folleto zona 11-08-2011

51
– 1 –

description

folleto zona 11-08-2011

Transcript of folleto zona 11-08-2011

Page 1: folleto zona 11-08-2011

– 1 –

Page 2: folleto zona 11-08-2011

– 2 –

11 de agosto de 2011

ARCHIDIÓCESIS DE TOLEDO www.architoledo.org

SECRETARIADO DIOCESANO DE PASTORAL JUVENIL www.sepaju.org

COMISIÓN TÉCNICA DIOCESANA PARA LOS “DÍAS EN LAS DIÓCESIS”

COMISIÓN DE ACOGIDA PARA LA ZONA TOLEDO CIUDAD Y PUEBLOS ALREDEDOR diasenlasdiocesistoledo.blogspot.com

Page 3: folleto zona 11-08-2011

– 3 –

Índice folleto zona Toledo ciudad y pueblos de alrededor 1. LOS DeD EN TOLEDO

ZONA DE TOLEDO CIUDAD Y PUEBLOS DE ALREDEDOR 3 2. ACOGIDA 2.1. Cuadro de la distribución acogida en la Zona 5

2.2. Los 26 países con presencia en la Zona 6 3. ACTIVIDADES 3.1. Vía Crucis 8 3.1.1. Recorrido 8 3.1.2. Santo Cristo del Amor 8 3.1.3. Textos 10 3.2. Conciertos 26 3.3. Turismo 28 3.3.1 Plano de Toledo y situación de las parroquias 28

3.3.2. Pulsera turística 28 La sede del arzobispo: Catedral Primada 29 El Greco: El Entierro del Señor de Orgaz 30 Ciudad de las Tres Culturas: 31

Toledo cristiano: 31 Claustro e iglesia de San Juan de los Reyes 31

Iglesia de El Salvador 32 Iglesia de los PP. Jesuitas 33

Toledo judío: Sinagoga de Santa María la Blanca 34 Toledo árabe: Mezquita de El Cristo de la Luz 35

3.3.4. «Nuestro Corpus» 36 3.3.5. Rutas “Paso a Paso” 38 3.3.6. Ruta “Por los recodos del Vía Crucis” 42 3.3.7. Vista panorámica 46 3.3.8. Virgen del Sagrario 47

3.4. Acto de Envío a la JMJ 50 3.4. Plano del espacio 51

Page 4: folleto zona 11-08-2011

– 4 –

En la organización del programa ”Días en las Diócesis”, la archidiócesis primada se dividió en 6 zonas para asegurar y preparar convenientemente la acogida de los jóvenes: Toledo ciudad y pueblos de alrededor, Talavera y comarca, La Mancha, Orgaz-Mora, las Sagras y Torrijos-Fuensalida. La Zona de Toledo ciudad y pueblos de alrededor comprende la ciudad de Toledo y los pueblos de Argés, Burguillos, Cobisa, Mocejón, Nambroca y OIías del Rey.

• La ciudad de Toledo tiene 18 parroquias. Son más de 83.000 fieles en todas ellas. En el programa “Días en las Diócesis” participan 13 parroquias.

• La parroquia de Argés, cuyo titular es san Eugenio mártir, tiene 10.000 feligreses. La localidad está a 13 kilómetros de Toledo.

• La parroquia de Burguillos de Toledo, cuyo titular es santa María Magdalena, tiene 2.644 feligreses. La localidad está a 14 kilómetros de Toledo.

• La parroquia de Cobisa, cuyo titulares son los santos Felipe y Santiago apóstoles, tiene 3.961 feligreses. La localidad está a 11 kilómetros de Toledo.

• La parroquia de Mocejón, cuyo titular es san Esteban protomártir, tiene 4.895 feligreses. La localidad está a 15 k ilómetros de Toledo.

• La parroquia de Nambroca, cuyo titular es Nuestra Señora de la Purificación, tiene 3.838 fe ligreses. La localidad está a 15 kilómetros de Toledo.

• La parroquia de Olías del Rey, cuyo titular es san Pedro apóstol, tiene 6.867 feligreses. La localidad está a 12 kilómetros de Toledo.

Para la organización de los “Días en las Diócesis” se constituyó una Comisión de Zona, compuesta por representantes de todas las parroquias participantes en el programa. Que se ha reunido periódicamente desde el mes de diciembre de 2010 y en la que han participado una media de 40 personas, entre laicos y sacerdotes. A la vez se constituyó una comisión de actividades para preparar algunos actos que se realizarán en la Zona con ocasión de los “Días en las Diócesis”.

Page 5: folleto zona 11-08-2011

– 5 –

2.1. Distribución de la acogida en la zona. La zona de Toledo y pueblos de alrededor acoge 1.794 jóvenes, procedentes de 26 países distintos. De los jóvenes que son acogidos en parroquias, prácticamente el 100%, lo están en familias. De todas las 24 parroquias existentes en esta zona, 18 participan en este programa, que es el 90% de los feligreses de la zona.

TOTAL

PAÍS

TOTAL

PARROQUIA

TOTAL

SUBZONA

CASCO HISTÓRICO

SANTA LEOCADIA Y SAN ROMÁN BANGLADÉS 18 50

128

1.053

ARUBA 32 SAN JUAN DE LOS REYES CANADÁ 28 28 SANTIAGO EL MAYOR EEUU 50 50

EXTRAMUROS

EL BUEN PASTOR SUDÁFRICA 20 20

447

SAN JULIÁN

SANTA LUCÍA 64

127 EEUU 57 CAMERÚN 1 CHINA 2 LIBERIA 3

SANTA TERESA SIRIA 37 37

SAN ILDEFONSO

EEUU 28 98 POLONIA 31

SIRIA 39 SAN JUAN DE LA CRUZ EEUU 110 110

SANTA BEATRIZ DE SILVA EEUU 45

55 REP. DEL CONGO 10

EXTRARRADIO

SANTA BÁRBARA BARBADOS 59 59

144

REINO UNIDO 26 70 SUDÁFRICA 18

MÉXICO 26 STMO CORPUS CHRISTI S VICENTE Y LAS

GRGRAGRANADINAS 15 15

PUEBLOS CERCANOS

ARGÉS (S. Eugenio Mártir)

EEUU 48 100

334

PERÚ 8 JAMAICA 44

BURGUILLOS (Sta María Magdalena) FILIPINAS 38 42 VENEZUELA 4

COBISA (S. Felipe y Santiago Apóstoles) FILIPINAS 35 35 NAMBROCA (Ntra. Sra. de la Purificación)

GRANADA 39 39 MOCEJÓN (S. Esteban Protomártir) TRINIDAD Y TOBAGO 94 94 OLÍAS DEL REY (S. Pedro Apóstol) MÉXICO 24 24

OTROS

COLEGIO CARMELITAS COM. SAN MARTÍN 600 600 741 741 COLEGIO DIVINA PASTORA CONSOLATA 121 121

ANGELICAS GRUP. VENEZUELA 20 20

1.794

Page 6: folleto zona 11-08-2011

– 6 –

2.2. Los 26 países con presencia en la zona

ARUBA ARGENTINA BANGLADÉS BARBADOS CAMERÚN CANADÁ CHINA EEUU FILIPINAS FRANCIA GRANADA ITALIA JAMAICA KENIA LIBERIA MÉXICO PERÚ POLONIA REINO UNIDO REPÚBLICA DEL CONGO SAN VICENTE Y LAS GRANADINAS SANTA LUCÍA SIRIA SUDÁFRICA TRINIDAD Y TOBAGO VENEZUELA

Page 7: folleto zona 11-08-2011

– 7 –

LOCALIZACIÓN DE LOS LUGARES PARA LAS ACTIVIDADES 1. Inicio del Vía Crucis. Puente Nuevo de Alcántara. 2. «Nuestro Corpus». Calle Trinidad. 3. M isa Mozárabe. Capilla de San Pedro de la S.I. Catedral Primada. 4. Vigilia Mártires. Iglesia de san Ildefonso - PP Jesuitas. 4. Vigilia Mensaje JMJ. Iglesia de san Ildefonso – PP Jesuitas. 5. Acto de Envío 15-A. Paseo de Merchán y Puerta Bisagra. 6. Musical Alma. Auditorio Caja Rural. Avda. Méjico, 1

TURISMO A Mezquita del Cristo de la Luz B Iglesia de san Ildefonso (ex PP Jesuitas) C Catedral Primada D Iglesia de El Salvador E El Entierro del Señor de Orgaz, de El Greco. F Sinagoga de santa María la Blanca

G Iglesia de san Juan de los Reyes.

1

2

3

5

5

6

4

Page 8: folleto zona 11-08-2011

– 8 –

3.1.1. Recorrido del Vía Crucis

3.1.2. Santo Cristo del Amor de Toledo La Cofradía de Penitencia del Santo Cristo del Amor tiene su sede canónica en la parroquia de San Juan de la Cruz de Toledo, una de las parroquias que participan en el programa “Días en las Diócesis” de la ciudad de Toledo. La Cofradía se funda en junio de 2009, siendo erigida canónicamente en septiembre de ese mismo año. La imagen titular es el Santo Cristo del Amor, una talla completa de tamaño natural que representa el momento de la Expiración de Nuestro Señor Jesucristo. Fue realizada en Morón de la Frontera en el año 2007 por el escultor sevillano don Manuel Martín Nieto, en madera de cedro, policromada siguiendo los pasos de estuco y capas de óleos tradicionales en la imaginería sevillana. El rostro es de facciones muy serenas, aunque la inclinación de la cabeza evidencia que el Señor ya esta muerto, lo que se confirma, además, por la

Page 9: folleto zona 11-08-2011

– 9 –

manera que pende, muy colgante, del Madero. El Cristo muestra la característica de tener los pies clavados con un clavo diferente en cada pie y no porta ya la corona de espinas lo que consigue no ocultar ni restar importancia a la belleza de las facciones del Santo Rostro. La forma en la que se porta el Crucificado constituye una novedad en la Semana Santa Toledana. Portada en unas sencillas andas de hierro por ocho hermanos de la Cofradía, la imagen se carga de manera inclinada. Las andas, obra del diseñador madrileño don Carlos Rubio Orea, permiten que la imagen se porte en un plano inclinado y contemplar a muy poca distancia durante su procesión, donde un tambor desafinado al comienzo del cortejo y cánticos en las diversas estaciones de penitencia. El hábito de los cofrades se compone de túnica gris, ceñida a la cintura con un cíngulo blanco trenzado, con capucha negra y con escapulario de color negro en cuyo centro van bordadas en hilo blanco las letras JHS del escudo de la cofradía. Los guantes son de color negro y, colgada al cuello, por encima del capuz, los penitentes llevan la medalla de la Cofradía, con la inscripción Inflamma Cor Nostrum Amore Tui, pendiendo de un cordón trenzado de color blanco. Durante la procesión, los hermanos llevan el farol de vela de la Cofradía.

Page 10: folleto zona 11-08-2011

– 10 –

3.1.3. Textos

ORACIÓN INICIAL OPENING PRAYER

PRIÈRE INITIALE

El Sr. Arzobispo, que preside la oración, hace esta u otra introducción similar: En el nombre del Padre y del Hijo y del Espír itu Santo. R /.Amén. Hermanos y hermanas: ha llegado la penumbra de la tarde, tarde del primero de los días en que jóvenes de todo el mundo visitan nuestra ciudad y nuestra diócesis. Compartimos con ellos lo más grande, la fe en Jesucristo, que padeció y murió por nosotros, y que resucitó y es Vida para todos. Nos preparamos para rev ivir, en la escucha de la Palabra, el último tramo de la vida de Cristo: desde el Huerto de los Olivos a la tumba excavada en el Jardín. Oremos. Breve pausa de silencio. Padre santo y misericordioso, concédenos recorrer con fe y amor el camino de la c ruz, para que participando de la pasión de Cristo, podamos llegar con Él a la glor ia de tu Reino. Por Cristo Nuestro Señor. R /.Amén

The Archbishop, who presides over prayer: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spir it. R.Amen. Brothers and Sisters, the tw ilight of the evening has arrived, the evening of the day in which young people around the world visit our c ity and diocese. We share w ith them the greatest, faith in J esus Christ, who suffered and died for us, and rose and is life for all. We are prepar ing to revive, by listening to the Word the last stage of the life of Chr ist: from the Garden of Gethsemane to the grave dug in the garden. Let us pray. A brief moment of silence follows. Holy and merciful Father, grant that we may walk w ith faith and love along the way of the Cross. As we share in Christ's passion, may we come at last with him to the g lory of your Kingdom. Through Christ our Lord. R/. Amen.

L'archevêque, qui préside la prière: Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. R.Amen. Frères et sœurs, la pénombre du soir est arrivée, ce soir du premier jour où les jeunes du monde entier visitent notre ville et notre diocèse. Nous partageons avec eux le plus grand, la foi en Jésus-Chr ist, qui a souffert et qui est mort pour nous, qui est ressusc ité et qui est la Vie pour nous. Nous nous préparons à revivre, en écoutant la parole, les derniers moments de la v ie du Christ, du Jardin des Oliv iers à la tombe creusée dans le Jardin. Bref moment de silence. Père saint et miséricordieux, donne-nous de parcourir à nouveau dans la foi et dans l’amour le chemin de la Croix, afin qu’en prenant part à la passion du Christ, nous puissions parvenir avec lui à la gloire de ton Royaume. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. R/. Amen.

Page 11: folleto zona 11-08-2011

– 11 –

PRIMERA ESTACIÓN Jesús en el Huerto de los Olivos

FIRST STATION Jesus is in Agony in the Garden of Olives

PREMIÈRE STATION Jésus en agonie au Jardin des Oliviers

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos.14, 32-36 Llegaron a una propiedad, cuyo nombre es Getsemaní, y dice a sus discípulos: “Sentaos aquí, mientras yo hago oración”. Toma consigo a Pedro, Santiago y Juan, y comenzó a sentir pavor y angustia. Y les dice: “Mi alma está triste hasta el punto de morir; quedaos aquí y velad”. Y adelantándose un poco, caía en tierra y suplicaba que a ser posible pasara de él aquella hora. Y decía: “¡Abbá, Padre!; todo es posible para ti; aparta de mí esta copa; pero no sea lo que yo quiero, sino lo que quieras tú”. MEDITACIÓN El huerto plagado de olivos no ofrece aliv io esta tarde. Da pena el rostro abatido en tierra, lacera la angustia que opr ime tanto su corazón. Los amigos elegidos como compañeros duermen, los mismos que habían prometido: Siempre estaremos contigo, Jesús. También las promesas, ahora, duermen. Jesús debía recorrer estos últimos pasos solo. Él, que calmó las aguas ag itadas por el viento, ahora no puede apaciguarse a sí mismo. La lucha puede durar mucho, y en este jardín sólo acabará cuando el Hijo le diga al Padre: “Lo que tú quieras”. Una paz profunda seguirá a la oración. ORACIÓN Jesús, tú, que has entrado en Getsemaní lleno de angustia y has salido con el ánimo decidido y apac iguado, conforta a quien gime en el temor o es atenazado por la duda. Tú, que has exper imentado nuestra debilidad, concede fortaleza y esperanza a todos los desesperados de la t ierra. Tú, que caminas cada día a lado de los oprimidos por las cargas de la vida, permanece a nuestro lado, paso tras paso. A ti, J esús, postrado en tierra, el rostro bañado de sangre, el honor y la g loria con el Padre y con el Espíritu, por los siglos de los sig los. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 14,32-36 And they went to a place which was called Gethsemane; and he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled. And he said to them: "My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch". And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. And he said: "Abba, Father, all things are possible to you; remove this cup from me; yet not what I will, but what you will". MEDITATION The garden full of olive trees offers no comfort this night. It is sad to see that face pressed against the earth, it hurts to see the anguish that weighs upon his heart. The friends he chose for company are asleep, the same ones who promised: We shall always be with you, Jesus. Their promises are asleep too. These last few steps J esus had to walk alone. The one who calmed the waters cannot give himself peace. The struggle can last a long t ime, and in this garden it ends only when the Son says to the Father: "Your will be done". A prayer that brings profound peace. PRAYER Jesus, you came to Gethsemane full of anguish and left with a heart resolute and at peace. Comfort those who cry out in fear or are troubled by doubt. You experienced our weakness, grant strength and hope to all the dispir ited of the earth. You walk every day with those weighed down by life's burdens, walk beside each one of us, step by step. To you, Jesus, who fell to the ground, your face bathed in blood, be honour and glory with the Father and the Holy Spirit, world without end. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc 14,32-36 Ils parv iennent à un domaine appelé Gethsémani, Jésus emmène avec lui Pierre, Jacques et Jean, et commence à ressentir frayeur et angoisse. Il leur dit: «Mon âme est triste à mourir. Demeurez ici et veillez.» S’écartant un peu, il tombait à terre et priait pour que, s’il était possible, cette heure s’éloigne de lui. Il disait: «Abba... Père! Tout est possible pour toi, éloigne de moi cette coupe. Cependant, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux !» MÉDITATION Ce soir, le jardin rempli d’oliviers n’offre aucun réconfort. Il fait peine à voir, ce visage écrasé à terre, déchiré par l’angoisse qui oppresse lourdement le cœur. Ils dorment, les amis choisis comme compagnons, ceux-là mêmes qui avaient promis : Nous serons toujours avec toi, Jésus. Même les promesses dorment maintenant. Ces derniers pas, Jésus devait les parcourir tout seul. Lui qui calmait les eaux agitées par le vent ne peut plus maintenant se donner la paix à lui-même. Le combat peut durer longtemps, et dans ce jardin il ne f inira que lorsque le Fils dira à son Père: «Ce que tu veux, toi». Une paix profonde suivra la pr ière. PRIÈRE Jésus, toi qui es entré à Gethsémani plein d’angoisse et qui en es sorti l’ esprit déterminé et pacifié, fortifie ceux qui sont accablés par la peur ou ébranlés par le doute. Toi qui as fait l’ expérience de notre faiblesse, accorde force et espérance à tous les désespérés de la terre. Toi qui chemines chaque jour à côté de ceux qui sont écrasés par le poids de la vie, marche à côté de chacun de nous,pas à pas. À toi, Jésus, prostré sur le sol, le visage maculé de sang, honneur et gloire avec le Père et l’ Espr it Saint, pour les siècles sans fin. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: De noche iremos, de noche, que para encontrar la fuente, solo la sed nos alumbra, solo la sed nos alumbra.

