Griego 2008

download Griego 2008

of 53

Transcript of Griego 2008

  • 8/13/2019 Griego 2008

    1/53

  • 8/13/2019 Griego 2008

    2/53

    - 2 -

    Notas de Estudio Sobre el Griego

    1801 Brown TrailBedford, TX 760212007 Willie Alvarenga

    (817) 545 4004

  • 8/13/2019 Griego 2008

    3/53

    - 3 -

    NOTAS DE ESTUDIO SOBRE EL GRIEGOWillie Alvarenga

    INTRODUCCIN

    Es el propsito de este estudio analizar informacin bsica sobre el lenguaje en el cualse escribi el Nuevo TestamentoGriego. El estudio de este lenguaje es muy extenso y profundo, por lo tanto, no es el propsito de este estudio proveer toda la informacinnecesaria en cuanto al Griego. Solamente estar proveyendo informacin bsica y simple para que el estudiante pueda aprender por lo menos un cierto porcentaje de este idioma.Desde este momento le suplico que por favor deje a un lado esa mentalidad negativa que probablemente este en usted en cuanto a no poder aprender esta informacin. Si ustedtiene una mentalidad positiva, aprender mucho de este tema, y podr ensearlo a otros.Los siguientes propsitos que a continuacin presento, son los que deseamos lograr pormedio de este estudio.

    1. Proveer informacin bsica acerca de este idioma.2. Capacitar al estudiante en cuanto al uso de los Interlineales & Lxicos.3. Recomendar ciertos libros para mejorar el estudio de este idioma.

    4. Proveer ciertas definiciones que el estudiante necesita saber.5. Proveer un anlisis de ciertos versos bblicos.6. Proveer algunas palabras del vocabulario del N. T.

    SUGERENCIAS ANTES DEL ANLISIS DE LOS TEXTOS

    Se sugiere al estudiante escribir notas de cada una de estas explicaciones. Si es

    posible, animo a los estudiantes a que hagan notas en el margen de sus Biblias para que puedan tener acceso a esta informacin en cualquier momento. Propngase en sucorazn recordar esta informacin para que pueda explicarla en cualquier momento quetenga que hacerlo.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    4/53

    - 4 -

    Alfabeto Griego

    Letras Minsculas En El Alfabeto GriegoLetra Pronunciacin Transliteracin Letra Pronunciacin Transliteracin

    alfa a pi p beta b rho r gamma g sigma s delta d tau t epsilon e upsilon u

    zeta z fi f

    eta e qui ch

    teira t psi ps iota i omega o kapa k

    lambda l

    mu m nu n xi x micron o

  • 8/13/2019 Griego 2008

    5/53

    - 5 -

    Alfabeto Griego

    Letras Maysculas En El Alfabeto Griego

  • 8/13/2019 Griego 2008

    6/53

    - 6 -

    LOS DIPTONGOS

    Ai Se pronuncia como aire

    Ei Se pronuncia aceiteOi Se pronuncia como oigoAu Se pronuncia como autoEu Se pronuncia como eufemismoOu Se pronuncia como Ulises

    Ui Se pronuncia como wi

    Los pronombres en Griego

    SINGULAR PLURAL

    Omega w Yo Omen omen NosotrosEis ei~ Tu Ete ete UstedesEi ei El Ousin ousin Ellos

  • 8/13/2019 Griego 2008

    7/53

    - 7 -

    BIBLIOGRAFAS RECOMENDADAS PARA EL ESTUDIO DELGRIEGO

    1. W. E. Vine, Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento (Terrasa,Barcelona Espaa: Editorial Clie., 1984) Tomo A-Z

    2. Dana Y Mantey,Gramatica Griego del Nuevo Testamento , (El Paso, TX: CasaBautista de Publicaciones, 1997)

    3. Lacueva, Francisco, Nuevo Testamento Interlineal Griego-Espaol (Terrasa,Barcelona Espaa: Editorial Clie., 1984)

    4. Alvarenga, Willie, Notas de Estudio Sobre el Griego , (Bedford, TX: Brown TrailEscuela de Predicacin, 2005)

    5. Archibald Thomas Robertson, Imgenes Verbales en el Nuevo Testamento (Terrasa, Barcelona: Libros CLIE, 1989)

    6. James Strong, LL.D., S.T.D. Nueva Concordancia Strong Exhaustiva de la Biblia (Nashville, TN: Editorial Caribe, Inc., 2002)

    7. Armando A. AlanizGramatica Simple Del Griego (Wichita Falls, TX:Worldwide Spanish Literature Ministry, 1998).

    8. Wayne JacksonTreasures From The Greek New Testament For The English Reader (Stockton, CA: Courier Publications,1996).

    9. Guy N. Woods, How To Read The Greek New Testament (Nashville, TN: GospelAdvocate Co. 1984).

    10. Ray Summers, Essentials Of New Testament Greek Revised (Nashville, TN:Broadman & Holman Publishers, 1995).

    11. J. Gresham Machen, D.D., Litt.D., New Testament Greek For Beginners (NewYork: The Macmillan Company, 1945).

    12. Kenneth S. Wuest, Studies In The Vocabulary Of The Greek New Testament (Grand Rapids, Michigan: WM. B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY,1955).

    Nota Importante: El hecho que recomiendeciertos libros no quiere decir que este deacuerdo con todo lo que ellos enseen. Recuerden lo que Pablo dijo:Examinadlo todo

    y retened lo bueno (1 Ts. 5:21; Hch. 17:11; 1 Jn. 4:1)

  • 8/13/2019 Griego 2008

    8/53

    - 8 -

    BOSQUEJO GENERAL

    1. LA PALABRA DE DIOS.

    A. Es inspirada por Dios / Dada por el aliento de Dios(2 Ti. 3:16-17). B. Los santos hombres de Dios hablaron(2 P. 1:20-21). C. Lo que Pablo hablo fue la palabra de Dios(1 Co. 14:37). D. Palabras enseadas por el Espritu Santo(1 Co. 2:13; 1 Ts. 2:13). E. Puede ser confiable(Jn. 17:17; Sal. 119:160; 2 S. 23:1-2). F. Puede ser entendida (Ef. 3:4) G. No puede ser quebrantada(Jn. 10:35)

    2. EL LENGUAJE GRIEGO.A. Idioma en que se escribi el N. T.B. Este idioma pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas.C. El Hebreo pertenece a la familia semtica.D. El Griego es la lengua en la que originalmente se escribi el N. T.E. La primera traduccin completa de las Escrituras Hebreas, conocida como Laversin de los setenta, fue una traduccin al Griego.F. El Griego es un lenguaje flexivo, es decir, que consigue una amplia gama deexpresin por medio de races, prefijos, y desinencias.G. Es importante saber que el griego bblico no es el griego clsico, sino lalengua popularla que se hablaba en la callellamada koin y fue usada enOriente desde la poca de Alejandro Magno.

