ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE...

349
ESTUDIO TÉCNICO-ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE EÓLICO OFFSHORE EN EL LITORAL DE GIRONA AUTOR: José Manuel Torres Olmedo DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad FECHA: Junio del 2012

Transcript of ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE...

Page 1: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TÉCNICO-ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE EÓLICO OFFSHORE EN EL

LITORAL DE GIRONA

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: Junio del 2012

Page 2: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

2

ÍNDICE GENERAL

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: 06/2012

Page 3: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

1

1. MEMORIA

1. Generalidades 12

1.1 Introducción 12

1.2 Energía eólica antes de la crisis del petróleo de 1973. 12

1.3 Energía eólica después de la crisis del petróleo de 1973. 13

1.4 Tecnología eólica offshore 14

1.4.1 Aerogeneradores 14

1.4.2 Soportes 16

1.4.2.1 Estructura basada en la gravedad 17

1.4.2.2 El monopile 19

1.4.2.3 Triple 21

1.4.2.4 Trípode 22

1.4.2.5 Jacket 24

1.4.2.6 Estructuras flotantes 28

1.4.3 Conexión eléctrica 32

1.4.3.1 Evacuación de la energía 33

1.4.3.2 Subestación 36

1.4.3.3 Buques instaladores 40

1.5 Instalaciones eólicas offshore en el mar del norte 42

1.6 Instalaciones eólicas offshore en las costas españolas 43

1.7 Futuro de la energía eólica offshore 46

2 Introducción 46

2. Objetivo 47

3. Descripción general del parque eólico 47

3.1 El parque eólico 47

3.2 Evacuación de la energía 47

4. Antecedentes 47

5. Características del emplazamiento 48

5.1 Elección de la comunidad autónoma 48

5.2 Elección del emplazamiento 48

5.3 Factores determinantes de la elección del emplazamiento 48

6. Estudio del recurso eólico 49

6.1 Mapa del recurso eólico 49

6.1.1 Mapa eólico mundial 49

ÍNDICE GENERAL

Page 4: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

2

6.1.2 Mapa eólico europeo 50

6.1.3 Mapa eólico IDAEA (España) 50

6.1.4 Mapa eólico genaritat de Catalunya 52

6.1.5 Mapa eólico Metosim Truewind 52

6.2 Datos eólicos 53

6.2.1 Campaña de registro de datos 53

6.2.1.1 Programas informáticos y consultorías 53

6.2.1.2 Torre meteorológica 53

6.3 Gestión de datos 54

7. Factores condicionantes para la instalación 57

7.1 Factores extrínsecos 57

7.1.1 Factores naturales 57

7.1.1.1 Territorio 57

7.1.1.2 Terreno 57

7.1.1.3 Batimetría 58

7.1.1.4 Oleaje 60

7.1.1.5 Clima 61

7.1.2 Factores socioeconómicos 63

7.1.2.1 Actividades humanas: espacios e infraestructuras 63

7.1.2.2 Actividades militares, pesqueras y náuticas de recreo 63

7.1.2.3 Explotaciones offshore de petróleo y gas. 65

7.1.2.4 Navegación aérea 66

7.1.2.5 Pecios 66

8. Diseño de la instalación 68

8.1 Aerogenerador 68

8.2 Elección del aerogenerador 68

8.2.1 Características del aerogenerador 69

8.2.1.1 Ficha técnica 69

8.2.1.2 Componentes del aerogenerador 70

8.2.2 Emplazamiento de los aerogeneradores 76

8.2.3 Tipo de cimentación. 76

8.3 Protección catódica 77

8.3.1 PRINCIPIOS BÁSICOS SOBRE LA CORROSIÓN 77

8.3.2 TIPO DE PROTECCIÓN 78

8.3.3 PROTECCIÓN ELEGIDA 80

8.4 Balizamiento 82

8.4.1 Balizamiento para navegación aérea 82

Page 5: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

3

8.4.2 Balizamiento para navegación marítima 82

8.5 Estudio eléctrico 83

8.5.1 Red de baja tensión (690 V) 83

8.5.2 Red de media tensión (33 kV ) 83

8.5.2.1 Transformador de potencia del aerogenerador 83

8.5.2.2 Celdas 85

8.5.2.3 Cableado 87

8.5.2.4 Puesta a tierra del aerogenerador 88

8.5.3 Evacuación de la energía 88

8.5.4 Subestación 91

8.5.4.1 Número de transformadores y potencia instalada: 93

8.5.4.2 Descripción de las instalaciones: 93

8.5.4.3 Sistema de 132Kv 95

8.5.4.4 Transformador de potencia 102

8.5.4.5 Sistema de 33kV 103

8.5.4.6 Servicios auxiliares 105

8.5.4.7 Puesta a tierra de la subestación offshore 105

8.5.5 Conexión a la red 107

8.5.6 Resumen visual de la instalación. 107

9. Bibliografía 111

2. ANEXOS

1. Resumen de la instalación 115

2. Cálculos de selección y dimensionado de cables 115

2.4 Red interna del parque 116

2.4.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente. 116

2.4.2 Caída de tensión. 118

2.5 Líneas de evacuación. 120

2.5.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente. 120

2.5.2 Caída de tensión. 120

2.6 Subestación offshore 33 kV/132 kV (GIS) 121

2.6.1 Calculo de las corrientes máximas en condiciones nominales. 121

2.6.1.1 Sistema de 132 kV 121

2.6.1.2 Sistema de 33 kV 122

2.6.2 Servicios auxiliares 123

2.6.2.1 Posición de 33 kV 123

Page 6: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

4

2.6.2.2 Posición de baja tensión 123

3. Cálculo de las corrientes de cortocircuito 124

3.1 Cálculo de las corrientes de cortocircuito 124

3.2 Punto de defecto F1: 127

3.2.1 Calculo de impedancias. 127

3.2.1.1 Impedancia del generador 127

3.2.1.2 Impedancia del transformador 0,690/33 KV 127

3.2.1.3 Impedancia de la línea subterránea de 33 kV. 128

3.2.1.4 Aportación de las líneas de los aerogeneradores en el punto F1 129

3.2.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’k max ) 129

3.2.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max ) 129

3.2.4 Intensidad de ruptura ( Ia max ) 129

3.3 Punto de defecto F2: 130

3.3.1 Calculo de impedancias. 130

3.3.1.1 Impedancia de la línea subterránea de 132 kV 130

3.3.1.2 Impedancia del transformador de la subestación offshore 130

3.3.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’k max ) 131

3.3.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max ) 131

3.3.4 Intensidad de ruptura ( Ia max ) 131

3.4 Tabla resumen 132

3.5 Conclusiones 132

4. Calculo de recurso eólico con Winpro 133

3. ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

1. Estudio medioambiental 149

1.1 Características de las aguas 149

1.2 Biocenosis marina. Comunidades del bentos 150

1.3 Biocenosis marina. Los cetáceos 151

1.4 Las aves marinas 152

1.5 Medio socioeconómico 152

1.6 Paisaje 153

1.6.1 Las unidades del paisaje 153

1.6.2 Los componentes 154

1.6.2.1 Aiguamolls de l’Alt Emporda 155

1.7 Ruido 158

Page 7: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

5

4. PLANOS

1. Situación 162

2. Emplazamiento 163

3. Estructura de soporte 164

4. Aerogenerador 165

5. Distancias del parque eólico 166

6. Red de 33 KV 167

7. Subestación offshore 168

8. Subestación Bellcaire 169

9. Interior de la góndola 170

10. Transformador seco 0.69/33 Kv 171

11. Transformador de potencia 33/132 Kv 172

12. Zanja de alta tensión 173

13. Subestación offshore alzado 174

5. PLIEGO DE CONDICIONES

1. CAPÍTULO PRELIMINAR 177

2. CAPITULO I : CONDICIONES FACULTATIVAS 178

3. CAPITULO II : CONDICIONES ECONÓMICAS 190

4. CAPITULO III : CONDICIONES TÉCNICAS 204

5. CAPITULO IV : INSTALACIONES AUXILIARES Y CONTROL 296

6. CAPITULO V : NORMATIVA TÉCNIC A APLICABLE 297

6. PRESUPUESTO

1. Presupuesto 321

1.1 Subestación offshore 321

1.2 Aerogeneradores 321

1.3 Obra civil 322

1.4 Instalación eléctrica 322

1.5 Ingenieria 323

1.6 Resumen del Presupuesto 324

Page 8: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

INDICE GENERAL

6

7. ESTUDIO TECNICO ECONOMICO

1 Estudio técnico-económico 327

2. Valor actual neto 327

3. Tasa interna de retorno (TIR) 328

4. Periodo de retorno (PAY-BACK) 328

5. Esquema de gestión de un parque eólico 328

6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico 330

6.1 Valoración del coste de la instalación 330

6.1.1 Aerogeneradores 330

6.1.2 Cimentaciones 330

6.1.3 Conexión electrica 331

6.1.4 Costes de mantenimiento 331

6.2 Resumen 331

7. Ayudas publicas 333

8. Costes unitarios 333

9. Inversión inicial o total 335

10. Costes del aergenerador 335

11. Formulario de cálculo de costes 336

12. Datos reales 337

13. Evaluación de la rentabilidad de la inversión 338

13.1 Precio de venta de la energía 338

13.2 Energía entregada por el parque 338

13.3 Precio de la venta de la energía (Facturación) 338

13.3.1.1 Ingresos por venta directa de la energía 339

13.3.1.2 Ingresos por energia reactiva 340

13.3.1.3 Total ingresos en la vida útil del parque 341

13.4 Gastos 341

13.5 VAN 341

13.6 Tasa interna de retorno (TIR) 344

13.7 Periodo de retorno (PAY-BACK) 346

13.8 Conclusiones 347

Page 9: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: 06/2012

Page 10: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

HOJA DE IDENTIFICACIÓN TITULO DEL PROYECTO Titulo del proyecto: Estudio técnico-económico y viabilidad de un parque eólico offshore en el litoral de Girona. Codigo de identificación: 0765231 Emplazamiento: Coordenadas: X:514471 Y:4666913 RAZÓN SOCIAL DE LA PERSONA QUE HA ENCARGADO EL PROYECTO Solicitante: José Luis Fernández Galván Dirección: Av. Paisos Catalans Nº 50 Barcelona Telefono: 96666666 Correo electrónico: [email protected] RAZON SOCIAL DEL AUTOR DEL PROYECTO Nombre: José Manuel Torres Olmedo DNI: 47769673-F Nº Colegiado CETIT: Dirección: C/Varón IV Torres 22d 4d, Tarragona. Teléfono: 98765432 Correo electrónico: [email protected] RAZÓN SOCIAL DE LA PERSONA QUE HA RECIBIDO EL PROYECTO Empresa: Iberdrola S.A. CIF: X-456852232 Dirección: C/Gran Vía 45, Madrid Correo electrónico: [email protected] Firma del cliente: Firma del representante: Firma de los autores: Firma de la entidad: Junio de 2012 Estudio técnico-económico y viabilidad de un parque eólico offshore en el litoral de Girona.

Page 11: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

MEMORIA

1. Generalidades 12

1.1 Introducción 12

1.2 Energía eólica antes de la crisis del petróleo de 1973. 12

1.3 Energía eólica después de la crisis del petróleo de 1973. 13

1.4 Tecnología eólica offshore 14

1.4.1 Aerogeneradores 14

1.4.2 Soportes 16

1.4.2.1 Estructura basada en la gravedad 17

1.4.2.2 El monopile 19

1.4.2.3 Triple 21

1.4.2.4 Trípode 22

1.4.2.5 Jacket 24

1.4.2.6 Estructuras flotantes 28

1.4.3 Conexión eléctrica 32

1.4.3.1 Evacuación de la energía 33

1.4.3.2 Subestación 36

1.4.3.3 Buques instaladores 40

1.5 Instalaciones eólicas offshore en el mar del norte 42

1.6 Instalaciones eólicas offshore en las costas españolas 43

1.7 Futuro de la energía eólica offshore 46

2 Introducción 46

2. Objetivo 47

3. Descripción general del parque eólico 47

3.1 El parque eólico 47

3.2 Evacuación de la energía 47

4. Antecedentes 47

5. Características del emplazamiento 48

5.1 Elección de la comunidad autónoma 48

5.2 Elección del emplazamiento 48

5.3 Factores determinantes de la elección del emplazamiento 48

6. Estudio del recurso eólico 49

6.1 Mapa del recurso eólico 49

Page 12: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

10

6.1.1 Mapa eólico mundial 49

6.1.2 Mapa eólico europeo 50

6.1.3 Mapa eólico IDAEA (España) 50

6.1.4 Mapa eólico genaritat de Catalunya 52

6.1.5 Mapa eólico Metosim Truewind 52

6.2 Datos eólicos 53

6.2.1 Campaña de registro de datos 53

6.2.1.1 Programas informáticos y consultorías 53

6.2.1.2 Torre meteorológica 53

6.3 Gestión de datos 54

7. Factores condicionantes para la instalación 57

7.1 Factores extrínsecos 57

7.1.1 Factores naturales 57

7.1.1.1 Territorio 57

7.1.1.2 Terreno 57

7.1.1.3 Batimetría 58

7.1.1.4 Oleaje 60

7.1.1.5 Clima 61

7.1.2 Factores socioeconómicos 63

7.1.2.1 Actividades humanas: espacios e infraestructuras 63

7.1.2.2 Actividades militares, pesqueras y náuticas de recreo 63

7.1.2.3 Explotaciones offshore de petróleo y gas. 65

7.1.2.4 Navegación aérea 66

7.1.2.5 Pecios 66

8. Diseño de la instalación 68

8.1 Aerogenerador 68

8.2 Elección del aerogenerador 68

8.2.1 Características del aerogenerador 69

8.2.1.1 Ficha técnica 69

8.2.1.2 Componentes del aerogenerador 70

8.2.2 Emplazamiento de los aerogeneradores 76

8.2.3 Tipo de cimentación. 76

8.3 Protección catódica 77

8.3.1 PRINCIPIOS BÁSICOS SOBRE LA CORROSIÓN 77

8.3.2 TIPO DE PROTECCIÓN 78

8.3.3 PROTECCIÓN ELEGIDA 80

8.4 Balizamiento 82

Page 13: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

11

8.4.1 Balizamiento para navegación aérea 82

8.4.2 Balizamiento para navegación marítima 82

8.5 Estudio eléctrico 83

8.5.1 Red de baja tensión (690 V) 83

8.5.2 Red de media tensión (33 kV ) 83

8.5.2.1 Transformador de potencia del aerogenerador 83

8.5.2.2 Celdas 85

8.5.2.3 Cableado 87

8.5.2.4 Puesta a tierra del aerogenerador 88

8.5.3 Evacuación de la energía 88

8.5.4 Subestación 91

8.5.4.1 Número de transformadores y potencia instalada: 93

8.5.4.2 Descripción de las instalaciones: 93

8.5.4.3 Sistema de 132Kv 95

8.5.4.4 Transformador de potencia 102

8.5.4.5 Sistema de 33kV 103

8.5.4.6 Servicios auxiliares 105

8.5.4.7 Puesta a tierra de la subestación offshore 105

8.5.5 Conexión a la red 107

8.5.6 Resumen visual de la instalación. 107

9. Bibliografía 111

Page 14: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

12

1. Generalidades

1.1 Introducción

Desde antiguo, el viento ha sido utilizado como fuente de energía en muchas de las actividades económicas. Tal es el caso de la navegación a vela, el riego, la molienda, etc. Aunque ya a finales del S. XIX se diseñó una máquina que puede ser considerada como precursora de los actuales aerogeneradores, el aprovechamiento de la energía eólica en forma de energía eléctrica no empieza a cobrar fuerza hasta 1.973, coincidiendo con la crisis del petróleo. Más tarde, en 1.997, se acordó el Protocolo de Kioto, por el cual una serie de países se comprometieron a llevar a cabo determinadas medidas encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, entre las cuales destaca la utilización de energías renovables (Naciones Unidas, 1.998). Esto supuso un gran impulso para la energía eólica que es, dentro de las renovables, la que más crecimiento ha experimentado desde entonces. Energía eólica es la energía obtenida del viento, es decir, la energía cinética generada por efecto de las corrientes de aire, y que es transformada en otras formas útiles para las actividades humanas. En la actualidad, la energía eólica es utilizada principalmente para producir energía eléctrica mediante aerogeneradores. A finales de 2007, la capacidad mundial de los generadores eólicos fue de 94.1 gigavatios. En 2009 la eólica generó alrededor del 2% del consumo de electricidad mundial, cifra equivalente a la demanda total de electricidad en Italia, la séptima economía mayor mundial. En España la energía eólica produjo un 11% del consumo eléctrico en 2008, y un 13.8% en 2009. En la madrugada del domingo 8 de noviembre de 2009, más del 50% de la electricidad producida en España la generaron los molinos de viento, y se batió el récord total de producción, con 11.546 megavatios eólicos.

La energía eólica es un recurso abundante, renovable, limpio y ayuda a disminuir las emisiones de gases de efecto invernadero al remplazar termoeléctricas a base de combustibles fósiles, lo que la convierte en un tipo de energía verde. Sin embargo, el principal inconveniente es su intermitencia.

1.2 Energía eólica antes de la crisis del petróleo de 1973.

A lo largo de la historia se llevan a cabo una serie de lentas transformaciones, con el objeto de sustituir la energía humana y los sistemas de tracción animal por algunas de las energías que nos ofrece la naturaleza, más eficientes productivamente y energéticamente El aprovechamiento de la energía contenida en el viento proviene de muy antiguo, casi tanto como la civilización. Las referencias al IV ó V milenio a.C. en Egipto permiten afirmar que la primera aplicación de la energía eólica fue para desplazarse, mediante la navegación, lo que supuso un importante avance para el comercio. Las embarcaciones a vela no fueron utilizadas sólo por los egipcios, sino también por otros pueblos, como fueron los fenicios, los romanos, etc.

Page 15: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

13

Más se demoró el aprovechamiento de la energía eólica in situ ya que aunque los molinos de viento son muy antiguos, no lo son tanto como la navegación ni como los molinos hidráulicos.

1.3 Energía eólica después de la crisis del petróleo de 1973. La crisis del petróleo de 1973 (también conocida como primera crisis del petróleo) comenzó el 17 de octubre de 1973, a raíz de la decisión de la Organización de Países Árabes Exportadores de Petróleo (que agrupaba a los países árabes miembros de la OPEP mas Egipto, Siria y Túnez ) con miembros del golfo pérsico de la OPEP (lo que incluía a Irán) de no exportar más petróleo a los países que habían apoyado a Israel durante la guerra del Yom Kippur (llamada así por la fiesta judía Yom Kippur), que enfrentaba a Israel con Siria y Egipto. Esta medida incluía a Estados Unidos y a sus aliados de Europa Occidental.

El aumento del precio unido a la gran dependencia que tenía el mundo industrializado del petróleo, provocó un fuerte efecto inflacionista y una reducción de la actividad económica de los países afectados. Estos países respondieron con una serie de medidas permanentes para frenar su dependencia exterior.

Page 16: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

14

Los países que tenían una importante dependencia exterior en cuanto al petróleo, buscaron soluciones alternativas, replanteándose, por tanto, la utilización de energías no convencionales, entre las que se encuadra la eólica. A pesar de esto, no se consiguió un auge notable en relación con los aerogeneradores de baja potencia utilizados en zonas aisladas, ya que dejaron de presentar su ventaja fundamental, al empezar a ser las redes de electrificación lo suficientemente extensas como para cubrir la mayor parte de las zonas rurales

1.4 Tecnología eólica offshore

1.4.1 Aerogeneradores

La tecnología de turbina offshore se centra en el desarrollo de grandes aerogeneradores que permitan el adecuado aprovechamiento de las cimentaciones necesarias, ya que éstas son muy caras. A diferencia de las turbinas onshore, las turbinas offshore se están dotando de generadores de electricidad que suministran energía en alta tensión, dadas las dificultades para situar estaciones transformadoras en dichos emplazamientos. Por otro lado, las condiciones de las góndolas de estas turbinas se ven mejoradas, especialmente en tecnología de deshumidificación, lo que reduce costes de mantenimiento. Se plantean aerogeneradores de 10 MW en el período 2010-2015 y de 20 MW en el período 2020-2030. Frente a las turbinas onshore, en las que se considera un valor medio de carga de 0,25 la existencia de más recursos eólicos mar adentro hace que se considere el factor de carga medio en 0,375. Por otra parte, la disponibilidad de las turbinas offshore se considera en torno al 80 – 95 % debido a la aún escasa madurez de la tecnología.

Page 17: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

15

Esquema de un aerogenerador offshore típico[

La instalación de un parque eólico marino implica realizar adaptaciones de los aerogeneradores y los componentes del parque eólico. Por este motivo los fabricantes optan por crear turbinas específicas para su instalación en el mar. Además, deberán realizar actividades de protección que implicaran un mayor coste para el promotor. Principalmente se tendrán que preparar las estructuras para garantizar una protección de la corrosión y la entrada de aire cargado de sal que puede afectar al equipo eléctrico y al control del sistema. Por este motivo es necesario realizar una inversión adicional en el siguiente equipamiento:

- Góndola y Torre herméticas - Sistemas de deshumidificación, - Superficies con un acabado especial para evitar la corrosión - Grúa permanente en la góndola capaz de cargar pequeñas cargas y previsión de un emplazamiento para grúa de gran capacidad. - Transformador y equipo informático dentro de la torre.

Page 18: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

16

Interior aerogenerador offshore Repower 5MW

Góndolas aerogenerador Repower 5MW

1.4.2 Soportes

La mayor parte de las instalaciones offshore se han construido en aguas poco profundas (menos de unos 25m) y relativamente cercanas a la costa (generalmente a menos de 20km). El límite de profundidad del agua se establece hoy en día en menos de 50m, ya que el precio de la instalación aumenta muy rápidamente con la profundidad.

El mayor problema de los aerogeneradores offshore, que encarece mucho su despliegue, está relacionado con su cimentación o sujeción al fondo marino. Existen algunas técnicas ya desarrolladas con este fin, pero en la actualidad es un campo de investigación muy intenso.

Page 19: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

17

Las partes principales de una turbina eólica en el mar son de arriba a abajo:

La góndola (rotor, transmisión, tren de potencia y vivienda) La torre La pieza de transición La estructura de soporte La fundación

ewea

1.4.2.1 Estructura basada en la gravedad

El primer parque eólico marino del mundo se colocó con las bases de la gravedad. Unas 11 grandes estructuras de hormigón de un peso promedio de 908 toneladas se colocaron en las aguas cercanas a la costa de Lolland, en Dinamarca en el año 1991.

El principio de la base de la gravedad es que el peso de la estructura y el lastre sostiene la torre y turbina de viento en su lugar, por lo tanto ninguna perforación o martilleo en el suelo se necesita. Sin embargo, el fondo del mar tiene que estar preparado con el dragado, la grava y hormigón.

La estructura basada en la gravedad suele ser construidos de acero de hormigón armado. A profundidades bajas es muy asequible, pero por encima de 10 metros de profundidad por lo general, no es competitivo con otros tipos de estructuras. El costo de la estructura completa es proporcional en general con la profundidad al cuadrado.

Page 20: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

18

Cimentación de gravedad

Cimentación por gravedad

Otra razón para la construcción de un buque por encargo es el enorme tamaño y peso de la estructura. Las diversas mediciones son:

Peso de la estructura de hormigón: 6500 t Peso del lastre: 3000 t Rango de profundidad de agua: 20-60 m La altura completa de la fundación: 45-80 m

Algunas de las características de las cimentaciones de gravedad se describen a continuación:

Son competitivas cuando las acciones ambientales son relativamente modestas y cuando las cargas de peso propio son significantes. Son indicadas cuando no existen medios disponibles capaces de instalar otro tipo de cimentación. También en caso de un elevado coste de movilización de dichos medios al emplazamiento.

Page 21: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

19

Las diámetros inferiores típicos de las cimentaciones de gravedad con forma de cono son de 30 a 40 metros, aunque estas magnitudes dependen en gran medida de diversos condicionantes.

En relación a la profundidad a la cual son válidas este tipo de cimentaciones existen criterios diferentes. Hay opiniones que indican que son adecuadas para estructuras situadas en emplazamientos cuyos calados varíen entre 0 y 10 metros (Ashuri y Zaaijer, 2.007), mientras otras exponen que lo son si los calados varían entre 0 y 25 metros (DNV, 2.004; DNV, 2.007).

El terreno sobre el que se ha de apoyar la cimentación ha de tener suficiente capacidad portante, por lo que en la mayoría de los casos habrá que eliminar la capa superficial del fondo marino, apoyando la cimentación sobre una superficie r previamente preparada. Asimismo, en el diseño de la estructura habrá que considerar la posible socavación al pie que puede producirse, teniéndose que contemplar algún elemento de protección.

1.4.2.2 El monopile

Si uno se encuentra una turbina eólica en el mar al azar existe una probabilidad de dos tercios, el aerogenerador será apoyado por un monopile. Es un tubo de acero gigante, seguramente, la estructura de soporte más popular del mundo. En el año 2011, 889 de 1318 turbinas eólicas en el mar del mundo utilizan monopilotes de apoyo.

Las razones son varias:

La simplicidad en el diseño y la producción - que es un tubo largo, por lo tanto los cálculos de producción son manejables.

La forma permite que para el transporte sea eficaz. La técnica de instalación es bien conocido y ampliamente utilizado por la industria

de la construcción.

A continuación se exponen algunas de las características de las cimentaciones mediante monopilotes:

Son cimentaciones competitivas para aerogeneradores de pequeño y mediano tamaño, aunque pueden ser extensibles a algunas grandes turbinas. Su fabricación en serie y su instalación son sencillas, siendo lo más problemático encontrar las embarcaciones adecuadas para su transporte y montaje.

Aunque los monopilotes empleados en parques eólicos offshore suelen ser estructuras metálicas tubulares de más de 50 milímetros de espesor, variable a lo largo de su longitud, y de un diámetro de unos 5 a 8 metros, puede darse el caso de que sean de hormigón. Las dimensiones de los monopilotes dependen de muchos condicionantes, por lo que existe una gran variedad de ellos. La penetración de los monopilotes en el suelo ha de ajustarse a las condiciones de éste y a las cargas que soporta.

Hay quienes apuntan a que los monopilotes son adecuados para calados entre 0 y 25 metros (DNV, 2.007), mientras que otros indican que son viables hasta los 30 metros de profundidad (Ashuri y Zaaijer, 2.007). Se desaconseja su uso en profundidades mayores debido a su alta flexibilidad, que puede conducir a problemas de vibración y deflexión (DNV, 2.004; Krolis, van der Tempel y de Vries, 2.007). Son adecuados para terrenos en los que se encuentra un cierto espesor de suelo blando hasta llegar a la capa de suelo competente. Al diseñar la estructura hay que considerar la posible socavación que puede producirse, aunque ésta tiende

Page 22: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

20

a ser de menor entidad que en las cimentaciones de gravedad (Rudolph, Raaijmakers, Stam y Op den Velde, 2.007).

Ejemplo de aerogenerador monopilote

Sin embargo, la forma simple también llama para un gran diámetro de la monopile - que van desde 3,5 a 6,0 metros. Como resultado, la estructura atrae a altas cargas hidrodinámicas desde el agua (UpWind, 2007) - el agua empuja y tira de la monopile y esto afecta a la estructura mucho más que por ejemplo una chaqueta construido fuera de tubos más pequeños. El monopile normalmente pesa alrededor de 500 toneladas, por lo que es una de las estructuras de soporte más ligeras. En sitios como profundas Walney 2, los monopilotes pueden llegar a pesar hasta 810 toneladas y miden hasta 69 metros de largo.

A fin de cuentas los monopilotes son una opción adecuada para la estructura de apoyo en profundidades que van de 0 a 25 metros (DNV, 2010).

Page 23: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

21

Cimentación tipo monopilote

1.4.2.3 Triple

La idea es simple: Apoye su turbina eólica en el mar en tres patas en lugar de uno, y será más estable.

En muchos sentidos, la tripile es una evidente mejora del diseño monopile de renombre. Concebido y desarrollado por el alemán de aerogeneradores Bard, la primera estructura tripile fue instalado en 2008.

Bard es un participador en la industria eólica en el mar, y ha supervisado un rápido desarrollo en las estructuras de apoyo a ambos y turbinas. La primera instalación en 2008 fue de una sola estructura de soporte y de la turbina en Hooksiel , Alemania, pero para el año siguiente, inicia la instalación de una de las mayores plantas marinas del mundo, Bard Offshore 1 .

Los Bard 5.0 MW de turbinas, apoyados por las estructuras tripile a 40 m de profundidad en el 'Bard Offshore 1 "de la planta en alta mar. Foto: Bard Offshore

Page 24: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

22

Estructura

El tripile consta de tres pilares y una pieza de transición. Los pilotes son tubos cilíndricos de acero, similares a monopilotes, y son aproximadamente 3 m de diámetro. Cada pila puede - dependiendo de la profundidad del agua y las condiciones del suelo - ser de hasta 90 m de altura y pesar hasta 400 toneladas. Entre el 30 y 45 m de la pila descansa en el suelo, dependiendo de las propiedades del suelo.

Por encima del agua, una pieza de transición (TP) conecta las tres pilas. La pieza de transición tiene una pestaña en la parte superior sobre la cual está montada la torre de la turbina eólica, y sus tres piernas dentro de los pilotes que se acompañan.

El TP se construye a partir de planchas de acero soldadas. Pesa 490 toneladas y cuenta con la soldadura mucho más que está presente en las piezas de transición monopile. La pieza de transición está equipada con una plataforma de trabajo y escaleras. El aterrizaje del barco está montado sobre uno de los pilotes.

El diseño tripile. Ilustración: LORC

1.4.2.4 Trípode

El nombre es bien conocido en otros contextos: cualquier fotógrafo serio posee un trípode.

En los parques eólicos marinos, sin embargo, el trípode es una estructura nueva y usada en raras ocasiones.

La estructura es común en la industria de petróleo y gas. Pero hasta ahora sólo a los alemanes del parque eólico Alpha Ventus utiliza trípodes para apoyar a seis de sus turbinas de viento, el Areva Multibrid 5000. Trípodes se van a instalar en Borkum West II Riffgrund, Alemania (43 Uds.) , Costa de Alabastro, Francia (21) y Galveston, EE.UU. .

Pero esto sigue siendo sólo una pequeña minoría de los diseños de la estructura de apoyo.

Page 25: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

23

La estructura no hay nada pequeño acerca de las dimensiones, sin embargo. El trípode está hecho de 700 toneladas de acero, y tres pilas de 40 metros de longitud son necesarias para asegurarlo. La estructura consta de una columna central, refuerzos diagonales, y tres mangas de apoyo con alfombras de barro. A través de cada manga se coloca una pila, que es impulsada en el lecho marino y conectado a la manga con hormigón o lechada.

En lugar de usar mangas con esteras de barro y las pilas, el trípode también se puede fundar con cubos de succión. Pero esto no se ha utilizado en parques eólicos todavía.

Terminología. Ilustración: LORC, Alpha Ventus

Las tres patas del trípode darle una buena rigidez y la estabilidad contra el vuelco. Esto hace que sea más conveniente para profundidades de agua más grande que el monopile. La profundidad oscila entre 20 a 50 metros.

Pero en comparación con chaquetas, el trípode es más propenso a las cargas de onda debida a que el gran diámetro de los tubos de acero resultados en una gran área de superficie. Y la articulación principal en la columna central plantea un desafío de ingeniería - es receptivo a la fatiga y el complejo de diseñar.

Cimentación tipo trípode

Page 26: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

24

1.4.2.5 Jacket

Cuando las compañías de energía comenzaron a mirar a aguas más profundas para la instalación de turbinas de viento que tenían que considerar las estructuras alternativas de apoyo. Así, la estructura jacket entrado en el sector y se trasladó de los límites. Hasta el año 2007, otras estructuras tales como las estructuras y la gravedad monopile basado sólo había sido capaz de poner las turbinas de viento, a una profundidad de 20 metros ( Barrow, Reino Unido, 2006 ).

Sin embargo, el proyecto Beatriz demostró cambiar eso. Haciendo un salto desde 20 hasta 45 metros de profundidad, y sugirió fuertemente que la estructura Jacket tenía algo que ofrecer en términos de grandes profundidades.

El concepto de los Jacket se hereda de la industria del petróleo y de gas. Los Jackets se han utilizado para apoyar equipos de perforación a una profundidad de más de 100 metros.

La estructura Jacket se compone de tres o cuatro patas principales, conectados entre sí por arrastramientos. Todos los elementos son tubulares a diferencia de las estructuras reticulares onshore que se hacen generalmente a partir de perfiles angulares.

Figura 1: Terminología utilizada en la chaqueta. Ilustración: LORC, Alpha Ventus

Los refuerzos y las patas están conectados en las articulaciones tubulares - un componente crítico de la construcción. Las uniones tubulares tienen la forma de "K" la carta en las piernas, 'X' la carta donde los refuerzos transversales, e 'y' la carta en la parte superior e inferior.

En la actualidad las juntas tubulares están soldadas - a menudo se refiere a los ganglios como soldados. Debido a las muchas articulaciones, hay una gran cantidad de soldadura que se realiza manualmente. Se necesita una gran cantidad de horas-hombre para completar la chaqueta. Los nodos de soldadura son los puntos débiles de la construcción en términos de fatiga. La fatiga se produce bajo carga dinámica y conduce a daños materiales de la estructura de acero. Es especialmente en las soldaduras que la fatiga es más probable que ocurra.

Una solución a esto es usar nodos del elenco en su lugar. Nodos reparto y disminuir el problema de la fatiga de la estructura ya que el número de cordones de soldadura se disminuye. Sin embargo, producir nodos del elenco es más difícil que la soldadura.

Page 27: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

25

Piernas Jacket puede tener un diámetro de más de un metro - en algunos casos hasta a 1,4 metros - por lo que el molde para el nodo de Reparto en sí tiene un tamaño significativo. Arrastramientos por lo general tienen un diámetro de menos de un metro. La técnica para la fundición en estas dimensiones es avanzada.

En la actualidad, los nodos de fundición existen en prototipos en tierra, como en este concepto de la Weserwind empresa alemana.

La pieza de transición

Al igual que el monopile, una chaqueta necesita una pieza de transición para apoyar la torre de un aerogenerador. La pieza de transición también incluye la plataforma de trabajo justo debajo de la torre de un aerogenerador. Pero a diferencia del concepto monopile, la pieza de transición en las chaquetas no tiene que nivelar la construcción. La nivelación se realiza en el fondo del mar.

Figura 2: Terminología utilizada en y alrededor de la pieza de transición. El TP que

conecta las piernas chaqueta a la torre. Ilustración: LORC, Alpha Ventus

Las piezas de transición hasta el momento instalados tienen una parte superior de ancho, por lo general son 9 metros de altura ( páginas 43-45, Talisman Energy 2006 ), y pesa 160 toneladas.

Secundaria de acero Además de las piernas, los travesaños y las articulaciones, la chaqueta se compone de otros elementos, llamados secundaria de acero. De acero secundario incluye:

Plataforma de trabajo Las escaleras y las escaleras Sistemas de acceso, es decir, embarcadero J-tubo y los cables Los sistemas de Protección contra la corrosión

Page 28: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

26

La fundación

En el fondo del mar, la estructura está a menudo unida en el suelo utilizando pilotes, pero las bases de la gravitación o las anclas de succión también son posibilidades.

La fundación de una chaqueta con las pilas puede llevarse a cabo ya sea como post-apilado o de pre-apilada.

Post-apilamiento En la manera más tradicional de instalar una chaqueta, el proceso de post-apilamiento, los pilotes son impulsados a través de mangas en la parte inferior de las piernas chaqueta. Los propios pilotes podrían ser martillados o vibrado en el lecho marino después de la bajada de la chaqueta.

Figura 2: El proceso de post-apilamiento. Se utiliza principalmente en la industria

del petróleo y de gas.

Típicamente, la conexión entre las mangas y pilotes los está asegurado con rejuntado. La brecha entre el manguito y el pilote está llenada con un material de lechada de cemento especial, que transfiere las cargas de la pierna chaqueta a la pila.

La conexión también se puede proteger mediante estampado, un proceso de forja en frío, donde el diámetro del tubo interior (la pila) se expandió hasta que se establece una conexión segura a la manga. El tubo interior se expande utilizando un troquel (una herramienta especializada que se utiliza en las industrias manufactureras para cortar o dar forma material utilizando una prensa) o utilizando agua a alta presión. El proceso de prensado se describe a fondo por los Estados Petróleo Industrias .

Hoy en día después de la acumulación rara vez se utiliza en parques eólicos. Sólo en el parque eólico de Beatriz, donde las chaquetas se han utilizado para las turbinas de viento por primera vez, fue la instalación lleva a cabo utilizando después de la acumulación. Sin embargo, en la industria del petróleo y el gas después de la acumulación es ampliamente utilizado. Esto se debe a la industria del petróleo y el gas por lo general sólo requiere la

Page 29: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

27

instalación de una estructura única, mientras que los parques eólicos requieren la instalación de muchas estructuras similares.

A continuación se exponen algunas de las características de las cimentaciones tipo trípode y jacket:

Son estructuras metálicas formadas por tubos cuyos diámetros están, generalmente, entre el metro y medio y los dos metros. La anchura de la base de gravedad y la penetración de los pilotes, generalmente de uno a dos metros de diámetro, dependen de muchos condicionantes, por lo que estas dimensiones han de ajustarse a las condiciones del suelo y a las cargas que ha de soportar dicha cimentación (Seidel, 2.007).

Hay referencias que dicen que estas estructuras son adecuadas para calados entre 25 y 50 metros (DNV, 2.007), mientras otras indican que lo son para calados mayores de 20 metros (Ashuri y Zaaijer, 2.007), profundidades superiores a las recomendadas para monopilotes y para cimentaciones de gravedad. La limitación a 50 metros viene impuesta por la rentabilidad económica del proyecto, ya que estructuras similares a éstas han dado buenos resultados en plataformas petrolíferas a mayores profundidades.

Dependiendo del terreno, estas estructuras irán pilotadas o sobre una zapata o base de gravedad de hormigón, lo que les convierte en un tipo de cimentación versátil a pesar del tipo de terreno.

Cimentación tipo jacket

Page 30: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

28

1.4.2.6 Estructuras flotantes

Entre las estructuras de apoyo para las turbinas eólicas, los menos utilizados y probados son los diseños flotantes. Esta es un área donde el número de planos, ideas y planes contrasta con el número real de las turbinas flotantes.

A día de hoy, sólo una turbina eólica en el mundo se encuentra en una estructura de soporte flotante. Este es el Hywind en Noruega. Por otra parte, un par de modelos a escala flotan en los océanos: el H Azul, cerca de Italia, y Sway, un prototipo en las aguas de Noruega.

Una estructura de soporte flotante es reconocida por el hecho de que el apoyo proviene del agua y no desde el suelo. En general, el contacto con el fondo del mar es a través de las líneas de anclaje, también llamados cables de amarre. Todos los diferentes tipos de estructuras flotantes tienen su origen en la industria petrolera y de gas, pero las modificaciones y los híbridos están comenzando a surgir en el uso de turbinas eólicas.

Dentro de las estructuras de energía eólica marina, tres tipos diferentes están presentes:

El flotador mástil, La plataforma pierna tensión , l flotador barcaza

- En ese orden.

El flotador mástil

La estructura básica del flotador mástil es cilíndrico. Es un gran tubo que flota debido a grandes cantidades de aire en la parte superior de la estructura, y permanece en posición vertical debido a una gran cantidad de lastre en la parte inferior.

El Hywind se construye de esta manera. El tubo de acero alcanza los 100 metros hacia abajo por debajo de la línea de flotación, tiene un diámetro de 8,3 metros (6 metros en la línea de agua), y está construido a partir de 1500 toneladas de acero. Con lastre y de la turbina, el peso total es de 5300 toneladas. Hywind lleva una turbina de 2,3 MW de Siemens.

El flotador espato está asegurado al lecho marino con líneas de amarre. Se inclina ligeramente a medida que el agua y el viento afectan a la estructura. Este es el principal inconveniente para todos los conceptos flotantes, ya que los aerogeneradores están diseñados para una base estable y un ángulo de no más de 0,5 grados fuera de la vertical.

La solución para esto en el caso del flotador espato es el peso. Cuanto más grande es el lastre, el más tranquilo de los movimientos. Para Hywind, Statoil dice que la inclinación es hasta 3 grados fuera de la vertical, y las oscilaciones: el balanceo de lado a lado - una duración de entre 20 y 30 segundos.

La ventaja del flotador espato en comparación con flotadores otros es la pequeña sección transversal en la superficie. De esta manera, el flotador espato no es tan sensible a los

Page 31: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

29

movimientos ondulatorios. Para el Hywind, el diámetro en la tubería de agua es de 6 metros.

La instalación del mástil flotante se realiza en dos o tres pasos. En primer lugar, la estructura de soporte horizontal se navega fuera del puerto. El flotador es de hasta de composición en aguas profundas (100 metros) - no necesariamente en el sitio final. Después de terminar arriba, la torre de la turbina y el rotor se instalan. La estructura de soporte y de la turbina completa ahora se puede navegar a la posición final y se aseguran con amarras y anclas.

El propietario y Statoil Technip fabricante de mostrar la instalación en este video.

La plataforma de la pierna de tensión también en el uso real es la plataforma de la pierna tensión o TLP, para abreviar. La empresa holandesa Blue H ha sido hasta ahora el único para producir una plataforma de la pierna tensión: un prototipo de 3/4 de escala frente a las costas de Italia . En la escala completa que se adapta a las aguas con una profundidad de más de 60 metros.

El principio de la plataforma pierna tensión es crear una plataforma submarina con flotabilidad en lugar de la gran cantidad de lastre para mantener la estructura estable. La flotabilidad excede el peso de la plataforma y por lo tanto provoca una pretensión en los cables verticales que mantienen a la plataforma en la ubicación.

Las piernas ya sea puede ser asegurado a una plantilla (es decir, un anillo grande de concreto) en el lecho marino, por pilotes individuales o por las anclas de succión. La plataforma se mantiene bajo el agua para crear una pequeña sección transversal en la línea de flotación. Esto limita la cantidad de cargas hidrodinámicas de ondas.

El primer productor de petróleo plataforma de la pierna la tensión se instaló en el yacimiento de Hutton en el verano de 1984.

El flotador barcaza Este diseño es ampliamente conocido como semi-sumergible en la industria del petróleo y el gas, pero no se utiliza en la industria eólica hasta el momento. La principal ventaja de este diseño sería la instalación. Una barcaza podría ser navegada a cualquier puerto de aguas poco profundas, a menos de 10 metros de profundidad. Esto permite la instalación completa en el puerto, sin ningún tipo hasta acabar, reducir u otras maniobras que se necesitan para los diseños de otros flotantes. Sin embargo, una vez instalado, el flotador barcaza está seriamente cuestionada en términos de influencia, el tono y la rodadura. La gran superficie hace que sea muy receptivo a las cargas hidrodinámicas.

Page 32: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

30

Los híbridos y mejoras

El flotador mástil ha sido la base para otro diseño noruego: Sway . El cilindro se ha fortalecido mediante la adición de cables de alta tensión a la estructura, posiblemente inspirado por el mástil de un barco. Los alambres añadir rigidez a la estructura, permitiendo que el fabricante para ahorrar en el acero y el peso.

Se podría decir que en lugar de competir contra las fuerzas de la naturaleza, Sway va con ellos. La turbina se coloca a favor del viento, no contra el viento - permitiendo así que los alambres para sujetar en la parte superior.

En la parte inferior, sólo un ancla asegura la estructura de soporte. Esto, combinado con el principio de la turbina del viento, hace Sway adoptar la dirección del viento al igual que una veleta. Así, ninguna de guiñada que se necesita en la turbina.

Hasta ahora, sólo existe un prototipo, sino una nueva estructura a gran escala está previsto que se coloca fuera de Karmøy en Noruega. Aquí es también donde se encuentra el Hywind, y no es casualidad: Statoil también es propietaria de una gran parte de Sway.

Tres mástiles en uno

lugar de operar con un cilindro grande, la WindFloat diseño utiliza tres cilindros. Ellos son sólo parcialmente sumergidos, por lo tanto, como el flotador barcaza, la estructura es susceptible a las cargas hidrodinámicas de las olas en la superficie.

El concepto está sujeto a una operación conjunta entre el Principio Power Inc., propietaria de la patente, Vestas Eólica y Energías de Portugal. Una prueba a gran escala de la WindFloat ha llevado a cabo frente a la costa de Portugal, donde desarrolla un aerogenerador Vestas V80 de 2 MW. Antes de que el contrato en el prototipo, este estudio de viabilidad se llevó a cabo.

Para compensar el impacto hidrodinámico de las olas, el WindFloat cuenta con un sistema de lastre dinámico. Se puede mover el lastre alrededor, dentro y fuera de los tres cilindros y de esta manera mantener la turbina estable. Los detalles de la tecnología no están disponibles, por ejemplo, la energía consumida por las bombas de lastre, lo que presumiblemente haría que este sistema sea más caro que uno pasivo como Chelo.

Page 33: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

31

Page 34: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

32

1.4.3 Conexión eléctrica

La conexión eléctrica de un parque eólico está referida a su enlace con el sistema general de transporte de energía eléctrica y consiste, fundamentalmente, en una adecuada combinación de líneas eléctricas y subestaciones transformadoras.

La capacidad de evacuación de la infraestructura eléctrica existente a la que se conecta la instalación eólica marina es condición indispensable para que ésta tenga sentido (Nielsen, 2.007), siendo en la actualidad una de las mayores restricciones ante la que, generalmente, se encuentra cualquier instalación de generación eléctrica. Para paliar esto, operadores de la red eléctrica de distintos países han recurrido a adecuar su infraestructura según la planificación establecida para el desarrollo de la energía eólica.

Los dos esquemas más utilizados para la conexión eléctrica de un parque eólico offshore son los siguientes:

Una línea eléctrica transporta la energía generada por los aerogeneradores hacia una subestación transformadora ubicada en el mar (subestación offshore). Esta subestación constituye el origen de otra línea eléctrica que transporta la energía hasta una subestación situada en tierra (subestación onshore) que suele formar parte de la infraestructura eléctrica existente.

Una línea eléctrica que transporta la energía directamente desde los aerogeneradores hasta una subestación onshore.

La selección del esquema más adecuado depende, esencialmente, de la potencia total de la instalación y de la distancia al punto de evacuación ya que las pérdidas de energía eléctrica asociadas a su transporte son directamente proporcionales a ambos parámetros. Mientras la mayoría de los parques eólicos offshore que se encuentran actualmente en funcionamiento utilizan el segundo de los esquemas expuestos, se prevé que la tendencia de las futuras instalaciones hacia mayores potencias y mayores distancias hasta el punto de evacuación en tierra conduzca a la utilización del primero de ellos, por permitir el transporte de la energía eléctrica a mayor tensión, lo que conlleva a que, a igualdad de distancia y potencia, se reduzcan las pérdidas asociadas al transporte.

Esquema de la conexión eléctrica de un parque eólico offshore

Page 35: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

33

Esquema de la conexión de un parque eólico marino con subestación offshore

1.4.3.1 Evacuación de la energía

La transmisión de potencia del parque a tierra se realiza a través de un cable submarino que se caracteriza por la protección incorporada de aislamiento eléctrico y un encamisado con metal y plástico. De este modo, está protegido de la corrosión marina y de los posibles daños mecánicos que pueda sufrir en su manejo desde el barco al mar y su soterramiento en el fondo.

El parque eólico opera a tensiones medidas del orden de 30 KV a 60 KV, mientras que la transmisión a larga distancia lo hace en Europa a 380 KV. Por lo tanto deben conectarse estas dos tensiones mediante un cable y un sistema de conversión adecuado

Page 36: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

34

Hay dos posibilidades de transmisión de la energía eléctrica:

a) Corriente alterna trifásica de alta tensión (HVAC-High voltage three-phase alternating current transmisión) que se compone de los tramos:

Parque marino – Transformador 30-60 KV / 380 KV – Cable submarino c.a. de alta tensión – Transformador en tierra de 380 KV/ Tensión red c.a. en tierra.

Existen dos tipos de cable de c.a.:

- El cable trifásico con tres conductores aislados separadamente formando

parte del cable. Esta disposición tiene como ventaja principal, la

neutralización del campo magnético de los tres conductores, ya que la suma

de las tensiones e intensidades de los mismos es cero (Tensión máxima 170

KV y en el futuro 245 KV, potencia máxima 200 MVA y en el futuro 250

MVA). Sin embargo, en la transmisión a grandes distancias los tres

conductores paralelos actúan como un condensador y generan una potencia

reactiva, por lo cual, el sistema precisa de unidades de compensación que

deben instalarse en los extremos del cable. Esto reduce la distancia de

transmisión que queda limitada a unos 120 Km.

- El cable monofásico requiere tres cables separados, lo que proporciona

una gran capacidad de transmisión al sistema (Tensión máxima 420 KV –

Potencia máxima 1200 MVA.

-

-

b) Corriente continua de alta tensión (HVDC – High voltage direct current

transmisión). El sistema HVDC, que es el sistema preferente para grandes

distancias de transmisión consta de los tramos: Parque marino – Convertidor 30-

Page 37: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

35

60 KV c.a. /c.c. alta tensión – Cable bipolar submarino c.c. de alta tensión –

Convertidor c.c. / Tensión red c.a. tierra.

Existen dos variantes:

- Tiristor HVDC. Tiene como ventaja principal la transmisión de alta tensión

del orden de 800 KV, con una potencia de 800 a 1000 MW y con un

conductor bipolar de dos conductores. Su desventaja es que no puede

generar la tensión y la frecuencia de la red en el propio parque. Para

arrancar los aerogeneradores, es necesario proporcionar una tensión en

c.a., lo que requiere instalar un generador Diesel o bien un cable adicional

de c.a. en paralelo con el cable de c.c., que mas adelante podrá utilizarse

como cable auxiliar para ampliar la potencia del parque.

- Tiristor bipolar puerta abierta aislada (IGBT – insulated-gate bipolar

transistors). Puede conmutarse en la mitad de la onda c.a., con lo que el

inversor podrá generar tensiones sinusoidales en operación, en los cuatro

cuadrantes de la onda, haciendo posible la transferencia de energía en

ambas direcciones, así como en la zona inductiva y capacitiva. Esa

característica permite proporcionar tensión y frecuencia a las turbinas, sin

necesidad de instalar un generador Diesel o un cable auxiliar de conexión

c.a. Estos sistemas también se denominan HVDC Light (ABB) o

HVDCplus (Siemens).

HVDC Light (ABB)

El cable submarino de c.c. no induce tensiones ni corrientes y por lo tanto no sufre

pérdidas de potencia a través de las camisas de metal como ocurre en el cable c.a. con la

corriente constante, produce un campo magnético que puede afectar la vida marina

(cetáceos) y la navegación marítima. Para resolver el problema, los dos polos del sistema

(directo y retorno) deben instalarse paralelos y próximos entre sí de forma que los campos

magnéticos se neutralizan mutuamente, sistema conocido con el nombre de transmisión

bipolar, en contraste con el sistema monopolar donde un conductor conecta al mar, las

dos estaciones convertidoras, mientras que en el fondo del mar actúa como el conductor

de retorno. Los electrodos del conductor de retorno producen electrolisis, por lo que el

sistema monopolar no se emplea en la transmisión de energía de los parques eólicos

marinos.

Page 38: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

36

La especificación del cable requiere conocimiento de las olas, mareas, y los terremotos de la zona. También debe estudiarse el impacto ambiental que va a producir al arar el fondo para enterrar el cable. Incluso puede ser necesario posponer la instalación hasta el invierno ya que entonces la vida marina es menos activa.

La instalación de un cable submarino pude llegar a costar de 1 a 3 veces el coste del mismo cable. Se realiza con un barco especializado, capaz de trabajar en aguas someras y con una tripulación con experiencia. El barco dispone de espacio para el empalme de los cables, una bobina de almacenamiento, maquinaria para dar tensión adecuada al cable, un equipo para abrir zanjas en el fondo y también debe ser capaz de efectuar maniobras dinámicas de posición.

Los cables se entierran en el fondo marino a 1-4 m mediante vehículos submarinos que practican surcos en el fondo de forma mecánica o bien utilizan un chorro de agua. De este modo se reduce el riesgo de los posibles daños que puedan causar los barcos de pesca en sus operaciones y los restantes barcos en la maniobra de anclaje.

Operarios haciendo tareas de tendido de las lineas

El coste aproximado del cable incluyendo la instalación, trámites administrativos para permiso y conexión, es de 0,5 millones de 33kV y el doble para tensiones más altas del orden de los 72 kV. Con relación al coste total del parque eólico, el equipo de transmisión de energía representa aproximadamente del 10 al 20 % de la inversión total.

1.4.3.2 Subestación

Una subestación eléctrica es una instalación destinada a modificar y establecer los niveles de tensión de una infraestructura eléctrica, con el fin de facilitar el transporte y distribución de la energía eléctrica. Su equipo principal es el transformador. Normalmente está dividido en secciones, por lo general 3 principales las demás derivadas. Las secciones principales están constituidas de la siguiente manera:

Page 39: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

37

1. Sección de medición

2. Sección para las cuchillas de paso

3. Sección para el interruptor

Las secciones derivadas normalmente llevan interruptores, ya depende de qué tipo, hacia transformadores.

Como norma general, se puede hablar de subestaciones eléctricas elevadoras, situadas en las inmediaciones de las centrales generadoras de energía eléctrica, cuya función es elevar el nivel de tensión, hasta 132, 220 o incluso 400 kV, antes de entregar la energía a la red de transporte. Las subestaciones eléctricas reductoras, reducen el nivel de tensión hasta valores que oscilan, habitualmente entre 13,2, 15, 20, 45 ó 66 kV y entregan la energía a la red de distribución. Posteriormente, los centros de transformación reducen los niveles de tensión hasta valores comerciales (baja tensión) aptos para el consumo doméstico e industrial, típicamente 400 V.

Transformador de alta tensión usado en las subestaciones de electricidad.

Subestación offshore

La razón técnica que explica por qué el transporte y la distribución en energía eléctrica se realizan a tensiones elevadas, y en consecuencia, por qué son necesarias las subestaciones eléctricas es la siguiente:

Page 40: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

38

Las pérdidas de potencia que se producen en un conductor por el que circula una corriente eléctrica, debido al Efecto Joule, son directamente proporcionales al valor de esta (P= I2 x R).

La potencia eléctrica transportada en una red es directamente proporcional al valor de su tensión y al de su intensidad.

Por tanto, cuanto mayor sea el valor de la tensión, menor deberá ser el de intensidad para transmitir la misma potencia y, en consecuencia, menores serán las pérdidas por efecto Joule.

Además de transformadores, las subestaciones eléctricas están dotadas de elementos de maniobra (interruptores, seccionadores, etc. y protección fusibles, interruptores automáticos, etc. que desempeñan un papel fundamental en los procesos de mantenimiento y operación de las redes de distribución y transporte.

1.4.3.2.1 Subestaciones marinas

Subestaciones en alta mar se utilizan para reducir las pérdidas eléctricas por el aumento de la tensión y luego exportar la electricidad a la costa. Generalmente una subestación no necesita ser instalado si:

El proyecto es pequeño (~ 100 MW o menos); Es cerca de la costa (menos de 15 km o menos), o La conexión a la red es a la tensión de recogida (por ejemplo, en 36 kV).

Proyectos offshore mayoría de los primeros vientos se reunió con algunos o todos estos criterios, por lo que se construyeron sin una subestación en alta mar. Sin embargo, las granjas eólicas mar adentro más en el futuro serán grandes y / o se encuentran lejos de la costa, y por lo tanto se requieren uno o más subestaciones en alta mar.

Parque eólico Lillgrund

Page 41: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

39

Subestación offshore

Subestaciones Offshore típicamente sirven al paso-hasta el voltaje de la tensión de distribución sitio (30 a 36 kV) a un voltaje más alto (por ejemplo 100 a 220 kV), que normalmente será la tensión de conexión. Este paso-a reduce drásticamente el número de circuitos de exportación (cables submarinos) entre la subestación de alta mar y la costa. Por lo general, cada circuito de exportación podrá ser clasificado en el rango de 150 a 200 MW.

Tales subestaciones pueden ser configuradas con uno o más circuitos de exportación. Unidades del futuro serán más grandes y complejas. Hasta la fecha, ningún diseño de la subestación estándar ha evolucionado todavía.

Para los proyectos ubicados lejos del punto de conexión a la red, o de varios cientos de megavatios de capacidad, la transmisión de CA llega a ser costosa o imposible, debido a un cable generado por energía reactiva utilizando gran parte de la capacidad de transmisión. En tales casos, de alto voltaje de CC (HVDC) de transmisión se está convirtiendo en una opción. Este sistema requiere de una estación de AC / DC, tanto en alta mar y en tierra, las dos estaciones son las grandes instalaciones.

1.4.3.2.2 Subestaciones en tierra

El diseño de la subestación en tierra puede ser accionado por el operador de red, pero habrá algunas decisiones que debe realizar el promotor del proyecto. En general, la subestación en tierra firme se compondrá de conmutación, la medición, los transformadores y la planta asociada. La subestación en tierra firme también puede tener equipos de compensación reactiva, dependiendo de los requisitos de la red del operador y el diseño de la red en alta mar.

Page 42: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

40

1.4.3.3 Buques instaladores

1.4.3.3.1 TIV MPI Resolución

TIV MPI Resolución ( TIV Mayflower resolución) es un buque de instalación de las turbinas desplegado para instalar turbinas en los parques eólicos marinos . Fue el primer buque de auto-elevación de instalación de turbinas en el mundo. El buque puede subir en sus seis patas entre los 3 metros (10 pies) y 46 metros (151 pies) por encima del mar.

MPI Resolution 14.857 GT és unbuque que tiene seis patas que se pueden utilizar para elevarse sobre el mar, para la instalación de turbinas eólicas en el mar. Resolución ha sido diseñado para su uso en el Mar del Norte , a pesar de que se puede implementar en otros lugares si es necesario. Ella tiene la capacidad para diez turbinas eólicas a la vez. El barco entero se puede clavar en el mar con sus seis patas, para proporcionar una plataforma estable para instalar turbinas de viento. Utiliza un sistema de elevación hidráulico. Ella puede elevarse entre 3 metros (10 pies) y 46 metros (151 pies) por encima del mar.

Page 43: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

41

1.4.3.3.2 Remotely operated vehicle

Un ROV (acrónimo del inglés Remote Operated Vehicle, Vehículo operado a distancia) es un robot submarino no tripulado y conectado a un barco en la superficie por medio de un cable largo. La energía y los órdenes se envían mediante un mando a distancia a través del cable al ROV.

A través del cable se transmiten también los datos de las cámaras fotográficas del ROV, los datos de los sensores y de los sonares al centro de control del barco de la superficie.

Los ROVS pueden llevar una gran variedad de brazos manipuladores para realizar trabajos en las profundidades, o simplemente una cámara fotográfica con el fin de captar las imágenes del fondo del mar.

El cable del ROV presenta ventajas e inconvenientes. Las ventajas es que es posible transmitir al ROV fácilmente la energía y los datos, y los inconvenientes es que el propio peso del cable requiere una gran cantidad de energía para moverlo.

Clasificación de los ROVs:

ROVs de buceo libre y conexión con cable ROVs remolcados de fondo y de media profundidad ROVs de arrastre por el fondo

La mayor parte de los ROVs están equipados con cámaras de video.

Los ROVs de buceo libre pueden operar con 6 grados de libertad.

Aunque algún ROVs tiene baterías a bordo, se suelen alimentar desde la superficie mediante el cable.

Estos vehículos apenas flotan en la superficie. Para descender utilizan una hélice en sentido vertical.

Page 44: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

42

1.5 Instalaciones eólicas offshore en el mar del norte Nombre País Operador Capacidad

Instalada

Número de

Turbinas

Turbina Modelo Estructura de

soporte

Alpha Ventus Alemania Deutsche offshore Testfeld und Infrastruktur (Doti)

60 MW 12 AREVA M5000 5M / REpower

Trípodes / Chaquetas

Báltico 1 de energía

eólica marina

Alemania EnBW 48,3 MW 21 Siemens SWT-2.3-93

Monopilotes

BARD Offshore 1 de

Parques Eólicos

Alemania BARD 400 MW 80 BARD 5,0 Tripiles

Barrow de energía

eólica marina

Reino Unido

Centrica Energía 90 MW 30 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Belwind de energía

eólica marina

Bélgica Belwind 165 MW 55 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Burbo Banco

Offshore Wind Farm

Reino Unido

Dong Energy 90 MW 25 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Donghai Puente de

energía eólica

marina

China Shanghai Donghai Energía Eólica

102 MW 34 Sinovel SL3000/90

Gravedad base

Egmond aan Zee de

energía eólica

marina

Países Bajos

Nuon Vattenfall 108 MW 36 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Greater Gabbard de

energía eólica

marina

Reino Unido

SSE Renewables, RWE npower energías renovables

504 MW 140 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Gunfleet Arenas de

energía eólica

marina

Reino Unido

DONG Energy 172,8 MW 48 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Horns Rev, un

parque eólico

Dinamarca Vattenfall 160 MW 80 Vestas V80-2.0 MW

Monopilotes

Horns Rev 2 de

energía eólica

marina

Dinamarca DONG Energy 209,3 MW 91 Siemens SWT-2.3-93

Monopilotes

Hywind de energía

eólica marina

Noruega StatoilHydro 2,3 MW 1 Siemens SWT-2.3-82 VS

Flotante

Marina interior

Radiestesia de

Parques Eólicos

Reino Unido

Centrica Energía 97,2 MW 27 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Irene Vorrink de

energía eólica

marina

Países Bajos

Nuon Vattenfall 16,8 MW 28 Nordtank NKT 600/43

Monopilotes

Kemi Ajos de

energía eólica

marina

Finlandia Pohjolan Voima 30 MW 10 WinWinD Día Mundial del Agua-3

Gravedad base

Kentish Flats un

parque eólico

Reino Unido

Vattenfall 90 MW 30 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Lillgrund de energía

eólica marina

Suecia Vattenfall 110,4 MW 48 Siemens SWT-2.3-93

Gravedad base

Middelgrunden de

energía eólica

marina

Dinamarca DONG Energy 40 MW 20 Bono de 2,0 MW/76

Gravedad base

North Hoyle de

energía eólica

marina

Reino Unido

RWE npower energías renovables

60 MW 30 Vestas V80-2.0 MW

Monopilotes

Nysted un parque

eólico offshore

Dinamarca DONG Energy 165,6 MW 72 Bono de 2,3 MW/82

Gravedad base

Ormonde de energía

eólica marina

Reino Unido

Vattenfall 150 MW 30 REPower 5M Chaquetas

Princesa Amalia de

energía eólica

marina

Países Bajos

Costa afuera, Windpark Q7

120 MW 60 Vestas V80-2.0 MW

Monopilotes

Nombre País Operador Capacidad Número de Turbina Modelo Estructura de

Page 45: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

43

Instalada Turbinas soporte

Robin Rigg de

energía eólica

marina

Reino Unido

E.ON 180 MW 60 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Rodsand dos de

energía eólica

marina

Dinamarca E.ON 207 MW 90 Siemens SWT-2.3-93

Gravedad base

Scroby Sands de

energía eólica

marina

Reino Unido

E.ON 60 MW 30 Vestas V80-2.0 MW

Monopilotes

Sheringham Shoal

de energía eólica

marina

Reino Unido

SCIRA costa afuera de la Energía

316,8 MW 88 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Thanet de energía

eólica marina

Reino Unido

Vattenfall 300 MW 100 Vestas V90-3.0 MW

Monopilotes

Perilla de Tuno

Offshore Wind Farm

Dinamarca DONG Energy 5 MW 10 Vestas V39-500 kW

Gravedad base

Vindeby de energía

eólica marina

Dinamarca DONG Energy 4,95 MW 11 Bono de 450 kW/35

Gravedad base

Walney un parque

eólico

Reino Unido

DONG Energy 183,6 MW 51 Siemens SWT-3.6-107

Monopilotes

Walney dos de

energía eólica

marina

Reino Unido

DONG Energy 183,6 MW 51 Siemens SWT-3.6-120

Monopilotes

1.6 Instalaciones eólicas offshore en las costas españolas Las costas españolas no cuentan con ningún parque eólico offshore en funcionamiento, pero si hay muchos proyectos de propuestos con la promulgación del R.D. 1028/2007 de 20 de Julio quedo establecido el marco regulatorio para poder llevar a cabo este tipo de instalaciones en el litoral español y dado que el tiempo estimado para que desde el inicio del proceso mediante los estudios preliminares hasta que el parque entre en operación, es de seis años, es previsible que el primer parque español vea la luz en el año 2016 y pueden estar instalados 4.000 MW en el 2020.

Page 46: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

44

Page 47: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

45

Proyecto de demostración de parque eólico offshore de Cantabria

- Área de Santoña - Superficie: 0,24 km2 - Profundidad: 48-55 m - Potencia disponible: 2 MW - Componentes: Transformador sumergido/ Cable submarino / - Estación en tierra / Conexión a la red / Centro Experimental - para energía del oleaje / Sistema de observación ambiental / - Oleaje, corrientes, etc. - Área de Ubiarco - Superficie: 4.800 Ha - Profundidad media: 150 m - Componentes: Varias conexiones submarinas / Cables - submarinos / Subestación en tierra / Conexión a la red / - Sistema de observación / Sistemas de energía del oleaje / - Turbinas eólicas offshore fijas o flotantes.

Proyectos de demostración de parque eólico offshore de Cataluña

Fase 1:

- Profundidad: 35 m - Distancia de la costa: 3,5 Km - Número de aerogeneradores: 3-4 - Potencia eólica instalada: 10-15 MW - Subestructuras de aerogeneradores: ancladas al fondo

Fase 2:

- Profundidad: 100 m - Distancia de la costa: ≈ 20 Km - Número de aerogeneradores: 6-8 - Potencia eólica instalada: 50 MW - Subestructuras de aerogeneradores: flotantes -

En Cataluña, el proyecto ZÉFIR se plantea la instalación de varios aerogeneradores en aguas profundas en el Mediterráneo.

El golfo de Sant Jordi ofrece una zona de vientos favorables para esta plataforma de ensayos, en la que trabajarán entre 30 y 40 personas, y además cuenta con un gran puerto, el de Tarragona, para las interconexiones eléctricas. El Proyecto contará con una inversión de 143 millones de euros para crear una planta de pruebas internacional en este sector, y puede ser el inicio de una nueva industria de construcción de aerogeneradores. El IREC pretende que esta iniciativa sirva de referente en la investigación para la instalación de aerogeneradores en aguas profundas y parques eólicos alejados de la costa, lo que serviría para aprovechar mejor los vientos de alta mar (más fuertes y regulares), a la vez que reduciría su impacto visual. El IREC prepara dos áreas en la costa de Tarragona: una para cimentaciones fijas y la otra para cimentaciones flotantes.

Page 48: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

46

Proyectos de I+D+i

La industria eólica marina destinará un presupuesto de 8.000millones de euros en I+D+i hasta el año 2020, jugando el sector público, y especialmente la Unión Europea, un papel muy importante en su financiación. En Europa se han puesto en marcha un gran número de proyectos tanto a nivel nacional como internacional destacando los proyectos lanzados bajo el paraguas de los diferentes Programas Marco, CENIT, etc.

El Proyecto Azimut, aprobado por el Centro para el Desarrollo Tecnológico Industrial (CDTI) del Ministerio de Ciencia e Innovación, en el marco de la sexta convocatoria de ayudas a la I+D del Programa CENIT (Consorcios Estratégicos Nacionales en Investigación Técnica), requerirá una inversión total de 25 millones de euros en los próximos cuatro años, cofinanciado por las compañías participantes. 11 empresas y 22 centros de investigación trabajan juntos en el proyecto Azimut coordinado por Gamesa, en el que participan además, Alstom Wind, Acciona Windpower, Iberdrola Renovables y Acciona Energía; así como Técnicas Reunidas, Ingeteam, Ingeciber, Imatia, Tecnitest Ingenieros y DIgSILENT Ibérica.

La iniciativa, cuya culminación se estima en 2013, pretende sentar las bases tecnológicas para el desarrollo posterior de un aerogenerador offshore de gran tamaño, previsto para 2020. Se han establecido como objetivos preliminares conseguir una potencia unitaria de 15 MW, así como superar las barreras técnicas y económicas que limitan en la actualidad el despliegue de la energía eólica marina.

1.7 Futuro de la energía eólica offshore El futuro de la energía eólica offshore será en poder implantar estos parques en aguas muy profundas, más allá de la cota de 50 metros de profundidad. Hoy en dia hay dos prototipos instalados : Windfloat en Portugal y Hywind (Noruega) con buenos resultados. También cabe mencionar el proyecto Zefir en Tarragona, donde la segunda fase sera un banco de pruebas de 20 prototipos flotantes.

2 Introducción

Los parques eólicos son áreas destinadas a la producción de energía eléctrica mediante la energía eólica. Para producirla, se emplean aerogeneradores capaces de convertir la energía cinética de las partículas del viento en energía eléctrica. Los parques que se encuentran en tierra firme, se llaman parques eólicos terrestres, y los parques que se encuentran dentro del mar se llaman parques eólicos marinos o parques offshore (término anglosajón que se usa para definir este tipo de parques). Por tanto, será necesario realizar una comparativa entre la tecnología eólica terrestre y la marítima, estableciendo de esta manera las ventajas y desventajas de cada una.

Debido al gran desarrollo que ha tenido esta tecnología en los países nórdicos, especificará el estado actual de desarrollo de la tecnología eólica marina indicando cuáles son los países que más han invertido en tecnología offshore, y las condiciones que los han llevado a realizar estas inversiones.

Page 49: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

47

Finalmente, debido al gran aumento de la tecnología eólica en general, cada vez hay más empresas destinadas a la construcción de aerogeneradores, pero la gran mayoría están especializadas en aerogeneradores "onshore", haciendo de esta manera que la oferta de fabricantes para aerogeneradores "offshore" sea mucho menor. Por tanto lo que se hará será establecer las limitaciones tecnológicas actuales en la industria eólica marina, así como la búsqueda de los principales fabricantes de turbinas offshore.

2. Objetivo

El objetivo del proyecto es el análisis económico, técnico y medioambiental de instalar un parque eólico marino (wind farm offshore) en las costas de Girona. Para ello se ha realizado una búsqueda de información sobre los parques eólicos offshore de las costas del mar del Norte, estudios de implantación de parques eólicos en España e instituciones competentes.

Los parques eólicos offshore se encuentran en países como Dinamarca, Reino Unido, Alemania, Holanda siendo estas pioneras en este tipo de tecnologías y demostrando que es una tecnología rentable y suficientemente operativa.

En esta memoria se justificara que este parque eólico es una alternativa económicamente rentable, así como de un enorme interés desde el punto de vista social.

