estudio basico SEGURIDAD Y SALUDadministrazioa.lasarte-oria.eus/eu/ficheros/24_13014eu.pdf ·...

58
ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 1 de 58 ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Transcript of estudio basico SEGURIDAD Y SALUDadministrazioa.lasarte-oria.eus/eu/ficheros/24_13014eu.pdf ·...

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 1 de 58

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 2 de 58

INDICE

1. MEMORIA INFORMATIVA

1.1. Objeto. 1.2. Técnicos. 1.3. Datos de la obra 1.4. Descripción de la Obra

2. AGENTES INTERVINIENTES

2.1. Promotor. 2.2. Proyectista 2.3. Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto 2.4. Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución 2.5. Dirección Facultativa. 2.6. Contratistas y Subcontratistas. 2.7. Trabajadores Autónomos. 2.8. Trabajadores por cuenta ajena 2.9. Fabricantes y Suministradores de Equipos de Protección y Materiales de Construcción. 2.10. Recurso Preventivo.

3. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA.

4. INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA. 5. FASES DE EJECUCION DE LA OBRA. 5.1. Demoliciones 5.2. Movimientos de tierras. 5.3. Canalizaciones. 5.4. Firmes y pavimentos 5.5. Señalización y balizamiento 5.6. Acabados. 6. MEDIOS AUXILIARES 6.1. Escaleras de mano 6.2. Puntales. 7. MAQUINARIA Y HERRAMIENTA DE OBRA 7.1. Maquinaria en general. 7.2. Camión basculante. 7.3. Dumper. 7.4. Pala cargadora. 7.5. Retroexcavadora.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 3 de 58

7.6. Camión hormigonera. 7.7. Bomba autopropulsada para hormigón. 7.8. Hormigonera. 7.9. Motoniveladora. 7.10. Rodillo vibrante autopropulsado. 7.11. Extendedora de productos bituminosos. 7.12. Sierra circular de mesa. 7.13. Vibrador. 7.14. Maquinaria en general.

7.15. Normas preventivas para el izado, desplazamiento y colocación de cargas.

7.16. Herramientas manuales. 7.17. Espadones. 7.18. Cortadora de material cerámico. 7.19. Martillo neumático. 7.20. Moto-compresor. 7.21. Pequeña compactadora. 7.22. Rotaflex. 7.23. Taladro portátil. 7.24. Motosierra. 7.25. Oxicorte. 7.26. Normas generales para herramientas eléctricas. 7.27. Herramientas de mano.

8. VALORACIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS

9. MANTENIMIENTO 10. LEGISLACIÓN

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 4 de 58

1. MEMORIA INFORMATIVA

1.1. OBJETO

Según se establece en el Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, el promotor está obligado a encargar la redacción de un estudio básico de seguridad y salud en los proyectos de obras en que no se den ninguno de los supuestos siguientes:

a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759 euros. b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500. d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.

Dado que la obra en cuestión no queda enmarcada en ninguno de los grupos

anteriores, como se aclara en el punto "Datos de la Obra" de este mismo EBSS, el promotor el Ayuntamiento de Lasarte-Oria ha designado a los firmantes de este documento para la redacción del Estudio Básico de Seguridad y Salud de la obra.

En este Estudio Básico se realiza descripción de los procedimientos, equipos

técnicos y medios auxiliares que van a utilizarse previsiblemente, identificando los riesgos laborales y especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos.

Este E.B.S.S. servirá de base para la redacción del Plan de Seguridad y

Salud por parte de cada Contratista interviniente en la obra en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este EBSS, adaptando a sus propios recursos, equipos y procesos constructivos. En ningún caso las modificaciones planteadas en el PSS podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos.

1.2. TÉCNICOS

La relación de técnicos intervinientes en la obra es la siguiente: - Técnicos Redactores del Proyecto de Ejecución: GARBIÑE URKAREGI - Titulación de los Proyectistas: APAREJADOR-ARQUITECTO TÉCNICO - Coordinadores de Seguridad y Salud en fase de proyecto: GARBIÑE URKAREGI - Titulación de los Coordinadores de Seguridad y Salud en fase de proyecto: APAREJADOR-ARQUITECTO TÉCNICO - Autores del Estudio Básico de Seguridad y Salud: GARBIÑE URKAREGI - Titulación de los Autores del Estudio Básico de Seguridad y Salud: APAREJADOR-ARQUITECTO TÉCNICO

1.3. DATOS DE LA OBRA

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 5 de 58

El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se redacta para la obra ASFALTADO 2015 EN LASARTE-ORIA, que va a construirse en el Municipio de Lasarte-Oria

El presupuesto de ejecución material de las obras es de 328.851,06 € inferior

en cualquier caso a 450.759 euros a partir del cual sería preciso Estudio de Seguridad y Salud. Se prevé un plazo de ejecución de las mismas de 1 mes.

El número de operarios previstos que intervengan en la obra en sus

diferentes fases es de 5.

No concurrirá la circunstancia de una duración de obra superior a 30 días y coincidir 20 trabajadores simultáneamente que según R.D. 1627/97 requeriría de E.S.S.

El volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra es menor de 500.

1.4. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA

Dada la necesidad de proceder a la reparación del firme asfáltico de diversos viales de nuestro municipio afectados por el desgaste propio del uso y por el trazado de nuestras infraestructuras que han sido realizadas bajo el pavimento, se desarrolla el presente proyecto.

El área de actuación corresponde a los viales de rodadura de Kale Nagusia desde la Rotonda de Oztaran hasta la Rotonda Casa-Torre, las calles Pintore, Juan de Garay, Pablo Mutiozabal y Geltoki, y Sasoeta Ibilbidea. Ambitos todos ellos de titularidad municipal y destinados a usos viarios por nuestras Normas Subsidiarias de Planeamiento vigentes.

Los viales antes mencionados presentan zonas desgastadas de la capa de rodadura, así como defectos de planimetría provocados por las diversas actuaciones de implantación de infraestructuras que se han realizado a lo largo de estos últimos años (redes de agua, saneamiento, telecomunicaciones, gas, etc.) por lo cual se hace necesaria la reposición de la capa de rodadura para garantizar las condiciones adecuadas para el tráfico ordinario sobre los mismos.

Los trabajos a efectuar comprenden: . Limpieza previa del vial de rodadura. . Fresado de los bordes laterales del vial. . Riego de imprimación asfáltica en todo el ámbito del vial de rodadura. . Aplicación, extendido y compactado de una capa de aglomerado asfáltico D-8 Ofita, en caliente, de un espesor medio de 5 cms., formando pendientes transversales para evacuación de aguas pluviales a los laterales de la calle, incluyendo todo ello la fabricación y transporte a pie de obra. . Pintado de señalización horizontal en toda la superficie asfaltada y vial de servicio existente entre la Rotonda de Oztaran hasta el cruce con Zumaburu kalea.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 6 de 58

2. AGENTES INTERVINIENTES

Son agentes todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus obligaciones vendrán determinadas por lo dispuesto en esta Ley y demás disposiciones que sean de aplicación y por el contrato que origina su intervención con especial referencia a la L.O.E. y el R.D.1627/97.

2.1. Promotor

Será considerado promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o

privada, que, individual o colectivamente, decide, impulsa, programa y financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.

Es el promotor quien encargará la redacción del E.B.S.S. y ha de contratar a

los técnicos coordinadores en Seguridad y Salud tanto en proyecto como en ejecución. Asimismo, el promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos.

Facilitará copia del E.B.S.S. a las empresas contratistas, subcontratistas o

trabajados autónomos contratados por directamente por el promotor, exigiendo la presentación de Plan de Seguridad y Salud previo al comienzo de las obras.

2.2. Proyectista

El proyectista es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la

normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto. Deberá tomar en consideración, de conformidad con la Ley de Prevención de

Riesgos Laborales, los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra.

2.3. Coordinador de Seguridad y Salud en fase de pr oyecto

Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del

proyecto de obra: el técnico competente designado por el promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la aplicación de los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud durante la fase de proyecto.

2.4. Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ej ecución

Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra es el técnico competente integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las siguientes tareas:

• Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.

• Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y,

en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva.

• Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista. • Organizar la coordinación de actividades empresariales.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 7 de 58

• Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

• Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas

puedan acceder a la obra. • El Coordinador en materia de seguridad podrá paralizar los tajos o la

totalidad de la obra, en su caso, cuando observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud establecidas, dejándolo por escrito en el libro de incidencias. Además, se deberá comunicar la paralización al Contratista, Subcontratistas afectados, Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente y representantes de los trabajadores.

2.5. Dirección Facultativa

Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por el

promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra. Asumirá las funciones del Coordinador de Seguridad y Salud en el caso de

que no sea necesaria su contratación dada las características de la obra y lo dispuesto en el R.D. 1627/97.

En ningún caso las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección

facultativa y del promotor eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.

2.6. Contratistas y Subcontratistas

Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante

el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato.

Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente

ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución. Cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en el RD 1627/97.

Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas:

o La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de

documentación clara y suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa.

o Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en R.D.

1627/1997. o Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de

Riesgos Laborales. o Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad

y salud.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 8 de 58

o Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales. o Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores

autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.

o Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al

coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

o Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en

materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

o Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la

ejecución de las medidas preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.

o Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o

en su caso uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha de garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley 54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas.

2.7. Trabajadores Autónomos

Trabajador autónomo es la persona física distinta del contratista y del subcontratista, realiza de forma personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra.

Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta

ajena tendrá la consideración de contratista o subcontratista a efectos del presente Real Decreto. Los trabajadores autónomos estarán obligados a:

• Aplicar los principios de la acción preventiva según la Ley de Prevención

de Riesgos Laborales. • Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud. • Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que

establece para los trabajadores la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

• Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales.

• Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

• Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas ala utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 9 de 58

• Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.

• Deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.

2.8. Trabajadores por cuenta ajena

Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra.

La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se

realizarán, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones

será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo. Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario. No pondrán fuera de funcionamiento y utilizarán correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuirán al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo.

2.9. Fabricantes y Suministradores de Equipos de Pr otección y Materiales de Construcción

Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos,

productos y útiles de trabajo están obligados a asegurar que éstos no constituyan una fuente de peligro para el trabajador, siempre que sean instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por ellos.

Los fabricadores, importadores y suministradores de productos y sustancias

químicas de utilización en el trabajo están obligados a envasar y etiquetar los mismos de forma que se permita su conservación y manipulación en condiciones de seguridad y se identifique claramente su contenido y los riesgos para la seguridad o la salud de los trabajadores que su almacenamiento o utilización comporten.

Deberán suministrar la información que indique la forma correcta de

utilización por los trabajadores, las medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso normal, como su manipulación o empleo inadecuado. Los fabricantes, importadores y suministradores de elementos para la protección de los trabajadores están obligados a asegurar la efectividad de los mismos, siempre que sean instalados y usados en las condiciones y de la forma recomendada por ellos. A tal efecto, deberán suministrar la información que indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y la forma correcta de su uso y mantenimiento.