Page 12: folleto zona 11-08-2011

– 12 –

SEGUNDA ESTACIÓN Jesús, traic ionado por Judas, es

arrestado

SECOND STATION Jesus is Betrayed by Judas and Arrested

DEUXIÈME STATION Jésus, trahi par Judas, est arrêté

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 14, 43. 45-46 De pronto se presenta Judas, uno de los Doce, acompañado de un grupo con espadas y palos, de parte de los sumos sacerdotes, de los escribas y de los ancianos. Nada más llegar, se acerca a él y le dice: “Rabbí”, y le dio un beso. Ellos le echaron mano y le prendieron. MEDITACIÓN En aquella trág ica noche oscura de Getsemaní, “la noche en que fue entregado” (1 Co 11, 23), el Hijo de Dios, con sus palabras y sus gestos, suscita en nosotros sentimientos diferentes, a veces contrastantes: advertimos la riqueza del diálogo espir itual con los disc ípulos y experimentamos la alegr ía de la cena común; contemplamos las más altas y puras intenciones y nos estremecemos por la mezquindad de la traición. Al disc ípulo traidor, le queda sólo el desprecio universal por los siglos, la “maldición de Judas”, el abismo tenebroso. De la muerte de Cristo florece la v ida nueva, memoria y anuncio de una esperanza imperecedera: la salvación universal. ORACIÓN Señor J esús, en nuestras div isiones, fruto amargo del pecado, enséñanos el camino hacia la unidad. Tú, sabio Maestro de v ida, tú, bueno y paciente, ante la traic ión del discípulo y a la prepotencia de los gobernantes, danos en estos días de violencia inaudita y de brutal oposición entre los hombres, un rayo de tu calma y tu serenidad. Danos sentimientos de paz y perdón, porque no hay paz sin perdón, no hay perdón sin compasión. A ti, Jesús, que al amigo que te traiciona le muestras tu rostro benigno, la alabanza y el honor, con el Padre y con el Espíritu, hoy y por los sig los de los siglos. R /.Amén.

V. We adore you, O Chr ist, and we bless you. R. Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk. 14,43.45-46 And immediately, while he was still speaking, J udas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the c hief priests and the scribes and the elders. And when he came, he went up to him at once, and said: "Master!" And he kissed him. And they laid hands on him and seized him. MEDITATION On that tragic, dark night in Gethsemane, "the night when he was betrayed" (1 Cor 11,23), the Son of God, by his words and actions, awakens in us different and even conflicting emotions: we sense the richness of his spiritual dialogue with the disciples and we experience the joy of the meal taken together; we contemplate the heights of pure intentions and shudder at the cowardice of betrayal. The disciple turned traitor is left with nothing but universal, ageless scorn: the "curse of Judas", the dark abyss. From the death of Christ new life f lowers, memory and message of an undying hope: universal salvation. PRAYER Lord Jesus, in our divisions, the bitter fruit of sin, show us the way to unity. You, wise Master of life, kind and patient in the face of betrayal by your disciple and the insolence of rulers, grant to us, in these days of unheard-of violence and brutal conflict between men, a ray of your calm and your serenity. Let us know peace and forgiveness, for there can be no peace without forgiveness, nor forgiveness without compassion. To you, Jesus, who turn your meek face to the fr iend who betrays you, be honour and glory with the Father and the Holy Spirit, today and in that day which will never end. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc 14,43.45-46 Judas, l’un des Douze, arriva avec une bande armée d’épées et de bâtons, envoyée par les chefs des prêtres, les scribes et les anciens. Judas, s’approchant de Jésus, lui dit: «Rabbi !» Et il l’embrassa.Les autres lui mirent la main dessus et l’arrêtèrent. MÉDITATION Dans cette nuit obscure et tragique de Gethsémani, «la nuit même où il était liv ré»(1 Co 11, 23), le Fils de Dieu suscite en nous, par ses paroles et par ses gestes, des sentiments divers, parfois opposés : nous saisissons la richesse du dialogue spirituel avec les disciples et nous éprouvons la joie du repas en commun; nous contemplons les sommets d’ intentions pures et nous frémissons devant la mesquinerie de la trahison. Au traître-disciple il ne reste que le mépris universel pour la suite des siècles, la «malédic tion de Judas», l’abîme de ténèbres. De la mort du Christ jaillit la vie nouvelle, mémoire et annonce d’une espérance impérissable: le salut universel. PRIÈRE Seigneur Jésus, dans nos divisions, fruit amer du péché, montre-nous la route vers l’unité. Toi, sage Maître de vie, toi, bon et patient, face à la trahison du disciple et à la domination des gouvernants, donne-nous, en ces jours de violence inouïe et de brutale opposition entre les hommes, un rayon de ton calme et de ta sérénité. Donne-nous des sentiments de paix et de pardon, car il n’y a pas de paix sans pardon, il n’y a pas de pardon sans compassion. À toi, Jésus, qui montres ton doux visage à l’ami qui te trahit, à toi la louange et l’honneur, avec le Père et l’Esprit Saint, aujourd’hui et dans le jour qui n’aura pas de fin. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: Perdón, oh D ios mío, perdón e indulgencia, perdón y clemencia, perdón y piedad.

Page 13: folleto zona 11-08-2011

– 13 –

TERCERA ESTACIÓN Jesús es condenado por el Sanedrín

THIRD STATION Jesus is Condemned by the Sanhedrin

TROISIÈME STATION Jésus est condamné par le Sanhédrin

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 14, 55. 60-62. 64 Los sumos sacerdotes y todo el Sanedrín andaban buscando contra Jesús un testimonio para darle muerte; pero no lo encontraban. Entonces, se levantó el Sumo Sacerdote y poniéndose en medio, preguntó a Jesús: “¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Dios bendito?” Y dijo Jesús: “Sí, yo soy”. Todos juzgaron que era reo de muerte. MEDITACIÓN La máquina judicial se pone en movimiento. Aquel que condena sin pruebas, acusa sin motivo, juzga sin apelación, oprime al inocente. “¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Dios bendito?” La respuesta es brillante: “¡Sí, yo soy!” Mostrar la propia identidad y anunciar la propia fe son a veces hechos castigados con la muerte. Pero ¿cuántos son los que buscan a D ios? ¿cuántos están en la pr isión de su vida, de sus sufrimientos? Hombres y mujeres de todas las cárceles, acorralados, marcados, heridos, sin respuesta a las preguntas esenciales: sobre el sentido de la vida y sobre el mal, sobre el arrepentimiento, el perdón y la salvación, sobre el misterio de la Cruz y de la Redención. ORACIÓN Jesús, basta que tú digas “Yo soy”, para que acudamos a ti. Hombres y mujeres te suplican. Velan y ruegan en la noche. Nos enseñan el aire que allí se respira, el mal que oprime, la libertad que se busca. Escucha su súplica. Concédeles a ellos cuanto nos has concedido a nosotros: la fe en ti y en tu presencia, el amor a la v ida, la esperanza en un mundo nuevo. Danos a nosotros y a ellos los medios para buscarte, para aceptar la espera y para encontrarte. A ti, Jesús, Pastor bueno y Señor de nuestras vidas, Amigo de rostro c lemente, la alabanza pura y grata, con el Padre y con el Espíritu, en el t iempo y en la eternidad. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 14,55.60-62.64 Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none. And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus: "Are you the Christ, the Son of the Blessed?" And Jesus said: "I am". And they all condemned him as deserving death. MEDITATION The judicial apparatus has now been set in motion. The apparatus that condemns without proofs, accuses w ithout grounds, judges without appeal, and crushes the innocent. "Are you the Christ, the Son of the Blessed?" The response is full of light: "I am!" . To proc laim one's own identity and one's faith are acts sometimes punishable by death. How many people are seek ing God? How many seek him within the pr ison of their life, their sufferings? Men and women in prisons everywhere, hunted down, marked, scarred, lacking answers to the essential questions: about the meaning of life and about evil, about repentance, forg iveness and salvation, about the mystery of the Cross and of Redemption. PRAYER Jesus, you need but say "I am", and we will race to your side. Men and women implore you. They keep watch and pray in the night. They teach us about the air which they breathe, the evil which weighs them down, the freedom they seek. Hear their prayer. Give them what you have given us: faith in you and in your presence, love of life, hope for a new world. To us and to them grant the means to seek you, to accept the time of waiting, and to find you. To you, Jesus, Good Shepherd and Lord of our lives, Friend with a merciful face, be pure and grateful praise with the Father and the Holy Spirit, world without end. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 14, 55.60-62.64 Les chefs des prêtres et tout le grand conseil cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire condamner à mort, et ils n’en trouvaient pas. Alors le grand prêtre se leva devant l’assemblée et interrogea Jésus: «Es- tu le Messie, le Fils du D ieu béni?» Jésus lui dit: «Je le suis.»Tous prononcèrent qu’ il méritait la mort. MÉDITATION La machine judic iaire est en marche. Celle qui condamne sans preuves, accuse sans motif, juge sans appel, écrase l’innocent. «Es-tu le Messie, le Fils du Dieu béni?» (Mc 14, 61). La réponse est lumineuse: «Je le suis.» (Mc 14, 62). Décliner son identité, annoncer sa foi, sont parfois des actes passibles de mort. Combien sont-ils pourtant à chercher Dieu? Ou dans la pr ison de leur vie, de leurs souffrances? Hommes et femmes de toutes les prisons, traqués, marqués, blessés, dépouillés face aux questions primordiales du sens de la vie, du mal, du repentir, du pardon et du salut, du mystère de la Croix et de la Rédemption. PRIÈRE Jésus, il suffit que tu dises: «Je suis» pour que nous venions. Des hommes et des femmes t’implorent, veillent et prient dans la nuit. Ils nous apprennent l’air qu’on respire, le mal qui opprime, la liberté qui se cherche. Écoute leur supplication! Accorde-leur ce que tu nous as donné: la foi en toi et en ta présence, l’amour de la vie, l’espérance d’un monde nouveau. Donne-nous et donne-leur les moyens de te chercher, d’accepter l’attente, de te trouver. À toi, Jésus, Bon Pasteur et Maître de nos vies, Ami au visage c lément, la louange pure et reconnaissante, avec le Père et l’Esprit Saint, dans le temps et dans l’éternité. R.Amen.

Page 14: folleto zona 11-08-2011

– 14 –

CUARTA ESTACIÓN Jesús es negado por Pedro

FOURTH STATION Peter Denies Jesus

QUATRIÈME STATION Jésus est renié par Pierre

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 14, 72 Inmediatamente cantó un gallo por segunda vez. Y Pedro recordó lo que le había dicho Jesús: “Antes que el gallo cante dos veces, me habrás negado tres”. Y rompió a llorar. MEDITACIÓN El gallo canta por segunda vez, y las lágr imas de Pedro caen hasta el suelo. ¿Qué le ha ocurr ido a Cefas, la Roca? Ha vuelto a negar a su Redentor, no una, ni dos, sino tres veces. Había prometido ostentosamente morir antes que renegar de su Maestro. Pero al final, basta una joven sirvienta para que se avergüence de su amistad con Jesús. Pero, apenas la mirada de J esús se cruza con la de Pedro, el Apóstol reconoce su triste error. Humillado, llora y pide perdón a Dios. Grande es la lección de Pedro: hasta los más íntimos ofenderán a Jesús con el pecado. ORACIÓN Señor, danos un corazón humilde y contrito. Haz que sepamos derramar lágr imas por nuestras culpas, para volver a tu bondadoso abrazo cada vez que te damos la espalda. Haz que aprendamos de Pedro a no dar por descontada nuestra fe ni a suponer que somos mejores que los otros. Ayúdanos a conocernos a nosotros mismos como somos realmente, frágiles, pecadores, necesitados constantemente de tu perdón. A ti, Jesús, que miras al amigo con rostro sereno, la alabanza y la glor ia con el Padre y con el Espíritu, por los siglos de los sig los. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 14,72 And immediately the cock crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him: "Before the cock crows twice, you will deny me three times". And he broke down and wept. MEDITATION The cock c rows for a second time, and Peter's tears fall to the ground. What has happened to Cephas, the Rock? He has denied his Redeemer, not once, not twice, but three t imes. He had brashly promised that he would rather die than deny his Master. But in the end, a young servant g irl suffices to make him ashamed of his friendship w ith Jesus. As soon as Jesus glances at Peter the Apostle recognizes his grievous error. Humbled, he cr ies and asks God for forgiveness. The lesson of Peter is a powerful one: that even those closest to Jesus will offend him through sin. PRAYER Lord, give us a humble and contrite heart. May we also learn to shed tears for our sins, and return to your loving embrace every t ime we have turned our backs on you. Let us, like Peter, learn from our faults. May we never take our faith for granted, nor presume to be better than the others. Help us to know ourselves as we really are, weak, sinful, and in constant need of your forgiveness. To you, Jesus, who gaze serenely upon your fr iend, to you be praise and glory with the Father and the Spirit for ages unending. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 14,72 Un coq chanta pour la seconde fois. Alors Pierre se souv int de la parole de Jésus: «Avant que le coq chante deux fois, tu m’auras renié trois fois.»Et il se m it à pleurer. MÉDITATION Le coq chante pour la seconde fois, et les larmes de Pierre tombent sur le sol. Qu’est- il arrivé à Céphas, le Roc? Il a renié son Rédempteur, non pas une, ni deux, mais trois fois. Il avait inconsidérément promis de mourir plutôt que de renier son Maître. Mais finalement il a suffi d’une jeune servante pour qu’ il ait honte de son amitié avec Jésus. Mais dès que le regard de Jésus croise celui de Pierre, l’Apôtre reconnaît sa tr iste erreur. Humilié, il pleure et demande pardon à Dieu. C’est une forte leçon que Pierre nous donne: même les plus proches offenseront Jésus par leur péché. PRIÈRE Seigneur, Donne-nous un cœur humble et contrit. Fais que nous sachions verser des larmes pour nos fautes, pour revenir nous faire embrasser tendrement par toi chaque fois que nous t’avons tourné le dos. Fais que nous apprenions de Pierre à ne pas penser que notre foi est sûre et à ne pas avoir la présomption de nous croire meilleurs que les autres. Aide-nous à nous connaître nous-mêmes tels que nous sommes réellement, fragiles, pécheurs, ayant constamment besoin de ton pardon. À toi, Jésus, qui regardes ton ami avec un visage serein, la louange et la g loire, avec le Père et l’Esprit Saint, pour les siècles sans fin. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: Levanto mis ojos a los montes; ¿de dónde me vendrá el aux ilio? El auxilio me viene del Señor, que hizo el cielo y la tierra. EL AUXIL IO ME VIENE DEL SEÑOR, QUE HIZO EL CIELO Y LA TIERRA. (BIS) No permitirá que resvale tu pie, tu guardián no duerme: No duerme ni reposa el guardián de Israel. El Señor te guarda a su sombra, el Señor está a tu derecha. De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche.

Page 15: folleto zona 11-08-2011

– 15 –

QUINTA ESTACIÓN Jesús es juzgado por Pilatos

FIFTH STATION Jesus is Judged by Pilate

CINQUIÈME STATION Jésus est jugé par Pilate

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Lectura del Evangelio según San Marcos. 15, 14-15 Pero ellos gritaron con más fuerza: “¡Crucifícale!”. Pilatos, entonces, queriendo complacer a la gente, les soltó a Barrabás y entregó a Jesús, después de azotarle, para que fuera crucificado. MEDITACIÓN “¡Sea cruc ificado!” (Mt 27, 22) Este grito resuena con fuerza cada vez que un ser humano es maltratado. Diariamente cada uno de nosotros se convierte en juez. Nos consideramos con derecho a juzgar y condenar el comportamiento de los otros, pero rechazamos ser objeto de la cr ítica o del juic io ajeno. Siempre encontramos una justificación para nuestras culpas y errores. Jesús responde con el silenc io frente a la hipocresía y a la soberbia del poder, la indiferencia de quienes no asumen su propia responsabilidad. Confirma así la enseñanza que dio a sus discípulos: “No juzguéis y no seréis juzgados, no condenéis y no seréis condenados” (Lc 6, 37). Jesús, maniatado, se siente libre. Al aceptar el mister io de la Cruz nos indica el verdadero amor y la verdadera justicia. ORACIÓN Señor J esús, Te rogamos que nos libres de la hipocresía y de la indiferencia, de la tentac ión de lavarnos las manos ante la injusticia. Concédenos la humildad necesaria para reconocer nuestros errores. Ayúdanos a conseguir el silencio interior para escuchar el grito de los que sufren. Dales tu luz a los que siempre buscan una justif icación para sus culpas. A todos nosotros, S eñor, tú que diste tu sangre como precio de nuestra libertad, préstanos tu voz para alzarla en defensa de los oprimidos, de los que sufren en silencio, para que se haga realidad en el mundo la paz, la justicia y el perdón. A ti, Jesús, el condenado de rostro inocente, la alabanza pura y agradec ida, junto con el Padre y el Espíritu, en el t iempo y en la eternidad. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,14-15 And Pilate said to them: "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more: "Crucify him". So Pilate, w ishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas; and having scourged Jesus, he delivered him to be crucified. MEDITATION "Let him be crucified" (Mt 27,22). The cry r ings out whenever a human being is maltreated. Every day each one of us becomes a judge. We think we have the right to judge and condemn what others do, but we refuse to be blamed or judged by others. We always find a justification for our faults and mistakes. Jesus remains silent before the hypocr isy and arrogance of power, before the indifference of those who avoid their own responsibilities. He thus confirms the teaching he gave to his disciples: "Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned" (Lk 6,37). Jesus has his hands tied, but he is free. In accepting the mystery of the Cross, he shows us true love, true justice. PRAYER Lord Jesus, free us from hypocrisy and indifference, from the temptation to wash our hands in the face of injustice. Grant us the humility we need to recognize our mistakes. Help us to be silent within that we may hear the cry of those who are suffering. Enlighten those who always try to justify the wrong that they have done. You, O Lord, poured out your blood as the price of our freedom: give each of us your voice that we may lift it up in defence of the oppressed, of all who suffer in silence, so that peace, justice and forgiveness may become a reality in the world. You, Jesus, were condemned though innocent: to you be pure and thankful praise, with the Father and the Spirit in this age and for all eternity. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,14-15 Ils crièrent encore plus fort : «Cruc ifie-le!» Pilate, voulant contenter la foule, relâcha Barabbas. Et après avoir fait flageller Jésus,il le leur livra pour qu’ il soit crucifié. MÉDITATION «Qu’on le crucifie!»(Mt 27, 22). Ce cri résonne avec force chaque fois qu’un être humain est maltraité. Chaque jour, chacun de nous se transforme en juge. Nous pensons avoir le droit de juger et de condamner le comportement des autres, mais nous refusons d’être l’objet du blâme et du jugement d’autrui. Nous trouvons toujours une justif ication pour nos fautes et nos erreurs. Jésus répond par le silence face à l’hypocrisie et à l’ orgueil du pouvoir, à l’indifférence de ceux qui fuient leurs propres responsabilités. Il confirme ainsi l’enseignement donné à ses disciples: «Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés» (Lc 6, 37). Jésus a les mains liées, mais il se sent libre. Quand il accepte le mystère de la Croix, il nous indique le vér itable amour et la vraie justice. PRIÈRE Seigneur Jésus, libère-nous de l’hypocr isie et de l’indifférence, de la tentation de nous laver les mains face à l’injustice. Accorde-nous l’humilité nécessaire pour reconnaître nos erreurs. Aide-nous à faire régner le silence en nous pour écouter le cri de ceux qui souffrent. Éclaire ceux qui cherchent toujours une justification pour leurs fautes. À nous tous, Seigneur, toi qui as versé ton sang pour prix de notre liberté, donne ta voix, afin que nous élevions la voix pour défendre les opprimés, ceux qui souffrent en silence, et que dev iennent ainsi une réalité dans le monde la paix, la justice et le pardon. À toi, Jésus, le Condamné au visage innocent, la louange pure et reconnaissante, avec le Père et l’Esprit Saint, dans le temps et pour l’éternité. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: The kingdom of God is justice and peace and joy in the Holy Spirit. Come, Lord, and open in us the gates of your kingdom.

