Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria...

49
Aæo XIII - Nœmero 243 Lima, 27 de enero de 1997 Para nosotros la Patria es América LA COMISION DEL ACUERDO DE CAR- TAGENA, VISTOS: El Capítulo XI del Acuerdo de Cartagena, la Decisión 289 de la Comisión, y la Propuesta 292/Mod. 1 de la Junta; CONSIDERANDO: Que el transporte inter- nacional de pasajeros por carretera constituye uno de los instrumentos de ayuda eficaz para la consolidación del espacio económico subregio- nal y el logro de los objetivos del Acuerdo de Cartagena; Que a partir de la vigencia de la Decisión 289, el transporte internacional de pasajeros por ca- rretera ha alcanzado un desarrollo y especializa- ción, y ha sufrido un proceso de modificación en los patrones de organización y funcionamiento que amerita de una modernización de su marco normativo; Que el incremento en la demanda de este servicio requiere de normas que aseguren su eficiencia, determinando en forma clara y precisa las condiciones del contrato y la responsabili- dad que debe tener tanto el transportista como el usuario; DECIDE: CAPITULO I DEFINICIONES Artículo 1.- Para la aplicación de la presente Decisión y de las demás normas comunitarias que regulan el transporte internacional de pasa- jeros por carretera entre países del Acuerdo de Cartagena, se entiende por: Aduana de Cruce de Frontera, aquella ubi- cada en los cruces de frontera habilitados por los Países Miembros, que interviene en el con- trol de una operación de transporte internacional de pasajeros por carretera. Ambito de Operación, el territorio de los Países Miembros por los cuales el transportista ha sido autorizado para realizar transporte internacional de pasajeros por carretera. Boleto de Viaje Internacional , en adelante “boleto de viaje”, el documento emitido por el transportista autorizado a nombre de una per- sona natural, mediante el cual se obliga a transportar a ésta, por el pago de una tarifa, de Pág. Decisión 398.- Transporte Internacional de Pasajeros por Carretera, sustitutoria de la Deci- sión 289 .................................................................................................................... Decisión 399.- Transporte Internacional de Mercancías por Carretera, sustitutoria de la Deci- sión 257 .................................................................................................................... SUMARIO Comisión del Acuerdo de Cartagena 1 22 DECISION 398 Transporte Internacional de Pasajeros por Carretera, sustitutoria de la Decisión 289 GACETA OFICIAL del Acuerdo de Cartagena

Transcript of Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria...

Page 1: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

Año XIII - Número 243

Lima, 27 de enero de 1997

Para nosotros la Patria es América

LA COMISION DEL ACUERDO DE CAR-TAGENA,

VISTOS: El Capítulo XI del Acuerdo deCartagena, la Decisión 289 de la Comisión, y laPropuesta 292/Mod. 1 de la Junta;

CONSIDERANDO: Que el transporte inter-nacional de pasajeros por carretera constituyeuno de los instrumentos de ayuda eficaz para laconsolidación del espacio económico subregio-nal y el logro de los objetivos del Acuerdo deCartagena;

Que a partir de la vigencia de la Decisión 289,el transporte internacional de pasajeros por ca-rretera ha alcanzado un desarrollo y especializa-ción, y ha sufrido un proceso de modificación enlos patrones de organización y funcionamientoque amerita de una modernización de su marconormativo;

Que el incremento en la demanda de esteservicio requiere de normas que aseguren sueficiencia, determinando en forma clara y precisalas condiciones del contrato y la responsabili-dad que debe tener tanto el transportista comoel usuario;

DECIDE:

CAPITULO I

DEFINICIONES

Artículo 1.- Para la aplicación de la presenteDecisión y de las demás normas comunitariasque regulan el transporte internacional de pasa-jeros por carretera entre países del Acuerdo deCartagena, se entiende por:

Aduana de Cruce de Frontera , aquella ubi-cada en los cruces de frontera habilitados porlos Países Miembros, que interviene en el con-trol de una operación de transporte internacionalde pasajeros por carretera.

Ambito de Operación, el territorio de losPaíses Miembros por los cuales el transportistaha sido autorizado para realizar transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Boleto de Viaje Internacional , en adelante“boleto de viaje”, el documento emitido por eltransportista autorizado a nombre de una per-sona natural, mediante el cual se obliga atransportar a ésta, por el pago de una tarifa, de

Pág.

Decisión 398.- Transporte Internacional de Pasajeros por Carretera, sustitutoria de la Deci-sión 289 ....................................................................................................................

Decisión 399.- Transporte Internacional de Mercancías por Carretera, sustitutoria de la Deci-sión 257 ....................................................................................................................

S U M A R I O

Comisión del Acuerdo de Cartagena

1

22

DECISION 398

Transporte Internacional de Pasajeros por Carretera,sustitutoria de la Decisión 289

GACETA OFICIALdel Acuerdo

de Cartagena

Page 2: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 2.52

una ciudad o localidad a otra de su itinerario,ubicadas en diferentes Países Miembros.

Centro Nacional de Atención en Frontera(CENAF) o Centro Binacional de Atención enFrontera (CEBAF), la infraestructura ubicadaen forma aledaña a los cruces de fronterahabilitados, con sus instalaciones y equiposnecesarios, donde se concentran las autori-dades nacionales que intervienen en el controlde las operaciones de transporte, tránsito, adua-na, migración, sanidad y otros relacionados conel acceso de personas, vehículos y mercancíascuando ingresen o salgan del territorio de unPaís Miembro, y en donde se brindan, además,servicios complementarios de facilitación a di-chas operaciones y de atención al usuario.

Certificado de Habilitación , el documentoque acredita la habilitación de un ómnibus oautobús para prestar el servicio de transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Circuito Cerrado , el transporte de un grupoorganizado de personas, realizado por un trans-portista autorizado en vehículos habilitados, conun recorrido pre-establecido y en cuyo viaje setransita por dos o más Países Miembros, confechas y ciudades determinadas de salida yllegada ubicadas en el mismo país donde seinicia el transporte.

Cruce de Frontera, el paso habilitado porlos Países Miembros en su frontera común parala circulación de personas, mercancías y ve-hículos.

Equipaje , las prendas y efectos de uso per-sonal del pasajero, así como los bienes de suarte, profesión u oficio, sea que se presenten enmaletas, bajo otro embalaje o a la vista.

Equipos, los repuestos, herramientas, piezasde recambio, enseres y accesorios necesariospara el normal funcionamiento de los vehículoshabilitados, en el transporte internacional depasajeros por carretera.

Frecuencia, cada viaje de ida o de vuelta quele es asignado al transportista autorizado en unaruta determinada.

Flota, el conjunto de vehículos habilitados yregistrados con que el transportista autorizadocuenta para prestar el servicio de transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Habilitación, el acto administrativo por mediodel cual el organismo nacional competente cali-fica como apto un ómnibus o autobús paraefectuar transporte internacional de pasajerospor carretera.

Horario, el día y hora fijados para la salida deun vehículo habilitado que inicia un servicio detransporte internacional de pasajeros por ca-rretera.

Itinerario, la descripción correlativa de lasciudades o localidades de la ruta entre origen ydestino del servicio, donde el transportistaautorizado puede recoger o dejar pasajeros yencomiendas en viaje internacional.

Libreta de Tripulante Terrestre , el docu-mento expedido por el organismo nacional demigración del País Miembro de la nacionalidaddel tripulante o del que le concedió visa deresidente, a nombre de una persona natural y asolicitud de un transportista autorizado, quepermite a su titular ingresar, transitar, perma-necer y salir del territorio de los Países Miem-bros como parte de la tripulación de un vehículohabilitado en una operación de transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Lista de Pasajeros , el documento emitidopor el transportista autorizado para ser entre-gado a las autoridades de migración, en el quese consigna la información relativa a la empre-sa de transporte, el vehículo habilitado, lospasajeros y la tripulación, así como el origen ydestino del viaje.

Operación de Transporte Internacional dePasajeros por Carretera, en adelante “opera-ción de transporte”, el conjunto de servicios queel transportista autorizado presta al pasajero ylas actividades que ejecuta durante la ruta,desde el momento en que los pasajeros seembarcan para el inicio del viaje hasta el ins-tante de su desembarco en destino.

Organismo Nacional Competente, el or-ganismo responsable del transporte por carreteraen cada uno de los Países Miembros, así comode la aplicación integral de la presente Decisióny sus normas complementarias. Estos son:

Bolivia: Dirección General de TransporteTerrestre

Colombia: Dirección General de Transporte y

Page 3: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 3.52

Tránsito Terrestre Automotor

Ecuador: Consejo Nacional de Tránsito yTransporte Terrestres

Perú: Dirección General de CirculaciónTerrestre

Venezuela: Servicio Autónomo de Transportey Tránsito Terrestre.

En materia de aduana y de migración losOrganismos Nacionales son:

Bolivia: - Dirección General de Aduanas- Dirección General de Migración

y Extranjería

Colombia: - Dirección de Impuestos y Adua-nas Nacionales

- Subsecretaría de Asuntos Con-sulares y Migración, para la expe-dición de la Libreta de Tripu-lante Terrestre; y, Departamen-to Administrativo de Seguridad(DAS) para el control migratorio

Ecuador: - Dirección Nacional del Serviciode Aduanas

- Dirección Nacional de Migración

Perú: - Superintendencia Nacional deAduanas

- Dirección de Migraciones y Na-turalización

Venezuela: - Servicio Nacional Integradode Administración Tributaria(SENIAT) - Gerencia de Adua-nas

- Dirección General Sectorial deExtranjería.

País de Origen, el País Miembro donde eltransportista se constituye como empresa ytiene su domicilio principal.

Pasajero , la persona natural, usuaria delservicio de transporte internacional, portadorade un boleto de viaje emitido a su nombre.

Permiso Originario de Prestación deServicios , el documento que acredita que untransportista ha sido autorizado por el orga-nismo nacional competente de su país de origen

para realizar transporte internacional de pasa-jeros por carretera, una vez que haya obtenidoel Permiso Complementario de Prestación deServicios correspondiente.

Permiso Complementario de Prestaciónde Servicios , el documento otorgado a untransportista que cuenta con Permiso Origina-rio de Prestación de Servicios, que acredita laautorización que le ha concedido a éste elorganismo nacional competente de un PaísMiembro distinto del de su origen, para realizartransporte internacional de pasajeros por carre-tera desde o hacia su territorio, o a través de él.

Registro, la inscripción que realizan losorganismos nacionales competentes de trans-porte o la anotación que realizan los organismosnacionales de aduana de cada uno de los ve-hículos habilitados, a ser utilizados en el trans-porte internacional, a efecto de ejercer los con-troles correspondientes.

Ruta, la vía a ser recorrida, desde el origenhasta el destino, que efectúa el vehículo habili-tado en una operación de transporte interna-cional.

Sistema Andino de Carreteras, los ejestroncales, interregionales y complementariosdefinidos e identificados como tales medianteDecisión de la Comisión del Acuerdo de Car-tagena.

Tráfico, la ruta y el itinerario entre origen ydestino que le son asignados al transportistapara la prestación del servicio de transporteinternacional.

Tránsito, la circulación que efectúan el ve-hículo habilitado y su tripulación por el territoriode los Países Miembros en la realización deltransporte internacional, o como consecuenciade éste.

Transporte Internacional de Pasajerospor Carretera , en adelante “transporte inter-nacional”, el transporte de personas que al am-paro de boletos de viaje y una lista de pasajerosrealiza el transportista autorizado en vehículoshabilitados, desde una ciudad de origen hastaotra de destino, ubicadas en diferentes PaísesMiembros, de acuerdo a las rutas, frecuencias eitinerario establecidos.

Transportista Autorizado , la persona jurídica

Page 4: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 4.52

cuyo objeto social es el transporte de pasajerospor carretera, constituida en uno de los PaísesMiembros conforme a sus normas de sociedadesmercantiles o de cooperativas, que cuenta conPermiso Originario de Prestación de Servicios yuno o más Permisos Complementarios dePrestación de Servicios.

Tripulación , las personas necesarias em-pleadas por el transportista autorizado en eltransporte internacional, para la conducción delvehículo habilitado y atención a los pasajeros.

Vehículo Habilitado , el ómnibus o autobúsal cual el organismo nacional competente le haotorgado Certificado de Habilitación.

CAPITULO II

PRINCIPIOS FUNDAMENTALES

Artículo 2.- La presente Decisión establecelas condiciones para la prestación del serviciode transporte internacional de pasajeros porcarretera entre los Países Miembros del Acuer-do de Cartagena, con el objeto de liberalizar suoferta.

Artículo 3.- La oferta y la prestación delservicio de transporte internacional se susten-tan en los siguientes principios fundamentales:libertad de operación; acceso al mercado; tratonacional; transparencia; no discriminación; igual-dad de tratamiento legal; libre competencia y,nación más favorecida.

Artículo 4.- Los Países Miembros acuerdanhomologar las autorizaciones y los documentosde transporte y eliminar toda medida restrictivaque afecte o pueda afectar las operaciones detransporte internacional.

CAPITULO III

DEL AMBITO DE APLICACION

Artículo 5 .- El transporte internacional depasajeros por carretera que se efectúe entrePaíses Miembros del Acuerdo de Cartagena oen tránsito por sus territorios, se regirá por lapresente Decisión y sus normas complemen-tarias.

Asimismo, son aplicables estas normas

cuando el vehículo habilitado deba sertransportado, durante un tramo determinadoy sin que se efectúe el transbordo de lospasajeros, por otro medio de transporte, yasea marítimo, fluvial, lacustre o terrestre,cuyo uso sea necesario para continuar conel transporte internacional.

Artículo 6 .- Las disposiciones de lapresente Decisión, así como sus normascomplementarias, son también aplicablescuando la tripulación con los vehículoshabilitados y registrados se trasladen sinpasajeros de un País Miembro a otro parainiciar o continuar una operación de trans-porte internacional, o retornen a su país deorigen luego de haberla concluido.

Artículo 7 .- Para el transporte internacionalde pasajeros por carretera, se establecen lossiguientes tráficos:

a) Entre ciudades de dos Países Miembroslimítrofes;

b) Entre ciudades de dos Países Miembros,con tránsito por uno o más Países Miem-bros; y,

c) Entre ciudades de dos o más PaísesMiembros.

Artículo 8 .- Durante el transporte interna-cional los transportistas autorizados podrán re-coger o dejar pasajeros cuyo origen y destinosean ciudades o localidades comprendidas en elitinerario, ubicadas en diferentes Países Miembros.

Para poder recoger o dejar pasajeros de viajeinternacional en los Países Miembros distintosdel de origen del transportista autorizado, éstedebe haber obtenido en tales países PermisoComplementario de Prestación de Servicios.

Lo establecido en el presente artículo, tam-bién es aplicable al transporte de encomiendasy paquetes postales.

Artículo 9 .- El transporte internacional queefectúen transportistas de terceros países porel territorio de uno o más Países Miembros, seregirá por las normas nacionales de cada uno delos Países Miembros por los cuales se transite,o por lo establecido en los convenios inter-nacionales vigentes.

Page 5: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 5.52

Artículo 10 .- El transporte internacional seráprestado por las rutas y de acuerdo con lasfrecuencias e itinerarios concertados entre losorganismos nacionales competentes y asigna-dos por éstos.

En la concertación y asignación de las rutasse utilizarán las vías que conforman el SistemaAndino de Carreteras y los cruces de fronterahabilitados, así como aquellas vías o cruces defrontera que los Países Miembros autoricen.

Artículo 11 .- Cuando dos o más PaísesMiembros acuerden habilitar nuevas vías o cru-ces de frontera para el transporte internacionala efectuarse entre ellos, dichas vías o cruces defrontera serán aprovechadas por los transpor-tistas autorizados de los demás Países Miem-bros.

Artículo 12 .- El Permiso Originario y el Per-miso Complementario de Prestación de Ser-vicios, así como el Certificado de Habilitación,no facultan al transportista autorizado para rea-lizar transporte local de pasajeros por carreteraen los Países Miembros.

Artículo 13 .- Los transportistas autorizadospodrán realizar, en forma complementaria,transporte internacional de encomiendas y pa-quetes postales. Este servicio será prestadosólo en vehículos habilitados y registrados.

Artículo 14 .- Para que el transportista au-torizado pueda prestar servicio de transporteinternacional de pasajeros por carretera, noserá necesario que el País Miembro de tránsitoo destino del tráfico que pretende operar hayaautorizado a una empresa de su país, paraservir el mismo tráfico u otro con destino o entránsito por el país de origen del transportista.

Asimismo, no se podrá condicionar el iniciode la prestación del servicio de transporte, niimpedir su prestación, por el hecho de que untransportista autorizado del otro País Miembrocomprendido en el tráfico no haya iniciado osuspenda sus operaciones.

Artículo 15 .- Las disposiciones de la pre-sente Decisión no son aplicables al transportefronterizo, el mismo que se regirá por las normasque acuerden los Países Miembros limítrofes.

Artículo 16 .- Los Países Miembros, en susrespectivos territorios, conceden al transpor-tista autorizado, a quien le hubieren otorgadoPermiso Complementario de Prestación deServicios, el derecho a establecer oficinas osucursales, así como a ofertar y prestar elservicio de transporte internacional.

Artículo 17 .- Los Países Miembros, en susrespectivos territorios, conceden libre tránsito alos vehículos habilitados y registrados, para eltransporte internacional.

Artículo 18.- El transportista autorizado quehaya obtenido Permiso Complementario de Pres-tación de Servicios gozará, en el País Miembroque le hubiere otorgado dicho Permiso, de untratamiento no menos favorable que el conce-dido a los transportistas autorizados de esepaís.

Artículo 19 .- Los Países Miembros otorgaránal transportista autorizado, a quien le hubierenotorgado Permiso Complementario de Presta-ción de Servicios, un tratamiento no menosfavorable que aquel que, en circunstancias simi-lares, concedan a los transportistas de un ter-cer país.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafoanterior, los Países Miembros limítrofes podránmutuamente otorgar a sus transportistas condi-ciones especiales, a fin de facilitar el tránsito ylas operaciones de transporte que se realicenlocalmente, siempre que las mismas se efec-túen dentro de la zona fronteriza contiguadelimitada.

Artículo 20 .- Cada País Miembro que adoptealguna medida que incida en el transporteinternacional, en lo referente a la circulación devehículos habilitados y a la tripulación, la pondráinmediatamente en conocimiento de los demásPaíses Miembros y de la Junta del Acuerdo deCartagena.

Igual procedimiento debe cumplirse en loscasos de firma, adhesión o ratificación de acuer-dos o convenios bilaterales o multilaterales,suscritos con otro País Miembro o tercerospaíses, o de denuncia de los mismos, relacio-nados con el transporte internacional de pasa-jeros por carretera.

CAPITULO IV

DE LAS CONDICIONES PARA EL

Page 6: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 6.52

TRANSPORTE

Artículo 21 .- Solamente el transportista quecuenta con las autorizaciones establecidas en lapresente Decisión, podrá efectuar transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Asimismo, dicho transportista en la pres-tación del servicio no podrá recibir tratamientodiferenciado en razón de su distinta confor-mación empresarial.

Artículo 22 .- El transportista interesado enefectuar transporte internacional, deberá ob-tener el Permiso Originario de Prestación deServicios y el Permiso Complementario dePrestación de Servicios.

Además, deberá obtener Certificado de Habi-litación y registrar cada uno de los omnibuses oautobuses que conforman su flota.

El servicio de transporte internacional seráprestado sólo cuando se cumpla con lo esta-blecido en este Capítulo.

Artículo 23 .- Para solicitar el Permiso Origi-nario y Complementario de Prestación de Ser-vicios, el transportista deberá estar constituidocomo empresa en cualquiera de los PaísesMiembros del Acuerdo de Cartagena.

La conformación de la empresa se regirá porla legislación del País Miembro de su constitu-ción, y por las normas comunitarias para lasEmpresas Multinacionales Andinas.

La instalación de oficinas o la constitución desucursales, se regirán por la ley del País Miem-bro donde se establezcan.

Artículo 24.- El transportista autorizado de-berá mantener operativa una flota no menor detres vehículos habilitados. El organismo na-cional competente que otorga el Permiso Ori-ginario de Prestación de Servicios podrá exigirun número mayor de omnibuses o autobuses,teniendo en cuenta las rutas, frecuencias ydistancias a ser recorridas.

Artículo 25 .- El transporte internacional depasajeros por carretera se realizará bajo laforma de operación de transporte directo.

Sólo por causa de fuerza mayor o caso for-tuito, debidamente justificada, el transportistaautorizado podrá realizar transbordo de los

pasajeros y su equipaje, así como de lasencomiendas y paquetes postales, que trans-porte de un vehículo a otro.

No se considera transporte internacional depasajeros por carretera, el transporte que serealice por tramos nacionales.

Artículo 26 .- Cada pasajero de viaje inter-nacional, durante el transporte, deberá estaramparado por un boleto de viaje y su nombreconstar en la lista de pasajeros. La lista depasajeros será entregada a las autoridades demigración, en los cruces de frontera habilitados,a la salida y entrada de cada uno de los PaísesMiembros de origen, tránsito y destino deltransporte.

Artículo 27 .- Las licencias para conducirvehículos automotores, otorgadas por un PaísMiembro, que utilicen los conductores en eltransporte internacional, serán reconocidas co-mo válidas en los demás Países Miembros porlos cuales se transite.

La categoría de las licencias deberán corres-ponder a la clasificación del vehículo habilitadoque se conduce.

Artículo 28 .- La licencia del conductor delvehículo habilitado, cuando se encuentre efec-tuando transporte internacional, no podrá serretenida en caso de infracciones de tránsitosancionables solamente con multa.

Artículo 29 .- El transportista autorizado y surepresentante legal, en cada uno de los PaísesMiembros de su ámbito de operación, sonsolidariamente responsables del pago de lasmultas impuestas a los conductores de losvehículos habilitados de su empresa, por lasinfracciones de tránsito cometidas durante laprestación del servicio de transporte interna-cional.

