Fitxa curs clic

2
CENTRE: SES Sant Martí Sarroca TÍTOL DE L’EXPERIÈNCIA: Una mica de la cultura marroquina QUÈ FEM (àmbit de l’experiència, objectius): Aprofitant les jornades culturals que se celebren a l’ institut, on cada professor organitza una activitat amb un grup reduït d’estudiants, plantejo un taller on els alumnes marroquins ensenyen als alumnes autòctons una mica de la seva cultura: l’alfabet i la dificultat que comporta aprendre a escriure les lletres i els jocs tradicionals del seu país. Al grup hi ha barrejats alumnes de 1r i 2n d’ESO. A l’ institut de Sant Martí Sarroca, tots els alumnes nouvinguts procedeixen del Marroc. És per aquest motiu que decideixo realitzar el taller basat en aquesta cultura. L’activitat pretén fer-los interaccionar per oferir-los la possibilitat de conèixer-se entre ells tot realitzant una tasca comuna. D’altra banda, pretenc que s’apropin a una manera de fer molt diferent de la seva i comprovar, que malgrat la distància, hi ha tradicions, com ara els jocs, que no són tan allunyats ni diferents dels que cadascú ha jugat tota la vida, a Catalunya o al Marroc. COM HO FEM ( descripció de l’experiència, activitats): El taller té una durada de dues hores i es repeteix dos dies amb diferents alumnes. A la primera hora els companys marroquins ensenyen als autòctons el seu alfabet. Els mostren la correspondència entre sons i lletres i els ajuden a escriure-les. Un cop tenen l’alfabet, es tracta que cada alumne escrigui el seu nom amb tinta xinesa en un bastonet de fusta on d’una banda, hi escriuen el seu nom en català i de l’altra, en marroquí. Els alumnes van veure que a l’hora d’escriure és més complicat del que sembla perquè no correspon l’equivalència de so-grafia, com estan habituats amb el seu alfabet. A la segona hora, es realitzen jocs tradicionals típics del Marroc. Aquesta activitat moguda es fa al pati on els alumnes tenen espai per córrer i moure’s. El primer joc el bategem com a “joc de la pilota”: es fa una circumferència i una persona tira la pilota enlaire cridant un nom, mentre la persona anomenada aconsegueix agafar-la i arribar en un punt central, la resta surten corrents. Un cop arriba al punt central, la resta ja no es pot moure més. Després, aquest que té la pilota l’ha d’anar tirant i a poc a poc apropar-se als altres, que ja no es poden moure, i tocar-los amb la pilota. Als alumnes catalans, aquest joc els va recordar al joc de l’ STOP on també hi ha una pilota i quan el que para diu STOP, els altres ja no es poden moure i el que té la pilota, ha d’intentar tocar-los. La semblança entre jocs, els va fer V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES L’Hospitalet 31 de maig 2010

Transcript of Fitxa curs clic

Page 1: Fitxa curs clic

CENTRE: SES Sant Martí Sarroca TÍTOL DE L’EXPERIÈNCIA: Una mica de la cultura marroquina

QUÈ FEM (àmbit de l’experiència, objectius):

Aprofitant les jornades culturals que se celebren a l’ institut, on cada professor organitza una activitat amb un grup reduït d’estudiants, plantejo un taller on els alumnes marroquins ensenyen als alumnes autòctons una mica de la seva cultura: l’alfabet i la dificultat que comporta aprendre a escriure les lletres i els jocs tradicionals del seu país. Al grup hi ha barrejats alumnes de 1r i 2n d’ESO.A l’ institut de Sant Martí Sarroca, tots els alumnes nouvinguts procedeixen del Marroc. És per aquest motiu que decideixo realitzar el taller basat en aquesta cultura.

L’activitat pretén fer-los interaccionar per oferir-los la possibilitat de conèixer-se entre ells tot realitzant una tasca comuna. D’altra banda, pretenc que s’apropin a una manera de fer molt diferent de la seva i comprovar, que malgrat la distància, hi ha tradicions, com ara els jocs, que no són tan allunyats ni diferents dels que cadascú ha jugat tota la vida, a Catalunya o al Marroc.

COM HO FEM ( descripció de l’experiència, activitats):

El taller té una durada de dues hores i es repeteix dos dies amb diferents alumnes. A la primera hora els companys marroquins ensenyen als autòctons el seu alfabet. Els mostren la correspondència entre sons i lletres i els ajuden a escriure-les. Un cop tenen l’alfabet, es tracta que cada alumne escrigui el seu nom amb tinta xinesa en un bastonet de fusta on d’una banda, hi escriuen el seu nom en català i de l’altra, en marroquí. Els alumnes van veure que a l’hora d’escriure és més complicat del que sembla perquè no correspon l’equivalència de so-grafia, com estan habituats amb el seu alfabet.

A la segona hora, es realitzen jocs tradicionals típics del Marroc. Aquesta activitat moguda es fa al pati on els alumnes tenen espai per córrer i moure’s. El primer joc el bategem com a “joc de la pilota”: es fa una circumferència i una persona tira la pilota enlaire cridant un nom, mentre la persona anomenada aconsegueix agafar-la i arribar en un punt central, la resta surten corrents. Un cop arriba al punt central, la resta ja no es pot moure més. Després, aquest que té la pilota l’ha d’anar tirant i a poc a poc apropar-se als altres, que ja no es poden moure, i tocar-los amb la pilota.

Als alumnes catalans, aquest joc els va recordar al joc de l’ STOP on també hi ha una pilota i quan el que para diu STOP, els altres ja no es poden moure i el que té la pilota, ha d’intentar tocar-los. La semblança entre jocs, els va fer

V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES L’Hospitalet 31 de maig 2010

Page 2: Fitxa curs clic

molta gràcia.El segon joc, és el “joc de les set pedres”. Agafen set pedres, les tiren enlaire i han d’anar superant nivells. En el primer nivell s’agafa una pedra es tira enlaire, mentre se’n té una a la mà. Al segon nivell, en lloc d’una es tenen dues pedres a la mà i se’n tira una enlaire i així successivament. Cada cop que es falla es passen les pedres al company. El joc consisteix en aconseguir pujar de nivells evitant que la pedra caigui a terra, mentre tenen la mà ocupada per una, dues, tres pedres...

Aquest darrer joc els va semblar molt difícil, als alumnes autòctons. En canvi, els alumnes marroquins, com que estan molt avesats a jugar-hi, els van fer una bona repassada.

Finalment, s’ho van passar bé, van aprendre i sobretot, van conviure.

IMATGE:

L’Assiya ajuda a la Marta a escriure el seu nom en àrab.

PER CONTACTAR: Podeu contactar amb la Cristina Vilalta, que és la tutora de l’aula d’ acollida i la persona, juntament amb la qual he realitzat aquest taller. El seu correu és: [email protected]

V JORNADA D’INTERCANVI D’EXPERIÈNCIES L’Hospitalet 31 de maig 2010