El reino de Dios es justicia y paz y gozo en el Espíritu Santo. Ven, Señor, y abre en nosotros las puertas de tu reino.

Page 16: folleto zona 11-08-2011

– 16 –

SEXTA ESTACIÓN Jesús es f lagelado y coronado de

espinas

SIXTH STATION Jesus is Scourged and Crowned with Thorns

SIXIÈME STATION Jésus est flagellé et couronné d’épines

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Lectura del Evangelio según San Marcos. 15, 17-19 Los soldados le v istieron de púrpura y, trenzando una corona de espinas, se la ciñeron en la cabeza. Y se pusieron a saludarle: “¡Salve, Rey de los judíos!” Y le golpeaban en la cabeza con una caña, le escupían y, doblando las rodillas, se postraban ante él. MEDITACIÓN Cristo, tú eres el verdadero R ey, pero los hombres se han burlado de t i, te han coronado, no para adorarte, sino para denigrarte. Tu Reino no es de este mundo, sin embargo nosotros, los hombres, esperamos favores, poder, éxito, riquezas: un mundo sin sufrimiento. Pero nosotros provocamos dolor a los demás, incluso a los que aún no han nacido. Con tu sacr ificio nos has enseñado a romper la espiral de la violencia. Verdadero hombre, has sufrido dolores indec ibles; contemplando tu rostro, logramos soportar nuestros dolores, con la esperanza de ser rec ibidos en tu Reino, el auténtico y único Reino. ORACIÓN Oh Jesús, nuestro Rey, perdona nuestra incoherenc ia: lloramos tu dolor, y perjudicamos los demás para hacer prevalecer nuestro egoísmo. Sé para nosotros, extraviados, un guía seguro, para nosotros, débiles, fortaleza en la prueba, para nosotros, volubles, f irmeza en el seguimiento. Haz que la violencia de los hombres sea vencida por tu mansedumbre y que el sufrimiento incomprensible, amparado en la fe, se convierta en instrumento de paz y salvación. A ti, Jesús, Rey coronado de espinas, de rostro sereno y pacífico, honor y g loria, con el Padre y el Espíritu, en el t iempo efím ero y en el día sin fin. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,17-19 The soldiers clothed him in a purple cloak, and plaiting a crown of thorns they put it on him. And they began to salute him: "Hail, King of the Jews!" And they struck his head with a reed, and spat upon him, and they knelt down in homage to him. MEDITATION O Christ, you are the true King, yet men mocked you and gave you a crown not to adore but to deride you. Your Kingdom is not of this world, but we humans look for honour, power, success, wealth: a world without suffering. Yet we inflic t pain upon others, even the unborn. By your sac rifice you taught us to break the cycle of violence. True man, you bore unspeakable pain; contemplating your face, we find strength to bear our sorrows, in the hope of finding welcome in your Kingdom, the true and only Kingdom. PRAYER O Jesus, our King, forgive us our duplic ity: we weep for your suffering, yet we strike others to assert our own selfishness. When we go astray, be our sure guide, in our t ime of trial, be strength in our weakness, give us, inconsistent as we are, perseverance in following you. Grant that human v iolence may be overcome by your gentleness, and that incomprehensible suffer ing, accepted in faith, may be an instrument of peace and salvation. You, Jesus, are the King crowned with thorns, the King with the mild and peaceful face: to you be honour and glory, with the Father and the Holy Spirit in t ime that passes and on the day that never ends. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,17-19 Ils lui mettent un manteau rouge et lui posent sur la tête une couronne d’épines qu’ils ont tressée. Puis ils se mirent à lui faire des révérences: «Salut, roi des Juifs.» Ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et s’agenouillaient pour lui rendre hommage. MÉDITATION Ô Christ, tu es le vrai Roi, mais les hommes se sont moqués de toi, ils t’ont couronné, non pour t’adorer, mais pour te dénigrer. Ton Royaume n’est pas de ce monde, mais nous, les hommes, nous attendons faveurs, pouvoir, succès, richesses: un monde sans souffrances. Cependant nous provoquons la souffrance chez les autres, même chez ceux qui ne sont pas nés. Par ton sacrifice, tu nous a appr is à rompre la spirale de la violence. Vrai homme, tu as supporté des souffrances indic ibles; en contemplant ton visage, nous arrivons à supporter nos souffrances, dans l’espérance d’être accueillis dans ton Royaume, le véritable et l’unique Royaume. PRIÈRE Ô Jésus, notre Roi, pardonne notre incohérence: nous pleurons sur tes souffrances et nous frappons les autres pour faire prévaloir notre égoïsme. Sois pour nous, qui sommes égarés, un guide sûr, pour nous, qui sommes faibles, une force dans l’épreuve, pour nous, qui sommes inconstants, la fermeté dans la marche à ta suite. Fais que la violence des hommes sois vaincue par ta douceur, et que la souffrance incompréhensible, accueillie dans la foi, devienne instrument de paix et de salut. À toi, Jésus, Roi couronné d’épines, au visage doux et pacifique, honneur et gloire, avec le Père et l’Esprit Saint, dans le temps éphémère et dans le jour qui ne finit pas. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimitt imus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: O Chr iste Domine Jesu, O Chr iste Domine Jesu!

¡Oh, Cristo, Señor J esús!

Page 17: folleto zona 11-08-2011

– 17 –

SÉPTIMA ESTACIÓN Jesús es cargado con la Cruz

SEVENTH STATION Jesus Carries the Cross

SEPTIÈME STATION Jésus est chargé de sa croix

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 15, 20 Cuando se hubieron burlado de él, le quitaron la púrpura, le pusieron sus ropas y lo sacan fuera para crucificarle. MEDITACIÓN Jesús ha cargado sobre sus hombros la cruz que estaba destinada a cada uno de nosotros. Sabía que la Cruz era el único camino para entrar en la intimidad del hombre; una muerte violenta, como el único medio para entrar dulcemente en nuestros corazones. Es difícil llevar esta cruz paradój ica en el mundo contemporáneo, globalizado, dominado por el poder económico, político, militar. Los poderosos del mundo se alían, para llevar a cabo represalias, para atacar poblac iones pobres y exhaustas. Se justifica incluso el terrorismo en nombre de la “justicia” y de la “defensa” de los pobres. También por esta gran parte de la humanidad doliente, por las v íctimas de la violenc ia y la injusticia, Jesús lleva la cruz. ORACIÓN Señor, danos la fuerza y el ánimo de compartir tu cruz y tus sufrimientos en la vida cotidiana y en las tareas profesionales. Infunde en nosotros el espíritu de servicio y sacrific io, para que no aspiremos al poder y a la gloria, sino a ser instrumento de solidar idad y de paz, para quienes están agobiados por la violencia y la injusticia de los poderosos del mundo. A ti, J esús, cargado con la cruz y con el rostro cansado, nuestro saludo lleno de gratitud y estupor, con el Padre y el Espíritu, por los siglos de los sig los. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,20 And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak, and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. MEDITATION Jesus has taken upon himself the cross destined for each one of us. He knew that the cross was the only way to penetrate the hidden depths of man; a violent death, the one means of entering gently into our hearts. It is hard to bear this paradoxical cross in the g lobaliz ed world of today, dominated by economic, political and military power. The powerful of this world join forces to wreak vengeance, to str ike poor and wearied peoples. Even terrorism is justified in the name of "justice" and "defence" of the poor. For this great part of humanity that suffers, for the victims of violence and injustice, for these too Jesus carries the cross. PRAYER Grant us, O Lord, the strength and courage to share your cross and your sufferings in our daily life and work. Give us a spirit of serv ice and sacr ifice, that we may not seek power and glory, but strive to be an instrument of solidarity and peace for those crushed by the violence and injustice of the powerful of this world. With wonder and gratitude, we greet you, Jesus, as you bear the cross, your face marked by fatigue: all thanks to you with the Father and the Spirit for ever and ever. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,20-21a Quand ils se furent bien moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau rouge, et lui remirent ses vêtements.Puis ils l’emmenèrent pour le cruc ifier. MÉDITATION Jésus a pris sur lui cette Croix qui était destinée à chacun de nous. Il savait que la Croix était l’unique chemin pour entrer dans l’intimité de l’homme; une mort violente, l’unique moyen de pénétrer nos cœurs avec douceur. Il est difficile de porter cette Croix du paradoxe dans la société contemporaine, mondialisée, dominée par le pouvoir économique, politique et militaire. Les puissants du monde se liguent pour exercer des représailles, pour frapper les populations pauvres et à bout de forces. On va jusqu’à justifier le terrorisme au nom de la «justice» et de la «défense» des pauvres. C’est aussi pour cette grande part de l’humanité souffrante, pour les victimes de la v iolence et de l’injustice, que Jésus porte sa Croix. PRIÈRE Seigneur, donne-nous la force et le courage de prendre notre part de ta Croix et de tes souffrances dans notre v ie quotidienne et dans nos engagements professionnels. Répands sur nous l’espr it de service et de sacrifice, afin que nous ne recherchions ni le pouvoir ni la gloire, mais que nous devenions des instruments de solidarité et de paix pour ceux qui sont accablés par la violence et par l’ injustice des puissants de ce monde. À toi, Jésus, chargé de la Croix, le visage marqué par la fatigue, notre salutation pleine d’admiration reconnaissante ainsi qu’au Père et à l’Esprit Saint, pour les siècles des siècles. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

PERDONA A TU PUEBLO, SEÑOR, PERDONA A TU PUEBLO, PERDÓNALE, SEÑOR. Por tu poder y amor inefable, por tu misericordia entrañable; perdónanos Señor. Somos el pueblo que has eleg ido y con tu sangre lo has redimido; perdónanos, Señor. Reconocemos nuestro pecado que tantas veces has perdonado; perdónanos, Señor.

Page 18: folleto zona 11-08-2011

– 18 –

OCTAVA ESTACIÓN Jesús es ayudado por el Cirineo a llevar

la Cruz

EIGHTH STAT ION Simon of Cyrene Helps Jesus to Carry the

Cross

HUITIÈME STATION Simon de Cyrène aide Jésus à porter sa

Croix

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 15, 21 Entonces obligaron a uno que pasaba, a Simón de Cirene, que volvía del campo, el padre de Alejandro y de Rufo, a que llevara la cruz. MEDITACIÓN Los soldados buscan a alguien que le alivie de este peso. Eligen al primero que encuentran a mano, porque parece bastante robusto. Un hombre que venía del campo entró en Jerusalén por negocios. Así se desvela el misterio. La cruz es demasiado pesada para Dios, que se ha hecho hombre. Jesús necesita solidaridad. El hombre necesita solidaridad. Se nos ha dicho: “Ayudaos mutuamente a llevar vuestras cargas” (Ga 6, 2). Solidaridad. ORACIÓN Señor, tú dijiste: “Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame” (Mc 8, 34). ¿Cómo puedo hacerlo? Enséñamelo tú, y con tu gracia vence en mí el miedo al odio ajeno, el miedo al dolor, el miedo a una muerte solitaria, el miedo al miedo. Señor, apiádate de mi debilidad. A ti, Jesús, abatido por la fatiga, el rostro sellado por el cansanc io, nuestro amor solidario y agradecido, con el Padre y el Espíritu, con los que eres un solo Dios, en este tiempo que pasa y en la eternidad inmutable. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,21 They compelled a passer-by, S imon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. MEDITATION The soldiers look for someone to bear this weight for him. They choose the first person they happen upon, because he seems fit enough. A man from the countryside came to J erusalem on business. The mystery is revealed. The cross is too heavy for God made man. Jesus needs a hand. People need solidar ity. We have been told: "Bear one another's burdens" (Gal 6,2). Solidarity. PRAYER Lord, you said: "If any man would come af ter me, let him deny himself and take up his cross and follow me" (Mk 8,34). How can I do that? Teach me how, and by your grace overcome in me the fear of others' hate, the fear of suffering, the fear of a lonely death, the fear of fear. Lord, have mercy on my weakness. To you, Jesus, crushed by fatigue, your face marked by exhaustion, to you our love, full of solidar ity and thanksg iving, with the Father and the Spirit, with whom you are perfectly one, in t ime that passes and in unchanging eternity. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,21 Et ils réquisitionnent, pour porter la croix, un passant, Simon de Cyrène, le père d’Alexandre et de R ufus, qui revenait des champs. MÉDITATION Les soldats cherchent quelqu’un pour le soulager de ce poids. Ils choisissent le premier qui se présente parce qu’ il semble assez robuste. Un homme qui revenait des champs entra à Jérusalem pour affaires. Voici que le mystère est dévoilé. La Croix est trop lourde pour Dieu, qui s’est fait homme. Jésus a besoin de solidarité. L’homme a besoin de solidarité. Il nous a été dit: «Portez les fardeaux les uns des autres» (Ga 6, 2). Solidarité. PRIÈRE Seigneur, tu as dit: «S i quelqu’un veut marc her derrière moi, qu’il renonce à lui-même, qu’ il prenne sa croix, et qu’il me suive» (Mc 8, 34). Comme puis-je le faire? Enseigne- le moi, et puisses-tu par ta grâce vaincre en moi la peur de la haine d’autrui, la peur de la souffrance, la peur d’une mort solitaire, la peur de la peur. Seigneur, prends pit ié de ma faiblesse! À toi, Jésus, abattu par la peine, le v isage marqué par la fatigue, notre amour compatissant et reconnaissant, avec le Père et l’Esprit Saint, avec lesquels tu ne fais qu’un, dans le temps qui passe et dans l’éternité immuable. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: Ubi caritas et amor, ubi caritas Deus ibi est. Donde hay caridad y amor, donde hay caridad, allí está Dios.