Artículo 30 .- La circulación de los vehículoshabilitados estará regulada por las disposicio-nes sobre tránsito de vehículos automotores,vigentes en los Países Miembros por cuyo terri-torio circulen.

Artículo 31 .- La identificación utilizada porun País Miembro para los vehículos matricu-lados en ese país (placas u otras identifica-ciones específicas) y que se use en los ve-hículos habilitados, será reconocida como vá-

Page 7: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 7.52

lida en los demás Países Miembros por loscuales estos vehículos transiten.

Los Países Miembros no exigirán que el ve-hículo habilitado que transite su territorio pres-tando el servicio de transporte internacional ocomo consecuencia de éste, utilice distintivosespeciales o adicionales a los señalados en elpárrafo anterior.

Artículo 32 .- La póliza de seguro señaladaen el literal d) de los artículos 50 y 51 dela presente Decisión, deberá presentarse alrespectivo organismo nacional competente, an-tes de iniciar la prestación del servicio.

El transportista autorizado no podrá realizartransporte internacional cuando la póliza deseguro de responsabilidad civil y de accidentespersonales para los pasajeros, se encuentrevencida.

Artículo 33 .- El transportista autorizado de-berá contar permanentemente, en las ciudadesde origen, itinerario y destino de sus rutasasignadas, con instalaciones, públicas o pri-vadas, para la atención de los pasajeros y eldespacho y recepción de los vehículos habili-tados.

Asimismo, antes de iniciar las operacionesdeberá informar a los organismos nacionalescompetentes que le hayan otorgado los Per-misos Originario y Complementario de Pres-tación de Servicios, la dirección de dichasinstalaciones en sus respectivos países.

Artículo 34.- El horario de cada frecuenciaserá establecido por el transportista autorizadoy puesto en conocimiento del respectivo orga-nismo nacional competente que le otorgó elPermiso Originario o el Complementario dePrestación de Servicios, antes de iniciar laprestación del servicio. El día y hora fijado es deobligatorio cumplimiento al inicio del viaje.

Cualquier modificación será comunicada alrespectivo organismo nacional competente, an-tes de su puesta en vigencia.

Artículo 35.- Los transportistas autorizados,dentro de las frecuencias asignadas, podránrealizar los despachos necesarios para atenderla demanda del servicio.

Artículo 36 .- El transporte internacional podráser suspendido por:

a) Mandato judicial;

b) Orden del organismo nacional competente,como consecuencia de un procedimientoadministrativo; o,

c) Decisión del transportista autorizado.

En el caso del literal c), tal suspensión seránotificada al organismo nacional competentecon, por lo menos, quince días calendario deanticipación, antes de su puesta en vigencia.

Lo establecido en el párrafo anterior es apli-cable al servicio de transporte de encomiendasy paquetes postales.

La suspensión del servicio de transporte depasajeros decidida por el transportista no podráexceder de noventa días calendario, salvo cau-sa de fuerza mayor o caso fortuito, debida-mente justificada.

Artículo 37 .- La no reiniciación del serviciode transporte de pasajeros, al vencimiento delplazo señalado, o del concedido por la auto-ridad por causa de fuerza mayor o caso fortuito,será considerada como abandono del mismo.

Artículo 38 .- En materia de tributación seaplicarán al transporte internacional las dispo-siciones pertinentes para evitar la doble tribu-tación entre los Países Miembros, previstas enel Ordenamiento Jurídico del Acuerdo de Carta-gena.

CAPITULO V

DE LAS AUTORIZACIONES PARAEL TRANSPORTE

Artículo 39 .- El organismo nacional de cadaPaís Miembro, responsable del transporte porcarretera, es el competente para otorgar a lostransportistas el Permiso Originario de Pres-tación de Servicios y el Permiso Complemen-tario de Prestación de Servicios, así como elCertificado de Habilitación de los vehículos queconforman su flota.

Artículo 40 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios y el Permiso Complemen-tario de Prestación de Servicios serán otorga-dos por Resolución administrativa del organis-mo nacional competente, la cual será expedidade conformidad con los procedimientos y demás

Page 8: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 8.52

disposiciones previstas en la legislación na-cional del País Miembro respectivo.

Artículo 41 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios será otorgado por el orga-nismo nacional competente del país de origendel transportista.

El Permiso Complementario de Prestación deServicios será otorgado por el organismo na-cional competente de cada uno de los otrosPaíses Miembros del ámbito de operación deltransportista, por los cuales pretende operar.

Artículo 42 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios y el Permiso Complemen-tario de Prestación de Servicios tendrán cadauno dos anexos, los cuales contendrán lainformación relativa a los vehículos habilitados,al ámbito de operación y a las rutas, frecuen-cias e itinerarios a ser servidos.

Artículo 43 .- El número de frecuencias, asícomo las rutas y los itinerarios a ser servidospor los transportistas autorizados, serán coordi-nados y concertados bilateral o multilateral-mente entre los organismos nacionales compe-tentes. A falta de acuerdo, se podrá solicitar lamediación del Comité Andino de Autoridades deTransporte Terrestre.

Artículo 44 .- Corresponderá al organismonacional competente del país de origen deltransportista asignar las rutas, frecuencias eitinerarios a ser servidos en cada uno de losPaíses Miembros del ámbito de operación y porcada tráfico.

De la asignación se dejará constancia en elAnexo correspondiente del Permiso Originariode Prestación de Servicios y comunicará estehecho a los otros organismos nacionales com-petentes de los Países Miembros en los que eltransportista vaya a prestar el servicio.

Artículo 45.- El País Miembro que por in-termedio del organismo nacional competentesea informado de la asignación de rutas, fre-cuencias e itinerarios, permitirá la prestación delservicio conforme la asignación a que hacereferencia el artículo 44, salvo observaciónfundamentada sobre ella.

Artículo 46.- La asignación de rutas y fre-cuencias deberá realizarse con base en crite-rios objetivos, tales como la capacidad real de laempresa de servir las rutas y frecuencias so-

licitadas, y en condiciones de transparencia.

En todo caso, dicha asignación no deberáfavorecer posiciones monopólicas, oligopólicaso de dominio del mercado.

Artículo 47 .- En el Anexo respectivo delPermiso Complementario de Prestación deServicios se hará constar las rutas e itinerariosasignados, correspondientes al País Miembroque expide el Permiso, así como las frecuen-cias autorizadas.

Artículo 48.- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios será aceptado por los Paí-ses Miembros, en los cuales se solicite el Per-miso Complementario de Prestación de Ser-vicios, como prueba de que el transportista esidóneo para realizar transporte internacional.

Artículo 49 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios y el Permiso Complemen-tario de Prestación de Servicios, son intrans-feribles. En consecuencia, el servicio de trans-porte internacional no podrá ser prestado poruna persona distinta a la señalada en ellos.

Artículo 50 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios será solicitado por el trans-portista mediante petición escrita, adjuntandolos siguientes documentos e información:

a) Copia del documento constitutivo de laempresa, y reforma de sus estatutos encaso de existir, con la respectiva anota-ción de su registro; o, en su defecto, certifi-cado de constitución de la misma, conindicación de su objeto social, reformas,capital y vigencia, otorgado por el organis-mo competente;

b) Copia del nombramiento de representantelegal de la empresa o, en su defecto,certificado del mismo otorgado por el or-ganismo competente;

c) Ciudad y dirección de la oficina principalde la empresa;

d) Carta compromiso de contratación de laPóliza Andina de Seguro de Responsabi-lidad Civil para el Transportista Interna-cional por Carretera y Anexo de Acciden-tes Corporales para Tripulantes. Si la tri-pulación cuenta con otro tipo de seguro

Page 9: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 9.52

que cubra accidentes corporales en esepaís, el transportista no está obligado acontratar póliza adicional, siempre que losriesgos cubiertos y sumas aseguradassean iguales o mayores que los fijados porla Póliza Andina;

e) Ambito de operación, señalando los PaísesMiembros por cuyos territorios pretendeoperar, incluido el de origen;

f) Rutas, itinerarios y frecuencias a operar encada País Miembro del ámbito de operacióny por cada tráfico a servir; y,

g) Relación e identificación de los vehículoscuya habilitación y registro solicita. Indi-cará los que son de su propiedad y lostomados en arrendamiento financiero (leas-ing), y se acompañarán los documentos einformación señalados en el artículo 78.

Artículo 51. - El Permiso Complementario dePrestación de Servicios será solicitado por eltransportista mediante petición escrita, adjun-tando los siguientes documentos e información:

a) Copia del Permiso Originario de Prestaciónde Servicios con sus anexos;

b) Copia del poder notarial por escritura pú-blica en el que conste la designación derepresentante legal, con plenas facultadespara representar a la empresa en todos losactos administrativos, comerciales y judi-ciales en los que deba intervenir en el PaísMiembro en el cual solicita dicho Permiso;

c) Ciudad y dirección del domicilio del repre-sentante legal de la empresa en ese PaísMiembro;

d) Carta compromiso de contratación de laPóliza Andina de Seguro de Responsabi-lidad Civil para el Transportista Interna-cional por Carretera y Anexo de Acciden-tes Corporales para Tripulantes;

e) Rutas, itinerarios y frecuencia a operar enel País Miembro en el que solicita el Per-miso y por cada tráfico a servir; y,

f) Relación e identificación de los vehículoshabilitados con los que operará en esePaís Miembro y sobre los cuales solicita suregistro. Señalará los que son de su propiedad

y los tomados en arrendamiento financiero(leasing).

En el caso del literal f), el transportista noestá obligado a presentar los documentos, ni aproporcionar la información prevista en el ar-tículo 78.

Artículo 52 .- La solicitud a que se refieren losartículos 50 y 51 deberá estar firmada por elrepresentante legal de la empresa en el PaísMiembro en que se pide el permiso.

Artículo 53 .- Antes de expedir el PermisoOriginario de Prestación de Servicios, el orga-nismo nacional competente del País Miembrorespectivo evaluará los antecedentes y la capa-cidad del transportista.

Artículo 54 .- El organismo nacional compe-tente dispondrá de un plazo de treinta díascalendario, en cada caso, para expedir y en-tregar al transportista el Permiso Originario oComplementario de Prestación de Servicios.

El plazo señalado en el párrafo anterior, secontará a partir de la fecha de presentación dela solicitud con todos los documentos e infor-mación requerida en los artículos 50 y 51, segúncorresponda.

Cuando la documentación e información pre-sentada está incompleta o es deficiente, semandará completarla o corregirla; en este caso,el plazo empezará a correr a partir del día en quese hayan subsanado las observaciones formu-ladas.

Artículo 55 .- El transportista, en un plazo denoventa días calendario, contados a partir de lafecha de expedición del Permiso Originario dePrestación de Servicios, deberá solicitar el o losPermisos Complementarios de Prestación deServicios; de no hacerlo, el organismo nacionalcompetente que otorgó dicho Permiso Origi-nario lo cancelará.

Igualmente, será cancelado el Permiso Ori-ginario de Prestación de Servicios si dentro delmismo plazo, contado a partir de la fecha deexpedición del Permiso Complementario, eltransportista autorizado no inicia sus opera-ciones o, si luego de iniciadas, las interrumpepor un período igual, salvo lo previsto en elartículo 36.

Page 10: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 10.52

Artículo 56 .- El Permiso Originario de Pres-tación de Servicios tiene una vigencia de cincoaños. La vigencia del Permiso Complementariode Prestación de Servicios está sujeta a la delPermiso Originario.

La vigencia de ambos Permisos se prorrogaráautomáticamente y por períodos iguales, a lafecha de su vencimiento, siempre que no existauna Resolución ejecutoriada del organismo na-cional competente que lo otorgó suspendién-dolo o cancelándolo.

Artículo 57 .- La prórroga de la vigencia delPermiso Originario y del Permiso Complemen-tario de Prestación de Servicios deberá constaral reverso del correspondiente Permiso.

Artículo 58 .- Si dentro de un tráfico a serservido entre origen y destino, existe uno o másPaíses Miembros transitados que no hayanotorgado al transportista autorizado PermisoComplementario de Prestación de Servicios,tales países permitirán la circulación por susterritorios a los vehículos habilitados que seencuentren prestando el servicio de transporteinternacional.

En este caso, la autoridad que haya otor-gado el Permiso Originario y el PermisoComplementario de Prestación de Servicioscomunicará, mediante carta o facsímil, al or-ganismo nacional competente del o los Paí-ses Miembros transitados el otorgamiento dedichos Permisos.

En la comunicación indicará el nombre de laempresa, la clase de Permiso, la fecha de suotorgamiento, las rutas, frecuencias e itinerarioasignados por cada tráfico y la relación de losvehículos habilitados.

Artículo 59 .- El organismo nacional compe-tente notificado conforme el artículo anterior,procederá a registrar los vehículos habilitados ya solicitar su registro ante las autoridades deaduana de su país.

Artículo 60 .- Cumplido lo previsto en losartículos 58 y 59, los Países Miembros transi-tados permitirán la libre circulación de los ve-hículos habilitados por su territorio.

Artículo 61 .- Cuando se transite por un PaísMiembro, en la circunstancia prevista en el ar-

tículo 58, sólo se estará facultado para realizarparadas técnicas, tales como reparacionesmecánicas, abastecimiento de combustible,aprovisionamiento de alimentos, así como lapernoctación de los pasajeros y tripulación. Nose puede en este caso recoger o dejar pasa-jeros, ni recibir o entregar encomiendas y pa-quetes postales.

Artículo 62 .- El transportista autorizado, encualquier momento, podrá solicitar ante elorganismo nacional competente de su país deorigen la modificación de su ámbito de ope-ración, así como de las rutas, frecuencias oitinerarios asignados.

Artículo 63 .- Cuando en el contrato social oestatuto de la empresa se introduzcan reformasque alteren el texto de los Permisos Originario oComplementario de Prestación de Servicios, eltransportista autorizado deberá solicitar lamodificación en los indicados Permisos.

Artículo 64 .- El Permiso Originario y el Per-miso Complementario de Prestación de Ser-vicios, podrán ser suspendidos o canceladospor el organismo nacional competente que losotorgó. La suspensión o la cancelación se harámediante Resolución administrativa, y seráexpedida de acuerdo con los procedimientos ydisposiciones previstas en la legislación na-cional del País Miembro respectivo.

La Resolución expresará las causas que lamotivaron, y será notificada al transportistaautorizado.

Artículo 65 .- El transportista autorizado, pre-via autorización específica del organismo na-cional competente, podrá realizar ocasional-mente transporte internacional de pasajeros encircuito cerrado, el que será servido en vehícu-los habilitados.

El organismo nacional competente que au-torice un transporte internacional de pasajerosen circuito cerrado deberá comunicar, mediantecarta o facsímil, al organismo nacional compe-tente del otro País Miembro comprendido en elviaje, el otorgamiento de la autorización, e indi-cará el nombre del transportista autorizado, larelación de la tripulación, la fecha de inicio yconclusión del viaje, la ruta autorizada, las ciu-dades y lugares a ser visitados, y las caracterís-ticas de cada vehículo habilitado.

Page 11: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 11.52

La sola comunicación de la información seña-lada en este artículo, es suficiente para que elPaís Miembro respectivo permita la circulacióndel vehículo y la prestación del servicio.

CAPITULO VI

DE LA TRIPULACION

Artículo 66.- El transportista autorizado, encada vehículo habilitado que realiza transporteinternacional, empleará un conductor principal ylos conductores auxiliares y demás personasque considere necesarios para la atención a lospasajeros, a fin de asegurar una adecuada pres-tación del servicio.

Los conductores deben portar permanente-mente su respectiva licencia para conducir ve-hículo automotor, la misma que debe estar vi-gente.

Artículo 67.- El conductor principal es res-ponsable de la correcta realización del trans-porte internacional, del cuidado y buen uso delCertificado de Habilitación y de la lista de pasa-jeros, así como de la conservación del orden,protección y atención de los pasajeros y demásmiembros de la tripulación dentro del ómnibus oautobús, así como de la seguridad de los equipa-jes y paquetes postales que transporten.

Asimismo, representa al transportista autori-zado ante las autoridades que ejercen el controlen la ruta.

Artículo 68.- Los conductores de los vehícu-los habilitados deberán cumplir con lasdisposiciones sobre tránsito terrestre, vigentesen los Países Miembros por cuyo territorio cir-culen.

Artículo 69 .- La tripulación de los vehículoshabilitados no podrá ejercer en el País Miembrodistinto del de su nacionalidad o residencianinguna otra actividad remunerada, con excepcióndel transporte que se encuentra ejecutando.

La violación de la presente norma serásancionada de conformidad con las leyes delPaís Miembro en el cual se produzca el hecho.

Artículo 70.- Los conductores y demás miem-bros de la tripulación deben estar capacitadosen materias de tránsito y transporte terrestre,

seguridad vial y otras indispensables para unaeficiente y segura prestación del servicio.

Los transportistas autorizados elaborarán yejecutarán programas de capacitación perma-nente para la tripulación.

Artículo 71.- Los Países Miembros adop-tarán mecanismos de control y evaluación de losprogramas de capacitación.

Artículo 72 .- El transportista autorizado estáobligado a cubrir los gastos que demande elretorno de la tripulación de sus vehículos habili-tados cuando deban abandonar un país luegode concluido el transporte. Asimismo, deberácubrir tales gastos en caso que el tripulante nopueda continuar por incumplimiento de leyes yreglamentos nacionales.

CAPITULO VII

DE LA HABILITACION DELOS VEHICULOS

Artículo 73 .- El transporte internacional seefectuará en vehículos habilitados (ómnibus oautobús), los que deberán registrarse ante losorganismos nacionales competentes de trans-porte y aduana de los Países Miembros por cuyoterritorio vayan a transitar o prestar el servicio.

Artículo 74 .- Se pueden habilitar ómnibuseso autobuses propios o tomados en arrenda-miento financiero (leasing), matriculados en elpaís de origen del transportista o en otro PaísMiembro.

El contrato de arrendamiento financiero (leas-ing) podrá ser celebrado en un País Miembro oen un tercer país.

Artículo 75 .- Para cada vehículo habilitadose expedirá un Certificado de Habilitación, elcual será solicitado por el transportista y otor-gado por el organismo nacional competente delPaís Miembro que concedió el Permiso Origi-nario de Prestación de Servicios.

Artículo 76 .- Los vehículos tomados enarrendamiento financiero (leasing), que proce-den de un tercer país y que estén destinadospara el transporte internacional, serán admi-tidos en régimen de internación temporal por eltiempo señalado en el contrato respectivo.

Page 12: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 12.52

Artículo 77 .- La habilitación y registro de losómnibuses o autobuses, será pedida junto conla solicitud de otorgamiento del Permiso Origi-nario de Prestación de Servicios.

Además, el transportista autorizado, en cual-quier momento, podrá solicitar la habilitación denuevos vehículos, así como la modificación delas características señaladas en el literal b) delartículo 78.

Artículo 78 .- Para solicitar la habilitación delos ómnibuses o autobuses, el transportista deberáacompañar a su pedido los siguientes documentose información:

a) Copia de la matrícula o del registro depropiedad de cada vehículo; y,

b) Características de los vehículos: placa,marca, año de fabricación, número o seriedel chasis, número de ejes, tipo de vehículo,número de asientos y dimensiones ex-ternas.

Cuando se solicite la habilitación de un óm-nibus o autobús tomado en arrendamiento finan-ciero (leasing), se presentará copia del respec-tivo contrato.

Artículo 79 .- Para habilitar los omnibuses oautobuses, se deberá cumplir con las normascontenidas en el Reglamento Técnico sobreLímites de Peso, Tipología y Dimensiones delos Vehículos para el Transporte Internacionalpor Carretera y el anexo correspondiente.

Artículo 80.- Sólo podrán habilitarse y utili-zarse en el transporte internacional omnibuseso autobuses que no excedan de siete años defabricación.

Artículo 81.- El Certificado de Habilitacióntendrá una vigencia de cinco años. En aquelloscasos en los que el vencimiento del contrato dearrendamiento financiero (leasing) o los años deantigüedad señalado en el artículo 80 se pro-duce antes de los cinco años, la vigencia delCertificado de Habilitación estará sujeta a estosplazos.

Artículo 82 .- El organismo nacional compe-tente expedirá y entregará los Certificados deHabilitación de los omnibuses o autobuses

conjuntamente con el Permiso Originario dePrestación de Servicios.

Cuando se trate de habilitar nuevos vehícu-los, se dispondrá de un plazo de ocho díascalendario, contados a partir de la fecha depresentación de la solicitud con los documen-tos e información respectivos.

Artículo 83 .- Los vehículos habilitados porun País Miembro serán reconocidos por losotros países como aptos para el transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Artículo 84 .- Para solicitar el registro de losvehículos habilitados en los Países Miembrosdistintos del de origen del transportista, se ad-juntará copia del Permiso Originario de Pres-tación de Servicios con el anexo respectivo.

Artículo 85 .- El organismo nacional compe-tente que registre los vehículos habilitados,comunicará este hecho a la autoridad de aduanade su país solicitando, también, su registro.

Artículo 86 .- Los organismos nacionales detransporte y aduana dispondrán, de un plazo dedos y cuatro días hábiles, respectivamente,para el registro de los vehículos habilitados.

Artículo 87 .- El Certificado de Habilitación seportará en el vehículo durante el transporteinternacional.

Artículo 88 .- El transportista autorizado de-berá comunicar al organismo nacional compe-tente del País Miembro que le otorgó el PermisoOriginario de Prestación de Servicios el retiro delos vehículos habilitados que conforman su flota,a efecto de que se tome nota en el anexorespectivo y se proceda a la cancelación delCertificado de Habilitación y del registro.