3. Descripción general del parque eólico

3.1 El parque eólico El parque eólico estará ubicado entre Empuria Brava y l’Escala una distancias de las costas entre 6 y 7 kilómetros. Constara de 30 aerogeneradores de 5 MW de potencia cada uno formando un total de 150 MW de potencia. Los aerogeneradores formaran 3 filas separadas por 650 metros; cada fila estará formada por 10 aerogeneradores separados entre sí por 650 metros.

3.2 Evacuación de la energía La evacuación de la energía producida por cada aerogenerador se efectuará a 33 kV a través de línea submarinas que conducirá la energía hasta la subestación de transformación offshore de 33/132 kV, desde esta subestación saldrán dos líneas de 132 kV hacia la subestación en tierra de Bellcaire, propiedad de Fecsa-Endesa.

4. Antecedentes

- No es de aplicación

Este parque está diseñado de forma que la energía eléctrica producida en los aerogeneradores a 690 V se eleve a 33kV en transformadores instalados en la góndola del aerogenerador y se lleva mediante cables enterrados en canalizaciones, hasta la subestación de salida del parque.

Page 50: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

48

5. Características del emplazamiento

5.1 Elección de la comunidad autónoma Se ha elegido a Girona como comunidad autónoma para alojar el parque, básicamente porque su litoral alberga un gran potencial eólico.

5.2 Elección del emplazamiento El parque eólico se albergara en las costas de Empuria Brava y l’Escala (Girona).

5.3 Factores determinantes de la elección del emplazamiento Los factores determinantes de la elección de las costas de Empuria Brava y l’Escala son los siguientes:

Gran recurso eólico a 100 metros de altura a lo largo de su costa. Puertos marítimos cercanos donde albergar el gran número de buques

requeridos. Poca actividad pesquera entre las cotas de 10 a 50 metros de profundidad. Hay zonas donde no se considera el emplazamiento como zonas protegidas

medioambientalmente. Posibilidad futura de albergar otro parque eólico en aguas profundas, ya que

el recurso eólico es mayor.

Page 51: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

49

6. Estudio del recurso eólico

A continuación de realizara un estudio del viento en un punto medio del emplazamiento de los aerogeneradores a una altura de 100 metros. Para ello vamos a utilizar varias fuentes de información.

6.1 Mapa del recurso eólico Tenemos a disposición varios mapas eólicos elaborados por distintas organizaciones

donde de manera aproximada refleja el potencial eólico español. Un mapa eólico te proporciona una información muy aproximada del recurso eólico.

6.1.1 Mapa eólico mundial

Page 52: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

50

6.1.2 Mapa eólico europeo

6.1.3 Mapa eólico IDAEA (España)

IDAE ha creído necesario elaborar un Estudio del Recurso Eólico de España con la fiabilidad suficiente para permitir la evaluación del potencial eólico disponible, incluyendo la explotación de sus resultados mediante un Sistema de Información Geográfica de consulta pública, cuyo ámbito de aplicación sea todo el territorio nacional, incluyendo las aguas interiores y una banda litoral marina adicional de 24 millas náuticas. La utilización de criterios uniformes facilita la comparación entre los resultados obtenidos en distintas zonas del país.

A demás de los mapas que han elaborado, han creado un aplicativo donde se puede observar información más precisa del recurso eólico, lugares incompatibles para el emplazamiento de un parque eólico, zonas protegidas medioambientalmente etc..

Page 53: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

51

Page 54: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

52

6.1.4 Mapa eólico genaritat de Catalunya

6.1.5 Mapa eólico Metosim Truewind

Page 55: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

53

6.2 Datos eólicos

6.2.1 Campaña de registro de datos

6.2.1.1 Programas informáticos y consultorías

A disposición tenemos programas informáticos como Windpro, Wasp, etc., , o gestorías de recurso eólico como Truewind, Normawind (España) que pueden llegar a predecir el recurso eólico en un punto y altura en concreto.

Estos programas tienen acceso a las bases de datos y torres meteorológicas existentes, pudiendo extrapolar estos datos en puntos deseados.

Una vez evaluada de forma analíticamente el recurso eólico se dispondrá en la obtención de datos más precisos instalando en la zona que se ha predijo el recurso eólico una torre meteorológica.

Para evaluar el recurso eólico de la zona he utilizado el programa informático Windpro de EMD, distribuido en España por Normawind S.L. consultoría eólica en Barcelona.

6.2.1.2 Torre meteorológica

Para la determinación del recurso eólico de una zona es necesario disponer de datos lo más precisos posibles, para lo cual se realiza una campaña de medidas que proporcione todos aquellos parámetros básicos para un buen diseño del parque eólico.

Para evaluar el recurso eólico del emplazamiento donde se alberga el parque eólico, se instalara una torre meteorológica en un punto medio del parque. Las coordenadas de la torre meteorológica será: x(este): 515241 y (Norte) 4669715.

Estas torres contiene varios sensores en distintas alturas para realizar un estudio eólico de al menos un año. Los valores que se medirán a lo largo de la torre serán:

La velocidad del viento La dirección del viento La temperatura La presión atmosférica

Torre meteorológica

Page 56: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

54

6.3 Gestión de datos a) Tablas de datos

Mediciones a 120m de altura

b) Representaciones estadísticas

Al ser la energía eólica una fuente de energía variable y aleatoria, es necesario realizar análisis estadísticos de datos.

1. Distribuciones de direcciones L a presentación más corriente de distribución direccional del viento es la llamada ‘Rosa

de los vientos’, que representa el porcentaje de tiempo en el que el viento proviene de una

determinada dirección.

Page 57: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

55

2. Distribuciones analíticas de velocidades

El conocimiento de la distribución de probabilidades de viento es importante para determinar el potencial eólico disponible, además de obtener otros parámetros energéticos de interés.

Las representaciones analíticas más utilizada por su similitud con las distribuciones reales son la Weibull.

F(u) k / c·(u / c)k1·e(u / c)k

Donde:

F(u) Probabilidad estadística de que se produzca una cierta velocidad de viento c Factor de escala (m/s) u Velocidad (m/s) k Parámetro de forma Este modelo de distribución permite la evacuación de diversas propiedades del comportamiento del viento, por esto, es la más utilizada en la energía eólica. Para realizar este estudio se ha realizado con el software Winpro con licencia de estudiante.

Page 58: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

56

c) Resumen de datos estadísticos

Sector parámetro A

parámetro k

frecuencia

Vel. media viento

Media 10,446 1,4505 97,434 9,471

N 5,879 1,1287 8,341 5,627

NNE 4,739 1,2998 1,922 4,377

ENE 6,789 1,2846 1,260 6,658

E 5,458 1,2954 1,306 5,548

ESE 6,242 1,1487 2,564 5,942

SSE 9,421 1,6653 12,439 8,418

S 8,266 1,5008 7,842 7,462

SSO 6,746 1,4769 2,612 6,102

OSO 4,275 1,2689 0,759 3,969

O 4,047 1,2820 0,784 3,748

ONO 9,808 1,4735 19,235 8,874

NNO 13,626 1,7734 40,936 12,126

d) Conclusión de la campaña de medidas

1. Potencial eólico

La estación de medición está situada en la zona más céntrica de la ubicación del parque eólico. Los resultados obtenidos dan a conocer el excelente recurso de la zona, con una velocidad media acumulada de 11 m/s.

2. Distribución dirección del viento

Se han obtenido rosa del viento muy similar, a lo largo de todos los meses, desde el inicio de la campaña de medidas. Tal como se puede observar en la rosa de vientos acumulada,

3. Velocidades máximas

A lo largo de los 12 meses se han registrado rachas muy fuertes de hasta 24 m/s

Page 59: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

57

4. Variación vertical del viento

Analizando los datos a 50m y 120 m obtenemos un perfil de la variación vertical del viento no muy irregular. Por lo que no hay peligro por sobrecarga en la estructura de las maquinas.

7. Factores condicionantes para la instalación

7.1 Factores extrínsecos

7.1.1 Factores naturales

Los factores naturales, extrínsecos a la instalación, y que pueden influir en ella, son el territorio, el terreno, la fluidosfera, la máquina térmica, la geodinámica externa, la geodinámica interna, la dinámica planetaria y la biocenosis.

7.1.1.1 Territorio

El factor territorio se refiere al medio físico y socioeconómico en su totalidad, y supone una visión del entorno en su conjunto. Engloba múltiples aspectos, desde las características generales de la zona, su localización geográfica, su extensión, la distancia a la costa, su topografía y batimetría, etc., hasta los aspectos medioambientales, incluyendo la toma en consideración de las zonas con importancia medioambiental, especialmente aquellas que se encuentran incluidas dentro de alguna figura de protección nacional o internacional (Nielsen, 2.007), y las relaciones dialécticas establecidas históricamente entre ese medio físico y los asentamientos humanos en el mismo.

El factor territorio influye a la hora de diseñar una instalación eólica offshore:

- En la viabilidad del proyecto, ya que un primer análisis del entorno y de las características generales del emplazamiento aportará los primeros indicadores para decidir si entrar a estudiar más a fondo dicho emplazamiento, o por el contrario, descartarlo de primeras, sin entrar a estudiarlo con mayor profundidad.

- En la elección del emplazamiento del parque eólico y de todos sus componentes, así como en su diseño, ya que la instalación debe encajar en el paisaje y guardar una cierta armonía con él.

7.1.1.2 Terreno El terreno es el soporte de cualquiera de los componentes de la instalación eólica offshore, por lo que se han de conocer sus características geológicas, sus propiedades geotécnicas y su relieve.

El substrato del terreno se compone de limo y arcilla en su mayoría.

Page 60: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

58

7.1.1.3 Batimetría

La batimetría es el estudio de la profundidad marina, de la tercera dimensión de los fondos lacustres o marinos. Un mapa o carta batimétrico normalmente muestra el relieve del fondo o terreno comoisógramas, y puede también dar información adicional de navegación en superficie.

Para el estudio batimétrico de la zona se ha utilizado una carta náutica de la zona del Instituto hidrográfico de la marina carta número 463, (Cap de Negre a Cap Cerbere).

Page 61: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

59

Page 62: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

60

Como se puede observar en la figura, se puede prever un posible problema a la hora de ubicar los aerogeneradores.

Los parques eólicos que se están instalando están fijos al fondo, con una profundidad máxima de funcionamiento de alrededor de 50m. En el Mar del Norte, que es donde más se está desarrollando la eólica offshore, hay una gran plataforma continental, por lo que a varios km de la costa la profundidad es baja. Eso no sucede en países como España, Noruega o Portugal, donde la profundidad supera esos 50m a poca distancia de la costa, como es nuestro caso. El impacto en estos casos es mucho mayor, por eso se empiezan a instalar prototipos de aerogeneradores flotantes. Actualmente hay dos instalados, uno en Noruega (Hywind) y otro en Portugal (Windfloat) con turbinas del orden de los 2MW. Hay un tercero instalado en Noruega, pero es todavía un prototipo a escala.

7.1.1.4 Oleaje

Hay que considerar el efecto del oleaje a nuestro futuro parque eólico. Habrá que analizar las alturas de las olas en la zona que influirán en cierta manera en la altura del buje del aerogenerador.

Para ello utilizaremos los datos de la bolla del Golf de Roses de la Xarxa d’Instruments

Oceanogràfics i Meteorològics (XIOM) que es propiedad de la Generalitat de Catalunya.

Page 63: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

61

7.1.1.4.1 Características de la bolla:

Tipo de boya: DATAWELL Waverider Localización: 42 10.79 N - 03 11.99 E Profundidad: 46 m. Distancia a costa: 4 min. Punto de recepción: Puerto de Roses Variables medidas: Altura y periodo de onda Datos disponibles desde: 1992

7.1.1.4.2 Datos

-Altura máxima entre 01/01/11 hasta 01/01/2012: 5 metros

7.1.1.4.3 Conclusiones

Se puede observar en la grafica que el oleaje no será problema para la instalación de los aerogeneradores. Observamos que la máxima altura registrada es de 5 metros, muy por debajo de la altura del buje que se situada a 100m.

7.1.1.5 Clima

El clima es mediterráneo húmedo con influencia marina, con diferencias según su topografía, en especial la altitud.

Las temperaturas medias se sitúan en torno a los 13-19,7º en casi toda la comarca con máximas a las tierras del litoral. Las precipitaciones varían bastante desde el litoral a las montañas.

El viento típico en la comarca es la tramontana, un viento seco y frio. El viento sopla con mucha intensidad y violencia sobretodo en los meses de noviembre a marzo. Es un viento que proviene del norte y noroeste. La tramontana tiene tal violencia que dificulta las

0

100

200

300

400

500

600

40544 40575 40603 40634 40664 40695 40725 40756 40787

Ce

nti

me

tro

s

Alturas maximas oleaje

Page 64: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

62

actividades normales de los hombres. Es peligroso navegar, y los pescadores esperan en los puertos .

7.1.1.5.1 Datos

Precipitación acumulada (PPT): 457,7 mm Temperatura mediana(Tmm): 16,0 ºC Temperatura máxima mediana (Txm): 19,7 ºC Temperatura mínima mediana (Tnm): 13,0 ºC Temperatura máxima absoluta (Txx): 34,6 ºC Temperatura mínima absoluta (Tnn): -4,2 ºC Velocidad mediana del viento (a 10 m): 7,6 m/s Dirección dominante (a 10 m): N Humedad relativa mediana: 59 % Mediana de la irradiación solar global diaria: 16,2 MJ/m2

7.1.1.5.2 Conclusiones

La zona presenta un clima agradable y bueno, ya que a diferencia del mar del Norte no presenta heladas que pueda perjudicar al aerogenerador o a los trabajos de mantenimiento. También cabe comentar que la mar es más calmada que en el mar del Norte la cual cosa es muy beneficiario para la instalación del parque y su futuro mantenimiento.

Page 65: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

63

7.1.2 Factores socioeconómicos

A lo largo del ciclo de vida del proyecto (estudio, construcción, explotación y desmantelamiento) se potenciarán los efectos positivos que sobre el desarrollo social de la zona se pueda obtener, tanto en la generación de empleo, ahorro de contaminación y la promoción industrial, permitiéndose todos los usos compatibles que beneficien la actividad económica de la comarca.

7.1.2.1 Actividades humanas: espacios e infraestructuras

- Turismo: al tradicional interés turístico del litoral de Girona, la instalación del parque eólico offshore, podría añadir una imagen de región moderna y ecológica identificada con el Desarrollo sostenible, que incluso atrajera un tipo de visitante diferente. En este sentido se cuenta con la experiencia de los parques de Middelgrunden y Horns Rev, donde la instalación de parques eólicos no sólo perjudica a la actividad turística, sino que atrae el turismo, siendo muy demandadas las visitas en barco para verlos de cerca, dado el impacto visual que tienen debido a su altura y estilizada figura resultan ser atractivas para el visitante.

- Empleo. Se generará empleo, especialmente durante la construcción de las instalaciones, siendo el volumen de puestos de trabajo generados directamente por el proyecto se estima en 150 personas/año durante la fabricación, montaje, instalación y puesta en marcha, y 18 personas permanentes para los años sucesivos (gestión, operación y mantenimiento). La mayor parte de trabajos de montaje, instalación y mantenimiento se realizará mediante subcontratas con empresas que radiquen en la zona.

- Rentas. Generación de rentas en el sector servicios, fundamentalmente hostelería, durante la construcción de las instalaciones, pero también durante la vida útil del mismo.

- Pesca. Beneficio económico permanente para los pescadores por los incrementos en la pesca derivados de la instalación de los aerogeneradores.

- Beneficio económico. Fundamentalmente para los ayuntamientos y población cercanos.

- Educación ambiental: a través de un centro de fomento y divulgación de las energías renovables, en especial de la energía eólica.

- Formación especializada, a través de acuerdos con centros universitarios para la especialización, de técnicos y profesionales en instalaciones eólicas offshore

Teniendo en cuenta todas las posibilidades socioeconómicas que podrán beneficiar fundamentalmente a la provincia de Girona , y por extensión a toda la comunidad autónoma de Cataluña, se entiende que esta oportunidad empresarial podría suponer un gran avance en el desarrollo económico de la región mediante un beneficio ambiental global para toda la población.

7.1.2.2 Actividades militares, pesqueras y náuticas de recreo

7.1.2.2.1 Actividades militares marinas

En las costas donde se albergara el parque eólico no consta de actividades militares, pero si actividades de pesca de recreo e náutica de recreo.

Page 66: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

64

Se localiza cerca del emplazamiento tres puertos marítimos que se encuentran en Portbou, Colera y LLança.

7.1.2.2.2 Pesca

En estas localidades los tipos de pesca mas practicados son la pesca deportiva y la de arrastre:

7.1.2.2.2.1 Pesca deportiva

La pesca deportiva es la actividad pesquera que se realiza por ocio o competencia. El motivo es lúdico principalmente, aunque hay diversos tipos de competencias. Esta actividad está regida por la legislación de las diferentes administraciones, que reglan el uso de artes y aparejos, delimitando el cupo de capturas y su tamaño según especies.

7.1.2.2.2.2 Pesca de arrastre

La pesca de arrastre como su nombre indica, se realiza mediante una gran bolsa de red de altura variable, que por diversos medios se mantiene abierta y se arrastra por el fondo marino.

1. Copo / Maya 2. Trenza plomo / Trença del plom 3. Flotadores / Trença del suro 4. Malleta / Malleta

5. Puertas deflectoras / Portes deflectores 6. Pórtico / Pescants 7. Maquinilla / Maquinilla 8. Cable de acero / Cable d'acer

La pesca de arrastre que se practica, se realiza a profundidades superiores a los 50 metros de profundidad, lo cual, al instalar el parque eólico en aguas poco profundas con cota máxima a 50 metros no debería suponer problema alguno para este tipo de pesca.

En la siguiente imagen se puede observar las trayectorias de las embarcaciones que se efectúan por el emplazamiento.

Page 67: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

65

Los principales usos compatibles con la actividad pesquera serían:

- Viveros de especies de interés pesquero: Aprovechando las estructuras de los aerogeneradores se diseñarán instalaciones y aparejos que permitan la cría de especies autóctonas, de forma extensiva o intensiva. Este diseño se realizará de común acuerdo con las cofradías de pescadores de la zona, utilizando su conocimiento de las condiciones del emplazamiento y de los recursos existentes en la zona.

- Fomento de la actividad pesquera: derivada de la aparición del hábitat de escollera en el entorno de los aerogeneradores, que podría significar un aumento de las poblaciones de especies de interés para la pesca.

7.1.2.3 Explotaciones offshore de petróleo y gas.

Una plataforma petrolífera o plataforma petrolera es una estructura de grandes dimensiones cuya función es extraer petróleo y gas natural de los yacimientos del lecho marino que luego serán exportados hacia la costa. También sirve como vivienda de los trabajadores que operan en ella y como torre de telecomunicaciones.

Una plataforma petrolera de Petrobras, en Brasil.

En el emplazamiento seleccionado no hay ninguna explotación petrolera offshore ni cercana a ella. Además se pude garantizar que no existe ningún yacimiento o reserva de

Page 68: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

66

petróleo o gas por lo que en ningún futuro próximo el parque eólico será un impedimento o problema.

7.1.2.4 Navegación aérea Hay que conocer las rutas de navegación aérea, de modo que se pueda garantizar la seguridad frente a posibles impactos con los aerogeneradores y con las torres de medición, que pueden comportarse como obstáculos elevados para la navegación aérea. No se deben afectar las antenas que permiten la comunicación entre aeronaves y controladores de las maniobras de despegue y aterrizaje.

El aeropuerto más cercano se sitúa en Viloví de Oñar (Girona) a 13 kilómetros de la ciudad de Gerona Coordenadas: 41°54′03″N002°45′38″E y el aeropuerto de Perpinyan situado en la localidad de Rivesaltes 6 kilómetros / 4 millas al norte de la ciudad de Perpiñán. Coordenadas: 42°44′26″N 002°52′14″E

En el diseño del parque eólico offshore, ya que se han de incorporar ciertos dispositivos de seguridad con el objeto de disminuir el riesgo de que se produzcan colisiones de las naves aéreas con los aerogeneradores, y en su caso, con la torre de medición. Los elementos de seguridad que se utilizan son las balizas (Fig. 49), que permiten identificar de una manera más fácil los obstáculos elevados, aerogeneradores y torres de medición, de la instalación eólica offshore.

Señalización aérea

7.1.2.5 Pecios

Se denomina pecio a los restos de un artefacto o nave fabricado por el ser humano, hundido total o parcialmente en una masa de agua (mar, río, lago, embalse...). Un pecio puede ser producto de un accidente marítimo, naufragio o catástrofe natural, pero también puede ser ocasionado por abandono, hundimiento intencional, descuidos o negligencias.

Los pecios más frecuentes son navíos naufragados, pero también existen numerosos pecios de aeronaves o vehículos terrestres.

Pecio semisumergido del SS American Star frente a la isla Fuerteventura.

Page 69: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

67

En el emplazamiento no se encuentran pecios, pero si cercanos a este como se muestra en la siguiente imagen.

Cartografía marítima i pesquera del litoral Catalá (UDG)

Page 70: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

68

8. Diseño de la instalación

8.1 Aerogenerador En este tipo de parques eólicos se suelen escoger de aerogeneradores de mayor potencia que en los parques onshore, debido básicamente al coste elevado de un parque offshore y de que la rentabilidad del proyecto va ligada a la potencia que genere. Los parques eólicos offshore que se están instalando cuentan con aerogeneradores superiores a los 5 MW, y cada vez más se están desarrollando aerogeneradores con grandes potencias como 10,12 y hasta 15 MW fabricado por Gamesa (www.4coffshore.com).

8.2 Elección del aerogenerador Nos decantaremos por un aerogenerador de gran potencia, con experiencia, y que ya haya tenido buenos resultados a lo largo de los años.

El aerogenerador elegido será Repower de 5MW, fabricante Alemán (www.repower.de) con experiencia en los parques de Thornton Bank, Alpha Ventus ,Beatriz, y Ormonde.

Aerogenerador Repower 5MW offshore

La mayoría de las turbinas eólicas offshore tienen un diseño convencional que se utiliza también en turbinas de viento en tierra. Además de lo normal "desgaste" de turbinas eólicas en el mar pueden sufrir daño a partir de:

• Corrosión debido al ambiente salino agresivo.

• Alta resistencia al desgaste debido a las fuertes cargas mecánicas y una mayor utilización.

Page 71: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

69

8.2.1 Características del aerogenerador

8.2.1.1 Ficha técnica Dimensionamiento - Potencia nominal 5.000 Kw - Velocidad de arranque 3,5 m/s - Velocidad nominal 13,0 m/s - Velocidad de corte 25,0 m/s Onshore 30,0 m/s Offshore - Régimen de vientos hasta DIBt 3 - Clase del modelo hasta IEC Ib / GL Offshore Clase de modelo I

Rotor

- Diámetro 126,0 m

- Área de barrido 12.469 m

- Velocidad 6,9 – 12,1 r.p.m. (+15,0 %)

Pala del rotor

- Longitud 61,5 m

- Tipo Monocasco de PRFV/PRFC con resina epoxi, precurvado

Sistema de orientación

- Tipo Cojinete de cuatro apoyos con dentado exterior

- Accionamiento Motores reductores con frenos de discos múltiples

- Estabilización Frenos de disco con mordazas hidráulicas de frenos

Multiplicadora

- Tipo Dos etapas planetarias de dentado helicoidal y una etapa de dentado recto u opcionalmente - Engranaje planetario escalonado de dentado helicoidal y una etapa de dentado recto

- Relación de transmisión i = aprox. 97

Sistema eléctrico

- Tipo de generador Generador asíncrónico de doble alimentación, 6 polos

- Potencia nominal 5.000 kW

- Tensión nominal del rotor 660 V - Tensión nominal del estator 950 V

- Velocidad nominales 670 –1.170 r.p.m. (+15,0 %)

- Clase de protección generador IP 54

- Tipo de conversor Modulado por pulsos IGBTs

Regulación de potencia

- Principio Regulación eléctrica del ángulo de la pala – Pitch y regulación de revoluciones

Torre

- Tipo Torre tubular de acero alternativa Torre de hormigón o torre híbrida de hormigón/acero

- Alturas del Buje 100 / 120 m Onshore 90 m Offshore (según el emplazamiento)

Page 72: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

70

Cimentación

- Onshore cimentación de hormigón armado según el emplazamiento,

- Offshore cimentación según el emplazamiento

Sistema de seguridad

- Ajuste eléctrico individual de cada pala - „fail-safe“

- Amplios sistemas de sensores de temperatura y revoluciones con dimensionamiento redundante

- Concepto de protección contra los rayos totalmente integrado

- Sistema automático de protección contra incendios - Cables blindados para protección de personas y máquina - Freno de parada del rotor con función de frenado suave Soft-Brake

8.2.1.2 Componentes del aerogenerador

8.2.1.2.1 Rotor

Las palas del rotor son de plástico reforzado con fibra de vidrio de alta calidad (GRP). Las puntas de las palas pueden pivotar hasta un ángulo de 85° respecto al cuerpo principal, de la pala, actuando como frenos aerodinámicos. En las puntas de las palas se han, integrado pararrayos que desvían las sobretensiones atmosféricas hacia el buje. Características principales del Rotor són: - Número de palas: 3 - Velocidad del rotor: 7,7/12,1 r.p.m. (+15%) - Diámetro: 126.00 m - Área barrida por las palas: 12.469 m2

- Regulación de potencia: Por efecto stall - Velocidad del viento de activación de turbina: aprox. 3-4 m/s

Page 73: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

71

- Velocidad del viento de corte: 25m/s - Potencia nominal a: aprox. 15 m/s - Velocidad del viento de supervivencia: 65 m/s - Freno: Punta de palas pivotantes - Longitud de pala: 61.5 m. - Material de la pala: GFRP - Peso aproximado: aprox. 21.500 kG.

8.2.1.2.2 Multiplicador

La velocidad del rotor por si sola no basta para hacer girar al alternador ya que esta suele ser inferior a 200 r.p.m. en consecuencia se requiere de una serie de engranajes que logren obtener una velocidad angular de salida elevada (del orden de miles) para vencer el par que opone el generador. El multiplicador es un elemento ubicado en el interior del bastidor, cuya misión es precisamente la de adaptar el intérvalo de giro de la turbina eólica al del generador eléctrico. El sistema está formado por el eje del rotor del aerogenerador (eje primario) de entrada o baja velocidad, acoplado al eje del generador (eje secundario) de salida o alta velocidad. De cajas multiplicadoras hay dos tipos:

- De ejes planetarios. Los ejes de entrada y salida son coaxiales. Tienen la ventaja de proporcionar multiplicaciones de velocidad más elevadas en un espacio más,reducido. Sin embargo la principal desventaja es su difícil mantenimiento.

- De acoplamiento cónico. Los ejes de entrada y salida son perpendiculares. Estos

dispositivos existen en el mercado en toda la gama de potencias. Es un sistema, bastante utilizado.

El multiplicador del aerogenerador escogido presenta tres etapas, la primera está formada por un tren de engranajes planetarios de par elevado, la segunda y tercera por engranajes cilíndricos con dientes rectos. El engranaje planetario hace que el diseño sea muy compacto, permitiendo transmitir un par elevado desde el rotor. Características principales del multiplicador:

- Tipo: combinado, multiplicador de 3 etapas - Relación de transformación: 50 Hz. 1:78,6 - Peso: Aprox. 10.900 kg - Cantidad de aceite: 280 l - Cambio de aceite: inspección semestral, cambiar según sea necesario - Rodamiento de eje principal: rodamiento de rodillos cilíndricos.

8.2.1.2.3 Generador

El generador es el elemento que transforma la energía mecánica de rotación existente en el eje de alta velocidad, en energía eléctrica, basándose en el principio de inducción electromagnética de Faraday y en la ley de la fuerza magnética de Laplace.

Page 74: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

72

Existen dos tipos de generadores de corriente alterna :

- Generador síncrono. Se caracteriza por la relación existente entre la velocidad de giro y la frecuencia de la tensión inducida en el rotor, es decir si se mantiene constante la velocidad de giro, se conseguirá mantener constante la frecuencia, de ahí la denominación de síncrono. En este tipo de generadores, el campo inductor es generado por el devanado del rotor, pasando a través de él una corriente eléctrica continua.

- Generador Asíncrono. Su elevada robustez y la simplicidad de sus elementos hace que estos generadores sean los más utilizados en cualquier aplicación industrial. La máquina es impulsada a una velocidad superior a la de sincronismo, comportándose como un generador de corriente alterna de frecuencia igual a la de la red. En este tipo de generadores la velocidad es mantenida por la propia red. A diferencia del generador síncrono, la corriente eléctrica que genera el campo magnético se toma de la red, por tanto, es alterna. Su principal inconveniente es la necesidad de instalar una batería de condensadores con el objetivo de compensar la potencia reactiva suministrada por el generador y mejorar así el factor de potencia.

Desde la salida de la caja multiplicadora la potencia se transmite a la entrada del generador mediante un acoplamiento cardan. El generador es asíncrono, de rotor con doblemente alimentado, el rotor del generador no está conectado directamente a la red sino que se intercala un sistema electrónico de potencia que lo desacopla de la red y permite controlar sus variables internas, para lograr así la característica ya citada de velocidad variable sin por ello salirse de los límites impuestos de frecuencia. El multiplicador y el generador poseen un sistema de refrigeración combinado. En función de los diferentes niveles de temperatura, se enfría primero el aceite del multiplicador y luego el del generador. El intercambiador agua/aire está situado en la parte superior de la góndola por lo que sobre él fluye el aire. Características principales del generador:

- Potencia: 5000 kW - Tensión: 690 V - Tipo: asíncrono, doblemente alimentado, 6 polos - Velocidad: 50 Hz: 750/1.170 rpm (+15 %) - Grado de protección: IP54 - Peso: Aprox. 5.500 kg

8.2.1.2.4 Sistema de seguimiento de la dirección del viento

El rotor se sitúa a barlovento y posee un control de orientación activo. Este es implementado sobre los microprocesadores de control, de modo que continuamente se monitoriza la señal procedente del sensor exterior del viento y se orienta el rotor en función de esta. La dirección del viento se monitoriza continuamente mediante dos veletas situadas a la altura del buje. Cuando cambia la dirección del viento, la góndola sigue de manera activa a este cambio.

Page 75: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

73

Características principales del sistema de seguimiento: - Rodamiento del sistema de seguimiento: Rodamiento de bolas - Freno: Freno de disco. - Accionamiento del sistema de seguimiento: Tres motores asíncronos con frenos incorporados. - Velocidad: < 0,6 º/s

8.2.1.2.5 Sistemas de frenos

El sistema de frenos principal está constituido por el freno aerodinámico de las puntas de las palas. El freno secundario es un freno de disco. Ambos sistemas permiten decelerar el aerogenerador en cualquier condición hasta alcanzar un estado seguro. Como freno de estacionamiento existe un freno mecánico de disco aplicado al eje de salida de la caja multiplicadora (eje de alta velocidad), utilizado para bloquear la máquina en caso de avería o para realizar labores de mantenimiento. Características principales del sistema de frenos

- Diseño: 2 sistemas independientes, a prueba de fallos, diversas secuencias de freno, función de frenado suave. - Aerodinámico: Puntas de pala pivotantes. - Mecánico: Freno hidráulico de disco.

8.2.1.2.6 Sistema hidráulico

El sistema hidráulico proporciona la presión oleo hidráulica para maniobra de las palas, puntas de las palas, frenos del sistema de seguimiento de la dirección del viento, el freno de rotor y la capota.

8.2.1.2.7 Torre

El aerogenerador se dispone sobre una torre metálica tubular troncocónica de acero de 69 metros, se divide en tres tramos que se acoplan entre si mediante bridas atornilladas. El tramo inferior de la torre se acopla a la pieza de transición (virola) mediante otra brida. A su vez la virola se ajusta al pilote cilíndrico de la cimentación resultando una altura de buje de unos 78 m sobre el nivel del mar en calma. El diámetro de la base es de 4,15 metros y 2,3 metros el de coronación. El peso de la torre es de 150 toneladas. En el interior de la torre se dispone de una escalera para acceder a la góndola; a lo largo de la escalera se encuentran dispositivos de seguridad anticaídas y plataformas de descanso y protección. Cuenta también con elementos de paso y fijación del cableado eléctrico e instalación auxiliar de iluminación. En la base de la torre está la puerta que da acceso desde el exterior a la plataforma interior de la torre en la que se encuentran la celda de 25 kV y el armario de control inferior. La torre posee protección específica para resistir la corrosión en ambiente marino según las clases establecidas por la norma ISO 12944-2, presentando clase C5-M en la cara exterior, C4 en la interior y la más restrictiva IM2 para la sección de la cimentación.

Page 76: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

74

Características principales de la torre: - Torre recubierta con epoxi, de acero cónica tubular, torre de celosía galvanizada por inmersión en caliente. - Altura de buje: Torre tubular de 100 metros. Certificado DIBt 3

8.2.1.2.8 Sistema de control

Las turbinas incorporan dos anemómetros cada una. Uno se utiliza para controlar la turbina y el otro para monitorizar al primero. En la pantalla de control situada en el cuadro eléctrico pueden monitorizarse y verificarse los datos de explotación, y controlar funciones como el arranque, parada y seguimiento de la dirección del viento. La turbina está equipada con un sistema de control remoto. La transferencia de datos se realiza por línea de comunicación de datos. Características principales del sistema de control:

- Tipo: Autómata programable, Remote Field Controller (RFC)

- Conexión a red interconectada: Controlada por tiristores

- Alcance de monitorización: Control remoto de más de 300 parámetros diferentes, p.ej, sensores de temperatura, sensores hidráulicos, ajuste de sensores de viento.

- Registro de Datos: Datos de producción, listas de eventos con función de filtro,

tendencias a corto y largo plazo

- Visualización: PC tipo panel para cuadro eléctrico y software de monitorización

8.2.1.2.9 Protección contra rayos

La protección contra rayos y sobretensiones atmosféricas del aerogenerador se han ejecutado conforme a EC61024 y DIN VDE 0185.

8.2.1.2.10 Góndola

Los elementos del aerogenerador se encuentran protegidos de la intemperie, en el interior de una góndola fabricada con perfiles tubulares metálicos y recubierta con material plástico de fibra de vidrio. La góndola está formada por la barquilla y la cubierta. La cubierta es de plástico reforzado con fibra de vidrio de alta calidad (GRP). El techo de la góndola se abre mediante un sistema hidráulico.

8.2.1.2.11 Sistema contra incendios

Para la determinación de las protecciones contra incendios a que puedan dar lugar las instalaciones eléctricas de alta tensión, además de otras disposiciones específicas en vigor, se tendrá en cuenta:

Page 77: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

75

- La posibilidad de propagación del incendio a otras partes de la instalación. - La posibilidad de propagación del incendio al exterior de la instalación, por lo que

respecta a daños a terceros. - La presencia o ausencia de personal de servicio permanente en la instalación. - La naturaleza y resistencia al fuego de la estructura soporte del edificio y de sus - cubiertas. - La disponibilidad de medios públicos de lucha contra incendios.

Se colocará un extintor de eficacia 21 B dentro de la torre, junto a la puerta de acceso, de acuerdo con la MIE-RAT 014 punto 4.1. Se ubicará en el interior de la torre del aerogenerador. Estos extintores son ideales en caso de producirse fuego de origen eléctrico. Si existe un personal itinerante de mantenimiento con la misión de vigilancia y control de varias instalaciones que no dispongan de personal fijo, este personal itinerante deberá llevar, como mínimo, en sus vehículos dos extintores de eficacia 89 B, no siendo preciso en este.

8.2.1.2.12 Protección a la corrosión

El aerogenerador Repower, cumplirá con los siguientes requisitos :

Recubrimiento especial múltiple según DIN EN ISO 12944

Recubrimiento efectivo adicional en la zona de la torre y del fundamento

Instalación de los componentes eléctricos completos en la sala de maquinas

Refrigeración y ventilación de los componentes por intercambiador de calor

Sin aspiración del aire externo húmedo y salobre a la sala de maquinas

Page 78: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

76

8.2.2 Emplazamiento de los aerogeneradores

A continuación se mostrara una tabla con las coordenadas de cada aerogenerador:

Distribución AGs:

UTM WGS84 Zona: 31 Aerogenerador Coordenada X Coordenada Y

1 515.471 4.666.294 2 515.469 4.666.914 3 515.468 4.667.533 4 515.467 4.668.153 5 515.465 4.668.772 6 515.464 4.669.391 7 515.463 4.670.011 8 515.461 4.670.630 9 515.460 4.671.250 10 515.459 4.671.869 11 514.471 4.666.294 12 514.470 4.666.913 13 514.468 4.667.533 14 514.467 4.668.152 15 514.466 4.668.772 16 514.465 4.669.391 17 514.463 4.670.011 18 514.462 4.670.630 19 514.461 4.671.249 20 514.460 4.671.869 21 516.471 4.666.294 22 516.470 4.666.913 23 516.468 4.667.533 24 516.467 4.668.152 25 516.465 4.668.772 26 516.464 4.669.391 27 516.462 4.670.011 28 516.461 4.670.630 29 516.459 4.671.249 30 516.458 4.671.869

8.2.3 Tipo de cimentación.

A causa de las profundidades del agua en el emplazamiento del parque, se elegirán las cimentaciones Jacket.

Este tipo de solución son más caras que las otras, pero nos permite hacer la instalación en aguas profundas, da más estabilidad al aerogenerador, por lo contrario su instalación es más larga y dificultosa.

Esta estructura tiene 4 pilares de 20 metros de longitud que se clavaran en el lecho marino para su anclaje.

Los aerogeneradores se ubicaran formando 3 filas de 10 aerogeneradores paralelas a la costa. Cada aerogenerador estará separado respecto al otro por 650 metros, para evitar a medida que sea posible el efecto estela. Ningún aerogenerador sobrepasara la cota de profundidad de 50 metros (cota máxima para Jacket).

Page 79: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

77

8.3 Protección catódica

8.3.1 PRINCIPIOS BÁSICOS SOBRE LA CORROSIÓN

Corrosión es un proceso de destrucción de metales y aleaciones que ocurre de forma espontánea, sobre la superficie de los mismos. Se puede decir que exceptuando los procesos de corrosión a alta temperatura todos los demás se producen en presencia de agua por medio de un mecanismo electroquímico de intercambio de electrones.

Este mecanismo se puede explicar mediante la siguiente expresión:

M=M+ + e – (1)

En la que M representa a un metal en estado inmune que al perder uno o varios electrones pasa a ión metálico M + capaz de reaccionar con el medio acuoso que le rodea.

La presencia de agua, no sólo aparece alrededor de un metal sumergido, sino también en los enterrados, por humedad de la tierra, y en la superficie de los metales que se encuentran al aire, por condensación y salpicaduras.

Cualquiera de estos medios que rodean a un metal, actuará como electrolito de las innumerables pilas que se forman sobre la superficie del metal, una de las cuales está representada en la figura 1, sobre la que se puede ver el proceso de corrosión electroquímica.

La diferencia de potencial que genera el electrolito entre dos zonas del mismo mmetal, genera una circulación de corriente que, saliendo del ánodo, llega al cátodo a través del electrolito, cerrándose el circuito a través de la masa metálica.

La zona por donde sale la corriente hacia el electrolito (ánodo), al ceder electrolitos se corroe y la zona que recibe la corriente desde el electrolito (cátodo), queda inmune a la corrosión.

Los electrones libres, procedentes de la zona anódica, circulan por la masa metálica, acumulándose en la zona catódica (Circulación de electrones en sentido contrario a la circulación de corriente).

Al circular corriente por el electrolito acuoso, se producirá disociación del agua en iones H+ e hidroxilos OH-, los cuales reaccionarán de la siguiente forma:

Page 80: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

78

INMEDIACIONES DEL ÁNODO:

Los hidroxilos se combinan con los iones metálicos, para formar hidróxido metálico (MOH) que precipita formando productos de corrosión, al mismo tiempo, los iones H+ acidifican el electrolito próximo al ánodo.

INMEDIACIONES DEL CÁTODO:

Los electrones (e-) acumulados en exceso, se combinan con los iones H+ para formar hidrógeno atómico que pasa a molecular, en forma de gas, que se deposita en lasuperficie del cátodo, para terminar desprendiéndose. Esta desaparición de iones H+, creará una concentración de hidroxilos (OH-) que alcalinizará el electrolito en contacto con el cátodo.

Las pilas que se forman sobre la superficie del metal, tendrán un determinado potencial, que será diferente para cada metal y en cada electrolito (agua dulce, agua de mar, tierra, etc.).

Las causas por las que se forman las pilas de corrosión son diversas: impurezas acumuladas en la superficie metálica, contactos entre distintos metales, presencia de oxígeno, distintas concentraciones salinas, etc. La corrosión de un metal puede verse frenada por un proceso natural llamado POLARIZACIÓN.

La deposición de productos de corrosión sobre la superficie anódica, acumulación de gases en el ánodo y de hidrógeno en el cátodo, concentración de iones, etc. son procesos naturales de polarización que frenan el proceso de corrosión.

8.3.2 TIPO DE PROTECCIÓN

De lo anteriormente expuesto, deducimos que, para atenuar o evitar la corrosión de un metal rodeado por un electrolito acuoso, podríamos utilizar dos métodos:

Evitando el contacto del metal con el electrolito, cubriéndolo con un material

impermeable y aislante, habremos impedido la formación de pilas de corrosión, por

eliminación del electrolito.

Por muy buenas características que tenga un revestimiento, no es posible conseguir

un aislamiento total entre el metal y el medio que le rodea, ya que siempre quedarán

Page 81: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

79

pequeñas zonas de metal al descubierto, producidas por porosidad, grietas e impactos sobre el revestimiento.

Estas pequeñas zonas de metal desnudo, actuarán como ánodos, frente al resto de la superficie metálica recubierta, dando lugar a un proceso de corrosión muy rápido, concentrado en estas pequeñas zonas, en las que pronto aparecerán taladros producidos por corrosión.

Consiguiendo que todos los puntos de la superficie metálica se conviertan en cátodo de una determinada pila, el metal no perderá electrones y, por lo tanto, permanecerá inmune a la corrosión. Este concepto nos da idea del segundo método de combatir la corrosión, que es la PROTECCIÓN CATÓDICA. Al unir eléctricamente dos metales de distinto potencial electroquímico, estando ambos rodeados del mismo electrolito (tierra, agua de mar, agua dulce, etc) se establecerá entre ellos una pila galvánica, en la que el metal con carácter más electronegativo (ánodo) cederá electrones al metal más electropositivo, protegiéndose éste a expensas de la corrosión del primero. En la serie electroquímica de los metales (Tabla 1), vemos que el hierro y el acero podrán ser protegidos conectándolo a piezas de aluminio, zinc y magnesio, cuyas piezas se denominarán ÁNODOS DE SACRIFICIO, ya que se irán disolviendo, a expensas de suministrar la corriente de electrones necesaria, para mantener al acero en estado de inmunidad.

Tabla 1

Page 82: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

80

Este suministro constante de electrones, puede hacerse también desde una fuente de corriente eléctrica continua, la cual tendrá su polo negativo conectado a la estructura del acero, que pretendemos proteger y el polo positivo conectado a un conductor eléctrico, sumergido en el mismo medio, a distancia conveniente de la estructura.

Con esta disposición, la corriente eléctrica continua pasará, desde el conductor (ánodo) a la estructura, a través del electrolito estableciéndose así la misma pila de protección que en el caso anterior. A este último procedimiento se le denomina CORRIENTE IMPRESA.

Los dos procedimientos para atenuar o evitar la corrosión, Protección Catódica y recubrimientos, son complementarios.

Los recubrimientos por si solos, no son suficientes para evitar la corrosión, por lo que deben ser complementados con un sistema de Protección Catódica. Cuanto mejor sea un recubrimiento y mejor aplicado esté, necesitará menor cantidad de corriente para ser protegido catódicamente.

La elección de uno de los métodos de Protección Catódica, ánodos de sacrificio o corriente impresa, dependerá de factores tales como: tamaño de la estructura a proteger, forma de su superficie, naturaleza del medio, disponibilidad de corriente eléctrica, proximidad de otras estructuras que puedan influir sobre la que nos ocupa, o bien, que nuestro equipo pueda influir sobre estructuras ajenas próximas, aspectos económicos, etc.

8.3.3 PROTECCIÓN ELEGIDA

Por el elemento a escoger, dimensiones, características técnicas y propiedades físicas se ha elegido un sistema de protección catódica de corriente por corriente impresa complementado por una protección superficial de la estructura mediante resinas de poliuretano de alta calidad.

Se opta para la corriente impresa por un sistema que suministre una corriente de componente continua ininterrumpidamente al lecho de ánodos, a partir de una fuente de energía eléctrica de componente alterna.

Las unidades UCP han sido diseñadas para una vida superior a 20 años, con las más avanzadas tecnologías en semiconductores, y un diseño moderno mediante un sistema digital con microprocesador para el control, visualización y comunicación bidireccional de los valores de protección y de funcionamiento de la unidad

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación entrada:

125/220/380/480 V CA 50/60 Hz mono o bifásica

Salida:

12/24/50/80 V CC Opción filtrado 5 ó 8% rizado Rendimiento > 80%

Page 83: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

81

Protecciones:

Magnetotérmico en alimentación CA Fusibles en: CA Trafo, CA control, CA enchufe, Salida CC+ y Salida DC- Sobretensiones: Alimentación CA, Salida CC+, Salida CC-, Entrada electrodo

referencia R+, y Entrada electrodo Referencia R- A prueba de cortocircuitos

Refrigeración:

Por aire no forzada/forzada por ventilador con filtro Por aceite en contenedores estancos

Regulación: Digital: Basado en la nueva placa de circuito impreso PROCAINSA PRO4-95, que permite:

Bucle de control de Potencia natural, con valor de consigna preestablecido, con hasta 4 entradas analógicas para electrodos de referencia, con posibilidad de lectura sin la caída IR de potencial por método "ON/OFF"

Bucle de control de Intensidad mínima y máxima de salida, con medida por Shunt o por Inductancia

Bucle de control de Tensión máxima y mínima de salida Reloj interno con cuentahoras para horas de funcionamiento y horas de protección Control de conmutación de la salida eletrónicamente, para funcionamiento, o solo

toma de medidas en modo "ON/OFF". Señal de entrada y salida para la sincronización de varios rectificadores, a través del reloj interno. Tiempos de conmutación ajustables por teclado. Lectura de los valores de potencial en ese intervalo, posibilidad de corrección, memorizado y funcionamiento automático.

Capacidad para almacenar 32 Kb. de información, incluyendo la hora de toma 1 Entrada analógica remota 4-20 mA

Analógica: Basada en dos circuitos estáticos PROCAINSA PR2-2/94 y RF-1, que permiten:

Bucle de control de Potencial natural, con valor de consigna preestablecido, con 1entrada analógica para electrodo de referencia

Bucle de control de Intensidad mínima y máxima de salida, con medida por Shunt o por Inductancia

Cuenta horas para horas de funcionamiento opcional 1 Entrada analógica remota 0-10 V opcional

Visualización:

Regulación Digital: Pantalla digital 4x20 caracteres retroiluminada Selección de modos de funcionamiento, valores de preselección mediante pantallas

interactivas. Código de seguridad para acceder a modificaciones

Page 84: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

82

Regulación Analógica: Indicadores Analógicos o Digitales con alimentación independiente .

Comunicaciones (sólo en Regulación Digital):

Puerto comunicaciones serie RS-232 con conector 9 Sub-D para control, visualización y protección a distancia. Posibilidad de conexión de módem externo para línea telefónica

Salida TTL para alarma Salidas analógicas remotas 4-20 mA

Temperatura de trabajo:

25º C a +55º C

8.4 Balizamiento

8.4.1 Balizamiento para navegación aérea

Según las normativas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil internacional (OACI), todo obstáculo para la navegación aérea debe balizarse. Específicamente, siempre que el obstáculo tenga una altura máxima superior a 45 m. e inferior a 150 m., deberá ser balizado con luces de media intensidad de color rojo o destellos

8.4.2 Balizamiento para navegación marítima

El proyecto de señalización y balizamiento para la navegación marítima deberá ajustarse a la normativa de Puertos del Estado y Marina Mercante, por lo que la propuesta que se presenta deberá someterse a la evaluación y aprobación por parte de esta entidad del Ministerio de Fomento. Para garantizar la visibilidad de los aerogeneradores a efectos de la navegación marítima se colocarán cuatro balizas de media intensidad, dispuestas sobre la plataforma de transición a la cota +9,00m. según el siguiente esquema:

Adicionalmente, deberán colocarse bocinas u otro tipo de señal sonora, indicativas de obstáculos para la navegación en condiciones de poca visibilidad por niebla.

Page 85: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

83

8.5 Estudio eléctrico Para este apartado se nos presenta como una de las partes más costosas e importantes del proceso constructivo de obra. Disponemos en el mercado de varias técnicas para realizar esta acción técnica, la más adecuada y con menos impacto medioambiental para la zona es la que pasamos a describir ahora:

Se realiza en dos fases:

1. Se realiza el traslado de los cables por medio de una embarcación preparada

para ello.

2. Se colocan los cables en el fondo marino mediante un dispositivo capaz, por

medio de un chorro de agua a presión de ejecutar la excavación bajo el mar y

colocar y tapar el cable restituyendo el perfil topográfico original del terreno del

fondo.

8.5.1 Red de baja tensión (690 V)

La tensión de salida de nuestro generador es de 690V , esta tensión se eleva con un transformador ubicado dentro de la góndola del aerogenerador elevándola a 33 kV.

Tendremos que interconectar los aerogeneradores con una subestación offshore para poder evacuarla a tierra (desde 33 kV a 132 kV).

8.5.2 Red de media tensión (33 kV )

8.5.2.1 Transformador de potencia del aerogenerador

El transformador que mejor encaja con las exigencias que presenta el parque offshore es el tipo seco encapsulado. El transformador seco es aquél en que el circuito magnético y los arrollamientos no están sumergidos en un líquido aislante, UNE 20101, mientras que el transformador seco encapsulado es aquél en el que uno o más arrollamientos están encapsulados en un aislamiento sólido, UNE 20178. Pese a que este tipo de aislamiento suele ser más caro que otros, presenta ventajas que a corto plazo compensarán esta diferencia.

Se ubicara en la gondola del aerogenerador, para conseguir mejor acceso a él.

Las ventajas de este tipo de transformadores són::

- Los que menos espacio necesitan - Los que menos trabajo de ingeniería civil precisan - No requieren características de seguridad especiales (detección de incendios) - Exentos de mantenimiento - Una vida útil de los transformadores más larga gracias a un bajo envejecimiento

térmico. - Puede instalarse cerca del lugar de consumo reduciendo las pérdidas de carga.

Page 86: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

84

- Un diseño óptimo sujeto a mejoras constantes tan pronto como se dispone de nuevos materiales.

- Contaminación medioambiental reducida - Sin riesgo de fugas de sustancias inflamables o contaminantes - Fabricación segura para el medio ambiente (sistema cerrado) - Apropiados para zonas húmedas o contaminadas - Sin peligro de incendio - Los transformadores son incombustibles - Alta resistencia a los cortocircuitos - Gran capacidad para soportar sobrecargas - Buen comportamiento ante fenómenos sísmicos - Capaces de soportar las condiciones más duras de balanceo y vibraciones - Impactos medioambientales mínimos - Alto reciclado (90 %)

Características:

- Tipo Trifásico, seco encapsulado - Relación 33 kV / 690 V - Potencia nominal 5 MVA - Frecuencia 50 Hz - Grupo de conexión Dyn11 - uK = 8 % - uR = 1.8 % - Clase de aislamiento F - Dimensiones Aproximadas 3000 x 1500 x 3000 (alto) mm3 - Peso Aproximado 9000 kg - Norma UNE 20178, CEI 60726

Page 87: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

85

8.5.2.2 Celdas

Las celdas son muy importantes puesto que son las encargadas de proteger el transformador y aerogenerador en caso de falta, aislándolos del resto de la línea de 33 kV y permitiendo la adición de energía del aerogenerador a la red de media tensión. Las celdas pueden ser modulares (CGM) o compactas (CGC).

Por todo lo mencionado, finalmente los equipos utilizados son:

CGM.3-L Celda modular, función de línea o acometida, provista de un interruptor-seccionador de tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra). Se utiliza para la acometida de entrada o salida de los cables de MT, permitiendo comunicar con el embarrado del conjunto general de celdas. Extensibilidad: Derecha, izquierda y ambos lados.

Page 88: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

86

CGM.3-V Celda modular, función de interruptor automático, provista de un interruptor automático de corte en vacío en serie con el seccionador de tres posiciones (conectado, seccionado y puesto a tierra). Se utiliza para las maniobras de conexión, desconexión y protección general de la instalación, permitiendo comunicar con el embarrado del conjunto general de

celdas. Extensibilidad: Derecha, izquierda y ambos lados.

Page 89: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

87

8.5.2.3 Cableado

El tramo de cable que interconectan los aerogeneradores hasta la subestación offshore será: 36kV XLPE,3 x (240mm^2) Cu, de Nexans con fibra óptica.

Page 90: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

88

8.5.2.4 Puesta a tierra del aerogenerador

Dado a la novedad de esta tecnología y la confidencialidad de las empresas sobre este tema, no se ha podido realizar el estudio de puesta a tierra de los aerogeneradores.

8.5.3 Evacuación de la energía

En el apartado anterior se comentaba la tensión de salida del aerogenerador que es de 33 kV. Esta tensión no nos servirá para realizar la evacuación hasta tierra, dado que tendríamos perdidas por caída de tensión. Por ello, instalaremos una subestación offshore en el punto medio del parque.

Para la evacuación tenemos dos sistemas que se están utilizando, que son las siguientes:

a) Corriente alterna trifásica de alta tensión (HVAC-High voltage three-phase alternating current transmisión) que se compone de los tramos:

Parque marino – Transformador 30-60 kV / 380 kV – Cable submarino c.a. de alta tensión – Transformador en tierra de 380 kV/ Tensión red c.a. en tierra.

c) Corriente continua de alta tensión (HVDC – High voltage direct current transmisión). El sistema HVDC, que es el sistema preferente para grandes distancias de transmisión consta de los tramos: Parque marino – Convertidor 30-60 KV c.a. /c.c. alta tensión – Cable bipolar submarino c.c. de alta tensión – Convertidor c.c. / Tensión red c.a. tierra.

A continuación se explicara en la siguiente tabla las ventajas y desventajas de los dos tipos de sistemas:

Page 91: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

89

En la siguiente grafica se pueden observar los costes operacionales de los dos sistemas HVDC y HVAC:

En este gráfico se observa que, para distancias cortas, las pérdidas de un enlace HVac son más pequeñas que las de una conexión HVdc, y muestra que las pérdidas de la estación convertidora c.c. son comparativamente más altas. Sin embargo, existe una distancia X donde la relación distancia-pérdidas de la solución HVac alcanza niveles similares a los de los enlaces HVdc. Para distancias mayores a X, las pérdidas en la solución HVdc son más

Page 92: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

90

bajas que para los enlaces HVac. El valor de X está entre 25 y 50km. Sin embargo, esta distancia depende de la configuración del sistema (tipo de cable y niveles de tensión), ya que usualmente es más largo para la solución HVdc-VSC que para la solución HVdc-LCC. En se comparan las pérdidas de los sistemas de transmisión HVac y HVdc-VSC para un parque eólico de 200MW, hallándose un valor de X igual a 100km. El tamaño de las subestaciones offshore es también considerado como un problema técnico, y existen grandes divergencias entre las diferentes soluciones de transmisión. En general, el tamaño de la subestación offshore c.a. será cerca de una tercera parte del 2. Estado del Arte de los parque eólicos offshore 35 tamaño de una subestación HVdc debido a que en ésta, además del transformador, se deben considerar las válvulas de tiristores, los filtros y el banco de condensadores, entre otros. En la solución HVdc-LCC las subestaciones necesitarían un mayor espacio que en la solución HVdc-VSC.

En la tabla siguiente podremos observar que tipo de sistemas utilizan los parques eólicos :

Parque Profundidad agua [m]

NºTurbinas [uds]

Potencia [MW]

Dist. a costa[km]

Tipo

Alpha Ventus 30 12 60 60 HVAC

Arklow 4.2/6.4 7 25.2 10 HVAC

Baltic 16/19 21 48.3 16 HVAC

Bard 1 40 80 400 90/101 HVDC

Barrow 15/20 30 90 7.5 HVAC

Beatriz 45 2 10 23 HVAC

Bellwind 20/37 55 165 46 HVAC

Burbo Banc 8.2 25 90 6.4 HVAC

Horns Rev 1 6.14 80 160 14-20 HVAC

Horns Rev 2 9.17 91 209.3 30 HVAC

Kemi Ajos 3-8 10 30 2-6 HVAC

Nysted 6-9 72 165.6 10.8 HVAC

Princess 19-29 60 120 23 HVAC

Scnoby 5-10 30 60 2-3 HVAC

Donghai 7 34 102 13.6 HVAC

Egmond 18 36 108 10/18 HVAC

Ormonde 17/30 30 150 9.5/34 HVAC

Dado que el sistema HVAC es el más experimentado en los parques eólicos instalados, el coste del sistema visto en la grafica anterior y que la distancia hasta costa es relativamente pequeña a comparación a otros parques determinaremos como buena solución el sistema HVAC.

El tramo de cable que va desde la subestación GIS situada en el mar hasta la costa, se empleará cable unipolar, colocado en forma de trébol y con las características siguientes:

- 132kV XLPE,3 x (300mm^2) Cu, de Nexans

Page 93: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

91

Conductor Nexans 132 kV utilizado en el parque offshore Barrow

Se instalaran dos líneas de evacuación desde la subestación offshore hasta la subestación de Bellcaire. Estas líneas serán de 132 kV, conductor Nexans a calidad similar. Constará de 2 tramos:

Tramo submarino: Tramo de 7 kilómetros desde la subestación offshore hasta tierra, el cableado será directamente enterrado debajo del lecho marino mediante una embarcación especial.

Tramo subterráneo: Tramo de 7 kilometros desde tierra firme hasta la subestación de Bellcaire propiedad de FECSA-ENDESA.

8.5.4 Subestación

El diseño de la subestación en el parque es por sí misma merecedora de un estudio aparte.

Se erigirá una subestación offshore (GIS). Los principales motivos son el reducido espacio que éstas nos permiten emplear y que presenta mejores características para protegerla del medio ambiente al estar cubierta, tanto la subestación en sí, como los diferentes elementos que la componen. Aunque presenta ventajas importantes, cabe decir que son más caras. Su diseño al ser modular facilita el transporte y su mantenimiento es mínimo. Las subestaciones GIS mantienen los elementos de protección integrantes encapsulados, envueltos en una atmósfera de SF6 a una presión mínima de 5.5 bar.

Page 94: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

92

En este proyecto se establecen los siguientes puntos de partida:

• Potencia a evacuar 150 MW

• Relación de Tensiones 33kV/132 kV.

• Frecuencia 50 Hz (frecuencia de la red española)

• Tipo de corriente Alterna tanto en la conexión interna como en la evacuación.

• Transformadores 2 Transformadores trifásicos de 100 MVA.

• Aparamenta.

Las subestaciones de este tipo tienen un estudio considerable. Son de carácter modular por lo que su montaje en una de las plataformas no resultaría crítico. No obstante sí que añade complejidad en lo que la operatividad de la plataforma se refiere ya que añade nuevos sistemas que no son necesarios para las plataformas sin subestación. Es necesario realizar un dimensionamiento específico para esta plataforma lo que podría suponer otro proyecto completo.

La primera decisión que se ha de adoptar en la necesidad de presencia o no en la subestación de tripulación. Si se incluyen tripulantes se añaden una serie de servicios propios para hacer posible la vida a bordo como serían:

Espacios para la dispersión de la tripulación Servicios de aguas sanitarias. Tratamiento de residuos e incinerador Servicios de calefacción y ventilación y aire acondicionado. Sistemas contra incendios más específico Talleres

La subestación se situara en el punto más céntrico del parque eólico en coordenadas (X:515472, y:4666294). Su cimentación será tipo Jacket por la profundidad del agua.

Celdas de una subestación GIS

Page 95: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

93

8.5.4.1 Número de transformadores y potencia instalada:

Los transformadores han de estar capacitados para dar cobertura a los 150 MVA que puede generar el parque eólico. Para esta situación se manejan varias opciones: un solo transformador de 200 MVA, dos transformadores de 100 MVA o tres transformadores de 50 MVA. La opción de un solo transformador presenta el inconveniente de la continuidad del suministro eléctrico en el momento en que falle dicho trafo o requiera de mantenimiento o reparación.

Si nos decantamos por tres transformadores de 50 MW, se encarecería la instalación ya que cuántos más transformadores, más costes. En el caso de emplear dos transformadores de 100 MVA de potencia cada uno se resuelve parcialmente éste problema, ya que se pueden aprovechar los periodos de baja demanda para hacer mantenimiento a un transformador, y dar suministro con la otra máquina. Asimismo, en caso de fallo de uno de los transformadores en el momento de máxima generación ésta podrá ser evacuada en parte por la otra máquina. Los transformadores admiten sobrecargas de un 20% por encima de su potencia nominal si se vigila la temperatura. En estas condiciones, el transformador podría dar un suministro de energía eléctrica de 120 MVA.

La opción seleccionada es tomar dos transformadores de 100 MVA cada uno.

Los diferentes elementos que constituirán nuestra subestación son:

- Seccionadores - Embarrados - Interruptores - Pararrayos o autoválvulas. - Transformadores de medida de tensión - Transformadores de medida de intensidad - Transformador de potencia - Bobinas de bloqueo

8.5.4.2 Descripción de las instalaciones:

Los niveles de tensión de la subestación y las posiciones requeridas para cada uno de ellos son los siguientes:

• Sistema de 132 kV

• Sistema de 33 kV

- Tensión nominal: 33 kV - Tensión máxima permitida por el material: 36 kV - Seis posiciones de Línea: L1, L2, L3, L4, L5, L6. - Dos posiciones de transformador: T1, T2. - Dos módulos de medida de tensión en barras. - Salida de servicios auxiliares.

- Tensión nominal: 132 kV - Tensión máxima permitida por el material: 245 kV - Dos posiciones de línea: Línea1, Línea2. - Dos posiciones de transformador: T1, T2. - Un módulo de medida de tensión en barras. - Una celda de acoplamiento: AC

Page 96: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

94

Page 97: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

95

8.5.4.3 Sistema de 132Kv

A continuación se describen las principales características de los elementos que conforman las celdas de la parte de 132 kV correspondientes a la instalación blindada, así como sus características nominales. Los valores de la aparamenta vienen justificados en el apartado “Cálculos”.

8.5.4.3.1 Embarrados

Se instalarán diversos seccionadores en las posiciones de alta tensión. Las dos funciones que realizarán serán aislar la línea del circuito eléctrico y realizar conexiones de puesta a tierra. Los módulos de seccionador con contactos deslizantes están ubicados en el encapsulado modular. Los tres polos están mecánicamente unidos con los indicadores de posición, mientras que el accionamiento eléctrico se ubica sobre uno de los polos. Los accionamientos del seccionador son motores con reductoras, disponen de contactos auxiliares acoplados mecánicamente para control y señalización. Están equipados para efectuar maniobras de emergencia manual y enclavamiento mecánico y disponen de mirillas que permiten verificar visualmente la posición y estado de los mismos.

8.5.4.3.3 Seccionador/seccionador de tierra

Presenta una cuchilla rotativa que permite realizar simultáneamente las funciones de seccionamiento y de puesta a tierra y los interbloqueos correspondientes. Tres posiciones de la cuchilla son posibles, las cuales permiten: • Seccionador abierto y seccionador de tierra abierto • Seccionador cerrado y seccionador de tierra abierto • Seccionador abierto / seccionador de tierra cerrado Las partes activas son soportadas por conos aislantes. Los seccionadores serán capaces de establecer e interrumpir las corrientes capacitivas de carga que aparecen en el momento de la puesta en o fuera de tensión de las partes de la subestación. Son asimismo capaces de establecer e interrumpir las corrientes de bucles que aparecen en el momento de una transferencia de carga entre juegos de barras. El seccionador es maniobrado por un mando eléctrico directamente fijado en el aparato. 1 ‐ Aislador 2 ‐ Contacto fijo del seccionador 3 ‐ Contacto móvil del seccionador 4 ‐ Contacto fijo de puesta a tierra 5 ‐ Tapa

8.5.4.3.2 Seccionadores

La barra del sistema de 132 kV será de tipo blindado. Será de encapsulado tripolar y de corriente nominal de 3150 A.

Page 98: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

96

Tensión soportada nominal a los impulsos tipo rayo (onda 1.2/50 μseg), valor de cresta:

- A tierra y entre fases: 650 kV - A través del seccionador abierto 750 kV

Capacidad de corte de las corrientes: - Corrientes capacitivas 0,1 A - Corrientes inductivas 0,1 A

8.5.4.3.4 Seccionadores de mantenimiento

El seccionador de puesta a tierra de mantenimiento es resistente a los cortocircuitos en la posición de cerrado. Constan del cárter de mecanismo con contacto deslizante incorporado y de una varilla de contacto maniobrada por palanca y bielas. La maniobra es unipolar a mano, o tripolar con motor. El accionamiento de los seccionadores de puesta a tierra será el mismo para los tres polos, y tiene igual diseño que el utilizado para los seccionadores de tierra. Sus características nominales son las mismas que las del seccionador de tierra. 1 ‐ Aislador 2 ‐ Contacto fijo 3 ‐ Contacto móvil 4 ‐ Contacto fijo de puesta a tierra

8.5.4.3.5 Seccionadores de puesta a tierra de cierre rápido

El seccionador de puesta a tierra de cierre rápido sirve para poner a tierra partes de la instalación en condiciones normales de servicio. Su mecanismo de maniobra tripolar es apto para cerrar el dispositivo sobre cortocircuito. Por ello, podemos decir que se diferencian de los seccionadores de puesta a tierra de mantenimiento, en que disponen de poder de cierre. Para poder realizar la maniobra de cierre de forma rápida, los accionamientos vendrán equipados con resortes que dispararán al recibir la correspondiente señal de mando. El movimiento de apertura se continuará haciendo lentamente, a través de un motor con marcha reductora que abrirá los contactos del seccionador y armará los resortes para el cierre. La posición en la que se encuentran los contactos de los seccionadores de puesta a tierra rápida en las tres fases, se podrá ver a

Presenta las siguientes características nominales: Tensión nominal 245 kV Intensidad nominal 3150 A Tensión soportada nominal de corta duración a frecuencia industrial (50Hz). 1

minuto, valor eficaz: - A tierra y entre fases: 460 kV - A través del seccionador abierto 315 kV

Page 99: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

97

través de un indicador de posición acoplado mecánicamente al varillaje de unión. Los seccionadores de puesta a tierra rápida estarán equipados también para efectuar maniobras de emergencia manual y tendrán un enclavamiento mecánico, de forma que no se puedan accionar si el interruptor de su posición no está abierto. Los contactos móviles son accionados, en la apertura y en el cierre, por un resorte armado durante la maniobra y luego liberado al final de la misma .El indicador conectado directamente a la varilla de contacto del seccionador de tierra es visible a partir del nivel de explotación. Los seccionadores de cierre lento o rápido, así como los contactos de puesta a tierra del seccionador de mantenimiento estarán eléctricamente aislados de las envolturas, para facilitar el reglaje de los relés de protección, el control de resistencia de los conductores principales o el de las características de los transformadores de corriente. Sus características más importantes son:

Tensión soportada nominal a los impulsos tipo rayo (onda 1.2/50 μseg), valor de cresta:

- A tierra y entre fases: 650 kV - A través del seccionador abierto 750 kV

Capacidad de corte de corrientes: - Corrientes capacitivas 125 A - Corrientes inductivas 5 A - Poder de cierre en cortocircuito 100/108 kA (Crst) - Velocidad de cierre del contacto 35 ms

1 ‐ Contacto fijo 2 ‐ Contacto móvil 3 ‐ Mando eléctrico

Tensión nominal 245 kV Intensidad nominal 3150 A Tensión soportada nominal de corta duración a frecuencia industrial (50Hz). 1

minuto, valor eficaz: - A tierra y entre fases: 460 kV - A través del seccionador abierto 315 kV

Page 100: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

98

8.5.4.3.6 Interruptores

Serán interruptores automáticos tripolares de SF6, de tipo blindado. La disposición de los interruptores será horizontal, con objeto de minimizar las fuerzas dinámicas de acción y reacción sobre el suelo. Los tres interruptores de fase son accionados por un único mecanismo. El mecanismo de accionamiento de los interruptores constará de dos resortes que acumularán la energía requerida en una maniobra de Apertura–Cierre– Apertura, permitiendo realizar dichas maniobras de forma rápida y eficaz. Presentan las siguientes características eléctricas:

La secuencia de maniobra presentará una de estas dos secuencias:

Abrir‐3min ‐ Cerrar‐Abrir‐3min ‐ Cerrar‐Abrir. Abrir‐15 s‐ Cerrar ‐Abrir. El nivel de ruido generado durante las maniobras de apertura y cierre será mínimo.

8.5.4.3.7 Transformadores de tensión

Los transformadores de tensión son del tipo electrónico o inductivo con aislamiento SF6. La parte activa está constituida por un núcleo magnético rectangular en el cual se colocan los arrollamientos secundarios y la bobina de alta tensión. Será posible instalar hasta dos secundarios para la medición y un arrollamiento terciario en delta para la detección de los defectos de tierra. Una película sintética separa las diferentes capas de espiras. Las principales características de los transformadores que se instalarán son las siguientes:

- Arrollamientos de medida 30VA clase 0,5; 30VA clase 0,2 - Arrollamiento de protección 100 VA 3P

Tensión de servicio 245 kV Frecuencia nominal 50 / 60 Hz Intensidad nominal de servicio 3150 A Poder de corte nominal bajo cto. 50 kA Poder de cierre nominal bajo cto. (cresta) 135 kA Tensión de ensayo 1 minuto 50 Hz 245 kV Tensión de ensayo con onda 1,2/50 μseg. 650 kV

Frecuencia 50 Hz Tensión nominal 245 kV Relación de transformación (66 –245):√3 / 0,11:√3 – 0,11:√3‐0,11√3 kV Potencias y clase de precisión:

Tensión de prueba a frecuencia industrial durante 1 minuto 245 kV Tensión de prueba con onda de choque 1.2/50 μseg 650 kV

Page 101: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

99

1 ‐ Aislamiento en resina 2 ‐ Devanado secundario 3 ‐ Conductor 4 ‐ Caja de bornes

8.5.4.3.8 Transformadores de corriente

Los transformadores de corriente están constituidos por toros colocados en el gas en el interior de una envoltura cilíndrica. El arrollamiento primario está constituido por el conductor principal. El número y las características de los toros estarán adaptados a los valores de corriente estipulados. Las características principales de los transformadores de intensidad que se instalarán en las celdas de línea son:

- Arrollamiento de medida 20 VA clase 0,5 - Arrollamiento de protección 2x30 VA 5P20

Tensión de prueba a onda de choque tipo 1.2/50 μseg 650 kV. Cresta Sobreintensidad admisible en permanencia 1.2 x In A

En las celdas de transformador, acoplamiento y barras se instalarán transformadores de intensidad con las siguientes características:

- Arrollamiento de medida 20 VA Cl. 0,5 - Arrollamiento de protección 2x30 VA 5P20

Los valores de sobretensiones y sobreintensidades son los mismos que en el caso de los transformadores de intensidad para las celdas de línea.

