prueba de soldadura y cordones de soldadura serán efectuadas por el Inspector de PETROCOMERCIAL.

Page 16: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

El Inspector hará mantener la calidad de la soldadura a un nivel igual al de las pruebas de clasificación de los operarios y reportar cualquier soldadura que no venga de acuerdo con las normas a lo que en calidad se refiere. Preparación para el Inspector de PETROCOMERCIAL Toda limpieza o preparación que facilite la inspección será efectuada por el Contratista. Los lugares donde queden situadas las soldaduras por inspeccionar serán limpiados y se tomarán los pasos conducentes al libre acceso a las obras a ser examinadas. Esto incluye la edificación de andamios u otras facilidades que se requieran. Métodos de Inspección y Control La soldadura podrá ser sometida a uno o todos de los siguientes métodos de inspección:

• Visual • Aceite de Penetración • Radiografía • Ensayo de Prueba • Corte de probetas para ensayo.

El sistema de inspección por corte de probetas para ensayo se utilizará para la calificación del procedimiento, el costo de elaboración de probetas y sus pruebas correrá por cuenta del Contratista. Las probetas para ensayo podrán someterse a uno o a todos los siguientes ensayos:

• Doblez de raíz guiada (180º). • Doblez de cara guiada (180º). • Prueba de mella • De tensión

Cada soldadura será identificada con una marca estarcida con indicación del operario que hizo la soldadura de acuerdo al párrafo 4.4 de esta especificación. Se llevarán los registros permanentes de todos los ensayos efectuados arriba expresados. Estos registros y los registros de las pruebas de clasificación de los operarios quedarán a disposición de todo representante autorizado de PETROCOMERCIAL.

Page 17: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los defectos que se encuentren serán marcados claramente en la soldadura con indicación del Inspector de PETROCOMERCIAL acerca de la naturaleza y extensión de las reparaciones que habrían de efectuarse. 5 DISEÑO DEL PIPING El contratista revisará el diseño de detalle del piping y de ser necesario realizará las correcciones pertinentes de conformidad a los requerimientos de la obra e instrucciones de PETROCOMERCIAL. Las tuberías deberán estar distribuidas en forma organizada y con las respectivas previsiones de espacio entre sí para facilitar labores de operación y mantenimiento. Las líneas deberán constar de válvulas de alivio en aquellas secciones que pueden quedar aisladas por cierre de válvulas. 6 FABRICACIÓN Planos Toda la tubería se fabricará de estricta conformidad a los planos aprobados para construcción; cualquier desviación de los mismos debe ser autorizada por PETROCOMERCIAL. Todas las longitudes serán expresadas en milímetros y se acotarán entre las líneas de centro de las tuberías y las caras de contacto de las bridas. Prefabricación Las soldaduras e inspección serán de estricta conformidad a la sección 4.0 de esta especificación. El fabricador de taller biselará y preparará las juntas a soldarse en campo a excepción de los casos en donde se requiera cortar para adaptar en sitio. 7 INSTALACIÓN Se considera que se ha hecho una planificación y un chequeo apropiado para disminuir, en lo posible, cualquier interferencia o conflicto entre las tuberías. Sin embargo, se anticipa que antes de comenzar la erección de cada línea se emplearán todos los medios prácticos para asegurarse que ninguna de tales interferencias serán encontradas, evitando de esta forma la necesidad de desmontar completa o parcialmente un sistema ya construido para cambiar de ruta.

Page 18: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Lineamientos Generales Toda la tubería se instalará en las posiciones y orientaciones mostradas en los planos y de acuerdo con estas especificaciones. Cualquier variación requerirá la aprobación de PETROCOMERCIAL. Todas las tuberías serán limpiadas, pintadas y/o revestidas de acuerdo con las Especificaciones de Pintura para tubería y equipo mecánico Toda la tubería aérea será montada en su lugar con cuñas, con válvulas y accesorios correctamente alineados de modo que cuando se unan las bridas no haya esfuerzos excesivos en los tramos que impidan una unión perfecta y ocasionen deformaciones en la tubería, accesorios, o pernos, causa de esfuerzos anormales en el equipo de conexión. Las secciones de tubería que se continúen, deberán ser exactamente alineadas usando grapas de alineación y control con cordel, antes de que la soldadura principal sea comenzada. El Contratista deberá hacer el servicio a todas las válvulas nuevas, accesorios y equipo, de acuerdo con las especificaciones del fabricante usando el lubricante adecuado, y debe dejar todos los accesorios y válvulas en perfecta condición de operación. El ajuste final de todas las secciones largas de tubería (100 mts. o más) será efectuado en los momentos más apropiados para tratar de equilibrar los esfuerzos debidos a contracción y expansión. Todos los accesorios para aliviar presión deben estar probados e inspeccionados por PETROCOMERCIAL, antes de ser instalados. La tubería será mantenida siempre limpia y no se permitirá que se ensucie por cualquier trabajo de construcción. Los terminales de las líneas y cualquier otra entrada se taparan de noche para evitar la entrada de cualquier elemento extraño. Todas las conexiones por bridas serán efectuadas con espárragos y tuercas hexagonales. No se usarán pernos con cabeza. Todas las roscas de los espárragos serán lubricadas con KOPRKOTE, Threadkote 701, o un compuesto similar antes de colocar las tuercas y apretarlas. Cuando haya que fabricar roscas, los tubos se cortarán a escuadra y se escariarán sus extremos, se fabricarán las roscas a su debida longitud, en acuerdo a las roscas estándar según ANSI B2.1 y se limpiarán con cepillos de cerdas de alambre para eliminar las virutas.

Page 19: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Todas las uniones roscadas se empacarán con cinta de Teflón y no se permitirá aplicar soldadura de sello. Toda la tubería enterrada será revestida según la especificación correspondiente. Toda tubería a ser enterrada debe ser sometida a prueba hidrostática antes de comenzar el relleno de la zanja. La prueba hidrostática será efectuada por el Contratista de acuerdo con la Sección No. 7 de estas especificaciones y presenciada y aprobada por PETROCOMERCIAL. El relleno se efectuará con arena de construcción, hasta 6" alrededor de la tubería. El resto del relleno se podrá efectuar con el material natural. Cualquier pieza de madera usada para fijar o soportar la tubería debe ser removida antes de completar el relleno. Conexiones a Bombas Las tuberías serán soportadas y colocadas de manera de no ocasionar esfuerzos excesivos a las bombas, tanques, u otro equipo. Las tuberías de descarga y succión para toda bomba, serán instaladas comenzando por el extremo más alejado de las bombas y trabajando hacia estas, y en ningún caso se permitirá comenzar en las bombas y trabajar en sentido contrario. Las piezas de succión y descarga deberán presentarse exactamente a las bridas de las bombas y alinearse con toda precisión, sin necesidad de introducir los espárragos. Las empacaduras y espárragos se colocarán posteriormente. Todas las bombas serán protegidas por un colador o filtro temporal de malla metálica de forma cónica, insertada entre las bridas de la succión en el momento en que se instale la bomba a la tubería. Los reductores, en las líneas de succión horizontales, serán del tipo excéntrico, y se colocarán con la cara horizontal hacia arriba; el reductor de la línea de descarga será concéntrico. 8 PRUEBA HIDROSTÁTICA Generalidades Esta Sección define los requerimientos y procedimientos para las pruebas hidrostáticas y neumáticas de tuberías sometidas internamente a presión, tanto enterradas o sobre el terreno, incluyendo los dispositivos conectados y los componentes integrales para así asegurarse de su resistencia mecánica y hermeticidad.

Page 20: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Aspectos de esta especificación, a juicio de PETROCOMERCIAL, pueden ser aplicables y considerados en pruebas de tanques. Exclusiones Los siguientes casos están excluidos de los requerimientos de esta especificación. • Equipos o paquetes previamente probados por el fabricante de acuerdo con los

códigos aplicables y que no hayan sufrido golpes o daños durante su transporte, manipuleo e instalación.

• Sumideros y drenajes atmosféricos. • Sistemas de plomería en edificaciones. • Líneas y sistemas abiertos a la atmósfera. • Tuberías para instrumentos entre la válvula de raíz y el instrumento conectado. • Equipos rotativos. • Dispositivos de alivio de presión (válvulas de seguridad y de alivio). • Instrumentos. Códigos, Normas y Especificaciones Todas las pruebas de presión se harán conforme a los requerimientos de los códigos, normas y especificaciones que se enumeran a continuación, considerándose ellos parte integrante de este documento, y entendiéndose que se trata de la última edición de cada uno de ellos. a. ANSI B16.5 - "Pipe Flanges and Flanges Fittings" b. ANSI B16.9 - "Factory Made Wrought Steel Butt Welding Fittings" c. ANSI B31.3 - "Chemical Plant and Petroleum Refinery Piping" d. NFPA 13, 15, 20, 24 Inspección y Pruebas Todas las tuberías fabricadas, soldadas o roscadas serán inspeccionadas por PETROCOMERCIAL. Si PETROCOMERCIAL elimina cualquier inspección, el Contratista no será exceptuado de ningún requisito de fabricación e instalación del Código ASME B31.3 para el caso de líneas de GLP, o del NFPA 20 para las líneas del agua de incendio. Toda la tubería instalada debe ser sometida a la prueba de presión hidrostática de acuerdo con ASME B31.3, utilizando agua limpia para dicha prueba. Después de realizada la prueba debe prepararse un informe certificado de la prueba en el cual se incluirán todos los datos, gráficos y registros. El informe debe establecer que el sistema de tubería fue visualmente inspeccionado y que no existe fuga alguna.

Page 21: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Después de haberse realizado satisfactoriamente las pruebas hidrostáticas, el agua debe ser drenada de la tubería utilizando un método de soplado, a fin de que el interior de las tuberías quede seco. Todos los sólidos y el agua eliminada de la tubería deben ser secados y canalizados en la forma ordenada por PETROCOMERCIAL y tomando en cuenta la posible contaminación del aire, la tierra, o los recursos hídricos públicos o privados en el área de trabajo. Preparación para la prueba hidrostática a) Ninguna junta, incluyendo soldaduras, debe estar cubierta al hacer la

prueba, ya que se requiere poder hacer comprobaciones visuales durante el transcurso de la prueba.

b) Las porciones subterráneas de sistemas de tuberías pueden ser probadas y cubiertas con anterioridad a la prueba de las porciones sobre el terreno.

c) Labores previas a la prueba:

I. Verificar que el sistema de tuberías está de acuerdo a planos y especificaciones.

II. Verificar que todo el sistema puede ser completamente drenado luego de la prueba.

III. Abrir todos los venteos para evacuar el aire de las líneas a probar. IV. Purgar todo el aire antes de aplicar la presión de prueba.

Las líneas que tengan válvulas de retención tendrán la fuente de presión ubicadas en la tubería aguas arriba, de forma tal que la presión se aplique debajo del asiento. Si esto no es posible, se debe colocar una brida ciega en la conexión bridada de la válvula. Las bombas, instrumentos, válvulas de control y dispositivos de alivio de presión deben ser aislados de la prueba, asimismo, se retirarán las mallas (cestas) de los coladores. Procedimiento para la prueba hidrostática Es conveniente probar a un tiempo el máximo de tuberías que sea posible, para lo cual el Contratista identificará la extensión de cada sistema a probar marcándolo con un código de color e indicando el número de la prueba y las líneas, cubiertas en copia del diagrama de flujo apropiado. La presión de prueba del sistema será la indicada por PETROCOMERCIAL. La máxima presión de prueba del sistema no debe exceder la presión de prueba de la clase ANSI ("pressure test rating") de ninguno de los componentes de las tuberías.

Page 22: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los sistemas o secciones de sistemas a probar pueden ser aislados por válvulas cerradas, siempre que el cuerpo y el asiento de válvula sean apropiados para la presión de prueba. Donde no hay disponible una válvula adecuada, los recipientes, equipos y/o tuberías no incluidas en el sistema, deben ser aisladas mediante bridas ciegas, durante la prueba. La ubicación normal del manómetro de pruebas será cercana a la bomba de prueba. Los manómetros de prueba deben estar calibrados a satisfacción de PETROCOMERCIAL. Terminación de la Prueba En el caso de tener que efectuarse reparaciones después de haberse realizado la prueba de presión, la porción reparada del sistema debe ser probada nuevamente conforme a lo establecido en estas Especificaciones. Luego de completar la prueba, todas las bridas ciegas temporales serán retiradas y los componentes de la tubería serán drenados por completo; las válvulas, instrumentos, discos de orificio y/o cualesquiera otros dispositivos que se hayan removido deben ser reinstalados con sus respectivas empaquetaduras. Todas las válvulas que hayan sido cerradas durante la prueba serán abiertas para asegurar el drenaje de la cavidad del bonete. Las líneas que sean drenadas después de la prueba, tendrán los venteos completamente abiertos El Contratista debe entregar a PETROCOMERCIAL el informe y el respectivo certificado de las pruebas hidrostáticas. Bridas Ciegas El Contratista fabricará todas las bridas ciegas necesarias para las pruebas. Soplado de la Línea El Contratista hará un desplazamiento de las líneas probadas y aceptadas, mediante un soplado con aire. Los dispositivos, válvulas y accesorios que hayan sido removidos deben ser reinstalados al momento del soplado. El Contratista suministrará los equipos necesarios para os soplados. 9 CLASIFICACIÓN DE TUBERÍAS CLASES RANGO SERVICIOS A ANSI 150 Manejo de hidrocarburos no corrosivos,

Sistema Contra Incendio, Servicios auxiliares (agua, aire, drenaje, etc.)

Page 23: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

B ANSI 300 Manejo de Hidrocarburos no corrosivos. C ANSI 400 Manejo de hidrocarburos no corrosivos. D ANSI 600 Manejo de hidrocarburos no corrosivos. E ANSI 900 Manejo de Hidrocarburos no corrosivos En la gasolinera a construirse, se prevé la instalación de sistemas de tuberías con clasificaciones A y B. 9. 1 TUBERÍA CLASE "A" ACERO AL CARBONO Máximas Condiciones de Diseño: • ANSI 150 Temperatura: -20º F a 200º F • No corrosivo Presión: 285 psig a 100º F • Manejo de hidrocarburos 272 psig a 150º F • Sistema contra incendios • Servicios auxiliares (agua,

aire, drenajes, etc.) 260 psig a 200º F Tubería Primaria (3” y Mayores) Soldada y Bridada Tubería API 5L Gr B 3” – 4” Standard 6” – 8” 0.219” 10” y mayores 0.250” Accesorios Codos 1-1/2” 3000 # SW, ASTM A105 Tees, etc. 2" y mayores Soldado a tope, ASTM A234-

WPB espesor de pared igual al de la tubería donde se va a colocar.

Bridas 1-1/2" 150# RF SW, ANSI Bl6.5 2" y mayores 150# RFFE WN, diámetro

interno igual al de la tubería donde se va a colocar. ANSI B.16.5

Válvulas Válvulas de bola VBF-15 Válvulas de compuerta VGF-15 Válvulas de globo VOF-15 Válvulas de retención VCF-15 Válvulas de tapón VPF-15

Page 24: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Tubería Secundaria ( 1-1/4" y Menor y Roscada Tubo 2-1/2" y menor API 5L Extrafuerte Gr. B sin costuras o igual Accesorios Codos, Tees, etc. 1-1/4" y menor 3000# Roscados ASTM A1O5 Uniones 3000# Roscados ASTM A1O5 Acoplamientos 3000# Roscados ASTM A1O5 Tapones Tapones de acero sólido 12

CR, ASTM 276, tipo 410. Bujes Bujes de acero forjado, de

rosca hexagonal, ASTM A1O5. Válvulas De Bola VBT-60 De Compuerta VGT-60 De Globo VOT-60 De Aguja VNT-250 De Retención VCT-60

TUBERÍA CLASE "A" ACERO AL CARBONO ( CONTINUACION)

REFUERZO DE LOS RAMALES 0 DERIVACIONES

DIÁMETRO DE LOS RAMALES

D 1-½ 2 3 4 6 8 10 12 I A 1-½ T M 2 T T 3 X T T C 4 X T T T A 6 X W T T T B 8 X W W T T T E 10 X W W T T T T Z 12 X W W T T T T T A L

T Tee con extremos para soldar W Weldolet

Page 25: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

X Threadolet, Elbolet, Sockolet E Tee con extremos para soldar ó salida extruida

Weldolets, Threadolets, y Sockolet según la especificación ASTM-234 WPB. 9.2 TUBERÍA CLASE "B" AL CARBONO Máximas Condiciones de diseño ANSI 300 Temperatura: -20º F a 200º F Servicios de hidrocarburos Presión: 740 psig a 100º F no corrosivos. 707 psig a 150º F

Tuberia Primaria (1-1/2" y Mayores) Soldada y Bridada Tubería 1-1/2"-3" Extra Fuerte 3-1/2” y mayores Standard Accesorios codos, 1-1/2” 3000 # SW, ASTM A105 Tees, etc. 2" y mayores Soldado a tope, ASTM A234

WPB, espesor de pared igual al de la tubería a la que se va a unir.