Artículo 89 .- Los organismos nacionalescompetentes permitirán el uso de un vehículo nohabilitado, propio, de tercero o de otro transpor-tista autorizado, para proseguir con una ope-ración de transporte internacional que, por cau-sa de fuerza mayor o caso fortuito, se encuentreimpedida de continuar en su vehículo. El servicioseguirá siendo prestado bajo la responsabilidaddel transportista autorizado que emita la lista depasajeros y los boletos de pasajes.

CAPITULO VIII

DEL CONTRATO DE TRANSPORTE Y DE

Page 13: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 13.52

LAS OBLIGACIONES

Sección Primera

Del Contrato

Artículo 90 .- Cada pasajero usuario deltransporte internacional estará amparado porun contrato de transporte, cuyas condiciones seestablecerán en el boleto de viaje.

El boleto de viaje prueba la existencia delcontrato de transporte.

Artículo 91.- La emisión del boleto de viajepor el transportista autorizado y su adquisiciónpor el pasajero, implica la aceptación y some-timiento de ambas partes a los términos delcontrato.

Artículo 92 .- El boleto de viaje será emitidopor el transportista autorizado en forma indi-vidual y a nombre del pasajero.

Artículo 93 .- Por el boleto de viaje el trans-portista autorizado se compromete a transportaral pasajero desde una ciudad de origen hastaotra de destino, ubicadas en diferentes PaísesMiembros, dentro de una ruta, itinerario y hora-rio establecidos.

Artículo 94 .- El boleto de viaje será numera-do y deberá contener la siguiente información ycondiciones:

a) Denominación o razón social y direccióndel transportista autorizado;

b) Nombre y apellidos del pasajero;

c) Ciudad y país de origen y ciudad y país dedestino del viaje del pasajero;

d) Lugar y fecha de emisión del boleto deviaje;

e) Precio total del pasaje, incluidos los im-puestos;

f) Fecha y hora de inicio del viaje;

g) Condiciones para casos de endoso, pos-tergación, devolución y caducidad;

h) Características generales de la coberturadel seguro;

i) Descripción general de lo que se conside-ra equipaje; y,

j) Peso o volumen máximo que será permi-tido a cada pasajero como equipaje.

En el reverso del boleto de viaje o en una hojaadherida al mismo, el transportista autorizadopodrá establecer cláusulas generales de con-tratación del servicio de transporte internacio-nal, las que serán aceptadas por el pasajero almomento de adquirirlo.

Asimismo, en una hoja adherida a dicho bo-leto de viaje, deberán constar las direcciones delos terminales de su itinerario.

Artículo 95 .- El boleto de viaje será emitidoen tantas copias como sean necesarias paracumplir con el itinerario con el que se hacomprometido a transportar al pasajero. Tendráuna copia que quedará en poder del transpor-tista autorizado y otra para el pasajero.

Artículo 96.- El transportista autorizado, an-tes de iniciar el viaje, hará conocer a cadapasajero el número de asiento asignado.

Artículo 97 .- El pasajero que desista realizarel viaje o decida postergarlo, deberá comunicareste hecho setenta y dos horas antes del iniciodel mismo. Para el primer caso tendrá derechoa la devolución del noventa por ciento del valordel pasaje señalado en el boleto, deducidos losimpuestos.

El boleto de viaje caduca si el pasajero no loutiliza en la fecha señalada para el inicio delviaje y no comunica su desistimiento o poster-gación, conforme lo señalado en el párrafo an-terior. Los boletos sin fecha de inicio caducan enun plazo de un año calendario, contado a partirde la fecha de su emisión.

En los casos de caducidad el pasajero notendrá derecho a exigir la devolución del valordel pasaje.

Artículo 98.- La falta o pérdida del boleto deviaje, así como cualquier irregularidad en laconsignación de la información, no afectará laexistencia ni validez del contrato de transporte,ni releva al transportista autorizado de susobligaciones o responsabilidad para con el pasajero,si la relación es probada por otros medios

Page 14: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 14.52

legalmente aceptados.

Asimismo, la omisión de una o varias de lasinformaciones previstas en el artículo 94, tam-poco afecta su validez jurídica.

Artículo 99 .- Toda estipulación contenida enel boleto de viaje o en las cláusulas generales decontratación, que directa o indirectamente seaparte de las disposiciones establecidas en elpresente Capítulo, si se estipula en perjuicio delpasajero, será nula y no producirá efecto alguno.Lo anterior no afectará a las restantes estipu-laciones contenidas en el boleto de viaje ocláusulas generales de contratación.

Artículo 100. - Son aplicables al contratode transporte las disposiciones establecidasen la presente Decisión y sus normas com-plementarias, y en lo no previsto por éstas,las disposiciones nacionales del País Miembrorespectivo.

Artículo 101 .- Las normas del presente Ca-pítulo son aplicables a todas las reclamacionesque se dirijan contra el transportista autoriza-do,sus representantes o agentes, en relación con elcumplimiento del contrato de transporte.

Sección Segunda

De la Responsabilidad

Artículo 102 .- El transportista autorizado esel único responsable ante el pasajero por laejecución del contrato de transporte, aunquedurante la operación utilice los servicios deterceros; en este último caso, siempre que estehecho no genere un nuevo contrato de trans-porte.

Igualmente, es responsable ante terceros porlos daños y perjuicios que se puedan ocasionardurante la operación.

Artículo 103 .- El pasajero deberá portar losdocumentos y cumplir con los requisitos nece-sarios para el ingreso, tránsito, permanencia ysalida en los Países Miembros por cuyo terri-torio realiza el viaje. El transportista autorizado,bajo su responsabilidad, proporcionará la infor-mación correspondiente.

El pasajero suministrará al transportistaautorizado la información y documentos nece-sarios para el cumplimiento de las formalidades

ante las autoridades respectivas. El transpor-tista autorizado no está obligado a examinar silos documentos entregados e información sumi-nistrada son fidedignos.

El pasajero es responsable del perjuicio quepudiera resultar de la irregularidad o no presen-tación de los documentos e información re-queridos.

Artículo 104 .- El transportista autorizado esresponsable de los daños y perjuicios que seocasionen como consecuencia de la pérdida o laincorrecta utilización de los documentos que lehaya proporcionado el pasajero durante su viaje.

Artículo 105 .- El pasajero tiene derecho aexigir que el transportista autorizado lo trans-porte desde la ciudad de origen hasta la dedestino, según los términos establecidos en elboleto de viaje.

Cuando por causa imputable al transportistaautorizado no se inicia el viaje, éste deberádevolver al pasajero el íntegro del valor delboleto de viaje. Si la causa fuere caso fortuito ofuerza mayor, devolverá el noventa por cientodel valor del boleto, deducidos los impuestos.

Si el viaje es interrumpido después de ini-ciado, estará obligado a pagar a los pasajeroslos gastos de pasaje que demande cada unohasta su respectivo destino, por un medio detransporte similar.

Artículo 106 .- El transportista autorizado nopodrá alegar desperfecto o falta de vehículo, nierrores de operación o negligencia de sus subor-dinados, a fin de quedar exento de responsabi-lidad.

Artículo 107 .- En todo transporte internacio-nal y durante el viaje, el pasajero deberá estarcubierto por un seguro de accidentes corpora-les, el cual será previamente contratado por eltransportista autorizado.

Artículo 108 .- En caso de accidente, el trans-portista autorizado está obligado a prestar elauxilio necesario para la atención de los pasa-jeros y la tripulación. Asimismo, satisfará, enforma inmediata, los gastos médicos, de hospi-talización, quirúrgicos, farmacéuticos y de se-pelio, sin que ello signifique reconocer laresponsabilidad del hecho.

Page 15: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 15.52

Tales gastos podrán ser repetidos contraquien tenga la obligación de pagarlos.

Artículo 109 .- El transportista autorizadoque no haya contratado o no tenga vigente lapóliza de seguro de accidentes corporales paralos pasajeros y la tripulación deberá, en caso deaccidente, cubrir por su cuenta los gastos señaladosen el artículo anterior.

Artículo 110 .- El pasajero que lleve consigoequipaje, deberá entregarlo al transportistaautorizado antes del inicio del viaje, quien estáobligado a expedir un tiquete o recibo numera-do por cada maleta o bulto.

Artículo 111 .- La no concurrencia del pasa-jero el día y hora señalados para el inicio delviaje libera al transportista autorizado de laobligación contraída con él. Lo mismo ocurrirácuando, luego de iniciado, el pasajero decide,por su cuenta, interrumpirlo en cualquier puntode la ruta.

Artículo 112 .- El transportista autorizado nodeberá transportar:

a) Personas que al momento de embarcarseo durante el viaje se encuentren en condi-ciones físicas o psíquicas anormales quepudieran alterar el orden o la seguridad deltransporte o bajo el influjo de bebidasalcohólicas o de sustancias narcóticas;

b) Animales y objetos que incomoden o cons-tituyan peligro para los pasajeros o latripulación; o,

c) Personas que porten armas, municiones,explosivos, sustancias químicas o infla-mables.

Artículo 113 .- El transportista autorizado noserá responsable del contenido de las maletas obultos que el pasajero lleve como equipaje, nidel contenido de las encomiendas y paquetespostales que transporte. Esta será de cargo delpasajero o del remitente.

Artículo 114.- La responsabilidad civil deltransportista autorizado no podrá exceder de losmontos establecidos como cobertura para lapóliza andina.

CAPITULO IX

DE LA JURISDICCION Y COMPETENCIA

Artículo 115.- Cualquier conflicto o diferen-cia derivados de la aplicación o ejecución de uncontrato de transporte internacional, que noinvolucre normas de orden público de la pre-sente Decisión, se regirá por la ley prevista enel contrato. A falta de pacto, se aplicarán lasdisposiciones de la presente Decisión y en lo noprevisto por éstas, las normas del derecho na-cional aplicable.

Artículo 116 .- Las acciones legales emana-das del contrato de transporte, serán instaura-das ante el Juez o Tribunal designado en elmismo.

A falta de designación o cuando la designa-ción hecha en el contrato fuere legalmente ina-plicable, dichas acciones podrán interponerseindistintamente, a elección del demandante, an-te cualquier Juez o Tribunal competente de lajurisdicción del:

a) Domicilio del demandado;

b) Lugar donde se produce el hecho;c) Lugar de origen del viaje del pasajero; o,

d) Lugar de destino del viaje del pasajero.

Artículo 117 .- Las sentencias ejecutoriadaso pasadas por autoridad de cosa juzgada dic-tadas por un Juez o Tribunal de un País Miembroen aplicación de la presente Decisión, podránhacerse cumplir o ejecutar en el territorio de otroPaís Miembro, según sea necesario para losintereses del que tenga algún derecho derivadode ella, sin necesidad de homologación o exe-quátur.

Cuando se deba ejecutar una sentencia fueradel territorio nacional del Juez o Tribunal que ladictó, se deberá cumplir con las formalidadesexigidas para ello por la legislación del Estadoen que se solicita la ejecución de la misma.

Artículo 118 .- Las acciones legales emana-das del contrato de transporte prescribirán en elplazo de un año calendario, contado a partir deldía siguiente en que se produzca el hecho o elincumplimiento que motive la interposición de laacción.

Page 16: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 16.52

CAPITULO X

DE LOS ASPECTOS ADUANEROS

Artículo 119 .- Los organismos nacionales deaduana llevarán un registro de transportistasautorizados y de vehículos habilitados.

Los transportistas autorizados y los vehículoshabilitados deberán registrarse ante el organis-mo nacional de aduana de cada uno de losPaíses Miembros por los cuales transiten opresten el servicio.

Artículo 120.- Los Países Miembros permiti-rán la salida y el ingreso temporal, en su terri-torio, de los vehículos habilitados y registradoscon suspensión del pago de los gravámenes eimpuestos a la exportación o importación, cuandotales vehículos se encuentren realizando trans-porte internacional, o circulen por él comoconsecuencia de éste.

Lo establecido en el párrafo anterior com-prende también a los equipos necesarios a serutilizados en los vehículos habilitados y losbienes de uso y consumo para los pasajeros,que se porten y que consten en una relaciónelaborada por el transportista, así como el tanqueauxiliar de combustible que forme parte de laestructura del ómnibus o autobús, siempre queno altere su diseño original.

Artículo 121.- Los Países Miembros permi-tirán el ingreso temporal de los repuestos ypartes a ser utilizados en la reparación de losvehículos habilitados, cuando éstos hayan su-frido algún desperfecto en un País Miembrodistinto del de su matrícula.

Artículo 122.- El ingreso de los equipos, asícomo de los repuestos y partes a que se refierenlos artículos 120 y 121, estará exento del pagode derechos a la importación, siempre que éstossean originarios de o hayan sido nacionalizadosen un País Miembro.

Los repuestos y partes que hayan sidoreemplazados serán re-exportados a su país deprocedencia, o destruidos bajo control adua-nero, debiendo el transportista autorizado asu-mir el costo que ello origine.

Artículo 123 .- Los vehículos habilitados se

constituyen de pleno derecho, por el solo hechode su registro, como garantía exigible para res-ponder ante la aduana por el pago de los gra-vámenes a la exportación e importación, impuestos,recargos, intereses y sanciones pecuniariaseventualmente exigibles o aplicables sobre losvehículos y equipos que ingresen temporal-mente en una operación de transporte.

La garantía del vehículo podrá ser sustituidapor otra otorgada por un banco o empresa deseguros, a satisfacción de la aduana. Esta ga-rantía podrá ser global para varias operacionesde transporte o individual para una sola, y seemitirá en tantas copias como países por loscuales se vaya a transitar.

Artículo 124.- La aduana no exigirá garan-tías distintas a las señaladas en el artículoanterior, para asegurar el pago de los graváme-nes, impuestos, recargos e intereses eventual-mente exigibles por los vehículos habilitados ylos equipos que salgan o ingresen temporal-mente.

Artículo 125 .- Los vehículos habilitados,tomados en arrendamiento financiero (leasing),se constituyen como garantía ante la aduana,para los efectos a que se refiere el artículo 123,siempre que medie una declaración expresa eneste sentido suscrita por el arrendador o elpropietario del vehículo.

La mencionada declaración podrá estar con-tenida en el contrato respectivo o en cláusulaadicional.

Artículo 126 .- Los vehículos habilitados queingresen temporalmente al territorio de un PaísMiembro, podrán permanecer en éste por unplazo de treinta días calendario. Dicho plazopodrá ser prorrogado por la aduana, previasolicitud fundamentada.

Si los vehículos habilitados no salen del paísdentro del plazo establecido en el párrafo ante-rior, el transportista autorizado estará sujeto alas sanciones correspondientes, de conformi-dad con la legislación nacional respectiva.

Se exceptúan aquellos casos en los que losvehículos no hayan salido por causas de fuerzamayor o caso fortuito, debidamente compro-bada.

Artículo 127.- Establecida la responsabilidad

Page 17: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 17.52

del transportista autorizado, éste deberá pagara la aduana, dentro del plazo que se le señale,los valores por concepto de gravámenes, impues-tos, recargos, intereses y sanciones pecunia-rias que le hayan sido impuestas. De no hacerlo,se procederá a aprehender y enajenar el ve-hículo o a hacer efectiva la garantía económica,conforme a su legislación nacional.

Cuando el producto líquido de la enajenaciónno cubra el monto de los gravámenes, impuestos,recargos, intereses y sanciones pecuniariasexigibles, la diferencia deberá ser cubierta por eltransportista autorizado dentro del plazo queestablezca la aduana; en caso de no cumplircon dicho pago, se podrán aprehender los ve-hículos habilitados o bienes del transportista yproceder conforme a lo expresado anterior-mente.

Artículo 128 .- En todos los casos de apre-hensión del vehículo, el transportista autorizadopodrá presentar garantía a satisfacción de laaduana, a fin de obtener la liberación del vehícu-lo y continuar con el transporte, mientras prosi-gan los trámites administrativos o judiciales. Seexceptúan aquellos casos cuando la aprehen-sión sea por delito de tráfico de estupefacientesy las investigaciones preliminares hayan esta-blecido la presunta responsabilidad del trans-portista autorizado.

Artículo 129 .- Cuando se establezca que eltransportista autorizado es responsable de lacomisión de una infracción o delito aduanero, laaduana informará de este hecho al organismonacional competente de ese país, quien a su vezlo hará de conocimiento del organismo nacionalcompetente del país de origen del transportista,a fin de que se tomen las medidas corres-pondientes.

Artículo 130.- Los organismos nacionales deaduana ejercerán un control de la salida e in-greso temporal, así como del reingreso, de losvehículos habilitados que sean utilizados en eltransporte internacional, cuando éstos crucenuna frontera, a efectos de verificar el cumpli-miento de lo establecido en la presente Deci-sión.

Artículo 131 .- Los precintos aduaneros utili-zados en los contenedores para las encomien-das o en las bodegas para equipaje de losvehículos habilitados, deben responder a lascondiciones y características establecidas en laDecisión 327.

La colocación de los precintos se regirá por loestablecido en el Reglamento de la presenteDecisión.

Dichos precintos serán aceptados y recono-cidos como válidos por los Países Miembros, ensus respectivos territorios.

Artículo 132 .- Cuando por causa de fuerzamayor o caso fortuito, un vehículo habilitadodeba permanecer en un País Miembro, mayortiempo que el establecido en el artículo 126, laaduana no exigirá garantía adicional.

CAPITULO XI

DE LOS ASPECTOS SOBRE MIGRACION

Artículo 133 .- La tripulación de los vehículoshabilitados para su ingreso, circulación, perma-nencia y salida de los Países Miembros, sola-mente necesitará presentar la Libreta de Tripu-lante Terrestre y su documento nacional deidentificación personal.

Artículo 134 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre será expedida por el organismo nacional demigración, únicamente a nombre de una per-sona natural, nacional o extranjera, con visa deresidente en el País Miembro en que la solicita,previa petición de un transportista autorizado.

Asimismo, podrá ser expedida por los Cón-sules de los Países Miembros, dando cuenta porescrito de su otorgamiento a la autoridad demigración de su país, remitiendo la documen-tación presentada por el transportista.

Artículo 135 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre tendrá una vigencia de doce meses. Lasrenovaciones prorrogan su vigencia por igualesperíodos.

Artículo 136 .- El titular de la Libreta de Tripu-lante Terrestre, cuando se encuentre realizandotransporte internacional y porte la misma, estáexento de visa para el ingreso al territorio de losPaíses Miembros por los cuales presta el ser-vicio.

Artículo 137 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre permite al titular que se encuentra realizan-do transporte internacional en un País Miembrodistinto del de su nacionalidad o residencia, una

Page 18: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 18.52

permanencia de treinta días renovables.

Artículo 138 .- Para el ingreso, tránsito,permanencia y salida, el pasajero deberá cum-plir con los requisitos exigidos por cada uno delos Países Miembros por cuyo territorio se rea-lice el viaje.

Artículo 139. - El transportista autorizadoelaborará una lista de pasajeros por cada ope-ración de transporte internacional que realice.

La lista de pasajeros será emitida en unoriginal que quedará en poder del transportistaautorizado y dos copias por cada País Miembrocomprendido en la ruta entre origen y destino.Cada una de las copias será entregada, por latripulación, a la autoridad de migración en lasfronteras de cada País Miembro, a la entrada ysalida de los pasajeros.

Artículo 140 .- La lista de pasajeros debecontener la siguiente información:

a) Denominación o razón social del transpor-tista autorizado;

b) Identificación del vehículo habilitado;

c) Fecha de emisión de la lista de pasajeros,así como el país de origen y de destino delviaje;

d) Nombres, apellidos, nacionalidad, númerode documento de identidad, y número de laLibreta de Tripulante Terrestre de los miem-bros de la tripulación en caso de hacerseuso de este documento;

e) Número correlativo, apellidos y nombres,nacionalidad, clase y número de documen-to de identidad (pasaporte), profesión uocupación, origen y destino de los pasa-jeros; y,

f) Firma del transportista autorizado o de surepresentante o agente.

Artículo 141 .- La Tarjeta Andina de Migracióna ser utilizada en el transporte internacional seráimpresa por los transportistas autorizados. Ensu elaboración se observará el formato establecidoen el reglamento respectivo y contendrá lainformación requerida y el número de serie queal efecto proporcione el organismo nacional de

migración del País Miembro de origen, tránsitoo de destino.

Artículo 142 .- En cada viaje la tripulacióndistribuirá la Tarjeta Andina de Migración a cadauno de los pasajeros, para su respectivo lle-nado.

Las Tarjetas serán presentadas por la tripula-ción, con los respectivos pasaportes y docu-mentos requeridos, a las autoridades de mi-gración en los cruces de frontera.

Artículo 143 .- Para el control migratorio nose requerirá que el pasajero baje del ómnibus oautobús para realizar personalmente los trá-mites respectivos ante la autoridad de migración,salvo los casos en que ésta lo considere nece-sario.

La autoridad respectiva subirá al vehículo afin de hacer las constataciones necesarias.

CAPITULO XII

DE LOS ORGANISMOS NACIONALESCOMPETENTES

Artículo 144 .- Los organismos nacionalescompetentes designados y acreditados por losPaíses Miembros serán los responsables de laaplicación de la presente Decisión y sus nor-mas complementarias, en sus respectivos terri-torios.

Artículo 145. - Los organismos nacionalescompetentes, además, deberán:

a) Coordinar con las demás autoridades desu país, la aplicación de los aspectosoperativos y de procedimiento estableci-dos en las Decisiones y normas complemen-tarias que regulan el transporte interna-cional de pasajeros por carretera, así comoel transporte de encomiendas y paquetespostales;

b) Coordinar la ejecución de los aspectosoperativos del transporte internacional depasajeros por carretera con los organis-mos nacionales competentes de los de-más Países Miembros;

c) Promover mecanismos de coordinacióncon los transportistas autorizados y usua-rios del transporte internacional de pasa-jeros por carretera de su país;

Page 19: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 19.52

d) Promover el establecimiento de Comisio-nes de Facilitación para el Tránsito yTransporte Terrestre Internacional; y,

e) Proporcionar a la Junta del Acuerdo deCartagena y a la Secretaría Pro-Témporedel Comité, la información relacionada conel transporte internacional de pasajerospor carretera que se solicite, conforme loprevisto en la presente Decisión y susnormas complementarias, así como en losAcuerdos o Resoluciones aprobados por elCAATT.

