Formacion de Palabras en Espanol

39
CUADERNOS DE LENGUA ESPNOLA Manuel Aivar Ezqtrr:rra Laformación de palabras en espafrol l1t ARCO/LI BROS,S.L.

Transcript of Formacion de Palabras en Espanol

Page 1: Formacion de Palabras en Espanol

CUADERNOS DE LENGUA ESPNOLA

Manuel Aivar Ezqtrr:rra

Laformación de palabrasen espafrol

l1tARCO/LI BROS,S.L.

Page 2: Formacion de Palabras en Espanol

G_

cuADERNo:lu - ,

Lengua Ls?anom

Dirección: L' Gómez Torrego

INDICE

PRESENTACIoN

INTRODUCCToN

I. REVITALIZACION

2. CREACIoN oNoMAToPE\lIcA

3. INcowonRCIoN DE vocEs AIENAS

4. FoRMACToN DE PAr-ABRAs NUEVAS

4.1. Composición

4.1.1. Sinapsia .................

4.1.2. Disyrrnción ............

4.1.3. Contraposición4.1.4. Yuxtaposición4.1.5. Prefijos vulgares

4.1.6. Acortamiento4.1.6.1 " Abreviamiento ................

4.1.6.2. Abreviatura simple

4.1.6.3. Acronimia4.1.6.4. Abreviatura compuesta

4.1.6.5. Abreviaturas complejas

4.2. Dniaación ................

4.2.i. Prefrjos cultos

4.2.2. Sufijos

Parasíntesis

EJERCICIoS

Sor-ucroNns A Los EJERCICIoS ...............

Póg.

n

9

13

15

16

20

2r99

2491

9q

39

ft.)

44

44

45

45

46

48

49

5t,

62

64by Arco Libros, S.A., 1993

Juan Bautista de Toledo, 28. 28002 MadridISBN: 84-7635-127-5Depósito leeal: M-2 l5B5- I 993Printed in Spain - Impreso por Cofas, S.A. (Madrid)

o5

tl

t5BrsI-rocRAFÍA

Page 3: Formacion de Palabras en Espanol

--_-

PRESENTACION

Este librito no quiere ser mís que una introducción a los di-versos aspectos que afectan a la renovación del vocabulario dela lengua, sin otras pretensiones. Por ello, no se trata en pro-fundidad ninguna de las materias consideradas, aunque se haprocurado llegar a todos los rincones. El lector no encontraróuna lista exhaustiva de prefijos, sufijos, o elementos cultos parala formación de palabras, por mis que se enumeren y expliquenalgunos de ellos. Quien necesite una relación mís completa po-dri encontrarla en otras obras accesibles como en la Morfologíahistórica del espafr,ol de Manuel Alvar y Bernard Pottier, Madrid,Gredos, 1983, y en las póginas finales de la 144 ed. del Diccionariomanual ilustrado de la lengua espafr.okt, (VOX), Barcelona, Biblo-graf, 1990.

Desearíamos que las hojas que siguen fueran útiles a cuantaspersonas se hallan interesadas por estas cuestiones, en especiala los alumnos de los últimos afros de la ensefranza media y delos primeros de la universitariv, y ^

sus profesores, que podrànemplearlas como guía. Con el fin de llagar al mayor número deellos se ha buscado una presentación cómoda, sin adentrarnosen demasiadas elucubraciones teóricas, ni en principios revolu-cionarios.

El contenido se ha planteado desde un punto de vista nor-mativo, pero también descriptivo, conjugíndose las posibilida-des que ofrece la lengua, la referencia a las normas acaclémi-cas -cuando se ha creído preciso-, y los usos reales. De estemodo, los ejemplos se han extraído tanto del contenido de losdiccionarios como del corpus de neologismos que se ha elabo-rado en el Departamento de Filología Espafrola I y FilologíaRomónica de la Universidad de Mílaga gracias a una ayrda dela DGICYT para el proyecto "Elaboración de un diccionario deneologismos del espafrol" (no PB8B-0323). En la composición depalabras se han atendido no sólo los criterios morfológicos pa-ra su formación, sino también las relaciones sintàcticas que man-úenen entre sí los elementos participantes en la forma nueva.

Page 4: Formacion de Palabras en Espanol

INTRODUCCION

Es bien sabido que la lengua, el instrumento que nos sirvepara la comunicación diaria, es un organismo vivo i qn. en ellalas palabras nacen, se desarrollan y mueren, según enunció ha-ce tiempo Arsène Darmesteter (La aie des mots étudiée d,ans lqurssignificationq París, Delagrave, 1950).

Las palabras se encuentran estrechamente ligadas a los obje-tos o a las nociones que designan, estando sometidas a ellos, delo cual ha dado sobradas muestras el método de palabras ) cosas,cuyos principales precursores fueron Rudolf Meringer y HugoSchuchardt. Los cambios de las técnicas, ideas, instrumentós,lconllevan cambios en el conjunto del léxico de una lengua, con /la desaparición de unas palabras, la aparición de ofàs, o los j

c-ambios en la designación de algunas. Así, por ejemplo, el pasoJde una sociedad rural a urbana, de agrícola a industrial, còmoel ocurrido en Espafla durante los últimos lustros, hace que des-aparezcan de la competencia de los hablantes ciertos grupos devoces, y se presenten otros nuevos. aCuól de nuestros alumnosseria capaz hoy de nombrar las partes de un carro o de un ara-

{o, no ya de montarlo? Sin embargo, ese mismo alumno podríafacilitarnos una lista bastante completa de voces de las técnicasde la imagen y del sonido.

Ninguna lengua puede conformarse con el vocabulario queposee en el momento de su nacimiento (1cuàndo nace una lèn-gua?), pues de ser así quedaría obsoleta sin poder seguir lastransformaciones que se producen en el mundo extralingùísti-co, no sería capaz de progresar y desaparecería al no llegar a sa-tisfacer las necesidades de sus usuarios.

En este sentido podría ser relevante el anàlisis lexicológicoque propone Georgès Matoré, para quien existe una asociaàiónsubjetiva e irracional de palabras en la mente del hablante, de

,

manera que las relaciones que mantienen entre sí los términos Iiincluso de un mismo campo designativo no son siempre igualesi,en todos los individuos de una misma comunidad. De esta for- ,

ma surgen lo que el investigador francés denomina palabras-

Page 5: Formacion de Palabras en Espanol

IO L.A FORMACION DE PAIABR,A,S EN ESPANOL

testigo y palabras-claue. IJna palabra-testigo e.q un símbolo mate-rial de un hecho espiritual importante, es el elemento en quese plasma un hecho de civilización, que sólo puede ser deter-minada una vez conocida la época a que pertenece su campo,pues es el símbolo de una cambio que se produce en la socie-dad, y por ello pueden llegar a ser muy numerosas las palabrasde este tipo. Menos frecuentes son las que sirven para definiruna sociedad, son las palabras-clave, que designan un ser, unsentimiento, una idea vivos en la misma medida en que la so-ciedad reconoce en ellos su ideal.

Junto al léxico patrimonial de la lengua, en nuestro caso elheredado del latín, hay palabras que no existen desde siempre,unas son totalmente nuevas en el idioma, otras se han formadoa partir de elementos ya existentes. Para el espafrol, las palabrashgredadas representan un 23Vo del vocabulario espafrol, lospré9tag,r.qs tn 477o, y las creadas un 35%. Sin embargo, la fre-cuencia de uso es muy distinta, ya que representan un -p!To,l,QY_p y B% respectivamente, lo cual demuestra que si el léxicohéièdado no es mayoritario se emplea muchísimo mós. Dor serpatrimonial. Ademós, al ser el latin mayoritario en los prés1a-

ry_q- (mis del-807o-) , se aftanza como la lengua de la que màspalabras hemos tomado (masdel 56% de.nuef,lr? lengua), a suvez. también. las mós usadas.

Los préstamos tomados de otras lenguas romónicas constitu-yen un TlVo del vocabulario incorporado por esta vía, las vocesprocedentes del griego un \Vo,.las del órabe un 2%, y las res-tantes figuran en unas proporciones menores.

iCuil es la riqueza léxica del espafrol? Esta es una preguntamuy difícil de contestar. En los diccionarios generales de la len-gua actual se recogen a!1q,{qdor de 80.000 palabras, si bien hayalgunos que superan esa cifra (por ejemplo. el Diccionario actualde la lengua espaíiola, Barcelona, Biblograf, 1990); de ellas las 100mís frecuentes representan el 30% de cualquier texto, las 1000primeras son el 50Vo, y las 5000 màs usadas constituyen mós del907o. Lsí pues. la mayor parte de las palabras de un'diccionarioaparecen mínimamente representadas en los textos. Pero la len-gua no se queda ahí, existen voces que ya han dejado de em-plearse, y otras que no pertenecen a la lengua general, sino queson propias de los dialectos, o tienen una distribución geogrófi-ca, social o profesional muy limitada. Si las recopilóramos todas,seguramente se duplicaba, y aun triplicaba, el contenido de losdiccionarios generaies.

INTRODUCCION 11

Las transformaciones que se producen en el conjunto del vo-cabulario de una lengua no son radicales ni instantóneas: nohay una palabra que aparezca un día para sustituir a otra que apartir de ese momento deja de emplearse como si estuvieseproscrita. Las palabras, como sucede con los sistemas lingùísti-cos a lo largo de la historia de la lengua, conviven, producién-dose un po[morfismo -varios nombres para un mismo concep-to u objeto (cochey automóa-il, cns-taly uidrio, sin.entrar,_por ahoraen mayores precisiones)- desde los orígenes mismos del idioma.

Para renovar el léxico, paîa cubrir los puestos que quedanvacantes, pgg-a_.{ar cuenta -de las nuevas necesidades designati-vas, la lengua posee vati.e-s recu.rsos a los que acude constan-temente, unos de carócter spm!,n.tico, otros de caràcter mor-fológico y otros estrictamente lÉxicos. Los recursos que nosimportan ahora son la reuitalización, la creación onomatopq'ica, laincorporación de aoces ajenas y la formación de palabras nue.aas. Endefinitiva, esos son los procedimientos de la neologta, que no essino una tendencia de doble signo, aparentemente contradicto-ria, pues a la vez se uliliza el código lingúístico y }:'ày una sub-versión contra é1, se reconoce la norma y se transgrede, se creanpalabras con arreglo a unas reglas pero esa creatividad cambialas propias reglas.

\3.

Page 6: Formacion de Palabras en Espanol

1. RE\'ITALIZACION

La revitalización se produce cuando se toma una palabra queya ha caído en desuso para emplearla con el mismo significadoque tenía antes, o con uno nuevo que se le confiere. Es lo su-cedido con el espafr ol metropolitano' _alq,ft!;ia1, El término existíaen la lengua con el significado de 'criada de la reina', pero conla llegada de la aeronàutica la voz ha emprendido una nuevavida, ahora con el significado de 'mujer que atiende a los pasa-jeros', al que se le han afradido otros mis. La implantación dela palabra no ha sido general en espafrol, y en otras partes delmundo hispónico se emplea eefeflto&p, cuya formación es distin-ta a la que nos ocupa ahora.

En realidad, la revitalización no es un proceso ni de crea-ción ni de incorporación léxica, todo lo mós es de rpqgrtaE!énsemóntica, pues la voz ya existía en la lengua. El vocabulario

1',

rib--3é'ie aumentado cuantitativamente, aunque sí cualitativa- lìmente.

En relación con el proceso de revitalización léxica podría-mos poner algunos casos de deqpJa1alllientos

" semónticos (los

cambios categoriales, no), como la motivación del signo lingùís-tico y las creaciones metafóricas, metonímicas, etc., pues tam-bién son procedirnientos semónticos para aumentar el caudaidel vocabulario de la lengua.

La motivación en las designaciones es especialmente fre-cuente par)@ nombrar animalillos, plantas y peces, raz6n por laque sus nombres cambian de un lugar a otro, incluso cercanosgeogrificamente. Recordemos animales pequenos como

acatera

barquero

caballito del diablo

nadador

santateresa

tijneta

za.patno

Page 7: Formacion de Palabras en Espanol

t4

y las avecillas

I-\ FORMACION DE PALABRAS NN NSPENOI

lauandera

pechiazul

picamaderos

rqezuelo

sietecol,ores

aerdsrón

uueluepied,ras

y tantas otras; o las plantas que se llaman

adormidnabarba cabruna

cola de ratón

conejillos

cuajaleche

diente de leórt.

o los peces

Iengua de buqlhtaia de oro

ombkgo de Wnus

tijerillasuúa d,e gato

abadejo

bonito

cabrilla

castafr,eta

donulktdorada

emperad,or

gallo

y numerosos mós.

A veces la motivación se produce en la lengua originaria de-la palabra, y se pierde todo sentimiento de la motivación en lanuestra. Es lo que sucede, por ejemplo, con grua,'miquina pa-

i ra levantar pesos', término que procede del catalàn grua, 'gru-1 lla', por comparación de la móquina y la figura del animal cuan--do levanta el pico del agua.

CREACION ONOMATOPEYICA

2. CREACION ONOMATOPÉYICA

La creación onomatopéyica es un procedimiento bien cono-cido y del que se hace frecuente uso en la comunicación diaria,aunque càda vez menos da lugar a la aparición de palabras nue-vas. Por sus mismas características, es común a muchas lenguasy en ella se ha querido ver el origen del lenguaje.

Son creaciones onomatopéyicas, por ejemplo:

auparnanagorrino

pitatictac

_

zxgzag

Si la onomatopeya es la conversión de los sonidos naturalesen una palabra cuyo significante imita la realidad extralingùísti-ca, una voz así creada debería ser igual en todas las lenguas quela emplean, aunque no sea eso lo que sucede, ya que en la for-mación de este tipo de palabras lgqU,e_S_"-_i.ni!?""9.!.1.1 gengación!ó1ica percibida. Por ejemplo, el canto del gallo se dice en es-pafrol quiquiriquí, en italiano casi lo mismo, chicchirichi, pero enfrancés es cocorico o coquerico, en inglés cock-a-d,ood,le-do, y en ale-rr'in Kksriki. De haberse imitado la realidad, el término tendríaque haber sido el mismo en todas las lenguas.

A veces las onomatopeyas no imitan sonidos de la realidad,sino que pretenden representar sensz1gig,Ile5_o p.ercepcionesg{!--c-g,vas. Son las ogon-ratqpeyas simbólicas, .como la representa-ción del balanceo en columpio.

Lo mismo que sucede con las voces metafóricas formadas enotras lenguas, ocurre con las creaciones onomatopéyicas, y el va-lor originario se desvanece a lo largo de la historia, a la par quedesaparece el sentimiento de su origen onomatopéyico. Es losucedido con abubilla, procedente del latín upupA, o con cigùeùa,que viene de otra voz latina, cÌcoivÍe.

. Una de las características de las onomatopeyas es elrleforza-nuento o-la-duplicacióA d-e" Sq*Íbrm3 para recalcar y destacar al-guno de sus elementos: chupachup, frufni, pim,pampum, ru,nrún,t'ictac, zigzag.

En estrecha relación con las onomatopeyas se encuentran lasinterjecciones que son meras exclamaciones afectivas, entre las

15

auefría

carbonero

collalba

corredor

chailatónescribano

hsrrerillo

]fv

lenguado

pregnnopez cofre

roncador

rubio

serrano

torillo

Page 8: Formacion de Palabras en Espanol

16 LA FORMACIoN DE PALABRAS EN ESPAùoL

que se hallan las voces para llamar a las personas o los anima-les, para espantarlos, para que se muevan, etc.: chitón, eh, hala,holn, ox, zape, zuzo, etc.

3. TNCORPORACTON DE VOCES AJENAS

l,a incorporación de voces procedentes de otras lenguas haocurrido en todas las épocas y en grandes cantidades, hasta talpunto que la cuestión del préstamo lingùístico ha merecido fre-cuentes trabajos de los filológos. Anres ha quedado dicho queel 4l% de las palabras del espafrol proceden de orras lenguas,aunque sólo representan un 70% del uso.