Los fabricantes, importadores y suministradores deberán proporcionar a los

empresarios la información necesaria para que la utilización y manipulación de la maquinaria, equipos, productos, materias primas y útiles de trabajo se produzca sin riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 10 de 58

2.10. Recurso preventivo

Con el fin de ejercer las labores de recurso preventivo según lo especificado en la Ley 31/1995, Ley 54/2003 y Real Decreto 604/2006 y desempeñando también el papel de coordinación de las actividades empresariales definido en el Real Decreto 171/2004 por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales en materia de coordinación de actividades empresariales, la obra dispondrá en todo momento de un trabajador debidamente cualificado, designado por la empresa contratista y formando parte de su plantilla.

Ante la ausencia del mismo, o de un sustituto debidamente cualificado y

nombrado por escrito, se paralizarán los trabajos incluyendo los de las empresas subcontratadas o posible personal autónomo.

Las personas a las que se asigne esta vigilancia deberán dar las

instrucciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas, en caso de observar un deficiente cumplimiento de las mismas o una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las mismas, se informará al empresario para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias observadas y al coordinador de seguridad y salud y resto de la dirección facultativa.

El Plan de Seguridad y Salud especificará expresamente el nombre de la

persona o personas designadas para tal fin.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 11 de 58

3. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA . Deberá realizarse el vallado según planos y antes del inicio de la obra. Las condiciones del vallado deberán ser: * Tendrá 2 metros de altura. * Portón para acceso de vehículos de 4 metros de anchura y puerta indepen-

diente para acceso de personal. * Deberá presentar como mínimo la señalización de: - Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos. - Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos. - Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra. - Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra. - Cartel de obra. Asimismo se prepararán y colocarán pasarelas peatonales de acceso a portales, convenientemente protegidas por barandillas.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 12 de 58

4. INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA. 4.1. RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES. * Heridas punzantes en manos. * Caídas al mismo nivel. * Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencial-

mente de: - Trabajos con tensión. - Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está

efectivamente interrumpida o que no puede conectarse inopina-damente.

- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección. - Usar equipos inadecuados o deteriorados. - Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de

protección contra contactos eléctricos indirectos en general, y de la toma de tierra en particular.

4.2. NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO. A) Sistema de protección contra contactos indirectos: Para la prevención de posibles contactos eléctricos indirectos, el sistema de protección elegido es el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto (interruptores diferenciales). B) Normas de prevención tipo, para los cables: * El calibre o sección del cableado será el especificado en planos y de acuerdo

a la carga eléctrica que ha de soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista.

* Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000 voltios como mínimo y sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido.

* En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, éste se realizará a una altura mínima de 2 m. en los lugares peatonales y de 5 m. en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

* El tendido de los cables para cruzar viales de obra, se efectuará enterrado. Se señalizará el "paso del cable" mediante una cubrición permanente de tablones, que tendrán por objeto el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del "paso eléctrico" a los vehículos. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm.; el cable irá además protegido en el interior de un tubo de plástico rígido.

* Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta: a) Siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo. b)Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán

mediante conexiones normalizadas estancas antihumedad. c)Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de

empalmes normalizados estancas de seguridad. * Las mangueras de "alargadera": a) Si son para cortos períodos de tiempo, podrán llevarse tendidas

por el suelo, pero arrimadas a los paramentos verticales. b) Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancas

antihumedad o fundas aislantes termorrectráctiles, con protección mínima contra chorros de agua (protección recomendable IP. 447).

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 13 de 58

C) Normas de prevención tipo, para los interruptores: * Se ajustarán expresamente, a lo especificado en el Reglamento Electrotéc-

nico de Baja Tensión. * Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas

de puerta de entrada con cerradura de seguridad. * Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal

normalizada de "peligro, electricidad". * Las cajas de interruptores serán colgadas, bien de los paramentos verticales,

bien de "pies derechos" estables. D) Normas de prevención tipo, para los cuadros eléctricos: * Serán apropiados para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con

llave), según norma UNE-20324. * Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia

mediante viseras eficaces como protección adicional. * Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra. * Poseerán adherida sobre la puerta, una señal normalizada de "peligro,

electricidad". * Se colgarán pendientes de tableros de madera, recibidos a los paramentos

verticales o bien, a "pies derechos" firmes. * Poseerán tomas de corriente para conexiones normalizadas blindadas para

intemperie, en número determinado según el cálculo realizado. (Grado de protección recomendable IP. 447).

* Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico de apertura.

E) Normas de prevención tipo para las tomas de energía. * Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que

permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas. * Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de

distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos).

* La instalación poseerá todos los interruptores automáticos definidos en los planos como necesarios: su cálculo se ha efectuado siempre minorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad; es decir, antes de que el conductor al que protegen, llegue a la carga máxima admisible.

* Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de alimentación a las máquinas, aparatos y máquinas-herramienta de funcionamiento eléctrico, tal y como queda reflejado en el esquema unifilar.

* Los circuitos generales estarán igualmente protegidos con interruptores automáticos o magnetotérmicos.

* Todos los circuitos eléctricos se protegerán asimismo, mediante disyuntores diferenciales.

* Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:

300 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria. 30 mA.- (según R.E.B.T.) - Alimentación a la maquinaria como

mejora del nivel de seguridad. 30 mA.- Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil. * El alumbrado portátil se alimentará a 24 v. mediante transformadores de

seguridad, preferentemente con separación de circuitos. G) Normas de prevención tipo, para las tomas de tierra. * La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en

la Instrucción MIBT.039 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 14 de 58

Tensión, así como todos aquellos aspectos especificados en la Instrucción MI.BT.023 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación.

* Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la compañía eléctrica suministradora en la zona.

* Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra. * El neutro de la instalación estará puesto a tierra. * La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o

placa a ubicar junto al cuadro general, desde el que se distribuirá a la totalidad de los receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la instalación eléctrica provisional de obra.

* El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores amarillo y verde. Se prohíbe expresamente utilizarlo para otros usos. Unicamente podrá utilizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm2 de sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán considerados como electrodo artificial de la instalación.

* La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación. * Caso de que las grúas pudiesen aproximarse a una línea eléctrica de media o

alta tensión carente de apantallamiento aislante adecuado, la toma de tierra, tanto de la grúa como de sus carriles, deberá ser eléctricamente independiente de la red general de tierra de la instalación eléctrica provisional de obra.

* Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección por doble aislamiento y los alimentados mediante transformador de separación de circuitos, carecerán de conductor de protección, a fin de evitar su referenciación a tierra. El resto de carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra.

* Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación.

* La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la pica (placa o conductor) agua de forma periódica.

* El punto de conexión de la pica (placa o conductor), estará protegido en el interior de una arqueta practicable.

H) Normas de prevención tipo, para la instalación de alumbrado: * Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red

general de tierra mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de alumbrado portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447).

* El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de Seguridad y Salud en el Trabajo.

* La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre "pies derechos" firmes.

* La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la iluminación de tajos encharcados, (o húmedos), se servirá a través de un transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios.

* La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m., medidos desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.

* La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con el fin de disminuir sombras.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 15 de 58

* Las zonas de paso de la obra estarán permanentemente iluminadas evitando rincones oscuros.

I) Normas de seguridad tipo, de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica provisional de obra. * El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferente-

mente en posesión de carnet profesional correspondiente. * Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el

momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará "fuera de servicio" mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.

* La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.

* Se prohíben las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea: " NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED".

* La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables sólo la efectuarán los electricistas.

4.3. NORMAS O MEDIDAS DE PROTECCION TIPO. * Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil

acceso. * Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de

acceso al fondo de la excavación (pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes).

* Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con viseras contra la lluvia.

* Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 m. (como norma general), del borde de la excavación, carretera y asimilables.

* El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para vehículos o para el personal, (nunca junto a escaleras de mano).

* Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de seguridad de triángulo, (o de llave) en servicio.

* No se permite la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.). Hay que utilizar "cartuchos fusibles normalizados" adecuados a cada caso, según se especifica en planos.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 16 de 58

5. FASES DE LA EJECUCION DE LA OBRA . 5.1. DEMOLICIONES Los trabajos que puedan suponer un peligro para los trabajadores deberán estudiarse, planificarse y emprenderse bajo la supervisión de una persona competente y se deberán realizar adoptando las precauciones, métodos y procedimientos apropiados. Las demoliciones a realizar consisten básicamente, en el levantado de la urbanización actual a base de pavimentos de varias clases. 5.1.1. Riesgos más comunes * Generación de polvo. * Pinchazos o torceduras de pies debido al escombro * Golpes en manos o pies. * Proyección de partículas. * Heridas punzantes y cortes. * Atropellos por maquinaria y vehículos. * Atrapamientos. * Polvo. * Ruido. 5.1.2. Normas o medidas preventivas. * Realización del trabajo por personal especializado y cualificado. * Se regarán abundantemente los escombros al extraerlos. 5.1.3. Prendas de protección personal recomendables. * Casco homologado en todo momento. * Guantes de cuero. * Mono de trabajo. * Calzado con suelo reforzado anticlavo. * Calzado antivibratorio. * Mascarilla antipolvo. * Auriculares. * Cinturón antivibratorio. * Gafas antiproyecciones. 5.1.4. Protecciones colectivas * Delimitación de la zona evitando el posible paso del personal. * Eslingas de cable trenzado de acero. * Protecciones horizontales (barandillas). * Apeos. * Tablero de señalización. * Elementos para el tapado de huecos. * Tableros para formación de pasillos. * Señalización de tráfico. * Iluminación nocturna del vallado exterior. 5.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS. El movimiento de tierras consiste básicamente en la apertura del cajeado necesario para la nueva urbanización y la apertura de las zanjas para infraestructuras. Los

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 17 de 58

rellenos proyectados serán por aporte de material de cantera de diferentes granulometrías según se especifica en los planos de proyecto. Los trabajos de demolición , excavación general y excavación de zanjas y pozos de saneamiento se realizarán mediante pala retroexcavadora equipada con puntero rompedor, el transporte de material se realizará con camiones hasta la zona de vertido. La carga de camiones se realizará por un costado o por la parte trasera, evitando en todo momento pasar con la cuchara por encima de la cabina del camión. Si éstos no tienen cabina reforzada, los chóferes saldrán de las mismas mientras sean cargados y permanecerán fuera del radio de acción de la máquina. Durante la evolución de la maquinaria todo el personal permanecerá fuera del radio de acción de la misma y si en algún momento fuese necesario aproximarse a alguna se llamará previamente la atención del maquinista y se mantendrá siempre a su vista. La maquinaria será revisada con la periodicidad indicada por cada fabricante y se tomará constancia de ello. Si la maquinaria fuese subcontratada, al inicio de la obra se exigirá un certificado del correcto estado de mantenimiento de la misma y durante la obra se le exigirán las revisiones antes indicadas. Para evitar colisiones o atropellos se establecerá un circuito para el tránsito de la diferente maquinaria. No se genera ninguna rampa de acceso. 5.2.1. Riesgos más comunes * Desplome de tierras. * Caída de personas al mismo nivel. * Colisiones de maquinaria. * Atropellos. * Vuelco de maquinaria. * Atrapamientos por corrimiento de tierras. * Golpes y heridas con maquinaria o herramientas. * Vibraciones (maquinista). * Contactos eléctricos. * Caídas a distinto nivel. * Caídas al mismo nivel. * Polvo. * Ruido. 5.2.2. Normas o medidas preventivas.

Se procederá a la localización de conducciones de gas, agua y electricidad, previo al inicio del movimiento de tierras. El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en conocimiento de la empresa propietaria de la misma.