Page 19: folleto zona 11-08-2011

– 19 –

NOVENA ESTACIÓN Jesús encuentra a las mujeres de

Jerusalén

NINTH STATION Jesus Meets the Women of Jerusalem

NEUVIÈME STATION Jésus rencontre les femmes de Jérusalem

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Lucas. 23, 27-28. 31 Le seguía una gran multitud del pueblo y mujeres que se dolían y se lamentaban por él. Jesús, volviéndose a ellas, dijo: “Hijas de Jerusalén, no lloréis por m í; llorad más bien por vosotras y por vuestros hijos. Porque si en el leño verde hacen esto, en el seco ¿qué se hará?”. MEDITACIÓN Un lamento fúnebre acompaña el camino del Condenado a muerte. A lo largo de la calle que lleva al Calvario las mujeres lloran y se dan golpes de pecho. No lloréis por mí. Ahorrad vuestro llanto para los años y los días futuros, Porque, si tratan así al Inocente, ¿qué será de vosotras y de vuestros hijos? Jesús conoce la respuesta a la pregunta que dir ige a las mujeres de Jerusalén. Ya sabe lo larga que es en la histor ia la vía dolorosa que lleva a los “Calvar ios” del mundo. ORACIÓN Señor J esucr isto, tú que conoces la profundidad de nuestro corazón, la capacidad de bien y de mal que hay en cada hombre, enséñanos a perdonar y a pedir perdón, a tener piedad de nosotros mismos y de los demás. Acuérdate de Jerusalén, bendecida por tu amor y destrozada por el odio de los hombres. Da a los hombres y a las mujeres de aquella Tierra Santa paz y resurrección. A ti, J esús, en cuyo rostro resplandece la luz del Padre y la ternura de la Madre, alabanza y glor ia con la Luz eterna y el eterno Amor, en el t iempo de la espera y en el cumplimiento eterno. R /.Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Lk 23,27-28.31 And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him. But Jesus turning to them said: "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. For if they do this when the wood is green, what will happen when it is dry?". MEDITATION Cries of mourning accompany the journey of the One condemned to death. Along the road that leads to Calvary the women weep and beat their breasts. Do not cry over me. Save your lament for the days and years to come, for if they treat the Innocent One in this way, what will they do to you and your children? Jesus knows the answer to the question that he puts to the women of Jerusalem. He knows already how far into history extends the sorrowful way that leads to the "Calvaries" of the world. PRAYER Lord Jesus Christ, you know the depths of our heart, the capacity for good and evil that is in every person: teach us to forg ive and to ask forgiveness, to have mercy on ourselves and on others. Remember Jerusalem, blessed by your love, ravaged by human hatred. Grant to the men and women of that Holy Land peace and resurrection. On your face, Jesus, there shines the light of the Father and the tenderness of the Mother; to you be praise and glory with the eternal Light and the eternal Love, in this time of expectation and in the eternal fulfilment. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Luc. 23,27-28.31 Le peuple, en grande foule, le suivait, ainsi que des femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur J ésus. Il se retourna et leur dit: «Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi! Pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants! Car si l’on traite ainsi l’arbre vert, que dev iendra l’arbre sec ?» MÉDITATION Un chant funèbre accompagne la marche du Condamné à mort. Le long du chemin qui mène au Calvaire les femmes pleurent et se frappent la poitr ine. Ne pleurez pas sur moi. Gardez vos pleurs pour les années et les jours à venir, car, s’ils traitent ainsi l’ Innocent, qu’en sera-t-il de vous et de vos enfants? Jésus connaît la réponse à la question qu’il pose aux femmes de J érusalem. Il sait déjà combien est longue dans l’histoire la voie douloureuse qui conduit aux «Calvaires» du monde. PRIÈRE Seigneur Jésus Christ, tu nous connais au plus profond de notre cœur, tu connais la capacité de bien et de mal qui réside en chaque homme: apprends-nous à pardonner et à demander pardon, à avoir pitié de nous-mêmes et des autres. Souviens-toi de Jérusalem, bénie par ton amour, déchirée par la haine des hommes. Donne paix et résurrection aux hommes et aux femmes de cette Terre sainte. À toi, Jésus, dont le visage resplendit de la lumière du Père et de la tendresse de la Mère, louange et g loire avec la Lumière éternelle et l’éternel Amour, au temps de l’attente et jusque dans l’accomplissement éternel. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: Christe Salvator, Filius Patr is, dona nobis pacem.

Cristo Salvador, Hijo del Padre, danos la paz.

Page 20: folleto zona 11-08-2011

– 20 –

DÉCIMA ESTACIÓN Jesús es crucificado

TENTH STATION Jesus Is Crucif ied

DIXIÈME STATION Jésus est crucif ié

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos. 15, 24 Le crucifican y se reparten sus vestidos, echando a suertes a ver qué se llevaba cada uno. MEDITACIÓN Jesús es c rucificado. Sus manos y sus pies son traspasados por crueles clavos. Despojado de sus vestidos, es cubierto ahora por los pecados del mundo. Por amor se deja crucificar y en el amor el sufrimiento humano adquiere valor salvíf ico. Apoyadas por esta certeza, generac iones de hombres y mujeres, de jóvenes y viejos, siguen al Cruc ificado en esta radical experiencia de amor. Las llagas del Salvador siguen hoy sangrando, agravadas por los clavos de la injusticia, de la mentira y del odio, de los ultrajes, de los sacrilegios y de la indiferencia. Sobre la palma de sus manos traspasadas por los clavos está escrito el nombre de aquellos que siguen siendo crucificados con él. ORACIÓN Señor J esús, clavado sobre el madero por nuestro amor, danos tu libertad. Enséñanos a vencer el miedo del sufrimiento con la fuerza que mana de tu cruz. Haznos penetrar en este misterio de amor, que transforma en momentos de grac ia incluso los simples acontecimientos de cada día. Jesús, levantado en la cruz, atrae hacia ti a cuantos buscan tu rostro; ayuda a cuantos partic ipan en tus sufrimientos a descubrir el sentido de su misteriosa llamada y a compartir tu pasión y el dolor del mundo. A ti, Jesús, Crucificado, en cuyo rostro resplandece la misericordia, nuestra adoración perenne y agradec ida con el Padre y con el Espíritu, hoy y en los sig los eternos. R /. Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,24 And they crucified him, and div ided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. MEDITATION Jesus is crucified. His hands and feet pierced by merciless nails. Stripped of his garments, he is now covered w ith the sins of the world. Out of love he allows himself to be cruc ified; in love human suffering acquires saving power. Sustained by this certitude, generations of men and women, young and old, follow the Crucif ied One in this radical experience of love. The Saviour's wounds bleed still today, aggravated by the nails of injustice, of lies and hatred, of abuse, sacrilege and indifference. On the palms of his hands pierced by the nails are written the names of those who with him continue to be crucif ied. PRAYER Lord Jesus, nailed to the wood for love for us, give us your freedom. Teach us to overcome the fear of suffering with the strength that flows from your Cross. Place us deep within this mystery of love that transforms into moments of g race even the humble events of every day. Jesus, raised upon the Cross, draw to yourself all those who seek your face; help all who share in your sufferings to discover the meaning of their mysterious calling to share your passion and the agony of the world. You, Jesus, are the Crucified One whose face radiates mercy; as we remember, to you goes our grateful adoration with the Father and the Holy Spirit, today and for ages unending. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,24 Alors ils le crucifient, puis se partagent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir la part de chacun. MÉDITATION Jésus est crucif ié. Ses mains et ses pieds sont transpercés par des c lous implacables. Dépouillé de ses vêtements, il est alors couvert par les péchés du monde. Par amour, il se laisse crucifier, dans l’amour, la souffrance humaine acquiert une valeur salv ifique. Soutenues par cette certitude, des générations d’hommes et de femmes, jeunes et vieux, suivent le Crucifié dans cette radicale expérience d’amour. Aujourd’hui, les plaies du Sauveur continuent de saigner, envenimées par les c lous de l’ injustice, du mensonge et de la haine, des outrages, des sac rilèges et de l’indifférence. Sur les paumes de ses mains transpercées par les clous est inscrit le nom de ceux qui, avec lui, continuent d’être crucifiés. PRIÈRE Seigneur Jésus, cloué sur le bois par amour pour nous, donne-nous ta liberté. Enseigne-nous à vaincre la peur de la souffrance avec la force qui j aillit de ta Croix. Fais-nous pénétrer dans ce mystère d’amour, qui transforme en moments de grâce même les humbles instants de chaque jour. Jésus, élevé sur la Croix, attire à toi ceux qui cherchent ton visage; viens en aide à ceux qui ont part à tes souffrances afin qu’ils découvrent le sens du mystérieux appel qui les invite à partager ta passion et la souffrance du monde. À toi, Jésus, le Cruc ifié, sur le visage duquel resplendit la miséricorde, notre adoration reconnaissante avec le Père et l’Esprit Saint, aujourd’hui et pour les siècles éternels. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: ¡VICTORIA! ¡TÚ REINARÁS! ¡OH CRUZ! ¡TÚ NOS SALVARÁS! El Verbo en ti c lavado, muriendo nos rescató. De ti, madero santo, nos viene la redención. Extiende por el mundo tu reino de salvación. Oh, cruz, fecunda fuente de vida y bendición.

Page 21: folleto zona 11-08-2011

– 21 –

UNDÉCIMA ESTACIÓN Jesús promete su Reino al buen ladrón

ELEVENTH STATION Jesus Promises the Kingdom to the Good

Thief

ONZIÈME STATION Jésus promet son Royaume au bon larron

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Lucas. 23, 39-43 Uno de los malhechores colgados le insultaba: “¿No eres tú el Cristo? Pues ¡sálvate a ti y a nosotros!” Pero el otro le respondió diciendo: “¿Es que no temes a Dios, tú que sufres la m isma condena? Y nosotros con razón, porque nos lo hemos merecido con nuestros hechos; en cambio, éste nada malo ha hecho”.Y decía: “Jesús, acuérdate de mí c uando vengas con tu Reino”. Jesús le dijo: “Yo te aseguro: hoy estarás conmigo en el Paraíso”. MEDITACIÓN “Hoy estarás conmigo en el paraíso” (Lc 23,43): es la palabra más consoladora que Jesús pronuncia en el Evangelio. El buen ladrón seguramente había matado, quizás más de una vez, y no sabía nada de Jesús, sino lo que había oído gritar a la muchedumbre. Pero he aquí que escucha las palabras de perdón que el Nazareno dir ige a quienes los crucifican e intuye, como en un relámpago, de qué Reino había hablado aquel "profeta". Un sentimiento de solidaridad y un grito de ayuda han bastado para salvarlo. Aquel ladrón nos representa a todos. Su rápida aventura nos enseña que el Reino predicado por J esús no es difícil de alcanzar para cada uno que lo invoque. ORACIÓN Señor J esús, que has prometido el paraíso al malhechor que te habló desde la cruz junto a la tuya, acuérdate también de nosotros, ahora que estás en tu Reino. Haz que llegue, consoladora, tu promesa de vida eterna y de eterno amor a cada mujer y a cada hombre que afronta el acontecimiento de la muerte. A ti, Jesús, el Condenado del rostro acogedor, la alabanza y el agradecimiento perenne, con el Padre y con el Espíritu, hoy y por los sig los eternos. R/. Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Lk 23,39-43 One of the criminals who were hanged railed at him, say ing: "Are you not the Christ? Save yourself and us!". But the other rebuked him, saying: "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? And we indeed justly; for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong". And he said: "Jesus, remember me when you come into your kingdom". And he said to him: "Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise". MEDITATION "Today you will be with me in paradise" (Lk 23,43): this is the most consoling word that J esus speaks in the Gospel. The good thief had certainly committed murder, perhaps more than once, and knew nothing of Jesus, except what he had heard the crowd shouting. But now he hears the words of forgiveness that the Nazarene speaks to those who are crucifying him and he understands, as in a flash, of which Kingdom this "prophet" has spoken. A sense of solidarity and a cry for help are enough to save him. That thief represents us all. His brief adventure teaches us that the Kingdom preached by Jesus is not hard to reach for those who call on him. PRAYER Lord Jesus, you promised paradise to the cr iminal who spoke to you from the cross next to yours: remember us too, now that you are in your Kingdom. Grant that your consoling promise of eternal life and eternal love may reach every woman and every man who faces the moment of death. To you, Jesus, the Condemned One w ith the welcoming face, to you be everlasting praise and thanksgiving, with the Father and the Holy Spirit, today and for ages unending. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Luc. 23,39-43 L’un des malfaiteurs suspendus à la croix l’injuriait: «N’es-tu pas le Messie? Sauve-toi toi-même, et nous avec!» Mais l’autre lui fit de v ifs reproc hes: «Tu n’as donc aucune crainte de Dieu! Tu es pourtant un condamné, toi aussi! Et puis, pour nous, c’est juste: après de ce que nous avons fait, nous avons ce que nous méritons. Mais lui, il n’a rien fait de mal.» Et il lui disait: «Jésus, souviens-toi de moi quand tu viendras inaugurer ton Règne.» Jésus lui répondit: «Amen, je te le déclare, aujourd’hui, avec moi, tu seras dans le Paradis.» MÉDITATION «Aujourd’hui, avec moi, tu seras dans le Paradis» (Lc 23, 43): c’est la parole la plus consolante que Jésus prononce dans l’Évang ile. Certes, le bon larron avait tué, peut-être plus d’une fois, et il ne savait rien de J ésus, sinon ce qu’il avait entendu crier par la foule. Mais voic i qu’il écoute les paroles de pardon que le Nazaréen adresse aux cruc ifiés et il perçoit, en un éclair, quel est ce Royaume dont le «prophète» a parlé. Un sentiment de solidarité et un appel à l’aide ont suffi pour le sauver. Ce larron nous représente tous. Ce bref épisode nous enseigne que le Royaume prêché par Jésus n’est pas difficile à atteindre pour celui qui l’invoque. PRIÈRE Seigneur Jésus, toi qui as promis le paradis au malfaiteur qui, de sa croix voisine de la tienne, s’adressait à toi, souviens-toi aussi de nous, maintenant que tu es dans ton Royaume. Fais descendre ta promesse réconfortante de vie éternelle et d’éternel amour sur toute femme et sur tout homme qui affronte le moment de la mort. À toi, Jésus, le Condamné au visage accueillant, louange et remerciement éternel, avec le Père et l’Esprit Saint, aujourd’hui et pour les siècles éternels. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimitt imus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Jesus, remember me when you come into your kingdom. Jesus, remember me when you come into your kingdom.

Jesús, acuérdate de mí / cuando llegues a tu reino.

Page 22: folleto zona 11-08-2011

– 22 –

DUODÉCIMA ESTACIÓN Jesús en Cruz, la Mad re y el Discípulo

TWELFTH STATION Jesus on the Cross, his Mother and his

Disciple

DOUXIÈME STATION Jésus en Croix, sa Mère et le Disciple

V/.Te adoramos, Cr isto, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Juan. 19, 26-27 Jesús, v iendo a su madre y junto a ella al discípulo a quien amaba, dice a su madre: “Mujer, ahí tienes a tu hijo” Luego dice al discípulo: “Ahí tienes a tu madre”. Y desde aquella hora el discípulo la acogió en su casa MEDITACIÓN María, tú estás erguida a los pies de la Cruz; el discípulo más joven está a tu lado. En medio del estruendo de los soldados y de la muchedumbre, vosotros levantáis silenciosos, la mirada hacia Cr isto. Tú, desde el pr incipio, has meditado en tu corazón, en el silencio y en el abandono, en la paz y en la confianza lo que viste y oíste. Ahora ofreces a tu Hijo al m undo, y recibes al Discípulo que él amaba. Desde aquel instante, J uan te acoge en la morada del corazón y en su vida, y la fuerza del Amor se difunde en él. Él es ahora, en la Iglesia, el testigo de la luz y con su Evangelio revela el Amor del Salvador. ORACIÓN Jesús, que desde la Cruz diriges tu mirada a tu Madre y al Discípulo, danos, en medio de los sufrimientos, la audacia y la alegr ía de acogerte y de seguirte con confiado abandono. Señor, a ti se dirige nuestra alabanza, acompañada por la Iglesia y por tu Madre: concédenos descubrir en la locura de la Cruz la promesa de nuestra resurrección. A ti, J esús, cuyo rostro resplandece en la hora de las tinieblas, como rostro de Maestro, de Hijo, de Amigo, nuestro amor y nuestra gratitud, con el Padre y con el Espíritu, en el t iempo que pasa y en la perenne eternidad. R/. Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Jn 19, 26-27 When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother: "Woman, behold, your son!". Then he said to the disciple: "Behold, your mother!". And from that hour the disciple took her to his own home. MEDITATION Mary, you are standing at the foot of the Cross; the youngest disc iple is standing next to you. Amid the noise of the soldiers and the crowd, the two of you lift your eyes, silently, to Christ. From the beginning you pondered in your heart, in silence and abandonment, in peace and trust, what you saw and heard. Now you offer your Son to the world, and you receive the Disciple whom he loved. From that moment, John takes you into the home of his heart and his life, and the power of Love expands within him. He is now, in the Church, the witness to the light and through his Gospel he reveals the Saviour's Love. PRAYER Jesus, from the Cross you looked upon Mary and your Disc iple: grant us, in the midst of our sufferings, the courage and the joy to welcome you and to follow you with complete trust. Lord, our praise rises to you, guided by the Church and by your Mother: grant that we may see in the folly of the Cross the promise of our resurrection. Your face, Jesus, shines brightly in the hour of darkness, as the face of Master, Son and Friend: to you go our love and gratitude, with the Father and the Holy Spirit, in the f leetingness of time and in unchanging eternity. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Jean. 19,26-27 Jésus, voyant sa mère, et près d’elle le disciple qu’il aimait, dit à sa mère: «Femme, voici ton fils.» Puis il dit au disciple: «Voici ta mère.»Et à partir de cette heure-là, le disciple la prit chez lui. MÉDITATION Marie, tu es debout au pied de la Croix; et le disciple le plus jeune se tient auprès de toi. Au cœur de la rumeur des soldats et de la foule, vos regards silenc ieux sont levés vers le Christ. Toi qui, dès le commencement, as médité toutes choses dans ton cœur, dans le silence et l’ abandon, dans la paix et la confiance... Maintenant, tu donnes ton fils au monde, et tu reçois le disciple qu’ il aimait. Dès cet instant, Jean t’accueille dans son âme et dans sa vie, et cette force de l’Amour se répand en lui. Il est désormais dans l’ Église le témoin de la lumière, qui, par son Évangile, déploie l’Amour du Sauveur. PRIÈRE Ô Christ qui, de la Croix, contemples ta mère et ton disciple, donne-nous, au cœur des souffrances, l’audace et la joie de te recevoir et de te suivre dans l’abandon. Ô Christ, notre louange monte vers toi, guidée par l’Église et par ta Mère, donne-nous de voir dans la folie de la Croix la promesse de notre résurrection. À toi, Jésus, dont le visage resplendit à l’heure des ténèbres comme celui du Maître, du Fils et de l’Ami, notre amour et notre reconnaissance, ainsi qu’au Père et à l’Esprit Saint, dans le temps qui passe et dans l’éternité immuable. R.Amen.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis, pecatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Canto: SÁLVAME, VIRGEN MARÍA, ÓYEME, TE IMPLORO CON FE; MI CORAZÓN EN TI CONFÍA, VIRGEN MARÍA, SÁLVAME, VIRGEN MARÍA, SÁLVAME, SÁLVAME. Acuérdate de la hora en que te elig ió J esús, por mi Madre y protectora, desde el álbol de la Cruz.