Artículo 146 .- Los organismos nacionalescompetentes llevarán un registro nacional de lostransportistas autorizados, así como de losvehículos habilitados que operan en su país,con sus correspondientes rutas, frecuencias eitinerario, así como de las modificaciones, sus-pensiones o cancelaciones.

CAPITULO XIII

DE LOS CENTROS NACIONALESO BINACIONALES DE

ATENCION EN FRONTERA

Artículo 147 .- Los Países Miembros adop-tarán las medidas necesarias que permitan elestablecimiento y organización de los CentrosNacionales de Atención en Frontera (CENAF) ode los Centros Binacionales de Atención enFrontera (CEBAF), en cada uno de los cruces defrontera habilitados para el transporte interna-cional.

Artículo 148 .- Los organismos nacionalescompetentes, adoptarán las acciones necesa-rias para su funcionamiento, conjuntamente conlas autoridades nacionales de los distintos sec-tores que ejercen el control y prestan servicioscomplementarios en las fronteras.

Para la prestación de los servicios que debenproporcionar los CENAF o CEBAF, los organis-mos nacionales competentes, conjuntamentecon las demás autoridades referidas en el pá-rrafo anterior, adoptarán manuales de procedi-miento binacionales que faciliten su funcio-namiento.

CAPITULO XIV

DEL REGISTRO ANDINO DETRANSPORTISTAS AUTORIZADOS

Y DE VEHICULOS HABILITADOS

Artículo 149.- Créase un Registro Andino deTransportistas Autorizados, así como de Ve-hículos Habilitados, los que estarán a cargo dela Junta del Acuerdo de Cartagena, quien adop-tará las acciones necesarias para su organi-zación y funcionamiento.

Artículo 150.- Los organismos nacionalescompetentes proporcionarán oportuna y regu-larmente a la Junta del Acuerdo de Cartagenala información necesaria para la implementa-ción de los Registros establecidos en el artículoanterior.

Dicha información consistirá en: nombre deltransportista autorizado; nombre y dirección delrepresentante legal; dirección de la oficina prin-cipal de la empresa y de las ciudades del itine-rario; Permisos Originario y Complementario dePrestación de Servicios otorgados, así como desus cancelaciones, renovaciones, caducidad ymodificaciones que se introduzcan.

También informarán sobre la habilitación delos vehículos que conforman la flota de lostransportistas autorizados, del retiro y de lamodificación de sus características.

Los organismos nacionales competentesmantendrán actualizada la información sumi-nistrada a la Junta del Acuerdo de Cartagena.

CAPITULO XV

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 151 .- Los transportistas autorizadosdeberán presentar al organismo nacional com-petente de su país de origen, semestralmente,información estadística mensual respecto delmovimiento de pasajeros y número de viajes portráfico, efectuados. La información consolidadaserá entregada a la Junta del Acuerdo de Car-tagena.

La Junta del Acuerdo de Cartagena, previaopinión del Comité Andino de Autoridades deTransporte Terrestre, establecerá el formatocorrespondiente para la consignación de lainformación.

Artículo 152 .- Cada País Miembro comuni-cará oportunamente a los organismos naciona-les competentes de los demás Países Miembroslas condiciones exigidas para la circulación de

Page 20: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 20.52

los vehículos habilitados, las cuales en ningúncaso podrán ser más estrictas que las requeri-das para la circulación de los vehículos matri-culados en ese país.

Artículo 153.- Los vehículos habilitados quese encuentren prestando el servicio de transpor-te internacional no serán sometidos, en lugaresdistintos a los de frontera, a controles adua-neros, de migración, policiales y sanitarios.

Se exceptúa de lo dispuesto en el párrafoanterior, los controles que deban realizarse enel trayecto, por razones de seguridad nacionalprevista en la ley o cuando exista evidencia dela comisión de infracciones aduaneras.

Artículo 154.- La oferta al público de serviciode transporte internacional, que se realiza portramos nacionales, se considera publicidadengañosa y susceptible de las sanciones previs-tas en la legislación nacional del País Miembrorespectivo.

Artículo 155 .- Los Países Miembros, dentrode un plazo de ciento ochenta días calendario,contados a partir de la fecha de entrada envigencia de la presente Decisión, acordarán,bilateral o multilateralmente, los horarios y cual-quier otro procedimiento operativo o de los ser-vicios necesarios para el transporte interna-cional en los cruces de frontera habilitados.

Dichos acuerdos deberán adoptarse en formaconjunta y coordinada, entre las autoridades detransporte, aduana, migración, sanidad vegetaly animal, policía, y cualquier otra que ejerza elcontrol.

Los Países Miembros adoptarán las medidasnecesarias orientadas hacia la permanente eininterrumpida atención en los cruces de fron-tera.

Artículo 156 .- El transporte internacional depasajeros por carretera es reconocido por losPaíses Miembros como un servicio de expor-tación.

Artículo 157.- Los transportistas autorizadosofrecerán el servicio de transporte internacionalbajo condiciones de libre y equitativa competen-cia. Asimismo, ofertarán libremente sus tarifas.

Artículo 158 .- Cada País Miembro estable-

cerá las normas referidas a las instalaciones,públicas o privadas, para la atención de lospasajeros y el despacho y recepción de losvehículos habilitados.

Artículo 159 .- En la aplicación de la presenteDecisión los Países Miembros realizarán losesfuerzos necesarios para procurar solucionesadecuadas que permitan resolver los problemasderivados del enclaustramiento geográfico deBolivia.

Artículo 160 .- En los casos no previstos enla presente Decisión y sus normas complemen-tarias, son de aplicación las leyes y reglamentosnacionales de los correspondientes PaísesMiembros.

Artículo 161 .- Cualquier modificación en elnombre o denominación, o cambio en la desig-nación del organismo nacional competente, asícomo de los demás organismos nacionales queintervienen en el control de las operaciones detransporte internacional, deberá ser comuni-cada a la Junta del Acuerdo de Cartagena y a losotros Países Miembros, por intermedio de loscorrespondientes Organos de Enlace.

CAPITULO XVI

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

Artículo 162 .- La Junta del Acuerdo de Car-tagena, previa opinión del Comité Andino deAutoridades de Transporte Terrestre (CAATT),aprobará mediante Resolución los Reglamen-tos y los formatos de las autorizaciones y do-cumentos a ser utilizados para el transporte,que sean necesarios para el cumplimiento de lasnormas establecidas en la presente Decisión.

Asimismo, podrá modificar los formatos y lainformación que debe consignarse en ellos.

Artículo 163 .- La Junta del Acuerdo de Car-tagena, previa opinión del Comité Andino deAutoridades de Transporte Terrestre (CAATT),aprobará mediante Resolución un reglamentopara el control del servicio del transporte inter-nacional de pasajeros por carretera.

Artículo 164 .- La Junta del Acuerdo de Car-tagena, previa opinión del Comité Andino deAutoridades de Transporte Terrestre (CAATT),cuando lo considere necesario, fijará medianteResolución los riesgos a ser cubiertos y los

Page 21: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 21.52

montos de cobertura de las pólizas de seguro aser utilizadas en las operaciones de transporteinternacional de pasajeros por carretera.

Artículo 165 .- Hasta tanto no se aprueben yentren en vigencia las normas comunitarias aque se refiere la Disposición Transitoria Se-gunda, serán aplicables al transporte de enco-miendas y paquetes postales, las normasnacionales de cada uno de los Países Miem-bros en los cuales se presta el servicio.

CAPITULO XVII

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 166 .- La presente Decisión sustitu-ye a la Decisión 289 de la Comisión del Acuerdode Cartagena.

Artículo 167 .- La presente Decisión entraráen vigencia a partir de la fecha de su publicaciónen la Gaceta Oficial del Acuerdo de Cartagena.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

PRIMERA: Los Países Miembros, a propues-ta de la Junta, dentro de un plazo de noventadías calendario, contados a partir de la fecha deentrada en vigencia de la presente Decisión,aprobarán una norma comunitaria que esta-blezca las infracciones y el régimen de sancio-nes para los transportistas autorizados.

SEGUNDA: Los Países Miembros, a propues-ta de la Junta, dentro de un plazo de cientoochenta días calendario, contados a partir de lafecha de entrada en vigencia de la presenteDecisión, aprobará una norma comunitaria queregule el servicio complementario de transportede encomiendas y paquetes postales, en losvehículos habilitados para el transporte interna-cional de pasajeros por carretera.

TERCERA: Los transportistas autorizados,

dentro de los ciento ochenta días calendario,contados a partir de la fecha de entrada envigencia de la presente Decisión, adecuarán susPermisos Originarios y Complementarios dePrestación de Servicios con sus anexos y losCertificados de Habilitación de los Vehículos,así como los documentos de transporte, a loestablecido en esta norma comunitaria. La nosolicitud de actualización de los mencionadosPermisos y Certificado, conllevará a su caduci-dad.

CUARTA: Los transportistas autorizados quea la fecha de entrada en vigencia de la presenteDecisión estén operando con vehículos habili-tados cuyo año de fabricación exceda lo seña-lado en el artículo 80, podrán continuar prestandoel servicio de transporte internacional duranteun año; vencido este plazo se cancelará elCertificado de Habilitación.

QUINTA: La Junta del Acuerdo de Carta-gena, previa opinión del Comité Andino deAutoridades de Transporte Terrestre, en un plazono mayor de noventa días calendario, contadosa partir de la fecha de entrada en vigencia de lapresente Decisión, adoptará mediante Reso-lución los criterios para calificar la idoneidad deltransportista autorizado.

SEXTA: Las disposiciones de la Decisión 359que no se opongan a la presente Decisión,mantendrán su vigencia, en tanto la Junta delAcuerdo de Cartagena no adopte, medianteResolución, el reglamento de esta última.

Dada en la ciudad de Lima, Perú, a los dieci-siete días del mes de enero de mil novecientosnoventa y siete.

Page 22: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 22.52

DECISION 399

Transporte Internacional de Mercancías por Carretera,sustitutoria de la Decisión 257

LA COMISION DEL ACUERDO DE CAR-TAGENA,

VISTOS: El Capítulo XI del Acuerdo de Car-tagena, la Decisión 257 de la Comisión, y laPropuesta 293 de la Junta;

CONSIDERANDO: Que el transporte interna-cional de mercancías por carretera constituyeuno de los instrumentos de ayuda eficaz para laconsolidación del espacio económico subregio-nal y el logro de los objetivos del Acuerdo deCartagena;

Que, asimismo, es una herramienta valiosade integración que brinda un apoyo determi-nante al intercambio comercial, a la expansióncompetitiva de la base productiva y a la dina-mización del comercio exterior;

Que a partir de la vigencia de la Decisión 257,el transporte internacional por carretera haalcanzado un desarrollo y especialización, y hasufrido un proceso de modificación en los pa-trones de organización y funcionamiento queamerita de una modernización de su marconormativo;

Que el mercado internacional cada día másexigente requiere de normas que aseguren laeficiencia del servicio, determinando en formaclara y precisa las condiciones del contrato y laresponsabilidad que debe tener tanto el trans-portista como el usuario y el destinatario;

DECIDE:

CAPITULO I

DEFINICIONES

Artículo 1.- Para la aplicación de la presenteDecisión y de las demás normas comunitariasque regulan el transporte internacional de mer-cancías por carretera entre países del Acuerdode Cartagena, se entiende por:

Aduana de Carga , aquella en donde se adop-tan determinadas medidas preliminares de ca-

rácter aduanero y bajo cuyo control son carga-das las mercancías en los vehículos habilitadoso en las unidades de carga, debidamente re-gistrados, a fin de facilitar el inicio de una opera-ción de transporte o tránsito aduanero interna-cional, en una aduana de partida.

Aduana de Destino , aquella que intervieneen una operación de transporte internacionalpor carretera para asignar a las mercancías unrégimen aduanero en particular, previa solicituddel interesado, o en donde termina una opera-ción de tránsito aduanero internacional.

Aduana de Partida , aquella que en unaoperación de transporte internacional por carre-tera interviene en el control y despacho de lasmercancías, o en donde comienza una opera-ción de tránsito aduanero internacional. La adua-na de partida puede ser, a su vez, la de carga.

Aduana de Cruce de Frontera , aquella ubi-cada en los cruces de frontera habilitados porlos Países Miembros, que no siendo aduana departida ni de destino, interviene en el control delas mercancías transportadas, de los vehículoshabilitados y de las unidades de carga que seencuentran en operación de transporte o detránsito aduanero internacional.

Ambito de Operación, el territorio de losPaíses Miembros por los cuales el transportistaha sido autorizado para realizar transporteinternacional de mercancías por carretera.

Carta de Porte Internacional por Carretera(CPIC), el documento que prueba que eltransportista autorizado ha tomado las mer-cancías bajo su responsabilidad y se ha obli-gado a transportarlas y entregarlas de confor-midad con las condiciones establecidas en ellao en el contrato correspondiente.

Centro Nacional de Atención en Frontera(CENAF) o Centro Binacional de Atención enFrontera (CEBAF) , la infraestructura ubicadaen forma aledaña a los cruces de fronterahabilitados, con sus instalaciones y equiposnecesarios, donde se concentran las autori-

Page 23: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 23.52

dades nacionales que intervienen en el con-trol de las operaciones de transporte, tránsito,adua-na, migración, sanidad y otros relacionadoscon el acceso de personas, vehículos ymercancías cuando ingresen o salgan delterritorio de un País Miembro, y en donde sebrindan, además, servicios complementariosde facilitación a dichas operaciones y de aten-ción al usuario.

Certificado de Habilitación , el documentoque acredita la habilitación de un camión otracto-camión para prestar el servicio de trans-porte internacional de mercancías por carre-tera.

Certificado de Idoneidad, el documento queacredita que un transportista ha sido autorizado,por el organismo nacional competente de supaís de origen, para realizar transporte interna-cional de mercancías por carretera una vez quehaya obtenido el Permiso de Prestación de Ser-vicios correspondiente.

Consignatario , la persona natural o jurídicafacultada para recibir las mercancías y quecomo tal es designada en la Carta de PorteInternacional por Carretera o mediante una or-den posterior a su emisión. El consignatariopuede ser el destinatario.

Contenedor , el elemento o equipo de trans-porte (cajón portátil, tanque movible u otro aná-logo con sus accesorios, incluidos los equiposde refrigeración, carpas y otros), que tiene lassiguientes características:

- Total o parcialmente cerrado y destinado acontener mercancías;

- De material duradero y resistente que permi-ta su uso repetido;

- Diseñado para facilitar el porte de mercan-cías por uno o varios medios de transporte,sin necesidad de manipulación durante eltraslado de las mismas;

- Con dispositivos que faciliten su manejo ypermitan su transporte seguro, en particulardurante las operaciones de carga, transbordoy descarga;

- Fabricado de manera que resulte fácil sullenado y vaciado;

- De fácil acceso a su interior para las inspec-ciones de aduana, y sin compartimientos don-de puedan ocultarse mercancías;

- Dotado de puertas u otras aberturas provis-tas de dispositivos de seguridad que garan-ticen su inviolabilidad durante su transporte oalmacenamiento y que permitan la coloca-ción de sellos, precintos, marchamos uotros elementos de seguridad aduanera;

- Identificable mediante marcas o númerosgrabados que no puedan modificarse o alte-rarse fácilmente y pintados, de forma tal, quepermita su fácil reconocimiento;

- De una capacidad interior de, por lo menos,un metro cúbico (1 m3).

Contrato de Transporte Internacional deMercancías por Carretera, en adelante “Con-trato de Transporte”, el acto o negocio jurídicopor medio del cual el transportista autorizado seobliga para con el remitente, y por el pago de unflete, a ejecutar el transporte de mercancías porcarretera, desde un lugar en que las toma orecibe hasta otro de destino señalado para suentrega, ubicados en diferentes Países Miem-bros.

Cruce de Frontera, el paso habilitado porlos Países Miembros en su frontera común parala circulación de personas, mercancías y ve-hículos.

Declarante, la persona que de acuerdo a lalegislación de cada País Miembro suscribe unaDeclaración de Tránsito Aduanero Internacionaly, por tanto, se hace responsable ante la aduanapor la información en ella declarada y por lacorrecta ejecución de la operación de tránsitoaduanero internacional.

Destinatario , la persona natural o jurídica acuyo nombre están manifestadas o se envíanlas mercancías y que como tal es designada enla Carta de Porte Internacional por Carretera oen el contrato de transporte, o que por una ordenposterior a su emisión o por endoso le corres-ponde.

Equipos , los repuestos, herramientas, pie-zas de recambio, enseres y accesorios nece-sarios para el normal funcionamiento de losvehículos habilitados y unidades de carga, en el

Page 24: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 24.52

transporte internacional de mercancías por carre-tera.

Flota , el conjunto de vehículos habilitados yunidades de carga, debidamente registrados,con que el transportista autorizado cuenta paraprestar el servicio de transporte internacional demercancías por carretera.

Habilitación, el acto administrativo por me-dio del cual el organismo nacional competentecalifica como apto un camión o tracto-camiónpara efectuar transporte internacional de mercan-cías por carretera.

Libreta de Tripulante Terrestre , el docu-mento expedido por el organismo nacional demigración del País Miembro de la nacionalidaddel tripulante o del que le concedió visa deresidente, a nombre de una persona natural y asolicitud de un transportista autorizado, quepermite a su titular ingresar, transitar, perma-necer y salir del territorio de los Países Miem-bros como parte de la tripulación de un vehículohabilitado en una operación de transporte in-ternacional de mercancías por carretera.

Manifiesto de Carga Internacional (MCI),el documento de control aduanero que amparalas mercancías que se transportan internacio-nalmente por carretera, desde el lugar en dondeson cargadas a bordo de un vehículo habilitadoo unidad de carga hasta el lugar en donde sedescargan para su entrega al destinatario.

Operación de Transporte Internacional deMercancías por Carretera, en adelante “Opera-ción de Transporte”, el conjunto de servicios queel transportista autorizado realiza para efectuarel transporte de mercancías, desde el momentoen que las recibe hasta que las entrega aldestinatario.

Organismo Nacional Competente, el orga-nismo responsable del transporte por carreteraen cada uno de los Países Miembros, así comode la aplicación integral de la presente Decisióny sus normas complementarias. Estos son:

Bolivia: Dirección General de TransporteTerrestre

Colombia: Dirección General de Transporte yTránsito Terrestre Automotor

Ecuador: Consejo Nacional de Tránsito yTransporte Terrestres

Perú: Dirección General de CirculaciónTerrestre

Venezuela: Servicio Autónomo de Transportey Tránsito Terrestre.

En materia de aduana y de migración losOrganismos Nacionales son:

Bolivia: - Dirección General de Aduanas- Dirección General de Migración

y Extranjería

Colombia: - Dirección de Impuestos y Adua-nas Nacionales

- Subsecretaría de Asuntos Consu-lares y Migración, para la expe-dición de la Libreta de TripulanteTerrestre; y, Departamento Admi-nistrativo de Seguridad (DAS),para el control migratorio

Ecuador: - Dirección Nacional del Serviciode Aduanas

- Dirección Nacional de Migración

Perú: - Superintendencia Nacional deAduanas

- Dirección de Migraciones y Na-turalización

Venezuela: - Servicio Nacional Integradode Administración Tributaria(SENIAT) - Gerencia de Adua-nas

- Dirección General Sectorialde Extranjería.

País de Origen, el País Miembro donde eltransportista se constituye como empresa ytiene su domicilio principal.

Permiso de Prestación de Servicios , eldocumento otorgado a un transportista que cuen-ta con Certificado de Idoneidad, que acredita laautorización que le ha concedido a éste elorganismo nacional competente de un PaísMiembro distinto del de su origen, para realizartransporte internacional de mercancías porcarretera desde o hacia su territorio o a travésde él.

Registro , la inscripción que realizan losorganismos nacionales competentes de trans-porte o la anotación que realizan los organis-

Page 25: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 25.52

mos nacionales de aduana, de cada uno de losvehículos habilitados y de las unidades de cargaa ser utilizados en el transporte internacional, aefecto de ejercer los controles correspondien-tes.

Remitente , la persona que por sí o por mediode otra que actúa en su nombre entrega lasmercancías al transportista autorizado y sus-cribe la Carta de Porte Internacional por Carre-tera.

Sistema Andino de Carreteras, los ejestroncales, interregionales y complementariosdefinidos e identificados como tales medianteDecisión de la Comisión del Acuerdo de Carta-gena.

Tránsito , la circulación que efectúa el vehícu-lo habilitado y la unidad de carga, así como sutripulación, por el territorio de los Países Miem-bros en la realización del transporte internacio-nal, o como consecuencia de éste.

Transporte Internacional de Mercancíaspor Carretera , en adelante “transporte interna-cional”, el porte de mercancías que, amparadasen una Carta de Porte Internacional por Carre-tera y un Manifiesto de Carga Internacional,realiza el transportista autorizado en vehículoshabilitados y en unidades de carga, debida-mente registrados, desde un lugar en el cual lastoma o recibe bajo su responsabilidad hasta otrodesignado para su entrega, ubicados en dife-rentes Países Miembros.

Transporte Internacional por Cuenta Pro-pia de Mercancías por Carretera , en adelante“Transporte Internacional por Cuenta Propia”, elporte de mercancías que al amparo de la pre-sente Decisión es realizado por empresas cuyogiro comercial no es el transporte contra retri-bución, efectuado en vehículos habilitados desu propiedad y utilizado exclusivamente para eltransporte entre Países Miembros de bienesque utiliza en su propio beneficio.