Se realizará un estudio geotécnico que indique las características y resistencia del terreno, así como la profundidad del nivel freático. La coronación de las zanjas, se protegerán mediante una barandilla de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié, situada a 0,50 m. como mínimo, del borde de coronación. Independientemente del vallado de 2 m. de altura, a situar en el perímetro de la obra como ya se ha indicado anteriormente.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 18 de 58

Cuando el terreno lo exija y siempre que la zanja tenga más de 1,30 m. de profundidad se procederá a la entibación más adecuada atendiendo en todo momento a lo indicado sobre este aspecto en la norma NTE-ADZ: Zanjas y pozos o se taluzarán los laterales de la zanja de tal forma que se asegure la estabilidad del terreno. Se inspeccionarán antes de la reanudación de trabajos interrumpidos por cualquier causa, el buen comportamiento de las entibaciones, comunicando cualquier anomalía a la Dirección de la Obra, tras haber paralizado los trabajos sujetos al riesgo detectado. Se prohíbe permanecer (o trabajar) en el entorno del radio de acción del brazo de una máquina para el movimiento de tierras. Se prohíbe permanecer (o trabajar) al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo, (entibado, etc.). Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz, (Encargado o Vigilante de Seguridad). Los pozos de cimentación estarán correctamente señalados para evitar caídas a su interior. El personal que vaya a trabajar en esta obra de zanjas conocerá los riesgos a los que pueda estar sometido y se prohibirá su presencia en la proximidad de las máquinas durante su trabajo. Al realizar los trabajos en zanjas, la distancia mínima entre los trabajadores será de 1m. La estancia del personal, trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente o debajo de macizos horizontales estará prohibida. El acceso y salida de una zanja se efectuará mediante una escalera sólida, anclada en el borde superior de las zanjas y estará apoyada sobre una superficie sólida de reparto de cargas. La escalera sobrepasará en 1m el borde de la zanja. Se prohíben los acopios de tierras o materiales a una distancia inferior a 2m del borde de las zanjas. En cualquier caso, se señalizará la proximidad de la zanja y una distancia de 2m del borde de la misma, mediante: - Línea claramente visible en yeso o cal. - Cuerda con banderolas sobre pies derechos. - Cierre del acceso a la zanja. Se achicarán inmediatamente las aguas que afloren o caigan en el interior de las zanjas, para evitar que se altere la estabilidad de los taludes. Control frecuente de avance, eliminando los bolos y viseras inestables, con indicaciones especiales para tiempos posteriores a lluvias y heladas. Aviso a los transeúntes y tráfico rodado en entradas y salidas del transporte pesado y maquinaria de obra; señal normalizada. Normas de actuación de la maquinaria utilizada durante la ejecución de los trabajos referentes a su propia seguridad.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 19 de 58

Distribución correcta de las cargas en los medios de transporte. Los camiones no se cargarán por encima de lo definido como tara máxima, y nunca sobrepasando los árdales.

El ascenso o descenso de cargas se realizará lentamente, evitando movimientos bruscos que provoquen su caída.

La maquinaria a utilizar en la excavación cumplirá con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de maquinaria.

La maquinaria dispondrá de un sistema óptico-acústico para señalizar la

maniobra.

Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. Mantenimiento correcto de la maquinaria desde el punto de vista mecánico. Señales de STOP en salida de vehículos. Señales de prohibido aparcar. Señales de prohibido el paso por el tajo señalado de la obra. Cinta de balizamiento en su caso. Luces de señalización de la valla.

Evitar la acumulación de polvo, gases nocivos o falta de oxígeno.

Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o inundaciones.

La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente. Se dispondrá de extintores en obra.

5.2.3. Prendas de protección personal recomendables. * Ropa de trabajo. * Casco de polietileno (lo utilizarán, a parte del personal a pie, los

maquinistas y camioneros, que deseen o deban abandonar las correspondientes cabinas de conducción).

* Botas de seguridad. * Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad. * Trajes impermeables para ambientes lluviosos. * Cinturón antivibratorio. * Cinturón de seguridad por parte del conductor de la maquinaria, si

ésta va dotada de cabina antivuelco. * Protección auditiva. * Protecciones respiratorias. * Mascarilla antipolvo. * Gafas antipolvo. * Prendas reflectantes (trabajo nocturno) * Guantes de cuero, goma o P.V.C.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 20 de 58

5.2.4. Protecciones colectivas * Señalización interior y exterior de la obra. * Vallas y barandillas de contención de peatones. * Los recipientes que contengan productos tóxicos o infamables

deberán estar herméticamente cerrados. * Cordón de balizamiento reflectante, con soportes y vallas. * Correcta colocación de la barandilla en el borde del vaciado. * No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que

impidan el paso. * Organización del tráfico y señalización. * Perfecta delimitación de la zona de trabajo de la maquinaria. * Formación y conservación de un retallo en borde de rampa para tope

de vehículos. * Carteles anunciadores de desprendimiento, prohibido el paso. * Entibaciones. 5.3. CANALIZACIONES. Como se ha comentado en la descripción de la obra las canalizaciones de suministro de agua se van a conducir bajo acera y/o viales. No se permitirá que los vehículos se aproximen a los bordes de las zanjas a una distancia menor a la profundidad de las mismas. Si fuera necesario cortar los tubos con la rotaflex o alguna otra herramienta de corte los operarios utilizarán gafas antiproyecciones en prevención de lesiones oculares. El encofrado de las arquetas de hormigón, si es posible, se montarán en el exterior para introducirlo completo en la zanja mediante grúa o sistema similar. Para el vertido y vibrado del hormigón en las arquetas se montarán pasarelas transversales en las zanjas de 60 cm. de anchura mínima. Una vez desencofrada la arqueta se pondrán tapas provisionales de madera hasta la colocación de las definitivas. Cuando el terreno lo exija y siempre que la zanja tenga más de 1,30 m. de profundidad se procederá a la entibación más adecuada atendiendo en todo momento a lo indicado sobre este aspecto en la norma NTE-ADZ: Zanjas y pozos o se taluzarán los laterales de la zanja de tal forma que se asegure la estabilidad del terreno. Para atravesar las zanjas se montarán pasarelas de 60 cm. de anchura mínima Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden. 5.3.1. Riesgos más frecuentes * Vuelco de maquinaria. * Corrimiento de tierras. * Atrapamientos. * Atropellos. * Caídas al mismo nivel. * Caídas a distinto nivel.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 21 de 58

* Contactos eléctricos. * Ruido. * Polvo. * Vibraciones. * Golpes o heridas con maquinaria, materiales o herramientas. 5.3.2. Protecciones personales * Casco. * Calzado de seguridad. * Ropa de trabajo adecuada. * Gafas antiproyecciones. * Guantes anticorte. 5.3.3. Protecciones colectivas * Pasarelas sobre zanjas. * Tapas provisionales en arquetas. * Entibación de zanjas, en su caso. 5.4. FIRMES Y PAVIMENTOS. La sección del firme es del tipo flexible terminado en mezcla bituminosa en caliente con árido ofítico. La zahorra será aportada por camiones extendiendo el material por volquete para a continuación emplear la motonivelador y terminar de repartir y nivelar la misma. La compactación de las tongadas se realizará con el rodillo vibrante. Durante la evolución de esta maquinaria, el personal permanecerá fuera de la zona de actuación de la misma. Para el extendido del riego asfáltico el operario empleará botas y ropa de trabajo impermeables además de una pantalla facial para evitar posibles daños por salpicaduras del producto. La extendedora de productos bituminosos terminará con la ejecución del firme. El equipo de extendido tendrá la zona de trabajo despejada evitándose en todo momento la interferencia de maquinaria o personal de obra. Las aceras adosadas a la red viaria se rematan con baldosa pétrea e hidráulica colocada sobre hormigón reforzado con mallazo. Para la colocación de bordillos se emplearán pinzas que manejadas por dos operarios eviten lesiones dorsales como lumbalgias. Para cortar las losetas de pavimentación se utilizará una cortadora preferiblemente de vía húmeda que evite la formación de polvo durante el corte. Si se utilizara la rotaflex para la función anterior el operario que la maneje empleará gafas antiproyecciones y mascarillas antipolvo. 5.4.1. Riesgos más frecuentes * Caídas al mismo nivel y en arquetas. * Colisiones.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 22 de 58

* Atropellos. * Golpes y heridas con maquinaria, materiales o herramientas. * Caída de objetos en manipulación. * Cuerpos extraños en los ojos. * Contactos con la energía eléctrica. * Proyección de partículas al cortar materiales. * Quemaduras. * Ruido. * Trabajos a altas temperaturas. * Polvo. * Sobreesfuerzos. * Cortes y heridas en manos y pies por manejo y montaje de mallazo y

objetos de aristas cortantes. * Cortes por pisadas sobre objetos punzantes y sobre cascotes. * Dermatitis por contacto con cemento. * Tropiezos y torceduras al caminar sobre el mallazo. * Vibraciones por manejo de vibradores. * Afecciones reumáticas por humedades en las rodillas. 5.4.2. Normas o medidas preventivas. Las arquetas se cubrirán con tableros perfectamente sujetos para evitar su deslizamiento. Colocación de tableros para caminar sobre ellos y no directamente sobre el mallazo. El corte de plaquetas y demás piezas se ejecutará a la intemperie para evitar la respirar gran cantidad de polvo, y se utilizará una cortadora preferiblemente de vía húmeda que evite la formación de polvo durante el corte vía húmeda. El corte de piezas de pavimento en vía seca con sierra circular, se efectuará situándose el cortador a sotavento, para evitar en lo posible respirar los productos del corte en suspensión. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico. La maquina pulidora del hormigón estará dotada de doble aislamiento (o conexión a tierra de todas sus partes metálicas) para evitar los accidentes por riesgo eléctrico, así como manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad y aro de protección antiatrapamientos o abrasiones por contacto con cepillos y lijas. Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán siempre con la máquina desenchufada de la red eléctrica para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. Los lodos producto de los pulidos serán orillados siempre hacia las zonas de no paso y eliminados inmediatamente. Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación. Las cajas de material, se acopiarán de manera ordenada junto a los tajos que se vayan a utilizar y nunca de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. 5.4.3. Protecciones personales

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 23 de 58

* Casco. * Calzado de seguridad. * Calzado de seguridad con plantillas aislantes (extendido de

aglomerado asfáltico). * Guantes de cuero. * Guantes impermeables. * Ropa de trabajo adecuada. * Ropa de trabajo impermeable. * Gafas antiproyecciones. * Gafas antipolvo (tajo de corte) * Pantallas faciales. * Mascarillas antipolvo. * Rodilleras impermeables almohadilladas. * Mandil impermeable. * Cinturón portaherramientas 5.4.4. Protecciones colectivas * Vallas metálicas de limitación. * Cinta plástica para balizamiento. 5.5. SEÑALIZACION Y BALIZAMIENTO. Durante los trabajos de señalización vial se prestará especial atención a la correcta señalización y balizamiento de la obra en el tramo correspondiente, en previsión de accidentes por atropellos. Para la colocación de las señales verticales se hará uso adecuado de la herramienta de trabajo y se utilizarán las protecciones personales abajo indicadas. De igual forma durante el balizamiento se utilizarán correctamente las herramientas de trabajo y, para reducir consecuencia de posibles accidentes, los operarios utilizarán calzado de seguridad y guantes anticorte. 5.5.1. Riesgos más frecuentes * Colisiones de vehículos. * Atropellos. * Golpes o heridas con maquinaria, materiales o herramientas. * Caídas de altura. * Caídas al mismo nivel. 5.5.2. Protecciones personales * Casco. * Ropa de trabajo adecuada. * Calzado de seguridad. * Guantes anticorte. 5.6. ACABADOS . Se incluyen en este capítulo los siguientes acabados: enfoscados y pintura. 5.6.1. Enfoscados.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 24 de 58