    3. LA PALABRA KOINE.

    A. La palabra Koin significa:Lengua comn o Dialecto comn a todosB. La poca de oro de la Koin, o griego comn, se extendi desde alrededor delao300 a. C ., hasta aproximadamente500 d. C. C. Se trataba de una mezcla de diferentes dialectos griegos, entre los que predominaba el tico.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    9/53

    - 9 -

    D. Con el tiempo se convirti en la lengua internacional, con una importancia queno tenan otras lenguas de la poca.E. Tal fue su extensin, que tanto los decretos de los gobernantes imperiales

    como los del senado romano se traducan a la Koin para distribuirse por todo elImperio romano.F. La acusacin que se fijo en el madero sobre la cabeza de Jesucristo no soloestaba en latn, la lengua oficial de los romanos, y en hebreo, sino tambin engriego(Koin) (Mt. 27:37; Jn. 19:19, 20).G. El koin, cuya historia se extiende hasta 500 d. C., es el idioma de toda laliteratura cristiana, aun en el Occidente, hasta 225 d. C.H. Es un factor mas en la preparacin del mundo para la venida de Jesucristo(Ga. 4:4), y un instrumento sutil para la expresin adecuada de la Palabra de Dios.I. Existen dos clases de Koin: (1) El literario, representado por literatura extra- bblica, por la mayora de las inscripciones, y por unos pocos papiros. (2) Elvernculo, representado por la mayora de los papiros y la ostraca, y por casi todoel griego bblico. Lucas y el autor de la Carta a los Hebreos se aproximan al tipoliterario.

    4. LO QUE ALGUNOS HAN COMENTADO ACERCA DEL GRIEGO KOINE.A. Un erudito comenta sobre el uso del griego en la tierra de Israel:Aunque lamayora de los judos rechazaban el helenismo y sus costumbres, de ningnmodo evitaban la relacin con los pueblos griegos y el empleo de su idioma. B. Los maestros palestinos vean con buenos ojos la traduccin griega de lasEscrituras, como un instrumento para llevar la verdad a los gentiles(Hellenismo,de N. Bentwich, 1919, pag. 115).

    C. La versin de los setenta se hizo principalmente para el beneficio de los judos, en especial para los de la Dispora, que ya no hablaban bien el hebreo yentendan mejor el griego.D. Trminos de origen griego reemplazaron palabras del hebreo antiguorelacionadas con la adoracin juda.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    10/53

    - 10 -

    E. La palabraSinagogue,que significaJuntamiento, es un ejemplo de laadopcin de palabras griegas por parte de los judos.

    5. LOS ESCRITORES CRISTIANOS INSPIRADOS.A. Los escritores inspirados del N. T queran comunicar un mensaje entendible atodas las personas, se valieron de laKoin en vez del griego clsico.B. Aunque todos estos escritores eran judos semitas, su inters no era difundir elsemitismo, sino la verdad del cristianismo, sin importar el vehiculo utilizado, yentendieron que con el lenguaje griego podan alcanzar a un mayor numero de personas.C. Les facilitara la comisin de hacerDiscpulos de gente de todas lasnaciones (Mt. 28:19, 20). D. Adems, lakoin era un instrumento ideal para expresar con precisin la sutilcomplejidad de los pensamientos bblicos.E. Los escritores cristianos inspirados comunicaron a lakoin fuerza, dignidad ysentimiento debido a la elevada naturaleza de su mensaje.F. Las palabras griegas adquirieron un significado mas profundo, completo yespiritual como consecuencia de su utilizacin en las Escrituras inspiradas.

    6. EL REY DE MACEDONIAALEJANDRO EL GRANDE.A. Alejandro Magno abri un rea enorme a la influencia de la cultura griegacuando, entre 334 y 320 a. C., marcho hasta la frontera de la India e introdujocomo medio de comunicacin el idioma de Aristteles y Plutarco en muchos pueblos que solo conocan sus lenguas particulares.B. Militares, comerciantes y obreros se servan de la nueva lengua, modificando

    con expresiones vernculas.C. Tal vehiculo de relaciones humanas recibi el nombre dekoin o lenguajecotidiano y por ende comn.D. El imperio Romano, aunque heredo militarmente las regiones conquistadas por Alejandro, fue conquistado culturalmente por el helenismo.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    11/53

    - 11 -

    E. Por tanto, cuando en 57 d. C. Pablo quiso enviar una carta a los creyentes deRoma, la capital del mundo, la escribi en griego y no en latn.

    7. LA VERSION DE LOS SETENTA.A. Un grupo de judos helenizados tradujo al griegokoin el A. T en 250 a. C. enAlejandra, capital de Egipto.B. Esta versin de los setenta interpretes (LXX) expreso, entonces, en lenguavulgar, los trminos religiosos y ticos de los Hebreos, cuya civilizacin era tandistinta.C. Para tal efecto, crearon locuciones con sabor hebreo, por ejemplo,Todacarne y Fruto de las entraas, y en vocabulario y sintaxis enriquecieron lalengua franca.D. Jess y los discpulos usaron la versin de los setenta durante su ministerio.

    8. JESUS, LOS APOSTOLES Y EL GRIEGO KOINE.A. Jess supo hablar arameo y griego porque Galilea era bilinge.B. Necesito del griego en Tiro, Sidon y Decapolis y frente a Pilato.C. A su vez, los apstoles, galileos todos, tradujeron su mensaje al coin cuandosalieron de Judea.D. Desde un principio la Iglesia en Jerusaln era bilinge (Hch. 6:1) y estofacilitaba esta traduccin.E. El estilo de los libros del Nuevo Testamento es variadsimo, y oscila entre loliterario pulido de Santiago, Lucas, Hechos, Hebreos y 1 Pedro; lo vernculo dePablo, lo sencillo y solemne de Juan y lo dificultoso de Apocalipsis.F. Es posible que todos los autores solo los de la primera categora(o sus

    amanuenses) usaran el griego como lengua materna; Los dems piensan ensemtico aun cuando escriben en griego.G. En el 57 d. C. Pablo quiso enviar una carta a los creyentes de Roma, la capitaldel mundo, la escribi en griego y no en latn.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    12/53

    - 12 -

    COMO USAR LOS INTERLINEALES Y LEXICOS

    El estudiante debe de estar muy bien familiarizado con las herramientas que estar

    usando en la interpretacin de los textos bblicos. El saber usar los interlineales y loslxicos es de suma importancia. Primeramente el estudiante debe de tener una copia delinterlineal griego, y tambin una copia del lxico griego.

    Para poder usarlos el estudiante debe de familiarizarse muy bien en cuanto a queconsiste el interlineal y el lxico. Los interlineales nos muestran la palabra equivalenteen el Griego. Los lxicos nos muestran la gramtica de la palabra que hemos tomado delGriego.

    Si el estudiante desea analizar cierta palabra del Nuevo Testamento. El estudiantedebe de ir primeramente al interlineal para buscar la palabra que desea. Media vezobtenga la palabra en Griego debe de llevar esa palabra al Lxico. El estudiante debe desaber el orden del alfabeto Griego para que pueda buscar rpidamente las palabras en elLxico. Cuando ha llevado la palabra Griega al Lxico, el estudiante debe de analizar lagramtica de tal palabra. La gramtica le informara al estudiante si la palabra seencuentra en tiempo presente, pasado, masculino, plural, etc. Durante el seminario elestudiante podr escuchar mejor la explicacin de cmo usar los interlineales y losLxicos. Por lo tanto, se le pide al estudiante que preste mucha atencin a lo que elinstructor estar enseando.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    13/53

    - 13 -

    DEFINICIONES QUE EL ESTUDIANTE DEBE DE SABER PARA PODERHACER UN ANLISIS DEL TEXTO

    El estudiante debe de estar muy bien familiarizado con las siguientes definiciones quea continuacin estar presentando. Favor de dirigirse a las definiciones cada vez queanalizamos los siguientes textos.

    TRANSLITERACION: Representacin de las palabras griegas con las letras de otroalfabeto. En la mayora de los casos simplemente es una sustitucin de las letras griegas por sus correspondientes espaolas, b por b, g por g, etc. En el caso de las vocales: a pora, e por e, e por h, i por i, o por w, y por u y o por o.