En un sentido estricto, el lprésta4o consiste, según la carac-terización de Josette Rey_-Deboye, en un proceso mediante elcual una lengua cuyo léxico es finito y fljo en un momento da-do toma de otra lengua (cuyo léxico es también finito y fijo enun momento dado) una voz (en su forma y contenido) que noposeía antes. l,as pa,labras tornadas directamente de otra lengua,

p sin ninguna alteración son las palabras-cita, como masacre (qneen francés es masculino), graffiti, goal-auerage, ombudsman, sauda-de, etc.

Cuando se produce un préstamo lingùístico puede sufrir al-gunas modificaciones lingùísticas, sea en Su,forma para a_dap-tarlo grófiqa y fon_éticamenre (por ejemplo, ,tyaite,r a partir dèl

'ji inglés tfjleù, sea en su qxtensión (cuando hablamos de una: nq!1igltg, let pan esramos uùiizariào lavoz boutique en un sentidodiferentè ilel que ha tenido desde que se tomó del francés, o

9gl qy" tiene en esta lengua). La adaptación puede ser ram-: bién de tipo morfológico (por ejemplo, escrachai,'retirar un ca-

ballo de ùitt òàttèirf , romado del inglés-"îil liàtcny, son los hí-bridos de que me ocuparé enseguida. La ioz o expresión.d tomada de otra lengua a veces sufre una ap-É.g_op_e, como ocu-rre en bashet por basketball o wó,ter en lugar de watn-clossf. por loge.neral, la,palabra se toma con la forma de la lengua original,e incluso algunos elementos de ésta llegan a ser próducúvós enla lengua meta, no de otro modo podría explicarse la abun-dancia de formaciones en -ing, que pueden encontrarse en es-panol; de una pequefra cala en mis datos de textos escritos enespaflol surgen trad,ing, bodybuilcling, holding, standing, surfing,J?ggng, ranhing, parhing, driltling, modeling, catering, préssing rif-Iing. fixing, puenting. erc.

TNCoRPoR{croN DE vocEs AJENAS J,7

.Igualmente, puede ocurrir una {emotivación al incorporarpalabras denas, sin mayores preocupaciones por su traduóción:un parecido formal entre palabras de dos lenguas puede hacerque una de ellas tome el significado de la otra, pese a no estaremparentadas ni tener otras relaciones entre sí; ès to sucedido,por ejemplo, con el nóhuatl moliniani,'instrumento que meneao mueve', incorporado como molinillo,'palillo cilíndriio con unarueda gruesa en su extremo inferior, para batir el chocolate yotras cosas'. Considerado desde el punto de ústa del significa-do, se trata de un deslizamiento semóntico, co-o u..e-ós mósadelante.

Una categoría de préstamos son los llamados híbridos.; nor-malmente voces derivadas a partir de las formas importadas, enlos que el l€xg,ma pertenece a la lengua de dondé se toma elpréstamo y el morfema gramattcal a la otra lengua, son las quehan sufrido una adaptación morfológica. De este modo nos en-contramos con voces como croissantería, jeanseúa, windsurflsta,wind,surfero o escanear y zapear ('hacer zapping'), con raícei ex-traflas a nuestra ,lelgua y sufijos propios, c-onsiruidas las dos pri-meras a partir del modelo de hamburguesería, que parece pre-sentar una forma mós acorde con la estructura lingùística-delespafrof y las últimas siguiendo a los verbos en -ear. 4y qué de-cir de- MAru:-o.goleA_tl.o? En estos casos ha tenido lugar un pro-ceso dentro de la lengua que no es sólo el de la adaptación mor-fológica.

Los híbridos también pueden surgir por una falsa interpre-tación -no exenta de creatividad o de expresividad* del ele-mento léxico importado; de esta manera .ròs .ncontramos conuna formación presente en varias lenguas como es monohini,construida a pariir de l2jfoni, como si eÀe óÈ fuera un eleméiiióp1.fUu] del mismo tipo que mono-. Incluso podría hablarse defals_os híbridos cuando la formación de la nueva palabra ha te,nido lugar ,en una lgngua, y se adapta parcialmente a la otra;por ejemplo, pAralífnpico ljuegos paraUmpicos, etc.) se ha introdu-cido en la lengua acomodando la terminación a la forma de losadjetivos, no así el elemento prefijal, pues debería emplearse pa-rolímpi,co, lo mismo que paronomasia, pues el para- inicial no esun acortamiento cle paralítico, ni puede interpretarse como tal.

Cuando el préstamo es parcial, y se roma só_lo el significadoy no el significante, estamos ante un calco semànùèa-; Si haJcono pal.oJna. tjenen hoy el sentido de'parridario de la guerra'o'partidario de la paz', respectivamentè, es porque los equivalen-

Page 9: Formacion de Palabras en Espanol

18 LA FORMACION DE PAT ARRAS EN ESPANoL

tes de esas palabras en inglés adquirieron esos significados haceya unos aios. A veces, lo que se produce es un deslizamientosemíntico de la voz de la lengua originaria hacia la otra, debi-do a un parecido formal; es lo que sucede cuando se habla dejugar un papel en un asunto, etc., en lugar de desem,peúar un pa-\,pel, pues en francés se dice jouer un r6le, y jourr tiene su equiva-lente mós frecuente en el espafrol jugar. El deslizamiento afectaal significado que ha sufrido un proceso de remotivación, segúnquedó expuesto antes.

Las razones que llevan a la introducción de una palabra pro-cedente de otra lengua son, en unas ocasiones, de carócter lin-gùístico (existe una pred_[p-9*$rció-n, del tipo que sea, para adop-tar el término foróneo en detrimento del propio; por ejemplo,cómic, póstrr y pin en lugar de tebeo, cartel o i,nsigni.a), y en otra deíndole extralingùística (un concepto, un objeto originado enotro lugar se introduce con el término que sirve para nombrar-lo en su primera lengua; el mundo de la informàtica nos pro-porciona abundantes ejemplos en este sentido).

Una categoría especial sería la de las palabras inventadas.Evidentemente, no son préstamos lingùísticos, pero se asimilana ellos, y hasta se confunden, pues una palabra inventada pue-de ser un préstamo en otra lengua. La invención de una voz se

produce en la búsqueda de una expresividad que se quiere veren el poder evocador de su significante. Por ejemplo, gas fue in-ventada por el químico y médico flamenco del siglo xvtl JanBaptista van Helmont; suripanta parece tener su origen en unagracia de un coro teatral madrilefro; chupóptero es una creaciónpopular bien conocida y que no necesifa màs comentarios.

Los préstamos lingúísticos, ha quedado dicho antes, no sonexclusivos de nuestros días, ni se limitan a una o unas pocas len-guas. l,a acomodación de todos ellos ha ido configurando la es-tructura general de nuestro vocabulario. lJnos préstamos se hanquedado para siempre, otros se han perdido en la historia, al-gunos son efímeros, unos inician ahora un proceso cuya dura-ción desconocemos.

Algunos de los préstamos lingùísticos son resultado de cu-riosos lcasoq de id4 y welta: ?nayones& es una voz que viene del

INCoRPoRACToN DE vocEs AJENAS 19

francés mayonnaise, al parecer alteración de mahonnaise, voz quecomenzó a utilizarse poco después de la toma de Mahón por elduque de Richelieu en 1756; de ahí que en espafrol exisra tam-bién mp!1gryesa ju_nto q nlalpnesa. Es algo similar a lo que sucedeen francés con tennis, voz tomada del inglés, cuya forma era eninglés antiguo teneis, de origen francés: el imperativo tenez, pro-nunciado por el jugador que lanza la pelota.

Otras voces son formaciones espafrolas calcando las formasextranjeras, con las cuales llegan a convivir en la lengua: balom-

ltié, baloncesto, ba.lonmano o balonuolea son la traducción de los co-rrespondientes ingleses, a veces mós utilizados que los términosespafroles, por màs que su uso esté en aumento: rtQlg!, aclima-tado, o football, basketball, handball y uollnyball. El resultado del fe-nómeno es comparable al que sufrieron los helenismos que noshan llegado a través del latín en distintas épocas (recuérdese,por ejemplo, bod,ega / botica).

En el capítulo de los préstamos merecen un apartado espe-cial los eultismos léxiqgs, esto es, las palabras procedentes deuna lengua clósica adoptadas directamente, con una leve asimi-lación al sistema fonológico receptor (por ejemplo, la pronun-ciación velar de la gde frígido). Son latinisrnos ald,tere (no artlú-tere), déficit, dómine, méd,ula, pldcet o qùórum; por su parte, hayhelenismos como bautizar, hipopótamo, imbécil, limosna, oligarquíao rdbano. l,os cultismos llegan a convivir con las formas patri-moniales en la lengua, produciéndose doblétes del tipo medula/ tnédula, seglar / secular, li.ndo o lim.pio / límp{do. raudo / rapido odelgado i delicad,o. La aclimatación del cultismo puede ser talque llega a convertirse en la forma popular, mientras que lavoz patrimonial es considerada culta, como ocurre cort raudo yrdltido.

Igual que existen cultismos léxicos en todas las épocas de lalengua, los hay semínticos, aunque estos son mós dificil de de-tectar por su propia naturaleza.

En la actualidad los cultismos léxicos son muy frecuentes porlas necesidades del lenguaje científico y técnico para tener vo-ces nuevas. No son cultismos en un sentido estricto, pues sonresultado de la formación de palabras con elementos cultos, porlo que resultan comunes a todas las lenguas de cultura, comodiscoteca, enzima, micrófono, prottína o tnmómetro. Sólo algunos ca-sos aislados son formaciones cultas realizadas en espaflol; porejemplo, semóforo.

Page 10: Formacion de Palabras en Espanol

20 r-A FORMACTON DE PAr-ABRAS EN ESPANOL

El préstamo, o barbarismo, nos invade como creación neo-lógica, pero no es una moda actual ni pasajera. Ya en el si-glo xx la Academia culpaba a los periodistas de la introducciónde barbarismos desnudos. Hoy la situación parece no habercambiado, aunque no son ellos los únicos culpables. IJnas vecesse traduce con prisas y sin atención, de manera que se ut:liza re-

moasr poî extrasr (en inglés to remove), sof,sticado con el valor de'refinado, sutil, de compleja mecànica, de extraordinaria preci-sión', y en las películas americanas son gentes talludas las quevan al colcgio. En otras ocasiones hay simple ignorancia.

No todas las extravagancias léxicas son achacables a los pe-riodistas, sino también, y por diversos motivos, a los políticos, ala administración, a los tecnócratas, etc., que las utilizan comomanifestación de la propia diferencia, o para ocultarse detrísde un lenguaje rebuscado, o incluso para velar aquello que di-cen o lo que no quieren decir.

4. FORMACION DE PAIABRAS NUEVAS

La formación de palabras, al contrario de los procedimien-tos que hemos visto antes, consiste en la ampliación del con-junto de voces del idioma con mecanismos de tipo morfológico,y partiendo de elementos ya presentes én el Ienguaje. o conotros tomados de fuera. Es un procedimiento que ha estado ac-tivo a todo lo largo de la historia de la lengua, si bien en unosmomentos ha optado por unas posibilidades, y en otros porotras diferentes.

Los dos medios de que dispone la lengua para la construc-ción de unidades léxicas son la c-omposición y la derivación. Enla composición participan do_s-*q m*is unidades léxicas que pue-den aparecer libres en la lengua, mientras que en la derivaciónhay un elemento (gramatical) que no. La parasíntesis.es la com-binación de elementos de la composición y de la derivación, ode là prefìjación y de la sufijación. La composición y la deriva-ción son proces_os de transformación de las estructuras sintàcti-cas que llevan hlyrnidades léxicas, como los que pueden ejem-plificarse con:

*::::/

'instrumento que sirue para sacar corchos > sacacorchos

persona que uende uerdut as

tirar desd,e una peúa

- > usrdulsro+ des0efr.ar

FORMACIoN DE PAI-ABRAS NUEVAS 2T

Por ello, en la exposición que sigue intentaré hacer referenciaa las relaE!.oq_eq g[fc,ticas subyacentes.

Tanto la composición como la derivación pueden efectuarsede diversas maneras;

composición:

sinapsia

disy'unción

contraposición

;,'uxtaposiciónimediante prefljos wrlgares .

acortamiento

derivación:

mediante prefijos cultos ,,6,

mediante sufijosmediante interfljos

parasíntesis

En esta exposición sinóptica he preferido poner la prefija-ción con elementos r,r"rlgares entre la composición, y Ia que serealiza con elementos cultos en la derivación. Se trata de urrproblema teórico de no fàcil solución, pues se ha venido consi-derando a la prefijación como parte de la composición, ya queen ella se utilizan elementos que pueden presentarse de formaindependiente en la lengua. Sin embargo, los elementos cultosno tienen vida independiente, por màs que su origen sean pa-labras de otras lenguas. Es tal la dificultad teórica existente que ì

hay quienes optan por hablar de prefijación, suf,jación y composi-,ción, sin mencionar la clenuación. Para no entrar en problemas.mayores, cuya solución no puede estar en estas póginas, segui-remos las consideraciones tradicionales.

4.1. Couposrcrou

La composición léxica se sirve de varios procedimientos pa-ra la creación de voces nuevas, como ha quedado dicho antes.

jX-"

Page 11: Formacion de Palabras en Espanol

9' LA. FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

4.1.1. Sinapsia

La sinapsia da origen a algunas de las unidades que BernardPottier'llama 195ías complejas. En la composición en general, yen la sinapsis en particular, intervienen al menos dos unidadesléxicas, como se ve en algunos de los ejemplos anteriores o en

Para Emile Benveniste la sinapsia no es composición, sino untipo de grandes unidades, cuya extensión es considerable y pue-de ser de una productividad indefinida, especialmente en la ter-minología científica y técnica; para comprobarlo baste con laconsulta de cualquier diccionario especializado. Es el único tipode composición que permite la especificación detallada del sig-nificado, y la clasificación en series gracias a su rasgo distintivo.

La g4ió-n de los miembros en la sinapsia eE d'q naturalezasln!ó-c-[,ica, no morfológica como en los derivados y en otroscompuestos, por lo que es difícil determinar si se ha producidola lexicalización o no. La relación sintóctica entre las dos partesdel compuesto se realiza en espaflol habitualmente con(dè.;,

FoRMACIoN DE PAI-A,BRAS NUEVAS 23

La presencia de otras preposiciones para expresar ìa relaciónentre las unidades que intervienen en Ia sinapsia es màs rara:tres en raya \1uego), o mantoi.en,carga ('capa acuífera entre doscapas permeables').

El orden de los elementos que participan en la sinapsia essiempre el mismo: DETERMINADo + DETERMTNANTE. Ambos ele-mentos conservan su forma léxica plena, diferenciàndose así delos derivados, en los que puede perderse parte de la materia fó-nica para incorporar el afìjo, si no, compirense:

casa de huéspedes / cassrón

letra de camb'io / letrero

olla a presi,ón / oll.sría

El resultado de la sinapsia siempre es un adjetivo o un subs-tantivo, pues la presencia

^d. ,rn ueibo en la priinera parte daría

origen a una perífrasis verbal, o a cualquier otro tipo de expre- '

sión pluriverbal no lexicalizada (por ejemplo, and.ar a gatas, an-dar de cabaa), no así en la posición del determinante, cuya fun-ción es otra (véase como muestra aino de consagrar).

En los compuestos por sinapsia, la segunda parte, el ele-mento determinante, carece de artículo, pues de lo contrariorompería la unidad del conjunto, como puede verse si en cual-quiera de esas formaciones introducimos el artículo:

traje de luces / traje de las luces

olla a presión / olla a ln, presi'ón

la casa de huéspedes / ln casa de los huéspedes

golpe de estado / golpe del estado

mand,o a distancia / mando a la distancia

Los dos elementos de estas formaciones tienen la posibilidadde_e,xpandirse:

silla de ruedas

una gran s'illa de ruedas

silla de ruedas giratorias

juguete a pilasjuguete japonés a pilas

betún de Judeaconejillo de Ind,ias

estrella de mar

azul de metileno

conferenda de prensa

goma de mascar

letra de cambio

traje de luces

martillo de agua

silla de rueclas

toro de lidia

Ese de puede introducir un todo virtual (pan de Calatraaa), delcual el determinado es una de las partes, pero también puedeindicar una circunstancia para la cual es apropiado el objeto(por ejemplo, paú,uelo de bolsillo), su destino o finalidad (casa dehuéspedes), o la clase de elementos en los que el determinado esatributo (betún de Judea).