Tensión nominal 245 kV Relación de transformación 600/ 5‐5‐5 A Potencias y clases de precisión:

Tensión de prueba a frecuencia industrial durante 1 minuto, sobre el arrollamiento primario 460 kV

Tensión nominal 245 kV Relación de transformación: 3150/ 5‐5‐5 A Potencias y clases de precisión:

Page 102: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

100

1 ‐ Conductor 2 ‐ Devanado secundario 3 ‐ Pasatapas de cables 4 ‐ Caja de bornes

8.5.4.3.9 Interfaces alta tensión

Salida por cable de alta tensión

La conexión del cable estará diseñada para incorporar los aisladores de extremo de cable a las dimensiones de la norma CEI 859.

Caja de cables 1 ‐ Aislador 2 ‐ Conductor 3 ‐ Absorbe la humedad 4 ‐ Válvula y vigilancia SF6 5 ‐ Disco de ruptura

Salida directa hacia transformador de potencia

Los pasatapas del transformador están cubiertos, del lado de la subestación blindada, por una envoltura llena de SF6, y materializan la frontera entre los dos medios separando el gas SF6 de aislamiento de la aparamenta del aceite de aislamiento del transformador. Si es necesario, se suministra un fuelle con el fin de poder aceptar en obra tolerancias importantes en el posicionamiento del transformador.

Page 103: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

101

Salida monofásica hacia transformador

1 ‐ Contacto 2 ‐ Aislador pasante 3 ‐ Fuelle 4 ‐ Barra móvil 5 ‐ Tapa de control del SF6

Page 104: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

102

8.5.4.4 Transformador de potencia

Los dos transformadores de potencia que se instalara en la subestación no podrá ser de tipo seco ya que se necesita transformadores de 100 MVA, debemos de tomar la opción de instalar transformadores en baño de aceite.

CARACTERÍSTICAS NOMINALES:

Tipo de máquina Trifásico en baño de aceite Tipo de servicio Continuo Refrigeración ONAN/ONAF (radiadores refrigerados adicionalmente por

ventiladores) - O= medio de refrigeración del transformador Aceite - N = movimiento del medio de refrigeración Natural - A = medio de refrigeración exterior Aire - F = movimiento medio de refrigeración exterior Forzado

Potencia nominal 100 MVA Frecuencia 50 Hz Conexión Estrella / triángulo Grupo de conexión YNYNd11

Diseñado - Hermetik Transfo en La Planta - 136MVA 123-11kV ONAF

8.5.4.4.1 Transformador Alstom hermetik

Herméticamente sellados transformadores de potencia son ideales para el duro entorno de plataformas en alta mar. No tienen ni un conservador, ni ningún respiradero deshidratante. Expansión de aceite es absorbido por el tanque especialmente diseñado y radiadores. Además, el proceso de carga

Page 105: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

103

del cambiador, cuando se usa, está equipado con cámaras de contactos de vacío que impide la descomposición del aceite debido a la operación de conmutación. Beneficios

Servicio sea sustancialmente mayor vida útil Gracias de mantenimiento reducidos al envejecimiento de petróleo más bajo, sin

respiradero deshidratante y sin compensador hidro- Características

Hasta 245 kV, 200 MVA, o 170 kV, 250 MVA

8.5.4.5 Sistema de 33kV

El sistema de 33 kV estará formado por cabinas o celdas prefabricadas blindadas compartimentadas, con gas SF6 como medio aislante. Estas celdas deben estar diseñadas y construidas de acuerdo con la norma UNE‐EN 60299. Se adopta la solución de celdas con SF6 debido al nivel de tensión con el que nos topamos. Dichas cabinas se ubicarán en el interior del mismo edificio(subestación offshore) que albergará la parte de alta tensión y los transformadores de potencia en este caso.

8.5.4.5.1 Interruptores de corte en vacío, celda de interruptor

La celda de interruptor automático para simple barra incluye, en compartimentos independientes, por una parte, un interruptor automático de tecnología de corte en vacío y un seccionador de puesta a tierra en serie con él, y por otros seccionadores de línea.

Esta aparamenta se instalará en la subestación offshore en las diez posiciones de línea que entran desde el parque eólico. Y también en las dos posiciones de transformador.

La marca empleada es ORMAZABAL, modelo CPG.1‐V1. Con las siguientes características:

- Tensión nominal 33 kV - Intensidad nominal 630 A (2000 A para las posiciones de trafo) - Poder de corte 31.5 kA - Secuencia de maniobra O‐ 0.3s – CO‐ 3min‐ CO

8.5.4.5.2 Transformadores de intensidad

8.5.4.5.2.1 Transformador de intensidad (celda de línea)

- Relación de transformación 150‐600 /5‐5‐5 A - Potencia 15 VA clase 0,2 - Clase de precisión cl 0,5 – 20 VA 5P20

8.5.4.5.2.2 Transformador de intensidad (celda de transformador)

- Relación de transformación 1200‐3000/5‐5‐5 A - Potencia 15 VA - Clase de precisión clase 0,5 – 20 VA 5P20

Page 106: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

104

8.5.4.5.2.3 Transformador de intensidad (módulo de protección de servicios auxiliares)

- Relación de transformación 25/5‐5‐5 A - Potencia 10 VA - Clase de precisión clase 0,5 –5 VA 5P20.

8.5.4.5.3 Transformadores de tensión

Se instalarán dos celdas de transformador en cada uno de los embarrados.

8.5.4.5.3.1 Transformador de tensión (celda de medida en barras)

8.5.4.5.4 Seccionadores

8.5.4.5.4.1 Seccionador celda de línea

- Ormazabal CPG.1‐S1 - Cierre rápido 31,5 kA. - Intensidad nominal 2000 A.

8.5.4.5.4.2 Seccionador de puesta a tierra (celda de transformador)

- Ormazabal CPG.1‐S1 - Cierre rápido 31,5 kA. - Intensidad nominal 2000 A.

8.5.4.5.4.3 Seccionador de apertura en carga (servicios auxiliares)

- Ormazabal CPG.1‐F1 - Intensidad nominal 2000 A. - Fusible de protección 31,5 kA.

8.5.4.5.5 Embarrados

Se instalarán dos simples juegos de barras de 3000 A de intensidad nominal.

- Tensión primario 33000: √3 - Tensión de secundario 110/√3 ‐ 110 V/√3 - Núcleo 1: 25 VA Cl 0,2 - Núcleo 2: 25 VA 6P

Page 107: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

105

8.5.4.6 Servicios auxiliares

A parte de otras funciones secundarias, los servicios auxiliares constituyen la fuente de alimentación de los sistemas de mando, control y protecciones de las subestaciones; por ello deben ser diseñados con el objetivo de mantener la propia fiabilidad de los elementos principales de estos sistemas. El criterio fundamental de diseño del sistema de servicios auxiliares no debe ser el económico, debe ser garantizar los suministros de energía necesarios para la instalación, aun cuando se produzcan fallos en el propio sistema o en las fuentes que lo alimentan: en general un primer fallo no debe producir problemas, y en ciertos equipos ni siquiera un segundo fallo simultáneo. La alimentación de servicios auxiliares de corriente alterna será suministrada mediante dos Transformadores de Servicios Auxiliares (TSA), disponiendo el edificio de control y celdas de las subestación una doble alimentación 380 / 220 V fiables e independientes, de forma que la pérdida de una de las alimentaciones no suponga la pérdida de la otra. Mediante el sistema de servicios auxiliares de c.a se alimentarán los circuitos de alumbrado interno de la instalación, el alumbrado de emergencia ,las tomas de corriente y equipos de control. El transformador presentan las siguientes características:

- Potencia nominal 150 kVA - Tensión arrollamiento primario 33 kV - Tensión arrollamiento secundario 230 / 400 V ±5% - Tipo aislamiento: Dieléctrico seco con encapsulado total en resina - Grupo de conexión Dyn11 - Conexión Triángulo/Estrella

8.5.4.7 Puesta a tierra de la subestación offshore

Toda instalación eléctrica deberá disponer de una protección o instalación de tierra diseñada en forma tal que, en cualquier punto normalmente accesible del interior o exterior de la misma donde las personas puedan circular o permanecer, estas queden sometidas como máximo a las tensiones de paso y contacto . Una de las soluciones más obvias seria de la instalación de picas en el lecho marino. Debido a la novedad de esta tecnología y a la confidencialidad que las empresas dedicadas a la misma no existe mucha información acerca de este apartado.

Page 108: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

106

8.5.4.7.1 Alumbrado

El alumbrado de la subestación blindada offshore estará compuesto por un alumbrado interior y uno de emergencia, capaces de abastecer del más adecuado nivel luminoso tal que sea suficiente para poder efectuar las maniobras precisas con la máxima de seguridad.

8.5.4.7.1.1 Alumbrado interior

El alumbrado interior del edificio se realizará con pantallas para tubos fluorescentes de 40W que proporcionarán la iluminación exigida a cualquier necesidad.

8.5.4.7.1.2 Alumbrado de emergencia

Dentro del interior del edificio se instalará un sistema de alumbrado de emergencia. Dicho alumbrado de emergencia está previsto para entrar en funcionamiento automáticamente al producirse el fallo de los alumbrados generales.

8.5.4.7.2 Sistema contra incendios

Para la determinación de las protecciones contra incendios a que puedan dar lugar las instalaciones eléctricas de alta tensión, además de otras disposiciones específicas en vigor, se tendrá en cuenta:

- La posibilidad de propagación del incendio a otras partes de la instalación. - La posibilidad de propagación del incendio al exterior de la instalación, por lo que

respecta a daños a terceros. - La presencia o ausencia de personal de servicio permanente en la instalación. - La naturaleza y resistencia al fuego de la estructura soporte del edificio y de sus - cubiertas. - La disponibilidad de medios públicos de lucha contra incendios.

Se colocará un extintor de eficacia 21 B dentro de la torre, junto a la puerta de acceso, de acuerdo con la MIE-RAT 014 punto 4.1. Se ubicará en el interior de la torre del aerogenerador. Estos extintores son ideales en caso de producirse fuego de origen eléctrico. Si existe un personal itinerante de mantenimiento con la misión de vigilancia y control de varias instalaciones que no dispongan de personal fijo, este personal itinerante deberá llevar, como mínimo, en sus vehículos dos extintores de eficacia 89 B, no siendo preciso en este

Page 109: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

107

8.5.5 Conexión a la red

La conexión del parque eólico con la red, se encargara la compañía eléctrica, en este caso Fecsa-Endesa y Ree (Red Eléctrica Española).

8.5.6 Resumen visual de la instalación.

Una embarcación especial para este tipo de trabajos, instalara los cuatro ‘piles’

clavándolos en el lecho marino gracias a un martillo hidráulico.

Page 110: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

108

Luego, la misma embarcación instalara la estructura Jacket encima de los piles

enclavados en el lecho marino

Ahora la estructura Jacket ya esta instalada, se puede observar el tubo de Pvc con

una silga en el interior donde se instalara el cable de media tensión.

Un equipo especial de submarinistas cojera el cable de media tensión proveniente de

una embarcación para instalarlo en la estructura

Page 111: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

109

El submarinista atara el cable de media tensión con la silga de la estructura jacket

Una vez el cable instalado en la estructura, una embarcación especial con un sistema de

enterrado por chorro a presión, enterrada el cable en el lecho marino a un metro de

profundidad.

Page 112: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

110

Luego otra embarcación con grandes dimensiones instalara el aerogenerador encima de

la estructura, en algunos parques eólicos offshore se montaban por piezas y en otros el

aerogenerador ya estaba montado.

Page 113: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

111

9. Bibliografía

Ingeniería de la energía eólica: Miguel Villarubia López, Editorial Marcombo,2012

Manual de energía eólica: J.M. Escudero López, Editorial CEAC, 2008

Sistemas eólicos de producción de energía eléctrica, J.L. Amenedo, Editorial Rueda, 2003

Deep water offshore wf engineering and grid connection, Alberto del Pozo y German

Perez, Tecnalia,

Offshore Wind Power , John Twidell, Multi-Science Publishing Co. ,2009

Instalaciones Electricas, Tomo 1, Gürter G.Seip, Siemens,1989

Propuesta de una metodología para la implantación de parques eólicos offshore, María

Dolores Esteban Pérez,2009

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500

Page 114: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

112

ANEXOS

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

FECHA: 06/2012

Page 115: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

113

ANEXOS

1. Resumen de la instalación 115

2. Cálculos de selección y dimensionado de cables 115

2.4 Red interna del parque 116

2.4.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente. 116

2.4.2 Caída de tensión. 118

2.5 Líneas de evacuación. 120

2.5.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente. 120

2.5.2 Caída de tensión. 120

2.6 Subestación offshore 33 kV/132 kV (GIS) 121

2.6.1 Calculo de las corrientes máximas en condiciones nominales. 121

2.6.1.1 Sistema de 132 kV 121

2.6.1.2 Sistema de 33 kV 122

2.6.2 Servicios auxiliares 123

2.6.2.1 Posición de 33 kV 123

2.6.2.2 Posición de baja tensión 123

3. Cálculo de las corrientes de cortocircuito 124

3.1 Cálculo de las corrientes de cortocircuito 124

3.2 Punto de defecto F1: 127

3.2.1 Calculo de impedancias. 127

3.2.1.1 Impedancia del generador 127

3.2.1.2 Impedancia del transformador 0,690/33 KV 127

3.2.1.3 Impedancia de la línea subterránea de 33 kV. 128

3.2.1.4 Aportación de las líneas de los aerogeneradores en el punto F1 129

3.2.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’k max ) 129

3.2.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max ) 129

3.2.4 Intensidad de ruptura ( Ia max ) 129

3.3 Punto de defecto F2: 130

3.3.1 Calculo de impedancias. 130

3.3.1.1 Impedancia de la línea subterránea de 132 kV 130

3.3.1.2 Impedancia del transformador de la subestación offshore 130

3.3.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’k max ) 131

Page 116: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

114

3.3.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max ) 131

3.3.4 Intensidad de ruptura ( Ia max ) 131

3.4 Tabla resumen 132

3.5 Conclusiones 132

4. Cálculo de recurso eólico con Winpro 133

Page 117: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

115

1. Resumen de la instalación

El parque eólico estará formado por 30 aerogeneradores de 5MW, en disposición de 3 filas de 10 aerogeneradores, separados entre sí por 650 metros. En mitad del parque se encontrara una subestación offshore de 33/132 kV, que recogerá la energía para evacuarla a la estación terrestre de Bellcaire a unos 15 Km de distancia.

2. Cálculos de selección y dimensionado de cables

Debido a que el agua estará rodeando el cable, se elegirá un cable con aislamiento sólido. Un aislamiento de este tipo evita el riesgo de entrada de agua dentro del cable mientras se realizan las operaciones de tendido de los cables. La elección del conductor empleado debe seguir los criterios de economía y fiabilidad. Mientras el aluminio es más barato, el cobre tiene mejores propiedades mecánicas. El diámetro del conductor depende del número de turbinas que se deban conectar, pero este punto será justificado en los posteriores apartados.

Entre los aerogeneradores normalmente se utilizan tensiones de entre 30‐36 kV; son los valores típicos empleados en los transformadores que se necesita instalar en la base de los mismos. La razón por la que se utilizan estos valores y no otros es por la sencilla razón que utilizar mayores voltajes a la salida de los mismos exigiría un espacio para su colocación mucho mayor y la disposición no podría encajar en las torres. Normalmente los cables empleados para la evacuación de la energía a tierra son tripolares, tres conductores unidos en el mismo cable. De esta manera, es más fácil y rápido tenderlo desde el barco, ya que no hay que tender tres cables por separado. El cable se tiende por el mar hasta la subestación offshore (enterrado a 1 metro aproximadamente ó sobre el lecho marino) y de ahí, de la misma manera, hasta la zona de la costa donde el cable se vuelve a sacar a tierra.

En el parque en cuestión, tendremos un tramo a 33kV y otro a 132kV. La determinación de la sección del cable, debe satisfacer los siguientes criterios simultáneamente:

• Intensidad máxima admisible en servicio permanente: La temperatura del conductor del cable, trabajando a plena carga y en régimen permanente, no debe superar nunca la

Page 118: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

116

temperatura máxima admisible asignada de los materiales que se utilizan para el aislamiento del cable. En nuestro caso, por haber elegido un cable XLPE esta temperatura corresponde con un valor de 90 Cº.

• Intensidad máxima admisible en cortocircuito durante un tiempo dado: La temperatura del conductor del cable, que puede alcanzar en cortocircuito, durante un intervalo de tiempo pequeño (de menos de 5segundos) no debe superar nunca la temperatura máxima admisible asignada de los materiales que se utilizan para el aislamiento del cable. En nuestro caso, por haber elegido un cable XLPE esta temperatura corresponde con un valor de 250Cº.

• Caída de tensión: La circulación de corriente a través de los conductores, ocasiona una pérdida transportada por el cable, y una caída de tensión entre las tensiones de los extremos. Este criterio suele ser determinante cuando las líneas son de larga longitud.

2.4 Red interna del parque

La red interna del parque es la encargada de conectar eléctricamente los aerogeneradores entre sí y llevar la energía producida por éstos al embarrado del parque. Se deberá diseñar sus interconexiones de manera que logre el mejor compromiso entre la fiabilidad del sistema y la economía de la ejecución. Todos los aerogeneradores tienen un transformador que eleva la tensión a 33 kV, por ello, de cada uno de ellos sale un tramo de cable de 33 kV que se va uniendo con el siguiente de su misma fila, con una longitud de cableado de 750 metros entre aerogenerador y aerogenerador.

2.4.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente.

La corriente admisible máxima en amperios de la tabla 2 está calculada de acuerdo a IEC 60287 con las siguientes condiciones:

‐ Un cable tripolar o tres unipolares

‐ Temperatura del suelo 20°C

- Profundidad L 1.0 m

- Distancia entre los ejes del cable en formación “flat” 70 mm +

-Resistividad térmica del suelo 1.0 Km/W

-Tensión: 33KV

-Potencia aerogenerador:5MW

-Material: Cobre

Page 119: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

117

These constructional and electrical dataare values of typical submarine cables upto 36 kV (Standard IEC). 1 Conductor 2 Conductor screening 3 XLPE insulation 4 Insulation screening 5 Metal screen and separator 6 Core sheath 7 Fillers / FO cables 8 Bedding 9 Armour 10 Serving

Nuestro parque estará formado por 6 filas de 5 aerogeneradores conectados entre sí hasta llegar a la subestación, por lo siguiente:

Page 120: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

118

Cantidad de turbinas conectadas.

Tensión [KV]

Intensidad máx.

[A]

Intensidad máx. cable

[A]

Sección del cable

[mm2] Aislante

Aerogenerador 1 33kV 92.08 201 50 XLPE

Aerogenerador 1 y 2 33kV 184.16 201 50 XLPE

Aerogenerador 1,2 y 3 33kV 276.25 292 95 XLPE

Aerogenerador 1,2,3 y 4 33kV 368.35 413 185 XLPE

Aerogenerador 1,2,3,4, y 5 33kV 460.40 475 240 XLPE

Para la mejora de la instalación se instalará cable de 240 mm2 para toda la red interna, tomando como ejemplo a la gran mayoría de parques offshore con esta configuración.

2.4.2 Caída de tensión.

Para realizar la comprobación de la caída de tensión de las líneas, se utilizaran, los valores de la resistencia óhmica (R) y de la reactancia (X), en C.A. a 50 Hz, en las condiciones de servicio, que serán facilitados por el fabricante. La caída de tensión de la línea para el caso de C.A. trifásica, se puede calcular por varios métodos, tales como, mediante técnicas de flujo de potencia, ecuaciones hiperbólicas, esquema en π o esquema serie, etc. Las

ecuaciones hiperbólicas son las más exactas y más complejas, mientras que el esquema serie, es el más sencillo y rápido de calcular, y el que más caída de tensión da como resultado al eliminar la parte capacitiva del modelo eléctrico. No obstante, la selección del método a emplear debe venir ligada a la envergadura de la red interna de interconexión entre aerogeneradores. La longitud de cableado entre aerogeneradores no es un problema en cuanto a caída de tensión se refiere, por ello no necesita evaluarse según este criterio.

Se considera un coseno de fi de 0,95, aunque normalmente es 1 ya que este estará electrónicamente controlado por una batería de condensadores.

Procedo por tanto al cálculo de la caída de tensión (limitado a 2%) de la línea submarina que va desde el último aerogenerador a la subestación en mar.

Sabiendo que la expresión se puede expresar de la siguiente forma:

Page 121: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

119

Donde:

ΔU: Caída de tensión en voltios (V)

ΔU%: Caída de tensión en %

P: Potencia transportada por el cable en vatios (W)

L: Longitud del cable en kilómetros (km)

U: Tensión trifásica en voltios (V)

R: Resistencia por unidad de longitud (Ω/km)

X: Reactancia a 50Hz por unidad de longitud (Ω/km)

tan φ: Tangente del ángulo que forman la corriente y la tensión.

Cantidad de turbinas conectadas.

Tensión [KV]

Sección del cable

[mm2]

Resistencia

[Ω/km]

Reactancia

[Ω/km]

Long

[m]

Caída Tensión

[V]

Caída Tensión

[%]

Aerogenerador 1 33kV 240 0,49 0,1427 750 57,95 0.175

Aerogenerador 1 y 2 33kV 240 0,49 0,1427 1500 231,83 0,178

Aerogenerador 1,2 y 3 33kV 240 0,25 0,1275 2250 283,60 0.40

Aerogenerador 1,2,3 y 4 33kV 240 0,13 0,1152 3000 289,93 0.66

Aerogenerador 1,2,3,4, y 5 33kV 240 0,10 0,1090 3750 366,55 1.11

Page 122: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

120

2.5 Líneas de evacuación. Para este caso utilizaremos cables unipolares. El cálculo de la sección es análogo al caso anterior.

El tendido eléctrico submarino que va desde la subestación en mar hasta la costa lo he duplicado, es decir, existen dos líneas submarinas que llevarán casa una de ellas 90MW (la mitad de la capacidad del parque eólico offshore total). De esta manera consigo cableado con diámetros menores y también se adquiere más seguridad en la explotación, ya que por ejemplo, en caso de estar haciendo el mantenimiento de uno de los dos trafos de la subestación tengo disponible el otro.

2.5.1 Intensidad máxima admisible en el servicio permanente.

Potencia total: 150MVA Potencia considerada: 180MVA (+ 20%) Potencia línea 1: 90MVA Potencia línea 2: 90MVA Tensión:132 kV Cos φ =0.95 (normalmente se considera 1 al estar compensado por batería de

condensadores).

Línea Tensión [kV]

Intensidad máx.

[A]

Intensidad máx. cable

[A]

Sección del cable

[mm2] Aislante

Línea 1de 132 kV 132kV 414,36 570 300 XLPE

Línea 2 de 132 kV 132kV 414,36 570 300 XLPE

2.5.2 Caída de tensión.

Análogo al cálculo en 33 kV, utilizamos las siguientes expresiones:

Page 123: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

121

Compruebo que la sección elegida es válida para las características eléctricas que posee el conductor. En este caso tenemos dos tramos de línea a 132 kV que van a la costa. La distancia que existe de la subestación al lugar en que se cambia a cable subterráneo es de 15km, teniendo en cuenta la profundidad de la subestación llegamos a los siguientes resultados:

Líneas Tensión [KV]

Sección del cable

[mm2]

Resistencia

[Ω/km]

Reactancia

[Ω/km]

Long

[km]

Caída Tensión

[V]

Caída Tensión

[%]

Línea 1 (132kV) 132kV 300 0,0601 0,0212 15 651.61 0.4936

Línea 2 (132kV) 132kV 300 0,0601 0,0212 15 651.61 0.4936

2.6 Subestación offshore 33 kV/132 kV (GIS) Procederé en este apartado a los cálculos de la subestación offshore. De esta manera quedará justificada la elección de la aparamenta descrita en el apartado de la memoria.

2.6.1 Calculo de las corrientes máximas en condiciones nominales.

Los elementos que componen la subestación deben soportar la corriente máxima en funcionamiento normal.

2.6.1.1 Sistema de 132 kV

2.6.1.1.1 Posiciones del transformador, acoplamiento y barras:

Deberán soportar la corriente nominal de los transformadores más un 20%. A pesar de haber dimensionado toda la subestación, es conveniente volver a aplicar este factor, ya que es así como se realizan los cálculos.

Page 124: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

122

2.6.1.1.2 Sistema de 132 kV

Las posiciones de línea deberán soportar la capacidad de las líneas.

Este valor de intensidad será el máximo soportado por las posiciones de línea ya que, aún supuesto el fallo de uno de los transformadores de la subestación, la intensidad se repartiría por ambas líneas.

2.6.1.1.3 Selección de la aparamenta

• Para las posiciones de transformador, acoplamiento y barras se instalará aparamenta de 132 kV de 1200 A de corriente nominal.

• Para las posiciones de salida se instalará aparamenta de 132 kV de 600 A de corriente nominal.

2.6.1.2 Sistema de 33 kV

2.6.1.2.1 Posición de línea y embarrado

La intensidad máxima que puede circular por el embarrado será la suma de las intensidades máximas admisibles que circularán por las líneas de entrada a la subestación.

En la subestación entran 6 posiciones de línea. Tenemos dos embarrados de 33 kV, por lo se reparten tres en una y tres en otra. La potencia máxima que llegará a cada embarrado es de 100 MVA, con una intensidad máxima de 437,4 A.

Esto es:

Page 125: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

MEMORIA

123

Análogo al caso anterior, deberán soportar la corriente nominal de los transformadores más un 20%.

Por otra parte, este valor es superior a los 1381,22 A de capacidad que posee la suma de las líneas que entran a la subestación.

2.6.1.2.2 Selección de aparamenta

Para las posiciones de línea, acoplamiento de barras y transformador, se selecciona la aparamenta de 33 kV y de 2000 A de corriente nominal, valor estándar superior a la máxima prevista. El disparo de los interruptores para la intensidad máxima admisible de la línea se regulará mediante los correspondientes relés.

2.6.2 Servicios auxiliares

2.6.2.1 Posición de 33 kV

La posición de servicios auxiliares deberá soportar la corriente nominal del transformador, más un 20 %.

La potencia del transformador será de 150 kVA, con lo que resulta:

Este valor ha de ser inferior a la capacidad del cable de alimentación del trafo. Se selecciona aparamenta de iguales características que las anteriores, es de 33 kV y 2000 A.

2.6.2.2 Posición de baja tensión

En el lado de baja tensión del transformador de servicios auxiliares tendremos una tensión de 380 V, la intensidad máxima se obtiene del mismo modo que en el lado de media tensión:

Se selecciona aparamenta de 400 V y 500 A.

Page 126: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

I I

3. Cálculo de las corrientes de cortocircuito

A continuación procederemos al estudio de las corrientes de cortocircuito que habrá en la instalación. Los puntos de referencia serán en los sitios más desfavorables para cada tensión. En baja tensión lo calcularemos a la salida del generador de la turbina eólica. En media tensión en la entrada de las líneas de la subestación. En alta tensión será a la salida de la subestación.

3.1 Cálculo de las corrientes de cortocircuito

Las corrientes de cortocircuito Is, Ia e Ik las calcularemos a partir de la corriente inicial simétrica de cortocircuito I”k y de los factores indicados en las directrices VDE 0102. Las expresiones a utilizar son las siguientes:

CORRIENTE MÁXIMA ASIMÉTRICA DE CORTOCIRCUITO

Esta expresión nos determinará el máximo valor instantáneo de la corriente que se presenta después de producirse la falta.

El factor χ depende de la relación (Rk/Xk) correspondiente a los distintos aparatos/componentes que están implicados en el cortocircuito y tiene en cuenta el amortiguamiento temporal de la componente periódica, así como el de la componente simétrica en el caso de cortocircuitos próximos al generador.

CORRIENTE SIMÉTRICA DE CORTE

La siguiente expresión nos determinará la corriente de desconexión, es decir al desconectar un interruptor en caso de cortocircuito el valor eficaz de la intensidad de corriente alterna de cortocircuito que pasa a través del interruptor en el primer momento de la separación de contactos.

El factor µ depende de la relación

de las distintas fuentes de corriente de

cortocircuito y del retardo mínimo de desconexión tv.

Page 127: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

125

CORRIENTE PERMANENTE DE CORTOCIRCUITO

La formula que determina este valor es la siguiente:

El factor depende de la relación

, de las condiciones de excitación y del tipo de

maquina síncrona en cuestión.

Simbolos empleados

Ia Intensidades de ruptura en corriente alterna

Ik’’

Intensidad inicial de cortocircuito en corriente alterna

Ik Intensidad permanente de cortocircuito

In Intensidad nominal

Is Impulso de la corriente de cortocircuito

R Resistencia óhmica

S’’

k Potencia inicial de cortocircuito en corriente alterna

Sn Potencia nominal (potencia aparente)

UNOS Tensión nominal del lado de tensión superior del transformador

UNUS Tensión nominal del lado de tensión inferior del transformador

X Reactancia inductiva

Z Impedancia (forma compleja)

Zk Impedancia (forma compleja) de la via de la corriente de cortocircuito

Factor según VDE 0102

Factor según VDE 0102

α,β, Impedancias equivalentes para conexión serie paralelo

Page 128: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

126

FACTORES VDE

Page 129: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

127

El esquema de las cargas y diferentes elementos del parque será:

3.2 Punto de defecto F1:

3.2.1 Calculo de impedancias.

3.2.1.1 Impedancia del generador

El generador asíncrono trifásico de 5 MVA y 690 V de tensión de línea tiene la siguiente impedancia:

3.2.1.2 Impedancia del transformador 0,690/33 KV

Los valores característicos del transformador son:

- 0,69/33 kV

- 5 MVA

- uK = 8 %

- uR = 1.8 %

Page 130: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

128

La reactancia XT1 se calcula mediante la tensión de cortocircuito, ux (%), del transformador:

Siendo la resistencia óhmica:

El resultado final de la impedancia del transformador será:

3.2.1.3 Impedancia de la línea subterránea de 33 kV.

Según el fabricante de los conductores, el valor de la impedancia quilométrica es de:

3(1x240) mm2= 0,10 + j0,09611 Ω

Como tenemos seis líneas con las mismas características, los cálculos realizados para una, serán válidos e idénticos para las restantes.

L2.1 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

L2.2 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

L2.3 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

L2.4 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

L2.5 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

L2.6 → 3(1x240) mm2Cu → 3750 m

Obteniendo una impedancia para el total de las líneas:

ZL2.1 =0,750· (0,10+j·0,09611) =0,075 + j 0.072 Ω

Con un valor absoluto de:

Page 131: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

129

3.2.1.4 Aportación de las líneas de los aerogeneradores en el punto F1

Comenzaremos calculando la impedancia del conjunto generador-transformador-cable media que será el mismo para todos los aerogeneradores.

Calculamos la impedancia equivalente de todos los conjuntos generador/transformador:

3.2.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’

k max )

3.2.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max )

= 1,15 siendo R’k / X’k = 0,76/1,06 =0,71

3.2.4 Intensidad de ruptura ( Ia max )

Page 132: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

130

3.3 Punto de defecto F2:

3.3.1 Calculo de impedancias.

3.3.1.1 Impedancia de la línea subterránea de 132 kV

Según el fabricante de los conductores, el valor de la impedancia quilométrica es de:

Z= (0,10 + 0,0212)Ω/km

En este caso como la longitud de la línea es de aproximadamente 15 km, obtenemos

la siguiente impedancia:

3.3.1.2 Impedancia del transformador de la subestación offshore

Los valores característicos del transformador son:

- 33/132 kV

- 100 MVA

- uK = 9,5 %

- uR = 0,55 %

La reactancia XT1 se calcula mediante la tensión de cortocircuito, ux (%), del transformador:

Siendo la reeisstencia óhmica:

Page 133: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

131

El resultado final de la impedancia del transformador será:

El resultado de la impedancia total será:

3.3.2 Intensidad inicial de cortocircuito ( I’’

k max )

3.3.3 Impulso de intensidad inicial de cortocircuito ( Is max )

= 1,25 siendo R’k / X’k = =0,52

3.3.4 Intensidad de ruptura ( Ia max )

¿ Es ?

Page 134: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

132

3.4 Tabla resumen

FALTA Tensión (kV) I’’k max (kA) Is max (kA) Ia max (kA) (kA)

F1 33

F2 132 45,31 80,09 45,31 45,31

3.5 Conclusiones Se escogerá aparamenta adecuada para que aguante la tensión nominal y la de cortocircuito:

En el lado de 33kV (celdas del aerogenerador) se instalara aparamenta de 20 kA , y intensidad nominal de 630 A. Excepto en el embarrado de 33 kV de la subestación offshore donde se instalará aparamenta de 31,5 kA y intensidad nominal de 2000 A.

En el lado de 132 kV la protección será SIG con poder de corte de 50 kA, y intensidad nominal de 3150 A.

Page 135: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

133

4. Cálculo de recurso eólico con Winpro

Gracias al software Windpro de EMD, se ha obtenido datos del recurso eólico de la zona, simulación, y cálculos del rendimiento del parque eólico.

Los datos mas relevantes que he obtenido son los siguietes:

Velocidad media anual: 11 m/s Direccion predominante: ONN Velocidad máxima: 15,94 m/s Rendimineto del parque olico: 91.5% Potencia anual neta: 740,378 GWh/año Potencia anual bruta: 809,114 GWh/año

Page 136: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:41 / 1Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

31/03/2012 17:47/2.7.490

METEO - Resultado principal

Nombre 3TIER_E3.1276_N42.4281_100Coord. del EmplazamientoUTM WGS 84 Zona: 31 Este: 515.241 Norte: 4.669.715

Modo de cálculo de la densidad del aire Individual para cada AGResultado para AG a altura de buje 1,219 kg/m³Densidad del aire relativa al estándar 99,5 % Altitud del buje sobre nivel mar (s.n.m) 80,7 m Temp. anual media a altura de buje 14,5 °C Presión en AGs 1.006,3 hPa

Cálculo basado en "3TIER_E3.1276_N42.4281_100", dando ladistribución Weibull de velocidad de viento en emplazamiento.La producción energética anual esperada se calcula usando la curva depotencia seleccionada.

Escala 1:25.000Datos Meteorológicos

Datos Weibull 100 m sobre el nivel del sueloSector Parámetro-A Velocidad del viento Parámetro - k Frecuencia Exponente gradiente de viento

[m/s] [m/s] [%] 0 N 7,93 7,02 2,145 20,5 0,000 1 NNE 3,66 3,26 2,661 2,2 0,000 2 ENE 4,20 3,76 1,617 1,3 0,000 3 E 2,18 2,03 1,244 0,6 0,000 4 ESE 1,53 1,37 3,457 1,2 0,000 5 SSE 1,70 1,51 2,359 1,1 0,000 6 S 4,23 3,77 1,699 2,5 0,000 7 SSO 6,59 6,01 1,403 3,6 0,000 8 OSO 7,98 7,44 1,245 2,3 0,000 9 O 3,89 3,44 2,114 1,2 0,00010 ONO 5,90 5,66 1,121 2,5 0,00011 NNO 15,94 14,38 3,678 60,9 0,000Todo 12,44 11,03 1,940 100,0

Resultados del cálculoResultados clave para la altura 50,0 m sobre el nivel del terreno Energía eólica: 13.380 kWh/m²; Vel. media viento: 11,1 m/s;

Energía Anual CalculadaTipo de AG Curva de Potencia Energía AnualVálido Fabricante. Modelo de Potencia, Diámetro de Altura Creador Nombre Resultado Resultado-10,0% Vel. Factor

AG nominal rotor buje media Capacidadviento

[kW] [m] [m] [MWh] [MWh] [m/s] [%]Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 120,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 27.096,1 24.387 11,04 61,8

134

Page 137: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:41 / 2Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

31/03/2012 17:47/2.7.490

METEO - Análisis de ProducciónAG: REpower 5 M 5000 126.0 !O!, Altura buje: 120,0 m, Densidad del Aire: 1,219 kg/m³

Análisis direccionalSector 0 N 1 NNE 2 ENE 3 E 4 ESE 5 SSE 6 S 7 SSO 8 OSO 9 O 10 ONO 11 NNO TotalEnergía basada en rugosidad [MWh] 2.764,6 21,2 36,1 2,7 0,0 0,0 65,7 370,9 335,4 19,2 230,3 23.250,2 27.096,1Energía resultante [MWh] 2.764,6 21,2 36,1 2,7 0,0 0,0 65,7 370,9 335,4 19,2 230,3 23.250,2 27.096,1Energía específica [kWh/m²] 2.173Energía específica [kWh/kW] 5.419Distribución direccional [%] 10,2 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,2 1,4 1,2 0,1 0,8 85,8 100,0Utilización [%] 34,8 28,3 37,0 27,0 0,0 1,2 36,9 29,0 19,8 33,2 24,5 15,3 16,5Tiempo [Horas/año] 1.717 186 109 54 101 89 205 302 194 105 209 5.106 8.378H. Equivalentes a plena carga [Horas/año] 553 4 7 1 0 0 13 74 67 4 46 4.650 5.419Parámetro-A [m/s] 7,9 3,7 4,2 2,2 1,5 1,7 4,2 6,6 8,0 3,9 5,9 15,9 12,5Vel. media viento [m/s] 7,0 3,3 3,7 2,0 1,4 1,5 3,8 5,9 7,3 3,4 5,5 14,4 11,0Parámetro - k 2,30 2,82 1,78 1,40 3,62 2,52 1,86 1,56 1,40 2,27 1,28 3,84 1,99Frecuencia [%] 20,5 2,2 1,3 0,6 1,2 1,1 2,5 3,6 2,3 1,2 2,5 60,9 100,0Densidad de Potencia [W/m²] 1.479

Energía vs. Sector

Sector

N

NN

E

EN

E E

ES

E

SS

E S

SS

O

OS

O O

ON

O

NN

O

Ene

rgía

[MW

h/añ

o]

22.000

20.000

18.000

16.000

14.000

12.000

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

0

Energía vs. Velocidad del viento

Velocidad del viento [m/s]30282624222018161412108642

Ene

rgía

[MW

h/añ

o]

2.600

2.400

2.200

2.000

1.800

1.600

1.400

1.200

1.000

800

600

400

200

0

135

Page 138: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:41 / 3Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

31/03/2012 17:47/2.7.490

METEO - Análisis de Curvas de PotenciaAG: REpower 5 M 5000 126.0 !O! Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007, Altura buje: 120,0 m

Nombre: Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007Fuente: REpower

Fuente/Fecha Creado por Creado Editado Velocidad de viento de corte Control de potencia Tipo de curva CT[m/s]

07/11/2007 EMD 05/01/2006 07/11/2007 30,0 Paso var. (Pitch) Definido por usuarioSD-0.0-WT.PC-2-B

Comparación de curva HP - Nota: Para una densidad de aire estándar y parámetro k de Weibull = 2

Vmedia [m/s] 5 6 7 8 9 10Valor HP [MWh] 5.812 9.582 13.515 17.352 20.601 23.474REpower 5 M 5000 126.0 !O! Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 [MWh] 6.021 9.757 13.683 17.417 20.769 23.669Valor de comprobación [%] -3 -2 -1 0 -1 -1La tabla muestra una comparación con la producción de energía anual basada en curvas-HP simplificadas, que supone que todos los aerogeneradores se comportan de forma similar - los valorescalculados sólo dependen de la carga de energía específica (kW/m^2) y velocidad simple/doble o stall/pitch. Las producciones no incluyen pérdidas de estela.Para más información, pregunte a la Agencia Danesa de Energía por el informe del proyecto J.nr. 51171/00-0016 o vea el capítulo 3.5.2 del Manual de WindPRO.El método se perfecciona en el informe de EMD "20 Detailed Case Studies comparing Project Design Calculations and actual Energy Productions for Wind Energy Projects worldwide", enero de 2003.Utilice la tabla para evaluar si la curva de potencia dada es razonable - si los valores de verificación son inferiores a -5%, la curva de potencia, probablemente es demasiado optimista debido a laincertidumbre en la medición de curva de potencia.

Curva de PotenciaDatos originales de cat. AGs, Densidad del Aire: 1,225 kg/m³Velocidad del viento Potencia Ce Velocidad del viento Curva Ct

[m/s] [kW] [m/s]3,5 53,0 0,16 4,0 1,024,0 126,0 0,26 5,0 0,885,0 352,0 0,37 6,0 0,856,0 648,0 0,39 7,0 0,857,0 1.081,0 0,41 8,0 0,848,0 1.638,0 0,42 9,0 0,779,0 2.335,0 0,42 10,0 0,7210,0 3.170,0 0,42 11,0 0,6711,0 4.017,0 0,40 12,0 0,6212,0 4.755,0 0,36 13,0 0,4313,0 5.000,0 0,30 14,0 0,3314,0 5.000,0 0,24 15,0 0,2615,0 5.000,0 0,19 16,0 0,2216,0 5.000,0 0,16 17,0 0,1817,0 5.000,0 0,13 18,0 0,1518,0 5.000,0 0,11 19,0 0,1319,0 5.000,0 0,10 20,0 0,1120,0 5.000,0 0,08 21,0 0,1021,0 5.000,0 0,07 22,0 0,0822,0 5.000,0 0,06 23,0 0,0823,0 5.000,0 0,05 24,0 0,0724,0 5.000,0 0,05 25,0 0,0625,0 5.000,0 0,04 26,0 0,0526,0 5.000,0 0,04 27,0 0,0527,0 5.000,0 0,03 28,0 0,0428,0 5.000,0 0,03 29,0 0,0429,0 5.000,0 0,03 30,0 0,0430,0 5.000,0 0,02

Potencia, Eficiencia y Energía vs. Velocidad VientoDatos utilizados en el cálculo, Densidad del Aire: 1,219 kg/m³ Nuevo métodoWindPRO (método IEC ajustado, mejorado para que coincida con el control de laturbina) <RECOMENDADO>Velocidad del viento Potencia Ce Intervalo Energía Energía acum. Relativo

[m/s] [kW] [m/s] [MWh] [MWh] [%]1,0 0,0 0,00 0,50- 1,50 0,0 0,0 0,02,0 0,0 0,00 1,50- 2,50 0,0 0,0 0,03,0 0,0 0,00 2,50- 3,50 10,4 10,4 0,04,0 125,0 0,26 3,50- 4,50 58,8 69,2 0,35,0 350,1 0,37 4,50- 5,50 147,9 217,2 0,86,0 644,9 0,39 5,50- 6,50 272,2 489,3 1,87,0 1.075,8 0,41 6,50- 7,50 450,2 939,5 3,58,0 1.630,2 0,42 7,50- 8,50 696,6 1.636,1 6,09,0 2.323,1 0,42 8,50- 9,50 1.023,1 2.659,2 9,810,0 3.151,5 0,41 9,50-10,50 1.430,9 4.090,1 15,111,0 3.992,2 0,39 10,50-11,50 1.887,4 5.977,5 22,112,0 4.728,0 0,36 11,50-12,50 2.296,8 8.274,4 30,513,0 4.990,1 0,30 12,50-13,50 2.540,4 10.814,7 39,914,0 5.000,0 0,24 13,50-14,50 2.608,8 13.423,5 49,515,0 5.000,0 0,19 14,50-15,50 2.563,4 15.986,9 59,016,0 5.000,0 0,16 15,50-16,50 2.421,5 18.408,4 67,917,0 5.000,0 0,13 16,50-17,50 2.183,4 20.591,8 76,018,0 5.000,0 0,11 17,50-18,50 1.867,3 22.459,1 82,919,0 5.000,0 0,10 18,50-19,50 1.506,2 23.965,4 88,420,0 5.000,0 0,08 19,50-20,50 1.139,7 25.105,1 92,721,0 5.000,0 0,07 20,50-21,50 804,8 25.909,8 95,622,0 5.000,0 0,06 21,50-22,50 527,5 26.437,4 97,623,0 5.000,0 0,05 22,50-23,50 319,4 26.756,7 98,724,0 5.000,0 0,05 23,50-24,50 177,7 26.934,5 99,425,0 5.000,0 0,04 24,50-25,50 90,6 27.025,0 99,726,0 5.000,0 0,04 25,50-26,50 42,2 27.067,2 99,927,0 5.000,0 0,03 26,50-27,50 18,0 27.085,3 100,028,0 5.000,0 0,03 27,50-28,50 7,2 27.092,5 100,029,0 5.000,0 0,03 28,50-29,50 2,8 27.095,3 100,030,0 5.000,0 0,02 29,50-30,50 0,8 27.096,1 100,0

Curvas Ce y Ct

Velocidad del viento [m/s]302826242220181614121086420

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Ce Ct

Curva de PotenciaDatos utilizados en el cálculo

Velocidad del viento [m/s]302826242220181614121086420

Pot

enci

a [k

W]

5.000

4.500

4.000

3.500

3.000

2.500

2.000

1.500

1.000

500

0

136

Page 139: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:41 / 4Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

31/03/2012 17:47/2.7.490

METEO - Análisis de Datos de VientoDatos de Viento: A - 3TIER_E3.1276_N42.4281_100; Altura buje: 50,0

Coord. del EmplazamientoUTM WGS 84 Zona: 31 Este: 515.241 Norte: 4.669.715

Datos Meteo3TIER_E3.1276_N42.4281_100

Datos WeibullSector Parámetro-A Velocidad del Parámetro - Frecuencia Exponente

viento k gradiente deviento

[m/s] [m/s] [%] 0 N 7,93 7,06 1,745 20,5 0,000 1 NNE 3,66 3,25 2,261 2,2 0,000 2 ENE 4,20 3,93 1,217 1,3 0,000 3 E 2,18 2,38 0,844 0,6 0,000 4 ESE 1,53 1,36 3,057 1,2 0,000 5 SSE 1,70 1,51 1,959 1,1 0,000 6 S 4,23 3,90 1,299 2,5 0,000 7 SSO 6,59 6,59 1,003 3,6 0,000 8 OSO 7,98 8,72 0,845 2,3 0,000 9 O 3,89 3,47 1,714 1,2 0,00010 ONO 5,90 7,27 0,721 2,5 0,00011 NNO 15,94 14,29 3,278 60,9 0,000Todo 12,46 11,09 1,762 100,0

Distribución Weibull

Velocidad del viento [m/s]24222018161412108642

Fre

cuen

cia

[%]

6

5,5

5

4,5

4

3,5

3

2,5

2

1,5

1

0,5

0

0 - 5 m/s5 - 10 m/s10 - 15 m/s15 - 20 m/s20 - 40 m/s

Rosa de Energía (kWh/m²/año)

NNN

O

ONO

O

OSO

SSO

S

SSE

ESE

E

ENE

NN

E

12.000

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

10.0005.000

0 - 5 m/s5 - 10 m/s10 - 15 m/s15 - 20 m/s20 - 40 m/s

Frecuencia (%)

NNN

O

ONO

O

OSO

SSO

S

SSE

ESE

E

ENE

NN

E60

50

40

30

20

10

605040302010

Vel. media viento (m/s)

NNN

W

NWW

W

SWW

SSW

S

SSE

SEE

E

NEE

NN

E14

12

10

8

6

4

2

1412108642

137

Page 140: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:41 / 5Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

31/03/2012 17:47/2.7.490

METEO - MapaDatos de Viento: A - 3TIER_E3.1276_N42.4281_100; Altura buje: 50,0

0 250 500 750 1000 mMapa: plano , Escala:25.000, Centro de mapa UTM WGS 84 Zona: 31 Este: 515.241 Norte: 4.669.715

Nuevo AG Datos Meteorológicos

138

Page 141: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 1Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Resultado principal

Modelo de Estela N.O. Jensen (RISØ/EMD)

Configuración CálculosModo de cálculo de la densidad del aire Individual para cada AGResultado para AG a altura de buje 1,221 kg/m³ a 1,222 kg/m³Densidad del aire relativa al estándar 99,8 % Altitud del buje sobre nivel mar (s.n.m) 53,2 m a 66,8 m Temp. anual media a altura de buje 14,5 °C a 14,6 °C Presión en AGs 1.007,9 hPa a 1.009,6 hPa

Parámetros del Modelo de EstelaConstante de Decaimiento de Estela 0,040 Offshore &Áreas acuáticas

Ajuste de cálculo de estelaÁngulo [°] Velocidad del viento [m/s]Inicial Final Incremento Inicial Final Incremento

0,5 360,0 1,0 0,5 30,5 1,0

Escala 1:125.000Nuevo AG Datos Meteorológicos

Resultados clave para la altura 100,0 m sobre el nivel del terrenoTerreno UTM WGS84 Zona: 31

Este Norte Nombre de la distrib. de viento Altura Tipo Energía eólica Vel. media viento[m] [kWh/m²] [m/s]

A 515.241 4.669.715 3TIER_E3.1276_N42.4281_100 100,0 WEIBULL 13.085 11,0

Energía anual calculada para el Parque EólicoResultados específicos¤)

Combinación AG Resultado Resultado-10,0% BRUTO (sin pérdidas) Parque Factor AG Medio Plena carga Vel. viento mediaPARK AGs libres eficiencia Capacidad resultado horas @altura eje

[MWh/año] [MWh] [MWh/año] [%] [%] [MWh/año] [Horas/año] [m/s]Parque eólico 740.378,4 666.340,5 809.114,1 91,5 50,7 22.211,4 4.442 11,0¤) Basado en Resultado-10,0%

Energía Anual Calculada para cada uno de los 30 nuevos AGs del parque con 150,0 MW de potencia nominal totalTipo de AG Curva de Potencia Energía Anual Park

Terreno Válido Fabricante. Modelo de Potencia, Diámetro de Altura Altura Creador Nombre Resultado Resultado-10,0% Eficiencia Vel.AG nominal rotor buje desplazamiento media

viento[kW] [m] [m] [m] [MWh] [MWh] [%] [m/s]

1 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.802,3 21.422 88,3 11,032 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.738,2 21.364 88,0 11,033 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.716,9 21.345 87,9 11,034 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.726,6 21.354 88,0 11,035 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.790,7 21.412 88,2 11,036 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.939,9 21.546 88,8 11,037 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 24.213,2 21.792 89,8 11,038 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 24.731,0 22.258 91,7 11,039 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.708,2 23.137 95,3 11,03

10 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 26.787,6 24.109 99,3 11,0311 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.275,5 22.748 93,7 11,0312 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.243,7 22.719 93,6 11,0313 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.251,0 22.726 93,6 11,0314 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.270,8 22.744 93,7 11,0315 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.307,3 22.777 93,8 11,0316 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.355,7 22.820 94,0 11,0317 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.407,3 22.867 94,2 11,0318 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.531,3 22.978 94,7 11,0319 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.862,6 23.276 95,9 11,0320 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 26.913,3 24.222 99,8 11,0321 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.229,8 20.907 86,1 11,0322 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.171,4 20.854 85,9 11,0323 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.183,5 20.865 85,9 11,0324 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.205,3 20.885 86,0 11,0325 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.361,3 21.025 86,6 11,0326 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 23.524,9 21.172 87,2 11,0327 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 24.069,9 21.663 89,2 11,0328 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 24.672,6 22.205 91,5 11,0329 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 25.652,6 23.087 95,1 11,0330 A Sí REpower 5 M-5.000 5.000 126,0 100,0 100,0 EMD Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 26.734,1 24.061 99,1 11,03

139

Page 142: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 2Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Resultado principal

Distribución AGsUTM WGS84 Zona: 31

Este Norte Z Datos brutos/DescripciónUTM WGS84 Zona: 31 [m]

1 Nuevo 515.471 4.666.294 -40,0 0,0°, 650,0 m2 Nuevo 515.469 4.666.944 -40,23 Nuevo 515.468 4.667.593 -40,54 Nuevo 515.466 4.668.242 -40,85 Nuevo 515.465 4.668.892 -41,06 Nuevo 515.464 4.669.541 -40,67 Nuevo 515.462 4.670.191 -40,58 Nuevo 515.461 4.670.840 -40,39 Nuevo 515.459 4.671.489 -40,2

10 Nuevo 515.458 4.672.139 -40,211 Nuevo 514.471 4.666.294 -33,2 0,0°, 650,0 m12 Nuevo 514.470 4.666.943 -34,013 Nuevo 514.468 4.667.593 -34,214 Nuevo 514.467 4.668.242 -34,915 Nuevo 514.466 4.668.892 -35,216 Nuevo 514.464 4.669.541 -35,017 Nuevo 514.463 4.670.190 -35,018 Nuevo 514.462 4.670.840 -35,019 Nuevo 514.460 4.671.489 -34,520 Nuevo 514.459 4.672.139 -34,521 Nuevo 516.471 4.666.294 -46,8 0,0°, 650,0 m22 Nuevo 516.469 4.666.943 -46,723 Nuevo 516.468 4.667.593 -46,824 Nuevo 516.466 4.668.242 -46,625 Nuevo 516.465 4.668.892 -46,726 Nuevo 516.463 4.669.541 -46,127 Nuevo 516.462 4.670.190 -46,128 Nuevo 516.460 4.670.840 -45,929 Nuevo 516.459 4.671.489 -45,930 Nuevo 516.457 4.672.139 -46,0

140

Page 143: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 3Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Análisis de ProducciónAG: Todos los nuevos AGs, La densidad del aire varía con la posición del AG 1,221 kg/m³ - 1,222 kg/m³Análisis direccionalSector 0 N 1 NNE 2 ENE 3 E 4 ESE 5 SSE 6 S 7 SSO 8 OSO 9 O 10 ONO 11 NNO TotalEnergía basada en rugosidad [MWh] 84.005,6 675,8 1.243,6 124,7 0,0 2,4 2.238,5 11.652,3 10.073,4 631,0 7.390,0 691.076,6 809.114,9-Reducción debida a pérdidas por estela [MWh] 40.779,0 202,9 267,8 35,4 0,0 1,1 1.286,8 1.308,2 955,5 184,4 832,7 22.881,8 68.735,7Energía resultante [MWh] 43.226,6 472,9 975,8 89,3 0,0 1,3 951,7 10.344,1 9.117,9 446,6 6.557,3 668.194,8 740.378,9Energía específica [kWh/m²] 1.979Energía específica [kWh/kW] 4.936Reducción debida a pérdidas por estela [%] 48,5 30,0 21,5 28,4 41,1 45,1 57,5 11,2 9,5 29,2 11,3 3,3 8,50Utilización [%] 17,0 20,4 29,0 22,2 0,0 1,1 15,8 22,1 15,0 24,2 17,4 14,5 14,7Tiempo [Horas/año] 1.710 185 108 54 100 89 205 301 193 104 209 5.085 8.344H. Equivalentes a plena carga [Horas/año] 288 3 7 1 0 0 6 69 61 3 44 4.455 4.936

Energía vs. Sector

Energía Anual Pérdidas Estela

Sector

N

NN

E

EN

E E

ES

E

SS

E S

SS

O

OS

O O

ON

O

NN

O

Ene

rgía

[MW

h/añ

o]

650.000

600.000

550.000

500.000

450.000

400.000

350.000

300.000

250.000

200.000

150.000

100.000

50.000

0

141

Page 144: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 4Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Análisis de Curvas de PotenciaAG: 1 - REpower 5 M 5000 126.0 !O! Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007, Altura buje: 100,0 m

Nombre: Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007Fuente: REpower

Fuente/Fecha Creado por Creado Editado Velocidad de viento de corte Control de potencia Tipo de curva CT[m/s]

07/11/2007 EMD 05/01/2006 07/11/2007 30,0 Paso var. (Pitch) Definido por usuarioSD-0.0-WT.PC-2-B

Comparación de curva HP - Nota: Para una densidad de aire estándar y parámetro k de Weibull = 2

Vmedia [m/s] 5 6 7 8 9 10Valor HP [MWh] 5.812 9.582 13.515 17.352 20.601 23.474REpower 5 M 5000 126.0 !O! Level 0 - calculated - Offshore - 03/2007 [MWh] 6.021 9.757 13.683 17.417 20.769 23.669Valor de comprobación [%] -3 -2 -1 0 -1 -1La tabla muestra una comparación con la producción de energía anual basada en curvas-HP simplificadas, que supone que todos los aerogeneradores se comportan de forma similar - los valorescalculados sólo dependen de la carga de energía específica (kW/m^2) y velocidad simple/doble o stall/pitch. Las producciones no incluyen pérdidas de estela.Para más información, pregunte a la Agencia Danesa de Energía por el informe del proyecto J.nr. 51171/00-0016 o vea el capítulo 3.5.2 del Manual de WindPRO.El método se perfecciona en el informe de EMD "20 Detailed Case Studies comparing Project Design Calculations and actual Energy Productions for Wind Energy Projects worldwide", enero de 2003.Utilice la tabla para evaluar si la curva de potencia dada es razonable - si los valores de verificación son inferiores a -5%, la curva de potencia, probablemente es demasiado optimista debido a laincertidumbre en la medición de curva de potencia.

Curva de PotenciaDatos originales de cat. AGs, Densidad del Aire: 1,225 kg/m³Velocidad del viento Potencia Ce Velocidad del viento Curva Ct

[m/s] [kW] [m/s]3,5 53,0 0,16 4,0 1,024,0 126,0 0,26 5,0 0,885,0 352,0 0,37 6,0 0,856,0 648,0 0,39 7,0 0,857,0 1.081,0 0,41 8,0 0,848,0 1.638,0 0,42 9,0 0,779,0 2.335,0 0,42 10,0 0,7210,0 3.170,0 0,42 11,0 0,6711,0 4.017,0 0,40 12,0 0,6212,0 4.755,0 0,36 13,0 0,4313,0 5.000,0 0,30 14,0 0,3314,0 5.000,0 0,24 15,0 0,2615,0 5.000,0 0,19 16,0 0,2216,0 5.000,0 0,16 17,0 0,1817,0 5.000,0 0,13 18,0 0,1518,0 5.000,0 0,11 19,0 0,1319,0 5.000,0 0,10 20,0 0,1120,0 5.000,0 0,08 21,0 0,1021,0 5.000,0 0,07 22,0 0,0822,0 5.000,0 0,06 23,0 0,0823,0 5.000,0 0,05 24,0 0,0724,0 5.000,0 0,05 25,0 0,0625,0 5.000,0 0,04 26,0 0,0526,0 5.000,0 0,04 27,0 0,0527,0 5.000,0 0,03 28,0 0,0428,0 5.000,0 0,03 29,0 0,0429,0 5.000,0 0,03 30,0 0,0430,0 5.000,0 0,02

Potencia, Eficiencia y Energía vs. Velocidad VientoDatos utilizados en el cálculo, Densidad del Aire: 1,221 kg/m³ Nuevo métodoWindPRO (método IEC ajustado, mejorado para que coincida con el control de laturbina) <RECOMENDADO>Velocidad del viento Potencia Ce Intervalo Energía Energía acum. Relativo

[m/s] [kW] [m/s] [MWh] [MWh] [%]1,0 0,0 0,00 0,50- 1,50 0,0 0,0 0,02,0 0,0 0,00 1,50- 2,50 0,0 0,0 0,03,0 0,0 0,00 2,50- 3,50 9,2 9,2 0,04,0 125,4 0,26 3,50- 4,50 51,1 60,3 0,35,0 350,8 0,37 4,50- 5,50 128,3 188,6 0,86,0 646,2 0,39 5,50- 6,50 236,1 424,7 1,87,0 1.077,9 0,41 6,50- 7,50 391,2 815,9 3,48,0 1.633,3 0,42 7,50- 8,50 608,2 1.424,1 6,09,0 2.327,8 0,42 8,50- 9,50 898,7 2.322,8 9,810,0 3.158,8 0,41 9,50-10,50 1.262,0 3.584,8 15,111,0 4.002,0 0,39 10,50-11,50 1.664,8 5.249,6 22,112,0 4.738,7 0,36 11,50-12,50 2.016,5 7.266,1 30,513,0 4.994,0 0,30 12,50-13,50 2.213,5 9.479,6 39,814,0 5.000,0 0,24 13,50-14,50 2.255,5 11.735,0 49,315,0 5.000,0 0,19 14,50-15,50 2.202,4 13.937,4 58,616,0 5.000,0 0,16 15,50-16,50 2.073,8 16.011,2 67,317,0 5.000,0 0,13 16,50-17,50 1.872,2 17.883,4 75,118,0 5.000,0 0,11 17,50-18,50 1.612,3 19.495,7 81,919,0 5.000,0 0,10 18,50-19,50 1.318,3 20.814,0 87,420,0 5.000,0 0,08 19,50-20,50 1.019,1 21.833,1 91,721,0 5.000,0 0,07 20,50-21,50 741,7 22.574,9 94,822,0 5.000,0 0,06 21,50-22,50 506,3 23.081,2 97,023,0 5.000,0 0,05 22,50-23,50 322,9 23.404,0 98,324,0 5.000,0 0,05 23,50-24,50 191,8 23.595,8 99,125,0 5.000,0 0,04 24,50-25,50 106,0 23.701,8 99,626,0 5.000,0 0,04 25,50-26,50 54,5 23.756,3 99,827,0 5.000,0 0,03 26,50-27,50 26,3 23.782,6 99,928,0 5.000,0 0,03 27,50-28,50 12,2 23.794,8 100,029,0 5.000,0 0,03 28,50-29,50 5,7 23.800,5 100,030,0 5.000,0 0,02 29,50-30,50 1,9 23.802,3 100,0

Curvas Ce y Ct

Velocidad del viento [m/s]302826242220181614121086420

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0

1

0,8

0,6

0,4

0,2

0

Ce Ct

Curva de PotenciaDatos utilizados en el cálculo

Velocidad del viento [m/s]302826242220181614121086420

Pot

enci

a [k

W]

5.000

4.500

4.000

3.500

3.000

2.500

2.000

1.500

1.000

500

0

142

Page 145: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 5Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Curva de potencia del parque

PotenciaVelocidad del AGs AGs del N NNE ENE E ESE SSE S SSO OSO O ONO NNO

viento libres parque[m/s] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]

0,5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 01,5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 02,5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 03,5 1.554 739 338 852 928 920 927 851 338 851 926 918 926 8494,5 7.098 4.131 2.240 4.671 4.787 4.665 4.787 4.690 2.239 4.670 4.784 4.663 4.785 4.6875,5 14.885 10.068 5.693 11.392 11.089 10.578 11.093 11.429 5.693 11.391 11.086 10.574 11.089 11.4266,5 25.735 18.177 10.693 20.467 19.898 18.938 19.905 20.510 10.692 20.465 19.894 18.933 19.900 20.5067,5 40.487 29.034 17.597 32.512 31.818 30.426 31.828 32.575 17.596 32.509 31.811 30.419 31.821 32.5708,5 59.151 43.371 26.649 48.461 47.411 45.386 47.425 48.552 26.647 48.456 47.401 45.376 47.416 48.5459,5 81.903 61.596 38.325 68.700 67.105 64.296 67.125 68.822 38.323 68.691 67.090 64.281 67.111 68.810

10,5 106.911 82.787 52.227 92.164 89.738 85.984 89.765 92.315 52.225 92.154 89.720 85.965 89.748 92.30111,5 130.582 104.871 67.546 116.362 113.114 108.526 113.146 116.532 67.545 116.356 113.100 108.508 113.133 116.52312,5 145.936 124.595 83.093 137.384 133.636 128.811 133.671 137.533 83.093 137.407 133.655 128.820 133.690 137.55513,5 150.000 135.909 95.380 148.348 145.505 141.903 145.528 148.402 95.380 148.368 145.528 141.925 145.551 148.42214,5 150.000 139.576 104.848 149.998 149.562 148.651 149.566 149.995 104.848 149.998 149.568 148.663 149.573 149.99515,5 150.000 141.541 113.151 150.000 150.000 149.953 150.000 150.000 113.151 150.000 150.000 149.954 150.000 150.00016,5 150.000 143.388 121.193 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 121.193 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00017,5 150.000 145.126 128.764 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 128.764 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00018,5 150.000 146.674 135.509 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 135.509 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00019,5 150.000 148.106 141.747 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 141.747 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00020,5 150.000 148.800 144.772 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 144.772 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00021,5 150.000 149.264 146.796 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 146.796 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00022,5 150.000 149.590 148.213 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 148.213 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00023,5 150.000 149.781 149.044 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 149.044 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00024,5 150.000 149.947 149.768 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 149.768 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00025,5 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00026,5 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00027,5 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00028,5 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.00029,5 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000 150.000

Descripción:La curva de potencia del parque es similar a una curva de potencia de AG, lo que significa que cuando se da una velocidad de viento con la misma velocidad en todo el área delparque eólico (antes de influencia del parque),la salida de producción del parque puede encontrarse en la curva de potencia del parque. Otra forma de decir esto: La curva depotencia del parque incluye las pérdidas de efecto parque, pero NO incluye variaciones en la velocidad del viento debidas al terreno sobre el área del parque.La medición de una curva de potencia del parque no es tan simple como la medición de una curva de potencia de AG debido al hecho de que la curva de potencia del parquedepende de la dirección del viento y la velocidad del viento, que normalmente no aparece por toda la zona del parque al mismo tiempo (sólo en terrenos llanos no-complejos).La idea de esta versión de la curva de potencia del parque no es utilizarla para la validación basada en mediciones. Esto requeriría por lo menos 2 torres de medición en dospartes del parque, a menos que sólo unos pocos sectores debieran ser probados, y con terreno no-complejo (normalmente sólo utilizable en offshore). Otra versión de curva depotencia de parques en terrenos complejos está disponible en WindPRO.

La curva de potencia del parque puede utilizarse para:1. Sistemas de predicción, basados en datos de viento más brutos (aproximada), la curva de potencia del parque sería una forma eficaz de hacer la conexión entre la

velocidad del viento (y dirección) y potencia.2. Para el cálculo de la curvas de duración, que nos dice cuán a menudo se dará una potencia, se puede utilizar la curva de potencia del parque junto a la distribución

media del viento para el área del parque a altura de buje. La distribución media del viento se puede calcular a partir de los parámetros Weibull para la posición decada AG. Estos se encuentran en el menu de impresión: >Guardar resultado en fichero< en >Resultados parque< y se pueden guardar en forma de fichero ocopiados en el portapapeles y pegados en Excel.

3. Cálculo del índice de viento a partir de la producción del parque (ver más abajo).4. Estimación de la producción esperada del parque eólico a partir de las medidas de viento realizadas con por los menos dos torres de medición situadas en el parque.

Se deben utilizar torres de medición para medir la velocidad natural del viento. Estas velocidades en combinación con la curva de potencia del parque se utilizan paralas simulaciones de producción de energia esperada. Este método sólo es válido en terrenos poco complejos. Para terrenos complejos WindPRO propone otrocálculo de la curva de potencia del parque (PPV-model).

Nota:También está disponible desde >Resultado a fichero< >Velocidades de Viento Dentro del Parque Eólico< . Estos pueden (por ejemplo, a través de Excel) ser utilizados para laextraer la reducción en las velocidades de viento medido debido a estelas.

143

Page 146: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 6Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Distancias AG

Escala 1:125.000Nuevo AG Datos Meteorológicos

Distancias AGZ AG más cercano Z Distancia Distancia

horizontal diámetros de rotor[m] [m] [m]

1 -40,0 2 -40,2 649 5,22 -40,2 1 -40,0 649 5,23 -40,5 2 -40,2 649 5,24 -40,8 3 -40,5 649 5,25 -41,0 4 -40,8 649 5,26 -40,6 5 -41,0 649 5,27 -40,5 6 -40,6 649 5,28 -40,3 7 -40,5 649 5,29 -40,2 8 -40,3 649 5,2

10 -40,2 9 -40,2 649 5,211 -33,2 12 -34,0 649 5,212 -34,0 11 -33,2 649 5,213 -34,2 12 -34,0 649 5,214 -34,9 13 -34,2 649 5,215 -35,2 14 -34,9 649 5,216 -35,0 15 -35,2 649 5,217 -35,0 16 -35,0 649 5,218 -35,0 17 -35,0 649 5,219 -34,5 18 -35,0 649 5,220 -34,5 19 -34,5 649 5,221 -46,8 22 -46,7 649 5,222 -46,7 21 -46,8 649 5,223 -46,8 22 -46,7 649 5,224 -46,6 23 -46,8 649 5,225 -46,7 24 -46,6 649 5,226 -46,1 25 -46,7 649 5,227 -46,1 26 -46,1 649 5,228 -45,9 27 -46,1 649 5,229 -45,9 28 -45,9 649 5,230 -46,0 29 -45,9 649 5,2

144

Page 147: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

WindPRO version 2.7.490 Sep 2011

WindPRO es un programa desarrollado por EMD International A/S, Niels Jernesvej 10, DK-9220 Aalborg Ø, Tlf. +45 96 35 44 44, Fax +45 96 35 44 46, e-mail: [email protected]

Proyecto: Fecha Impresión/Página

26/04/2012 1:40 / 7Usuario con licencia:

José Manuel Torres Olmedo This license is ONLY to be used for educational purposes- -

José Manuel Torres Olmedo / [email protected]:

26/04/2012 1:40/2.7.490

PARK - Mapa

0 500 1000 1500 2000 mMapa: plano , Escala:40.000, Centro de mapa UTM WGS 84 Zona: 31 Este: 515.465 Norte: 4.669.216

Nuevo AG Datos Meteorológicos

145

Page 148: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ANEXOS

146

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500

Page 149: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

FECHA: 06/2012

Page 150: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

148

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

1. Estudio medioambiental 149

1.1 Características de las aguas 149

1.2 Biocenosis marina. Comunidades del bentos 150

1.3 Biocenosis marina. Los cetáceos 151

1.4 Las aves marinas 152

1.5 Medio socioeconómico 152

1.6 Paisaje 153

1.6.1 Las unidades del paisaje 153

1.6.2 Los componentes 154

1.6.2.1 Aiguamolls de l’Alt Emporda 155

1.7 Ruido 158

Page 151: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

149

1. Estudio medioambiental

1.1 Características de las aguas El ámbito marino se circunscribe en el mar Mediterráneo. Se trata de un mar con una marcada estacionalidad: las diferencias en la temperatura del agua y en la capacidad de difusión vertical de nutrientes a lo largo de la columna de agua explican caracteres diferenciales en los ciclos de materia y energía.

En el mes de septiembre, la temperatura del agua superficial es próxima a 26 º C, con una marcada termoclina entre 30 y 40 metros (con un gradiente de aproximadamente 1,5 º C / m). La salinidad se sitúa en esta época en aproximadamente 38,2 ‰ y la concentración de

oxígeno disuelto en las aguas superficiales es de unos 7 mg / l (próxima a la de saturación). Las máximas concentraciones de oxígeno disuelto se dan a mayor profundidad, en los niveles con una mayor biomasa de productores primarios. Las concentraciones de nutrientes son muy bajas en toda la columna, y ligeramente superiores en los niveles más profundos.