    VOCABULARIO: El vocabulario griego es amplio y preciso. El escritor griego tiene asu disposicin suficientes palabras para diferenciar ideas afines y transmitir justamente elmatiz deseado. Por ejemplo, el griego hace una distincin entre el conocimiento engeneral, gnosis (1Ti 6:20), y el conocimiento ms profundo,epgnosis (1Ti 2:4); yentrellos (Jn 14:16), que significa "otro" de la misma clase, yhteros, que significa"otro" de una clase diferente. (Gl 1:6.) Muchas palabras espaolas se derivan del griego,lo que ha contribuido a la precisin y riqueza de la lengua espaola.

    LOS CASOS: Por lo general se asignan a lakoin cinco casos (aunque algunoshelenistas dan ocho). En espaol no cambia la forma de los sustantivos, excepto para elgnero y el nmero (algunos pronombres varan segn el caso). No obstante, en lakoin las palabras adoptan distintas formas, con distintas terminaciones, para cada casodiferente, lo que hace que en este respecto esta lengua sea mucho ms complicada que laespaola.

    EL CASO NOMINATIVO: Es el caso de designacin. Como en el espaol, es el casodel sujeto. Asi que, su funcin principal en una oracin o clusula es del sujeto.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    14/53

    - 14 -

    EL CASO GENITIVO: Se define como el caso de descripcin, el cual expresa posesin;especifica y exige la preposicin de. Usualmente, este caso atribuye calidad a la palabra que modifica.

    EL CASO ABLATIVO: Es otro caso griego, el cual indica separacin, origen, y seemplea la preposicin desde.

    ANALIZANDO EL TEXTO: La funcin del ablativo se aclara mejor con el uso particular de preposiciones. Esto se ve claramente en Mateo 26:27 donde dice laEscritura:Bebed de ella, griego,piete ex autou` La preposicin ejx, solo se usa

    con el caso ablativo. Por lo tanto, el sentido de la preposicin enfatiza el contenido y nola copa. Una buena interpretacin puede ser : beban lo que esta en la copa. Ahora,hubiera sido fcil para Cristo enfatizar la copa. En este caso hubiera dicho,piete apaujtou`, bebed de esta,indicando la copa y no tanto el contenido.

    EL CASO DATIVO: Es el caso que indica ventaja o desventaja, inters personal, oexpresa el objeto indirecto en la oracin. Las preposicionesa y para son implicadasen este caso.

    EL CASO LOCATIVO: Es aquel que indica posicin, lugar y se entiende con la preposicinen, entre.

    EL CASO INSTRUMENTAL: Es el caso que expresa medio, instrumento o asociacin.Las preposiciones con que hacen concordancia soncon o por.

    EL CASO ACUSATIVO: Seala el fin o el limit de una accin. Por lo tanto, sedescribe como el caso de limitacin o extensin correspondiendo al objeto directo.Usualmente, exige el artculoel o la.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    15/53

    - 15 -

    EL CASO VOCATIVO: Este caso es el de admiracin, de tratamiento formal. Casisiempre la idea del caso es connotada por el signo de admiracin (!).

    NOMBRE: Un nombre es aquella palabra que denota una persona, lugar, cosa o idea. Elnombre tambin es conocido como sustantivo. Tambin existen los nombres propios, loscuales denotan nombres como Jesucristo, Pablo, etc. O lugares particulares como: Efeso,Roma, o cosas particulares como: La pascua, Judos. Los nombres propios usualmente seescriben con letra mayscula.

    VERBOS: Los verbos espaoles solo tienen dos voces: activa y pasiva, pero en griegoexiste adems la"voz media". En esta voz, el sujeto participa en los resultados de laaccin (o, a veces, produce la accin). Adems, la voz media destaca el inters del agenteen la accin del verbo.

    VERBO: Un verbo es una palabra que denota accin, existencia o un estado de ser. Seusa para decir, o acertar algo acerca del nombre, o sustantivo. En pocas palabras el verbomuestra accin.

    DEPONENTES: Algunos verbos son llamados deponentes, que generalmente son pasivos en forma, pero activos o medios en significado.

    SUSTANTIVO: Un sustantivo es un nombre, pronombre, o cualquier palabra quefuncione como un nombre. Un sustantivo puede ser una palabra o grupo de palabras.

    ADVERBIO: Un adverbio es una palabra que modifica un verbo, adjetivo, u otroadverbio. En ocasiones limita, o describe el verbo indicando tiempo, lugar, o manera.

    ADJETIVO: Un adjetivo es una palabra que modifica o describe un nombre o pronombre(o cualquier tipo de substantivo). Puede describir los atributos fsicos de unnombre (La Iglesia gloriosa), o cualquier tipo de atributo (El corazn contrito), o unnmero de descripciones.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    16/53

    - 16 -

    SUJETO: El sujeto de un verbo nos dice quien es el que ejecuta o recibe la accin. Elsujeto tiene dos caractersticas: Persona y numero. Hay solo tres personas que pueden serel sujeto de una accin.

    GENERO: En un nombre el gnero indica si el nombre es masculino, femenino o neutro.Hay muchas palabras en griego que sern del mismo gnero que en espaol, no obstanteen muchas ser diferente. Por esto, algunas palabras tendrn gneros que se aprendern por la observacin, los diccionarios o lxicos.

    ORACIN: La estructura o conjunto de palabras que tiene sentido comunicable cabal.

    FRASE: Es un conjunto de palabras que expresa una idea, pero sola no tiene sentido.

    SINTAXIS: Estudia las palabras como parte de una estructura (frase, clusula, oracin, prrafo o discurso) en la que adquieren significados y cumplen una funcin especifica.

    PARRAFO: Representa la unidad bsica de pensamiento.

    ORACIN SIMPLE: Es aquella que tiene sujeto y un verbo.

    ORACIN COMPUESTA: Es aquella que tiene mas de un sujeto, mas de un verbo, oambos.

    CONJUNCION: Indica sentido o conexin lgica en el discurso, ya sea dentro de laoracin para expresar propsito, tiempo, condicin, adicin, etc.

    CLAUSULAS: Es el conjunto de palabras que, aunque no constituye una oracin formal, basta para expresar una idea con sentido.

    NUMERO: El nmero indica si un nombre es singular o plural. Es la cualidad del verboque indica si el sujeto es singular o plural. Note que las desinencias para el singular y el

  • 8/13/2019 Griego 2008

    17/53

    - 17 -

    plural son distintas. Por esto, se debe traducir uno cuando es singular y mas de unocuando es plural.

    TIEMPOS: Otra caracterstica importante y distintiva del griego y que contribuye a suexactitud es su uso de los tiempos verbales. En los tiempos de los verbos entran en juegodos factores: el aspecto de la accin (factor principal) y el grado temporal de la accin(factor secundario). En griego hay tres aspectos principales de la accin verbal, cada unode ellos con caractersticas modificantes: 1) la accin continua("estar haciendo"), expresada principalmente en tiempo presente, la cual es una accin progresiva o que serepite habitual o sucesivamente; 2) la accin acabada ("haber hecho"), normalmente en

    tiempo perfecto, y 3) la accin puntual o instantnea("hacer"), en tiempo aoristo.Tambin hay otros tiempos, como, por ejemplo, el imperfecto, el pluscuamperfecto y elfuturo.