Bridas 1-1/2" 300 # RF SW, ANSI Bl6.5 2" y mayores 300 # RFFE WN, diámetro

interno igual al de la tubería donde se va a colocar.

ANSI Bl6.5 Válvulas Válvula de Bola VBF-30 Válvula de Compuerta VGF-30 Válvula de Globo VOF-30 Válvula de retención VCF-30 Válvula de tapón VPF-30

Tubería Secundaria (1-1/4" y Menor) Roscada Tubería 1-1/4 y menor API 5L Extra Fuerte Gr. B Sin costura ó igual. Accesorios

Page 26: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Codos, Tees, etc. 1-1/4" y menor 3000# Roscados, ASTM A105 Uniones 3000# Roscados, ASTM A105 Acoplamientos 3000# Roscados, ASTM A105 Tapones Tapones de acero sólido 12

CR, ASTM 276, tipo 410. Bujes Bujes de acero forjado, de

rosca exagonal ASTM A105. Válvulas De Bola VBT-60 De Compuerta VGT-60 De Globo VOT-60 De Aguja VNT-250

TUBERÍA CLASE "B” ACERO AL CARBONO (CONTINUACION)

REFUERZOS DE LOS RAMALES 0 BIFURCACIONES

DIAMETRO DE LOS RAMALES

D 1-½ 2 3 4 6 8 10 12 I A 1-½ T M 2 T T 3 X T T C 4 X T T T A 6 X W T T T B 8 X W W T T T E 10 X W W T T T T Z 12 X W W T T T T T A L T - Tees con extremos para soldar

Page 27: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

W = Weldolet X = Threadolet, Elbolet, Sockolet E = Soldadura en Tee o salida extruida a presión.

Tee con extremos para soldar o salida extruida. Weldolet, Threadolet y Sockolet de acuerdo a la especificación ASTM-234 WPB.

Page 28: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 3

ESPECIFICACIÓN REVESTIMIENTO DE LA TUBERÍA ENTERRADA

Page 29: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

REVESTIMIENTO DE LA TUBERÍA ENTERRADA (TAPE)

1 ALCANCE Estas especificaciones cubren el trabajo de campo para la aplicación de la Capa de Protección con cinta aislante en la tubería y accesorios enterrados, en la Gasolinera de PETROCOMERCIAL 2 GENERALIDADES Toda tubería e instalaciones conexas que van enterradas en la gasolinera deberán ser protegidas con una capa de imprimación. La aplicación de una cinta aislante anticorrosiva primaria y una capa exterior de cinta aislante, en la forma descrita y aplicada en estas Especificaciones. Las especificaciones del material de imprimación, de la cinta aislante primaria y de la cinta aislante exterior se encuentran en la Sección 9 de esta especificación. El espesor total mínimo de la capa de revestimiento será de 50 mils para todas las partes protegidas. (50 mils = 50 milésimos de pulgada). El revestimiento de protección de una tubería enterrada que salga afuera, debe extenderse un mínimo de 6 pulgadas sobre el terreno para las instalaciones anexas. 3 ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL Los materiales deberán ser transportados y/o almacenados en el embalaje original de fábrica bajo cubierta y bajo llave, en un vehículo y/o bodega seca, hasta en el sitio en que se van a usar. La cinta aislante de revestimiento, debe ser almacenada de tal modo que se tenga una temperatura superior a 40º F en cada rollo, antes de su aplicación inmediata, de otra manera, el almacenaje debe realizarse en un cuarto que tenga una temperatura normal, el material debe ser colocado lejos de radiadores, estufas, tuberías de calefacción, etc. En ningún caso la imprimación o la cinta de revestimiento aislante debe colocarse en áreas cuya temperatura exceda a los 100º F. Es importante que todo el material, especialmente el de imprimación, se use rotativamente a medida que lleguen los nuevos embarques. El material imprimante, ya sea que venga en tambores o en recipientes metálicos debe ser almacenado de acuerdo con las regulaciones locales aplicables a materiales peligrosos. Los rollos de fábrica y/o cartones de las capas aislantes para tubería deben ser apilados pero sin exceder una altura de 72 pulgadas.

Page 30: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los materiales deben ser transferidos y levantados sin que para ello se utilicen ganchos, sogas, cables, u otros dispositivos de manipuleo que tengan puntas o filos. Los materiales no deben ser lanzados ni movidos rodando, ni deben ser almacenados en contacto con protuberancias capaces de agujerear el material. 4 CONTROL DEL MATERIAL Se debe mantener un registro y un sistema de despacho de manera que se mantenga un inventario continuo del material de modo que diariamente pueda contabilizarse el material en relación con la longitud de tubería a recubrirse. Todos los materiales de desperdicios (cintas de aislamiento interior y exterior, envases del material de imprimación, cartones, etc.) deben ser periódicamente eliminados por métodos sistemáticos y regulares. En ningún caso debe dejarse en forma descuidada, ni tampoco en la zanja de la tubería. 5 APLICACIÓN DE LA CAPA DE PROTECCIÓN A LAS INSTALACIONES Estas instalaciones incluyen todas las tuberías de instrumentos, drenes de válvulas, tuberías de venteo y lubricación, extensiones de los operadores de las válvulas, y elementos de acople "Cadweld". 5.1 Preparación de la superficie de las instalaciones La superficie de toda la tubería enterrada y sus accesorios debe ser limpiada antes de aplicársele la capa de revestimiento. La tubería desnuda será considerada limpia, cuando antes de la aplicación del revestimiento se haya eliminado de su superficie toda pintura, aceite, grasa, costra de laminado, herrumbre, residuos de soldaduras, estrías, rebabas, suciedad, lodo, humedad, heladas, hierbas y otros elementos extraños. La limpieza de la superficie debe ser equivalente por lo menos a SSPC-SP3. Debe ser eliminado todo aceite y grasa de la superficie afectada, con algún disolvente como nafta, antes de efectuar la limpieza mecánica. Para esta limpieza no debe utilizarse gasolina, ni diesel, ni kerosene. Todos los residuos de soldaduras, escorias, filos agudos, rebabas, etc., deben ser eliminados de la superficie de la tubería mediante raspado, limado, esmerilado, ya sea con cepillado de alambre o eléctrico, u otros métodos apropiados. La superficie de todas las válvulas enterradas y extensiones para operar que irán enterradas deben estar secas, limpias y libres de humedad, aceite, grasa, tierra, y polvo antes de la aplicación de la capa de revestimiento.

Page 31: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

5.2 Aplicación de la imprimación a las instalaciones en Estaciones La imprimación Polyken 929, o similar, debe ser aplicada con brocha inmediatamente después de realizada la limpieza. La imprimación debe producir una película completa, uniforme, delgada, y de secado rápido. 5.3 Aplicación del revestimiento primario a las instalaciones Cuando sea posible en los segmentos rectos de la tubería la cinta de revestimiento primario debe ser Polyken 980 para la interior, y Polyken 955 para la capa de revestimiento exterior, o similar, aplicada con 3/4 de pulgada de traslape, De otra manera, la cinta aislante primaria será Polyken 930 de 6 pulgadas de ancho, o similar, la que sería aplicada luego de que la imprimación esté seca en un grado tal que sea pegajosa al tacto. Al aplicarse la cinta aislante se le debe dar la suficiente tensión con el fin de eliminar las arrugas. La cinta aislante Poliken 930, o una similar, debe ser aplicada manualmente al tubo y a los codos en forma de espiral, y se debe mantener el traslape recomendado por el fabricante. La cinta de aislamiento Polyken 930, o similar, debe ser aplicada manualmente a las válvulas, Tés, y accesorios. Debe tenerse mucho cuidado al aplicar la cinta aislante a los cuerpos de las válvulas, dándoles la tensión adecuada para minimizar los vacíos debajo de la capa de revestimiento y para evitar arrugas. 6 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN EN LAS INSTALACIONES DE LAS

CAPAS DE REVESTIMIENTO Todas las tuberías y codos serán inspeccionadas con un detector de fallas aprobado por PETROCOMERCIAL de acuerdo a las normas de NACE RP-02-74, usando un detector de fallas (Holliday o similar). La velocidad del recorrido del detector de fallas no será mayor de 0.30 metros por segundo y no debe permanecer estacionario cuando tenga el suministro de electricidad conectado. Las fallas de revestimiento de la tubería deben ser reparadas por el Contratista a medida que sean detectadas. La inspección con el detector de fallas se debe realizar después de la operación de revestimiento y antes de bajar la tubería en la zanja.

Page 32: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

A discreción del Inspector de PETROCOMERCIAL, se podrá reinspeccionar con el detector de fallas cualquier segmento de la tubería, Todas las fallas y daños en la capa de revestimiento encontradas mediante este procedimiento o en la inspección visual deben ser claramente marcados, reparados inmediatamente, y reinspeccionados con el detector de fallas. Las áreas dañadas sólo de la capa exterior que tengan cortes pequeños, grietas, rebabas, arrugas, pequeñas burbujas y agujeros de punta de alfiler deben ser reparados mediante la remoción de la capa exterior y la limpieza del área dañada. Las burbujas deben ser punzadas y presionadas volviéndolas planas antes de hacer los parches. La cinta aislante exterior Polyken 955, o similar debe ser entonces aplicada envolviendo totalmente la tubería como si fuese un cigarrillo y el traslape de la cinta adyacente será de 4 pulgadas. Las áreas dañadas de la primera capa del revestimiento deben ser reparadas mediante la remoción tanto de la capa exterior como de la capa primaria de toda la tubería en donde se encuentren las fallas. Se debe imprimar nuevamente el área que quede al descubierto. 7 MANIPULEO DE LA TUBERÍA REVESTIDA La tubería ya revestida con la capa de aislamiento debe ser levantada, bajada, o suspendida mediante el uso de fajas de caucho o de cáñamo provistos de grilletes con pasadores, de manera que permitan la remoción de la faja sin que se dañe la capa de revestimiento. No se permitirá el uso de sogas de ningún tipo, ni ganchos, cadenas, o cables. En caso de que sea necesario asentar temporalmente sobre polines, el tubo ya revestido, éstos deberán tener el ancho suficiente y cojines compresibles necesarios para prevenir que se corte el revestimiento. Tal como se describe en la Sección 6, debe realizarse la reinspección antes de colocar el tubo en la zanja. En ningún momento se debe permitir que el personal camine sobre la tubería ya revestida con la capa de aislamiento.

8 BAJADO DE LA TUBERÍA REVESTIDA Y RELLENO DE LA ZANJA El tubo no debe ser bajado a la zanja sino después de que se haya aplicado la cinta aislante, se la haya probado satisfactoriamente, y el fondo de la zanja esté preparado para recibir la tubería sin peligro de dañar la capa de protección. Durante la operación de bajado debe tenerse mucho cuidado para evitar golpear la tubería o rozarla en los lados de la zanja.

Page 33: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

La zanja terminada debe estar libre de rocas, terrones duros, raíces, polines, electrodos de soldadura, cepas, y otros desechos. El fondo de la zanja tendrá una rasante adecuada para dar un soporte uniforme a la tubería a lo largo de toda su longitud. Inmediatamente después que el tubo sea bajado a la zanja, se debe rellenar la zanja, de modo que permita que la tierra se deposite alrededor de la tubería y elimine los vacíos del llenado. Se deberá compactar con medios mecánicos y/o manuales hasta conseguir un grado de compactación igual o mayor al terreno original. En el caso de que no exista la suficiente cantidad de tierra suelta o arena en la zona adyacente a la gasolinera, el Contratista debe obtener mediante acarreo ese material y colocarlo como colchón. El acarreo del material de relleno será sin costo adicional para PETROCOMERCIAL. 9. ESPECIFICACIÓN DE MATERIALES A continuación se da un cuadro de los materiales de protección y la descripción para su uso en la tubería enterrada . Planta de GLP Tubería asociada, válvulas, etc. Imprimación Polyken 929 o similar Cinta Primaria Polyken 930 o similar Ancho de cinta 6 - Pulgadas Refuerzo de polietileno 10 mils Adhesivo 40 mils Traslape Adyacente “half lap” (medio, traslape) Ajuste adecuado del cuello .030 - pulgadas Solvente de imprimación 1,1,1 Tricloroetano o similar Todo el material debe ser instalado a la temperatura ambiente sobre 30º F. El imprimante debe ser agitado en su envase original y periódicamente reagitado para evitar la sedimentación.

Page 34: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 4

ESPECIFICACIÓN DE PINTURA PARA EL EQUIPO MECÁNICO Y

TUBERÍAS

Page 35: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIONES DE PINTURA PARA EL EQUIPO MECÁNICO Y TUBERÍAS

1 ALCANCE 1.1 Estas Especificaciones cubren los requisitos para la selección y aplicación de los sistemas de revestimiento a ser usados en el almacenamiento de productos de petróleo e instalaciones de bombeo, incluyendo acero estructural, tanques pequeños, tuberías, recipientes. 1.2 Las especificaciones y/o planos para equipos individuales deben usarse con estas Especificaciones. Si existe conflicto entre ambas, las especificaciones individuales y/o planos deben controlar. 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS La última edición de los documentos que se indican abajo forman parte de estas Especificaciones, a saber: SSPC - Manuales de Pintura, Volúmenes I y II. 3 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE 3.1 Todas las superficies a ser revestidas deben ser limpiadas con chorro abrasivo (granallado) de acuerdo con la Especificación para preparación de superficie del SSPC, de acuerdo con el sistema de revestido. 3. 2 Preparación Antes del Limpiado. 3.2.1 Todas las protuberancias de soldaduras, escorias, salpicados de soldaduras, rebabas y proyecciones con superficies puntiagudas se deben remover antes del limpiado. Cualquier superficie esmerilado después de la limpieza debe ser limpiada nuevamente con chorro de arena para obtener un patrón de anclaje adecuado. 3.2.2 Toda la fabricación y perforación de agujeros para los pernos debe hacerse antes del limpiado con chorro abrasivo. 3.2.3 Los elementos que puedan dañarse con la limpieza con chorro de arena deben desmontarse o sacarse de acuerdo con la recomendación del fabricante. 3. 3 Sand-blasting

Page 36: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

3.3.1 Las superficies no deben limpiarse con lluvia, viento, neblina, o cuando las superficies estén húmedas o puedan humedecerse antes de la aplicación de la imprimación. 3.3.2 Todo el aceite, grasa, polvo o materia extraña depositada sobre la superficie, después de la preparación de la misma, debe removerse antes de aplicar la pintura. En caso que haya herrumbre después de terminar de preparar la superficie, éstas deben limpiarse nuevamente de acuerdo con el método especificado. 4 MANOS DE PINTURA, MEZCLADO, DESLEIDO, Y ALMACENAMIENTO 4.1 Almacenamiento 4.1.1 Todos los envases de material de revestido deben permanecer cerrados en sus envases originales, los que deben llevar el rótulo del fabricante de la pintura e instrucciones, hasta el momento de usarlos. 4.1.2 Los materiales que tengan una vida de estante limitada deben indicar en el envase la fecha de fabricación y el periodo de vida del material. 4.1.3 El material de revestido que se haya gelatinizado, cortado, o deteriorado en depósito no debe usarse. 4.1.4 Deben de cumplirse las instrucciones del fabricante referente a las temperaturas máxima y mínima de almacenamiento. 4.2 Mezclado 4.2.1 Todos los materiales para revestido deben ser bien mezclados y colocados antes de usarlos, para asegurar una consistencia suave y uniforme. 4.2.2 En caso que se forme una capa dentro del envase, se debe romper la capa y desecharla. Si tales capas son suficientemente gruesas de modo que tenga efecto en la composición y calidad del revestido, ese material no se debe usar. 4.2.3 Si cualquier material de revestido necesita que se le agregue un catalizador, no se debe exceder la fecha de vencimiento especificada por el fabricante. 4.2.4 Deben seguirse las instrucciones de mezclado indicadas por el fabricante. 5 APLICACIÓN DEL REVESTIDO 5.1 Sistema de revestido

Page 37: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

5.1.1 El tipo, marca, espesor, y número de manos deben ser como se indica en la Sección 6. No habiendo recomendaciones específicas, las manos de pintura deben aplicarse de acuerdo con el SSPC-PA1. 5.1.2 Las instrucciones del fabricante, incluyendo las reglas de precaución y seguridad deben ser parte de estas Especificaciones. En caso de conflicto, las instrucciones del fabricante deben controlar. 5.2 Aplicación General 5.2.1 Las superficies limpiadas con sand-blasting deben imprimarse con una mano de imprimación tan pronto como sea posible, pero a más tardar el mismo día en que fueron limpiadas. 5.2.2 Las superficies no deben pintarse cuando la temperatura es menor que 5ºF por encima del punto de rocío, cuando la temperatura ambiente sea menor que 40ºF, o cuando la humedad relativa sea mayor que el 8O%. 5.2.3 Cada mano de pintura debe aplicarse, en lo posible, como una película continua de espesor uniforme y libre de burbujas, de áreas chorreadas, sin pintura, o con pintura escurrida. Donde haya este tipo de defectos, se debe remover la pintura y volver a pintar la superficie. 5.2.4 Los bordes de vigas y los bordes filosos de superficies irregulares como soldaduras ásperas, deben ser imprimados primeramente y luego deben recibir una mano completa sobre toda la superficie. 5.2.5 Cada mano debe dejarse que se seque o se cure el tiempo especificado por el fabricante, antes de la aplicación de la mano siguiente. 5.2.6 La pintura fresca se debe proteger evitando que se contamine con el polvo u otras materias extrañas. 5.3 Aplicación con Brocha 5.3.1 Las brochas deben ser del tipo y calidad que permitan una aplicación adecuada de la pintura. Las brochas redondas u ovaladas son apropiadas para pintar remaches, pernos, superficies irregulares y acero áspero. Las brochas anchas y planas son apropiadas para pintar áreas planas, pero no deben ser mayores de 5 pulgadas de ancho. 5.3.2 Las pinceladas deben resultar en una mano suave, de espesor tan uniforme como sea posible obtener. 5.3.3 La pintura debe aplicarse en todas las esquinas y cavidades. 5.3.4 Debe de haber un mínimo de marcas de brocha en la pintura aplicada, y las marcas de pintura corrida o chorreada se deben eliminar retocando esas áreas.