A) Riesgos detectables más comunes. * Cortes por uso de herramientas, (paletas, paletines, terrajas, miras,

etc.). * Golpes por uso de herramientas, (miras, reglas, terrajas, maestras). * Caídas al vacío. * Caídas al mismo nivel. * Cuerpos extraños en los ojos. * Dermatitis de contacto con el cemento y otros aglomerantes. * Sobreesfuerzos. * Otros. B) Normas o medidas de protección tipo. En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón. Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux, medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. La iluminación mediante portátiles, se hará con "portalámparas estancos con mango aislante" y "rejilla" de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferente-mente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos. C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno (obligatorio para los desplazamientos por la obra

y en aquellos lugares donde exista riesgo de caída de objetos). * Guantes de P.V.C. o goma. * Guantes de cuero. * Botas de seguridad. * Botas de goma con puntera reforzada. * Gafas de protección contra gotas de morteros y asimilables. * Cinturón de seguridad clases A y C. 5.6.2. Pintura. A) Riesgos detectables más comunes. * Caída de personas al mismo nivel. * Caída de personas a distinto nivel. * Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura, motas de pigmentos). * Los derivados de los trabajos realizados en atmósferas nocivas

(intoxicaciones). * Contacto con sustancias corrosivas. * Los derivados de la rotura de las mangueras de los compresores. * Contactos con la energía eléctrica. * Sobreesfuerzos. * Otros.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 25 de 58

B) Normas o medidas preventivas tipo. Las pinturas, (los barnices, disolventes, etc.), se almacenarán en lugares bien ventilados. Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas. Se prohíbe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60 cm. (tres tablones trabados), para evitar los accidente por trabajos realizados sobre superficies angostas. Se prohíbe la formación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras, balcones, sin haber puesto previamente los medios de protección colectiva (barandillas superiores, redes, etc.), para evitar los riesgos de caídas al vacío. La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 metros. La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando "portalámparas estancos con mango aislante" y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 V. Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin la utilización de las clavijas macho- hembra. Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo "tijera", dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad. Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta. C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra). * Guantes de P.V.C. largos (para remover pinturas a brazo). * Mascarilla con filtro mecánico específico recambiable (para ambientes

pulverulentos). * Mascarilla con filtro químico específico recambiable (para atmósferas

tóxicas) * Gafas de seguridad (antipartículas y gotas). * Calzado antideslizante. * Ropa de trabajo. * Gorro protector contra pintura para el pelo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 26 de 58

6. MEDIOS AUXILIARES . 6.1. ESCALERAS DE MANO (DE MADERA O METAL) Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad. Suele ser objeto de "prefabricación rudimentaria" en especial al comienzo de la obra o durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Debe impedirlas en la obra. A) Riesgos detectables más comunes. * Caídas al mismo nivel. * Caídas a distinto nivel. * Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.). * Vuelco lateral por apoyo irregular. * Rotura por defectos ocultos. * Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos

(empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras "cortas" para la altura a salvar, etc.).

* Otros. B) Normas o medidas preventivas tipo: a) De aplicación al uso de escaleras de madera. * Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una

sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. * Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados. * Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante

barnices transparentes, para que no oculten los posibles defectos. b) De aplicación al uso de escaleras metálicas. * Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o

abolladuras que puedan mermar su seguridad. * Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las

preserven de las agresiones de la intemperie. * Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas

con uniones soldadas. c) De aplicación al uso de escaleras de tijera. Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de "madera o metal". * Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su

articulación superior, de topes de seguridad de apertura. * Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de

cadenilla (o cable de acero) de limitación de apertura máxima. * Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos

largueros para no mermar su seguridad. * Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los

largueros en posición de máxima apertura par no mermar su seguridad. * Las escaleras de tijera, nunca se utilizarán a modo de borriquetas para

sustentar las plataformas de trabajo. * Las escaleras de tijera no se utilizarán si la posición necesaria sobre ellas

para realizar un determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.

* Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 27 de 58

d) Para el uso de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las constituyen:

* Se prohíbe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m.

* Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.

* Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso.

* Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar.

* Las escaleras de mano a utilizar en este obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.

* Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kgs. sobre las escaleras de mano.

* Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.

* El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.

* El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno. * Botas de seguridad. * Calzado antideslizante. * Cinturón de seguridad clase A o C. 6.2. PUNTALES . Este elemento auxiliar es manejado corrientemente bien por el carpintero encofrador, bien por el peonaje. El conocimiento del uso correcto de este útil auxiliar está en proporción directa con el nivel de la seguridad. A) Riesgos detectables más comunes. * Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales. * Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación. * Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte

elevado. * Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación. * Atrapamiento de dedos (extensión y retracción). * Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies. * Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga. * Rotura del puntal por fatiga del material. * Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa). * Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón. * Desplome de encofrados por causa de la disposición de puntales. * Otros. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un

único puntal en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa se disponga de forma perpendicular a la inmediata inferior.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 28 de 58

* La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de "pies derechos" de limitación lateral.

* Se prohíbe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales.

* Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes uniformes sobre bateas, flejados para evitar derrames innecesarios.

* Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre.

* Se prohíbe expresamente en esta obra, la carga a hombro de más de dos puntales por un solo hombre en prevención de sobreesfuerzos.

* Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro, con los pasadores y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales.

* Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deben trabajar inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales, siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón.

* Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad.

* El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. Se prohíbe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales.

B.1. Normas o medidas preventivas tipo, para el uso de puntales de

madera. * Serán de una sola pieza, en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca. * Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo. * Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se les instale. * Se acuñarán, con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose

entre sí. * Preferiblemente no se emplearán dispuestos para recibir solicitaciones a

flexión. * Se prohíbe expresamente en esta obra el empalme o suplementación con

tacos (o fragmentos de puntal, materiales diversos y asimilables), los puntales de madera.

* Todo puntal agrietado se rechazará para el uso de transmisión de cargas. B.2. Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales

metálicos. * Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar. * Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de óxido,

pintados, con todos sus componentes, etc.). * Los tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos

innecesarios. * Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos). * Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón. C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno (preferible con barbuquejo). * Ropa de trabajo. * Guantes de cuero. * Cinturón de seguridad. * Botas de seguridad. * Las propias del trabajo específico en el que se empleen puntales.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 29 de 58

7. MAQUINARIA DE OBRA. 7.1. MAQUINARIA EN GENERAL. A) Riesgos detectables más comunes. * Vuelcos. * Hundimientos. * Choques. * Formación de atmósferas agresivas o molestas. * Ruido. * Explosión e incendios. * Atropellos. * Caídas a cualquier nivel. * Atrapamientos. * Cortes. * Golpes y proyecciones. * Contactos con la energía eléctrica. * Los inherentes al propio lugar de utilización. * Los inherentes al propio trabajo a ejecutar. * Otros. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de

carcasas protectoras antiatrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.).

* Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros importantes de éstas.

* Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.

* Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos.

* Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas, serán retiradas inmediatamente para su reparación.

* Las máquinas averiadas que no se puedan retirar, se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda: "MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".

* Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado, específicamente en la máquina objeto de reparación.

* Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles eléctricos.

* La misma persona que instale el letrero de aviso de "MAQUINA AVERIADA", será la encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.

* Sólo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquina-herramienta.

* Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes.

* La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical. Se prohíben los tirones inclinados.

* Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedaran libres de cargas durante las fases de descenso.

* Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 30 de 58

* Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios, que utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador.

* Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.

* Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.

* Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga.

* Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que se los instala.

* La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante.

* Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.

* Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas, se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Vigilante de Seguridad, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengan mas del 10% de hilos rotos.

* Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de "pestillo de seguridad".

* Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos doblados.

* Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.

* Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del fabricante.

* Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y asimilables.

* Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de tierra.

* Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m. de su término, mediante topes de seguridad de final de carrera.

* Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacar-gas, etc.).

* Semanalmente, el Vigilante de Seguridad, revisará el buen estado del lastre y contrapeso de la grúa torre, dando cuenta de ello a la Jefatura de Obra, y ésta, a la Dirección Facultativa.

* Semanalmente, por el Vigilante de Seguridad, se revisarán el buen estado de los cables contravientos existentes en la obra, dando cuenta de ello al Jefe de Obra, y éste, a la Dirección Facultativa.

* Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina.

C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno. * Ropa de trabajo. * Botas de seguridad. * Guantes de cuero. * Gafas de seguridad antiproyecciones. * Otros.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 31 de 58

7.2. CAMION BASCULANTE. Normas de seguridad: * La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y

antes de emprender la marcha. * Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado

por las señales de un miembro de la obra. * Respetará todas las normas de código de circulación. * Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa de acceso, el

vehículo quedará frenado, y calzado con topes. * Respetará en todo momento la señalización de la obra. * Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades,

anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra. * La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada,

la visibilidad y las condiciones del terreno. * No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de

realizar éste maniobras. * Si descarga material en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación,

se aproximará a una distancia máxima de 1,00 metro, garantizando ésta, mediante topes. Todo ello previa autorización del responsable de la obra.

* Si el camión dispone de visera, el conductor permanecerá en la cabina mientras se proceda a la carga; si no tiene visera, abandonará la cabina antes de que comience la carga. antes de moverse de la zona de descarga la caja del camión estará bajada totalmente. No se accionará el elevador de la caja del camión, en la zona de vertido, hasta la total parada de éste.

* Siempre tendrán preferencia de paso los vehículos cargados. * Estará prohibida la permanencia de personas en la caja o tolva. La pista de

circulación en obra no es zona de aparcamiento, salvo emergencias. Antes de dar marcha atrás, se comprobará que la zona está despejada y que las luces y chivato acústico entran en funcionamiento.

Riesgos más frecuentes - Atropellos y colisiones, en maniobras de marcha atrás y giros. - Atrapamientos y quemaduras en trabajos de mantenimiento. - Ruido y vibraciones. - Contactos con líneas eléctricas. - Caída de material desde la cajera. Protecciones personales - Calzado de seguridad antideslizante. - Casco, para salir de la cabina. - Ropa de trabajo adecuada. - Protección auditiva. - Cinturón antivibratorio. Protecciones colectivas - Asiento anatómico. - Cabina insonorizada. 7.3. DUMPER (MONTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO). Este vehículo suele utilizarse para la realización de transportes de poco volumen (masas, escombros, tierras). Es una máquina versátil y rápida.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 32 de 58

Tomar precauciones, para que el conductor esté provisto de carnet de conducir clase B como mínimo, aunque no deba transitar por la vía pública. Es más seguro. A) Riesgos detectables más comunes. * Vuelco de la máquina durante el vertido. * Vuelco de la máquina en tránsito. * Atropello de personas. * Choque por falta de visibilidad. * Caída de personas transportadas. * Golpes con la manivela de puesta en marcha. * Otros. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha,

despacio y evitando frenazos bruscos. * Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos

húmedos y al 30% en terrenos secos. * Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos,

señalizando las zonas peligrosas. * En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un

espacio libre de 70 cm., sobre las partes más salientes de los mismos. * Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el

freno de mano. Si está en pendiente, además se calzarán las ruedas. * En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes se colocará

un tope que impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial, teniendo en cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el extremo próximo al sentido de circulación.