    TIEMPO PERFECTO: El pensamiento bsico del tiempo perfecto denota el progresode una accin que ya se ha cumplido en el pasado, y que los resultados de tal accincontinan en el tiempo en el cual se esta hablando (Moulton, 1930, p. 189). En otras palabras, el progreso de la accin ha alcanzado su culminacin y los resultados finalesahora estn en existencia, o sea que continan. En el griego, el tiempo perfecto indica lacontinuacin y el estado presente de una accin que en el pasado se cumpli. Porejemplo, la fraseEscrito esta se encuentra aproximadamente mas de 80 veces en el Nuevo Testamento (cf. Miller, 1952, p. 46). Cristo mismo dijo, por ejemplo, Escritoesta, no solo de pan vivir el hombre. (Mt. 4:4). El termino Griego es gegraptai , tiempo perfecto de la forma grapho , que significa escribir Pero la fuerza del perfecto es esta:Fue escrito, y continua sindolo. Esta forma del terminoTiene referencia a los

    resultados de un proceso divino de inspiracin donde las Escrituras del Antiguo

    Testamento estn en existencia. (Dana & Mantey, 1955, p. 191). El diccionario Vinesugierela autoridad firme de la Escritura (1991, p. 884). Por lo tanto, aunque losdocumentos bblicos fueron completados 20 siglos antes, el tiempo perfecto nos informaque siguen teniendo la misma autoridad hoy, como cuando fueron escritos.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    18/53

    - 18 -

    TIEMPO FUTURO: El tiempo futuro en el Griego nos dice acerca de una anticipadaaccin o evento que suceder en el futuro. Un ejemplo de este principio lo encontramos

    en 1 Juan 3:2 donde dice... pero sabemos que cuando el se manifieste,seremossemejantes el, porquele veremos tal como el es.

    En la Gran Comisin de Marcos 16:16 encontramos la frasesera salvo. Esta frase esun verbo que se encuentra en el tiempo futuro, lo cual denota una accin que se lleva acabo despus que la persona ha obedecido el Evangelio de Cristo. La salvacin no selleva a cabo antes de la obediencia, sino ms bien, despus. Este texto refuta la falsateora de la salvacin universal, esto es, la idea de que la gente, en el final, sera salva. Nosolamente refuta esta falsa teora, sino tambin la falsa doctrina de Juan Calvino, quienensea que las personas son salvas en contra de su voluntad, y que no tienen que hacernada. Bueno, conforme a este pasaje, aprendemos que la persona debe de or y creer enel Evangelio. No solamente or, creer, sino tambin ser sumergidos en agua.

    TIEMPO PRESENTE: Usualmente denota una clase de accin continua. Muestraaccin en progreso, o un estado de persistencia.

    El tiempo presente se encuentra en 1 Corintios 15:1-2. En este pasaje, el apstol Pablousa la frase sois salvos. Esta frase esta en el tiempo presente, lo cual denota una accincontinua. Literalmente se leera de la siguiente manerasiguen siendo salvos. Lasalvacin es un proceso continuo que el cristiano lleva a cabo mientras permanece fiel alos mandamientos del Seor.

    TIEMPO PASADO: El tiempo pasado bsicamente denota una accin que se llevo acabo en el pasado.

    Por ejemplo, en Tito 3:4-5, el apstol Pablo hace mencin a un tiempo pasado cuando usala frasenos salvo. Esta frase hace referencia a la salvacin que se llevo a cabo cuandonos sometimos al mandato del bautismo.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    19/53

    - 19 -

    EL INFINITIVO: Es una forma impersonal del verbo que puede cumplir bsicamentelas funciones de sustantivo y adverbio.

    TIEMPO IMPERFECTO: El imperfecto describe una accin pasada que esta en progreso, ms bien que terminada como el tiempo griego aoristo lo representara. Elimperfecto griego se puede usar tambin para la accin que solo se procuro en el pasado,asi como alguien dira yo trate de abrir la ventana, pero no pude. Hay otros usosespeciales del imperfecto, incluyendo una accin habitual en el pasado; por ejemplo, yosola pescar a diario. Como puede notarse, el imperfecto griego es un tiempo verbal muy prctico, y ocurre muy frecuentemente en el Nuevo Testamento y en la literatura antigua.1

    TIEMPO PLUSCUAMPERFECTO: El tiempo Pluscuamperfecto no es sino el perfectoindicativo de tiempo pasado, el significado y los usos principales son los mismos. Elrepresenta la accin como completa y los resultados de la accin en existencia en algn punto en el tiempo pasado, el punto de tiempo siendo indicado por el contexto. La fuerzatemporal del Pluscuamperfecto es incidental, surgiendo de su uso en el indicativo, pero envista de que es usado solamente en el indicativo el nunca aparece sin significacin de

    tiempo. Es decir, la esencia e invariable referencia temporal del Pluscuamperfecto deindicativo surge finalmente del modo ms bien que del tiempo. El tiempoPluscuamperfecto es tan raro en su forma que no necesita ser aprendido. Viene siendocomo un tiempo secundario(New Testament Greek For Beginners, 187)

    MODO INDICATIVO: Este modo indica o dice lo que esta sucediendo en relacin alverbo de la oracin. Se usa simplemente para hacer declaraciones de cierta verdad

    (Moule, 1953, p. 20). La frase y aquel verbo fue hecho carne (Jn. 1:14)se encuentraen el modo indicativo, lo cual nos dice que el verbo se hizo carne. Simplemente nosdeclara una verdad.

    1 Nota de la Biblia de las Americas, p. 2032

  • 8/13/2019 Griego 2008

    20/53

    - 20 -

    MODO IMPERATIVO: El modo imperativo sirve de dos maneras. Es el modo que seusa en mandato, y es el modo que se emplea para peticiones, por ejemplo, oraciones. EnJuan 2:7 y 8 encontramos el modo imperativo siendo usado en el texto Griego. La

    palabra llenad se encuentra en el modo imperativo, esto es, se esta haciendo unmandato. La palabra sacad esta en el modo imperativo, lo cual implica que es unmandato que Jess hace a las personas que estaban presentes en esa ocasin.

    MODO OPTATIVO: Este trmino se deriva de una forma Latina que significadesear. Por lo tanto, el modo optativo expresa deseo. Por ejemplo,Galatas 6:14 dice Pero lejos este de m gloriarme... La palabra este se encuentra en el modo optativo,y por consiguiente, Pablo esta expresando su deseo de nunca gloriarse en nada mas queen la cruz de Jess.

    MODO SUBJUNTIVO: Generalmente, el modo subjuntivo es aquella forma del verboque expresa accin, estado, o condicin, no como algo verdadero, sino ms bien, comouna posibilidad, una contingencia, o algo hipottico. Este modo puede ser clasificado endiferentes maneras:

    1. El modo subjuntivo es usado en ciertas formas de exhortacin. La frasePortanto, no durmamos... (1 Ts. 5:6)se encuentra en el modo subjuntivo y expresaexhortacin, animo a los hermanos.