Page 38: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

5.4 Aplicación con Soplete 5.4.1 Todo el equipo de aplicación debe estar en buenas condiciones de funcionamiento, y de acuerdo con lo descrito en las instrucciones del fabricante de pinturas. 5.4.2 Deben proveerse trampas y separadores adecuados para sacar el aceite y agua condensada del suministro de aire. Las trampas deben ser del tipo que descarguen continuamente agua o aceite, si hubiere. 5.4.3 Los ingredientes de la pintura deben ser mezclados adecuadamente en el recipiente o envase de la pintura durante la aplicación por medio de agitación mecánica continua. 5.4.4 Se deben proveer reguladores de presión y manómetros adecuados tanto para el suministro de aire en el recipiente a presión como para el suministro de aire a la pistola del soplete. El soplete y las presiones de operación deben cumplir con las recomendaciones del fabricante de pintura. 5.4.5 La presión del recipiente, de la manguera, y de la pistola del soplete deben ser mantenidas aproximadamente a la misma cota. La superficie a pintar no debe estar más alta o más baja de los 3 metros medidos desde la cota del equipo de pintura. 5.4.6 La pistola de soplete debe mantenerse en ángulo recto con la superficie y cada pasada debe traslapar la pasada anterior en un 50%. Todos los escurrimientos o áreas chorreadas deben corregirse inmediatamente. 5.5 Reparaciones 5.5.1 Toda la pintura dañada o adherida tenuemente debe ser removida y la superficie debe ser limpiada totalmente y vuelta a pintar cuando la pintura de fábrica se dañe a causa del manipuleo de los tubos. 5.6 Inspección 5.6.1 Todas las partes del trabajo deben ser de fácil acceso a PETROCOMERCIAL. 5.6.2 Debe observarse estrictamente el cumplimiento de los espesores de película indicados para los materiales de revestido. Los espesores de película deben determinarse con el medidor Mikrotest u otro instrumento similar. 5.6.3 La integridad del sistema de revestido debe verificarse usando un detector de fallas. Todos los defectos deben ser reparados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Page 39: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

6 SISTEMAS DE REVESTIDO 6.1 Revestimientos de Protección - Sobre Tierra 6.1.1 Preparación de la superficie: Limpiado "near white" (SSPC-SP10) con perfil de anclaje de 1 a 2 mils. 6.1.2 Mano de imprimación: 2,0 mils (seca) de zinc inorgánico. 6.1.3 Segunda mano: 4,0 a 6,0 mils (seca) de poliamida curado, high-build epoxy. 6.1.4 Tercera mano: 1,5 a 2,0 mils (seca) de esmalte poliuretano. 6.1.5 Espesor total de película: 7,5 mils mínimo, a 11 mils máximo. 6.1.6 Las bridas deben pintarse de acuerdo a esta Especificación. Después que haya curado la pintura debe suministrarse un revestido de grasa anti-oxidante para proteger las superficies de acero expuestas. Se recomienda usar: Witco Chemicals SACI 300, o igual. 6.2 Revestidos de Protección - Bajo Tierra 6.2.1 Todos los tanques, válvulas, y accesorios excepto la tubería enterrada debe ser revestida como se indica más abajo. 6.2.2 Preparación de la superficie: Las superficies de acero deben estar libres de toda pintura, aceite, grasa, escamas de laminado, residuos de soldadura, rebabas, polvo, humedad y otras materias extrañas. 6.2.3 Aplicar con brocha una mano de 5 a 7 mils de película seca de mastic o similar. 7 CONSIDERACIONES DE APLICACIÓN EN CAMPO 7.1 Debe repararse cualquier daño a la imprimación de cualquier equipo que fue imprimado en fábrica. Antes de aplicarse la imprimación nueva se debe preparar la superficie de acuerdo con el SSPC-SP10. 8 CUADRO DE COLORES El cuadro siguiente debe usarse para determinar el color de cada ítem a ser revestido. ITEM COLOR 1. Salchichas para GLP Blanco

Page 40: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

2. Tanques (slop, alivio, separador) Blanco 3. Tanques de Diesel Aluminio 4. Tubería sobre tierra, válvulas y accesorios de GLP Blanco

5. Tubería sobre tierra, válvulas y accesorios de vapor de GLP Amarillo

6. Tubería contra incendio, sistema de enfriamiento Rojo 7. Bombas y motores, equipo eléctrico Verde

NOTA: En la tubería sobre tierra debe indicarse el contenido y dirección del flujo. El tamaño de las letras debe ser de 1/2 pulgada menor que el diámetro de la tubería, hasta un máximo de 3 pulgadas.

Page 41: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 5

ESPECIFICACIÓN DE BOMBA DE AGUA DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO

Page 42: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DE LA BOMBA DE AGUA

DEL SISTEMA CONTRA INCENDIO 1 OBJETO Esta especificación junto con la última edición de las normas que se enumeran a continuación en el párrafo 2.0 establece los requerimientos mínimos para la selección, materiales, fabricación, montaje e inspección de bombas centrífugas verticales para agua contra incendio. 2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES Los siguientes listados, códigos, estándares y referencias forman parte de esta especificación. 2.1 Normas Extranjeras • NFPA-20 • NEMA-MG-1 • NFPA-70 • Hydraulic Standards Institute 3 PRIORIDADES 3.1 Todo lo expresado en esta Especificación tiene prioridad sobre las normas y especificaciones enumeradas en el párrafo 2.0. 4 LOCALIZACIÓN La bomba será instalada en la Gasolinera de PETROCOMERCIAL de Guayaquil expuestas a un ambiente cálido húmedo y opera con agua dulce. 5 CONDICIONES DE OPERACIÓN 5.1 Instalación La Bomba se montará de forma vertical 5.2 Temperatura

Page 43: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Temperatura ambiente 17º C a 33º C Temperatura del Agua 15º C a 25º C 5.3 Presión de Descarga Presión de descarga con el caudal especificado y a la eficiencia máxima 125 Psi. 5.4 Caudal de Cada Bomba Las bombas podrán operar en cualquier punto de su curva característica desde cero por ciento, hasta 150 por ciento de su capacidad nominal. Para en este caso en particular, la bomba vertical deberá tener una capacidad nominal de 250 gpm @ 125 psi, con una potencia estimada de 30 hp. 5. 5 Curva de Operación La curva de operación de la bomba será relativamente plana y aumentará continuamente hasta el punto de cierre (shut-off). 6 CONDICIONES GENERALES El conjunto completo constará de bomba, acoplamiento, cubierta de acoplamiento, motor eléctrico, base del motor, válvula automática de alivio de aire, filtro de succión (strainer), tuberías y accesorios requeridos. Todo el equipo mencionado estará debidamente instalado en la base listo para funcionar. El fabricante de las bombas deberá tener una experiencia no menor de 10 años en la manufactura de este tipo de equipos. Cualquier desviación de los requerimientos de esta especificación deberá ser mencionada como tal, en las ofertas. El suministro de los conjuntos de bombeo de acuerdo con esta especificación no libera al fabricante de la responsabilidad de suministrar equipos de diseño, materiales y acabado apropiados para cumplir con las condiciones de operación especificadas. 7 CARACTERÍSTICAS 7.1 Características Generales

Page 44: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

La bomba será vertical, tipo turbina, de una o más etapas, lubricada con agua, estándar para trabajo pesado continuo y para servicio a la intemperie. La curva de funcionamiento deberá subir continuamente hasta el punto de cierre de la bomba desde la capacidad especificada. La presión de cierre no deberá exceder del 140% de la presión especificada. Cada bomba deberá tener capacidad para un caudal equivalente al 150% del caudal especificado, cuando opera a no menos del 65% de la presión especificada. Las bombas, acoplamientos, bases y accesorios podrán estar diseñados y construidos de acuerdo con la última edición del NFPA No. 20. El acoplamiento previsto deberá ser del tipo que permita el reemplazo de los sellos y empaques sin necesidad de desarmar la bomba. 7.2 Válvula de Alivio Para Aire Se suministrará una válvula con flotador o equivalente, de primera calidad, para la purga automática de aire de la bomba, de acuerdo con el NFPA No. 20. 7.3 Carcaza La carcaza de las bombas será de material adecuado para manejar agua dulce. La presión de trabajo máximo permisible de la carcaza no debe ser menor que la presión de descarga máxima desarrollada en el punto de cierre de la bomba (shut-off head) con el impulsor con el máximo diámetro posible más 30 psig por golpe de ariete. 7.4 Toberas y Bridas Las toberas y las bridas deben ser fundidas integralmente con la parte inferior de la carcaza. La brida de descarga será para ANSI 150 y estará perforada de acuerdo al ANSI Bl6.1 para paso total de los pernos. La brida de descarga se colocará en la superficie y no sumergida o dentro del pozo. 7.5 Cabezal El cabezal de las bombas serán del tipo "sobre superficie" (overground) y será diseñado de tal forma que soporte la columna de la bomba, la tensión de la tuerca del tubo de lubricación o dispositivo de contención de la empaquetadura. Será fabricada en material adecuado para colocación a la intemperie en ambiente cálido húmedo. 7.6 Impulsor

Page 45: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los impulsores serán del tipo cerrado y balanceados hidráulicamente en funcionamiento. Se proveerán cuñas para asegurar el o los impulsores al eje durante el funcionamiento, incluso cuando haya rotación inversa y se proveerán además medios para impedir el desplazamiento lateral. 7.7 Anillos de Desgaste Se proveerán anillos de desgaste en la carcaza y en el impulsor. Los anillos de la carcaza y del impulsor se fijarán debidamente, de preferencia con tornillos Allen de acero inoxidable o monel. 7.8 Eje El eje deberá ser maquinado y pulido con precisión y tendrá un diámetro constante entre las tuercas de los manguitos o aumentará gradualmente de diámetro de tal manera que permita remover con facilidad los impulsores pero reduciendo a un mínimo las concentraciones de esfuerzos. Se proveerán camisas o manguitos de protección del eje a todo lo largo de este y que se extiendan hasta el extremo exterior de las estoperas. Estos manguitos estarán debidamente fijados y tendrán medios que impidan la penetración de agua hasta el eje. El extremo para el acoplamiento será maquinado en conicidad para desmontaje fácil del acople correspondiente. Todo el conjunto rotatorio incluyendo el eje con el medio acople montado, el impulsor, etc., deberá ser estática y dinámicamente balanceados. El desplazamiento radial máximo del eje en el extremo de la estopera no excederá de 0.002" cuando la bomba esté funcionando en el punto de cierre. 7.9 Rodamientos Los rodamientos estarán lubricados con grasa o en baño de aceite y serán del tipo antifricción de esferas o rodillos. 7.10 Estopera Las estoperas deberán ser profundas y deberán estar provistas con empacaduras de teflón moldeado (o equivalente) de la mejor calidad y fácilmente removible sin causar perturbaciones en la instalación del motor. Se suministrarán anillos de cierre hidráulico (lantern ring) de bronce para la inyección de agua. Las estoperas serán de diseño tal que permitan la instalación de sellos mecánicos cuando sea requerido. Los prensa-estopas serán del tipo partido de bronce. Las líneas de agua desde la descarga de la bomba hasta la estopera estarán de acuerdo al ANSI B31.1 y tendrán como mínimo 1/2" de diámetro, serán sch. 80, de acero compatible con la carcaza de la bomba, roscadas y soldadas, exceptuando las conexiones a la bomba que serán roscadas únicamente de acuerdo con el ANSI B2.1. Si se requiere deberán instalarse orificios en estas líneas. Si el empaque standard del

Page 46: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

fabricante no es adecuado para las presiones estipuladas, se suministrarán sellos mecánicos apropiados y en este caso se deberá garantizar en la estopera una presión mayor que la de la succión. 7.11 Reductor El reductor deberá ser construido de forma que el empuje total de la bomba (que incluirá necesariamente el peso del eje, impulsores, carcaza, etc. , y el empuje hidráulico) deberá ser absorbido por un rodamiento de empuje de suficiente capacidad que garantice una vida promedio de 5 años de operación continua. El reductor deberá estar equipado con un dispositivo para evitar la rotación inversa de la bomba. El reductor deberá ser seleccionado para trabajar con la máxima carga desarrollada por la bomba. El reductor debe ser autolubricado con aceite lubricante y con alarma de alta temperatura y/o bajo nivel del aceite lubricante. El enfriamiento del lubricante del reductor deberá ser independiente con serpentín interno o común con las camisas de enfriamiento de agua del motor diesel, o con aletas para disipación del calor al aire. Un regulador de presión y control de flujo del lubricante del reductor deberá ser provisto por el contratista si es necesario. En caso de ser común con camisas de agua, el contratista deberá proveer información o cálculos, materiales y controles. 7.12 Acoplamiento La bomba será accionada mediante motor eléctrico vertical. 8 MATERIALES Los materiales serán como se ha establecido en los diferentes párrafos de esta especificación y como sigue. Carcaza Fundición de hierro protegida internamente Impulsor Bronce Anillos Bronce Manguitos Bronce Tuerca de Fijación de los manguitos Bronce

Page 47: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Eje Acero al carbono pulido Se empleará pintura de color rojo para sistemas de incendio, epóxica o equivalente resistente al salitre y al agua. 9 PRUEBAS E INSPECCIÓN La presión de la prueba hidrostática de la carcaza debe ser el doble de la presión de cierre de la bomba, pero en ningún caso menor a 400 psi. La presión hidrostática de prueba de las bridas de descarga debe ser igual o mayor que la presión hidrostática de prueba de la carcaza. Las pruebas de funcionamiento se efectuarán durante por lo menos una hora operando hasta el 120% de la presión y el 150% de la capacidad especificadas. Las pruebas incluirán la medición de la amplitud de vibración del eje. No se utilizará el motor del comprador para las pruebas. La tolerancia negativa para la presión de cierre no deberá exceder del 2%. La presión de cierre con la tolerancia positiva incluida no deberá exceder del 140% de la presión a la capacidad especificada. Los procedimientos para pruebas deberán estar conformes con el código de pruebas del "Hydraulic Standards Institute" para bombas centrífugas. Las pruebas hidrostáticas y de las de funcionamiento será por cuenta del fabricante del equipo, incluye el suministro de los correspondientes certificados y datos de pruebas efectuadas. La aceptación de las pruebas de taller no excluye la responsabilidad del fabricante en cuanto a los resultados de las pruebas de la bomba en el campo a las condiciones especificadas.

Page 48: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN - 6

ESPECIFICACIÓN PARA BOMBAS DE GLP

Page 49: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA BOMBAS DE GLP

1 ALCANCE Esta especificación junto con los apéndices define los requerimientos mínimos para el diseño, fabricación, selección de materiales y pruebas de las bombas centrífugas horizontales para transferencia y envasado de GLP en Gasolinera de PETROCOMERCIAL. Las bombas serán suministradas de acuerdo a la norma API 610 ó similar para manejo de gas licuado de petróleo (GLP), así como todos sus componentes adicionales. 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS Los siguientes códigos de referencia, normas y especificaciones serán aplicables al diseño, fabricación y pruebas del equipo especificado. Cuando la fecha o el número de edición no se muestre, se aplicará la norma que está en vigencia a la fecha de la entrega del pedido. En caso de conflicto entre esta Especificación y los Códigos de Referencia, esta Especificación tiene prioridad. Los códigos, normas y especificaciones son:

• American Petroleum Institute (API), Norma 610 "Centrifugal Pumps for General Refinery Services", Ultima Edición.