* En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los demás dedos.

* La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.

* Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que impidan su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizada pueda utilizarlo.

* Se revisará la carga antes de iniciar la marcha, observando su correcta disposición y que no provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper.

* Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del conductor.

* En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares) que sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper.

* Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dúmperes a velocidades superiores a los 20 Km. por hora.

* Los conductores de dúmperes de esta obra estarán en posesión del carnet de clase B, para poder ser autorizados a su conducción.

* El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de Circulación.

* En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha anomalía.

* Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor. * La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las

instrucciones marcadas por el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 33 de 58

C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno. * Ropa de trabajo. * Cinturón elástico antivibratorio. * Botas de seguridad. * Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas). * Trajes para tiempo lluvioso. 7.4. PALA CARGADORA (SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICO S). A) Riesgos detectables más comunes. * Atropello. * Vuelco de la máquina. * Choque contra otros vehículos. * Quemaduras (trabajos de mantenimiento). * Atrapamientos. * Caída de personas desde la máquina. * Golpes. * Ruido propio y de conjunto. * Vibraciones. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar

blandones y embarramientos excesivos, que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.

* No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.

* Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.

* Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.

* La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad.

* Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.

* La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. * Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara. * Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales en la cuchara. * Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado

y con las revisiones al día. * Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de

retroceso. * Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el

área de operación de la pala. * Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores

que se encuentren en el interior de pozos o zanjas, próximos al lugar de excavación.

* A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos:

Normas de actuación preventiva para los maquinistas : - Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros

dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros,

evitará accidentes por caída.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 34 de 58

- Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos; es más seguro.

- No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.

- No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.

- No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o lesionarse.

- No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.

- Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.

- No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes

no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas. - Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la

presión recomendada por el fabricante de la máquina. C) Prendas de protección personal recomendables. * Gafas antiproyecciones. * Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina). * Ropa de trabajo. * Guantes de cuero. * Guantes de goma o de P.V.C. * Cinturón elástico antivibratorio. * Calzado antideslizante. * Botas impermeables (terreno embarrado). 7.5. RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICO S. A) Riesgos destacables más comunes. * Atropello. * Vuelco de la máquina. * Choque contra otros vehículos. * Quemaduras. * Atrapamientos. * Caída de personas desde la máquina. * Golpes. * Ruido propio y de conjunto. * Vibraciones. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidaran para evitar

blandones y embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.

* No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.

* Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.

* Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.

* La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la máxima estabilidad.

* Los ascensos o descensos en carga de la máquina, se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 35 de 58

* La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta. * Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara. * Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la

cuchara. * Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado

y con las revisiones al día. * Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de

retroceso. * Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el

área de operación de la pala. * Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores

que se encuentren en el interior de pozos o zanjas, próximos al lugar de excavación.

* Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se prohíbe en la zona, la realización de trabajos o la permanencia de personas.

* Se prohíbe en esta obra, utilizar la retroexcavadora como una grúa para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas.

* Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la retro.

* A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del inicio de los trabajos:

Normas de actuación preventiva para los m aquinistas : - Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos

para tal función, evitará lesiones por caída. - No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará

accidentes por caída. - Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas

manos; es más seguro. - No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para

usted. - No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor

en funcionamiento, puede sufrir lesiones. - No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden

provocar accidentes o lesionarse. - No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela

primero, luego reincide el trabajo. - Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el

freno de mano y bloquee la máquina; a continuación realice las operaciones de servicio que necesite.

- No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ruedas.

- Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina.

C) Prendas de protección personal recomendables. * Gafas antiproyecciones. * Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina). * Ropa de trabajo. * Guantes de cuero. * Guantes de goma o de P.V.C. * Cinturón elástico antivibratorio. * Calzado antideslizante. * Botas impermeables (terreno embarrado).

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 36 de 58

7.6.CAMION HORMIGONERA. Normas de seguridad Tolva de carga: consiste en una pieza en forma de embudo que está situada en la parte trasera del camión. Una tolva de dimensiones adecuadas evitará la proyección de partículas de hormigón sobre elementos y personas próximas al camión durante el proceso de carga de la hormigonera. Se consideran que las dimensiones mínimas deben ser 900x800 mm. Escalera de acceso a la tolva: la escalera debe estar construida en un material sólido y a ser posible antideslizante. En la parte inferior de la escalera abatible se colocará un seguro para evitar balanceos, que se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y al camión cuando esté desplegada. Así mismo debe tener una plataforma en la parte superior, para que el operario se sitúe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza, dotada de un aro quitamiedos a 90 cm. de altura sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 400x500 mm. y ser de material consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño aproximado de la sección libre máximo de 50 mm. de lado. La escalera sólo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e inspección, por un solo operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se debe utilizar estando el vehículo parado. Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. Los asientos deben estar construidos de forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos. Equipo de emergencia: los camiones deben llevar los siguientes equipos: un botiquín de primeros auxilios, un extintor de incendios de nieve carbónica o componentes halogenados con una capacidad mínima de 5 kgs., herramientas esenciales para reparaciones en carretera, lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc. Cuando un camión circula por el lugar de trabajo es indispensable dedicar un obrero para que vigile que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás. Los camiones deben ser conducidos con gran prudencia: en terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que: esté parado el vehículo, haya un espacio suficiente para apearse. Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, etc. Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y el 16%, si el camión-hormigonera lleva motor auxiliar se puede ayudar frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16% se aconseja no suministrar hormigón con el camión. En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización, el trabajador permanecerá alejado del corro de lubricación, que se sedimenta con rapidez, procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas. Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón, el operario que maneje el martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústica sea de 80 db. Riesgos más frecuentes - Atropellos y colisiones, en maniobras de desplazamientos y giro. - Vuelco del camión. - Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento. - Ruido y vibraciones. - Los derivados del contacto con hormigón. Protecciones personales

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 37 de 58

- Calzado de seguridad antideslizante. - Botas impermeables de seguridad. - Casco para salir de la cabina. - Ropa de trabajo adecuada. - Protección auditiva. - Cinturón antivibratorio. Protecciones colectivas - Tolva de carga de dimensiones adecuadas. - Escalera de acceso a la tolva. - Cabina insonorizada. - Asiento anatómico. 7.7. BOMBA AUTOPROPULSADA PARA HORMIGON. Riesgos detectables - Los derivados del tráfico durante el transporte. - Vuelco por proximidad de zanjas o taludes. - Deslizamiento por planos inclinados. - Vuelco por fallos mecánicos (fallos de gatos hidráulicos). - Proyección de objetos (reventón de tubería). - Golpes por objetos. - Atrapamientos. - Caídas de personas desde la máquina. Normas generales - El personal encargado del manejo del equipo de bombeo, será

especialista en su manejo y mantenimiento. - Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán

siempre en perfectas condiciones de funcionamiento. Se prohíbe expresamente su modificación y/o manipulación.

- La bomba de hormigonado solo podrá utilizarse para bombeo del hormigón, según el cono recomendado por el fabricante en función de la distancia de transporte.

- El brazo de elevación de la manguera únicamente podrá ser utilizado para la misión a la que ha sido dedicado por su diseño. Queda prohibida su utilización como grúa o elevador de personas.

- Como norma general los apoyos de los gatos hidraúlicos, no se colocarán a menos de 3 m. de zanjas o cortes del terreno.

- Antes de comenzar el bombeo en planos inclinados, se comprobará que las ruedas de la bomba, están bloqueadas mediante calzos, y los gatos estabilizadores en posición con el enclavamiento mecánico o hidraúlico instalado.

Normas para el manejo del equipo - Antes de iniciar el bombeo comprobar que todos los acoplamientos

de palanca, tienen en posición de inmovilización los pasadores. - Comprobar que está instalada la parrilla. - No tocar nunca directamente con las manos la tolva o el tubo

oscilante, estando la máquina en marcha. - Si han de efectuarse reparaciones en la tolva o en el tubo oscilante,

parar el motor de accionamiento, purgar la presión del acumulador a través del grifo y proceder a la reparación.

- No trabajar con el equipo en posición de avería o semiavería. Suspenda el trabajo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 38 de 58

- Comprobar diariamente antes del comienzo del suministro, el estado de desgaste de la tubería de transporte, mediante un medidor de espesores.

- Si se ha de bombear a gran distancia, antes de suministrar el hormigón, probar los conductos bajo la presión de seguridad.

- Respetar los textos de todas las placas de aviso instaladas en la máquina.

- Una vez concluido el hormigonado se lavará y limpiará el interior de los tubos de toda la instalación, en prevención de accidentes por la aparición de tapones de hormigón.

7.8. HORMIGONERA. Normas de seguridad La hormigonera tendrá protegido mediante una carcasa metálica los órganos de transmisión: correas, corona y engranaje. Estarán dotadas de freno de basculamiento del bombo. La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro general eléctrico, para prevenir los riesgos de contacto con la energía eléctrica. La carcasa y demás partes metálicas de la hormigonera estarán conectadas a tierra. Riesgos más frecuentes - Atrapamientos. - Contactos con la electricidad. - Golpes por elementos móviles. - Ruido. Protecciones personales - Casco. - Guantes de goma. - Botas de seguridad impermeables. - Protectores auditivos. 7.9. MOTONIVELADORA. En la zona de actuación de la máquina no debe permanecer ninguna persona ya que se corre el riesgo de ser atropellado o golpeado por la misma. En caso de que el espacio de maniobra sea reducido se balizará la zona de evolución de la máquina en previsión de que otra maquinaria o personal pueda introducirse en ella. Antes de poner la máquina en marcha se comprobará la correcta posición de cada uno de los mandos. La máquina dispondrá de señal acústica indicadora de marcha atrás. No se transportará personal en la cabina. Antes de bajar de la máquina se asegurará de haber pasado el motor, de haber puesto el freno de aparcamiento y de haber quitado la llave. Riesgos más frecuentes

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 39 de 58

- Atropellos y colisiones en maniobras de marcha atrás y giro. - Vuelco de la maquinaria. - Atrapamientos y quemaduras en trabajos de mantenimiento. - Ruido. - Vibraciones. - Caídas al subir o bajar de la cabina. Protecciones personales - Calzado de seguridad antideslizante. - Ropa de trabajo adecuada. - Casco para salir de la cabina. - Protección auditiva. - Cinturón antivibratorio. - Guantes anticorte. 7.10. RODILLO VIBRANTE AUTOPROPULSADO. Normas de seguridad Los rodillos deben tener cabina antivuelco y anti-impactos. No se permitirá abandonar el rodillo vibrante con el motor en marcha, ni transportar personas ajenas a la conducción sobre el rodillo. Los rodillos estarán dotados de luces de marcha adelante y marcha atrás. En la zona en la que están trabajando el rodillo vibrante no debe permanecer ninguna persona, en previsión de atropellos. Ruidos más frecuentes - Atropellos, vuelcos y colisiones. - Atrapamientos y quemaduras, en operaciones de mantenimiento. - Ruido y vibraciones. - Caídas al subir o bajar de la cabina. Protecciones personales - Calzado de seguridad antideslizante. - Casco para salir de la cabina. - Ropa de trabajo adecuada. - Protección auditiva. - Cinturón antivibratorio. 7.11.EXTENDEDORA DE PRODUCTOS BITUMINOSOS. Normas de seguridad No se permitirá la permanencia sobre la extendedora en marcha a otra persona que no sea el conductor. Todos los operarios de auxilio permanecerán en la cuneta delante de la máquina durante las operaciones de aproximación y vertido de productos asfálticos en la tolva. Los bordes laterales de la extendedora se pintarán a bandas amarillas y negras en prevención de atrapamientos.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 40 de 58