    2. El modo subjuntivo puede ser empleado para sugerir que ciertos resultados sondependientes sobre una condicin o condiciones. Por ejemplo, la frase siguardareis (subjuntivo) mis mandamientos... (Jn. 15:10).La frase siguardareis se encuentra en el modo subjuntivo, lo cual denota que los resultados

    dependen de cierta condicin, o condiciones.3. El modo subjuntivo puede ser usado para sugerir posibilidad. Por ejemplo, en

    Mateo 19:9 Cristo dijo: Y yo os digo que cualquiera que repudia (subjuntivo)a su mujer, salvo por causa de fornicacin, y se casa (subjuntivo) con otra,

    adultera; y el que se casa con la repudiada, adultera. La fraseque repudiase encuentra en el modo subjuntivo y denota la posibilidad de que alguien repudie

  • 8/13/2019 Griego 2008

    21/53

    - 21 -

    a su mujer. La frasey se casa se encuentra en el modo subjuntivo, lo cualdenota la posibilidad de que alguien se vuelva a casar. Por lo tanto, Cristo estaestableciendo una posible circunstancia en la cual la persona puede encontrarse a

    si mismo en una relacin adultera, por ejemplo, si el o ella se divorcia y se casanuevamente sin ser fornicacin la causa principal.

    EL ARTICULO: La funcin del articulo es sealar identificacin individual, traeratencin al sustantivo, y hacer que una palabra sea distinta, nica y singular.

    ANALIZANDO EL TEXTO: En Romanos 3:21 dicede la ley ( vnomou) en la primera

    parte de la oracin, y en la segunda parte se traducepor la ley (tou nomou) . Esinteresante que la primera construccin no contenga el artculo, lo cual seala cualquierley, ley en general. Al contrario la segunda construccin si contiene el articulo y por lotanto identifica una ley en particular (tal vez la ley de Moiss)

    HECHOS 2:42El Nuevo Testamento esta lleno de ejemplos del uso articular y anartro del artculo. EnHechos 2:42 la Biblia dice,en el partimiento del pan, tou` a]rtou. Aqu laconstruccin tiene el articulo (tou), lo cual indica que el pan es nico, particular eidentifica un pan distinto al comn. Pero, note que en el versculo 46, en griego, la palabra pan (arton) carece del artculo, lo cual indica un pan comn, una comidacomn. Obviamente, el pan del versculo 42 es el de la Cena del Seor, mientras que eldel versculo 46 es cualquier pan.

    Un uso interesante del articulo es con sustantivos unidos con la conjuncin kai, (y). Laregla simplemente dice que si dos nombres unidos con kai contienen el artculo, estos se

    refieren a dos personas.Ejemplo: o apostolo~ kai o aggelo~, el apstol y el ngel

    En el caso anterior, son dos personajes. Uno es apstol y el otro es ngel. No obstante,cuando dos nombres son unidos con kai y al primer nombre se le antepone el artculo y el

  • 8/13/2019 Griego 2008

    22/53

    - 22 -

    segundo carece de este, ambos se refieren a la misma persona, lugar o caso. (CompreseHechos 1:25; Efesios 2:20; 4:11; 2 Pedro 1:1; Mateo 24:3).

    Ejemplo:twn apostolwn kai profhtwn, Los apstoles que son profetas

    En Efesios 1:3 el texto dice: Bendito sea el Dios y padre de nuestro Seor JesucristoEl articulo se encuentra antes del nombre Dios mientras que antes del nombre Padre nose encuentra. Esto significa que Dios y Padre es referencia a lo mismo.

    Otro ejemplo puede ser considerado en Mateo 28:19 donde el texto dice:Por tanto, id,

    y haced discpulos a todas las naciones, bautizndolos en el nombre del Padre, y delHijo, y del Espritu Santo; El uso del articulo antes de cada nombre,Padre,Hijo, y Espritu Santo, demuestran que tres diferentes personas estn bajoconsideracin (Warfield, 1952, p. 42).

    En Tito 2:13 Pablo dice:aguardando la esperanza bienaventurada y lamanifestacin gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo. El uso delarticulo antes del nombre Dios, pero no repetido antes del nombre Salvador afirmanque ambas palabras Dios y Salvador se relacionan a la misma persona, Jesucristo.Cristo es Dios!

    LA VOZ: Los verbos espaoles solo tienen dos voces: activa y pasiva, pero en griegoexiste adems la"voz media". En esta voz, el sujeto participa en los resultados de laaccin (o, a veces, produce la accin). Adems, la voz media destaca el inters del agenteen la accin del verbo.

    LA VOZ ACTIVA: Esta voz indica que el sujeto hace la accin, Yo estoy desatando.

    LA VOZ MEDIA: Esta voz indica que el sujeto se hace la accin a si mismo, Me desato.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    23/53

    - 23 -

    LA VOZ PASIVA: Esta voz indica que el sujeto recibe la accin por otro sujeto, Soy desatado. Este otro sujeto es el agente que produce la accin del verbo. Jess fuecrucificado por los soldados

    MODO: Es la cualidad del verbo que indica la relacin de la accin a la realidad. Haycuatro modos: ElIndicativo y el Imperativo que afirman una accin real; Luego elSubjuntivo y elOptativo en los cuales la accin es durativa o lineal.

    PERSONA: Es la cualidad del verbo que indica si el sujeto habla (primera persona), se lehabla (segunda persona), o se habla del sujeto (tercera persona)Primera Persona: yo desato (el sujeto habla)Segunda Persona: tu desatas (al sujeto se le habla)Tercera Persona: el o ella desata (se habla del sujeto)

    w Yo omen Nosotros ei~ Tu ete Ustedes ei El / Ella ousi (v vv n) Ellos / Ellas

    Ejemplo: luw Yo desato / luousi Ellos desatan / luei~ Tu desatas

    PERSONA: Quin esta ejecutando la accin?

    NUMERO: Cuntos estn ejecutando la accin?

    TIEMPO: Cundo y de que manera se ejecuta la accin?

    VOZ: El sujeto ejecuta la accin o la recibe?

    MODO: Cul es el estado de la accin?

  • 8/13/2019 Griego 2008

    24/53

    - 24 -

    AORISTO: Tiempo pasado: clase de accin indefinida. El aoristo algunas veces no tieneninguna referencia al tiempo. El significado fundamental del aoristo es denotar accinsimplemente como ocurriendo, sin referencia a su progreso. El aoristo no significa nada

    en cuanto a conclusin, sino que simplemente presenta la accin como alcanzada. Elestablece el hecho de la accin o evento sin consideracin de su duracin.

    EL AORISTO DE INDICATIVO: Por lo general, el aoristo de indicativo se usa para presentar o describir acontecimientos pasados y, por su naturaleza, se encuentra con masfrecuencia en narrativa que en argumentacin.

    TEXTO ANALIZADO: COLOSENSES 1:13

    El aoristo es muy importante para determinar que una accin se recibi en el pasado.Para mostrar el poder intensivo de la obra salvadora del Padre, el apstol Pablo dice,elcual nos ha librado de la potestad de las tinieblas, y trasladado al reino de su amadoHijo, Es interesante que el apstol en Colosenses 1:13 usa dos verbos del aoristo primero,erusato ha librado, y metestesen trasladado. El primero es el aoristo primero, voz media. Esto quiere decir que en una sola accin en el pasado, el Padre y

    nadie mas, libro de las tinieblas a los de la iglesia de Colosas. Pero, adems, esfascinante que el segundo verbo aoristo primero activo, indique que en una sola accin enel pasado los miembros de la iglesia fueron trasladados de las tinieblas al reino. Estetexto muestra dos acciones que se recibieron en el pasado, libertad de las tinieblas ytraslado al reino. Obviamente, el reino de Dios fue recibido como Cristo lo haba prometido (Mr. 9:1).

