FAR FAR eta URTZA txapeldunak - · 2013. 7. 9. · bazioaz gain froga guztiak antolatzen dituzte...
Embed Size (px)
Transcript of FAR FAR eta URTZA txapeldunak - · 2013. 7. 9. · bazioaz gain froga guztiak antolatzen dituzte...

21 urte
Nº 258 alea julio I 2013 uztaila Iw w w . a m o r e b i e t a . c o m
21 urte
FAR FAR eta URTZA txapeldunak
9 AMOREBIETA

2 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
El éxito de este concurso gastronómico es espec-tacular: 40.000 pintxos vendidos por los 37 esta-blecimientos que han participado. Una gran cali-dad en todos los pintxos, mucho trabajo e ilusión yuna gran participación del público.
Urtza Taberna ha ganado el premio del jurado alpintxo más innovador y FarFar el preferido del pú-blico. El jurado ha otorgado además menciones es-peciales a FarFar, El Cojo, Boroa y GuGeu. Coci-neros jóvenes con ganas de hacerlo bien, de in-novar, de demostrar su valía y agradar a sus clien-tes. El Cojo, vencedor el año pasado, ha quedadoen una meritoria 2ª plaza y el Aterpe, que el añopasado quedó cuarto, completa el pódium en ter-cera posición.
Desde el miércoles a la tarde y hasta el domingo,los bares y restaurantes que se han presentado vi-vieron un movimiento inusitado de clientes reali-zando la ruta. Hay bares que han vendido más de4.000 pintxos y la organización ha realizado un cál-culo estimado de unos 40.000 pintxos vendidos enesta II Ruta Jan Alai.
Bacalao al pil pil Bacalao vizcainaBacalao raneroCroquetas caseras variadasPimientos rellenosEmpanadas variadas
CAZUELAS DE ENCARGOCONSERVAS VARIADASTXAKOLI Y SIDRA
C/ KONBENIO 14, 48340 AMOREBIETA
946308342
Bengoetxeab a k a l a d e r í a
JAN ALAI 2013
Urtza Taberna ha tenido además undoble reconocimiento; si Julen ha ga-nado con el mejor pintxo, Imanol havuelto a repetir como mejor camare-ro. “Hemos trabajado 14 personas,familia y amigos nos han ayudado mu-cho. Es un concurso agotador peroha merecido la pena, no solo a losganadores sino a todos”. Un amigode estos dos hermanos, Hodei Zam-bano, les realizó un vídeo en el quese ve la elaboración del pintxo y lo po-déis ver en el código QR de esta pá-gina. “Arrautze, perejile, ogie…A zelata! Es el nombre del pintxo del Ur-tza.
Igor eta Lierni
Video de la entrega de premios
Far Far taldea

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 3
menúKarmengo Jaiak 2013
-ENSALADA DE VENTRESCA Y PULPO CON PIPERRADA Y VINAGRETA MÓDENA-BRICK DE VIEIRA CON SALSA MARINERA-HOJALDRE DE HONGOS CON COLA DE LANGOSTINO-ATÚN ROJO SOBRE VERDURAS SALTEADAS Y CREMA TXIPIRON-SOLOMILLO CERDO IBÉRICO CON FLAN DE MEMBRILLO Y SALSA DE OPORTO-TARTA DE CHOCOLATE CON PIÑONES-VINO PIÉROLA, CYATHO VERDEJO, TXAKOLI GORKA IZAGIRRE, ROSADO MALÓN DE ECHAIDE- CAFÉ
precio: 50 € i.v.a. incluido
Julen eta Imanol
Urtza taldea
Pintxolaris
“Arrautze, perejile, ogie…A ze lata! Bideoa
FarFar con su pintxo “koiak” ha sido elegido como el mejorpintxo por votación popular y también familia y amigos le hanayudado a Lierni Amorebieta y a su cuñado Igor Fernández.“Euba se ha volcado con nosotros nos han ayudado mucho.Estamos muy contentos con el premio”.
Jan Alai 2013 Top Ten 1. Farfar
2. El Cojo
3. Aterpe
4. Urtza
5. Gu geu
6. Ancora
7. Amets
8. Boroa
9. Zubi Ondo
10. Geraleku
Mejor camarero: Imanol del Urtza
Premio de 500 euros a la participación para Mariló RamosFernández

4 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
LE BUS ROUGE de Francia, banda ganadora de la VIII edición de Haizetara
• Comidas para empresas• Banquetes, bodas• Menús especiales• Carta seleccionada
Telf. 94 673 47 47 / Fax 94 630 93 97 / www.boroa.com / Boroa Auzoa / AMOREBIETA
Cena
Santanatxu!!
Un año más Haizetara ha sacado ala calle a miles de zornozarras y haatraído a nuestro pueblo a muchosvisitantes. El ambiente festivo, la ca-lidad de las bandas y la participaciónde la gente han vuelto a ser clavesen el éxito de este festival.

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 5
H l Z 245 / 2012k k
Gu geu Jatetxea"El equipo del gu geu os desea que paséis
unas felices fiestas y os recordamos que como to -
dos las años celebraremos el día de Santanatxu
con cena y baile. teléfono de contacto 946732650."
MATERIALES SANEAMIENTOS Y CONSTRUCCION
Polígono Arriagane 3. Boroa ☎ 94 673 10 16 Fax: 94 673 37 54
• Primer premio del concurso Le Bus Rouge de Francia. Premio de 10.000 eu-ros.
• Premio especial del público (Patrocinado por EKIN S. COOP.) Sugarri de Du-rango. Premio de 4.000 euros.
• Premio al mejor instrumentista (Patrocinado por la empresa local Interklabe)Estefan Husson de la banda Acoustel Gang de Francia y Arebt Tuba de la ban-da Blass of Glory de Holanda.
• Premio especial del jurado Les Busiceins de Bélgica, consiste en una con-tratación en un programa de AMETX.

Situado en la calle Luis Urrengoetxea, la nueva se-de de la asociación de Comerciantes de Amore-bieta-Etxano acercará más aún las actividades de
Dendariak a los vecinos.
El día 4 de julio se realizó la inauguración y posterior-mente en el bar Tomasa se proyectó el video que ha realiza-
DENDARIAK inaugura su nuevo local
6 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
✲ Asistencia permanente ✲ Personal cualificado ✲ Centro reducido (máximo 20 persona)✲ Trato familiar ✲ Peluquería ✲ ATS
RESIDENCIA
C/ Carmen, 26Telf.: 94 630 86 34
Centro privado, concertado con la Diputación
65 €/día
1.850 €/m
es
Iñigo Ibarretxe txapela y 500 euros por Pintxolari
Nueva sede de Dendariak

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 7
Alto Autzagane, 4. Tel. 946 73 22 20 ZORNOTZA
Menú del Carmen• Anchoas de bermeo.• Bacalao al pil-pil con piperrada.• Solomillo con salsa de hongos y crema de patata.• Torrija caramelizada con helado de leche meren-
gada.Maisulan crianza. Rioja, Homenaje Navarro y agua.
39,50 € + IVA
Menú Santanatxu• Jamón ibérico.• Pimientos de Gernika.• Ensalada de tomate con label.• Solomillo al oporto y crema de patata.• Hojaldre de manzana con helado de turrón.Bordon crianza. Rioja, Homenaje Navarro y agua.
38,00 € + IVA
MENÚ CERVECERA (SOLO CON ENCARGO)• Ensalada verde, pimientos, croquetas y ½ pollo.
13 € + IVA
julio y agosto abierto todos los días
do la productora Matutanox con la colaboración de varios miembrosde Dendariak. “Creo que con un euro de presupuesto y muchas ga-nas e ilusión hemos conseguido un resultado realmente bueno y di-vertido”, dice Mikel Berrojalbiz de Matutanox.
El acto de inauguración sirvió además para entregar los pins con-memorativos a los más de 50 “pintxolaris” que lograron completar
la cartilla de Jan Alai 2013. En el sorteo de los 500 euros en valespara pintxos el agraciado fue Iñigo Ibarretxe, quien además recibióuna txapela.
Dendariak también organizó un concurso de escaparates con mo-tivo del festival Haizetara y el comercio de moda Stoner resultó ga-nador con 1.000 euros.
Video promocional de Dendariak
realizado por Matutanox
Más de 50 personas han logrado el pin de Pintxolaris Stoner mejor escaparate de Haizetara