Todas las plataformas de estancia o seguimiento y ayuda al extendido tendrán barandillas tubulares, a 90 cm. con rodapié de 15 cm. y barra intermedia, desmontables para permitir una mejor limpieza. No se permitirá expresamente el acceso a la regla vibrante durante las operaciones de extendido. Riesgos más frecuentes - Caída de personas desde la máquina. - Los derivados por trabajos a altas temperaturas. (suelo caliente +

radiación solar + vapor). - Los derivados de los vapores de betún asfáltico. - Quemaduras. - Atropellos durante las maniobras de acoplamiento de los camiones

de transporte del aglomerado asfáltico. Protecciones personales - Calzado de seguridad impermeable. - Guantes impermeables. - Mandil impermeable. - Polainas impermeables. - Plantillas aislantes. 7.12. MESA DE SIERRA CIRCULAR. Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que suele utilizar cualquiera que la necesite. A) Riesgos detectables más comunes. * Cortes. * Golpes por objetos. * Atrapamientos. * Proyección de partículas. * Emisión de polvo. * Contacto con la energía eléctrica. * Otros. B) Normas o medidas preventivas tipo. * Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a

tres metros, (como norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).

* Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:

- Carcasa de cubrición del disco. - Cuchillo divisor del corte. - Empujador de la pieza a cortar y guía. - Carcasa de protección de las transmisiones por poleas. - Interruptor estanco. - Toma de tierra. * Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la

grúa las mesas de sierra durante los períodos de inactividad. * El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por

personal especializado para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 41 de 58

* La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.

* Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.

* Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido).

* En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante del recibí, se entregará a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.

Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco: a) En el corte de piezas de madera: - Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está

anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise al Vigilante de Seguridad.

- Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Vigilante de Seguridad.

- Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.

- No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar

sin necesidad de observar la "trisca". El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera "no pasa", el cuchillo divisor esta mal montado. Pida que se lo ajusten.

- Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al

Vigilante de Seguridad para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.

- Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.

- Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.

- Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios.

b) En el corte de piezas cerámicas: - Observe que el disco para corte cerámico no esta fisurado. De ser

así, solicite al Vigilante de Seguridad que se cambie por otro nuevo. - Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy

ventilado), y siempre protegido con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.

- Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.

- Moje el material cerámico antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.

C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno. * Gafas de seguridad antiproyecciones.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 42 de 58

* Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable. * Ropa de trabajo. * Botas de seguridad. * Guantes de cuero (preferible muy ajustados). Para cortes en vía húmeda se utilizará: * Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados). * Traje impermeable. * Polainas impermeables. * Mandil impermeable. * Botas de seguridad de goma o de P.V.C. 7.13. VIBRADOR. A) Riesgos detectables más comunes. * Descargas eléctricas. * Caídas desde altura durante su manejo. * Caídas a distinto nivel del vibrador. * Salpicaduras de lechada en ojos y piel. * Vibraciones. B) Normas preventivas tipo. * Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones

estables. * Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización. * El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre

todo si discurre por zonas de paso de los operarios. * Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante

doble aislamiento. C) Protecciones personales recomendables. * Ropa de trabajo. * Casco de polietileno. * Botas de goma. * Guantes de seguridad. * Gafas de protección contra salpicaduras. 7.14. MAQUINAS-HERRAMIENTA EN GENERAL . En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros, rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica. A) Riesgos detectables más comunes: * Cortes. * Quemaduras. * Golpes. * Proyección de fragmentos. * Caída de objetos. * Contacto con la energía eléctrica. * Vibraciones. * Ruido. * Otros. B) Normas o medidas preventivas colectivas tipo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 43 de 58

* Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento.

* Los motores eléctricos de las máquina- herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica.

* Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.

* Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al Vigilante de Seguridad para su reparación.

* Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones.

* Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.

* En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.

* Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia.

* Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.

C) Prendas de protección personal recomendables. * Casco de polietileno. * Ropa de trabajo. * Guantes de seguridad. * Guantes de goma o de P.V.C. * Botas de goma o P.V.C. * Botas de seguridad. * Gafas de seguridad antiproyecciones. * Protectores auditivos. * Mascarilla filtrante. * Máscara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable.

7.15. NORMAS PREVENTIVAS PARA EL IZADO, DESPLAZAMIE NTO Y COLOCACION DE CARGAS.

Una vez enganchada la carga tensar los cables elevando ligeramente la misma y permitiendo que adquiera su posición de equilibrio. Si la carga está mal amarrada o mal equilibrada se debe volver a depositar sobre el suelo y volverla a amarrar bien. No hay que sujetar nunca los cables en el momento de ponerlos en tensión, con el fin de evitar que las monos queden cogidas entre la carga y los cables. Durante el izado de carga sólamente se debe hacer esta operación sin pretender a la vez desplazarla. Hay que asegurarse de que no golpeará con ningún obstáculo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 44 de 58

El desplazamiento debe realizarse cuando la carga se encuentre lo bastante alta como para no encontrar obstáculos. Si el recorrido es bastante grande, debe realizarse el transporte a poca altura y a marcha moderada. Durante el recorrido el gruísta debe tener constantemente ante la vista la carga, y si esto no fuera posible, contará con la ayuda de un señalista. Para colocar la carga en el punto necesario primero hay que bajarla a ras de suelo y, cunado ha quedado inmovilizada, depositarla. No se debe balancear la carga para depositarla más lejos. La carga hay que depositarla sobre calzos en lugares sólidos evitándose tapas de arquetas. Se debe tener cuidado de no aprisionar los cables al depositar la carga. Antes de aflojar totalmente los cables hay que comprobar la estabilidad de la carga en el suelo, aflojando un poco los cables. 7.16. HERRAMIENTAS MANUALES . A) Riesgos detectables más comunes. * Golpes en las manos y los pies. * Cortes en las manos. * Proyección de partículas. * Caídas al mismo nivel. * Caídas a distinto nivel. B) Normas o medidas preventiva tipo. * Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las

que han sido concebidas. * Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se

encuentren en buen estado de conservación. * Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias

deslizantes. * Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en

portaherramientas o estantes adecuados. * Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos. * Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso

correcto de las herramientas que hayan de utilizar. C) Prendas de protección personal recomendables. * Cascos. * Botas de seguridad. * guantes de cuero o P.V.C. * Ropa de trabajo. * Gafas contra proyección de partículas. * Cinturones de seguridad. 7.17. ESPADONES. En este apartado se estudian las máquinas de corte con disco de pavimentos ya ejecutados. Se trata de máquinas con la seguridad integrada por lo que los riesgos estriban en el incorrecto manejo, la manipulación de los elementos de protección o la supresión de algunos de ellos.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 45 de 58

Antes de proceder al corte se estudiará la zona de trabajo con el fin de descubrir posibles conducciones enterradas, armaduras, etc. y se replanteará la línea de corte con el fin de que pueda ser seguida por la ruedecilla guía sin riesgos adicionales. Los espadones tendrán todos sus órganos móviles protegidos con la carcasa diseñada por el fabricante, para prevenir los riesgos de atrapamiento o corte. Serán preferiblemente de vía húmeda para evitar los riesgos adicionales por el polvo. Si son de accionamiento a motor de explosión, el combustible se verterá en el depósito del motor con embudo para evitar derrames que luego puedan producir un incendio. Si son eléctricos, el manillar estará revestido con material aislante de la energía eléctrica. Riesgos más frecuentes - Contactos con líneas eléctricas enterradas. - Atrapamientos. - Polvo. - Ruido. - Proyección de partículas. Protecciones personales - Casco. - Calzado de goma. - Ropa de trabajo adecuada. - Guantes de cuero. - Guantes impermeabilizados. - Protección auditiva. - Gafas antiproyecciones. - Mascarilla antipolvo. 7.18. CORTADORA DE MATERIAL CERAMICO. Normas de seguridad Carcasa protectora del disco. Sabido es la facilidad con que los discos de carborundo o widia que se emplean se rompen, destrozando todo aquello que alcanzan. Resguardos adecuados en todos los órganos móviles (poleas, parte inferior del disco, etc.). Se deberán usar gafas de seguridad, u otro medio (pantalla en la propia máquina) que impida la proyección de partículas a los ojos. Deberán estar equipadas con aspiradores de polvo o, en su defecto, se utilizarán mascarillas con el filtro adecuado al tipo de polvo. Los interruptores de corriente estarán colocados de manera que, para encender o apagar el motor, el operario no tenga que pasar el brazo sobre el disco. La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas, si no es del tipo de corte bajo chorro de agua. Riesgos más frecuentes - Proyección de partículas y polvo.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 46 de 58

- Rotura del disco. - Cortes y amputaciones. Protecciones personales - Casco homologado. - Guantes de cuero. - Mascarilla con filtro y gafas antipartículas. - Gafas antiproyecciones. 7.19. MARTILLO NEUMATICO. El martillo neumático es, en esencia, una máquina con un cilindro en el interior, en cuyo émbolo va apoyada la barrena o junta para taladrar en terrenos duros (rocas) o pavimentos, hormigón armado, etc. Normas de seguridad La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece con ella, ni que pueda ser dañada por vehículos que pasen por encima. Antes de desarmar un martillo, se ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire doblando la manguera; puede volverse contra un mismo o un compañero. Verificar las fugas de aire que puedan producirse por juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangas o tubos. Mantener los martillos bien cuidados y engrasados. Poner mucha atención en no apuntar, con el martillo, a un lugar donde se encuentre otra persona. Si posee un dispositivo de seguridad, usarlo siempre que no se trabaje con él. No apoyarse con todo el peso del cuerpo sobre el martillo; puede deslizarse y caer de cara contra la superficie que se esté trabajando. Asegúrese del buen acoplamiento de la herramienta de ataque con el martillo, ya que si no está sujeta, puede salir disparada como un proyectil. Manejar el martillo agarrado a la altura de la cintura-pecho. Si por la longitud de barrena coge mayor altura, utilizar andamio. No se debe hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha. Riesgos más frecuentes - Atrapamientos por órganos en movimiento. - Proyección de partículas. - Proyección de aire comprimido por desenchufado de manguera. - Golpes en pies por caída del martillo. - Ruido. - Polvo. - Vibraciones. Protecciones personales - Casco. - Botas con puntera metálica. - Gafas.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 47 de 58

