f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

5
f' ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO Órgano de Vigilancia de lo» Textiles INFORME DK LA OCTAVA REUNIÓN (1986) 1 1. El Órgano de Vigilancia de los Textiles celebró su octava reunión de 1986 los dias 17 a 19 de noviembre. 2. El informe de la séptima reunión se distribuyó con la signatura COM.TEX/SB/1184. 3. El OVT examinó la situación creada por la entrada en vigor, el 12 de agosto de 1986, de un nuevo Protocolo de Prórroga. Decidió que, como regla general, las notificaciones de medidas puestas en vigor hasta el 31 de julio de 1986 inclusive se considerarían sujetas a las condiciones del Protocolo de Prórroga de 1981, aun cuando siguieran surtiendo efectos con posterioridad a dicha fecha. Los nuevos acuerdos o medidas puestos en vigor a partir del 12 de agosto de 1986 se considerarían sujetos a las disposiciones del Protocolo de 1986, aun cuando se hubieran negociado con anterioridad a esta última fecha. Ahora bien, el OVT continuaría exami- nando todas las notificaciones caso por caso. Informe sobre las medidas examinadas con arreglo al párrafo 5 del articulo 3 Estados Unidos/China 4. ve conformidad con la recomendación hecha por el OVT en julio de 1986 con respecto a las medidas adoptadas por los Estados Unidos al amparo del párrafo 5 del articulo 3 , los Estados Unidos informaron de que se había negociado un acuerdo bilateral en relación con las exportaciones de China a los Estados Unidos de artículos de viaje de fibras sintéticas y artifi- ciales, que se notificaría oportunamente al Órgano. Informe sobre las medidas adoptadas al amparo del párrafo 5 del articulo 3 5. Los Estados Unidos y el Japón, que habían pedido al OVT que aplacara su examen de las medidas adoptadas por los Estados Unidos al amparo del párrafo 5 del articulo 3 respecto de las importaciones de ciertos productos procedentes del Japón , informaron de que, habiendo celebrado consultas La 203* reunión desde que se creó el OVT. 2 COM.TEX/SB/1180 bréase el documento COM.TEX/SB/1184. RESTRICTED COM.TEX/SB/1190 12 de diciembre de 1986 Distribución especial 86-2139

Transcript of f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

Page 1: f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

f '

ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

Órgano de Vigilancia de lo» Textiles

INFORME DK LA OCTAVA REUNIÓN (1986)1

1. El Órgano de Vigilancia de los Textiles celebró su octava reunión de 1986 los dias 17 a 19 de noviembre.

2. El informe de la séptima reunión se distribuyó con la signatura COM.TEX/SB/1184.

3. El OVT examinó la situación creada por la entrada en vigor, el 12 de agosto de 1986, de un nuevo Protocolo de Prórroga. Decidió que, como regla general, las notificaciones de medidas puestas en vigor hasta el 31 de julio de 1986 inclusive se considerarían sujetas a las condiciones del Protocolo de Prórroga de 1981, aun cuando siguieran surtiendo efectos con posterioridad a dicha fecha. Los nuevos acuerdos o medidas puestos en vigor a partir del 12 de agosto de 1986 se considerarían sujetos a las disposiciones del Protocolo de 1986, aun cuando se hubieran negociado con anterioridad a esta última fecha. Ahora bien, el OVT continuaría exami­nando todas las notificaciones caso por caso.

Informe sobre las medidas examinadas con arreglo al párrafo 5 del articulo 3

Estados Unidos/China

4. ve conformidad con la recomendación hecha por el OVT en julio de 1986 con respecto a las medidas adoptadas por los Estados Unidos al amparo del párrafo 5 del articulo 3 , los Estados Unidos informaron de que se había negociado un acuerdo bilateral en relación con las exportaciones de China a los Estados Unidos de artículos de viaje de fibras sintéticas y artifi­ciales, que se notificaría oportunamente al Órgano.