8 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
23urte ditu eta dagoeneko har-tu du bere bidea. Etxe albo-an eraikitako kortan jarri du
martxan bere lantegia, Errotik gaztan-degia. Kepak Zizurkileko Fraisoro ne-kazal eskolan ikasi zuen eta harrez ge-ro Ugaon izan da lanean gaztak egiten.“Elektrizitate ikasketak ere egin neba-zan eta lantegi batean hasi ere bai, bai-na segiduan konturatu nintzen nire bo-kazioa beste bat zala eta gaztandegiaeraikitzea erabaki neban”.
Bi motatako gaztak egitenditu, ahun-tzen esnearekin eta Fleckvieh arrazakobehien esnearekin. “Behiak Austriatik eka-rri dodaz, eta esne gutxiago ematen da-ben arren, grasa eta proteina gehiagodauka esneak eta gaztak egiteko apro-posagoak dira. Ahuntzak berriz Alpinakdira, 32 dekodaz eta 40 inguru izangododaz laster”.
Egunero birritan batu behar dau es-nea, lanbide honetan ez dago atsedenik.“Goizeko 7etan jaten emon ondoren, es-nea batzen dot. Eta arratsaldean, berrirobatu ostean, gaztak egiten dodaz. Ahuntzbakoitzak egunean litro bi inguru ematendau eta behiak berriz 20 bat litro.
Gaztaren elaboraziorako prestatutaduen tokiak osasun erregistroa du eta gaz-
ta guztiak pasteurizatu behar ditu. “Gaz-ta freskoa egiteko 5 litro behar dodaz etagazta sikurako 10 bat litro. 63 gradutanordu erdi bat egon behar dira legarra etagatza bota ostean”.
Gazta sikuak hilabete bat egoten diratenperatura berdinean eta ondoren sal-mentara ateratzen ditu. Kepak Zornotzainguruko jatetxe eta dendetan saldu nahiditu bere gaztak eta dagoeneko arrakas-ta izugarria du
KEPA AGIRREGOIKOAERROTIK Etxanoko gazta
BAR LAMIXE- PANADERIAS KAITANACenas, helados y combinados
Desayunos y bocadillos
Kaitana 94 630 1994-94 673 3818Lamixe 946466660
Kepa lanean Etxanon

Andoaingo Zine eta Bideo eskolan ikasiondoren, Jokin bi pelikulatan parte hartuzuen; “La casa de mi padre” eta “Rabia”.
Gero ETB-n praktikak egin zituen eta ETB-3 ka-te berriaren sorreran izan zen. Gaur egun bereenpresa du, Zirriborro TV izenekoa eta ikus-en-tzunezko produkzioak egiten ditu ETB-rako etabeste enpresentzako.
ETB-n izan zenean “El conquistador del findel mundo” izeneko programan lan egiteko au-kera izan zuen eta harrez gero taldearen partai-dea da. “Euskal Herritik lau lagun bakarrik joa-ten gara; Julian Iantzi aurkezlea, Txema Monto-ya eta Josean Goñi zuzendariak eta ni neu, nirekamaragaz”.
Bere lana programa honetan oso garrantzi-tsua da, ikusten ez diren gauzak grabatu eta ge-ro web orrian eta debatean ematen dira. “Adi-bidez, nik inoiz ikusten ez diren gauzak, frogaknola antolatzen diren, hau da, making off deitzen
dena, hori dena grabatzen dot. Lehiakideak kan-poratzen dituztenean eurekin nago furgonetan,janari apur bat eman eta jarraian berbetan has-ten dira, zintzotasun osoz gainera”.
40 egun izaten dira Patagonian programairauten duen bitartean “Gu hotelean gaude, ezdugu janari falta, baina lehiakideek benetan txar-to pasatzen dute”.
Programa egiteko ekipo handia behar da;“60 pertsona inguru gaude guztira, 20 bat pick-up eta Ejertzitoak utzitako kamioi bat erabiltzenditugu handik aurrera eta atzera ibiltzeko. Guizan ezik, gainontzekoak argentinarrak dira, izu-garrizko baliabideak behar dira dena egitekoeta horretarako enpresa bat sortu zuten. Gra-bazioaz gain froga guztiak antolatzen dituzte etahorretarako behar diren tresneria guztia. Ar-gentinako Patagoniara atzerriko telebista askojoaten dira eta horrela gauzak asko errazten di-ra”.
Aurten Zornotzako Aitor Armada izan da Pa-tagonian, nola ikusi duzu? Ondo ibili da, bainaazkenean uste dut aspertu egin zela. Hala erelehiakide ona.
Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 9
Corredor del Txorierri salida nº 25 Larrabetzu (Lezama) BizkaiaTel: 34 944 558 866
JOKIN AGIRREGOIKOA El Conquistador del fin del mundo
Jokin eta Iulian Iantzi

10 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
Borja Zurinaga un zornotzarra en Frankfurt
Estudió la doble titulación de Ciencias Em-presariales y Comercio Internacional en la Co-mercial de Deusto. Con el título bajo el bra-zo, ni siquiera se molestó en buscar trabajoaquí. «Mi currículo sólo lo tengo en alemán einglés», reconoce. Lo tenía claro. Su proyecciónprofesional la iba a conseguir en otro país.
- ¿Hace cuánto tiempo estás en Ale-mania?
- En Alemania llevo ya unos dos años. Mefuí en cuanto acabé la carrera para aprenderel idioma. Ahora vivo en Fráncfort. Empecéa trabajar en el departamento de España enuna empresa de logística alemana. Pasadoel periodo me contrataron y llevo más de unaño.
- En qué empresa trabajas?
Trabajo en 3W-Logistik, una empresa es-pecializada en la logística de bebidas alco-hólicas. El reclamo del vino crece con fuerzaen Alemania. Me encargo, entre otras cosas,de organizar el transporte, sobre todo, de vi-no. Me comunico con clientes alemanes ymuchos de mis proveedores son bodegasespañolas. Marco los plazos de entrega y ha-go un seguimiento.
-Te dedicas al vino, ¿también podríasdedicarte al txakoli?
- Si las bodegas exportaran el txakoli aAlemania, yo encantado de colaborar con ellas!
- No solo el inglés, ¿también hacen fal-ta otros idiomas como el alemán?
- Yo creo que saber idiomas es algo quesolo puede ayudar, los utilices o no laboral-mente. Desde el punto de vista laboral, de-pende de en qué sector te muevas y una vezse sepa el inglés hay que ver cual es el quemás te puede interesar.
- ¿Vives solo o con compañeros?
- Ahora mismo vivo solo,aunque el primer año y medioviví en una WG -piso compar-tido- con alemanes.
- Vino o cerveza, qué pre-fieres?
-Dependiendo del momento, aunque des-de que estoy en Alemania bebo más vino quecuando estaba en Euskadi. Beber vino se re-laciona con un mayor estatus y nivel cultural.Pero la cerveza sigue ocupando el lugar másalto del podio. Cada región cuenta con supropia cerveza. Se bebe en cantidades in-dustriales.
- ¿Qué haces en tu tiempo libre?
- En mi tiempo libre hago lo mismo quehacía antes, lo dedico a estar con los amigos,hacer algo de deporte, leer o estudiar un po-co
- ¿Cómo afrontas el invierno?
- Con una txamarra que me compré enAlemania. Al llegar, durante mi primer invier-no se notó la diferencia, aunque una vez tie-nes ropa de abrigo, llegaría a decir que la sen-sación de frío es mayor en Euskadi, por la hu-medad. Las nevadas son tan comunes quelos alemanes se organizan para evitar acci-dentes. Cada comunidad de vecinos es res-ponsable de una zona de la calle. Y si un vian-dante se resbala por haber nieve, la comuni-dad de vecinos tiene que indemnizarle.
- ¿Qué te dice tu familia y amigos?
- Tanto la familia como los amigos ya sehan hecho a la idea, así que aunque les ha-ría ilusión que estuviera algo más cerca, sa-ben que me gusta conocer nuevas culturasy aprender nuevos idiomas. Además con sky-pe, smartphones, etc es muy fácil estar encontacto!
-¿Qué objetivo tienes? seguir en Ale-mania o cambiar de país?
- De momento el objetivo a corto plazo esseguir en Alemania, perfeccionando mi ale-mán. En un futuro no descartaría mudarme aalgún otro país, ya sea por trabajo o para te-ner la oportunidad de aprender un idioma.Tampoco digo que no vaya a volver nunca.
- La crisis, ¿también afecta a los ale-manes?
- Supongo que habrá a gente a la que leafecte, pero en general diría que, al menosde momento, no. Y tampoco se siente en lascalles.
- ¿Qué piensan de los rescates a labanca española? Fliparán no?
- En mi círculo no se ha hablado del te-ma. No sé si será general o no pero entre losalemanes que yo conozco desconocían o notienen ninguna opinión al respecto. Creo queen este tema el país que se lleva toda la pren-sa es Grecia.
- ¿Te mantienes informado de las co-sas de Amorebieta?
- Claro, a través de amigos y familia, y so-bre todo de www.amorebieta.com
- Un consejo para los jóvenes.
- Si se me permite, me gustaría recomendara todo el que pueda, no el que se vayan a vi-vir, pero sí el que hagan al menos un Eras-mus. El vivir en el extranjero abre muchas fron-teras, incluso las que tenemos unos mismosy nos enseña la misma realidad desde otrasposibles perspectivas.
Zure aholkurako!
AMOREBIETASan Juan, 3Tel. 94 673 44 22
Abierto todos los días
MENÚde lunes a viernes
desde 8,20 €
Servicio a domicilio