• Hydraulic Institute Standards • American Society for testing and Materials (ASTM). • National Electrical Manufactures Association (NEMA), RN-l, Conductos

rígidos de acero galvanizado (Parte l) ICS 6 Adjuntos. • National Fire Protection Association (NFPA), 70-1894 National Electrical

Code (NEC) • INEN 2316: Estaciones de servicio para suministro de GLP. Requisitos

3 REQUERIMIENTOS DE DISEÑO 3.1 General Las bombas operarán a cielo abierto, en las siguientes condiciones ambientales.

• Altitud: 6 m.s.n.m. • Temperatura ambiente: De 17 °C a 33 °C • Humedad relativa: Media anual 86%

Page 50: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Las propiedades físicas del GLP a la temperatura de flujo son las que se indican a continuación.

• Gravedad específica: 0.5385 • Presión vapor @ 60ºF: 81 psia • Viscosidad cinemática: 0.29 Cstk

Los requerimientos de cabezal de succión neto positivo (NPSH) de la bomba se basarán en el comportamiento del agua sin considerar el factor de corrección del hidrocarburo. Las bombas seleccionadas serán probadas con agua y garantizadas en cuanto a presión, cabezal de succión neto positivo (NPSH) y eficiencia. La bomba será garantizada en cuanto a presión y eficiencia a las condiciones establecidas. El punto de mayor Eficiencia (B.E.P.) de la bomba se ubicará para las condiciones establecidas o muy cerca de los que se indican en la hoja de Datos de la Bomba. 3.2 Requerimientos del proceso/equipos

• Caudal requerido: 35 gpm o superior (por cada bomba) • Presión diferencial: 145 psi o superior • Velocidad motor: 3600 rpm • Frecuencia: 60 Hz • Potencia estimada: 7.5 – 10 hp

3.3 Requerimientos mecánicos Las bombas serán centrífugas de eje horizontal, autoaspirada, con succión simple, diseñada para transporte de gas licuado de petróleo de tanque almacén a dispensadores o para trasvase entre tanques. Las bombas centrífugas podrán ser de una o varias etapas, diseñadas y construidas para este tipo de aplicación específica, presentar bajas vibraciones, con conexiones bridadas en la succión y descarga, piezas internas fabricadas de hierro fundido, el rodete de la bomba será de bronce. Deberá contar con sello mecánico para trabajo con GLP a las presiones correspondientes. Las bombas preferentemente no serán del tipo de desplazamiento positivo. Cada bomba será probada con un motor de prueba en fábrica. Las bombas serán diseñadas para asegurar la ausencia de cavitación en condiciones normales indicadas en la hoja de datos de estas especificaciones. Con el propósito de que el eje de la bomba no se halle expuesto, se debe instalar cubiertas de protección entre los sellos de la bomba y los cojinetes.

Page 51: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los cojinetes serán lubricados de acuerdo a las normas recomendadas por el fabricante. Se preferirá aceites de tipo sintético. No se aceptará un proceso de enfriamiento externo. Las bridas de succión y descarga serán del tamaño estándar ANSI 300#. El impulsor, el ensamblaje del eje y la campana o enchufe de acoplamiento será balanceado individualmente; estática y dinámicamente con el fin de garantizar la intercambiabilidad de las partes (repuestos). El ensamblaje completo de rotación debe ser balanceado dinámicamente en conformidad con las especificaciones API 610, sección 2.8.2.3. Las bombas deben tener la capacidad de operar a un flujo mínimo continuo estable tal como lo especifica el fabricante en "Pump Data Sheets" sin que excedan los límites de vibración en conformidad con la especificación API 610, secciones 2.8.2.2. y 2.8.2.3. Las bombas a instalarse deberán ser del tipo Corken Modelo Turbina Coro-Flo Serie Autogas 150 o similar, o con desempeño y características equivalentes. 3.4 Requerimientos Eléctricos Todos los equipos eléctricos deben ser adecuados para el uso en clase 1, División 2, Grupo D, como lo prescribe NEC. Todo el cableado de los equipos eléctricos deberán tener las dimensiones establecidas por el NEC y su instalación igualmente se conformará a dichas normas. Los cables eléctricos deberán ser conductores de cobre trenzado para 600 V., y con aislamiento termoplástico resistente al calor y a la humedad, adecuado para uso en sitios húmedos o secos 3.5 Requerimientos Civiles y Estructurales La bomba y motor eléctrico estarán montados sobre una base metálica, la base y los soportes deben ser lo suficientemente rígidos como para ser montado sin necesidad de mortero. Deben suministrarse tornillos de ajuste para permitir el alineamiento del motor a la bomba. La plancha base de la bomba y los soportes correspondientes serán fabricados de acero estructural soldado. La base será dimensionada para que pueda resistir todas las cargas térmicas, hidráulicas y mecánicas a que pueda estar sometida la bomba durante su operación, sin que se produzca desalineamiento entre el motor y la bomba.

Page 52: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

4 INSPECCIÓN Y PRUEBAS 4.1 Inspección y prueba de las bombas Las bombas deberán ser inspeccionadas y deberán cumplir con los requerimientos de rendimiento hidráulico y mecánico tal como lo determina la especificación API 610, sección 4, y las normas establecidas en "Hydraulic Institute Standards". Todas las bombas deberán ser probadas y certificadas hidrostáticamente en conformidad con la norma API 610. Las pruebas de rendimiento hidráulico deben ser realizadas en cada unidad de bombeo utilizando para ello agua fría clara a la velocidad especificada. Estas pruebas deberán realizarse de conformidad con los requerimientos del API 610, párrafo 4.3.3. y de acuerdo con "Hydraulic Institute Standards" Durante tales pruebas, todos los anillos y los bujes, deberán ajustarse a lo establecido por las normas de los fabricantes. Todas las bombas deberán ser sometidas a una prueba mecánica de 4 horas a la velocidad especificada y deben incluir una medición de vibraciones. Todas las bombas deberán someterse a una prueba de NPSH efectuadas de conformidad con lo establecido por la norma API 610, parágrafo 4.3.4. y a lo prescrito por "Hydraulic Institute Standards". 5 PINTURA Los siguientes requerimientos deben exigirse a todos los equipos aquí especificados: La parte exterior del equipo deberá ser limpiada totalmente y deberá ser aplicada una capa primaria de pintura epóxica y una capa de pintura de acabado. 6 EMBARQUE Y MANIPULEO Preparación para el embarque En la preparación para el embarque debe procederse de acuerdo con API 610, sección 4.4, después de que se haya efectuado la prueba y la inspección del equipo. Placa de identificación Cada bomba debe estar adecuadamente identificada mediante una placa de acero inoxidable con los datos del equipo. Los datos que deberán constar en la

Page 53: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

placa son modelo, servicio, cabezal y capacidad nominal, velocidad, datos de lubricación y numero de serie. La placa deberá colocarse en el área más visible de la bomba. Estos datos deberán permanecer estampados en la indicada placa. Aperturas bridadas Todas las aperturas bridadas deberán ser con tapa metálica de un espesor mínimo de 3/16 de pulgada, con empaque de caucho y con 4 pernos por lo menos, con el fin de garantizar la protección interna.

Page 54: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -7

ESPECIFICACIÓN PARA EL SUMINISTRO Y CONSTRUCCIÓN DE RECIPIENTES A PRESIÓN HORIZONTALES (SALCHICHAS) SOLDADAS PARA ALMACENAMIENTO DE LPG

Page 55: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA EL SUMINISTRO Y CONSTRUCCIÓN DE RECIPIENTES A PRESIÓN HORIZONTALES (SALCHICHAS) SOLDADAS

PARA ALMACENAMIENTO DE LPG 1 ALCANCE Esta especificación cubre los requerimientos básicos y datos para el diseño, fabricación, inspección, pruebas y suministro de todos los materiales y accesorios requeridos para la erección de los recipientes a presión. Los diseños cubren los recipientes a presión de almacenamiento de GLP, con las boquillas, entradas de hombre y equipos auxiliares. 2 NORMAS Los siguientes códigos y estándares forman parte de esta especificación general, debiendo aplicarse la última edición existente de cada uno de ellos. ASME Pressure Vessel Code Section II Materials Specification Section VIII Div. 1-2 Pressure Vessels Section IX Welding Qualifications ANSI Standards B-16-5 Steel Pipe flange and flange fittings B-3l-3 Process Piping AWS-ASTM Joint specifications for welding electrode. INEN 2316:2008 Estaciones de servicio para suministro de GLP. 3 SERVICIO Almacenamiento y manipulación de gas licuado de petróleo GLP (Propano - Butano) 4 BASE DE DISEÑO

Page 56: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Los recipientes serán diseñados, fabricados y probados de acuerdo con la última edición del Código American Society of Mechanical Engineering (ASME) Section Vlll División 1 o 2. 5 CONDICIONES DE DISEÑO Capacidad: 16 m3 Presión de diseño: 250 psi Temperatura de diseño: 150°F Producto a almacenar: GLP, densidad relativa 0.54 6 ACCESORIOS Y CONEXIONES

mk servicio cantidad diámetro N1 Entrada 1 2" N2 salida 1 2"-3" N3 termometro 1 1" N4 roto gage 1 1" N5 maxillenado 1 3/4" N6 vapor 1 1,1/4" N7 vapor 1 1,1/4"

N8 valv. Seguridad 1 2"

N9 multivalvula 1 3/4" N10 drenaje 1 2" N11 manway 1 18"

Los tanques deberán constar de las válvulas requeridas por la norma INEN 2316 como mínimo, del modelo y marca que apruebe PETROCOMERCIAL. 7 FABRICACIÓN 7.1 El tanque será prefabricado en taller para minimizar los trabajos en campo

y deberán tener estampe ASME. 7.2 Las planchas del casco estarán cortadas listas para formar los casquetes,

con bordes chaflanados para soldar en campo. 7.3 Las boquillas y entradas de hombre serán fabricadas y soldadas en las

planchas preformadas de la parte superior e inferior del casco, en el taller del fabricante.

Page 57: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

7.4 Las planchas preformadas del casco, de la parte inferior con boquillas y

entradas de hombre, serán aliviadas de esfuerzos en el taller del fabricante, antes del embarque.

7.5 Escaleras, plataforma superior, barandas, etc. serán suministradas en

piezas pequeñas y montadas en sitio. 7.6 Los operadores de soldadura, soldadores y los procedimientos serán

calificados según el ASME Code Section IX. 7.7 Todas las uniones de planchas y tapas serán soldadas a tope por ambos

lados. 7.8 Los electrodos, manual o automático serán seleccionados para producir

soldaduras satisfactorias, en las condiciones mecánicas y ambientales, a las cuales está sujeto el recipiente.

7.9 Las boquillas y sus refuerzos serán unidos al recipiente con soldadura de

penetración completa, la platina de fijación temporal será retirada. 7.10 Las caras de las bridas serán protegidas contra la oxidación, durante el

tratamiento térmico, si es requerido. 7.11 No son permitidas conexiones roscadas o agujeros de tomas al recipiente. 7.12 Las entradas de hombre tendrán un diámetro de 24”. 7.13 Las tapas de las entradas de hombre (manhole) y boquillas serán bridas

ciegas forjadas de cara con resalto y agujereados de acuerdo con el ANSI B. 16.5. Las bridas de los manholes serán instaladas con agarraderas.

7.14 Las conexiones de drenaje serán montadas al ras de la superficie interior

de la esfera. 7.15 El sobre espesor por corrosión en cuellos de boquillas y entradas de

hombre, deberán ser los mismos que se considera para el recipiente. 8 MATERIALES GENERALES 8.1 Todos los materiales cumplirán los requerimientos del ASME Code Section

Vlll Div. 1 -2 y las especificaciones de los materiales respectivos.

Los materiales serán producidos por hornos eléctricos, procesos de oxígeno básico o proceso básico Siemens-Martin, deberán ser de calidad soldable.

Page 58: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

8.2 Deberán suministrarse todos los materiales necesarios para completar el

tanque, incluyendo planchas, boquillas, entradas de hombre, columnas, templadores, placas de base, pernos y tuercas de anclaje.

8.3 Deberán proveerse los pernos, espárragos y empaquetaduras para las

bridas de las boquillas y entradas de hombre. 8.4 Deberán proveerse las varillas de electrodos de soldar y de limpieza para la

erección en el campo con 20 % de exceso sobre los requerimientos normales de la construcción en el campo

8.5 Los pernos externos serán pernos prisioneros con rosca total, ASTM A93

Grado "B" templado a 593° C, y tuercas ASTM A94 Grado 2H. 8.6 Las boquillas de 2" y mayores serán bridas con cuello para soldar. 8.7 Las bridas serán de acuerdo al ANSI B 16.5. 8.8 Los pernos serán de acuerdo al ANSI B 16.5.

El material de los pernos de anclaje será A307 Grado "B". 8.9 Las empaquetaduras seguirán las especificaciones de tubería. Deberá suministrarse con el recipiente dos juegos completos de empaquetaduras. 8.10 Todos los materiales serán apropiadamente empaquetados para su

transporte. 9 INSPECCIÓN 9.1 En adición al Código de inspección, el inspector de PETROCOMERCIAL,

podrá intervenir en la inspección de la fabricación de todos los materiales y en las pruebas de los equipos suministrados bajo estas especificaciones.

9.2 El examen ultrasónico será practicado en todas las planchas de un espesor

de 2" o mayores, y en todas las planchas de acero de aleación, acero de baja aleación o acero inoxidable de 1" o más de espesor, de acuerdo con el código y las especificaciones de la ASTM.

9.3 La inspección se realizará de acuerdo a la parte A-1 del código ASME 9.4 Los inspectores de PETROCOMERCIAL tendrán libre acceso a la fábrica

del suministrador y de los sub-suministradores.

Page 59: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

9.5 Con la suficiente anticipación deberá suministrarse un manual de

inspecciones. 10 PRUEBAS 10.1 La prueba hidrostática estará de acuerdo a los requerimientos del código

ASME. 10.2 Se practicará pruebas radiográficas al 100 % de las soldaduras. 10.3 Deberán suministrarse las especificaciones para calificación de

procedimientos de soldadura. 10.4 Deberán suministrarse las especificaciones para calificación de soldadores. 11 PLANOS Y DATOS DE LOS RECIPIENTES A PRESIÓN 11.1 El fabricante presentará a PETROCOMERCIAL los planos y detalles

constructivos para su correspondiente revisión y aprobación. 11.2 La revisión de los planos por PETROCOMERCIAL no libera al contratista

de la responsabilidad de suministrar íntegramente los recipientes en estricta concordancia con el Código ASME y la presente especificación. Se deberá tomar en cuenta los lineamientos de la norma INEN 2316 para el diseño y construcción de los recipientes.

11.3 El contratista entregará a PETROCOMERCIAL seis (6) juegos de copias de

los planos de detalle aprobados. 11.4 Se suministrarán las especificaciones y planos de cada válvula, medidor de

nivel con lectura automática, controlador de nivel, medidor de presión, termómetro, etc.

11.5 El plano de cada recipiente contendrá una tabla de datos del recipiente a

presión, similar a la tabla adjunta en el Anexo 2. 11.6 Deberán entregarse las memorias técnicas y hojas de cálculo. 11.7 Deberá suministrarse el manual de soldadura para erección en campo de

ser necesario 11.8 Deberá entregarse a PETROCOMERCIAL las especificaciones para los

tratamientos térmicos necesarios, de ser así.

Page 60: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

12 REPORTE DE DATOS El reporte de la ASME incluirá los siguientes documentos: 12.1 Tabla 1 (similar a la tabla adjunta en el Anexo N° 2). 12.2 Planos de fabricación. 12.3 Forma A-1 del código ASME, Sección VIII, Div, 1-2 12.4 Croquis de los recipientes con la estampa a usar (prueba No..... seguido

por colada No . ....) 12.5 Se deberá incluir como mínimo el siguiente récord de los principales

materiales: N° de Sub-suministradores Nombres de los Sub-suministradores Tipos de materiales Colada No...... Prueba No....... Análisis de propiedades mecánicas y químicas Reporte de conformidad del soldador (ASME sección IX) Reporte de conformidad de la soldadura Resultado de pruebas mecánicas realizadas en un espécimen Dibujo de localización de radiografías y resultados del examen. Tabla de alivio de esfuerzos. 13 CALIBRACIÓN Los recipientes deberán ser calibrados de acuerdo con las normas API MPMS Cap 2, última edición 14 GARANTÍA 14.1 El contratista garantizará el proceso de diseño para la correcta operación

dentro del rango de temperatura y presión de diseño y capacidad. 14.2 El contratista garantizará todos los materiales y mano de obra que estarán

libre de defectos y conforme con los estándares de primera clase de mano de obra y calidad, así como los accesorios instalados por su parte.

