FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

27
FLSP 7010: FLSP 7010: Historia de la Historia de la lengua española lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte Tercera parte

Transcript of FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

Page 1: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

FLSP 7010:FLSP 7010:Historia de la Historia de la

lengua españolalengua española

Verano del 2002Prof. A. Torrejón

Tercera parteTercera parte

Page 2: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

1

Creación de la serie de las fricativas sonoras:• Como resultado de un proceso de debilitamiento (ingl. lenition) se creó

una serie de consonantes fricativas sonoras (que no existían en latín).• Las fricativas sonoras palatales ([] y []) fueron el resultado de la palatalización y del debilitamiento.

Aparición de [] y []: [] proviene de:

• La I no silábica inicial de palabra (IACET > yace),• La -I- intervocálica (MAIU > mayo),• La /g/+[j] y la /d/+[j] (FĀGEA > faya, RADIĀRE > rayar).

[] proviene de:• La V no silábica: VITA [] > vida [], AVIS [] > ave

[].• La B entre vocales, que se debilitó (y se escribió v o u):

CABALLU> cavallo (después caballo), BIBERE > bever (después beber).

Con respecto a B- y V- iniciales de palabra, parece que había una neutralización entre // y // cuando la palabra precedente acababa en nasal., pero, en general, el contraste se mantuvo en Esp. ant.: BUCCA > boca, BENE > bien, VĪTA > vida, VACCA > vaca. Sólo algunas veces la escritura del Esp. ant. muestra confusión entre b- y v- iniciales debido a disimilación: VĪVERE > bevir, VĪVU > bivo.La fusión completa de // y // sólo se completó a fines del período medieval y principios del moderno.

Page 3: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

2

Debilitamiento.• En los últimos siglos del Imperio y durante la Edad Media, las

consonantes intervocálicas del romance occidental sufrieron unproceso de debilitamiento (lenition).

• Este proceso afectó tanto a las consonantes simples como a lasgeminadas.

• Un resultado de estos cambios en el Esp. ant. fue la aparición denuevas consonantes fricativas sonoras.

• No hay acuerdo entre los investigadores sobre el origen de estoscambios. Unos piensan que es resultado del contacto del latín habladocon las lenguas celtas, otros piensan que son cambios internos queocurrieron el latín.

• Estos últimos opinan que el aumento en la frecuencia de consonantesgeminadas en L. V. produjo un desbalance en su sistema consonántico.

• Este desbalance se compensó con la simplificación de las consonantesgeminadas, lo que que desesncadenó una encadenamiento de cambios(sonorización de oclusivas intervocálicas, fricativización o pérdida deintervocálicas sonoras).

Page 4: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

3

• El el L. V. hubo un considerable aumento de las consonantesgeminadas, como resultado de asimilaciones:RS > /ss/ DOSSU < DORSUM, PESSICA < PERSICAPS > /ss/ ISSE < IPSEPT > /tt/ SETTEMBRES < SEPTEMBRISNM > /nn/ ALUNNUS < ALUMNUSMB > /mm/ *LUMMUS < LUMBUS

• Debido a este proceso, se operan los siguientes cambios en lasconsonantes intervocálicas del romance occidental:

Cambio L. V. Esp. Ant. Ejemplo1 Simplificación geminada > simple /kk/ > /k/2 Sonorización sorda > sonora /k/ > /g/3 Fricativización oclus. son. > fricat. son. /g/ > /γ/4 Pérdida fric. son. > cero > /Ø/

• En castellano, algunos de estos procesos ocurrieron al mismo tiempo, otros fueron sucesivos, uno proporcionando los medios para que

operara el otro.• La simplificación y la sonorización ocurrieron al mismo tiempo: las

consonantes que se simplificaron no se sonorizaron, ni fueron los otros

cambios (/kk/ > /k/: SICCU > seco).