Al final de la situación invernal (a mediados del mes de abril) la temperatura superficial del agua es de unos 16 º C, sin una termoclina marcada. En los niveles más profundos (a partir de unos 100 metros), la temperatura se establece en unos 13 º C, temperatura que se mantiene prácticamente estable durante todo el ciclo anual. En estas condiciones, la salinidad es relativamente más elevada, y las concentraciones absolutas de oxígeno son también más altas (del orden de 8 mg / l) como corresponde a la mayor solubilidad de este gas al disminuir la temperatura. La concentración de nutrientes es más alta que en verano y

Page 152: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

150

se distribuye uniformemente por toda la columna de agua, lo que posibilita una mayor biomasa de productores primarios fitoplanctónicos (medidos en función de la concentración de clorofila).

De acuerdo con el documento, el ámbito concreto donde se desarrolla el presente estudio se encuentra en la masa de agua costera de l’Escala y Empuria Brava.

1.2 Biocenosis marina. Comunidades del bentos Los principales factores de la biocenosis marina a tener en cuenta son las comunidades bentónicas dado que el fondo marino es lo que se puede ver más afectado por determinadas acciones del proyecto, como el entierro de línea eléctrica de evacuación y las cimentaciones de las plataformas de los molinos. En el ámbito costero objeto de estudio se encuentran las siguientes tipologías de comunidades bentónicas:

a) Las comunidades de sustrato rocoso: En la zona de estudio, el sustrato rocoso se circunscribe al inicio del tramo litoral de cableado (de los 0 a los 5 metros de profundidad) y afloramientos rocosos puntuales a lo largo del área de estudio a partir de los 20 metros de profundidad . b) Comunidad de sustrato sedimentario con presencia de fanerógamas marinas (Cymodoceanodosa y Posidonia oceanica)

Se detectan varias áreas pobladas por comunidades de fanerógamas marinas distribuidas a lo largo de todo el ámbito del litoral hasta la cota batimétrica -30 m. Las praderas de fanerógamas marinas en la zona de estudio están representadas por la especie Cymodocea nodosa y la especie Posidonia oceánica. La extensión y la densidad de las praderas de Cymodocea y Posidonia dependen en gran medida de las condiciones hidrodinámicas y ambientales del medio donde se establece. En general, se instalan sobre arenas finas o algo fangosas no expuestas a un hidrodinamismo muy acentuado, como es el caso de esta zona donde las observaciones y los análisis granulométricas del sedimento confirman la existencia de arenas finas. Las condiciones ideales para su desarrollo son aguas relativamente limpias, bien oxigenadas, en ausencia de contaminantes y hasta una profundidad determinada que permita la fotosíntesis. En función de la época del estudio, el aspecto de la pradera puede ser variable, ya que los componentes de la pradera presentan un ciclo biológico característico. El área ocupada por la comunidad de pradera Cymodocea

Page 153: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

151

nodosa se encuentra ubicada frente a la cala Mongo, a la derecha del trazado del cableado de la línea de evacuación (mirando a la playa). Tiene su límite superior en la cota de -5,5 metros y abarca hasta la cota de -14 metros, y se observa un gradiente de cobertura que va de menos densidad en la zona más somera a más densidad alrededor de los 10metros, y se extiende hasta los 14 metros de profundidad. Esta pradera se extiende hacia el norte de forma paralela a la costa, manteniendo las cotas batimétricas mencionadas. El área de Posidonia oceánica se encuentra ubicada al otro lado del trazado del cableado, es decir, al sur de la zona prospectada. Comienza su límite superior aproximadamente a los 8 metros de profundidad y se extiende hacia cotas más profundas, estando el límite inferior observado sobre los 21 metros de profundidad, cota en la que la luminosidad disminuye y, por tanto, también su presencia. La pradera de posidonia se extiende hacia el sur de forma paralela a la costa, manteniéndose entre las cotas batimétricas mencionadas.

c) Comunidad de sustrato sedimentario sin cobertura vegetal

El sustrato sedimentario domina prácticamente la totalidad del fondo marino del área de estudio, donde se diferencian sustrato sedimentario fangoso, de arenas finas, de arenas finas con fracción grosera y de arenas gruesas. Las comunidades de sustrato sedimentario sin cobertura vegetal están formadas por organismos macrobentònics que habitan en los intersticios del sedimento y por otros que viven sobre el fondo sedimentario. Los organismos que dominan suelen ser diferentes: las algas son principalmente unicelulares (diatomeas), mientras que de la fauna, aunque es más diversificada, sólo se observa de manera directa una pequeña parte (epifauna), dadoque la mayoría de organismos viven escondidos dentro del sedimento (endofauna y infauna).

En la zona de estudio, la fracción macrobentònica de la fauna constituye una comunidad con escasos componentes debido a la falta de estabilidad del sustrato superficial en continuo movimiento. Aunque no se han observado con la filmación remota, generalmente encuentran organismos de los grupos de los moluscos, poliquetos, crustáceos, etc. Por otra parte, cabe mencionar que en algunas zonas donde se localiza el fondo sedimentario, entre las cotas batimétricas de los -30 metros a -45 metros, se han detectado puntos donde se mezclan restos de detritus y de maërl (agregaciones de organismos incrustantes). En estas zonas destacan la presencia de detritus con composición y procedencia muy variable, que depende de la naturaleza de la costa y de las formaciones infralitorales cercanas. Se pueden encontrar conchas de moluscos, almejas, rocas, grava, etc., Recubiertas por algas calcáreas con briozoos y por restos de éstos, entre otros.

1.3 Biocenosis marina. Los cetáceos El grupo de los cetáceos es de gran relevancia y buena parte de las especies que lo integran se encuentran protegidas. Entre las especies más comunes destaca el delfín mular (Tursipos truncatus) muy presente en las aguas de la plataforma continental y el delfín listado (Stenela coeruleoalba), más presente en la zona del talud marino. Se trata de una especie de hábitos pelágicos que habita en mar abierto, pero que es frecuente encontrarlo cerca de la costa. Otra especie presente y perteneciente al grupo de los cetáceos con dientes, los odontocetos, es el cachalote (Physeter macrocephalus). Es la ballena más grande dentro del grupo. Usar medias y bajas frecuencias para comunicarse a grandes distancias, y se suele

Page 154: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

152

encontrar en la zona de influencia del puerto de Tarragona y la ruta entre la Península y Baleares. De hecho, hay observaciones que se corresponden con las zonas de plataformas petrolíferas. Dentro del grupo de los misticetos, el más común es el rorcual (Balaenoptera physalus), ballena de hasta 20-25 m de longitud que viaja en grupos. Pueden llegar a alcanzar velocidades de 37 km / h y sumergirse hasta 250 m de profundidad. Se puede aproximar hasta la costa en busca de alimento.

1.4 Las aves marinas Este grupo de especies se ha tenido también muy en consideración a lo largo del proceso descriptivo del presente estudio, dado que buena parte de las especies que lo conforman presentan elevado estatus de protección. El medio marino es el hábitat propio de diversas especies de avifauna que desarrollan buena parte de su ciclo vital en este ambiente, o sea, aves marinas. Entre las más comunes se encuentran las diferentes especies de láridos como la gaviota patiamarilla (Larus michaellis) o la gaviota picofina (Larus genei), entre otros. En este sentido, cabe destacar también la presencia de la gaviota de Audouin (Larus audouinii), dos tercios de la población reproductora mundial de la que se reproducen en el delta del Ebro. Otras especies de gran interés por ser estrictamente protegidas son la pardela balear (Puffinus mauretanicus), que se puede observar en estas aguas durante el invierno, y el charrán común (Sterna hirundo), que presenta importantes colonias reproductoras en Cap de Creus.

Larus michaellis

1.5 Medio socioeconómico En cuanto al medio socioeconómico de este sector, cabe decir que los principales ejes en que se ha basado el análisis del medio socioeconómico son:

- La pesca. Es muy importante en la zona. En este sentido cabe destacar en la importancia de las flotas pesqueras de varios puertos de la zona: Roses, l’Escala, Empuria Brava. En el estudio llevado a cabo, se ha buscado también información relativa a los caladeros explotados por estas flotas a fin afecto de ver cómo puede interaccionar la presencia de los aerogeneradores con las zonas de caladeros.

Page 155: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

153

- El transporte naval (especialmente de mercancías). El único puerto que mantiene rutas comerciales en la zona estudiada es el de Barcelona. Desde este puerto salen barcos comerciales de cabotaje en dirección Barcelona y Valencia, y exteriores, hacia las islas. El transporte principal es de mercancías.

- La acuicultura. En los últimos años se ha iniciado el desarrollo de actividades acuícolas intensivas. En el ámbito de estudio, esta actividad se centra en los municipios de l’Escala mediante granjas de cría intensiva de engorde de lubina, con un sistema de plataformas flotantes, y engorde de dorada en jaulas en el mar.

- Por último, cabe destacar el elevado peso específico del turismo, principal motor económico de la zona.

1.6 Paisaje

1.6.1 Las unidades del paisaje

El ámbito de actuación se encuentra dentro de las unidades de paisaje siguiente: Roses, Sant Pere Pescador, l’Escala y Empuriabrava.

El conjunto de estas unidades, en el ámbito de estudio, se caracterizan principalmente por:

- Paisaje litoral costero, con presencia de núcleos con elevados crecimientos y ampliaciones de urbanizaciones, es decir, núcleos con un fuerte uso turístico del parque inmobiliario.

- El paisaje de la costa, constituido por una franja relativamente estrecha y larga, caracterizada por playas pedregosas y espacios urbanizados.

- En el ámbito de la unidad conviven fragmentos de paisajes agrícolas bien conservados, plantaciones de olivos, espacios forestales hacia el interior, con porciones altamente transformadas por la urbanización y las infraestructuras.

- Presencia de numerosos elementos de patrimonio cultural, como muros de piedra seca y caseríos. Los núcleos del litoral tienen su origen en pueblos pesqueros. En su interior hay edificios con calidad arquitectónica, sobre todo del novecentismo catalán, y algunas iglesias pequeñas. También están las torres de vigía para la protección del litoral.

- La mayoría de los barrancos que forman la red hidrográfica de este paisaje desembocan directamente al mar, dando lugar a numerosas calas y playas.

Page 156: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

154

1.6.2 Los componentes

El paisaje local se caracteriza por los componentes propios del sistema litoral y costero, formados por una costa con unos relieves donde se alternan las calas, con los acantilados calcáreos , con una dominancia determinada por la presencia del mar, y con otros componentes de interés especial como Aiguamolls de Emporda. Todo este conjunto de unidades está caracterizado por la presencia mayor o menor de todo un conjunto de elementos o componentes del paisaje, como el relieve y la geomorfología, la presencia del mar y otras masas de agua; la vegetación y los usos del suelo; estructuras, urbanizaciones e infraestructuras, así como sus valores asociados. De esta forma, a continuación se describen los componentes principales que forman el paisaje.

Estos son:

La geomorfología. En el área de estudio nos encontramos en un caso muy especial, ya que el paisaje dominante en el entorno es el paisaje marítimo y los receptores de este paisaje se encuentran básicamente en el ámbito costero. Así pues, la forma de la costa y su relieve tendrán un papel relevante en la percepción de los elementos instalados en el mar. La geomorfología propia de este lugar condiciona notablemente todas las características paisajísticas. Es una geomorfología muy vinculada a los espacios costeros y litorales, donde se combinan acantilados con la presencia de calas y playas. En este espacio, el relieve es de fuertes contrastes: desde las zonas extremadamente llanas como Aiguamolls de Emporda, a un paisaje, con las montañas arboladas o con matorrales, destacando el ámbito más abrupto de las montañas de cap de Creus. El mar es el elemento más relevante en todo el ámbito de estudio. De hecho, prácticamente toda la fachada litoral se articula hacia él. Es, como se verá, el elemento que determina y condiciona paisajísticamente todo este entorno.

Presencia de otras masas de agua. En el ámbito de estudio las masas de agua se identifican como pequeños barrancos que drenan el agua directamente al mar, y pequeñas zonas húmedas litorales:

- Pequeños barrancos. En general, formado por cursos de agua que sólo llevan agua esporádicamente, después de lluvias intensas.

- Zonas húmedas. A lo largo de esta costa, y muy vinculado a los pequeño barrancos, aparecen numerosas zonas húmedas. La vegetación y usos del suelo. Los espacios abiertos de la vertiente costero de la unidad incluye aquellas partes que no fueron destruidas por el proceso de urbanización de los últimos 40 años. Hay una vegetación muy próxima a la maquia litoral de coscoja y palmito (Querco-Lentiscetum), aunque aparecen intrusiones de matorral de romero y brezo (Rosmarino-Erición). Presenta un recubrimiento bastante elevado en que el estrato arbustivo mantiene un papel preponderante. Asimismo, aparecen puntualmente ejemplares de pino carrasco (Pinus halepensis) y algarrobos, aunque mantienen un porte arbustivo. Estructuras, urbanizaciones e infraestructuras. Aquí se han valorado los elementos introducidos en el paisaje por parte del hombre. Ha prevalecido el

Page 157: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

155

análisis de las instalaciones en el mar, como son las plataformas de acuicultura. En segundo término, se han tenido en cuenta los elementos en la línea de costa que, de forma directa o indirecta, pueden modificar el paisaje y su percepción. Así se han tenido en cuenta las edificaciones (núcleos urbanos, casas aisladas), las vías de comunicación (red de carreteras, tendido eléctrico y de teléfono, etc.), El patrimonio arquitectónico y cultural, etc. Este elemento permite definir el grado de antropización de la zona.

1.6.2.1 Aiguamolls de l’Alt Emporda

1.6.2.1.1 Hidrologia

La llanura de L'Alt Empordà ocupa una extensión de 120 km², de los cuales, los 55 km² más meridionales corresponden a la llanura del bajo Fluvià, y los 65 km² más septentrionales a la llanura del Muga. Entre ambas llanuras no existe una separación geomorfológica clara. La cuenca hidrográfica donde se localiza el Parque incluye un área de 1.979 km², de los que 854 km² corresponden a la cuenca total del Muga y 1.125 km² a la cuenca total del Fluvià.

La llanura de L'Alt Empordà, que incluye estos dos dominios fluviales, se caracteriza principalmente por la presencia de materiales aluviales que se transforman en marinos después de pasar por una zona de transición. En esta unidad se pueden diferenciar:

-Al norte, el dominio de la cuenca del Muga o llanura del Muga. - Al sur, el dominio del río Fluvià o llanura del bajo Fluvià.

El Muga lleva un caudal anual medio de 3,34 m³/s y tiene un recorrido de 65 km (desde los relieves de Les Garrotxes d'Empordà hasta la playa de Castelló d'Empúries). Antiguamente, el río Muga desembocaba más al norte, en un trazado idéntico al que hoy en día conocemos con el nombre de La Mugueta - Els Salins. Los dos afluentes actuales más importantes son el Manol, en el margen derecho del Muga, y el Llobregat de l'Empordà, en el margen izquierdo.

En la llanura del Muga, las zonas donde los materiales aluviales tienen un mayor grosor se encuentran al sur de Castelló d'Empúries (con grosores máximos de 20 m, excepto al sur de Castelló d'Empúries, donde pueden alcanzarse grosores máximos de 40 m). A medida que nos acercamos a la línea de la costa, aumenta la presencia de niveles arcillosos y limosos, mientras que se reduce progresivamente el grosor de los niveles detríticos. El Fluvià tiene un recorrido de 91 km y un caudal anual medio de 7,66 m3/s. Entra en la llanura de L'Empordà procedente de La Garrotxa y desemboca en la playa de Sant Pere Pescador. Antiguamente lo hacía más al sur, cerca de Sant Martí d'Empúries, tal como indica el trazo actual del canal de El Molí (también denominado Fluvià Vell, El Riuet d'Empúries o El Riuvell). El trazado del lecho actual, desde Sant Miquel de Fluvià hasta llegar al mar, ha sido recortado por acción del hombre en más de 2,5 km a consecuencia de las extracciones de áridos y las canalizaciones efectuadas en los últimos treinta años.

Page 158: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

156

1.6.2.1.2 Paisaje

Biogeográficamente, los marjales de L’Empordà se encuentran, de lleno, en el centro de la

región mediterránea. Son ecosistemas altamente complejos y presentan una gran importancia ecológica, social y de ordenación del territorio. Todo este territorio presenta un carácter deltaico y lenítico (de aguas quietas) muy marcado y evidente, y una importante valía patrimonial y paisajística.

Els Aiguamolls de l’Empordà fueron generados por los cursos fluviales de los ríos Fluvià y

Muga (L’Alt Empordà) y de los ríos Ter y Daró (El Baix Empordà). En concreto, los

humedales de L’Alt Empordà se extendían por toda la bahía de Roses y formaban numerosas lagunas y zonas húmedas, con lagos y marismas. Quedaban cerrados del mar por un cinturón de arena. Los ríos, con el paso del tiempo, depositaban los sedimentos y formaron la llanura actual.

Más hacia el interior y el sur, entre los ríos Fluvià y Muga se extendía una antigua zona palustre (con lagos de Sant Pere Pescador, Vilacolum y Cinclaus, entre otros) con una tendencia a colmatarse poco a poco, por la aportación de sedimentos de los ríos.

Los conreos de regadío se han visto incrementados en detrimento de la agricultura de secano, por la poca rentabilidad de esta última. Durante el último tercio del siglo XX las tierras de regadío se expansionaron a causa de la construcción del embalse de Boadella y el desarrollo del Plan de regadío Muga-Fluvià en los años setenta. La necesidad de más agua dulce para los conreos de regadío ha producido un descenso del nivel de los acuíferos y el peligro de su salinización por intrusión de agua del mar.

El regadío representa un gran porcentaje de la superficie del Parque. De conreos de cebada, alfalfa y trigo (cereales de invierno) se ha pasado a maíz, melca, girasol y frutales (manzanos, nectarinas y melocotón). El arroz (el conreo más adaptado a estas tierras inundables) se ha ido recuperando mínimamente después de la creación del Parque, aunque hoy en día su conreo es prácticamente testimonial.

Los arrozales son conreos que presentan fases muy diferenciadas: durante el período de inundación (primavera-verano) permiten la nidificación de especies de aves típicas del medio acuático como las cigüeñuelas (Himantopus himantopus). También son áreas de alimentación de muchas aves acuáticas y de estacionamiento de aves migratorias durante la primavera, en otoño o en algunos momentos del invierno.

Un desordenado desarrollo del sector turístico e inmobiliario (Santa Margarida y Empuriabrava, sobre todo, y los campings a lo largo de la línea de la costa) representaron la amenaza más importante para los marjales, ya que han acabado de alterar algunas áreas de forma irrecuperable.

Más hacia el interior y en suelos más llanos se conrean viñedos, olivos y cereales de secano. En estas tierras también tienen lugar pastos y formaciones más o menos boscosas de alcornocales, encinas, robles y pino

Page 159: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

157

1.6.2.1.3 Fauna

La fauna ha mejorado considerablemente durante los últimos años gracias a la protección. Al prohibirse los tratamientos aéreos contra los mosquitos, las poblaciones de invertebrados han ido en aumento, sobre todo las de dípteros, mariposas, libélulas y crustáceos. Es necesario destacar la presencia de sanguijuelas (Hirudo medicinalis), especie en fuerte regresión a causa de capturas pasadas y pérdida de hábitat. Los peces tienen aquí poblaciones generosas, siendo las más abundantes: la carpa (Cyprinus carpio), el pejerrey (Atherina boyeri), las lisas (Mugil cephalus, Liza ramada) y las anguilas (Anguilla anguilla).

Las más destacables por su rareza son:

El espinoso (Gasterosteus aculeatus) y el fartet (Aphanius iberus).

Las poblaciones de reptiles y anfibios están bien representadas, y destacan el sapillo pintojo (Discoglossus pictus), los tritones jaspeados (Triturus marmoratus y T. helveticus), el galápago leproso (Mauremys caspica), las lagartijas (Psammodromus

algirus y P.hispanicus) y el lagarto verde (Lacerta viridis).

En cuanto a los mamíferos, es necesario destacar la nutria (Lutra lutra) con la que se está desarrollando un proyecto de reintroducción, el turón (Putorius putorius), muy extendido, y el gamo (Dama dama), reintroducido en 1987.

Las aves, de las que se han observado 328 especies diferentes, han experimentado un aumento realmente impresionante gracias a la constitución de las reservas en 1983. Así, por ejemplo, el avetoro común (Botaurus stellaris) pasa de ser una especie no nidificante a tener 6 parejas en 1997, la cigüeña (Ciconia ciconia) pasa de no tener ninguna pareja a tener 16 en 1997, el aguilucho lagunero (Circus aeruginosus) pasa de una pareja a 15, el ánade real (Anas platyrhynchos) de 200-250 parejas a unas 2.500.

Otras especies nidificantes destacables son el avetorillo (Ixobrychus minutus), con 35 parejas, la cerceta carretona (o ánec roncaire en L'Empordà) (Anas querquedula), 4 parejas, el calamón común (Porphyrio porphyrio), especie reintroducida en 1989 con ejemplares procedentes de Doñana y cuya cría se comprobó al año siguiente (se calcula que la población actual es de unos 150 ejemplares), la polluela chica (Porzana pusilla), con algunas parejas, y el alcaudón chico (Lanius minor), con 10 parejas, que constituye una de las dos únicas poblaciones ibéricas (la otra se encuentra en los llanos de Lleida-Osca).

Durante la época de migración primaveral, los humedales son un refugio insustituible cuando sopla el viento fuerte de tramontana.

En estas circunstancias, que a veces pueden alargarse durante algunos días, en el Parque se concentran centenares de anátidos, limícolas, ardeidos, paseriformes, bandadas de flamencos, de cigüeñas, etc., en busca de alimento y descanso para poder así atravesar los Pirineos cuando cese el viento y continuar su viaje.

También en invierno el Parque se ha convertido en un lugar importante para la estancia de aves acuáticas, superando los 2.000 ejemplares, los anátidos y las fochas que llegan cada invierno. La media de invernada antes de la creación del Parque era de 400 patos y fochas,

Page 160: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

158

donde destacaba el número de ánades reales (Anas platyrhynchos) y de cercetas comunes (Anas crecca).

El lugar es también importante para la invernada de la garcilla bueyera (Bubulcus ibis) con unos 5.000 ejemplares, así como para el morito (Plegadis falcinellus) que lleva algunos años pasando el invierno aquí. Se pueden ver grandes bandadas de avefrías (Vanellus

vanellus) y en el mar se pueden observar cada año los colimbos árticos (Gavia arctica).

En el Parque se están llevando a cabo proyectos de recuperación de razas domésticas autóctonas, en concreto de la vaca marinera, a partir de la vaca menorquina, del asno catalán y de la oca y la gallina de L'Empordà.

A pesar de que las medidas de protección han dado resultados, urge adquirir la reserva de Els Estanys para poder gestionarla adecuadamente, como se está haciendo en las lagunas litorales de propiedad pública.

También son necesarios planes de conservación para los prados inundables y para las dunas.

1.7 Ruido La contaminación acústica ocasionada por los aerogeneradores tiene dos principios:

- Ruidos de tipo mecánico. Provienen del multiplicador y del generador. El nivel del ruido dependerá de la calidad del mecanizado de los tratamientos superficiales realizados sobre las piezas en contacto.

- Ruidos de tipo aerodinámico. Se deben al movimiento de las palas. El nivel de ruido dependerá de la forma de las palas, del material empleado en su construcción, de las turbulencias y finalmente de la velocidad del viento.

La velocidad del viento suele ser baja pero continua, con una frecuencia comprendida entre 200 Hz y 2 kHz. La figura siguiente compara el nivel de ruido emitido por los aerogeneradores con el producido por otros equipos. Además también puede observarse la disminución del ruido generado por una turbina eólica en función de la distancia.

Page 161: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO MEDIOAMBIENTAL

159

Debido a la distancia entre el parque eólico y el núcleo urbano (entre unos 7 kilómetros), la población cercana no se verá afectada por la contaminación acústica.

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500

Page 162: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLANOS

160

PLANOS

TITULACIÓN:Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

FECHA: 06/2012

Page 163: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLANOS

PLANOS

1. Situación 162

2. Emplazamiento 163

3. Estructura de soporte 164

4. Aerogenerador 165

5. Distancias del parque eólico 166

6. Red de 33 KV 167

7. Subestación offshore 168

8. Subestación Bellcaire 169

9. Interior de la góndola 170

10. Transformador seco 0.69/33 Kv 171

11. Transformador de potencia 33/132 Kv 172

12. Zanja de alta tensión 173

13. Subestación offshore alzado 174

Page 164: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 165: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 166: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 167: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 168: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 169: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 170: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 171: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 172: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 173: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 174: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 175: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 176: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico
Page 177: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

175

PLIEGO DE CONDICIONES

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: 06/2012

Page 178: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

176

PLIEGO DE CONDICIONES

1. CAPÍTULO PRELIMINAR 177

2. CAPITULO I : CONDICIONES FACULTATIVAS 178

3. CAPITULO II : CONDICIONES ECONÓMICAS 190

4. CAPITULO III : CONDICIONES TÉCNICAS 204

5. CAPITULO IV : INSTALACIONES AUXILIARES Y CONTROL 296

6. CAPITULO V : NORMATIVA TÉCNIC A APLICABLE 297

Page 179: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

177

1. CAPÍTULO PRELIMINAR

NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 1º. El presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del pliego de Condiciones Particulares del Proyecto.

Ambos, conjuntamente con los otros documentos requeridos en el Artículo 22 de la Ley de Contratos del Estado y Artículo 63 del Reglamento General para la Contratación del Estado, forman el Proyecto Arquitectónico, y tienen por finalidad regular la ejecución de las obras fijando los niveles técnicos y de la calidad exigibles, precisando las intervenciones que corresponden, según el contrato y con arreglo a la Legislación aplicable a la Propiedad, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra.

DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA

Artículo 2º. Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de relación en cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente contradicción:

1. Las condiciones fijadas en el propio documento de Contrato. 2. El Pliego de Condiciones Particulares. 3. El presente Pliego General de Condiciones. 4. El resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos,

mediciones y presupuestos).

El presente proyecto se refiere a una obra de nueva construcción, siendo por tanto susceptible de ser entregada al uso a que se destina una vez finalizada la misma.

Las órdenes e instrucciones de la Dirección Facultativa de las obras se incorporan al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.

En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

Page 180: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

178

2. CAPITULO I : CONDICIONES FACULTATIVAS

EPÍGRAFE 1º. DELIMITACIÓN GENERAL DE FUNCIONES TÉCNICAS

EL INGENIERO INDUSTRIAL O INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL DIRECTOR

Artículo 3º. Corresponde al Ingeniero Director:

- Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen.

- Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan e impartir las órdenes complementarias que sean precisas para conseguir la correcta solución arquitectónica.

- Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos parciales de su especialidad.

- Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar al promotor en el acto de la recepción.

EL INGENIERO INDUSTRIAL O INGENIERO TÉCNICO INDUSTRIAL Artículo 4º. Corresponde al Ingeniero industrial o Técnico industrial:

- Redactar el documento de estudios y análisis del Proyecto con arreglo a lo previsto en el artículo 1º.4. de las Tarifas de Honorarios aprobados por R.D. 314/1979, de 19 de enero.

- Planificar, a la vista del proyecto arquitectónico, del contrato y de la normativa técnica de aplicación el control de calidad y económico de las obras.

- Redactar cuando sea requerido el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del

trabajo en la realización de la obra y aprobar el Plan de Seguridad e Higiene para la aplicación del mismo.

Page 181: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

179

- Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola en unión del Ingeniero y del Constructor.

- Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y sistemas de seguridad e higiene en el trabajo, controlando su correcta ejecución.

- Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción.

- Realizar o disponer las pruebas o ensayos de materiales, instalaciones y demás unidades de obra según las frecuencias de muestreo programadas en el plan de control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto y la normativa técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor, impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia adoptará las medidas que corresponda dando cuenta al Ingeniero.

- Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones

establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación de la obra.

- Suscribir, en unión del Ingeniero, el certificado final de la obra.

EL CONSTRUCTOR

Artículo 5º. Corresponde al Constructor:

a) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obras que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.

b) Elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra en aplicación del estudio correspondiente y disponer en toda caso la ejecución de las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo, en concordancia con las previstas en la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo aprobada por O.M. 9 3 71.

c) Suscribir con el Ingeniero el acta del replanteo de la obra.

d) Ostentar la jefatura de todo el personal que intervenga en la obra y coordinar las intervenciones de los subcontratistas.

e) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparativos en obra y rechazando, por iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Ingeniero

Page 182: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

180

Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad requeridos por las normas de aplicación.

f) Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra, y dar el enterado a las anotaciones que se practiquen en el mismo.

g) Facilitar al Ingeniero con antelación suficiente los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido.

h) Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final

i) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.

j) Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.

k) Deberá tener siempre en la obra un número proporcionado de obreros a la extensión de los trabajos que se estén ejecutando según el nº 5 del Artículo 22 de la Ley de Contratos del Estado, y el nº 5 del Artículo 63 del vigente Reglamento General de Contratación del Estado.

EPÍGRAFE 2º. DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL CONSTRUCTOR

O CONTRATISTA EPÍGRAFE 2º.

VERIFICACIÓN DE LOS DOCUMENTOS Artículo 6º. Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

El Contratista se sujetará a las Leyes, Reglamentos y Ordenanzas vigentes, así como a las que se dicten durante la ejecución de la obra.

PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE Artículo 7º. El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución, conteniendo, en su caso, el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a la aprobación del Técnico de la Dirección Facultativa.

OFICINA EN LA OBRA Artículo 8º. El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa:

Page 183: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

181

- El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso redacte el Ingeniero.

- La Licencia de Obras - El Libro de Órdenes y Asistencias - El Plan de Seguridad e Higiene - El Libro de Incidencias - El Reglamento y Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo - La Documentación de los seguros mencionados en el Artículo 5º j).

Dispondrá además el Constructor de una oficina para la Dirección Facultativa, convenientemente acondicionada para que en ella se pueda trabajar con normalidad a cualquier hora de la jornada.

PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA

Artículo 9º. El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona designada como delegado suyo en la obra, que tendrá carácter de Jefe de la misma, con dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas disposiciones competan a la contrata.

Serán sus funciones las del Constructor según se especifica en el artículo 5º. Cuando la importancia de las obras lo requiera y así se consigne en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole Facultativa", el delegado del Contratista será un facultativo de grado superior o grado medio, según los casos.

El Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el tiempo de dedicación comprometido.

El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de calificación suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero para ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la deficiencia.

Artículo 10º. El Jefe de la obra, por sí mismo o por medio de sus técnicos encargados, estará presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero, en las visitas que haga a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se consideren necesarios y suministrándole los datos precisos para la comprobación de mediciones y liquidaciones.

TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE Artículo 11º. Es obligación de la contrata el ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, aún cuando no se halle expresamente determinado en los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Ingeniero

Page 184: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

182

dentro de los límites de posibilidades que los presupuestos habiliten para cada unidad de obra y tipo de ejecución.

El Contratista, de acuerdo con la Dirección Facultativa, entregará en el acto de la recepción provisional, los planos de todas las instalaciones ejecutadas en la obra, con las modificaciones o estado definitivo en que hayan quedado.

El Contratista se compromete igualmente a entregar las autorizaciones que preceptivamente tienen que expedir las Delegaciones Provinciales de Industria, Sanidad, etc., y autoridades locales, para la puesta en servicio de las referidas instalaciones.

Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales, vallas, alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación.

INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 12º. Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliego de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor estando éste obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba del Ingeniero.

Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro precisamente del plazo de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual dará al Constructor, el correspondiente recibo, si este lo solicitase.

Artículo 13º. El Constructor podrá requerir del Ingeniero o del Aparejador o Ingeniero Técnico, según sus respectivos cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado.

RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA

Artículo 14º. Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del Ingeniero, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico del Ingeniero, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Ingeniero, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatoria para ese tipo de reclamaciones.

Page 185: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

183

RECUSACIÓN POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR EL INGENIERO

Artículo 15º. El Constructor no podrá recusar a los Ingenieros o personal encargado por éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones.

Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos, procederá de acuerdo con lo estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos.

FALTAS DE PERSONAL

Artículo 16º. El Ingeniero, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u operarios causantes de la perturbación.

Artículo 17º. El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de obra a otros contratistas e industriales, con sujeción en su caso, a lo estipulado en el Pliego de Condiciones Particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de la obra.

EPÍGRAFE 3º. PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS Y A LOS

MATERIALES

CAMINOS Y ACCESOS

Artículo 18º. El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el cerramiento o vallado de ésta.

El Ingeniero podrá exigir su modificación o mejora.

Así mismo el Constructor se obligará a la colocación en lugar visible, a la entrada de la obra, de un cartel exento de panel metálico sobre estructura auxiliar donde se reflejarán los datos de la obra en relación al título de la misma, entidad promotora y nombres de los técnicos competentes, cuyo diseño deberá ser aprobado previamente a su colocación por la Dirección Facultativa.

Page 186: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

184

REPLANTEO

Artículo 19º. El Constructor iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el terreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos en su oferta.

El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Ingeniero y una vez este haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser aprobada por el Ingeniero, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite.

COMIENZO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Artículo 20º. El Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el Contrato.

Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero del comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

ORDEN DE LOS TRABAJOS

Artículo 21º. En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la contrata, salvo aquellos casos en los que, por circunstancias de orden técnico, estime conveniente su variación la Dirección Facultativa.

FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS

Artículo 22º. De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.

En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección Facultativa.

Page 187: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

185

AMPLIACIÓN DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA

MAYOR

Artículo 23º. Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el Ingeniero en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.

El Constructor está obligado a realizar con su personal y sus materiales cuanto la Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o cualquier otra obra de carácter urgente.

PRÓRROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR

Artículo 24º. Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Ingeniero. Para ello, el Constructor expondrá, en escrito dirigido al Ingeniero, la causa que impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN FACULTATIVA EN EL RETRASO DE LA OBRA

Artículo 25º. El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obra estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le hubiesen proporcionado.

CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

Artículo 26º. Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entregue el Ingeniero al Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo especificado en el artículo 11º.

Page 188: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

186

OBRAS OCULTAS

Artículo 27º. De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, siendo entregados: uno, al Ingeniero; otro a la Propiedad; y el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e irrecusables para efectuar las mediciones.

TRABAJOS DEFECTUOSOS

Artículo 28º. El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en las "Condiciones Generales y Particulares de índole Técnica "del Pliego de

Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dicho documento.

Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala gestión o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exima de responsabilidad el control que compete al Ingeniero, ni tampoco el hecho de que los trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre serán extendidas y abonadas a buena cuenta.

Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero advierta vicios o defectos en los trabajos citados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y para verificarse la recepción definitiva de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la contrata. Si ésta no estimase justa la decisión y se negase a la demolición y reconstrucción o ambas, se planteará la cuestión ante la Propiedad, quien resolverá.

VICIOS OCULTOS Artículo 29º. Si el Ingeniero tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea necesarios para reconocer los trabajos que suponga defectuosos.

Los gastos que se observen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios existan realmente.

DE LOS MATERIALES Y LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA

Artículo 30º. El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de todas clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada.

Page 189: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

187

Obligatoriamente, y para proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá presentar al Aparejador o Ingeniero Técnico una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a utilizar en la que se indiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades, procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

PRESENTACIÓN DE MUESTRAS Artículo 31º. A petición del Ingeniero, el Constructor le presentará las muestras de los materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra.

MATERIALES NO UTILIZABLES Artículo 32º. El Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones, derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.

Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en el Pliego de

Condiciones particulares vigente en la obra.

Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo ordene el Ingeniero.

GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS Artículo 33º. Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata.

Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

LIMPIEZA DE LAS OBRAS Artículo 34º. Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores, tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca un buen aspecto.

OBRAS SIN PRESCRIPCIONES Artículo 35º. En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las reglas y prácticas de la buena construcción.

Page 190: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

188

EPÍGRAFE 4º. DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS. DE LAS

RECEPCIONES PROVISIONALES

Artículo 36º. Treinta días antes de dar fin a las obras, comunicará el Ingeniero a la Propiedad la proximidad de su terminación a fin de convenir la fecha para el acto de Recepción Provisional.

Esta se realizará con la intervención de un Técnico designado por la Propiedad, del Constructor y del Ingeniero. Se convocará también a los restantes técnicos que, en su caso, hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspecto parciales o unidades especializadas.

Practicando un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos.

Desde esta fecha empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas. Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente Certificado Final de Obra.

Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se dará al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos observados, fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra.

Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con perdida de la fianza.

Al realizarse la Recepción Provisional de las obras, deberá presentar el Contratista las pertinentes autorizaciones de los Organismos Oficiales de la Provincia, para el uso y puesta en servicio de las instalaciones que así lo requiera. No se efectuará esa Recepción Provisional, ni como es lógico la Definitiva, si no se cumple este requisito.

DOCUMENTACIÓN FINAL DE LA OBRA Artículo 37º. El Ingeniero Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las obras, con las especificaciones y contenido dispuesto por la legislación vigente y si se trata de viviendas, con lo que se establece en los párrafos 2,3,4, y 5 del apartado 2 del artículo 4º del Real Decreto 515/1989, de 21 de abril.

MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA Artículo 38º. Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el Ingeniero a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante.

Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por el Ingeniero con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante salvo la cantidad retenida en concepto de fianza.

Page 191: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

189

PLAZO DE GARANTÍA

Artículo 39º. El plazo de garantía será de doce meses, y durante este período el Contratista corregirá los defectos observados, eliminará las obras rechazadas y reparará las averías que por esta causa se produjeran, todo ello por su cuenta y sin derecho a indemnización alguna, ejecutándose en caso de resistencia dichas obras por la Propiedad con cargo a la fianza.

El Contratista garantiza a la Propiedad contra toda reclamación de tercera persona, derivada del incumplimiento de sus obligaciones económicas o disposiciones legales relacionadas con la obra. Una vez aprobada la Recepción y Liquidación Definitiva de las obras, la Administración tomará acuerdo respecto a la fianza depositada por el Contratista.

Tras la Recepción Definitiva de la obra, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad salvo en lo referente a los vicios ocultos de la construcción.

CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE

Artículo 40º. Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre las recepciones provisionales y definitiva, correrán a cargo del Contratista.

Por lo tanto, el Contratista durante el plazo de garantía será el conservador del edificio, donde tendrá el personal suficiente para atender a todas las averías y reparaciones que puedan presentarse, aunque el establecimiento fuese ocupado o utilizado por la propiedad, antes de la Recepción Definitiva.

DE LA RECEPCIÓN DEFINITIVA

Artículo 41º. La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya fecha cesará la obligación del Constructor de reparar a su cargo aquéllos desperfectos inherentes a la norma conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas las responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción.

PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA

Artículo 42º. Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el Ingeniero Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquellos, podrá resolverse el contrato con pérdida de la fianza.

Page 192: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

190

DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJOS CUYA CONTRATA HAYA SIDO RESCINDIDA

Artículo 43º. En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaría, medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados y a dejar la obra en condiciones de ser reanudadas por otra empresa.

Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con los trámites establecidos en el artículo 36.

Para las obras y trabajos no terminados pero aceptables a juicio del Ingeniero Director, se efectuará una sola recepción definitiva.

3. CAPITULO II : CONDICIONES ECONÓMICAS

EPÍGRAFE 1º.- PRINCIPIO GENERAL

Artículo 44º.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a las condiciones contractualmente establecidas.

Artículo 45º.- La Propiedad, el Contratista y, en su caso, los Técnicos, pueden exigirse recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de pago.

EPÍGRAFE 2º.- FIANZAS

Artículo 46º.- El Contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes procedimientos según se estipule:

a) Depósito previo, en metálico o valores, o aval bancario. b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual proporción.

Page 193: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

191

FIANZA PROVISIONAL

Artículo 47º.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma.

El Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el que se determine en el Pliego de condiciones Particulares del Proyecto, la fianza definitiva que se señale, fianza que puede constituirse en cualquiera de las formas especificadas en el apartado anterior.

EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA

Artículo 48º.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero Director en nombre y representación del Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietarios, en el caso de que el importe de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de la obra que no fuesen de recibo.

DE SU DEVOLUCIÓN EN GENERAL

Artículo 49º.- La fianza retenida será devuelta al Contratista una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La Propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros, subcontratos,...

DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE RECEPCIONES PARCIALES

Artículo 50º.- Si la Propiedad, con la conformidad del Ingeniero Director, accediera a hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte proporcional de la fianza.

Page 194: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

192

EPÍGRAFE 3º.- DE LOS PRECIOS

COMPOSICIÓN DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Artículo 51º.- El cálculo de los precios de las distintas unidades de la obra es el resultado de sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.

Se considerarán costes directos:

a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen directamente en la ejecución de la unidad de obra.

b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.

c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales.

d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por accionamiento o funcionamiento de la maquinaría e instalaciones utilizadas en la ejecución de la unidad de obras.

e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos anteriormente citados.

Se considerarán costes indirectos:

-Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros, laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos esto gastos, se cifrarán en un porcentaje de los costes directos.

Se considerarán Gastos Generales:

-Los Gastos Generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de la administración legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la Administración Pública este porcentaje se establece un 13 por 100).

Beneficio Industrial:

-El Beneficio Industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la suma de las anteriores partidas.

Page 195: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

193

Precio de Ejecución Material:

-Se denominará Precio de Ejecución Material al resultado obtenido por la suma de los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial y los gastos generales.

Precio de Contrata:

- El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos

Generales y el Beneficio Industrial.

- El IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio.

PRECIO DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA

Artículo 52º.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de Contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista. Los Gastos Generales se estiman normalmente en un 13% y el beneficio se estima normalmente en 6 por 100, salvo que en las condiciones particulares se establezca otro destino.

PRECIOS CONTRADICTORIOS

Artículo 53º.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Ingeniero decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.

El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.

A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Ingeniero y el Contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determina el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsistiese la diferencia se acudirá en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar, al banco de precios de uso más frecuente en la localidad.

Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato.

Page 196: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

194

RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS

Artículo 54º.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras (con referencia a Facultativas).

FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS

Artículo 55º.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de la aplicación de los precios o de forma de medir las unidades de obra ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas, y en segundo lugar, al Pliego General de Condiciones Particulares.

DE LA REVISIÓN DE LOS PRECIOS CONTRATADOS

Artículo 56º.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar de acuerdo con el Calendario, un montante superior al cinco por ciento (5 por 100) del importe total del presupuesto de Contrato.

Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por la variación del IPC superior al 5 por 100.

No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos fijados en el Calendario de la oferta.

ACOPIO DE MATERIALES

Artículo 57º.- El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o aparatos de obra que la Propiedad ordena por escrito.

Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

Page 197: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

195

EPÍGRAFE 4º.- OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

ADMINISTRACIÓN

Artículo 58º.- Se denominan "Obras por Administración" aquellas en las que las gestiones que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario; bien por sí mismo o por un representante suyo o bien por mediación de un constructor.

Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes:

a) Obras por administración directa. b) Obras por administración delegada o indirecta.

OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DIRECTA

Artículo 59º.- Se denominan "Obras por Administración Directa" aquellas en las que el Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio Ingeniero-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones precisas para que al personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de Propietario y Contratista.

OBRAS POR ADMINISTRACIÓN DELEGADA O INDIRECTA

Artículo 60º.- Se entiende por "Obra por Administración Delegada o Indirecta" la que convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan.

Son por tanto, características peculiares de la "Obra por Administración Delegada o Indirecta" las siguientes.

- Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por la mediación del Constructor todos los gastos inherentes a la realización de los trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien por sí mismo o por medio del Ingeniero-Director en su representación, el orden y la marcha de los trabajos, la elección de los materiales y aparatos que en los trabajos han de emplearse y, en suma todos los elementos que crea preciso para regular la realización de los trabajos convenidos.

Page 198: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

196

- Por parte del Constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares precisos y, en suma todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la ejecución de los trabajos, percibiendo con ello el Propietario un tanto por ciento (%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por el Constructor.

LIQUIDACIÓN DE OBRAS POR ADMINISTRACIÓN

Artículo 61º.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las "Condiciones Particulares de índole Económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los documentos siguientes todos ellos conformados por el Aparejador o Ingeniero Técnico:

- Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales en la obra.

- Las nóminas de los jornales abonadas a lo establecido en la legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en la obra por los operarios de cada oficio y su categoría, acompañando a dichas nóminas una relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc., que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las nóminas que se presentan.

- Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o retirada de escombros.

A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al Constructor originen los trabajos de administración que realiza y el Beneficio Industrial del mismo.

ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACIÓN DELEGADA Artículo 62º.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de Administración Delegada los realizará el Propietarios mensualmente según los partes de trabajos realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante.

Independientemente, el Aparejador o Ingeniero Técnico redactará, con igual periodicidad, la medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas valoraciones

Page 199: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

197

no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese pactado lo contrario contractualmente.

NORMAS PARA LA ADQUISICIÓN DE LOS MATERIALES Y APARATOS

Artículo 63º.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al Constructor se le autoriza para gestionar y adquirirlos, deberá presentar al Propietario, o en su representación al Ingeniero-Director, los precios y las muestras de los materiales y aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos.

RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE LOS OBREROS

Artículo 64º.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe presentar el Constructor al Ingeniero-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía señalada por el Ingeniero-Director.

Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia, rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes a un acuerdo en cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.

RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR

Artículo 65º.- En los trabajos de "Obras por Administración Delegada", el Constructor sólo será responsable de los defectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las disposiciones legales se establecen.

En cambio, y salvo lo expresado en el artículo 63º.- precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los materiales u aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo.

En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o perjuicios expresados en el párrafo anterior.

Page 200: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

198

EPÍGRAFE 5º.- DE LA VALORACIÓN Y ABONO DE LOS TRABAJOS

FORMAS VARIAS DE ABONO DE LAS OBRAS

Artículo 66º.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones Económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se podrá efectuar de las siguientes formas:

1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario.

2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas. Previa mediación y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la mediación y valoración de las diversas unidades.

3. Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Ingeniero-Director. Se abonará al Contratista en idénticas condiciones el caso anterior.

4. Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el presente "Pliego General de Condiciones Económicas" determina.

5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES

Artículo 67º.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los "Pliegos de Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Aparejador o Ingeniero Técnico.

Page 201: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

199

Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente a cada unidad de la obra y a los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego General de Condiciones Económicas", respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras accesorias y especiales, etc.

Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le facilitarán por el Aparejador o Ingeniero los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos o devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Ingeniero-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Ingeniero-Director en la forma prevenida de los "Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales".

Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el

Ingeniero-Director la certificación de las obras ejecutadas.

De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido.

Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.

Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se refiere. En caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen.

MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS

Artículo 68º.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director, emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquier parte de la obra, o, en general, introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a juicio del Ingeniero- Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción a la proyectada y contratada o adjudicada.

Page 202: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

200

ABONO DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA Artículo 69º.- Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica", vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:

a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación del precio establecido.

b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los similares contratados.

c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo el caso de que en el Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe justificarse, en cuyo caso, el Ingeniero-Director indicará al Contratista y con anterioridad a su ejecución, el procedimiento que ha de seguirse para llevar dicha cuenta, que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.

ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS

Artículo 70º.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos inyecciones u otra clase de trabajos de cualquiera índole especial u ordinaria, tendrá el Contratista la obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, siempre que la Dirección Facultativa lo considerara necesario para la seguridad y calidad de la obra.

PAGOS

Artículo 71º.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente establecidos, y su importe, corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra conformadas por el Ingeniero-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.

ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTÍA

Artículo 72º.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:

Page 203: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

201

- Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin causa justificada no se hubieran realizado por el Contratista a su debido tiempo y el Ingeniero- Director exigiera su realización durante el plazo de garantía, serán valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con lo establecido en los "Pliegos Particulares" o en su defecto en los Generales, en el caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que rijan en la época de su realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.

- Si han ejecutado trabajos precisos par la reparación de desperfectos ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente acordados.

- Si se han ejecutado trabajos para la reparación de desperfectos ocasionados por deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará por ellos al Contratista.

EPÍGRAFE 6º.- DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS

IMPORTE DE LA INDEMNIZACIÓN POR RETRASO NO JUSTIFICADO EN EL PLAZO DE TERMINACIÓN DE LAS OBRAS

Artículo 73º.- La indemnización por retraso en la terminación se establecerá en un tanto por mil (o/oo) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural de retraso, contados a partir del día de terminación fijado en el Calendario de Obra. Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

DEMORA DE LOS PAGOS

Artículo 74º.- Se rechazará toda solicitud de resolución del contrato fundada en dicha demora de Pagos, cuando el Contratista no justifique en la fecha el presupuesto correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

Page 204: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

202

EPÍGRAFE 7º.- MEJORAS DE OBRA

MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS

Artículo 75º.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero- Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Ingeniero-Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas.

En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades contratadas.

Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero-Director introduzca innovaciones que supongan una reducción apreciable en los importes de las unidades de obra contratadas.

UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES

Artículo 76º.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a juicio del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.

SEGURO DE LAS OBRAS

Artículo 77º.- El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá en cada momento con el valor que tengan por contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de reconstrucción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc.; y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al

Page 205: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

203

importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero-Director.

En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de comprender toda la parte del edificio afectada por la obra.

Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas de Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.

CONSERVACIÓN DE LA OBRA

Artículo 78º.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de las obras durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario antes de la recepción definitiva, el Ingeniero-Director en representación del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación abonándose todo ello por cuenta de la Contrata.

Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Ingeniero-Director fije.

Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del edificio corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar.

En todo caso, ocupado o no el edificio está obligado el Contratista a revisar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones Económicas".

USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO O BIENES DEL PROPIETARIO

Artículo 79º.- Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya utilizado.

En el caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material propiedades o edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.

Page 206: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

204

4. CAPITULO III : CONDICIONES TÉCNICAS

EPÍGRAFE 1º. CONDICIONES GENERALES

CALIDAD DE LOS MATERIALES

Artículo 80º. Todos los materiales a emplear en la presente obra serán de primera calidad y reunirán las condiciones exigidas en las condiciones generales de índole técnica previstas en el Pliego de Condiciones de Edificación de 1960 y demás disposiciones vigentes referentes a materiales y prototipos de construcción.

PRUEBAS Y ENSAYOS DE MATERIALES

Artículo 81º. Todos los materiales a que este capítulo se refiere podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de la contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección de Obras, bien entendido que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica de la construcción.

MATERIALES NO CONSIGNADOS EN PROYECTO

Artículo 82º. Los materiales no consignados en proyecto que dieran lugar a precios contradictorios reunirán las condiciones de bondad necesarias, a juicio de la Dirección Facultativa, no teniendo el contratista derecho a reclamación alguna por estas condiciones exigidas.

CONDICIONES GENERALES DE EJECUCIÓN

Artículo 83º. Todos los trabajos incluidos en el presente proyecto se ejecutará esmeradamente, con arreglo a las buenas prácticas de la construcción, de acuerdo con las condiciones establecidas en Pliego General de Arquitectura de 1960, y cumpliendo estrictamente las instrucciones recibidas por la Dirección Facultativa, no pudiendo, por tanto, servir de pretexto al contratista la baja en subasta, para variar esa esmerada ejecución ni la primerísima calidad de las instalaciones proyectadas en cuanto a sus materiales y mano de obra, ni pretender proyectos adicionales.

Page 207: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

205

EPÍGRAFE 2º. CONDICIONES QUE HAN DE CUMPLIR LOS MATERIALES. EJECUCIÓN

DE LAS UNIDADES DE OBRA

1. MOVIMIENTO DE TIERRAS

1.1 OBJETO:

El trabajo comprendido en la presente Sección del Pliego de Condiciones consiste en la ordenación de todo lo necesario para la ejecución de estos trabajos, tales como mano de obra, equipo, elementos auxiliares y materiales, excepto aquellos que deban ser suministrados por terceros.

La ejecución de todos los trabajos afectará principalmente a los de replanteo y explanación, comprendiendo excavaciones y rellenos, taludes y elementos de contención; excavaciones de vaciado a cielo abierto, zanjas y pozos, y todos aquellos trabajos complementarios de entibaciones, achiques, desagües, etc.

También quedarán incluidos los trabajos de carga, transporte y vertidos.

Todo ello en completo y estricto acuerdo con esta Sección del Pliego de Condiciones y los planos correspondientes.

1.2 EXCAVACIÓN:

a) Preparación Replanteo

Se realizará la limpieza y desbroce del solar, explanándolo primeramente si fuese necesario por medio de excavaciones y rellenos, terraplenes, etc., procediendo a continuación al replanteo del edificio y de la obra de urbanización, según los planos del proyecto.

La propiedad efectuará por su cuenta los sondeos necesarios para determinar la profundidad y naturaleza del firme, los resultados obtenidos los pondrá a disposición del Ingeniero, para proceder al diseño de la estructura de cimentación.

b) Generalidades

La excavación se ajustará a las dimensiones y cotas indicadas en los planos para cada edificio y estructura con las excepciones, que se indican más adelante, e incluirá, salvo que lo indiquen los

Page 208: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

206

planos, el vaciado de zanjas para servicios generales hasta la conexión con dichos servicios, y todos los trabajos incidentales anejos. Si los firmes adecuados se encuentran a cotas distintas de las indicadas en los planos, el Ingeniero podrá ordenar por escrito que la excavación se lleve por encima o por debajo de las mismas. La excavación no se llevará por debajo de las cotas indicadas en los planos, a menos que así lo disponga el Ingeniero, cuando se haya llevado la excavación por debajo de las cotas indicadas en los planos o establecidas por el Ingeniero, la porción que quede por debajo de losas se restituirá a la cota adecuada, según el procedimiento que se indica más adelante para el relleno, y si dicha excavación se ha efectuado por debajo de zapatas se aumentará la altura de los muros, pilares y zapatas, según disponga el Ingeniero. Si se precisa relleno bajo las zapatas, se efectuará con hormigón de dosificación aprobada por el Ingeniero. No se permitirán, relleno de tierras bajo zapatas. La excavación se prolongará hasta una distancia suficiente de muros y zapatas, que permita el encofrado y desencofrado, la instalación de servicios y la inspección, excepto cuando se autorice depositar directamente sobre las superficies excavadas el hormigón para muros y zapatas. No se permitirá practicar socavaciones. El material excavado que sea adecuado y necesario para los rellenos por debajo de losas, se aplicará por separado, de la forma que ordene el Ingeniero.

c) Entibación

Se instalará la entibación, incluyendo tablestacados que se necesiten, con el fin de proteger los taludes de la excavación, pavimento e instalaciones adyacentes. La decisión final referente a las necesidades de entibación será la que adopte el Ingeniero. La entibación se colocará de modo que no obstaculice la construcción de nueva obra.

1.3 CIMIENTOS

a) Zapatas, encepados y losas de cimentación directa.

Se eliminarán los bolos, troncos, raíces de árbol y otros obstáculos que se encuentren dentro de los límites de la excavación. Se limpiará toda la roca u otro material duro de cimentación, dejándolos exentos de material desprendido y se cortarán de forma que quede una superficie firme, que según lo que se ordene, será nivelada, escalonado o dentada. Se eliminarán todas las rocas desprendidas o desintegradas así como los estratos finos. Cuando la obra de hormigón o de fábrica deba apoyarse sobre una superficie que no sea roca, se tomarán precauciones especiales para no alterar el fondo de la excavación, no debiéndose llevar ésta hasta el nivel de la rasante definitiva hasta inmediatamente antes de colocar el hormigón u obra de fábrica. Las zanjas de cimentación y las zapatas se excavarán hasta una profundidad mínima, expresada en planos, por debajo de la rasante original, pero en todos los casos hasta alcanzar un firme resistente. Las cimentaciones deberán ser aprobadas por el Ingeniero antes de colocar el hormigón o la fábrica de ladrillo.

Antes de la colocación de las armaduras, se procederá al saneamiento del fondo de zapatas mediante el vertido de una capa de hormigón de limpieza H 100, de 10 cm. de espesor. Si fuese necesario se procederá a la entibación de las paredes de la excavación, colocando posteriormente las armaduras y

Page 209: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

207

vertiendo el hormigón, todo ello realizado con estricta sujeción a lo expresado en el Artículo 58ª de la Norma EH 88, y con arreglo a lo especificado en planos.

Su construcción se efectuará siguiendo las especificaciones de las Normas Tecnológicas de la

Edificación CSC, CSL, CSV y CSZ.

b) Pilotes y muros pantalla.

- Pilotes prefabricados, hincados en el terreno directamente mediante máquinas de tipo martillo, el hincado se realizará cuidando especialmente no perturbar el terreno colindante al pilote, ni las estructuras de los edificios próximos. Así mismo se prestará la mayor atención en su izado y transporte, para evitar el deterioro por los esfuerzos a que se somete en estas operaciones. La operación de descabezado se efectuará con medios manuales o mecánicos, evitando el deterioro del pilote, limpiando la zona de corte de cualquier residuo, y enderezando convenientemente las armaduras.

- Pilotes moldeados "in situ": Se efectuará previamente la perforación, mediante cualquiera de los métodos expresados en planos, los cuales pueden ser: Por desplazamiento con azuche, de desplazamiento con tapón de gravas, de extracción con entubación recuperable, de extracción con camisa perdida, sin entubación con lodos tixotrópicos, barrenados sin entubación y barrenados con hormigonado por tubo central de barrena, todos ellos realizados según se indica en la NTE CPI.

- Muros pantalla: Se realizará hormigonado "in situ", mediante excavación y relleno previo con lodos tixotrópicos, realizado según se indica en la NTE CCP.

1.4 RELLENO

Una vez terminada la cimentación y antes de proceder a los trabajos de relleno, se retirarán todos los encofrados y la excavación se limpiará de escombros y basura, procediendo a rellenar los espacios concernientes a las necesidades de la obra de cimentación.

Los materiales para el relleno consistirán en tierras adecuadas, aprobadas por el Ingeniero, estarán exentos de escombros, trozos de madera u otros desechos. El relleno se colocará en capas horizontales de un espesor máximo de 20 cm., y tendrá el contenido de humedad suficiente para obtener el grado de compactación necesario. Cada capa se apisonará por medio de pisones manuales o mecánicos o con otro equipo adecuado hasta alcanzar una densidad máxima de 90% con contenido óptimo de humedad.

1.5 PROTECCIÓN DEL TERRENO Y DE LOS TERRAPLENES

Page 210: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

208

Durante el período de construcción, se mantendrá la conformación y drenaje de los terraplenes y excavaciones. Las zanjas y drenes se mantendrán de forma que en todo momento desagüen de un modo eficaz. Cuando en el terreno se presenten surcos de 8 cm. o más de profundidad, dicho terreno se nivelará, se volverá a conformar si fuera necesario, y se compactará de nuevo. No se permitirá almacenar o apilar materiales sobre el terreno.

2. HORMIGONES

2.1 OBJETO El trabajo comprendido en la presente sección del Pliego de Condiciones consiste en suministrar toda la instalación, mano de obra, equipo, accesorios y materiales y en la ejecución de todas las operaciones concernientes a la instalación de hormigones, todo ello en completo y estricto acuerdo con esta sección del Pliego de Condiciones y planos aplicables y sujeto a los términos y condiciones del contrato.

2.2 GENERALIDADES Se prestará una total cooperación a otros oficios para la instalación de elementos empotrados, se facilitarán las plantillas adecuadas o instrucciones o ambas cosas, para la colocación de los elementos no instalados en los encofrados. Los elementos empotrados se habrán inspeccionado y se habrán completado y aprobado los ensayos del hormigón u otros materiales o trabajos mecánicos antes del vertido del hormigón.

a) Inspección

El Contratista notificará al Ingeniero con 24 horas de antelación, el comienzo de la operación de mezcla, si el hormigón fuese preparado en obra.

b) Pruebas de la estructura

El Contratista efectuará las pruebas de la estructura con las sobrecargas que se indiquen, pudiendo estas pruebas alcanzar la totalidad del edificio.

Las acciones del edificio se calcularán de acuerdo con la Norma Básica de la Edificación

NBE AE 88, especificadas en la Memoria de Cálculo.

El Ingeniero Director podrá ordenar los ensayos de información de la estructura que estime convenientes, con sujeción a lo estipulado en el Artículo 73º de la Norma EH 88.

Page 211: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

209

c) Ensayos

El Contratista efectuará todos los ensayos a su cuenta, con arreglo a lo estipulado en el Capítulo IX. Control de materiales de la Norma EH 88, para la realización de estos ensayos se tendrán presentes los coeficientes de seguridad que se especifican en la memoria de cálculo, para poder utilizar, según éstos, un nivel reducido, normal o intenso.

2.3 MATERIALES

a) Cemento

El cemento utilizado será el especificado en el Artículo 5º de la Norma EH 88, en todo lo referente a cementos utilizables, suministro y almacenamiento. El control se realizará según se especifica en el Artículo 63.º de dicha norma, y la recepción se efectuará según el "Pliego de Condiciones para la Recepción de Conglomerantes Hidráulicos de las Obras de Carácter Oficial". El cemento de distintas procedencias se mantendrá totalmente separado y se hará uso del mismo en secuencia, de acuerdo con el orden en que se haya recibido, excepto cuando el Ingeniero ordene otra cosa. Se adoptarán las medidas necesarias para usar cemento de una sola procedencia en cada una de las superficies vistas del hormigón para mantener el aspecto uniforme de las mismas. No se hará uso de cemento procedente de la limpieza de los sacos o caído de sus envases, o cualquier saco parcial o totalmente mojado o que presente señales de principio de fraguado.

b) Agua

El agua será limpia y estará exenta de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, sales, álcalis, materias orgánicas y otras sustancias nocivas. Al ser sometida al ensayo para determinar la resistencia estructural del árido fino, la resistencia de las probetas similares hechas con el agua sometida a ensayo y un cemento Portland normal será, a los 28 días como mínimo el 95% de la resistencia de probetas similares hechas con agua conocida de calidad satisfactoria y con el mismo cemento árido fino. En cualquier caso se cumplirá lo especificado en los Artículos 6º y 63.2 de la Norma EH 82.

c) Árido fino

El árido fino consistirá en arena natural, o previa aprobación del Ingeniero en otros materiales inertes que tengan características similares. El árido fino estará exento de álcalis solubles del agua, así como sustancias que pudieran causar expansión en el hormigón por reacción a los álcalis de cemento. Sin embargo, no será necesario el ensayo para comprobar la existencia de estos ingredientes en árido fino que proceda de un punto que en ensayos anteriores se hubiera encontrado exentos de ellos, o cuando se demuestre satisfactoriamente que el árido procedente del mismo lugar que se vaya a emplear, ha dado resultados satisfactorios en el hormigón de dosificación semejante a los que se vayan a usar, y que haya estado sometido durante un período de 5 años a unas condiciones de trabajo y exposición, prácticamente iguales a las que ha de someterse el árido a ensayar, y en las que el cemento empleado era análogo al que vaya a emplearse. En cualquier caso se ajustará a lo especificado en los Artículos 7º y 63.3 de la Norma EH 88.

Page 212: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

210

d) Árido grueso

Consistirá en piedra machacada o grava, o previa aprobación en otros materiales inertes de características similares. Estará exento de álcalis solubles en agua y de sustancias que pudieran causar expansión en el hormigón a causa de su reacción con los álcalis del cemento, no obstante, no será necesario el ensayo para comprobar la existencia de estos ingredientes en árido grueso que proceda de un lugar que en ensayos anteriores se haya encontrado exento de ellos o, cuando se demuestra satisfactoriamente que este árido grueso ha dado resultados satisfactorios en un hormigón obtenido con el cemento y una dosificación semejantes a los que se vayan a usar, y que haya estado sometido durante un período de 5 años a unas condiciones de trabajo y exposición prácticamente iguales a las que tendrá que soportar el árido a emplear. En cualquier caso, todo el árido se atendrá a lo especificado en los Artículos

7º y 63.3 de la Norma EH 88.

El tamaño máximo del árido grueso será el siguiente:

d.1) Edificios

- 20 mm. para todo el hormigón armado, excepto según se indica más adelante. - 40 mm. para hormigón armado en losas o plataformas de cimentación. - 65 mm. como máximo para hormigón sin armadura, con tal de que el tamaño no sea superior

a 1/5 de la dimensión más estrecha entre laterales de encofrados del elemento para el que ha de usarse el hormigón, y en losas sin armadura, no superior a 1/3 del grosor de las losas.

d.2) Estructuras para edificios:

- El tamaño no será superior a 1/5 de la dimensión más estrecha entre los laterales de los encofrados de los elementos para los que ha de usarse el hormigón, ni a ¾ del espacio mínimo entre barras de armadura. En losas de hormigón sin armaduras del tamaño aproximado no será superior a 1/3 del grosor de las losas y en ningún caso superior a 65 mm.

d.3) La granulometría de los áridos será la siguiente:

Page 213: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

211

e) Armadura de acero

Las armaduras de acero cumplirán lo establecido en los Artículos 9º y 71º de la Norma EH 88, en cuanto a especificación de material y control de calidad.

1. Las barras de acero que constituyen las armaduras para el hormigón no presentarán grietas, sopladuras ni mermas de sección superiores al 5%.

2. El módulo de elasticidad inicial será siempre superior a 2.100.00 kp/cm².

3. El alargamiento mínimo a rotura será el 23%.

4. Los aceros especiales y de alta resistencia deberán ser de los fabricados por casas de reconocida solvencia e irán marcados con señales indelebles para evitar confusiones en su empleo.

f) Juntas de dilatación

Las juntas de dilatación tendrán el siguiente tratamiento:

- Relleno premoldeado de juntas de dilatación. - Relleno sellante de juntas. - Topes estancos de juntas premoldeadas de dilatación.

g) Almacenamiento de materiales.

Cemento: inmediatamente después de su recepción a pie de obra, el cemento se almacenará en un alojamiento a prueba de intemperie y tan hermético al aire como sea posible. Los pavimentos estarán

Page 214: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

212

elevados sobre el suelo a distancia suficiente para evitar la absorción de humedad. Se almacenará de forma que permita un fácil acceso para la inspección e identificación de cada remesa.

Áridos: los áridos de diferentes tamaños se apilarán en pilas por separado. Los apilamientos del árido grueso se formarán en capas horizontales que no excedan de 1,2 m. de espesor a fin de evitar su segregación. Si el árido grueso llegara a segregarse, se volverá a mezclar de acuerdo con los requisitos de granulometría.

Armadura: las armaduras se almacenarán de forma que se evite excesiva herrumbre o recubrimiento de grasa, aceite, suciedad u otras materias que pudieran ser objetos de reparos. El almacenamiento se hará en pilas separadas o bastidores para evitar confusión o pérdida de identificación una vez desechos los mazos.

2.4 DOSIFICACIÓN Y MEZCLA

a) Dosificación.

Todo el hormigón se dosificará en peso, excepto si en este Pliego de Condiciones se indica otra cosa, dicha dosificación se hará con arreglo a los planos del Proyecto. En cualquier caso se atendrá a lo especificado en los Artículos 14º y 17º de la Norma EH 88.

La relación agua/cemento, para un cemento P 350, árido machacado y condiciones medias de ejecución de la obra, será la siguiente:

La dosificación exacta de los elementos que se hayan de emplear en el hormigón se determinará por medio de ensayos en un laboratorio autorizado. El cálculo de la mezcla propuesta se presentará al Ingeniero para su aprobación antes de proceder al amasado y vertido del hormigón.

La relación agua/cemento, indicada en la tabla anterior, incluirá el agua contenida en los áridos. No obstante, no se incluirá la humedad absorbida por éstos que no sea útil para la hidratación del cemento ni para la lubricación de la mezcla. El asiento en el Cono de Abrams estará comprendido entre 0 y 15 cm., según sea la consistencia.

Page 215: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

213

b) Variaciones en la dosificación.

Las resistencias a la comprensión calculadas a los 28 días, que se indican en la tabla, son las empleadas en los cálculos del proyecto y se comprobarán en el transcurso de la obra ensayando, a los intervalos que se ordenen, probetas cilíndricas normales preparadas con muestras tomadas de la hormigonera. Por lo general, se prepararán seis probetas por cada 150 m³, o fracción de cada tipo de hormigón mezclado en un día cualquiera. Durante las 24 horas posteriores a su moldeado, los cilindros se mantendrán en una caja construida y situada de forma que su temperatura ambiente interior se encuentre entre 15 y 26 ºC. Los cilindros se enviarán a continuación al laboratorio de ensayos. El Contratista facilitará los servicios y mano de obra necesarios para la obtención, manipulación y almacenamiento a pie de obra de los cilindros y moldeará y ensayará dichos cilindros. Los ensayos se efectuarán a los 7 y a los 28 días. Cuando se haya establecido una relación satisfactoria entre las resistencias de los ensayos a los 7 y a los 28 días, los resultados obtenidos a los 7 días pueden emplearse como indicadores de las resistencias a los 28 días. Se variará la cantidad de cemento y agua, según se indiquen los resultados obtenidos de los cilindros de ensayo, tan próximamente como sea posible a la resistencia calculada, pero en ningún caso a menos de esta resistencia.

Si las cargas de rotura de las probetas sacadas de la masa que se ha empleado para hormigón, medidas en el laboratorio, fueran inferiores a las previstas, podrá ser rechazada la parte de obra correspondiente, salvo en el caso que las probetas sacadas directamente de la misma obra den una resistencia superior a las de los ensayos y acordes con la resistencia estipulada. Podrá aceptarse la obra defectuosa, siempre que así lo estime oportuno el Ingeniero Director, viniendo obligado en el caso contrario el Contratista a demoler la parte de obra que aquél indique, rehaciéndola a su costa y sin que ello sea motivo para prorrogar el plazo de ejecución.

c) Dosificación volumétrica.

Cuando el Pliego de Condiciones del proyecto autorice la dosificación en volumen, o cuando averías en el equipo impongan el empleo temporal de la misma, las dosificaciones en peso indicadas en las tablas se convertirán en dosificaciones equivalentes en volumen, pesando muestras representativas de los áridos en las mismas condiciones que los que se medirán. Al determinar el volumen verdadero del árido fino, se establecerá una tolerancia por el efecto de hinchazón debido a la humedad contenida en dicho árido. También se establecerán las tolerancias adecuadas para las variaciones de las condiciones de humedad de los áridos.

d) Medición de materiales, mezcla y equipo.

