Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica...

22
CRITICÓN. 75,1999, pp. 69-89. Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del Siglo de Oro frente a la cabala rabínica Dominique Reyre LEMSO Universidad de Toulouse-Le Mirail Si, en el marco de nuestro estudio del elemento hebreo en la cultura del Siglo de Oro, exhumamos y desempolvamos el Globus Canonutn et Arcanorum Linguae Sanctae ac Divinae Scripturae' 1 , una de las principales fuentes hebraicas de la generación de Covarrubias 2 , no sólo en España, sino también fuera de sus fronteras 3 , es 1 Un ejemplar de la edición de Roma de 1586 de este libro se halla en la Biblioteca Nacional de Madrid bajo la signatura 2/36293. Procede, según indica una inscripción manuscrita de la portada del libro, de la biblioteca de los jesuítas de Córdoba. A partir de aquí abreviamos el título en Globus. 2 Véanse las referencias que a esta obra hizo Sebastián de Covarrubias en su Tesoro de La Lengua Castellana o Española, Madrid, Ed. Turner, 1977 (a partir de aquí: Tes., seguido de la cifra de la página); dichas referencias constan en las cinco entradas siguientes: BESAR. «G/ofco Linguae Sanctae, lib. I, cap.. 12, De forma et significatione punctorum punctorum ad finem, dice...» [Tes, 209); BUZ. «Algo desto insinúa el padre fray Luis de San Francisco en su Globo de la Lengua Santa, lib. I, cap. 12» (Tes, 247-248); DERRAMAR. « Vide Globum Linguae Sanctae, lib. 2, cap. I» (Tes, 452); GATA. «Globus Linguae Sanctae, lib. I, cap. 10» (Tes, 632); CAHÍZ. «Assí lo advierte Globus Linguae Sanctae, lib. I, cap. 15» (Tes, 262). 3 El prestigio que tuvo Fray Luis de San Francisco fuera del orbe hispánico es perceptible a través de la obra del hebraísta francés Claude Duret, quien, en su Thrésor de l'Histoire des Langues de cet Univers, publicado en Ayverdon (Suiza), en 1619, aludió varias veces a fray Luis de San Francisco, bajo el nombre de Frère Louys Portugais. Véase en particular la mención que Claude Duret hizo de nuestro autor, entre los adversarios de la cabala, diciendo: «Plusieurs grands et savants personnages, entre lesquels ont été Jacques de Valence en ses Commentaires sur les Psaumes, Finus Adrianus en son Fouet des Hébreux, Augustin Egubin en sa Cosmotei Stapleton, Miguel de Medina en son De Recta in Deum Fide, Frère Louis Portugais, livre X,

Transcript of Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica...

Page 1: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

CRITICÓN. 75,1999, pp. 69-89.

Fray Luis de San Francisco,un hebraísta cristiano del Siglo de Oro

frente a la cabala rabínica

Dominique ReyreLEMSO

Universidad de Toulouse-Le Mirail

Si, en el marco de nuestro estudio del elemento hebreo en la cultura del Siglo deOro, exhumamos y desempolvamos el Globus Canonutn et Arcanorum LinguaeSanctae ac Divinae Scripturae'1, una de las principales fuentes hebraicas de lageneración de Covarrubias2, no sólo en España, sino también fuera de sus fronteras3, es

1 Un ejemplar de la edición de Roma de 1586 de este libro se halla en la Biblioteca Nacional de Madridbajo la signatura 2/36293. Procede, según indica una inscripción manuscrita de la portada del libro, de labiblioteca de los jesuítas de Córdoba. A partir de aquí abreviamos el título en Globus.

2 Véanse las referencias que a esta obra hizo Sebastián de Covarrubias en su Tesoro de La LenguaCastellana o Española, Madrid, Ed. Turner, 1977 (a partir de aquí: Tes., seguido de la cifra de la página);dichas referencias constan en las cinco entradas siguientes: BESAR. «G/ofco Linguae Sanctae, lib. I, cap.. 12,De forma et significatione punctorum punctorum ad finem, dice...» [Tes, 209); BUZ. «Algo desto insinúa elpadre fray Luis de San Francisco en su Globo de la Lengua Santa, lib. I, cap. 12» (Tes, 247-248);DERRAMAR. « Vide Globum Linguae Sanctae, lib. 2, cap. I» (Tes, 452); GATA. «Globus Linguae Sanctae, lib.I, cap. 10» (Tes, 632); CAHÍZ. «Assí lo advierte Globus Linguae Sanctae, lib. I, cap. 15» (Tes, 262).

3 El prestigio que tuvo Fray Luis de San Francisco fuera del orbe hispánico es perceptible a través de laobra del hebraísta francés Claude Duret, quien, en su Thrésor de l'Histoire des Langues de cet Univers,publicado en Ayverdon (Suiza), en 1619, aludió varias veces a fray Luis de San Francisco, bajo el nombre deFrère Louys Portugais. Véase en particular la mención que Claude Duret hizo de nuestro autor, entre losadversarios de la cabala, diciendo: «Plusieurs grands et savants personnages, entre lesquels ont été Jacques deValence en ses Commentaires sur les Psaumes, Finus Adrianus en son Fouet des Hébreux, Augustin Egubin ensa Cosmotei Stapleton, Miguel de Medina en son De Recta in Deum Fide, Frère Louis Portugais, livre X,

Page 2: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

70 DOMINIQUEREYRE Criticón, 75, 1999

que nos parece que no se ha prestado suficiente atención a la actitud crítica de losautores cristianos de aquella época frente a la cabala rabínica.

Desde hace algunas décadas, en efecto, se han querido hallar influencias cabalísticasen obras de algunos autores del siglo xvi español, como Fray Luis de León, SantaTeresa de Ávila, San Juan de La Cruz4, Cervantes5, etc. Pero apenas se ha detenido enlo que por «cabala» dichos autores entendían ni en lo que realmente opinaban de ella.Conviene reconocer con el mejor especialista de la cuestión, François Secret, que lacabala cristiana ha sido poco estudiada en lo que a España se refiere, y menos todavíaen sus aspectos polémicos6. De modo que, para valorar el impacto que pudo tener dichacorriente a lo largo de aquel siglo y evitar la proyección, en su análisis, de elementosajenos a ella, se hace imprescindible una lectura atenta de los libros que en la épocatrataron el tema.

Uno de ellos, el Globus Linguae Sanctae, que fray Luis de San Francisco publica enRoma en 1587, ofrece la ventaja de ser uno de los textos más exhaustivos que en laépoca se escribieron sobre esta materia. Con sus casi mil páginas en latín, este librorepresenta una suma de la cultura hebraica áurea, revelando cuál fue la actitud de loscristianos frente a las tradiciones de los judíos y, en el caso que nos interesa, cuál fue suopinión sobre la cabala de los rabinos. Y es un libro que, a las claras, ilustra laambigüedad del tratamiento que recibió la cabala judía entre los cristianos, quienesemitieron críticas violentas contra ella al par que se apropiaban sus técnicas.

El capítulo VII del libro X de dicha obra, titulado «De falsa rabinorum kabala»7,permite enfocar la cuestión desde el prisma de uno de los más insignes hebraístascristianos, según el impresor de la Biblia de Amberes, Cristóbal Plantino, quien, en unacarta que mandó a nuestro autor, le consideraba nada menos que como el seguidor deArias Montano8.

chapitre 7 de ses "Divins secrets", et plusieurs autres semblent du tout réprouver et rejeter de l'ÉgliseCatholique cette cabale des juifs», op. cit., p. 75.

4 Véase entre otros estudios, el libro de Catherine Swietlicki, Spanish Christian Cabala. The works ofLuis de León, Santa Teresa de Jesús and San Juan de la Cruz, University of Missouri Press, Columbia, 1986.El propósito de la autora es poner de manifiesto similitudes entre las obras de los citados escritores y lastradiciones cabalísticas judías, considerándolas como emblemáticas de los cañones de la literatura del Siglo deOro español (prefacio pp. vn-ix). La autora relaciona estos datos con la supervivencia de la cultura judaicaentre los cristianos de origen converso. Sin pretender rebatir aquí esta tesis, sólo quisiéramos emitir algunasobjeciones y advertir que las prácticas cabalísticas de los cristianos no constituyen ninguna prueba de suascendencia judía, ya que numerosos hebraístas cristianos no tenían orígenes judíos. La asimilación debe serrechazada de entrada.

5 Véase Dominique Aubier, Don Quichotte, prophète d'Israël, Paris, Robert Laffont, 1966.6 La advertencia es de François Secret, «Les débuts du Kabbalisme chrétien en Espagne», Sefarad, año

XVn, Madrid-Barcelona, 1957, fase. 1, pp. 36-48.7 Globus, pp. 838-860.* Véase la carta en latín que Plantino dirigió a fray Luis de San Francisco, el 27 de noviembre de 1580 (n°

894 en la Correspondencia de Plantino, éd. M. Rooses y J. Denulé, 8 vols., Amberes, 1883-1914, pp. 197-199, vol. II), en la cual dice: «Por cierto me alegro y agradezco de todo corazón a este reino [España] que críatantos varones ilustres que para nosotros y para la posteridad toman medidas para promover los estudios,como tú los haces, siguiendo las huellas de Benedicto Arias Montano en el aprendizaje de los idiomas...»(Gaudeo cene et isti regno gratulator ex animo quod tantos viros alat uti est illustris qui nobis et posteritaticonsuiunt in promovendis studiis tui simtlium qui Ben. illinc Ariae Montant vestigio sequentes ad linguarum

Page 3: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 7 1

Sin embargo, la obra de fray Luis de San Francisco debió de caer en el olvido puessólo nos han llegado escasos datos sobre ella. Nicolás Antonio menciona el nombre denuestro franciscano entre los hebraístas españoles, presentándole como un teólogo deorigen portugués (nació en Lisboa hacia los años 1530), que fue fraile franciscano de laprovincia de Santiago de Compostela, e intérprete de derecho pontificio. Cumplidos loscincuenta años, fray Luis de San Francisco publicó en Roma el Globus LinguaeSanctae9, obra que sólo fue estudiada por un franciscano alemán, quien destacó surelevancia entre las obras de los demás biblistas10.