Transportista Autorizado , la persona jurí-dica cuyo objeto social es el transporte demercancías por carretera, constituida en unode los Países Miembros conforme a susnormas de sociedades mercantiles o decooperativas, que cuenta con Certificado deIdoneidad y uno o más Permisos de Pres-tación de Servicios.

Tripulación , las personas necesarias em-pleadas por el transportista autorizado en eltransporte internacional, para la conducción yatención del vehículo habilitado y las mercan-cías transportadas.

Unidad de Carga , el remolque o semirre-molque (furgón, plataforma, tolva, tanque fijo)registrado ante los organismos nacionales detransporte y aduana.

Vehículo Habilitado , el camión o tracto-camión al cual el organismo nacional compe-tente le ha otorgado Certificado de Habilitación.

Vehículo Vinculado, el camión o tracto-camión y el remolque o semi-remolque de pro-piedad de un tercero que el transportista autori-zado incorpora a su flota, para ser utilizados enel transporte internacional de mercancías porcarretera.

CAPITULO II

PRINCIPIOS FUNDAMENTALES

Artículo 2.- La presente Decisión establecelas condiciones para la prestación del serviciode transporte internacional de mercancías porcarretera entre los Países Miembros del Acuer-do de Cartagena, con el objeto de liberalizar suoferta.

Artículo 3.- La oferta y la prestación delservicio de transporte internacional se susten-tan en los siguientes principios fundamentales:libertad de operación; acceso al mercado; tratonacional; transparencia; no discriminación, igual-dad de tratamiento legal; libre competencia; y,nación más favorecida.

Artículo 4.- Los Países Miembros acuerdanhomologar las autorizaciones y los documentosde transporte y eliminar toda medida restrictivaque afecte o pueda afectar las operaciones detransporte internacional.

CAPITULO III

DEL AMBITO DE APLICACION

Artículo 5 .- El transporte internacional demercancías por carretera que se efectúe entrePaíses Miembros del Acuerdo de Cartagena, oen tránsito por sus territorios, se regirá por la

Page 26: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 26.52

presente Decisión y sus normas complemen-tarias.

Asimismo, son aplicables estas normas cuan-do el vehículo habilitado y la unidad de cargasean transportados, durante un tramo determi-nado y sin que se efectúe la descarga de lasmercancías, por otro medio de transporte, yasea marítimo, fluvial, lacustre o terrestre, cuyouso sea necesario para continuar con el trans-porte internacional.

Artículo 6 .- Las disposiciones de la presen-te Decisión, así como sus normas comple-mentarias, son también aplicables cuando latripulación, con los vehículos habilitados y uni-dades de carga, contenedores y tanques, setrasladen sin mercancías de un País Miembro aotro para iniciar o continuar una operación detransporte internacional, o retornen a su país deorigen, luego de haberla concluido.

Artículo 7 .- Para el transporte internacionalde mercancías por carretera, se establecen lossiguientes tráficos:

a) Entre dos Países Miembros limítrofes;

b) Entre dos Países Miembros, con tránsitopor uno o más Países Miembros;

c) Desde un País Miembro hacia un tercerpaís, con tránsito por uno o más PaísesMiembros distintos del país donde se iniciael transporte;

d) Desde un tercer país hacia un País Miem-bro, con tránsito por uno o más PaísesMiembros distintos del país donde termi-na el transporte; y,

e) En tránsito a través de dos o más PaísesMiembros desde y hacia terceros países.

En los tráficos señalados en los literales c), d)y e) son aplicables las disposiciones de la presenteDecisión y sus normas complementarias, sólodurante el recorrido por los Países Miembros.

Artículo 8.- El transporte internacional queefectúen transportistas de terceros países porel territorio de uno o más Países Miembros, seregirá por las normas nacionales de cada uno delos Países Miembros por los cuales se transiteo por lo establecido en los convenios interna-

cionales vigentes.

Artículo 9 .- El transporte internacional seráprestado por las rutas que conforman el Siste-ma Andino de Carreteras y por los cruces defrontera habilitados, así como por aquellas otrasrutas o cruces de frontera que los Países Miem-bros autoricen.

Artículo 10.- Cuando dos o más PaísesMiembros acuerden habilitar nuevas vías o cru-ces de frontera para el transporte internacionala efectuarse entre ellos, dichas vías o cruces defrontera serán aprovechadas por los transpor-tistas autorizados de los demás Países Miem-bros.

Artículo 11 .- El Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios, así como elCertificado de Habilitación, no facultan altransportista autorizado para realizar transpor-te local de mercancías por carretera en losPaíses Miembros.

Artículo 12 .- Las disposiciones de la pre-sente Decisión no son aplicables al transportefronterizo, el mismo que se regirá por las normasque acuerden los Países Miembros limítrofes.

Artículo 13 .- Los Países Miembros, en susrespectivos territorios, conceden al transpor-tista autorizado, a quien le hubieren otorgadoPermiso de Prestación de Servicios, el derechoa ofertar y prestar el servicio de transporteinternacional, así como a establecer oficinas osucursales.

Artículo 14 .- Los Países Miembros, en susrespectivos territorios, conceden libre tránsito alos vehículos habilitados y unidades de carga,debidamente registrados, para el transporteinternacional.

Artículo 15.- El transportista autorizado quehaya obtenido Permiso de Prestación de Ser-vicios gozará, en el País Miembro que le hubiereotorgado dicho Permiso, de un tratamiento nomenos favorable que el concedido a los trans-portistas autorizados de ese país.

Artículo 16 .- Los Países Miembros otorga-rán al transportista autorizado, a quien le hu-bieren otorgado Permiso de Prestación deServicios, un tratamiento no menos favorableque aquel que, en circunstancias similares,

Page 27: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 27.52

concedan a los transportistas de un tercer país.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafoanterior, los Países Miembros limítrofes podránmutuamente otorgar a sus transportistas condi-ciones especiales, a fin de facilitar el tránsito ylas operaciones de transporte que se realicenlocalmente, siempre que las mismas se efec-túen dentro de la zona fronteriza contigua deli-mitada.

Artículo 17.- Cada País Miembro que adoptealguna medida que incida en el transporteinternacional, en lo referente a la circulación devehículos habilitados y las unidades de carga,así como a la tripulación, la pondrá inmediata-mente en conocimiento de los demás PaísesMiembros y de la Junta del Acuerdo de Carta-gena.

Igual procedimiento debe cumplirse en loscasos de firma, adhesión o ratificación deacuerdos o convenios bilaterales o multilateralessuscritos con otro País Miembro o tercerospaíses, o de denuncia de los mismos, relacio-nados con el transporte internacional de mer-cancías por carretera.

CAPITULO IV

DE LAS CONDICIONES PARA ELTRANSPORTE

Artículo 18 .- Solamente el transportista quecuenta con las autorizaciones establecidas en lapresente Decisión, podrá efectuar transporteinternacional de mercancías por carretera.

Asimismo, dicho transportista en la pres-tación del servicio no podrá recibir tratamientodiferenciado en razón de su distinta conforma-ción empresarial.

Artículo 19 .- El transportista interesado enefectuar transporte internacional, deberá ob-tener el Certificado de Idoneidad y el Permiso dePrestación de Servicios.

Además, deberá obtener Certificado de Ha-bilitación para cada uno de los camiones otracto-camiones y registrar éstos y las unida-des de carga a utilizar, que conforman su flota.

El servicio de transporte internacional seráprestado sólo cuando se cumpla con lo esta-blecido en este Capítulo.

Artículo 20 .- Para solicitar el Certificado de

Idoneidad y el Permiso de Prestación de Ser-vicios, el transportista deberá estar constituidocomo empresa en cualquiera de los PaísesMiembros del Acuerdo de Cartagena.

La conformación de la empresa se regirá porla legislación del País Miembro de su consti-tución, y por las normas comunitarias para lasEmpresas Multinacionales Andinas.

La instalación de oficinas o la constitución desucursales, se regirán por la ley del País Miem-bro donde se establezcan.

Artículo 21 .- El transporte internacional demercancías por carretera se efectuará median-te las siguientes formas de operación:

a) Directo, sin cambio del camión o tracto-camión y del remolque o semirremolque; o,

b) Directo, con cambio del tracto-camión, sintransbordo de las mercancías.

El transbordo de las mercancías se efectuarásólo cuando lo acuerden expresamente eltransportista autorizado y el remitente, lo cualdeberá constar en la CPIC.

Artículo 22 .- Toda mercancía que se trans-porte internacionalmente por carretera deberáestar amparada por una CPIC y un MCI. Talesdocumentos serán presentados ante lasautoridades de aduana que deban intervenir enel control de la operación, para su trámiterespectivo, pudiendo hacerlo antes de la llegadadel vehículo habilitado con las mercancías.

Cuando esté sujeta al régimen de tránsitoaduanero internacional, dicha mercancía deberáestar amparada con una DTAI.

Artículo 23 .- Los documentos señalados enel artículo anterior, serán emitidos por el trans-portista autorizado únicamente para las opera-ciones de transporte internacional que él efec-túe.

El transportista que sólo cuenta con Certifi-cado de Idoneidad no podrá emitir tales docu-mentos hasta tanto obtenga el Permiso de Pres-tación de Servicios que le permita realizar eltransporte, y haya cumplido con las demás con-diciones señaladas en la presente Decisión.

Artículo 24 .- El transporte internacional se

Page 28: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 28.52

dará por concluido cuando el transportista auto-rizado entregue las mercancías al consigna-tario o destinatario en el lugar designado para elefecto, según los términos de la CPIC o deacuerdo a lo establecido en el Contrato deTransporte o conforme lo previsto en la presenteDecisión.

En ningún caso dicho transporte se conside-rará interrumpido por el hecho de que las mer-cancías sujetas al régimen de tránsito aduanerointernacional sean nacionalizadas (despachopara consumo) en una aduana del país de destinohabilitada para ese régimen, ubicada en un lugardistinto al de destino señalado en la DTAI.

Artículo 25 .- Las licencias para conducirvehículos automotores, otorgadas por un PaísMiembro, que utilicen los conductores en eltransporte internacional, serán reconocidas co-mo válidas en los demás Países Miembros porlos cuales se transite.

La categoría de las licencias deberá corres-ponder a la clasificación del vehículo habilitadoque se conduce.

Artículo 26. - La licencia del conductor delvehículo habilitado, cuando se encuentre efec-tuando transporte internacional, no podrá serretenida en caso de infracciones de tránsitosancionables solamente con multa.

Artículo 27 .- El transportista autorizado y surepresentante legal en cada uno de los PaísesMiembros de su ámbito de operación, sonsolidariamente responsables del pago de lasmultas impuestas a los conductores de losvehículos habilitados de su empresa, por lasinfracciones de tránsito cometidas durante laprestación del servicio de transporte interna-cional.

Artículo 28 .- La circulación de los vehículoshabilitados y de las unidades de carga, estaráregulada por las disposiciones sobre tránsito devehículos automotores, vigentes en los PaísesMiembros por cuyo territorio circulen.

Artículo 29 .- La identificación utilizada porun País Miembro para los vehículos matricula-dos en ese país (placas u otras identificacionesespecíficas), y que se use en los vehículoshabilitados y en las unidades de carga, seráreconocida como válida en los demás Países

Miembros por los cuales estos vehículos o uni-dades transiten.

Los Países Miembros no exigirán que losvehículos y unidades de carga que transiten suterritorio prestando el servicio de transporteinternacional o como consecuencia de éste,utilicen distintivos especiales o adicionales a losseñalados en el párrafo anterior.

Artículo 30 .- La póliza de seguro señaladaen el literal d) de los artículos 39 y 40 de lapresente Decisión, deberá presentarse a losrespectivos organismos nacionales competen-tes, antes de iniciar la prestación del servicio.

El transportista autorizado no podrá realizartransporte internacional cuando la póliza deseguro de responsabilidad civil se encuentrevencida.

Artículo 31 .- El servicio de transporte interna-cional podrá ser suspendido por:

a) Mandato judicial;

b) Orden del organismo nacional competen-te, como consecuencia de un procedimien-to administrativo; o,

c) Decisión del transportista autorizado.

En el caso del literal c), tal suspensión seránotificada al organismo nacional competentecon, por lo menos, quince días calendario deanticipación, antes de su puesta en vigencia.

Artículo 32 .- En materia de tributación seaplicarán al transporte internacional las dispo-siciones pertinentes para evitar la doble tributa-ción entre los Países Miembros, previstas en elOrdenamiento Jurídico del Acuerdo de Carta-gena.

CAPITULO V

DE LAS AUTORIZACIONES PARAEL TRANSPORTE

Artículo 33 .- El organismo nacional de cadaPaís Miembro, responsable del transporte porcarretera, es el competente para otorgar a lostransportistas el Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios, así como elCertificado de Habilitación de los vehículos que

Page 29: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 29.52

conforman su flota.

Artículo 34 .- El Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios seránotorgados por Resolución administrativa delorganismo nacional competente, la cual seráexpedida de conformidad con los procedimien-tos y demás disposiciones previstas en la legislaciónnacional del País Miembro respectivo.

Artículo 35 .- El Certificado de Idoneidadserá otorgado por el organismo nacionalcompetente del país de origen del transportista.

El Permiso de Prestación de Servicios seráotorgado por el organismo nacional competentede cada uno de los otros Países Miembros delámbito de operación del transportista, por loscuales pretende operar.

Artículo 36 .- El Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios tendráncada uno dos anexos, los cuales contendrán lainformación relativa a los vehículos habilitados ya las unidades de carga registradas, así comoal ámbito de operación.

Artículo 37.- El Certificado de Idoneidadserá aceptado por los Países Miembros en loscuales se solicite el Permiso de Prestación deServicios, como prueba de que el transportistaes idóneo para realizar transporte internacio-nal.

Artículo 38 .- El Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios sonintransferibles. En consecuencia, el servicio detransporte internacional no podrá ser prestadopor una persona distinta a la señalada en ellos.

Artículo 39 .- El Certificado de Idoneidadserá solicitado por el transportista mediantepetición escrita, adjuntando los siguientes docu-mentos e información:

a) Copia del documento constitutivo de laempresa, y reforma de sus estatutos encaso de existir, con la respectiva anota-ción de su registro; o, en su defecto, certifi-cado de constitución de la misma, conindicación de su objeto social, reformas,capital y vigencia, otorgado por el organis-mo competente;

b) Copia del nombramiento de representantelegal de la empresa o, en su defecto,certificado del mismo otorgado por el

organismo competente;

c) Ciudad y dirección de la oficina principalde la empresa;

d) Carta compromiso de contratación de laPóliza Andina de Seguro de Responsabi-lidad Civil para el Transportista Interna-cional por Carretera y Anexo de Acciden-tes Corporales para Tripulantes. Si la tri-pulación cuenta con otro tipo de seguroque cubra accidentes corporales en esepaís, el transportista no está obligado acontratar póliza adicional, siempre quelos riesgos cubiertos y sumas aseguradassean iguales o mayores que los fijados porla Póliza Andina;

e) Ambito de operación, señalando los Paí-ses Miembros por cuyo territorio pretendeoperar, incluido el de origen;

f) Relación e identificación de los vehículoscuya habilitación y registro solicita. Indicarálos que son de su propiedad, los de terce-ros vinculados y los tomados en arren-damiento financiero (leasing) y se acom-pañará los documentos e informaciónseñalados en el artículo 63; y,

g) Relación e identificación de las unidadesde carga cuyo registro se solicita. Indicarálos que son de su propiedad, los de ter-ceros vinculados y los tomados en arren-damiento financiero (leasing) y se acom-pañará los documentos e informaciónseñalados en el artículo 69.

Artículo 40 .- El Permiso de Prestación deServicios será solicitado por el transportistamediante petición escrita, adjuntando los si-guientes documentos e información:

a) Copia del Certificado de Idoneidad con susanexos;

b) Copia del poder notarial por escritura pú-blica en el cual conste la designación derepresentante legal, con plenas facultadespara representar a la empresa en todos losactos administrativos, comerciales y judi-ciales en los que deba intervenir en el PaísMiembro en el cual solicita dicho Permiso;

c) Ciudad y dirección del domicilio del repre-sentante legal de la empresa en ese PaísMiembro;

Page 30: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 30.52

d) Carta compromiso de contratación de laPóliza Andina de Seguro de Responsabili-dad Civil para el Transportista Interna-cional por Carretera y Anexo de Acciden-tes Corporales para Tripulantes; y,

e) Relación e identificación de los vehículoshabilitados y unidades de carga con losque operará en ese País Miembro y sobrelos cuales solicita su registro. Señalarálos que son de su propiedad, los de ter-ceros vinculados y los tomados en arren-damiento financiero (leasing).

En el caso del literal e), no será necesariopresentar los documentos, ni proporcionar lainformación prevista en los artículos 63 y 69.

Artículo 41 .- La solicitud a que se refierenlos artículos 39 y 40 deberá estar firmada por elrepresentante legal de la empresa en el PaísMiembro en el que se pide el Certificado o elPermiso.

Artículo 42 .- Antes de expedir el Certificadode Idoneidad, el organismo nacional competen-te del País Miembro respectivo evaluará losantecedentes y la capacidad del transportista.

Artículo 43 .- El organismo nacional compe-tente dispondrá de un plazo de treinta díascalendario, en cada caso, para expedir y entre-gar al transportista el Certificado de Idoneidad oel Permiso de Prestación de Servicios.

El plazo señalado en el párrafo anterior secontará a partir de la fecha de presentación dela solicitud con todos los documentos e infor-mación requerida en los artículos 39 y 40, segúncorresponda.

Cuando la documentación e información pre-sentada está incompleta o es deficiente, semandará a completarla o corregirla; en estecaso, el plazo empezará a correr a partir del díaen que se hayan subsanado las observacionesformuladas.

Artículo 44 .- El transportista, en un plazo denoventa días calendario, contados a partir de lafecha de expedición del Certificado de Idonei-dad, deberá solicitar el o los Permisos de Pres-tación de Servicios que le permitan iniciar lasoperaciones de transporte internacional; de nohacerlo, el organismo nacional competente que

otorgó dicho Certificado lo cancelará.

Artículo 45 .- El Certificado de Idoneidadtiene una vigencia de cinco años. La vigencia delPermiso de Prestación de Servicios está sujetaa la del Certificado de Idoneidad.

La vigencia de ambas autorizaciones se prorro-gará automáticamente, y por períodos iguales,a la fecha de su vencimiento, siempre que noexista una Resolución ejecutoriada del orga-nismo nacional competente que la otorgó sus-pendiéndola o cancelándola.

Artículo 46 .- La prórroga de la vigencia delCertificado de Idoneidad y del Permiso dePrestación de Servicios deberá constar al rever-so de la correspondiente autorización.

Artículo 47 .- El transportista autorizado, encualquier momento, podrá solicitar ante elorganismo nacional competente de su país deorigen la modificación de su ámbito de opera-ción.

Artículo 48 .- Cuando en el contrato social oestatuto de la empresa se introduzcan refor-mas que alteren el texto del Certificado deIdoneidad o del Permiso de Prestación de Ser-vicios, el transportista autorizado deberá solici-tar la modificación en las indicadas autoriza-ciones.

Artículo 49 .- El Certificado de Idoneidad y elPermiso de Prestación de Servicios, podrán sersuspendidos o cancelados por el organismonacional competente que los otorgó. La sus-pensión o la cancelación se hará medianteResolución Administrativa, y será expedida deacuerdo con los procedimientos y disposicionesprevistas en la legislación nacional del PaísMiembro respectivo.

La Resolución expresará las causas que lamotivaron y será notificada al transportistaautorizado.

CAPITULO VI

DE LA TRIPULACION

Artículo 50.- El transportista autorizado, encada vehículo habilitado que realiza transporteinternacional, empleará un conductor principal ylos conductores auxiliares que considere ne-cesarios para una adecuada prestación del ser-

Page 31: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 31.52

vicio.

Los conductores deben portar permanente-mente su respectiva licencia para conducir ve-hículo automotor, la misma que debe estar vi-gente.

Artículo 51.- El conductor principal es res-ponsable de la correcta realización del trans-porte internacional, del cuidado y buen uso delos documentos de transporte entregados, asícomo de la custodia y conservación de lasmercancías que transporta. Asimismo, repre-senta al transportista autorizado ante lasautoridades que ejercen el control en la ruta yante el consignatario o destinatario en la entre-ga de las mercancías.

Artículo 52.- Los conductores de los vehícu-los habilitados deberán cumplir con lasdisposiciones sobre tránsito terrestre, vigentesen los Países Miembros por cuyo territorio cir-culen.

Artículo 53 .- La tripulación de los vehículoshabilitados no podrá ejercer en el País Miembrodistinto del de su nacionalidad o residencianinguna otra actividad remunerada, con excep-ción del transporte que se encuentra ejecu-tando.

La violación de la presente norma será san-cionada de conformidad con las leyes del PaísMiembro en el cual se produzca el hecho.

Artículo 54.- Los conductores deben estarcapacitados en materia de tránsito y transporteterrestre, seguridad vial y otras indispensablespara una eficiente y segura prestación del servicio.

Los transportistas autorizados elaborarán yejecutarán programas de capacitación perma-nente para la tripulación.

Artículo 55.- Los Países Miembros adoptaránmecanismos de control y evaluación de losprogramas de capacitación.

Artículo 56 .- El transportista autorizado estáobligado a cubrir los gastos que demande elretorno de la tripulación de sus vehículos ha-bilitados, cuando deba abandonar un país luegode concluido el servicio de transporte. Asimis-mo, deberá cubrir tales gastos en caso que eltripulante no pueda continuar por incumplimien-

to de las leyes o reglamentos nacionales.

CAPITULO VII

DE LA HABILITACION Y DEL REGISTRODE LOS VEHICULOS Y UNIDADES

DE CARGA

Artículo 57 .- El transporte internacional seefectuará en vehículos habilitados (camión otracto-camión) y en unidades de carga (remolqueo semi-remolque), los que deberán registrarseante los organismos nacionales de transporte yaduana de los Países Miembros por cuyo terri-torio vayan a prestar el servicio.