Todo el hormigón se mezclará a máquina, excepto en casos de emergencia, en los que se mezclará a mano, según se ordene. Excepto cuando se haga uso de hormigón premezclado, el Contratista situará a pie de obra un tipo aprobado de hormigonera, por cargas, equipada con un medidor exacto de agua y un dispositivo de regulación. Esta hormigonera tendrá capacidad para producir una masa homogénea de hormigón de color uniforme. Los aparatos destinados a pesar los áridos y el cemento estarán especialmente proyectados a tal fin. Se pesarán por separado el árido fino,

Page 216: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

214

cada tamaño del árido grueso y el cemento. No será necesario pesar el cemento a granel y las fracciones de sacos. La precisión de los aparatos de medida será tal que las cantidades sucesivas puedan ser medidas con un 1% de aproximación respecto de la cantidad deseada. Los aparatos de medida estarán sujetos a aprobación. El volumen por carga del material amasado no excederá de la capacidad fijada por el fabricante para la hormigonera. Una vez que se haya vertido el cemento y los áridos dentro del tambor de la hormigonera, el tiempo invertido en la mezcla no será inferior a un minuto en hormigonera de 1 m³ de capacidad y capacidades inferiores; en hormigoneras de mayor capacidad se incrementará el tiempo mínimo en 15 segundos por cada m³ o fracción adicional de capacidad. La cantidad total de agua para el amasado se verterá en el tambor antes de que haya transcurrido ¼ del tiempo de amasado. El tambor de la hormigonera girará con una velocidad periférica de unos 60 m. por minuto durante todo el período de amasado. Se extraerá todo el contenido del tambor antes de proceder a una nueva carga. El Contratista suministrará el equipo necesario y establecerá procedimientos precisos, sometidos a aprobación, para determinar las cantidades de humedad libre en los áridos y el volumen verdadero de los áridos finos si se emplea la dosificación volumétrica. La determinación de humedad y volumen se efectuará a los intervalos que se ordenen. No se permitirá el retemplado del hormigón parcialmente fraguado, es decir, su mezcla con o sin cemento adicional, árido o agua.

e) Hormigón premezclado.

Puede emplearse siempre que:

- La instalación esté equipada de forma apropiada en todos los aspectos para la dosificación exacta y adecuada mezcla y entrega de hormigón, incluyendo la medición y control exacto del agua.

- La instalación tenga capacidad y equipo de transporte suficiente para entregar el hormigón al ritmo deseado.

El tiempo que transcurra entre la adición del agua para amasar el cemento y los áridos, o el cemento el árido y el vertido del hormigón en su situación definitiva en los encofrados, no excederá de una hora. El hormigón premezclado se mezclará y entregará por medio del siguiente método:

Mezcla en central:

la mezcla en central se efectuará mezclando el hormigón, totalmente, en una hormigonera fija, situada en la instalación y transportándola a pie de obra en un agitador o mezcladora sobre camión que funcione a la velocidad de agitación. La mezcla en la hormigonera fija se efectuará según lo establecido.

f) Control

Los controles a realizar en el hormigón se ajustarán a lo especificado en el Artículo 64º de la

Norma EH 88.

Page 217: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

215

2.5 ENCOFRADOS

a) Requisitos Generales

Los encofrados se construirán exactos en alineación y nivel, excepto en las vigas en las que se les dará la correspondiente contraflecha; será herméticos al mortero y lo suficientemente rígidos para evitar desplazamientos, flechas o pandeos entre apoyos. Se tendrá especial cuidado en arriostrar convenientemente los encofrados cuando haya de someterse el hormigón a vibrado. Los encofrados y sus soportes estarán sujetos a la aprobación correspondiente, pero la responsabilidad respecto a su adecuamiento será del Contratista. Los pernos y varillas usados para ataduras interiores se dispondrán en forma que al retirar los encofrados todas las partes metálicas queden a una distancia mínima de 3,8 cm. del hormigón expuesto a la intemperie, o de hormigones que deben ser estancos al agua o al aceite y a una distancia mínima de 2,5 cm. para hormigones no vistos.

Las orejetas o protecciones, conos, arandelas u otros dispositivos empleados en conexiones con los pernos y varillas, no dejarán ninguna depresión en la superficie del hormigón o cualquier orificio mayor de 2,2 cm. de diámetro. Cuando se desee estanqueidad al agua o al aceite, no se hará uso de pernos o varillas que hayan de extraerse totalmente al retirar los encofrados. Cuando se elija un acabado especialmente liso, no se emplearán ataduras de encofrados que no puedan ser retiradas totalmente del muro. Los encofrados para superficies vistas de hormigón tendrán juntas horizontales y verticales exactas. Se harán juntas topes en los extremos de los tableros de la superficie de sustentación y se escalonarán, excepto en los extremos de los encofrados de paneles. Este encofrado será hermético y perfectamente clavado. Todos los encofrados estarán provistos de orificios de limpieza adecuados, que permitirán la inspección y la fácil limpieza después de colocada toda la armadura. En las juntas horizontales de construcción que hayan de quedar al descubierto, el entablonado se llevará a nivel hasta la altura de la junta o se colocará una fija de borde escuadrado de 2,5 cm. en el nivel de los encofrados en el lado visto de la superficie. Se instalarán pernos prisioneros cada 7 10 cm. por debajo de la junta horizontal, con la misma separación que las ataduras de los encofrados; éstos se ajustarán contra el hormigón fraguado antes de reanudar la operación de vertido. Todos los encofrados se construirán en forma que puedan ser retirados sin que haya que martillar o hacer palanca sobre el hormigón. En los ángulos de los encofrados se colocarán moldes o chaflanes adecuados para redondear o achaflanar los cantos del hormigón visto en el interior de los edificios. Irán apoyados sobre cuñas, tornillos, capas de arena u otros sistemas que permitan el lento desencofrado. El Ingeniero podrá ordenar sean retirados de la obra elementos del encofrado que a su juicio, por defecto o repetido uso, no sean adecuados.

b) Encofrados, excepto cuando se exijan acabados especialmente lisos.

Los encofrados, excepto cuando se exijan acabados especialmente lisos, serán de madera, madera contrachapada, acero u otros materiales aprobados por el Ingeniero. El encofrado de madera para superficies vistas será de tableros machihembrados, labrados a un espesor uniforme, pareados con regularidad y que no presente nudos sueltos, agujeros y otros defectos que pudieran afectar al acabado del hormigón. En superficies no vistas puede emplearse madera sin labrar con cantos escuadrados. La madera contrachapada será del tipo para encofrados, de un grosor mínimo de 1,5 cm. Las superficies de encofrados de acero no presentarán irregularidades, mellas o pandeos.

Page 218: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

216

c) Revestimientos.

Antes de verter el hormigón, las superficies de contacto de los encofrados se impregnarán con un aceite mineral que no manche, o se cubrirán con dos capas de laca nitrocelulósica, excepto para las superficies no vistas, cuando la temperatura sea superior a 4 ºC, que puede mojarse totalmente la tablazón con agua limpia. Se eliminará todo el exceso de aceite limpiándolo con trapos. Se limpiarán perfectamente las superficies de contacto de los encofrados que hayan de usarse nuevamente; los que hayan sido previamente impregnados o revestidos recibirán una nueva capa de aceite o laca.

2.6 COLOCACIÓN DE ARMADURAS a) Requisitos Generales

Se atenderá en todo momento a lo especificado en los Artículos 13º, 40º y 42º de la Norma EH 88.

El Contratista suministrará y colocará todas las barras de las armaduras, estribos, barras de suspensión, espirales u otros materiales de armadura, según se indique en los planos del proyecto o sea exigida en el Pliego de Condiciones del mismo, juntamente con las ataduras de alambre, silletas, espaciadores, soportes y demás dispositivos necesarios para instalar y asegurar adecuadamente la armadura. Todas las armaduras, en el momento de su colocación, estarán exentas de escamas de herrumbre, grasa, arcilla y otros recubrimientos y materias extrañas que puedan reducir o destruir la trabazón. No se emplearán armaduras que presenten doblados no indicados en los planos del proyecto o en los de taller aprobados o cuya sección esté reducida por la oxidación.

b) Planos de Taller

Se presentarán por triplicado, con la antelación suficiente al comienzo de la obra, planos completos del montaje de las barras de armadura, así como todos los detalles de doblado de las mismas. Antes de su presentación al Ingeniero, el Contratista revisará cuidadosamente dichos planos. El Ingeniero revisará los planos, con respecto a su disposición general y seguridad estructural; no obstante la responsabilidad por el armado de las estructuras de acuerdo con los planos de trabajo recaerá enteramente en el Contratista. El Ingeniero devolverá al Contratista una colección revisada de los planos de taller. El Contratista después de efectuar las correcciones correspondientes, presentará nuevamente al Ingeniero por triplicado, los planos de taller corregidos para su comprobación definitiva. El Ingeniero dispondrá de un tiempo mínimo de dos semanas para efectuar dicha comprobación. No se comenzará dicha estructura de hormigón armado antes de la aprobación definitiva de los planos de montaje.

c) Colocación

La armadura se colocará con exactitud y seguridad. Se apoyará sobre silletas de hormigón o metálicas, o sobre espaciadores o suspensores metálicos. Solamente se permitirá el uso de silletas, soportes y abrazaderas metálicas cuyos extremos hayan de quedar al descubierto sobre la superficie del hormigón en aquellos lugares en que dicha superficie no esté expuesta a la intemperie y cuando la decoloración no sea motivo de objeción. En otro caso se hará uso de hormigón u otro material no sujeto a corrosión, o bien otros medios aprobados, para la sustentación de las armaduras.

Page 219: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

217

d) Empalmes

Cuando sea necesario efectuar un número de empalmes superior al indicado en los planos del proyecto, dichos empalmes se harán según se ordene. No se efectuarán empalmes en los puntos de máximo esfuerzo en vigas cargadoras y losas. Los empalmes se solaparán lo suficiente para transferir el esfuerzo cortante y de adherencia entre barras.

Se escalonarán los empalmes en barras contiguas. La longitud de solape de las barras para hormigón H 175 y acero AEH 400 será como mínimo:

Los pares de barras que forman empalmes deberán ser fuertemente atados unos a otros con alambre, si no se indica otra cosa en los planos.

c) protección del hormigón

La protección del hormigón para las barras de la armadura será como se indica en el Artículo 13.3 de la Norma EH 88.

2.7 COLOCACIÓN DEL HORMIGÓN

a) Transporte

El hormigón se transportará desde la hormigonera hasta los encofrados tan rápidamente como sea posible, por métodos aprobados que no produzcan segregaciones ni pérdida de ingredientes. El hormigón se colocará lo más próximo posible en su posición definitiva para evitar nuevas manipulaciones. Durante el transporte la caída vertical libre del hormigón no excederá de 1 m. El vertido por canaleta solamente se permitirá cuando el hormigón se deposite con una tolva antes de ser vertido en los encofrados. El equipo de transporte se limpiará perfectamente antes de cada recorrido. Todo el hormigón se verterá tan pronto como sea posible después del revestido de los encofrados y colocada la armadura. Se verterá antes de que se inicie el fraguado y en todos los casos antes de transcurridos 30 minutos desde su mezcla o batido. No se hará uso de hormigón segregado durante el transporte.

Page 220: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

218

b) Vertido

Todo el hormigón se verterá sobre seco, excepto cuando el Pliego de Condiciones del Proyecto lo autorice de distinta manera, y se efectuará todo el zanjeado, represado, drenaje y bombeo necesarios. En todo momento se protegerá el hormigón reciente contra el agua corriente. Cuando se ordenen las subrasantes de tierra u otro material al que pudiera contaminar el hormigón, se cubrirán con papel fuerte de construcción, u otros materiales aprobados y se efectuará un ajuste del precio del contrato, siempre que estas disposiciones no figuren especificadas en los planos del proyecto. Antes de verter el hormigón sobre terrenos porosos, éstos se humedecerán según se ordene. Los encofrados se regarán previamente, y a medida que se vayan hormigonando los moldes y armaduras, con lechada de cemento. El hormigón se verterá en capas aproximadamente horizontales, para evitar que fluya a lo largo de los mismos. El hormigón se verterá en forma continua o en capas de un espesor tal que no se deposite hormigón sobre hormigón suficientemente endurecido que puedan producir la formación de grietas y planos débiles dentro de las secciones; se obtendrá una estructura monolítica entre cuyas partes componentes exista una fuerte trabazón. Cuando resultase impracticable verter el hormigón de forma continua, se situará una junta de construcción en la superficie discontinua y, previa aprobación se dispondrá lo necesario para conseguir la trabazón del hormigón que vaya a depositarse a continuación, según se especifica más adelante. El método del vertido del hormigón será tal que evite desplazamientos de la armadura. Durante el vertido, el hormigón se compactará removiéndolo con herramientas adecuadas y se introducirá alrededor de las armaduras y elementos empotrados, así como en ángulos y esquinas de los encofrados, teniendo cuidado de no manipularlo excesivamente, lo que podría producir segregación. El hormigón vertido proporcionará suficientes vistas de color y aspecto uniformes, exentas de porosidades y coqueras. En elementos verticales o ligeramente inclinados de pequeñas dimensiones, así como en miembros de la estructura donde la congestión del acero dificulte el trabajo de instalación, la colocación del hormigón en su posición debida se suplementará martilleando o golpeando en los encofrados al nivel del vertido, con martillos de caucho, macetas de madera, o martillos mecánicos ligeros. El hormigón no se verterá a través del acero de las armaduras, en forma que produzcan segregaciones de los áridos. En tales casos se hará uso de canaletas, u otros medios aprobados. En ningún caso se efectuará el vertido libre del hormigón desde una altura superior a 1 m. Cuando se deseen acabados esencialmente lisos se usarán canaletas o mangas para evitar las salpicaduras sobre los encofrados para superficies vistas. Los elementos verticales se rellenarán de hormigón hasta un nivel de 2,5 cm. aproximadamente, por encima del intradós de la viga o cargadero más bajo o por encima de la parte superior del encofrado, y este hormigón que sobresalga del intradós o parte superior del encofrado se enrasará cuando haya tenido lugar la sedimentación del agua. El agua acumulada sobre la superficie del hormigón durante su colocación, se eliminará por absorción con materiales porosos, en forma que se evite la remoción del cemento. Cuando esta acumulación sea excesiva se harán los ajustes necesarios en la cantidad del árido fino, en la dosificación del hormigón o en el ritmo del vertido según lo ordene el Ingeniero.

c) Vibrado

El hormigón se compactará por medio de vibradores mecánicos internos de alta frecuencia de tipo aprobado. Los vibrantes estarán proyectados para trabajar con el elemento vibrador sumergido en el hormigón y el número de ciclos no será inferior a 6.000 por minuto estando sumergido. El número de vibradores usados será el suficiente para consolidar adecuadamente el hormigón dentro de los veinte minutos siguientes a su vertido en los encofrados, pero en ningún caso el rendimiento máximo de cada máquina vibradora será superior a 15 m³. por hora. Si no se autoriza específicamente no se empleará el vibrador de encofrados y armaduras. No se permitirá que el vibrado altere el hormigón endurecido parcialmente ni se aplicará directamente el vibrador a armaduras que se prolonguen en hormigón total o parcialmente endurecido.

Page 221: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

219

No se vibrará el hormigón en aquellas partes donde éste pueda fluir horizontalmente en una distancia superior a 60 cm. Se interrumpirá el vibrado cuando el hormigón se haya compactado totalmente y cese la disminución de su volumen. Cuando se haga uso del vibrado, la cantidad del árido fino empleado en la mezcla será mínima, y de ser factible, la cantidad de agua en la mezcla, si es posible, estará por debajo del máximo especificado, pero en todos los casos, el hormigón será de plasticidad y maleabilidad suficientes para que permitan su vertido y compactación con el equipo vibrador disponible en obra.

d) Juntas de Construcción

Todo el hormigón en elementos verticales habrá permanecido en sus lugares correspondientes durante un tiempo mínimo de cuatro horas con anterioridad al vertido de cualquier hormigón en cargaderos, vigas o losas que se apoyan directamente sobre dichos elementos. Antes de reanudar el vertido, se eliminará todo el exceso de agua y materiales finos que hayan aflorado en la superficie y se recortará el hormigón según sea necesario, para obtener un hormigón fuerte y denso en la junta. Inmediatamente antes de verter nuevo hormigón, se limpiará y picará la superficie, recubriéndose a brocha, con lechada de cemento puro. Las juntas de construcción en vigas y plazas se situarán en las proximidades del cuarto (1/4) de la luz, dándoles un trazado a 45º. También es posible situarlas en el centro de la luz con trazado vertical.

Cuando las juntas de construcción se hagan en hormigón en masa o armado de construcción monolítica en elementos que no sean vigas o cargaderos, se hará una junta machihembrada y con barras de armadura, de una superficie igual al 0,25%, como mínimo, de las superficies a ensamblar y de una longitud de 120 diámetros, si no se dispone de otra forma en los planos del proyecto. En las juntas horizontales de construcción que hayan de quedar al descubierto, el hormigón se enrasará al nivel de la parte superior de la tablazón del encofrado, o se llevará hasta 12 mm. aproximadamente, por encima de la parte posterior de una banda nivelada en el encofrado. Las bandas se quitarán aproximadamente una hora después de vertido el hormigón y todas las irregularidades que se observen en la alineación de la junta se nivelarán con un rastrel. Las vigas y los cargaderos se considerarán como parte del sistema de piso y se verterán de forma monolítica con el mismo. Cuando haya que trabar hormigón nuevo con otro ya fraguado, la superficie de éste se limpiará y picará perfectamente, eliminando todas las partículas sueltas y cubriéndola completamente con una lechada de cemento puro inmediatamente antes de verter el hormigón nuevo. En todas las juntas horizontales de construcción se suprimirá el árido grueso en el hormigón, a fin de obtener un recubrimiento de mortero sobre la superficie de hormigón endurecido enlechado con cemento puro de 2,0 cm. aproximadamente de espesor. No se permitirán juntas de construcción en los pilares, que deberán hormigonarse de una sola vez y un día antes por lo menos que los forjados, jácenas y vigas.

e) Juntas de Dilatación

Las juntas de dilatación se rellenarán totalmente con un relleno premoldeado para juntas. La parte superior de las juntas expuestas a la intemperie, se limpiará, y en el espacio que quede por encima del relleno premoldeado, una vez que haya curado el hormigón y ya secas las juntas, se rellenarán con su sellador de juntas hasta enrasar. Se suministrarán e instalarán topes estancos premoldeados en los lugares indicados en los planos.

Page 222: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

220

f) Vertido de hormigón en tiempo frío

Excepto por autorización específica, el hormigón no se verterá cuando la temperatura ambiente sea inferior a 4 ºC., o cuando en opinión del Ingeniero, exista la posibilidad de que el hormigón quede sometido a temperatura de heladas dentro de las 48 horas siguientes a su vertido. La temperatura ambiente mínima probable en las 48 horas siguientes, para cemento Portland, será de 9 ºC. para obras corrientes sin protección especial, y para grandes masas y obras corrientes protegidas, de 3 ºC. Como referencia de temperaturas para aplicación del párrafo anterior puede suponerse que la temperatura mínima probable en las cuarenta y ocho horas siguientes es igual a la temperatura media a las 9 de la mañana disminuida en 4 ºC. En cualquier caso, los materiales de hormigón se calentarán cuando sea necesario, de manera que la temperatura del hormigón al ser vertido, oscile entre los 20 y 26 ºC. Se eliminará de los áridos antes de introducirlos en la hormigonera, los terrones de material congelado y hielo. No se empleará sal u otros productos químicos en la mezcla del hormigón par prevenir la congelación y el estiércol u otros materiales aislantes no convenientes, no se pondrán en contacto directo con el hormigón. Cuando la temperatura sea de 10 ºC., o inferior, el Contratista podrá emplear como acelerador un máximo de 9 Kg. de cloruro de calcio por saco de cemento, previa aprobación y siempre que el álcali contenido en el cemento no exceda de 0,6%. No se hará ningún pago adicional por el cloruro de calcio empleado con este fin. El cloruro de calcio se pondrá en seco con los áridos, pero no en contacto con el cemento, o se verterá en el tambor de la hormigonera en forma de solución, consistente en 0,48 Kg. de cloruro cálcico por litro de agua. El agua contenida en la solución se incluirá en la relación agua/cemento de la mezcla de hormigón. Los demás requisitos establecidos anteriormente en el presente Pliego de Condiciones serán aplicables cuando se haga uso del cloruro de calcio.

2.8 PROTECCIÓN Y CURADO

Se tendrá en cuenta todo el contenido del Artículo 20º de la Norma EH 88.

a) Requisitos Generales

El hormigón, incluido aquél al que haya de darse un acabado especial, se protegerá adecuadamente de la acción perjudicial de la lluvia, el sol, el agua corriente, heladas y daños mecánicos, y no se permitirá que se seque totalmente desde el momento de su vertido hasta la expiración de los períodos mínimos de curado que se especifican a continuación. El curado al agua se llevará a cabo manteniendo continuamente húmeda la superficie del hormigón, cubriéndola con agua, o con un recubrimiento aprobado saturado de agua o por rociado. El agua empleada en el curado será dulce. Cuando se haga uso del curado por agua, éste se realizará sellando el agua contenida en el hormigón, de forma que no pueda evaporarse. Esto puede efectuarse manteniendo los encofrados en su sitio, u otros medios tales como el empleo de un recubrimiento aprobado de papel impermeable de curado, colocado con juntas estancas al aire o por medio de un recubrimiento sellante previamente aprobado. No obstante, no se hará uso del revestimiento cuando su aspecto pudiera ser inconveniente. Las coberturas y capas de sellado proporcionarán una retención del agua del 85% como mínimo al ser ensayadas. Cuando se dejen en sus lugares correspondientes los encofrados de madera para el curado, dichos encofrados se mantendrán suficientemente húmedos en todo momento para evitar que se abran en las juntas y se seque el hormigón. Todas las partes de la estructura se conservarán húmedas y a una temperatura no interior a 10 ºC. durante los períodos totales de curado que se especifican a continuación, y todo el tiempo durante el cual falte humedad o calor no tendrá efectividad para computar el tiempo de curado. Cuando el hormigón se vierta en tiempo frío, se dispondrá de lo necesario, previa aprobación, para mantener en todos los casos, la temperatura del aire en contacto

Page 223: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

221

con el hormigón a 10 ºC. como mínimo durante un período no inferior a los 7 días después del vertido. El calentado del hormigón colocado se efectuará por medio de salamandras u otros medios aprobados. La temperatura dentro de los recintos no excederá de 43 ºC. y durante el período de calentamiento se mantendrá una humedad adecuada sobre la superficie del hormigón para evitar su secado.

b) El período de curado será como sigue

Los túneles, zapatas, aceras, pavimentos cubiertos y otras estructuras o partes de las mismas, cuyo período de curado no se especifique en otro lugar el presente Pliego de Condiciones, se curarán durante 7 días como mínimo.

2.9 REMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE ENCOFRADOS

Los encofrados se dejarán en sus lugares correspondientes durante un tiempo no inferior a los períodos de curado especificados anteriormente, a no ser que se hayan tomado medidas necesarias para mantener húmedas las superficies del hormigón y evitar la evaporación en las superficies, por medio de la aplicación de recubrimientos impermeables o coberturas protectoras. Los apoyos y los apuntalamientos de los encofrados no se retirarán hasta que el elemento haya adquirido la resistencia suficiente para soportar su propio peso y las cargas de trabajo que le correspondan con un coeficiente de seguridad no inferior a dos. Los encofrados de losas, vigas y cargaderos no se quitarán hasta que hayan transcurrido siete días, como mínimo, después de su vertido. Para determinar el tiempo en que pueden ser retirados los encofrados, se tendrá en cuenta el retraso que, en la acción de fraguado, originan las bajas temperaturas. Las barras de acoplamiento que hayan de quitarse totalmente del hormigón se aflojarán 24 horas después del vertido del mismo y en este momento pueden quitarse todas las ataduras, excepto el número suficiente para mantener los encofrados en sus lugares correspondientes. No obstante, en ningún caso se quitarán las barras o encofrados hasta que el hormigón haya fraguado lo suficiente para permitir su remoción sin daños para el mismo. Al retirar las barras de acoplamiento, se tirará de ellas hacia las caras no vistas del hormigón. La obra de hormigón se protegerá contra daños durante la remoción de los encofrados, y del que pudiera resultar por el almacenamiento o traslado de materiales durante los trabajos de construcción. Los elementos premoldeados no se levantarán ni se someterán a ningún esfuerzo hasta que estén completamente secos después del tiempo especificado en el curado. El período de secado no será inferior a dos días. En general no se retirarán los encofrados hasta que lo autorice el Ingeniero.

2.10 ACABADOS DE SUPERFICIES (excepto Pisos)

a) Requisitos Generales

Tan pronto como se retiren los encofrados, todas las zonas defectuosas serán sometidas al visado del Ingeniero, prohibiéndose taparlas antes de este requisito, y después de la aprobación se resonarán y todos los agujeros producidos por las barras de acoplamiento se rellenarán con mortero de cemento de la misma composición que el usado en el hormigón, excepto para las caras vistas, en las que una parte del cemento será Portland blanco para obtener un color de acabado que iguale al hormigón circundante. Las zonas defectuosas se repicarán hasta encontrar hormigón macizo y hasta una profundidad no inferior a 2,5 cm. Los bordes de los cortes serán perpendiculares a la superficie del hormigón. Todas las zonas a resonar y como mínimo 15 cm. de la superficie circundante se saturarán

Page 224: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

222

de agua antes de colocar el mortero. El mortero se mezclará, aproximadamente una hora antes de su vertido y se mezclará ocasionalmente, durante este tiempo, a paleta sin añadir agua. Se compactará "in situ" y se enrasará hasta que quede ligeramente sobre la superficie circundante. El resonado en superficies vistas se acabará de acuerdo con las superficies adyacentes después que haya fraguado durante una hora como mínimo. Los resonados se curarán en la forma indicada para el hormigón. Los agujeros de las barras de acoplamiento se humedecerán con agua y se rellenarán totalmente con mortero. Los agujeros que se prolonguen a través del hormigón se rellenarán por medio de una pistola de inyección o por otro sistema adecuado desde la cara no vista. El exceso de mortero en la cara vista se quitará con un paño.

b) Acabado Normal

Todas las superficies del hormigón vistas llevarán un acabado Normal, excepto cuando se exija en los planos o en el Pliego de Condiciones un acabado especial.

- Superficies contra los encofrados: Además del resonado de las zonas defectuosas y relleno de los orificios de las barras, se eliminarán cuidadosamente todas las rebabas y otras protuberancias, nivelando todas las irregularidades.

- Superficies no apoyadas en los encofrados: El acabado de las superficies, excepto cuando se especifique de distinta manera, será fratasando con fratás de madera hasta obtener superficies lisas y uniformes.

c) Acabados Especiales

Se darán acabados especiales a las superficies vistas de hormigón solamente cuando así lo exijan los planos del proyecto. Para acabado especialmente liso, se construirá, de acuerdo con los requisitos establecidos a tal fin, una sección de la parte no vista de la estructura, según se especifica. Si el acabado de esta sección se ajusta al acabado especificado, dicha sección se usará como panel de muestra; en otro caso, se construirán otras secciones hasta obtener el acabado especificado.

- Acabado frotado (apomazado): Siempre que sea posible, se retirarán los encofrados antes que el hormigón haya llegado a un fraguado duro, prestando la debida consideración a la seguridad de la estructura. Inmediatamente después de retirados los encofrados, la superficie se humedecerá totalmente con agua, frotándola con carborundo u otro abrasivo, hasta obtener un acabado continuo, liso y de aspecto uniforme. A la terminación de esta operación la superficie se lavará perfectamente con agua limpia.

Page 225: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

223

2.11 ACABADOS DE PISOS

a) Requisitos Generales

El tipo de acabado será exigido en el Pliego de Condiciones o los planos del proyecto. Cuando no se especifique tipo determinado de acabado, la superficie de la losa de base recibirá un acabado fratasado.

b) Acabado Fratasado

La superficie de la losa de base se enrasará exactamente a la rasante del piso acabado, eliminando todo el agua y lechosidades de la superficie. A continuación se fratasará la superficie con fratás de madera hasta conseguir un acabado liso antirresbaladizo.

c) Acabado Monolítico

Excepto en los casos anteriormente especificados en el presente Pliego de Condiciones, los pavimentos que en los planos figuren con un acabado monolítico de hormigón acabado a llana se terminarán apisonando el hormigón con herramientas especiales a fin de alejar los áridos gruesos de la superficie, procediendo después a enrasar y nivelar con escantillones hasta llevar la superficie, a la rasante de acabado que se indique en los planos. Mientras el hormigón se conserve aún fresco, pero suficientemente endurecido para soportar el peso de un hombre sin que quede una huella profunda, se procederá a fratasarlo, con un fratás de madera, hasta obtener un plano uniforme sin árido grueso visible. Se ejercerá la presión suficiente sobre los fratases para que la humedad salga a la superficie. El endurecedor se aplicará según se describe a continuación. El hormigón se dará de llana, a mano, hasta obtener una superficie lisa e impermeable en la cual no quede señales de la llana. Con el fin de bruñirlos se le dará una pasada más de llana. Esta pasada final producirá un chirrido de la llana. Las juntas mecánicas se efectuarán según se indique.

El acabado a llana podrá sustituirse por un acabado de máquina con llanas giratorias.

d) Curado

Todos los acabados de pisos se curarán al agua durante siete días como mínimo, con esterillas saturadas, arpilleras u otros recubrimientos aprobados empapados en agua. Los acabados finales especiales se curarán cubriéndolos con un tipo aprobado de membrana impermeable que no manche, con una resistencia suficiente para soportar el desgaste o efecto abrasivo. La membrana se tenderá con juntas estancadas al aire y se mantendrá colocada. Todo el curado se comenzará tan pronto como sea posible una vez acabada la superficie. Puede usarse recubrimiento de membrana en lugar del curado por agua para el curado de otros acabados de piso que no estén expuestos a la acción directa de los rayos solares.

e) Limpieza

A la terminación del trabajo todos los pisos acabados de hormigón se limpiarán como sigue: después de barrerlos con una escoba corriente, para quitar toda la suciedad suelta, el acabado se baldeará con agua limpia.

Page 226: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

224

3. ESTRUCTURA METÁLICA

3.1 OBJETO El trabajo comprendido en la presente Sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de toda la mano de obra, instalación de equipo, accesorios y materiales, así como en la ejecución de todas las operaciones relacionadas con el diseño, fabricación y montaje de acero para estructuras, de estricto acuerdo con esta Sección del Pliego de Condiciones y

Planos aplicables, y sujeto a los términos y condiciones del Contrato.

Todos los trabajos relacionados con las estructuras metálicas, tendrán que atenerse obligatoriamente a lo especificado en las siguientes normas:

- NBE AE 88 "Acciones en la edificación". - MV 102 "Acero laminado para estructuras de edificación". - MV 103 "Cálculo de las estructuras de acero laminado en la edificación". - MV 104 "Ejecución de las estructuras de acero laminado en la edificación". - MV 105 "Roblones de acero". - MV 106 "Tornillos ordinarios y calibrados para estructuras de acero". - MV 107 "Tornillos de alta resistencia para estructuras de acero".

3.2 MATERIALES

El acero laminado para la ejecución de la estructura será del tipo descrito en la Norma UNE 36.080 73, debiendo cumplir exactamente las prescripciones sobre composición química y características mecánicas estipuladas en la norma en cuestión. Las condiciones de suministro y recepción del material se regirán por lo especificado en el Capítulo 3 de la Norma MV 102 1975, pudiendo el Ingeniero Director de la obra exigir los certificados de haberse realizado los ensayos de recepción indicados en dicha norma.

Los apoyos y aparatos de apoyo serán de la calidad, forma y configuración descritas en el Capítulo IX de la Norma MV 103. Deberá comprobarse por medios magnéticos, ultrasónicos o radiográficos, que no presentan inclusiones, grietas u oquedades capaces de alterar la solidez del conjunto.

Los rodillos de los aparatos de apoyo serán de acero forjado y torneado con las mismas características mecánicas mínimas indicadas.

El Contratista presentará, a petición del Ingeniero Director de la obra, la marca y clase de electrodos a emplear en los distintos cordones de soldadura de la estructura. Estos electrodos pertenecerán a una de las clases estructurales definidos por la Norma MV 104 en su capítulo 3.22, y una vez aprobados no podrán ser sustituidos por otro sin el conocimiento y aprobación del Ingeniero Director. A esta presentación se acompañará una sucinta información sobre los diámetros, aparatos de soldadura e intensidades y voltajes de la corriente a utilizar en el depósito de los distintos cordones.

El Contratista queda obligado a almacenar los electrodos recibidos en condiciones tales que no puedan perjudicarse las características del material de aportación. El Ingeniero Director de la obra podrá inspeccionar el almacén de electrodos siempre que lo tenga por conveniente, y exigir que en cualquier momento se realicen los ensayos previstos en la Norma UNE 14022 para comprobar que las características del material de aportación se ajustan a las correspondientes al tipo de electrodos elegidos para las uniones soldadas.

Page 227: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

225

3.3 MONTAJE

a) Arriostramiento

La estructura de los edificios de entramado de acero se levantará con exactitud y aplomada, introduciéndose arriostramientos provisionales en todos aquellos puntos en que resulte preciso para soportar todas las cargas a que pueda hallarse sometida la estructura, incluyendo las debidas al equipo y al funcionamiento del mismo. Estos arriostramientos permanecerán colocados en tanto sea preciso por razones de seguridad.

b) Aptitud de las uniones provisionales

Según vaya avanzando el montaje, se asegurará la estructura por medio de soldadura, para absorber todas las cargas estéticas o sobrecargas debidas al tiempo y al montaje.

c) Esfuerzo de Montaje

Siempre que, durante el montaje, hayan de soportarse cargas debidas a pilas de material, equipo de montaje u otras cargas, se tomarán las medidas oportunas para absorber los esfuerzos producidos por las mismas.

d) Alineación

No se efectuarán soldaduras hasta que toda la estructura que haya de atesarse por tal procedimiento esté debidamente alineada.

3.4 MANO DE OBRA DE SOLDADURA Todos los operarios que hayan de efectuar las uniones soldadas de los tramos metálicos, tanto se trate de costuras resistentes como de costuras de simple unión, habrán de someterse a las pruebas de aptitud previstas por la Norma UNE 14.010, pudiendo el Ingeniero Director de la obra exigir, siempre que lo tenga por conveniente, las inspecciones previstas en los apartados 7 y 8 de la citada Norma.

3.5 ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS El Contratista podrá organizar los trabajos en la forma que estime conveniente; pero tendrá sin embargo la obligación de presentar por anticipado al Ingeniero Director de la obra un programa detallado de los mismos, en el que se justifique el cumplimiento de los planes previstos.

Podrá preparar en su propio taller todas las barras o parte de la estructura que sean susceptibles de un fácil transporte dando en este caso las máximas facilidades para que, dentro de su factoría, se pueda realizar la labor de inspección que compete al Ingeniero Director.

Page 228: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

226

3.6 MANIPULACIÓN DEL MATERIAL

Todas las operaciones de enderezado de perfiles o chapas se realizarán en frío.

Los cortes y preparación de bordes para la soldadura podrán realizarse con soplete oxiacetilénico, con sierra o con herramienta neumática, pero nunca con cizalla o tronzadora.

Deberán eliminarse siempre las rebabas, tanto las de laminación como las originadas por operaciones de corte.

Serán rechazadas todas las barras o perfiles que presenten en superficie ondulaciones, fisuras o defectos de borde que, a juicio del Ingeniero Director, puedan causar un efecto apreciable de detalle.

3.7 EMPALMES Los empalmes indispensables deberán cumplir con las siguientes condiciones:

No se realizarán nunca en la zona de nudos. A este efecto se considera como zona de nudos la situada a una distancia de menos de 50 cm. del centro teórico del mismo.

No se consideran nunca en las mismas secciones transversales los empalmes de dos o más perfiles o planos que forman la barra. La distancia entre los empalmes de dos perfiles, siempre será, como mínimo, de 25 cm.

Los empalmes se verificarán siempre a tope y nunca a solape. Siempre que sea posible el acceso a la parte dorsal, la preparación de bordes para empalmes a tope será simétrica. Cuando por imposibilidad de acceso a la parte dorsal sea necesario efectuar la soldadura por un solo lado del perfil, se dispondrá una pletina recogida a raíz, a fin de asegurar siempre una penetración lo más perfecta posible.

En los empalmes con soldadura simétrica se realizará siempre el burilado de raíz antes del depósito del primer cordón dorsal.

3.8 EJECUCIÓN DE UNIONES SOLDADAS Además de lo preceptuado en el artículo anterior, se tendrán presentes las siguientes prescripciones:

Los empalmes se verificarán antes de que las unidades de los perfiles simples se unan entre sí para constituir el perfil compuesto.

Las unidades de perfiles simples para construir las barras se realizarán antes que las unidades de nudos.

Se dejará siempre la máxima libertad posible a los movimientos de retracción de las soldaduras, y por lo tanto, se procederá en todas las unidades desde el centro hacia los bordes de la barra o desde el centro hacia los extremos de las vigas.

A fin de evitar en lo posible las deformaciones residuales, se conservará la mayor simetría posible en el conjunto de la soldadura efectuada. Ello obligará a llevar la soldadura desde el centro hacia los bordes, pero simultánea o alternadamente en ambas direcciones, y a soldar de forma alternada por un lado y otro de la barra, disponiendo para ello los elementos auxiliares de volteo que sean necesarios.

Page 229: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

227

Se evitará la excesiva acumulación de calor en zonas localizadas en la estructura. Para ello se espaciará suficientemente el depósito de los cordones sucesivos y se adoptarán las secuencias más convenientes a la disipación del calor.

Antes de comenzar la soldadura se limpiarán los bordes de las piezas a unir con cepillo de alambre, o con cualquier otro procedimiento, eliminando cuidadosamente todo rastro de grasa, pintura o suciedad.

Si se ha de depositar un cordón sobre otro previamente ejecutado, se cuidará de eliminar completamente la escoria del primero, mediante un ligero martilleado con la piqueta y el cepillo de alambre.

No se efectuarán nunca soldaduras con temperaturas inferiores a cero grados centígrados.

Antes de pintar se eliminará la última capa de escoria.

3.9 INSPECCIÓN DE SOLDADURAS

La superficie vista de la soldadura presentará siempre un terminado regular, acusando una perfecta fusión de metal y una perfecta regulación de la corriente eléctrica empleada, sin poros, mordeduras, oquedades, ni rastros de escoria.

El Ingeniero Director de la obra podrá solicitar del Instituto Español de Soldadura, que realicen inspecciones radiográficas de todas o de algunas de las uniones de las piezas metálicas y se emita el correspondiente dictamen. El gasto que originen estas inspecciones será pagado por el constructor, pero será de abono en certificación si las soldaduras inspeccionadas han sido calificadas con 1 ó 2 (Norma UNE 14.011); y serán definitivamente de su cuenta, viniendo además obligado a rehacerlas si fueran calificadas con 3,4 ó 5.

3.10 TOLERANCIAS - Los elementos terminados serán de líneas exactas y estarán exentos de torsiones, dobleces y

uniones abiertas.

- Los elementos que trabajen a compresión podrán tener una variación lateral no superior a 1/1.000 de la longitud axial entre los puntos que han de ir apoyados lateralmente.

- Es admisible una variación de 1,0 mm. en la longitud total de los elementos con ambos extremos laminados.

- Los elementos sin extremos laminados que hayan de ir ensamblados de dos o tres piezas de acero de la estructura pueden presentar una variación respecto a la longitud detallada no superior a 2,0 mm. para elementos de 9,0 m. o menos de longitud, y no superior a 3,5 mm. para elementos de más de 9,0 m. de longitud.

Page 230: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

228

3.11 PINTURAS

La pintura se efectuará con tres manos, de las cuales la primera será de minio de plomo en aceite de linaza y las dos últimas de pintura metálica de una marca acreditada que debe ser aprobada, previamente a su empleo, por el Ingeniero, quien elegirá asimismo el color.

La primera mano puede darse en taller a las piezas prefabricadas, dejando descubiertas las partes que hayan de ser soldadas en obra. La pintura contendrá el 70% (setenta por ciento) de minio de plomo químicamente puro y un 30% (treinta por ciento) de aceite de linaza cocido de primera calidad, y se aplicará de forma que cada Kg. de mezcla cubra aproximadamente 5,00 m² de superficie metálica.

La segunda mano puede aplicarse antes del montaje y se extenderá de forma que cada Kg. de pintura cubra a lo sumo 7,00 m². de superficie metálica.

La tercera y última se dará después del montaje, y cada Kg. de pintura cubrirá como máximo 9,00 m² de superficie. Antes de extenderla, el representante de la propiedad procederá al reconocimiento del estado de perfección de las manos anteriores. En todo caso, antes de cada mano se procederá a la limpieza y rascado de la superficie a pintar y, en su caso, al repaso de la mano precedentemente extendida, batiendo bien la pintura antes de utilizarla y extendiéndola en la superficie a pintar bien estirada y sin grumos.

4. ALBAÑILERÍA

4.1 OBJETO El trabajo comprendido en esta Sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de toda la instalación, mano de obra, equipo, accesorios y materiales, así como en la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la obra de albañilería especificada en esta sección, incluyendo la instalación en los puntos señalados en los planos de todos los elementos del hormigón premoldeado, de estricto acuerdo todo con esta sección del Pliego de Condiciones, y planos correspondientes, y sujeto a las cláusulas y estipulaciones del contrato.

4.2 MATERIALES

a) Arena

En este apartado nos referimos a la arena para uso en mortero, enlucidos de cemento, y lechadas de cemento.

La arena será de cantos vivos, fina, granulosa, compuesta de partículas duras, fuertes, resistentes y sin revestimientos de ninguna clase. Procederá de río, mina o cantera. Estará exenta de arcilla o materiales terrosos.

- Contenido en materia orgánica: La disolución, ensayada según UNE 7082, no tendrá un color más oscuro que la disolución tipo.

Page 231: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

229

- Contenido en otras impurezas: El contenido total de materias perjudiciales como mica, yeso, feldespato descompuesto y pirita granulada, no será superior al 2%.

- Forma de los granos: Será redonda o poliédrica, se rechazarán los que tengan forma de laja o aguja.

- Tamaño de los granos: El tamaño máximo será de 2,5 mm.

- Volumen de huecos: Será inferior al 35%, por tanto el porcentaje en peso que pase por cada tamiz será:

Se podrá comprobar en obra utilizando un recipiente que se enrasará con arena. A continuación se verterá agua hasta que rebose; el volumen del agua admitida será inferior al 35% del volumen del recipiente.

b) Cemento

Todo cemento será preferentemente de tipo P 250, o en su defecto P 350, ajustándose a las características definidas en el Pliego General de Condiciones para la recepción de Conglomerantes Hidráulicos.

Se almacenará en lugar seco, ventilado y protegido de la humedad e intemperie.

c) Agua

El agua empleada en el amasado del mortero de cemento estará limpia y exenta de cantidades perjudiciales de aceite, ácidos, álcali o materias orgánicas.

d) Cal apagada

- Esta Norma se aplicará al tipo de cal apagada para acabados adecuados para las capas de base, guarnecido y acabado de los revestimientos, estucos, morteros y como aditivo para el hormigón de cemento Portland.

- Las cales apagadas para acabados normales se ajustarán a la siguiente composición química: Oxido de calcio: 85 a 90%. Dióxido de carbono: 5%.

- La cal apagada para acabado normal cumplirá el siguiente requisito: Residuo retenido por un tamiz de la malla 100: máximo 5%.

Page 232: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

230

- La masilla hecha con cal apagada para acabado normal tendrá un índice de plasticidad no inferior a 200, cuando se apague durante un período mínimo de 16 horas y máximo de 24.

- Podrá utilizarse cal apagada en polvo, envasada y etiquetada con el nombre del fabricante, y el tipo a que pertenece según UNE 41066, admitiéndose para la cal aérea, la definida con el tipo I en la UNE 41067, y para la cal hidráulica como tipo Y de la norma UNE 41068.

- Se almacenará en lugar seco, ventilado y protegido de la intemperie.

e) Ladrillo

Esta norma es aplicable al ladrillo de arcilla macizo, empleando en la construcción de edificios.

- El ladrillo comprendido en esta norma será de arcilla o de arcilla esquistosa, estable, de estructura compacta, de forma razonable uniforme, exento de piedras y guijas que pudieran afectar su calidad o resistencia y sin laminaciones ni alabeos excesivos.

- Los ladrillos se entregarán en buenas condiciones sin más de un 5% de ladrillos rotos.

- El ladrillo tendrá el tamaño especificado con variaciones permisibles en más o en menos de 6,0 mm. en anchura o espesor, y 13,0 mm. en longitud.

- Una vez llevado a cabo el ensayo de absorción los ladrillos no presentarán señales de desintegración.

- Ladrillo visto: el ladrillo visto será cerámico fino, con cantos cuadrados exactos y de tamaño y color uniformes. Sus dimensiones serán 25 x 12,5 centímetros.

- Ladrillo ordinario: el ladrillo ordinario será de 25 x 12 x 5 cm.

- El ladrillo se ajustará a los siguientes requisitos, en cuanto absorción y resistencia:

Absorción máxima (promedio): 15%

Módulo de rotura (promedio): 70 80 Kg/cm²

f) Piezas cerámicas

1º. La presente Norma se refiere a ladrillos de arcilla para estructuras sin carga, de la calidad adecuada para los muros, tabiques, enrasillados y refracturación de los miembros estructurales.

2º. El ladrillo será de arcilla superficial, pizarra refractaria, o de mezclas de los materiales.

Page 233: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

231

3º. Los ladrillos serán resistentes, estarán exentos de grietas mayores de un cuarto de la dimensión del ladrillo en dirección de la grieta, así como de laminaciones y ampollas, y no tendrán alabeos que puedan impedir su adecuado asentamiento o perjudicar la resistencia o permanencia de la construcción. Solamente se tolerará que tengan defectos como máximo el

10% de los ladrillos de una remesa. Los ladrillos no tendrán partes de su superficie desportillados cuya extensión exceda del 8 por ciento de la superficie vista del ladrillo, ni cada parte o trozo desportillado será mayor de 13 cm². Únicamente se permitirá que tengan éstos un máximo de desportillado del 30 por ciento de los ladrillos de una misma remesa.

4º. El número de huecos en los ladrillos se ajustará a la siguiente tabla:

5º. El valor para la absorción para ladrillo suministrados para cualquier estructura no será mayor del 15 por ciento.

6º. La resistencia a la comprensión basada en el área total para ladrillos de construcción colocados con los huecos en sentido vertical, será de 49 Kg/cm² como mínimo, y para ladrillo de construcción colocados con los huecos en sentido horizontal, será de un mínimo de 25 Kg/cm².

Todos los ladrillos cumplirán además todo lo especificado en la Norma UNE 67 019 78.

g) Tejas cerámicas

Serán de arcilla o arcilla esquistosa, estable, de estructura compacta, exento de piedras, guijas y caliches que pudieran afectar su calidad o resistencia.

Las denominadas curvas árabe, se obtendrán a partir de moldes cónicos o cilíndricos, que permitan un solape de 70 a 150 mm. de una pieza con otra y un paso de agua en cabeza de cobijas no menor de 30 cm. tipo.

Las denominadas planas llevarán en su cara inferior y junto a su borde superior, dos resaltes o dientes de apoyo, y sus bordes laterales de la cara superior estriados facilitando el encaje entre piezas.

Cuando vayan clavadas llevarán junto a su borde superior dos perforaciones de diámetro 3 mm., separadas de ambos bordes no menos de 25 mm.

Page 234: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

232

Se entregarán en buenas condiciones sin más de un 5% de tejas rotas.

Una vez acabado el ensayo de absorción no presentarán señales de desintegración.

Tendrán sonido metálico a percusión, y no tendrán desconchados ni deformaciones que dificulten el acoplamiento entre las piezas o que perjudiquen la estanqueidad de la cubierta, carecerán de manchas y eflorescencias y no contendrán sales solubles ni nódulos de cal que sean saltadizos. su resistencia a flexión según UNE 7193, no será menor de 120 Kg.

La impermeabilidad del agua, determinada según UNE 7191, no será menor de 2 horas. La resistencia a la intemperie en número de ciclos, según UNE 7192, no será inferior a 5 en zona de litoral, 15 en zona del interior y 25 en alta montaña.

h) Teja de cemento

Serán de mortero u hormigón, según granulometría, con o sin adición de pigmentos inorgánicos, e inertes al cemento y a los áridos.

Deberán tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica. Referente a forma serán idénticas a las cerámicas.

i) Bloques de Hormigón

Los bloques de hormigón podrán ser de dos tipos: Bloques estructurales y de cerramiento; los primeros cumplirán con lo especificado en la NTE EFB, y los segundos, con la NTE FFB.

4.3 MORTERO No se amasará el mortero hasta el momento en que haya de usarse, y se utilizará antes de transcurridas dos horas de su amasado.

Los morteros utilizados en la construcción cumplirán lo especificado en la norma

MV 201 1972 en su capítulo 3. Su dosificación será la siguiente:

Page 235: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

233

Los morteros descritos anteriormente poseen una resistencia a comprensión que se expresa por el número precedido por la letra M, expresado en Kg/cm².

Se mezclará el árido de modo que quede distribuido uniformemente por toda la masa, después de lo cual se agregará una cantidad suficientemente de agua para el amasado de forma que se obtenga un mortero que produzca la dosificación de la mezcla, siendo incumbencia del Contratista la consecución de ésta. No se permitirá el retemplado del mortero en el cual el cemento haya comenzado a fraguar.

4.4 EJECUCIÓN DEL TRABAJO

a) Muros de ladrillo

En lo referente a este apartado, se tendrá en cuenta lo especificado en las normas siguientes:

MV 201 1972, NTE FFL, NTE EFL.

No se levantará obra de albañilería cuando la temperatura atmosférica sea inferior a 7 ºC, a no ser que tienda a ascender, y en ningún caso se erigirá dicha obra cuando la temperatura sea inferior a 5 ºC. En tiempo caluroso será necesario un rociado frecuente para evitar que el mortero se seque excesivamente por la evaporación del agua. Cuando por un motivo cualquiera haya que interrumpir el trabajo en un muro de fábrica de ladrillo, se dejarán las hiladas en forma irregular para asegurar una trabazón perfecta cuando se reanude el trabajo. Asimismo, antes de reanudar éste, se depositará sobre la obra ya construida un mortero fluido, para asegurar el perfecto relleno de las juntas. Las intersecciones de muros se construirán con especial cuidado, alternando las hiladas con el fin de asegurar con un perfecto arriostramiento de los mismos. El Subcontratista de esta Sección instalará los cargaderos sobre la parte superior de los vanos de los muros, de conformidad con los planos de detalle. Todos los muros estarán aplomados. La última hilada de unión con la viga de estructura se terminará una vez haya fraguado el mortero y el muro haya hecho su asiento. Se rematará con pasta de yeso negro la unión entre muro y estructura.

Los muros de ladrillos a cara vista tendrán aparejo flamenco, de ladrillos alternados a soga y tizón en muros de un pie o un asta, y a soga en los de medio pie o media asta.

b) Juntas

De no indicarse de otro modo en los planos o en el Pliego de Condiciones, las juntas horizontales de mortero serán de tipo protegido contra la intemperie y aproximadamente de 0,8 cm. de anchura; las juntas de mortero verticales tendrán un ancho de 0,5 cm. Las juntas se rehundirán comprimiendo el mortero dentro de ellas y no iniciándose esta operación hasta que el mortero haya empezado a fraguar. Los ladrillos que hayan de recibir enlucido u otro recubrimiento, tendrán las juntas enrasadas, que no necesitarán rehundido. La obra de ladrillo que no haya de recibir enlucido u otro recubrimiento tendrá juntas horizontales rehundidas a un centímetro de profundidad aproximadamente en el ladrillo superior, e irá enrasada a paramento en el ladrillo inferior. Se enrasarán las juntas verticales.

d) Tabiques de ladrillo

Se ejecutarán con ladrillo hueco a panderete, ateniéndose a la normativa siguiente: NTE PTL.

Page 236: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

234

e) Escalera

El peldañeado de escaleras se realizará con ladrillo hueco, ateniéndose a lo especificado en los apartados anteriores.

f) Bloque de hormigón

Para la construcción de muros de fábrica de bloques de hormigón, se tendrá en cuenta todo lo especificado en las Normas NTE FFB y NTE EFB.

4.5 PROTECCIÓN

Las superficies de fábrica en las que no se esté trabajando, se protegerán adecuadamente y en todo momento durante las operaciones en construcción. Cuando amenace lluvia y haya que suspender el trabajo, la parte superior de los muros de fábrica que quede al descubierto se protegerá con una fuerte membrana impermeable, bien sujeta para prevenir su posible arrastre por el viento.

5. CANTERÍA

5.1 OBJETO El trabajo comprendido en esta Sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de toda la instalación, mano de obra, equipo, accesorios y materiales, así como en la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la obra de cantería especificada en esta sección. Todo ello en completo y estricto acuerdo con este Pliego de Condiciones y planos correspondientes.

5.2 MATERIAL

a) Generalidades

Las piedras serán naturales y tendrán la composición química y dureza necesarias para la calidad que se exige. No contendrán sales férricas ni otras sustancias que puedan disgregarse o mancharlas. El grano será fino, no serán porosas, heladizas ni contendrán agua de cantera. Se desecharán las que contengan grietas, pelos, nódulos o riñones blandones.

b) Granitos

Tendrán el grano fino y uniforme, y no será excesivo el número y tamaño de los gabarros.

c) Calizas Serán de tono uniforme y claro y no serán excesivos el número y tamaños de las coqueras.

Page 237: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

235

d) Mármoles

Estarán exentos de grietas, pelos, masas terrosas y demás defectos. No se permitirán los parches en mármoles blancos. En los de color se emplearán los parches, si fuese necesario, de modo que, tanto por su resistencia como por su aspecto, no desdigan del resto del material empleado.

e) Mortero de cemento

- No se amasará el mortero hasta el momento de usarse. - El mortero empleado para levantar fábrica será el M 40a ó M 40b. - El mortero empleado para recibir el anclaje en los chapados, tendrá dosificación rica. - Se mezclará primero en seco y luego se añadirá agua para el amasado. La vigilancia de la

dosificación será de cuenta del Contratista. No se permitirá el retemplado del mortero que haya comenzado a fraguar.

f) Grapas

Serán de acero galvanizado y se presentarán para su aprobación al Ingeniero. Se ajustarán en cuanto a tipo y forma a lo especificado en la Norma NTE RPC.

5.3 EJECUCIÓN DEL TRABAJO

a) Generalidades

Las dimensiones de las distintas piedras y chapados que se dan en el Proyecto, son sólo aproximadas, debiendo el cantero realizar en obra las oportunas mediciones para el perfecto ajuste y acabado de la Cantería.

Los trabajos se ajustarán a lo especificado en la NTE RPC y NTE EFP.

b) Planos de Obra

El Contratista entregará al Ingeniero una colección de los planos estereotómicos de la obra de cantería, cuando éste lo estime oportuno. Los modelos que sean precisos para la ejecución de los trabajos serán de cuenta del Contratista.

c) Recibido

Se ejecutarán con mortero de cemento, que se podrá ordenar que sea blanco, tapando previamente las juntas exteriores con cemento rápido y cuidando que el mortero quede cuajando las uniones de las piedras y las de éstas y las otras fábricas. Todas las piedras llevarán grapas.

d) Cajas

Se ajustarán las cajas necesarias para colocar o recibir otros elementos de la construcción.

Page 238: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

236

e) Acabado

Concluida la construcción se repasarán la fachada y demás superficies en que se hubiese ejecutado obra de cantería, procediéndose al relabrado y rejuntado total, que se hará con cemento blanco, retocando la labra, molduras y encuentros.

Si hubiese piedras con pulimentos, el grado de éste será especificado previamente.

f) Protección

Durante la construcción y hasta la entrega de la obra, se protegerán las aristas y molduras para conservarlas en perfecto estado. El Ingeniero podrá ordenar en cualquier momento, antes de la recepción definitiva, la sustitución de aquellas piedras que hayan sufrido roturas o desportillos, aún cuando se hubiera tratado de remediar estos defectos por medio de piezas o parches.

6. CUBIERTAS

6.1 OBJETO El trabajo comprendido en la presente sección consiste en el suministro de toda mano de obra, instalación, equipo, accesorios y materiales, así como la ejecución de todo lo relacionado con la contratación, impermeabilización y aislamiento de las cubiertas, de estricto acuerdo con esta Sección del Pliego de Condiciones y planos aplicables a los trabajos y condiciones del Contrato.

6.2 GENERALIDADES El trabajo de esta sección tiene como fin principal, garantizar una perfecta estanqueidad a los planos de cubierta, para lo cual los materiales y mano de obra tendrán la calidad y buena ejecución necesarias a este fin.

6.3 CUBIERTAS CON CABALLETE Este tipo de cubiertas se ejecutarán con sujeción a lo especificado en las siguientes Normas:

NTE QTF, NTE QTG, NTE QTL, NTE QTP, NTE QTS, NTE QTT y NTE QTZ, según su tipo.

1. Elementos estructurales para formar las pendientes

- Estos elementos podrán ser de cerchas metálicas, hormigón armado, o tabiquillos (a la palomera).

- Las cerchas anteriormente citadas quedarán unidas mediante viguería y, según sus distintas características, podrán ser de perfiles metálicos o viguetas prefabricadas.

- Cuando las pendientes de cubierta se efectúen de fábrica, éstas estarán compuestas por tabiquillos paralelos de ladrillo hueco sencillo cada 60 cm.

- Las fábricas correspondientes a las limahoyas y limatesas se efectuarán con muretes de tabicón hueco doble, cogidos con mortero de cemento, dejando en los mismos mechinales para la aireación de la cámara que en ésta se forma.

Page 239: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

237

2. Tableros para la formación de los faldones

- Estos tableros estarán formados por tres vueltas de rasilla, la primera tomada con yeso, y las otras dos con morteros de cemento.

- También podrán formarse con elementos prefabricados de hormigón aligerado u otros que existan en el mercado, previamente aprobados cualquiera de éstos, por la Dirección Facultativa.

- En su montaje y como punto imprescindible en cualquier tipo, deberá quedar lo suficientemente anclado, para evitar movimientos o deformaciones, así como macizadas o enlechadas las juntas de los mismos.

3. Impermeabilización

- En caso de que no se especifique en los planos de proyecto, la impermeabilización se realizará según se especifica a continuación:

- Siempre que se ejecute en tableros de rasilla, se colocará entre el segundo y el tercero y como mínimo será de una lámina asfáltica o sintética homologada. En los otros casos se protegerá con una capa mínima de 2 cm. de mortero hidrofugado. En cualquier circunstancia la impermeabilización se protegerá de tal forma que no sufra deterioro alguno que afecte de momento o en un futuro (tiempo de garantía) la función de la misma.

- Este trabajo, realizado con el material idóneo aprobado por la Dirección Facultativa, comprende así mismo los solapes, soldaduras, etc., necesarios para formar un vaso totalmente estanco.

4. Material de cubrición

Para este tipo de cubiertas los materiales a emplear serán los siguientes:

- Teja árabe - Teja plana - Pizarras - Planchas de fibrocemento - Planchas plásticas - Otros tipos previamente especificados

En aquel tipo de cubierta que por su naturaleza requiera para su ejecución anclajes sobre los faldones, éstos se realizarán con las garantías suficientes para evitar las filtraciones o levantamientos por acciones exteriores.

Page 240: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

238

6.4 AISLAMIENTO

- Cuando se especifique la necesidad de colocar aislamientos térmicos o acústicos en terrazas, quedarán totalmente definidos en los detalles del Proyecto.

- Generalmente estos aislamientos se efectuarán con materiales que no estén expuestos con el tiempo a deterioros, pudriciones, etc., y se utilizarán principalmente aquellos que estén formados por lanas de roca, fibras de vidrio, corcho, polivinilos, etc.

- Se ejecutarán con el mayor esmero y en general se colocarán en las terrazas y en los espacios que forman las cámaras de aire, teniendo gran precaución de que no queden espacios sin cubrir por el aislamiento.

- Cuando las circunstancias lo precisen, debido a las inclinaciones o posibles movimientos, los aislamientos serán grapados de forma que no existan deslizamientos o movimientos extraños.

7. CARPINTERÍA DE MADERA

7.1 OBJETO El trabajo a que se refiere esta Sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de toda instalación, mano de obra, equipo, elementos auxiliares y materiales y, en la ejecución de todos los trabajos relacionados con la instalación de puertas, ventanas y todos los demás elementos de carpintería en general y de taller para construcción de edificios todo ello completo, de estricto acuerdo con esta Sección del Pliego de Condiciones y planos correspondientes y con sujeción a las cláusulas y estipulaciones del contrato.

7.2 MATERIALES

a) Tamaños perfiles

El material estará desbastado por las cuatro caras, se cepillará hasta alcanzar el tamaño deseado y se labrarán los perfiles que se indiquen en los planos o se especifiquen en obra.

b) Clasificación

Toda la carpintería será de los materiales indicados en planos, de primera calidad, con un contenido de humedad que no exceda del 12%.

c) Características En el caso de maderas, estarán bien secas, serán sanas, ligeras, vetiderechas, poco resinosas, de color uniforme, con vetas blanquecinas o pardas y sin nudos saltadizos o grandes trepas, siendo desechadas las que manifiesten repelos o fibra desigual.

Page 241: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

239

d) Almacenamiento

El material entregado a pie de obra se apilará cuidadosamente, aislado del suelo, de forma que se asegure un drenaje, ventilación y protección de la intemperie adecuados.

7.3 SOPORTES Y CERRAMIENTOS PROVISIONALES

Los soportes necesarios para los vanos en muros de fábrica se harán con exactitud y solidez, adecuadamente arriostrados y asegurados en su sitio hasta que la fábrica esté totalmente consolidada. Se dispondrán puertas provisionales alistonadas, completas, con bisagras y candados en los huecos de las puertas exteriores, cuando así lo ordene el Contratista Principal.

7.4 ANCLAJES Los anclajes penetrarán 12 cm. en los muros de ladrillo. Se colocarán cerca de la parte superior e inferior de los elementos y se espaciarán a una distancia máxima de 90 cm. entre centros. Se instalará un mínimo de tres (3) anclajes en cada jamba de ventana o puerta.

7.5 HOJAS DE VENTANAS Las hojas de ventana serán de los materiales indicados en planos; se incluirán las de tipo fijo, practicable o corredera. Cada uno de estos tipos de ventana se colocará en los lugares indicados en los planos.

7.6 MARCOS DE PUERTAS EXTERIORES Los marcos para puertas exteriores serán de los materiales indicados en planos, y se rebajarán partiendo de escuadras, tal como se detalla en los planos. Los marcos se colocarán aplomados y a escuadra y llevarán por lo menos 3 anclajes de jamba a cada lado.

Podrán colocarse precercos de madera de pino de primera calidad, forrándolos posteriormente con las escuadras que indiquen los planos, en dimensiones y calidad.

7.7 PUERTAS

a) Puertas macizas

Serán de material resistente, chapado y tendrán núcleos macizos del tipo de largueros y peinazos. Sus caras llevarán un chapado de espesor comercial normal. El espesor combinado del dibujo y chapado de cada cara no será inferior a 3 mm. antes de lijar o pulir. Los chapados serán del material y espesor que se indique. El material adherente será de un tipo resistente al agua, distribuido por igual sobre las superficies y aplicado a presión.

Page 242: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

240

b) Puertas de núcleo hueco

Estas puertas tendrán núcleos del tipo de reticulado o de barras horizontales. El tipo de núcleo será opcional, siempre que su estructura interior sea tal que soporte sin dificultad el contrachapado exterior y proporcione una resistencia y estabilidad suficiente para el uso normal. El ancho mínimo de los largueros será de 2,9 cm. y el ancho mínimo de los peinazos de 7 cm. Se suministrarán con un taco para la cerradura de 50 x 10 cm. y se marcará sobre la puerta acabada la situación de dicho taco. Los chapados para el dibujo y caras serán de contrachapado de dos o más hojas, con un espesor conjunto de 3 mm. como mínimo antes de lijar o pulir. El material adherente será de tipo resistente al agua, distribuido por igual sobre las superficies y aplicado a presión.

c) Ajuste, colgado y guarnecido

Las puertas se ajustarán, colgarán y guarnecerán tal como se especifique y se indique en los planos. Las puertas tendrán un huelgo de 1,5 mm. en lados y en la parte superior, y de 10 mm. en las partes inferiores, a menos que el Contratista Principal ordene otra cosa. Las puertas se colgarán y se guarnecerán con los herrajes que se especifiquen en el Capítulo de: Cerrajería: Acabado.

7.8 RODAPIÉ Se realizarán con las escuadras y sección indicados en el proyecto. Se colocarán con nudillos cada 50 cm. y se sujetarán a los mismos con tirafondos de cabeza plana.

7.9 OBRA DE CARPINTERÍA

a) Obra al exterior

Los elementos para trabajos al exterior se labrarán a partir de los materiales especificados y se ensamblarán ajustándose estrictamente a los detalles indicados en los planos. Todas las armaduras serán ingleteadas. Las espigas de toda clase de obra deberá ser 1/3 del grueso o crucero que haya de ensamblarse. Las superficies de material al descubierto se afinarán a máquina, dejándolas listas para recibir la pintura u otro acabado. Los clavos serán invisibles siempre que sea posible y cuando se empleen clavos visibles, las cabezas se rehundirán para ser recubiertas de masilla. Los recercados y las juntas de las puertas serán de una sola pieza.

b) Obra en interiores

Toda la carpintería interior estará formada por cerco y contracerco. Los recercados interiores serán tal como se especifique e indique y se labrarán, ensamblarán e instalarán según se indique en los planos. No se instalarán en el edificio los elementos de acabado interior, puertas incluidas, hasta que los enlucidos estén completamente secos. Dichos elementos se afinarán a máquina en taller y se suavizarán con papel de lija en el edificio, cuando sea necesario, y salvo que se indiquen perfiles especiales, todos los recercados serán molduras de tipo normal. Las partes posteriores de todas las guarniciones se rebajarán de la forma que se detalle para asegurar su fijación ajustada contra el muro. Los ensambles serán rígidos y se ejecutarán de forma aprobada que oculte los defectos por contratación. Las guarniciones se fijarán con clavos finos de acabado o con tornillos y cola donde sea necesario. Los elementos deberán estar perfectamente nivelados, aplomados y ajustados. Los clavos

Page 243: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

241

se colocarán de manera que puedan ser tapados con masilla. Las guarniciones de puertas y ventanas serán de una sola pieza.

7.10 ACABADO Se presentará la carpintería en obra con una mano de imprimación.

8. CERRAJERÍA

8.1 OBJETO Los trabajos comprendidos en este capítulo consisten en el suministro de todos los elementos, instalación de los mismos, equipo, accesorios, etc., así como en la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la contratación, incluso los ajustes, colgados y repasados para obtener un perfecto acabado en lo concerniente a este capítulo, así como facilitar a los posteriores oficios que intervengan sobre estas partidas la ejecución de su trabajo con perfecto remate de las obras realizadas.

Los trabajos se realizarán de estricto acuerdo con esta sección del Pliego de condiciones, planos de Proyecto y condiciones de contrato.

8.2 GENERALIDADES

Este capítulo comprende todos los trabajos correspondientes a cerrajería, considerando en los mismos aquellos que corresponden a carpintería metálica, tanto en perfil de hierro laminado en fino, como los trabajos efectuados en aluminio, acero inoxidable, u otros metales que pudieran especificarse en los planos.

También comprenderán los relacionados con barandillas, metalistería, rejas, lamas, brisoleis, etc.

8.3 CARPINTERÍA METÁLICA

- La carpintería metálica, tanto en huecos de ventanas como puertas, se ejecutará con perfiles metálicos laminados especiales de doble contacto y perfectamente soldados, repasados, careciendo de poros y fisuras.

- Los empalmes de los mismos se ejecutarán con arreglo a las indicaciones que figuren en los planos, los cuales se realizarán cuando las medidas de los perfiles en el mercado no den suficiente longitud o espesor para la realización de éstos.

- Las carpinterías de aluminio o acero inoxidable se realizarán según las muestras previamente aprobadas por la Dirección Facultativa, absteniéndose de presentar aquellos materiales en los que de origen se aprecien fundiciones defectuosas, entendiéndose por éstas porosidades, fisuras y mala resistencia.

- Cuando la carpintería trate de partes metálicas, éstas se efectuarán siempre con arreglo al Proyecto, y por lo general estarán compuestas de bastidor ejecutado en perfiles laminados forrados con chapas metálicas, por lo que deberán quedar totalmente rematadas en sus

Page 244: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

242

soldaduras; las superficies planas y sin alabeos, y las aristas repasadas, sin rebabas y totalmente recortadas.

- En cualquier caso, tanto en ventanas como puertas, los cercos y hojas quedarán perfectamente escuadrados y acoplados, teniendo un esmerado cuidado en la colocación de herrajes, tanto de seguridad como de colgar (pernios); los cuales quedarán situados a las distancias estrictas que se marquen en los planos.

- Su ejecución será perfecta, sin permitir doblados o forzados en los mismos para posteriores acoplamientos; deberán quedar, asimismo, en una misma vertical sin desplomes.

8.4 CERRAJERÍA GENERAL

- Se constituirán con materiales de análogas características a las especificadas para la carpintería metálica.

- Las barandillas, rejas y trabajos similares se ajustarán a los diseños que figuren en el Proyecto, quedando sus soldaduras de forma que no rompan la estética de los trabajos; los aplomes serán perfectos y estarán provistos de las correspondientes patillas empernadas para sus empotramientos.

- Todos aquellos trabajos que se realicen en chapa, tales como lamas, brisoleis, tapas, etc., se montarán por lo general sobre bastidores resistentes, y las chapas serán de los espesores y formas que se indican en los planos, con una perfecta ejecución, para evitar los alabeos y demás defectos que dejarían el trabajo con un mal aspecto.

8.5 ACABADOS

- Una vez montados y repasados en obra, los trabajos a que nos referimos quedarán en perfecto estado para su posterior cubrición, que siempre se realizará sobre estos materiales que tengan posibilidades de oxidación.

- La colocación y montaje, así como pintura, corresponderá en todas las circunstancias al Contratista General, al que se designará como único responsable en el buen funcionamiento y conservación de éstos hasta su entrega definitiva.

- Se pintarán con dos manos de minio, óxido de plomo y tres de su color, no quedando a la terminación de las mismas, partes obstruidas en aquellos elementos mecánicos que lleven.

9. ENLUCIDOS

9.1 OBJETO El trabajo a que se refiere esta Sección del Pliego de Condiciones comprende el suministro de toda la instalación, mano de obra, equipo, elementos auxiliares y materiales y la ejecución de todas las operaciones relacionadas con el trabajo enlucido de los muros interiores y exteriores y techos, en los lugares indicados en los planos, de estricto acuerdo con la presente Sección de Pliegos de Condiciones y planos correspondientes y sujeto a las cláusulas y estipulaciones del contrato.

Page 245: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

243

9.2 GENERALIDADES Se tenderán los enlucidos de los distintos tipos, número de capas, espesor y mezclas en los lugares indicados en los planos o especificados en el presente Pliego. Cuando el Ingeniero ordene reducir la absorción de los muros de fábrica, la superficie se humedecerá por igual antes de la aplicación del enlucido, que se aplicará directamente a las superficies y muros interiores y exteriores. Cuando el enlucido termine junto a huellas y contrahuellas de peldaños, se llegará a la unión de los dos materiales para indicar claramente la separación de los mismos. El enlucido no se tenderá hasta que los cercos de ventanas y puertas estén recibidos en fábrica.