    EL PARTICIPIO: El participio es un adjetivo verbal, es decir, es a la vez verbo yadjetivo. Como adjetivo el participio tiene genero, numero y caso. Concuerda en estoscon el sustantivo que modifica. Pero adems, el participio como verbo tambin tiene vozy tiempo. El tiempo tiene que ver con la especie de accin, accin durativa o lineal serael participio presente, y accin puntual o instantnea el participio aoristo. Solo cuatrotiempos griegos tienen participios: presente, aoristo, futuro y perfecto. La clase de

  • 8/13/2019 Griego 2008

    25/53

    - 25 -

    tiempo, pasado, presente o futuro, es indicado en la relacin que tiene el participio con laaccin del verbo principal. Por lo tanto, la accin del participio puede ser antecedente ala del verbo principalaoristo. Tambin puede ser simultnea a la del verbo principal

    presente. Adems, si la accin del verbo es la del futuro, la accin del participio serasubsecuente. El contexto determinara la accin del participio, si es antecedente,simultnea o subsecuente a la accin del verbo principal.2

    TEXTO ANALIZADO: HEBREOS 6:6

    Con esta variedad de usos del participio el alumno puede dar una interpretacin adecuadade estos en la estructura de una oracin. Por ejemplo, el participio parapesonta~(Hebreos 6:6) se traduce recayeron. Este es un participio acusativo, plural masculino,aoristo segundo. El pensamiento del escritor es que hubo un apartamiento instantneo para no volver en el pasado. Pero adems, note que estos estn continua y progresivamente crucificando a Cristo y exponindole a vituperio. Los participiosanastaurou` nta~ -- crucificando, paradiegmatizonta~ -- exponindole, estnen el presente, lo cual indica continuidad. Realmente, estos decidieron una vez parasiempre ya no regresar a Cristo y dedicarse constantemente a blasfemar su naturalezadivina y sacrificio en la cruz.

    MATEO 25:5

    Y tardndose el esposo, cabecearon todas y se durmieron. Muchos comentan que estasvrgenes estaban cabeceando para no dormirse, pero cuando el sueo las domino sedurmieron. Pero note que el verbo ejnustraxan, cabecearon es aoristo. Esto indica

    accin puntual, es decir, una sola accin. No fueron muchas las veces que bajaron ylevantaron la cabeza, sino una sola vez. Adems, note que el verbo ejkaqeudon, durmieron es imperfecto indicando accin progresiva o continua. Esto da a entenderque una vez dormidas no volvieron a despertar.

    2 Hersey Davis, p. 86

  • 8/13/2019 Griego 2008

    26/53

    - 26 -

    PREPOSICIONES

    Dentro, en, hasta, para, por

    Delante, ante

    Junto con

    Abajo

    Fuera de, de adentro

    Sobre Dos, entre, a travs de

    Arriba

    Dentro

    Cerca, cara a cara

    Alrededor Cara a cara, contra, en vez de

    Bajo, debajo

    En medio de, en el centro de

    Fuera de, lejos de

    Junto a

    Sobre

  • 8/13/2019 Griego 2008

    27/53

    - 27 -

    TEXTOS ANALIZADOS

    JUAN 2:1-2

    Un Mormn llamado Brigham Young, fue uno de los que defendi la doctrina delconcepto de la poligamia.3 Este hombre en cierta ocasin argumentaba que las fiestas delas bodas de Cana incluyo una de las bodas de Jess. La gramtica de este pasaje noapoya tal interpretacin. El texto diceY fueron tambin invitados a las bodas Jess ysus discpulos. (Jn. 2:2). La frasefueron invitados se encuentra en la voz pasiva,4 locual indica que Jess fue invitado solamente y no que el haya sido el novio. Jess recibi

    la invitacin, y no el participo en las bodas como dando la idea de que el contrajomatrimonio con una mujer.

    MATEO 4:4

    Escrito esta, no solo de pan vivir el hombre La expresinEscrito esta seencuentra aproximadamente mas de 80 veces en el Nuevo Testamento(cf. Miller, 1952,

    p. 46). Cristo mismo uso esta frase. La palabra Griega es gegraptai, y esta es la formadel tiempo presente grapho, que significa escribir. Pero la fuerza del perfecto es esta:Fue escrito y continua sindolo Esta forma del termino se refiere al resultado del proceso de inspiracin divina donde las Escrituras del Antiguo estn en existencia (Dana& Mantey, 1955, p. 191).El diccionario Vine sugiere que esta frase denota la autoridadfirme de las Escrituras (1991, p. 884). Y por consiguiente, aunque los documentos bblicos fueron completados hace 20 siglos, el tiempo perfecto nos informa que siguenteniendo la autoridad misma como la tuvieron en el inicio cuando fueron escritas.

    JUAN 19:30

    3 La palabra polgamo significa estar casado simultneamente con varias mujeres, hablando de unhombre, (Pequeo Diccionario Ilustrado Larousse, p. 819)4 La voz pasiva es aquella forma del verbo que denota a el sujeto como recibiendo la accin.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    28/53

    - 28 -

    Consumado es Esta fue una de las palabras que Jess pronuncio desde la cruz.La frase consumado es se encuentra en el tiempo perfecto, lo cual indica que su obra

    fue terminada. Cul obra? Su obra redentiva que hizo por toda la humanidad. El Hijode Dios no tendr que morir nuevamente por la humanidad. Hubo un final a su obra quellevo acabo en la cruz. Pero aun ms que esto. Su obra fue completada en la cruz, pero elefecto de su sacrificio continua hasta este da, y seguir hasta el fin del tiempo. Todos pueden ser beneficiados por el sacrificio que Cristo hizo en la cruz por toda lahumanidad.

    COLOSENSES 2:14

    Algunas personas argumentan que despus del rapto, la ley de Moiss, junto con sutemplo y los sacrificios de sangre sern establecidos nuevamente por autoridad divina.Que pudiramos decir en cuanto a esto? Bueno, primeramente podemos observar que nohay evidencia alguna en las Escrituras que pueda apoyar tal conclusin. Segundo, encuanto a la ley de Moiss, la Biblia dice que tal leyAnulando el acta de los decretosque haba contra nosotros, que nos era contraria, quitndola y clavandola en lacruz.. La frase Anulando se encuentra en el tiempo perfecto. Robertson comenta encuanto a esta frase lo siguienteEl tiempo perfecto enfatiza la permanencia de laanulacin de esta ley que nos era contraria y que ahora ya no puede serpresentada. (1931, p. 494). La ley de Moiss se ha ido para siempre.

    MATEO 19:8-9

    El tiempo perfecto tambin nos ayuda a poder tener una mejor interpretacin a Mateo19:9, esto es, la controversia de divorciarse y volverse a casar. Se esta de acuerdo quedurante los 1500 aos de la economa Mosaica, Jehov tolero una pliza de divorcio muysuelta. Jess dijo que Moiss, por la dureza de vuestros corazones permiti querepudiaran a sus mujeres(Mt. 19:8). Luego aade, haciendo un contraste,Mas al

  • 8/13/2019 Griego 2008

    29/53

    - 29 -

    principio no fue asi. El Seor uso el tiempo perfecto. Cul es el significado de esto?Vincent declara que Cristo sugiri lo siguiente: Aunque Moiss concedi tal permiso, elcaso no ha sido de esta manera desde el principio hasta ahora. La ordenanza original

    nunca ha sido abrogada, ni suplantada, sino que continua vigente.(Vincent, 1972, p.65). Por lo tanto, aqu esta la conclusin vital que debe de ser concluida de talinformacin. Jess, anticipando la inauguracin del nuevo pacto, ahora restituye elmatrimonio a su estado original (Adnico). Dado a que la ley original fue dada pararegular la conducta de todos los matrimonios de la humanidad. Esto implica que las leyesdel matrimonio que Dios dio en el principio se aplican a toda la humanidad.