Page 5: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

4

• La sonoricación puede operar independientemente de los demáscambios (-S- > /z/: CASA > Esp. ant. casa = [káza]), o puede crear unfonema que sufre otros cambios (/k/ > /g/ > [γ]: SECARE > segar g =/γ/ en Esp. mod.).

• La fricativización también puede operar independientemente de losdemás cambios (-B- > //: NŪBĒS > Esp. ant. nuves), o puede crear unfonema que se pierde /g/ > /γ/ >/ Ø/: ( REGĀLE > real).

• La pérdida puede operar aisladamente ( > /Ø/: DIGITU > dedo).

Cambios: Oculsivas labiales

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-pp-/ > /p/ CUPPA > copa/-p-/ > /b/ CŪPA > cuba/-b-/ > // CIBU > cevo (alimento)

• La /-b-/ latina se fundió con la -V- y el resultado en Esp. ant. fue //.

Page 6: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

5

Cambios: (cont.) Fricativas labiales

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-f-/ (<-F-, NF) > /h/ DĒFĒNSA > defesa

(después dehesa),CŌNFUNDERE >

confondero // PRŌFECTU > provecho

// (< -V-) > // NOVU > nuevo

• /ff/ y /f/ internas eran raras en el L. V., pero existía un contraste que

más tarde se perdió. • El Esp. ant. no tenía fonemas labiodentales. /f/ fue una adición de la

época medieval.

Page 7: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

6

Cambios: (cont.) Nasal labial

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-mm-/ > /m/ FLAMMA > llama

LAMBERE > lamer/-m-/ > /m/ RĒMU > remo

• Este es el único contraste entre consonantes geminadas y simples que

se pierde en el curso del desarrollo del castellano.

Page 8: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

7

Cambios: (cont.) Oclusivas dentales

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-tt-/ > /t/ GUTTA > gota

RUPTA > roto/-t-/ > /d/ (=[]) CATĒNA > cadena/-d-/ > /Ø/ SEDĒRE > seer (ser, sentar)

• En general, la distinción del L. V. entre /tt/, /t/ y /d/ se mantiene comodistinción entre /t/, /d/ y /Ø/.

• Hay casos en que la /-d-/ del L. V. sobrevive como /d/ en Esp. ant.(prueba de fusión ocasional entre /t/ y /d/): CRŪDU > crudo, NŌDU >nudo, NŪDU > desnudo, VADU > vado.

• Algunas de estas palabras de encuentran en Esp. ant. sin /d/: crúo. Laforma crudo muestra la influencia de la grafía latina.

• El contraste entre /t/ y /d/ sólo se da en posición inicial de sílaba. Enposición final de sílaba y de palabra se neutraliza, por lo se encuentrangrafías como pared~paret.

Page 9: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

8

Cambios: (cont.) Fricativa dental ~ alveolar

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-ss-/ > /s/ OSSU > huesso

URSU > ossoIPSŌS > essos

/-s-/ > /z/ ROSA > rosa

MENSES > meses

• El contraste entre el fonema geminado y el simple subsiste en Esp.ant., pero ahora como contraste entre sordo (grafía ss) y sonoro

(grafías), contraste que se mantuvo hasta el siglo XVI.

• Hay neutralización (entre /s/ y /z/) en posición final de sílaba y de palabra, donde se usa solamente la grafía s: MIESSE > mies, LV MESE (LC MĒNSE) > mes (pero en plural: miesses, meses).

Page 10: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

9

Cambios: (cont.) Africada dental ~ alveolar

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-tts-/ > /ts/ *PETTIA > pieça*POST COCCEU > pescueço*RUPTIĀRE > roçarCOLLACTEU > collaço*ASCIĀTA > açadaCRĒSCERE > creçer/-ts-/ > /dz/ MINĀCIA > amenazaTRĪSTITIA > tristezaLŪCĒS > luzes

• El contraste entre el fonema geminado y el simple subsiste en Esp.ant., pero ahora como contraste entre sordo (grafía ç) y sonoro (grafíaz), contraste que se perdió en el siglo XVI.