Antes de emprender el análisis detallado del capítulo que fray Luis de San Franciscodedicó a la cabala, recordaremos nociones de base sobre las cabalas —judía ycristiana— y veremos lo que, por la voz cabala entendían los escritores españoles delsiglo xvi. Después, nos valdremos de este análisis para sugerir algunos elementos dediscusión en torno a las supuestas influencias de la cabala judía sobre los obras delSiglo de Oro.

C A B A L A J U D Í A Y C A B A L A C R I S T I A N A

Recordemos primero que la voz cabala, que en hebreo significa 'recepción', designala tradición oral (o Ley oral) que Moisés habría «recibido» en el Monte Sinaí junto conla Ley escrita (Tora, en hebreo, Pentateuco en griego) para poder entender sus misteriosy secretos. Dicha voz apareció inicialmente en la parte principal del Talmud, la Mishná(Tratado Taanith II, 1), en la cual esta tradición oral fue puesta por escrito por losrabinos entre los siglos n y iv. De modo que hasta la redacción del Talmud, no sehablaba de «cabala» sino de «Ley oral» y que sólo por la claridad del análisis podemosvalemos de la expresión «cabala mosaica» oponiéndola a la de «cabala rabínica».

Las obras principales de la cabala judía son el Sefer Yetsirá ('Libro de laFormación') del siglo vi, que explica la creación del mundo por diez sefirot o'emanaciones' y por las 22 letras del alfabeto hebreo que Dios habría manejadoteniendo en cuenta su forma, su pronunciación y su significación en el idioma hebreo.Este libro antecede al primer texto de cabala, propiamente dicho, el Sefer Habahir('Libro de la Luz'), el cual apareció en 1180 en el sur de Francia, y fue seguido hacia1270 por el Zohar ('Libro del Resplandor') que es un comentario de la Tora,considerado por los judíos como un libro canónico (la crítica actual lo atribuye aMoisés de León). Se suelen distinguir dos tipos de cabala, especulativa la una, prácticala otra. Mientras que la primera es una teosofía cuyo objetivo es la contemplaciónmística y el descubrimiento de los orígenes y de los fines del mundo, la segunda cabala

cognitionem), op. cit., p. 198 (las traducciones de los textos latinos del presente artículo son nuestras.Agradecemos a nuestra colega latinista Murielle Franck su valiosa ayuda).

9 Véase Nicolás Antonio, Bibliotheca Hispana Nova sive Hispanorum Scriptorum qui ab atino MD adMDCLXXXIV floruere noticia, tomus secundus, Matriti, 1788. Dice el bibliógrafo: «Ludovicus a SonetoFrancisco, lusitanas, doctor, theologus, olimque iuris pontifici interpres, ad album tandem fratrum minorumpertinere voluit, sacrum ordinem observantiae in S. lacobi provincia ingressus, quinquagenarius, Romaeediddit: Globum Canonum et Arcanorum Linguae Sanctae, ac Divinae Scripturae, 1586», op. cit., p. 27.

10 Véase Arduino Kleihaus, OFM, «De grammatica hebraica Ludovici Sancti Francisci, seculo XVI»,Antonianum (Roma), 1, 1926, pp. 102-108.

Page 4: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

72 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75,1999

consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros yamuletos, a partir de la combinación de sus letras11.

En cuanto a la cabala cristiana, aparece a finales del siglo xv cuando, en los alboresdel Renacimiento, los cristianos no sólo se interesan por la antigüedad greco-romana,sino también por el legado hebraico y empiezan a escrutar las Escrituras valiéndose delos métodos de los cabalistas judíos. Intentan encontrar en los escritos de la cabalarabínica argumentos a favor del cristianismo. Se suele considerar a Pico dellaMirándola y sus 900 Conclusiones publicadas en 1486, como el verdadero iniciador dela cabala cristiana12. Pero, frente al entusiasmo manifestado por Pico y por parte de susseguidores, nació, en no pocos hebraístas, una actitud de desconfianza y de crítica haciala cabala. Estos útimos temían que la cabala judía fuese «un nuevo caballo de Troya»en el seno de la Iglesia de Cristo13. De modo que la cabala dio lugar a una acaloradacontroversia oponiendo a los defensores de sus métodos exegéticos, y a losdenunciadores de la falsedad de sus fuentes. En medio de esta polémica surgierontentativas de conciliación. Algunos hebraístas distinguían una mala cabala (la de losrabinos), y una buena cabala (que llamaban alegoría). Así hicieron Galatino en su DeArcanis Catholicae Veritatis (Roma, 1516) y Sixto Senensis en su Btbliotheca Sancta(Venecia, 1566)14. En todo caso, queda claro que en el siglo xvi la cabala no es unfenómeno que hace la unanimidad en el mundo cristiano, y que, al evocarla hoy, noserá ocioso especificar de qué cabala se habla y a qué cabalista se hace alusión...

LA V O Z CABALA Y SU C O N T E N I D O S E M Á N T I C O EN E S P A Ñ A , EN L O S

A N T E C E S O R E S DE FRAY L U I S DE SAN F R A N C I S C O

Veinte años antes de que Pico della Mirándola empleara el término Kabala en latín,dicha voz ya había aparecido en la lengua castellana15, en el capítulo que el bachillerAlfonso de la Torre dedicaba a la aritmética en su Visión deleitable de la filosofía yartes liberales. El personaje alegórico Arismética decía: «en mí son las profundidades decabala, en las cuales es gran parte de profecía» H, empleando el término en el sentido de«ciencia de los números practicada por los judíos». Esta ocurrencia primeriza en lalengua vulgar de España no es nada sorprendente, dado el papel primordial que en laformación de la corriente cabalística17 los judíos desempeñaron en este reino.

Pero, fuera de este uso específico en materia de cifras y números, cabe reconocer elescaso empleo de la voz cabala entre los autores cristianos de España, debido sin duda

1 1 Véase Dictionnaire Encyclopédique du Judaïsme, éd. de Geoffrey Wigoder, Paris, Le Cerf, 1993, pp.612 y 613.

1 2 Véase Gershom Scholem, «Considérations sur l'Histoire des débuts de la Kabbale Chrétienne» enKabbalistes Chrétiens, éd. de Antoine Faivre, Paris, Albin Michel, 1979, p. 26.

1 3 La expresión es del hebraísta alemán Widmannstadt, citado por Gershom Scholem, ibid., p. 21.H Para más datos sobre el particular véase François Secret, «Les débuts...», citado en la nota 6, supra.1 5 Corominas señala la aparición de la voz cabala bajo la pluma de Don Juan Manuel en 1325; véase

Diccionario Critico Etimológico de la Lengua Castellana, vol. 1, Madrid, Credos, 1954.16 Véase Alfonso de la Torre, Visión Deleytable, ed. de Jorge García López, Universidad de Salamanca,

1991, p. 130. La primera edición de este libro es de 1489.1 7 Véase supra la alusión al Zohar.

Page 5: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

FRAY LUIS DE SAN F R A N C I S C O 73

al hecho de que procedía del libro considerado como el más impío y blasfematoriocontra la fe1», el Talmud.

Por eso, dichos autores preferían usar, en vez del término cabala, la voz secretos omejor dicho, dado que las obras en que aparece están escritas en latín, la de arcanis.Así, el cardenal Egidio da Viterbo (1465-1532), legado del Papa en España, al dirigir aCarlos Quinto un tratado sobre la cabala, prefirió dejar de lado dicha voz,manifestando a su imperial majestad que Dios le había elegido para revelarle «lossecretos de los árameos»19 con el fin de que realizara la unidad y la paz de lacristiandad. Desde igual perspectiva, el mismo Arias Montano omitió la voz cabala enuno de los capítulos del tomo octavo de la Políglota de Amberes, en el cual trató de estadoctrina, titulándolo «Joseph, sive De Arcano Sermone». Capítulo que, como se sabe elreferido capítulo despertó las sospechas de la Inquisición20, a pesar de estasprecauciones léxicas. Se ve cómo la cuestión terminológica expresa de manera relevantelas reticencias que los autores cristianos del Siglo de Oro tenían en emplear el términocabala aun cuando, como podremos comprobarlo, no dejaban, en su exégesis de lasSagradas Escrituras, de acudir a sus métodos.

De manera que, para encontrar la voz cabala bajo plumas cristianas, es precisomanejar obras de polémica, en las cuales este término cobra un significado claramentenegativo. Dicho significado es perceptible en la obra De Cabala et Mesia Judaeorum inEnarrandis Biblii, que fue publicada en 1538, en Salamanca, por el teólogo,matemático y filósofo, Pedro Ciruelo21. Este autor, adicto a combatir toda clase desupersticiones y hechicerías22, pretendió, en este libro, combatir a

Los judíos infieles y obstinadísimos [que] con esta cabala luchan contra la religión cristiana yrefutan artículos de nuestra fe católica, porque son manifestados enemigos de la Cruz deCristo. Pues aquella doctrina debe ser antes evitada y rechazada por los verdaderos cristianosque estudiada e investigada, dado que ha sido transmitida por infieles y enemigos nuestros...23

18 Véase la entrada correspondiente a la voz TALMUD en el Tesoro de Covarrubias: «Libro perverso yridículo, que los judíos, después de la dispersión suya, en la destruición de Jerusalén, han compuesto todofabuloso y desatinado. Diéronle este nombre que en su lengua vale dotrina...» {Tes., 952).

1 9 A propósito del tratado del cardenal Egidio da Viterbo, titulado Scechina, véase François Secret, LeZohar chez les Kabbalistes chrétiens de la Renaissance, Paris, Mouton, 1964, p. 39. Recuérdese que elcardenal Viterbo fue quien introdujo en España la obra del alemán Reuchlin (De Arte Cabalística, 1517), lacual desarrollaba la tesis de Pico della Mirándola.