Informe sobre las medidas adoptadas al amparo del párrafo 5 del articulo 3

5. Los Estados Unidos y el Japón, que habían pedido al OVT que aplacara su examen de las medidas adoptadas por los Estados Unidos al amparo del párrafo 5 del articulo 3 respecto de las importaciones de ciertos productos procedentes del Japón , informaron de que, habiendo celebrado consultas

La 203* reunión desde que se creó el OVT. 2COM.TEX/SB/1180

bréase el documento COM.TEX/SB/1184.

RESTRICTED

COM.TEX/SB/1190 12 de diciembre de 1986

Distribución especial

86-2139

Page 2: f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

COM.TEX/SB/1190 Página 2

bilaterales, habían llegado en todos los casos a soluciones convenidas en el contexto de un acuerdo bilateral, cuyo texto se notificaría una vez ultimados todos los trámites entre las partes.

Notificaciones en virtud del articulo 4

Estados Unidos/Corea

6. El OVT recibió una notificación de los Estados Unidos sobre otra modificación de su acuerdo con Corea.

7. Había una limitación convenida respecto de la categoría 670B (artículos de viaje de fibras sintéticas y artificiales, total o parcial­mente cor. trencilla) durante el periodo comprendido entre el 12 de septiembre y el 31 de diciembre de 1985, con una disposición especial en materia de utilización anticipada. Con efectos a partir del 12 de enero de 1986, se fusionaban las categorías 670L (artículos de viaje de fibras sintéticas y artificiales) y 670B, se fijaba un límite a la categoría resultante y se ajustaban sublimites respecto de las categorías 670L y 670B. De conformidad con las disposiciones del acuerdo, se establecía un crecimiento del 2,5 por ciento. No se preveía compensación en cuanto a estas categorías.

8. Tras el examen realizado, el OVT acordó dar traslado de la notifi­cación al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1185)

Estados Unidos/Hong-Kong

9. El OVT recibió una notificación de los Estados Unidos sobre la prórroga y modificación de su acuerdo con Hong-Kong, según la cual el acuerdo, que expiraba el 31 de diciembre de 1987, se prorrogaba el 4 de agosto de 1986 hasta el 31 de diciembre de 1991 y, modificado, sustituía por completo a las disposiciones anteriores aplicables a los años 1986 y 1987.

10. En el acuerdo modificado figuraban los siguientes elementos:

a) se aumentaba el número de productos comprendidos para incluir las mezclas de seda y otros textiles y prendas de vestir de fibras vegetales;

b) se establecían limites respecto de tres grupos;

c) se mantenían en su totalidad los 49 limites específicos y se establecían otras nueve limitaciones a partir del 12 de agosto de 1986 respecto de categorías o subcategorias que abarcaban productos de mezclas de seda o de fibras vegetales distintas del algodón;

Page 3: f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

i COM.TEX/SB/1190 Página 3

d) los niveles de limitación de los productos de algodón, lana y fibras sintéticas y artificiales correspondientes a los años afectados por la modificación eran superiores a los niveles anteriores en 19 casos e inferiores en 3, como reflejo de los nuevos coeficientes de crecimiento convenidos para esas categorías;

e) las limitaciones respecto de los productos de mezclas de seda y otras fibras vegetales sa establecían a los niveles de referencia convenidos;

f) los coeficientes de crecimiento de los productos anteriormente sujetos a limitación variaban entre el 0,5 y el 2,5 por ciento. Aumentaban en 19 casos y disminuían en 3. Los correspondientes a las 9 nuevas limitaciones oscilaban entre el 0,1 y el 2 por ciento. El crecimiento de los limites de Grupo aumentaba progre­sivamente del 0,5 por ciento en el primer año de vigencia del acuerdo al 2,5 por ciento en el último año de vigencia del acuerdo, con lo que resultaba un coeficiente de crecimiento global del 1,6 por ciento;

g) se preveía compensación del 5 o el 7 por ciento respecto de los limites específicos y del 1 por ciento entre cualquiera de los tres Grupos, con un 1 por ciento adicional entre los Grupos I y II para 1986; no se preveía compensación para las catego­rías 645/6, 845 y 846;

h) se preveía la posibilidad de transferencia del remanente y utilización anticipada del 1 y el 3 por ciento, respectivamente, respecto de los límites de Grupo; y del 1 y el 2 por ciento, respectivamente, respecto de los límites específicos. En cuanto a la categoría 648, se seguía concediendo una utilización antici­pada del 7,15 por ciento;

i) en el acuerdo se establecían disposiciones en materia de consultas y criterios con arreglo a los cuales podían estable­cerse limitaciones respecto de otros productos.