La relación sintictica entre los elementos se efectúa fre-cuentemente con r.a, posiblemente por influencia extranjerizan-te: aaòón a reacción, olla a presi,ón, juguete a pilas. En general, la aintroduce una característica distintiva. Si el determinado desig-na a un artefacto, el determinante indica el agente motor, deahí su enorme productividad.

Page 12: Formacion de Palabras en Espanol

24 r-A, FoR\.trACIoN DE pALABrd\s EN ESpAùoL

De todas maneras, son elementos lexicalizados, pese a esas po-sibilidades de expansión, pues su significado es único y cons-tante. La voz letra es polisémica, pero letra de cambio no. Puedeincluso ocurrir que desaparezca el nexo que hay entre las dospartes y se llegue a la unión grifrca de los dos elementos, conlo que la lexicalización parece irrefutable:

' estrelkt d,e mar / estrellamar

hoja de Lata / hojalata

Las consideraciones expuestas hasta aquí son las que permi-ten incluir a las formaciones sinópticas entre los compuestos, es-to es, como elementos lexicalizados, y, por tanto, susceptibles detratamiento lexicogrifico, por màs que los diccionarios no siem-pre den cuenta de ellos, o sólo lo hagan de un número muy re-ducido. El problema radica en saber cuàl es la frontera entre launidad fija y el enunciado libre, pues existe una zona de pasoentre lo que es libre en la lengua y lo que ha sido fijado, don-de las combinaciones de elementos que sólo son frecuentes cnel discurso, pero nada màs, donde Las colocaciones, donde lafraseología (bajo el nombre de construcción, giro, modi:smo, .frasehecha, idiotisrno, etc.), son muestras de que el paso de lo libre a I

lo fijado no es discreto, sino continuo. Es en esta zona donde'podemos encontrar enunciados como una apretada agenda de tra-bajo, o un problema en uías de solución frecuentes en el discurso, ycuyo significado no siempre coincide con el parcial de cada uno'de sus elementos. Podremos considerar una construcción comosinapsia cuando su significado sea siempre el mismo, así comosus elementos y orden, ademís, por supuesto, de estar aceptadapor los hablantes y ser de uso frecuente.

La sinapsia es un procedimienlo de lormación de palabraspropio de los lenguajes científicos y técnicos,,y poco frecuenteen Ia lengua usual y en la literaria, donde no es fócil encontrar.,elementos de ese tipo.

4.I.2. Disyunción ,

En la composición por disyunción la lexicalización parece su-perior a la existente en la composición por sinapsia. La diryun-cjón da origen a un tipo de lexías, las compuestas, en la que losdos-eteqeltos participantes no se han soldado gràfica1,qente,por mós que_ la lexicalización sea un hecho:

f,os compuestos por diryrrnción designan un solo objeto, locual confirma que se ha producido la lexicalización del conjun-to. Los dos elementos participantes en estas formaciones son decaricter nominal, el primero es la denominación, mientras queel segundo es una especificación del primero. Por ello

guerra ciuiltinta china

es una guerra

es una txnta

gom& arúryLga es una goma

pez espada es un Fez

La relación que se produce entre los dos elementos es dediry.r-rnción, pues, a pesar de ser el segundo una especificacióndel primero, un nombre de otra clase, ni lo ciuil es una ramade la gterra, ni las espadas son de los peces, nt lo chino de la tin-ta. En definitiva, el compuesto parece pertenecer a dos clasesdistintas, si bien la relación semintica establecida entre las dospartes hace que el designado pertenezca a una sola por natura-leza, y a la otra figuradamente, lo cual deja abierta una puertapara las creaciones expresivas y humorísticas. El pez espada es unpez con algún parecido con una espada, la tinta china es una tin-ta con alguna relación con lo chino, etc. Una vez establecida esarelación, por expresividad, y descomponiendo el compuesto ensus partes, se llega a la unamuniana guerra inclyi,l partiendo de.gyerra ciuil, o a que Viera y Clavlo dijera que el pez cofre, por sufealdad, debería llamarse pez zurrón.

La relación semàntica establecida entre las dos partes :lo_ po-dría existir sin un sustento sintíctico, implícito: se trata de unarelación de identidad en la que el segundo elemento es un pre-dicado que se une al primero mediante la fórmula (que) es, estoes, una aposición:

gusrra (que) es ciuil

Poz (que) es espada

tinta (q.r") es china

La identidad así establecida no es absoluta, no puede serlo, en

FORMACION DE PAI-ABRAS NUEVAS

cama nido

cuento chino

gumra ciuil

opinión púbkca

ltdjaro carpintero

25

Page 13: Formacion de Palabras en Espanol

26 L{ FoRMACIoN DE PALABRAS EN ESPAùoL

muchos casos. Cuando se unen dos substantivos hay entre ellosal menos un rasgo común:

el pez y la espada son alargadosel pójaro y el carpintero dan golpes en la madera

La relación semintica que se produce entre esos dos elementoses de comparación, de similitud. Sin embargo, cuando el se-gundo es un adjetivo no aparece tal comparación o similitud, si-no tan sólo una relación de especificación, aunque el nexo sin-tóctico siga siendo el mismo, y los resultados idénticos.

l,a disyunción es una forma de composición no muy fre-cuente en espafrol, motivo por el que escasea en los textos decaricter literario. El ómbito donde se encuentra el mayor nú-mero de formaciones de esta clase es en el de las denominacio-nes de animales y plantaS, por la estructura DENOMTNACiéN + nsPECIFICACIoN presente en su estructura. Valgan como ejemplo lassiguientes designaciones:

FORMACION DE PAT ARRAS NUEVAS 27

segundo elemento de las sinapsias, cuando va introducido porde, y tiene también caracteî determinativo, o especificativo, re-sultando entonces equivalentes la sinapsia y la disyrnción:

caballito de mar / caballito marino

Lo mismo que ocurría con los compuestos por sinapsia, enlos que se construyen por disyunción puede llegarse hasta launión grófica cle los elementos, con mayor facilidad por cuantono hay que prescindir de ningún elemento, y el grado de lexi-calización es mayor:

aae fría / auefría

agua nieue / aguante.ue

4.1.3. Contraposición

La contraposición representa un grado màs elevado de unióngrófica que la dispnción, pues los dos elementos que partici-pan en ella sQ e.scribgq U-fgg_s por un guión en la mayoría delgs le,nguas. Nuestra Academia ièstringe el uso de los guiones(Cfr. el Esbozo de una nueua gramótica de la Len,gua espafr.ola, Ma-drid, Espasa-Calpe, 1973, S 1.8.8.a.), lo que lleva a la inseguri-dad en muchos usuarios, de tal manera que surgen las dudascuando se quiere escribir coche bomba, fal.da pantalón o buque es-

cuela io es coche-bomba, faldctQantalón y buque-escuela?, y que loque ha de ir con guión apatezca sin é1, como coche-cam,a(s), îre'cuentemente escrito coche cama. Sin embargo es muy explícita aldecir: "Cuando los gentilicios de dos pueblos o territorios for-men un compuesto aplicable a una tercera entidad geogràfica opolítica en la que se han fundido los caracteres de ambos pue-blos o territorios, dicho compuesto se escribirà sin separaciónde sus elementos: hispanoam,ericano, checoslouaco, afroantillano. Enlos demis casos, es decir, cuando no hay fusión, sino oposicióno contraste entre dos elementos componentes, se uniràn estoscon guión: franco-prusi&no, germúno-souiético" (cfr. el Esbozo de unanueu& gramótica de la lengua espaúola, Madrid, Espasa-Calpe, 7973,

s 1.8.8.i.) .

Como en todos los tipos de composición enumerados hastaaquí, el resultado de la contraposición mantiene la acentuaciónoriginal de sus elementos, sin modificación ninguna, por lo quepuede pensarse que la lexicalización no es total.

cabra montés

oso colmenero

oso hormiguero

gallito inglés

pójaro bobo

pajaro carpintero

pdjaro mosca

espino negro

hierba caframera

h'ierba mora

dlamo temblón

palma real

sauce blanco

oso lauad,or

perro mapache

pdjaro pinto

martín pescador

pinzón real

hinba zapatera

sakifz blanco

rosa silaestre

sauce cahruno

sauce llorón, etc.

La determinación, la especificación, representada por el ad-jetivo en los compuestos por diryrrnción puede cruzaise con el

Page 14: Formacion de Palabras en Espanol

28 L{ FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPAùOL FORMACION DE PALABRAS NUEVAS 29

La mayor parte de los compuestos por contraposición res-ponden a una est{y:luT sintóctica de coordinación:

un químico-físico es quím'ico y físicolo catalano-francés participa de lo cataló,n y lo francésun buque-escuela es buque y escuela

De ningún modo podemos, ni debemos, considerarlos com-puestos por cliry.r-rnción, sino, como vemos, por coordinación.Son muy distintas las relaciones que unen

guen'a, + ciuil

Pe, + espada

a las que unen

quími,co +

aagón +

El espafrol posee un buen número de compuestos por con-traposición que siguen las estructuras de la composición enptras lenguas romónicas, especialmente el francés, y pierdeno sustituyen parte de su cuerpo fónico, como en fr-enco:belga o'ofr!!o:!!Ig9!i y no francés-belga o órabe-israelí. La aparición de esa opodría ser interpretada como un simple elemento de conexión.

En la contraposición suelen intervenirld_es,_4dje,tivos, pues elresultado buscado es con frecuencia un adjetivo, o un substan-tivo empleado en funciones determinativas, o calificativas. Enellos predomina màs la relación semóntica entre los elementosdel compuesto que la relación sintóctica, muy disminuida por elhecho mismo de la contraposición: ni siquiera se conserva en-tre los adjetivos una concordancia gramatical:

un proceso químico-fisico / una prueba químico-física_

lo cual, por otro lado, demuestra el grado de fusión de los ele-mentos a que se ha llegado.

Si los participantes en el compuesto son dos substantivos, esel primero el que confiere la categoría gramatical al elementoresultante: bu-que-escuela es masculino. El segundo de los subs-tantivos actúà con una _función predicativa que designa el findel objeto designado. Este hecho determina là frecuente confu-sión de los compuestos por contraposición con los compuestospor diryunción, grupo al que pasan con frecuencia todoi aqué-llos, de manera que

físicocisterna

buque-escuela

coche-cama

aagón-cistcrna

se convierte ense convierte en

se convierte en

buque escuela

coche cama

uagón c'isterna

En algunas ocasiones aparecen elementos contrapuestos unr-dos mediante un guión como mera representación formal, peroque no son compuestos, pues carecen de lexicalización y los tér-minos que intervienen mantienen el significado que poseen in-dependientemente. Tan sólo se desea indicar la dirección, susti-tuyendo la presencia del guión a una estructura sintóctica móscompleja. IJn misil aire-tierra es un mistl que lanzado por unavión desde el aire es capaz de alcanzar objetivos situados en latzerra.

La formación del plural de los compuestos por diryunción ypor contraposición no nos a1,uda en nada para distribuirlos enuna u otra serie, ya que la casuística es abunclante, y dependedel grado de lexicalización

-y de gramaticalización- del com-

ipuesto. Ello equivale a decir que la unión de dos elementos noes total, o, al menos, que muchos hablantes no la sienten o quetodavía perciben con gran claridad los medios que originan elconìpuesto.

4.1.4. Yuxtaposición .

El cuarto tipo de composición es la yuxtaposición, el móscaudaloso de los que se úenen considerando. La fusión gràficade los elementos participantes en el compuesto es total, así co-

El paso està apoyado por el rechazo que existe en espafrol a unirpalabras mediante guiones, según el mandato académico: ,,cad.a

vocablo de por sí, ya simple, como gurtrdia, poner, ya compuesto,como salaaguardia, reponer, se ha de escribir aislado, o con ente-ra separación de-l que le preceda o siga" (Real Academia Espa-fi.ola, Gramírtica de la lengua espariola, Madrid, Espasa-Calpe, 1931,S 553; las palabras se repiten en el Esbozo d,e una nu*à Eramtiti-ca de la lengua espaúola, Madrid, Espasa-Calpe. 1973. S f .B.B.a.),con lo que existen pocas posibilidades de indicar de algun v rrra-nera los grados de integración de los elementos formantes en elcompuesto.

Page 15: Formacion de Palabras en Espanol

30 LA FORMACION DE PALABRAS EN ESPANOL

latinoamericano

malfurmar

menoscabar

pasatxempo

quisicosa, etc.

FORMACION DE PAI-ABRA.S NUEVAS 31

todos los puntos de vista, la que ofrece una relación mós clarae inmediata con la base sintóctica libre, hasta el punto de que aveces el compuesto y el sintagma parecen permutables a volun-tad" ("Fundamentos sintócticos de la composición nominal", ensus Problemas de lingùística general, tr, Méjico, Siglo XXI, 1972pàg. 151), como sucede en telaraúay tela de la arafr.a.

De los compuestos suBSTANTIVo + ADJErrvo hay que distinguirdos grupos, que produEèil-iés-uitados distintos, substantivo o ad-jetivo, de acuerdo con su estructura sintóctica interna. Los qued-an lugar a&bltaffiyos. (por ejemplo, aguardi.ente, hiubabuena)presentan una relación muy sencilla de onrnnltrNADo + DETERMI-NANTA,:

aguo + nrdienle

hierba + buerm

donde el segundo elemento es restrictivo del primero, y, portanto, se produce una relación de dislunción, como en los com-puestos por diq,unción del tipo guardia ciail, si bien éstos man-tienen los dos acentos, mientras que los yuxtapuestos conservanuno solo. Entre el determinado y el determinante existe una re-lación atributiva:

mo su lexicalización y su gramaticalizaci1n. Estas formacionesson las que Bernard Pottier viene en llamar lexías compuestas. Estal su abundancia, la facilidad para su creación, v la-habilidadpara hacerlo de algunos escritores (recuérdese, por ejempio, aJuan-Ramón Jiménez), que nos damos a cada paso cón aigunode ellos:

artimaúa

contrarreJormista

chuflaibailns

entrecasa

hincapié

hispanohablante

La estructura cle estos compuestos, a primera vista, es muysencilla: la y-rxtaposición de dos elementos. Ahora bien, en elcompuesto se puede presentar un abultado número de forrrras,t"qú" la- ca-teg_oría gramatical de los componentes, la categoríadel resultado final, y las relaciones sintícticas y sernónticaj quemantengan entre sí los dos elementos. Con la variedad de for_mantes y de resultados que presentan estos compuestos, las re_laciones entre los elementos participantes no pueden sino serde muy diversa índole.

r'' -"En el tipolqqpqreNrrvo + suBSTANTrvo (sirvan de ejemplo óo-: cawe.r?.{e, carricoche, caialie'nda, madreselva, telaraíía, eic.) ^puede

,[1ber una coordinación:

casatienda es a la yez casa y tienda

o una relación de atribución, según se quiera interpretar:

casatienda es una (asa que es tienda

También puede existir una relación de subordinación, me-diante una determinación del tipo que sea, de manera que nosencontramos-àiiié-restos del casò oblicuo latino:

la bocamanga es la boca de la martgu

y lo mismo podría decirse de madreselua o telarafra. para ÉmileBenveniste, "de todas las clases de composición, ésta es, desd.e

aguardiente

hierbabuena

es &gua

es hierba

que es ardiente

que es buena

Los compuestos SUBSTANTIVo + ADJETIVo ) AD.JETIVo i (porejemplo, alicaído, cejijunto, pelirrojo, teticiega) presentan la curio-sidad de un elemento interior; i'que podría llegar a interpre-tarse como un interfijo de ènldce entre el substantivo y el ad-jetivo. Se reproduce en compuestos sUBSTANTIVo + vERBo(maniatar, derivado de maniatado), y semejante a la i qùe figu-ra en algunos compuestos sUBSTANTIVo + -sUBSTANTIVo (carnco-cke), y AD.JETIVo + AD.IETIVo (tonticiego, grandilocuente), pero dedistinto origen.

l,a i de los compuestos SUBSTANTIVo + ADJETTvo + ADJETTvo ysUBSTANTIVo + \ERBo parece un resto sintóctic.o de-l genitivo lati-.+.o en formaciones del tipo barbirasus. No se trata tanto de com-puestos de tipo culto, como sostiene, por ejemplo, F. GarcíaLozar'o, sino de restos latinizantes en formaciones r,ulgares, in-

Page 16: Formacion de Palabras en Espanol

q,9LA. FORMACION DE PAIABRAS EN ESPANOL

cluso en aquéllas inexistentes en latín, pero creadas en espafrolpor analogía.