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 11
Udala >>
Comienzan las obras del nuevo ascensorde acceso al barrio de Zubizabala
El Consistorio realizará una reforma integral delentorno de la estación de EuskoTren
La reforma supondrá la eliminación total de lasbarreras arquitectónicas
Se creará un nuevo espacio verde que servirá deenlace para que los peatones puedan llegar, pa-sar, esperar, cambiar de medio de transporte: co-che, bicicleta, tren, etc.
Asimismo, se reforzará la seguridad de las per-sonas creando un entorno amplio y abierto y op-timizando la visibilidad de los usuarios, tanto des-de el ascensor, como desde las escaleras, etc.
El Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano ha comenzado las obrasde reurbanización del entorno de la estación de EuskoTren dela calle Sabino Arana. El proyecto, que tendrá un presupues-to cercano a los 400.000 euros y una duración de más de cin-co meses, incluirá la creación de una nueva vía de acceso conun ascensor. Con esta iniciativa se creará un nuevo cruce decaminos, un espacio de enlace para que los peatones puedanllegar, pasar, esperar, cambiar de medio de transporte: coche,bicicleta, tren, etc. Asimismo, se garantizará la seguridad conla creación de un espacio lo más abierto posible y se mejora-rá la accesibilidad.
El acceso al barrio de Zubizabala eliminará la actual barreraque suponen las vías de tren, con una diferencia de cota desiete metros entre el entorno donde se ubica la parroquia deAndra Mari hasta el barrio de Zubizabala. Hasta ahora esta ba-rrera se franqueaba peatonalmente de una forma directa a tra-vés de la estación de tren y en vehículo por una carretera delargo recorrido. Actualmente, la zona más próxima al centro esutilizada como parking.
Las obras supondrán la colocación de un nuevo ascensor yunas nuevas escaleras que permitirán garantizar una buena ac-cesibilidad en este espacio urbano. El ascensor tendrá una ca-pacidad para 10 personas y contará con una cabina con exte-rior de vidrio, de manera que se pueda ver el exterior desdedentro y viceversa, para garantizar así la seguridad y tranquili-dad de las personas. En cuanto a las escaleras, serán cubier-tas para aumentar su funcionalidad los días con meteorologíaadversa y reducir el riesgo de caídas. Además, permitirán unavisión general completa tanto del punto de salida como del dellegada, para reforzar así también la seguridad y tranquilidadde los usuarios. Asimismo, se realizará una reforma integral delentorno, convirtiéndolo en una zona verde y agradable, y semantendrá un aparcamiento de coches y motos como apoyoal uso de la estación.
El trabajo es complicado porque requiere coordinación conEuskotren ya que los operarios tienen que trabajar sobre la ca-tenaria, que será cubierta con un forjado, según nos explicóAitor Abendibar, ingeniero técnico del Ayuntamiento.
Tras la presentación ante la prensa de las obras del ascensor, variosvecinos del barrio se dirigieron al alcalde para informarle de que ungatito llevaba 2 días encaramado a un árbol y no podía bajar. Un ope-rario municipal pudo bajarlo al rato con la ayuda de una grúa.

12 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
Obras de reforma del Puente de Zubikurtze
El proyecto, que contará con un presupuesto de235.000 euros, persigue crear un espacio másamable que priorice al peatón
La calzada pasará a ser de un único sentido decirculación de forma permanente en dirección ala calle Zubikurtze
Además de ensanchar las aceras, se instalará unnuevo carril para bicicletas y se optimizará la co-nexión peatonal con las calles adyacentes
El pasado 24 de junio comenzaron las obras de la Calle Sabi-no Arana. El Consistorio zornotzarra invertirá un total de235.000 euros para optimizar esta calzada y crear un espaciomás amable en el que priorice el peatón.
Para ello el proyecto de reurbanización, que tendrá una dura-ción aproximada de unos tres meses, incluirá cuatro grandesmodificaciones. En primer lugar, la calzada pasará a ser de unsentido único de forma permanente, de manera que los vehí-culos sólo podrán atravesarla desde la calle Nafarroa a la ca-lle Zubikurtze.
El espacio que recupera la calzada se repartirá entre un en-sanchamiento de las aceras y un nuevo carril para bicicletas.Asimismo, se aprovechará para mejorar los accesos peatona-les con las calles adyacentes.
En cuanto a la intersección con las calles Ibaizabal y Nafarroa, seresolverá mediante una intersección en “T”. Se establecerán lospasos de peatones, así como un cruce del bidegorri, que daráncontinuidad a la zona peatonal de Sabino Arana, así como al re-corrido paralelo al río que une el parque de Zubiondo con el Apar-camiento situado entre la calle Ibaizabal y el río. En la intersec-ción con la calle Zubikurtze se creará una mini rotonda, que faci-litará el tránsito y mejorará la fluidez de tráfico.
Udala >>
Amorebieta-Etxano tendrá su propio videojuegoAmorebieta-Etxano tendrá su propio videojuego. El Departamento de Juventud del Ayun-tamiento ha comenzado el desarrollo de Ureshi Land, que ha creado en el marco delFestival de manganime y cultura japonesa Mangamore, que este año celebra su sépti-ma edición.
El juego, basado en la mascota del Festival Ureshi y en los personajes del recientementeelegido cartel de Mangamore 2013, contiene en sus escenarios elementos caracterís-ticos de Amorebieta-Etxano, como el Ayuntamiento, la iglesia, etc.
Ureshi Land estará disponible para jugar a partir de octubre, coincidiendo con las fe-chas en las que el municipio acogerá el Festival, del 11 al 13 de octubre. Se podrá uti-lizar en la página web de Mangamore y en la del Departamento de Juventud (www.ametx-gazteria.net).
El juego será de acceso gratuito a través de los ordenadores y posteriormente se adap-tará a dispositivos móviles. Asimismo, durante todo el Festival estará disponible en unstand especial para que los asistentes puedan conocerlo y jugar con él.