Page 23: folleto zona 11-08-2011

– 23 –

DECIMOTERCERA ESTACIÓN Jesús muere en la C ruz

THIRTEENTH STATION Jesus Dies on the Cross

TREIZIÈME STATION Jésus meurt sur la Croix

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos.15, 34. 36-37 A las tres de la tarde gritó Jesús con fuerte voz: “Eloì, Eloì, lema sabactàni?”, -que quiere decir- “¡Dios mío, Dios mío! ¿por qué me has abandonado?” Entonces uno fue corriendo a empapar una esponja en vinagre y, sujetándola a una caña, le ofrecía de beber, diciendo: “Dejad, vamos a ver si v iene Elías a descolgarle”. Pero Jesús lanzando un fuerte grito, expiró. MEDITACIÓN Nunca como en la hora de su muerte, la hora más importante en la historia de la humanidad, Jesús ha estado más cerca de nosotros. Como uno de nosotros, en el momento final, Jesús se ve impotente y lleno de angustia. Nos morimos solos. Los clavos traspasan su carne, pero sobre todo su espíritu. Sin embargo J esús, en el amor y en la obediencia, acepta el proyecto del Padre. Sabe que sin el don de su vida nuestra muerte ser ía sin esperanza; las t inieblas de la desesperac ión no se convertirían en luz; el dolor no desembocaría en el consuelo, en la esperanza de la eternidad. ORACIÓN Gracias Jesús, para haber vencido nuestra muerte, con tu muerte: haz que las cruces de quienes, como tú, mueren de manos de otros hombres, se transformen en árboles de la vida. Gracias Jesús, por haber hecho de la cruz, lugar de sufr imiento y de muerte, la señal de nuestra reconc iliación con el Padre: haz que tu sacrific io enjuague todas las lágrimas que hay en el mundo, sobre todo las de quien, como tu Madre, lleva la cruz de la muerte de un inocente. A ti, Jesús, con la cabeza inclinada sobre la cruz y el rostro ya apagado, la alabanza adorante y perenne, en el día que no t iene ocaso y en el día de la luz inextinguible. R/. Amén.

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15, 34.36-37 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice: Eloi, Eloi, lama sabachthani?' whic h means: My God, my God, why have you forsaken me? ' And one ran and, filling a sponge full of v inegar, put it on a reed and gave it to him to drink, saying: "Wait, let us see whether Elijah will come to take him down". And Jesus uttered a loud cry, and breathed his last. MEDITATION Never more than in the hour of his death, the most important hour in human history, has Jesus been closer to us. In the f inal moment, just like us, Jesus is powerless, overcome by anguish. We die all alone. The nails pierce his flesh, but even more his spirit. Still, in love and in obedience, Jesus accepts the Father's designs. He knows that without the gift of his life our death would be without hope; the darkness of despair would not become light; suffering would not be changed into consolation, into hope of eternity. PRAYER Thank you, Jesus, for hav ing conquered our death by your death: grant that the crosses of all those who, like you, die at the hands of others, will be turned into trees of life. Thank you, Jesus, for hav ing made the cross, that place of suffering and death, the sign of our reconciliation with the Father; grant that your sacr ifice will dry all the tears that are in the world, espec ially the tears of those who, like your Mother, bears the cross of the death of someone innocent. To you, Jesus, your head ly ing on the wood and no sign of life on your face, be ador ing and grateful praise, on the day that sets, and on the day of inextinguishable light. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,34.36-37 Et à trois heures, Jésus cria d’une voix forte: «Éloï, Éloï, lama sabactani ?», ce qui veut dire: «Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné?» L’un d’eux courut tremper une éponge dans une boisson vinaigrée, il la mit au bout d’un roseau, et il lui donnait à boire en disant: «Attendez! Nous verrons bien si Élie vient le descendre de là!» Mais Jésus, poussant un grand cri, expira. MÉDITATION Jamais, comme à l’heure de sa mort, l’heure la plus importante de l’histoire de l’humanité, Jésus ne nous a été plus proche. Comme l’un de nous, au moment de sa f in, Jésus est dans l’impuissance, en proie à l’angoisse. On meurt seul. Les clous transpercent sa chair, mais surtout son espr it. Pourtant, dans l’amour et dans l’obéissance, Jésus accepte le dessein de son Père. Il sait que, sans le don de sa vie, notre mort serait privée d’espérance, les ténèbres du désespoir ne se changeraient pas en lumière, la souffrance ne déboucherait pas sur la consolation, sur l’espérance de l’éternité. PRIÈRE Merci, Jésus, d’avoir, par ta mort, vaincu notre mort. Permets que les croix de tous ceux qui, comme toi, meurent par les mains d’autres hommes, se transforment en arbres de la vie. Merci, Jésus, d’avoir fait de la Croix, lieu de souffrance et de mort, le signe de notre réconciliation avec le Père: Fais que ton sacrifice sèche toutes les larmes qui sont dans le monde, en particulier les larmes de ceux qui, comme ta Mère, portent la croix de la mort d’un innocent. À toi, Jésus, la tête inclinée sur le bois et le visage désormais éteint, la louange d’adoration et de reconnaissance, au jour qui baisse et au jour de la lumière qui ne s’éteint pas. R.Amen.

Pater noster, qui es in cælis: / sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; / fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; / sed libera nos a malo.

Per crucem et passionem tuam, / liberanos Domine, liberanos Domine, liberanos Domine, Domine. Per crucem et passionem tuam, / liberanos domine, liberanos Domine, liberanos Domine, Domine. Per sanctam resurrectionem tuam, liberanos Domine, liberanos Domine, liberanos Domine, Domine.

Page 24: folleto zona 11-08-2011

– 24 –

DÉCIMOCUARTA ESTACIÓN Jesús es puesto en el sepulcro

FOURTEENTH STATION Jesus Is Laid in the Tomb

QUATORZIÈME STATION Jésus est mis au tombeau

V/.Te adoramos, Cristo, y te bendecimos. R/.Porque por tu santa cruz redimiste al mundo. Del Evangelio según San Marcos.15, 46 José de Arimatea, comprando una sábana, lo descolgó de la cruz, lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepulcro que estaba excavado en roca; luego, hizo rodar una piedra sobre la entrada del sepulcro. MEDITACIÓN Tras el estruendo del trueno en el momento de la muerte, el gran silencio. Los discípulos en la noche ahora ya no t ienen miedo. A la luz del día, piden a Pilatos el cuerpo de Jesús para enterrarlo. La Virgen del gran silencio, que ha llevado en su vientre el Fruto bendito acoge de nuevo en su regazo el cuerpo de J esús bajado de la Cruz: lo contempla y lo adora, lo venera en su inmenso dolor. El Hijo de D ios desciende a los inf iernos para rescatar a los retenidos por la muerte. Su luz interrumpe las tinieblas del Hades. Tiembla la tierra y los sepulcros se abren. Jesús v iene para liberar a los justos y llevarlos a la luz de la resurrecc ión. Él ha sido absorbido por la oscuridad de la muerte, pero para ser devuelto a la plenitud de la luz y la vida. ORACIÓN Jesús, tú te has hecho el más pequeño entre los hombres, te has dejado caer en la tierra como un grano de trigo. Ahora, de este grano ha germinado el árbol de la Vida, que abraza el universo. Señor, haz que, así como las piadosas mujeres fueron temprano a tu tumba con bálsamo y ungüentos, también nosotros vengamos hac ia t i con los aromas y perfumes de nuestro pobre amor. Jesús, en nuestras ig lesias tú esperas: esperas anhelante a alguien que sepa hacerse pequeño y humilde como tú en la Eucarist ía, adorarte y testimoniar tu amor delante de los hombres, reconocerte en el pobre y en el que sufre. Haz que cada uno de nosotros se convierta en adorador y testigo tuyo en el misterio del Sagrario y en el sacramento del hombre hambriento, sediento, enfermo. A ti, J esús, del rostro sereno en la rígida solemnidad de la muerte,

V.We adore you, O Christ, and we bless you. R.Because by your holy Cross you have redeemed the world. From the Gospel according to Mk 15,46 Joseph of Arimathea bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud, and laid him in a tomb which had been hewn out of the rock; and he rolled a stone against the door of the tomb. MEDITATION After the terrible thunder at the moment of death, the great silence. His night-t ime disciples are no longer afraid. In the light of day they ask Pilate for the body of Jesus for the burial. The Virgin of the great silence whose womb bore the blessed Fruit receives once more in her lap the body of Jesus taken down from the Cross: in adoration she contemplates him, in her immense sorrow she venerates him. The Son of God descends to the dead in order to rescue those detained by death. His light overthrows the darkness of Hades. The earth shakes and the tombs open. Jesus comes to free the just and restore them to the light of the resurrection. He has been swallowed up by the darkness of death, but only to be brought back to the fulness of light and life. PRAYER Jesus, you have become the least among men, you let yourself fall onto the earth like a grain of wheat. Now, from this seed there sprouts the tree of L ife that embraces the universe. Just as the pious women went ear ly to the tomb with spices and ointments, Lord, grant that we will come to you with the scents and aromas of our poor love. Jesus, in our churches you are wait ing: you wait in expectation for someone who will be small and humble like you in the Eucharist, adore you and bear witness to you before the people, recogniz e you in the poor and suffer ing. Grant that each one of us w ill adore you and be your witness in the Eucharistic tabernacle and in the sacrament of the hungry, the thirsty, the sick. To you, Jesus, whose face is peaceful in the solemn rig idity of death, our love and our adoration at this evening hour and on the day which knows no end. R.Amen.

V. Nous t'adorons, Ô Chr ist et nous Te bénissons! R. Par ta sainte Croix, Tu as racheté le monde. Évangile selon saint Marc. 15,46 Joseph d’Arimathie acheta un linceul, il descendit Jésus de la croix, l’enveloppa dans le linceul et le déposa dans un sépulcre qui était creusé dans le roc.Puis il roula une pierre contre l’entrée du tombeau. MÉDITATION Après le terrible coup de tonnerre survenu au moment de la mort, le grand silence. Les disciples de la nuit n’ont désormais plus peur. À la lumière du jour, ils demandent à Pilate le corps de Jésus pour la sépulture. La Vierge du grand silence, qui a porté dans ses entrailles le Fruit béni accueille de nouveau sur son sein le corps de Jésus descendu de la Croix: elle le contemple en l’adorant, elle le vénère dans son immense douleur. Le Fils de Dieu descend dans les enfers pour racheter ceux que la mort retient. Sa lumière bouleverse les ténèbres de l’Hadès. La terre tremble et les tombeaux s’ouvrent. Jésus v ient pour libérer les justes et les ramener à la lumière de la résurrection. Il a été englouti par les ténèbres de la mort, mais pour revenir à la plénitude de la lumière et de la vie. PRIÈRE Jésus, tu t’es fait le plus petit d’entre les hommes, tu t’es laissé tomber en terre comme une graine. À présent, de cette graine a germé l’arbre de la Vie, qui embrasse l’univers. Seigneur, fais qu’à l’exemple des femmes pieuses qui se rendirent au tombeau de bon matin avec du baume et des onguents, nous venions nous aussi à ta rencontre avec les arômes et les parfums de notre pauvre amour. Jésus, dans nos églises, tu nous attends: tu attends, inquiet, quelqu’un qui sache se faire petit et humble comme toi dans l’Euchar istie, qui sache t’adorer et témoigner de ton amour devant les hommes, te reconnaître dans les pauvres et dans ceux qui souffrent. Fais que chacun de nous dev ienne ton adorateur et ton témoin dans le mystère du tabernacle euchar istique et dans le sacrement de l’homme affamé, assoiffé, malade. À toi, Jésus, dont le visage serein est marqué par la raideur hiératique de la mort, notre amour et notre adoration, en ce soir et au jour qui ne finit pas. R.Amen.

Page 25: folleto zona 11-08-2011

– 25 –

nuestro amor y nuestra adoración, en esta hora tardía y en el día que no conoce ocaso. R /.Amén. Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo.

Canto: ¡RESUCITÓ, RESUCITÓ, RESUCITÓ, ALELUYA! ¡ALELUYA, ALELUYA, ALELUYA, RESUCITÓ! La muerte, ¿dónde está la muerte? ¿dónde está mi muerte? ¿dónde su v ictoria? Alegría, alegr ía, hermanos, que si hoy nos queremos es porque resucitó.

El Sr. Arzobispo, dirige unas palabras al pueblo reunido e imparte la bendición. A continuación, el canto “Resucitó”. Se pueden encontrar los textos de este Vía Crucis en otros idiomas en la siguiente dirección: www.vatican.va/news_services/liturgy/documents/index_via-cruc is_sp.html

Page 26: folleto zona 11-08-2011

– 26 –

DON JOSÉ www.padredonjose.com

José Ruiz Osuna nació en Higuera de Calatrava (Jaen). Es andaluz y amante del f lamenco, afición que aprendió de sus padres y del ambiente. De pequeño pudo ingresar en el seminar io, pero no pudo ser. Acabó siendo enemigo de la Iglesia y de los valores que propaga. Al cumplir 18 años abandonó los estudios para irse a Madrid. Estuvo en var ios grupos de música, componía canciones “anti-sistema” y le gustaba participar en nocturnas reyertas juveni les de vez en cuando. Con 22 años conocio a chavales de su edad con los que descubrió una nueva humanidad y la experiencia de que en la Iglesia, a la que odiaba, estaba la paz y el equi libr io emocional.

Ordenado sacerdote a los 26 años, derr ibó barreras y prejuicios introduciéndose en el mundo de la música. Se le empezó a conocer como “Don José, el cura rockero”. Preocupado por el avance de la secular ización y solícito a los envites que muchos de los que conocían su trayector ia musical y artística le hacían, editó su pr imer disco “Dame tu amor”, al que han seguido: “Nuevo Milenio, Miser icordia, Acércate y Viviré” de reciente apar ición. Ha realizado conciertos y presentaciones por toda la geografía nacional y en otros países de América latina y EE. UU. Sus canciones son textos de la Biblia, vivencias y mensajes evangélicos, envueltos en r itmos modernos, rotundamente alegres que animan el corazón. Algunos cr íticos han dicho de don José que está a la altura de músicos consagrados como Miguel Ríos, Rosendo, Manolo García… pero con una diferencia sustancial: sus letras hab lan de esperanza, la verdadera libertad, entrega a Cr isto, perdón, etc.

GOYO HIDALGO www.goyohidalgo.com Goyo Hidalgo es un cantautor católico con un sonido tecno muy caracter ístico. Nació el 23 de febrero de 1973 en Toledo (España), en una fami lia pobre pero con un gran sentido artístico. Su madre descubrió su gusto por la música y a los 8 años le regaló su pr imera guitarra. Pronto empezó a componer y a estudiar música. Goyo pìensa que su música es “algo que contagia la alegr ía de Dios y lleva el espír itu a lugares donde nunca nadie podría imaginar”. Con el tiempo, y aceptando la voluntad de Dios, siguió por los caminos de la enseñanza como maestro y así llegó a Los Angeles (EEUU) donde reside desde hace ya var ios años. En 2009 ingresó en el Seminar io Diocesano de Los Ángeles. Su último trabajo discográfico es "Ama". Con este disco, Goyo Hidalgo presenta nuevos cantos contemporáneos de adoración, algunas baladas y un toque techno. Es un disco que refleja, sobre todo, un nuevo cambio de vida, una llamada vocacional al sacerdocio. También ha decidido que el 20% de los beneficios de las ventas de este disco vayan a una fundación que ha creado para ayudar a aquéllos que sienten la llamada al sacerdocio y no tienen recursos económicos. Así se les ayudarán a pagar sus deudas y poder entrar en el seminar io lo antes posible.

DÍA 13 de AGOSTO, SÁBADO - 22:00 h.

Page 27: folleto zona 11-08-2011

– 27 –

SIETE DÍAS www.siete-dias.es Siete Días se forma en 1996 con el nombre de “Los Pinos”, que era como se les conocía por formar parte del grupo cr istiano “Santa María de los Pinos” de Toledo, con más de 20 años de existencia. Para ellos la pasión por la música y la evangelización a través de ella ha sido siempre un pilar importante. Con ese reto y con la intención de evangelizar y llegar a los jóvenes más alejados del ámbito cr istiano, comenzaron dando conciertos por pueblos, peregrinaciones, encuentros diocesanos y otros eventos eclesiales. Al pr incipio de una forma sencilla, con pocos medios, que poco a poco han ido creciendo y haciendo

crecer musicalmente al grupo. En mayo de 2003 participaron en la Jornada de la Juventud de Cuatro Vientos, en el viaje de Juan Pablo II a España, donde actuaron junto a Niña Pastor i, Diego Torres, Greta y los Garbo y otros. En 2004 participaron en el Encuentro Europeo de la Juventud, en Santiago de Compostela. Su pr imer disco “Donde la vida empieza” es un reflejo de la experiencia de su trayector ia de conciertos y supone un hito dentro de su trayector ia profesional .Los temas uti lizan elementos de diferentes esti los musicales con un fuerte prodominio del pop. Una música ági l y llena de luz con fuerte r itmo, melodías senci llas y letras sugerentes y llenas de significado.

JOSÉ MIGUEL SEGUIDO José Miguel nació en Villanueva de Bogas (Toledo) en el seno de una familia humilde. Desde muy pequeño vive intensamente su fe y la música. Recuerda que "con nueve años ya era monagui llo y cantaba en el coro de la parroquia. Por eso a los trece años me regalaron una guitarra con la que meses después compuse mi pr imera canción". En su etapa adolescente, Seguido "ya pensaba en ser cantante y componía alternando las canciones románticas con las que hab laban más directamente de Dios". Con dieciséis años escr ibe la canción "María Inmaculada" (que ocho años más tarde grabaría en su primer disco) y poco después empieza a presentarse a concursos de todo tipo. Durante 1993 también es seleccionado para las semifinales del Festival de Benidorm en donde participa con la canción "Enamorados". Graba su pirmer disco "Déjame echarte una mano" y poster iormente “Sé feliz" , "Eucar istía de Amor" y "De verde Esperanza", que tienen como fondo común la evangelización. En estos discos encontramos por un lado letras con un claro lenguaje teológico y eclesial y por otra parte composiciones con un lenguaje de compromiso social. En la actualidad compagina su actividad musical con su trabajo como maestro de pr imaria y sueña con conseguir formar una plataforma de artistas comprometidos que vendan sus discos para destinar luego el dinero a distintos fines sociales.

