Gracias por comprar este equipo - biovelia.com.ar · 1 Gracias por comprar este equipo Biovelia...

20
1 Gracias por comprar este equipo Biovelia agradece que haya elegido uno de sus productos. La tecnología de este dispositivo es una de las más sofisticadas y seguras del mercado. Por ello, Biovelia garantiza oficialmente este producto. Porque la calidad de un producto no termina en la calidad del producto mismo. Y el respaldo, más allá de la garantía, es un compromiso que Biovelia mantiene con cada uno de sus clientes. De ahí que, si tuviera algún inconveniente, nadie mejor que el servicio técnico oficial Biovelia para darle la respuesta que usted necesita. Nadie mejor que aquel que lo conoce, nadie mejor que aquel que lo hizo. Acerca del manual POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Este manual del usuario fue diseñado especialmente para guiarlo a través de las funciones y características del Electro estimulador Biovelia StimPlus 4.2 AVISO Para reducir el riego de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado cliente: Reciba en primer lugar nuestro agradecimiento por haber preferido un producto Biovelia. Su producto ha sido sometido a rigurosos procesos de control de calidad antes de llegar a sus manos y por ello Biovelia garantiza su perfecto funcionamiento por el término de 1 año desde la fecha fehaciente de compra según los siguientes términos. La garantía del producto esta exclusivamente referida a defectos de fabricación y/o fallas de material que afecten al normal funcionamiento del producto. Las obligaciones de Biovelia bajo la presente garantía se limitan a la reparación, reemplazo de las piezas que correspondan y la mano de obra que resultare necesaria a tales efectos. Biovelia no asume responsabilidad alguna por daños a las personas o a las cosas originados por el producto, no atribuibles a Biovelia. La presente garantía no resultara exigible cuando el funcionamiento anormal del producto sea consecuencia de : 1- Daños en elementos que exijan su reemplazo debido al uso indebido de los mismos. 2- Causas no atribuibles a defectos de fabricación y/o vicios de material. 3- Defectos estéticos o cosméticos. 4- Reemplazo de piezas, reparación o intento de reparación del producto por personas no autorizadas por Biovelia. 5- Accidentes o falta de cuidado en la utilización del producto, mal uso o uso impropio. 6- Presencia de agua, líquidos o cualquier elemento extraño en el interior del producto. 7- Excesos o caídas de tensión en la red o conexión del producto a redes que no sean del voltaje indicado en este manual, daños ocasionados por inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes, y/o transporte incorrecto. EN TODOS LOS CASOS LOS GASTOS DE ENVIO CORRERAN POR CUENTA DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO

Transcript of Gracias por comprar este equipo - biovelia.com.ar · 1 Gracias por comprar este equipo Biovelia...

1

Gracias por comprar este equipo

Biovelia agradece que haya elegido uno de sus productos. La tecnología de este dispositivo es

una de las más sofisticadas y seguras del mercado.

Por ello, Biovelia garantiza oficialmente este producto. Porque la calidad de un producto no

termina en la calidad del producto mismo. Y el respaldo, más allá de la garantía, es un

compromiso que Biovelia mantiene con cada uno de sus clientes. De ahí que, si tuviera algún

inconveniente, nadie mejor que el servicio técnico oficial Biovelia para darle la respuesta que

usted necesita. Nadie mejor que aquel que lo conoce, nadie mejor que aquel que lo hizo.

Acerca del manual

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES

DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Este manual del usuario fue diseñado especialmente para guiarlo a través de las

funciones y características del Electro estimulador Biovelia StimPlus 4.2

AVISO

Para reducir el riego de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad

a la lluvia ni a la humedad.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado cliente: Reciba en primer lugar nuestro agradecimiento por haber preferido un producto Biovelia. Su

producto ha sido sometido a rigurosos procesos de control de calidad antes de llegar a sus manos y por ello Biovelia

garantiza su perfecto funcionamiento por el término de 1 año desde la fecha fehaciente de compra según los

siguientes términos.

La garantía del producto esta exclusivamente referida a defectos de fabricación y/o fallas de material que afecten al

normal funcionamiento del producto. Las obligaciones de Biovelia bajo la presente garantía se limitan a la

reparación, reemplazo de las piezas que correspondan y la mano de obra que resultare necesaria a tales efectos.

Biovelia no asume responsabilidad alguna por daños a las personas o a las cosas originados por el producto, no

atribuibles a Biovelia.

La presente garantía no resultara exigible cuando el funcionamiento anormal del producto sea consecuencia de :

1- Daños en elementos que exijan su reemplazo debido al uso indebido de los mismos.

2- Causas no atribuibles a defectos de fabricación y/o vicios de material.

3- Defectos estéticos o cosméticos.

4- Reemplazo de piezas, reparación o intento de reparación del producto por personas no autorizadas por Biovelia.