Artículo 58 .- Se pueden habilitar camiones otracto-camiones y registrar unidades de carga,propios o de terceros, matriculados en el PaísMiembro de origen del transportista o en otroPaís Miembro.

Asimismo, podrán habilitarse camiones o tracto-camiones y registrarse unidades de carga tomadosen arrendamiento financiero (leasing). Dichocontrato podrá ser celebrado en un País Miembroo en un tercer país.

Artículo 59 .- Para cada vehículo habilitadose expedirá un Certificado de Habilitación, elcual será solicitado por el transportista y otor-gado por el organismo nacional competente delPaís Miembro que concedió el Certificado deIdoneidad.

Artículo 60 .- Los vehículos y las unidades decarga tomados en arrendamiento financiero(leasing), que procedan de un tercer país y queestén destinados para el transporte interna-cional, serán admitidos en régimen de interna-ción temporal por el tiempo señalado en elcontrato respectivo.

Artículo 61 .- Los vehículos y las unidades decarga que han sido habilitados y registrados porel País Miembro de origen del transportista,serán reconocidos por los otros Países Miem-bros como aptos para el transporte interna-cional.

Artículo 62 .- La habilitación y registro de loscamiones o tracto-camiones, así como el re-gistro de las unidades de carga, será pedidojunto con la solicitud de otorgamiento del Certifi-cado de Idoneidad.

Page 32: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 32.52

Además, el transportista autorizado en cual-quier momento podrá solicitar la habilitación yregistro de nuevos vehículos y el registro denuevas unidades de carga, así como la modifi-cación de las características señaladas en elliteral b) del artículo 63.

Artículo 63 .- Para solicitar la habilitación delos camiones o tracto-camiones, el transportis-ta deberá acompañar a su pedido los siguientesdocumentos e información:

a) Copia de la matrícula o del registro depropiedad de cada vehículo; y,

b) Características de los vehículos: placa,marca, tipo de vehículo, número de ejes,peso vehicular o tara, dimensiones exter-nas, capacidad máxima de arrastre o car-ga, año de fabricación y número o serie delchasis.

Cuando se solicite la habilitación de un ca-mión o tracto-camión de propiedad de un ter-cero, se acompañará además copia del contratode vinculación. Asimismo, cuando se trate devehículos tomados en arrendamiento financiero(leasing), se presentará copia del respectivocontrato.

Artículo 64 .- Para habilitar los camiones otracto-camiones y para registrar los remolques osemi-remolques, se deberá cumplir con las normascontenidas en el Reglamento Técnico sobreLímites de Peso, Tipología y Dimensiones delos Vehículos para el Transporte Internacionalpor Carretera y en los anexos correspondientes.

Artículo 65.- El Certificado de Habilitacióntendrá una vigencia de dos años. En aquelloscasos en los que el vencimiento del contrato devinculación o de arrendamiento financiero (leas-ing) se produce antes de los dos años, la vi-gencia del Certificado de Habilitación estarásujeta a estos plazos.

Artículo 66 .- El organismo nacional compe-tente expedirá y entregará los Certificados deHabilitación de los camiones o tracto-camio-nes conjuntamente con el Certificado de Ido-neidad.

Cuando se trate de habilitar nuevos vehícu-los, se dispondrá de un plazo de ocho díascalendario, contados a partir de la fecha de

presentación de la solicitud con los documen-tos e información respectivos.

Artículo 67 .- El Certificado de Habilitación seportará en el vehículo durante el transporteinternacional.

Artículo 68 .- No se habilitarán camiones otracto-camiones, ni se registrarán unidades decarga, que consten en la flota de otro transpor-tista autorizado.

Artículo 69 .- Para solicitar el registro de lasunidades de carga en el país de origen deltransportista, éste deberá acompañar a su pe-dido los siguientes documentos e información:

a) Copia de la matrícula o registro de propie-dad de cada remolque o semi-remolque; y,

b) Características de las unidades de carga:placa, marca, tipo, número de ejes, peso otara, dimensiones externas, capacidadmáxima de carga, año de fabricación ynúmero o serie del chasis.

Cuando se solicite el registro de unidades decarga de propiedad de terceros, o tomados enarrendamiento financiero (leasing), se observarálo establecido en el último párrafo del artículo63.

Artículo 70 .- Para solicitar el registro de losvehículos habilitados y de las unidades de cargaen los Países Miembros distintos del de origendel transportista, se adjuntará copia del Certifi-cado de Idoneidad con el Anexo respectivo.

Artículo 71 .- El organismo nacional compe-tente que registre los vehículos habilitados y lasunidades de carga, comunicará este hecho a laautoridad de aduana de su país solicitando,también, su registro.

Artículo 72 .- Los organismos nacionales detransporte y aduana dispondrán de un plazo dedos y cuatro días hábiles, respectivamente,para el registro de los vehículos habilitados y delas unidades de carga.

Artículo 73.- El transportista autorizado de-berá comunicar al organismo nacional compe-tente del País Miembro que le otorgó el Certifi-cado de Idoneidad el retiro o desvinculación delos vehículos habilitados y de las unidades de

Page 33: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 33.52

carga que conforman su flota, a efecto de que setome nota en el Anexo respectivo y se procedaa la cancelación del Certificado de Habilitación ydel registro.

Artículo 74 .- Los organismos nacionalescompetentes permitirán el uso de un vehículo nohabilitado, propio, de tercero o de otro transpor-tista autorizado, para proseguir con una ope-ración de transporte internacional que, por causade fuerza mayor o caso fortuito, se encuentreimpedida de continuar en su vehículo. El servicioseguirá siendo prestado bajo la responsabilidaddel transportista autorizado que haya emitido laCPIC y el MCI.

CAPITULO VIII

DEL CONTRATO DE TRANSPORTE

Artículo 75 .- El transporte internacional demercancías por carretera debe estar amparadopor una CPIC, la cual será suscrita por el remi-tente y el transportista autorizado o por susrepresentantes o agentes.

La CPIC acredita la existencia de un contra-to de transporte, tiene mérito ejecutivo y esnegociable.

Artículo 76 .- La CPIC prueba que el trans-portista autorizado ha recibido las mercancíasbajo su responsabilidad y se ha obligado, con-tra el pago de un flete, a transportarlas dentrode un plazo preestablecido, desde un lugardeterminado hasta otro designado para suentrega.

Artículo 77 .- La CPIC deberá contener lasiguiente información:

a) Denominación o razón social y direccióndel transportista autorizado;

b) Nombre y dirección del remitente;

c) Nombre y dirección del destinatario;

d) Nombre y dirección del consignatario;

e) Lugar, país y fecha en que el transportistarecibe las mercancías;

f) Lugar y fecha de embarque de las mercan-cías;

g) Lugar, país y plazo previsto para la entregade las mercancías;

h) Cantidad y clase de bultos, con indicaciónde marcas y números;

i) Descripción corriente de la naturaleza delas mercancías. En caso de productospeligrosos, se indicará esta circunstancia;

j) Peso bruto en kilogramos o volumen enmetros cúbicos, y cuando corresponda, sucantidad expresada en otra unidad de me-dida;

k) Precio de las mercancías;

l) Valor del flete y otros gastos suplementa-rios, indicados separadamente; y,

m) Firma del remitente y del transportistaautorizado o de sus respectivos repre-sentantes o agentes.

En el reverso de la CPIC o en hoja separadael transportista autorizado podrá establecercláusulas generales de contratación del servi-cio de transporte.

Artículo 78 .- La información consignada enla CPIC deberá estar escrita o impresa encaracteres legibles. No se admitirán enmiendaso raspaduras si no han sido debidamente sal-vadas bajo nueva firma del remitente. Cuandolos errores afecten a cantidades, deberán sal-varse escribiendo con números y letras lascorrectas.

Artículo 79 .- La CPIC será expedida en unoriginal y dos copias igualmente válidas, enforma nominativa, a la orden o al portador. Eloriginal que queda en poder del remitente podráser endosable o no endosable, la primera copiaacompañará a las mercancías durante el trans-porte y la segunda quedará en poder deltransportista autorizado.

Lo dispuesto en el párrafo anterior no impideque se expidan las copias necesarias para cum-plir con las disposiciones legales o formalida-des administrativas en los Países Miembros deorigen, tránsito y destino.

Las copias llevarán un sello con la mención“no negociable”.

Page 34: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 34.52

Artículo 80 .- El remitente no podrá negociarla CPIC cuando el derecho a disponer de lasmercancías corresponda al destinatario.

Artículo 81 .- La CPIC podrá también serexpedida mediante la utilización de cualquiermedio mecánico o electrónico que deje cons-tancia de las condiciones básicas y requisitosestablecidos en la presente Decisión y sus nor-mas complementarias, siempre que el remitentehaya consentido en ello. En este caso, la CPICse emitirá en forma nominativa y no será nego-ciable.

Artículo 82 .- Las firmas que se consignan enla CPIC podrán ser autógrafas o manuscritas,impresas en facsímil, perforadas, estampadas,en símbolos o registradas por cualquier mediomecánico o electrónico, si ello es aceptado porlas leyes del País Miembro en que se la expidey en el de entrega de las mercancías.

Artículo 83 .- La falta de CPIC o su pérdida,así como cualquier error en la consignación dela información, no afectará la existencia ni vali-dez del contrato de transporte, si la relación esprobada por otros medios legalmente acepta-dos.

Asimismo, la omisión de una o varias de lasinformaciones previstas en el artículo 77, tam-poco afecta la validez jurídica de la CPIC.

Artículo 84.- Toda estipulación contenida enla CPIC, en el contrato de transporte o en lascláusulas generales de contratación, que di-recta o indirectamente se aparte de las dispo-siciones establecidas en los Capítulos VIII y IX,en especial si se estipula en perjuicio deltransportista autorizado, remitente, consigna-tario o destinatario, será nula y no produciráefecto alguno desde el momento de su expe-dición. Lo anterior no afectará las restantesestipulaciones contenidas en la CPIC o en elcontrato de transporte.

Artículo 85 .- El servicio de transporte inter-nacional será prestado bajo condiciones de li-bre competencia y de libertad contractual y decontratación.

Artículo 86 .- El flete por el transporte in-ternacional será pagado al momento de sus-cribirse la CPIC o el contrato de transporte,salvo que las partes convengan otra forma

de pago.

Artículo 87 .- El remitente y el destinatario dela carga son solidariamente responsables por elpago del flete y los gastos suplementarios, cuan-do este último reciba las mercancías transpor-tadas.

Artículo 88 .- En caso de percepción indebi-da de dinero o error de cálculo en el cobro delflete, se restituirá el exceso por parte del trans-portista autorizado o se le pagará a éste la in-suficiencia.

El pago de la insuficiencia del flete al trans-portista autorizado corresponderá al remitente odestinatario, según las condiciones de la CPICo el contrato de transporte.

Artículo 89 .- Son aplicables al contrato detransporte las disposiciones establecidas enla presente Decisión y sus normas complemen-tarias, y en lo no previsto por éstas, las dispo-siciones nacionales del País Miembro respec-tivo.

Artículo 90 .- Las normas establecidas en losCapítulos VIII y IX de la presente Decisión seaplicarán, asimismo, a todas las reclamacionesque se dirijan contra el transportista autori-zado,en relación con el cumplimiento del contrato detransporte.

También se aplicarán a las reclamacionesrelacionadas con el cumplimiento del contratoque se dirijan contra cualquier empleado o agentedel transportista autorizado, o contra cualquierotra persona a cuyos servicios éste recurra parasu cumplimiento.

CAPITULO IX

DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES YDE LA RESPONSABILIDAD

Sección Primera

Del transportista autorizado

Artículo 91 .- El transportista autorizado seráresponsable de la ejecución del contrato detransporte, aunque para su realización utilice losservicios de terceros.

Artículo 92 .- La responsabilidad del trans-portista autorizado se inicia desde el momento

Page 35: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 35.52

en que recibe las mercancías de parte del remi-tente o de un tercero que actúa en su nombre, oinclusive de una autoridad en cuya custodia ocontrol se encuentren, y concluye cuando lasentrega o las pone a disposición del destina-tario.

Asimismo, la responsabilidad del transpor-tista autorizado concluye cuando entrega lasmercancías a una autoridad o a un tercero aquien deba hacer dicha entrega, de conformidadcon las leyes y reglamentos aplicables en ellugar de la entrega.

Artículo 93 .- Se entenderá que el transpor-tista autorizado ha hecho entrega de las mer-cancías cuando éstas han sido recibidas por elconsignatario o destinatario en el lugar conve-nido, o en el caso de que éstos no la recibandirectamente, cuando las mismas son puestas asu disposición de conformidad con los términosde la CPIC, del contrato de transporte, de la leyvigente en ese país o de los usos del comercioen el lugar de la entrega.

Artículo 94 .- En el momento de hacerse car-go de las mercancías, el transportista autori-zado está obligado a revisar:

a) La exactitud de los datos proporcionadospara ser consignados en la CPIC, relativosa la cantidad y clase de bultos, así como asus marcas y números; y,

b) El estado aparente de las mercancías y suembalaje.

Artículo 95 .- Si el transportista autorizado notiene medios adecuados para verificar la exac-titud de la cantidad o clase de bultos, así comode sus marcas y números, o del estado aparentede las mercancías y su embalaje, dejará cons-tancia de tal hecho en la CPIC o en documentoanexo, expresando los motivos de su reserva.Esta reserva no compromete al remitente si és-te no las ha aceptado expresamente.

La no existencia de dicha reserva hará pre-sumir que las mercancías y su embalaje esta-ban en aparente buen estado en el momento enque el transportista se hizo cargo de ellas, y quela cantidad y clase de los bultos, así como susmarcas y números de identificación, corres-ponden a los proporcionados y consignados enla CPIC, salvo prueba en contrario.

La prueba en contrario referida en el párrafoanterior, no será admitida cuando la CPIC hayasido endosada a un tercero tenedor de buena fe.

Artículo 96 .- Las operaciones de embarquey desembarque de las mercancías en los ve-hículos habilitados o en las unidades de cargacorresponde al transportista autorizado, salvoque de común acuerdo se establezca que lohaga el remitente o el consignatario o destina-tario, según sea el caso, de lo cual se dejaráconstancia en la CPIC.

Artículo 97 .- Correrán por cuenta del remi-tente, cuando éste efectúa la operación deembarque, los gastos que se ocasionen y lareparación de daños y perjuicios al transportistaautorizado por una operación de embarquedefectuosa. La carga de la prueba correspon-derá al transportista autorizado. Los dañoscausados a terceros serán de cuenta deltransportista autorizado, salvo pacto distinto.

Artículo 98 .- El transportista autorizado de-berá dar aviso al destinatario o consignatario,según corresponda, de la llegada de las mer-cancías y que las mismas se encuentran a sudisposición, conforme lo establecido en la CPIC,el contrato de transporte o en instrucción poste-rior.

Artículo 99 .- El transportista autorizadoefectuará la entrega de las mercancías en eltiempo y en el lugar convenidos. Asimismo,durante el transporte cuidará de su conserva-ción por todos los medios que la prudenciaaconseje, aun efectuando por cuenta del desti-natario, si fuere del caso, los gastos extraordi-narios que se viera precisado realizar para di-cho fin.

Artículo 100 .- El transportista autorizado se-rá responsable de los daños y perjuicios resul-tantes de la pérdida o el deterioro de las mer-cancías, así como de la falta o el retraso enla entrega, si el hecho que ha causado lapérdida, el deterioro, la falta o el retraso seprodujo cuando las mercancías estaban bajosu custodia, a menos que pruebe que éladoptó todas las medidas que razonablementepodían exigirse para evitar el hecho y susconsecuencias.

Artículo 101 .- La responsabilidad por eldeterioro que pudieran sufrir las mercancías

Page 36: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 36.52

durante el tiempo que éstas se encuentran bajocustodia del transportista autorizado, será im-putable a éste, salvo que provenga de error onegligencia del remitente; inadecuado emba-laje; vicio propio de los productos transpor-tados; caso fortuito o fuerza mayor; manipuleo,embarque o desembarque de las mercancíasrealizadas por el remitente o destinatario; huel-gas u otro obstáculo al transporte que no seanresultado de acción u omisión del transportistaautorizado, sus empleados, contratados, agen-tes o por hechos de terceros. La carga de laprueba corresponderá al transportista autori-zado.

Artículo 102.- El transportista autorizado, sinasumir responsabilidad, puede negarse a recibirmercancías con embalajes en mal estado, queno tengan la solidez suficiente para su proteccióndurante el transporte, o que no cumplan con lasespecificaciones que corresponde al tipo decarga declarada. No obstante lo anterior, lasmercancías podrán ser transportadas por cuentay riesgo del remitente, de lo cual se dejaráconstancia en la CPIC.

Artículo 103 .- Hay retraso cuando las mer-cancías no han sido entregadas dentro del plazoexpresamente acordado; y, en el supuesto deno haberse estipulado plazo, dentro de aquélque sería razonable exigir, teniendo presentelas circunstancias del caso.

Artículo 104 .- Existe incumplimiento cuandoel transportista autorizado no entrega las mer-cancías dentro del nuevo plazo convenidoexpresamente con el remitente, posterior alestipulado en la CPIC, según la naturaleza delas mercancías, salvo pacto expreso en con-trario. En caso de no existir consenso entre laspartes, el nuevo plazo no podrá ser mayor alinicialmente acordado para la entrega.

Artículo 105 .- Se reputará la pérdida de lasmercancías cuando éstas no hayan sidoentregadas dentro de los posteriores treintadías calendario, contados a partir de la fechaprevista en la CPIC para la entrega, o diez díascalendario, a partir del vencimiento del nuevoplazo convenido expresamente por las partes.

Artículo 106 .- El transportista autorizado esresponsable de la pérdida y de la correcta utili-zación de los documentos entregados para eltransporte internacional.

Artículo 107 .- El transportista autorizado quedolosamente haga constar en la CPIC infor-mación inexacta sobre las mercancías que lehan sido entregadas para su transporte, seráresponsable de los daños y perjuicios que poreste motivo ocasionen al remitente, consigna-tario, destinatario o a un tercero, no pudiendo,en este caso, ampararse en las disposicionesque limitan su responsabilidad.

Artículo 108 .- El transportista autorizado se-rá responsable de las acciones u omisiones desus agentes, empleados y dependientes, asícomo de las de terceros cuyos servicios utilicepara la ejecución del transporte.

Artículo 109 .- El derecho del transportistaautorizado, según lo establecido en el artículo123 de la presente Decisión, no limitará, demodo alguno, su responsabilidad respecto decualquier persona distinta del remitente.

Artículo 110 .- Si por cualquier motivo eltransporte no puede efectuarse en las condi-ciones previstas en la CPIC o en el contrato detransporte, antes de la llegada de las mercan-cías al lugar designado para la entrega, el trans-portista autorizado deberá solicitar instruccio-nes a la persona que tenga el derecho de dis-poner de ellas, conforme lo previsto en losartículos 130 y 131.

Artículo 111 .- Si las circunstancias permi-ten la ejecución del transporte en unas condi-ciones diferentes a las previstas en la CPIC o enel contrato de transporte, y siempre que eltransportista autorizado no haya recibido lasinstrucciones a que se refiere el artículo ante-rior, éste deberá tomar las medidas que juzgueconvenientes en interés de la persona que tieneel derecho de disposición de las mercancías.

Artículo 112 .- Si después de llegadas lasmercancías al lugar de destino se presentandificultades para su entrega, el transportistaautorizado pedirá instrucciones al remitente o aquien tenga derecho a disponer de ellas.

Artículo 113 .- Si el destinatario rehusa re-cibir las mercancías, el remitente tendrá de-recho a disponer de ellas sin necesidad de dejarconstancia de esta situación en el original de laCPIC.

Sin embargo, en el caso que el destinatarioluego de haber rehusado recibir las mercancías

Page 37: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 37.52

decide aceptar la entrega de las mismas, éstasólo será posible siempre que el transportistaautorizado todavía no haya recibido instruc-ciones contrarias del remitente.

Artículo 114 .- El transportista autorizado tie-ne derecho a exigir el pago de los gastos quele ocasione la petición de instrucciones o queimpliquen la ejecución de las recibidas, amenos que tales gastos sean causados porsu culpa.

Artículo 115 .- En el caso de que el remitentedisponga de las mercancías, solicite la nocontinuación del transporte, modifique el lugarde entrega o cambie de destinatario, o en ellugar de destino se presenten dificultades parasu entrega, de no recibir inmediatamente otrasinstrucciones, el transportista autorizado podrádescargar las mercancías por cuenta del quetenga derecho a disponer de ellas. Descargadaslas mismas, el transporte se considerará con-cluido.

Sin perjuicio de lo anterior, el transportistaautorizado deberá confiar las mercancías a untercero, siendo responsable, en este caso, de laelección juiciosa de éste, no obstante lo cualtales mercancías quedarán sujetas a las obli-gaciones derivadas de la CPIC y del contrato detransporte.

Artículo 116 .- El transportista autorizado po-drá vender las mercancías, previa instrucciónde quien tiene derecho a disponer de ellas, si asílo justifica la naturaleza perecedera o el estadode las mismas, o si los gastos de custodia oconservación son excesivos con relación a suvalor.

Si la entrega se hace imposible por culpade quien tenga derecho a disponer de lasmercancías, éstas se reputarán entregadas enel lugar donde se encuentren, quedando eltransportista autorizado liberado de todaresponsabilidad en cuanto a la ejecución delcontrato.

Si hubiere flete insoluto o se hubiere incurridoen gastos no pagados ocasionados por laimposibilidad de la entrega, el transportistaautorizado podrá vender las mercancías, luegode transcurridos quince días de entregadas a laaduana o del día en que se reputen entregadasal destinatario.

Lo previsto en el presente artículo regirá,salvo disposición distinta de las partes.