Defectos en materiales y mano de obra, los cuales se produzcan dentro de un año después que los recipientes hayan sido puestos en operación serán corregidas por cuenta del contratista.

Page 61: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

15 PINTURA Y REVESTIMIENTO Esta especificación establece el criterio e información básica para la selección y aplicación de la protección superficial que debe darse a los tanques a presión horizontales de GLP. 15.1 Preparación de la superficie y aplicación de la protección 15.1.1 La última edición de los documentos que se indican abajo forman parte de

esta especificación, a saber:

SSPC Manuales de pintura, (Volúmenes I y Il) 15.1.2 Todas las superficies a ser revestidas deben ser limpiadas con chorro

abrasivo con granalla mineral de acuerdo con la especificación para preparación de superficie del SSPC, de acuerdo con el sistema de revestido. No se permitirá realizar la limpieza con chorro de arena.

15.2 Preparación antes del limpiado 15.2.1 Todas las protuberancias de soldadura, escorias, salpicado de soldadura,

rebabas y proyecciones con superficies puntiagudas se deben remover antes del limpiado. Cualquier superficie esmerilado después de la limpieza debe ser limpiada nuevamente con chorro abrasivo para obtener un patrón de anclaje adecuado.

15.2.2 Toda la fabricación y perforación de agujeros para los pernos debe hacerse

antes del limpiado con chorro abrasivo. 15.2.3 Los elementos que puedan dañarse con la limpieza con chorro abrasivo,

deben desmontarse o sacarse de acuerdo con la recomendación del fabricante.

15.2.4 Tanto la preparación de la superficie como la aplicación de la pintura se

debe hacer de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones del fabricante de los productos utilizados.

15.3 Limpieza con chorro de arena 15.3.1 Las superficies no deben limpiarse cuando está lloviendo o cuando haya

viento, neblina, o cuando las superficies estén húmedas o puedan humedecerse antes de la aplicación de lo imprimación.

Todo el aceite, grasa, polvo o materia extraña depositada sobre la superficie, después de la preparación de la misma, debe removerse antes de aplicar la pintura. En caso de que haya herrumbre después de terminar de preparar la

Page 62: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

superficie, ésta debe limpiarse nuevamente de acuerdo con el método especificado. 15.4 Pinturas, manos y espesores requeridos 15.4.1 Superficies exteriores de la salchicha. El sistema de pintura utilizado para superficies exteriores será: Zinc - Silicato Epoxi / Poliuretano. 15.4.1.1 Preparación de la superficie v primera mano. Chorro de abrasivo al grado mínimo Sa. 2 - ½ con un anclaje de 1 a 2 mils. Inmediatamente después de limpiar la superficie se debe aplicar una mano de pintura tipo zinc - silicato, de color gris o igual, con pistola " airless", permitiéndose un tiempo de secado de acuerdo a lo especificado por el fabricante, al término del cual la película debe tener un espesor de 2 mils. 15.4.1.2 La segunda capa debe ser de pintura tipo epóxica, roja o gris

aplicada también con pistola tipo "airless". El espesor de la película seca debe ser de 5 mils.

15.4.1.3 La tercera capa debe ser de pintura tipo poliuretano, de color blanco

brillante, aplicada con pistola tipo "airless" siendo el espesor de película seca l. mils.

15.4.1.4 La aplicación de la imprimación y las capas de acabado en la

superficie de la esfera, deben realizarse solamente cuando las condiciones de humedad relativa, temperatura y climatológicas ambientales llenen los requisitos de aplicación estipulados por el fabricante.

15.4.2 Como alternativa al recubrimiento especificado en el numeral 15.4.1,

se podrá utilizar resina del tipo Fiberglass Reinforced Plastic – FRP, con un espesor de 100 mils mínimo. La preparación de la superficie se realizará en función de la especificación SSPC-SP10. El contratista deberá consultar con PETROCOMERCIAL antes de realizar el recubrimiento definitivo.

15.5 Almacenamiento, mezclado y pintura 15.5.1 Almacenamiento 15.5.1.1 Todos los envases de material de revestido deben permanecer

cerrado en sus envases originales, los que deben tener el rótulo del

Page 63: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

fabricante de la pintura e instrucciones, hasta el momento de usarlos.

15.5.1.2 Los materiales que tengan una vida útil limitada deben indicar en el

envase la fecha de fabricación y el período de vida del material. 15.5.1.3 El material de revestido que se haya gelatinizado, cortado, o

deteriorado en depósito, no debe usarse. 15.5.1.4 Deben cumplirse las instrucciones del fabricante referente a las

temperaturas máxima y mínima de almacenado. 15.5.2 Mezclado 15.5.2.1 Todos los materiales para revestido deben ser bien mezclado y

colocados antes de usarlos, para asegurar una consistencia suave y uniforme.

15.5.2.2 En caso que se forme una capa dentro del envase, debe romper la

capa y desecharla. Si tales capas son suficientemente gruesas de modo a que tenga efecto en la composición y calidad del revestido, ese material no se debe usar.

15.5.2.3 Si cualquier material de revestido necesita que se le agregue un

catalizador, no se debe exceder la fecha de vencimiento especificada por el fabricante.

15.5.2.4 En todo momento, deben seguirse las instrucciones de mezclado

indicada por el fabricante. 15.6 Reparaciones 15.6.1 Toda la pintura dañada o no adherida propiamente a la superficie

aplicada, debe ser removida y la superficie debe limpiarse totalmente y vuelta a pintar de acuerdo con las instrucciones del fabricante, con la norma aplicable para la preparación de la superficie y de acuerdo con la pintura que se esté usando todas las áreas reparadas o repintadas, deben ser reinspeccionadas de acuerdo con la sección 15.7 correspondiente a la inspección que se indica a continuación y de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

15.7 Inspección 15.7.1 Los espesores de película indicados deben observarse estrictamente

y comprobarse usando un medidor Microtest u otro instrumento similar.

Page 64: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

15.7.2 Todo el sistema de revestido debe verificarse usando un detector de

fallas, los defectos encontrados deben ser reparados de acuerdo a la sección 15.6 y debe ser reinspeccionados de modo que el revestimiento y aplicación de la protección cumplan con estas especificaciones.

15.7.3 La Fiscalización tendrá acceso en cualquier momento a cualquier

sitio donde el Contratista esté realizando trabajos relacionados con estas especificaciones.

Page 65: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN 8

ESPECIFICACIÓN PARA VÁLVULAS (COMPUERTA, BOLA, RETENCIÓN)

Page 66: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA VÁLVULAS (COMPUERTA, BOLA, RETENCIÓN) 1 ALCANCE Esta especificación cubre válvulas de compuerta, válvulas de tapón, de bola, de globo y de retención. Las válvulas podrán ser de extremos bridados o para soldar. 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS Todas las válvulas cumplirán los requisitos de las normas: API – 600 para válvulas compuerta, API 608 para válvulas de bola, API 599 para válvulas de tapón y API 594 para las válvulas de retención, última edición y revisión. Los requerimientos, las adiciones y las excepciones de estas Normas se indican en esta Especificación. 3 TIPOS DE VÁLVULAS Los varios tipos de válvula que cubren estas Especificaciones se muestran a continuación. 3.1 DE COMPUERTA Conducto continuo, apertura total. 3.2 DE BOLA Apertura total y apertura reducida. 3.3 DE RETENCIÓN Apertura total de bisagra. 3.4 DE TAPÓN Apertura total y apertura reducida. 3.5 DE GLOBO 4 CONDICIONES DE SERVICIO Las válvulas deben ser las apropiadas para su uso con Gas Licuado de Petróleo GLP con una gravedad específica de 0,5384 y una viscosidad de 0.3 centistokes. La temperatura de diseño de operación está comprendida entre 64 grados F y 100 grados F. Esta especificación también incluye válvulas apropiadas para uso con agua del sistema contra incendio (ver apéndice A, sección A.7). 5 MATERIALES

Page 67: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

El vendedor debe enviar las especificaciones del material seleccionado para todos los componentes de las válvulas de acuerdo a las condiciones de servicio indicadas, junto con la cotización para la revisión y aprobación por parte del comprador. Alternativas de material al especificado en la respectiva norma API pueden enviarse para su consideración. 6 GENERAL 6.1 Las válvulas de compuerta, de tapón y de bola deben ser de doble bloqueo

y purga, con un sistema interno de alivio de presión en el cuerpo de la válvula y/o el bonete.

6.2 Las válvulas de bola deben estar montadas en un muñón. 6.3 Las válvulas de 6" y mayores deben estar provistas de orejas para levantar. 6.4 Las válvulas deben estar provistas de costillas de refuerzo o patas de soporte. 6. 5 Los extremos a soldar deben venir preparados para ser soldados a la

tubería o a otro accesorio y deben estar de acuerdo a la especificación que se de en otros documentos. Se debe proveer piezas de transición si fuere necesario.

6.6 Se debe proveer, si se indican en otros documentos, interruptores de

potencia, operadores manuales, extensiones para el vástago, indicadores de posición y dispositivos de seguridad.

6.7 Las válvulas se deben limpiar con chorro de arena, a metal blanco, y pintar

con imprimación de fábrica. 6.8 La instalación puede ser enterrada, o sobre tierra y a la intemperie. 6.9 En las válvulas de tapón, el tapón rotativo no debe estar en contacto con el

cuerpo de la válvula durante el ciclo de apertura y cierre. 6.10 Las bridas de las válvulas que se especifiquen con conexiones bridadas

deben estar de acuerdo con el ANSI B-16.5, con un reborde de 1/16" en la cara de contacto (R.F.).

7 VÁLVULAS DE LA GASOLINERA DE PETROCOMERCIAL El tipo específico de las válvulas de bloqueo y retención para la Gasolinera de PETROCOMERCIAL debe estar de acuerdo con el Apéndice "A" de esta

Page 68: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Especificación. Dicho Apéndice se incluye más adelante y forma parte de esta Especificación. 8 ACTUADORES ELÉCTRICOS Para aquellas válvulas que requieren actuadores eléctricos, dichos actuadores deberán estar de acuerdo a la especificación TL-IE0-004 titulada "Sistema de control de válvulas motorizadas". 9 PRUEBAS 10.1 Las válvulas deberán ser probadas hidrostáticamente de acuerdo a lo

establecido en el API 598 10.2 Se requiere la prueba neumática de suplemento de acuerdo a la Norma

API-598. 10.3 Los certificados de prueba de todos los ensayos realizados deben

acompañar a cada válvula, previo embarque de las mismas. 10 INSPECCIóN PETROCOMERCIAL se reserva el derecho de presenciar la fabricación y ensayo de todas las válvulas. 11 EMBALAJE Las válvulas deben ser apropiadamente embaladas, y sus conexiones para tubería protegidas con una tapa de madera para que la superficie de los bultos o conexiones para soldar no sufran daño en tránsito o en el manejo. Las válvulas equipadas con actuadores eléctricos, deben tener todas las entradas y salidas a las cajas de conexión apropiadamente selladas. 12 IDENTIFICACIóN Cada válvula debe venir provista de una placa de metal atada firmemente con alambre. La placa debe tener estampada el Número de identificación, designación y presión de prueba incluyendo el número, el ítem y la designación de la válvula.

Page 69: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

APÉNDICE A

ESPECIFICACIÓN DE VÁLVULAS

A continuación se da una descripción de clase de las válvulas. Todas las válvulas de 2 pulgadas y mayores deben llenar los requisitos de la norma API – 600 para válvulas compuerta, API 608 para válvulas de bola, API 599 para válvulas de tapón y API 594 para las válvulas de retención, última edición y revisión. En la mayoría de los casos, la "F" para los extremos con bridas en la designación del conector del extremo de la válvula puede reemplazarse cuando se necesite, con la "B" que designa extremos con soldadura a tope.

NOMENCLATURA EMPLEADA PARA EL TIPO DE CONEXIÓN DE LOS EXTREMOS DE LAS VÁLVULAS.

F. Para conexión de bridas B. Para conexión con soldadura a tope T. Para conexión roscada S. - Para conexión con enchufe para soldar (Socketweld) A.1 Válvulas de Bola VBT-15 de 1/2" hasta 2" 275 PSI de presión mínima de trabajo en frío, carcaza

de acero al carbono, extremos roscados, de apertura total, operada con palanca. Proveer bola y vástago de acero inoxidable 316.

VBT-60 de 1/2" y 3/4" 1 440 PSI de presión mínima de trabajo en frío, con De (drenaje, de venteo extremos roscados, carcaza de acero al carbono, de y servicio de muestreo) apertura total, operada con palanca. Proveer bola y vástago de acero inoxidable 316. VBS-60 de 1/2" hasta 1-1/2" 1 440 PSI presión mínima de trabajo en frío, con

carcaza de acero al carbono, extremo con socket weld, apertura total, operada con palanca. La bola y el vástago de acero inoxidable 316 ó 400.

Page 70: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

VBF-15 de 2" hasta 4" ANSI 150, carcaza de acero al carbono, extremos con

brida de cara saliente, de apertura total, operada con palanca, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316.

El tamaño de la apertura a ser especificado. de 6" y mayores ANSI 150, con carcaza de acero al carbono extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, con engranaje cónico y volante para operación manual, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316. El tamaño de la apertura a ser especificado

El tamaño de la apertura a ser especificado VBF-30 de 2" hasta 4" ANSI 300, carcaza de acero al carbono, extremos con

brida de cara saliente, de apertura total, operada con palanca, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316.

El tamaño de la apertura a ser especificado. de 6" y mayores ANSI 300, con carcaza de acero al carbono extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, con engranaje cónico y volante para operación manual, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316. El tamaño de la apertura a ser especificado.

VBF-40 de 2' hasta 3" ANSI 400, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, operada con palanca, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316.

El tamaño de la apertura a ser especificado. de 4" y mayores ANSI 400, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, con engranaje cónico y volante para operación manual, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316. El tamaño de la apertura a ser especificado.

VBF-60

Page 71: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

de 2" hasta 3" ANSI 600, con carcaza de acero al carbono, extremos con brida de cara saliente, de apertura total, operada con palanca, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316.

El tamaño de la apertura a ser especificado. de 4" y mayores ANSI 600, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, con engranaje cónico y volante para operación manual, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316. El tamaño de la apertura a ser especificado.

VBF-90 de 4” y mayores ANSI 900 con carcaza de Acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, con engranaje cónico y volante para operación manual, tipo montado en muñón, con acabado de acero inoxidable 400 ó 316.

El tamaño de la apertura a ser especificado. A.2 Válvulas de Compuerta VGT-60 de 1/2" hasta 1-1/2" ANSI 600, de acero forjado, con extremo roscado, - con

bonete empernado, con compuerta de tipo cuña y vástagos con tornillo interior de alzar, con asientos integrales de superficie dura.

VGS-60 de 1/2" hasta 1-1/2" ANSI 600, de acero forjado, con extremos de enchufe

para soldar (socket weld),con bonete empernado, con compuerta de tipo cuña y vástago con tornillo interior de alzar, con asientos integrales de cara dura.

VGF-15 de 2" y mayores ANSI 150, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, de apertura total, operada con volante (para tamaños de 6" y mayores), guarnición de acero inoxidable 400 ó 316, con cierre de compuerta sólida. Las válvulas con tornillo exterior para levantar el vástago deben venir provistas de un protector de vástago cerrado y de un indicador visual

Page 72: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

de posición. El tamaño de la apertura a ser especificado.

A-3 Válvulas de Tapón VPF-30 de 2" hasta 6" ANSI 300, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, operada con palanca. El tapón debe ser de acero o aleación de acero.

VPF-30 de 6' y mayores ANSI 300, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, operada con engranaje cónico y con volante. El tapón debe ser de orificio completo, y con apertura del 100 %.

VPF-40 de 4" y mayores ANSI 400, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, operada con engranaje cónico y con volante. El tapón debe ser de acero o aleación de acero.

VPF-60 de 2" hasta 6" ANSI 600, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, operada con palanca (de 2" hasta 3"), u operada con engranaje cónico y con volante (de 4" y mayores). El tapón debe ser de acero o aleación de acero.

VPF-60 de 6" y mayores ANSI 600, con carcaza de acero al carbono, extremos

con brida de cara saliente, operada con engranaje cónico y con volante. El tapón debe ser de orificio completo y con apertura del 100 %.

A.4 Válvulas de Globo VOT-60 de 3/4" 1 440 PSI de presión de trabajo en frío, de acero

forjado, con extremos roscados con bonete roscado

Page 73: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

interior, con vástago tipo elevable con tornillo, con asiento renovable o integral de cara dura.

VOF-15 de 2" y mayores ANSI 150, con carcaza de acero al carbón extremos

con brida de cara saliente, operada con volante, con asiento renovable.

VOF-30 de 2" y mayores ANSI 300, con carcaza de acero al carbón extremos

con bridas de cara saliente, operada con volante, con asiento renovable.