    Es interesante notar como Jess cambia la gramtica en su discusin del divorcio yvolverse a casar de Mateo 19:9.Y yo os digo que cualquiera que repudia a su mujer,salvo por causa de fornicacin, y se casa con otra, adultera; y el que se casa con larepudiada, adultera. La fraseque repudia se encuentra en el tiempo aoristo. Lafrasey se casa se encuentra en el aoristo. La frasecomete adulteriose encuentra enel presente. El tiempo presente en esta forma del verbo sugiere que el que se casa denuevo entra el rea del adulterio (Reisser, 1976, p. 583),o como lo sugiere el profesor Beck,El vive en adulterio (Beck, 1963, p. 337). Aquellos que ignoran el

    cambio del tiempo en este pasaje, y que argumentan que no es posiblevivir enadulterio , no respetan como estudiantes serios del Nuevo Testamento este lenguaje.

    1 CORINTIOS 7:15

    En primera de Corintios 7, Pablo discute, entre muchas otras cosas, el matrimonio de uncristiano con un incrdulo. Pablo considera la posibilidad de que el incrdulo este

    dispuesto a no continuar viviendo con el cristiano. El puede separarse (voz media,tiempo presente, esto es, separarse a si mismo y seguir sindolo). Qu debe de hacer elcristiano en este caso? Pablo dice:Seprese; pues no esta el hermano o la hermanasujeto a servidumbre (Perfecto) en semejante caso (v. 15). La preguntacontroversial es la siguiente: Significa esto que el creyente ya no esta sujeto en

  • 8/13/2019 Griego 2008

    30/53

    - 30 -

    matrimonio cuando el incrdulo se separa? Tiene el cristiano libertad de volverse acasar aunque no haya sido fornicacion la causa del divorcio? (Mt. 19:9). Hay algunosque dicen que si se puede divorciar y volverse a casar. Sin embargo, la gramtica de este

    texto no provee evidencia para llegar a tal conclusin. El tiempo perfectoNo estasujeto a servidumbredenota un estado presente de un resultado de una accin en el pasado. El creyente no esta ahora (estado), y nunca lo estuvo en el pasado, un siervo alcompaero incrdulo. Por lo tanto, aqu esta lo importante. El cristiano que ha sidodejado no esta, y nunca ha estado en el tiempo de separacines mas, nunca ha estadoen servidumbre al incrdulo. Pero el creyente estuvo casado al incrdulo antes, y en el punto de, la separacin. Por lo tanto, la servidumbre no fue al matrimonio. Estarlibre deservidumbre no es equivalente a estar libre de un matrimonio. Este pasaje noautoriza unasegunda causade divorcio y volver a casarse.

    LUCAS 16:26

    En este pasaje leemos como el rico y Lzaro fueron al Hades. El rico fue trasladado allugar de tormento, mientras que Lzaro fue trasladado al seno de Abraham, frasefigurativa que representa o significa el paraso (Lc. 23:43). La frase que deseo analizar esla que encontramos en el verso 26una gran sima esta puesta La frase estapuesta se encuentra en el tiempo perfecto, lo cual indica que esta sima fue puesta enalgn tiempo en el pasado, y que el cruzar de un lado al otro fue permanentemente prohibido (Robertson, 1930, p. 223). Este pensamiento contiene varias implicaciones.Primero, despus de la muerte, el cristiano nunca dejara el lugar de galardn para undestino de castigo. Segundo, no hay esperanza de redencin para los perdidos despus dela muerte. Por lo tanto, doctrinas como el purgatorio, bautismo de los muertos, etc., son

    falsas. Tercero, Jess no fue en una misin de predicacin al infierno durantes sus tresdas cuando su cuerpo estuvo en la tumba (como algunos argumentan basados en 1 P.3:18ss).

  • 8/13/2019 Griego 2008

    31/53

    - 31 -

    EFESIOS 2:1SS

    Existen algunos eruditos que en ocasiones extraen mas de lo debido de los tiempos del

    Griego. En Efesios 2:1, Pablo argumenta que antes de su conversin, los santos en Efesoestaban muertos por sus delitos y pecados. Por medio del poder del evangelio, sinembargo, haban recibido vida, cuando fueron resucitados con Cristo (en el punto del bautismo; Ro. 6:3-4). Describiendo el proceso de la redencin, dos veces en estecontexto el apstol proclama:por gracia sois salvos (2:5, 8). Sois salvosestaen la voz pasiva, tiempo perfecto de la construccin. La voz pasiva, como ya sabemosrefleja el hecho de que la salvacin es de Dios; y nosotros bsicamente solo nos

    sometemos a su plan. El tiempo perfecto sugiere que fuimos salvos (en el momento de laresurreccin), y ahora estamos (resultado) en una condicin de salvos.

    Bueno, esto es verdadero. Sin embargo, el Seor Ronald Ward procede a tomar el asuntoun poco mas lejos. l sugiere que esto significa que una vez que la persona ha sido salva,tal persona es salva, segura para siempre. De esta manera, este hombre trata de establecerla doctrina deuna vez salvos, salvos por siempre usando el tiempo perfecto para talconclusin(Ward, 1969, p. 44; cf. Wuest, 1946, pgs. 48-50).Esta conclusin va masall de las fronteras de una interpretacin legitima. Este profesor fallo en tomar bajoconsideracin la siguiente informacin: (1) El verbo sois en este pasaje se encuentra enla forma del tiempo presente. Cuando este perfecto es combinado con el presente,sugiere el pensamiento deFuisteis y todava siguen siendo salvos. El asunto todavano se ha completado. Moulton nota que la salvacin esta siendoprogresivamenterealizada (1906, p. 127). (2) Cuando tratamos con seres humanos, debemos deentender que estamos tratando con personas que pueden hacer decisiones. Aquellos que

    se convierten a Dios hoy, pueden decidir alejarse de Dios maana (Ga. 1:6; 5:4) yninguna manipulacin de los tiempos puede negar esta verdad.

    Todos aquellos que argumentan y defienden la doctrina de una vez salvos, salvos porsiempre, usando incorrectamente el tiempo del Griego son inconstantes en su

  • 8/13/2019 Griego 2008

    32/53

    - 32 -

    interpretacin de otros pasajes. Por ejemplo, en Romanos 14, Pablo discute el asunto decomer ciertas carnes. l dice que lo que se ha de comer, debe de ser en fe, esto es, sinviolar su conciencia. Por qu? Porque el que come dudando es condenado (Ro.

    14:23). El uso de la palabra condenado se encuentra en el tiempo perfecto, pero estono significa o sugiere que despus de haber comido, en violacin a su conciencia, elhermano es condenado para siempre, esto es, sin oportunidad a poder volver a estar enuna condicin de salvo. Este pasaje no lo interpretan como condenado, condenado porsiempre No lo interpretan de esta manera porque no les conviene.

    MATEO 3:16; HECHOS 8:39

    En Mateo 3:16 dice el texto que Jesssubi luego del agua,anebh apo tou u]dato~.Luego en Hechos 8:39 se dice que Felipe y el eunucosubieron del agua. Ladeduccin de algunos es que el bautismo no es por inmersin ya que en Hechos ambosFelipe y el eunuco subieron del agua. Esto, segn se dice, indica que ambos no podanhaber estado sumergidos. La construccin preposicional en Hechos 8:39 esaj nebhsan

    ejk tou` uj j jdato~. El estudiante en griego inmediatamente observa que las preposicionesson diferentes. En Mateo (anebe) con apo significa que subi de adentro del agua haciaarriba. Sin embargo, en Hechos es anebesan con la preposicin ek, la cual significa quesalieron del agua hacia la orilla.