5- Accidentes o falta de cuidado en la utilización del producto, mal uso o uso impropio.

6- Presencia de agua, líquidos o cualquier elemento extraño en el interior del producto.

7- Excesos o caídas de tensión en la red o conexión del producto a redes que no sean del voltaje indicado en este

manual, daños ocasionados por inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes, y/o transporte

incorrecto. EN TODOS LOS CASOS LOS GASTOS DE ENVIO CORRERAN POR CUENTA DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO

2

DESCRIPCION DEL EQUIPO

1. Panel Frontal

1) Tecla de Comienzo y Parada de funcionamiento del equipo

2) Tecla de Disminución del parámetro seleccionado

3) Tecla de Aumento del parámetro seleccionado

4) Tecla de selección de funciones

5) Panel indicador de Tiempo de sesión y programa seleccionado

6) Luz indicadora de modalidad programación de tiempo de sesión

7) Luz indicadora de modalidad de selección de programa

8) Luz indicadora de ritmo de salida sobre los electrodos

9) Perilla de regulación de potencia en Canal 1

10) Perilla de regulación de potencia en Canal 2

11) Perilla de regulación de potencia en Canal 3

12) Perilla de regulación de potencia en Canal 4

14) Perilla de regulación de potencia en Canal Facial

3

2. Panel de conectores de salida de electrodos

1) Conector de electrodos Canal 1

2) Conector de electrodos Canal 2

3) Conector de electrodos Canal 3

4) Conector de electrodos Canal 4

5) Conector de electrodos Canal Facial

1) Panel Posterior

1) Llave Encendido/Apagado

2) Fusible de protección del equipo

3) Cable de alimentacion de red de 220VAC

4

MODO DE USO

Precauciones antes de encender el equipo

Verifique que el cable de alimentación de línea se encuentre

conectado a un toma corriente que disponga de una efectiva conexión a tierra.

Verifique que las perillas de intensidad de potencia de salida se

encuentren en la posición Mínimo (MIN), para evitar sensaciones inesperadas

al encender el equipo.

1. Conectar el cable de alimentación ubicado en el panel posterior a un toma

corriente de la red eléctrica de 220V.

2. Encender el equipo por medio de la llave de encendido ubicada en el

panel posterior (3). Se enciende la luz de tiempo de sesión (6) y el panel

(5) visualizándose 00 correspondientes al tiempo expresado en minutos

correspondiente a la duración del tratamiento.

3. Con la tecla incrementar el tiempo (máximo de 60 minutos) hasta

lograr el tiempo de sesión deseado. Si fuese necesario, puede disminuir el

mismo con la tecla .

4. Una vez programado el tiempo de tratamiento, presionar la tecla ; se

apagará la luz de TIEMPO (6) y se encenderá la de PROGRAMA (7).

5. Estando en modo PROGRAMA (7), seleccionar el deseado (desde P0 hasta

P9) ver tabla de programación figura 4.

5

6. Con el programa y el tiempo ya seleccionados, presionar la tecla OK (1)

para comenzar el tratamiento. La luz de RITMO (8) se encenderá en forma

continua o intermitente de acuerdo al programa seleccionado,

coincidiendo su encendido con el periodo de contracción y el apagado con

el de relajación.

7. Mediante las perillas (9), (10), (11), (12) y/o (14), se procederá a

incrementar o disminuir la intensidad de salida sobre los electrodos

correspondientes a cada canal.

8. Es necesario tener la precaución de llevar todas las perillas a la posición

MIN antes de comenzar el tratamiento, como así también ir

incrementándolas suavemente para evitar cualquier sensación inesperada

en el usuario.

Estando ya el tratamiento comenzado, en el Panel (5) se indicarán los

minutos restantes hasta finalizar la sesión. Una vez concluida, indicado en

el Panel como 00, sonara una alarma indicando la finalización del mismo.

También es posible culminar la sesión en cualquier momento presionando

la tecla OK (1).

9. Una vez finalizado (y tan solo por precaución), volver todas las perillas a la

posición MIN quedando el equipo listo para la próxima sesión.

10. El canal FACIAL posee una salida especial limitada en potencia y de mayor

sensibilidad, ajustada específicamente para este uso y debe ser utilizada

con los electrodos correspondientes provistos.

6

CORRESPONDENCIA DE PARAMETROS DE PROGRAMACION

PROGRAMA TIPO DE ONDA Hz FUNCION P0 CUADRADAS 2.5KHz Fortalecimiento muscular

P1 CUADRADAS 2.5KHz Musculación P2 CUADRADAS 2.5KHz Grasa localizada

P3 RUSAS 2.5KHz Tonificación

P4 RUSAS 2.5KHz Celulitis / Flaccidez P5 RUSAS 2.5KHz Modelación

P6 RUSAS 2.5KHz Adiposidad localizada P7 TENS 80Hz Contracturas

P8 TENS 100Hz Dolores musculares

P9 TENS 70Hz Analgesia / Facial

Figura 4

NOTA 1: Si se presiona la tecla OK (1) de comienzo de tratamiento sin estar

programados ambos parámetros (Tiempo de sesión y Programa), el equipo

no realizará ninguna función e indicara una señal sonora advirtiéndolo.