VOF-40 de 2" y mayores ANSI 400, con carcaza de acero al carbón extremos

con bridas de cara saliente, operada con volante, con asiento renovable.

VOF-60 de 2" y mayores ANSI 600, con carcaza de acero al carbón extremos

con brida de cara saliente, operada con volante, con asiento renovable.

A.5 Válvulas de Retención VCT-15 de 1/2" hasta 2" 275 PSI mínimo de presión de operación en frío, con

extremo roscado, con carcaza de acero al carbón, con apertura total de bisagra, con asiento elástico. Debe especificarse la dirección del flujo.

VCS-60 de 1/2" hasta 1-1/2" 1 500 PSI de presión de trabajo en frío, con carcaza de

acero al carbón, con extremo de socket weld, de apertura total de bisagra, con asiento elástico.

VCF-15 de 2” y mayores ANSI 150, con carcaza de acero al carbón, extremos

con bridas de cara saliente, con bonete empernado con

Page 74: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

pernos revestidos de cadmio, de apertura total de bisagra, con asiento elástico.

VCF-30 de 2” y mayores ANSI 300, con carcaza de acero al carbón, extremos

con bridas de cara saliente, con bonete empernado con pernos revestidos con cadmio, de apertura total de bisagra, con asiento elástico.

A.6 Válvulas de Aguja (para servicios de instrumentación) VNT-250 de 1/2" 6 000 PSI de presión de trabajo en frío de barra de

acero inoxidable 316, con asiento blando, con orificio de 3/16", con rosca macho de 1/2" por 1/4" hembra, rosca NPT.

de 1/2" 6 000 PSI de presión de trabajo en frío, de barra de

acero inoxidable, con asiento blando de 1/4" de orificio, con rosca macho de 1/2" y hembra de 1/2", rosca NPT.

de 3/4" 6 000 PSI de presión de trabajo en frío, de barra de

acero inoxidable 316, con asiento blando, con orificio de 5/8", y rosca macho de 3/4" hembra de 3/4" y rosca NPT.

A.7 Válvulas para servicio con agua del sistema contra incendios Las válvulas especificadas para uso en el sistema contra incendio, del tipo de compuerta y retención deberán llevar al final de su identificación las siglas FW, y serán fabricadas con anillos de sello de bronce. A.8 Válvulas de Exceso de Flujo para Recipientes FCV-30 de 2” - 3” - 4” - 6” y 10” ANSI 300 de acero al carbono de cuerpo ranurado,

para instalación en recipientes con brida, del tipo resorte de acero inoxidable.

Page 75: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -9

ESPECIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE BOMBAS

Page 76: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE BOMBAS 1 ALCANCE Estas especificaciones cubren los requerimientos de instalación de las bombas centrífugas y su respectivo motor eléctrico para la terminación de la Gasolinera de PETROCOMERCIAL. En el caso de que se amerite una indicación más detallada y específica, se debe consultar las normas respectivas, así como seguir estrictamente el manual de instalación del fabricante y las instrucciones de PETROCOMERCIAL. Las especificaciones cubren aspectos de instalación, protección de los equipos durante la instalación, pruebas y ajustes de los mismos, códigos y normas, materiales y equipos a usar por el Contratista, así como información complementaria que ayude al correcto y eficiente desenvolvimiento de los trabajos. 2 ESPECIFICACIONES, CODIGOS Y NORMAS • "Hydraulic Institute Standards for Centrifugal, Rotary Reciprocating Pumps",

última edición • "Centrifugal Pumps for General Refinery Services API 610", última edición. • "Chemical Plant and Petroleum Refinery Piping" ANSI B31.3, última edición. • "Pipe Flanges and Flanges Fittings" ANSI B16.5, última edición. • RTB-00-ESP-M-02. "Especificaciones Generales de Tuberías" • NFPA-20 "Centrifugal Fire Pumps". 3 DESCRIPCIÓN DETALLADA 3.1 Respecto a la recepción Los equipos de bombeo de GLP y su respectivo motor eléctrico serán

suministrados por el Contratista. De igual forma será para el caso de la bomba para el sistema contra incendios.

3.2 Respecto al manejo 1. Cada bomba debe ser manejada y levantada en los sitios adecuados y

destinados para tal propósito. Cada bomba trae en su estructura, pernos de ojo (eyebolt) u orejas por medio de las cuales la bomba debe ser manejada. Caso contrario, constará de un conjunto motor-bomba soportado sobre un skid.

Page 77: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

2. Las bombas no deben sufrir daños durante su manejo, debiendo utilizarse para ello una grúa de la suficiente capacidad a fin de garantizar la integridad del equipo de bombeo a instalarse, así como que las personas que efectúan el indicado trabajo.

3.3 Instalación 1. Cada bomba y su motor deben ser instalados en un lugar seco, debe

protegerse contra inundaciones y empozamiento de agua. 2. El espacio de trabajo debe tener adecuado acceso para el mantenimiento

del equipo. 3. Las bombas a instalarse para el manejo de GLP son centrífugas

horizontales, y la bomba del sistema contra incendio es vertical tipo turbina. 4. El mínimo número de codos y desviaciones, deben ser implantados en la

tubería de descarga cuando se necesite ajustar la instalación. 5. Las indicaciones y especificaciones para la instalación de cada bomba, por

parte del fabricante, deben ser tomadas en cuenta junto con la opinión de PETROCOMERCIAL.

6. El tope áspero de la fundación de concreto deberá ser saturado con agua,

antes de la inyección del grouting, el mismo que debe ser inyectado hasta llenar todo el espacio bajo la plancha de base, debiendo evitarse bolsas de aire. El costo de la provisión y fundición del grouting deberá ser cotizado dentro del rubro de instalación de la bomba.

7. La remoción de las piezas cortas metálicas, que sostienen la plancha de

base sobre el tope de la fundación, es recomendable para bombas reciprocantes, debido a que las vibraciones y golpeteos afectarían a la unidad. En caso de hacerse la remoción, el espacio vacío debe ocuparse con mortero. Para el caso de las bombas rotativas la remoción o no de estas piezas no es un factor determinante, por lo tanto, la experiencia del Contratista y la opinión de PETROCOMERCIAL prevalecerán.

8. La unidad de bombeo con su plancha base o patín deberá ser colocada

sobre la fundación con los acoples desconectados, procediéndose luego a la colocación y montaje del motor eléctrico en su respectiva ubicación.

9. Los acoples no deben ser reconectados hasta que las operaciones de

alineamiento hayan sido completadas. 10. La unidad debe estar soportada sobre la fundación con cortos trozos de

piezas metálicas uniformes cerca de los pernos de anclaje dejando un espacio de 3/4 a 2 pulgadas entre el fondo de la plancha de base de la bomba y el tope de la fundación, para hacer la inyección del grouting.

Page 78: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

11. Se debe verificar que todas las conexiones y alineamientos, tanto entre el

motor y la bomba como para las tuberías de succión y descarga, estén correctas y adecuadas.

12. Cuando el mortero se fragua (de 48 a 72 Hr.), los pernos de anclaje deben

ser apretados y fijados. 13. Luego que el mortero se ha fraguado y los anclajes apretados y fijados, la

unidad debe ser rechequeada en lo que respecta a alineamiento angular y paralelo, y si es necesario, hacer los ajustes necesarios.

14. El Contratista deberá presentar para aprobación de PETROCOMERCIAL el

procedimiento para la ejecución de los alineamientos angular y paralelo. 15. El motor será montado en el sitio, sobre la plancha de base, la misma que

debe ser trabajada y perforada en el sitio, según los requerimientos del motor. Después que la plancha de base con la bomba ha sido colocada y nivelada sobre la fundación, la bomba y el motor deben ser adaptados y alineados. La unidad completa debe ser realineada después que el mortero (grout) ha sido inyectado sobre la fundación y los pernos de anclaje han sido apretados.

16. Luego que la bomba ha sido instalada, fijada y ajustada a la fundación, así

como haber alineado sus acoples, se procede a la verificación del sentido de rotación del rodete, el cual no solo debe chequearse con la flecha indicativa mostrada en la carcasa, sino que el Contratista debe consultar todos los documentos necesarios y la opinión de PETROCOMERCIAL. Luego la bomba debe arrancarse, previamente cebada y luego debe pararse. Se procede de nuevo a hacer todos los chequeos y revisiones de sus alineamientos y anclajes, se realizarán los ajustes necesarios y la fijación o anclaje final (dowelling), por medio de pernos (dowel).

17. Las tuberías de succión y descarga deben ser soportadas

independientemente, para evitar esfuerzos perjudiciales sobre las bridas de la bomba.

18. El diseño y arreglo de las líneas de succión y descarga deben ser tal como lo

indican los planos de construcción. Cualquier cuestionamiento al respecto debe ser informado y aclarado con PETROCOMERCIAL.

19. Todas las conexiones de drenajes y alivios térmicos deben ir conectados a

su correspondiente sistema cerrado. Cualquier duda en la conexión y su destino se debe consultar a PETROCOMERCIAL.

20. El Contratista realizará las conexiones eléctricas, de instrumentación y

control del motor, así como las conexiones de instrumentación y control de la bomba.

Page 79: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

21. En la línea de succión de la bomba, se deberá colocar un colador o filtro. 22. Debe revisarse cuidadosamente los tipos y clasificación ANSI de bridas,

empacaduras, válvulas y accesorios involucrados en la instalación. 4 PRUEBAS Y AJUSTES 1. Los ajustes y alineamientos de los acoples entre la bomba y el motor asÍ

como con el sistema de la estación y la fundación deben ser realizados según lo indicado en la Sección 3.3: Instalación, y las instrucciones del fabricante.

2. La bomba debe ser aislada de las pruebas hidrostáticas de la línea. 3. Cuando la instalación esté lista y revisada, la bomba debe arrancarse y

probarse. Se deben observar detalles de vibración, posibles fugas, etc.; y debiendo asegurarse que la bomba se encuentre cebada antes de poner en operación.

5 MATERIALES Y EQUIPOS 1. Como requisito indispensable para la instalación del equipo de bombeo, el

contratista deberá proveer una grúa de una capacidad adecuada. 2. El Contratista debe utilizar los materiales de la mejor calidad para las labores

de instalación. 3. Para los ajustes de acoples y nivelaciones, el Contratista debe tener todos

los instrumentos y herramientas necesarias. 4. Deberá mantener las normas de seguridad durante las labores. 6. PETROCOMERCIAL podrá rechazar cualquier material o equipo

suministrado por el Contratista que según su criterio no reúna las condiciones exigidas.

Page 80: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -10

ESPECIFICACIÓN DE MANGUERAS CONTRA

INCENDIO DE 1-½”

Page 81: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DE MANGUERAS CONTRA INCENDIO DE 1-½” 1 OBJETO Esta especificación junto con las demás normas que se enumeran en el párrafo 2 establece los requerimientos mínimos para el diseño, materiales y fabricación de mangueras contra incendio para trabajo pesado. 2 NORMAS 2.1 Normas extranjeras 2.1.1 National Fire Protection Association

NFPA Nº 11 Foam Extinguishing Systems NFPA Nº 1961 Standard for Fire Hose NFPA Nº 1963 Standard for Screw Threads and Gaskets for Fire Hose

Connections. 3 PROPIEDADES Todo lo expresado en esta especificación tiene prioridad sobre las normas enumeradas en el parágrafo 2.0. 4 LOCALIZACIÓN Las mangueras trabajarán en un ambiente caliente y húmedo 5 CONDICIONES GENERALES 5.1 Requerimientos Varios 5.1.1 El fabricante de las mangueras deberá tener una experiencia no menor de 10 años en la manufactura de este tipo de equipos. 5.1.2 Cualquier desviación de los requerimientos de esta especificación deberá ser mencionada como tal en las ofertas. 5.1.3 El suministro de. las mangueras de acuerdo con esta especificación, no libera al fabricante de la responsabilidad de suministrar equipos de diseño,

Page 82: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

materiales y acabado apropiado para cumplir con las condiciones de operación especificadas. 5.1.4 Las mangueras deberán estar en las listas de los Underwriter’s Laboratories específicamente en aplicaciones contra incendio, para uso con agua, se usará agua dulce para el enfriamiento. 6 DISEÑO 6.1 Conexiones 6.1.1 Las mangueras tendrán conexiones de 1-1/2 pulgadas de diámetro, macho por un extremo y hembra giratoria por el otro, con roscada NCT y completas con aros de expansión standard, aro giratorio con pines (pin lugs) y empaques. 6.2 Mangueras 6.2.1 Las mangueras serán para trabajo pesado, doble chaqueta con agua o con espuma, de 30 m de largo de lona sencilla de fibra 100% sintética, con forro interno de caucho sintético. La lona debe ser resistente a la abrasión, a los ácidos y al aceite y será tratada con un producto penetrante fungicida que a la vez suavice la superficie y mejore las cualidades de resistencia, al calor, al ozono, a la intemperie, al aceite, al agua dulce y a los hidrocarburos. 7 PRUEBAS La presión mínima inicial de pruebas para las mangueras será de 425 psi, la presión mínima de pruebas de rotura será de 600 psi, la presión mínima de prueba con dobladura será de 300 psi,

Page 83: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -11

ESPECIFICACIÓN PARA FILTROS TIPO CANASTA

Page 84: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA FILTROS TIPO CANASTA

1 ALCANCE Esta Especificación cubre el diseño y construcción de los filtros de línea tipo canasta para Gasolinera de PETROCOMERCIAL. 2 CONDICIONES DE OPERACIÓN Los filtros deberán ser del tipo adecuado para ser instalados en campo abierto y para que puedan operar con GLP. 3 DISEÑO Los filtros deben ser de tipo canasta, diseñados para eliminar toda materia extraña del tamaño de la rejilla o malla de la criba de la canasta, los filtros deben tener una canasta, y debe ser capaz de manejar un flujo según las especificaciones. La caída de la presión a través del filtro con la canastilla limpia y en condiciones de flujo normal no excederá de 1.5 psi. Los filtros serán diseñados para que puedan operar a presiones de trabajo correspondiente a la clasificación ANSI 300 y a una temperatura de operación de 30º C. 4 CONSTRUCCIÓN El cuerpo del filtro deberá ser fabricado de acero al carbono con una tapa o cubierta también de acero al carbono, empernada. La canasta debe ser removible, de acero inoxidable tipo 316, lo suficientemente rígido como para permitir su remoción y limpieza sin que haya peligro de que se produzca algún daño. Las conexiones de entrada y de salida debe ser bridadas de acuerdo a ANSI 300, con rebordes en la cara de contacto (RF), con los correspondientes orificios para pernos. Las conexiones de drenaje y venteo serán rosca standard NPT. Los filtros deberán tener conexiones de drenaje, roscadas NPT, de 1" de diámetro en el punto más bajo y deberán tener una válvula de venteo, roscada, NPT de 3/4" de diámetro en el punto más alto.

Page 85: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

5 ENSAMBLAJE El filtro deberá estar completamente ensamblado y listo para el servicio. Se dará a las superficies ferrosas exteriores por lo menos una capa de imprimación anti-corrosiva en fábrica y por lo menos dos capas de pintura de acabado resistente al ambiente cálido húmedo, de acuerdo a las normas del fabricante. Antes del embarque, la unidad deberá estar totalmente limpia por dentro y por fuera, a fin de eliminar toda materia extraña. Todas las partes abiertas deberán cerrarse o taparse, de manera que la unidad que de protegida para su embarque. 6 PRUEBAS Cada unidad deberá ser sometida a las pruebas correspondientes de conformidad con los procedimientos estándares del fabricante; se incluirá una prueba hidrostática a la máxima presión de operación de la clasificación ANSI especificada.

Page 86: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -12

ESPECIFICACIÓN PARA EXTINTORES DE INCENDIO PORTÁTILES

Page 87: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN PARA EXTINTORES DE INCENDIO PORTÁTILES 1 INTRODUCCIÓN Esta Especificación define los requerimientos para el diseño y abastecimiento de Extintores de Incendio de Polvo Químico o CO2 portátiles de mano o montados sobre ruedas para ser utilizados en la gasolinera y en otras instalaciones especificadas. 2 CÓDIGOS Y NORMAS Todas las especificaciones y normas a las que hacemos referencia corresponden a su última edición o revisión. En caso de que existiera conflicto entre esos códigos y esta especificación, se dará preferencia a esta especificación 2.1 National Fire Protection Association (NFPA) Normas de Asociación Nacional de protección contra incendios contenida en el código nacional contra incendios: NFPA 10 - Normas para extintores portátiles contra incendios NFPA 17 - Normas para sistemas de extintores de polvo químico 2.2 Todo el equipo debe ser del tipo UL, Underwriterls Laboratories en cuya lista debe constar aprobado o por Factory Mutual (FM) 3 DISEÑO 3.1 Generalidades 3.1.1 Todo el diseño y fabricación de los extintores portátiles contra incendios de

polvo químico o CO2 deberá estar de acuerdo a lo establecido en NFPA 10 y NFPA 17.