11. Tras el examen realizado, el OVT acordó dar traslado de la notifica­ción al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1186)

Estados Unldos/Srl Lanka

12. El OVT recibió una notificación de los Estados Unidos sobre una modificación de su acuerdo con Sri Lanka. Se convenían dos nuevos limites específicos respecto de las categorías 351 (ropa para dormir de algodón) y 664 (trajes de fibras sintéticas y artificiales para mujeres, niñas y primera infancia) a partir, respectivamente, del 2 de mayo y del 29 de abril de 1986.

Page 4: f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

COM.TEX/SB/1190 Página 4

13. Los limites eran mucho más elevados que los niveles de referencia del acuerdo bilateral. Se establecía un crecimiento del 6 por ciento, posibi­lidad de compensación del 6 por ciento, y de transferencia del remanente y utilización anticipada del 11 y el 6 por ciento, respectivamente.

14. Tras el examen realizado, el OVT acordó dar traslado de la notifica­ción al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1187)

Notificaciones en virtud de los artículos 7 y 8

Canadá/Mauricio

15. El OVT recibió una notificación del Canadá sobre un acuerdo concluido con Mauricio, en relación con las importaciones de prendas de vestir comprendidas en dos partidas, cuya vigencia se extendía del 12 de enero de 1986 al 31 de diciembre de 1990.

16. Esta notificación se hacía de conformidad con la solicitud formulada por el Comité de los Textiles de que los países participantes notificaran las medidas adoptadas en relación con el comercio de textiles con países no participantes. El OVT dará traslado, a título informativo, del texto del acuerdo al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1188)

Canadá/Corea del Norte

17. El Canadá notificó la aplicación de controles de l-'i importaciones de prendas de vestir, cuando procedieran de Corea del Norte, durante un periodo de 12 meses a contar del 23 de agosto de 1986.

18. Esta notificación se hacía de conformidad con la solicitud formulada por el Comité de los Textiles de que los países participantes notificaran las medidas adoptadas en relación con el comercio de textiles con países no participantes. El OVT dará traslado, a titulo informativo, del texto del acuerdo al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1189)

Notificaciones en virtud del articulo 11

México

19. El OVT reanudó su examen de la notificación hecha en virtud del articulo 11 por México, con anterioridad a su adhesión al Acuerdo General, sobre la situación de las restricciones aplicadas por dicho país a las importaciones de textiles. En la notificación se enumeraban los productos textiles sujetos ul sistema de permiso previo. El OVT recordó que había aplazado la terminación de su examen en espera de las negociaciones de México encaminadas a su adhesión al Acuerdo General.

Véase el documento COM.TEX/SB/1181, párr. 1.62.

Page 5: f' RESTRICTED ACUERDO GENERAL SOBRE COM.TEX/SB/1190 12 de …

COM.TEX/SB/1190 Página 5

20. Tras su adhesión al Acuerdo General, México envió otra comunicación al OVT en la que se hacia especial referencia a su compromiso como parte contratante en el siguiente sentido: "de conformidad con su política de sustitución gradual de los permisos previos por una protección arancelaria, México continuará eliminando los permisos previos de importación en toda la medida posible. Las restricciones cuantitativas residuales y los requi­sitos de permisos de importación se notificarán y serán justificados de conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo General..." .

21. El OVT entendió que la notificación y justificación mencionadas en la parte dedicada a la política de México en materia de licencias de importa­ción en.el Informe del Grupo de Trabajo de la Adhesión de México al Acuerdo General tendrían lugar en los órganos competentes del GATT. El OVT acordó dar traslado de la notificación, a título informativo, al Comité de los Textiles. (COM.TEX/SB/1115/Add.25)

L/6010