NOTA 2: Durante una sesión en curso, no se podrán modificar los parámetros

de programa de ritmo como forma de evitar sobresaltos inesperados sobre la

señal emitida a los electrodos.

NOTA 3: Es fundamental la utilización de gel neutro sobre la superficie de los

electrodos para asegurar una mejor transmisión de las ondas con los

músculos en cuestión y evitar irritación sobre la piel.

7

Introducción

La presente es una guía para la correcta colocación de los electrodos en las

distintas partes del cuerpo. Podemos dividirlo en 3 zonas: inferior, media y

superior, de manera tal que los gráficos que se exponen más adelante dan una

idea de cómo colocar los electrodos en cada zona. El signo positivo (pin rojo del

cable de conexión) se encuentra indicado con el signo y el negativo (pin negro

del cable de conexión) con el signo .

Coloque los electrodos en la zona a tratar y fíjelos con las bandas elásticas

proporcionadas. Para una óptima aplicación, los electrodos deben colocarse sobre

los puntos motores musculares. Los puntos motores son el lugar de penetración

de las fibras motoras en el músculo y es el lugar donde deben ir conectados los

electrodos para una correcta electroestimulación.

Consejos:

• Estando correctamente colocados se logra mayor contracción con mínima

sensación eléctrica.

• El electrodo debe estar en total contacto homogéneo con la superficie. Nunca

se debe percibir una sensación de “pinchazo”, en dicho caso se deberán reubicar

los electrodos.

• Es sumamente importante la utilización de gel neutro conductor (provisto)

entre los electrodos y la piel para una correcta y más efectiva conducción de las

ondas.

Instructivo de colocación de electrodos

8

Zona inferior

9

10

Zona media

11

12

Zona superior

13

14

Aplicación Facial

Los equipos Biovelia poseen un accesorio llamado lápiz facial, que deberá ser

conectado al canal FACIAL del equipo. Los niveles de intensidad utilizados para el

electrodo facial son menores que para cualquier otro músculo del cuerpo, por eso

siempre se debe usar a intensidades bajas para lo cual ya está preparado este canal.

Los tiempos de aplicación deberán ser cortos debido al reducido tamaño de los

músculos, no deberán ser mayores a 4 minutos aproximadamente. Existen diversas

técnicas de aplicación, cada una de ellas en función de la elección del profesional y

los resultados esperados, a continuación mencionamos algunas de ellas a modo

orientativo. La separación máxima de los electrodos no debería superar los 2 a 3 cm,

se deberán aplicar simultáneamente ambos polos, dejar fijo unos minutos y luego

cambiar de músculo repitiendo la aplicación.

Aplicación Radial: Dejar un electrodo fijo en el punto del trigémino e ir variando la

ubicación con el otro en forma radial circundante al primero, colocar gel conductor

previamente sobre la piel e ir variando los puntos de aplicación de a uno o dos

minutos de estimulación por punto en ambos lados de la zona de tratamiento. En

todos los casos se recomienda prestar especial atención al acoplamiento, colocar gel

tanto en el electrodo como en la superficie a tratar.

Aplicación programas ondas continuas: Sin levantar los electrodos, ir desplazando

los mismos por los diferentes grupos musculares faciales, en forma lenta de manera

tal que permita la contracción muscular visible en un área no mayor a 4 x 4 cm.

Utilizar con baja intensidad y abundante gel de acoplamiento. Las imágenes a

continuación indican el correcto uso del lápiz facial y los puntos motores de la cara:

15

T.E.N.S.

Analgesia inducida por neuroestimulación transcutánea o percutánea, para el alivio

o bloqueo del dolor crónico o agudo, prácticamente libre de efectos colaterales

adversos. La neuroestimulación es la responsable de "La modulación inhibitoria de

la información dolorosa", es promovida por un generador electrónico, que emite

pulsos de baja frecuencia y baja intensidad, a la superficie sobre la que actúa, y que

le son transmitidos por un par de electrodos. Se califica de neuroestimulación

"exógena" a la que se ejerce desde la superficie cutánea como ocurre en T.E.N.S. La

estimulación con T.E.N.S. es percibida por el paciente a nivel del área subyacente, a

la ubicación de los electrodos, como sensación de burbujeo o de contracciones

fibrilares.