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 13
El Club Deportivo Zornotza fue fundado en 1960. Para entonces ya se ha-bían celebrado unas cuantas ediciones del Cross Zornotza que es la acti-vidad por la que el club es más conocido. Lo que empezó siendo una prue-ba de carácter local pasó a ser internacional en los años ochenta y se haconvertido en una prueba de referencia en el atletismo mundial, sobre to-do después de que en 1993 se organizara el Campeonato del Mundo deCross en Amorebieta. Tanto el cross como el club se crearon a iniciativade Miguel Bilbao que es su presidente en la actualidad. Además el clubtambién ha conseguido muy buenos resultados con sus atletas en compe-ticiones de ámbito estatal. En la actualidad cuenta con aproximadamentetreinta atletas de Amorebieta y localidades cercanas.
CLUB DEPORTIVO ZORNOTZA PREGONEROS
LA AMISTAD Restaurante-JatetxeaLA AMISTAD Restaurante-Jatetxea
Miguel Bilbao
MENÚ FIESTAS Y MENÚ SANTANATXUCarta con maridaje en bodega propia
RESERVAS 94 673 14 77
ABRIMOS CON EL TXUPINAZO!!

14 Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1
BAR ATERPE
Zubipunte 10 - Amorebieta • 94 673 04 16
FIESTA 2º ANIVERSARIO SÁBADO 13 DE JULIO
18:00 Animación infantil con BAT BI HIRU FESTA
22:30 LAS FELLINI
00:30 DJ MÚSICA DÉCADA LOS 70 Y 80
CUADROS, ENMARCACIONES Y REGALOS
Diemar
San Miguel, 2194 630 94 45
48340 AMOREBIETA
ÁNGEL DIEGO MARTÍNEZ
20.00 Herriko plaza Pregoia, txupinazoa etakalejira, Amorebieta-Etxano, Udazken, Buz-tintxuri eta Uztarri erraldoi eta buruhandienkonpartsak, gaitero eta txistulariak.Pregón, chu-pinazo y posterior kalejira de las comparsas degigantes y cabezudos de Amorebieta-Etxano,Udazken, Buztintxuri y Uztargi, txistularis y gaite-ros.
20.30 Kalbario - Euskal Herria EnparantzaWOMBO ORCHESTRA 2012ko epaimahaia-ren sari berezia. Premio especial del jurado HAI-ZETARA 2012.
22.00 Zubiondo parkea BONGO BOTRAKO
11.00 Herrian zehar Por las calles UDAZKEN taldearen kalejira Pasacalles delos txistularis de UDAZKEN
Goizean Larrea Por la mañana KARMEN-GO JAIA. Meza, bertsolariak, UDABARRI dan-tza taldea, eta Euskal erromeria TRIKI PIU tal-deagaz Fiesta del Carmen. Misa, bertsolaris,Udabarri y romería con Triki Piu.
Ostean Larreako landetan Después HE-RRI KIROLAK “Urrezko aizkolari” Txapeldu-nen ligaCompetición de aizkolaris. Liga de Cam-peones AITZOL ATUTXA “ATUTXA II” vs JO-SEBA OTAEGI (Bizkaiko txapelduna) (Gipuz -koako txapelduna) INHAR URRUZONO Ha-rrijasoketa eta ingude/yunke.
18.00 Zelaieta parkea ABENTURA PARKEAEskalada, tirolina, zubiak… Escalada, tirolina,puentes…
18.00 Amorebieta IV Frontoia PILOTA PAR-TIDA PROFESIONALAK Partidos de pelota pro-fesionales URRUTIKOETXEA-IZA ELEZKA-NO-APRAIZ OLAIZOLA II-IBAI ZABALABENGOETXEA VI-BEROIZ Ant/Org: LagunOnak pelota elkartea
20.00 Herriko plaza Kale Antzerkia ORSAIMalas compañias zirko taldea.
21.30 Zubiondo plaza KALAKAN
Iluminación Led - Instala cio neseléctricas - Redes de voz y datos- Control de accesos- Control depresencia y errantes - Video vi -gilancia y CCTV - Domótica y por-teros - Servicios informáticos
902 197 296

Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1 15
Corona de txangurro con langostino brasaCrema de foie con manzana ácida
Crepps de boletus en su jugo- - - - -
Sapito a la plancha con camita de panadera de tomate raff- - - - -
Solomillo de ternera a la parrilla con cristal de patata violeta y puré de boniato- - - - -
Hojaldre de canela con arroz con leche
BEBIDAS: Tinto Rioja Crianza
Agua mineral, refrescos y cerveza, Rosado Navarro o Lambrusco
PRECIO: 45 € IVA incluído.Música en directo con Nino Montana
SANTANATXU 2013SANTANATXU 2013
B/ JAUREGIZAHAR 4 ✆ 689430918 Amorebieta C/ San Juan 5 ✆ 620222414 Amorebieta
Utiliza
la cocina y
el comedor
como tu
propio txoko
Entorno
agradable
y familiar
“DE LA NOCHE AL DÍA”
terraza, cafetería, desayunos,
terraza, cafetería, desayunos,
20.00 Zelaieta parkea KOADRILEN ARTEKOPLAY BACK LEHIAKETA Ant/Org: Zornotzako ko-adrilak
22.00 Zubiondo plaza SETE SÓIS SETE LUASFESTIBALA MELECH MECHAYA (Portugal)
11.00 Zelaieta parkea LA BOMBONERA. Fut-bol 3x3
18.00 Zubiondo parkea UMEEN TXIRRINKA IR-TEERA Marcha infantil de bicis Ant/Org: Urgozo txi-rrindulari taldea
22.00 Zubiondo plaza SETE SÓIS SETE LUASFESTIBALA KAMAFEI (Italia)
Egun osoan Txosnetan Todo el dia KOADRILEN EGUNA Koadrilen baz-kari herrikoia, eta ekintza desberdinak.Actividades diversas y comida popularde cuadrillas. Ant/Org: Zornotzako koadrilak
16.00 Gane TENIS LEHIAKETAKO SEMIFINALAK Semifinales del torneo detenis. Ant/Org: Club de tenis Zornotza
17.00 Zelaieta parkea 50 XAKE PARTIDA JON AXEL GOIRIAren kontra (Biz-kaiko txapelduna) 50 partidas simultaneas de ajedrez contra el campeón de Biz-kaia Jon Axel Goiria Ant/Org: Club de ajedrez Zornotza
18.00 Txosnetan KUTXEN JOLASA Ant/Org: Zornotzako koadrilak
19.00 UMEEN TANBORRADA Tamborrada infantil Ant/Org: Zornotzako koa-drilak
21.00 Zelaieta parkea XIII. TXISTULARIEN KONTZERTUA XIII. Gran concier-to de txistularis Abeslari gonbidatua/Artista invitado: Jaurne GamindeAnt/Org:Udazken txistu taldea
22.30 Txosnetan HESIAN eta EH SUKARRA
23.00 Txosnetan Alkoholemia karpa
SUKOI