3.1.2 Las zonas de peligro deben clasificarse como zonas de extra (alto) riesgo de

acuerdo a NFPA 10. 3.1.3 Los extintores deben tener un acabado resistente a la corrosión, de color

rojo, de manera que puedan permanecer almacenados al aire libre.

Page 88: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

3.1.4 El polvo químico debe ser de tipo "Purple-K" o de un similar aprobado para protegerse de incendios clase B y C.

3.1.5 La placa correspondiente al nombre y a las instrucciones deberá ubicarse en

la parte frontal del extintor; en ella deberán constar las instrucciones de operación, la identificación del agente químico, la Identificación del peligro así como las instrucciones para el mantenimiento y para después de la utilización del extintor.

3.1.6 La distribución de los extintores deberá hacerse de acuerdo con el capítulo 3

del NFPA 10. 3.2 Extintores de Incendio montados sobre ruedas 3.2.1 Los extintores de incendio montados sobre ruedas deberán tener una

capacidad de 125 libras de polvo químico como mínimo. Los extintores deben tener cartuchos llenos de nitrógeno los cuales deben tener un manómetro que indique la carga de nitrógeno.

Los extintores portátiles montado sobre ruedas, las que deberán ser de 36" diámetro por 6" ancho, con banda de rodamiento de goma, con cilindro contenedor de polvo químico seco para fuegos tipo B y C con agente de bicarbonato de sodio, tanque contenedor de 18" de diámetro, fabricado en acero, con abertura de recarga de 4", con cilindro activador de nitrógeno de 55 pies cúbicos de capacidad, con un tiempo mínimo de descarga efectiva de por lo menos 50 segundos a una rata de descarga no menor de 4 libras/segundo; con manguera de 1” diámetro de por lo menos 50 pies de longitud, con pitón de descarga incorporado, con un alcance mínimo de 30 pies. El cilindro contenedor deberá incluir un indicador visual de modo de identificar fácilmente si el sistema ha sido usado, así mismo un manómetro incorporado graduado en psig y con indicación de "buen estado" o "necesita recargarse". Todas las partes metálicas del sistema deberán ser pintadas con dos capas de pintura anti-corrosiva, adecuada para colocación a la intemperie y ambiente templado seco. Probados hidrostáticamente a 600 psig el conjunto contenedor y a 250 psig la sección de gas nitrógeno.

Page 89: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

3.2.2 Los extintores montados sobre ruedas deberán estar equipados con llantas de caucho para que su transporte sea fácil.

3.2.3 La longitud mínima de la manguera será de 50 pies (15 m). La manguera

debe ser del tipo no aplastable ni retorcible y recubierto de neopreno resistente a las condiciones climáticas que son clima tropical.

3.2.4 El rango mínimo de descarga será de 25 segundos. 3.3 Extintores de Incendio portátiles 3.3.1 Los extintores de incendio portátiles a mano deberán tener una carga de

polvo químico de por lo menos 20 libras o lo que indique PETROCOMERCIAL

Los extintores: pueden ser de presión almacenada o pueden ser operados mediante cartuchos de nitrógeno. Los extinguidores deben tener un manómetro que indique la presión a un indicador de presión de tipo "fill cap”.

3.3.2 Con el fin de evitar una descarga accidental el extintor deberá tener un

pasador fijador y un sello visual. 3.3.3 Además deberá tener las abrazaderas de montaje. 4 PRUEBAS Y MANTENIMIENTO Deberá presentarse todos los certificados químicos, datos del equipo, manuales de operación y los informes de las pruebas requeridas por NFPA 10 o NFPA 17 (según sea el caso).

Page 90: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -13

ESPECIFICACIÓN PARA BOMBA DE PRESURIZACIÓN DEL SISTEMA DE INCENDIOS

Page 91: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DE BOMBA JOCKEY PARA PRESURIZACIÓN DEL SISTEMA CONTRA INCENDIOS

1 OBJETIVO Esta especificación junto con la última edición de las demás normas y especificaciones que se enumeran a continuación en el parágrafo 2.0, establece los requerimientos mínimos para la selección, diseño, materiales, fabricación, montaje e inspección de una bomba centrífuga "jockey" en la gasolinera de PETROCOMERCIAL de Guayaquil.

2 NORMAS Y ESPECIFICACIONES

National Fire Protection Association, NFPA 20 Centrifugal Fire Pumps.

3 PRIORIDADES Todo lo expresado en esta especificación tiene Prioridad sobre las normas y especificaciones enumeradas en el parágrafo 2. 0 La clasificación de área de peligro del motor eléctrico debe ser de acuerdo a esta especificación.

4 LOCALIZACIÓN La bomba será instalada en la gasolinera de PETROCOMERCIAL de Guayaquil, en la sala de Bombas contra incendio.

5 CONDICIONES DE OPERACIÓN 5.1 Instalación. La bomba Jockey será instalada en paralelo con la bomba de incendios y bombeará agua dulce. La bomba funcionará de manera intermitente permanentemente para mantener la presión residual de la red de agua contra incendio.

Altura sobre el nivel del mar 6m Energía Eléctrica Fuerza 480/3/60 Control

Instrumentación 120 VAC ó 24 VDC

Temperatura ambiente 17º C (50°F) a 33°C (68º F) Temperatura del agua 15º C (48°F) a 25ºC (66°F) Presión 110 psi

Page 92: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Caudal a la presión especificada y a la eficiencia máxima 15 Gpm Velocidad 1800 R.P.M.

5.2 Curva de operación La curva de operación aumentará continuamente hasta el punto de cierre (shutt- off). La Presión de descarga en el punto de cierre corresponde a la presión de parada de la bomba de acuerdo al NFPA 20.

6 CONDICIONES GENERALES La bomba podrá estar en las listas de los Underwriters Laboratories (UL) y/o de la Factory Mutual Engineering Corporation (FM) o cualquier institución europea similar que por lo menos garantice lo mismo de su contraparte norteamericana. La bomba succionará agua Dulce y bombeará hacia la red. El conjunto completo constará de bomba horizontal, acoplamiento, cubierta de acoplamiento, motor, base común motor - bomba, válvula automática de alivio de aire tuberías y accesorios requeridos. Todo el equipo mencionado estará debida mente instalado en la base y estará listo para funcionar. La bomba jockey se acoplará a un tanque hidroneumático, y éste a su vez a la red de agua de incendio. La bomba será accionada con motor eléctrico el cual estará de acuerdo a la especificación general RTB-00-ESP-E-17 y a la hoja de datos correspondiente. La potencia del motor deberá cubrir toda la curva de funcionamiento de la bomba. El fabricante de la bomba deberá tener una experiencia no menor de 10 años en la manufactura de este tipo de equipos. Cualquier desviación de los requerimientos de esta especificación deberá ser mencionada como tal, en las ofertas. El suministro del conjunto de bombeo de acuerdo con esta especificación no libera al fabricante de la responsabilidad de suministrar equipos de diseño, materiales y acabado apropiados para cumplir con las condiciones de operación especificadas.

7 DISEÑO 7.1 Características Generales

Page 93: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

La bomba será centrífuga, horizontal, para trabajo pesado continuo y para servicio a la intemperie. La bomba estará diseñada de acuerdo al NFPA 20. 7.2 Rotación El sentido de rotación del impulsor será en el sentido de las agujas de reloj cuando se mire por encima del cuerpo de la bomba. El fabricante de la bomba deberá coordinar la dirección de rotación del motor con el fabricante de éste. 7.3 Carcaza. La presión de trabajo máxima permisible de la carcaza no debe ser menor que la presión de descarga máxima desarrollada en el punto de cierre de la bomba con el impulsor, con el diámetro máximo. La carcaza tendrá las perforaciones necesarias para venteo, drenaje, recirculación, etc. El espesor de la carcaza deberá incluir 1/8" adicional para corrosión. 7.4 Toberas y Bridas . Las toberas y las bridas deberán ser fundidas integralmente con la parte inferior de la carcasa. La brida de descarga será para ANSI 150 y estará perforada de acuerdo al ANSI B16.1 para paso total de los pernos 7.5 Impulsor El impulsor será del tipo cerrado, y balanceados Hidráulicamente en funcionamiento. Se proveerán cuñas para asegurar el ó los impulsores al eje durante el funcionamiento incluso cuando haya rotación inversa y se proveerán además medios para impedir el desplazamiento lateral. 7.6 Cabezal El cabezal de la bomba será del tipo “sobre superficie”. (OVERGROUND) y será diseñado de tal forma que soporte la columna de la bomba, la tensión de la tuerca del tubo de lubricación o dispositivo de contención de la empaquetadura. Será fabricada en material adecuado para colación a la intemperie. 7.7 Anillos de Desgaste Se proveerán anillos de desgaste en la carcaza y en el impulsor. Los anillos se fijarán debidamente, preferiblemente con tornillos Allen de acero inoxidable o monel. 7.8 Eje El eje deberá ser maquinado y pulido con precisión de tal manera que permita remover con facilidad el impulsor, pero reduciendo a un mínimo las concentraciones de esfuerzos. Se proveerá un manguito bien pulido para protección del eje a todo lo largo de éste y que se extienda hasta fuera de la estopera. El manguito deberá estar debidamente fijado al eje.

Page 94: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

El extremo para el acoplamiento será maquinado en conicidad, para desmontaje fácil del acople correspondiente. 7.9 Rodamientos Los rodamientos serán lubricados con grasa o en baño de aceite y serán del tipo antifricción de esferas o rodillos. 7.10 Estopera La estopera deberá ser profunda y deberá estar provista con empacadura de asbesto grafitado moldeado (o equivalente) de la mejor calidad y fácilmente removible sin causar perturbaciones en la instalación del motor. Se suministrará un anillo tipo "linterna" de bronce para la inyección de agua. No se permiten mangueras para reemplazar las líneas metálicas a las estoperas. El prensaestopas será del tipo "partido" de bronce.

8 MATERIALES Los materiales para bombear agua de río serán, preferentemente como se establece a continuación: Carcasa: Cast Iron recubierto internamente contra corrosión Impulsor: Bronce Anillos: Bronce Manguitos: Acero inoxidable Eje: Acero Base: Fundición de hierro Se empleará pintura de color rojo incendio, epóxica o equivalente.

9 PRUEBAS E INSPECCIÓN La presión de la prueba hidrostática de la carcaza no debe ser inferior a 250 psi. La prueba de funcionamiento se efectuará durante por lo menos una hora operando en el rango de 150% de la capacidad, 120% de presión especificada. Los procedimientos para las pruebas deberán estar conformes con el Código de Pruebas del Hydraulic Institute para Bombas Centrífugas . El costo de las pruebas hidrostáticas y de funcionamiento será por cuenta del fabricante del equipo. Este costo incluye desarme, inspección, armado, pruebas, etc. , hasta terminar las pruebas completas incluyendo el suministro de los correspondientes certificados de pruebas y datos de pruebas certificados. La aceptación de las pruebas de taller no excluye la responsabilidad del fabricante en cuanto a los resultados de las pruebas de la bomba en el campo, a las condiciones especificadas.

Page 95: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -14

ESPECIFICACIÓN PARA COMPRESORES DE GLP

Page 96: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA PARA COMPRESOR DE GLP

1. ALCANCE Esta especificación define los requerimientos mínimos para el diseño, materiales, fabricación, inspección y pruebas para el compresor de GLP que será instalado en la gasolinera de PETROCOMERCIAL, ubicada en Guayaquil. Será utilizado para cargar y/o descargar tanques estacionarios y autotanques de GLP por diferencia de presión y demás maniobras operativas propias de un punto de recepción, almacenamiento y despacho de GLP. 2. DOCUMENTOS DE REFERENCIA Las secciones aplicables de las últimas ediciones de los códigos, normas y especificaciones que se listan a continuación deberán ser considerados como parte de esta especificación: - API Standard 618 - ASME Sección VIII, Div.1: BPVC-Pressure Vessels - AGMA 390.3 Gear Handbook- Volume 1 - ANSI B16.5 Pipe Flanges and Flanged Fittings - ANSI B31.4 Liquid Transportation Piping Systems - RTB-00-ESP-E- 03 Especificación para motores eléctricos - RTB-00-ESP-M-05Especificación para Pintura de equipo mecánico y tubería. Todo lo expresado en esta especificación tiene prioridad sobre las normas indicadas. 3 REQUERIMIENTOS DE DISEÑO Requerimientos Generales El compresor operará bajo cubierta, en las siguientes condiciones ambientales. • Altitud: 8 m.s.n.m. • Temperatura ambiente: De 17 °C a 33 °C • Humedad relativa: Media anual 86% Requerimientos Mecánicos El compresor será de tipo pistón, los anillos de empaquetadura del pistón serán fabricados de un material autolubricante similar o de mejores características del politetrafluoretileno (teflón), a fin de que no necesite lubricación en el cilindro de compresión. Estará provisto de un prensaestopas alrededor del vástago del pistón, con empaquetaduras del mismo material para impedir que el gas entre en la caja de cigüeñal y la vez impedir que el aceite de lubricación penetre en el cilindro de compresión. Estará provisto de un tanque pulmón conectado a la línea de succión del compresor, el cual

Page 97: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

servirá para realizar las funciones de filtro para acumulación de impurezas, este tanque dispondrá de un colector de líquidos, que cierre la entrada al compresor si la fase gaseosa es condensada o si por error de operación es alimentado gas licuado a la línea de succión. Las bridas de succión y descarga serán del tamaño estándar ANSI 300# Requerimientos de Proceso

• Capacidad del compresor: 115 gpm • Presión mínima entrada: 85 psi • Potencia estimada del motor: 7.5-10 Hp

La potencia del motor deberá ser confirmada por el fabricante; en todo caso deberá proveerse el motor de la potencia que se requiera para que el compresor funcione a plena capacidad. Requerimientos Eléctricos El motor eléctrico y demás equipos y accesorios eléctricos deben ser a prueba de explosión, adecuados para el uso en Clase 1, División 2, Grupo D, como lo prescribe NEC. Todo el cableado de los equipos eléctricos deberán tener las dimensiones establecidas por el NEC y su instalación igualmente se conformará a dichas normas. Los cables eléctricos deberán ser conductores de cobre trenzado para 600 V., y con aislamiento termoplástico resistente al calor y a la humedad, adecuado para uso en sitios húmedos o secos. Requerimientos Civiles y Estructurales El skid del compresor y los soportes deben ser lo suficientemente rígidos como para ser montado sin necesidad de mortero. La base del compresor y los soportes correspondientes serán fabricados de acero estructural soldado, con características lo suficientemente rígidas para que pueda resistir todas las cargas térmicas, hidráulicas y mecánicas a que pudieran producirse durante su operación. 4 ALCANCE DEL SUMINISTRO Conjuntamente con el equipo deberá proveerse como mínimo los siguientes equipos, instrumentos y materiales:

4.1 Motor eléctrico a prueba de explosión de la potencia requerida por el compresor. 4.2 Una válvula de seguridad instalada en la línea de descarga del compresor. 4.3 Dos manómetros, colocados uno en el lado de la succión y uno en la descarga 4.4 Válvula de seguridad y manómetros de presión de aceite 4.5 Tanque pulmón con trampa de líquido con filtro, válvula de drenaje y válvula para

purga de aire. 4.6 Skid metálico de acero estructural con guarda y carro de motor 4.7 Poleas de correas trapezoidales con sus respectivas poleas antiestáticas 4.8 Juego de repuestos estándar.

Page 98: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

5 PRUEBAS Inspección y pruebas El compresor deberá ser inspeccionado y probado en fábrica de acuerdo con el procedimiento estándar del fabricante, los resultados de las pruebas deben ser remitidos a PETROCOMERCIAL conjuntamente con los respectivos manuales de instalación y mantenimiento del equipo. Pintura La parte exterior del equipo deberá ser limpiada totalmente y deberá ser aplicada una capa primaria de pintura epóxica y una capa exterior de acabado Placa de identificación El compresor debe estar adecuadamente identificado mediante una placa de acero inoxidable con los datos del equipo. Los datos que deberán constar en la placa son modelo, servicio, capacidad nominal, velocidad, datos de lubricación y numero de serie. La placa deberá colocarse en el área más visible del compresor. Aperturas bridadas Todas las aperturas bridadas deberán ser con tapa metálica de un espesor mínimo de 3/16 de pulgada, con empaque de caucho y con 4 pernos por lo menos, con el fin de garantizar la protección interna.