En los compuestos suBSTANTrvo + ADJETTVO -+ ADJETTvo existe,como en los compuestos sUBSTANTIVO + ADJETIVO -) suBSTANTrvo,una relación entre los elementos DETERMINADO + DETERMINANTE.Semànticamente, el segundo elemento del compuesto predicauna cualidad del primero:

FORMACION DE PAI-ABRAS NUEVAS 33

cohinabo es una creación a semejanza de coliflorclariuidente es un galicismo, etc.

- Fn otro grupo de compuestos esa e es la representaciónde la copulativa y, pues existe en el interior una èoordinaciónde los elementos, como aparecia en los compuestos SUBSTANTI-VO + SUBSTANTTVO + SUBSTANTIVO:

casatiend,a es casa y tiendacarricoche es carr(o) y coche

pero que también figura en algunos de los compuestos ADJETTvo+ ADJETTVO -+ ADJETTVO:

agndulce es agri(o) y dulce

grandilocuente es grand(e) y elocuente

tonticiego es tont(o) y ciego

y también en compuestos suBSTANTrvo + suBSTANTrvo -+ suBS-.TANTIVO:

artimaúa

Los otros compuestos ADJETvo + ADJETTvo + ADJETTvo no pre-sentan a sus componentes en un plano de igualdad, sino que seestablece una relación predicativa, similar a la que se preienta-bà en los compuestos por diryrrnción, e incluso en algunos de lacontraposición (pero ahora ya no hay mós que un acento), sinque se pueda negar la coordinación entre los dos elementos:

hispanohablante

latinoamsricarut

En esta ocasión, la relación de los términos es contraria a lanormal en espafrol, ya que su secuencia es la de nnrr,RurNANTE+ DETERMINADO:

un latinoamericano es un americano de origen latino

Ésa misma secuencia DETERMINANTE + DL,r.L,RMrNADo se apreciaen los compuestos ADJETTvo + suBSTANTwo del tipo

cqijuntopelirrojo

es junto de cejas

es rojo de pelo

o el estado resultante de

boqutabterto es

carifruncido es

un proceso:

que se queda con la boca abierta

que tiene la cara fruncida

incluso de manera figurada como en alicaído o patidifuso. Sonacusativos cle relación, pues sólo se refieren al cuerpo. La z seimpuso en el siglo xv, ya que antes era la forma del acusativolatino.

No_-son extrafras las substantivacignes de.estos adjetivos, pro-ducidas cuando la característica descrita por el compuesto es in-terpretada como esencial por el hablante:

cariblanco

petirrojo

ptquituerto

A la vez que existen esas gramaticalizaciones ocurren lexica-lizaciones en que los sentidos originarios de los componentes yano se perciben, o estín muy lejanos:

casquiuano

mantrroto

peliagudo

Pero hay también otros compuestos en que aparece una i co-mo elemento de transición:

maniatar es un derivado de un compuesto (< maniatad,o< mano + atado)

coliflor es un italianismo i ,- .-, , , ,; ciempiés malasangre

Page 17: Formacion de Palabras en Espanol

3+ I.-A. FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

rnalhumor

malpaís

En ellos el primer elemento es, en algún modo, restrictivo oespecificativo del segundo. Como en los compuestos SUBSTANTI-

vo + ADJETrvo, y en los que son por diryrrnción, se produce unarelación atributiva:

malpaís es el país ('tierra') que es malo

altamar esla mar que es alta ('proÎunda')uanagLoria es la gloria qLre es uena

Pero puede suceder que la relación sintictica de los dos ele-mentos no se efectúe internamente, como en esos ejemplos, si-

no que dependa de algún elemento externo o de otros factores,y entonces la estructura sintàctica del compuesto es una aposi-ción pura y simple:

mediodía es la hora situada en el medio del día

(una parte especifica al todo)

ciempi,és es el animal que tiene cien pies

(creación metafórica)

Una de las cuestiones que mós ha preocupado, a la crítica es

la de la estructura y forma de los compuestos de vrReo + suBS-

TANTIVO:

FORMACIoN DE PAI-ABRAS NUEVAS 35

No existe opinión unínime sobre cuíl es la forma verbal pre-sente en el primer elemento de estos compuestos, pues paraunos se trata de un imperativo, para otros del presente de indi-cativo, y para otros es un mero tema verbal.

Parece que esti clara la presencia del imperativo en com-puestos como salchucho o tentemozo, del mismo modo que apare-ce en otras formaciones: correueidile, hazmerreír, qu,itaipón o sigue-mepollo. Pero también son numerosos los ejemplos en que puedeverse una neutralización morfológica: aguaf,estas, cuhrecam,a, hin-capié, ltasatiempo, etc.

En favor del presente de indicativo se muestra la posibilidadde conmutación con una frase adjetiva:

cascanueces es un instrumento que sirae para ...sacasillas es una pcrsona que se dedica a ...salaamanteles es un ohjeto que se emplca para ...

En las formaciones actuales parece preferirse el indicativo, puesel hablante interpreta la estructura del compuesto como vERBo+ onJETO DTRECTO o como vERBO + OBJETO TNDIRECTO, y porque laconstrucción sintóctica exige una forma personal del paradig-ma. Responden a la estructura de vnneo + oBJETo DIRECTo:

hincapi.é

matamoscas

pasatiempo

mediodía

quemasangres

qui,tapenas

tapajuntas

chafalmejas

guardamuebles

andarnos

girasol

saltarrostro

trotamundos

hi,ncapié

pasatiempo

mientras que son de r,Tnso + oBJETo INDIRECTo:

a los que se pueden asimilar los de \ERBo + ADvERBIo.i

bogaaante

catalejo

mandamó;

En uno y otro tipo de compuestos el resultado es un sub$tanti-vg, Son formaciones muy numerosas y variadas que comienzana aparecer en la época romónica.

La forma del segundo elemento del compuesto,.el substanti-vo, es tanto la del singular como la del plural. Esta aparececuando no se desea o no es necesaria una especificación del ob-jeto mismo, o por requerirlo el significado de la construcciónque originó el compuestoi 'mateperros, papahunoq zam,pabollos.

Ademós, el plural es necesario porque habitualmente el ver-bo es de acción y exige el substantivo en plural.

El elemento semínticamente cargado del compuesto es elverbo, mientras que el substantivo suele ser secundario. De estemodo, entre las denominaciones de un animalillo podem;us en-

Page 18: Formacion de Palabras en Espanol

36 I-A FORMACION DE PAI-A,BRAS EN ESPANOL

contrar las de saltagatos, saltamontes, saltapajas, saltaprados, salta-rén, saltigallo y saltón, pues lo que importa es lo designado por elverbo saltar. Por ser el verbo el elemento màs cargado es por loque nos podemos encontrar con norinalizaciones regresivas,proceso que veremos màs adelante y que afecta también a otroscompuestos. Valgan como ejemplos:

FoRMACToN DE PAI-A,BRAS NUEVAS 37

Se puede encontrar algún ejemplo de formaciones del tipoADVERBIo + vERBo ") ADVERBIo que no siguen las reglas an-teriores, y que estín ya totalmente lexicalizados, como dond.e-quiera.

De características similares, pero menos numerosos, son loscompuestos deraovnRslo + sUBSTAN:frvo (por ejemplo, bi,enandan-za, bienquerencia, menoscuenta), en los cuales también se produceuna relación adversativa entre los elementos:

menoscuenta ('descuento') es la cuent& pero algo menos

Esa estructura es dificil de ver en otros casos, pues el sintagmaAD\aERBIo + sUBSTANTIVo no es normal en espafrol, salvo por gra-maticalización:

bienquerencia es un derivado del compuesto bienquerer

mal,ctcrianza, que no figura en el DRAE, podría serlo demalcriar, que sí estí

bienandanza. compuesto según el DRAE, figura en elDCECH de Corominas como compuesto a partir deandar

Sí resulta normal, por el contrario, la estructura de los com-puestos de aor,'nRsro + ADJETTvo (por ejemplo, biengranada, bien-liintencionado, malactinsejado, malcontento, maldispuesto), en los que/se melve a repetir la relación de coordinación adversativa:

biengranada es granada pero bien

b'ienintenc'ionado es intencionado pero bien

malaconsejado es aconsejad,o pero mal

malcontento es contento pero rnal no del todo

Los adverbios que participan en esas formaciones poseen un sig-nificado contrario, y la relación adversativa que se produce enel interior de los compuestos no implica una presuposición (deltipo pobre pero honrad,o, ch'iqu'ito pero matón), sino que se refiere ala elección realizada con respecto a la otra posibilidad: alguienintencionado puede serlo bien y mal, por mós que no siempre exis-ten las parejas de compuestos con bien y mal. Sólo así se expli-can las escasas formaciones que hay de esta clase.

caza

limpiaSACA

por cazabombardsro

por limpiabotas

por sacacorchos .

Lo que importa en estos compuestos (r,'nnno + suRSTANTrvo yvERBo + ADVERBIo) es el significado global, no el de sus partes,y que se desprende de la estructura sintàctica del compuesto.

Los compuestos 1AD\T.RBIo + vF.RBo > vERBo (por ejemplo,bienauenlurar. bienquùel. malcasar, malfurmar, malparir, mnluiuir,maluersar, menoscabar, menospreciar) presentan una estructura sin-ticLica de nnrnRrrrNANTE + DETERMINADo, que no responde a losmodelos actuales, por lo que las paiabras así compuestas soncreaciones viejas en la lengua, a semejanza de las cuales se pue-den hacer otras en la lengua actual, si bien su rentabilidad si-gue siendo baja. Como en tantos otros casos (por ejemplo enlas estructuras de suBSTANTrvo + ADJETTvo y ADJETTvo + sUBSTANTT-

vo) parece que la relación que se establece entre los dos ele-mentos es adversativa:

maluivir es viail pero mal

malfurmar es formar pero mal

malparir es parir pero mal

menoscabar es *cabar (< cerur) pero Tnenos

menospreciar es (a)preciar peîo menos

Resulta curioso comprobar que la mayor parte de los compues-tos de ADVERBIo + \T,RBo + \aERBo tiene un valor negativo, puesel adverbio que participa en la formación es mal o'menos; sorrraros los positivos, normalmente construidos con bien (bienestar,bienquuer) y, por lo general, substantivados o próximos a hacer-lo, menos bienaaenturar. Desde el punto de vista semíntico el de-terminante modifica en algún grado el significado del verbo(menos-, mal-, bien-).

Page 19: Formacion de Palabras en Espanol

38 LA. FoRMACToN DE pAI-ABRAS EN ESpAùoL

Cuando son dos verbos en forma personal los que intervie-nen en el compuesto, el resultado

"i .tn substantìvo, y la es-

tructura sintóctica que mantiene el compuesto es de tipo copu-lativo:

compraventa es comNtra y aenta

duermeuela es duerme y uela

ganapierd.e es gana y piude

La relación que se produce entre los dos elementos es de igual-dad, complementóndose el uno al otro.

Que el resultado de estas formaciones sea un substantivo yno un verbo, pese a ser verbos sus dos elementos, puede expli-carse por la cantidad de nominalizaciones que se producen conla tercera persona del presente de indicativo -la que hay ennuestros componentes-, la forma menos marcada del paradig-ma verbal, después del infinitivo. Tales nominalizaciones se pro-ducen en las tres conjugaciones: la compra de una casa, la con-iqui.sta de Méjico, \a toma de Constantinopla; lv caza, la paga, laipoda, parten de la primera, contienda es de la segunda, y de latercera debate.

Todavía hay algún que otro compuesto mós en los que in-terviene un verbo acompafrado por una conjunción. Son las cre-aciones expresivas de r,nRgo + coNJUNCloN"i creique y ltenseque, asícomo la forma lexicalizada de'coN.yulcroN + \rERBo siquiera, enlos que la relación entre los elementos es de subordinación,condicionada por lo externo al compuesto. Es una estructuraajena a la forma y al contenido del compuesto, eue, por otrolado, mantiene el significado original de los dos elementos. Algosimilar es lo que sucede en las formaciones de'pnnposrcroN +SUBSTANTIVO como contrapropuesta, contrarreforma, entrec(r,sn, sinra-zón, sinuergtienza o traspié (la forma traspiés aparece por analogíacon los compuestos de vnRgo + sUBSTANTIVo en los que el se-gundo elemento adquiere la forma de plural), pertenecientes ala derivación y no a la composición.

En esos compuestos parece existir una secuencia onttRlur-NANTE + DETERMTNADo, en los que el primer elemento viene amodificar de algún modo el significado del segundo, pero queno pueden interpretarse adecuadamente sin el conocimientodel entorno discursivo, llegando, por este camino, a los proble-mas de la presuposición y de la pragmitica lingùística.

FoRMACIoN DE PALABRA.S NUEVAS 39

Hay, por fin, otra serie de compuestos en los que intervie-nen màs de dos piezas léxicas, algunos de los cuales podrían in-cluirse entre las series que hemos venido viendo: chuflaibailas nosería mis que un compuesto por coordinación de vEneo + vER-

Bo (como comprauenta, duermruela, ganapierde, etc.) en el que es-

tuviera presente el elemento que proporciona la relación; y delmismo modo correaeidiln también lo sería por coordinación detres participantes, \T,RBO + vERBo + \T,RBO.

Los ,C-ompuestos oRACIoNALES introducen un elemento pro-nominal para identificar al hablante o ala cosa designada: bien-

me s abe, cotrrea eidile, metoment odo, hazmerreir, nomeolaides, s abelot odo,

tragalotodo, etc. Deben ser formaciones antiguas en la lengua,pues abundan los verbos bajo la forma del imperativo' Son lar-gas y sin la expresividad que puede esperarse de construccionestan sencillas, rópidas y expresivas como las de vERBo + suBS-

TANTIVO.

4.1.5. Prefijos uulgares

La formación de palabras mediante pref{os se considera tra-dicionalmente como parte de la composición, y no de la deri-vación, pues los prefijos vulgares coinciden con las pleposi-ciones; esto es, se unen dos elementos independientes en la len-gua. Los problemas surgen cuando se hace una distribución sis-

iemàtica de los elementos, ya que los prefijos pertenecen a lacomposición, mientras que los interfljos y los sufijos forman par-te dè la derivación. Es màs, muchos de los elementos cultos quese emplean para construir palabras nuevas no tienen vida inde-pendiènte en la lengua (salvo lexicalizaciones), por màs qrte enlatín y griego fueran formas libres, y son consideradas dentrode la derivación, a pesar de que una misma unidad puede pre-sentarse al comienzo y al final de las voces construidas con ella.Por otra parte, todos los preftjos son ótonos, mientras que haysufijos, y también elementos cultos, que son tónicos'

El prefijo se antepone a la palabra de base, y puede teneq ono, exìstencia independiente, lo que le confiere la cualidad de

separable o de inseparable: es separable la a- de apo6tico (coin-cide con la preposición cz) pero no lo es el re- de reencuentro'

No hay prefijos que sean exclusivos de una categoría grama-tical, pues se unen indistintamente a substantivos:

Page 20: Formacion de Palabras en Espanol

40 I-{ FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

prnisión

preuisible

predominar

preocultar

FoRMACIoN DE PAI-ABRAS NUEVAS 4I

Y, al contrario, un mismo sentido puede expresarse a travésde varios prefìjos, cuya distribución no-siempre parece clara. Así,el orden, anterioridad, prioridad puede indicaise mediante fre-y ante-:

precongresual, preelectoral, preexistir, preui,sión

anteayer, antedicho, antemano

La convergencia en un mismo valor puede producirse conun. prefijo rulgar y orro cu_lto. Por ejemplò, para sefralar la opo_sición se puede emplear el r,ulgar contra- o él culto anti-:

contra corrien,te, c ontrade cir, contrarrea olu ción, contrap elo

antiabortista, antiapartheid, antieuropeo, antigolpista, antidis_turbios, antidopaje, antimarxista, antiespirilual, anlisocial

El mís rentable de ellos dos, y, en general, de los prefijos, esanti-, especialmente en el, lenguaje periodístico, tendencia queno es privativa de nuestra lengua, pues se ha observado tambiénen francés.