2 0 Véase Ben Rekers, Arias Montano, Madrid, Taurus, 1973, p. 75.2 1 Véase la edición del texto latino de Pedro Ciruelo por François Secret, «Pedro Ciruelo: critique de la

Kabbale et de son usage par les chrétiens», Sefarad, año XIX, Madrid-Barcelona, 1960, fase. 1, pp. 48-77.2 2 Véase otra obra de Pedro Ciruelo, Reprobación de las supersticiones y hechicerías, señalada por

Nicolás Antonio, Biblioteca Hispana Nova, Index VII, «De Bibliorum Interpretatione et Explications. Elbibliógrafo mencionaba la edición de 1556 (Salamanca). Véase la edición de Alva V. Ebersole, Pedro Ciruelo,Reprobación...,Valencia, Albatros Hispanófila, 1978. El editor señala una primera edición en 1538, que fueseguida por las de 1540, 1547, 1548, 1551, 1556 y 1628 (op. cit., p. 9).

2 3 «Judaei infideles pertinacissimi per cabalam illam impugnant religionem cristianam et répugnantarticulis nostrae fidei catholice, quia sunt manifestara inimici crucis Christi. Igitur illa doctrina potius estevitanda et fugienda veris christianis, quant discenda et procurando, utpote quia ab infidelibus et hostibusnostris tradita...»; Pedro Ciruelo, éd. de François Secret, op. cit. p. 57.

Page 6: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

74 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75, 1999

Según Pedro Ciruelo, la voz cabala remite a una superstición diabólica, a unajerigonza que ni siquiera puede ser útil para convertir a los judíos y debe considerarsecomo un arma peligrosa contra los dogmas cristianos24.

Por supuesto, para analizar el contenido semántico de la voz cabala no nosceñiremos a los juicios negativos expresados por Pedro Ciruelo, uno de los primerosadversarios de esta doctrina en España. Pero no podíamos hacer caso omiso de ellos,por ser su autor un hebraísta involucrado en las mayores empresas filológicas de sutiempo. En efecto, Pedro Ciruelo colaboró con Alfonso de Zamora en una traducción allatín del Antiguo Testamento25, lo cual confiere a su testimonio un alcance nadadespreciable.

El caso es que Pedro Ciruelo hizo escuela y no fueron pocos los escritos polémicosen los que la voz cabala fue empleada con el sentido de 'doctrina falsa'26. Baste elejemplo del capítulo «De falsa rabinorum kabala atque duplici ¡ege Mosi in monteSynai data» del libro del jesuíta español Benedicto Perrerio Valentino, tituladoAdversus fallaces et superstitiosas artes id est de magia, de observatione somniorum etde divinatione astrológica (Venecia, 1592)27.

Esta tendencia crítica se acrecentó con la condena por el Concilio Tridentino de «losescritos de los impíos talmudistas y de los cabalistas y otros nefandos libros de losjudíos»28.

Sin perder de vista estos contextos léxicos y religiosos, analicemos ahora el capítuloque fray Luis de San Francisco dedicó a la cabala.

L A C A B A L A S E G Ú N F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O

Como anuncia el título del capítulo Vil del libro X del Globus Linguae Sanctae:«De la falsa cabala de los rabinos y de las dos leyes dadas a Moisés en el monte Sinaí»,el autor emprende una crítica de la cabala rabínica. Su argumentación se basa en laoposición entre el verdadero y pleno conocimiento de los secretos de la Ley (Tora, enhebreo o Pentateuco, en griego), conocimiento que fue recibido oralmente por Moisésen el monte Sinaí y transmitido luego a la Iglesia de Cristo por el Espíritu Santo, por

2 4 « Quod ars seu doctrina cabalística non est credenda fuisse a Deo supernaturaliter revelata; sed potiusest ab astutissimis judeis inventa [...¡. Est mera vanitas et diabólica superstitio [...]. Quod etiam regule detransmutationibus literarum et dictionum [...] sunt in magnant irrisionent et blasfemiam contra sacramscripturam veteris testament!...»; ibid., pp. 62, 65 y 66.

2 5 Véase F. Pérez de Castro, El manuscrito apologético de Alfonso de Zamora, Madrid, CSIC, 1950, pp.xxxiv y ss.

2<" Véanse otros dos libros sobre el mismo tema: el de Domingo García, Propugnáculo validissimareligionis cbristianae contra obstinatam perfidiam ludaeorum adhuc expectantium primum adventumMessiae necnon adversus falsas rabbinorum circa Sacrarum Scripturarum expositiones ex multis VeterisTestamenti locis secundum rigorem lectionis hebraycae (Zaragoza, 1606), y el libro del antecesor más directode fray Luis de San Francisco, el Christianae Paraenesis sive De Recta in Deum Fide Libri Septem de Miguelde Medina (Venecia, 1564). Este maestro de sagrada teología participó en el Concilio de Tremo en dondedenunció el aspecto mágico de la cabala, tesis que desarrolló en el referido libro, diciendo que todo era«estupidez e invención de los hebreos» (insulsum et hebraicum inventum); véanse libro II, fol 26 y libro VTI(consultamos el ejemplar de la Biblioteca Nacional de Madrid que se guarda con la signatura R 26722).

2 7 Véase François Secret, «Les débuts...», cit. supra, nota 6, p. 44.2 " Véase François Secret, ibid.

Page 7: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

FRAY LUIS DE SAN F R A N C I S C O 75

una parte, y, por otra, su falsificación a través de su transmisión escrita por el profetaEsdrás y por los rabinos, siendo estos últimos considerados como obstinados enemigosde la Iglesia. Dicha oposición estructura el referido capítulo en el cual alternan lasalabanzas a Moisés y las acusaciones contra los rabinos. Lo que refuta el autor es antetodo la concepción rabínica de la degradación del conocimiento mosaico (véase infra lareferencia a la cabala de las cincuenta puertas), a la que opone el dogma cristiano delEspíritu Santo, visto como el elemento unificador entre la enseñanza divina dada aMoisés y la que recibieron los apóstoles de Cristo.

Empieza fray Luis de San Francico ensalzando la figura de Moisés, a quien Diosfavoreció con el pleno conocimiento de sus misterios:

Aparece claramente, en plena luz del mediodía, según los escritos más antiguos y másrecientes, que no son pocos, que a Moisés el Dios Todopoderoso le hizo maestro de maneratan amplia y prolífica de los misterios divinos, que nadie puede de modo satisfactorioenumerar mediante el lenguaje (como afirma el propio Gregorio Niseno) sus subidas [almonte Sinaí] y sus revelaciones.29

Pero inmediatamente después, nuestro franciscano critica la interpretación de losrabinos en su transmisión del saber mosaico. Según dicha interpretación, conocida bajoel nombre de «Los tres grados de conocimiento», las generaciones que siguieron aMoisés no recibieron la totalidad de su enseñanza sino sólo una parte:

A este propósito, cabe aludir a los tres distintos grados que los hebreos señalan en estamateria, hablando de la «fuente», del «río» y del «algibe» [...]. Pues, según ellos, sólo Moisésbebió de la fuente, mientras los profetas bebieron del río y las escritores sagrados delalgibe... 30

He aquí, según fray Luis de San Francisco, un concepto que un cristiano no puedeaceptar, ya que todo conocimiento procede del Espíritu Santo que infunde la plenitudde sus dones a todos los creyentes: «En realidad creemos que a una misma fuente, quees la del Espíritu Santo, bebieron todos»31. Esta afirmación constituye el punto departida de la crítica de la cabala de los rabinos españoles del siglo xm, en particular lade Rabi Moisés de Gerona, hijo de Nehmani, más conocido bajo el nombre deRamban32, quien basó su enseñanza en la teoría de las cincuenta puertas de las cualesMoisés sólo habría abierto cuarenta y nueve y sus seguidores los profetas sólo cuarentay ocho:

2 ? «Ad institutum ergo nostrum revertentes, iam ex proxime adductis ac alus non paucis, tuce meridiana,clarius apparet, Mosem adeo profuse, et Uberaiiter divinorum arcanorum a Deo Opt. Max. compotem fuisseeffectum, ut nullus satis pro mérito (sicut idem Nyssenus afferit) omnes illius adscensus, variasque eiuspatefactiones, verbis enumerare queat», Globus, pp. 838-839.

30 «His adiungi possunt, studiositatis gratia, illa trium graduum discrimina, quae bebraei in supernisdelineant: fontem, videlicet, fluuium et piscinam (...j. Ita lamen ut Moses solus, ex fonte, prophetae ex fluvio,agiograpbi ex piscina, antea potaverunt...», ibid., p. 839.

31 « Verum nos ex uno eodem Spiritus Sancti fonte omnes potasse credimus», ibid.3 2 La advertencia es de François Secret, «Les débuts...», citado en la nota 6, supra, p. 46, nota 7.

Page 8: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

76 DOMíNIQUE REYRE Criticón, 75,1999

Y se puede también alegar lo que los hebreos imaginan con las cincuenta puertas de lainteligencia, de las cuales hacen memoria Scalígero, Galatino, Pedro Gregorio y otros.Afirman que el Dios Todopoderoso transmitió a Moisés todo el conocimiento por estaspuertas, menos una que es, según dicen, la visión de la esencia de la divinidad.33

Como se ve, la crítica no va dirigida solamente contra los rabinos sino tambiéncontra los cabalistas cristianos del Renacimiento que les siguieron. Lo que fray Luis deSan Francisco reprocha a los rabinos es que inventaron métodos demasiadocomplicados y retorcidos:

Piensan que [esta ciencia] está encerrada y contenida en la Ley divina y universal, en lossecretos de sus misterios, sea en sentido literal, sea en sentido alegórico, por modo deexpresiones, de cálculos aritméticos, de las figuras geométricas [gemátricas] de las letras,trazadas o transmutadas, de las concordancias armónicas sacadas de formas de caracteres,que yo encuentro más bien disonantes, resultando de conjunciones, de separaciones, de susinuosidad, de su corona, clausura, apertura y orden.34

Para fray Luis de San Francisco semejantes prácticas echaron a perder «la luz» delconocimiento que Dios había dado a Moisés, quien lo transmitió oralmente a setentasabios ancianos encargados, a su vez, de difundir las tradiciones:

En un intrincado laberinto quisieron introducir a Moisés que era como el sol brillante porhaberle iluminado el Dios Todopoderoso e impregnado del conocimiento del universo entero,de la naturaleza y de los misterios divinos... Y Moisés reveló los misterios de NO ?« NO O sea'de boca a boca', a unos sabios ancianos, quienes comunicaron estas tradiciones de «aliento aaliento» a las generaciones ulteriores hasta Esdrás que por primera vez las puso por escrito,como refieren varios escritores. 35

La mención del profeta Esdrás marca una ruptura en la transmisión, que de oralpasó a ser escrita y de auténtica se convirtió en algo falso. Pues, a partir de Esdrás, las

3 3 «Huc etiam pertinere potest illud quod ipsi hebraei fingunt de quinquaginta intelligentiae portisquarum Scaligerus, Galatinus, et Petrus Gregorius cum alus meminere. Eas vero Deum Opt. Max. una tamenminus {quam divinae essentiae visionem dicunt) Mosis tradidisse asserunU, Globus, ibid.