9.3 ENTREGA Y ALMACENAMIENTO DE LOS MATERIALES No se entregará material alguno a pie de obra antes de que el Ingeniero haya dado su aprobación por escrito a las muestras del material en cuestión. Todos los materiales manufacturados se entregarán a pie de obra en los envases, recipientes y fardos de origen intactos, con el nombre del fabricante y la marca. Los materiales de construcción se almacenarán aislados del suelo bajo cubierta impermeable y alejados de muros que rezumen u otras superficies húmedas hasta el momento de su empleo.

9.4 MATERIALES

a) Arena: Según lo especificado en "ALBAÑILERÍA"

b) Cemento: Según lo especificado en "ALBAÑILERÍA"

c) Agua: Cumplirá los requisitos especificados en la Sección "HORMIGÓN PARA CIMENTACIÓN".

d) Cal: Según lo especificado en "ALBAÑILERÍA".

e) Masilla de cal La masilla de cal se preparará con cal apagada y agua, aunque puede emplearse cal viva y agua cuando se disponga de tiempo e instalaciones adecuadas para el curado. Se tomarán las precauciones necesarias para proteger la masilla de la acción de los rayos del sol, a fin de evitar una evaporación excesiva cuando esté almacenada. Se tomarán las mismas precauciones contra la congelación.

f) Yeso: Esta norma se refiere a yeso calcinado para capas de acabado de enlucido.

Page 246: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

244

1. El sulfato de cal hidratado, CaSO4 2H2O, calentado a unos 190 ºC, se deshidrata, convirtiéndose en CaSO4 H2O, llamado comúnmente yeso calcinado, que forma la base de los enlucidos de yeso.

2. Contenido de 2CaSO H2O: 60 %. - Finura a través de un tamiz nº 14: 100%. Finura a través de un tamiz nº 100: 60%. - Tiempo de fraguado mínimo (sin retardador): 20 minutos. - Tiempo de fraguado máximo (sin retardador): 40 minutos. - Resistencia a la tracción (mínima): 14 Kg./cm².

3. Se rechazará toda partida que tenga alguna cantidad de yeso muerto.

g) Guardavivos metálicos

Esta norma se aplicará a guardavivos metálicos para su empleo en trabajos de enlucido.

1. Los guardavivos serán de metal galvanizado, de un tipo aprobado, con aletas o pestañas de metal desplegado o perforado. El metal no tendrá un espesor inferior a la galga 26 (0,475 mm.). Estarán formados con un chaflán de una anchura no superior a 4,7 mm. y tendrán pestañas de un mínimo de 6,3 cm. de anchura.

2. Se suministrarán guardavivos para todas las esquinas enlucidas exteriores verticales al descubierto.

3. Se entregará al Ingeniero para su aprobación una muestra de 15 cm. de cada tipo de guardavivos.

9.5 MUESTRAS DE MATERIALES

Se presentarán a la aprobación del Ingeniero las siguientes muestras:

Guardavivos de acero galvanizado: ............................................................................................ 2 m. Cal viva en terrones:....................................................................................................................2Kg. Cal apagada en polvo: ............................................................................................2Kg. Yeso:.....................................................................................................................................................2KCemento Portland:......................................................................................................................2Kg.

Page 247: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

245

9.6 FOSO PARA APAGAR LA CAL El Contratista construirá fosos adecuados para apagar la cal, revestidos de ladrillo, a satisfacción del Ingeniero, y dispondrá una cubierta para proteger la cal durante el período necesario para apagarla y después del mismo. Se tendrá la cal exenta de suciedad y materias extrañas. Para apagar la cal, no se aceptarán excavaciones de tierra a cielo abierto.

9.7 PREPARACIÓN Antes de enlucir se instalarán y aprobarán todos los tacos de madera para la instalación de aparatos eléctricos y tendidos eléctricos al descubierto, manguitos pasatubos, elementos metálicos diversos, espigas de madera, armarios para cuadros, anclajes metálicos de cualquier clase, suspensores de tuberías, guardavivos metálicos y maestras para el enlucido. No se permitirá la ejecución posterior de rozas, cortes o perforaciones en el enlucido acabado para la instalación de elementos, a no ser que el Ingeniero lo apruebe. Las superficies que hayan de recibir enlucidos estarán limpias y exentas de defectos, aceites, grasas, ácidos, materias orgánicas y otras sustancias perjudiciales.

a) Guardavivos metálicos

Se instalarán en todos los ángulos salientes verticales del enlucido y en los lugares indicados en los planos. Se instalarán aplomados y nivelados y formarán aristas exactas para el enlucido. Se prolongarán a lo largo de toda la longitud de los ángulos y fijarán en su lugar de forma rígida en los extremos y en puntos espaciados 30 cm. como máximo entre centros.

b) Preparación de superficies de hormigón

Todas las superficies de hormigón que deban recibir enlucido estarán exentas de material desprendido, ataduras de alambre, aceite, pintura, suciedad y cualquier otra sustancia que pudiera impedir una buena trabazón. La sal depositada sobre las superficies de hormigón que no pudiera eliminarse con cepillos de alambre u otros medios, se quitará como lo ordene el Ingeniero, lavando con una o dos aplicaciones de fosfato trisódico y enjugando perfectamente con agua a continuación. Antes de aplicar la primera capa, la superficie de hormigón se habrá mantenido completa y continuadamente húmeda durante un período de 24 horas, dejándola luego secar hasta que haya desaparecido toda la humedad de la superficie.

9.8 MEZCLA DE LA PASTA

Se emplearán amasadoras mecánicas de tipo aprobado, excepto cuando el Ingeniero haya autorizado el amasado de pequeñas cantidades en artesas. No se usarán materiales helados, endurecidos o aterronados. Después de amasar cada carga se limpiarán las amasadoras mecánicas, artesas y herramientas y se mantendrán exentas de pasta. Esta se amasará perfectamente con la cantidad adecuada de agua, hasta que presente un color y consistencia uniformes. No se emplearán materiales endurecidos o aterronados. No se permitirá retemplar los materiales y se desechará la pasta que haya empezado a endurecerse.

Page 248: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

246

9.9 DOSIFICACIÓN DE LA PASTA

a) Guarnecido de yeso negro o base (para acabados de yeso): Se hará con yeso puro.

b) Capa de acabado con fratasado (para acabados de yeso): Se hará de yeso blanco tamizado.

c) Enlucido de cemento Portland (capas de guarnecido y acabado en interiores): Una parte de cemento, tres de arena, ¼ parte de masilla de cal.

d) Enlucido de cemento Portland (capas de guarnecido acabado en exteriores): La capa de guarnecido, como en el precedente apartado c). La capa de acabado, una parte de cemento Portland blanco, tres de arena y ¼ parte de masilla de cal.

9.10 CAPAS DE REVESTIMIENTO

En la superficie de fábricas de ladrillos y hormigón, el enlucido constará de dos capas. La primera será de base y la segunda se considerará en todos los casos como la de acabado.

9.11 ACABADOS

Todas las superficies del enlucido de yeso llevarán un acabado liso. Las superficies exteriores guarnecidas de cemento Portland recibirán un acabado fratasado.

9.12 TENDIDO DE ENLUCIDO

La obra interior de enlucido se ajustará a las maestras de madera y tendrá, incluyendo las dos capas, un espesor mínimo total de 1,5 cm, medidos desde la superficie de la obra de fábrica a la superficie acabada del enlucido. En todos los lugares que deben recibir enlucido se mantendrá una temperatura no inferior a 5 ºC, antes y durante la aplicación del mismo. Los enlucidos se protegerán contra la congelación durante 24 horas después de tenderse. En tiempo caluroso y seco, se mantendrán cerrados todos los vanos durante 24 horas después de la aplicación del enlucido.

a) Enlucido de yeso

1º. Primera capa o de guarnecido. Será de yeso negro y se aplicará con material y presión suficiente para conseguir buena trabazón con la obra de fábrica. El enlucido se llevará hasta el suelo entre maestras y por detrás de los zócalos de baldosín, armarios y cualquier otro equipo que se pretenda mantener fijo. Se tenderá hasta conseguir una superficie uniforme que quedará áspera y dispuesta para recibir la capa de acabado. Las maestras irán a 0,5 m. de distancia en los parámetros lisos y en

Page 249: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

247

los de ángulo, alféizares, mochetas y jambas, se harán dobles maestras. La primera capa se protegerá contra la desecación durante 24 horas y a continuación se aplicará la segunda capa.

2º. Segunda capa de acabado (acabado liso) Se aplicará sobre una capa base parcialmente seca que se haya humedecido por igual con brocha o rociado, y se tenderá con una llana hasta conseguir una superficie lisa.

b) Enlucido de cemento Portland

1º. Capa primera o guarnecido. Se aplicará con la presión suficiente para llenar las ranuras de los ladrillos huecos del hormigón, evitar bolsas de aire, y conseguir una buena trabazón. Se rascará ligeramente y se barrerá, manteniendo la humedad con pulverizaciones de agua durante dos días y luego se dejará secar.

2º. Segunda capa o de acabado (acabado liso) Se fratasará primeramente hasta conseguir una superficie lisa y uniforme, y luego se le dará la llana de forma que obligue a las partículas de arena a introducirse en el enlucido, y con la pasada final de llana se dejará la superficie bruñida y exenta de zonas ásperas, señales de llana, grietas y otros defectos. La capa de acabado se mantendrá húmeda con pulverizaciones de agua durante dos días como mínimo, y se protegerá a partir de este momento contra una rápida desecación hasta que haya curado completa y adecuadamente.

9.13 PARCHEADO

No se aceptarán los enlucidos que presenten grietas, depresiones, fisuras o decoloraciones. Dichos enlucidos se levantarán y sustituirán con otros que se ajusten a los requisitos de este Pliego de Condiciones y que deberán ser aprobados por el Ingeniero. Solamente se permitirá parchear los trabajos defectuosos cuando así lo apruebe el Ingeniero, y los parches se ajustarán exactamente al color y textura de la obra existente.

10. SOLADOS Y ALICATADOS

10.1 OBJETO El trabajo a que se refiere la presente Sección del Pliego de Condiciones comprende el suministro de toda la mano de obra, instalación, equipo, accesorios y materiales, así como la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la instalación de azulejos, solados y alicatados de muros, accesorios diversos de porcelana y baldosines hidráulicos, para solados, piedra artificial para solados, y solados continuos, según se indica en la relación de acabados, todo ello completo y en estricto acuerdo con la presente sección del Pliego de Condiciones y planos aplicables, y sujeto a los términos y condiciones del Contrato.

Page 250: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

248

10.2 GENERALIDADES

Excepto cuando se especifique de distinto modo, todos los materiales y métodos usados se ajustarán estrictamente a las recomendaciones del fabricante de los baldosines y azulejos, y los colores serán exactamente los seleccionados y aprobados por el Ingeniero.

10.3 MATERIALES

a) Terrazo

Estará formado por una capa de base de mortero de cemento y una cara de huella formada por mortero de cemento con arenilla de mármol, china o lajas de piedra y colorantes. Cumplirá con lo especificado en la norma UNE 41008 1ª R.

El acabado de la cara de huella se presentará pulido, sin pulir o lavado, sin defectos de aspecto y tendrá color uniforme. Estará exento de grietas, desconchones, manchas o defectos. Se indicará por el fabricante la marca y calidad de la losa.

b) Baldosa hidráulica

Estará formada por una capa de huella de mortero rico en cemento, árido muy fino y colorantes, y una capa de base de mortero menos rico en cemento y arena gruesa. Podrá contener una capa intermedia de mortero análogo al de la huella sin colorantes. Cumplirán con lo especificado en la norma UNE 41008 1ª R.

Estará exenta de manchas, grietas, desconchones, o defectos aparentes. Se indicará por el fabricante la marca, tipo y calidad de la baldosa.

c) Pavimento cerámico

Son placas de poco espesor, fabricadas con arcillas, sílice, fundentes, colorantes y otros materiales, moldeada por prensado, extruido, colado u otro procedimiento, generalmente a temperatura ambiente, secada y posteriormente cocida a altas temperaturas. Cumplirán con la norma UNE 67087.

Serán de forma generalmente poliédrica, con bordes vivos o biselados, y su acabado podrá ser esmaltado o no, con superficies lisas o con relieve. Se indicará en cada pieza y embalaje el nombre el fabricante.

d) Piedras naturales

Su constitución será homogénea, no presentarán defectos, manchas, nódulos, vetas alterables, y su porosidad será reducida.

Serán de forma poligonal, con las caras horizontales paralelas al lecho de cantera. La cara superior plana trabajada, y la inferior cortada a sierra, de bordes vivos o biselados, sin grietas, coqueras ni fisuras.

Page 251: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

249

e) Piedras artificiales

Estarán ejecutadas con hormigón de resistencia característica no menor de 400 Kg/cm², el cual podrá ir o no armado con mallazo de acero de los diámetros y separación especificados. Presentará sus aristas vivas o biseladas, exentas de grietas, manchas, desconchones o defectos.

El acabado superficial de su cara vista podrá presentar áridos de naturaleza pétrea o metálica.

f) Azulejo

Pieza formada por un bizcocho cerámico, poroso, prensado y una superficie esmaltada impermeable e inalterable a los ácidos, a las lejías y a la luz. Cocidos a temperaturas superiores a 900 ºC. Resistencia a flexión superior a 150 Kg/cm². Dureza superficial Mohs no inferior a 3. Dilatación térmica entre 20º y 100 ºC.: de 0,000005 a 0,000009. Espesor no menor de 3 mm. y no mayor de 15 mm. Tendrá ausencia de esmaltado en la cara posterior y en los cantos. Marca en el reverso.

El bizcocho podrá ser de Pasta Roja, formada por arcilla roja sin mezcla de arena ni de cal, o de Pasta Blanca, formada por una mezcla de caolín con carbonato cálcico y productos silíceos y fundentes.

Podrán tener los cuatro cantos lisos, o bien un canto romo o biselado. En cada canto liso se dispondrán dos separadores en forma de pestaña.

g) Moqueta

Podrá ser en losas o en rollo, será de material textil flexible, se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación según su reacción ante el fuego, la mejora al ruido de impacto que consiga, así como el tipo de adhesivo que se debe emplear. Se almacenará en lugar cubierto protegido de la humedad y del calor excesivo.

h) Linóleo

Material flexible compuesto por pasta de aceite de linaza, que aglomera harinas de corcho y madera, cargas minerales y pigmentos. Su espesor no será menor de 2 mm. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación según su reacción ante el fuego, la mejora al ruido de impacto y el adhesivo que se deba utilizar.

i) PVC

Material flexible compuesto por una o varias capas de PVC, de espesor no menor de 1,3 mm. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación según su reacción ante el fuego, la mejora al ruido de impacto y el adhesivo que se deba utilizar. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo.

Page 252: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

250

j) Goma

Material flexible de composición homogénea, o con capa de huella y capa de base. El espesor no será menor de 2 mm. para adherir y de 4 mm. para adherir con cemento, llevando en este caso la capa inferior unas protuberancias o nervaduras para su agarre. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación según su reacción ante el fuego, la mejora al ruido de impacto y el adhesivo que se deba utilizar. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo, y de los agentes atmosféricos.

k) Arena

Será de mina, río, playa, machaqueo o mezcla de ellas. El contenido total de materias perjudiciales, como mica, yeso, feldespato descompuesto y pirita granulada, no será superior al 2%, y estará exenta de materia orgánica. Se almacenará de forma que no pueda mezclarse con otros materiales.

l) Cemento

El cemento será PA 350, P 350 ó P 350 B. Podrá llegar a obra envasado o a granel, no llegará a obra excesivamente caliente. Cuando venga en sacos, se almacenará en lugar seco y ventilado, y se protegerá de la intemperie; si se sirve a granel, se almacenará en silos apropiados.

m) Agua

Se utilizará agua potable, o aquella que por la práctica sea más aconsejable. Será limpia y transparente.

n) Grava

Granos de forma redonda o poliédrica, de río, machaqueo o cantera, cuyo contenido total de sustancias perjudiciales no excederá de lo expresado en las normas UNE 7133, 7134, 7135, 7244, 7245. Se almacenará de forma que no pueda mezclarse con otros materiales.

ñ) Adhesivo

Será a base de resinas sintéticas polímeras, de resinas artificiales, bituminosos de policloropreno, de caucho natural o sintético, cementos cola, etc.

El tipo de adhesivo a utilizar será el recomendado por el fabricante del material a adherir.

Page 253: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

251

o) Aglomerado bituminoso

Mezcla en caliente constituida por un ligante bituminoso y áridos minerales. Podrán presentarse aglomerantes abiertos con relleno de huecos mediante mezcla de filler, cemento Portland, y emulsión de resinas. El ligante será un betún de penetración 40 50, 60 70, u

80 100, alquitrán EVT 54, 58 ó 62, o mezclas alquitrán resinas. El contenido máximo del árido será de 20 mm. Los componentes llegarán a obra con albarán de cada partida en el que se indiquen los datos que hagan posible su identificación.

p) Asfalto fundido

Mezcla en caliente constituida por asfalto natural, betún de baja penetración y áridos de naturaleza silícea con alto contenido en filler. El contenido del ligante deberá estar comprendido entre el 7 y 10% sobre el peso de áridos. Los componentes llegarán a obra con albarán de cada partida, en el que se indiquen los datos que hagan posible su identificación.

10.4 INSTALACIÓN

1. Pavimento continuo con empedrado: Sobre el soporte seco, se extenderá una capa de mortero de cemento (1:4) de 5 cm. de espesor. Una vez seco el mortero, se asentará sobre él y nivelará la grava de río o de playa que forma el pavimento, depositando sobre las juntas la lechada de cemento con arena, procurando que queden bien llenas; se regará continuamente y se evitará el tráfico en los 15 días siguientes.

2. Pavimento continuo con engravillado: Sobre el terreno estabilizado y consolidado se extenderá una capa de la mezcla de grava y arena en la proporción 1:3 de 3 cm. de espesor, de forma que quede suelta o firme; en este último caso, se regará y apisonará hasta conseguir ese espesor mínimo.

3. Pavimento continúo con aglomerado bituminoso: Sobre la superficie del hormigón del forjado o solera se dará una imprimación con un riego de emulsión de betún o betún fluidificado. Se extenderá el aglomerado hidrocarbonado, con temperatura no inferior a

115 ºC, mediante procedimientos mecánicos, hasta lograr un espesor no menor de 40 mm. El acabado final se realizará con rodillos de compactación hasta una densidad no menor de 95% del ensayo Marshall. Se respetarán las juntas de la solera y se rellenarán con un producto elástico.

4. Pavimento continúo con asfalto fundido: Sobre la superficie de hormigón se dará una imprimación con un riego de emulsión de betún o betún fluidificado. Una vez rota la emulsión o curado el betún fluidificado, se extenderá el asfalto fundido mediante procedimientos manuales, hasta lograr un espesor no menor de 15 mm. El acabado final se realizará mediante compactación con llana. Se respetarán las juntas de las solera y se rellenarán con un producto elástico.

Page 254: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

252

5. Pavimentos rígidos:

a) Disposición del trabajo

Antes de proceder al tendido del lecho de asiento, se establecerán, si las hubiera, las líneas de cenefa y sobre el área de trabajo se trazarán ejes en ambas direcciones con el fin de ejecutar el tipo de solado con el mínimo de baldosines escafilados.

En el caso de suelos apoyados directamente sobre el terreno, se deberá colocar una capa de piedra seca no absorbente de 20 cm. de espesor, y sobre ella una capa de 15 cm. de espesor de hormigón impermeabilizado, procediéndose después como en el caso de suelos de pisos, a limpiar por completo el subsuelo de hormigón, humedecerlo sin empaparlo. A continuación se esparcirá cemento seco sobre la superficie y luego el mortero para el tendel del asiento, apisonándolo para asegurar una buena trabazón en toda la superficie y enrasando para obtener un asiento liso y nivelado. El espesor de esta capa de asiento deberá ser tal que la superficie acabada quede al nivel y alineación que se indican en los planos para el suelo acabado.

b) Colocación

b.1 Generalidades:

En las zonas en que haya que instalar conjuntamente solados y alicatados, éstos se harán en primer lugar. Se consideran incluidos los rodapiés, si los hubiera, del mismo material que el del solado.

b.2 Mortero para lecho de asiento:

Se compondrán de una parte de cemento Portland y de tres partes de arena, a las cuales se puede añadir el 5% de cal apagada, como máximo, en volumen de cemento, mezclada con la mínima cantidad de agua posible.

b.3 Sentado de los baldosines de solado:

Una vez que el lecho de asiento haya fraguado lo suficiente para poder trabajar sobre el mismo, se esparcirá cemento sobre la superficie y se comenzará la colocación de los baldosines. Los umbrales se colocarán primeramente. Se fijarán escantillones sobre las alineaciones establecidas para mantener las juntas paralelas entre sí en toda la superficie. Los baldosines se apisonarán sólidamente en el lecho de asiento, empleando tacos de madera de tamaño necesario para asegurar un asiento sólido exento de depresiones. En los lugares que sea necesario los baldosines se cortarán con herramientas cortantes adecuadas y alisarán los bordes bastos resultantes del corte. Los baldosines defectuosamente cortados se sustituirán por otros correctamente cortados.

b.4 Lechada:

Cuando el lecho de asiento haya fraguado suficientemente, las juntas se rellenarán totalmente con lechada de cemento por medio de un rastrel y barriendo esta lechada sobre los baldosines hasta que las juntas queden completamente rellenas. Se eliminará todo el exceso de lechada. Deberán transcurrir como mínimo 48 horas antes de que se permita el paso sobre los solados.

Page 255: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

253

b.5 Limpieza:

Una vez terminado el trabajo, todas las superficies embaldosadas se limpiarán perfectamente, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, para no afectar las superficies vidriadas.

b.6 Protección:

Se tenderán tablones de paso en los pavimentos sobre los que hayan de pasar continuamente los obreros. Los baldosines y losetas agrietados, rotos o deteriorados se quitarán y sustituirán antes de la Inspección definitiva del Ingeniero.

6. Colocación de alicatados:

a) Guarnecido de llana

La masa para este guarnecido estará compuesta de una parte de cemento, una de cal apagada y tres y media de arena. El guarnecido se enrasará por medio de maestras y listones provisionales de guía, colocados en forma que proporcionen una superficie continua y uniforme a distancia adecuada de la cara acabada del alicatado.

El guarnecido para el alicatado no se aplicará hasta que los respectivos oficios hayan instalado las necesarias plantillas, tacos, etc., que hayan de recibir los aparatos de fontanería, placas de mármol, tomas eléctricas, palomillas o cualesquiera aparatos o accesorios que hayan de sujetarse contra las superficies del alicatado.

b) Colocación

Antes de colocar los azulejos se empaparán completamente en agua limpia. El alicatado se sentará tendido en llana con una capa fina de mortero puro de cemento Portland sobre la capa de guarnecido, o aplicando en la cara posterior de cada azulejo, una ligera capa de pasta, colocándolo inmediatamente después en su posición. Las juntas serán rectas, a nivel, perpendiculares y de anchura uniforme que no exceda de 1,5 mm. Los alicatados serán de hilada completa, que puedan prolongarse a una altura mayor aunque en ningún caso su altura sea inferior en más de 5 cm. a la especificada o indicada. Las juntas verticales se mantendrán aplomadas en toda la altura del revestimiento o alicatado.

c) Lechada para juntas

Todas las juntas del alicatado se enlecharán por completo de una mezcla plástica de cemento blanco puro, inmediatamente después de haberse colocado una cantidad adecuada de azulejos. El rejuntado se hará ligeramente cóncavo y se eliminará y limpiará de la superficie de los azulejos el mortero que pueda producirse en exceso. Todas las juntas entre alicatados y aparatos de fontanería u otros aparatos empotrados se harán con un compuesto de calafateo en color claro.

7. Colocación de pavimentos flexibles

Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 5 cm. de espesor de mortero de cemento. Sobre ésta y cuando tenga una humedad inferior al 3%, se extenderá una o más capas de pasta de alisado,

Page 256: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

254

hasta conseguir la nivelación del suelo y el recubrimiento de desconchados e irregularidades que hayan quedado en la capa de mortero.

Se dejará el tiempo de secado indicado por el fabricante, que no será inferior a tres horas, evitando la existencia de corrientes de aire en el local.

A continuación se colocará el adhesivo en la forma y cantidad indicada por el fabricante. Después se colocará el pavimento, cuidando que no queden burbujas de aire, para lo cual se pasará sobre la superficie rodillos pesados. En las juntas, las tiras se solaparán 20 mm., cortándose posteriormente las dos capas conjuntamente sirviendo como guía una regla metálica; a continuación se separarán las tiras sobrantes y se pegarán las bandas laterales. Se limpiarán las manchas de adhesivo y se dará una disolución acuosa de cera.

11. VIDRIERÍA

11.1 OBJETO El trabajo comprendido en esta sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de todas las instalaciones, mano de obra, equipo, accesorios y materiales, así como en la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la instalación de la vidriería, todo ello completo, de estricto acuerdo con esta Sección del Pliego y planos correspondientes y sujeto a las cláusulas y estipulaciones del Contrato.

11.2 GENERALIDADES Las dimensiones de los vidrios indicadas en los planos son solamente aproximadas, las dimensiones definitivas necesarias se determinarán midiendo los vanos donde los vidrios han de instalarse. Todas las hojas de vidrios llevarán su etiqueta de fábrica, estas etiquetas no se quitarán hasta la aprobación definitiva del edificio.

11.3 MATERIALES a) Vidrio transparente

Se utilizará vidrio transparente para ventanas, espesor mínimo de 4,5 mm. resistencia doble, en todos los trabajos de vidriería para los que no se indiquen otra cosa en los planos.

b) Vidrio translúcido

Se utilizarán para ventanas de cuartos de aseo, duchas y vestuarios y en otros lugares indicados en los planos.

c) Luna para espejos

Se suministrarán para todos los lugares indicados en los planos, sus dimensiones serán las indicadas.

d) Luna pulida para vidriería

Page 257: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

255

Se utilizarán para todas las puertas y ventanas que lleven vidrios de un metro cuadrado de superficie o mayores y será de un espesor normal de 6,3 mm., y en todos los casos indicados en planos.

e) Masilla

Será imputrescible e impermeable, compatible con el material de la carpintería, calzos y vidrio. Dureza inferior a la del vidrio, capaz de absorber deformaciones de un 15%, e inalterable a temperaturas entre 10ºC. y 80ºC.

f) Junquillos

Serán acordes en material y calidad con el de la ventana o puerta, y se ajustarán a los planos del Proyecto.

11.4 INSTALACIÓN Los rebajos y junquillos se imprimarán antes de comenzar la instalación de la vidriería. El vidrio especificado para hojas vidrieras se fijará con alfileres o puntos de vidriero, se recibirá con compuesto y se enmasillará a continuación. Las hojas vidrieras se fijarán de modo que no puedan moverse hasta que la masilla se haya endurecido, y además de la masilla llevarán junquillo de metal o madera, según los casos. El vidrio translúcido se colocará con la cara lisa hacia el exterior.

11.5 RECEPCIÓN Los vidrios se protegerán contra todo daño. Después de la instalación se quitarán de ellos las etiquetas, las manchas y gotas de pintura y se lavarán hasta dejarlos completamente limpios. Antes de la recepción del edificio se retirarán y reemplazarán los vidrios deteriorados o rotos sin gasto alguno para la Propiedad.

12. HERRAJES

12.1 OBJETO El trabajo a que se refiere la presente Sección del Pliego de Condiciones comprende el suministro de la mano de obra, equipo, accesorios y materiales, así como la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la instalación de los herrajes, en estricto acuerdo con esta Sección de Pliego de Condiciones y Planos correspondientes, todo ello sujeto a las cláusulas y estipulaciones del Contrato.

12.2 LLAVES Todas las cerraduras irán provistas de dos llaves con el número de la cerradura estampado en la misma. Se suministrarán tres llaves maestras para cada sistema de llaves maestras. Una vez instaladas todas las cerraduras y terminado el trabajo, se harán funcionar todas las llaves en sus correspondientes cerraduras, en presencia del Ingeniero, para asegurarse de su perfecto funcionamiento, etiquetándolas a continuación y haciendo entrega de las mismas a su representante.

Page 258: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

256

12.3 ACABADOS La cerrajería tendrá los siguientes acabados: Se empleará latón o bronce brillantes en todas partes, excepto en cuartos de aseo, de armarios o de duchas, en los que el acabado será cromado. Se someterán a la aprobación del Ingeniero las muestras correspondientes a estos artículos.

12.4 REQUISITOS GENERALES a) Herrajes para ventanas

Cada hoja vidriera del tipo abatible inferior interior, irá equipada de dos (2) brazos metálicos, de muelle extrafuerte de fricción, de retención contra el viento, y un (1) fijador de cierre.

12.5 APLICACIÓN DE LOS HERRAJES a) Bisagras

Las bisagras se instalarán de acuerdo con la práctica normal y de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero.

b) Tiradores de puertas

Los tiradores de puertas irán instalados de forma que su centro quede a 1,11 m. sobre el suelo acabado.

c) Cerraduras, hembras para cerrojos

Las cerraduras y las hembras para cerrojos se instalarán en puertas y marcos de puerta, con el centro del tirador o perilla a 96 cm. sobre el suelo acabado.

d) Topes

Todas las puertas irán provistas de topes.

e) Muelles

Aquellas puertas que se indiquen llevarán muelles del tipo que se especifique o apruebe el

Ingeniero para mantenerlas cerradas.

13. PINTURA EN GENERAL

13.1 OBJETO El trabajo comprendido en esta Sección del Pliego de Condiciones, consiste en suministrar toda la instalación, mano de obra, equipo, materiales y elementos auxiliares, y en ejecutar todas las operaciones relacionadas con la pintura, según se exija en los cuadros de acabado de pinturas, y en el acabado de todas las superficies exteriores del edificio, incluyendo la pintura protectora de las

Page 259: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

257

superficies metálicas, todo ello completo, de estricto acuerdo en esta Sección de Condiciones y los planos correspondientes, y sujeto a las cláusulas y estipulaciones del contrato.

13.2 TRABAJOS NO INCLUIDOS

A esta sección del Pliego de Condiciones no corresponde ninguno de los siguientes trabajos de pintura:

a) Exteriores

Superficies de calzadas de hormigón y paramentos de fábrica de ladrillo.

b) Interiores

Suelos, encintados, rodapiés de baldosín hidráulico y alicatados.

c) Metales

Metales no ferrosos con excepción de los indicados específicamente y equipo mecánico.

13.3 GENERALIDADES El término "pintura", según aquí se emplea, comprende las emulsiones, esmaltes, pinturas, aceites, barnices, aparejos y selladores. Todas las pinturas y los materiales accesorios estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero.

13.4 MATERIALES

a) Generalidades

Las pinturas serán de tipo y color iguales a las partidas relacionadas más adelante y serán fáciles de aplicar a brocha o con rodillo. Todos los materiales de pintura se entregarán a pie de obra, en los envases cerrados originales, con las etiquetas y precintos intactos, y estarán sujetos a la aprobación del Ingeniero. Todos los colores de pinturas se ajustarán al código de colores de la relación de acabados de pintura de los planos.

b) Características de las pinturas

Los colores estarán bien molidos, presentarán facilidad de extenderse y de incorporarse al aceite, cola, etc. Tendrán fijeza de tinte y serán inalterables por la acción de los aceites, de la luz y de otros colores. Los aceites y barnices serán inalterables por la acción del aire, transparentes y de color amarillo claro, no afectarán a la fijeza y al usarlos no dejarán manchas o ráfagas que indiquen la presencia de sustancias extrañas.

Las pinturas deberán ser perfectamente homogéneas y suficientemente dúctiles para cubrir enteramente la superficie que se desea pintar. Serán aptas para combinarse perfectamente entre sí y deberán secar fácilmente.

Page 260: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

258

Las superficies pintadas no deberán absorber la humedad ni desprender polvo; tampoco deberán poder absorber gérmenes de cualquier naturaleza.

13.5 MUESTRAS Y ENSAYOS

Se presentarán al Ingeniero muestras de cada tipo y color de pintura que se pretende emplear y deberá haberse recibido su aprobación antes de usar en la obra el material que representen. Las muestras consistirán en aplicación de cada clase de pintura y tres modelos (20 x 25 cm.) de cada tipo y color de pintura, aplicada sobre materiales análogos a los que en definitiva, van a recibirlos.

13.6 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Y APLICACIÓN

a) Generalidades

Los herrajes, accesorios de cerrajería, aparatos de luz, placas de interruptores y enchufes, y elementos similares colocados antes de la pintura, se desmontarán durante las operaciones de pintura y se volverán a colocar en su sitio, después de terminar cada habitación, o si no, se protegerán adecuadamente. El equipo de fontanería, calefacción y otros oficios adyacentes a los muros, se desconectarán por obreros prácticos en estos oficios, desplazándolos para poder pintar las superficies de las paredes y se volverán a colocar y conectar después de terminada la pintura. Todas las superficies a pintar o que hayan de recibir cualquier otro tratamiento estarán limpias, suaves, secas y exentas de polvo, suciedad, aceite, grasa y otras sustancias perjudiciales para la pintura. Todo el trabajo deberá hacerse de un modo cuidadoso dejando las superficies acabadas libres de gotas descolgadas, lomos, ondas, parches y marcas de brocha. Con la excepción de lo especificado o exigido para las pinturas de cemento al agua, la pintura se aplicará en condiciones de sequedad y ausencia de polvo, y a no ser que se apruebe otra cosa por el Ingeniero, no se aplicará cuando la temperatura sea inferior a 10 ºC. o superior a 32 ºC. No se aplicarán pinturas en exteriores cuando amenace lluvia o haya niebla. Todas las manos de imprimación e intermedias de pintura estarán exentas de arañazos y completamente continuas en el momento de la aplicación de cada mano sucesiva. Cada mano de pintura tendrá una ligera variación en el color para distinguirla de la mano anterior. Se dejará transcurrir el tiempo necesario entre las distintas manos para asegurarse que se secan adecuadamente. Las pinturas se batirán por completo, manteniéndolas con una consistencia uniforme durante la aplicación y no se diluirán más de lo que indiquen las instrucciones impresas del fabricante. A no ser que aquí se indique de otro modo, se observarán y cumplirán todas las instrucciones especiales y recomendaciones del fabricante en cuanto a preparación de las superficies, aplicación y equipo concernientes. No se abrirán los envases de la pintura hasta que sea necesario para su utilización. El Subcontratista facilitará lonas u otros protectores para proteger adecuadamente los suelos y otros trabajos contiguos durante las operaciones de pintura.

b) Metalistería

Todas las superficies de metal que se hayan de pintar se limpiarán concienzudamente de herrumbre, cascarilla suelta de laminación, suciedad, aceite o grasa y demás sustancias extrañas. A no ser que la limpieza haya de hacerse con chorro de arena, se neutralizarán todas las zonas de soldadura, antes de empezar la limpieza, con un producto químico apropiado, después de lo cual se lavarán completamente con agua. El aceite, grasa o materias similares adhesivas, se eliminarán lavándolas con un solvente adecuado. Antes de proceder a la pintura, el exceso de solvente se eliminará. Todas

Page 261: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

259

las superficies de acero recibirán en taller una mano de imprimación con excepción de los 15 cm. adyacentes a las soldaduras que hayan de realizarse a pie de obra. Los remaches, pernos y soldaduras ejecutadas a pie de obra se retocarán con una mano de la misma pintura empleada para manos de taller. La pintura no se aplicará cuando la temperatura del ambiente sea inferior a 5 ºC., o cuando haya neblina, o cuando en opinión del Ingeniero, las condiciones no sean satisfactorias por cualquier razón.

c) Enlucidos interiores

Los enlucidos tendrán un mes por lo menos y estarán completamente secos, limpios y exentos de suciedad, yeso suelto y de irregularidades de la superficie antes de aplicar la pintura. Las grietas y huecos se repararán por parcheado, debidamente trabajo al enlucido existente y se alisarán con papel de lija. En el caso de existir manchas de humedad persistentes, se deberán plastecer o hacer un tendido con chamberga sobre las mismas.

d) Carpintería

Toda la carpintería de taller y restantes elementos de madera se lijarán antes de aplicar la imprimación. Los nudos pequeños, secos y curados, se limpiarán y rasparán por completo, sellándoles con un sellador de nudos. Los nudos grandes abiertos y sin curar y todos los goteos de pintura y gotas de resina, se calentarán con sopletes raspándolos después o si la resina está todavía blanda, se eliminarán con esencia mineral. Los huecos resultantes, si los hubiera, se rellenarán con sellador de nudos. Se rebajarán los clavos y los huecos y los defectos se revestirán con masilla después de la pintura de imprimación. A los nudos de las superficies de madera se les dará una mano delgada de barniz laca antes de la aplicación de la mano de imprimación. Se procederá al pintado solamente cuando, en opinión del Ingeniero, la madera se halle satisfactoriamente. A los bordes superiores e inferiores de las puertas después de montados, se les dará dos manos de barniz de intemperie. Toda la carpintería de taller que haya de pintarse se imprimará por todas sus caras antes de instalarla, prestándose atención especial al sellado de las superficies a contrafibra. En la obra de madera que no sea carpintería de taller, se imprimarán solamente las superficies al descubierto.

13.7 PINTURAS EN EXTERIORES

a) Carpintería, acabado exteriores con pintura al óleo

Mano de Imprimación: La pintura de imprimación para exteriores se aplicará a brocha cruzándola sobre todas las superficies esmeradamente, de manera que reciban la pintura las grietas y agujeros de clavos enmasillados, nudos y demás defectos.

Manos segunda y tercera: Las manos segunda y tercera de pintura al óleo para exteriores podrán diluirse, si fuese necesario, por la adición de no más de ½ litro de aguarrás a 4 litros de pintura, y se aplicarán a brocha esmeradamente sobre todas las superficies. Las guarniciones de puertas, de marcos y de ventanas, harán juego con el color de la puerta.

b) Metales ferrosos

Page 262: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

260

Mano de imprimación: La mano de imprimación será a pintura de minio o de óxido de hierro, ambas al óleo.

Mano de acabado: La mano de acabado será pintura o esmalte al óleo.

13.8 PINTURAS EN INTERIORES

a) Carpintería (acabado mate al óleo en interiores)

Mano de imprimación: La pintura de sellado por imprimación para interiores se aplicará a brocha en direcciones cruzadas sobre todas las superficies de manera que todos los agujeros de clavos y grietas tratados con masilla recibirán pintura.

Manos segunda y tercera: La segunda y tercera manos de pintura al aceite para interiores se aplicarán con esmero a todas las superficies después que se haya secado convenientemente la mano anterior.

b) Carpintería (acabado al esmalte semi brillante en interiores)

Mano de imprimación: Las pinturas de sellado por imprimación para interiores, se aplicarán a brocha en direcciones cruzadas sobre todas las superficies, de manera que todos los agujeros de clavos y grietas enmasillados reciban la pintura.

Segunda mano: La segunda mano será la inferior de esmalte. Se aplicará después que la mano de imprimación haya secado durante 24 horas.

Mano de acabado: La mano de acabado será de esmalte semi brillante y se aplicará sobre la segunda mano.

c) Superficies de enlucidos (acabado al temple)

Mano de Imprimación: Esta mano de imprimación será de encolado. Segunda mano: Se aplicará una mano de fondo de pintura al temple.

Mano de acabado: Esta tercera mano se dará también al temple, y será liso o picado, según lo especificado en la relación de acabados del proyecto.

d) Superficies de enlucidos (acabados al óleo)

Mano de imprimación: Se dará una mano de aceite de linaza puro. Segunda mano: Se aplicará una mano de fondo al óleo.

Mano de acabado: Se aplicará una mano al óleo que será liso o picado, según los casos. Para el óleo picado se empleará el rodillo de picas.

e) Tubería al descubierto en edificios

La tubería desnuda al descubierto en los edificios (con excepción de registros de conservación, espacios de tuberías y zonas semejantes sin acabar) recibirá dos manos de pintura. La pintura será según se especifique y en su color hará juego con el de las paredes o techos contiguo, o según lo indique el Ingeniero. Los suspensores, soportes, anclajes para tubería, los filtros o alcachofas y demás accesorios se pintarán según se especifique para la tubería de la cual formen parte.

Page 263: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

261

f) Conductos portacables al descubierto

Los conductores al descubierto en zonas acabadas, se pintarán con dos manos de pintura de la misma clase y color que la empleada para las superficies contiguas, o según indique el Ingeniero.

13.9 LIMPIEZA Todos los trapos, desperdicios de algodón, y otros materiales que puedan constituir peligro de incendio, se colocarán en recipientes metálicos o se destruirán al final de cada jornada de trabajo. Se quitarán todas las gotas de pintura, aceite o manchas de las superficies contiguas, dejándose la obra completa limpia y aceptable para el Ingeniero.

14. SANEAMIENTO Y ACOMETIDAS

14.1 OBJETO El trabajo a que se refiere la presente Sección del Pliego de Condiciones incluye el suministro de toda la instalación, mano de obra, equipo, materiales y accesorios, excepto aquellas partidas que deban ser suministradas por otros, así como la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la construcción de redes de saneamiento de aguas residuales, hasta los puntos de conexión con los desagües del edificio, fuera del mismo: tuberías principales de agua y su conexión a los servicios del edificio y estructuras; con excavación, zanjado y relleno para los distintos servicios, todo ello en estricto acuerdo con la presente Sección del Pliego de Condiciones y planos aplicables y sujeto a los términos y condiciones del Contrato, así como la obtención de licencias y cumplimientos de cuantos requisitos exijan las disposiciones oficiales para las acometidas.

14.2 MATERIALES Todos los materiales, equipos y componentes instalados en la obra serán nuevos, exentos de defectos, de primera calidad y diseñados para el uso propuesto.

a) Alcantarilla de saneamiento

Tubo de gres vidriado: Los tubos y accesorios de gres se instalarán en los lugares indicados en los planos y serán de resistencia normal y del tipo de enchufe y cordón. Se presentarán muestras de los mismos a la aprobación del Ingeniero.

Mortero de cemento para juntas: El mortero de cemento para juntas consistirá en una parte de Cemento Portland y dos partes de arena fina, mezclados con el agua suficiente para producir la consistencia adecuada para el tipo de junta. Empaquetadura para juntas: El material para la empaquetadura será de yute o fibra de cáñamo, trenzada de sección cuadrada, o retorcida fuertemente, según sea adecuado para el tipo de junta. El material estará seco cuando se utilice con compuesto bituminoso para juntas y estará seco o impregnado con un alquitrán de pino, de clase adecuada, cuando se utilice en juntas de mortero de cemento.

Page 264: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

262

b) Tubería de presión y accesorios para agua

Tubería de presión: la tubería de suministro de agua al edificio desde el punto de conexión a la red general hasta éste, será del material indicado en planos, de acuerdo con la Compañía suministradora correspondiente. Toda la tubería se montará enterrada en zanja. Finalmente se esterilizará todo el sistema.

c) Evacuación de aguas pluviales, sucias fecales

Zinc: Será de segunda fusión, empleándose en planchas o láminas de espesor uniforme. La fractura será brillante, no admitiéndose abolladuras ni defectos, y de los espesores que se indican en los planos del Proyecto.

Plomo: El plomo que se emplee será compacto, maleable, dúctil y exento de sustancias extrañas. Será asimismo de segunda fusión, dulce, flexible, laminado de fractura brillante y en general, exento de todo defecto que permita la filtración de líquido.

Yeso: Análogas condiciones a las de la Sección de Albañilería.

Canalones, limas y bajadas: Los canalones serán de chapa de zinc. Las limas se construirán con chapa de plomo sobre asiento de corrido de yeso negro sobre papel embreado. Las bajadas de aguas fecales, sucias y pluviales, serán de hormigón prensado o de hierro fundido según se indique en los planos.

14.3 EXCAVACIÓN

a) Generalidades

El Contratista realizará todas las obras de excavación de cualquier clase y cualesquiera que fueran los materiales que encuentren en el curso de ellas, hasta la profundidades indicadas en los planos o que de otra forma se indiquen. Los materiales extraídos durante las operaciones de excavación, que sean adecuados para servir como materiales de relleno, se apilarán ordenadamente, a distancia suficiente de los taludes de las zanjas, con el objeto de evitar sobrecargas e impedir deslizamientos o derrumbamientos. Los materiales extraídos que no sean necesarios o no sean utilizables para servir de relleno, se retirarán y desecharán y serán usados en otras partes de la obra, como se indique en los planos o según disponga el Ingeniero. Se llevará a cabo la explanación del terreno necesario para evitar la entrada de aguas de la superficie en las zanjas u otras excavaciones, y si a pesar de las precauciones anteriores llegara a entrar agua, deberá ser extraída por medio de bombas o de cualquier otro método aprobado. Se efectuarán trabajos de apuntalado y entibación siempre que sean necesarios para la protección de las obras y para la seguridad del personal que en ellas trabaje.

b) Excavaciones de zanjas para tuberías

Las zanjas tendrán la anchura necesaria para permitir la adecuada colocación de las instalaciones, y sus taludes serán tan verticales como sea posible. El fondo de las zanjas se nivelará con exactitud, para formar un apoyo y soporte uniforme, sobre el suelo sin alteraciones, de cada sección de la

Page 265: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

263

tubería y en todos los puntos a lo largo de su longitud total, salvo en aquellos puntos del tendido en que sea necesario proceder a la excavación para la colocación de los enchufes de las tuberías y el perfecto sellado de las juntas. Los alojamientos para las conexiones y las depresiones para las uniones de los tubos se excavarán después de que el fondo de la zanja haya sido nivelado y al objeto de que la tubería descanse sobre el fondo ya preparado en la mayor parte que sea factible de su longitud total. Estas excavaciones posteriores tendrán solamente aquella longitud, profundidad y anchura que se requieran para la realización adecuada para el tipo particular de unión de que se trata. Salvo en los casos en que se encuentran roca u otro material inadecuado, se pondrá cuidado en no excavar por debajo de la profundidad indicada. Cuando se encuentre roca, se excavará ésta hasta una profundidad adicional mínima de 10 cm. por debajo de las profundidades de zanja indicadas en los planos o que se especifiquen. Esta profundidad adicional en las excavaciones en roca, así como las profundidades mayores que las fijadas que se realicen sin autorización, habrán de ser rellenadas con material adecuado y totalmente apisonado.

c) Protección de las instalaciones existentes

Todas las instalaciones existentes que aparezcan indicadas en los planos o cuya situación sea dada a conocer al Contratista con anterioridad a los trabajos de excavación habrán de ser protegidas contra todo daño durante la excavación y relleno de las zanjas, y en caso de resultar deteriorados serán reparadas por el Contratista. Habrá de ponerse especial cuidado en las excavaciones para desmontar las instalaciones existentes y para no ocasionar daños, determinando previamente las profundidades y procedimiento a una excavación a mano en las proximidades de las mismas. En cualquier instalación existente que no aparezca en los planos o cuya situación no haya sido dado a conocer al Contratista con antelación suficiente para evitar daños, si resultase deteriorado inadvertidamente durante los trabajos, será reparada por el Contratista y el Ingeniero procederá al ajuste correspondiente en el precio, de acuerdo con las tarifas que determine o apruebe el mismo y apruebe la Propiedad.

d) Relleno

No se rellenarán las zanjas hasta que se hayan realizado todas las pruebas necesarias que se especifiquen en otras Secciones del Pliego de Condiciones, y hasta que los servicios establecidos en estas Secciones que se refieren a la instalación de los diversos servicios generales. Las zanjas serán cuidadosa mente rellenadas con los materiales de la excavación aprobados para tal fin, consistentes en tierra, marga, arcilla arenosa, arena y grava, pizarra blanda y otros materiales aprobados, sin piedras, ni terrones de gran tamaño, depositados en capas de 15 cm. y apisonados completa y cuidadosamente mediante pisones manuales y mecánicos, hasta lograr la densidad necesaria y hasta que las tuberías estén cubiertas por un espesor mínimo de 30 cm. para las conducciones principales de agua y de 60 cm. para los desagües sanitarios. El resto del material de relleno habrá de ser depositado luego, de la misma forma salvo que podrán utilizarse rodillos o apisonadora, cuando el espacio lo permita. No se permitirá asentar el relleno con agua, las zanjas que no hayan sido rellenadas adecuadamente, o en las que se produzcan asientos, habrán de ser excavadas de nuevo hasta la profundidad requerida para obtener una compacidad necesarios. Las zanjas a cielo abierto que atraviesen las carreteras u otros lugares que hayan de pavimentarse se rellenarán según lo especificado anteriormente, con la excepción que la profundidad total de las mismas se rellenarán en capas de 15 cm. y cada una de estas se humedecerá y consolidará hasta alcanzar una densidad igual, como mínimo, a la del terreno circundante y de modo que permita compactar con apisonadoras y consolidar la zanja una vez rellenada con la tierra circundante a fin de obtener el valor de sustentación necesario para que la pavimentación de la zona pueda proseguir inmediatamente después de haberse terminado el relleno en todas las demás partes de las zanjas. El terreno se nivelará con

Page 266: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

264

uniformidad razonable y la prominencia del relleno sobre las zanjas se dejará limpia y uniforme, a satisfacción del Ingeniero.

14.4 ALCANTARILLAS DE SANEAMIENTO

a) Generalidades

Las alcantarillas de saneamiento se construirán de conformidad con esta Sección del Pliego de Condiciones. El trabajo comprendido en esta Sección no se aceptará mientras que el relleno inherente a la obra no se haya completado satisfactoriamente. Se corregirá a satisfacción del Ingeniero y con anterioridad a su recepción cualquier sección de la tubería de saneamiento que presente defectos de material, alineación, pendientes o juntas.

b) Cruces por encima de conducciones de agua

Cuando las alcantarillas de flujo por gravedad se crucen por encima de conducciones de agua, en una distancia de 3 m. a cada lado del cruce serán de fundición de hierro, acero u otros tubos para la presión admisibles y sin que ninguna unión quede a una distancia horizontal inferior a 1 m. del cruce totalmente alojada en hormigón. El espesor del hormigón incluyendo el de las uniones no será inferior a 10 cm.

c) Tendido de tubos

En el fondo de la zanja se colocará una solera de hormigón de 10 cm. de espesor, y 180 Kg. de cemento de dosificación especificada en el capítulo 2, que se conformará de modo que dé un apoyo circular prácticamente uniforme a la cuarta parte inferior de cada tubo. El tendido de tubos se hará en sentido ascendente, con los extremos del cordón en los tubos de enchufe y cordón y los extremos macho en los tubos machihembrados apuntando en sentido del flujo. Cada tubo se tenderá con exactitud en su alineación y pendiente de forma que se obtengan juntas perfectamente concéntricas, en las uniones con tubos contiguos y se eviten bruscas derivaciones del caudal del flujo. Durante la ejecución de los trabajos se limpiará el interior de los tubos despojándolos e suciedad y materiales superfluos de cualquier clase. Donde resulte difícil la limpieza después del tendido a causa del pequeño diámetro del tubo se mantendrá en el mismo un adecuado escobillón, que se extraerá pasándolo sobre cada unión inmediatamente después de haber completado el acoplamiento. Las zanjas se mantendrán exentas de agua hasta que haya fraguado el material empleado en las uniones de los tubos, y no se efectuará ningún tendido de los mismos cuando el estado de la zanja o del tiempo sean inadecuados. Cuando se interrumpa el trabajo, se cerrarán perfectamente, a satisfacción del Contratista Principal, todos los extremos abiertos de tubos y accesorios, con el fin de que no penetre en ellos agua, tierra u otras sustancias cualquiera.

d) Juntas

Las juntas de tubería a enchufe y cordón se efectuarán con mortero de cemento. Se hará una junta apretada y retorcida haciendo uso de empaquetadura para juntas del diámetro accesorios para mantener el cordón del tubo en el nivel apropiado y para hacer que la junta sea simétrica y en una pieza de suficiente longitud para que pase alrededor del tubo y solape en la parte superior. La empaquetadura se impregnará completamente con lechada de cemento. El enchufe de tubo se

Page 267: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

265

limpiará completamente con un cepillo húmedo y la empaquetadura se tenderá en el enchufe en el tercio inferior de la circunferencia cubriéndola con mortero especificado para las juntas de tubo. El tubo a cordón se limpiará completamente con un cepillo húmedo y se insertará en el enchufe introduciéndolo con todo cuidado en su sitio. En

el espacio anular, de los dos tercios superiores de la circunferencia se insertará una pequeña cantidad de mortero. A continuación se solapará la empaquetadura en la parte superior del tubo y se introducirá totalmente utilizando una herramienta adecuada de calafateo, en el espacio anular, después de lo cual se llenará por completo el resto del espacio anular con mortero y se achaflanará en un ángulo de 45º aproximadamente con el exterior del enchufe. Si el mortero no estuviese lo bastante rígido para impedir un asentamiento apreciable antes del fraguado, el exterior de la junta así hecha se envolverá con tarlatana. Una vez que el mortero haya fraguado ligeramente, se limpiará la junta en la parte interior del tubo, la limpieza se efectuará deslizando un escobillón de tipo aprobado en el interior de la tubería durante el avance de los trabajos.

e) Acometidas parciales

Se realizarán por medio de arquetas o piezas especiales, de gres, según se indique en los planos.

f) Pozo de registro

a) Generalidades: Los pozos de registro se construirán con ladrillo u hormigón, con marcos y tapas de hierro fundido, de acuerdo con los planos. Los canales de solera serán lisos y semicirculares, de forma que se adapten al interior de la sección adyacente de alcantarilla. Las soleras del registro fuera de los canales serán lisas y tendrán una pendiente hacia éstos no inferior a 2,5 cm, sin exceder de 5 cm. en 30 m. Los registros estarán provistos de patas de fundición de diseño aprobado, de hierro forjado de 2 cm. de diámetro, de una anchura no inferior a 25 cm, empotrados y totalmente anclados en los muros, y espaciados uniformemente con una separación aproximada de 30 cm. Las mencionadas patas se galvanizan después de ser fabricadas.

b) Hormigón: El hormigón usado en la construcción de los pozos de registro tendrá una resistencia a la comprensión no inferior a 210 Kg/cm² a los 28 días.

c) Rejuntado y enlucido: El mortero para rejuntado y enlucido constará de una parte de cemento Portland y dos de arena fina. Para obra de albañilería se podrá añadir cal al mortero en una cantidad no superior al 25 por ciento del volumen de cemento. Las juntas se rellenarán por completo y estarán lisas y exentas de rebabas de mortero sobrante en el interior del registro. Los registros de ladrillo se enlucirán con 1,5 cm. de mortero sobre toda la superficie exterior de los muros. El ladrillo se colocará radialmente con una hilada a soga, cada seis hiladas.

Page 268: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

266

d) Marcos y tapas: Los bastidores y tapas de hierro fundido se ajustarán a los planos en todos los detalles esenciales de diseños. Podrán aceptarse las piezas normales de fundición que difieran en detalles no esenciales y estén aprobados por el Ingeniero. Todas las piezas fundidas serán de fundición gris, grano uniforme, serán lisas, conforme al modelo y exentas de proyecciones, picaduras, alabeos y otros defectos que pudieran afectar la utilización de las fundiciones.

14.5 BAJADAS DE FECALES, SUCIAS Y PLUVIALES

1. PLUVIALES:

a) Canalones: Se fijarán con grapas de hierro colocadas cada 60 cm. Las uniones de las chapas se harán a libre dilatación.

b) Limas: Se construirán preparando el asiento con un corrido de yeso negro sobre papel embreado y, una vez seco el yeso, se forrarán con chapa de plomo de las características indicadas en el Proyecto. En los puntos que se indican, se dispondrán calderetas con rejillas, que irán selladas a las placas. Los extremos de las limas irán reembornadas para evitar filtraciones. En general, el material de cubierta volará 10 cm. sobre las limas.

Las separaciones entre los muros medianeros del edificio objeto de este Pliego de Condiciones y los colindantes se protegerán con limas de zinc.

c) Bajada: Todas las juntas se ejecutarán haciendo el ajuste de los tubos con estopa y rellenando la junta con betún especial bien retacado. Se sujetarán a los muros y techos colocando cada 2 m. escarpias de desvío, no debiendo quedar nunca en contacto con dichos muros o techos. No se permitirá el recibido con yeso o cemento de los tubos de bajada.

Cuando las bajadas sean de hierro se pintarán con dos manos de minio de plomo, y las que deban ir al exterior sobre el minio se pintarán al óleo del color que se elija.

Serán independientes las bajadas pluviales de las fecales hasta las arquetas del alcantarillado particular del edificio.

Estas tuberías se dispondrán de modo que su limpieza y desatranco será fácil y eficaz, dejando ramales rectos taponados en todos los cambios de dirección.

2. SUCIAS Y FECALES:

La instalación de las bajadas de sucias y fecales, así como las juntas y fijación se ajustarán a lo indicado en el apartado anterior.

14.6 LIMPIEZA Una vez terminada la instalación de los trabajos a que se refiere la presente Sección del Pliego de Condiciones, el Contratista retirará del lugar de la obra todos los materiales excedentes y escombros resultantes de los trabajos, dejando dicho lugar libre, limpio y en perfectas condiciones.

Page 269: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

267

15. FONTANERÍA

15.1 OBJETO El trabajo comprendido en la presente Sección del Pliego de Condiciones, consiste en el suministro de toda la instalación, mano de obra, equipo, dispositivos y materiales, y en la ejecución de todas las operaciones necesarias para completar el trabajo de fontanería interior, incluyendo todos los elementos de equipo especial especificados en esta Sección, todo ello completo y de estricto acuerdo con la presente Sección del Pliego de Condiciones y planos correspondientes y con sujeción a los términos y condiciones del Contrato.

15.2 GENERALIDADES

a) Planos

Los planos del Proyecto indican la extensión y disposición general de los sistemas de fontanería. Si el Contratista considerase hacer variaciones en los planos del Proyecto, presentará tan pronto como sea posible al Ingeniero para su aprobación los detalles de tales variaciones, así como las razones para efectuar las mismas. No se hará ninguna variación de los planos sin previa aprobación por escrito del Ingeniero.

b) Pliego de Condiciones

No se pretende en los Pliegos abarcar todos y cada uno de los detalles de construcción y equipo. El contratista suministrará e instalará todos los elementos que sean necesarios para acabar totalmente el trabajo, completo, estén o no dichos detalles particularmente indicados o especificados.

c) Productos normales

Los elementos principales del equipo serán de la mejor calidad usada para tal finalidad y serán productos de fabricantes de garantía. Cada elemento principal del equipo llevará fijada con seguridad en sitio visible, una placa con el nombre y dirección del fabricante y número del catálogo. No se aceptarán placas que lleven únicamente el nombre de un agente distribuidor.

d) Variaciones en los Pliegos de Condiciones

Los productos de cualquier fabricante de garantía dedicado normalmente a la producción comercial de equipo de fontanería, no se excluirán basándose en pequeñas diferencias, siempre que dicho equipo se ajuste en sus características comerciales a los requisitos que se especifica en este Pliego de Condiciones, respecto a materiales, capacidad y funcionamiento. El Contratista entregará una relación que contenga una descripción completa de todos aquellos elementos del equipo de fontanería que se propone suministrar y que no se ajusten a lo especificado en el Pliego de Condiciones, así como las excepciones o reparos que se puedan poner al mismo. El hecho de no entregar tal relación se interpretará en el sentido de que el Contratista está de acuerdo en ajustarse a todos los requisitos del Pliego de Condiciones.

Page 270: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

268

e) Relaciones de material y equipo

Tan pronto como sea posible y dentro de los 30 días siguientes a la fecha de adjudicación del contrato y antes de iniciar la instalación de cualquier material, aparato o equipo, se someterá a la aprobación del Ingeniero una lista completa de los materiales, aparatos y equipos que se proponen para la instalación. Esta lista incluirá datos de catálogo, diagramas, curvas de rendimiento de bomba, planos de taller, y cualesquiera otros datos descriptivos que pudiera pedir el Ingeniero. Se rechazarán cualesquiera elementos de materiales o equipo contenidos en la lista que no se ajusten a los requisitos especificados en el Pliego de Condiciones.

f) Protección durante la Construcción

Los aparatos, materiales y equipo que se instalen de acuerdo con esta Sección de Pliego de Condiciones se protegerán durante el período de construcción con el fin de evitar los daños que les pudiera ocasionar el agua, basura, sustancias químicas o elementos mecánicos o de cualquier otra cosa. Los aparatos se cubrirán debidamente y los extremos abiertos de los tubos con casquetes o tapones. Se inspeccionarán cuidadosamente y se limpiarán por completo antes de su instalación en el interior de todos los sifones, válvulas, accesorios, tramos de tubería, etc. A la terminación de todo el trabajo se limpiarán totalmente los aparatos, equipo y materiales y se entregarán en condiciones satisfactorias para el Ingeniero.

g) Conexiones a los aparatos

El Contratista suministrará todos los materiales y mano de obra necesarios para efectuar las conexiones a los sistemas de fontanería de todos los aparatos y equipo que las precisen, especificadas en la presente sección, en otras Secciones del Pliego de Condiciones o se indique en los planos. Se preverá la instalación de depósitos de agua en cubierta, que llevarán un tubo independiente de desagüe de sección 1½", con limpieza fácil. De ellos habrá una acometida de agua, con llave para alimentación del sistema de calefacción.

h) Terminación de las tuberías de agua y desagüe

Se prolongarán hasta puntos a 2 m. de distancia fuera del edificio, en cuyos lugares se cerrarán con bridas ciegas o tapones y quedarán preparados para efectuar la conexión a los sistemas exteriores de servicios, si tales sistemas no hubieran quedado terminados. Si antes que se efectúe la conexión a los sistemas de servicios se hubiesen tapado las zanjas o se hubiesen cubierto de otro modo las tuberías, se marcarán los lugares donde se encuentren los extremos de cada tubería por medio de estacas u otros medios aceptables. El contratista suministrará y colocará los contadores de agua y un grifo de comprobación, inmediato al contador, accionado por llave de macho.

i) Rozas

Las rozas o cortes en la construcción se efectuarán solamente con el permiso previo por escrito del Ingeniero. Los daños al edificio, tuberías, cables, equipos, etc. producidos como consecuencia de dichos cortes, se repararán por mecánicos expertos del ramo correspondiente, sin cargo adicional para el Propietario.

Page 271: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

269

j) Instrucciones de funcionamiento y entretenimiento

Se fijarán instrucciones impresas de funcionamiento y entretenimiento de cada elemento del equipo en los lugares que designe el Ingeniero. Dichas instrucciones irán montadas en marcos de madera dura con frentes de cristal o montados sobre plástico.

k) Lista de piezas y de precios

Con cada elemento de equipo suministrado por un fabricante se suministrarán dos copias de las listas de piezas de repuesto, listas de precios y manuales de funcionamiento, además de los datos de catálogo y planos de taller necesarios.

15.3 MATERIALES a) Salvo indicaciones especiales de los planos del Proyecto, las tuberías deberán cumplir con:

- Las tuberías enterradas de aguas fecales y residuales serán de gres vitrificado, hormigón centrifugado o P.V.C. La resistencia del tubo a la comprensión, apoyado sobre el lecho uniforme, no será inferior a 1.500 Kg. por metro de longitud de tubería.

- Las tuberías no enterradas de desagüe de residuales y fecales, colgadas del techo o colocadas verticales, podrán ser de cualquier tipo de tubería de presión.

- La tubería enterrada para agua, situada dentro de la zona del edificio y prolongada 2 m. más allá del mismo, será de los diámetros expresados en planos, de acero galvanizado, con boquilla del mismo metal igualmente galvanizados, con accesorios roscados de hierro fundido, o bien de P.V.C. de presión o de cobre, diseñado para una presión de trabajo de 10,5 Kg./cm².

- Tubería de plomo. El plomo será de segunda presión, dulce flexible laminado, de fractura brillante y cristalina y no contendrá materias extrañas. El plomo que se emplee en las tuberías será del llamado de doble presión, compacto, maleable, dúctil y exento de sustancias extrañas y en general de todo defecto que permita la filtración o escape del líquido. Los diámetros y espesores de los tubos serán los indicados en el Proyecto.

b) Suspensores, soportes y silletas de protección para tuberías

Los suspensores, soportes y las silletas protectoras de aislamiento de tuberías serán productos normales comerciales adecuados para el servicio a que se destinan.

Los suspensores serán de tipo regulable y de adecuada resistencia y rigidez de acuerdo con la carga que deban soportar. Las silletas tendrán suficiente profundidad para el espesor del aislamiento, si es necesario.

Page 272: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

270

c) Válvulas

El cuerpo de las válvulas de 1½" y menores serán de latón fundido y sus guarniciones de latón estarán diseñadas para una presión de 10,5 Kg./cm². El cuerpo de las válvulas de compuertas de 2 pulgadas y tamaños superiores serán de hierro fundido con guarniciones de latón, y estarán diseñadas para una presión de trabajo de 10,5 Kg/cm². Todas las llaves y válvulas que queden al exterior, serán de material niquelado, y en los pasos de tuberías por paredes se colocarán arandelas de la misma clase.

d) Sifones

Los sifones de aparatos al exterior serán de material niquelado. Los tubos vistos serán también niquelados, y en los pasos de tuberías se instalarán arandelas de la misma clase.

e) Sumideros

Sifónico con salida horizontal: Será de fundición con espesor mínimo de 3 mm., planta cuadrada, cuerpo sifónico con cierre hidráulico de altura mínima 50 mm.

Los desagües en cubiertas se ajustarán a los requisitos que figuren en la sección correspondiente del Pliego de Condiciones.

f) Cabinas de incendios

Se instalarán cabinas para mangueras de incendios en los lugares indicados en los planos. Constarán de manguera de fibra arrollada en tambor giratorio, boquilla, manómetro y válvulas. Se conectarán a la red independiente de incendios.

g) Aparatos y accesorios de fontanería

Serán de porcelana vitrificada de primera calidad de los tipos y características indicadas en los planos. Todos los aparatos se complementarán con sus griferías, desagües y sistemas correspondientes. Todos los aparatos tendrán sifón de aislamiento y los retretes, urinarios y vertederos, acometerán a una rama de la tubería de ventilación, que terminará 2 m. por encima de la cubierta.

15.4 INSTALACIÓN DE TUBERÍAS

a) Conexiones transversales e interconexiones

Ningún aparato, dispositivo o aparato de fontanería se instalará de forma que pueda producir una conexión transversal o interconexión entre un sistema de distribución de agua para beber o para usos domésticos y otros de aguas contaminadas, tales como los sistemas de desagües, de aguas residuales y fecales de forma que pudiera hacer posible el contraflujo de aguas, contaminadas o residuales dentro del sistema de abastecimiento.

Page 273: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

271

b) Aspecto

Toda la tubería se instalará de forma que presente un aspecto limpio y ordenado, se usarán accesorios para todos los cambios de dirección y los tendidos de tuberías se instalarán paralelos o en ángulos rectos a los elementos estructurales del edificio, dejando las máximas alturas libres para no interferir los aparatos de luz y el trabajo de otros contratistas. En general, toda la tubería suspendida se instalará lo más cerca posible del techo o estructura superior, o como se indique.

c) Dilatación y contracción de las tuberías

Se deberán tomar medidas a través del sistema completo para permitir la dilatación y contracción de las tuberías. Se instalarán anclajes en los puntos medios de los tendidos horizontales para forzar la dilatación por igual a ambos lados.

d) Instalación

Todas las válvulas, registro de limpieza, equipo, accesorios, dispositivos, etc. se instalarán de forma que sean accesibles para su reparación y sustitución.

e) Tuberías de ventilación

Las tuberías de ventilación donde existan tramos horizontales, se instalarán con pendiente hacia el desagüe. Las tuberías de ventilación verticales atravesarán la cubierta y se prolongarán sobre ella 2 m. En los bajantes en que no exista ventilación, se prolongará la bajante sobre cubierta y se cubrirá con un sombrerete para asegurar de este modo la ventilación de la columna. Todos los retretes y urinarios elevarán su ventilación correspondiente con tubos de sección no inferior a 1" acometido al tubo general de ventilación, cuya sección no bajará de 1½".

f) Uniones

Uniones para tuberías de hierro fundido: Las uniones para tubería de hierro fundido a enchufe y cordón se construirán retacando apretadamente estopa, yute trenzado o retorcido en los espacios anulares entre enchufe y cordón hasta 3,75 cm. de la superficie del enchufe y rellenando el espacio restante con plomo derretido en un solo vertido. El plomo será después retacado para que produzca una unión estanca sin deformación para el enchufe. A continuación se enrasará el plomo con la superficie del enchufe.

Uniones de tuberías roscadas: Las uniones de tuberías roscadas se efectuarán con compuesto aprobado de grafito, que se aplicará solamente a los hilos de las roscas machos y dejando la unión estanca sin que queden al descubierto más de dos hilos de rosca completos. Los hilos de rosca que queden al descubierto una vez terminada la unión se embadurnarán con compuesto. Los hilos de las roscas serán de corte limpio, cónicos y los extremos de todas las tuberías se escariarán antes de su instalación.

Uniones de tuberías de hierro fundido con tuberías de hormigón: La unión se realizará empaquetando el espacio anular con una capa de yute trenzado o retorcido y rellenando el espacio restante con mortero de cemento. Finalmente, se recubrirá el exterior de la unión con mortero de cemento de 5 cm.

Page 274: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

272

g) Suspensores

1. Para todas las tuberías: Todas las tuberías irán seguramente soportadas. Los tramos verticales de tuberías irán soportados por medio de grapas de acero o bien hierro o por collarines instalados en el nivel de cada planta y a intervalos no superiores a 3 m. Las tuberías de hierro fundido se instalarán en forma que el cordón de cada tramo de tubería se apoye en cada grapa o collarín. Los soportes para bajantes en muros exteriores de fábrica o de hormigón del edificio serán de tipo empernado de anillo partido con una prolongación embutida en el Muro; dichos soportes en muros de fábrica se colocarán al tiempo de construir el muro, y en los muros de hormigón se colocarán en los encofrados antes del vertido del hormigón. Los tramos horizontales de tuberías irán soportados por suspensores ajustables del tipo de horquilla, y barras macizas fijadas con seguridad a la estructura del edificio. En tendidos de tuberías paralelas pueden usarse suspensores trapezoidales, en lugar de suspensores independientes. Todos los suspensores tendrán tensores u otros medios aprobados de ajuste. Cuando existan tuberías, tales como las de aseos individuales, que desemboquen en bajantes principales que no estén lo suficientemente bajas para permitir el uso de tensores, se usarán otros medios de ajuste. No se aceptarán suspensores de cadena fleje, barra perforada o de alambre.