En todo caso, la disposición de las mercan-cías conforme a la presente Decisión, no relevade las obligaciones ante la aduana.

Artículo 117 .- Si las mercancías han sidovendidas conforme lo previsto en el artículoanterior, el producto de la venta deberá serpuesto a disposición de quien tenga derecho adisponer de ellas, deducidos los gastos que lasgravan. Si estos gastos son superiores al pro-ducto de la venta, el transportista autorizadotendrá derecho a cobrar la diferencia.

Artículo 118 .- En todos los casos, la ventade las mercancías se regirá por la legislaciónnacional o la costumbre del lugar donde seencuentren.

Artículo 119 .- El transportista autorizado quehaya pagado una indemnización por pérdidatotal o parcial o por deterioro de las mercan-cías, en virtud de las disposiciones de la pre-sente Decisión y sus normas complementarias,tendrá derecho a repetir lo pagado contra ter-ceros que resulten responsables. La mercancíapertenecerá a quien pague la indemnización.

Artículo 120 .- Cuando la autoridad de unPaís Miembro decida, conforme a las normascomunitarias o nacionales aplicables, que unaoperación de transporte deba ser suspendida, oque ciertas remesas o lotes de mercancías seanexcluidas de la operación o admitidas bajocondición, el transportista autorizado pondráinmediatamente tal suspensión o restricción enconocimiento del remitente o destinatario, segúntenga derecho a disponer de ellas.

Artículo 121.- Cuando ocurran los supuestosseñalados en los artículos 115 ó 120 de lapresente Decisión, y esta circunstancia impli-que un cambio de aduana de destino, el trans-portista autorizado deberá comunicar estehecho a la autoridad de aduana más próximaal sitio donde se encuentren las mercancíasy a la de cruce de frontera de entrada en elpaís de destino originalmente designado, delo cual se dejará constancia en la DTAI o enel MCI.

Sección Segunda

Page 38: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 38.52

Del remitente

Artículo 122 .- El remitente está obligado aproporcionar al transportista autorizado lainformación necesaria que debe ser consignadaen la CPIC.

Asimismo, deberá proporcionar al transpor-tista autorizado, para ser adjuntados a la CPIC,los documentos que se requieran para el trans-porte y el cumplimiento de las formalidades antelas autoridades de aduana y otras que ejercen elcontrol durante la partida, tránsito y destino delas mercancías, así como las indispensablespara su entrega al consignatario o destinatario.

El transportista autorizado no está obligado aexaminar si los documentos entregados einformación suministrada son fidedignos ysuficientes.

Artículo 123 .- El remitente es responsableante el transportista autorizado por la falta,insuficiencia o irregularidad de los documentose información proporcionados, salvo en el casoque dicha falta, insuficiencia o irregularidad seaimputable al transportista.

Artículo 124.- Con excepción de las cargasa granel que se transporten sin ningún tipo deenvase, el remitente está obligado a identificarcon marcas o números cada uno de los bultosque entrega al transportista autorizado. Larotulación será impresa en forma clara y en unlugar visible, y además contendrá el nombre yciudad del domicilio del destinatario.

Para la rotulación se empleará un materialresistente, a fin de evitar que se destruya odesaparezca en el curso del viaje. Toda marca,número o nombre que proceda de un transporteanterior deben ser eliminados.

Artículo 125 .- El remitente podrá exigir queel transportista autorizado proceda a la verifi-cación de las mercancías expresadas en pesobruto o en otra unidad de medida, así como delcontenido de los bultos; en este caso, eltransportista podrá reclamar el pago de losgastos de dicha verificación. Del resultado de laverificación se dejará constancia en la CPIC oen documento anexo.

Artículo 126 .- El remitente está obligado aidentificar de manera adecuada las mercancíaspeligrosas mediante marcas o sellos alusivos a

su condición o especialidad, a indicar al transportistaautorizado esa circunstancia y a proporcionar lainformación necesaria para su manejo duranteel transporte. La omisión o deficiencia del remitenteen el cumplimiento de las obligaciones anteriores,lo hará responsable por los daños y perjuiciosque ocasione.

Lo dispuesto en el párrafo anterior, se apli-cará sin perjuicio del cumplimiento de lasobligaciones adquiridas por los Países Miem-bros, en el marco de otros convenios interna-cionales sobre la materia.

Artículo 127. - El remitente está obligado aembalar adecuadamente las mercancías deacuerdo a sus características, a fin de garan-tizar la protección y el manejo requerido durantela operación de transporte.

Artículo 128 .- El remitente es responsablepor los daños y perjuicios que, por defectos deembalaje, se ocasionen a las personas, a lasmismas mercancías o a otras, así como por losgastos que por este motivo se efectúen, a menosque tales defectos fuesen manifiestos o yaconocidos por el transportista autorizado en elmomento en que se hizo cargo de éstas, sin quehaya expresado oportunamente sus reservas.

Artículo 129 .- En caso de pérdida o deteriorode las mercancías, ciertos o presuntos, eltransportista autorizado y el destinatario oconsignatario se darán todas las facilidadesrazonables para su inspección y comprobación.

Artículo 130 .- El remitente, en cualquiermomento, podrá disponer de las mercancías,solicitar al transportista autorizado que no con-tinúe con el transporte, modificar el lugar pre-visto para la entrega o hacer entregar lasmercancías a un destinatario diferente del in-dicado en la CPIC o en el contrato de transporte.

Este derecho se extingue cuando las mer-cancías hayan sido nacionalizadas o hayan lle-gado al lugar establecido para la entrega y eldestinatario haya sido notificado por el trans-portista autorizado que las mercancías seencuentran a su disposición. A partir de estemomento, el transportista autorizado debesometerse a las órdenes del destinatario.

Artículo 131 .- No obstante lo dispuesto en elartículo anterior, el derecho a disponer de lasmercancías corresponde al destinatario desde

Page 39: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 39.52

el momento de la suscripción de la CPIC, si elremitente así lo hace constar en dicho docu-mento; en este caso, si el destinatario ordenaentregar las mercancías a otra persona, estaúltima, a su vez, no puede designar un nuevodestinatario sin el consentimiento del transpor-tista autorizado.

Artículo 132 .- Para ejercer el derecho dedisposición de las mercancías, el remitente o eldestinatario, en su caso, deberán cumplir lassiguientes condiciones:

a) Dejar constancia de las instrucciones da-das al transportista autorizado en el origi-nal de la CPIC, o en documento apartesuscrito por el destinatario cuando lasinstrucciones sean dadas por éste;

b) Resarcir al transportista autorizado losgastos que se ocasionen por la ejecuciónde las instrucciones;

c) Que la ejecución de las instrucciones seaposible en el momento en que se comunicaal transportista autorizado, que no entor-pezca la actividad normal de la empresa, niperjudique a otros remitentes o destina-tarios; y,

d) Que las instrucciones no tengan comoefecto la división de las mercancías trans-portadas.

Cuando el transportista autorizado, en razónde lo establecido en el literal c), no pueda llevara efecto las instrucciones recibidas, deberáinmediatamente comunicarlo por escrito a lapersona que le dio dicha instrucción.

Artículo 133 .- Si el transportista autorizadono ejecuta las instrucciones que le haya dadoquien tiene derecho a disponer de las mercan-cías, conforme lo establecido en los artículos130 y 131, o las haya ejecutado sin haberexigido la constancia en el original de la CPIC opor escrito cuando ésta sea dada por el destina-tario, responderá ante quien tenga derecho porlos daños y perjuicios causados por este hecho.

Artículo 134 .- El remitente está obligado apagar por adelantado al transportista autoriza-do los gastos que demande el mantenimiento oconservación de las mercancías que tienen untratamiento especial.

Sección Tercera

Del destinatario

Artículo 135 .- El destinatario está obligadoa recibir las mercancías dentro de un plazo deveinticuatro horas, contado a partir del momentode haber sido notificado que las mismas seencuentran a su disposición.

Artículo 136 .- El destinatario y el transpor-tista autorizado podrán convenir el procedimien-to para los casos de depósito y de enajenaciónde mercancías no retiradas o cuando cuyosfletes no hayan sido pagados, a fin de protegerla responsabilidad del transportista autorizado ygarantizar el cobro del flete y otros gastos por eltransporte de las mismas.

Artículo 137 .- En caso de retraso o incum-plimiento en la entrega de las mercancías, asícomo en la pérdida o deterioro de las mismas, eldestinatario o cualquier otra persona que tengaderecho sobre ellas, conforme lo establecido enla presente Decisión, podrá hacer valer, frente altransportista autorizado, los derechos que resultendel contrato de transporte.

Artículo 138 .- El destinatario que hace usodel derecho establecido en el artículo anterior,deberá cumplir con las obligaciones que resul-ten de la CPIC. En caso de duda, el transpor-tista autorizado no está obligado a entregar lasmercancías, a no ser que el destinatario prestecaución suficiente.

Artículo 139 .- El destinatario tiene el dere-cho de exigir la verificación de las mercancías,debiendo cubrir los gastos que correspondan.

Sección Cuarta

De los límites de la responsabilidad

Artículo 140 .- Cuando el transportista auto-rizado, con arreglo a lo dispuesto en la presen-te Decisión, deba pagar una indemnización porla pérdida o deterioro total o parcial de lasmercancías, la misma se determinará de acuer-do al precio de éstas fijado en la CPIC o en elcontrato de transporte.

Artículo 141 .- Cuando no se haya fijado elprecio de las mercancías, y no exista docu-mento de transporte para determinarlo, éste se

Page 40: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 40.52

fijará según su precio en el lugar y momento dela entrega al consignatario o en el lugar y en elmomento en que, de conformidad con el con-trato de transporte, debieron haber sido entre-gadas.

Para tal efecto, su precio se determinarácon arreglo a la cotización internacional vigenteo, si no se dispusiere de esa cotización, segúnel valor usual de las mercancías de igual osimilar naturaleza o calidad en el lugar y en elmomento en que, de conformidad con el con-trato de transporte, debieron haber sido entre-gadas.

Artículo 142 .- En caso que el precio nopueda determinarse conforme lo previsto en elartículo anterior, el valor de las mercancías nopodrá exceder del límite máximo de US$ 3.00(tres dólares de los Estados Unidos de Amé-rica) por kilogramo de peso bruto transportado.

Artículo 143 .- El límite de responsabilidaddel transportista autorizado por los daños yperjuicios resultantes de la demora en la en-trega, no podrá exceder del valor del flete de lasmercancías transportadas, salvo que las partesexpresamente hubieran convenido uno mayor.

Artículo 144 .- No habrá lugar al pago deindemnización por demora en la entrega, a me-nos que el consignatario o destinatario hayanotificado por escrito este hecho al transportis-ta autorizado dentro de los treinta días siguien-tes, contados a partir del día en que las mer-cancías le fueron entregadas.

Si las mercancías han sido entregadas porun dependiente o agente del transportista au-torizado, las notificaciones hechas a éstos conarreglo al presente artículo, se entenderán co-mo si se hubiesen hecho al transportista auto-rizado.

Artículo 145 .- Cuando se tenga que pagarindemnización por la pérdida o deterioro total oparcial, el transportista autorizado no tendráderecho a deducir de su responsabilidad laproporción por causa de mermas de las mer-cancías.

Artículo 146 .- Se presume que las mercancíashan sido recibidas en buen estado, a menos queel consignatario o destinatario, en el momentode la entrega, notifique por escrito al transpor-tista autorizado de la pérdida o el deterioro sean

manifiestos o aparentes, especificando su na-turaleza general. En los demás casos se estaráa lo establecido en las respectivas legislacio-nes nacionales de los Países Miembros.

Si en el momento de la entrega al destina-tario las mercancías han sido objeto de unexamen o inspección por parte de éstos con eltransportista autorizado, o por terceros en surepresentación, y de lo cual se ha dejado cons-tancia escrita, no se requerirá notificación pordicha pérdida o el deterioro que se hayancomprobado.

Artículo 147 .- La responsabilidad total oacumulada del transportista autorizado, incluidala de sus empleados o agentes u otras personascontratadas por él para la prestación del servicio,no podrá exceder del límite de responsabilidadestablecido para la pérdida total de las mercan-cías, salvo pacto distinto.

Artículo 148 .- No obstante lo dispuesto enlos artículos anteriores, el transportista autori-zado no será responsable de la pérdida total oparcial, del deterioro, así como de la falta o delretraso en la entrega de las mercancías trans-portadas, si prueba que el hecho que ha cau-sado tales pérdida, deterioro, falta o retraso enla entrega ha sobrevenido durante ese trans-porte por:

a) Acto u omisión del remitente, consigna-tario o de su representante o agente;

b) Insuficiencia o condición defectuosa delembalaje, marcas o números de las mer-cancías;

c) Manipuleo, embarque, desembarque, es-tiba y desestiba de las mercancías reali-zadas por el remitente, el consignatario opor sus representantes o agentes;

d) Vicio propio u oculto de las mercancías;

e) Fuerza mayor o caso fortuito;

f) Huelga, paro patronal, paro o trabas im-puestas total o parcialmente en el trabajo yotros actos fuera del control del transpor-tista autorizado, debidamente comproba-do;

g) Circunstancias que hagan necesario des-cargar, destruir o hacer inofensiva, encualquier momento o lugar, las mercan-

Page 41: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 41.52

cías cuya peligrosidad no haya sido decla-rada por el remitente;

h) Transporte de animales vivos, siempre queel transportista pruebe que cumplió contodas las instrucciones específicas que leproporcionó el remitente; e,

i) Mermas normales producto del manipuleoo naturaleza propias de las mercancías.

Artículo 149 .- Cuando una causal de exo-neración establecida en el artículo anterior con-curra con un hecho u omisión del transportistaautorizado y produzca la pérdida, el deterioro, lafalta o retraso en la entrega, aquél sólo seráresponsable de la pérdida, deterioro, falta oretraso en la entrega que pueda atribuirse a suhecho u omisión.

En el caso contemplado en el presente ar-tículo, corresponderá al transportista autorizadoprobar el monto de la pérdida, deterioro, falta oretraso en la entrega, así como el hecho u omi-sión que determina que aquél no le sea impu-table.

Artículo 150 .- El transportista autorizado nopodrá acogerse a ningún límite de responsabi-lidad o exoneración si se prueba que la pérdida,el deterioro, falta o el retraso en la entregaprovienen de una acción u omisión imputable aél, realizada con intención de causar tal pérdi-da, deterioro o retraso, o temerariamente a sa-biendas de que probablemente sobrevendría talpérdida, deterioro, falta o retraso.

Artículo 151.- Las disposiciones del pre-sente Capítulo procederán sin perjuicio de laresponsabilidad penal y administrativa a quehubiere lugar.

CAPITULO X

DE LA JURISDICCION Y COMPETENCIA

Artículo 152.- Cualquier conflicto o diferenciaderivados de la aplicación o ejecución de uncontrato de transporte internacional, que noinvolucre normas de orden público de la pre-sente Decisión, se regirá por la ley prevista enel contrato. A falta de pacto, se aplicarán lasdisposiciones de la presente Decisión y susnormas complementarias y en lo no previstopor éstas, las normas del derecho nacional

aplicable.

Artículo 153 .- Las acciones legales emana-das del contrato de transporte serán instau-radas ante el Juez, Tribunal o Arbitro designadoen el mismo.

A falta de designación o cuando la desig-nación hecha en el contrato fuere legalmenteinaplicable, dichas acciones podrán interponer-se indistintamente, a elección del demandante,ante cualquier Juez o Tribunal competente de lajurisdicción del:

a) Domicilio del demandado;

b) Lugar donde se produce el hecho;

c) Lugar en que el transportista autorizado sehizo cargo de las mercancías; o,

d) Lugar designado para la entrega de lasmercancías.

Artículo 154.- Cuando las partes acuerdenque las diferencias que se originen como con-secuencia de la aplicación o incumplimiento delcontrato de transporte sean sometidas aconocimiento y decisión de un Arbitro o Tribu-nal Arbitral, éste se realizará de conformidadcon el procedimiento y demás estipulacionespactados por ellas.

Si se trata de un Arbitro único, su nombra-miento será de común acuerdo por las partes, sino hay consenso, éste será nombrado por laautoridad nominadora designada por ellas. Si sehan de nombrar tres Arbitros, cada una de laspartes nombrará uno y los Arbitros así nombra-dos escogerán el tercer Arbitro, que ejercerá lasfunciones de Presidente del Tribunal.

Artículo 155 .- Las sentencias ejecutoriadaso pasadas por autoridad de cosa juzgada o loslaudos, dictados por un Juez, Tribunal, Arbitro oTribunal Arbitral de un País Miembro en apli-cación de la presente Decisión, podrán hacersecumplir o ejecutar en el territorio de otro PaísMiembro, sin necesidad de homologación oexequátur.

Cuando se deba ejecutar un laudo o sentenciafuera del territorio nacional del Juez, Tribunal,Arbitro o Tribunal Arbitral que la dictó, se deberácumplir con las formalidades exigidas para ellopor la legislación del País Miembro en que se

Page 42: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 42.52

solicita la ejecución de la misma.

Artículo 156 .- Las acciones legales emana-das del contrato de transporte prescribirán en elplazo de un año calendario, contado a partir deldía siguiente en que se produzca el evento o elincumplimiento que motive la interposición de laacción.

En caso de existencia de dolo, y éste debaser determinado por un Juez o Tribunal Penalsegún la ley del País Miembro en el que se hayacometido el delito, el plazo de un año mencio-nado empezará a correr a partir del día siguien-te en que se ejecutoríe la sentencia del Juez oTribunal Penal.

CAPITULO XI

DE LOS ASPECTOS ADUANEROS

Sección Primera

Del registro y de la garantía

Artículo 157 .- Los organismos nacionalesde aduana llevarán un registro de transportistasautorizados y de vehículos habilitados.

Los transportistas autorizados, así como losvehículos habilitados y las unidades de carga,deberán registrarse ante el organismo nacionalde aduana de cada uno de los Países Miembrospor los cuales presten el servicio.

Artículo 158 .- Los Países Miembros permi-tirán la salida y el ingreso temporal en su terri-torio de los vehículos habilitados y de las uni-dades de carga, debidamente registrados, asícomo de los contenedores y tanques, con sus-pensión del pago de los gravámenes e impues-tos a la exportación o importación, cuando talesvehículos, unidades de carga, contenedores ytanques se encuentren realizando transporteinternacional, o circulen por él como conse-cuencia de éste.

Lo establecido en el párrafo anterior com-prende también a los equipos necesarios a serutilizados en los vehículos habilitados y uni-dades de carga que se porten y que consten enuna relación elaborada por el transportista; asícomo el tanque auxiliar de combustible queforme parte de la estructura del camión o tracto-camión, siempre que no altere su diseño origi-

nal.

Artículo 159.- Los Países Miembros permi-tirán el ingreso temporal de los repuestos ypartes a ser utilizados en la reparación de losvehículos habilitados y unidades de carga, cuan-do éstos hayan sufrido algún desperfecto en unPaís Miembro distinto al de su matrícula.

Artículo 160.- El ingreso de los equipos, asícomo de los repuestos y partes a que se re-fieren los artículos 158 y 159, estarán exentosdel pago de derechos a la importación, siempreque sean originarios de o hayan sido nacionali-zados en un País Miembro.

Los repuestos y partes que hayan sido reem-plazados serán reexportados a su país deprocedencia, o destruidos bajo control adua-nero, debiendo el transportista autorizado asu-mir el costo que ello origine.

Artículo 161 .- Los vehículos habilitados y lasunidades de carga, debidamente registrados, seconstituyen de pleno derecho, por el solo hechode su registro, como garantía exigible para re-sponder ante la aduana por el pago de losgravámenes a la exportación e importación,impuestos, recargos, intereses y sancionespecuniarias eventualmente aplicables sobre lasmercancías transportadas internacionalmente,por los vehículos habilitados y unidades decarga, y por los equipos, que ingresen tem-poralmente en una operación de transporte.

La garantía del vehículo podrá ser sustituidapor otra otorgada por un banco o empresa deseguros, a satisfacción de la aduana. Esta ga-rantía podrá ser global para varias operacionesde transporte o individual para una sola. Seemitirá en tantas copias como países por loscuales se vaya a transitar.

Artículo 162 .- La aduana no exigirá garantíasdistintas a las señaladas en el artículo 161, paraasegurar el cumplimiento del régimen aduaneroy el pago de los gravámenes, impuestos, recar-gos e intereses eventualmente exigibles por lasmercancías transportadas internacionalmente,sea o no bajo el régimen de tránsito aduanerointernacional, por los vehículos habilitados yunidades de carga, así como por los contene-dores, tanques y equipos que salgan o ingresentemporalmente.

Page 43: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 43.52

Tampoco se exigirá otra garantía cuandolos vehículos habilitados y las unidades decarga tengan que trasladarse sin mercancíasa un País Miembro para iniciar o continuaruna operación de transporte internacional, oretornen a su país de origen luego de haberlaconcluido, o cuando deban permanecer en unPaís Miembro por causa de fuerza mayor ocaso fortuito.

Artículo 163 .- Los vehículos habilitados olas unidades de carga tomados en arren-damiento financiero (leasing), así como losvinculados, se constituyen en garantía ante laaduana, para los efectos a que se refiere elartículo 161, siempre que medie una decla-ración expresa en este sentido suscrita porel arrendador o propietario del vehículo ounidad de carga.

La mencionada declaración podrá estar con-tenida en el contrato respectivo o en cláusulaadicional.

Artículo 164.- Los vehículos habilitados y lasunidades de carga, así como los contenedoreso tanques que ingresen temporalmente al terri-torio de un País Miembro, podrán permaneceren éste por un plazo de treinta días calendario.Dicho plazo podrá ser prorrogado por la aduanaprevia solicitud fundamentada.

Si los vehículos o las unidades de carga nosalen del país dentro del plazo establecido en elpárrafo anterior, el transportista autorizado es-tará sujeto a las sanciones correspondientes, deconformidad con la legislación nacional res-pectiva.