- La privación o negación se expresa medlante'a-, d,e- o d,es-e in-:.

acientífico, amoral, apolítico

desamparar, desautorizar, desconcierto, dnsengaúadn, tleshonorinalt elable, in cap az, in crdble, indiferen ci a, inqui et ar

. . Cgr el prefijo .in- se forman innumerables parasintéúcos ad-

jqlty4l"r, y muchísimos nombres de acción.

predominio

preju,icio

adjetivos:

preclaro

previo

y verbos:

preconabido

pred,ecir

Los elementos que pueden unirse para formar compuestoscon prefìjos vulgares, y los resultados a que se llega son varia-dos, según se ve en los siguientes ejemplos:

coNJUNCtON + \'ERBO > CONJUNCION

siquiera

PREPOSICION + SUBSTANTIVO .+ SUBSTANTIVO

contrapropuesta, contrarreforma, entrecasa, sinangùenz&, tras-pié

PREPOSICION + \'ERBO --} \'E,RBO

anteponer, contrarnand,ar, entreteju, trastocar

PREPOSICION + PRONOMBRE + CONIUNCIÓN

conque

PREPOSICTON + CONJUNCTON ) CONJUNCTONporque

PREPOSI(:ION+ PREPOSICION + PREPOSICION > PREPOSICION

desde

Como también veremos que sucede con los sufijos, un mis-mo prefijo puede tener valores diferentes:

acientífico asi,milación

incorrección información inmigración

_. falnUiln pueden indicarse relaciones locativas mediante pre-fijos de distinto origen:

entrecasa, entretanto

e xtr apr ouin ci a I, e xtraterr e s tre

infraescrito

internacional

s o breentendid o, s o hr e s crit o

subalterno, substrato, subsuelo, subtítulosuperponer

supradicho

Page 21: Formacion de Palabras en Espanol

Acta1

o relaciones de otro tiPo:

infraproducción

intsrbancario

acomodar

aconseJar

acumular

ahondar

enaltecer

ena,morar

encaminar

encarar

enc&rgar

desaficionar

desalojar

T-A. FORMACION DE PAI-A,BRAS NN NSPENOI

interregional

subnormal

aJustar

&segurar

aaiaar

encerr&r

encubrir

enriquecer

entontecer

desamparar

desarrollar

FORN,4,A,CION DE PAI-A,BRAS NUEVAS

descargar

descartar

descifrar

desaNtarecer

desconocer

desentender

reaJustar

reaparecer

rebajar

recular

reflexionar

reformar

a.)

Mós arriba ha quedado dicho que no existe ningún prefijoexclusivo para ninguna categoría gramatical, ni categoría de pa-

labras semànticamente cargadas que pueda verse libre de ellos.

I-os ejemplos aducidos hasta aquí son lrna muestra suficiente,por mís (ue en algunos casos no haya mrrchos testimonios, o

sean escasos, como verbos formados co17 ú- O COn in-. De todas

maneras, son abundantes los verbos construidos con a-i

aunque ahora son pocos los verbos construidos a partir de subs-tantivos (desaficionar), y ninguno con adjetivos.

Con re- sucede otro tanto:

desenuoluer

desobedecer

desconstruir

descubrir

desi.stir

recaer

recoger

recorreT

renacer

recibir

rehuirEn realidad, se trata de formaciones parasintéticas -por ellocasi siempre son verbos de la primera conjugación- hechas nor-malmenté a partir de adjetivos y de substantivos, aunque tam-bién los hay cuya base es un adverbio: alejttr.

Algo semejante sucede con en-'.

aunque ahora también aparecen verbos de la segunda conjuga-ción (en -ecer) y de la tercera, pocos. Son también formacionesparasintéticas, salvo cuando se construyen a partir de verbos(encubrir), o toman como base substantivos (encarar) o adjetivos

\entontecer).Si miramos las formaciones con des- tendremos que repetir

las consideraciones:

4.1.6. Acortamiento

Tradicionalmente, los tratados dedicados a la composiciónde palabras terminan en el punto anterior. Sin embargo, desdehace unos aios estó despertando el interés de los especialistasel acortamiento de palabras del que la lengua hace un abun-

{ante, y hasta excesivo, uso. Hay que distinguir el acortamientode la 4glutinación, pues ésta es un modo de composición en el;que alguno de sus elementos pierde parte de su materia fónicaJpara formar la nueva palabra.

En principio, el acortamiento es el proceso diametralmenteopuesto a la composición, plles no se trata de aiadir a lo exis-tente, sino de suprimic pero, como veremos, también se llega ala composición a través del acortamiento de palabras.

El acortamiento es un proceso propio del lenguaje del co-mercio,-élè' ia administración, y,

"t-t gè.t.ral, de l"os ienguajes

especializados, por lo que no se suele encontrar en los textosde carócter literario, excepción hecha del abreviamiento quepuede aparecer en obras que reflejan el habla coloquial y coti-diana.

Page 22: Formacion de Palabras en Espanol

44 LA. FORN,{ACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

Como sucede con la composición, el acortamiento de pala-bras también presenta varias modalidades:

4.1.6.1. Abreuiamòento

El abreviamiento, o f4qgc-amiento,,consiste en la reduccióndel cuerpo fónico de una palabra. Se produce por la pérdidade.sílabas completas y suele ser por apócope, raîa. vez por afé-rCSIS: :

4.1.6.2. Abreuiatura simple I l

[,a abreviatura es la representación de una palabra en laescritura con una o varias de sus letras (se suprimen letras, nosonidos). Siempre se mantiene la primera letra, que es la clavepara la identificación de la palabra. Puede producirse por apó-cope:

d. por don

her por hered,ero

J. por scr,n

tel. por teléfono

Pero también son frecuentes los ejemplos por íncopa:

ad,món. pordr porentlo. portente. por

Cuando se leen abreviaturas se leen las palabras completas,mientras que en el abreviamiento tan sólo se lee, y se empleaen la lengua hablada, el resulrante de la reducción. Ello oponeel carícter gràfico / fínico de cada uno de los procedimientos,por lo que resulta bien llamativa la oposición d. / don en favorde la forma larga, que en un texto escrito no tiene por qué ser

FoRMACIoN DE pAI-ABRAS NUEVAs 4b

la forma preferida, salvo que se considere que no merece la pe-na la reducción para ahorrar tan sólo un espacio (la fbrma d.ocupa dos, y la plena tres).

Si se incluyen el abreviamiento y la abreviación entre los me-canismos de composición de palabras es porque en la reducciónplleden intervenir d9s o mis p,alabras, como veremos mós ade-lante.

4.f.6.3. Acronimia

Un caso especial de abreviamiento es la lacronimiir] o uniónde los extremos opuestos de dos palabras. Es una forma de com-posición rnuy mqderno y de carícter técnico. Normalmente sonvoces hechas en otras lenguas y dèspués intioducidas en la nues-tra, aunque hay alguna de carócter autóctono:

! aceriales se forma sobre aceros ind,ustriales

autobiis se forma sobre automóuil ómnibus' hit se forma sobre binary digit

informótica se forma sobre información autornóticamotel se forma sobre motorist hotel

tergal se forma sobre poliéster galo

, transistor se forma sobre transfer reistor

Estas formaciones también se han ilamado kq.kfult:*p:qh" vpalabras-malzta. Debido a su complejidad, up.nurì. trièÉit*-aéellas en la lengua, y se han lexicalizado.

4.7.6.4. Ahre.aiatura compuesta

Junto a la abreviatura simple, exisre h {gbfg11qIg? .-c_o,qlpues-.Fi'.r la que lo abreviado son dos o mós palabras, y Jólo se re-tiene la primera letra de cada una de ellas. Es, por supuesto,una formación de caricter grófico y no fónico:

b. t. F. por besa sus pies

d. t. F. por descanse en paz

L c. por lugar citado

o: c. . por obra citada-q. e. s. m. poî que estrecha su ?nano

cine por

foto por

Froft porzoo porbus por

anematógrafo

fotografíaprojesor

zoológico

àutobúì

admin'istración

doctor

entresttelo

teniente

Page 23: Formacion de Palabras en Espanol

46 r-A FoRMACToN DE pAr-ABRAS EN ESpAùoL

Es un procedimiento que se halla en franco retroceso y quesólo se conserva en fórmulas estereotipadas, cada vez menos em-pleadas, y como convenciones en determinados tipos de textos,por lo que raramente los encontramos en los literarios.

4.1.6.5. Abratiaturas complejas

Si lo abreviado son los qom.bres--p.r-opios, y no los elementosque hemos venido viendo hasta aquí, estaremos ante la si$la.Las fórmulas que se siguen para su constitución son muy Òom-plejas, así como los resultados producidos, por lo que tambiénpodemos llamarlas abu'eviaturag*ggnpleias. Su motivación, a ve-àes, llega a ser obscJilì*óIàr.ó"ocièla;tpara el usuario. Son va-rios los tipos existentes de siglas:

4.1 .6.5.1. t,a s-lgla transparente no es sino una abreviaturacompuesta, pues al ser empleada se pronuncia la forma desa-rrollada, no la abreviada, pues su contenido es conocido por losusuarios:

CCOO se lee como Comisiones Obrnas

R ,E se lee como Radio Nacional de Espaúa'NE se lee como Tblsuisión Espaúola

Esta sigla se caracteriza frente la abreviatura compuesta en quela sigla es un nombre propio y la abreviatura no.

4.1.6.5.2. La sigla opaca se caracteriza por no dejar entreversu contenido. l,as hay de dos tipos:

a) La sigla opaca deletreada. En ella se pronuncia el nom-bre de cada una de las letras componentes:

LP se lee elepé

PC se lee pecé

PP se lee pepé

, UHF se lee uhachefe

b) La sigla opaca leída secuencialmente se lee como si setratase de cualquier otra palabras de la lengua, sin interpretarel valor inicial de cada letra:

FORMACION DE PAI-ABRAS NUEVAS 47

t AVE se lee aue

H(NOSA se lee hunosa

MOPU se lee mopu

oani se lee oun'i

rad,ar se lee radarr ÀÈ-NlE ì se lee. yenfe

Talgo se lee la1go

UNED se lee uned

Algunas de las siglas opacas sen mixtaq para facilitar su pro-nunciación:

.P,qOE: se lee.p_Q"s"Qe_.

Cuando se crean siglas, con frecuencia se busca un carócterevocador, expresivo, o que tengan cierta motivación, lo cual su-cede normalmente en las que no pertenecen al seco lenguajede la administración. La informàtica, que es un terreno muyabonado para creación de siglas, posee una fuerte tendencia pa-ra construir siglas coincidentes con elementos léxicos ya exis-tentes en la lengua, pero no es el único campo. Quizós la siglareciente donde se vea con mayor nitidez esa tendencia sea eltren AW (de Alta Velocidad Espaúokt), pues va tan rópido querrrela. Y no olvidemos el ACLDE de la Asociación de Consumido-res 1 Usuarios de Espaú,a, ACASA para las Autopistas d,e Aragón yCatalufra, sociedad anónima, o eL IDEA del Instituto de EstudiosAsturianos.

Puede ocurrir que la coincidencia sea fortuita, y entonces se

sustituyen las siglas por otras; es lo ocurrido hace unos afros conel MULA, que pretendía ser el Mando Unificado en la LuchaAntiterrorista, y mis recientemente con el COJO, que debiera ha-ber sido el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos, transforma-do en un aséptico COOB?2, Comité Organizador de ln Olimpiada deBarcelona 1992; y cuando el cambio ya no es posible se llega alas interpretaciones maliciosas de los usuarios: bajo la formaDIC coinciden la marca de un whisky de fabricación nacional(Destiluías y Cnanza del whishy, s.a.) y el nombre de una empre-sa constructora (Dragados y Construcciones, s.a.).

Pero la expresividad no sólo aparece en la creación, sino queel usuario busca otro de caricter màs o menos festivo, y así, por

Page 24: Formacion de Palabras en Espanol

48 LA FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

ejemplo, el VSOP (Very Special Old Producl) de las etiquetas deciertos licores se transforma en lVirgen Santa, otra parranda!, y laOTAN se interpreta como Os Tenemos Atrapados Nenes y hastaOrganizctción Tsrrorista con Armas Nucleares.

Desde el punto de vista sintàctico, las palabras resultantes delacortamiento presentan la misma relación

-manifiesta estricta-

mente en el plano fónico- que hay originalmente entre suscomponentes, sin cambio ninguno.

Otra cuestión es la del género de estas formaciones. No de-pende de su forma final, sino del que tenga el elemento de ma-yor peso en el conjunto, esté presente o no en el resultado. Asíson masculinos IR|DA o SOC y femeninos /ILD/OSA o UGZ Sugénero es singulaq salvo que todos los formantes vayan en plu-ral: las CCOO, los EEW, las FFAA.

Al oscurecerse o perderse el significado de la sigla llega a le-xicalizarse (ouni, radar, talgo), e incluso permite la derivación(pecro, seíta,, uefo, ugetero, ugetista, etc.).

Son numerosas las formas que hay de composición de pala-bras nuevas en espafrol. Se han producido a todo lo largo de lahistoria de la lengua, lo cual, posiblemente, ha hecho que enunas épocas se prefiera un tipo de formación, y otras otro, quela estructura sintóctica interna en unas épocas haya sido DETER-

MINADO + DETERMINANTE y en otras DETERMINANTE + DETERMINADO,

de acuerdo con los gustos de la época, con las tendencias ge-nerales de la lengua.

i En su conjunto, la composición de palabras es un procesoque parece haber entrado en decadencia, sólo revitalizado porlas construcciones síglicas y por algunos procesos que permitenuna gran expresividad (sobre todo en las formaciones de vERBo+ suBSTANTrvo). En la actualidad el peso de la creación de pala-bras nuevas parece recaer sobre la derivación.

4.2. DeRwRcrorrl

La derivación consiste, "n

.rr-ru caracter\zacLón simple, y sinentrar en problemas de diacronía, de origen de las bases léxi-cas, y otros (es un tema atractivo, aunque no nos podemos ocu-par de él aquí, el de la formación de palabras con caràcter fes-

FoRMACIoN DE PAI-ABRAS NUEVAS 49

lyo e ingenioso; para ello, véase lo que expone Juan M. LopeBlanch en 'Algunos juegos de palabras en el espaflol de Méii-co", en Lingúística Espaúola Actual,II-2, 1980, pógs. 219-242), enla creación de elementos léxicos nuevos por la adición a pala-bras ya existentes en la lengua de elementos inseparables, estoes, de afrjos, o por la supresión de algún sufijo.

Desde Varrón se distingue entre la derivación y la flexión.En ésta no hay aportacionés nuevas de significado.'ran sólo defunción, mientras que en la derivación hay variaciones de signi-ficado, y, en menor medida, cambios de categoría gramaticaf dela palabra, pero no modificación de la función.

Tomando la interpretación de Coseriu, la derivación es lacombinación de dos elementos, de los que uno (el que se pre-senta en el significante) determina al otro (representado en elsignificante por el sufijo derivativo o por @).

Las estructuras sintócticas que presentan los derivados son,pues, muy simples, ya que se trata de una luxtaposición, con osin interfljos, de un determinante y un determinado.

Los sufijos son muy variados y de un rendimiento muy dis-par. Su aparición en la lengua se debe a modas mós o menospasajeras, lo que hace que unos sean preferidos en unas épocasy otros en otras.

Su enorme rendimiento en la lengua actual nos permiteencontrarlos con facilidad en cualquier manifestación lingùís-tica.

4.2.1. Prefijos cultos

Al hablar de los prefijos r,-r-rlgares hemos tenido ocasión dehablar de los elementos cultos para la formación de palabras,cuyo encasillamiento resulta difícil. Su funcionamiento no essimilar al de los demàs afijos, por lo que reciben el nombre deseudoafijos o afijoides (seudoprefijos y prefijoides, seudosufi-jos y sufiioides). Pueden aparecer como primer elemenro de lanueva formación y como segundo. Son prefijos desde el mo-mento en que se anteponen a la base léxica; y son falsos por suorigen culto, y su introducción reciente en la lengua en pala-bras creadas artificialmente en el leneuaie científico y técnico:biografía. biogrtifico, biología, biológiras. l-iAogio, fotogrtiJico. tetefo-no, tekfónica, teleai'sión, uideocó,mara, uideojuego, etc.