2. Tubería horizontal de hierro y de acero: El espacio máximo entre soportes y suspensores para tuberías de hierro y de acero no excederán de las medidas que se indican a continuación:

3. Tamaños de varillas para suspensores: Los tamaños de las varillas para suspensores no serán inferiores a los siguientes:

h) Manguitos para tuberías

Manguitos: Se suministrarán e instalarán manguitos de dimensiones apropiadas en aquellos lugares en que las tuberías especificadas en esta Sección del Pliego de Condiciones atraviesen zapatas, pisos, muros, tabiques y cielos rasos. Para un grupo de tuberías que atraviese un piso se podrá usar una abertura en lugar de manguitos individuales; tales aberturas irán adecuadamente reforzadas. Los manguitos en las construcciones de hormigón se instalarán en los encofrados antes del vertido del hormigón. Los manguitos en obras de fábrica se instalarán cuando lo precisen los trabajos de albañilería.

Page 275: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

273

Diámetros de los manguitos: El diámetro de éstos será 12 mm. superior al diámetro exterior de la tubería, excepto cuando las tuberías atraviesen zapatas o muros de carga, en cuyo caso serán 15 mm. mayores como mínimo que la tubería.

Materiales: Los manguitos en zapatas serán de tubería de hierro fundido. Los manguitos en muros de carga y tabiques serán de hierro forjado o acero. Los manguitos en vigas de hormigón contra incendios, serán de tubería de hierro forjado o de acero. Los manguitos en pisos en lugares ocultos y en codos para inodoros serán de chapa de acero galvanizado, con un peso de 4,4 Kg./m²., como mínimo. Los manguitos que vayan al descubierto en pisos de habitaciones acabadas serán de tubería de hierro forjado o de acero.

15.5 VÁLVULAS La situación de las válvulas principales será la que se indica en los planos. Todas las válvulas se instalarán en lugares accesibles o se suministrarán paneles de acceso. No se instalará ninguna válvula con su vástago por debajo de la horizontal. Todas las válvulas estarán diseñadas para un presión nominal de trabajo de 8,8 Kg./cm². o presiones superiores, excepto cuando se especifique de distinta manera en los planos.

15.6 SIFONES Se suministrarán e instalarán los botes sifónicos que se indican en planos. En los aparatos que no desagüen en el bote sifónico correspondiente, se instalará un sifón individual. En ningún caso los aparatos tendrán doble sifón.

15.7 REGISTROS DE LIMPIEZA Se suministrarán e instalarán registros de limpieza en todas aquellas partes en que se indique en los planos, y en todas aquellas que durante la ejecución de la obra se estime necesario. Los registros de limpieza serán de las mismas dimensiones que las tuberías a las que sirven.

15.8 APARATOS DE FONTANERÍA

a) Generalidades

Se suministrarán e instalarán aparatos de fontanería, completos, en los lugares indicados en los planos con todas sus guarniciones y accesorios necesarios para su correcta instalación y funcionamiento. Todos los aparatos, excepto los inodoros, tendrán la toma de agua por encima del reborde. Los sifones que vayan al exterior y los tubos de alimentación para todos los aparatos y equipo se conectarán en el muro a los sistemas de tubería sin acabar a menos que se especifique o se indique otra cosa, e irán equipados de escudetes en los lugares en que penetre en el muro. Todos los accesorios y guarniciones que vayan al descubierto serán niquelados con las superficies pulidas.

Page 276: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

274

b) Conexiones de inodoros

Las conexiones entre porcelana y las bridas de piso en la tubería de desagüe serán absolutamente estancas a los gases y al agua por medio de compuesto o empaquetaduras para el ajuste de aparatos, según se especifique en la presente sección del Pliego de Condiciones. No se aceptarán juntas de caucho y masilla.

15.9 ENSAYOS

a) Generalidades

El contratista ensayará todos los sistemas de tuberías de fecales, residuales, ventilación y de agua, que serán aprobados por el Ingeniero, antes de su aceptación. Las tuberías de fecales y residuales enterradas se ensayarán antes de proceder al relleno de las zanjas. El contratista suministrará el equipo y aparatos necesarios para los ensayos.

b) Sistemas de desagüe

Ensayo con agua: Se taponarán todas las aberturas del sistema de tuberías de desagüe y ventilación para permitir el rellenado con agua de todo el sistema hasta el nivel del tubo vertical de ventilación más alto sobre la cubierta. El sistema se rellenará de agua, que retendrá durante 30 minutos sin presentar caída alguna del nivel del agua superior a 10 cm. Cuando haya de ensayarse alguna parte del sistema, el ensayo se realizará del mismo modo que se especifica para el sistema completo, excepto cuando se instala un tubo vertical de 3 m. sobre la parte que haya de probarse para mantener la suficiente presión o se hará uso de una bomba para mantener la presión exigida.

c) Sistemas de Agua

A la terminación de la instalación de los conductos, y antes de colocar los aparatos, se ensayarán los sistemas completos de agua fría a una presión hidrostática mínima de 7,00

Kg/cm² durante 30 minutos como mínimo, demostrando ser estancas a esta presión. Cuando antes de la terminación se haya de tapar una parte del sistema de la tubería de agua, dicha parte se ensayará separadamente de la misma manera.

d) Trabajos defectuosos

Si durante los ensayos o durante la inspección se observasen defectos, se retirarán todos los trabajos defectuosos y se sustituirán adecuadamente, después de lo cual se repetirán las pruebas e inspección. Las reparaciones de las tuberías se efectuarán con materiales nuevos. No se aceptarán el calafateo de los agujeros ni las uniones roscadas. El contratista general responderá de la instalación durante un año a partir de la recepción definitiva.

15.10 LIMPIEZA Y AJUSTE A la terminación de los trabajos se procederá a una limpieza total de la instalación. Todo el equipo, tuberías, válvulas, accesorios, etc. se limpiarán perfectamente eliminando de los mismos cualquier acumulación de grasa, suciedad, limaduras metálicas de cortes de metales, cieno, etc. Toda

Page 277: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

275

decoloración y cualquier daño a cualquier parte del edificio, su acabado o elementos, que se hubieran producido como consecuencia del incumplimiento por parte del Contratista.

Se efectuará adecuadamente la limpieza de las redes de las tuberías, se repararán debidamente por cuenta del Contratista, sin cargo adicional alguno para la Propiedad. Las válvulas y otros elementos del sistema se ajustarán en forma que su funcionamiento resulte silencioso. Los dispositivos de regulación automática se ajustarán para su adecuado funcionamiento.

15.11 ESTERILIZACIÓN Todos los sistemas de tuberías de distribución de agua se esterilizarán con una solución que contenga un mínimo de cincuenta partes por millón de cloro disponible líquido, o una solución de hipoclorito sódico. La solución esterilizante permanecerá en el interior del sistema durante un tiempo no inferior a 8 horas, durante el cual se abrirán y cerrarán varias veces todas las válvulas y grifos. Después de la esterilización se eliminará la solución del sistema por inundación con agua limpia, hasta que el contenido residual de cloro no sea superior a 0,2 partes por millón.

15.12 DIBUJO DE OBRA TERMINADA El Contratista presentará a la aprobación del Ingeniero cualquier variación a introducir en la obra y presentará al final dos juegos de planos de instalación y obra ya terminada.

15.13 PINTURA Todas las tuberías vistas se pintarán tal como se indica en la correspondiente Sección del Pliego de Condiciones. En particular la tubería de hierro y los depósitos, si fueran de chapa, llevarán dos manos de minio.

16. VENTILACIÓN

16.1 OBJETO El trabajo comprendido en esta Sección del Pliego de Condiciones consiste en el suministro de todas las instalaciones, mano de obra, equipo, accesorios y materiales y en la ejecución de todas las operaciones necesarias para la instalación completa de los sistemas de ventilación, con inclusión de los elementos de equipo especial que se especifican más adelante, de estricto acuerdo con esta Sección del Pliego de Condiciones, los planos correspondientes y sujeto a las cláusulas y condiciones del contrato.

Page 278: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

276

16.2 TRABAJO RELACIONADO CON ESTE CAPITULO

a) Pintura

Toda la pintura se suministrará y ejecutará de acuerdo con la Sección 13 del Pliego de

Condiciones.

b) Instalación eléctrica

Todos los motores y reguladores suministrados de acuerdo con esta Sección se conectarán de acuerdo con las normas de la Delegación de Industria y el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

16.3 GENERALIDADES

a) Planos

Los planos de contrato indican la extensión y disposición general de los trabajos de calefacción. Si el Contratista estimase necesario apartarse de lo establecido en muchos planos, presentará a la aprobación del Ingeniero, tan pronto como sea posible, los detalles de tales modificaciones y las causas que las justifiquen. No se efectuará modificación alguna sin la previa aprobación por escrito del Ingeniero.

b) Pliego de Condiciones

No se pretende que este Pliego de Condiciones contenga todos los detalles de construcción o equipo. El Contratista de la presente Sección de este Pliego suministrará e instalará todos los elementos que sean necesarios para la completa ejecución del trabajo, estén o no dichos detalles indicados o especificados taxativamente.

c) Productos normales

Los elementos principales del equipo serán de la mejor calidad empleada para el servicio a que se destinen y consistirán en productos de fabricantes acreditados. Cada componente principal del equipo llevará el nombre y dirección del fabricante y el número de catálogo de una placa identificadora firmemente fijada en lugar bien visible. No será admisible que únicamente lleven la placa del agente distribuidor.

d) Diferencias en el Pliego de Condiciones

No se rechazará basándose en diferencias de pequeña importancia el producto de cualquier fabricante acreditado, habitualmente dedicado a la fabricación comercial de equipo de calefacción, siempre que éste cumpla con todos los requisitos esenciales referentes a materiales de este Pliego. El Contratista presentará una relación donde se hará descripción completa de todos los detalles en los que el equipo que se propone suministrar difiere del Pliego de Condiciones, así como de cualquier salvedad que a dicho Pliego pueda ponerle. Si no presenta tal relación se entenderá que está de acuerdo en ajustarse a todos los requisitos del Pliego.

Page 279: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

277

e) Relación de material y equipo

Tan pronto como sea posible dentro de los 30 días siguientes a la fecha de adjudicación del contrato y antes de dar comienzo a la instalación de material, equipo o dispositivo alguno, se presentará a la aprobación del Ingeniero una relación completa de los materiales, equipo, dispositivos que se proponen instalar. La relación comprenderá datos de catálogo, diagramas, gráficos de las bombas, planos de taller y cualquier otra información descriptiva que el Ingeniero necesite. Se rechazará cualquier material o equipo de los contenidos en la relación que no cumpla con los requisitos del Pliego.

f) Protección

Se cuidará la protección durante el período de construcción para evitar daños debidos a la suciedad, agua, agentes químicos o mecánicos u otra clase de perjuicios, del equipo, materiales y dispositivos instalados según esta Sección del Pliego. Se protegerá el equipo y todas las aberturas de las tuberías se cerrarán con casquetes o tapones. Se inspeccionará cuidadosamente el interior de cada válvula, accesorio, tramo de tubería, etc. Se limpiarán perfectamente antes de su instalación. A la terminación del trabajo se limpiarán a la perfección el equipo y materiales y se entregará en condiciones satisfactorias para el Ingeniero.

g) Conexiones al equipo

El Contratista suministrará todos los materiales y mano de obra necesarios para conectar a los sistemas de calefacción todo el equipo que necesiten las conexiones que se especifiquen en este Pliego o en otras secciones del mismo o se indiquen en los planos.

h) Rozas

Sólo se efectuarán rozas en la construcción con el permiso del Ingeniero. Los daños que se produzcan al edificio, tuberías, tendido eléctrico, equipo, etc., como consecuencia de las rozas efectuadas para la instalación, se repararán sin gasto adicional alguno para el propietario por mecánicos especializados en el trabajo que se refiera.

i) Sustituciones

Los materiales y equipos aquí especificados son considerados como de primera calidad y adecuados para el uso a que se destinan. Podrán ser aprobadas sustituciones de los mismos mediante peticiones por escrito, acompañadas de la información completa relativa a la sustitución, que sean hechas al Ingeniero. Cuando una petición de sustitución para un elemento o partida determinada haya sido denegada, tal partida o equipo será suministrado conforme se especifica.

j) Calidad en los materiales

Todos los elementos de equipo, accesorios y partes componentes de los distintos sistemas, serán nuevos, adecuados para el servicio a que se destinan, y estarán exentos de defectos en el material y mano de obra. Todo el trabajo que, dentro del período de dos años después de la aceptación del sistema se descubra que es defectuoso, será reemplazado, sin costo alguno para la Propiedad.

Page 280: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

278

k) Mano de obra

Todos los operarios serán expertos en sus profesiones y estarán capacitados para realizar trabajo de primera calidad. Los aprendices trabajarán solamente bajo la supervisión directa de los oficiales mecánicos.

16.4 CONDICIONES DE INSTALACIÓN

a) Manufactura

Todas las tuberías serán cortadas con exactitud en las dimensiones establecidas en el lugar y se colocará en su sitio sin combarla ni forzarla. Se instalará de modo que pueda dilatarse y contraerse libremente sin daño para la misma ni para otros trabajos. La tubería de hierro forjado se cortará con herramientas cortadoras de tuberías cortadas se escariarán para eliminar las rebabas y para conservar el diámetro total de las mismas. Todos los cambios de tamaño se efectuarán mediante accesorios de reducción y los cambios de dirección por medio de piezas especiales, excepto cuando se trate de tuberías de hasta 2 pulgadas inclusive de tamaño en cuyo caso se permitirá el doblado de las mismas siempre que se utilice una máquina hidráulica de doblar y se eviten deformaciones, depresiones o arrugas. Las conexiones de las tuberías al equipo estarán de acuerdo con los detalles de los planos o se ejecutarán en la forma ordenada por el Ingeniero.

d) Soldadura

Solamente se ejecutará por soldadores expertos. Todos los cambios de dirección e intersecciones de tuberías soldadas se efectuarán por medio de accesorios para soldar excepto cuando se permita específicamente otra cosa en este Pliego. No se permitirá soldar las tuberías a inglete para formar codos, entallarlas para formar tes ni procedimiento alguno semejante. Cuando lo ordene el Ingeniero se cortará un cupón de ensayo por cada 12 cm. y se entregará al mismo para su ensayo.

e) Silletas de protección para el aislamiento de tuberías

Se suministrarán e instalarán silletas de protección para el aislamiento de la tubería, en cada suspensor o soporte, para todas las tuberías de agua caliente, de 2½ pulgadas y mayores. No se requieren silletas para las tuberías de 2 pulgadas y menores que descansarán directamente sobre los suspensores o soportes. Las silletas se elegirán para proteger el aislamiento.

f) Suspensores y soportes

Las tuberías: Irán firmemente soportadas. Los tendidos verticales de tuberías irán soportados por abrazaderas o collarines de acero forjado al nivel de cada piso y a intervalos no superiores a 2 metros. Cuando varios tendidos vayan instalados paralelos entre sí pueden emplearse suspensores trapezoidales en lugar de suspensores independientes. Todos los suspensores irán provistos de tensores o de otros medios aprobados de ajuste. Cuando las tuberías no vayan suficientemente bajas para permitir el empleo de tensores, se empleará otros medios de ajuste. No se aceptarán los suspensores de cadena, pletina, barra taladrada o de alambre.

Anclajes: Los anclajes de tuberías consistirán en collarines de acero con orejetas y pernos para su amordazado y para la fijación de las riostras de anclaje, o según se disponga en los planos. Las riostras de anclaje se instalarán de modo más eficaz para lograr el arriostramiento necesario. No se

Page 281: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

279

fijará ninguna riostra en lugares donde su instalación signifique un detrimento para la construcción del edificio. Antes de su instalación se presentarán al Ingeniero, para su aprobación, detalles de los anclajes.

g) Cada columna vertical

Tendrá en su derivación una clave de ida y otra de retorno y grifos, a fin de poder aislar cada una separadamente en casos de conveniencia y todas ellas conectadas a una tubería que vaya a unirse a la tubería maestra de desagüe.

16.5 SISTEMA DE VENTILACIÓN

a) Generalidades

Se realizará el sistema de ventilación conforme a lo indicado en los planos del Proyecto.

b) La toma general de aire

Será adecuada para servicio exterior, y comprenderá rejilla de lamas, en su parte externa y malla metálica de tamiz amplio en su parte interna.

c) Filtros de aire

Se situarán en batería, según el número y dimensiones indicadas en planos.

d) Grupo Motor Ventilador

Se instalará sobre su bancada correspondiente aislada para vibraciones, y las características del equipo serán las indicadas en los planos correspondientes.

e) Conducto de impulsión

Será de chapa metálica. En su salida del ventilador se preverá una conexión flexible para anular vibraciones.

f) Rejillas de impulsión

Se realizarán en los laterales del conducto principal y serán en número y dimensiones, tal y como se indica en los planos.

g) Uniones entre tramos

Las uniones entre tramos de distinta sección del conducto se ejecutarán esmeradamente, con el fin de evitar obstáculos considerables a la circulación del aire a través de éstos.

Page 282: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

280

h) Rejillas

Se instalarán también rejillas para expulsión del aire al exterior, el número de ellas será el indicado en planos, así como también el tipo y dimensiones correspondientes.

16.6 LIMPIEZA

a) Generalidades

Una vez terminados los trabajos todas las partes de la instalación se limpiarán perfectamente. Todo el equipo, tuberías, válvulas, accesorios, etc., se limpiarán de toda grasa, suciedad, recortes de metal, cieno, etc., que pudieran haberse acumulado. Cualquier decoloración u otro daño causado a cualquier parte del edificio, o su acabado debido a que el Contratista no llevase a cabo una limpieza adecuada del equipo o de las instalaciones de tuberías se repasará por dicho Contratista sin gasto adicional para el propietario.

b) Lavado de calderas

Antes de poner las calderas en servicio o de efectuar la prueba final de cualquier sistema se procederá al limpiado con agua de la caldera antes de su puesta en funcionamiento.

c) Limpieza defectuosa

Si cualquier tubería o las calderas, etc., resultase obstruida por la suciedad, debido al aceite o grasa de las redes, después de haber sido aceptado el trabajo, el Contratista habrá de desconectar, limpiar y volver a conectar las tuberías y volver a lavar las calderas, en la forma anteriormente especificada.

16.7 AJUSTE DE COMPENSACIÓN

a) Generalidades

Todos los sistemas se ajustarán y compensarán de modo que cumplan los requisitos del Pliego y de los planos. Todos los reguladores y sistemas de control se ajustarán para que cumpla su función según lo especificado.

b) Ajuste de quemadores

Los quemadores se ajustarán de conformidad con las instrucciones del fabricante, especialmente en lo referente a los ajustes de los termómetros de calderas e instrumentos análogos. El termostato del transporte de aceite se ajustará para una temperatura de 122 ºF (50 ºC) para funcionamiento horizontal rotatorio y a una temperatura más alta para los quemadores mecánicos, 145 ºF (63 ºC) aproximadamente.

Los productos de combustión se probarán con un aparato "Orsat" y los ajustes se harán para asegurar una lectura de CO2 de no más de 13% ni menos de 12% en fuego alto, con los valores

Page 283: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

281

correspondientes del 12% y 11% en fuego bajo, todo en armonía con una temperatura de gases de la combustión de, aproximadamente, 205 ºC o menor en fuego alto y 0% de CO2 en todos los casos.

16.8 ENSAYOS

a) Generalidades

Antes de la recepción definitiva el Contratista ensayará toda la instalación y el Ingeniero dará en su caso la aprobación. El Contratista suministrará todo el equipo y accesorios para los ensayos.

b) Redes de tuberías

Todas las redes de tuberías para el agua caliente se ensayarán a una presión hidrostática igual dos veces a la presión de trabajo; esta presión no será nunca inferior a 3 Kg./cm² y se demostrará su estanqueidad a la mencionada presión. Las tuberías que hayan de ir ocultas se ensayarán y recibirán la aprobación del Ingeniero antes de ocultarse.

c) Depósitos y tubería de fuel oil

Antes de proceder al relleno de las zanjas de las tuberías de fuel oil, se realizará una prueba de presión de aire de 0,7 Kg./cm² en las tuberías y depósito durante un tiempo no inferior a 30 minutos, o del tiempo suficiente para completar la inspección ocular de todas las uniones y conexiones. Podrá utilizarse un tapón de pruebas de fontanero en la aspiración terminal más baja dentro del depósito. La tapa del respiradero a prueba de intemperie en la conducción de ventilación, será provisionalmente levantada y reemplazada por una tapa para tubería por el tiempo que dure la prueba.

d) Sistema de ventilación

A la terminación y antes de la aceptación de la instalación, el Contratista someterá los sistemas de ventilación, a todas las pruebas que pueda requerir el Ingeniero. Estas serán pruebas de capacidad y de funcionamiento general dirigidas por un Técnico capacitado. Las pruebas deberán demostrar las capacidades especificadas en las diversas partes del equipo. Se utilizará un instrumento de lectura directa de velocidad, que haya sido probado y contrastado recientemente, para demostrar que el flujo de aire entre los distintos conductos ha sido regulado de tal forma, que admita y expulse la cantidad de litros de aire requeridos por segundo por las respectivas bocas de alimentación y expulsión. Los ensayos se llevarán a cabo en presencia del representante autorizado del Ingeniero. Las pruebas de funcionamiento general abarcarán un período no inferior a 12 horas, y demostrarán que el equipo completo está funcionando de acuerdo con el Pliego de Condiciones y a la entera satisfacción del Ingeniero. El Contratista suministrará todos los instrumentos, equipo de ensayos, y personal que sean necesarios para las pruebas.

e) Trabajo defectuoso

Si los ensayos o inspección ponen de manifiesto defectos, se desmontarán y reemplazarán las instalaciones y materiales defectuosos y se repetirán los ensayos e inspecciones sin coste adicional alguno para el Propietario. Las reparaciones de las tuberías se harán con material nuevo. No se aceptará retacar los agujeros ni las puntas roscadas.

Page 284: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

282

16.9 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y ENTRETENIMIENTO

Se colocarán en los lugares indicados por el Ingeniero en la proximidad del equipo, instrucciones impresas que regulen el funcionamiento y entretenimiento de cada elemento del mismo. Dichas instrucciones se montarán en bastidores de madera o de metal con cubiertas de vidrio o en plástico.

16.10 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Y PRECIO

Con cada elemento del equipo suministrado por un fabricante se acompañarán dos ejemplares de listas de piezas de repuesto, listas de precios y manuales de funcionamiento, además de los planos de taller y datos de catálogo necesarios.

16.11 PRUEBAS DEFINITIVAS DE TEMPERATURA

Cuando el sistema se halle totalmente instalado y con objeto de hacer la recepción, se efectuará el ensayo de temperatura en los diferentes locales del edificio, cuyo resultado ha de satisfacer las condiciones del proyecto.

17. ELECTRICIDAD

17.1 OBJETO El trabajo a que se refiere esta Sección del Pliego de Condiciones comprende el suministro de todo el equipo, la mano de obra y materiales, así como la ejecución de todas las operaciones relacionadas con la instalación de electricidad, según se indica en los planos y se especifica en la presente Sección del Pliego de Condiciones.

17.2 CONDICIONES GENERALES

a) Material y mano de obra

Todos los materiales y mano de obra deberán cumplir las condiciones y normas dadas en las Secciones aplicables en este Pliego de Condiciones y Publicaciones de la "Asociación Electrotécnica Española" y "Reglamento Electrotécnica de Baja Tensión" aprobado por Decreto de 2 de agosto de 2002, así como también el “Reglamento sobre Centrales Eléctricas, subestaciones y centros de

transformación” aprobado por Decreto de 12 de Noviembre de

1982 y por el “Reglamento de líneas eléctricas aéreas de alta tensión” aprobado por Decreto del 28 de

noviembre de 1968.

Page 285: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

283

En los edificios dotados con ascensores y montacargas, se efectuarán las acometidas eléctricas correspondientes a los mismos de acuerdo con la Orden de 16 Octubre de 1964 (B.O.E. del 6 Noviembre de 1964) aprobando el Nuevo Reglamento de Aparatos Elevadores, obligatorio desde el 1 Junio 1966.

b) Productos normales

Las partidas más importantes del equipo eléctrico deben ser de la mejor calidad usada con este propósito según la práctica comercial y debiendo ser producto de un fabricante acreditado. Cada uno de los componentes principales del equipo, tales como aparatos de luz, paneles e interruptores, deberán tener el nombre del fabricante y el número de catálogo estampado sobre el equipo.

17.3 SISTEMA ELÉCTRICO

a) Materiales

1. Conductos: Los conductos serán según se indica a continuación:

a) Los conductos rígidos serán de acero con soldadura continua y sin aislamiento interior, para instalaciones en interiores y galvanizadas para instalaciones exteriores, subterráneas o cuando hayan de ir empotrados en las losas de pisos. Los conductos se construirán de acero dulce y serán adecuados para su doblado en frío por medio de una herramienta dobladora de tubos. Ambos extremos de tubo serán roscados, y cada tramo de conducto irá provisto de su manguito. El interior de los conductos será liso, uniforme y exento de rebabas.

Si el proyecto lo indicase, podrán ser también de policloruro de vinilo, estanco, estable hasta 60 ºC y no propagador de la llama, con grado de protección 3 ó 5 contra daños mecánicos.

b) Los conductos empotrados o en falsos techos serán de los flexibles, también llamados traqueales, de policloruro de vinilo, estanco, y estable hasta la temperatura de 60 ºC, no propagador de las llamas, con grado de protección 3 ó 5 contra daños mecánicos, de diámetro interior no inferior de 9 mm.

c) Todos los accesorios, manguitos, contratuercas, tapones roscados, cajas de inspección, cajas de empalmes y salida, serán de acero o de P.V.C., según los casos. Tanto en instalaciones empotradas como al descubierto, las cajas podrán ser de aluminio. Se eludirá la instalación de características Bergman, empleándose las cajas de aluminio o material galvanizado cuando vayan empotradas en cuyo caso el empalme con los manguitos y cajas se soldará para conseguir el más absoluto hermetismo.

2. Conductores:

Los conductores se fabricarán de cobre electrolítico de calidad y resistencia mecánica uniforme, y su coeficiente de resistividad a 20 ºC. será del 98% al 100%.

Page 286: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

284

Todos los conductores de cobre irán provistos de baño de recubrimiento de estaño. Este recubrimiento deberá resistir la siguiente prueba: A una muestra limpia y seca de hilo estañado se le da la forma de círculo de diámetro equivalente a 20 ó 30 veces el diámetro del hilo, a continuación de lo cual se sumerge durante un minuto en una solución de ácido hidroclorídrico del 1,088 de peso específico a una temperatura de 20 ºC. Esta operación se efectuará dos veces, después de lo cual no deberán apreciarse puntos negros en el hilo. La capacidad mínima del aislamiento de los conductores será de 500 V.

a) El aislamiento de goma con revestimiento de algodón trenzado de los conductores consistirá en una mezcla de goma virgen resistente al calor, equivalente al 35 por 100 en peso, un máximo de un 5 por 100 de resina y un máximo de 3,5 por 100 de azufre, de una resistencia mínima a la rotura de 80 Kg./cm². La temperatura normal de trabajo del cobre sin que produzcan daños al aislamiento será de 70º a 75 ºC. El aislamiento no modificará las características mecánicas en más de un 15 por 100 después de 200 horas a 78 ºC. El acabado exterior de los conductores consistirá en algodón trenzado impregnado con barniz. El barniz no se ablandará a una temperatura de 60 ºC, ni las vueltas adyacentes del hilo mostrarán tendencia a aglutinarse unas con otras.

b) La sección mínima de los conductores será de 2,5 mm², hasta 15 A. excepto en los casos de centralización de reactancias en los que las uniones de las mismas con los puntos de luz correspondientes puedan ser de 1,5 mm².

3. Cinta aislante:

La cinta aislante (de goma, fricción o plástico) tendrá una capacidad de aislamiento que exceda a 600 V.

4. Interruptores de alumbrado:

Los interruptores de alumbrado serán del tipo pivote, de 15 a 250 V. de capacidad, con indicador de posición. Además del resorte que acciona el interruptor, el mecanismo de acondicionamiento incluirá medios mecánicos positivos de iniciación del movimiento que tiende a cerrar o abrir el circuito. Los interruptores serán de tipo intercambiable de unidad sencilla con cuerpo moldeado de melamina, y cableado posterior. Las placas de los artefactos podrán ser parte integral de los interruptores. El acabado de la manilla del interruptor será de marfil o similar. El modelo será aprobado por el Ingeniero.

5. Enchufes para uso general:

Los enchufes para usos generales serán unidades de construcción compacta, cuerpo cerámico de 10 a 250 V. de capacidad, tipo de puesta a tierra, montados al ras.

El modelo será aprobado por el Ingeniero.

Page 287: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

285

6. Aparatos de alumbrado:

Todos los aparatos se suministrarán completos con cebadores, reactancias, condensadores, y lámparas y se instalarán de acuerdo con este Pliego de Condiciones Normales.

a) Todos los aparatos deberán tener un acabado adecuado resistente a la corrosión en todas sus partes metálicas y serán completos con portalámparas y accesorios cableados. Los portalámparas para lámparas incandescentes serán de una pieza de porcelana o baquelita, cuando sea posible. Cuando sea necesario el empleo de unidad montada el sistema mecánico del montaje será efectivo, no existirá posibilidad de que los componentes del conjunto se muevan cuando se enrosque o desenrosque una lámpara. No se emplearán anillos de porcelana roscados para la sujeción de cualquier parte del aparato. Las reactancias para lámparas fluorescentes suministrarán un voltaje suficientemente alto para producir el cebado y deberán limitar la corriente a través del tubo a un valor de seguridad predeterminado.

Las reactancias y otros dispositivos de los aparatos fluorescentes serán de construcción robusta, montados sólidamente y protegidos convenientemente contra corrosión. Las reactancias y otros dispositivos serán desmontables sin necesidad de desmontar todo el aparato.

El cableado en el interior de los aparatos se efectuará esmeradamente y en forma que no se causen daños mecánicos a los cables. Se evitará el cableado excesivo. Los conductores se dispondrán de forma que no queden sometidos a temperaturas superiores a las designadas para los mismos. Las dimensiones de los conductores se basarán en el voltaje de la lámpara, pero los conductores en ningún caso serán de dimensiones inferiores a 1 mm². El aislamiento será plástico o goma. No se emplearán soldaduras en la construcción de los aparatos, que estarán diseñados de forma que los materiales combustibles adyacentes no puedan quedar sometidos a temperaturas superiores a 90º. La fabricación y tipo de los aparatos será según se muestra en los planos.

b) Los aparatos a pruebas de intemperie serán de construcción sólida, capaces de resistir sin deterioro la acción de la humedad e impedirán el paso de ésta a su interior.

c) Las lámparas incandescentes serán del tipo para usos generales de filamento de tungsteno.

d) Los tubos fluorescentes serán de base media de dos espigas, blanco, frío normal. Los tubos de 40 W. tendrán una potencia de salida de 2.900 lúmenes, como mínimo, y la potencia de los tubos de 20 W. será, aproximadamente de 1.080 lúmenes.

7 - Distribución en media tensión

Cable Nexans tipo Voltaelene (o similar): unipolar, con conductor de cobre de 240mm2 de sección, aislado con Polietileno reticulado (XLPE), apantallado con una corona de hilos de cobre de una sección total 16 mm2, armado con flejes de aluminio (FA), para una tensión nominal de 18/33 kV, y con cubierta exterior de PVC, conforme todo ello con la norma UNE 21123 y CEI 60502.

Designación: Al VOLTAELENE HFA 1X120/16 mm2 18/33 kV.

Page 288: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

286

Características constructivas:

- Sección nominal 240 mm2 - Diámetro exterior 56,2 mm. - Peso 1960 kg./km.

Características eléctricas:

- Resistencia eléctrica a 20ºC 0,253 /km. - Capacidad 0,183 F/km. - Tensión aplicada 30 min. 45 kV - Descargas parciales 27 kV - Nivel aislamiento a impulsos 170 kV - Resistencia a 50 Hz y 90ºC 0,321 /km. - Reactancia a 50 Hz (por fase) 0,125 /km. - Intensidad máxima admisible360 A

El almacenaje se realizará en lugares protegidos de la lluvia y la humedad.

8 - Herrajes

Los herrajes a montar estarán debidamente galvanizados para impedir su oxidación, y serán los siguientes:

1 Ud. de herraje para cortacircuitos.

1 Ud. de herraje tipo S-10 para montar las autoválvulas.

3 grapas de amarre Hinael GA-1 (o similar) para cable LA-40: Ø de los conductores (5 10) mm.

Carga de rotura 25.000 N.

Par de apriete 2 kg/m. Dimensiones ver planos. Peso 522 gr.

10 - Cortacircuitos

Cortacircuitos CUT-OUT de simple expulsión ('XS'), modelo A-1200/36 (o similar): Tensión nominal 30-36 kV

Intensidad nominal:

Base 630 A.

Portafusibles 600 A.

Cuchilla seccionadora 630 A.

Poder de corte:

Intensidad simétrica 20 kA(eficaces)

Intensidad asimétrica 30 kA

Tensión de ensayo a frecuencia industrial:

A tierra entre polos 70 kV

Page 289: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

287

Sobre la distancia de seccionamiento 80 kV

Tensión de ensayo a onda de choque:

A tierra entre polos 170 kV

Sobre la distancia de seccionamiento 195 kV

11 - Terminales

Los terminales específicos para este tipo de operación serán modulares flexibles de exterior, preparados para cables de aislamiento seco de 120 mm2 de sección y aislamiento de 36 kV, fabricados por Pirelli, modelo TMF3-120/36-E (o similar); conformes con la norma UNE 21.115, normas CEI 60502-4, CEI 60055 y homologados por la Compañía Suministradora.

El terminal de conexión será bimetálico y permitirá unir el cable de aluminio con las conexiones que son de cobre.

12- Celda de línea de MT

Celda Ormazabal modelo CGM-CML (o similar), con envolvente metálica formada por un módulo de 36 kV de tensión nominal y 630 A de intensidad nominal. Sus dimensiones

serán de 420 mm de ancho por 850 mm de fondo por 1800 mm de alto y 145 kg. de peso.

La celda CML de interruptor-seccionador, o celda de línea, está constituida por un módulo metálico, con aislamiento y corte en SF6, que incorpora en su interior un embarrado superior de cobre, y una derivación con un interruptor-seccionador rotativo, con capacidad de corte y aislamiento, y posición de puesta a tierra de los cables de acometida inferior- frontal mediante bornes enchufables. Presenta también captadores capacitivos para la detección de tensión en los cables de acometida.

Otras características constructivas: Capacidad de ruptura 630 A

Intensidad de cortocircuito 16 kA / 40 kA Capacidad de cierre 40 kA

Mando interruptor manual tipo B Cajón de control no

13 - Celda de protección de MT

Celda Ormazabal modelo CGM-RPTA (o similar), con envolvente metálica formada por un módulo de 36 kV de tensión nominal y 400 A de intensidad nominal (200 A en la salida inferior). Sus dimensiones serán de 480 mm de ancho por 1035 mm de fondo por 1800 mm de alto y 270 kg. de peso.

Page 290: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

288

La celda CMP-F de protección con fusibles, está constituida por un módulo metálico, con aislamiento y corte en SF6, que incorpora en su interior un embarrado superior de cobre, y una derivación con un interruptor-seccionador rotativo, con capacidad de corte y aislamiento, y posición de puesta a tierra de los cables de acometida inferior-frontal mediante bornas enchufables, y en serie con él, un conjunto de fusibles fríos, combinados o asociados a ese interruptor. Presenta también captadores capacitivos para la detección de tensión en los cables de acometida.

Otras características constructivas:

Capacidad de ruptura 630 A

Intensidad de cortocircuito 16 kA / 40 Ka

Capacidad de cierre 40 kA

Fusibles 3x40 A

Relé de protección RPTA

Mando interruptor manual tipo BR

14 – Transformador de 5 MVA

El transformador a instalar no tendrá el neutro accesible en baja tensión y será de refrigeración natural, modelo encapsulado en resina epoxy (aislamiento seco).

El transformador tendrá los bobinados encapsulados y moldeados en vacío en una resina epoxi con carga activa compuesta de alúmina trihidratada, consiguiendo así un encapsulado ignifugado autoextinguible.

Los arrollamientos de A.T. se realizarán con bobinado continuo de gradiente lineal sin entrecapas, con lo que se conseguirá un nivel de descargas parciales inferior o igual a 10 pC. Se exigirá en el protocolo de ensayos que figuren los resultados del ensayo de descargas parciales.

Por motivos de seguridad en el centro se exigirá que los transformadores cumplan con los ensayos climáticos definidos en el documento de armonización HD 464 S1:

- ensayos de choque térmico (niveles C2a y C2b),

- ensayos de condensación y humedad (niveles E2a y E2b),

- ensayo de comportamiento ante el fuego (nivel F1).

No se admitirán transformadores secos que no cumplan estas especificaciones.

Sus características mecánicas y eléctricas se ajustarán a la Norma UNE 20178 y a las normas particulares de la compañía suministradora, siendo las siguientes:

- Potencia nominal: 800 kVA.

- Tensión nominal primaria: 25.000 V.

- Regulación en el primario: +2,5% +5% +7,5% +10%.

- Tensión nominal secundaria en vacío: 750 V.

- Tensión de cortocircuito: 6 %.

- Grupo de conexión: Yd11.

- Nivel de aislamiento:

Page 291: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

289

Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 170 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 70 kV.

- Protección térmica por seis sondas PTC.

15 – Transformador de 100 MVA

Será una máquina trifásica aumentadora de tensión, siendo la tensión entre fases a la salida de 380 kV y de 220 kV entre fases y neutro, y la tensión a la entrada en carga de 25 kV entre fases.

El transformador a instalar será de aceite mineral con depósito de expansión, con una potencia nominal de 25MVA, de la marca ABB o similar, con el sistema de cierre del depósito de expansión , evitando de esta manera el contacto del aceite con el aire exterior. El depósito de expansión consiste en un depósito de fuerte nylon con una doble capa de ozono y goma de nitrilo resistente al aceite.

El transformador está protegido por:

Un doble relé de Buchholz, para garantizar la protección de este en el caso de la evaporación del aceite por haberse producido una avería en las bobinas del transformador. El relé actúa cuando hay un aumento de presión o acumulación de gas o cuando hay una perdida de aceite en el nivel del relé.

Un termómetro de contacto por capilaridad, montado en el tanque del transformador, para controlar la temperatura del aceite.

Nivel de aceite magnético, que dentro del tanque, la posición flotante del indicador, transmite magnéticamente el nivel de aceite, teniendo una alarma de nivel de bajo de aceite.

Todas estas protecciones que hacen abrirse el interruptor en caso de alarma por medio de un relé, es aconsejable dotarlo de rearme manual que impida el cierre de los interruptores después de la actuación de este, sin antes haberse comprobado la gravedad de la avería.

Las características del transformador serán:

- Potencia nominal: 100 MVA.

- Tensión nominal primaria: 33.000 V.

- Regulación en el primario: +2,5% +5% +7,5% +10%.

- Tensión nominal secundaria en vacío: 132 k V.

- Tensión de cortocircuito: 12 %.

- Grupo de conexión: dYn11.

- Nivel de aislamiento:

Tensión de ensayo a onda de choque 1,2/50 s 680 kV. Tensión de ensayo a 50 Hz 1 min 1550 kV.

- Perdidas en vacío: 24 kW.

- Tensión nominal primaria: 25.000 V.

- Peso del transformador: 61000kg

- Peso del aceite: 14500 kg

Page 292: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

290

- Mirar plano adjunto para medidas del trafo.

16 - Transformador de tensión

El transformador de tensión cumplirá los requisitos establecidos por la norma UNE 21088 sobre características y por la UNE 21062 relacionada con el nivel de aislamiento de transformador.

Los transformadores instalados, son transformadores para medida y protección, estando constituido por dos arrollamientos secundarios, uno de protección y otro de medida, con las principales características:

- clase de precisión 0.3 - límites de tensión 0.8-1.2un - error de tensión +-0.3 - ángulo de error +-20 - línea de fuga 9110mm - tensión de ensayo

a frecuencia industrial (50 hz), 1 minuto: 680 kV ef. a impulso tipo rayo: 1550kV cresta

- potencia total simultánea 400 va - aislamiento externo cerámico - aislamiento interno de aceite con depósito de expansión superior - bobinados de cobre electrolítico con esmaltado clase h - terminales primarios y secundarios de latón

17 – Transformador de intensidad

El transformador de intensidad cumplirá los requisitos establecidos por la norma UNE 21088 sobre características y por la UNE 21062 relacionada con el nivel de aislamiento de transformador.

- CLASE DE PRECISIÓN 0.5

Page 293: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

291

- RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN 100/5 A

- LINA DE FUGA 9110mm

- TENSIÓN DE ENSAYO

a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 680 kV ef.

a impulso tipo rayo: 1550kV cresta

- AISLAMIENTO EXTERNO CERÁMICO

- AISLAMIENTO INTERNO DE ACEITE CON DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SUPERIOR

- BOBINADOS DE COBRE ELECTROLÍTICO CON ESMALTADO CLASE H

- TERMINALES PRIMARIOS Y SECUNDARIOS DE LATÓN

Las principales características del bobinado de protección será:

- CLASE DE PRECISIÓN 5P

CLASE

PRECISI ÓN ERROR EN %

RELACIÓN INTENSIDAD NOMINAL ERROR FASE

EXPRESADO EN MINUTOS PARA INTENSIDAD NOMINAL ERROR COMPUESTO EN

% PARA INTENSIDAD LÍMITE DE PRECISIÓN

5P +-1 +-60 +-60

- RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN 100/5 A

- LÍNEA DE FUGA 9110mm

Page 294: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

292

- TENSIÓN DE ENSAYO

a frecuencia industrial (50 Hz), 1 minuto: 680 kV ef.

a impulso tipo rayo: 1550kV cresta

- AISLAMIENTO EXTERNO CERÁMICO

- AISLAMIENTO INTERNO DE PAPEL IMPREGNADO DE ACEITE CON DEPÓSITO DE EXPANSIÓN SUPERIOR

- ARROLLAMIENTO PRIMARIO PLETINA DE COBRE ELECTROLÍTICO PURO

- ARROLLAMIENTO SECUNDARIO HILO DE COBRE ELECTROLÍTICO PURO DISTRIBUIDO ALREDEDOR DEL NÚCLEO.

- TERMINALES PRIMARIOS Y SECUNDARIOS DE LATÓN

17.4 MANO DE OBRA

a) Conductos

El sistema de conductos se instalará según se indique en los planos y según sigue:

Los conductos se instalarán en forma que quede eliminada cualquier posible avería por recogida de condensación de agua y todos los tramos de conductos se dispondrán de manera que no se produzcan estancamientos o bolsas de agua siempre que sea posible. Se adoptarán las precauciones necesarias para evitar el aplastamiento de suciedad, yeso u hojarasca en el interior de los conductos, tubos, accesorios y cajas durante la instalación. Los tramos de conductos que hayan quedado taponados, se limpiarán perfectamente hasta dejarlos libres de dichas acumulaciones, o se sustituirán conductos que hayan sido aplastados o deformados.

Los tramos de conductos al descubierto se mantendrán separados a una distancia mínima de 150 mm. de tramos paralelos de tubos de humos, tuberías de vapor o de agua caliente, y dichos tramos de conductos se instalarán paralelos o perpendiculares a los muros, elementos estructurales o intersecciones de planos verticales y cielos rasos.

Se evitarán siempre que sea posible todos los codos e inflexiones. No obstante, cuando sean necesarios se efectuarán por medio de herramienta dobladora de tubos a mano o con máquina dobladora. La suma de todas las curvas en un mismo tramo de conducto no excederá de 270º. Si un tramo de conducto precisase la implantación de codos, cuya suma total exceda de 270º, se instalarán cajas de paso o tiro en el mismo. Los conductos que hayan sido cortados se escariarán cuidadosamente para eliminar las rebabas existentes. Todos los cortes serán escuadrados al objeto de que el conducto pueda adorarse firmemente a todos los accesorios. No se permitirán hilos de rosca al descubierto.

Los conductos se fijarán firmemente a todas las cajas de salida, de empalme y de paso, mediante contratuercas y casquillos. Se tendrá cuidado de que quede al descubierto el número total de hilos de

Page 295: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

293

rosca al objeto de que el casquillo pueda ser perfectamente apretado contra el extremo del conducto, después de lo cual se apretará la contratuerca para poner firmemente el casquillo en contacto eléctrico con la caja. Las contratuercas y casquillos serán del tamaño adecuado al conducto que se haga uso. Los hilos de rosca serán similares a los hilos normales del conducto usado. Los conductos y cajas se sujetarán por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco, por medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Spit sobre metal. Los pernos de fiador de tipo tornillo se usarán en instalaciones permanentes, y los de tipo de tuerca cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión serán de apertura efectiva. Serán de construcción sólida y capaz de resistir una tracción mínima de 20 Kg. No se hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o conductos. No se permitirán los tacos de madera insertos en la obra de fábrica o en el hormigón como base para asegurar los soportes de conductos.

b) Tomacorrientes

Los tomacorrientes se instalarán en los lugares indicados en los planos. El Contratista estudiará los planos generales del edificio en relación con el aspecto que rodea a cada tomacorriente, con el fin de ajustar su trabajo a los de otros oficios necesarios.

c) Interruptores de alumbrado

El Contratista instalará interruptores de alumbrado en los lugares indicados en los planos, según se ha especificado previamente.

18. VARIOS

18.1 OBJETO

El trabajo comprendido en la presente Sección del Pliego de Condiciones consiste en la ordenación de todo lo necesario para la ejecución de aquellos trabajos varios que por su naturaleza no están incluidos en los apartados anteriores. Comprende la preparación, mano de obra, equipo, elementos auxiliares y materiales necesarios para la realización completa de lo que estipulen los planos del Proyecto.

18.2 DECORACIÓN Esta sección comprende todo lo necesario para elementos decorativos y ornamentos de las zonas, de acceso principal, público y comercial que se especifican en el Proyecto u ordene el Ingeniero.

18.3 FALSOS TECHOS Y CIELOS RASOS a) Materiales

Se construirán cono planchas de escayola del tipo que se indique, o placas de otros materiales, tales como fibras de amianto, lana de vidrio, etc.

Page 296: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

294

b) Generalidades

La ejecución de este trabajo comprenderá la colocación de los registros, compuestas, puntos de luz, bien sean colgando en nichos u hornacinas, tubos y nudillos y demás elementos precisos para las instalaciones propias del edificio, así como la provisión de pasos de tabla cuando el espacio superior deba ser accesible.

c) Colocación

Se ajustarán al techo de la estructura por ataduras de alambre galvanizadas y nudillos, a no ser que se indique otra cosa en los planos del Proyecto.

d) Acabado

El acabado consistirá en coger con escayola las juntas, dejando perfectamente nivelado y liso el techo así construido y listo para recibir la pintura o acabado que se indique.

18.4 PATIOS

a) Generalidades

El presente trabajo tiene por objeto la realización y el acabado del piso de los patios indicados en el Proyecto.

b) Preparación

Se nivelará y afirmará el terreno comprendido, colocando a continuación un encachado en seco con piedras no absorbentes, de 20 cm. de espesor. Se tenderá una capa de 10 cm. de hormigón a la que se le darán las pendientes indicadas en el Proyecto.

c) Pavimentación

Se realizará el pavimento indicado en el Proyecto de acuerdo con las especificaciones indicadas en el apartado 10, con la salvedad de que si se emplea pavimento de cemento continuo, el espesor de éste será de 3 cm. como mínimo.

d) Acabado

Será el que se indique en el Proyecto.

18.5 ACERAS

Se considerarán como parte de la obra las aceras que rodean al edificio, del tipo que exija el Ayuntamiento, así como bordillos, dejando los registros que sean necesarios y las entradas de carruajes y demás accesorios que se indiquen.

Page 297: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

295

18.6 ANDAMIOS Y MEDIOS DE SEGURIDAD

a) Generalidades

Los andamios y apeos se construirán sólidamente y con las dimensiones necesarias para soportar los pesos y presiones a que deban ser sometidos. Se colocarán antepechos quitamiedos de 1 m. de altura con la necesaria solidez, conforme a las normas vigentes sobre este particular.

b) Materiales

Podrán ser de madera o metálicos, reuniendo en cada caso las características exigidas.

18.7 VALLAS El Contratista colocará por su cuenta y mantendrá en buenas condiciones de construcción y aspecto durante toda la obra, las vallas y cerramientos que fuesen necesarios o dispongan las Autoridades, y las retirará al terminarla.

Si hubiese sido colocado previamente por la Propiedad, la retirará por su cuenta el Contratista.

18.8 OTROS TRABAJOS

Será de cuenta del Contratista el consumo de agua y electricidad necesarias durante la ejecución de las obras y para atenciones de las mismas exclusivamente, así como las acometidas provisionales, contadores, licencias, etc.

EPÍGRAFE 3º. DISPOSICIONES FINALES

MATERIALES Y UNIDADES NO DESCRITAS EN EL PLIEGO. Artículo 85. Para la definición de las características y forma de ejecución de los materiales y partidas de obra que pudieran no estar descritos en el presente Pliego, se remitirá a las descripciones de los mismos, realizados en los restantes documentos de este proyecto, o en su defecto se atendrán a las prescripciones recogidas en la normativa legal adjunta.

Page 298: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

296

5. CAPITULO IV : INSTALACIONES AUXILIARES Y CONTROL DE LA OBRA

EPÍGRAFE 1º. INSTALACIONES AUXILIARES

Artículo 86º. La ejecución de las obras figuradas en el presente Proyecto, requerirán las siguientes instalaciones auxiliares:

Caseta de comedor y vestuario de personal, según dispone la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo.

Maderamen, redes y lonas en número suficiente de modo que garanticen la Seguridad e Higiene en el trabajo.

Maquinaria, andamios, herramientas y todo el material auxiliar para llevar a cabo los trabajos de este tipo.

ORDENANZA DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO

Artículo 87º. Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra serán las previstas en la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo aprobada por O.M. de 9 de marzo de 1971.

EPÍGRAFE 2º. CONTROL DE LA OBRA

CONTROL DEL HORMIGÓN Artículo 88º. Además de los controles establecidos en anteriores apartados y los que en cada momento dictamine la Dirección Facultativa de las obras, se realizarán todos los que prescribe la "Instrucción EH-91" para el proyecto y ejecución de obras de hormigón de:

Page 299: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

297

Resistencia característica Fck = 150 Kg. cm². Consistencia plástica y acero AEH-400N.

El control de la obra será de nivel normal.

6. CAPITULO V : NORMATIVA TÉCNIC A APLICABLE

EPÍGRAFE 1º. NORMATIVA TÉCNICA APLICABLE EN PROYECTOS Y EJECUCIÓN DE OBRAS

Artículo 89º. Desde la entrada en vigor del Decreto 462/1971 de 11 de Marzo, y en cumplimiento de su artículo 1º. a). uno, en la redacción de Proyectos y la ejecución de las obras de construcción deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre construcción. Se incluye en el presente Pliego de Condiciones una relación de la Normativa Técnica aplicable. Dicha relación no es limitativa y no pretende ser completa, indicándose en un orden alfabético convencional, sin perjuicio de una aplicación particular y pormenorizada que pueda hacerse de la citada Normativa a las distintas unidades y procesos de ejecución de obra.

ABASTECIMIENTO DE AGUA, VERTIDO Y DEPURACIÓN

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES PARA TUBERÍAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA.

(Orden de 28 de Julio de 1974, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de

2 y 3 de Octubre de 1974, corregido 30/10/74)

NORMAS BÁSICAS PARA LAS INSTALACIONES INTERIORES DE SUMINISTRO DE AGUA.

(Orden de 19 de Diciembre de 1975, del Ministerio de Industria. BOE de 16/01/76, corregido 12/02/76)

COMPLEMENTOS AL APARTADO 1 5, TÍTULO 1 DE LA NORMA BÁSICA ANTERIOR.

(Resolución de 14 de Febrero de 1980, de la Dirección General de la Energía. BOE de

07/03/80)

CONTADORES DE AGUA FRÍA.

(Orden de 28 de Diciembre de 1988, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 06/03/89)

CONTADORES DE AGUA CALIENTE.

(Orden de 30 de Diciembre de 1988, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 30/01/89)

Page 300: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

298

NORMAS PROVISIONALES SOBRE INSTALACIONES DEPURADORAS Y VERTIDO DE AGUAS RESIDUALES AL MAR.

(Resolución de 3 de Abril de 1977 de la Dirección General de Puertos y Señales

Marítimas. BOE de 25/06/77. Corregido el 23/08/77)

INSTRUCCIONES PARA EL VERTIDO AL MAR, DESDE TIERRA, DE AGUAS RESIDUALES A TRAVÉS DE EMISARIOS SUBMARINOS.

(Orden de 29 de Abril de 1977, del Ministerio de Obras Públicas. BOE de 25/06/77, corregido 23/08/77)

NORMAS DE EMISIÓN, OBJETIVOS DE CALIDAD Y MÉTODOS DE MEDICIÓN DE REFERENCIA RELATIVOS A DETERMINADAS SUSTANCIAS NOCIVAS O PELIGROSAS CONTENIDAS EN LOS VERTIDOS DE AGUAS RESIDUALES.

(Orden de 12 de Noviembre de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 23/11/87, corregido el 18/04/88)

INCLUSIÓN EN LA ORDEN ANTERIOR DE NORMAS APLICABLES A NUEVAS SUSTANCIAS NOCIVAS O PELIGROSAS QUE PUEDEN FORMAR PARTE DE DETERMINADOS VERTIDOS DE AGUAS RESIDUALES.

(Orden de 13 de marzo de 1989, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE

de 20/03/89)

AMPLIACIÓN DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA ORDEN DE 12 DE NO- VIEMBRE DE 1987 A CUATRO SUSTANCIAS NOCIVAS O PELIGROSAS QUE PUEDEN FORMAR PARTE DE DETERMINADOS VERTIDOS DE AGUAS RESIDUALES.

(Orden de 28 de Junio de 1991, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE

de 08/07/91)

NORMAS COMPLEMENTARIAS DE LAS AUTORIZACIONES DE VERTIDOS DE LAS AGUAS RESIDUALES.

(Orden de 23 de Diciembre de 1986, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 30/12/86)

NORMATIVA GENERAL SOBRE VERTIDOS DE SUSTANCIAS PELIGROSAS DESDE TIERRA AL MAR.

(Real Decreto 258/1989 de 10 de Marzo. BOE de 16/03/89)

ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN

Page 301: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

299

NORMA MV-101-1962. ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN.

(Decreto 195/1963 de 17 de Enero, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 09/02/63) MODIFICACIÓN PARCIAL DE LA NORMA MV 101-1962, CAMBIANDO SU DENOMINACIÓN POR LA DE NBE-AE/88.

(Real Decreto 1370/1988, de 11 de Noviembre, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 17/11/88)

NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORRESISTENTE: PARTE GENERAL Y EDIFICACIÓN, NSCE-94.

(Real Decreto 2543/1994 de 29 de Diciembre. BOE de 08/02/95)

ACTIVIDADES RECREATIVAS

REGLAMENTO GENERAL DE POLICÍA DE ESPECTÁCULOS PÚBLICOS Y ACTIVIDADES RECREATIVAS.

(Real Decreto 2812/82 de 27 de Agosto del Ministerio del Interior. BOE de 06/11/82)

AISLAMIENTOS

NORMA BÁSICA NBE-CA-81 SOBRE CONDICIONES ACÚSTICAS EN LOS EDIFICIOS.

(Real Decreto 1909/1981 de 24 de Julio, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 07/09/81)

MODIFICACIÓN DE LA NBE ANTERIOR, PASANDO A DENOMINARSE NBE- CA-82.

(Real Decreto 2115/1982 de 12 de Agosto, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 03/09/82. Corregido el 07/10/82)

ACLARACIONES Y CORRECCIONES DE LOS ANEXOS DE LA NBE-CA-82, PASANDO A DENOMINARSE NBE-CA-88.

(Orden de 29 de Septiembre de 1988, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 08/10/88)

NORMA BÁSICA NBE-CT-79 SOBRE CONDICIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS.

(Real Decreto 2429/1979 de 6 de Julio, de la Presidencia del Gobierno. BOE de

22/10/79)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POLIESTIRENO EXPANDIDO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 2709/1985 de 27 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 15/03/86)

Page 302: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

300

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS DE FIBRA DE VIDRIO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 1637/1986 de 13 de Junio, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 05/08/86)

ANTENAS

INSTALACIÓN DE ANTENAS RECEPTORAS EN EL EXTERIOR DE INMUEBLES.

(Decreto de 18 de Octubre de 1957, de la Presidencia del Gobierno. BOE de 18/11/57)

ANTENAS COLECTIVAS.

(Ley 49/1966 de 23 de Julio, de la Jefatura del Estado. BOE de 25/07/66)

NORMAS PARA LA INSTALACIÓN DE ANTENAS COLECTIVAS.

(Orden de 23 de Enero de 1967, del Ministerio de Información y Turismo. BOE de

02/03/67)

MODIFICACIÓN DEL APARTADO 10.

(Orden de 31 de Marzo de 1982, de la Presidencia del Gobierno. BOE de 10/04/82)

INSTALACIÓN DE ANTENAS COLECTIVAS EN V.P.O.

(Orden de 8 de Agosto de 1967, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 15/04/67)

INSTALACIÓN EN INMUEBLES DE SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN DE LA SEÑAL DE TV POR CABLE.

(Decreto 1306/1974, de 2 de Mayo, de la Presidencia del Gobierno. BOE de 15/05/74)

APARATOS A PRESIÓN

REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN.

(Real Decreto 1244/1979, de 4 de Abril, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

29/05/79. Corregido el 28/06/79)

Page 303: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

301

MODIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 6 Y 7 DEL REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN.

(Real Decreto 507/1982, de 15 de Enero, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 12/03/82)

MODIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 6, 9, 19 Y 22 DEL REGLAMENTO DE APARATOS A PRESIÓN.

(Real Decreto 1504/1990, de 23 de Noviembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 28/11/90)

INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC MIE AP1. CALDERAS, ECONOMIZADORES Y OTROS APARATOS.

(Orden de 17 de Marzo de 1981, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

08/04/81. Corregido el 22/12/81)

MODIFICACIÓN DE LA ITC MIE AP1 ANTERIOR.

(Orden de 28 de Marzo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

13/04/85)

ITC MIE AP2. TUBERÍAS PARA FLUIDOS RELATIVOS A CALDERAS.

(Orden de 6 de Octubre de 1982, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

04/11/82)

ITC MIE AP5. EXTINTORES DE INCENDIOS.

(Orden de 31 de Mayo de 1982, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

23/06/82)

MODIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 2, 9 Y 10 DE LA ITC MIE AP5

ANTERIOR.

(Orden de 26 de Octubre de 1983, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

07/11/83)

MODIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 1, 4, 5, 7, 9 Y 10 DE LA ITC MIE AP5

ANTERIOR.

(Orden de 31 de Mayo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

20/06/85)

ITC MIE AP11. APARATOS DESTINADOS A CALENTAR O ACUMULAR AGUA CALIENTE FABRICADOS EN SERIE.

(Orden de 31 de Mayo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

Page 304: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

302

21/06/85. Corregido el 13/08/85)

ITC MIE AP12. CALDERAS DE AGUA CALIENTE.

(Orden de 31 de Mayo de 1985, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de20/06/85)

ITC MIE AP13. INTERCAMBIADORES.

(Orden de 11 de Octubre de 1988, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

21/10/88)

APARATOS ELEVADORES

REGLAMENTO DE APARATOS ELEVADORES PARA OBRAS.

(Orden de 23 de Mayo de 1977 del Ministerio de Industria. BOE de 14/06/77. Corregido el 12/11/77)

REGLAMENTO DE APARATOS ELEVADORES Y SU MANUTENCIÓN.

(Real Decreto 229/1985 de 8 de Noviembre, del Ministerio de Industria. BOE de

11/12/85)

APARATOS ELEVADORES HIDRÁULICOS.

(Orden de 30 de Julio de 1974 del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 09/08/74)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA ITC MIE-AEM1 SOBRE NORMAS DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN DE ASCENSORES ELECTROMECÁNICOS.

(Orden de 23 de Septiembre de 1987 del Ministerio de Industria. BOE de 06/10/87) MODIFICACIÓN DE LA ITC MIE-AEM1.

(Orden de 12 de Septiembre de 1991 del Ministerio de Industria. BOE de 17/09/91. Corregido 12/10/91)

PRESCRIPCIONES TÉCNICAS NO PREVISTAS EN LA ITC MIE AEM1, DEL REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y MANUTENCIÓN. (Resolución de 27 de Abril de 1992, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. BOE de 15/05/92)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA MIE-AEM2 DEL REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y MANUTENCIÓN, REFERENTE A GRÚAS-TORRE DESMONTABLES PARA OBRA.

(Orden de 28 de Junio de 1988 del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de

07/07/88)

MODIFICACIÓN DE LA MIE-AEM2.

Page 305: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

303

(Orden de 16 de Abril de 1990. BOE de 24/04/90. Corregido el 14/05/90)

BARRERAS ARQUITECTÓNICAS

NORMAS SOBRE LA SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN LAS EDIFICACIONES DE LA SEGURIDAD SOCIAL.

(Resolución de 5 de Octubre de 1976, de la Dirección General de Servicios Sociales de la Seguridad Social. BOE de 28/10/76)

RESERVA Y SITUACIÓN DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL DESTINADAS A MINUSVÁLIDOS.

(Real Decreto 355/1980 de 25 de Enero, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 28/02/80)

ACCESOS, APARATOS ELEVADORES Y CONDICIONES DE LAS VIVIENDAS PARA MINUSVÁLIDOS EN VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL.

(Orden de 3 de Marzo de 1990, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE

de 18/03/80)

INTEGRACIÓN SOCIAL DE MINUSVÁLIDOS.

(Ley 13/1982 de 7 de Abril, título IX, artículos 54 al 61. BOE de 30/04/82)

MEDIDAS MÍNIMAS SOBRE ACCESIBILIDAD EN LOS EDIFICIOS.

(Real Decreto 556/1989 de 19 de Mayo, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 23/05/89)

PROMOCIÓN DE LA ACCESIBILIDAD Y SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS.

(Ley 8/1993 de 22 de Junio, de la Comunidad Autónoma de Madrid. BOE de

25/08/93)

CALEFACCIÓN

REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA.

(Real Decreto 1618/80 de 4 de Julio. BOE de 06/08/80)

Page 306: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

304

INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS DENOMINADAS IT.IC. CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN Y AGUA CALIENTE SANITARIA, CON EL FIN DE RACIONALIZAR SU CONSUMO ENERGÉTICO. (Orden de 16 de Julio de 1981 de la Presidencia del Gobierno. BOE de 13/08/81)

MODIFICACIÓN DE LAS IT.IC. 01, 04, 09, 17 Y 18

(Orden de 28 de Junio de 1984, de la Presidencia del Gobierno. BOE de 02/07/84)

NORMAS TÉCNICAS DE RADIADORES CONVECTORES DE CALEFACCIÓN POR FLUIDOS Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 3089/1982 de 15 de Octubre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 22/11/82)

HOMOLOGACIÓN DE QUEMADORES, REGLAMENTACIÓN PARA HOMOLOGAR COMBUSTIBLES LÍQUIDOS EN INSTALACIONES FIJAS.

(Orden de 10 de Diciembre de 1975, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

30/12/75)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CHIMENEAS MODULARES METÁLICAS Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 2532/1985 de 18 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 03/01/86)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS FRIGORÍFICOS Y BOMBAS DE CALOR Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 2643/1985 de 18 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 24/01/86)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE COLECTORES SOLARES Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 891/1980 de 14 de Abril, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

12/05/80)

NORMAS PARA DETERMINACIÓN DEL RENDIMIENTO DE CALDERAS DE POTENCIA NOMINAL SUPERIOR A 100 Kw.

(Orden de 8 de Abril de 1983, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 16/04/83)

CARPINTERÍA

Page 307: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

305

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PERFILES EXTRUIDOS DE ALUMI- NIO, SUS ALEACIONES Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Real Decreto 2699/1985 de 27 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 22/02/86)

MARCA DE CALIDAD PARA PUERTAS PLANAS DE MADERA.

(Real Decreto 146/1989 de 15 de Septiembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 14/11/89)

CASILLEROS POSTALES REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE CORREOS.

(Decreto 1653/1964 de 4 de Mayo, del Ministerio de la Gobernación. BOE de

09/06/64)

CORREOS, INSTALACIÓN DE CASILLEROS DOMICILIARIOS.

(Resolución de 7 de Diciembre de 1971 de la Dirección General de Correos y

Telégrafos. BOE Correos de 23/12/71. Corregido el 27/12/71)

CORREOS: INSTALACIÓN DE CASILLEROS DOMICILIARIOS.

(Circular de 27 de Mayo de 1972 de la Jefatura de Correos. BOE Correos de 05/06/72)

CEMENTO

INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CEMENTOS RC-93.

(Real Decreto 823/1993 de 28 de Mayo, del Ministerio de Relaciones con las Cortes y con la Secretaría del Gobierno. BOE de 22/06/93. Corregido el 02/08/93)

OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS.

(Real Decreto 1313/1988 de 28 de Octubre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 24/11/88)

MODIFICACIÓN DE LAS NORMAS UNE DEL ANEXO AL REAL DECRETO

1313/1988, SOBRE OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE CEMENTOS. (Orden de 28 de Junio de 1989, del Ministerio de relaciones con las Cortes y con la Secretaría del Gobierno. BOE de 30/06/89)

COMBUSTIBLES

Page 308: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

306

REGLAMENTO PARA LA UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS PETROLÍFEROS EN CALEFACCIÓN Y OTROS USOS NO INDUSTRIALES.

(Orden de 21 de Junio de 1968 del Ministerio de Industria. BOE de 03/07/68. Corregido el 23/07/68. Modificado en BOE de 22/10/69. Corregido el 14/11/69)

INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA DEL REGLAMENTO PARA LA UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS PETROLÍFEROS EN CALEFACCIÓN Y OTROS USOS NO INDUSTRIALES.

(Resolución de 3 de Octubre de 1969 de la Dirección General de la Energía y Combustibles. BOE de 17/10/69)

REGLAMENTO GENERAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE GASES COMBUSTIBLES.

(Decreto 2913/1973 de 29 de Marzo, del Ministerio de Industria. BOE de 21/11/73) COMPLEMENTO AL ARTÍCULO 27 DEL REGLAMENTO.

(Decreto 1091/1975 de 24 de Abril, del Ministerio de Industria. BOE de 21/05/75)

MODIFICACIÓN DEL APARTADO 5.4 DEL ARTÍCULO 21 DEL REGLAMENTO ANTES CITADO.

(Decreto 3484/1983 de 14 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 20/02/84)

NORMAS BÁSICAS DE INSTALACIONES DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS.

(Orden de 29 de Marzo de 1974 de Presidencia del Gobierno. BOE de 30/03/74. Corregido el 27/04/74)

REGLAMENTO DE REDES Y ACOMETIDAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS E INSTRUCCIONES MIG.

(Orden de 18 de Noviembre de 1974, del Ministerio de Industria. BOE de 06/12/74) MODIFICACIÓN DE LOS PUNTOS 5.1 Y 6.1 DEL REGLAMENTO ANTES CITADO.

(Orden de 26 de Octubre de 1983, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

08/11/83. Corregido el 23/07/84)

MODIFICACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC MIG 5.1, 5.2, 5.5 Y 6,2

(Orden de 6 de Julio de 1984, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 23/07/84)

REGLAMENTO SOBRE INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO DE GASES LICUADOS DEL PETRÓLEO (GLP) EN DEPÓSITOS FIJOS.

Page 309: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

307

(Orden de 29 de Enero de 1986, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

22/02/86. Corregido el 10/06/86)

REGLAMENTO SOBRE APARATOS QUE UTILIZAN COMBUSTIBLES GASEOSOS.

(Real Decreto 494/1988, de 20 de Mayo, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 25/05/88)

INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC MIE AG 1 A 9 Y 11 A 14.

(Orden de 7 de Junio de 1988, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 20/06/88) INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS ITC MIE AG 10, 15, 16,

18 y 20

(Orden de 15 de Diciembre de 1988, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

27/12/88)

APROBACIÓN DE LA ITC-MIE-APQ-DO 5 DEL REGLAMENTO DE ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS (GASES).

(Orden de 21 de Junio de 1992, del Ministerio de Industria. BOE de 14/08/92

REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE GAS EN LOCALES DESTINADOS A USOS DOMÉSTICOS, COLECTIVOS O COMERCIALES.

(Real Decreto 1853/1993 de 22 de Octubre del Ministerio de la Presidencia. BOE de

24/11/93)

CONSUMIDORES

DEFENSA DE LOS CONSUMIDORES Y USUARIOS.

(Ley 26/84 de 19 de Julio, de la Jefatura del Estado. BOE de 21/07/84)

CONTRATOS CON LA ADMINISTRACIÓN

LEY DE CONTRATOS DEL ESTADO.

(Decreto 923/1965 de 8 de Abril. BOE de 23/04/65. Corregido el 03/06/65) MODIFICACIONES PARCIALES DE LA LEY DE CONTRATOS DEL ESTADO. (Ley 5/1973 de 17 de Marzo. BOE de 1/03/73)

(Ley 5/1983 de 30 de Diciembre) (Ley 46/1985 de 27 de Diciembre) (Ley 33/1987 de 23 de Diciembre) (Ley 4/1990 de 29 de Junio)

MODIFICACIÓN DE LA LEY DE CONTRATOS DEL ESTADO PARA ADAPTARLA A LAS DIRECTRICES DE LA CEE 71/304 Y 71/305, DE 26 DE JULIO DE 1971.

Page 310: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

308

(Real Decreto Ley 931/1986 de 2 de Mayo. BOE de 13/05/86)

REGLAMENTO GENERAL DE CONTRATACIÓN. (Decreto 3410/1975 de 25 de Noviembre)

LEY DE BASES DEL RÉGIMEN LOCAL.

(Ley 7/1985 de 2 de Abril. BOE de 03/04/85. Corregido el 11/06/85)

TEXTO REFUNDIDO DE LAS DISPOSICIONES LEGALES VIGENTES EN MATERIA DE RÉGIMEN LOCAL.

(Real Decreto Ley 781/1986 de 18 de Abril. BOE de 22/04/86)

REGLAMENTO DE CONTRATACIÓN DE LAS CORPORACIONES LOCALES. (Decreto de 9 de Enero de 1953. BOE de 13/02/53)

LÍMITES CUANTITATIVOS DE LA CONTRATACIÓN DIRECTA POR LAS CORPORACIONES LOCALES.

(Orden de 12 de Noviembre de 1981. BOE de 13/11/81)

REVISIÓN DE PRECIOS EN LOS CONTRATOS DEL ESTADO Y ORGANISMOS AUTÓNOMOS.

(Decreto Ley 2/1964 de 4 de Febrero. BOE de 06/02/64)

INCLUSIÓN DE CLÁUSULAS DE REVISIÓN EN LOS CONTRATOS DEL ESTADO Y ORGANISMOS AUTÓNOMOS.