• Aquí también hay neutralización (entre /ts/ y /dz/) en posición final desílaba y de palabra, donde se usa solamente la grafía z: PISCE > pez,PĀCE > paz (pero en plural: peçes, pazes).

Page 11: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

10

Cambios: (cont.) Fricativa palatal

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/--/ > // RADIU > rayo

PLAGIA > playaCŪIU > cuyo

/--/ > /Ø/ RĒGĪNA > reina

• El contraste entre el fonema geminado y el simple del L. V., en lamayoría de los casos sobrevive en castellano como contraste entrefricativa simple // (grafía y) y /Ø/.

• Como se vio antes, cuando L. V. // está precedida por una vocalanterior, su producto en Esp. ant. se elimina por asimilación:SEDEAM > sea, CORRIGIA > correa, PĒIŌRE > peor.

Page 12: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

11

Cambios: (cont.) Oclusivas velares

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-kk-/ > /k/ SICCU > seco/-k-/ > /g/ (=[γ]) SĒCŪRU > seguro/-g-/ > /Ø/ LĒGĀLE > leal

• Aunque el resultado normal de L. V. /-g-/ fue /Ø/, en algunos casosesta consonante se mantiene como [γ] por influencia del latíneclesiástico sobre el Esp. ant. temprano: *LEGŪMINE > legumbre,PLĀGA > llaga, NĀVIGĀRE > navegar.

• Nótese que la /k/ representada por QU recibe el mismo tratamiento que

la representada por C (escrita delante de A, O, U), ya sea que ladeslizada [w] sobreviva o no (sobrevive solamente delante de /a/):AQUA > agua, SEQUERE (LC SEQUĪ) > seguir.

Page 13: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

12

Cambios: (cont.) /n/, /l/ y /r/

L. V. Esp. Ant. Ejemplo/-nn-/ > // PANNU > paño

DAMNU > daño/-n-/ > /n/ BONU > bueno/-ll-/ > // GALLU > gallo/-l-/ > /l/ MALU > malo/-rr-/ > // TURRES > torres/-r-/ > /r/ PIRA > pera

• A diferencia de las otras geminadas, que se reducen a consonantessimples, las geminadas /nn/, /ll/ y /rr/ no se simplifican como lasdemás, sino que sufren otros cambios: /nn/ y /ll/ se palatalizan y /rr/ setransforma en una consonante vibrante.

• Cuando las geminadas /nn/, /ll/ y /rr/ quedaron en posici’on final porpérdida de una vocal intertónica, el resultado fue idéntico al de /n/, /l/ y/r/ del LV, o sea, Esp. ant. /n/, /l/, /r/: JOHANNE > Juan, LV DOMNE(LC DOMINE) > don, MĪLLE > mil, PELLE > piel, GALLICU <galgo, CARRICĀRE > cargar, TURRE *C(R)EMATA >Torquemada.

Page 14: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

13

Cambios: (cont.)

• Cuando una consonante interna en LV está precedida por una vocal yseguida por una deslizada, o viceversa, no siempre hay

debilitamiento:/p/ no se debilita: SAPIAM > sepa, SAPUI > Esp. ant. sope > Esp.mod. supe. Otras consonantes se debilitan: CAUSA > cosa [z],PLACEAT > plega subj de placer), AQUA > agua, EQUA > yegua.

Otros efectos del debilitamiento: cons. + R o L.• El debilitamiento afectó al primer fonema de ciertos grupos

consonánticos de la misma manera que afectó a las consonantesintervocálicas.

• Los grupos afectados fueron grupos que ya existían en latín o grupos que se formaron por la pérdida de vocales intertónicas. • En todos estos grupos la segunda consonante es R o L. • Se exceptúan los grupos TL, CL y GL, cuya primera consonante se palatalizó antes de que operara el debilitamiento, y por lo tanto no lo sufrieron. • Los grupos afectados son los siguientes:

Page 15: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

14

Cambios: (cont.)