- Mascarilla. - Faja antivibratoria. - Auriculares. 7.20. MOTO COMPRESOR. Se trata de una maquinaria autónoma (motor de gas-oil, etc.) capaz de proporcionar un gran caudal de aire a presión, utilizado para accionar martillos neumáticos, perforadores, etc. Normas de seguridad Las tapas del compresor deben mantenerse cerradas cuando esté en funcionamiento. Si para refrigeración se considera necesario abrir las tapas, se debe disponer una tela metálica tupida que haga las funciones de tapa y que impida en todo momento el contacto con los órganos móviles. Todas las operaciones de manutención, ajustes, reparaciones, etc., se deben hacer siempre a motor parado. Si se usan en un local cerrado habrá que disponer de una adecuada ventilación forzada. El compresor se debe situar en terreno horizontal, calzando las ruedas; caso de que sea imprescindible colocarlo en inclinación deberán calzar las ruedas y amarrar el compresor con cable o cadena a un elemento fijo y resistente. La lanza se debe calzar de forma segura con anchos tacos de madera, o mejor dotarla de un pie regulable. Se deben proteger las mangueras que surten el aire contra daños por vehículos, materiales, etc. y se deberán tender en canales protegidos al atravesar calles y caminos. Las mangueras de aire que se llevan en alto o verticalmente deben ir sostenidas con cable de suspensión, puente o de otra manera. No es recomendable esperar que la manguera de aire sostenga por sí misma en un trecho largo. Se debe cuidar que la toma de aire del compresor no se halle cerca de depósitos de combustible, tuberías de gas o lugares de donde puedan emanar gases o vapores combustibles, ya que pueden producirse explosiones. Riesgos más frecuentes - Atrapamiento por órganos móviles. - Emanaciones tóxicas en lugares cerrados. - Golpes y atrapamientos por caída del compresor. - Proyección de aire y partículas por rotura de manguera. - Explosión e incendio. 7.21 PEQUEÑA COMPACTADORA. Normas de seguridad Antes de poner en funcionamiento la compactadora hay que asegurarse de que están montadas todas las tapas y carcasas protectoras. Guiar la compactadora en avance frontal, evitando los desplazamientos laterales. La compactadora produce polvo ambiental. Riegue siempre la zona a aplanar. El personal que deba manejar la compactadora, conocerá perfectamente su manejo así como los riesgos que conlleva su uso. Riesgos más frecuentes - Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 48 de 58

- Ruido. - Golpes. - Sobresfuerzos. - Máquina en marcha fuera de control. - Proyección de objetos. - Vibraciones. Protecciones personales - Casco de seguridad. - Protectores auditivos. - Guantes de cuero. - Botas de seguridad. - Mascarilla antipolvo. - Gafas de seguridad. 7.22. ROTAFLEX. Herramienta portátil, con motor eléctrico o de gasolina, para el corte de material cerámico, baldosa, mármol, etc. Normas de seguridad Utilizar la rotaflex para cortar no para desbastar con el plano del disco, ya que el disco de widia o carborundo se rompería. Cortar siempre sin forzar el disco, no apretándolo lateralmente contra la pieza ya que podría romperse y saltar. Utilizar carcasa superior de protección del disco así como protección inferior deslizante. Vigilar el desgaste del disco, ya que si pierde mucho espesor queda frágil y casca. Apretar la tuerca del disco firmemente, para evitar oscilaciones. El interruptor debe ser del tipo << hombre muerto >>, de forma que al dejar de presionarlo queda la máquina desconectada. Utilizar únicamente el tipo de disco adecuado al material que se quiera cortar. Riesgos más frecuentes - Proyección de partículas. - Rotura del disco. - Cortes. - Polvo. Protecciones personales - Guantes de cuero. - Gafas o protector facial. - Mascarilla. 7.23. TALADRO PORTATIL. Existen diferentes tipos, según sea el diámetro y longitud de la broca a emplear, pudiendo disponer de variador de velocidad y de percutor para trabajos en materiales duros. Normas de seguridad Ver Normas generales para herramientas eléctricas. Se debe seleccionar la broca correcta para el material que se va a taladrar. Si la broca es lo bastante larga como para atravesar el material, deberá resguardarse la parte posterior para evitar posibles lesiones directas o por fragmentos.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 49 de 58

Riesgos más frecuentes - Contacto eléctrico. - Cortes por la broca. - Proyección de partículas. Protecciones personales - Casco. - Calzado de seguridad. - Gafas de seguridad. 7.24.MOTOSIERRA. Normas de seguridad Todas las motosierras a utilizar en esta obra estarán equipadas y en perfecto estado de funcionamiento, con los siguientes sistemas de seguridad: - Bloqueador o freno de la cadena de corte que actuando sobre el tambor

del embrague, frene la cadena en décimas de segundo, cuando el operario suelte su mano izquierda, o ésta tropiece contra la horquilla del bloqueador que actuará además de protector de la mano.

- Protector de la mano que evite el deslizamiento de la mano izquierda

sobre la cadena de corte. Podrá actuar además como disparo del bloqueador de la cadena.

- Bloqueador del acelerador que evitará aceleraciones involuntarias del

motor, obligando al operario a accionarlo previamente para poder actuar sobre el mando del acelerador.

- Protector contra la rotura de la cadena. Consistirá en un ensanchamiento

de la parte inferior de la empuñadura trasera que proteja la mano derecha de la posible proyección de la cadena.

- Amortiguación de las vibraciones. Las empuñaduras tanto delanteras

como traseras deberán estar unidas al conjunto de la motosierra por elementos amortiguadores que eviten los efectos de las vibraciones sobre el organismo.

- Sistema antirruido , un sistema eficaz de reducción del nivel de ruido

fundamentalmente del escape del motor. En dicho silencioso deberá observarse una limpieza y ajuste periódico que garantice la máxima reducción del ruido.

Asimismo, la sustitución de piezas móviles metálicas, por piezas plásticas de alta dureza, favorecen la disminución del ruido. - Dientes de apoyo , situados a uno de los dos costados de la salida de la

espada; tienen la misión de sujetar la motosierra contra la madera para evitar su rechazo durante el corte.

- Calentador de empuñaduras. Esto se consigue mediante un sistema de

conducción de aire a través de los puños delanteros y traseros. Durante el verano se puede cerrar.

Durante el transporte y almacenaje de la motosierra, la espada y la cadena de ésta deberán estar protegidas por una funda.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 50 de 58

Durante el traslado de la motosierra por el monte y de un punto a otro, se llevará el motor de la misma parada. Solamente en el caso de que la distancia de un árbol a otro sea corta y el terreno no presente dificultades se podrá realizar con el motor en marcha. En cualquier caso la espada deberá llevarse hacia adelante. Los depósitos o bidones para repostar las motosierras serán de material irrompible, con cierre hermético y boquilla de vertido. Se mantendrán siempre cerrados y con un letrero indicando su contenido. Los que contengan gasolina serán de color rojo. Las operaciones de repostado tendrán lugar en espacios despejados, libres de maleza y restos de vegetales, no debiendo existir hogueras o fuego en sus proximidades. El llenado de combustible y lubricantes se realizará con el motor parado, evitándose los derrames y quedando totalmente prohibido fumar. No se hará funcionar la motosierra cerca del lugar de ubicación de los depósitos de combustible. Para arrancar la motosierra se sujetará fuertemente sobre el suelo y se asegurará que otras personas estén a una distancia prudencial antes de accionar el tirador. La empuñadura del tirador de arranque deberá ser de tal forma que puedan escurrirse los dedos en el caso de quedarse enganchado el sistema a mitad de recorrido o que el motor empezase a funcionar en sentido contrario. No enrollarse en la mano o dedos la cuerda de arranque. Funcionando al ralentí, la cadena de la motosierra debe permanecer parada. En caso contrario, se actuará sobre el regulador hasta conseguirlo. Diariamente se revisará el carburante, aceite para la cadena, cadena y espadín filtro del aire y sistema de arranque. Después del trabajo se hará una limpieza general de la máquina; se afilará la cadena comprobando los ángulos de los dientes, se engrasará la polea del espadín y se limpiarán los orificios de salida del aceite de engrase y el filtro de aire. Riesgos más frecuentes - Contacto con la cadena. - Proyección de partículas. - Quemaduras, al tocar el escape del motor. - Ruidos. - Vibraciones. - Golpes y heridas, por rotura de la cadena. - Caídas al mismo nivel. - Atrapamientos y golpes por ramas o troncos. - Incendios, al repostar el depósito de gasolina. - Sobreesfuerzos. Protecciones personales - Casco de seguridad con pantalla facial. - Protectores auditivos. - Guantes de dorso reforzado. - Pantalón reforzado. - Botas de seguridad. 7.25. OXICORTE. Esta técnica se utiliza para cortar metales basándose en la oxidación provocada por el dardo de una llama a elevada temperatura. El equipo de oxicorte está compuesto de: . Dos botellas de gases. . Manorreductores para ambas botellas. . Mangueras o canalizaciones.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 51 de 58

. Soplete. . Válvulas antirretroceso. Normas de seguridad Para prevenir el riesgo de incendios y explosiones es preciso: - Evitar las fugas de gases revisando cuidadosamente las válvulas,

canalizaciones, sopletes y las uniones entre ellos, que deberán hacerse con abrazaderas.

- Evitar los accesorios de cobre en el equipo de acetileno. - Alejar las botellas de toda fuente de calor y protegerlas del sol. - Las botellas de oxígeno se almacenarán siempre en locales

distintos de las de acetileno. - Mantener las botellas en posición vertical y sujetas por abrazaderas

metálicas. Si esto no es posible, utilizarlas en posición inclinada cuidando que la cabeza quede en posición más alta 40 cm. y el grifo hacia arriba.

- La estanqueidad de las mangueras y posibles fugas de gas por juntas, etc., se verificarán con agua jabonosa, nunca con una llama.

- Evitar todo contacto del oxígeno con materiales grasas (manos manchadas de grasa, trapos, etc.).

- Prevenir el retroceso de la llama del soplete por la canalización, utilizando válvulas anti-retroceso en botellas y soplete.

- Utilizar una técnica correcta de soldadura e impedir que cualquiera pueda tener acceso a los sopletes.

- Las ojivas (parte superior) de las botellas que contienen oxígeno van pintadas de blanco, y las que contienen acetileno de marrón.

- La manguera del oxígeno es azul y la de acetileno roja. - No se intercambiarán los tubos o mangueras en el montaje del

soplete, ya que el caucho impregnado de acetileno se inflama al contacto del oxígeno a presión.