3 4 *Hisce portis universae divinae legis arcanorum misteriorumque, scienciam, claudi, contineriqueputant. Desumi vero eam scientiam fabulantur, ex histórico, aut alegórico sensu: perdictiones, velarithmeticas supputationes, aut geométricas ¡sic] litterarum figuras, descriptas, seu transmutatas, vel perharmoniae cuiusdam (satis ut puto dissonaej consonantias dissionantissimas, ex formis quoque characterum,ex commutationibus, separationibus, tortuositate, coronatione, clausura, apertura, atque ordine», ibid. Estepasaje está copiado del libro III del De arte cabalística de Reuchlin (1517); véase la éd. de François Secret,Milano, Arché, 1995, p. 215. El cabalista alemán se había inspirado a su vez en la Conclusio Kabalisticae,núm. 33, de Pico della Mirándola. La similitud del texto de fray Luis de San Francisco con el de Reuchlinatestigua su manejo por el franciscano español. Hasta reproduce la confusión entre «gematría» (gymatria) ygeometría (geometría); véase Reuchlin, op. cit., p. 258.

3 5 'In hune ergo confusionum labyrinthum Deum Opt. Max. Mosem illum, lucidissimum solem, Deiillustrationibus effectum introduxisse volunt ¡sic] ut omnium naturarum cognitione ac ipsis Deum mysteriisdivinis imbueretur. Ut ea postmodum sapientioribus et senioribus ntanifestaret, atque ideo Mosem ea arcanaND ?* XB pe al pe, hoc est ore ad os Mis ostendisse, revelasseque: ipsos vero easdem traditiones de aure inaurem posteris communicasse ad Esdram usque. Quem tamen (ut plures scriptis tradiderunt) primum fuissedicunt qui easdem publias monumentis mandaverit», Globus, ibid., p. 840.

Page 9: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 7 7

antiguas tradiciones mosaicas fueron referidas de manera errónea a través de losescritos de los rabinos, autores del Talmud:

Aquellas son las tradiciones [las de Moisés! que los mentirosos autores hebreos, en su Talmudnefando, enredado e intrincado, alegan obstinadamente... Aquella sabia cabala [la de Moisés],llamada «recepción» a causa de los divinos oráculos [que contiene], la veneran y honran [lostalmudistas] con todas sus vanidades, sus imposturas demoníacas y mágicas, con un celoextremo y (dicho sea más precisamente) supersticioso, como verdadera y necesaria... 36

Como se ve, los rabinos, según nuestro franciscano, adulteraron la «sabia» cabalade Moisés de manera que los cristianos no deben dar crédito a sus escritos. Es lo quesigue afirmando, esta vez en primera persona:

Es cierto que yo (que siempre he seguido la censura de la Santa Iglesia Católica Romana y losjuicios de sus doctores), no he dejado de pensar que, en esta materia, había que razonar,enjuiciar, hablar y escribir de otra manera, sobre todo en los tiempos que vivimos.37

Y, nuestro autor refuerza su crítica de los rabinos apoyándose en los teólogospolemistas más virulentos de su época:

Por eso he sostenido con constancia que la cabala de los hebreos [...] es vacía, falsa, fútil,supersticiosa y demoníaca, e incluso del todo sacrilega. Fue inventada por este demoníacoMair, originario de Idumea y aumentada por los mismos fariseos y más recientes rabinos,como refieren Jacobo de Valencia, obispo de Christópolis, en su Comentario de los Salmos yFino Adriano en su Azote de los hebreos.39

Aquí volvemos a encontrar la asociación de la cabala con el Talmud, mediante laalusión a uno de los mayores maestros de la interpretación oral (que todavía no sellamaba cabala) de la Ley escrita (Tora), del siglo II, rabí Meir". Dicha referenciaprocede de la obra de un contemporáneo de fray Luis de San Francisco, el teólogoJacobo de Valencia que, en sus Comentarios sobre los Salmos, destacó por su sañacontra los judíos40. Lo cual lleva a nuestro franciscano a reiterar su opinión sobre lainutilidad del recurso, por parte de los cristianos, a las tradiciones de los hebreos:

36 «Quas tamen fabulosi hebreorum authores, nephando suo Talmud integre et veré complexi, mordicuscontendunt. Hanc sapientiam kabalam idest receptionem dictant pro divinis oraculis, cum omnibus suisvanitatibus, demoniacisque imposturis atque praestigiis, summo studio, (seu ut verius dicam) superstitione,uti veram et necessariam venerantur et excollunt», ibid.

37 «Verum ego bac in re (salva semper Sacros S. Eccl. Catholicae, et Apostolicae Rom. censura,doctoriumque iuditioj aliter hisce praesertim temporibus, sentiendum, iudicandum, imo loquendum, atquescribendum semper censui», ibid.

3 8 *Ac pro inde kabalam [...] decantatam, faisant, vanam, futilem, superstitiosam, demoniacam, atqueplane sacrilegam esse constanter assevero. Atque a quodam daemoniaco Idumaeo Mair nomine inventam, etab ipsis phariseis et recentioribus rabinis auctam, et detestabiliorem india redditam; uti late tradit lacobus deValencia Christopolitanus episcopus in Psalmos, Finus etiam Adrianus in Flagello hebraeorum...», ibid.

39 Rabi Meir, discípulo de Rabi Akiba (siglo n d. C) , emprendió la inmensa tarea de poner por escritolas enseñanzas de la Ley oral.

4" François Secret, «Les débuts...», citado en la nota 6, supra, p. 43, cita el pasaje de Jacobo de Valenciaque sirvió de modelo a fray Luis de San Francisco: «pero para poder expresar su perfidia más fuertemente se

Page 10: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

78 D 0 M I N 1 Q U E R E Y R E Criticón, 7 S, 1999

Aunque estas tradiciones contienen cosas que conciernen a nuestros misterios [...], afirmamosque no hay que considerarlas como oráculos ni estimar que son necesarias ni legítimasinterpretaciones de las Sagradas Escrituras como quisieron pretender algunos rabinos asícomo ciertos intérpretes de nuestra época [...] para distinguir lo verdadero de lo falso, sólotenemos que conformarnos a\ parecer de ¡os antiguos aurores, de Jos Padres y de losteólogos...41

Después de esta condena de la cabala de los rabinos, fray Luis de San Franciscovuelve a elogiar a Moisés mostrando, con San Pablo, que le fue revelado «el fin de laLey que es Cristo» (Rm 10, 4), y, con San Ireneo, que la ley mosaica prefigura la deCristo pues «llama las letras de Moisés, palabras de Cristo»42. Nuestro franciscano citaun pasaje del De Recta in Deutn Fide Libri Septem (Venecia, 1564), de Miguel deMedina, su antecesor más directo en la crítica de la cabala de los rabinos, en el cual esteteólogo expresa su admiración por la cabala primitiva, la de Moisés, interpretando suvida como una prefiguración de la de Cristo:

Yo confieso que esta Ley [oral] de esencia divina fue dada a Moisés en el monte Sinaí con elsentido místico e histórico, llamado cabala como herencia perpetua para los siglos de lossiglos [...]. Y éste, por todos los sacrificios, sacramentos y ceremonias que hizo a petición deDios, prefiguró la futura muerte de Cristo...43

juntaron bajo la autoridad de un necromántico llamado Mair, originario de Idumea» (sed ut suant perfidiamfortius possent astruere asciverunt in societatem suam quendam necromanticu nomme Man genere Idumeum;fol. 338). Según François Secret, los comentarios de Jacobo de Valencia sirvieron también de modelo aAntonio de Guevara, que se inspiró en ellos para redactar una de sus Epístolas familiares (Valladolid, 1539)titulada «Excelente disputa que el autor tuvo contra los judíos de Ñapóles, en la cual están declaradasnotables autoridades de la Santa Escritura». Para valorar el grado de antijudaísmo contenido en los escritosde Jacobo de Valencia basta echar una mirada en el índice de su Divine plane expositiones in centum etquinquaginta psalmos davidicos (Madrid 1518): en la voz judei constan acusaciones como: «Judei cumChristum blasphèment et increpent (fol. 72), Judei sunt persecutores Christi (fol. 90), Judei carnales nonintelligunt scripturam nisi ad literam (fol. 204), judei ingratitudo (fol. 318), Judei sunt mali in bona Lege (fol.247), Judaici populi perversiones (fol. 432), Judaeorum cecitas et ignorantia scripturarum» (fol. 250), etc.Véase también el prólogo de la misma obra en el cual Jacobo de Valencia acusa a los rabinos de haberfalsificado las Escrituras con su Talmud: «Los maestros de los hebreos, reunidos en la Babilonia de Egipto,que es el Cairo, redactaron el Talmud, falsificaron los profetas y corrompieron todas las Escrituras»(«Magi'stn hebraeorum congregan sunt in Babylone Egypti, quod est Cayre et scripserunt Scripturam Talmudglossaverunt falso idem negaverunt prophetam et perverterunt totam Scripturam...» (fol. vin). En cuanto alitaliano polemista Fino Fini Hadriani, mencionado por fray Luis de San Francisco, se trata de un autor quetambién se inspiró en Jacobo de Valencia para escribir su tratado In ludaeos Flagellum ex Sacris ScriptisExcerptum (publicado por su hijo en 1538); véase supra nuestra nota 3.

