gramatica QOM

5
TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBA Materiales de Trabajo MORFOLOGÍA GRAMATICA TOBA por Cristina Messineo PARTE I: GENERALIDADES Desde el punto de vista de la descripción lingüística, la morfología es el estudio de las formas de una lengua, mientras que la sintaxis trata de la combinación de las palabras en la frase. Ambos componentes integran lo que en la tradición lingüística occidental se denomina gramática. Las formas mínimas que expresan significado en una lengua son los morfemas. Los morfemas pueden ser libres, es decir, constituir por sí solos una palabra, como por ejemplo: qa' “piedra” O pueden ser ligados, es decir, pueden formar parte de una palabra y depender de ella para adquirir un significado completo. Entonces, las palabras pueden dividirse en unidades menores que son los morfemas. Por ejemplo: 'alo + pi mujer + muchas = “mujeres” -pi es en toba un morfema de “plural múltiple” (muchos), que no puede ocurrir solo, porque pierde su sentido. En toba, las palabras pueden estar formadas por un morfema raíz 1 solamente o por una raíz más afijos. Los afijos pueden preceder a la raíz o posponerse a ella. En el primer caso se denominan prefijos; en el segundo, sufijos: nala' “sol” (sólo raíz) “él- mata” (prefijo +raíz) “hombre-s” (raíz + sufijo) Una de las primeras tareas del lingüista al analizar la gramática de una lengua es determinar qué tipo de lengua es la que está estudiando en términos de su morfología, es decir, qué rasgos salientes determinan su tipología y la hacen semejante o diferente de otras lenguas del mundo. 1 Se entiende por raíz la parte restante de la palabra una vez aislados todos los afijos: Ej.: (ya)- soro - (ole) "mi tiíta"

Transcript of gramatica QOM

Page 1: gramatica QOM

TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo

MORFOLOGÍA

GRAMATICA TOBA

por Cristina Messineo

PARTE I: GENERALIDADES

Desde el punto de vista de la descripción lingüística, la morfología es el estudio de las formas

de una lengua, mientras que la sintaxis trata de la combinación de las palabras en la frase. Ambos

componentes integran lo que en la tradición lingüística occidental se denomina gramática.

Las formas mínimas que expresan significado en una lengua son los morfemas. Los morfemas

pueden ser libres, es decir, constituir por sí solos una palabra, como por ejemplo:

qa' “piedra”

O pueden ser ligados, es decir, pueden formar parte de una palabra y depender de ella para

adquirir un significado completo. Entonces, las palabras pueden dividirse en unidades menores que son

los morfemas. Por ejemplo:

'alo + pi mujer + muchas = “mujeres”

-pi es en toba un morfema de “plural múltiple” (muchos), que no puede

ocurrir solo, porque pierde su sentido.

En toba, las palabras pueden estar formadas por un morfema raíz1 solamente o por una raíz más

afijos. Los afijos pueden preceder a la raíz o posponerse a ella. En el primer caso se denominan

prefijos; en el segundo, sufijos:

nala' “sol” (sólo raíz)

û�DODXDW “él- mata” (prefijo +raíz)

ûDOHF�SL “hombre-s” (raíz + sufijo)

Una de las primeras tareas del lingüista al analizar la gramática de una lengua es determinar qué

tipo de lengua es la que está estudiando en términos de su morfología, es decir, qué rasgos salientes

determinan su tipología y la hacen semejante o diferente de otras lenguas del mundo.

1 Se entiende por raíz la parte restante de la palabra una vez aislados todos los afijos: Ej.: (ya)- soro - (ole) "mi tiíta"

Page 2: gramatica QOM

TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo

MORFOLOGÍA

Veamos los siguientes rasgos que caracterizan al toba y lo diferencian del español y de otras

lenguas europeas:

1. Desde el punto de vista de su tipología morfológica, el toba presenta características de una lengua

aglutinante polisintética.

Es aglutinante porque en una palabra cada componente del significado puede aislarse (o

segmentarse) claramente. Veamos el siguiente ejemplo en donde cada uno de los morfemas ligados que

componen el verbo puede separarse de los otros conservando su significado:

shequeuotañotshe - quewo - ta - ñi - ot1 A- ir aspecto direccional locativo“yo” “ir” “estoy yendo” “hacia abajo” “debajo de”

Así también, puede caracterizarse como polisintética porque tiende a agrupar varios morfemas

en una sola palabra. Uno de los rasgos que permiten identificarla como tal es que los participantes y las

relaciones gramaticales aparecen codificados en la estructura verbal, de manera tal que, mediante un

sólo verbo, es posible expresar una oración completa:

sanatadema

* s- anat(a) - d - em - a

1A aconsejar 2 dat ben O 2

“yo te aconsejo esto (para ti)”