16 Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1
H O T E L KONBENIOTfno.: 94 - 630 01 87
Línea ADSL acceso internet en todas las habitaciones
C/ Luis Urrengoetxea, n.º 8, bajoTelf.. 94 673 42 38 • AMOREBIETA
• Depilación eléctrica
• Depilación a la cera caliente y fria
• Limpieza de cutis
• Solarium 10 sesiones
CORREDURIA DE SEGUROS
GARAMENDIASEGUROAK
C/ Sabino Arana 13, 48 340 AMOREBIETATEL 94 673 21 93 / 94 630 90 29 FAX 94 673 35 37
Goizean Zelaieta parkea Por la mañana UMEENTZAKOJOLAS PARKEA.Parque de juegos infantil
09.00 Boroa poligonoan LXXXIX. Herriko USAKUME TI-ROKETALXXXIX. Tirada local de pichón Ant/Org: Errekamendi
11.00 Jauregibarria BIZKAIKO V.PIRENAIKO ABELBU-RUEN TXAPELKETA V. campeonato de ganado pirenaico
11.00 Jauregibarria ITSAS MODELISMO ERAKUSTAL-DIA Exhibición de modelismo naval Ant/Org: Bilbo ModelClub
11.00 Zubiondo parkea - Jauregibarria AMOREBIETA-ETXANOKO II MILIA ETA JAIETAKO LASTERKETA II. Mi-lla de Amorebieta-Etxano y carrera de fiestas Ant/Org: Zor-notzako korrikalariak
11.30 Amorebieta IV Frontoia PALA PARTIDAK. Herri-ko Txapelketaren finalak. Finales del campeonato local Ant/Org:Betiko jokalariak
12.00 Jauregibarria parkea ARKU TIROKETA. Tiro con ar-co y stand participativo al público Ant/Org: Ostadar
12.30 Herriko plaza AREATZAKO MUSIKA BANDA
21.00 Zelaieta parkea GOZATEGI
Goizean Zubiondo parkea Por la mañana MARMITAKO LEHIA-KETA Concurso de marmitako. Ant/Org: Zornotzako koadrilak
09.00 Boroa poligonoan LXXXIX. USAKUME TIROKETA Ofiziala LXX-XIX. Tirada oficial de pichón. Ant/Org: Errekamendi
11.00 Gane TENIS LEHIAKETAKO FINALAK Finales del torneo de te-nis. Ant/Org: Club de tenis Zornotza
17.00 Urbano Larruzea kalea XXXII. XAKE TXAPELKETA. XXXII. Tor-neo de ajedrez.Agustín Zamakona Memoriala-Memorial Agustín ZamakonaAnt/Org: Club de ajedrez Zornotza
18.00 Amorebieta IV Frontoia KARMENETAKO VI. ESKUPILOTA TXA-PELKETA Torneo local de Pelota mano Federatuen finalak. Final de fede-rados. Ant/Org: Lagun onak pelota elkartea.
22.30 Txosnetan GREEN DOG eta HONAT. Ant/Org: Txosnen kordina-
kundea
23.00 Zubiondo plazaKanp berbena VARADE-RO ORKESTRA
3.00 EROTIC URBANCROSS Ant/Org: Txosnenkordinakundea

Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1 17
Begoña IkobaltzetaApainketa - Decoración
• Proyectos de decoración• Cortinones, visillos y verticales• Las mejores marcas en telas nacionales
y de importación• Alfombras persas de importación
y a medidaCecilia Gallartzagoitia, 13Telf.: 94 673 28 22 AMOREBIETA
17.00 Gure kirolak bolatokia KOADRILEN ARTEKO BOLO TXAPELKETA Campeonatos de bolos entre cuadrillas. Ant/Org: Zornotzakokoadrilak
21.00 Herriko plaza BERTSOLARIAK: ARKAITZ ESTIBALES, JULIO SOTO, IKER ZUBELDIA eta ALAIA MARTIN. Gai jartzailea: Zor-notzako bertso eskola (Euria eginez gero Zornotza Aretoan En caso de lluvia en el Zornotza Aretoa)
Egun guztian zehar AESK lokala Txiki Otaegi Todo el día Ume-entzako II. RALLY SLOT AMOREBIETA TXAPELKETA. II. Campeonato in-fantil de scalextric de Amorebieta Ant/Org: AESK Euskalextric
18.00 Herriko plaza PUZZLE LEHIAKETA ETA LUDOTEKA 12 urtetikgorakoentzat lehiaketa. 3-10 urtekoak puzzlen ludoteka. A partir de 12años campeonato. De 3 a 10 años ludoteka de puzzles.
21.00 Herriko plaza Nazioarteko dantzak GROUP JANGAR (Kalmykia-Russia) (Euria eginez gero Zornotza Aretoan En caso de lluvia en el Zor-notza Aretoa)

18 Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1
CARROCERIAS
Zorionak
JAIETAN
Beherapenak!!Gregorio Mendibil kalea 10 • Amorebieta
Plaza Andramari, 4 lonja • Telf: 946 547 463
Disfruta de lasfiestas y el verano conzapatos nuevos
18.30 Ibaizabal erreka KOADRILEN ARTE-KO PIRAGUA JEITSIERABajada de piraguas en-tre cuadrillas Ant/Org: Zornotzako koadrilak
20.30 Gernika plaza zirko antzerkia No haytiempo que perder EL GRAN RUFUS
21.00Zelaieta parkea Bilbainadak LOS 5 BIL-BAINOS
22.30 Herriko plaza KALEKO ZINEA Cineal aire libre
22.30 Txosnetan ZAIN eta NARCO
Goizean Zelaieta parkea Por la mañanaBASERRITARREN AZOKA. Feria de productosde caserio Ant/Org: Nekalur
Egun guztian zehar Todo el día AITITE AMA-MEN JAIA: meza , aurreskua, erromeria….Fies-ta de la 3ª edad: misa, aurresku, bailables… Ize-na emateko /Inscripciones: Nafarroa zentroa
09.00 Ibaizabal errekan UMEEN ARRANTZALEHIAKETA Concurso infantil de pesca Ant/Org:Errekamendi
17.00Amorebieta IV frontoia KARMENETAKOVI. ESKUPILOTA TXAPELKETA Torneo local depelota mano Eskolarren finalak. Final escolaresAnt/Org: Lagun onak pelota elkartea
18.30 Zelaieta parkea KOADRILEN ARTEKOHERRI KIROLAK Deporte rural entre cuadrillasAnt/Org: Zornotzako koadrilak
19.00 Urritxe Futbol Zelaia S.D.A. TALDEA-REN AURKEZPEN PARTIDA III. Amorebieta-Etxanoko udala Saria Partido de presentacióndel equipo S.D.A. III. Trofeo Ayuntamiento de Amo-rebieta-Etxano Ant/Org: Sociedad Deportiva Amo-rebieta
20.00 Zornotza Aretoa SAYÁ SANGIDORJ.Piano (Mongolia) Ongintzazko kontzertuaConcierto benéfico Ant/Org: La Otra Mirada (Aso-ciación humanitaria)
20.30 ZU ZEU ARTISTA!!!! IV. Herriko gaz-teen proposamen eszenikoen lehiaketa(+11urte) IV. Concurso local de propuestas escéni-cas de jóvenes (+11 años)
21.30 Zubiondo plaza BLANCO Y EN BO-TELLA
22.30 Jauregibarria SU ARTIFIZIALAK Zara-gozana piroteknia
22.45 Zubiondo plaza MEMORIA DE PEZ

Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1 19
C/ San Juan nº7 Bajo. 48340 AMOREBIETA (Bizkaia) Tel: 94 673 22 06
Sabino Arana, 13Telf. y Fax: 94 630 90 19 ZORNOTZA (Bizkaia)
ZORNOTZAko BATZOKIATFNO. ZB.: 946 73 00 63Konbenio, 948340 Amorebieta-Etxano (Bizkaia)www.baibatzokia.com
Como ya sabéis la Asociación Humani-taria la Otra Mirada está inmersa en laorganización de una serie de conciertoscon el único objetivo de recaudar fon-dos para nuestro proyecto en Mongo-lia, sobre todo con las dos hermanasafectadas de O.I.(Osteogenesis Imper-fecta) con las que nuestros voluntariosen Ulaan Baatar se están volcando. Co-mo conocéis quienes ya visitáis nuestrapágina web (www.laotramirada.info) yfacebook: La Otra Mirada (Asoc.Hu-manitaria), éste no es nuestro único pro-yecto pero sí el más acuciante en estosmomentos y al que estamos destinandomuchos de nuestro recursos.
Acude a alguno de los conciertos pro-gramados:
- En Amorebieta el 25 de Julio a las 20horas en el Zornotzako Aretoa, donati-vo entrada 10€.
- En Galdakao el 26 de Julio a las 20 ho-ras en Torrezabal Kultur Etxea, donativoentrada 10€.
Y en Donosti el 29 de Julio a las 20 ho-ras en el Teatro Principal, donativo en-trada 15€.
Además de disfrutar con la música deuna concertista de primer orden comoes Sayá Sangidorj colaborarás en la ven-tura de mejorar las condiciones de vidade unas niñas, de unas familias. Conta-mos con el apoyo de Sayá y Richard queofrecen desinteresadamente su sensi-bilidad y conocimiento; de diferentes Ayun-tamientos como el de Zornotza y Gal-dakao que pone todos los medios paraque el concierto pueda ser posible. Pe-ro nos falta lo más importante:
¡¡¡Tú!!! Ven acompañado si puedes detu pareja, familia, amigos, cuadrilla ….
Te pedimos por favor, que tanto si pue-des acudir como si no, si nos quieresechar una mano para conseguir un lle-no total en estos conciertos y así lograrnuestro objetivo, transmitas este men-saje a amigos y círculo de gente que pue-da tener interés en colaborar y expandireste evento.
Concierto solidario “La otra mirada”25 de Julio, a las 20 horas, en el Zornotzako Aretoa
Ondo pasatu jaietan!!
katxis 4 €Txupitos 1 €
Bocatas, racionesMenú especial fiestas
Plaza Andramariko 4946551565
AMOREBIETA

STEEPERS taldeko kideekin izan garakontzertua baino lehen. STEEPERS2011ko hasieran sortu zen Hard rocke-ko ikuskizun handi bat eskaintzeko as-moarekin. Aurtengo Durangaldeko ma-keta lehiaketan finalistak izan dira. “Ta-bernatan, aretoetan, agertokietan etabeste hainbat lekutan jotzeko gai gara.Horretarako, iraupen ezberdineko kon-tzertuak eman ahal ditugu beharraren ara-bera”, dio Fer zornotzarrak.
Hard rock talde mitikoen bertsioak di-tuzte (Europe, Whitesnake, Rainbow,Gotthard..) eta abesti propioekin tarte-katzen dituzte. Taldea esperientzia han-diko lau musikarik osatzen dute, aurre-tik hainbat taldetan aritutakoak eta ba-tzuek taula gainean hamar urte bainogehiago daramatzate: Fer (abeslaria), Da-vid (kitarra), Ilargi (bateria) eta Fernan(bajista).
Udako konzertuak bukatu ondoren eu-ren lehen diska grabatuko dute. Hemenikusi eta entzun ahal duzue euren kantabatzuk
UZTAILAK 26 Herriko taldeen kontzertua
20 Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1
FISIOTERAPIA
MASAJESTERAPIA MANUAL
RECUPERACION FUNCIONALELECTROTERAPIA
OSTEOPATIA
ESTRUCTURALVISCERALCRANEAL
TRATAMIENTOS EN PATOLOGIAS
TRAUMATOLOGIAREUMATOLOGIA
NEUROLOGIADEPORTIVO
INFANTIL
R.P
.S. 6
5/12
Manu AcevedoRotulación e impresión digital
• Fotomurales• Vinilos
94 673 17 87

Egun guztian zehar Zelaieta parkea To-do el día UMEENTZAKO JOLAS PARKEA.Par-que de juegos infantil
20.00 Zubiondo plaza Umeentzako antzer-kia ZOOZOOM Markeliñe
22.30 TANBORRADA
23.00 Txosnetan STEEPERS, PRIMEROS AU-XILIOSS eta RAXFER
19.30 XIV. KOADRILEN ARTEKO MO-ZORRO LEHIAKETA eta FIEBRE DEL SÁ-BADO NOCHE ikuskizuba. Colectivo Bir-loque XIV. Desfile concurso de disfraces decuadrillas y espectáculo FIEBRE DEL SÁBA-DO NOCHE del Colectio Birloque Ant/Org:Zornotzako koadrilak
20.30 Herriko plaza MOZORRO LEHIA-KETAREN SARI BANAKETA Entrega de pre-mios del concurso de disfraces
21.00 Kalbario - Euskal Herria Enparan-tza Kaleko musika BEAT N’BLOW 2011koepaimahaiaren sari berezia Premio especialdel jurado 2011
22.00Zubiondo plaza DISKO FESTA - CON-CEPT CLUB DJ ENEKO BARANDA – DJ CHU-CHI – DJ JORDI K Dantzariak Bailarines
22.00 Txosnetan PUZKERPUNK eta JOX-PA erromeria Ant/Org: Txosnen kordinakun-dea
Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1 21
Karmen, 11 - Telf. 946 73 21 09 ZORNOTZA
Hnos. Román Olazar
EL ARTE DEL BUEN PICAREtorri zaitez!!!
Polígono Biarritz - Tel.: 94 673 21 36 / 48340 AMOREBIETA
• Reparación conbancada paraturismos
• Secado al horno
★ ★★CARROCERIAS
TRES ESTRELLASTRES ESTRELLAS
L O A N N
C/ San Pedro, 19Amorebieta
Tf. 94 630 10 87
P E L U Q U E R Í A
L O A N N
L O A N N
COMPLEMENTOS
ESTILISMO Y FOTOGRAFIA