A pesar de su proliferación en los lenguajes especializados,

Page 25: Formacion de Palabras en Espanol

50 I-A FORMACION DE PALABRAS EN ESPANOL

en la lengua general su rendimiento no es muy alto pues no pa-san a ella todas las palabras de las terminologías especializadas.Sin embargo, en el momento en que esos elementos abando-nan el ímbito restringido en que nacieron y pasan a ser de usocotidiano, dan lugar a derivados sin cesaq unidos a bases cultaso a palabras existentes en la lengua: autoabasteci.miento, autobio-garta, autocrítica, autoti,tulado, bactericida, bacteriófago, bacteriología,narco dólar, n arco guetrilla, narco go b'iern o, n arcoterrorist a, narc otrafi-cante, termodindmica, termografía, termokpolists, termonuclcar, termoui-sión, y tantísimos mós con los que se podría ejemplificar. En oca-siones, estos elementos prefijales tienen la sola función derealzar el significado del término primitivo, de manera objetivao subjetiva, de ahí el frecuente empleo enfótico de algunos deellos: super-, por ejemplo, se aplica prócticamente a todo (de misdatos entresaco superbanco, superbote, superburgtés, superbu,zo, s'tt-

p ercafr,ón, sup erco che, sup ercontent o, sup ercontrato, supercu enta, super-delegado, superdeportivo, supereconómico, supereficiente, superfestejo, su-pergarantía, supdighl etc.), en ocasiones sin producir mayorescambios de significado en la voz de partida (superalegre, super'

*i|; bueno, supurguay, etc.).

La versatilidad de estos elementos es enorme, y forman ele-mentos de diversas categorías gramaticales. Una vez construidauna palabra con alguno de ellos puede dar lugar a una conste-lación de compuestos y derivados (por ejemplo, infraaalorar, in-

fraualorado e infraaaloración, o radiotel,eaisar, radioteleaisado y radiutel"eaisión, etc.).

Cuando en las nuevas formaciones los dos elementos son deorigen culto, poseen muchas similitudes con las palabras com-puestas, móxime cuando alguno de ellos puede actuar tanto co-mo prefijo o como base léxica, esto es, como primera parte ocomo segunda parte de la voz nueva; valgan como ejemplo cro-

mo en cromograjía y monocromo, foto en fotografía y telefoto, logo enlogopediay fi.\óIogo, metro en rnetrónomoy termómetro, etc.).

4.2.2. Sufijos

La sufijación es, sin duda, el mis importante de los procedi-mientos de la derivación, y el único para quienes los interfljosno son sino una clase de sufljos. La sufijación consiste en la adi-ción de un elemento, el sufijo, a un elemento léxico ya existen-te en la lengua. Ha tenido una gran vitalidad a todo lo largo de

FoRMACIoN DE PAIABRAS NUEVAS 51

la historia de la lengua, y aírn hoy sigue siendo muy rentable,no sólo gor la pervivencia de elementos formados en'el pasado,sino también por la creación de muchos neologismos mèdiantesufijos. Es mós, a ambos lados del Atlíntico el procedimientoposee una vitalidad similar, aunque con manifestaciones distin-tas, en ocasiones chocantes para los de la otra banda, como pue-de ocurrir en Espafra con balear, balacna, bancazo o aaionaio, sibien los medios de comunicación hacen que tales formacionessean cada vez menos extranas para unos y otros.

Gracias a la sufijación, el concepto primario representadopor.latase léxica queda orientado

"ì rrn sentido r, òt o, o gra-

maticalmente, o semóntica y gramaticalmente, según el tipo desuf{o que se haya afradido. Así, por ejemplo, a paitir de una ba-se léxica podemos encontrar varios derivados: con crear se hanhecho creación, creacionismo, creanlor, creatiao; a partir de labrar seobtienen labrad,a, labrador, labranza o labriego; de humano se con-sigue humanidad,, humanismo, humanista, etc.

Todas esas nuevas formaciones deben tener una modifica-ción en el significado primitivo, y, posiblemente, también en lafunción. De otro modo no se podría explicar la profusión de ta-les creaciones.

El sufìjo indica la categoría gramatical a la que pasa a perte-necer la unidad creada. Unos serón substantivos: -

creactonlsmo

humanid,ad

homhría

otros, adjeúvos:

creador

humanístico

o verbos:

plantear

adverbios:

alcgremente

anualmentediariammte

Inhranza

lnbriego

labrad,or

mensualrnente

ualientemmte

Page 26: Formacion de Palabras en Espanol

52 L4 FORN,trA,CION DE PALABRAS EN ESPANOL

El sufijo posee también un valor especificativo

labrador es e\ hombre que labralabranza es la acción de labrarrJiariamente es de mansra diaria

Desde el punto de vista semóntico es el sufìjo el que pareceestar determinado por la base léxica del compuesto, si bien gra-maticalmente la estructura es de nnrnnlrrNADo + DETERMINANTE.

Los sufijos no son monovalentes, pues pueden poseer distin-tos valores, ni tampoco estón especializados en un significado,ya que distintos sufijos pueden expresar una misma idea. Así,por ejemplo, para crear substantivos que expresen la idea deacción suele partirse de verbos, y se utilizan no pocos sufijosótonos y tónicos:

abandono, ctbrazo, ahorro

enuase

compra

dictado, enuasado

em,p o lladura, m ord e dul a

alzam'iento

supuación, duraci.ón

tolerancia

arbitraje, aasallaje

ale cci'onador, p ac)fi cador

En estas formaciones, el substantivo resultante mantiene elcaràcter dinómico del verbo del que se parte, posiblernente por-que se quieren alcanzar formaciones que designen acciones. Deahí que los compuestos puedan indicar las diversas fases del pro-ceso a que se refìeren (el inicial es difícil de ver o de expresar),motivo por el que las definiciones que aparecen en los diccio-narios de la lengua no son muy eìrplícitas y se recurre a fórmu-las del tipo lacción y e-&_g!g_gg-_,...j, com., si fuesen lo mismo laacción y su r'esultado. Esa formula fue condenada hace ya mu-chos afros por Juliin Ribera, pero hasta ahora son muy pocoslos diccionarios que le han prestado atención (se han separado

FORN{ACION DE PALABRAS NUEVAS 53

en dos acepciones la acción y el efecto en el Diccionario genrralilustrado de la lengua espaú.ola (VOX), Barcelona, Biblograf, 1987,y en el Diccionario actual de I'a, Iengua espafr,ola (VOX), Barcelona,Biblograf, 1990).

Por la abundancia de sufijos de acción existentes parece ha-berse producido una cierta especialización semóntica en algu-nos casos, como ha explicado Félix Monge. De la designaciónde una acción puede pasarse a la de un estado d11134g_Io, comoconsecuencia de la acción:

Del estado duradero se pasa a designar la ggalidld, partiéndosehabitualrnente de adietivos, no de verbos:

aburrimiento

estancamiento

adolescencia

transparencia

honradainualidez

espaúolidad

La,boriosidad

am.arillor

goleador

apoltronamiento

miktanciatolerancia

tontez

tamidez

opratiuidadplasticidad

precursor

receptor

tersurcl

dialectalismo, etc.

l,os sufijos que se emplean para construir substantivos abstrac-tos de cualidad son muchos y rentables. Ya existían en latín yhan producido elementos en todas las épocas de la historia denuestra lengua.

De la designación de un abstracto puede pasarse.a,.nombrarun colectivo; las formaciones

-Que estin presente cotidianamen-te en la lengua aunque su número no es muy elevado:

Page 27: Formacion de Palabras en Espanol

54 LA FORMACION DE PAI-ABMS EN ESPANOL

audiencia

candidatura

gobierno

yeguada

pineda

Del e.fecto o resultado de la acción inicial (adorno, tejido)

puede pasarse a designar el objeto o instrumento que sirve pa-

ra realizarla:

marcadmpico, etc.

enaase

En las formaciones de este tipo destaca la cantidad de derivadosmediante sufijos àtonos, y las nominalizaciones de verbos to-mando sus participios, es posible que el uso prgfglente cle for-maciones cón sufìjos àtonos se deba a que los hablantes inten-ten eliminar todas aquellas designaciones de objetos que posean

un sufijo tónico que pudiera recordar con demasiada claridadel proc"eso de su forrnación, y, por tanto, el sentido de 'acción'y no el de 'objeto'.

En otros derivados, se ha pasado de nombrar la acción a de-

signar el lugar relacionado con la acción:

desembocadura

FoRMACION DE PAI-ABRAS NUEVAS 55

que el resultado sea el que se busca. Por eso se puede- decir el

ìefzno det petróleo, et ref,nado d,el petróleo o el refinamtento d,el petrólzo,

,i.r q.," éxistan diferencias dé función o de significación, pormós que en otros ejemplos sí pueda_ haberlas, si no, comprué-bese iecreo / recreación / recreamienlo. La posibilidad de.alternan-cia de los elementos es la caùsa de las fluctuaciones y de las mo-

das sufijales en la historia de la lengua. un sufijo como -sro sirve

originaiiamente para formar adjetivos como: ceruecero, salmonero,

fruíero, uerd.ad,ero,'pero también vale para crear nombres de ob-jeto, según los cambios vistos màs arriba: bu4adero, cajero, utna-"grra, tiitero; o nombres de lugar: coladero, dapelt'y(r9' matadero;

i, sobre todo, nombres de oficio, profesión, actividad, etc':

armadura

cerradura

asentamtento

atajo

o la época en que se efectúa:

berrea

cosecha

pelecha

resi.stenci.a

nervadura

carretada

siemltra

temporada

Los elementos presentados hasta aquí parecen recoger-la no-

ción de acción o sut cot secuencias, y lal vez no estén todos los

que las expresan. Este grupo de sufijos es, sin dudas, el mós nu-

,ir"roto, y con mucho, de los que crean nombres, incìuso con-

tradiciendo opiniones generaliladas. Resulta un lugar comírnafirmar que lòs sufijos-ítonos (-a, -e, -o) apenas [ienen rendi-miento, f sin embarlo, hemos visto algunos ejemplos con ellos'

De -anci,a, -encia se d'-ic" que son sufijos cultos y poco producti-vos, pero aparecen Por doquier:

carabinero

cocinero

cuatrero

guerrillero

hnedsro

ingeniero

trilero

zapatno

abundancia

infanciainsignif.cancta

aaenencia

decadencia

exigencza

y otro tanto cabe decir de la forma mlgar -anz&, poco rentableen la creación de neoloqismos:

Y hasta el sufrjo puede servir para nombrar la persona de laque parte o recibe la acción primitiva: criado, solàado.

De cuanto llevamos dicho, de la cantidad y variedad de sufi-jos existentes, se desprende -q".. 1" caracteîizaù9r de un.sufijo"es la función que confiere al derivado, mis que su propia for-ma, pues no importa demasiado el elemento empleado con tal

holganza

mcrtanza

resonq,ncz&

uigil,o,ncia

frecuenciaprudenc'ia

mudanza

aeng&nza

Page 28: Formacion de Palabras en Espanol

56

autoed,ición

centrifugación

clasif.cación

desforestación

inculpación

y no tanto los formados con

&rnnconam\ento

asentamiento

estancamiento

becnnllo

boquilkt

brinquito

gritito

librito

banderín

LA FORMACION DE PALABRAS EN ESPANOL

ind,ustrializn ciórt

mouilización

tasación

u'ideocrectción

-miento:

fortaLecimientoplanteamiento

solapamiento, etc.

tufilloescobilla

muúequito

pernto

botellín

FORMACION DE PALABRAS NUEVAS

am?,guerc

dedete

palacete

palomita

ladronzuelopaúuelo

cochazo

filetazo

casona

chaquetón

JàldóngarraJón

nouelón

DI

Es cierto, por el contrario, que los derivados en tciór1, sonmuy abundantes, cuya productividad se ve apoyada hoi,'por ellenguaje científico y técnico:

ramillete

taponcete

uersalita

tiranuelo

martillazo

perra,zo

pisazo

comilona

nuharrón

tazón

aelón

aentarrón

y en menor medida a voces pertenecientes a otras categoríasgramaticales, como adjetivos (por ejemplo, jouencito).

En el uso corriente de la lengua parecen menos abundanteslos aumentativos:

Así pues, "el indiscutible ganancioso ha sido -ción, a favoq so-bre todo, de la enorme invasión actual de términos científicos ytécnicos. Ya en la lengua clósica ganó terren o a -miento, y en laactualidad se contjnúa tal tendencia", según Félix Monge (,.Losnombres de acción en espaúol", en Actele celui de at XII-teaCongres Interna{ional d,e tinguistica gi Jztotogte romanicd, Bucaresr,Academia, 1970, pógs. 961-972; la cita es de la póg. g71). Loshablantes, no hay duda, prefieren los derivados en -lión para for-mar nombres de acción, y podríamos comprobarlo diréchmen-te a través de cualquier corpus del espaiol actual.

Dentro del grupo de sufìjos que producen nombres y adjeri-vos merecen un lugar especial los iatrreciativóé: sirven para ex-presar sentimientos o juicios de valor afradidos a la palabra deI,a que $e parte. son los llamados tradicionalmente auinentativosy diminutivoSi Suelen aplicarse a substantivos:

Frente a-los sufijos que hemos visto antes, los apreciativos nocambian, salvo en muy contados casos, la categoiía gramaticalde la palabra que se toma como base para hacèr el dérivado.

. En.los sufìjos diminutivos parece haber un senrido objetivode aminoración (casita, l\errito, botellita, camisilla, etc.), juito alg.ue, o en su lugar, aparecen unos sentidos subjetivos del usua_rio. que introduce sus propios sentiqiqntos en el discurso me_diante esa posibilidad; esto es, manifiesta su propia valoraciónp:.r9.lut,.gomo explicó muy bien Amado Alonso. Así, por ejem-plo, "le dijo cuatro palabntas", "se ha dado un buen^uiaieiiilo,,,"pesa unos quiltnes de mis", "le tocó lidiar un torete d.e muchocuidado", "tiene buenos amiguetes", "no me seas bribonzltelo',, olos que._emplean los enamorados (amorcito, cariúito, ratita, etc.)y los ltilizados para dirigirnos a los nifros (,,4te has tomado lasopita?", ";ay mi chiquirritín\", erc.).

. De entre los sufijos diminutivos parecen ser -illo e -ito los quetienen mayor empleo, de un modo-general, y, sobre todo, en la

Page 29: Formacion de Palabras en Espanol

58 t-A FoRMACIoN DE PALABRAS EN ESPANoL

lengua literaria. No puede olvidarse, por otro lado, que algunosde estos sufijos tienen un empleo preponderante -aunque noexclusivo- en determinadas zonas geogróficas, y así -'ico es caîac-terístico de Nàvarra, Aragón, Muréia y Andalucía oriental, -uco

en Cantabria, -ino en León y ExtremadtJra, -ín, -ino en Asturias,León y Extremadura e -iú.o en Galicia.

Los sufljos aumentativos también poseen valores afectivos, es-

pecialmente el dqspectivo con el que se halla muy ligado, y engeneral todos los peyorativos, aunque no exclusivamente:

feoteguisote

monigote

moscarda, etc.

Sin embargo, el valor mós frecuente entre los sufijos aumen-tativos estó el de 'gplpef , especialmente ligado à -azo. El pasodel valor aumentativo al de 'golpe' parece ser la consecuenciade una serie de confusiones de sufijos producida en la lengua afinales de la Edad Media:

FORMACION DE PAI-ABRAS NUEVAS

. ald,abonazo

codazo

I Ped,rada

martillazo

puúalada

historiable

honorable

inflamableinaiablepresidenciable

uerificable, etc.

Con el sufijo -al se forman derivados cuyo significado es elde 'relativo a' 1o designado por la base léxica. Estas formacionesson muy frecuentes y los resultantes son tanto adjetivos comosubstantivos:

59

bribonazo

maridazo

padrazo

uinazo

martillazo

pufr,etazo

topet&zo

manotazo

Es -azo el sufijo para expresar 'golpe' mós moderno de losque conocemos, y forma substantivos masculinos a partir demasculinos y de femeninos. Mós antiguo en la presencia en lalengua con ese valor, o con el de'acción brusca'. es -ón, que hadado lugar a formaciones como apretón o pi,sotón.