Se exceptúan aquellos casos en los que losvehículos o las unidades de carga no hayansalido por causa de fuerza mayor o caso fortui-to, debidamente comprobada.

Artículo 165 .- En aquellos casos en que laaduana tenga que hacer efectiva la garantía delvehículo habilitado o unidad de carga, se obser-vará lo dispuesto en los artículos 44 y 45 de laDecisión 327. En los demás casos, cuando setenga que hacer efectiva otro tipo de garantía,se aplicará la legislación nacional del País Miem-bro respectivo.

Sección Segunda

Del Manifiesto de Carga Internacional

Artículo 166 .- El MCI es el documentoaduanero que acredita que las mercancíasmanifestadas han sido despachadas por unaaduana de partida para ser transportadas a otrade destino ubicada en un País Miembro dis-tinto.

Dicho documento será emitido por el trans-portista autorizado y suscrito por éste y elfuncionario responsable de la aduana de par-tida, y el mismo será presentado a las autori-dades de aduana establecidas en los cruces defrontera y en la aduana de destino.

El original del MCI acompañará al vehículohabilitado y a las mercancías hasta el lugar dedestino de éstas.

Artículo 167 .- El MCI deberá contener lasiguiente información:

a) Denominación o razón social y direccióndel transportista autorizado;

b) Número del Certificado de Idoneidad y losnúmeros de los Permisos de Prestación deServicios por cuyos Países Miembros serealiza el transporte;

c) Nombre del conductor o conductores, asícomo la nacionalidad, número de losdocumentos de identidad, licencia de con-ducir y Libreta de Tripulante Terrestre;

d) Identificación del vehículo habilitado (ca-mión o tracto-camión) y de la unidad decarga (remolque o semi-remolque), debi-damente registrados;

e) Lugar y país de carga y descarga;

f) Naturaleza de la carga, indicando si es decarácter peligrosa y, particularmente, si setrata de sustancias químicas o precur-soras;

g) Número de las CPIC;

h) Descripción de las mercancías, cantidadde bultos, clase y marca de los mismos;

i) Número de identificación del contenedor yde los precintos aduaneros;

j) Peso bruto en kilogramos o volumen enmetros cúbicos y, cuando corresponda, sucantidad expresada en otra unidad de me-

Page 44: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 44.52

dida;

k) Precio de las mercancías;

l) Aduanas de partida, de cruce de frontera yde destino;

m) Fecha de emisión;

n) Firma del transportista autorizado o de surepresentante; y,

o) Firma y sello de la autoridad que intervie-ne en la aduana de partida.

Artículo 168 .- Cuando un vehículo habilitadotenga que trasladarse sin mercancías a un PaísMiembro para iniciar o continuar un transporteinternacional, o retorne a su país de origen luegode haberlo concluido, estará dispensado depresentar el MCI.

Sección Tercera

De la Declaración deTránsito Aduanero Internacional

Artículo 169.- Los Países Miembros conce-den en sus respectivos territorios libertad paralas operaciones de tránsito aduanero interna-cional que efectúen los transportistas autori-zados en vehículos habilitados y unidades decarga, debidamente registrados.

Artículo 170 .- Una aduana distinta a la de-signada en la DTAI como de destino, puedeponer fin a una operación de tránsito aduanerointernacional, a solicitud de la persona que ten-ga derecho a disponer de las mercancías.

La autoridad de aduana que intervino, dejaráconstancia de este hecho en la DTAI, y comuni-cará a la aduana de cruce de frontera de entra-da a su país, así como a la inicialmente señala-da como de destino.

Artículo 171 .- La DTAI deberá contener lasiguiente información:

a) Denominación o razón social y direccióndel transportista autorizado;

b) Nombre y dirección del declarante;

c) Nombre y dirección del remitente;

d) Nombre y dirección del destinatario;

e) Nombre y dirección del consignatario;

f) Indicación de la aduana de carga, si esdistinta de la de partida;

g) País y aduana de partida;

h) País y aduana de destino;

i) País de origen de las mercancías;

j) Placa y país de matrícula de los vehículoshabilitados y de las unidades de carga;

k) Número de los MCI;

l) Número de las CPIC;

m) Descripción de las mercancías, canti-dad de bultos, clase y marca de losmismos;

n) Número de identificación del contenedory de los precintos aduaneros;

o) Peso bruto en kilogramos o volumen enmetros cúbicos y, cuando corresponda, sucantidad expresada en otra unidad de me-dida;

p) Precio de las mercancías;

q) Indicación de las aduanas de cruce defrontera;

r) Firma del declarante; y,

s) Firma y sello de la autoridad que intervie-ne en la aduana de partida.

En el reverso de la DTAI se anotarán lasactuaciones de las aduanas de cruce de fronterade salida y entrada de cada País Miembro, asícomo de la aduana de destino.

Artículo 172 .- La DTAI será llenada por eltransportista autorizado y la información conte-nida en ésta será proporcionada por el remi-tente.

Artículo 173. - La DTAI estará acompañadadel documento oficial de exportación del país deprocedencia de las mercancías.

Sección Cuarta

Otras Disposiciones

Page 45: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 45.52

Artículo 174.- Despachadas las mercancíasy pagados los derechos aduaneros, tasas ydemás gravámenes a la importación, cuando loshubiere, el vehículo habilitado y la unidad decarga, así como el contenedor y tanque, conti-nuarán con las mercancías hasta el lugar deentrega.

Artículo 175.- Cuando se establezca queel transportista autorizado es responsable dela comisión de una infracción o delito adua-nero, la aduana informará de este hecho alorganismo nacional competente de esePaís Miembro quien, a su vez, lo hará deconocimiento del organismo nacional com-petente del país de origen del transportista,a fin de que se tomen las medidas corres-pondientes.

Artículo 176.- Los organismos nacionalesde aduana ejercerán un control de la salida eingreso temporal, así como del reingreso, de losvehículos habilitados, unidades de carga,contenedores y tanques que sean utilizados enel transporte internacional, cuando éstos cru-cen una frontera, a efecto de verificar el cumpli-miento de lo establecido en la presente De-cisión.

Artículo 177.- Las autoridades de aduana,en sus métodos de verificación y control,aplicarán las medidas que afecten lo menosposible la fluidez del comercio internacional.

Artículo 178.- Las mercancías que se trans-porten internacionalmente por carretera, podránnacionalizarse en la aduana de destino o decruce de frontera, según lo establecido en elMCI o en la DTAI.

Cuando a una aduana no le ofrecen segu-ridad los sellos o precintos colocados por unaaduana anterior, podrá colocar nuevos sellos oprecintos, de lo cual se dejará constancia en elMCI o en la DTAI.

Artículo 179.- Todo vehículo habilitado ounidad de carga que se encuentre efectuandotransporte internacional, deberá portar uno omás MCI. La relación de la CPIC deberá constaren el respectivo MCI.

En una operación de transporte internacional,el transportista autorizado podrá transportarmercancías embarcadas en diferentes aduanasde partida, las que podrán ser desembarcadas

en distintas aduanas de destino.

CAPITULO XII

DE LOS ASPECTOS SOBRE MIGRACION

Artículo 180 .- La tripulación de los vehículoshabilitados, para su ingreso, circulación, perma-nencia y salida de los Países Miembros, sola-mente necesitarán presentar la Libreta de Tripu-lante Terrestre y su documento nacional deidentidad personal.

Artículo 181 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre será expedida por el organismo nacional demigración, únicamente a nombre de una per-sona natural nacional o extranjera con visa deresidente en el País Miembro en que la solicita,previa petición de un transportista autorizado.

Asimismo, podrá ser expedida por los Cón-sules de los Países Miembros, dando cuenta porescrito de su otorgamiento a la autoridad demigración de su país, remitiendo la documen-tación presentada por el transportista.

Artículo 182 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre tendrá una vigencia de doce meses. Lasrenovaciones prorrogan su vigencia por igualesperíodos.

Artículo 183 .- El titular de la Libreta de Tripu-lante Terrestre, cuando se encuentre realizandotransporte internacional y porte la misma, estáexento de visa para el ingreso al territorio de losPaíses Miembros por los cuales presta el ser-vicio.

Artículo 184 .- La Libreta de Tripulante Terres-tre permite al titular que se encuentra realizan-do transporte internacional en un País Miembrodistinto del de su nacionalidad o residencia,una permanencia de treinta días renovables.

CAPITULO XIII

DE LOS ORGANISMOS NACIONALESCOMPETENTES

Artículo 185 .- Los organismos nacionalescompetentes designados y acreditados por losPaíses Miembros serán los responsables de laaplicación de la presente Decisión y sus nor-mas complementarias, en sus respectivos terri-torios.

Page 46: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 46.52

Artículo 186 .- Los organismos nacionalescompetentes, además, deberán:

a) Coordinar con las demás autoridades desu país la aplicación de los aspectosoperativos y de procedimiento estableci-dos en las Decisiones y normas comple-mentarias que regulan el transporte inter-nacional de mercancías por carretera;

b) Coordinar la ejecución de los aspectosoperativos del transporte internacional demercancías por carretera con los orga-nismos nacionales competentes de los de-más Países Miembros;

c) Promover mecanismos de coordinacióncon los transportistas autorizados y usua-rios del transporte internacional de mer-cancías por carretera de su país;

d) Promover el establecimiento de las Co-misiones de Facilitación para el Tránsito yTransporte Terrestre Internacional; y,

e) Proporcionar a la Secretaría Técnica Per-manente y a la Secretaría Pro-Témporedel Comité la información relacionada conel transporte internacional de mercancíaspor carretera que se solicite, conforme loprevisto en la presente Decisión y susnormas complementarias, así como en losAcuerdos o Resoluciones aprobados por elCAATT.

Artículo 187 .- Los organismos nacionalescompetentes llevarán un registro nacional de lostransportistas autorizados, así como de vehícu-los habilitados y unidades de carga que operanen su país. Asimismo, llevarán un control de lasmodificaciones, suspensiones o cancelaciones.

CAPITULO XIV

DE LOS CENTROS NACIONALESO BINACIONALES DE

ATENCION EN FRONTERA

Artículo 188 .- Los Países Miembros adop-tarán las medidas necesarias que permitan elestablecimiento y organización de Centros Na-cionales de Atención en Frontera (CENAF) o deCentros Binacionales de Atención en Frontera(CEBAF), en cada uno de los cruces de frontera

habilitados para el transporte internacional porcarretera.

Artículo 189 .- Los organismos nacionalescompetentes adoptarán las acciones necesariaspara su funcionamiento, conjuntamente con lasautoridades nacionales de los distintos sec-tores que ejercen el control y prestan servicioscomplementarios en las fronteras.

Para la prestación de los servicios que de-ben proporcionar los CENAF o los CEBAF, losorganismos nacionales competentes, conjunta-mente con las demás autoridades referidas en elpárrafo anterior, adoptarán manuales de pro-cedimiento binacionales que faciliten su fun-cionamiento.

CAPITULO XV

DEL REGISTRO ANDINO DETRANSPORTISTAS AUTORIZADOS Y

DE VEHICULOS HABILITADOS

Artículo 190.- Créase un Registro Andino deTransportistas Autorizados, así como de Vehícu-los Habilitados y de Unidades de Carga, los queestarán a cargo de la Junta del Acuerdo de Car-tagena, quien adoptará las acciones necesariaspara su organización y funcionamiento.

Artículo 191.- Los organismos nacionalescompetentes proporcionarán oportuna y regu-larmente a la Junta del Acuerdo de Cartagenala información necesaria para la implementa-ción de los Registros establecidos en el artículoanterior.

Dicha información consistirá en: nombre deltransportista autorizado; nombre y dirección delrepresentante legal y dirección de la oficinaprincipal de la empresa; Certificados de Idonei-dad y Permisos de Prestación de Servicios;Permisos Especiales de Origen y Complemen-tario para Transporte Internacional por CuentaPropia, así como de sus cancelaciones, reno-vaciones, caducidad y modificaciones que seintroduzcan.

También informarán a la Junta sobre lahabilitación de los vehículos y el registro de lasunidades de carga que conforman la flota de lostransportistas autorizados o de las empresasque prestan el servicio de transporte interna-cional por cuenta propia, su retiro o desvincu-

Page 47: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 47.52

lación y la modificación de sus características.

Los organismos nacionales competentes man-tendrán actualizada la información suministradaa la Junta del Acuerdo de Cartagena.

CAPITULO XVI

DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 192 .- Los Países Miembros, en susrespectivos territorios, conceden libertad para laprestación del servicio de transporte bajo lafigura de Transporte Internacional por CuentaPropia, así como el libre tránsito a los vehículoshabilitados y unidades de carga registradas quepresten dicho servicio.

Artículo 193 .- Podrán realizar transporte inter-nacional por cuenta propia solamente las em-presas constituidas y establecidas en uno de losPaíses Miembros del Acuerdo de Cartagena,cuyo giro comercial no sea el transporte demercancías mediante retribución y siempre quelos bienes a transportar sean de su propiedad opara su consumo o transformación.

Artículo 194 .- Para realizar transporte inter-nacional por cuenta propia, la empresa intere-sada deberá solicitar Permiso Especial de Ori-gen para Transporte Internacional por CuentaPropia y Permiso Especial Complementariopara Transporte Internacional por Cuenta Propiaante los organismos nacionales competentes delos Países Miembros de origen y destino de lasoperaciones, respectivamente.

Artículo 195 .- El Permiso Especial de Origenpara Transporte Internacional por Cuenta Pro-pia tendrá una vigencia de dos años, y podrá serrenovado por períodos iguales a solicitud de laempresa. La vigencia del Permiso EspecialComplementario para Transporte Internacionalpor Cuenta Propia está sujeta a la del PermisoEspecial de Origen.

La forma de expedición y renovación de losPermisos, así como el procedimiento y requi-sitos para su otorgamiento, cancelación y de-más aspectos relacionados con el servicio, se-rán establecidos mediante reglamento.

Artículo 196.- En las operaciones de trans-porte internacional por cuenta propia, la empresautilizará vehículos de su propiedad o en arren-damiento financiero (leasing).

Artículo 197 .- Los organismos nacionalescompetentes cancelarán los Permisos otorga-dos cuando se compruebe la prestación delservicio de Transporte Internacional por CuentaPropia mediante retribución.

Artículo 198 .- El transporte internacional porcarretera de mercancías indivisibles cuyo volu-men sobrepase los límites máximos permitidos,así como la utilización de vehículos no conven-cionales, requerirá de autorización específicadel organismo nacional competente de los Paí-ses Miembros transitados.

La circulación de tales mercancías, así comode los vehículos sobredimensionados, se re-girán por las normas y disposiciones nacionalesde los Países Miembros transitados.

Artículo 199 .- Los transportistas autorizadosdeberán presentar al organismo nacional com-petente de su país de origen, semestralmente,información estadística mensual respecto delas mercancías transportadas y viajes efec-tuados. La información globalizada será entre-gada a la Junta del Acuerdo de Cartagena.

La Junta del Acuerdo de Cartagena, previaopinión del Comité Andino de Autoridades deTransporte Terrestre, establecerá el formatocorrespondiente para la consignación de lainformación.

Artículo 200.- Cada País Miembro comuni-cará oportunamente a los organismos nacio-nales competentes de los demás Países Miem-bros las condiciones exigidas para la circula-ción de los vehículos habilitados y unidades decarga registradas, las cuales en ningún casopodrán ser más estrictas que las requeridaspara la circulación de los vehículos matricu-lados de ese país.

Artículo 201.- Los vehículos habilitados quese encuentren prestando el servicio de trans-porte internacional no serán sometidos, en lu-gares distintos a los de frontera, a controlesaduaneros, de migración, policiales y sanitarios.

Se exceptúa de lo dispuesto en el párrafoanterior, los controles que deban realizarse enel trayecto, por razones de seguridad nacionalprevista en la ley o cuando exista evidencia dela comisión de infracciones aduaneras.

Page 48: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 48.52

Artículo 202.- La oferta al público de serviciode transporte internacional, que se realiza portramos nacionales, se considera publicidadengañosa y susceptible de las sanciones pre-vistas en la legislación nacional del País Miem-bro respectivo.

Artículo 203 .- Los Países Miembros, dentrode un plazo de ciento ochenta días calendario,contados a partir de la entrada en vigencia de lapresente Decisión, acordarán, bilateral o multila-teralmente, los horarios y cualquier otro procedi-miento operativo o de los servicios necesariospara el transporte internacional, en los crucesde frontera habilitados.

Dichos acuerdos deberán adoptarse en for-ma conjunta y coordinada entre las autoridadesde transporte, aduana, migración, sanidad ve-getal y animal, policía, y cualquier otra queejerza el control.

Los Países Miembros adoptarán las medidasnecesarias orientadas hacia la permanente eininterrumpida atención en los cruces de fron-tera.

Artículo 204.- Los Países Miembros esta-blecerán las normas necesarias para que laprestación de servicios por parte de lostransportistas autorizados se realice enigualdad de condiciones de competencia enel mercado.

Artículo 205 .- El transporte internacional demercancías por carretera es reconocido por losPaíses Miembros como un servicio de expor-tación.

Artículo 206 .- En la aplicación de la presenteDecisión los Países Miembros realizarán losesfuerzos necesarios para procurar solucionesadecuadas que permitan resolver los problemasderivados del enclaustramiento geográfico deBolivia.

Artículo 207 .- En el transporte internacionalde mercancías por carretera, los transportistasautorizados no podrán prestar servicio de trans-porte de paquetes postales, giros, valores yencomiendas.

Artículo 208 .- En los casos no previstos enla presente Decisión y sus normas comple-mentarias, son de aplicación las leyes y regla-mentos nacionales de los correspondientes Paí-

ses Miembros.

Artículo 209 .- Cualquier modificación en elnombre o denominación, o cambio en la desig-nación del organismo nacional competente, asícomo de los demás organismos nacionales queintervienen en el control de las operaciones detransporte internacional, deberá ser comunica-da a la Junta del Acuerdo de Cartagena y a losotros Países Miembros por intermedio de loscorrespondientes Organos de Enlace.

CAPITULO XVII

DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS

Artículo 210 .- La Junta del Acuerdo de Car-tagena, previa opinión del CAATT, aprobarámediante Resolución los reglamentos y los formatosde las autorizaciones y documentos de transporteque sean necesarios para el cumplimiento de lasnormas establecidas en la presente Decisión.

Asimismo, podrá modificar los formatos y lainformación consignada en ellos.

Artículo 211 .- La Junta del Acuerdo de Car-tagena, previa opinión del CAATT, cuando loconsidere necesario, fijará mediante Resoluciónlos riesgos a ser cubiertos y los montos decobertura de las pólizas de seguro a ser utili-zadas en las operaciones de transporte interna-cional de mercancías por carretera.

Artículo 212 .- Las definiciones contenidas enla Decisión sobre Tránsito Aduanero Interna-cional y las correspondientes a límites de peso,dimensiones y otras características de los ve-hículos a ser destinados al transporte interna-cional, cuyos conceptos son utilizados en estanorma, son aplicables a la presente Decisión.

Artículo 213.- A los efectos de la presenteDecisión y en particular, en lo relativo a la ha-bilitación, registro, autorización, responsabili-dad y garantías, las cooperativas serán consi-deradas como una unidad empresarial, inde-pendientemente del estatus legal que corres-ponda a cada uno de sus miembros individual-mente considerados y de la propiedad de susvehículos.

CAPITULO XVIII

DISPOSICIONES FINALES

Artículo 214 .- La presente Decisión sustitu-

Page 49: Gaceta Oficial 243 - Decisiones 398 y 399 - Ministerio de … · de Administración Tributaria (SENIAT) - Gerencia de Adua-nas - Dirección General Sectorial de Extranjería. País

GACETA OFICIAL 27/01/97 49.52

ye a la Decisión 257 de la Comisión del Acuer-do de Cartagena.

Artículo 215 .- La presente Decisión entraráen vigencia a partir de la fecha de su publica-ción en la Gaceta Oficial del Acuerdo de Carta-gena.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

PRIMERA: Los Países Miembros, a propues-ta de la Junta, dentro de un plazo de noventadías calendario, contados a partir de la fecha deentrada en vigencia de la presente Decisión,aprobarán una Norma Comunitaria que esta-blezca las infracciones y el régimen de sancio-nes para los transportistas autorizados.

SEGUNDA: Los Países Miembros, a pro-puesta de la Junta, dentro de un plazo de cientoochenta días calendario, contados a partir de lafecha de entrada en vigencia de la presenteDecisión, aprobarán una Norma Comunitariaque regule el transporte internacional de mer-cancías peligrosas por carretera.

TERCERA: Los Certificados de Idoneidad ylos Permisos de Prestación de Servicios consus Anexos y los Certificados de Habilitación delos vehículos, otorgados conforme las Decisiones257 y 358 de la Comisión, mantendrán su vigenciahasta su vencimiento. Los transportistasautorizados, con sesenta días de anticipación a

dicho vencimiento, deberán solicitar a losorganismos nacionales competentes respectivossu renovación, debiendo actualizar só-lo lainformación y documentos que sean ne-cesarios.

CUARTA: La Junta del Acuerdo de Carta-gena, previa opinión del Comité Andino deAutoridades de Transporte Terrestre, en un plazono mayor de noventa días calendario, contadosa partir de la fecha de entrada en vigencia de lapresente Decisión, adoptará mediante Reso-lución los criterios para calificar la idoneidad deltransportista autorizado, determinar la capaci-dad mínima de carga útil en vehículos propios yvinculados y establecer los requisitos del con-trato de vinculación.

QUINTA: Las disposiciones de la Decisión358 que no se opongan a la presente Decisión,mantendrán su vigencia en tanto la Junta delAcuerdo de Cartagena no adopte, medianteResolución, el reglamento de esta última.

Dada en la ciudad de Lima, Perú, a los dieci-siete días del mes de enero de mil novecientosnoventa y siete.