DÍA 14 de AGOSTO, DOMINGO - 22:00 h.

Page 28: folleto zona 11-08-2011

– 28 –

4.3.1. Plano de Toledo y situación de nuestras parroquias.

3.3.2. Pulsera turística. La sede primada: Catedral Primada El Greco: El Entierro del señor de Orgaz La Ciudad de las Tres Culturas: Toledo cristiano: Claustro e iglesia de san Juan de los Reyes Iglesia del Salvador Iglesia de san Ildefonso (ex PP. Jesuitas) Toledo judío: Sinagoga de santa María la Blanca Toledo árabe: Mezquita del Cristo de la Luz

1. SANTA LEOCADIA Y SAN ROMÁN

2. SAN JUAN DE LOS REYES

3. SANTIAGO EL MAYOR

4. EL BUEN PASTOR

5. SAN JULIÁN

6. SANTA TER ESA

7. SAN ILDEFONSO

8. SAN JUAN DE LA CRUZ

9. SANTA BEATRIZ DE SILVA

10. SANTA BÁRBARA

11. SAN JOSÉ OBRERO

12. SANTÍSIMO CORPUS CHRISTI

13. San Eugenio Mártir, de ARGÉS

14. Santa María Magdalena, de BURGILLOS

15. San Felipe y Santiago apóstoles, de COBISA

16. Ntra Señora de la Purificación, de NAMBROCA

17. San Esteban Protomártir, de MOCEJÓN

18. San Pedro Apóstol, de OLÍAS DEL REY

1 2

3

4 5

6

7

8

9

10

11

12

13

1415 16

17

18

Page 29: folleto zona 11-08-2011

– 29 –

La sede primada

CATEDRAL PRIMADA Más allá de su valor histórico y artístico concreto, la Iglesia Catedral tiene un valor y un significado teológico como referente para la vida pastoral de toda la diócesis, para los sacerdotes y para los fieles laicos. Además, las catedrales han sido lugar de forja de nuestra cultura occidental y europea; en ellas estuvo el embrión de las actuales universidades, anticiparon labores asistenciales y fueron talleres de arte. Hoy las catedrales son testigos de esa cultura y mensaje de transcendencia y de valores para las personas de hoy. La Santa Iglesia Catedral, Consagrada a la Virgen María en su Asunción a los cielos, comienza a construirse en el año 1227, bajo el mandato del Arzobispo D. Rodrigo Jiménez de Rada, sobre los cimientos de la Catedral visigoda del S. VI, que fue utilizada como mezquita. La construcción es de estilo gótico con una clara influencia francesa. Mide 120 m de largo por 60 m de ancho. Está compuesta por 5 naves, sostenida por 88 columnas y 72 bóvedas. Las naves laterales se prolongan por detrás de la Capilla Mayor rodeando el presbiterio y creando una girola con un doble pasillo semicircular. Su primer arquitecto es el maestro Martín, de origen francés, a quien se deben las trazas de la planta y los comienzos de la obra en la cabecera del templo. Hasta el siglo XIV no se pudieron cerrar las naves laterales, y es en este mismo siglo cuando se construye, en época del Arzobispo D. Pedro Tenorio y en el costado norte, el c laustro bajo con sus dependencias, siendo la más notable la Capilla de San Blas que le servirá de enterramiento. En el sig lo XV, se levanta la capilla de San Pedro junto a la entrada del claustro, y posteriormente se construye, en la cabecera, la Capilla de Santiago, panteón familiar de la familia Luna. Al finalizar este siglo, en 1493, siendo Arzobispo don Pedro González de Mendoza, consejero del Isabel la Católica, se cierra la última bóveda dándose por concluida esta magna construcción. En el siglo XVI se construye el retablo, parte alta del coro y rejas. En la primera mitad del siglo, se cierran todas las vidrieras y se realizan diversas modificaciones de planta como son la sala capitular y capilla Mozárabe con Cisneros, y la capilla de los Reyes Nuevos con Fonseca. La Catedral es la Iglesia Madre de la diócesis por estar en ella la cátedra o sede del Obispo, lugar desde el que preside la Eucaristía y las demás celebraciones litúrgicas y ejerce su magisterio. Por tanto, la Catedral es como un signo visible de la iglesia particular, porción de la Iglesia de Jesucristo una, santa, católica y apostólica. No dejes de ver: - La huella eucar ística en el templo. Con la fachada pr incipal dedicada a la Última Cena, el retablo mayor con una réplica de la Custodia y el Transparente a los pies del templo dedicado a la Eucar istía. - Si puedes, visita la exposición temporal de 41 códices de la Capi lla Sixtina.

Page 30: folleto zona 11-08-2011

– 30 –

El Greco

EL ENTIERRO DEL SEÑOR DE ORGAZ Ya sabrás mucho de esta iglesia, de quien fue el Greco, pero no te quedes sin conocer la historia que representa el cuadro que tienes delante: Don Gonzalo Ruiz de Toledo era Señor de Orgaz. Fue un hombre muy piadoso y benefactor de la parroquia de Santo Tomé. Al morir en 1323 dejó una manda que debían cumplir los vecinos de la villa de Orgaz en su testamento que, ya por generosa, habría bastado para perpetuar su memoria en la feligresía: “páguese cada año para el cura, ministros y pobres de la parroquia 2 carneros, 8 pares de gallinas, 2 pellejos de vino, 2 cargas de leña, y 800 maravedís”. Pasados más de 200 años, en 1564, el párroco de Santo Tomé, don Andrés Núñez de Madrid, advirtió el incumplimiento por parte de los habitantes de la localidad toledana a seguir entregando los bienes estipulados en el testamento de su Señor y reclamó la manda ante la cancillería de Valladolid. Y cuando al fin ganó el pleito en 1569 y recibió lo retenido (suma considerable por los muchos años impagados), fue entonces cuando quiso perpetuar para las generaciones venideras al conde, Señor de la villa de Orgaz encargando el epitafio en latín que se encuentra a los pies del cuadro, en la que además del pleito emprendido por el párroco se narra el relato del suceso prodigioso que ocurrió durante el entierro del Señor de Orgaz, dos siglos antes. Esta tradición que existía en Toledo narra que en 1327, cuando se trasladaron los restos del Señor de Orgaz desde el convento de los agustinos –próximo a San Juan de los Reyes- a la parroquia de Santo Tomé, el mismo san Agustín y san Esteban descendieron desde el cielo para con sus propias manos colocar el cuerpo en la sepultura, mientras que los admirados asistentes escuchaban una voz que decía “Tal galardón recibe quien a Dios y a sus santos sirve”.

No dejes de ver: - La magnífica custodia arquitectónica que está en el temp lo de Santo Tomé. Preside la procesión del Corpus “chico” en la ciudad de Toledo, una semana después del Corpus Chr isti.

Page 31: folleto zona 11-08-2011

– 31 –

La Ciudad de las Tres Culturas - Toledo cristiano

CLAUSTRO E IGLESIA DE SAN JUAN DE LOS REYES San Juan de los Reyes de Toledo es un templo auspiciado por los Reyes Católicos para conmemorar la victoria en la Batalla de Toro (1476) entre las tropas castellano-aragonesas frente al rey de Portugal Alfonso V y Juana la Beltraneja, lo que daba vía libre a su reinado. San Juan de los Reyes se convierte así en un edificio de gran valor simbólico para Isabel y Fernando que lo eligen inicialmente como panteón regio. Posteriormente fue cedido a los franciscanos. Sin duda, el carácter regio de San Juan de los Reyes se aprecia no sólo en la calidad artística (quizás la mejor obra del llamado gótico isabelino) sino también en su grandilocuencia propagandística. La construcción del templo fue encargada al arquitecto Juan Guas y al escultor flamenco Egas Cueman, que tuvo intervención decisiva en la decoración. Descripción artística. La amplia iglesia tiene nave única y capillas entre los contrafuertes y coro elevado a los pies. Las bóvedas presentan múltiples nervios. El transepto no sobresale en planta. Presenta una torre cimborrio de planta poligonal. Tanto en los muros interiores como exteriores muestra numerosos motivos heráldicos entre los que destacan escudo de los Reyes Católicos, así como el águila de San Juan y una franja epigráfica con un texto conmemorativo. Este templo se finalizó en 1495. En este contexto propagandístico, el Monasterio de San Juan de Reyes se ha hecho célebre por la exposición en sus muros externos de cadenas que simbolizan la liberación de cautivos cristianos en algunas ciudades andaluzas durante la Guerra de Granada. Si la ig lesia del Monasterio de San Juan de los Reyes es importante, su claustro ha de considerarse como excelente. Tiene dos pisos. El inferior presenta arcos apuntados con tracería de purismo gótico. El superior lleva arcos mixtilíneos. La cubierta del claustro es de madera con artesonado mudéjar muy decorada con motivos geométrico. La labra de los conjuntos escultóricos que salpican las galerías del claustro bajo son exquisitas. Junto con grandes estatuas adosadas a los muros y pilares de las galerías, se desarrolla todo un programa de filigrana en decoración vegetal y zoomorfica que puede pasar desapercibida por la exhuberancia del conjunto. Hay que detenerse a contemplarla para hacerse una idea de la minuciosidad con la que trabajaron el conjunto de escultores. No dejes de ver: - El Cr isto de la Humildad, parte del “paso” de Semana Santa que procesiona el miércoles Santo. También se encuentra en este templo el Cr isto de la Buena Muerte.

Page 32: folleto zona 11-08-2011

– 32 –

La ciudad de las Tres Culturas – Toledo cristiano

IGLESIA DEL SALVADOR Alrededor de 1145 una tremenda tormenta sorprendió a a la reina Doña Berenguela de Barcelona, esposa del rey Alfonso VII de Castilla, por las calles de Toledo. La tempestad arreciaba tanto que hubo de guarecerse en la que entonces era la principal mezquita de Toledo (tras la conversión de la mezquita mayor en catedral tras la conquista de Alfonso VI), y, presa del pánico, allí se encomendó a Dios, cesando rápidamente la tormenta. Por esta razón, propuso al rey convertir la mezquita en iglesia bajo la advocación de El Salvador. Esto es al menos lo que la tradición oral y escrita ha transmitido de generación en generación, y parece que puede tener muchos visos de verosimilitud tras el hallazgo que en 1893 hiciera Don Francisco de Codera y Zaidín al traducir una inscripción aparecida al restaurar la Capilla de Santa Catalina de esta iglesia, propiedad del Conde de Cedillo. Este hallazgo confirmaba que el edificio fue mezquita antes que iglesia según decía esa tradición, y si a ello se le suma el dato documental de 1159 (10 años después de la muerte de Berenguela) que dice que "prisieron christianos la Eglesia de San Salvador de moros el día de San Juan Baptista", pues parece posible que esa tradición sea verdadera, máxime teniendo en cuenta la poca pasión que Berenguela sentía por los musulmanes tras el ataque almorávide a Toledo en 1139 que la obligó a situarse con sus damas en la muralla, desde donde reprochó a los musulmanes atacar una ciudad defendida por mujeres cuando los hombres habían marchado a la batalla que almorávides y cristianos libraban en el Castillo de Oreja. Desde entonces, esta parte de la muralla, situada junto a la Puerta de Bisagra es conocida como Torres de la Reina en honor a este valeroso gesto de la joven reina (23 años). Pero volviendo a la Iglesia de El Salvador, hay que señalar que son otros muchos restos los que indican su pasado islámico y, aún más, visigodo e incluso tardorromano. En ella se encuentran bellísmimos restos, especialmente visigóticos, entre los que destaca una maravillosa pilastra labrada y varias cenefas de adornos que los musulmanes colocaron en el a lminar de la mezquita. Tras la transformación en iglesia se construyeron varias capillas, si bien el incendio declarado en 1822 destruyó gran parte del templo, quedando sin afectar demasiado tan solo la mencionada capilla de Santa Catalina, construida en 1498. En época barroca se añadió la terminación de la torre y se procedió al enfoscado de la base de la misma, ocultando los restos visigóticos. No dejes de ver: - La subida, corta, a la pequeña torre. - La columna visigoda que se encuentra en el temp lo.

Page 33: folleto zona 11-08-2011

– 33 –

La ciudad de las Tres Culturas – Toledo cristiano

IGLESIA DE SAN ILDEFONSO (antigua de los PP Jesuitas, ahora Santuario de los Sagrados Corazones) El siglo XVII significa para Toledo una época de regresión donde se suman diversas crisis. La ciudad ya no se identifica con los reyes y su Corte, pues éstos desde Felipe II mantienen su residencia permanente en Madrid. Es la Iglesia la que parece ocupar los espacios militares y nobiliarios. La ciudad se conventualiza y regresa a la imagen medieval de celosías, cobertizos y patios recoletos Las órdenes religiosas levantan sus capillas siguiendo modelos propios aunque teniendo en cuenta los dictámenes del Concilio de Trento. Por todo ello, la arquitectura de período barroco en Toledo es muy conservadora y funcional, con adaptación a las necesidades específicas de los edificios, e incluso habría que llamarla local, por querer marcar diferencias con respecto a la Corte madrileña. La iglesia de San Ildefonso mantiene los habituales esquemas de las capillas de la Compañía de Jesús, asignándose sus inicios a los padres Pedro Sánchez y Francisco Bautista, mientras que José Hernández Sierra finalizó el conjunto del crucero y la cabecera en el siglo XVII. En la fachada contrastan la sencillez de las torres con la decoración escultórica organizada en tres niveles, más otros relieves y medias columnas corintias de orden gigante que parecen modelar un verdadero retablo pétreo. Sobre las propias cubiertas de la iglesia de San Ildefonso sobresale airosa la linterna que soporta la poderosa cúpula semiesférica, visible desde todo el entorno de la ciudad, compitiendo con la Catedral o el Alcázar. Un rotundo interior para la Contrarreforma: el templo tiene planta de cruz latina con una sola nave en cinco tramos, flanqueada por ocho capillas laterales, crucero y tres capillas adyacentes. La nave central está cubierta por una bóveda de cañón con lunetos, así como el presbiterio y los brazos del crucero, bóvedas de arista en las capillas laterales y en dos de las capillas adyacentes; en el crucero, la cubierta es una cúpula sobre pechinas con tambor y en la tercera capilla adyacente, una bóveda ochavada. Son numerosas las obras artísticas que se guardan a pesar de las circunstancias por las que ha atravesado esta Orden. Cada capilla a lberga un retablo barroco del s. XVIII y en el presbiterio muchos objetos a destacar, sobre todo la gran pintura mural que adorna toda la pared frontal. Un gran número de lienzos de los siglos XVII, XVIII y XIX adornan esta iglesia, la segunda en dimensiones de Toledo. No dejes de ver: - La subida a las torres, que nos proporcionarán la única vista del casco histór ico de la ciudad de 360º. No olvides la cámara de fotos. - La capilla, la de la izquierda desde el altar, donde responsan los restos del P. Ripalda, autor de uno de los mejores catecismos (año 1616) que utilizaron nuestros padres.

Page 34: folleto zona 11-08-2011

– 34 –

El Toledo de las Tres Culturas – Toledo judio

SINAGOGA DE SANTA MARÍA LA BLANCA Para muchos autores es la antigua Sinagoga Mayor de Toledo, construida entre finales del siglo XII y principios del siglo XIII por Abraham Ibn Alfachar, consejero y embajador de Alfonso VIII en la corte almohade y reconstruida con posterioridad a 1250, fecha en que según parece sufrió un voraz incendio. Otros autores, sin embargo, mantienen que fue la llamada Sinagoga Nueva, conocida bajo esa denominación desde fines del siglo XIV, erigida por Goseg Ben Sosam, muerto en 1205, príncipe de los judíos de Castilla y almojarife, recaudador y tesorero del rey Alfonso VIII. La sinagoga, asaltada en el "Progrom" de 1391, fue convertida al culto cristiano en el siglo XV, fruto de los ardientes sermones que dio en Toledo, desde el púlpito de la iglesia de Santiago del Arrabal, el dominico valenciano fray Vicente Ferrer. En el siglo siguiente sirvió para dar refugio a mujeres penitentes, datando de esta época las tres capillas con decoración renacentista que hoy tiene su cabecera. Destacables son, asimismo, sus a ltares platerescos y el retablo de la escuela de Berruguete. No dejes de ver: - La belleza de las 32 pi lastras, con su ornamentación romboidal. El Toledo de las Tres Culturas – Toledo árabe

MEZQUITA DE EL CRISTO DE LA LUZ La mezquita de «El Cristo de la Luz» es, posiblemente, el monumento más antiguo de Toledo y uno de los menos conocidos por los miles de visitantes que llegan a diario a la ciudad y por los propios toledanos. Por su conservación y originalidad constituye la más importante muestra del arte islámico en la ciudad. No hay edificio tan pequeño que acumule tal cantidad de avatares a lo largo de los siglos. Algunos autores exponen que en este lugar existió en tiempos un templo visigodo, convertido durante la ocupación árabe de la península en mezquita y, finalmente, en ermita cristiana tras la reconquista de la ciudad. Desde el año 1085 Toledo perteneció, salvo breves períodos, al reino de Castilla, y una vez que fue transformada en iglesia cristiana, tomó el nombre de «El Cristo de la Luz» con el que actualmente se la denomina y conoce por los toledanos. Ejerció una intensa influencia en la arquitectura mudéjar de Toledo. El 25 de mayo de ese año se celebró aquí la primera misa por la conquista de la ciudad. Es en el año 1187 cuando la mezquita es concedida por el arzobispo Gonzalo Pérez a la orden militar de San Juan, bajo advocación de la Santa Cruz. En diciembre de 1999 se cumplieron mil años de la construcción de la mezquita de «El Cristo de la Luz». Y recientemente han terminado algunos trabajos importantes de