22 Hilero Zornotzan 210 / 2009ko uztaila 1
42,195 Km-ko jaiakHerriko jaiak hemen dira eta aukera hau
aprobetxatu nahi dut nire izenean eta Udal-batzaren izenean zornotzar guztiak agurtzeko.
Aurtengoa zornotzar guztiontzat urtegogorra izan da eta horregatik, egunerokobizimodu gogorra arinduko diguten jai egunhauek gogotsu hartuko ditugu. Lagunekineta familiarekin egoteko egunak dira, jaie-
tan izango diren ia ehun ekitaldiez gozatzeko egunak.Horregatik, jaiak prestatzen aritu izan diren guztiei eskerrak eman
nahi dizkiet. Egindako esfortzua eta eskainitako denbora eskertzen diz-kizuet, herrikoek eta bisitatzera datozenek egun horietan ondo pasa de-zaten lan egin baituzue.
Ez dago esan beharrik Karmengo jaiak lasterketa luze baten pare-koak direla, maratoi baten parekoak eta, horregatik, Sanatanatxuetaraindarrak galdu gabe heltzea da helburua. Aurtengo pregoilariak ditugueredu, eskakizun maila handiko probetarako indarrak neurtzen ohituak.
Ezin ahaztu Karmengo jaiak herrikoiak eta parte-hartzaileak direla.Horregatik, aurrekontu doikuntzek aisialdi eskaintzaren kalitate eta kan-titatean ez dutela pisurik izan ozen esan dezaket. Bide batez aipatu be-harra dago, hurbileko herri askok kopiatu nahi izan duten eredu bat dau-kagula.
Aurreko urteetan bezala, ezin ahaztu ondo pasatzea eta pertsonaeta ondasunak errespetatzea bateragarria dela. Gure jaiak hobeak izan-go dira bakean eta harmonian.
Amaitzeko, dena delakoarengatik aurten gurekin egongo ez direnakgogoan izan nahi ditut eta gure herrira etorriko direnei esan hurbiletikezagutu ahal izango dutela zornotzarren izaera irekia eta abegitsua.
Ya han llegado nuestras fiestas y aprovecho esta ocasión, en minombre y en el de la Corporación Municipal, para trasladar un cordialsaludo a tod@s l@s vecin@s de Amorebieta-Etxano.
Después de un año difícil para tod@s l@s zornotzarras, estas fe-chas las acogemos con el alivio de un bálsamo que suaviza el rigor y ladureza de la vida cotidiana. Son días para cultivar la amistad, disfrutarcon nuestra familia y amigos de los casi cien eventos y espectáculosque se ofrecen.
Es por ello que quiero agradecer a todos los que han participadoen la elaboración y preparación de estas fiestas. Os doy las gracias porel esfuerzo y el tiempo que habéis dedicado para que l@s vecin@s y vi-sitantes lo pasemos bien estos días.
No hace falta recordar que “Karmengo jaiak” es una maratón, porlo que os aconsejo que lleguéis al día Santanatxu en plenitud y sin quenadie se desfonde. Estaría bien que tomásemos ejemplo de los pre-goneros de este año, expertos en dosificarse para pruebas muy exi-gentes.
No podemos olvidar que las fiestas del Karmen son, sobre todo,populares y participativas. Por eso, puedo decir alto y claro que los ajus-tes presupuestarios no han mermado en absoluto la calidad ni la canti-dad de la oferta de ocio. Dicho sea de paso, tenemos un modelo quemuchos pueblos cercanos han querido copiar.
Como en años anteriores, quiero recordar que divertirse a tope escompatible con el debido respeto a todas las personas y sus bienes.Nuestras fiestas serán mucho mejores si reinan la paz y la armonía.
Para finalizar, quiero recordar a quienes, por un motivo u otro, nopodrán acompañarnos este año y a quienes nos visitan, que va a sabery conocer de primera mano el carácter abierto y hospitalario de l@s zor-notzarras.
Etxanoko jaiakAbuztuak 14, 18:00 TXUPINAZOA18:00 MUS TXAPELKETA20:30 TORTILA TXAPELKETA23:30 IKUSKIZUNA
Abuztuak 15, 11:00 MEZA11:30 ZORNOTZAKO OTXOTEA12:30 ESKU PILOTA PARTIDUAK14:30 Herri bazkaria (Aitite Amamakaz batera)18:00 Erromeria “Joselu Anaiak”
Etxanoko dantzariekin20:30 LUNTX-a22:00 BIDEO EMANALDIA22:30 BERTSO SAIOA
Abuztuak 1609:30 XEBERREN OMENEZKO II. MENDI MARTXA11:00 MEZA12:00 MENDI MARTXAREN AMAIERA EKITALDIA18:00 UMEENTZAKO EKINTZAK18:00 BRISKA TXAPELKETA18:30 UMEENTZAKO ANTZERKIA22:00 Ikuskizuna.
JAIEI AMAIERA EMATEKO TXOKOLATADA
Autzaganeko jaiakAbuztuak 31, zapatua20:30 TXUPINAZOA21:00 BERTSO, KOPLA ETA SOINU AFARIA. Kultura
eta umorea. Bertsolariak: MAIALEN LUJANBIOeta ARKAITZ ESTIBALLES. Bertso, kopla etakontu: XABIER AMURIZA. Musika: ZORNO-TZAKO TRIKITILARIAK
Irailak 1, Domeka12etatik aurrera IGEL-TXAPELKETA eta PARRILLADAOrdu berean: LoreInka TXALAPARTA, ALBOKA, ADA-
RRA eta Zornotzako UDAZKEN txistularienauzojira alaia, “entsalada musikala”
17:00 Binakako BRISKA TXAPELKETA bizkorra18:00 UMEEN JOLASAK eta HERRI-KIROLAKAMAIERAN Ume guztientzat TXOKOLATADA20:30 HUMBERTO LUIS mexikotarraren MARIATXI
kantaldi berezia. Entzun zein dantzarako, aukeraezin hobea.
AUPA ETA DENOK AUTZAGANERA
Alkatearen agurra

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 23
Tel.: 946734182 / 656 783 821 www.agroturismoibarra.es
En Euskadi, concretamente en el agrotu-rismo Ibarra de Amorebieta contamos conla primera posada ecuestre de Euskadi,también hay otra en Ulzama (Navarra),varios en Andalucía y en otros paísescomo Portugal, Francia y Hungría.
El desarrollo de este nuevo sector tienecomo meta el fomento de nuevas profe-siones y la mejora de la competitividad delas empresas ecuestres existentes, asícomo el impulso para la creación de nue-vas iniciativas empresariales. Se trata deun proyecto apoyado por el Ministerio deMedio Ambiente y las sociedades dedesarrollo rural, en este caso la deUrkiola.
Así, estas posadas ecuestres atenderántanto a los jinetes como a las monturas,con zonas de boxes donde los caballospodrán alimentarse y descansar. El objeti-vo es que los aficionados a la equitaciónpuedan practicar su afición y conocerotras zonas a caballo. Pero al mismotiempo proporcionarán a los jinetes unaserie de rutas ya diseñadas y debidamenteseñalizadas. “En el caso de que quieranguía también proporcionamos ese servi-cio”, dice Jon Alberdi.
Los recorridos están homologados por laFederación Española de Hípica y en elcaso de Amorebieta tiene la denominaciónde Zaldigorri y comienza enJauregibarria. “Tenemos tres etapas paradar la vuelta al valle del Duranguesado”,nos dice Jon Alberdi, del centro hípicoKati Bi. Salimos de Amorebieta, hastaElorrrio, Elgeta, luego pasamos a Urkiolay llegamos de nuevo a Amorebieta pordebajo de Mugarra y Aramotz. En totalson 84 kilómetros por senderos que yautilizaban nuestros antepasados”.
La equitación y el turismo ecuestre ganaadeptos en Euskadi gracias a una ofertaprofesional y de calidad.
Amorebieta en LA RED EUROPEADE POSADAS ECUESTRES
Un producto de turismo ecuestre basado en rutas a caballo y enalojamientos que cumplan una serie de características y que sedenominan “Posadas Ecuestres”.

24 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
Aunque está registrada en Igorre, casi la mitadde los socios de esta asociación cultural sonde Amorebieta. El nexo de unión de sus miem-bros es el baile y han querido llevar su aficióny su alegría a quienes más lo necesitan, a nues-tros mayores. El pasado 8 de junio actuaron enla residencia Orue.
Hace unos años un grupo de Igorre representó la Ca-balgata de Reyes en las residencias de ancianos de Di-ma. En ese momento surgió la idea de agruparse y am-pliar sus actividades a lo largo del año. “Vimos que po-díamos animar a las personas que están en las residen-cias, transmitirles un poco de alegría, cantar con ellos,bailar… Y ese es ahora el fin de nuestra asociación, lle-var ilusión y alegría a mucha gente”, relata Cristina unade las fundadoras de Eale.
Posteriormente se unieron a Eale un grupo de Amore-bieta aficionado al baile que acudía asiduamente a la aca-demia de Ana Herrera. “La incorporación de los amigosde Amorebieta nos ha dado un impulso y hemos podi-do ampliar repertorio, atrezzo y espectáculos”, dice Cris-tina.
Asociación EALE

Tramitamos subvenciones
Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 25
Baterías
precios económicos
Baterías del Norte 2006, S.L. • Pol. Ind. Valet, s/n • Amorebieta
635 42 67 74 635 42 68 09
Vicente, uno de los integrantes de nuestro pueblo, ase-gura que “además de aumentar el número de socios,con nuestras cuotas y nuestra aportación al grupo, he-mos logrado una ayuda fundamental de la empresa EKIN,que nos ha servido para completar el atrezzo que tene-mos”.
Además de la Cabalgata de Reyes, también llevan susbailes a las residencias en Carnavales, la Feria de Abrily el Rocío, el Día de la Madre, San Fermines,.. “Y tam-bién hacemos una fiesta vaquera y otras actuaciones.Cada espectáculo tiene su música, sus canciones y bai-les. Todo ello acompañado de las prendas y el peque-ño atrezzo que podemos desplazar. En San Ferminesllevamos la cabeza de un toro y representamos el en-cierro”, comenta Vicente.
La labor altruista de este grupo es muy valorada por losfamiliares de las personas que se encuentran en las re-sidencias. El pasado 8 de junio actuaron en la residen-cia Orue de Euba y están dispuestos a acudir a dondeles llamen. Además cualquier persona que quiera unir-se a ellos puede escribir a esta dirección y establecercontacto [email protected]
Bailando con la tercera edad