Latín Esp. Ant. Ejemplo-PR- > /br/ CAPRA > cabra-PL- > /bl/ DUPLU > doblo > doble-FR- > /br/ AFRICU > ábrego-TR- > /dr/ PATRE > padre-DR- > /r/ QUADRĀGINTĀ >

cuarentao > /dr/ QUADRU > quadro >

cuadro-CR- > /gr/ SOCRU > suegro-GR- > /r/ PIGRITIA > pereza

o > /gr/ NIGRA > negra

Page 16: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

La serie de fricativas sonoras del castellano antiguo.

Fonemas (Esp. ant.) Latín Ejemplo// B intervocálica CABALLU > cavallo

V intervocálica CLĀVE > llave /z/ S intervocálica CASA > casa

-NS- MĒNSA > mesa// L+[j] MULIERE > mugier

(V)CL NOVĀC(U)LA > navaja (V)GL REG(U)LA > reja

// I inicial + (V) IUGU > yugo I intervocálica MĀIŌRĒS > mayoresGe,i inicial GYPSU > yesoG+[j] EXAGIU > ensayoD+[j] PODIU > poyoĔ inicial HERBA > yerva

15

Page 17: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

16

Consonantes finales

• En latín, solo las consonantes /l/, /s/, /n/, /r/, /t/, /d/, /m/ y /k/ podíanaparecer en posición final de palabra.

• En Esp. ant. sólo sobrevivieron /l/, /s/, /n/ y, a veces, /m/. /r/ pasó alinterior de palabra, y las demás se eliminaron:

/t/FEL > fiel (después hiel), MEL > miel/s/ MINUS > menos, MONTĒS > montes, TENĒS > tienes/n/ IN > en (pero se perdi’o en NON > non, no)/r/ QUATTUŌR > quatro (después cuatro), SEMPER > siempre/t/sobrevivió hasta el siglo XII como marca de 3ª p. sg.:SALĪVIT > saliot, -d (> salió), POTE(S)T > puedet (> puede)/d/ AD > a, ALIQUOD > algo/m/ se eliminó hacia el s. I a.C.: IAM > ya, SUM > so (despuéssoy), CANTABAM > cantava (después cantaba), NOVUM >nuevo;se mantiene como /n/ en algunos monosílabos: QUEM > quien,TAM > tan, CUM > con/k/ ILLĪC > allí, DĪC > di (decir), NEC > ni

Page 18: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

17

Consonantes finales (cont.)

• En algunos casos, las consonantes dentales y alveolares, que eraninternas en latín, pasaron a ser finales, por la pérdida de la vocal

final(generalmente /e/).

• Con la excepción de /t/, /ts/ y /s/, en que el debilitamiento ocurrió antes

de que pasaran a posición final, estas consonantes no cambiaron en el

paso del latín al castellano:/n/ PĀNE > pan, SINE > sin/l/ FIDĒLE > fiel, MALE > mal/r/ MARE > mar, SENTĪRE > sentir/d/ fue eliminada antes de la pérdida de /e/: FIDE > fe, PEDE

>pie

Page 19: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

18

Grupos consonánticos secundarios

• Después del período latino se formaron grupos consonánticossecundarios debido a la pérdida de vocales intertónicas.

• Hubo dos periodos de pérdida de vocales intertónicas: El primero tuvo

lugar en el L. V. y produjo grupos consonánticos primarios, como

CL, GL. El segundo tuvo lugar más tarde (s. X-XI) y produjo losgrupos consonánticos secundarios o grupos consonánticosromances.