Page 99: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -15

ESPECIFICACIÓN DE MONTAJE DE TANQUES DE ALMACENAMIENTO COMBUSTIBLE

Page 100: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DE MONTAJE DE LOS TANQUES PARA ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE (ECOTANQUES)

1. ALCANCE Esta especificación contiene los requerimientos mínimos para la instalación de los tanques de almacenamiento de combustible dentro del cubeto de tanques de la Gasolinera. Los tanques de almacenamiento tienen una capacidad de 12.000 galones c/u, 6 tanques para almacenamiento de diesel, 2 para almacenamiento de gasolina extra y 2 para almacenamiento de gasolina súper, son cilíndricos horizontales, atmosféricos, para instalación subterránea, de doble pared (tipo ecotanque) y provisto de un pozo de inspección para detección de fugas en el espacio intersticial entre las dos paredes. El contratista presentará para aprobación de PETROCOMERCIAL el procedimiento de montaje de los mismos. El tanque de almacenamiento consiste de dos recipientes, uno interno metálico y un recipiente externo de fibra de vidrio. 1.1 Recipiente interior El recipiente interior fue fabricado con lámina de acero ASTM A 36 modificada con los espesores y accesorios indicados en los planos, los casquetes del tanque son tipo toriesféricos. Todas las conexiones al tanque fueron soldadas interior y exteriormente al cuerpo del tanque. Todos los acoples no utilizados serán cerrados mediante tapones roscados. Los tanques no deberán sufrir golpes o impactos durante su montaje. Todas las aberturas y accesos a los tanques deben cerrarse para proteger de la acción de la atmósfera, e impedir el ingreso de suciedad y elementos extraños. 1.2 Recipiente exterior El recipiente externo fue fabricado de resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio, de un espesor aproximado de 3 mm. El espacio intersticial entre los recipientes interno y externo tiene una lámina de aluminio, de acuerdo a la Norma UL 1746. NOTA: los tanques deben ser reinstalados y alineados de acuerdo al plano de distribución de tuberías de producto.

Page 101: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -16

ESPECIFICACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍA FLEXIBLE DE DOBLE PARED

Page 102: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DEL SISTEMA DE TUBERIA FLEXIBLE DOBLE PARED

1. ALCANCE

La tubería flexible de doble pared será instalada para transporte de productos refinados de petróleo (gasolina), estará formada por una tubería primaria que realizará la función de transporte del producto y una segunda tubería exterior que permita contener y detectar cualquier fuga o escape de producto que pudiera producirse en la tubería primaria. El sistema de tuberías de doble pared será suministrado con los respectivos accesorios resistentes a la corrosión y acoples a los recipientes contenedores localizados en los tanques y en los dispensadores. Incluye la tubería de doble pared propiamente dicha con un diámetro de 2” los ensamblajes de cruz, soportes, kits de prueba y acoples de terminación de tubería necesarios para la conexión de una bomba sumergible a los dispensadores para el caso de las líneas para gasolina extra, súper y diesel. 2. ESPECIFICACIONES DE TUBERIAS FLEXIBLES La pared interior es lisa, sin costura, fabricada con termoplásticos resistentes a productos químicos y combustibles, con refuerzos de fibra sintética de poliéster, adecuado para transporte de productos refinados de petróleo, incluyendo metanol, ethil, alcohol y aditivos.

La tubería secundaria o manguera exterior es lisa fabricado con uretano resistente a los combustibles y esfuerzos físicos 2.1 Instalación del sistema de tuberías de doble pared desde las bombas sumergibles hasta los dispensadores. La instalación del sistema de tuberías de doble pared se realizará de acuerdo a la distribución indicada en los planos, y de conformidad a las recomendaciones del fabricante e instrucciones de la Fiscalización. El pago se realizará por metro lineal efectivamente instalado e incluye la colocación de todos sus accesorios de interconexión a los equipos, terminaciones de tubería, ensamblajes de cruz y soporte, kit’s de prueba, reducciones, etc. 2.2 Dimensiones de las zanjas Las zanjas de las tuberías deberán ser excavadas de tal manera que el ancho sea al menos el doble del tamaño del ancho de todas las tuberías corrugadas instaladas en la misma. Todas las tuberías deberán ser posesionadas en la zanja de tal manera que cada una esté a una distancia mínima de 2”. Las curvas de las zanjas deberán ser anchas en vez de ángulos rectos. La superficie de las zanjas

Page 103: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

deben ser lo más uniforme posible para que el producto fluya en forma suave en la tubería. La tubería flexible deberá ser instalada dentro de una tubería corrugada de 4” que permitirá realizar su retiro y reemplazo de forma fácil. 2.3 Pruebas y llenado de la tubería Es importante realizar las pruebas de las tuberías flexibles antes de llenarlas para asegurarse que no haya fugas. 2.4 Procedimiento anterior a las pruebas

El tanque subterráneo de almacenamiento deberá ser aislado del sistema de tuberías antes de las pruebas hidrostáticas.

Las válvulas de corte o tuberías de subida localizadas bajo los dispensadores deberán ser selladas con tapas contra presión.

Líneas de tuberías flexibles de gran longitud deberán ser aseguradas en varios puntos con material de relleno.

Todas las conexiones deberán apretarse antes de las pruebas. Las tuberías deberán ser probadas con cualquiera de los siguientes

métodos: Pruebas de presión de aire Pruebas hidrostáticas

Para lo cual el contratista deberá presentar el procedimiento de prueba para análisis y aprobación de PETROCOMERCIAL. 2.5 Instalación de recipientes contenedores Se realizará la instalación de recipientes contenedores en la parte inferior de los dispensadores y en los manholes de tanques, puntos de carga de tanques. Todos los trabajos deberán ejecutarse de acuerdo con éstas especificaciones y las recomendaciones de los fabricantes de los diferentes componentes, instrucciones de la fiscalización y en general de conformidad con la mejor práctica de la Ingeniería. En caso de conflicto entre éstas especificaciones y las instrucciones del fabricante, éstas tendrán prioridad.

Page 104: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -17

ESPECIFICACIÓN DE INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN LUBRICADORA - LAVADORA

Page 105: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

INSTALACIÓN DE EQUIPOS EN LUBRICADORA - LAVADORA

RED DE AIRE COMPRIMIDO

La Estación de Servicio contará con un grupo de servicio de aire comprimido, necesario para el inflado de neumáticos de vehículos. Dicho grupo estará compuesto por lo siguiente: • Compresor de aire con las siguientes características:

Motor trifásico 220V Potencia 5 HP Presión máxima 150 psig.

• Tanque reservorio de 80 galones, con válvula de seguridad, manómetro, válvula de drenaje y válvula de salida de aire.

• Tablero eléctrico que incluya protecciones para el motor y todos sus

accesorios necesarios para el funcionamiento automático. La tubería será de PVC roscable de presión 1.25 Mpa. Esta unidad irá anclada al piso convenientemente. El dispensador de aire tipo torre contendrá indicadores de presión, con manguera retráctil de 7 metros de longitud. En la misma unidad de aire comprimido tipo torre se incluirá el servicio de agua, el que se dotará de una manguera retráctil de 5 metros de longitud. ENGRASADOR NEUMÁTICO

El engrasador neumático debe estar dotado de lo siguiente: • Bomba neumática para grasa relación 50:1 • Racord • Pistola con tubo de salida flexible/rígido • Tubo de erogación ¼” – 4m

Con depósito con carro de 13 Kg con bomba neumática de mínima dimensión ocupada y extrema practicidad. El depósito moldeado sin soldaduras.

Page 106: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ASPIRADOR DE AIRE USADO

El aspirador de aire usado debe estar dotado de lo siguiente: • Debe ser portátil. • Capacidad de 24 litros • Dotado de indicador de nivel • Kit de sondas • Tiempo de despresurización de 1 a 1.5 min • Velocidad de aspiración 1.5 – 2 l/min • Tubo de aspiración 2m

Ideal para cambio rápido de aceite usado de cualquier vehículo. Una vez presurizado funcionan automáticamente en cualquier lugar porque no necesitan conexión continua con instalación de aire comprimido.

DISTRIBUIDORES DE ACEITE NEUMÁTICOS

El distribuidor de aceite neumático portátil debe tener las siguientes características: • Depósito con carro de 24 litros dotado de indicador de nivel, pistola de

suministro con el terminal flexible con embudo antirreflujo. • Con carro. • Extensión de tubo suministrado 2m • Longitud de pistola 0.27m • Densidad de aceite suministrable max SAE 130

Adecuados para el llenado o rellenado de aceites. Llenados de aceite (4/5 de su capacidad) y cargados de aire 6-8 bar, funcionan automáticamente en cualquier lugar. PULVERIZADORES DE ACERO ESMALTADO NEUMÁTICO.

Pulverizador con carro debe tener las siguientes características. • Depósito de 24 litros dotado de indicador de nivel. • Embudo antirreflujo • Extensión de tubo suministrado 5m • Presión máxima de trabajo 10 bar • Longitud de lanza 0.65m

Page 107: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

• Válvula de seguridad 10 bar Pulverizadores para la pulverización atóxica de los líquidos detergentes, aceites lubricantes y afines de baja densidad, para lavado de vehículos, lubricación etc. Llenos con líquido elegido en ¾ de su capacidad y cargados 6-8 bar, funcionan automáticamente sin ninguna necesidad de conexión continua con la red de aire comprimido. ELEVADORES DE POSTES Para la ejecución del montaje de este equipo, favor regirse al Manual de Instalación. NOTA: faltan catálogos de algunos equipos por lo que se deberá solicitar a la Cía. LA LLAVE, suministradora de los mismos la información y recomendaciones para el montaje.

Page 108: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -18

ESPECIFICACIÓN PARA EL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA, VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

Page 109: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIONES PARA EL SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERÍA, VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA COMBUSTIBLES LÍQUIDOS 1 ALCANCE DEL TRABAJO Esta especificación establece los requerimientos mínimos para el diseño, selección, fabricación, e instalación en campo de sistemas de tuberías, válvulas y accesorios.

2 CUMPLIMIENTO DEL CODIGO Los sistemas de tubería de acero deberán diseñarse, construirse y probarse de acuerdo con la publicación de ANSI B31.4 titulada "Liquid Petroleum Transportation Piping System", última edición.

3 GENERALIDADES Se instalará tubería de acero de acero ASTM A-53 de espesor estándar en las líneas correspondientes a los venteos, sistema sifón y en la interconexión de los puntos de llenado remoto, utilizando accesorios con rosca NPT, los mismos que deberán corresponder a la clasificación ANSI 150 ( presión mínima de trabajo 275 psi). Para los sistemas de tubería entre bombas sumergibles y dispensadores se utilizará tubería flexible de doble pared con sus respectivos accesorios. Válvulas Las válvulas de bola de 2” deberán tener un sello secundario metal-metal, además del sello primario de material elástico, bola y bástago de acero inoxidable. Accesorios de Conexión Los accesorios de conexión codos, tees, coupling, universales, etc., serán de acero fundido o acero forjado, con una presión mínima de trabajo de 800 psi, con rosca estándar NPT. Todas las tuberías, válvulas y accesorios deberán ser nuevos y sin uso. Todas las tuberías y accesorios deberán tener una marca de la fábrica legible, relativa al tipo y grado del material antes de ser cortado. El material de sello para conexiones roscadas, deberá ser cinta PERMATEX. Toda la tubería se instalará en las posiciones y orientaciones mostradas en los planos y de acuerdo con estas especificaciones. Todas las tuberías serán limpiadas, pintadas y/o revestidas de acuerdo con las Especificaciones de Pintura y Revestimiento de tuberías.

Page 110: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

Para la fabricación de roscas, los tubos se cortarán a escuadra y se escariarán sus extremos, se fabricarán las roscas a su debida longitud, en acuerdo a las roscas estándar NPT según ANSI B2.1 y se limpiarán con cepillos de cerdas de alambre para eliminar las virutas. 4 CARACTERÍSTICAS Tubería API 5L Gr B / ASTM A 53 sin costura espesor STD Accesorios Codos, Tees, etc. 3000# Roscados, ASTM A105 Uniones 3000# Roscados, ASTM A105 Acoplamientos 3000# Roscados, ASTM A105 Tapones De acero sólido 12 CR, ASTM 276, tipo 410. Válvulas de bola 800 psi WOG, carcasa de acero, extremos rosca hembra NPT,

bola y vástago de acero inoxidable 400 ó 316.

Page 111: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN -19

ESPECIFICACIÓN DE LAS BOMBAS SUMERGIBLES

Page 112: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

ESPECIFICACIÓN DE LAS BOMBAS SUMERGIBLES

1. ALCANCE Esta especificación cubre los requerimientos mínimos de las bombas sumergibles inteligentes que serán instaladas en la Gasolinera de Guayaquil. 2. BOMBAS SUMERGIBLES INTELIGENTES DE 2HP Las bombas sumergibles son verticales del tipo turbina de 2 HP de potencia, de velocidad variable (modelo inteligente), con módulo de control, conexión al tanque de almacenamiento de combustibles de 4” NPT. Las bombas sumergibles están provistas de todos los elementos funcionales como válvula check, eliminador de aire, válvula de alivio, vénturi, detector de fugas entre bomba y dispensador, y los demás requeridos en normas internacionales para bombas que manejan líquidos combustibles. Adicionalmente, las bombas deberán instalarse con un controlador de frecuencia variable, para controlar la demanda de bombeo de acuerdo al número de pistolas que se encuentren despachando simultáneamente, será capaz de entregar un flujo constante de 10 GPM a hasta 8 pistolas que se encuentren operando en forma simultánea. El controlador de frecuencia será capaz de entregar el diagnóstico de las condiciones de funcionamiento del sistema como son: Funcionamiento en seco, bajo voltaje de entrada, atascamiento del rotor de la bomba, circuito abierto entre el controlador y el motor, cortocircuito entre controlador y motor, sobrecarga térmica en el controlador, falla en capacitores del controlador. La bomba debe tener protección anticorrosiva en las superficies exteriores e interiores y deberá cumplir con lo establecido en las normas NFPA, UL y FM para bombas verticales. 2.1 CARACTERÍSTICAS Voltaje Controlador: 220 V, 3 fases, 60 Hz Voltaje Motor: Suministrado por controlador, 3 fases, 60 Hz. Potencia Motor: 2HP Producto: Gasolina y diesel Viscosidad: 0.7 y 7.2 cstk respectivamente Capacidad bomba: 100 GPM (Flujo máximo) o superior Cabezal: 38 m Válvula retención: De 70 mm. de diámetro, construida en acero y aluminio

Page 113: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

anodizado, compatible con alcohol y sello de fluoro carbono.

Válvula de alivio: Set point: Apertura 40-50 psi Cierre 20 psi Elastómetros: Todo cierre hermético será de fluoro carbono Sifón: Cebador del sifón tipo venturi, capacidad de vacío 660 mm.

Hg Válvula de retención del sifón de aluminio pulido, reparable

en sitio. Conexiones: Descarga: 2” NPT

Montaje en tanque: 4” NPT Longitud: Telescópica (Variable entre 224 cm. a 380 cm.) Compatibilidad Alcohol / gasolina El motor tiene protección para sobre carga térmica y eléctrica y las demás requeridas por las normas internacionales para motores de este tipo.

3. BOMBAS SUMERGIBLES DE 5HP Las bombas sumergibles son verticales del tipo turbina de 5 HP de potencia, conexión al tanque de almacenamiento de combustibles de 6” NPT. Las bombas sumergibles están provistas de todos los elementos funcionales como válvula check, eliminador de aire, válvula de alivio, vénturi, detector de fugas entre bomba y dispensador, y los demás requeridos en normas internacionales para bombas que manejan líquidos combustibles. Adicionalmente, deberá considerarse la demanda de bombeo de acuerdo al número de pistolas que se encuentren despachando simultáneamente, será capaz de entregar un flujo constante de 30 GPM a hasta 6 pistolas que se encuentren operando en forma simultánea. La bomba debe tener protección anticorrosivo en las superficies exteriores e interiores y deberá cumplir con lo establecido en las normas NFPA, UL y FM para bombas verticales. 3.1 CARACTERÍSTICAS Voltaje Controlador: 220 V, 3 fases, 60 Hz Voltaje Motor: Suministrado por controlador, 3 fases, 60 Hz. Potencia Motor: 5HP Producto: Diesel Viscosidad: 7.2 cstk Capacidad bomba: 180 GPM (Flujo máximo) Cabezal: 38 m Válvula retención: De 70 mm. de diámetro, construida en acero y aluminio

anodizado, compatible con alcohol y sello de fluoro

Page 114: Especificacionmecanica mecanicos piping tuberias.pdf

carbono. Válvula de alivio: Set point: Apertura 40-50 psi Cierre 20 psi Elastómetros: Todo cierre hermético será de fluoro carbono Sifón: Cebador del sifón tipo venturi, capacidad de vacío 660

mm. Hg. Válvula de retención del sifón de aluminio pulido,

reparable en sitio. Conexiones: Descarga: 3” NPT Montaje en tanque: 6” NPT Longitud: Telescópica (Variable entre 224 cm. a 380 cm.) Compatibilidad Alcohol / gasolina El motor tiene protección para sobre carga térmica y eléctrica y las demás requeridas por las normas internacionales para motores de este tipo.