26 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
Tel.: 946 730 943 Móvil: 635 339 506Fax.: 94 630 14 67
San Miguel 6 • AMOREBIETA
Correduría de seguros S. L.
Aseguru artekaritza
San Miguel, 20 AMOREBIETATel.: 94 673 00 41 Fax: 94 673 42 92
■ Vehículos Ibilgailuak■ Comercio Merkataritza■ Hogar Etxebizitza■ Pyme
■ Accidentes personales
Istripu pertsonalak■ Vida y jubilación, etc.
Bizi-iraupena eta jubilazioa
☎ 94 630 85 84 (Pizzeria) - 94 673 17 86 (Cafetería)
✔ Gran variedad de Pizzas Artesanas✔ Platos combinados ✔ Bocadillos
Hamburguesas ✔ Raciones de productos ibéricos
Gartxot Gisasola abadiñarak irabazi du aurtengo Zornotzako BTT Silloniz anaiak izeneko lasterketa.110 txirrindulari irten ziren Zelaeta parketik 31 kilometroko bidea egiteko. Gartxot-ek ordu bete eta 45minutu behar izan zituen bidea egiteko.
SILLONIZ ANAIAK BTT MENDI LASTERKETA

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 27
Ibaizabal, 5 bajo. Tel. 94 673 39 04 - Fax: 94 673 31 0048340 AMOREBIETA (Bizkaia)
José Ignacio Pérez CalzadaAnboto,4Telf.: 673 03 43Telf. Coche:908.878614Fax: 680 81 8848340 AMOREBIETA
SERVICIO DE CONTENEDORES RETIRADA DE ESCOMBROSRESIDUOS INDUSTRIALES
B / Euba - Amorebieta ☎ 94 630 80 10
NEUMATICOS
ETXEBARRIATodas las marcas: Bridgestone, Michelin,
Firestone, Good Year

28 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
Clínica dental IZAHortz klinika
◗ PADI◗ Ortodoncia◗ Periodoncia◗ Implantes◗ Estética
Zezilia Gallartzagoitia 9Telf-Fax: 94 673 38 11
RPS. 181/10
Gorka Iza Miguel
Carpinteria Aluminios
Iker AlbizuriIker AlbizuriTODO TIPO DE TRABAJOS EN:
● Aluminio R.P.T.● Hierro● P.V.C.
● Trabajos artesanales
Polígono Biarritz, 1 l Tel. 946 731 425 l Fax 946 308 973
48340 AMOREBIETA-ETXANOE-mail: [email protected] presupuestos
sin compromiso
Especialidad: Restauración de caseríos
Oficina: Polígono Arriagane P-12 B-6
BoroaTel / Fax.: 94 673 30 06 · Amorebieta Etxano
construcciones
I.AMOREBIETA
OFICINASALFOMBRASMOQUETAS
SILLAS
605 72 51 8694 630 97 79
Pol. Industrial INBISA, Bº San Antonio 4 A - Amorebieta
Campeonatos de Scalextric
La asociación de scalextric, Amorebieta-Etxanoko Slot Kluba(AESK), haorganizado para las próximas fiestas un Campeonato infantil que se cele-brará el 22 de julio en los propios locales situados en la calle TXIKI OTAE-
GI KALEA 14b/3. Los interesados en participar pueden apuntarse en el propioclub o escribiendo un email a [email protected]
También se disputará el VII Open Karmenes II Balcón de Bizkaia durante losdías 12, 13 y 14 de julio. A esta importante prueba está previsto que acudanentre 30 y 40 pilotos de la zona norte. El viernes y sábado se realizarán las cla-sificatorias y la final se disputará el domingo.
El club AESK lleva ya tres años trabajando y actualmente dispone de las mejo-res pistas de scalextric de la zona norte. Es el club más potente de Euskadi. Lacrisis también ha hecho mella entre sus aficionados y por ello se han unido alclub de Barakaldo, para seguir creciendo. El club ha subido así en calidad y enparticipación. Tienen una pista de velocidad de 6 carriles y además cuentancon 6 tramos de rally que se cambian todos los meses. Los montajes los lleva acabo Miguel, uno de los incorporados de Barakaldo y cuida hasta el más míni-mo detalle en sus circuitos.

Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I 29
• Reparación general delautomóvil: mecánica yelectricidad
• Colocación radiocassetes,alarmas, teléfonos...
• Servicios rápidos: Aceite,filtros, pastillas de freno...
• Revisión vehículos pre-inspección ITV y envíodel mismo.
Talleres AMOREBIETA
Telf.: 94 630 88 21
Disponemos de VEHÍCULOS DE
CORTESÍA totalmente GRATUITOS
para nuestros clientes
Polígono Valet, nave 6A - 48340 AmorebietaTel: 94 630 91 38 - 679 56 18 04 [email protected]
Cubiertas y fachadasRehabilitación integral
RestauraciónGestionamos subvenciones
construcciones y contratas
Javier Cantero Alberdi
Amorebieta-Etxano empezará a prepararse para lasFiestas del Karmen el sábado 13 de julio con variasactividades. Una de ellas, será el I Rallysprint de
Amorebieta-Etxano, organizado por Gernika Racing Club.Se trata de un acontecimiento único, que contará con másde 60 participantes, por lo que desde el Consistorio sequiere invitar a todos los zornotzarras que tomen parten enel evento a que respeten cuidadosamente las indicacionesde los organizadores.
Esta competición, que es puntuable para los Campeona-tos Vasco y Vizcaíno de Rallysprint, comenzará a las 14:00y terminará aproximadamente sobre las 19:30. La pruebacronometrada comenzará en Urritxe, tras lo cual pasarápor la depuradora de San Juan hacia Etxano y por Arrinday Derandein hacia San Miguel de Dudea tomando el ca-mino de Palazio donde finaliza el recorrido cronometradoantes de llegar a Euba. Desde Euba hasta el centro el mu-nicipio, los vehículos pasarán por la N-634. Posteriormentelos vehículos accederán al Parque Zelaieta de donde sal-drán cumpliendo las normativas de tráfico hasta llegar denuevo Urritxe, para realizar la segunda ronda.
La zona del parking de Nafarroa se acondicionará comoárea de mantenimiento. El rallysprint es una variante delrally de velocidad que tiene una duración mucho menor, yse corre en un tramo. Un rallysprint básicamente se com-pone de una prueba especial en las cual se alterna el tra-mo cronometrado con los enlaces basados en la regulari-dad.
I. RALLYSPRINT AMOREBIETA-ETXANO

30 Hilero Zornotzan 258 / 2013ko uztaila I
JABI ATUTXA AMEZUA Editor-Director
Teléfonos: 94 6308645
619 93 21 04
APARTADO CORREOS: 207
www. amorebieta.com
ALCOHOLICOS ANONIMOSGrupo Zornotza
Si tienes problemas con el alcoholTE OFRECEMOS LA SOLUCION
DIAS DE REUNIONMartes y Viernes de 19.00 a 21.00 h.
Domingos de 11.00 a 13.00 h.ZUBIKURTZE, 3 BAJO
94 415 07 51BILBAO
656 75 50 15ZORNOTZA
21 urte
Nº 258 alea julio I 2013 uztaila I
w w w . a m o r e b i e t a . c o m
21 urte
FAR FAR eta URTZA txapeldunak
9 AMOREBIETA
HileroZornotzan21 urte
Talleres L. AtutxaEspecialistas en 4 x 4
Barrio Euba. Amorebieta. Tel. 94 673 03 49

amorebieta.comSORTEAMOS 15
CAMISETAS TÉCNICASCON NUESTRO LOGOTIPO
PARA PARTICIPAR SUSCRÍBETE A NUESTRAPÁGINA O HÁZTE AMIGO EN FACEBOOK O
SEGUIDOR EN TWITTER
- Sigue las fiestas al minuto en nuestra web
- Vídeos en directo de los actos
más importantes
- Entrevistas con los protagonistas
- Puedes descargarte todas las fotos de Jaiak
desde nuestra web
H i l e r o Z o r n o t z a n