El valor de 'golpe' no es exclusivo de los sufijos ,aumentati-vos, pues también aparece con el sufijo de acción ,-g4a: (son deacción: cacerolada, chorizada, estirada, frenada, llamada, tractorada,etc.), el mis antiguo de cuantos se utilizan para expresarlos: ca-

Lctbazacla, lanzada, pedrada, puitalada, etc.

A la vista de los ejemplos parece haber una especializaciíngramatical en esos sufijos, pues con -azo se forman substantivosmasculinos y con -ada femeninos a partir de otros substantivos:

mientras que con -ón se hacen substantivos tomando como baseverbos: trompicón.

Los sufijos, por otra parte, producen también adjetivos, mu-chas veces substantivados. Entre ellos es enormemente produc-tivo -ble, cuya función es sólo la cle cambio de categoría, sinafradir significados nuevos al derivado, lo que facilita la prolife-ración de esos adjetivos. [,os derivados en -ble se forman prefe-rentemente a parlir de verbos. El resultado de estas formacio-nes significa que el sujeto tiene la capacidad de que se efectúeen él la acción designada por el verbo que sirve de partida.Como no parece haber aportación semàntica nueva, y tener ca-rócter gramatical, es por lo que los diccionarios no suelen re-gistrar estas fbrmaciones. Sirvan como ejemplos:

aldabonazo

bastonaza

codazo

atribuiblebebiblc

combustible

encastrable

eyectable

futurible

artesanalcomarcal

irlusualpatrimonial

catedral

diagonal

peatonal

sindicaluisceral

manantialtrigal

Las palabras que sirven de partida para estas formacionesson indistintamente acljetivos y substantivos. Muchos de estos de-rivados ya estaban formados en latín, y los romínicos son crea-ciones analógicas sobre aquéllos.

Page 30: Formacion de Palabras en Espanol

60 LA. FORMACION DE PALABR,A.S EN ESPANOI-

Con -ista se construyen adjetivos que pueden substantivarse,y cuya significación es la de 'partidario, seguidor, aficionado,etc.', a veces con su c=o,rrespondiente substantivo e.n -ismo'.

FORMACION DE PAL.\BRAS NUEVAS 61

Los cambios de categoría que no necesitan de sufi.jos (lo hi-zo rópido, habla fatal, la cervecext ffibrica cervecera] produce mi-llones de litros, etc.) no son objeto del anàlisis que venimosrealizando.

El otro tipo de sufijación verbalizadora es la mediata, en lacual no sólo se produce el cambio de categoría gramatical (loúnico que produce la inmediata), sino que a través de la adición de sufijos se afladen significados nuevos. En este sentido,el sufrjo verbal màs productivo parccc ser -cor, dando lugar. in-cluso, a dobletes del tipo plantql f p.la71trsar. Sè aùade a substan-tivos para formar verbos intransitivos:

budtsta

capitahsta

ecologista

europeísta

historicista

guernsta

madridistu,

partid,ista

pesimista

submarinista

budismo

capitaLismo

ecologismo

zuropeísmo

historicismo

guerrismo

madridismo

parttdismo

pesim'ismo

submarinismo

Otras veces los sufijos son creaciones analógicas por parect-dos con otras terminaciones, o con otras lenguas, aunque nodesentonan en nuestra lengua, cotno sistemótico en lusar de sis-

tém'ico.

Existen mís sufljos, y otros valores para algunos de los quehemos visto, pero no hay espacio para hablar de ellos. En tér-minos generales, apenas presentan novedades sobre lo dicho, yson elementos que ay'udan a construir palabras de acuerdo conlas reslas gramaticales de la lengua. Es lo que sucede con losadverbios terminados en -mente, o los superlativos en :ísimo.

Los sufijos no sólo sirven para crear substantivos o adjetivoscomo hemos venido viendo, sino que también los hay verbaliza-do-res. Existe un tipo de sufijación simple, o inmediata,ì tambiénllaùàda impropia, mediante la que se afrade a 1a base léxica laterminación verbal, del mismo modo que se producían substan-tivos a partir de verbos con los sufìjos -o, -et -a. Son muy fre-cuentes los verbos resultantes de la primera conjugación, for-mados a partir de substanLivos: abonar, alarma.r, sentenciar; yalguno derivado de un àdjetivo: publicor.

En todas estas formaciones, en todos los derivados verbales,aparece, como resulta lógico por el significaclo verbal, el senti-do de 'acción' afladido al valor orimero de Ia base léxica.

bucear

cam,pear

faldear

y, sobrc todo, transitivos:

axreor

blanquear

desertr

moldear

pestan,eu,r

uocear

ptrotear

Ntlantearsd'm'ultanear

zarandear

escandalizar

espansorizar

organizarriaakzar

ltuntuaLizarrealizorsocializar

uniaenalizar

No es tampoco despreciable la cantidad dc verbos derivadoscon el sufijo culto -izar, emparentado etimológicamente con-ear. Par su carócter culto produce numerosos neologismos, cien-tíficos y técnicos, tomando como base substantivos:

anaLizar

burocratizarcanalizarcapitalizaruistalizar

y también adjetivos:

artirfinalizarderechizar

ilegitimizarne'utralizarnormaLizar

Page 31: Formacion de Palabras en Espanol

62 L{ FORMACIoN DE PALABRAS EN ESPANoL

sin que exista una preferencia clara por una de las dos cate-gorías, a pesar de que en mis de una ocasión se haya dichoque se emplea preferentemente con adjetivos, y que sean estoslos que producen màs derivados; la diferencia no es contun-dente.

El sufijo incoativo -ecei'tiene una rentabilidad escasa, aun-que no despreciable. Constituye verbos a partir de substantivos:florecer;y de agfetivos: esta,blecer, fortctlecer. Con él son frecuentesIas formaciones parasintéticas: a?nanecer, enriquecn, entontecn', en-uilecer.

Es también culto el sufijo (ifcar. con cuya fbrma r,,ulgar -iguarse han producido dobletes a lò largo de la historia de la lengua(apaciguar / pacificar, santiguar / santificar). La rentabilidad delsufijo culto no es despreciable dentro de la baja productividadde los sufijos que estamos analizando. Da lugar a verbos par-tiendo de substantivos;

FORMACION DE PAT.A,BRAS NUEVAS 63

otros. Son unos elementos ótonos sin función gramatical ni sig-nificativa, tan sólo morfofonemàtica, pues sirven de enlace en-tre la base léxica y los su{rjos (por ejemplo, aent-orr-lllo). Su exis-tencia ha sido puesta en entredicho muchas veces, ya quepueden parecer parte de otros sufijos, o conglomerados de su-fijos.

El interfijo que parece mós frecuente en nuestros días es -c-

o Vg:, debido a la proliferación de verbos err -ecer, si bien es ne-cesario con algunos sufijos de otro tipo (cafecito, bomboncito, pa-neci.Ilo, llaaec)Ila, miradorcito, etc.). Del mismo modo podría con-siderarse interfijo -if.c- en muchos de los verbos derivados con-ificar, o -iz-.en los àdabados en -izar.

Es posible considerar dentro de la categoría de los interfijosa los sufijos diminutivos, pues no se trata tanto de sufijos comode interfijos màs la marca gramatical:

lihr4t-o

perc4t-o

escobill-a

tiran-uel-oejempkficar

significar

y de adjetivos:

digniflcaridentificarintensificar

o son cultismos:

calificar

mitificar

sacrificar

La sufijación, algunas veces, puede ser múltiple, y construir-se derivados con un congiomerado de sufijos como los de papu-Lachero o uniuersalizar.

4.2.3. Interfijos

Las gramóticas al uso, y un nada despreciable número de tra-bajos de lingùística, se han ocupado de la posibilidad de la exis-tencia y descripción de los interfijos, según la terminología con-sagrada por Yakov Malkiel, o infijos o afijos residuales, según

justiJicar

solid,ificar

aerificar

En algunas ocasiones, el interfijo actíw tar' sólo como ele-mento antihiótico, dentro de una tendencia bien conocirla'ènespàfiol: cafe-c-ito, mama-s-ita; o sirve de ayr-rda para la f ócìl pro-nunciación de derivados: cursi-I-ería, te-t-era, o incluso aclquierefunción diferenciadora (independientemente del origen de lasvoces):

i, carn-ero / carn-xc-ero

' llnm-acla / llam-ar:ada

. p an-ero / pan-ad-tro, etc.

El interfijo mós frecuente, y elMalkiel, es i{,-.; lo vemos en:

mós evidente, según Yakov

and-ar-iego

espald-ar-azo

espum-ar-ajo

hoj-ar-asca

hum-ar-ada

y en tantos otros.

pasm-ar-ote

polu-ar-ed,a

salt-ar-ín

uiu-ar-acho

Page 32: Formacion de Palabras en Espanol

l,a parasíntesis no es un mecanismo especial para la creaciónde palabras, sino que hace uso de alguno de los que hemos ve-nido viendo. En un sentido amplio, y el mós difundido, las for-maciones parasintéticas hacen uso simultíneamente de la prefi-jación y de la sufijación, como en regordete. Así considelada, laparasíntesis se convierte en uno de los'rfrecanismos mis renta-bles que existen para la formación de palabras, pues todos losderivados con un sufijo de palabras creadas mediante un prefi-jo (lulgar o culto) pasarían a engrosar la lista de parasintéticos,con sólo seguir las reglas normales de la derivación:

64

4.3. PenasÍNrnsrs

L\ FORMACION DE PALABRAS EN ESPANOL

multipartidistaopacificar

precocinado

promoscouita

red,imensionamiento

repaaimentación

retroexcauadora

subcomarcal

suNtramuni ci(t al, etc.

Según una postura mós restrictiva sólo serían elementos pa-rasintéticos aquellos que fuesen resultado de la composición yla sufijación a \a vez, aunque con la condición de que no existade forma aislada en la lengua el segundo elemento del com-puesto con ese sufijo. Así, serían creaciones por parasíntesis rezi-

sarunlono, quinceafrero o ropauejero. pues no existen ronlano, aùcroo aejero en la lengua. Si se acepta esta postura, habró que admi-tir que en espaflol son muy raros los términos forrnados por pa-rasíntesis; entre mis datos encuentro sietecallero (referido a lasSiete Calles de Bilbao, por lo que no sé si debe entrar en estegrupo).

EJERCICIOS

Comente una pógina de anuncios por palabras en un pe-riódico:

1.1. Sefrale las palabras compuestas.1.2. Sefrale las palabras derivadas.1.3. Sefale las palabras abreviadas.

I ea las siguientes líneas, muy conocidas, de Rayuela deJulio Cortózar:

Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba qlclésimo y caían en hidromurias, en salvajes am6onios, ensustalos exasperantes. Cada vez que él procuraba relamarlas incopelusas, se enredaba en un grimado quejumbroso ytenía que envolsuniarse de cara al nóvalo, sintiendo cómopoco, a poco las arnillas se espumajaban, se iban apeltro-nando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el tri-malciato de ergomanina al que se le han dejado caer unasfilulas de cariaconcia.

2.1. iCómo es el léxico?2.2. Anote las palabras derivadas, compuestas y parasinté-

ticas.

2.3. Compruebe con un diccionario cuóles existen en lalengua y cuóles son creación del autor.

2.4. Las formas inventadas ison capaces de evocar imíge-nes, sentimientos, etc.? aPor qué?

2.5. lSe llega a entender el texto?

Piense en palabras compuestas y anótelas según la catego-ría de sus componentes (intente que no sean las que apa-recen en los ejemplos de este libro):3.1. suBSTANTtvo + suBSTANTrvo

3.2. sUBSTANTwo + ADIETTvo

1

antibacteriano

cod,escubridor

contrafecundidad

desabastecimiento

descafeinado

enturbantado

i.ngobernabr.lidad

m'initrasuase

neoautoritarismo

2.

J.

Page 33: Formacion de Palabras en Espanol

66 r.A FORMACION DE PAI ABRAS EN ESPANOL

3.3. ADJETTvo + suBSTANTrvo

3.4. ADJETTvo+ ADJETTvo

3.5. vERBo + suBSrANTrvo

3.6. vERBo + \'ERBo

3,7, oRACroN

3.8. aCuil es la categoría de los elementos resultantes?iY cuól su número?

3.9. iCómo es el plural de esas voces?

3.10. Compruebe si esas palabras figuran en el diccionarioque emplea habitualmente.

3.11. Si no estàn en su diccionario iCree que son neolo-gismos? ;Por qué?

;Qué tipo de compuesto es mesa de operaciones? ;Por qué?

Los compuestos por disyunción como pdjaro carpintero o pezespada, qcuóntas cosas designan?

;Cómo dice la Academia que deben escribirse los com-puestos que indican contraposición?

Busque en un diccionario varias palabras con el prefijoante-:

7.1. lTiene en todas el mismo valor el prefijo?7.2. aEstín definidas de manera similar?

Busque en un diccionario palabras compuestas con el ver-bo matar, y compruebe si aporta a los compuestos el mis,mo significado que posee de manera aislada.

lSe pueden formar voces que repitan un mismo elemento?

lQué tipo de compuestos son las siguientes palabras:

10.1. portaestand,arte

rc.2. arco iris10.3. sinvergùenza

10.4. caja de caudales

10.5. medianoche

EJERCICIOS

10.6. cama nido

10.7. patitieso

10.8. oso hormiguero

10.9. cataainos.

11. lCuóntos objetos conoce cuyo nombre empiece conrnacro-, micro-, telz-, aideu? Apúntelos:

11.1. gSon compuestos o derivados?11.2. ;Estin en su diccionario?

ot

au,to-,

4.

5.

6.

17

12. gQué palabras conoce que empiecen con bio-, elzctru, euro-,hiper-, neo-, turbo-? Anótelas y busque otras en el diccio-narlo:

12.1. lQué son esos elementos?12.2. iSignifican siempre lo mismo?

13. llndican lo mismo los sufljos de las siguientes palabras?

13.1. Perrito, dedete, muchachuelo, pequefr,ín, pajarillo.I3.2. Empujón, rnanotazo, pedrada.

1,3.3. Canturrean, minimizaq amarillcat; reuerdecer; valorat; siru-pkfilar

I3.4. Tbbrancia, ganancia.13.5. Patinador, tostador, mirad,m

14. Busque palabras con prefijos, cultos o vulgares, que indi-quen situación en el tiempo.

15. Busque ahora palabras con elementos prefijales que indi-quen tamafro.

16. Diga qué clase de formaciones sor, auto en lugar d,e autumóuil, bok en vez de bolígrafo, seú,o por sefr,orita.

Anote las abreviaturas que hay en la sección de esquelasde un periódico

17.1. iDe qué tipo son?

17.2. lSe repiten? aPor qué?

Lea el siguiente poema de Dàmaso Alonso:

B.

9.

10.

t7.

18.

Page 34: Formacion de Palabras en Espanol

68 I-A FORMACION DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

La invasión de las siglas

(ronurlr.t MtrY INCoMPLETo)

USA, URSS.

USA, TIRSS, OAS, UNESCO:ONU, ONU, ONU.TWA, BEA, K.L.M., BOACiRENFE, RENFE, RENFE!

FUI/.SA, CARASA, RUI-ASA,CAMPSA, CUMPSA, KIMPSA;FETASA, FITUSA, CARUSA,

IRENFE, RENFE, RENFE!

1S.O.S., S.O.S., S.O.S.,

1S.O.S., S.O.S., S.O.S.!

Vosotros érais suaves formas:INRI, de procedencia venerable,S.P.Q.R., de nuestra nobleza heredada.Vosotros nunca fuisteis invasión.Hableal ritmo de las viejas normasmi corazón,

. porque este gris ejército esqueléticosrempre avanza(PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA) ;

frenéticocon férreos garfios (TRACA, TRUCA, TROC"A.)me oprrme,me sofoca,(siempre inventando, el maldito, para que yo rime:ARAMA, URUMA, ALIME,KINDO, KONDA, KUNDE).Su gélida risa amarillabrillasombría, inédita, marciana.Quiero gritar y la palabra se me hundeen la pesadillade la mafrana.