4 1 «Sed et si aliqua contineant nostris mysterüs [...¡non ideo illico, illa cum reliquis pro oraculis habendasunt, nec ad Sacrarum Scripturarum legitimar» interpretationem omnino necessaria existimando, utrabinantes horum temporum interpretes aliqui, vane contenderunt [...] Quam obrem ut vera a falsisdistinguamus, ingénue fatemur iuxta veterum, patrem et theologorum unanimem sentenciam...», Globus,ibid.

4 2 "ídem Irenaeus [...] Mosis literas, verba Christi apellat», ibid., p. 844.43 « Fateor fgo in Monte Synai divinitus ipsam legem et Mosi et quibusdamm alus verum legis sensum

tum mysticum, tum historicum fuisse tributum, qui a perpetua successione Kabala fuerit appellatus [...] quitôt sacrificiis, sacramentis et ceremonniis a Deo sibi traditis futuram Cristi mortem, totamque {ereoeconomiam praefiguraviu, ibid., p. 845.

Page 11: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

FRAY LUIS DE SAN F R A N C I S C O 79

Desde esta perspectiva, fray Luis de San Francisco hace de los apóstoles, sin pasarpor los rabinos, los sucesores directos de los setenta ancianos a quienes Moiséscomunicó la cabala, lo cual equivale a evidenciar dos cadenas de transmisión de laenseñanza divina recibida por Moisés: buena la una (mosaica-apostólica), falsa la otra(rabínica). Dice el franciscano:

Cuan grande es la fuerza de esta tradición, que no está escrita, para confundir a los falsosintérpretes y legitimar la verdadera interpretación de la Ley, no sólo lo han entendido Moisésy los setenta ancianos, quienes recibieron el espíritu de Dios en primer lugar, como ministrosdel Antiguo Testamento, y en pos de ellos, los apóstoles, sus sucesores en el Nuevo, sinotambién los paganos que no habían recibido la ley de Moisés...44

Queda claro, como ya hemos advertido, que el Espíritu Santo aparece, bajo lapluma de fray Luis de San Francisco, como el elemento unificador entre la cabala deMoisés y los artículos de fe del cristianismo. Para demostrarlo el franciscano se vale dela metáfora siguiente:

Ocurre lo mismo que con el fuego. Aunque se prenda a un sinnúmero de antorcha el fuego nodisminuye. Asimismo queda este Espíritu el mismo sin disminución; después de que Moiséshaya hecho peritos [en el conocimiento de Dios] a sus discípulos y familiares, no se perdiónada. Hasta aumentó este conocimiento, como cuentan de los azacanes que van por agua a lafuente, y llevan una agua más dulce todavía.45

De suerte, según fray Luis de San Francisco, que Dios, en la persona del EspírituSanto que había revelado a Moisés los secretos de la futura redención del génerohumano contenidos en las Escrituras, comunicó también dichos secretos a la tradicióncristiana46.

Y fray Luis de San Francisco añade un último argumento para demostrar la falsedadde la cabala rabínica: el carácter apócrifo de sus mismas fuentes:

Advierto que las autoridades alegadas con más frecuencia para probar cómo la Ley recibidapor Moisés en el monte Sinaí fue transmitida después, tienen poca firmeza y eficacia. Primero

4 4 «Traditionis non scriptae quanta vis sit ad revincendos falsos interpretes, et ad obsignandamlégitimant legis interpretationem, non solum intellexere qui Spiritum Dei acceperunt, ut illi primi, Moses etSeptuag. séniores veteris testamenti mirtistri, et post eos sancti apostoli ministri novi eorumque successoris,sed etiam gentes quae legem non acceperunt...», ibid., p. 846.

4 5 «Qua/is ab igné fit; qui etiam si faces innúmeros accendunt, idem manet ne tantilum quidemdiminutus [...]. Postquam enim discípulos et familiares peritos omnes reddidit; nihilo diminuitur:nonnunquam augetur etiam narrant, de fontibus qui fréquentant ab aquatoribus: nam est hos fertur, hocmodo dulciores fieri», ibid., p. 847.

46 «£x ea ergo veterum patrum, eruditissimorumque authorum, communi calculo stabilita sententia,apparet Mosem non solum ¡itteralem historiam [...] sed spiritualia reconditaque, earumdem rerum arcanaquamplurima, ad futuri redemptoris adventum, redemptionemque humani generis pertinencia, et legisuniversae, mysticam interpretationem...», ibid., p. 848.

Page 12: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

80 DOMINIQUE REYRE Criticón, 7S, 1999

porque el Libro 4 de Esdrás que invocan es apócrifo y no fue recibido por la Iglesia, que, en elConcilio Tridentino, sólo declaró canónicos los primeros dos libros de Esdrás...47

Según nuestro franciscano, estas fuentes, además de ser dudosas, encierrannumerosas contradicciones relativas a la ascendencia del profeta Esdrás, lo cual revelala ilegitimidad de la transmisión de la cabala rabínica. En cambio, frente a esta«corrupción» de la fuente mosaica, sobresale la fidelidad de unos pocos hebreos queconservaron intacta la revelación del Mesías hecha a Moisés:

Moisés, quien recibió en el monte Sinaí el sentido místico de la Ley escrita por Dios [Tora]con otros secretos y misterios relativos a la venida del mismo Cristo, a su Encarnación, suPasión, su Resurrección, no comunicó su saber a todos, sino a [setenta] sabios. Podemosafirmar que la fe en el Mesías mediador, aunque no permaneció en todos los israelitas, fueperpetuándose a través de la sucesión directa de las personas, entre unos pocos, hasta laSantísima Madre de Dios, la Virgen María, Simeón el Justo, José el santísimo esposo de laPurísima Madre de Dios, María, la profetisa Anna, Zacarías e Isabel, padres del gran JuanBautista, y una serie continua de varones muy píos...48

Como se ve, esta permanencia de la fe en los secretos que Moisés había recibido enel Monte Sinaí, en el mismo pueblo de Israel en el seno del cual había de nacer elMesías, no sólo sirve a fray Luis de San Francisco para condenar la ceguera de losrabinos que no entendieron el verdadero sentido de dichos secretos, sino también paraexaltar a los antepasados de Cristo y a los pocos judíos que le recibieron.

Luego, fray Luis de San Francisco precisa sus ataques, evocando «las dos cabalas»de los rabinos, práctica la una, y contemplativa, la otra. Vuelve a apoyarse en sucontemporáneo Miguel de Medina, quien condenó ambas cabalas rabínicas, definiendoasí la cabala práctica:

De ahí y con justeza, el reverendo y docto Padre fray Miguel de Medina fustiga las doscabalas de estos embusteros modernos que en efecto transmiten dos tipos de cabala. La unaque llaman Bereshit es una cosmología, por la cual explican el génesis de las cosas deluniverso y de la naturaleza, de sus fuerzas y de las cosas divinas, a partir de sus mismosnombres. Afirman que la cabala incluye los símbolos y las contemplaciones de las cosasdivinas, de los sagrados nombres, del sentido de los signos, de las letras, de los números, delas figuras, de los acentos musicales, de las líneas, de los puntos, de los acentos sintácticos y

4 7 «Adverto authoritates fréquenter adductas quibus probant Mosem in monte Sinai kabalam posteristraditam récépissé, parum firmitatis, et efficaciae obtinere. Nam primo Ule locus Esdrae lib. 4 cap. 14 vers. 6integram fidem minime facit, cum non sit liber authenticus et ab Ecclesia Ínter canónicas Scripturas receptus:quae solum primum et secundum Esdrae recipit (Sacrosancto Tridentino Concilio ita decernente)...», ibid.,p. 849.

4° «Mosem in monte Sinai mysticum legis scriptae sensum a Deo Opt. Max. cum reliquis aliis arcanis adipsius Christi adventum et Incarnationis, Passionis et Resuurrectionis mysteria pertinentibus, récépissé. Quaequidem Mosem ipsum non omnibus, sed sapientioribus tantu comunicasse, certum est. Et eo magis cumexploratum sit mediatoris Messiae fidem, per rectam personarum et temporum successionem, et si non inomnibus israeliticis, in paucis tamen semper usque ad sapientissimam illlam Dei genitricem virginem Mariant,Simeón iustum, losephum sanctissimum eiusdem purissimae genitricis Dei Mariae sponsum, Annamprophetissam, Zachariam. Et Elizabetham magni illius Baptistae parentes, et alios huius classis piissimosviros continuata serie... », ibid., p. 854.

Page 13: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 8 1

otras cosas, de la más pequeñas que hay. Extienden también esta cabala a la aritmética quetrata de las virtudes angélicas, de los nombres, de los signos y condiciones de los demonios yde las almas así como a la teomática que contempla los misterios de la majestad divina, susemanaciones, sus nombres. A esta magia falsa y supersticiosa atribuyen todos los milagrosadmirables que hicieron Moisés, los profetas y sin duda Nuestro Señor y sus apóstoles.49

En cuanto a la cabala contemplativa, tampoco escapa a la censura de fray Luis deSan Francisco:

Otra especie de cabala explica el sentido genuino de los Sagrados Libros con razonesfilosóficas; sobre ésta numerosos autores escribieron en abundancia y en vano.50

Según nuestro franciscano, para probar la autenticidad de la cabala, de nada sirvepretender, como hicieron algunos autores cristianos, que Pitágoras, Platón, Aristóteles oDemócrito se inspiraron en aquella tradición. Ni tampoco sirve alabar las agudezas desus invenciones, pues:

Es fácil jugar con estos pequeños puntos y acentos. Sobre todo en la lengua hebrea, en la cuallos modos de escribir lo permiten sin dificultad.51

Y, para rematar su crítica, fray Luis de San Francisco muestra que todo el aparatode puntos y acentos, en el cual estriba la interpretación cabalística de la Ley escrita quees la cabala, es una invención tardía de los rabinos y por consiguiente no tiene nada quever con la interpretación del texto hebreo que Moisés recibió de Dios:

Los hebreos no poseen las mismas letras por las cuales Moisés recibió y escribió La ley, ni lasque tenían después del retorno del exilio de Babilonia. Los puntos y los acentos de los cualessacan su filosofía no aparecieron en tiempos de Moisés; sin embargo, de su pequenez, de sugran número y variedad se sacaron misterios.52

También las letras mudaron de aspecto:

4 9 « Unde mérito reverendas et per doctus Pater Frater Michael de Medina duplicem recentiorum horumprestigiatorum reprehendit Kabalam. Unam dicunt Berescit idest cosmologiam, qua universa rerumnaturalium genituram tradunt. Viresque earum, atque etiam rerum divinarum per ipsa nomina. Ad eametiam, symbola et contemplationes asserunt pertinere, earumdem divinarum rerum, sacrorumque nominum etsignaculorum significationes, litterarumque numerorum, figurarum, apicum, linearum, punctorum,accentuum et siquid aliud minutius excogitan potest. Eam quoque extendunt ad aritmeticam, quae deangeliscis virtutibus, nominibus, signaculis, atque demonum et animarum conditionis, agit. Et adtheomaticam quae divinae maiestatis mysteria emanationes, nominaque contemplatur. Cui magiae falso [sic]et superstttiose, tribuunt omnia Mosis prophetarum, imo et Christi Domini Nostro et apostolorum eiusmiranda miracular>, ibid., p. 855.