Colocación de electrodos en modo ANALGESIA (T.E.N.S.):

A continuación se describen brevemente distintas formas de colocar los electrodos

para uso en su modalidad de Analgesia (T.E.N.S.).

16

• En el punto del dolor: Si el dolor está bien localizado y no existe lesión cutánea,

se aplica directamente el electrodo negativo (negro) al punto del dolor y el positivo

(rojo) a un punto inmediatamente próximo.

• A ambos lados del punto del dolor: Es la disposición más común en el caso

de dolores localizados, pero de difícil ubicación de los electrodos, por ejemplo

cuando hay un edema o erosión local.

• Sobre el nervio próximo al punto del dolor: Tiene que ser sobre el nervio

que inerva la zona de dolor y siempre que en su trayecto proximal tenga zonas

fácilmente accesibles. Los electrodos se colocarán próximos al trayecto del

nervio, con el activo (electrodo negro) proximal.

A continuación podemos ver la ubicación de los electrodos según distintas

patologías y las zonas de dolor a tratar.

Punto dolor

A los lados del punto dolor

17

• Cervicales y parte superior del hombro

• Lumbalgias

• Ciatalgias

18

Indicaciones

En el uso de la electroestimulación, de acuerdo a su acción sobre el

organismo, sus indicaciones se dividirán en tres:

1. EFECTO EXITOMOTOR

Sin lesión nerviosa: en las atrofias musculares, derivadas de una

prolongada inactividad (yeso, larga permanencia en cama,

postoperaciones, etc), potenciación muscular, relajación muscular,

elongación muscular.

2. EFECTO ANALGESICO

En procesos dolorosos, tanto de origen externo como interno,

químico, mecánico, o neurálgico. Su acción es actuar bloqueando o

disminuyendo la intensidad del dolor.

3. EFECTO VASOMOTOR

Poseen una marcada acción sobre las afecciones vasculares, por su

acción de bombeo muscular, descongestionando y mejorando el

retorno. La combinación de los efectos exitomotores, analgésicos y

vasomotores, mejoran la calidad de la contracción muscular, el

aparato circulatorio, el trofismo local y general de la zona afectada.

Indicado para el tratamiento de las siguientes afecciones y/o

molestias:

•CELULITIS •CANSANCIO •DOLORES MUSCULARES •REHABILITACIÓN

DE ATROFIAS MUSCULARES (POST YESO) •DESARROLLO FÍSICO

•REALIZACIÓN DE GIMNASIA PASIVA •FLACCIDEZ MUSCULAR

•TRATAMIENTOS POST PARTO •PARÁLISIS FACIAL •OBESIDAD

19

Contraindicaciones

No utilizar en mujeres embarazadas.

No utilizar en personas que utilicen marca pasos.

No utilizar en personas epilépticas.

No utilizar en personas con varices o trombosis.

Medidas de seguridad de uso y aplicación

No utilizar sobre el cráneo.

No aplicar los electrodos sobre la zona de la laringe, faringe o boca.

No utilizar en personas con afecciones cardiacas.

No aplicar en zonas afectadas por varices, dermatitis y/o eritemas.

La aplicación sobre la caja torácica puede provocar arritmias.

No aplicar en zonas cercanas a implantes o prótesis metálicas.

No aplicar electro estimulación conjuntamente con otros equipos (al mismo

tiempo).

Medidas de seguridad del equipo

No abra ni modifique el equipo, ante cualquier falla deje de utilizarlo

y contáctese con un distribuidor autorizado.

No mojar el equipo ni utilizarlo en condiciones de humedad

extrema.

El equipo debe ser utilizado exclusivamente con los accesorios

suministrados por el fabricante.

No reemplace los electrodos provistos por otros diferentes, los

mismo garantizan la correcta emisión de las corrientes recomendadas sobre

las zonas a tratar.

20

1 Equipo Electro estimulador Biovelia StimPlus 4.2

4 Cables polarizados de salida para electrodos corporales

1 Cable polarizado de salida para electrodos faciales

4 Electrodos de goma conductiva de 5cm.

4 Electrodos de goma conductiva de 10cm.

2 Electrodos faciales tipo lápiz con terminaciones cónicas.

1 Pote de gel neutro de con pico vertedor

4 Bandas elásticas de 60cm. x 4cm. con presilla doble

2 Bandas elásticas de 120cm. x 4cm. con presilla doble

1 Manual de Instrucciones

ESPECIFICACIONES GENERALES

Alimentación: 220 VAC 50/60Hz

Consumo de potencia: 20 Watts

Potencia de salida: 6 Watts por canal

Frecuencia de operación: Variable de 10 a 100 PPM

Forma de onda: Multi Onda

Ancho de pulso: 250 uSeg.

Canales de salida: 4 corporales + 1 facial

Frecuencia portadora: Variable de 1KHz a 2.5KHz

ACCESORIOS INCLUIDOS