EJERCrcros 69

Legión de monstruos que me agobia,fríos andamiajes en tropel:yo querría decir madre, amores, nouia;querría decir aino, pan, queso, miel

1Qué ansia de gritarrnuero. amor. amarl

Y siempre avarrzàiUSA, URSS, OAS, UNESCO,KAMPSA, KUMPSA, KIMPSA,PETANZA, KUTANZA, FUTRANZA...

1S.O.S., S.O.S., S.O.S.!Oh, Dios, dime,ihasta que yo cese,de esta balumbaque me oprime,no descansaré?

iOh dulce tumba:una cruz y un R.I.P.!

18.1. iQué quiere decir?18.2. ;Qué siglas emplea?

18.3. lSon realmente tan frecuentes las siglas?

19. La palabra módem se ha traído del inglés, donde se formóa partir de modulntor demulator,;qué clase de formación es?

20. Anote algunas de las siglas que pueda ver a diario.

;Qué significan?gResponden siempre al mismo modelo de formación?

iExiste alguna relación entre la sigla y su entorno?

iSon mós abundantes en unos lugares que en otros?

lAparecen en los libros que maneja a diario? iEn cuólesde ellos?

21. ;Qué es la derivación?

22. ;En qué consiste la parasíntesis?

23. Ponga varios ejemplos de palabras con distintos sufijos queindiquen cualidad.

Page 35: Formacion de Palabras en Espanol

70

24.

25.

26-

27.

28.

29.

LA FORMACTON DE PAI-ABRAS EN ESPANOL

Busque palabras que indiquen nombre de actividad, ocu-pación, oficio, profesión, etc., formados con el sufijo -aro,-era y que no estén entre los ejemplos del libro.

Ahora hàgalo con el sufrjo -dor, -dora.

;Qué diferencias ve entre los sufijos de pescador y pescadero?

Ponga varios ejemplos de sufijos diminutivos y aumentati-vos, y diga si sefralan únicamente el cambio de tamafro otienen algún valor subjetivo.

Anote los verbos formados con el sufijo -izàr que se le ocu-rran y búsquelos en el diccionario.

iQué tipo de formación tienen palabras como antiinflama-torio, desamp aro, despreo cup ación, rej uu ene cimiento o supranac)unal? iPor qué?

SOLUCIONES

2.1. El texto es chocante porque esli escrito en espafrol (sus estructurassintécticas lo son, y los elementos de relación), pero el léxico es in-ventado, aunque siguiendo las reglas generales, por lo que Parecenpalabras normales.

2.2. Casi todo el léxico que emplea es inventado por el autor, por lo quedecir si las voces son realmente lo que parecen resulta arriesgado. Asabiendas de ello cabe poner como derivados: grimad,o, quejumbroso, ar-nillas, espumajaban, con elementos cultos hidromurias; conpuestos: in-copelusas, relamar, enaukionarse; y parasintéticos:. agolpaba, apellronando,red,uplimiendo.

2.4. Sí, aunque son dificiles de defìnir. Son formas evocadoras, Pero pocomàs.

2.5. Sí, pero no de una manera literal. Es mós dificil comprender esas lí-neas de una manera descontextualizada como aquí. Adquieren un ma-yor poder evocador en el conjunto de la narración en que se hallan.

4. Es una formación por sinapsia. Siempre significa lo mismo y el ordende sus elementos no se altera.

5. Una sola. La combinación de elementos en los compuestos sirve paradesignar una sola cosa, pues si nombraran por separado no existiría elcompuesto.

6. Con un guión entre los elementos; por ejemplo, gemtano-soaiético.

9. Sí, sobre todo palabras onomatopéyicas como frufrú, tamtam, etc.

10.1. Es una palabra compuesta por ).trxtaposición, verbo + substantivo.

10.2. Es una palabra compuesta por diryunción.

10.3. Es una palabra compuesta con un prefijo I'ulgar (una preposición) yun substantivo.

10.4. Es una palabra compucsta por sinapsia.

Page 36: Formacion de Palabras en Espanol

72 I,\ FoRMACION DL, PALABI{AS EN ESPAùOL

10.5. Es una palabra compuesta por )uxtaposición, adjetivo + substantivo.

10.6. Es una palabra compuesta por clisy,uncion.

10.7. Es una palabra compuesta por l'Lrxtaposición, substantivo + adjetivo.

10.8. Es una palabra compuesta por disyunción.

10.9' Es una palabra compuesta por luxtaposición, verbo + substantivo.

12.1. Se trata de prefijos cultos.

13.1. Sí, todos ellos son diminutivos.

13.2. Su valor es el de 'acción, golpe'.

13.3' Todos son sufijos para formar verbos, de manera mediata o i'me-diata.

l3'4. El sufijo es el mismo, pero en tolerancia indica cualidad, y en ganan-cia la ac.ción y su resultado.

13.5. Patinador indica el agente, tostadctr el instrumento, y mirador el lugar.

l4' Por ejernplo: antediluaiano, antealer, arqueorogía, preerectnral, prehistoria,protohistoria, posguerra, subsiguiente, etc.

15. Por ejemplo: microbio, microclima, minrfulda, minifuntrio, superbombardtro,supermercad,o, max{ald,a, maxisinglz, hipamercado.

16. Son palabras formadas por abreviamiento o truncamiento.

17.1. En general suelen ser abreviaturas compuestas.

17.2. Suelen repetirse porque son fórmulas estereotipadas.

l8.l. Que cada vez hay mós siglas -en especial en el lenguaje adminis_

trativo-, cada vez resultan mós incomprensibles, y que destruyen elléxico normal (madre, amores, nouia, uiio, pan, etc.),.i., q.,. poiu,.ro.oponernos a la invasión de ese "gris ejército

18.2. Algunas son corrientes (actuales, como USA, URSS, ONU, RENFE,TWA, etc., o del pasado S.p.e.R., BEA, BOAC, OAS, etc.), otras soninventadas para conseguir Ia rima (ARAMA, URUMA, ALIME, etc.),y algunas esrón moclificadas buscando la expresividad (I{AMpSA).

I8.3. Sí, aunque no en los textos literarios.

ESOLUCIONES A LOS EJERCICIOS 73

19. Es un acrónimo, porque se toman los extremos opuestos de los ele-mentos comPonentes.

21. La derivación consiste en la adición de elementos inseparables al finalde palabras existentes en la lengua.

22. Es un mecanismo de formación de palabras en que intervienen simul-tóneamente la prefijación y la sufì.jación.

23. Por ejemplo: abundancia, escasez, herrnosura, featdad, uerd,or, estabilidad,optimismo, amarillismo, pesad,ez, etc.

24. Por ejemplo: cocinero, co'lurera, enfermero, fontanero, guerrittero, herrero, jar-dinero, jornalero, milagrero, noaillero, peluquero, pocero, poúero, pregonera, re-mero, efc.

25. Por ejemplo: alborotador, contluctor, histoúador, instructor, inaestigad,or, ju-gador, leúador, limpiadora, matador, operador, presentador.a, profesor, tirudor,lutor, zapador, etc.

26. El sufijo de pescador esti anadido a una raíz verbal, pescar, mientrasque el de pescadero se ha anadido a un substantivo, pescado.

28. Es posible que falten algunos (depende del tamano de su diccionario)porque suelen ser fbrmaciones del lenguaje científico y técnico, o neo-logismos flagrantes.

29. Son formaciones parasintéticas. En ellas hay a la vez prefijación y sufi-jación.

Page 37: Formacion de Palabras en Espanol

BIBLIOGRAFIA

AroNso, Avalo: "Noción, emoción, acción y fantasía en los diminutivos",en Estudios lingiiísticos. Temas espafr.olcs, Madrid, Gredos, 1951, pégs. 195-229.

Alven, MeNuu-; BeoÍe, ANroNro; BaLeÍN, RereEl tn, y CrNrne, Lurs FrurnLINoi-rv (directores) : Enciclopedia Lingúística Hispónica, n, Elementosconstitutivos y fuentes, Madrid, CSIC, 1967.

ALVAR, MaNuu-, y Porran, BrnNeno: Morfología hi.stórica d.el espafr.ol, Madrid,Gredos, 1983.

Arven EzquaR&{, MANUEL: Lexicología y lzxicografía. C'uía bi.bliogrófica, Sala-manca. Almar. 1983.

Arven EzquERRA, MANUEL: "Notas para el estudio del formante foto:',Analccta Malacitana, I, 1978, pógs. 313-326.

Arven EzqunRRA, MANUEL: "Vitalidad y pervivencia del sufijo nominaliza-dor -o", en Serta PhilobEica F. Lózaro Careter, t, Madrid, Cótedra, 1983,pégs. 47-58.

Arvan EzgunRRA, MANUEL: "El acortamiento de palabras", apud ManuelAlvar Ezquerra y Aurora Miró Domínguez, Diccionario de si.glas 1 abre-aiaturas, Madrid, Alhambra, 1983, pógs. 3-25.

Arvan EzqunRRA, MANUEL: "De nuevo sobre los compuestos de verbo méssustantivo", en M. Alvar (coord.), Actas del II Sim,posio Internacional deLengua Espaúoln (1981), Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular,1984, pógs. 83-97.

Arvannz G,q.ncÍa, MeNurl: Lexico-génesis en espafr.ol: los morfemas facultanuos,Sevilla, Universidad, 1979.

Bosgun, IcNecro, y Mevontr,.|osÉ eNroNro: "Formación de palabras. Ensa-yo bibliogréfico", Cuadenros bibkogróficos, 38, 1979, pógs. 1-31.

Busros GISBERT, EucnNto l>y: La composición norninal en espafr,ol, Salamanca,Universidad. 1986.

BLtstos Toven, EucnNto lt: 'Algunas consideraciones sobre la palabracompuesta como signo lingùístico", ,RFE, xux, 1966, pigs. 255-274.

Caselo Vnr-q.run, MeNunr-: Tendencias en el léxico espanol actual Madríd,Coloquio, 1985.

Cosnruu, EucBNto: "Introducción al estudio estructural del léxico", en susPrincipios de semtintica estructural, Madrid, Gredos. 1977, pigs. 87-142.

Page 38: Formacion de Palabras en Espanol

76 l,\ FoRMACIoN DE PAr-ABR'qs EN ESPANoL

Dnnssr_rn, wolrceNc Ur-rucn: "Forma y función de los intedìjos", IisEZ, 1G

2, 1986, pigs. 381-395'

G,qncÍ,c, DE D1EGO, vrCnNrt: Diccionctrio de uoces naLuntles, Madrid, Aguilar,1968.

Grr FnnNANlnz, JUANA: La cre.ación léxica en la prensa marginttl, Madrid, colo-

quio, 1986.

Grr.frvÉunz, Guru.lAN: Aspectos gramaticales de la motiaación lingíiística, Mólaga,

ed. autor, 1988.

GoNzAlnz Or-r-É, FrinNeNlo, y Cesaoo Vtr-q,noa, Me'lun'l: "Spanisch: Wort-

bildunglehre. Formación de palabras", en G. Holtus, M. Metzeltin y c.Schrniú (coords.), Lexikon der romanistischen I'ingtt'istih (LRI'), Yl, l'Tubinga, Max Niemeyer, 1992, pégs. 91-109'

Goocu, ANTHONy: Diminutiae, augmentL,liae and pejoratiue suff.xes i,n modern

spanish,2a ed., Oxford, Pergamon Press, 1970'

IonoaN, Ioncu, y MeNOr-ru, MAnÍ.q,: Manual de lingùística romanictt" tr,

Madrid, Gredos, 1972.

LeNc, MpnvyN F.: Formación d,e pall,bras en espa,nol. Morfología de:riuatiaa pru

rl,uctiua en el lixito modnno, Madrid, Cítedra, 1992'

LORENZO, Eurlto: Et espanot d,e ho1, lengua en ebullit:ión, Madrid, Gredos'

1971.

Merrunr-, Yaxov: A tentatiue autobibliograp,lzl, Berkeley, california Universiry

Press, 1988. Es tan extensa la bibliogrerfía de Yakov Malkiel en este do-

minio que es preferible remitir al lugar donde se cataloga su produc-

ción.Malrunt., Yerov: "Genetic Analysis of Word Formation", apud Thomas A'

Sebeok(ed.),Cunent'frendsinLinguistics,Iu,LaHaya-París,Mouton'1970, pigs. 305-364.

M.ql.xml, Yexov: "Los inrerfljos hispínicos. Problema de lingùística históri-

ca y estructural", en Misielttnea. homenaje a André Mat'tinet "Eshucturalismo

e Historia", tr, La Laguna, Universidad, 1958, pógs' 107-199'

Mtcug,tro, Dauo: (Notas sobre la noción de aspecto en ulì marco de cla-

sifiacción de verbos (Vb) y sustantivos verbales (Sv) ", Voz 1 Letra, ut' I'1992. pégs.69-100.

MONGE, FÉllx: "sufijos espafoles para la designación de 'g9lp9"', en Home-

naje a Francisco ?n4,uróin, zarigoza, Facultad de Filosofia y Letras, 1972,

pígs. 229-247.

Mosrus Grn-At.1O, JosÉ Jo,rquÍN" Motilación 1 creación líxica en el espanol de

Colombia, Bogotó, Instituto Caro y Cuer-vo, l9B3'

MORENO DE ALBA, JOSÉ G.: Morfotogía r\e:riaatiaa nominal en el espaú,ol de

México, México, Universidad Nacional Autónoma, 1986'

N.qsnz FEnN,\IJDEZ, EMILIo: El diminutiuo, Madrid' Gredos, 1973'

Pns,t, JrSuS: La deriaación en espafi.ol. Verbos deriuados y sustantiuos uerbales,

Sa"ntiago de Compostela, Universidad, Anexo 16 de Verba' 1980'

BIBLIOGRAT'IA 77

PÉnnz Ltcos, Mar'tugI- Fr,nxexoo: "LIn nuevo .elemento compositivo" en elDRAE: radio-", Espanol Actual, 14, 1585, pógs. 87-94.

Ptrrnux, Meunrcto: Anó,lisis mort'ofonológico funcional 1 semúntico de los suJijosen espaúol, Valdivia, Universidad Austral, 1980.

Snco, N{a,r.tunl: "El léxico de hoy", apud Rafael Lapesa (coord.), Comunzca-dón 1 lenguaje, Madrid, Karpos, 1977, pígs. l8t-201.

Unnurn CÀuNes, HnnxÀl: Lengua 1 discurso en la creación léxica,, Madrid,Planeta Universidad, 1978.

Vrne LrlAN, AcusrÍx: Aspectos sintócLico-semónticos en la suJijación, reimpr.,Murcia, Universidad, 1992.

Page 39: Formacion de Palabras en Espanol

Manuel Alvar Ezquerra es Catedràtico de Lengua Espaflolade la Universidad de Màlaga y miembro correspondiente de la RealAcademia Espafrola. Ha sido profesor visitante y dictado cursosen numerosas universidades europeas y americanas. Es directorde la revista cle filología Voz y Letra y miembro del comitéde redacción de algunas de ellas (Lingiiística, Cahiers de Lexicologte,

Interna,tional .lournal of Lexicograpày...). Su labor se centraen la lexicografia, así como en la ingeniería lingùística(es colaborador y traductor del libro las industrias de la lengua,Fundación (]ermón Sónchez Ruipérez, 1991). Entre sus libros hayvarios cledicados a la lexicografia: Proyecto de lexicografía espafi,ola

(Planeta, 1976), Lexicología y lexicografía. Guía bibliogrófica(Almar, 1983), Lexicografía descriptiua (Biblograf, 1993). Es autor devarios diccionarios, entre los que se destacan el Diccionario de siglas

1 abreaiatura.r (Alharnbra, 1983), los Oxford-Duden. Bil.dwtirterbuchSpanich und Franzòsisch; Englisch; Deutsch (BibliographischesInstitut, 1985), T-he Oxford-Duden Pictorial Spanish-English Dictionary(fìlarendon Press, 1985), y, sobre todo, los diccionarios monolingùesdel espaíiol VOX, de los que es el responsable científico.

rsBN 84-7ó35-127-5

,ffillill[liltjtlilililtll1tARCO/L IBROS,S.L.