Riesgos más frecuentes - Explosiones e incendios. - Producción de gases y vapores de toxicidad variable. - Quemaduras. - Radiaciones. Protecciones personales - Casco. - Gafas de cristal inactínico (Din 7 u 8). - Botas con puntera metálica. - Guantes de soldador. - Mandil de soldador. - Mascarilla con filtros apropiados para vapores de plomo o zinc. 7.26. NORMAS GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS. Todas las máquinas y herramientas eléctricas que no posean doble aislamiento, deberán estar conectadas a tierra. El circuito al cuál se conecten, debe estar protegido por un interruptor diferencial, de 30 mA de sensibilidad. Los cables eléctricos, conexiones, etc., deberán estar en perfecto estado, siendo conveniente revisarlos con frecuencia.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 52 de 58

Cuando se cambien útiles, se hagan ajustes o se efectúen reparaciones, se deben desconectar del circuito eléctrico, para que no haya posibilidad de ponerlas en marcha involuntariamente. Si se necesita usar cables de extensión se deben hacer las conexiones empezando en la herramienta y siguiendo hacia la toma de corriente. Cuando se usen herramientas eléctricas en zonas mojadas, se deben utilizar con el grado de protección que se especifica en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Nunca se deben dejar funcionando las herramientas eléctricas portátiles, cuando no se estén utilizando. Al apoyarlas sobre el suelo, andamios, etc., deben desconectarse. Las herramientas eléctricas (taladro, rotaflex, etc.) no se deben llevar colgando agarradas del cable. Cuando se pase una herramienta eléctrica portátil de un operario a otro se debe hacer siempre a máquina parada y a ser posible dejarla en el suelo para que el otro la coja y no mano a mano, por el peligro de una posible puesta en marcha involuntaria. 7.27. HERRAMIENTAS DE MANO. Normas de seguridad Mantener las herramientas en buen estado de conservación. Cuando no se usan, tenerlas recogidas en cajas o cinturones portaherramientas. No dejarlas tiradas por el suelo, en escaleras, bordes de forjados o andamios, etc. Usar cada herramienta únicamente para el tipo de trabajo para el cual está diseñada. No utilice la llave inglesa como martillo, el destornillador como cincel o la lima como palanca, pues hará el trabajo innecesariamente peligroso. Los mangos de las herramientas deben ajustar perfectamente y no estar rajados. Las herramientas de corte deben mantenerse perfectamente afilada. Riesgos más frecuentes - Golpes. - Cortes. - Tropezones y caídas.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 53 de 58

8. VALORACIÓN MEDIDAS PREVENTIVAS

Dadas las características de la obra, los procesos constructivos, medios y maquinaria prevista para la ejecución de la misma, se consideran las medidas preventivas, medios de protección colectiva y equipos de protección individual previstos en este Estudio Básico, los más convenientes para conseguir un nivel de riesgo en el peor de los casos tolerable.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 54 de 58

9. MANTENIMIENTO

Para la ejecución de las tareas de mantenimiento y conservación necesarias tras la construcción y puesta en servicio del edificio se han de contemplar medidas preventivas que garanticen la ejecución de las mismas con las preceptivas condiciones de seguridad. Se incorporan en este punto una serie de medidas preventivas y equipos necesarios propios de las tareas de mantenimiento. Se estudian solo tareas propias de mantenimiento preventivo, aquellas intervenciones de reparación de envergadura que requieran de proyecto, contarán con un documento específico de seguridad y salud.

Para los casos en los que surgieran durante la vida útil del edificio tareas de

mantenimiento en que intervengan procesos, equipos o medios no dispuestos en este estudio, se realizará por parte de la propiedad anexo a este mismo documento.

RIESGOS: • Asfixia en ambientes sin oxígeno (pozos saneamiento...). • Inhalación o molestias en los ojos por polvo en tareas de limpieza. • Caídas a distinto nivel de materiales, medios auxiliares y herramientas. • Desprendimientos de cargas suspendidas. • Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o

hundimiento de la plataforma donde opera. • En cubiertas, caídas a distinto nivel de trabajadores por bordes de cubierta,

por deslizamiento por los faldones o por claraboyas, patios y otros huecos. • Sobreesfuerzos. • Exposición a ruido y vibraciones durante la utilización de maquinaria en tareas de

mantenimiento y reparación. • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • En mantenimiento de ascensores, caída en altura y atrapamiento. • Inhalación de sustancias nocivas o tóxicas de productos de limpieza y/o pintura. • Afecciones cutáneas y oculares por contacto con productos de limpieza o pintura. • Explosiones e incendios de materiales inflamables como productos de

limpieza o pintura. • Atrapamientos de manos y pies durante el transporte y colocación de materiales o medios auxiliares. • Cortes durante el transporte y colocación del vidrio. • Proyección de pequeñas partículas de vidrio u otros cuerpos extraños en

los ojos. • Atrapamiento de personas en la cabina de ascensores, por avería o falta

de fluido eléctrico. • Contactos eléctricos.

MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:

• La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente y en ningún

caso inferior a 150 lux. • Se dispondrán extintores homologados y convenientemente revisados en

las zonas de acopio y almacenamiento de material de limpieza, mantenimiento o pinturas.

• En la utilización de medios auxiliares como andamios o escaleras se atenderá a lo especificado para estos equipos en el apartado correspondiente de este mismo documento.

• Para la utilización de maquinaria, pequeña herramienta y equipos

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 55 de 58

eléctricos se atenderá a lo dispuesto en el apartado correspondiente de este mismo documento.

• Previo a los trabajos en la envolvente del edificio: cubiertas o fachadas, se acotarán espacios para el acopio de materiales, para proteger a los viandantes de la caída de materiales, herramientas o polvo o escombros.

• En los trabajos en fachada o cubierta queda prohibido trabajar en caso de hielo, nieve, lluvia o vientos superiores a 50 km/h.

• El acopio de los materiales de cubierta se realizará alejado de las zonas de circulación y de los bordes de la cubierta.

• Durante los trabajos de mantenimiento tanto en cubierta como en fachada, los operarios dispondrán de medios de seguridad estables y con barandillas de protección, pudiendo sustituirse en trabajos puntuales de pequeña duración por arnés de seguridad con absorbedor de energía amarrado a cables fiadores anclados a líneas de vida o elementos estables que impidan la caída.

• Los huecos de la cubierta estarán protegidos con barandillas, tablas o redes. • El acceso a la cubierta se realizará a través de los huecos, con escaleras de mano peldañeadas, sobre superficies horizontales y que sobresalgan 1 m. de la altura de la cubierta. • Queda prohibido el lanzamiento de residuos de limpieza, escombros u

otros desde cubierta o fachada. • En el mantenimiento de redes de saneamiento, quedará prohibido fumar

en interior de pozos y galerías y previo al acceso a los mismos se comprobará si existe peligro de explosión o asfixia dotando al personal, que siempre será especializado y en número mayor de uno, de los equipos de protección individual adecuados.

• El acceso a los pozos se realizará utilizando los propios pates del mismo si reúnen las condiciones o ayudándose de escaleras según lo dispuesto en el apartado correspondiente a escaleras de este mismo documento.

• Prohibido fumar, comer o usar maquinaria que produzca chispas, en lugares donde se manipulen pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. La mezcla de aire y vapor del disolvente deberá permanecer por debajo de los límites de explosión.

• Las pinturas, disolventes y demás sustancias tóxicas o inflamables serán almacenadas y manipuladas según las indicaciones del fabricante. Se realizará en lugares ventilados y alejados del sol y el fuego.

• El vertido de pinturas, pigmentos, disolventes o similares se realizará desde la menor altura posible, para evitar salpicaduras o nubes de polvo.

• Los marcos exteriores de puertas y ventanas, terrazas... se pintarán desde el interior del edificio, donde el operario quedará unido del cinturón de seguridad al cable fiador amarrado a un punto fijo.

• Los vidrios se transportarán en posición vertical utilizando EPIs apropiados. Si se trata de grandes dimensiones, se utilizarán ventosas.

• Los operarios no deberán permanecer debajo de aquellos tajos donde se esté instalando vidrio.

• Todas las instalaciones de servicios comunes deberán estar debidamente rotuladas, y dispondrán en el mismo local de emplazamiento de esquemas de montaje, funcionamiento y manual de instrucciones.

• Las tareas de mantenimiento de la instalación eléctrica serán realizadas por técnicos especialistas.

• Ante cualquier operación que se realice en la red se cortará el suministro de energía por el interruptor principal.

• Se prohibirá fumar en los trabajos de instalaciones de gas. Estos trabajos serán realizados por instaladores especialistas y autorizados.

• El mantenimiento de los ascensores será realizado por técnicos

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 56 de 58

especialistas y empresa acreditada. • Los huecos de las puertas del ascensor que queden abiertos serán

protegidos mediante barandillas de 90 cm., pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm.. Se colocará la señal de "Peligro hueco de ascensor".

• Queda prohibida la sobrecarga del ascensor. Se colocará una señal de carga máxima admisible en un lugar bien visible.

• Las cabinas de ascensores contarán con un sistema de comunicación conectado a un lugar de asistencia permanente.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Mascarillas con filtro químico recambiable para ambientes tóxicos por

disolventes orgánicos. • Mascarillas antipolvo. • Equipos de filtración química frente a gases y vapores. • Tapones y protectores auditivos. • Cinturón portaherramientas. • Cinturón de seguridad con arneses de suspensión. • Casco de seguridad con barbuquejo. • Casco de seguridad de polietileno. • Calzado con puntera reforzada. • Calzado con suela antideslizante. • Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos. • Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. • Botas de goma o PVC. • Rodilleras impermeables almohadilladas. • Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes... • Guantes dieléctricos. • Guantes de goma o PVC. • Ropa de trabajo impermeable. • Faja de protección dorso lumbar. • Gafas de protección del polvo. • Mascarilla de filtro mecánico recambiable.

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 57 de 58

10. LEGISLACIÓN

Tanto la Contrata como la Propiedad, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción en el lugar de la obra.

Es obligación de la contrata, así como del resto de agentes intervinientes en

la obra el conocimiento del presente pliego y el cumplimiento de todos sus puntos.

Durante la totalidad de la obra se estará a lo dispuesto en la normativa vigente, especialmente la de obligado cumplimiento entre las que cabe destacar:

-Orden 28 de agosto 1970 Ordenanza de Trabajo de la Construcción,

Vidrio y Cerámica. -Orden 9 de marzo 1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en

el Trabajo. -Real Decreto 1316/1989 Medidas de Protección de los Trabajadores frente a

los Riesgos derivados de su Exposición al Ruido. -Real Decreto 1407/1992 Decreto Regulador de las condiciones para la

Comercialización y Libre Circulación Intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual.

-Ley 31/1995 Prevención de riesgos laborales -Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en

obras de construcción -Real Decreto 39/1997 Reglamento de los Servicios de Prevención de

Riesgos Laborales. -Real Decreto 485/1997 Disposiciones mínimas en materia de señalización de

seguridad y salud en el trabajo. -Real Decreto 486/1997 Establece las disposiciones mínimas de seguridad y

salud en los lugares de trabajo. -Real Decreto 487/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas

a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.

-Real Decreto 488/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativos al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización.

-Real Decreto 665/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo.

-Real Decreto 664/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo.

-Real Decreto 773/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los EPI.

- Real Decreto 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo.

-Real Decreto 614/2001 Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

-Real Decreto 374/2001 Protección de la Salud y Seguridad de los Trabajadores contra los Riesgos relacionados con los Agentes Químicos durante el Trabajo.

-Ley 54/2003 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales.

-Real Decreto 171/2004 Desarrolla L.P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales.

-Real Decreto 2177/2004 Modifica R.D. 1215/1997 que establece disposiciones mínimas de seguridad y salud para el uso de equipos en trabajos temporales de altura.

-Real Decreto 1311/2005, protección de la salud y la seguridad de los

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD Página 58 de 58

trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo.

-Real Decreto 286/2006, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.

-Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

-Real Decreto 604/2006, que modifica el Real Decreto 39/1997 y el Real Decreto 1627/1997 antes mencionados.

-Ley 32/2008, de 28 de Octubre, reguladora de la Subcontratación en le Sector de la Construcción.

Lasarte-Oria, Mayo de 2015

La Autora del Proyecto

GARBIÑE URKAREGI Jefa de Obras y Servicios Municipales