50 «Alia Kabalae species, Sacrorum Bibliorum germanum sensum, philosophicis rationibus explicat, dequa plura plures inutiliter scrtpsere», ibid., p. 856.

5 1 «Facile est enim vero punctulis Mis, ac apicibus ludere. Praesertim in hebraica lingua, ubi id scribendiritus, facile patitur», ibid., p. 857.

5 2 «Easdem Hueras quibus Moses legem accepit et scripsit modo, imo nec post captivitatis Babilonicaeregressum, hebraei possideant. Nec eo tempore quod lex data est, imo penem toto veteris illius seculi Mosaicidecursu; puncta et ápices quibus nunc isti egregie philosophantur, extiterunt. Quo in eorum paucitate,multitudine, aut varietate signarentur mysteria», ibid., p. 857.

Page 14: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

82 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75,1999

... las letras de las cuales los judíos cuentan que el escriba Esdrás fue el inventor y que fue elprimero en poner por escrito la Ley de Moisés, traduciéndola en lengua extranjera y encaracteres siríacos. Poco después fue restablecido el uso de la lengua hebrea pero seconservaron voces siríacas.55

Ocurre lo mismo con los puntos, mediante los cuales, a partir del siglo v, los sabiosde Tiberíade, llamados los Masoretas, marcaron las vocales:

De verdad ¿quién ignora que después de la venida de Cristo, por temor de que bajo otrosimperios fuese ocultado el significado antiguo de la Ley, los puntos fueron inventados en laciudad de Tiberíade, por los rabinos Nephradio y Bonassero?54

Fray Luis de San Francisco reitera su condena de las prácticas cabalísticas,declarándolas inútiles y hasta peligrosas para los cristianos:

Este arte de interpretar es vano y absolutamente indigno de un cristiano; además es peligrosopara la religión cristiana, ya que, así como sabe entresacar la Trinidad del nombre de Jeovah,así puede extraer por medio de las mismas prácticas al Antecristo.55

Sin embargo, al concluir su capítulo, nuestro franciscano abre un pequeño espaciopara una posible utilización cristiana de la cabala, citando a otro teólogo, JuanForsteiro, quien en la entrada correspondiente a la voz cabala de su Diccionariohebreo56, asimila las tradiciones hermenéuticas de la cabala con uno de los sentidos dela glosa cristiana, el sentido anagógico:

La verdadera cabala es decir la que se refiere a la recepción de la excelente doctrina[entregada] a Moisés, debe ser relacionada, con pleno derecho, con lo que nuestros teólogosllaman el sentido anagógico.57

Con salvedad de esta línea interpretativa, todo lo demás, según afirma fray Luis deSan Francisco, mencionando al maestro Gilberto Genebrardo en su Chronographia, es

5 3 «£< de litteris quidetn constans fama est apud iudaeos Ezratn scribam, legem primitus a Mose, etcharactehbus a se inventis et hebraico sermones inscriptam, in extraneum sermonem, assyriosque cbaracteresmutasse, paulo post assyriis characteribus retentis sermonem hebraicum resumpsisse», ibid., p. 857.

5 4 «Puncta vero quis nesciat sub Christi Salvatoris Adventum, metu, nec cum iam eorum et advenae regeset gentes dominarentur, legendi ratio prorsus oblitesceret; apud Tyberiadem urbem a Nephradio et Bonasserorabinis in vocalium usum inventa?», ibid.

5 5 «Igitur ea artem interpretandi esse inanem, et christiano homine prorsus indignam; imo vero etchristianae religioni perniciosam, ut potest, quae sicut novit, ex leovah, Trinitatem elicere, ita ex eodem, autsimilibus dictionibus Antichristum extorqueat...», ibid., pp. 858-859.

5 é Sin documentar.5 7 « Veram kabalam idest receptionetn optimae doctrinae ad Mosis referí, ad eum sensum quem Theologi

nostri anagogicum dicunt referendum rede censet«, ibid., p. 859.

Page 15: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 8 3

«pura ficción». Respaldado por la autoridad de este famoso hebraísta58, nuestrofranciscano emprende la crítica de una de las obras más prestigiosas de la cabala, elZohar:

Simeón Beniohai, autor del libro Zoar, en el cual de manera verdaderamente estúpida y vanaestableció los fundamentos de la cabala, que además de estas inepcias encierran muchasimpiedades y están llenos de la cizaña de los herejes...59

Y añade:

Así pues conviene aborrecer no sólo las dos formas de esta cabala, guardando únicamente loque no se opone a nuestra religión ni a la divina teología, sino también el mismo nombre decabala, un nombre odiado, enemigo, un nombre que hay que destruir totalmente, como yahemos advertido en estas páginas.60

Fray Luis de San Francisco cierra su capítulo diciendo, en tono dubitativo:

Pero, para poner fin a este capítulo, quisiera advertir solamente cuan difícil es hoy poderestablecer cuáles fueron en efecto las verdaderas interpretaciones y las verdaderas tradicionesque Moisés transmitió oralmente a la posteridad, ya que con el transcurso de tantos siglos, ypor la pérfida corrupción de los malvados hebreos, ninguna de las cosas de esta materia puedeconsiderarse como un [objeto] indubitable y fidedigno. Por eso en ningún sitio podrásencontrar una verdadera y justa interpretación del sentido literal y místico de las SagradasEscrituras sino en los apóstoles de Cristo, en sus discípulos, en los vicarios de Cristo, losPontífices romanos, en los antiguos Padres, y demás pastores de la Santa Iglesia, en losdoctores y teólogos, quienes, aleccionados por la Divinidad, demostraron y transmitieron,tanto antaño como hoy, y de manera abierta, abundante y clara, los sentidos verdaderos yútiles, literales y místicos, de las Sagradas Escrituras, de los sacramentos legítimos y divinos deambos Testamentos.61

5 8 Gilberto Genebrardo (1537-1597), teólogo francés y profesor real de hebreo, criticó la cabala en suChronographía, que era una traducción comentada de las dos crónicas de la historia de los hebreos, el SederOlam Raba ('Orden de las generaciones, mayor') y el Seder Olam Zuta ('Orden de las generaciones, menor').

5 9 «Simeón Beniohai author libri Zoar quo quidem stulte et vane artis kabalisticae fundamenta posuit,cum tomen praeter eas ineptiás, contineant etiam multa impía et ex omni haeresum sursure confíala»,Globus, p. 859.

6 " «Ablegando ergo est non solum duplex illa kabala, retentis his tantummodo quae divtnae theologiae etreligioni nostrae minime adversantur, sed et nomen ipswn kabalae, invisum et infestum prorsus abolendum,utt iam in superioríbus admonuimus», ibid., p. 860.

61 «Sed ut huic capiti finetn imponamus, illud tantutn advertendum putarim, difficile hodie constareposse, quae nam fuerint verae Ule interpretationes et traditiones quas Moses, ore posteris tradidit: cum totseculorum decursu, et maliciosa malignantíum hebraeorum depravatíone nulla huiusmodi, quae indubitataefidei sint, haberí queant. Unde nullibi melius nec vertus, veriorem interpretationem litteralis, et mystici sensusScripturae Sacrae reperies, nec sincehorem ullam doctrinam, quant apud Christi apostólos, eorumquediscípulos et Christi vicarios romanos pontifices, atque veteres illos patres et reliquos Ecclesiae sacro sanctaepastores, doctores atque theologos, qui divinitus edocti olim et hodie veros et utiles littérales ac mysticosDivinae Scripturae sensus, legitima divinaque utriusque testamenti sacramenta; ac arcana aperte, abundeatque dilucide posteris demonstrarunt, tradiderunt», ibid.

Page 16: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

84 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75,1999

Ahora bien, si, como acabamos de ver, fray Luis de San Francisco descarta la vozcabala y condena el uso de esta doctrina, no deja, como no pocos contemporáneossuyos, de acudir a sus técnicas interpretativas para probar los dogmas cristianos.

C A B A L A C R I S T I A N A D I S F R A Z A D A B A J O E L T Í T U L O D E

LÍBER DE DIVINIS ARCANIS

En efecto, después de formular todas estas críticas, en el último y décimo libro de suGlobus Linguae Sanctae, llamado Liber de Divinis Arcanis, fray Luis de San Franciscono vacila en aplicar a la exégesis cristiana de las Escrituras las técnicas interpretativasde los rabinos. Consciente de la ambigüedad de su proyecto, nuestro franciscano sejustifica alegando la tradición patrística y advirtiendo que el mismo GregorioNazianceno aconsejó que se acomodasen los misterios de los rabinos*^. Como se ve, losteólogos cristianos acuden a los padres de la Iglesia para avalar sus incursiones en elcampo cabalístico63.

Hecha esta advertencia, que le sirve de poderosa protección, nuestro franciscanopuede dedicar varios capítulos a los secretos de las letras en general (De Arcanislitterarum)^, a las letras del nombre divino (De Arcanis litterarum celebris illiusnominis leovah)6*, a los secretos de las cifras (De Arcanis, per numerorumsupputationem)66, y a las permutaciones de las letras (De variis litterarum formis etearum pertnutatione)67.