Page 35: folleto zona 11-08-2011

– 35 –

restauración, en especial de las cubiertas de este edificio y el edificio cercano para el acceso de los visitantes. El edificio data del mes de diciembre del año 999 y se mantiene intacto desde la dominación musulmana. La precisión de la fecha conmemorativa viene dada por la inscripción fundacional que se conserva en lo que hoy es la fachada principal del edificio, donde, en caracteres árabes formados con ladrillo, puede leerse: Basmala (en el nombre de Allah). Hizo levantar esta mezquita Ahmad ibn Hadidi, de su peculio, solicitando la recompensa ultraterrena de Allah por ello. Y se terminó, con el auxilio de Allah, bajo la dirección de Musà ibn’Alí, el arquitecto, y de Sa’aada, concluyéndose en Muharram del año trescientos noventa. Esta fecha, el 390 árabe, se correspondería con el periodo comprendido entre el 13 de diciembre de 999 y el 11 de enero de 1000. En su origen y concepción pudo ser oratorio privado de la familia del propio arquitecto, o tal vez éste la erigiera como fundación piadosa. El caso es que no hay más noticias de su uso en época musulmana. Las siguientes noticias corresponden a su transformación como templo cristiano. Es el 30 de junio del 1182 cuando el arzobispo Gonzalo Pérez pone la antigua mezquita, convertida ya en iglesia cristiana, a disposición de los Hospitalarios bajo la advocación de la Santa Cruz, según se la denomina en los documentos mozárabes del siglo XII: “Instaurauit eclesia ...”. Al edificio se le adosa un ábside poligonal decorado exteriormente con dos órdenes de arcos. En el interior, se le añaden pinturas románico-mudéjares que en la actualidad se conservan bastante deterioradas y que fueron descubiertas en 1871. Representan a cuatro santas patronas: figuras de mujer, vestidas con túnicas blancas y con las manos a la altura del pecho. Una con las palmas extendidas en señal de inocencia y pureza, y la inscripción “Martia" (santa Marciana); otra que sostiene en la mano derecha una flor de nardo y en la izquierda un libro (santa Leocadia); otra, que en la mano derecha tiene la cruz de Caravaca y la inscripción “Vlalie” (santa Eulalia), y por último, otra de la sólo se distingue la mano derecha con una flor de nardo, representa también a una patrona de Toledo (santa Obdulia). La mezquita permaneció casi oculta durante muchos años por la casa del santero, adosada a su fachada principal, hasta que el 22 de febrero de 1899 González Simancas descubrió la inscripción fundacional, la realizada en ladrillo, ligeramente mutilada, la cual pudo ser leída poco después por Amador de los Ríos. A principios de este siglo fue derruida la citada casa y restaurada la mezquita. Tras los últimos trabajos de restauración de la mezquita entre los años 2000 y 2002, se ha impulsado definitivamente su visita, incluyéndola también –no es poco importante- en los itinerarios de los operadores de viaje y promocionando el valor del singular monumento. La intención de sus gestores es convertirlo en el cuarto lugar más visitado de la ciudad, tras la Catedral, el futuro museo del Ejército y la visita al cuadro “El Entierro del Señor de Orgaz”. En la actualidad, el edificio pertenece a la archidiócesis de Toledo y depende de la parroquia de San Nicolás. No dejes de ver: - Las vistas de la Puerta del Sol, desde el jardín de la Mezquita. - La piedra blanca delante del edificio, de la que la tradición transmite que fue sobre la que se posó el caballo de Alfonso VI en la conquista de Toledo.

Page 36: folleto zona 11-08-2011

– 36 –

3.3.4. «Nuestro Corpus» Con intención de aproximar a los acogidos en los Días en las Diócesis lo que es la fiesta del Corpus Christi en Toledo, durante estos días se ha establecido: 1. Que se anime a la visita de la capilla de la Adoración Eucarística Perpetua que hay en esa calle. 2. Que el ayuntamiento de Toledo adorne una parte de la calle Trinidad como en Corpus. 3. Que se visite la exposición de fotografía “Nuestro Corpus” que estará instalada en la sala de exposiciones del Arzobispado, calle Trinidad 1. La inauguración será el día 10 de agosto. En la exposición se podrán encontrar: - Un audiovisual sobre el Corpus Christi. - Los adornos más significativos y más emble- máticos de los que se instalan en el recorrido de la procesión.

La Procesión de Corpus Christi en Toledo En el jueves anterior a la solemnidad del Santísimo Cuerpo de Cristo, Toledo se engalana de forma extraordinaria, transforma sus calles, adorna

sus fachadas con lo mejor de la ciudad, perfuma sus calles. Toda la ciudad se viste de gala: el Señor de los señores va a salir en procesión. El cortejo procesional del Corpus Christi en Toledo está compuesto por más de 60 instituciones eclesiales, civiles, militares y universitarias, que acompañan la custodia de Enrique de Arfe, uno de los objetos litúrgicos de orfebrería más bellos y más valiosos de toda la Cristiandad. Toda la procesión sigue un protocolo antiquísimo en el que cada capítulo, cofradía, institución, grupo se viste de gala como en ningún otro momento. Las calles se cubren con los “toldos”, a modo de palio para el Santísimo Sacramento, las paredes de adornos florales, el suelo de plantas aromáticas, los rincones de la ciudad de faroles y lámparas, las paredes de la Catedral de tapices y las plazas con altares. No es sólo una fiesta, es un reflejo de la fe de los toledanos. No puede ser sólo la contemplación de un objeto de enorme valor, es que el Santísimo Cuerpo de Cristo sale a las calles a bendecir a los toledanos. Es ejemplo de vitalidad de la fe, de tradición e historia que el pueblo de Toledo ha conservado a lo largo de muchos siglos. Es, fundamentalmente, una fiesta de la fe.

Page 37: folleto zona 11-08-2011

– 37 –

La procesión del Corpus en Toledo hunde sus raíces en la historia. No está documentado, pero puede que en el s. XIII Alfonso X pudiera haber presidido una fiesta en torno al Corpus. Es en 1342 cuando hay constancia documental de una celebración litúrgica de la celebración. Y será en 1418 cuando salga por primera vez a las calles de Toledo, alrededor de la Catedral aún sin terminar de construir. La procesión del Corpus Christi en Toledo está reconocida como Fiesta de Interés Turístico Internacional desde 1980. Ha sido candidata a Tesoro del Patrimonio Cultural Inmaterial, junto a otras grandes fiestas españolas.

Page 38: folleto zona 11-08-2011

– 38 –

3.3.5. Rutas “Paso a Paso” LA SEMANA SANTA de Toledo es una fiesta litúrgica de larga historia y profundidad religiosa, que se vive con intensidad y fervor entre los toledanos y los turistas que acuden a la ciudad cada Semana Santa. Celebraciones, actos culturales y –sobre todo– procesiones se agolpan en la Semana Santa y las semanas precedentes de Cuaresma para ayudar a vivir los misterios de la Pasión y Resurrección del Señor. Las procesiones de Semana Santa de Toledo han sido declaradas en 2009 fiestas de Interés Turístico Nacional. Es un ejemplo de cómo los cristianos de esta ciudad vivimos con pasión este tiempo litúrgico, expresando en las calles y con tallas artísticas de indudable valor, la expresión de la fe. Los rincones del Casco Histórico de Toledo se llenan de fervor, oración, silencio, meditación y penitencia. Todo ello es una de las expresiones más importantes de la vivencia de nuestra fe, que puede ser mostrado a los jóvenes que vienen a los “Días en las Diócesis” con el objetivo de conocer también este aspecto de nuestra espiritualidad más profunda, más histórica, más expresiva.

Page 39: folleto zona 11-08-2011

– 39 –

Ruta 1

1. SAN JUAN DE LOS REYES. Edificio encargado por los Reyes Católicos a Juan Güas en 1.476, que construyó uno de los templos más bellos de la ciudad de Toledo y uno de los mejores conjuntos del gótico hispano-flamenco. En esta iglesia se encuentra la imagen del

Cristo de la Humildad, titular de la cofradía-Hermandad del mismo nombre. De este templo parte la procesión que discurre por las calles de Toledo en la

noche del miércoles Santo con el paso que contiene a este Cristo.

También se encuentra en este templo la imagen del Cristo de la Buena Muerte, titular de la Cofradía Penitencial del mismo nombre. De este templo parte su

procesión en la madrugada del sábado Santo. 2. SANTO TOMÉ La iglesia data del siglo XII, aunque fue reconstruida en su totalidad a principios del siglo XIV por encargo del Señor de Orgaz, notario mayor de Castilla, y de cuya fábrica de entonces sólo su torre mudéjar se conserva. Copia reducida de la de San Román, su modelo se repite con escasas variaciones en las de Santa Leocadia, San Miguel Alto, bella obra del siglo XV, y en San Pedro Martir. En esta iglesia se encuentra la imagen de Nuestro Padre Jesús Nazareno, titular de la Cofradía de Nuestra Señora del Amparo, que procesiona en la noche del Jueves

Santo partiendo de la Catedral Primada. 3. IGLESIA DEL SALVADOR La actual iglesia está construida sobre una antigua mezquita musulmana para cuya construcción, como era habitual, se utilizaron diferentes elementos arquitectónicos visigodos, gracias a lo cual se ha conservado una arquería de herradura apoyada sobre pilastras visigodas con decoración esculpida de temas figurativos, nada habituales en este tipo de restos.

En esta iglesia se encuentran las imágenes del Cristo del Calvario, de amplia devoción en la ciudad, y de la Virgen del Rosario. Las dos imágenes son titulares de la Antigua, Venerable e Ilustre Cofradía de Penitencia del Santísimo Cristo de la Fe (vulgo Calvario) y Nuestra Señora del Sagrario. Estas dos imágenes participan en la

única procesión de Viernes Santo.

Page 40: folleto zona 11-08-2011

– 40 –

Ruta 2

4. CONVENTO DE SANTA ISABEL DE LOS REYES Fundado en 1477 por doña María Suárez de Toledo, conocida por "Sor María la Pobre", el Convento de Santa Isabel de los Reyes conserva en su interior abundantes muestras del mudéjar civil a pesar de su reconocido estilo renacentista, destacando especialmente su portada plateresca.

Del Convento de Santa Isabel de los Reyes parte todos los martes santos la procesión del Santo Cristo del Amor, la imagen que preside el Vía Crucis del 12 de

agosto en el marco de los DeD y que es titular de la Cofradía Penitencial del mismo nombre.

En este convento también tiene su sede canónica el Capítulo de Caballeros del Santo Sepulcro, quienes procesionan el Viernes Santo.

5. IGLESIA DE SAN ANDRÉS La Iglesia de San Andrés es un templo de singular belleza en el que se conjugan a la perfeccción elementos de diferentes épocas y estilos, entre los que destaca su portada principal, única en su género en Toledo. Es de estilo almohade, rematada por arquillos sobre columnas vidriadas y restos visigodos.

De esta iglesia de san Andrés comienza el lunes santo la procesión de la Hermandad del Cristo de la Esperanza, cuya imagen titular reside en un templo, el

de San Cipriano, dependiente de esta parroquia. En la iglesia de san Andrés se encuentran las imágenes de la Virgen de la Alegría y de Jesús Resucitado, titulares de la Hermandad que lleva sus nombres y que salen

en procesión en la última que se celebra en la ciudad cada semana santa, en la mañana del Domingo de Resurrección.

6. IGLESIA DE SANTA LEOCADIA De su fábrica original, de estilo mudéjar, se conservan parte de la portada y del ábside, destacando su esbelta torre mudéjar, edificada en el siglo XIII que copia, con pequeñas variaciones, el modelo de la torre de la Iglesia San Román, y que también se repite en Santo Tomé, San Miguel el Alto y en San Pedro Mártir, todas ellas en Toledo. Estas torres están inspiradas en los alminares de las mezquitas musulmanas y su modelo tipológico es como sigue: basamento de piedra, cuerpo de mampostería encintada con ladrillos en los ángulos y un cuerpo de remate con dos o tres vanos de perfiles árabes para las campanas.

Page 41: folleto zona 11-08-2011

– 41 –

En la iglesia de santa Leocadia residen el Cristo de la Misericordia y María Santísima de la Caridad. Estas dos imágenes son titulares de la Real e Ilustre Hermandad con sus nombres. De esta misma iglesia parten en procesión para

incorporarse a otra en la noche del Viernes Santo. 7. CONVENTO DE SANTO DOMINGO EL ANTIGUO La iglesia tiene planta de cruz latina y consta de una sola nave, con una capilla situada en el lado de la epístola, que comunica a través de una reja con la bellísima Sala Capitular. Justo al pie de la reja que separa el actual coro del resto de la iglesia, una trampilla de cristal nos permite ver la cripta donde se encuentran los probables restos de El Greco. El templo del convento cisterciense de Santo Domingo fue levantado en 1577, en estilo manierista renaciente, con traza de Nicolás de Vergara, modificada por Juan de Herrera. Para la decoración de los altares, el canónigo don Diego del Castillo trajo a España a un pintor cretense: Doménico Theotocopoulus, El Greco, de cuyo trabajo sólo se conservan los lienzos de los Santos Juanes del altar mayor y la Resurrección ante San Ildefonso, del lateral, que son los primeros lienzos que pintó a su llegada a Toledo. En el templo de este convento se encuentra el Cristo de la Expiración, titular de la Hermandad del mismo nombre. Hermandad y Cristo procesionan por las calles de

Toledo, en silencio, la madrugada del Viernes Santo. 8. CONVENTO DE SANTO DOMINGO EL REAL La actual iglesia conventual se comenzó a construir hacia 1568 por Diego de Velasco "el Mozo", a ella se accede a través de un pórtico renacentista apoyado sobre cuatro esbeltas columnas toscanas. Marca la aparición en Toledo de la bóveda elíptica.Tiene dos naves paralelas y varias capillas con buenos retablos como el de San Juan Bautista, obra de Juan Bautista Monegro, de principios del XVII, o el de la capilla de los Silva, obra del arquitecto de la iglesia. La imagen del Cristo Redentor, titular de su Capítulo de Caballeros Penitentes, se encuentra en este convento. Las noches del miércoles santo parte desde aquí por

un largo recorrido en una de las procesiones más emblemáticas y cargadas de devoción de la Semana Santa.

9. CONVENTO DE LAS RR. GAITANAS Situado en la Plaza de San Vicente, su origen se remonta al siglo XV. Su nombre se debe a doña Guiomar de Meneses, esposa de Lope Gaitán. En el siglo XVIII se levantó su capilla, uno de los ejemplos barrocos de Toledo más importantes. En su altar mayor cuelga una obra de Francisco Ricci.

En este convento de las religiosas agustinas de la Inmaculada Concepción (vulgo gaitanas) se encuentra el Cristo de los Ángeles, talla titular de la cofradía de su

nombre que procesiona en la noche del martes santo.

Page 42: folleto zona 11-08-2011

– 42 –

3.3.6. Ruta “Por los recodos del Vía Crucis” Para el rezo del Vía Crucis que tiene lugar en la noche del 12 de agosto, se ha elegido un paraje a las afueras de la ciudad que es frecuentemente transitado por los toledanos con intención de dar un paseo largo contemplando la inigualable silueta que dibujan las ig lesias y distintos edificios de la ciudad. ¡Cuánta historia y espiritualidad abraza el Tajo! Los participantes en el Vía Crucis tendrán la posibilidad de transitar por este paraje, de gran riqueza natural y grandiosidad paisajística. Quizás por esto, algunos toledanos dejan de reparar en otros lugares y vestigios históricos de la ciudad de Toledo que se encuentran en los alrededores más cercanos al recorrido del Vía Crucis y todos muy cerca del río Tajo. Ofrecemos un recorrido singular, que permite conocer de antemano que el lugar que se ha elegido para rezar está cargado de la historia que conforma la propia vida de la ciudad de Toledo.

SI QUIEREIS CONOCER LA SEMANA SANTA DE TOLEDO, SUS IMÁGENES, SUS TRADICIONES, SUS DEVOCIONES, …

���� Contactad directamente con las personas o instituciones relacionadas con cada uno de los lugares. Tienes todos los datos en la web de la Junta de Cofradías de Semana Santa de Toledo www.semanasantatoledo.com

���� Proponed que alguien de la Cofradía, Hermandad o Capítulo realice una exp licación al grupo, y que os cuente:

- Or igen e histor ia de la cofradía. - Actividades que realiza: religiosas, asistenciales, … - La imagen o imágenes del o de los titulares: características artísticas, - Su procesión: día, recorrido, histor ia, curiosidades, preparativos, personas encargadas, cometidos, objetos que

procesionan, ...

Page 43: folleto zona 11-08-2011

– 43 –

1. Puente de Alcántara

Este puente de nombre

redundante (Al-Qantara en árabe significa "el puente") es uno de los emblemas de Toledo. Su or igen

se remonta a época romana, si bien su pr imera noticia en crónicas histór icas data del año 788. En él conf luían los caminos provenientes del este y el sur, y era paso obligado para acceder a la ciudad sin mojarse (la cercana Puerta del Vado era un acceso menor y requería vadear el r ío). Almanzor mandó reforzar lo y reconstruir lo, encargando las obras a Alef, hijo alcaide de Toledo, concluyendo la obra en 997 según reza una inscr ipción de 1259 que a su vez traduce una inscr ipción arábiga anter ior. 2. Castillo de San Servando

Uno de los lugares de Toledo con más histor ia es sin duda este

imponente castillo

medieval. Situado en un lugar estratégico -al alzarse sobre un promontor io rocoso que domina el acceso a la ciudad por el este- su fundación se remonta al siglo XI. Su construcción está datada documentalmente en fecha de 11 de marzo de 1088, cuando Alfonso VI eligió el lugar para su emp lazamiento, fundándose allí un monaster io. No es descartable que este mismo cerro albergara con anter ior idad fortalezas romanas -los caminos que por allí pasan son romanos- y, más probablemente, islámicas. A lo largo de su histor ia sufre distintos ataques, conquistas y ruinas, hasta que a inicios del s. XX se recuperó completamente conservando el per ímetro exter ior or iginal y hoy es un Albergue de Juventud. 3. San Juan de la Cruz En este lugar se encuentran restos de los últimos muros de lo que fue el Convento del Carmen Calzado, por los que descendiera San Juan de la Cruz en su huida de la celda en la que fue encerrado en este convento. En una noche oscura, con ansias, en amores inf lamada ¡oh dichosa ventura!,

salí sin ser notada estando ya mi casa sosegada.