• La pérdida de las vocales que produjo estos nuevos grupos tuvo que ocurrir después de los procesos de palatalización y de debilitamiento de las consonantes del L. V.• La cronología de los cambios se puede ilustrar con el desarrollo de la palabra LVACCEPTIŌRE (LC ACCIPITER) > Esp. mod. azor (‘goshawk’):

/akkeptóre/ > /akkettóre/ (/pt/ se debilita > /tt/)/akkettóre/ > /attsettóre/ (/kk/ se palataliza > /tts/)/attsettore/ > /atsetóre/ (geminadas /tts/ y /tt/ se simplifican)/atsetóre/ > /atstóre/ (pérdida de vocal intertónica /e/)/atstóre/ > /atstór/ (pérdida de la vocal final)/atstór/ > /atsór/ açor (grupo cons. secundario)

Page 20: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

19

Grupos consonánticos secundarios (cont.)

• Los siguientes ejemplos muestran que las consonantes cambiaron antes

de la formación de grupos: LITTERA > letra (simplificación de la geminada /tt/)SĒMITA > senda (sonorización de /t/)DOMĪNICU > domingo (sonorización de /k/)FLACCIDU > lacio (palatalización y simplificación de /kk/,

fricatización y pérdida de /d/)CŌGITĀRE > cuidar (palatalización de /g/ (> //), pérdida de

//)• Cuando no hay cambio en una consonante interna del latín que queda

después de una /l/ o /r/ por pérdida de la vocal intertónica, estodemuestra que la pérdida de la vocal ocurrió antes del

debilitamiento,el cual no afectó a esta consonante: SOLITĀRIU > soltero.

• Grupos consonánticos romances (ver Penny, 76-79):

Page 21: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

20

Desarrollo de la F latina

• En el castellano moderno las palabras heredadas del latín por vía oral y

que en latín contenían F presentan dos variantes:/Ø/ (grafía h): FĪCU > higo, FĪLIU > hijo, FĪLU > hilo, FARĪNA >harina, FACERE > hacer, FŌRMA > horma, FORNU > horno./f/: FORTE > fuerte, FONTE > fuente, FRONTE > frente, FOLLE

>fuelle.

• En Esp. ant. todas estas palabras se escribían con f: figo, fijo, filo,farina, fazer, forma, forno, fuerte, fuente, fruente, fuelle.

• Se cree que hasta fines de la Edad Media todas estas palabrascompartían el mismo fonema, con dos alófonos que dependían delsonido siguiente.

• Algunos piensan que la pérdida de la /f/ (grafía h) se debe a influencias

externas (vasco), otros (Penny) creen que se debe a un proceso interno

del latín.• Estos últimos creen que el latín de Cantabria conservaba un fonema fricativo bilabial sordo /φ/. Ésta era la pronunciación normal del latín antiguo, pero en Roma había sido reemplazada por la labiodental /f/.

Page 22: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

21

Desarrollo de la F latina (cont.)

• El fonema /φ/ se realizaba como [] delante de [w] que había sido el

resultado de diptongación fuerte [].Se realizaba como [φ] delante de otros sonidos frido (<FRĪGIDU)[φrído], farina (< FARĪNA) [φarína].

• Por disimilación se introdujo un alófono[h] delante de las vocaleslabializadas /o/ y /u/:[] delante de [w]: fuerte [];[h] delante de /o/ y /u/: forno [hórno] (< FURNU);[φ] delante de otros sonidos: frido [φrído], farina [φarína].

• Posteriormente, el alófono [h] pasó a usarse delante de todas lasvocales silábicas y de [j]:[] delante de [w]: fuerte [];[h] delante de vocales silábicas y de [j]: [hórno], [harína], [hjéro]

(<FERRU);[φ] delante de /r/: [φrío].

• Más tarde los alófonos [] y [φ] pasaron a pronunciarse como [f]labiodental en el castellano urbano, posiblemente por influencia de

losfranceses que ocupaban puestos de importancia en la corte.

Page 23: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

22

Desarrollo de la F latina (cont.)

• Posteriormente los alófonos [h] y [f] (< [] y [φ]) se convirtieron enfonemas diferentes /h/ y /f/.