No entra en el presente estudio analizar estos capítulos en detalle, pero no es depoco interés para nuestro tema advertir que en ellos fray Luis de San Francisco se valede las tres técnicas de base de la cabala práctica de los rabinos que son el notaricón (delarameo notar, que es 'indicar' y consiste en desarrollar una palabra, tomando sus letraspor iniciales de otras voces), la gematría (voz griega que significa 'medir' y remite a lautilización de los valores numéricos de las letras para buscar similitudes en palabras ypasajes bíblicos) y la ternura (del hebreo mur que es 'mudar' y consiste en la sustituciónde unas letras por otras para descubrir referencias ocultas).

Por supuesto, a la hora de citar ejemplos de los referidos procedimientos rabínicos,fray Luis de San Francisco no acude directamente a los rabinos sino a los hebraístascristianos. Así, en la obra de Sixto Senensis halla el notaricón de las primeras palabrasde la Biblia, «Bereshit Bara» ('En principio creó [Dios]') que le permite concluir que eldogma de la Trinidad ya está presente en las primeras palabras del AntiguoTestamento: de la inicia] Beth («B») saca el «Ben», el 'Hijo de Dios'; del resh («R») sacael «Ruah» que es el 'Espíritu Santo'; y de las letras «A» y «B» de «Bara» ('creó') saca el

6 2 «..xiccomodare rabinorum mysteriis*, Globus, p. 894.6 3 «Estos misterios de las letras, pudieron estudiar libremente los teólogos, fue tolerado y permitido»

(«E<j mysteria litterarum quae theologiae sacrae tollerari permittique, studiositatis gratta poterunt»), ibid.¿4 Véase Globus, cap. XII, pp. 892-903.65 Véase ibid., cap. XIII, pp. 903-914." Véase ibid., cap. XIV, pp. 914-925.«7 Véase ibid., cap. XV, pp. 926-937.

Page 17: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S DE S A N F R A N C I S C O 8 5

«Ab» que es el Padre68. En cuanto a la getnatría, nuestro franciscano saca la mayoría desus ejemplos de la Epístola ad Hebraeos Romae del converso Alfonso de Zamora(1526). En ella, el famoso hebraísta deduce de la suma numérica de los nombres de laVirgen María (290) y de Ieovah (26), el nombre de Jesús (316)69. Así mismo,recogiendo la técnica rabínica de las permutaciones de las letras (la ternura), fray Luisde San Francisco ofrece un catálogo de las combinaciones que en el AntiguoTestamento anuncian los dogmas cristianos 70.

No podemos detenernos más en este aspecto de la cuestión, y basten los ejemploscitados para poner de manifiesto el hecho de que a la hora de enriquecer su exégesis delas Escrituras, fray Luis de San Francisco y sus contemporáneos no desprecian del todolas tradiciones judías.

Allí —en ese nivel preciso del análisis que atestigua la ambigüedad de la actitud delos hebraístas cristianos frente a la cabala judía— es donde cabe plantearse el problemaque evocábamos al principio del presente estudio y que puede resumirse en la preguntasiguiente: ¿en qué medida es lícito, o no, hablar de influencias de la cabala judía sobrelos autores del Siglo de Oro? Intentemos ahora contestar a esta pregunta, aprovechandolos resultados del texto que acabamos de analizar.

PARA UN D E B A T E EN T O R N O A LAS I N F L U E N C I A S C A B A L Í S T I C A S

El primer punto, al tratar de enfocar la cuestión de las influencias de la cabala enuna obra literaria áurea, es de tipo metodológico y abarca la noción del acceso a lasfuentes judías por parte de los cristianos. Hemos podido comprobar al leer el GlobusLinguae Sanctae de fray Luis de San Francisco que en el Siglo de Oro, en España, laconsulta de las obras judías se hacía de manera indirecta y a través de hebraístascristianos buenos conocedores de las tradiciones judías por ser conversos o discípulosde los rabinos. El primero de ellos fue San Pablo, el judío Saúl, que antes de suconversión había recibido la enseñanza del gran rabino Gamaliel y pudo transmitirla ensus Epístolas a los romanos y a los hebreos. Son también unas fuentes principales los

6 8 «Huius tnodi eliciendi ntysteria ex litteris dictionum, praecipuum exemplum proponi ab omnibussolet, quod Gen. I, vers 1 habetur ibi *7j nw/tu Bereshit bara unde Sixtus Senensis post altos quant plures,Sanctissitnae Trinitatis mysterium, atque plura alia arcana deducunt... », op. cit^ cap. XII, p. 895.

6 9 «Alphonsus Zamorensis in Epístola sua ad Hebraeos Romae, cum numero nominis VirginisPurissirnae Mariae sit 290 et numerus nominis Ieovah, 26, quos números si coniugas efficies numerum 316ipso nomine lesu reperitur.», op. cit., cap. XIV, p. 922. Véase el referido texto de la Epistola de Alfonso deZamora en la ed. de F. Pérez de Castro, El manuscrito apologético de Alfonso de Zamora, op. cit., pp. LXXVI-LXXXVIII y en particular el capítulo VII del cual fray Luis de San Francisco entresacó los citados elementos degematria cristiana. Adviértase que al principio de dicho capítulo Alfonso de Zamora criticaba la cabalarabínica diciendo a los judíos de Roma: «Además vuestros sabios compilaron la ciencia de la cabalaimaginativa, la cual es vuestra sabiduría y vuestro entendimiento, pero no a los ojos del pueblo, que se ríe devosotros por vuestro notaricón, getnatría y ternura...». Lo cual no le impedía, más lejos, valerse de losprocedimientos de la cabala rabínica para convencer a los judíos de la verdad de la fe cristiana, diciendo: «Asípues, os aduciré autoridades a las cuales no podréis argüir porque son fuertes y válidas para magnificarnuestra fe. Y os diré que el nombre de Jesús...», op. cit., p. ucxxvi.

7 0 <(Litterae autem aliae pro alus permutatae, sequentibus in locis Scripturae reperiuntur. Omnium autemlitterarum transmutationum antiquissima...», Globus, cap. XV, pp. 932.

Page 18: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

86 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75,1999

Padres de la Iglesia, como San Hilario71, San Ireneo72, Orígenes y, en particular, SanJerónimo, quien fue alumno de varios rabinos en Belén. Finalmente, la consultaindirecta de la obras judías se hace también a través de los biblistas «contemporáneos»como Alfonso de Zamora, Genebrardo, Pagnino, Arias Montano, etc. De manera quelos datos asequibles a los cristianos deseosos de conocer «los secretos de los hebreos»,pasan por el filtro de la Iglesia. Por lo tanto, a la hora de investigar sobre influencias«cabalísticas» en obras de autores cristianos, no se puede hacer caso omiso de los datosmetodológicos que invitan a relativizar la importancia del papel desempeñado por la«cabala» como vehículo de transmisión de la tradición semítica al mundo cristiano,dado que el paso de uno a otro mundo se realizó bajo la vigilancia de unos cuantoshombres de Iglesia y a través de ellos. He aquí un punto fundamental que plantea otroproblema, el del trasfondo teológico.

En efecto, en el siglo xvi, la teología vigente conlleva un prejuicio antijudío queexplica no sólo el tenso clima de sospechas inquisitoriales y el desarrollo de la tendenciacrítica acerca de lo que comúnmente se entiende hoy por «cabala», sino también elhecho de que en dicha voz se cristalizara la tradición de los tratados medievalesAdversus Judaei y que se concentrara en ella el odio del mundo cristiano por losrabinos. De suerte que imaginar que San Juan de la Cruz o Cervantes, por no tomarmás que dos ejemplos, hayan sido lectores asiduos de las obras de los cabalistas o quese hayan adherido a la corriente cabalística hasta trasladar sus temas en sus obras,como pretendieron algunos críticos, resulta, en nuestra opinión, un contrasentido. Nosparece arriesgado buscar la presencia de los grandes textos de la cabala judía en lasobras de la literatura del Siglo de Oro, transformando a un Cervantes en lector delZohar™.

Por cierto, como se ha visto, algunos teólogos cristianos no despreciaron las técnicasinterpretativas de los rabinos, pero nunca se debe olvidar la ambigüedad de su empresa.La «cabala», en su versión cristianizada de Liber de Arcanis, no consiguió superar lacontradicción entre condenar sus fuentes judías y al mismo tiempo apropiarse sustécnicas. Eso explica que la cabala cristiana fue perdiendo poco a poco su contenido,convirtiéndose en un ejercicio puramente teórico y que sus representantes hayanpreferido publicar sus obras fuera de España, principalmente en Italia. En España, elmalestar que rodeaba la cabala cristiana no permitió el desarrollo de la obra de supionero italiano, Pico della Mirándola, como fue el caso en Alemania con Reuchlin. Eneste contexto, toma todo su sentido lo que escribe el agustino fray Luis de León, alglosar el nombre de Jesús en su famoso libro De los nombres de Cristo:

Y no diré del número de las letras que tiene este nombre, ni de la propiedad de cada una deellas por sí, ni de la significación singular de cada una, ni de lo que vale en razón dearitmética, ni del número que resulta de todas, ni del poder ni de la fuerza que tiene este

7 1 San Hilario, en su Tractatus in Psalmo II, afirmaba que la revelación oral (que recibirá el nombre decabala) de los secretos de la Ley escrita (Pentateuco) había sido transmitida por Moisés a los setenta ancianossin ninguna alteración; véase J. P. Migne, Patrologiae, Paris, Garnier, 1837-1843, tomo IX, col. 221-890.

7 2 San Ireneo, en su Adversus Haeresis, criticaba la cabala rabínica y en particular la gematría; ibid.,tomo VII, col. 132-146.

7 3 Véase Dominique Aubier, Don Quichotte..., citado supra en la nota 5, pp. 200-201, 212.