4. Academia de Infantería Es un centro de formación militar del Ejército de Tierra destinado a la preparación de los futuros

oficiales y suboficiales del arma de Infanter ía. La academia nació en Toledo a mediados del s. XIX como Colegio de Infanter ía y ocupando el edificio del Alcázar de Toledo. Tras el estado ruinoso en que quedó este edificio tras la Guerra Civil española, en 1941 se comenzaron a construir las instalaciones, al otro lado del r ío, que hoy ocupa la Academia.

5. Restos del Artificio de Juanelo Hubo un tiempo en que Toledo tuvo el honor de contar con una de las mejores

obras de ingenier ía hidráulica de la histor ia de la humanidad. Este es el lugar que ocupó el Artificio de Juanelo o, simplemente, El Ingenio. Fue construido en 1568 por Juanelo Turr iano por encargo del Ayuntamiento de la que por entonces era Capital del Imperio y del propio Emperador. Mediante un todavía no igualado mecanismo de ingenier ía, este artificio era capaz de elevar desde el r ío hasta el Alcázar, salvando unos 100 metros de desnivel y uti lizando la sola fuerza del agua, unos 17.000 litros diar ios de agua. El éxito del invento (y el impago de la parte que correspondía al ayuntamiento por quedarse todo el agua en el Alcázar imperial) hizo que Juanelo construyera uno nuevo en 1581 adosado al anter ior para suministrar agua a la pob lación. Casi 300 años después de su construcción, el Artificio conservaba visibles sus restos que pudieron ser fotografiados antes de su penosa demolición en 1868. 6. Restos romanos

Todos los restos romanos existentes aún en la ciudad

están relacionados

en su mayoría

Page 44: folleto zona 11-08-2011

– 44 –

con el sistema de traída, almacenamiento y evacuación de aguas. En este lugar aún se conservan algunos restos (en proceso de pérdida irreversible) que fueron en su día una admirable respuesta a un problema de ingenier ía con un elemento hidráulico para abastecer de agua a la ciudad. El agua llegaba a Toledo desde la sierra, distante unos 40 ki lómetros. Se ha conservado la presa de Alcantar illa en el término de Mazarambroz, así como parte de los conductos de agua y los depósitos urbanos, y la salida de la cloaca. Los restos de este acueducto de or igen romano, pertenecían a los estr ibos de las colosales arcadas que salvaban el profundo cañón del r ío. Sólo se aprecian los arranques de sus apoyos a ambas or illas. Debido a su gran altura, muy superior al acueducto de Segovia, pudo ser un puente-sifón, aprovechando la fuerza de la gravedad para subir las aguas al peñón. 7. Puente sobre el Arroyo de la Degollada Uno de los parajes más bellos en los alrededores de Toledo, donde en pleno siglo XXI pueden verse zorros, perdices, conejos y otros mamíferos y aves de interés a sólo quinientos metros de la ciudad, es el Arroyo de la Degollada. Debe su nombre a una bonita y antigua leyenda que tuvo lugar entre los r iscos que jalonan este arroyo temporal que ofrece imágenes bucólicas en los años lluviosos por las pequeñas cascadas que se forman al caer su corr iente por las grandes pendientes rocosas que le llevan a su desembocadura en el padre Tajo, justo en la ciudad de Toledo al lado del Cerro del Bú. 8. Cerro del Bú Este cerro es uno de los lugares que ofrece una de las mejores vistas de la ciudad de Toledo. Algunas investigaciones sitúan este lugar como el pob lamiento or iginar io de Toledo. Quizás se situasen aquí los carpetanos, fundadores de Toledo y que al llegar los romanos uti lizaran la otra or illa del r ío, siendo absorbida finalmente la pob lación del cerro y quedando abandonado. En este lugar se han documentado restos de la Edad del Bronce, de la Edad del Hierro e incluso pudiera no haber sido abandonado en la época romana. También se han encontrado restos de la época árabe, lo que indica que hubo población en el lugar. 9. Ermita de la Virgen del Valle

La ermita, construida en le siglo XVII, tuvo muchas reformas que la dotaron de tres naves, que no

es usual en estas construcciones. La dedicación a la Virgen supr imió la anter ior, a San Pedro y San Félix. En el inter ior son de admirar los azulejos artísticos de los zócalos y los trabajos de forja de Julio Pascual. Su ubicación pr ivilegiada en el mejor mirador de Toledo se resume en unos senci llos versos sobre cerámica del famoso artesano talaverano Ruiz de Luna: "[...] .Aunque pequeña me ves soy muy grande como ermita, pues la reina que me habita tiene Toledo a sus pies [...]" 10. Peña del Rey Moro

Constituye un bello mirador natural, justo encima de la Ermita del Valle. Son piedras caballeras que

dice la tradición que resguardan una tumba, la que les da nombre. La leyenda cuenta que aquí yace enterrado un joven musulmán que tras años de asedio a Toledo, sin poder reconquistar la, dejó su perfil marcado en la roca y murió. La tradición toledana explica el hecho de la siguiente manera: Partidos los restos del ejército moro y habiendo vuelto la tranquilidad a la zona, el alma de Abul-Walid salía todas las noches de su sepultura y se sentaba sobre la gran roca para contemplar la ciudad donde yacía su amada. Al llegar el alba volvía a su tumba. Cierto día, estando cercano el clarear de la aurora, pidió a Alá que le permitiera permanecer allí constantemente y no le obligase a ocultarse en su sepultura y el dios, viéndole tan desgraciado, le otorgó lo que pedía convirtiéndole en piedra.

11. Descansadero

de la Ruta de Don Quijote. La Ruta de Don Quijote es un

proyecto

Page 45: folleto zona 11-08-2011

– 45 –

realizado en 2004 que traza un recorrido de más de 2.500 kilómetros de itinerar io en 10 etapas que incluye un total de 149 municipios de Castilla-La Mancha, convirtiendo en uno de los corredores ecotur ísticos más ambiciosos de Europa, donde se pueden recorrer paisajes inolvidables, atravesar parajes fascinantes, visitar parques nacionales y naturales, conocer el patr imonio histór ico de Castilla-La Mancha y sus infinitos tesoros artísticos, por los parajes y los alrededores por los que pudo transitar el personaje de Miguel de Cervantes. 12. Paraje de los Cigarrales

A partir del Descansadero de la Ruta de D. Quijote quedan a ambos lados de la carretera y en algunos cientos de metros si nos adentramos por caminos y carreteras, los famosos cigarrales de Toledo, un espacio residencial de gran valor cultural y ecológico, un modo de vivir que hunde sus

raíces en el Toledo

renacentista del siglo XVI. Parece que ya los romanos

emplazaron en estos lugares una villa, y los musulmanes de la taifa toledana crearon huertos de recreo. Sin embargo, la eclosión de los cigarrales como forma de vida se producirá en el siglo XVI, uno de los momentos más br illantes de la ciudad del Tajo. Es entonces cuando altos clér igos, nob les y gentes de la élite local ponen de moda la contemp lación sosegada de la ciudad desde la otra or illa y edifican los grandes cigarrales que retratara Tirso de Molina en “Cigarrales de Toledo”. Estas residencias del poder atraerán a las gentes de la cultura, generando interesantes focos de creación. Famosos fueron el Cigarral de Menores, que ocupar ían los llamados clér igos menores y que poster iormente adquirió Gregor io Marañón, el del Ángel Custodio, propiedad que fue del marqués de Villena y actualmente ocupado por un hotel, o la Quinta de Mirabel, levantada por el carden al Gaspar de Quiroga. 13. Ermita de la Nuestra Señora de la Cabeza

Ubicada en un cerro escarpado de la zona de los cigarrales, sobre el Tajo,

ofrece unas vistas muy singulares de Toledo. Se accede por la calle que arranca su brusca subida desde la Venta del Alma. Fue construida en el siglo XVI, pero cayó en ruinas y se reedificó en 1856. Tiene una sola nave de planta rectangular y techo plano, sin ábside y con entrada a los pies. La imagen representa la apar ición de la Virgen a un pastor indicándole el lugar para levantar una ermita.

Page 46: folleto zona 11-08-2011

– 46 –

3.3.7. Vista panorámica de Toledo (desde el final del Vía Crucis)

El espacio donde finalizará el V ía Crucis que se celebrará en la Zona de Toledo y pueblos de alrededor, ofrece unas vistas inigualables de la ciudad de Toledo que permiten descubrir las huellas de la histor ia y de la iglesia toledana impresas en la si lueta de esta ciudad mi lenar ia. La Ronda del Valle ofrece la posibilidad de var ios ángulos para la contemplación del casco histór ico de la ciudad. Elegiremos seguramente el que nos ofrece una visión más amplia y completa, que no coincide con el lugar que es habitual en el paso de los tur istas.

Page 47: folleto zona 11-08-2011

– 47 –

3.3.8. La Virgen del Sagrario de Toledo El 15 de agosto de cada año, la ciudad de Toledo celebra el día de su Patrona, la Virgen del Sagrario. La semana anterior se celebra un Triduo en su honor y el 15 de agosto, los toledanos cumplen con la tradición de asistir a la misa presidida por el Sr. Arzobispo y beber agua en botijo procedente de los aljibes situados en el Claustro de la Catedral de Toledo.

Toda la catedral de Toledo es un Santuario Mariano, pues está dedicada a la Asunción de Nuestra Señora. Honrada por haber oficiado en ella el Santo Arzobispo Ildefonso (607 - 667), a ella va unida la antigua tradición según la cual una noche, mientras el piadoso metropolitano de la ciudad oraba en el templo, la Virgen María bajó del cielo para premiar al Obispo por la defensa que había hecho de la virginidad de Nuestra Señora, regalándole una espléndida casulla, para que se vistiese con ella cuando dijese misa en sus festividades, que se conservó durante varios siglos entre las reliquias de la Cámara Santa. En la misma catedral se muestra la piedra donde puso sus pies la Virgen, en la capilla donde se encontraba el altar mayor en la primitiva basílica.

Cuando los moros se acercaron a la ciudad de Toledo los cristianos escondieron a Nuestra Señora en la misma catedral, dentro de un pozo seco, hasta que, una señal prodigiosa dio a conocer a los toledanos la existencia de su antigua y casi olvidada imagen. Era, pues el caso que a la misma hora en que la Virgen se había aparecido a San Ildefonso, en tiempo de Recesvinto, se veía una y otra noche un extraño resplandor sobre un punto determinado de la catedral, el mismo en que hoy se

levanta la magnífica capilla. Llamó la atención y llenó de asombro al clero y al pueblo aquel singular fenómeno, y como se repitiera con tanta constancia juzgaron que debía indicar algo extraordinario, y, en efecto, fijándose en la parte más iluminada, empezaron a cavar y hallaron, a no mucha distancia, un hueco subterráneo y dentro de él la imagen de la Virgen. El hallazgo produjo gran entusiasmo en todo el pueblo de Toledo, que volvía a verse de nuevo bajo el patronato de su antigua Virgen que por tradición conocía, y, en prueba de su devotísima adhesión y reverencia, la colocó en el altar mayor.

Page 48: folleto zona 11-08-2011

– 48 –

NTRA. SRA LA VIRGEN DEL SAGRARIO, PATRONA DE TOLEDO

Cada 7 de agosto, desde hace más de un siglo, y ante la expectación del pueblo toledano se descorren los aterciopelados cortinajes que separan la capilla del Sagrario de la antigua capilla de Sta. Marina para que los fieles toledanos que acuden a la ceremonia contemplen la radiante imagen de su Virgen mientras los miembros del Cabildo catedralicio entonan con ritmo gregoriano:

Monstrate esse matrem, sumat per te precem qui pro nobis natus tulit esse tuus.

Terminado el canto mariano y ahora ya bajo los acordes del órgano de Verdalonga arranca la procesión que forman acólitos, canónigos, oficiantes y miembros de la Esclavitud de la Virgen, para acompañar a la sagrada imagen hasta el lateral del altar que, ya de forma tradicional, se instala junto a la llamada Puerta de los leones bajo la representación del Árbol de Jesé.

Es el comienzo del Octavario que el pueblo toledano ofrece a su Madre y que culminará el día quince, festividad de la Ascensión, con el solemne pontifical oficiado por el Arzobispo de la diócesis y al que asisten representaciones de las mas altas instancias de la ciudad y, que a su vez, ha sido precedido por continuadas misas celebradas desde el amanecer a la que acuden varios miles de fieles para, al menos ese día, honrar a la Madre de Dios.

La imagen venerada, aunque durante los días del Octavario aparece revestida de ricos mantos,

guardados celosamente durante todo el año, y sin que se vea acompañada de la imagen de su Hijo, ya que se trata de la celebración de su Asunción a los cielos, corresponde a una figura sedente con el Niño entre los brazos elevada sobre un trono, tallada en madera de níspero y recubierta de chapa plateada con remates de oro y piedras finas que, realizada en el siglo XIII, respondía a la advocación de Santa María de Toledo. Según los datos que se conocen, la imagen ocupó el lugar central del primitivo retablo de la catedral llamada desde siempre de Santa María y allí estuvo hasta que, en el S.XVI, el cardenal Cisneros mandó construir el monumental retablo que ha llegado a nuestros días y para el que mandó igualmente instalar una nueva imagen de la Virgen también sentada, con el Niño en los brazos y, como la primitiva, revestida con chapa de plata.

Con esta nueva iconografía, la antigua imagen fue colocada en una hornacina situada sobre la capilla en la que se encontraba el Sagrario, como guardiana del gran tesoro eucarístico, y donde empezó a ser venerada con el sobrenombre de Virgen del Sagrario por el pueblo toledano y que empezó a presidir todos los actos de relevancia que acontecían en la ciudad.

En el año 1595, bajo el auspicio del cardenal Quiroga, se emprende la última ampliación del edificio catedralicio para la construcción del Ochavo, la nueva sacristía y otras dependencias auxiliares y una nueva capilla como

Page 49: folleto zona 11-08-2011

– 49 –

prolongación de la ya existente de Sta. Marina y que, el cardenal Sandoval, transformó en panteón familiar después de que, con su gran empeño, se terminasen las obras en el año 1618. A la inauguración de estas nuevas dependencias acudió el rey Felipe III y su corte poniéndose a los pies de la imagen ya reconocida como Nuestra Señora del Sagrario. Desde entonces la imagen preside el altar de la capilla sobre un majestuoso trono de plata fabricado entre los años 1655 y 1674 realizado por los orfebres Fancelli y Salinas y, aunque siguiendo las modas impuestas durante el barroco español y hasta hace pocos años se la presentaba vestida con alguno de los ricos mantos que tiene, el mas suntuoso estaba bordado con 80.000 perlas y fue llevado a Méjico por el gobierno republicano en 1936, desde hace unos años se la contempla sin mas adornos que una pequeña corona gótica y, solo durante las celebraciones del Octavario previo a la solemnidad de la Asunción, se la presenta vestida con manto y tocada con la corona imperial que por suscripción popular se realizó para la

celebración de la solemne coronación canónica de la imagen el día 30 de mayo de 1926.

La imagen de la Virgen, confidente de las alegrías y de las penas de los toledanos durante ocho siglos, ha sido restaurada en varias ocasiones, s. XV y XVII y, posteriormente en el pasado s. XX. Concretamente, el día 9 de noviembre de 1976, fue trasladada a los talleres de ICROA donde se la sometió a un concienzudo trabajo de restauración que sirvió para poner de manifiesto la antigua policromía de la imagen oculta por una pátina oscura producida por el humo de las velas y la humedad. El trabajo consiguió que saliesen a la luz una boca dulce y sonriente y unos ojos grandes y llenos de ternura. El 29 de mayo de 1977, domingo de Pentecostés, fue solemnemente entronizada en su emplazamiento de siempre en el que todos y cada uno de los días del año recibe las peticiones y agradecimientos no solo de sus hijos toledanos sino de todo aquel que, visitando el templo primado, pasa por delante de su capilla.

Page 50: folleto zona 11-08-2011

– 50 –

3.4. Acto de Envío a la JMJ – 15 agosto

En la tarde del 15 de Agosto el programa “Días en las Diócesis” ha previsto un gran encuentro en Toledo en el que participarán todos los jóvenes acogidos en la diócesis, junto con las comunidades parroquiales que les han acogido en los días previos. Para este acto se ha elegido el lugar más emblemático de la ciudad de Toledo, la Puerta de Bisagra y los espacios que la

rodean. En el mayor espacio abierto y el mayor espacio arbolado cercanos al casco históric de Toledo, la tarde de la Solemnidad de la Asunción de la Virgen se darán cita más de 15.000 personas para un momento histórico de fe y fiesta compartidas. El acto estará dividido en tres partes: De 18 a 20 horas: FERIA De 20:30 a 21:45: M ISA y ACTO DE ENVÍO A partir de las 22 h.: FESTIVAL

FERIA Se preparará un espacio en los jardines del Paseo de Merchán, con 20.000 m2 de sombra, permitiendo que cualquier persona participe, asista y disfrute de actuaciones, testimonios, actividades y participaciones variadas a cargo de grupos de nuestras parroquias y también de los jóvenes acogidos. Se puede participar de 3 formas: - Participando en cualquiera de los 4 escenarios con distintos contenidos. - Visitando el espacio reservado para los stands de distintas instituciones. - Visitando el “patio de la reconciliación”.

MISA En el espacio abierto de casi 10.000 m2 que se encuentra delante de la Puerta de Bisagra se albergará el altar-escenario, donde a partir de las 21:30 horas se desarrollará la Eucaristía y el Acto de Envío. Iniciará la celebración una procesión que partirá desde el Patio de Hospital Tavera.

FESTIVAL El festival que se desarrollará a partir de las 22:00 horas dará cabida a actuaciones, testimonios, grupos musicales, … desde el escenario instalado delante de la Puerta de Bisagra.

Page 51: folleto zona 11-08-2011

– 51 –