(Decreto 461/1971 de 11 de Marzo. BOE de 24/03/71)

MEDIDAS COMPLEMENTARIAS SOBRE REVISIÓN DE PRECIOS EN LA CONTRATACIÓN ADMINISTRATIVA.

(Real Decreto 1881/1984 de 30 de Agosto. BOE de 25/10/84)

MEDIDAS COMPLEMENTARIAS PARA LA REVISIÓN DE PRECIOS EN LA CONTRATACIÓN ADMINISTRATIVA.

(Orden de 5 de Diciembre de 1984. BOE de 21/12/84. Corregido el 23/03/85)

REVISIÓN DE PRECIOS EN LOS CONTRATOS DE LAS CORPORACIONES LOCALES.

(Decreto 1757/1974 de 31 de Mayo. BOE de 03/07/74)

Page 311: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

309

CUBIERTAS

HOMOLOGACIÓN DE LOS PRODUCTOS BITUMINOSOS PARA IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS EN LA EDIFICACIÓN.

(Orden de 11 de Marzo de 1986 del Ministerio de Industria. BOE de 22/03/86)

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-QB-90: IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS CON MATERIALES BITUMINOSOS.

(Real Decreto 1572/1990 de 30 de Noviembre, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 07/12/90)

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-MV-111-1981: PLACAS Y PANELES DE CHAPA CONFORMADA DE ACERO.

(Real Decreto 2169/1981 de 22 de Mayo, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 24/09/81)

ELECTRICIDAD

REGLAMENTO DE VERIFICACIONES ELÉCTRICAS Y REGULARIDAD EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA.

(Decreto de 12 de Marzo de 1954, del Ministerio de Industria. BOE de 15/04/54) MODIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 2 Y 92.

(BOE de 27/12/68)

REGLAMENTO DE LÍNEAS AÉREAS DE ALTA TENSIÓN.

(Decreto 3151/1968 de 28 de Noviembre, del Ministerio de Industria. BOE de

27/12/68. Corregido el 08/03/69)

REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN, "REBT".

(REAL DECRETO 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja tensión. BOE núm. 224 del miércoles 18 de septiembre. INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA MI BT 044. NORMAS UNE DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.

(Orden de 30 de Septiembre de 1980, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

17/10/80)

INSTRUCCIÓN COMPLEMENTARIA MI BT 004. NORMAS UNE DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO.

(Orden de 5 de Junio de 1982, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 12/06/82)

Page 312: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

310

REGLAMENTO SOBRE CONDICIONES TÉCNICAS Y GARANTÍAS DE SEGURIDAD EN CENTRALES ELÉCTRICAS Y CENTROS DE TRANSFORMACIÓN.

(Real Decreto 3275/1982 de 12 de Noviembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 01/12/82. Corregido el 18/01/83)

INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS "MIE RAT" DEL REGLAMENTO ANTES CITADO.

(Orden de 6 de Julio de 1984, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 01/08/84) COMPLEMENTO DE LA ITC "MIE RAT" 20.

(Orden de 18 de Octubre de 1984, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

25/10/84)

MODIFICACIÓN DE LAS ITC "MIE RAT" 1, 2, 7, 9, 15, 16, 17 Y 18.

(Orden de 23 de Junio de 1988, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

05/07/88. Corregido el 04/10/88)

MODIFICACIÓN DE LAS ITC "MIE RAT" 13 Y 14.

(Orden de 27 de Noviembre de 1987, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

05/12/87)

NORMAS SOBRE VENTILACIÓN Y ACCESO DE CIERTOS CENTROS DE TRANSFORMACIÓN.

(Resolución de 19 de Junio de 1984, de la Dirección General de la Energía. BOE de

26/06/84)

DESARROLLO Y COMPLEMENTO DEL REAL DECRETO 7/1988 DE 8 DE ENERO, SOBRE EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE MATERIAL ELÉCTRICO. (Orden de 6 de Junio de 1989, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 21/06/89)

NORMAS SOBRE ACOMETIDAS ELÉCTRICAS.

(Real Decreto 2949/1982 de 15 de Octubre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 12/11/82. Corregido en 04/12/82, 29/12/82, 21/02/83)

REGLAMENTO DE CONTADORES DE USO CORRIENTES CLASE 2.

(Real Decreto 875/1984 de 28 de Marzo, de la Presidencia del Gobierno. BOE de

12/05/84. Corregido el 22/10/84)

ESTRUCTURAS DE ACERO

Page 313: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

311

NORMA MV-102-1975: ACERO LAMINADO PARA ESTRUCTURAS DE EDIFICACIÓN.

(Real Decreto 2899/1976 de 16 de Septiembre, del Ministerio de la Vivienda. BOE de

14/12/76)

NORMA MV-103-1972: CÁLCULO DE ESTRUCTURAS DE ACERO LAMINADO EN LA CONSTRUCCIÓN.

(Real Decreto 1353/1973 de 12 de Abril, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 27 y

28/06/73)

NORMA MV-104-1966: EJECUCIÓN DE LAS ESTRUCTURAS DE ACERO LAMINADO EN LA EDIFICACIÓN.

(Decreto 1851/1967 de 3 de Junio, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 25/08/67)

NORMA MV-105-1967: ROBLONES DE ACERO.

(Decreto 685/1969 de 30 de Enero, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 22/04/69)

NORMA MV-106-1968: TORNILLOS ORDINARIOS, CALIBRADOS, TUERCAS Y ARANDELAS DE ACERO PARA ESTRUCTURAS.

(Decreto 685/1969 de 30 de Enero, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 22/04/69)

NORMA MV-107-1968: TORNILLOS DE ALTA RESISTENCIA Y SUS TUERCAS Y ARANDELAS.

(Decreto 685/1969 de 30 de Enero, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 22/04/69)

NORMA MV-108-1976: PERFILES HUECOS DE ACERO PARA ESTRUCTURAS. (Real Decreto 3253/1976 de 23 de Diciembre, del Ministerio de la Vivienda. BOE de

01/02/76)

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-MV-109-1979: PERFILES CONFORMADOS DE ACERO PARA ESTRUCTURAS.

(Real Decreto 3180/1979 de 7 de Diciembre, del Ministerio de Obras Públicas y Urba- nismo. BOE de 01/04/80)

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-MV-110-1982: CÁLCULO DE PIE- ZAS DE CHAPA CONFORMADA DE ACERO PARA LA EDIFICACIÓN.

(Real Decreto 2048/1982 de 28 de Mayo, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 27/08/82)

Page 314: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

312

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-MV-111-1980: PLACAS Y PANELES DE CHAPA CONFORMADA DE ACERO.

(Real Decreto 2169/1981 de 22 de Mayo, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 24/09/81)

ESTRUCTURAS DE FORJADOS

FABRICACIÓN Y EMPLEO DE ELEMENTOS RESISTENTES PARA PISOS Y CUBIERTAS.

(Real Decreto 1630/1980 de 18 de Julio, de la Presidencia del Gobierno. BOE de

08/08/80)

MODIFICACIÓN DE FICHAS TÉCNICAS A QUE SE REFIERE EL REAL DECRETO ANTERIOR SOBRE AUTORIZACIÓN DE USO PARA LA FABRICACIÓN Y EMPLEO DE ELEMENTOS RESISTENTES DE PISOS Y CUBIERTAS.

(Orden de 29 de Noviembre de 1989, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 16/12/89)

ALAMBRES TREFILADOS LISOS Y CORRUGADOS PARA MALLAS ELECTROSOLDADAS Y VIGUETAS SEMIRRESISTENTES DE HORMIGÓN ARMADO PARA LA CONSTRUCCIÓN.

(Real Decreto 2702/1985 de 18 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 28/02/86)

INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES DE HORMIGÓN ARMADO O PRETENSADO, EF-88.

(Real Decreto 824/1988 de 15 de Julio, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 25/11/88. Corregido el 25/11/88)

ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN

INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE OBRAS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO, EH-91.

(Real Decreto 1039/1991 de 28 de Junio, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanis- mo. BOE de 03/07/91)

Page 315: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

313

INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE OBRAS DE HORMIGÓN PRETENSADO, EP-93.

(Real Decreto 805/1993 de 28 de Mayo, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 26/06/93)

ARMADURAS ACTIVAS DE ACERO PARA HORMIGÓN PRETENSADO.

(Real Decreto 2365/1985 de 20 de Noviembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 21/12/85)

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES PARA LA RECEPCIÓN DE BLOQUES EN OBRAS, RB-90.

(Orden de 4 de Julio de 1990)

FONTANERÍA

NORMAS TÉCNICAS SOBRE GRIFERÍA SANITARIA PARA LOCALES DE HIGIENE CORPORAL, COCINAS Y LAVADEROS, Y SU HOMOLOGACIÓN. (Real Decreto 358/1985 de 23 de Enero, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

22/03/85)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS APARATOS SANITARIOS CERÁMICOS PARA LOS LOCALES ANTES CITADOS.

(Orden de 14 de Mayo de 1986, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

04/07/86)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS APARATOS SANITARIOS CERÁMICOS PARA COCINAS Y LAVADEROS.

(Orden de 23 de Diciembre de 1986, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

21/01/87)

NORMAS TÉCNICAS SOBRE CONDICIONES PARA HOMOLOGACIÓN DE GRIFERÍAS.

(Orden de 15 de Abril de 1985, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

20/04/85)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SOLDADURAS BLANDAS ESTAÑO PLATA Y SU HOMOLOGACIÓN.

Page 316: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

314

(Real Decreto 2708/1985 de 27 de Diciembre, del Ministerio de Industria y Energía.

BOE de 15/03/86)

HABITABILIDAD

SUPRESIÓN DE LA CÉLULA DE HABITABILIDAD. (Decreto 311/1992 de 12 de Noviembre)

INSTALACIONES ESPECIALES

PROHIBICIÓN DE PARARRAYOS RADIACTIVOS.

(Real Decreto 1428/1986 de 13 de Julio, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

11/07/86)

CONCESIÓN DE UN PLAZO DE DOS AÑOS PARA LA RETIRADA DE LOS CABEZALES DE PARARRAYOS RADIACTIVOS.

(Real Decreto 904/1987 de 13 de Junio, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

11/07/87)

LADRILLOS

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-FL-90: MUROS RESISTENTES DE FÁBRICA DE LADRILLO.

(Real Decreto 1723/1990 de 20 de Diciembre, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 04/01/91)

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE LADRILLOS CERÁMICOS EN LAS OBRAS, RL-88.

(Orden de 27 de Julio de 1988, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de

03/08/88)

MEDIO AMBIENTE E IMPACTO AMBIENTAL

REGLAMENTO DE ACTIVIDADES MOLESTAS, INSALUBRES, NOCIVAS Y

PELIGROSAS. CAPÍTULO III.

Page 317: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

315

(Decreto 2414/1961 de 30 de Noviembre de la Presidencia del Gobierno. BOE de

07/12/61. Corregido el 07/03/62)

INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS PARA LA APLICACIÓN DEL REGLAMENTO ANTERIOR.

(Orden de 15 de Marzo de 1963, del Ministerio de la Gobernación. BOE de 02/04/63) CALIFICACIONES DE LAS COMISIONES PROVINCIALES DE SERVICIOS TÉCNICOS.

(Circular de 10 de Abril de 1968, de la Comisión Central de Saneamiento. BOE de

10/05/68)

APLICACIÓN DEL REGLAMENTO ANTES CITADO EN ZONAS DE DOMINIO PÚBLICO Y SOBRE ACTIVIDADES EJECUTABLES POR ORGANISMOS OFICIALES.

(Decreto 2183/1968 de 16 de Agosto. BOE de 20/09/68. Corregido en 05/10/68)

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ATMOSFÉRICO.

(Ley 38/1972 de 22 de Diciembre, de la Jefatura del Estado. BOE de 26/12/72) DESARROLLO DE LA LEY 38/1972.

(Decreto 833/1975 de 6 de Febrero, del Ministerio de Planificación del Desarrollo. BOE de 22/04/75. Corregido en 09/06/75)

MODIFICACIÓN DEL DECRETO ANTERIOR.

(Real Decreto 547/1979 de 20 de Febrero, del Ministerio de Industria y Energía. BOE

de 23/03/79)

EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL.

(Real Decreto Legislativo 1302/1986 de 28 de Junio, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 30/06/86)

REGLAMENTO PARA LA EJECUCIÓN DEL REAL DECRETO ANTERIOR.

(Real Decreto 1131/1988 de 30 de Septiembre, del Ministerio de Obras Públicas y

Urbanismo. BOE de 05/10/88)

PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-CPI-91: CONDICIONES DE PRO- TECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS EDIFICIOS.

(Real Decreto 279/1991 de 1 de Marzo, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo. BOE de 08/03/91. Corregido el 18/05/91)

ANEJO C, CONDICIONES PARTICULARES PARA EL USO COMERCIAL, DE LA NORMA NBE-CPI-91.

(Real Decreto 1230/1993 de 23 de Julio, del Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. BOE de 27/08/93)

Page 318: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

316

REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS.

(Real Decreto 1942/1993 de 5 de Noviembre, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 14/12/93)

PROYECTOS

NORMAS SOBRE REDACCIÓN DE PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS DE EDIFICACIÓN.

(Decreto 462/1971 de 11 de Agosto, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 24/08/71)

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA.

(Orden de 4 de Junio de 1973, del Ministerio de la Vivienda. BOE de 13-26/06/73)

RESIDUOS

DESECHOS Y RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS.

(Ley 42/1975 de 19 de Noviembre, de la Jefatura del Estado. BOE de 21/11/75) ADAPTACIÓN DE LA LEY ANTERIOR A LA DIRECTIVA DE LA CEE 75/442, DE 15 DE JULIO DE 1975.

(Real Decreto Legislativo 1163/1986, de 13 de Junio. BOE de 23/06/86)

SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO

REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO EN LA INDUS- TRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.

(Orden de 20 de Mayo de 1952, del Ministerio de Trabajo. BOE de 15/06/52) MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO ANTERIOR.

(Orden de 10 de Diciembre de 1953, del Ministerio de Trabajo. BOE de 22/12/53) COMPLEMENTO DEL REGLAMENTO ANTERIOR.

(Orden de 23 de Septiembre de 1966, del Ministerio de Trabajo. BOE de 01/10/66)

ORDENANZA DEL TRABAJO PARA LAS INDUSTRIAS DE LA CONSTRUC- CIÓN, VIDRIO Y CERÁMICA. (CAPÍTULO XVI)

(Orden de 28 de Agosto de 1970, del Ministerio de Trabajo. BOE de 05 a 09/09/70. Corregido el 17/10/70)

INTERPRETACIÓN DE VARIOS ARTÍCULOS DE LA ORDENANZA ANTERIOR.

Page 319: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

317

(Orden de 21 de Noviembre de 1970, del Ministerio de Trabajo. BOE de 28/11/70) (Resolución de 24 de Noviembre de 1970, de la Dirección General del Trabajo. BOE de 05/12/70)

ORDENANZA GENERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO.

(Orden de 9 de Marzo de 1971, del Ministerio de Trabajo. BOE de 16 y 17/03/71. Corregido el 06/04/71)

ANDAMIOS. CAPÍTULO VII DEL REGLAMENTO GENERAL SOBRE SEGURI- DAD E HIGIENE DE 1940.

(Orden de 31 de Enero de 1940, del Ministerio de Trabajo. BOE de 03/02/40)

NORMAS PARA LA ILUMINACIÓN DE LOS CENTROS DE TRABAJO. (Orden de 26 de Agosto de 1940, del Ministerio de Trabajo. BOE de 29/08/40)

OBLIGATORIEDAD DE LA INCLUSIÓN DEL ESTUDIO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO EN PROYECTOS DE EDIFICACIÓN Y OBRAS PÚ-

BLICAS CON PRESUPUESTO SUPERIOR A 100 MILLONES DE PESETAS O QUE EMPLEEN A MÁS DE 50 TRABAJADORES.

(Real Decreto 555/1986 de 21 de Febrero, de la Presidencia del Gobierno. BOE de

21/03/86)

MODELO DEL LIBRO DE INCIDENCIAS CORRESPONDIENTE A LAS OBRAS EN QUE SEA OBLIGATORIO EL ESTUDIO DE SEGURIDAD E HIGIENE.

(Orden de 20 de Septiembre de 1986, del Ministerio de Trabajo. BOE de 13/10/86. Corregido el 31/10/86)

NUEVA REDACCIÓN DE LOS ARTÍCULOS 1, 4, 6 Y 8 DEL REAL DECRETO

555/1986.

(Real Decreto 84/1990 de 19 de Enero, del Ministerio de Relaciones con las Cortes y con la Secretaría del Gobierno. BOE de 25/01/91)

VIDRIERÍA

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE BLINDAJES TRANSPARENTES Y TRANSLÚCIDOS Y SU HOMOLOGACIÓN.

(Orden de 13 de Junio de 1986, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de

08/07/86)

Page 320: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PLIEGO DE CONDICIONES

318

DETERMINADAS CONDICIONES TÉCNICAS PARA EL VIDRIO-CRISTAL. (Real Decreto 168/88 de 26 de Febrero, del Ministerio de Relaciones con las Cortes. BOE de 01/03/88)

YESOS Y ESCAYOLAS

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE YESOS Y ESCAYOLAS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN, RY-85.

(Orden de 31 de Mayo de 1985, de la Presidencia del Gobierno. BOE de 10/06/85)

YESOS Y ESCAYOLAS PARA LA CONSTRUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PREFABRICADOS DE YESOS Y ESCAYOLAS.

(Real Decreto 1312/1986 de 25 de Abril, del Ministerio de Industria y Energía. BOE de 01/07/86)

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500

Page 321: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: 06/2012.

Page 322: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

320

PRESUPUESTO

1. Presupuesto 321

1.1 Subestación offshore 321

1.2 Aerogeneradores 321

1.3 Obra civil 322

1.4 Instalación eléctrica 322

1.5 Ingenieria 323

1.6 Resumen del Presupuesto 324

Page 323: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

321

1. Presupuesto

1.1 Subestación offshore

Codigo UD. Descripción Nº

Uds. Precio Unitario Total

1.1 Ud. Obra civil subestación 1 557.500,00 557.500,00 1.2 Ud. Transformador de

potencia 2 1.700.000,00 3.400.000,00

1.3 Aparamenta 132 kV 2 175.000,00 350.000,00 1.3.1 Ud. Interruptores 104.400,00 1.3.2 Ud. Seccionadores 34.800,00 1.3.3 Ud. Trafo.medidas 26.100,00 1.4 Ud. Celdas de 33KV 2 116.500,00 233.000,00 1.5 Ud. Materiales y servicios

aux. 1 73.350,00 73.350,00

1.6 Ud. Control auto. y protecciones

1 62.850,00 62.850,00

1.7 Ud. Montaje 1 315.000,00 315.000,00 1.8 Ud. Edificio 1 9.750.000,00 7.750.000,00 1.9 Ud. Cimentación Jacket 1 5.750.000,00 3.750.000,00

TOTAL 16.491.700,00

1.2 Aerogeneradores

Codigo UD. Descripción Nº

Uds. Precio Unitario Total

2.1 Ud. Aerogenerador

Repower 5MW 30 4.750.000,00 142.500.000,00

2.2 Ud. Transporte 30 240.000,00 7.200.000,00

TOTAL 149.700.000,00

Page 324: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

322

1.3 Obra civil

Codigo UD. Descripción Nº

Uds. Precio Unitario Total

3.1 Ud. Estructurra Jacket para aerogeneradores 30 3.500000,00 105.000.000,00

3.2 Enterramineto lineas

3.2.1 m3

Enterramineto de línea subacuática de 33kV

mediante sistema chorro a presión

20400 102,50 2.091.000,00

3.2.2 m3

Enterramineto de línea subacuática de 132kV

mediante sistema chorro a presión

7000 122,50 857.500,00

3.2.3 m3 Enterramineto de línea de 132kV terrestre 7100 23,47 166.637,00

3.3 Gruas 3.4 Ud. Gruas de movilización 2 180.000,00 360.000,00

3.5 Ud. Gruas instalación aerogenerador 1 1.125.000,00 1.125.000,00

3.6 Ud. Edificio de almanezamineto 1 492.000,00 233.000,00

TOTAL 109.833.137,00

1.4 Instalación eléctrica

Codigo UD. Descripción Nº

Uds. Precio

Unitario Total

4.1 Ud. Instalación B.T. de los

aerogeneradores incluida las tierras

30 950,00 2.850,0

4.2 Celdas

4.3 Ud. Celdas de protección Ormazabal.. 30 15.640,00 469.200,00

4.4 m Cable Nexans 33kV 20400 21,50 438.600,00 4.5 m Cable Nexans 132kV 14000 48,47 678.580,00

4.6 m Cable de cobre de puesta a tierra

TOTAL 1.589.230,00

Page 325: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

323

1.5 Ingenieria

Codigo UD. Descripción Nº

Uds. Precio Unitario Total

5.1 Ud. Asistencia durante la

licitación y contratación EPC

1 35.000,00 35.000,00

5.2 Ud. Elaboración de proyectos de construcción

1 290.000,00 290.000,00

5.3 Ud. Supervisión de la

construcción. 1 702.500,00 702.500,00

5.4 Ud. El personal local de + los

gastos de oficina 1 132.000,00 132.000,00

5.5 Ud. Asesoría durante

el período de garantía (24 meses).

1 105.600,00 105.600,00

TOTAL 1.264.500,00

Page 326: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

PRESUPUESTO

324

1.6 Resumen del Presupuesto Capítulo 1: OBRA CIVIL 11.688.914,28 €

Capítulo 2: EQUIPOS Y MAQUINARIA 49.795.182,83 €

Presupuesto de ejecución material(P.E.M) 278.878.567,00 €

Beneficio Industrial (B.I = 6 % P.E.M) 16.732.714,02 €

Gastos Generales (G.G = 11% P.E.M) 30.676.642,37 €

Presupuesto de Ejecución por Contrata (P.E.C) 326.287.923,39 €

I.V.A (18% P.E.C) 58.731.826,21 €

TOTAL 385.019.750,00 €

TOTAL: TRESCIENTOS OCHENTA Y CINCO MILLONES DIECINUEVE MIL SETECIENTOS CINCUENTA EUROS

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500

Page 327: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

AUTOR: José Manuel Torres Olmedo

DIRECTOR: Pedro Santibáñez Huertas

TITULACIÓN: Ingeniería Técnica Industrial en Electricidad

FECHA: 06/2012.

Page 328: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

ESTUDIO TECNICO ECONOMICO

1 Estudio técnico-económico 327

2. Valor actual neto 327

3. Tasa interna de retorno (TIR) 328

4. Periodo de retorno (PAY-BACK) 328

5. Esquema de gestión de un parque eólico 328

6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico 330

6.1 Valoración del coste de la instalación 330

6.1.1 Aerogeneradores 330

6.1.2 Cimentaciones 330

6.1.3 Conexión electrica 331

6.1.4 Costes de mantenimiento 331

6.2 Resumen 331

7. Ayudas publicas 333

8. Costes unitarios 333

9. Inversión inicial o total 335

10. Costes del aergenerador 335

11. Formulario de cálculo de costes 336

12. Datos reales 337

13. Evaluación de la rentabilidad de la inversión 338

13.1 Precio de venta de la energía 338

13.2 Energía entregada por el parque 338

13.3 Precio de la venta de la energía (Facturación) 338

13.3.1.1 Ingresos por venta directa de la energía 339

13.3.1.2 Ingresos por energia reactiva 340

13.3.1.3 Total ingresos en la vida útil del parque 341

13.4 Gastos 341

13.5 VAN 341

13.6 Tasa interna de retorno (TIR) 344

13.7 Periodo de retorno (PAY-BACK) 346

13.8 Conclusiones 347

Page 329: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

327

1 Estudio técnico-económico

En este apartado se proporcionarán las herramientas básicas para calcular, de manera aproximada, la inversión a realizar en una instalación eólica. Conjuntamente a este estudio, se deberá analizar la rentabilidad de la inversión, considerando el período de amortización, a partir de criterios actuales basados en la variación del valor del dinero con el tiempo, como por ejemplo el VAN (valor actual neto), el TIR (tasa interna de retomo), o el período de retomo de la inversión (PAY-BACK).

2. Valor actual neto

Se llama valor actual neto, o valor presente, de una cantidad "S" a percibir al cabo de "n" años, con una tasa de interés "i", a la cantidad que, si se dispusiera de ella hoy, generaría al cabo de ''n" años la cantidad "S". Reflejado en una expresión matemática sería:

Lo habitual en los proyectos de este tipo es contar con un primer desembolso para el total de la inversión, y en períodos sucesivos tener unos flujos de caja (ingresos-gastos) que en general serán variables. Por lo tanto la expresión anterior quedaría modificada pasando a ser de la siguiente manera.

Donde:

- I: Inversión total - Fck: Flujo de caja del período k - i: Tasa de interés de referencia - n: Número de periodos (años)

Al analizar dos alternativas de proyecto de inversión se habrá de seleccionar aquella de mayor valor de VAN. El obtener para una alternativa un valor de VAN negativo significaría que la rentabilidad de ese proyecto queda por debajo de la tasa de interés de referencia. Respecto a la tasa de interés (o de descuento) de referencia a aplicar en la evaluación del VAN, hay que tener en cuenta que será diferente para cada inversor según sean sus posibilidades de inversión, estructura financiera, capital propio, ayudas, etc.

Page 330: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

328

3. Tasa interna de retorno (TIR)

La tasa interna de retomo es el valor de la tasa de interés que hace nulo el valor neto. Empleando la expresión anterior tenemos:

Esta tasa se puede interpretar como la tasa de interés que el proyecto de inversión es capaz de proporcionar y, por tanto, si es superior a la tasa de interés de referencia comentado, la inversión será en general deseable. Entre dos proyectos comparables siempre será más rentable el que tenga una TIR más elevada.

4. Periodo de retorno (PAY-BACK)

Se define como el plazo de tiempo que ha de transcurrir para que la inversión se recupere. Más concretamente es el número de periodos necesarios para que la diferencia entre el flujo de caja acumulado y la inversión del proyecto sea nula. En este sentido mayor rentabilidad tendrá un proyecto cuanto menor sea el período de retomo.

5. Esquema de gestión de un parque eólico

Para poder determinar todos los posibles gastos-ingresos que repercuten en la gestión de un parque eólico presentamos el siguiente diagrama, que consta de los siguientes pasos:

1. Primera fase donde se realizan unas estimaciones iniciales y el estudio de viabilidad.

2. Realización del proyecto y el estudio del impacto ambiental.

3. Construcción y puesta en marcha

4. Operación comercial.

El esquema de la siguiente página presenta un esquema más detallado de todo el diagrama de gestión de un parque eólico.

Page 331: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

329

ESQUEMA

Page 332: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

330

6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

Determinaremos en este punto una información básica para conocer los costes aproximados de una instalación eólica marina, haciendo mención de los parámetros que más influyen en estos costes.

6.1 Valoración del coste de la instalación

- A efectos de cálculo se ha dividido un parque eólico en los siguientes elementos:

- Aerogeneradores

- Obra civil (Cimentaciones)

- Conexión eléctrica

- Costes de mantenimiento, varios, etc.

6.1.1 Aerogeneradores

Los costes de los aerogeneradores representan un 30-40% del coste total de la instalación. Los costes de los aerogeneradores marinos representan el45-55 % del coste total de la instalación, mientras que en tierra representan el 70-80%. El rango de costes para aerogeneradores de más de 300 kW es el siguiente:

- 300 kW- lMW: 650-759 €/KW

- 1 MW- 2MW: 750- 800€/kW

- 2MW- 3MW: 800-900€/kW

- 4MW - 5MW: Se presentan incertidumbres debido a que actualmente están en desarrollo. Actualmente parecen ser altos: 900-1100 €/kW. Producciones en serie de estos aerogeneradores podrían bajar el coste a 800- 900

6.1.2 Cimentaciones

Las cimentaciones pueden representar hasta un 30% del coste total. Para una profundidad de 10-15 m y cimentación tipo monopila o trípode el coste oscila entre 300-400 k€/cimentación, dependiendo del mar y de las condiciones del fondo marino.

Page 333: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

331

6.1.3 Conexión electrica

La conexión eléctrica a tierra de un parque eólico marino puede llegar a representar alrededor de un 25 % del coste total del parque, un porcentaje muy superior al de los parques eólicos en tierra. Estos costes dependerán de la distancia a la costa, la tensión de evacuación, y de la necesidad o no de una subestación de transformación en el mar. El coste medio de la red eléctrica de un parque eólico marino, puede representar el5-10% del coste inicial de la instalación.

6.1.4 Costes de mantenimiento

Las operaciones de mantenimiento de los parques eólicos marinos son más complejas y más caras que las actividades equivalentes para los parques eólicos terrestres, se tiene que tener en cuenta que en algunos casos no se podrá acceder al emplazamiento de los aerogeneradores debido a las condiciones marinas, al viento y la visibilidad. Existen tres tendencias en la estimación de los costes anuales de mantenimiento de los parques eólicos marinos. Debido a la falta de antecedentes (datos históricos) suficientes, ninguna se ha demostrado más fiable que las otras. De más a menos recientes, son:

- Según Garrad Hassan, los costes de mantenimiento de los parques eólicos marinos proyectados en aguas de la Gran Bretaña serán proporcionales al número de aerogeneradores a razón de 70.000 libras esterlinas por unidad (105.000 €).

- Los costes de O&M anuales se calculan a razón de 30.000 € por MW instalado, más

0,06 e€ por kW/h generado. O bien sólo en función de la energía a razón de entre 1,2 y 1,5 e€ por kW/h generado.

- Los costes totales de operación y mantenimiento en tierra, se consideran como una

provisión anual correspondiente al 2-3 % de la inversión inicial.

6.2 Resumen La instalación de grandes parques eólicos y el empleo de máquinas de gran potencia reducen el coste por kW instalado. En los gráficos siguientes (Fuente: CA-OWEE) se representa el peso de los diferentes costes medios para la instalación de un parque eólico terrestre y marino. En estos gráficos se pone de manifiesto el aumento del peso relativo en el coste de las cimentaciones y conexión a red en los parques eólicos marinos. En estos gráficos, cabe indicar que, el coste de operación y mantenimiento durante la vida útil de la instalación (coste variable de operación y mantenimiento), se incluyen en al apartado "Varios". Los costes fijos de O&M como las instalaciones necesarias, se representan en O&M Instalaciones. La mayoría de los autores coinciden en que es muy posible que cada vez que se doble la potencia instalada los costes de inversión pueden reducirse en un 10%.

Page 334: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

332

Parque eólico en mar (offshore)

Parque eólico en tierra (onshore)

51%

16%

7%

18%

2% 4% 2%

Parque eolico en mar (offshore)

Aerogeneradores Cimentaciones Instalación Electrica

Conexión a la red O&M Ingenieria Administración

Varios

71%

5%

6% 8%

0% 3%

7%

Parque eolico en tierra (onshore)

Aerogeneradores Cimentaciones Instalación Electrica

Conexión a la red O&M Ingenieria Administración

Varios

Page 335: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

333

7. Ayudas publicas

Del plan de energías renovables redactado por el IDAE extraeremos las posibles ayudas a obtener por realizar una instalación de nuestras características. De los diferentes conceptos por invertir en energías renovables, al único punto al que nos podemos acoger para poder optar ayudas es la prima a la generación de electricidad con fuentes renovables.

Primas a la generación de electricidad con fuentes renovables: Se trata del único apoyo al grueso de la electricidad a generar con energías renovables. El importe total de las primas durante el periodo 2005-2010, para las instalaciones puestas en marcha en esos años, se eleva a 2.598 millones de euros. Y el importe anual de las primas al final del periodo se ha estimado en 815 millones.

8. Costes unitarios

En la siguiente tabla se recoge de forma aproximada, los costes unitarios de los elementos más importantes que componen una instalación eólica, empleada para la producción de energía eléctrica. No obstante hay que aclarar que son datos orientativos, los datos reales los estudiaremos más

a fondo en el apartado de los presupuestos. El coste de kWh de procedencia eólica depende de varios parámetros, tales como: El coste de la instalación que, a su vez, está en función del tamaño de la planta y del número de unidades fabricadas. El coste de mantenimiento. Resulta muy bajo en instalaciones con aerogeneradores modernos, oscilando alrededor del2,5% de los costes de explotación. La velocidad del viento. La fiabilidad y la vida útil de la máquina. Junto con la velocidad del viento, la fiabilidad contribuye a aumentar el factor de capacidad y, en definitiva, a disminuir el coste de kWh producido.

La puesta en servicio de un parque eólico puede durar entre 9 y 12 meses, estimándose la vida útil

del aerogenerador en alrededor de 25 años.

Page 336: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

334

TABLA DE COSTES ELEMENTO COSTE/CÁLCULO OBSERVACIONES Aerogenerador

300kW-1MW:650-759€/kW 1MW-2MW:750-800€/kW 2MW-3MW:800-900€/kW 4MW-5MW:900-1100kW

Representa el porcentaje más elevado respecto la inversión total.

Condicionado por el tamaño de la máquina y, en definitiva, por la potencia.

Incluye todos los elementos que componen un Aerogenerador más la plataforma auxiliar alrededor de la torre.

Cimentaciones

300-400 k€ cimentación Dependerá también del mar y de las condiciones

del fondo marino Uneas eléctrica s

(B1) (400 V-690 V) 7.800€/km El coste depende de la tensión de la linea,

su longitud, y la orogmfla del terreno.

lineas eléctricas (M1) (15 kV-20 kV)

27.000€/km En este caso, los valores corresponden a un

terreno medianamente accidentado.

Uneas eléctricas (A1) (>45 kV)

36.000-54.000 € /km

Líneas eléctricas (enterramiento de

línea)

22.000€ /km

Transformadores (BT/MT)

Transformadores

(MT/A1)

En parques con potencias instaladas inferiores a 5 MW, el coste de los transformadores se puede aproximar a una recta de pendiente 36.000 €/kW (BT/MT), y alrededor de 300.000€. el transformador deMf/AT.

Sistema de control

En el coste se Incluye el sistema de control encargado de gestionar todo el parque eólico. En parques con potencias instaladas inferiores a 5 MW, el coste del sistema de control se encuentra alrededor de 60.000€.

Dependencias auxiliares

6.000 € (si estas dependencias se

encuentran en el mismo edificio de la subestación).

Comprende las edificaciones necesarias para el centro de control, almacén, servicios generales del parque, etc., así como la obra civil necesaria para el centro de transformación. 9.000 -18.000 €

(si estas dependencias se encuentran en otro

edificio). Accesos al C.T.

30€/m

Deben ser lo suficientemente anchos para pemútir el acceso de los vehiculos de transporte, de mantenimiento, y montaje. En este caso, los valores corresponden a un terreno ligeramente accidentado.

Ingenieria y dirección de obra

6% del coste total

Incluye el coste de confección del proyecto de obras e instalaciones, seguimiento y dirección de obra, pruebas y puesta en marcha.

Tabla para determinar la inversión necesaria en la implantación de un parque e6líco

Page 337: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

335

9. Inversión inicial o total

La inversión inicial necesaria viene referenciada por el denominado índice de potencia, el cual se define como el cociente entre la inversión total y la potencia instalada:

El coste total por unidad de potencia puede oscilar entre los 900 y los 1.150 €/kW instalado. Este valor, que sirve para facilitar la comparación entre diferentes proyectos, suele aumentar al disminuir la potencia del parque. Otro de los ratios importantes que hay que considerar es el tiempo equivalente u horas de viento, que se define como el cociente entre la energía producida en un año y la potencia total instalada del parque eólico:

Este parámetro da idea del grado teórico de aprovechamiento de la central, al considerar que toda la producción se obtiene funcionando a potencia nominal.

En zonas con un potencial eólico suficiente, se pueden

alcanzar valores de tiempo equivalente que oscilan entre 1.800 h y 2.800 horas al año.

Asimismo se define el índice de energía como el cociente entre la inversión total y la energía producida en un año medio. Este índice se utiliza para comparar la rentabilidad de la instalación.

10. Costes del aergenerador

Se determina a continuación, en tanto por ciento, el coste de cada elemento que compone el aerogenerador.

Page 338: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

336

11. Formulario de cálculo de costes

En este apartado determinaremos una ficha de cálculo para calcular el coste orientativo total de implantación de un parque eólico a partir de los costes unitarios de cada uno de los conceptos involucrados. Se ha diseñado a partir de los datos extraídos de: COLMENAR A., CASTRO M., 1998. "Biblioteca multimedia de las energías renovables" IDAE. FICHA DE CALCULO DE COSTES CARACTEIDSTICASDELPARQUE VELOCIDAD MEDIA DEL VIENTO.................................................. m/seg POTENCIAL ENERGETICO............................................................ kWh/KW POTENCIA TOTAL A INSTALAR (B)................................................... kW COMPOSICION DEL PARQUE.......................................................... máquinas cALcULO DE LA INVERSIÚN CONCEPTO VARIABLE

CARACTERÍSTICA

COSTE UNITARIO

No UNIDADE

S

COSTE TOTAL

DEL CONCEPT

O Aerogeneradores (C1) Línea de B.T. (C21) Línea de M.T. (C22) Línea de A.T. (C23) Transformadores 1 (B.T/M.T.)

(C31)

Transformadores 2 (M.T./A.T.)

(C32)

Sistema eléctrico (C4) Edificaciones (CS) Accesos (C6) Cimentaciones (C7) Ingeniería (C8) Total (A)

Producción Estimada (C)………………………………………………………………………………………………….KW/h

Ratio Inversión/Potencia (A)/(B)……………………………………………………………………………….……..K€/KW

Ratio Inversión/Producción (A)/(C)…………………………………………………………………………………..K€/KW

Page 339: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

337

12. Datos reales

A continuación se presentan las características más importantes del proyecto de instalación eólica estudiado en nuestro caso para poder determinar según lo comentado anteriormente, la inversión total necesaria. 1 Velocidad media anual del viento (v)=11 m/s 2 Potencia instalada (P)=150 MW 3 Generación eléctrica neta=740,378 GWh/año 4 Potencial energético= G.eléc.neta/P= 4,9358 kWh/kW Las características de la obra civil y las instalaciones necesarias son las siguientes: 1 Instalación eólica formada por 30 aerogeneradores de 5 MW. 2 Se instalan transformadores de 0,69/33kV para cada torre del aerogenerador. 3 Será necesario disponer de una subestación offshore MT/AT para elevar la tensión de

salida del parque hasta 132 kV, que es la tensión de red. 4 Las líneas eléctricas de M.T. tienen una longitud de 11.000 m. 5 La línea aérea de A.T tiene una longitud de 15.000 m. 6 Las líneas de M.T. irán enterradas bajo lecho marino. La siguiente tabla muestra a modo de ficha de cálculo de costes, la inversión necesaria en el parque eólico por los diversos conceptos.

FICHA DE CALCULO DE COSTES CARACTERISTICAS DEL PARQUE VELOCIDAD MEDIA DEL VIENTO...............................................................................................11 m/ seg POTENCIAL ENERGETICO.....................................................................................................4,9358kWh/kW POTENCIA TOTAL A INSTALAR(B)............................................................................................5 ·10 6 kW COMPOSICION DEL PARQUE....................................................................................................30 máquinas CALCULO DE LA INVERSION

CONCEPTO VARIABLE CARACTERÍSTICA

COSTE UNITARIO Nº UNIDADES

COSTE TOTAL DEL

CONCEPTO

Aerogeneradores €/kW 4.750.000€ 30 142.500.000 € Línea de M.T. €/ km 21.50€/ m 20,4 km 438.600 € Línea de A.T. €/ km 48,47€/ m 14km 678.580 €

Transformadores 1 (B.T/M.T.) Nº Aerogeneradores 25.000€ 30 750.000 €

Subestacíón Offshore Potencia Instalada 16.491.700 € 1 16.491.700 €

Sistema de Control Potencia Instalada 60.000 € 1 80.000 € Edificaciones Potencia Instalada 18.000€ 1 18.000€

Cimentaciones N° aerogeneradores 3.500.000 € 30 105.000.000 € Ingeniería % 6% 1 1.264.500 € Total (A) 267.221.380 €

Page 340: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

338

13. Evaluación de la rentabilidad de la inversión

13.1 Precio de venta de la energía Para la venta de la energía, actualmente hay dos modelos de venta:

- Venta de la energía al distribuidor a una tarifa regulada - Venta de la energía al mercado mayorista

Para nuestro modelo escogemos el de la venta al distribuidor por la tarifa regulada ya que nos permitirá saber lo que se va a cobrar mensualmente y los distribuidores de electricidad de la zona están obligados por ley a adquirir la producción generada por el parque. También es la fórmula preferida por los bancos para estudiar las rentabilidades y la financiación de estos proyectos de generación eléctrica de este tipo o similar. Para este caso los kilovatios vendidos a un distribuidor se pagan durante los primeros cinco años de vida de la instalación a una cantidad equivalente al 90% de la tarifa media de referencia (TMR), en los 10 años siguientes al 85 % de la citada tarifa y posteriormente al 80% hasta la conclusión de la vida del parque eólico. La TMR que sirve de referencia es una tarifa virtual cuya cuantía fija anualmente el gobierno y que se utiliza para calcular la evolución de los costes del sistema eléctrico que deben ser remunerados. El aumento anual de esta tarifa debe ser como mucho el 1,4% aunque se admiten oscilaciones del 0,6% en función de los costes de los combustibles y del régimen especial entre otros factores.

13.2 Energía entregada por el parque Según los datos que tenemos de los estudios anteriormente realizados, la energía que genera el parque anualmente es de 740,378 GWh, lo que supone una energía cedida a la red mensualmente de 61,69·106 kWh.

13.3 Precio de la venta de la energía (Facturación) Suponiendo una vida útil de 25 años pasaremos a calcular la facturación por años según el método de la tarifa regulada aplicando para cada caso los coeficientes de reducción según sea el año de facturación. el valor de la tarifa media de referencia está extraído del Real Decreto 1634/2006, 29 de diciembre de 2006, por el que se establece la tarifa eléctrica a partir del uno de enero de 2007.

Page 341: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

339

13.3.1.1 Ingresos por venta directa de la energía

AÑO PORCENTAJE TMR (€/MWh)

Energía cedida a la red (MWh)

Facturación Mensual (€)

Facturación Anual (€)

2013 90% 77,6440 61.690 4.310.872,52 € 51.730.470,29 €

2014 90% 78,9639 61.690 4.384.154,69 € 52.609.856,30 €

2015 90% 80,3063 61.690 4.458.686,08 € 53.504.232,99 €

2016 90% 81,6715 61.690 4.534.483,35 € 54.413.800,22 €

2017 90% 83,0600 61.690 4.611.574,26 € 55.338.891,12 €

2018 85% 84,4720 61.690 4.429.416,03 € 53.152.992,34 €

2019 85% 85,9080 61.690 4.504.714,84 € 54.056.578,10 €

2020 85% 87,3684 61.690 4.581.293,11 € 54.975.517,28 €

2021 85% 88,8537 61.690 4.659.177,04 € 55.910.124,48 €

2022 85% 90,3642 61.690 4.738.382,37 € 56.860.588,48 €

2023 85% 91,9004 61.690 4.818.935,32 € 57.827.223,90 €

2024 85% 93,4627 61.690 4.900.856,87 € 58.810.282,42 €

2025 85% 95,0516 61.690 4.984.173,22 € 59.810.078,68 €

2026 85% 96,6675 61.690 5.068.905,36 € 60.826.864,37 €

2027 85% 98,3108 61.690 5.155.074,26 € 61.860.891,17 €

2028 80% 99,9821 61.690 4.934.316,60 € 59.211.799,19 €

2029 80% 101,6818 61.690 5.018.200,19 € 60.218.402,32 €

2030 80% 103,4104 61.690 5.103.510,06 € 61.242.120,73 €

2031 80% 105,1683 61.690 5.190.265,94 € 62.283.191,30 €

2032 80% 106,9562 61.690 5.278.502,38 € 63.342.028,59 €

2033 80% 108,7745 61.690 5.368.239,12 € 64.418.869,49 €

2034 80% 110,6237 61.690 5.459.500,84 € 65.514.010,11 €

2035 80% 112,5043 61.690 5.552.312,21 € 66.627.746,56 €

2036 80% 105,1683 61.690 5.646.702,85 € 67.760.434,19 €

2037 80% 106,9562 61.690 5.742.702,36 € 68.912.428,31 €

Total Facturado 25 años 1.481.219.422,92 €

,92 €

1.481.219.422,92 €

Page 342: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

340

13.3.1.2 Ingresos por energia reactiva

AÑO TMR

(€/MWh)

Complemento Reactiva (€/MWh)

(2% TMR)

Energía cedida a la red (MWh)

Abono por energía reactiva (€)

2013 77,6440 1,552880 61.690 95.797,17 €

2014 78,9639 1,579278 61.690 97.425,66 €

2015 80,3063 1,606126 61.690 99.081,91 €

2016 81,6715 1,633430 61.690 100.766,30 €

2017 83,0600 1,661200 61.690 102.479,43 €

2018 84,4720 1,689440 61.690 104.221,55 €

2019 85,9080 1,718160 61.690 105.993,29 €

2020 87,3684 1,747368 61.690 107.795,13 €

2021 88,8537 1,777074 61.690 109.627,70 €

2022 90,3642 1,807284 61.690 111.491,35 €

2023 91,9004 1,838008 61.690 113.386,71 €

2024 93,4627 1,869254 61.690 115.314,28 €

2025 95,0516 1,901032 61.690 117.274,66 €

2026 96,6675 1,933350 61.690 119.268,36 €

2027 98,3108 1,966216 61.690 121.295,87 €

2028 99,9821 1,999642 61.690 123.357,91 €

2029 101,6818 2,033636 61.690 125.455,00 €

2030 103,4104 2,068208 61.690 127.587,75 €

2031 105,1683 2,103366 61.690 129.756,65 €

2032 106,9562 2,139124 61.690 131.962,56 €

2033 108,7745 2,175490 61.690 134.205,98 €

2034 110,6237 2,212474 61.690 136.487,52 €

2035 112,5043 2,250086 61.690 138.807,81 €

2036 105,1683 2,103366 61.690 129.756,65 €

2037 106,9562 2,139124 61.690 131.962,56 €

Total por complemento de reactiva 2.930.559,76 €

Page 343: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

341

13.3.1.3 Total ingresos en la vida útil del parque

AÑO

Abono por Energía Reactiva (€)

Facturación Anual por venta energía(€)

Ingresos

Totales (€)

2013 95.797,17 € 51.730.470,29 € 51.826.267,46 €

2014 97.425,66 € 52.609.856,30 € 52.707.281,96 €

2015 99.081,91 € 53.504.232,99 € 53.603.314,90 €

2016 100.766,30 € 54.413.800,22 € 54.514.566,52 €

2017 102.479,43 € 55.338.891,12 € 55.441.370,55 €

2018 104.221,55 € 53.152.992,34 € 53.257.213,89 €

2019 105.993,29 € 54.056.578,10 € 54.162.571,39 €

2020 107.795,13 € 54.975.517,28 € 55.083.312,41 €

2021 109.627,70 € 55.910.124,48 € 56.019.752,18 €

2022 111.491,35 € 56.860.588,48 € 56.972.079,83 €

2023 113.386,71 € 57.827.223,90 € 57.940.610,61 €

2024 115.314,28 € 58.810.282,42 € 58.925.596,70 €

2025 117.274,66 € 59.810.078,68 € 59.927.353,34 €

2026 119.268,36 € 60.826.864,37 € 60.946.132,73 €

2027 121.295,87 € 61.860.891,17 € 61.982.187,04 €

2028 123.357,91 € 59.211.799,19 € 59.335.157,10 €

2029 125.455,00 € 60.218.402,32 € 60.343.857,32 €

2030 127.587,75 € 61.242.120,73 € 61.369.708,48 €

2031 129.756,65 € 62.283.191,30 € 62.412.947,95 €

2032 131.962,56 € 63.342.028,59 € 63.473.991,15 €

2033 134.205,98 € 64.418.869,49 € 64.553.075,47 €

2034 136.487,52 € 65.514.010,11 € 65.650.497,63 €

2035 138.807,81 € 66.627.746,56 € 66.766.554,37 €

2036 129.756,65 € 67.760.434,19 € 67.890.190,84 €

2037 131.962,56 € 68.912.428,31 € 69.044.390,87 €

TOTAL INGRESOS (€) 1.484.149.982,69 €

13.4 Gastos El principal gasto que tendrá el parque será el del personal encargado de realizar las labores principales de operación y mantenimiento en tierra y en mar, se considerará como una provisión anual de todos los gastos una cantidad total correspondiente al 2,5 % de la inversión inicial.

13.5 VAN El VAN es el valor actual del rendimiento esperado de la inversión en términos de flujo de caja netos o "cash flow" (CF), es decir expresado como la diferencia entre los pagos y los cobros derivados de un proyecto de inversión. Respecto al estudio que estamos realizando la vida estimada del proyecto es de 20 Años.C uando el "cash flow'' comience a ser negativo podremos decir que la vida útil de la inversión ha finalizado. Con el fm de que la inversión nos interese desde el punto de vista económico el valor del VAN tiene que ser positivo, esto quiere decir que habremos conseguido la retribución mfuima que deseamos conseguir.

Page 344: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

342

A partir de los datos derivados de la inversión necesaria y una estimación de costes, se elabora el siguiente cuadro para determinar el valor del VAN.

Page 345: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

[Escribi r texto] [Escribi r texto] [Escribi r texto]

PARQUE EOLICO OFFSHORE 1

INVERSION INICIAL: 267.221.380,00 €

Ingresos

Amortización

Otros Gastos

Resultados

antes de

impuestos

Impuesto de

sociedades

Resultado

del ejercicio

Tasa de

descuento

(%)

"Cash flow"

derivado de la

inmersión

VAN por año

Año 0 -267.221.380,00 -267.221.380,00

Año 1 51.826.267,46 € 10.688.855,2 € 6.680.534,50 € 34.456.877,76 € 3.455.657,22 6.417.649,12

7,00 33.085.825,74 30.921.332,47

Año 2 52.707.281,96 € 10.688.855,2 € 6.794.103,59 € 35.224.323,17 € 3.532.709,20 6.560.745,65

7,00 33.584.665,26 29.334.147,31

Año 3 53.603.314,90 € 10.688.855,2 € 6.909.603,35 € 36.004.856,35 € 3.611.071,06 6.706.274,83

7,00 34.092.011,83 27.829.236,87

Año 4 54.514.566,52 € 10.688.855,2 € 7.027.066,61 € 36.798.644,71 € 3.690.765,08 6.854.278,01

7,00 34.607.974,26 26.402.257,86

Año 5 55.441.370,55 € 10.688.855,2 € 7.146.526,74 € 37.605.988,61 € 3.771.813,89 7.004.797,23

7,00 35.132.747,80 25.049.163,63

Año 6 53.257.213,89 € 10.688.855,2 € 7.268.017,70 € 35.300.340,99 € 3.548.107,74 6.589.342,94

7,00 33.634.076,84 22.411.805,56

Año 7 54.162.571,39 € 10.688.855,2 € 7.391.574,00 € 36.082.142,19 € 3.626.731,38 6.735.358,27

7,00 34.142.247,62 21.262.075,89

Año 8 55.083.312,41 € 10.688.855,2 € 7.517.230,76 € 36.877.226,45 € 3.706.691,62 6.883.855,86

7,00 34.659.052,39 20.171.884,05

Año 9 56.019.752,18 € 10.688.855,2 € 7.645.023,68 € 37.685.873,30 € 3.789.761,18 7.038.127,91

7,00 35.184.672,85 19.138.130,78

Año 10 56.972.079,83 € 10.688.855,2 € 7.774.989,09 € 38.508.235,54 € 3.870.713,18 7.188.467,34

7,00 35.719.208,30 18.157.834,26

Año11 57.940.610,61 € 10.688.855,2 € 7.907.163,90 € 39.344.591,51 € 3.954.821'11 7.344.667,78

7,00 36.262.839,68 17.228.213,91

Año 12 58.925.596,70 € 10.688.855,2 € 8.041.585,69 € 40.195.155,81 € 4.040.358,88 7.503.523,64

7,00 36.815.706,48 16.346.613,96

Año 13 59.927.353,34 € 10.688.855,2 € 8.178.292,65 € 41.060.205,49 € 4.127.350,79 7.665.080,04

7,00 37.377.988,77 15.510.536,47

Año 14 60.946.132,73 € 10.688.855,2 € 8.317.323,63 € 41.939.953,90 € 4.215.821,56 7.829.382,90

7,00 37.949.825,24 14.717.596,52

Año 15 61.982.187,04 € 10.688.855,2 € 8.458.718,13 € 42.834.613,71 € 4.305.796,34 7.996.478,91

7,00 38.531.354,11 13.965.535,93

Año 16 59.335.157,10 € 10.688.855,2 € 8.602.516,34 € 40.043.785,56 € 4.034.958,09 7.493.493,59

7,00 36.717.315,81 12.437.425,20

Año 17 60.343.857,32 € 10.688.855,2 € 8.748.759,12 € 40.906.243,00 € 4.121.858,18 7.654.879,48

7,00 37.277.913,15 11.801.232,63

Año 18 61.369.708,48 € 10.688.855,2 € 8.897.488,03 € 41.783.365,25 € 4.210.235,58 7.819.008,93

7,00 37.848.042,61 11.197.870,11

Año 19 62.412.947,95 € 10.688.855,2 € 9.048.745,32 € 42.675.347,43 € 4.300.115,39 7.985.928,59

7,00 38.427.831,03 10.625.615,50

Año 20 63.473.991,15 € 10.688.855,2 € 9.202.574,00 € 43.582.561,95 € 4.391.523,17 8.155.685,88

7,00 39.017.520,47 10.082.868,73

Año 21 64.553.075,47 € 10.688.855,2 € 9.359.017,76 € 44.505.202,51 € 4.034.958,09 7.493.493,59

7,00 39.617.236,83 9.568.081,16

Año 22 65.650.497,63 € 10.688.855,2 € 9.518.121,06 € 45.443.521,37 € 4.121.858,18 7.654.879,48

7,00 40.227.144,09 9.079.796,02

Año 23 66.766.554,37 € 10.688.855,2 € 9.679.929,12 € 46.397.770,05 € 4.210.235,58 7.819.008,93

7,00 40.847.405,73 8.616.632,93

Año 24 67.890.190,84 € 10.688.855,2 € 9.844.487,92 € 47.356.847,72 € 4.300.115,39 7.985.928,59

7,00 41.470.806,22 8.175.829,27

Año 25 69.044.390,87 € 10.688.855,2 € 10.011.844,21 € 48.343.691,46 € 4.391.523,17 8.155.685,88

7,00 42.112.254,65 7.759.148,28

Page 346: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

13.6 Tasa interna de retorno (TIR) Complementariamente al VAN la tasa interna de retomo nos ayudará a decidir si la inversión es realmente rentable o no. El TIR es el valor de la tasa de interés que hace nulo el valor neto. Nos permitirá determinar cuál es la rendibilidad máxima del proyecto. Para calcular el máximo interés hacemos un método de prueba de error. Es decir aplicamos diferentes tipos de interés hasta obtener un valor que nos haga el VAN aproximadamente cero. Primer Tanteo: TIR de 20%

PARQUE EOLICO OFFSHORE

INVERSION INICIAL: 267.221.380,00 €

Año Ingresos

Amortización

Otros Gastos

Resultados

antes de Impuestos

Impuesto de sociedades

Resultado

del ejercicio

Tasa de

descuento

(%)

"Cash flow"

derivado de la

inmersión

VAN por año

Año 0 -267.221.380,00 -267.221.380,00 Año 1 14.512.112,2

9 3.092.537,30 1.546.268,6

5 9.873.306,34 3.455.657,22 6.417.649,12 20 33.085.825,74 27.571.521,45

Año 2 14.758.547,37

3.092.537,30 1.572.555,22

10.093.454,85 3.532.709,20 6.560.745,85 20 33.584.665,26 23.322.684,21 Año 3 15.009.171,8

5 3.092.537,30 1.599.288,6

6 10.317.345,89 3.611.071,06 6.706.274,83 20 34.092.011,83 19.729.173,51

Año 4 15.264.056,95

3.092.537,30 1.626.476,56

10.545.043,09 3.690.765,08 6.854.278,01 20 34.607.974,26 16.689.802,40 Año 5 15.523.275,0

9 3.092.537,30 1.654.128,6

6 10.776.611,13 3.771.813,89 7.004.797,23 20 35.132.747,80 14.119.063,38

Año 6 14.912.234,79

3.092.537,30 1.682.246,82

10.137.450,67 3.548.107,74 6.589.342,94 20 33.634.076,84 11.263.984,28 Año 7 15.165.471,9

6 3.092.537,30 1.710.845,0

1 10.362.089,65 3.626.731,38 6.735.358,27 20 34.142.247,62 9.528.474,71

Año 8 1S.423.014,16

3.092.537,30 1.739.929,38

10.590.547,48 3.706.691,62 6.S83.855,86 20 34.659.052,39 8.060.587,86 Año 9 15.689.934,5

7 3.092.537,30 1.769.508,1

8 10.827.889,09 3.789.761,18 7.038.127,91 20 35.184.672,85 6.819.025,32

Año 10 15.951.307,64

3.092.537,30 1.799.589,82

11.059.180,52 3.870.713,18 7.1SS.467,34 20 35.719.208,30 5.768.851,56 Año11 16.222.209,0

4 3.092.537,30 1.830.162,8

4 11.299.48S,90 3.954.821'11 7.344.667,7S 20 36.262.839,68 4.880.542,55

Año 12 16.497.715,77

3.092.537,30 1.861.295,95

11.543.882,52 4.040.358,88 7.503.523,64 20 36.815.706,48 4.129.126,48 Año 13 16.777.906,1

1 3.092.537,30 1.892.937,9

8 11.792.430,83 4.127.350,79 7.665.080,04 20 37.377.988,77 3.493.491,82

Año 14 17.062.859,69

3.092.537,30 1.925.117,93

12.045.204,46 4.215.821,56 7.829.382,90 20 37.949.825,24 2.955.781,56 Año 15 17.352.657,4

8 3.092.537,30 1.957.844,9

3 12.302.275,25 4.305.796,34 7.996.478,91 20 38.531.354,11 2.500.895,71

Año 16 16.612.117,27

3.092.537,30 1.991.128,30

11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 20 36.717.315,81 1.985.962,25 Año 17 16.894.252,4

4 3.092.537,30 2.024.977,4

8 11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 20 37.277.913,15 1.680.236,48

Año 18 17.181.183,91

3.092.537,30 2.059.402,1o

12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 20 37.848.042,61 1.421.611,72 Año 19 17.472.993,2

1 3.092.537,30 2.094.411,9

3 12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 20 38.427.831,03 1.202.824,31

Año 20 17.769.763,28

3.092.537,30 2.130.016,93

12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 20 39.017.520,47 1.017.735,08 Año 21 16.612.117,2

7 3.092.537,30 1.991.128,3

0 11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 20 39.617.236,83 861.148,43

Año 22 16.894.252,44

3.092.537,30 2.024.977,48

11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 20 40.227.144,09 728.671,51 Año 23 17.181.183,9

1 3.092.537,30 2.059.402,1

o 12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 20 40.847.405,73 616.589,07

Año 24 17.472.993,21

3.092.537,30 2.094.411,93

12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 20 41.470.806,22 521.666,05 Año 25 17.769.763,2

8 3.092.537,30 2.130.016,9

3 12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 20 42.112.254,65 441.445,75 VAN -95.910.482,55

Page 347: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

345

Como el valor del VAN ha salido negativo tendremos que reducir el valor del TIR. Probamos con el15%

PARQUE EOLICO OFFSHORE INVERSION INICIAL: 267.221.380,00 €

Año Ingresos

Amortización

Otros Gastos

Resultados

antes de Impuestos

Impuesto de sociedades

Resultado

del ejercicio

Tasa de

descuento

(%)

"Cash flow"

derivado de la

inmersión

VAN por año

Año 0 -267.221.380,00 -267.221.380,00 Año 1 14.512.112,2

9 3.092.537,30 1.546.268,6

5 9.873.306,34 3.455.657,22 6.417.649,12 12 -267.221.380,00 29.540.915,84

Año 2 14.758.547,37

3.092.537,30 1.572.555,22

10.093.454,85 3.532.709,20 6.560.745,85 12 33.085.825,74 26.773.489,53 Año 3 15.009.171,8

5 3.092.537,30 1.599.288,6

6 10.317.345,89 3.611.071,06 6.706.274,83 12 33.584.665,26 24.266.020,63

Año 4 15.264.056,95

3.092.537,30 1.626.476,56

10.545.043,09 3.690.765,08 6.854.278,01 12 34.092.011,83 21.993.993,30 Año 5 15.523.275,0

9 3.092.537,30 1.654.128,6

6 10.776.611,13 3.771.813,89 7.004.797,23 12 34.607.974,26 19.935.264,61

Año 6 14.912.234,79

3.092.537,30 1.682.246,82

10.137.450,67 3.548.107,74 6.589.342,94 12 35.132.747,80 17.040.070,06 Año 7 15.165.471,9

6 3.092.537,30 1.710.845,0

1 10.362.089,65 3.626.731,38 6.735.358,27 12 33.634.076,84 15.444.218,92

Año 8 1S.423.014,16

3.092.537,30 1.739.929,38

10.590.547,48 3.706.691,62 6.S83.855,86 12 34.142.247,62 13.998.209,96 Año 9 15.689.934,5

7 3.092.537,30 1.769.508,1

8 10.827.889,09 3.789.761,18 7.038.127,91 12 34.659.052,39 12.687.945,75

Año 10 15.951.307,64

3.092.537,30 1.799.589,82

11.059.180,52 3.870.713,18 7.1SS.467,34 12 35.184.672,85 11.500.629,11 Año11 16.222.209,0

4 3.092.537,30 1.830.162,8

4 11.299.48S,90 3.954.821'11 7.344.667,7S 12 35.719.208,30 10.424.699,88

Año 12 16.497.715,77

3.092.537,30 1.861.295,95

11.543.882,52 4.040.358,88 7.503.523,64 12 36.262.839,68 9.449.674,88 Año 13 16.777.906,1

1 3.092.537,30 1.892.937,9

8 11.792.430,83 4.127.350,79 7.665.080,04 12 36.815.706,48 8.566.070,30

Año 14 17.062.859,69

3.092.537,30 1.925.117,93

12.045.204,46 4.215.821,56 7.829.382,90 12 37.377.988,77 7.765.286,13 Año 15 17.352.657,4

8 3.092.537,30 1.957.844,9

3 12.302.275,25 4.305.796,34 7.996.478,91 12 37.949.825,24 7.039.534,34

Año 16 16.612.117,27

3.092.537,30 1.991.128,30

11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 12 38.531.354,11 5.989.389,57 Año 17 16.894.252,4

4 3.092.537,30 2.024.977,4

8 11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 12 36.717.315,81 5.429.317,09

Año 18 17.181.183,91

3.092.537,30 2.059.402,1o

12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 12 37.277.913,15 4.921.743,95 Año 19 17.472.993,2

1 3.092.537,30 2.094.411,9

3 12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 12 37.848.042,61 4.461.731,60

Año 20 17.769.763,28

3.092.537,30 2.130.016,93

12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 12 38.427.831,03 4.044.820,13 Año 21 16.612.117,2

7 3.092.537,30 1.991.128,3

0 11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 12 39.017.520,47 3.666.956,06

Año 22 16.894.252,44

3.092.537,30 2.024.977,48

11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 12 39.617.236,83 3.324.472,17 Año 23 17.181.183,9

1 3.092.537,30 2.059.402,1

o 12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 12 40.227.144,09 3.014.046,57

Año 24 17.472.993,21

3.092.537,30 2.094.411,93

12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 12 40.847.405,73 2.732.183,94 Año 25 17.769.763,2

8 3.092.537,30 2.130.016,9

3 12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 12 41.470.806,22 2.477.182,06 VAN 9.266.486,39

1

Al obtener un valor del VAN positivo sabemos que la TIR se encuentra entre el 12 y el 20%.

Para ajustar más el valor de la TIR aplicamos la fórmula de interpolación lineal que nos dará un valor aproximado de la i.

VAN Tasa de descuento 0 i=TIR

VAN1 i1 Si i2 > i1 , entonces VAN2 < VAN1

VAN2 i2 Aplicamos la fórmula de la interpolación lineal:

TIR= l2+ [(20-12)/(-95.910.482,55-9.266.486,39)] x (0-9.266.486,39)

TIR=12,4775%

Page 348: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

346

Comprobamos el resultado obtenido por la interpolación:

PARQUE EOLICO OFFSHORE

INVERSION INICIAL: 267.221.380,00 €

Año Ingresos

Amortización

Otros Gastos

Resultados

antes de Impuestos

Impuesto de sociedades

Resultado

del ejercicio

Tasa de

descuento

(%)

"Cash flow"

derivado de la

inmersión

VAN por año

Año 0 -267.221.380,00 -267.221.380,00 Año 1 14.512.112,2

9 3.092.537,30 1.546.268,6

5 9.873.306,34 3.455.657,22 6.417.649,12 12,4775 33.085.825,74 29.415.505,98

Año 2 14.758.547,37

3.092.537,30 1.572.555,22

10.093.454,85 3.532.709,20 6.560.745,85 12,4775 33.584.665,26 26.546.649,41 Año 3 15.009.171,8

5 3.092.537,30 1.599.288,6

6 10.317.345,89 3.611.071,06 6.706.274,83 12,4775 34.092.011,83 23.958.281,64

Año 4 15.264.056,95

3.092.537,30 1.626.476,56

10.545.043,09 3.690.765,08 6.854.278,01 12,4775 34.607.974,26 21.622.881,07 Año 5 15.523.275,0

9 3.092.537,30 1.654.128,6

6 10.776.611,13 3.771.813,89 7.004.797,23 12,4775 35.132.747,80 19.515.686,98

Año 6 14.912.234,79

3.092.537,30 1.682.246,82

10.137.450,67 3.548.107,74 6.589.342,94 12,4775 33.634.076,84 16.610.610,05 Año 7 15.165.471,9

6 3.092.537,30 1.710.845,0

1 10.362.089,65 3.626.731,38 6.735.358,27 12,4775 34.142.247,62 14.991.066,26

Año 8 1S.423.014,16

3.092.537,30 1.739.929,38

10.590.547,48 3.706.691,62 6.S83.855,86 12,4775 34.659.052,39 13.529.802,14 Año 9 15.689.934,5

7 3.092.537,30 1.769.508,1

8 10.827.889,09 3.789.761,18 7.038.127,91 12,4775 35.184.672,85 12.211.320,32

Año 10 15.951.307,64

3.092.537,30 1.799.589,82

11.059.180,52 3.870.713,18 7.1SS.467,34 12,4775 35.719.208,30 11.021.616,00 Año11 16.222.209,0

4 3.092.537,30 1.830.162,8

4 11.299.48S,90 3.954.821'11 7.344.667,7S 12,4775 36.262.839,68 9.948.087,73

Año 12 16.497.715,77

3.092.537,30 1.861.295,95

11.543.882,52 4.040.358,88 7.503.523,64 12,4775 36.815.706,48 8.979.357,87 Año 13 16.777.906,1

1 3.092.537,30 1.892.937,9

8 11.792.430,83 4.127.350,79 7.665.080,04 12,4775 37.377.988,77 8.105.175,37

Año 14 17.062.859,69

3.092.537,30 1.925.117,93

12.045.204,46 4.215.821,56 7.829.382,90 12,4775 37.949.825,24 7.316.284,96 Año 15 17.352.657,4

8 3.092.537,30 1.957.844,9

3 12.302.275,25 4.305.796,34 7.996.478,91 12,4775 38.531.354,11 6.604.340,39

Año 16 16.612.117,27

3.092.537,30 1.991.128,30

11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 12,4775 36.717.315,81 5.595.262,26 Año 17 16.894.252,4

4 3.092.537,30 2.024.977,4

8 11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 12,4775 37.277.913,15 5.050.512,61

Año 18 17.181.183,91

3.092.537,30 2.059.402,1o

12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 12,4775 37.848.042,61 4.558.916,49 Año 19 17.472.993,2

1 3.092.537,30 2.094.411,9

3 12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 12,4775 38.427.831,03 4.115.270,91

Año 20 17.769.763,28

3.092.537,30 2.130.016,93

12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 12,4775 39.017.520,47 3.714.895,23 Año 21 16.612.117,2

7 3.092.537,30 1.991.128,3

0 11.528.451 ,67 4.034.958,09 7.493.493,59 12,4775 39.617.236,83 3.353.554,97

Año 22 16.894.252,44

3.092.537,30 2.024.977,48

11.776.737,66 4.121.858,18 7.654.879,48 12,4775 40.227.144,09 3.027.434,77 Año 23 17.181.183,9

1 3.092.537,30 2.059.402,1

o 12.029.244,51 4.210.235,58 7.819.008,93 12,4775 40.847.405,73 2.733.093,05

Año 24 17.472.993,21

3.092.537,30 2.094.411,93

12.288.043,98 4.300.115,39 7.985.928,59 12,4775 41.470.806,22 2.466.986,44 Año 25 17.769.763,2

8 3.092.537,30 2.130.016,9

3 12.547.209,05 4.391.523,17 8.155.685,88 12,4775 42.112.254,65 2.227.240,54

VAN -1.546,60

El valor del VAN se acerca cada vez más a cero por lo que podemos concluir que la Tasa Interna de Retomo se encuentra cercana al 12,4775%

13.7 Periodo de retorno (PAY-BACK) Determinaremos ahora el Pay-Back o período de recuperación, que corresponde al número de años en el que se tarda en recuperar la inversión en términos de flujos netos de caja.

PERIODO DE RETORNO (PAY-BACK)

(PAY-BACK) Payback Descontado (€) "Cash flow" (€) Pendiente de Recuperar (€)

Inversión inicial, año 0 -267.221.380,00 -267.221.380,00

Año 1 33.085.825,74 -234135554,26

Año 2 33.584.665,26 -200550889,00

Año 3 34.092.011,83 -166458877,17

Año 4 34.607.974,26 -131850902,91

Año 5 35.132.747,80 -96718155,11

Año 6 33.634.076,84 -63084078,27

Año 7 34.142.247,62 -28941830,65

Año 8 34.659.052,39 5717221,74

Al octavo año de vida útil del parque se recuperaría la inversión realizada.

Page 349: ESTUDIO TÉCNICO ECONÓMICO Y VIABILIDAD DE UN PARQUE …deeea.urv.cat/public/PROPOSTES/pub/pdf/1912pub.pdf · 6. Calculo de la inversión necesaria para implantar un parque eólico

ESTUDIO TECNICO-ECONOMICO

347

13.8 Conclusiones Después de realizar los análisis económico-financieros mediante los datos obtenidos del VAN, TIR y Pay-Back podemos concluir que la inversión es rentable y que desde este punto de vista no hay motivo alguno para no invertir en este proyecto.

Tarragona, 12 de junio de 2012

José Manuel Torres Olmedo

Ingeniero Técnico Industrial

Nº Colegiado: 10500