Page 19: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 8 7

número, que son cosas que las consideran algunos y sacan misterios de ellas, mas dejólas,porque muchos las dicen, y porque son cosas menudas, y que se pintan mejor que se dicen.74

Sirva esta afirmación de fray Luis de León para ilustrar la crítica emitida por unhebraísta cristiano sobre los usos cabalísticos a los que, en todo caso, resta importancia,tachándolos de «cosas menudas» y negándose a valerse de ellos. De ahí que nopodamos seguir a los críticos que destacan la presencia de elementos cabalísticos en lasobras del agustino. Cierto es que éste, como hebraísta, no dejó de inspirarse en lasconcepciones bíblicas del lenguaje, de las letras, de los nombres propios, de la mujer,etc. ¡pero no basta para hacer de él un cabalista!75...

Ya en tiempos de Fray Luis de León la cabala cristiana no era más que una canterade la cual los exégetas extraían algún que otro material para corroborar susinterpretaciones de los Sagrados Textos. Y, como advirtió el eminente profesor decabala en la universidad de Jerusalén, Moshé Idel, la cabala cristiana sólo pudoevolucionar hacia las ciencias ocultas y la magia, rasgo observable ya en la obra de Picodella Mirándola76.

He aquí el tercer argumento que se puede alegar en contra de los críticos quepretendieron hallar influencias cabalísticas en obras del Siglo de Oro. Han confundidolas prácticas cabalísticas con las mágicas. De modo que la magia vino a constituir uncampo privilegiado para sus investigaciones. Así, abandonando lo que por «cabala»propiamente dicha se entiende, empezaron a asimilarla con las artes ocultas, rastreandolas huellas de las prácticas mágicas en la Corte y en las obras de los autores áureos... Ybasándose en el hecho de que Carlos Quinto llevaba amuletos con signos cabalísticos77,o que Felipe II, considerado como el mayor protector de las ciencias ocultas enEspaña78, mandó traer libros cabalísticos para la Biblioteca del Real Monasterio delEscorial, llegaron a la conclusión de que la cabala fue bien recibida en España79 y quelas obras de autores como Garcilaso80, Juan Ruiz de Alarcón o Lope de Vega, ofrecían

7 4 Véase fray Luis de León, De los nombres de Cristo, Libro III, ed. Federico de Onís, Madrid, Espasa-Calpe, 1956, vol. I, p. 140. Nuestra interpretación contradice los estudios que ponderan la faceta cabalísticay pitagórica de fray Luis de León, como el de A. Guy, La pensée de fray Luis de León, Limoges, 1943, p. 750y ss. Se podrá apreciar la actitud prudente de fray Luis de León, comparándola con la del exegeta cristianoDomingo García, que se apropiaba las técnicas de la cabala rabínica (sin dejar de criticarla) para descifrar elnombre de Jesús en su Tesoro de ¡os soberanos misterios y excelencias divinas que se hallan en las tres letrasconsonantes del Sacrosanto y inefable nombre de JHS según se escrive en el texto original hebreo (Zaragoza,1598).

7 5 Véase la conclusión de Catherine Swietlkki: «A11 the Nombres is Fray Luis's apologetic andapocalyptic message to Christians who, Hice himself, may have been conversos for three or more générationsbut who might still harbor some sort of "Hebraic soûl" or who might only subconsciously retain anawareness of popularized Cabalistic symbols», Spanish Christian Cabala..., citado supra en la nota 4, p. 127.

7 6 Véase Moshé Idel, The magical and neoplatonic interprétations of Kabbalah in the Renaissance JewishThought in the Stxteenth Century, ed. B. O. Cooperman, Cambridge, University Press, 1983, pp. 186-242.

7 7 Véase Catherine Swietlicki, Spanish Christian Cabala..., citado supra en la nota 4, p. 35.™Ibid.,p. 36."¡bid.,p. 37.80 Ibid., p. 39: «It is possible that other literary works of the Spanish Golden Age contain attitudinal

évidence of Cabala [...]. A prime example is Severo, the magician-seer who cures the madnes of Albanio inGarcilaso de la Vega's second eclogue...».

Page 20: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

88 DOMINIQUE REYRE Criticón, 75,1999

rasgos cabalísticos81. Éstas son afirmaciones demasiado rápidas y graves, en la medidaen que ocultan un aspecto fundamental del trasfondo cultural de aquella época, elpoder absoluto y normativo de la teología antijudía que hizo que se reiterara lacondena de la cabala rabínica en el Concilio Tridentino y que se discreditaradefinitivamente la cabala cristiana.

Si, en España, a fines del siglo xvi, se dieron casos de utilización esporádica detextos cabalísticos82 por parte de algunos hebraístas cristianos, no constituye ningunaprueba de su adhesión a la cabala en general. De hecho, el marco conceptual delimitadoy regido por la teología de la Iglesia de Roma no permitía la asunción de una formacristiana de la cabala rabínica. Así, por falta de instrumentos conceptuales, la cabala nofue más que una moda reservada a una élite fascinada por sus acentos proféticos ymísticos... En efecto, si en torno a los reyes de España, se valorizó y ponderó la cabala,no es sino para exaltar la monarquía, para conferirle prestigio, para sacralizar susveleidades universalistas83. Pero no por eso, la cabala judía consiguió difundirse en elpensamiento cristiano.

Los críticos modernos, deseosos de ofrecer una visión atractiva, nueva, heterodoxay, en una palabra, «extra-ordinaria» del Siglo de Oro, creyeron encontrar una pruebade la influencia de la cabala en el hecho de que los temas ocultos y mágicos abundabanen las obras de los autores más emblemáticos de aquella época.

Pero, después de analizar uno de los textos más exhaustivos que en el siglo xvi seescribió sobre la cabala, no podemos seguirles el paso. Y es que dicho texto nos convidaa relativizar una noción de la que parecen haber abusado los críticos, por haberolvidado que la cultura del Siglo de Oro es ante todo el producto de una teología.

«i Ibid.8 2 Recuérdese al jesuíta cordobés Juan Bautista de Villalpando, quien en su Ezechielem Explanationes et

Apparatus Urbis et Templi (Roma, 1596-1604) acudía a los comentarios de un texto de la cabala judía, laMercabah, en los planos que proponía a Felipe II para el Real Monasterio del Escorial. Piénsese también en elhebraísta Bartolomé de Valverde y Gandía, quien insertaba pasajes del Zohar en su Ignis purgatorius postharte vitatn et graecis et latinis palribus ortbodoxis bebraeorumque doctissimis ac vetustissimis assertus(Venecia, 1581); ambos autores están citados por François Secret, Le Zohar chez les Kabbalistes chrétiens dela Renaissance, citado supra en la nota 19, pp. 78-80.

8 3 Véase supra (nota 19) nuestra referencia a Egidio da Vitcrbo quien ofreció a Carlos Quinto un tratadosobre la cabala para avisar al monarca que Dios le había elegido para restablecer la paz del mundo y launidad de la cristiandad.

Page 21: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

F R A Y L U I S D E S A N F R A N C I S C O 8 9

REYRE, Dominique. «Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del Siglo de Oro frente ala cabala rabínica». En Criticón (Toulouse), 75, 1999, pp. 69-89.

Resumen. A partir del análisis de un capítulo sobre la cabala rabínica del Globus Linguae Sanctae de FrayLuis de San Francisco (Roma, 1587), el presente artículo ofrece elementos de discusión entorno a la cuestiónde las influencias cabalísticas que, desde hace algunas décadas, los críticos creyeron descubrir en las obras delos autores españoles del Siglo de Oro.

Résumé. À partir de l'analyse d'un chapitre sur la cabale rabinique du Globus Linguae Sanctae de Fray Luisde San Francisco (Rome, 1587), le présent article offre des éléments de discussion à propos de la question desinfluences cabalistiques que les critiques, depuis quelques décennies, ont cru déceler dans les œuvres desauteurs du Siècle d'Or.

Summary. Until recently the influences of cabala in the authors of Golden Age has been the object of studiesbut no critic has defined precisely what is meant by «cabala» in the sixteenth-century in Spain. The purposeof this paper is to do it through the analyse of a Christian hebraist's testimony about cabala, Luis de SanFrancisco in his Globus Linguae Sanctae (Roma, 1587).

Palabras clave. Cabala cristiana. Cabala rabínica. Globus Linguae Sanctae (1587). Fray Luis de SanFrancisco. .

Page 22: Fray Luis de San Francisco, un hebraísta cristiano del ... · consiste en la utilización mágica de los nombres divinos y angélicos, de conjuros y amuletos, ... En todo caso, queda

AUTOSSACRAMENTALESDE CALDERÓN

Ediciones críticas rigurosas concriterios unificados y manejo exhaustivo de testimonios.

Aportación de nuevos materialestextuales, incluidos nuevos autógrafos.

Aparato completo de variantes.Anotación filológica exhaustiva, con abundantes referencias

dramáticas, teológicas, literarias...Facsímiles de autógrafos calderonianos en los volúmenes

correspondientes.Ediciones de dobles versiones que permiten examinar

el proceso de reescritura calderoniana o de las modificacionesen la recepción posterior.

ÚLTIMOS TÍTULOS PUBLICADOS

14. El segundo blaión del AustriaEd. I. Arellano y C. Pinillos, 1997.

15. Sueños hay que verdad sonEd. M. McGaha, 1997.

16. Divinas f humanal letras.Doctrina y Poesía en los autossacramentales de CalderónEd. I. Arellano, J. M. Escudero,B. Oteiza, C Pinillos, 1997.

17. La inmunidad del sagradoEd.] . M. Ruano de la Haza,O. Cávela y R. Martin, 1997.

18. El primer Halón del Austria(Atribución insegura)Ed.V. Roncero, 1997.

19. El nuevo palacio del RetiroEd. A. K. G. Paterson, 1998.

20. Lo hebreo en los autos sacramentales de CalderónDominique Reyre, 1998.

21. La piel de GedeónEd. A. Armendariz, 1998.

22. La primer Jlor del CarmeloEd. F. Plata Parga, 1998.

UNIVERSIDADDE NAVARRA

EDITIONREICHENBERGER

1998

TÍTULOS EN PRENSA

El Divino Orfeo.Loa en metáfora de la Piadosa Hermandad del Refugio

El santo rey Don Femando (primera parte).El santo rey Don Femando (segunda parte).

El diablo mudo.