• Hacia fines de la Edad Media /h/ dejó de pronunciarse, pero semantuvo en la escritura:[f]: [f] fuerte, [frío] frío;[Ø]: [órno] horno, [arína] harina, [éro] hierro.

• Durante toda la edad media todas la palabras de este grupo se escribían

con f: figo, fijo, filo, farina, fazer, forma, forno, fuerte, fuente, fruente,

fuelle. La h se comenzó a usar en el siglo XVI en las en que /h/ había

ya desaparecido.• Estas grafías surgieron de la necesidad de diferenciar en la escritura pares de palabras como [fórma] y [órma] < [hórma].• La extensión territorial de una innovación es lenta. Un ejemplo es la

[h]:-Siglo X: [h] se usaba en Cantabria, en las otras áreas [] y [φ].-S. X a XIII: [h] se estiende a toda Calstilla la Vieja con la

reconquista.-S. XIII a XVI: [h] se extiende a toda la península (excepto las

áreasdel portugués y catalán). Al mismo tiempo es reemplazada por /Ø/

enla norma de Toledo.

Page 24: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

23

Otras consonantes iniciales

• Con la excepción de /f/, /r/ y /k/ y /g/ (seguidas por vocales palatales),

las consonantes iniciales se mantienen generalmente inalteradas en el

paso del latín al castellano: LC /p/ > Esp. ant /p/ (PETRA > piedra),

LC /t/ > Esp. ant. /t/ (TERRA > tierra).• /k/ seguida de vocales no palatales en general se mantuvo como /k/

(CUPPA > copa, CAPRA > cabra, CORNU > cuerno), pero enalgunos casos se sonoriza (CATTU > gato, LV *COLOPU (LCCOLAPHU) > golpe).

• Los grupos consonánticos iniciales eran /s/ + cons, cons + /l/, cons. +

/r/ y /kw/ (QU)./s/ + cons. se mantuvo en castellano, pero con la adición de un /e/epentética: STĀRE > estar.Cons. + /l/:

PL, CL y FL se palatalizan en //: PLANU > llano, CLĀVE > llave,

FALMMA > llama. BL se mantiene: BLANDU > blando.GL pierde la G: GLĪRE > lirón, GLATĪRE > latir, GLOBELLU

>luviello > ovillo (luviello interpretado como el luviello).

Page 25: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

24

Otras consonantes iniciales

Cons. + /r/ es muy estable, sólo en CR la C ocasionalmente sesonoriza, cambio que pudo haber ocurrido ya en LV: CRĒRA >

greda,CRASSU > graso.QU (/kw/): La /w/ se perdió en la mayoría de los casos antes de la

aparición del castellano escrito; la /k/ se mantuvo. La grafía qu se ha siguió usando en Esp. ant. delante de /e/, /i/ y /a/ (delante de /a/ se dejó de usar en el s. XIX): QUAERERE > querer, QUĪNDECIM > quince, QUĪNGENTŌS > quinientos, QUATTUORDECIM > Esp. ant. quatorze ~ catorze > Esp. mod. catorce, *QUASSICĀRE > cascar, LV QUOMO (LC QUŌMODŌ) > como.

Cuando seguía /a/, la /w/ se mantuvo: QUATTUOR > quatro, después cuatro, QUĀLE > qual, después cual.

Page 26: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

Sistema consonántico del castellano antiguo.labiales dentales alveolares pre- medio- velares

palatales palatales

Ocl./afric. sordas /p/ /t/ /ts/ // /k/Ocl. /afric. sonoras /b/ /d/ /dz/ /g/Fricativas sordas /s/ // /h/Fricativas sonoras // /z/ // /h/Nasales /m/ /n/ Laterales /l/ //Vibrante múlt. //Vibrante simple //

25

Page 27: FLSP 7010: Historia de la lengua española Verano del 2002 Prof. A. Torrejón Tercera parte.

Fin de Fin de la tercera partela tercera parte