2. Tomando en cuenta la clasificación realizada por Lafone Quevedo hace ya más de medio siglo,

podemos caracterizar al toba como una lengua prefijadora, es decir que, a diferencia de las

sufijadoras, como el quechua, coloca los pronombres posesivos y personales delante de la raíz:

Quechua Toba Castellano

uma-y l-qaic mi cabeza

muna-ni i-uotaique yo quiero

2 Las abreviaturas indican lo siguiente: 1 A: “Participante activo de primera persona”

2 dat: “Participante dativo de segunda persona” ben: benefactivo

O : objeto

Page 3: gramatica QOM

TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo

MORFOLOGÍA

3. Otra de las características morfológicas del toba y de la mayoría de las lenguas chaqueñas, es que

presentan una división de los sustantivos en posesivados (inalienables, dependientes) y no

posesivados (alienables, independientes).

Los nombres que refieren a partes del cuerpo, a relaciones de parentesco y objetos poseídos o

fabricados por el hombre llevan obligatoriamente la marca de posesión expresada por medio de prefijos

de primera, segunda y tercera persona singular y plural. Este tipo de posesión se denomina inherente o

inalienable, porque no es posible separar el prefijo de la raíz, es decir, el poseedor de lo poseído:

ûD�te’e “mi madre” 1ª persona

'ada-te’e “tu madre” 2ª persona

la-te’e “su madre” 3ª persona

n-te’e “madre (de alguien)” 4ª persona o indeterminada

qada-te’e “nuestra madre” 1ª persona plural

qada-te’e- i “la madre de ustedes” 2ª persona plural

En cambio, aquellos nombres que pertenecen a otros campos léxicos, como animales no

domésticos, plantas y fenómenos de la naturaleza, son morfemas libres y no requieren marca de

poseedor:

la'at “viento”

piguem “cielo”

pioq “perro”

mapic “algarrobo”

4. Los verbos llevan prefijos personales. Dichos prefijos distinguen entre: participantes activos

(controladores o iniciadores de la acción expresada por el verbo), participantes estativos o

pacientivos (afectados por la acción del verbo) y participantes medios (activos, pero a la vez

afectados por la acción del verbo). Los siguientes prefijos corresponden a los tres paradigmas

mencionados:

Page 4: gramatica QOM

TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo

MORFOLOGÍA

ACTIVOS MEDIOS ESTATIVOS

1ª s- ñ- y-

2ª ’au- ’an- ’ad-

3ª i- n- i- / n-

sasot“yo bailo”

ñimen“yo compro”

yasamñi“yo estoy cansado”

’auapaxaguen“enseñás”

’anaxaûD[DQ“escuchás”

’ad-aca’alec“vos estás vivo”

ûDODZDW

“mata”napaxaguen“aprende”

’ileu“él /ella está

muerta”

El prefijo de participante paciente o inactivo es el mismo que el de posesión inalienable en los

sustantivos posesivados (Véase 3).

5. Respecto de la sintaxis, el toba comparte con otras lenguas chaqueñas el hecho de no poseer verbo

copulativo (ser). La predicación de un atributo del sujeto se realiza por medio de la simple

yuxtaposición del sujeto y su atributo:

ana ’alo ’onaxay fem-D mujer ser lindo-atr fem“Esta mujer (es) linda”

damaye ûDOHF

él varón“Él (es) varón”

aûLP ûHQD[DW Valentínyo mi-nombre Valentín“Mi nombre (es) Valentín”

6. Desde el punto de vista de la tipología del orden de los constituyentes en la oración, el toba puede

caracterizarse como una lengua de orden libre o flexible, siendo el orden básico SVO (Sujeto, Verbo,

Objeto) para las oraciones transitivas y VS (Verbo, Sujeto) para las intransitivas:

Page 5: gramatica QOM

TALLER DE LENGUA Y CULTURA TOBAMateriales de Trabajo

MORFOLOGÍA

a) Transitivas:

S V O

ada chera ichectapigui’ yi chelmec mamá corta pescado

“Mamá está cortando el pescado”

V S

jec so ûDTDûD

él se fue mi hermano

“Se fue mi hermano”

7. Un rasgo característico de esta lengua es la codificación lingüística del espacio por medio de

“artículos” o “partículas deícticas” que preceden a los sustantivos.

Los artículos (también denominadas partículas deícticas) constituyen un sistema cerrado de

seis formas que preceden a los sustantivos e indican, por un lado, las distancias espaciales y/o

temporales del referente con respecto al hablante (próximo, distante y ausente) y por otro,

características relacionadas con la forma o la posición del objeto al que se hace referencia (vertical o

parado, horizontal o acostado y tridimensional o sentado). Obsérvense los siguientes ejemplos:

na �DSH¶ “mi abuelo, acercándose”

so �DSH¶ “mi abuelo, alejándose”

ñi �DSH¶ “mi abuelo, sentado”

da �DSH¶ “mi abuelo, parado”

yi �DSH¶ “mi abuelo, acostado o muerto”