    MATEO 26:27

    En este pasaje Jess dice,Bebed de ella todos, griego pi; ete ej x auj tou` pante~.Qu es lo que enfatiza Jess, la copa o el contenido? La construccin griega con la preposicin ex expresa que es el contenido. La preposicin ex con el caso ablativosignifica fuera de, conotandobebed lo que esta en ella.Si Jess hubiera queridoenfatizar la copa el griege tiene la preposicin apo y da, las cuales, respectivamente,

  • 8/13/2019 Griego 2008

    33/53

    - 33 -

    significan de (conotando el objeto), y por o por medio de (conotando la copacomo medio).

    HECHOS 2:38

    La preposicin ei~ es altamente discutida entre los telogos y gramaticos. Esto esespecialmente notorio en Hechos 2:38. Algunos declaran que eis puede tener el usocausal, por porque ya se perdonaron los pecados. Este uso retrospectivorealmente es basado en cuatro ejemplos donde parece posible esta traduccin. Esta preposicin es usada mas de 1700 veces en el Nuevo Testamento con la idea de mocinhacia, esto siendo el uso principal. Pero tomar cuatro ejemplos para decir que eis

    puede significar por el propsito del perdn de pecados es forzar la traduccin einterpretacin. Note la misma construccin preposicional en Mateo 26:28,Pararemisin de los pecados Cristo derramo su sangre porque ya se perdonaron los pecados, o porque se van a perdonar? El uso causal en estos dos versculos es peligroso yfuera de la doctrina de la remisin y perdn de la sangre de Cristo.

    JUAN 8:11

    En Juan 8:1-11 leemos acerca de cmo una mujer fue encontrada en adulterio y trada aJess para ver que es lo que el iba hacer con ella. Este es uno de los pasajes que muchoshoy en da usan para justificar la practica del pecado. En este anlisis, deseamos observarel verso 11 donde Jess dice:Ni yo te condeno; vete, y no peques mas. La palabraCondeno viene de la palabra Griegakatakrinw. El prefijokata provee fuerza a laforma de la raz. Esto sugiere traer bajo consideracin un juicio; pasar sentencia sobrealguien. El seor estaba informando a esta mujer que ella no estaba siendo judicialmente

    sentenciada. El Seor Bloomfield comenta en cuanto a esta narrativa y dice lo siguiente:Jess simplemente esta haciendo una declaracin de que, dado a que su reino no es de

    este mundo, el no deseaba asumir el oficio temporal de un magistrado (Bloomfield II,p. 376). Jess en ninguna manera estaba sancionando el adulterio, ni ignorando el pecadode esta mujer. Al contrario, Jess estaba comentando en el aspecto legal de la situacin.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    34/53

    - 34 -

    Cristo no es un juez terrenal, y como tal, no poda dar una sentencia judicial contra estamujer. Esto no es todo, la evidencia no haba sido presentada y por consiguiente, talsentencia judicial, no poda ser entregada.

    Es interesante notar que Jess le dice que se vaya y que no peque ms. El verbo Pecarse encuentra en el tiempo perfecto, modo imperativo, y la idea es que no siga pecandoms. El seor William F. Beck sugiere el siguiente significado: Vete, y desde ahora enadelante no peques mas. (p. 181).

    FILIPENSES 2:6

    Filipenses 2:6 dice el cual, siendo en forma de Dios, no estimo el ser igual a Dioscomo cosa a que aferrarse, Un anlisis cuidadoso de la gramtica de este texto nosayudara a nunca llegar a la conclusin de que Jess dejo de ser Dios cuando tomo formade hombre. La palabra siendo ujpajrkwn se encuentra en el tiempo presente participio,lo cual denota que Jess esen la forma de Dios, esto es, Jess posee toda la naturalezadivina, antes de su encarnacin, durante la face de su existencia, y despus. El siemprefue, es, y seguir siendo Dios, esto es, su naturaleza de deidad.

    JUAN 5:39

    Juan 5:39 diceEscudriad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellastenis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mi. Muchos han llegado ala conclusin de que este texto es un mandamiento que Jess esta dando a los judos paraque estudien, escudrien, investiguen las Escrituras. En varias ocasiones he escuchado predicadores que usan este pasaje como evidencia de que Dios desea que escudriemoslas Escrituras. La Biblia de las Ameritas tuvo a bien considerar la gramtica de este texto para poder darle una mejor interpretacin. Aun el interlineal Griego le da una palabraadecuada a este texto. La Biblia de las Ameritas dice:Examinis las Escriturasporque a vosotros pensis que en ellas tenis la vida eterna; y ellas son las que dan

  • 8/13/2019 Griego 2008

    35/53

    - 35 -

    testimonio de mi;(Juan 5:39 LBLA). La palabra Examinis es una mejor traduccina este texto. Por qu? Porque la gramtica del texto en el Griego asi lo demanda. La palabra Escudriis viene del Griego ejrauna`te. Esta palabra se encuentra en el

    Lxico Griego en segunda persona, plural, presente, activo indicativo. Esto indica que noes un mandamiento, sino mas bien una declaracin que Jess esta haciendo en cuanto a loque ellos hacan con las Escrituras. Estos judos las examinaban pero aun asi no queranvenir a Jess. El propsito del modo indicativo es indicar o decir lo que esta sucediendocon relacin al verbo de la oracin. Se usa simplemente para hacer declaraciones decierta verdad (Moule, 1953, p. 20).Por lo tanto, Jess no esta dando una orden, omandato, sino mas bien, usando el modo indicativo, Jess esta indicando o diciendo una

    verdad. Aun el contexto mismo nos ayuda a poder llegar a la conclusin de que el modoindicativo es una mejor traduccin, que el imperativo.

    EFESIOS 2:3

    Efesios 2:3 dice:entre los cuales tambin todos nosotros vivimos en otro tiempo enlos deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos,y ramos por naturaleza, hijos de ira, lo mismo que los dems.Muchos han llegadoa la conclusin de que este texto es una perfecta referencia a la doctrina llamadaPecadooriginal, lo cual indica que los seres humanos nacen en pecado. Un anlisis cuidadosode este texto nos ayudara a no llegar a tal conclusin absurda y que esta en conflicto conmuchos pasajes de las Escrituras.

    Primeramente debemos de entender que Pablo esta hablando de una muerte espiritual (Ef.2:1) y no fsica. La frase vuestros denota accin personal. Nosotros no estamos

    muertos por causa del pecado de Adn, sino mas bien, nuestro propio pecado (vuestro).La palabra Naturaleza viene del Griego fujsei Esta palabra puede denotarun modode sentimiento y accion que se practica por mucho tiempo y luego viene a sercostumbre, habito. (Thayer, Greek Lexicon, p. 660). Por motivo de sus prcticas pecaminosas haban llegado a ser hijos de ira. Un bebe no puede practicar el pecado. Y

  • 8/13/2019 Griego 2008

    36/53

    - 36 -

    como hemos visto, en este pasaje, ellos eran culpables de su propio pecado, ya que lafrase vuestros implica tal conclusin.

    3 JUAN 3

    Cuando leemos 3 Juan 3 aprendemos como el apstol Juan alaba la conducta de Gayo,un fiel amado de Juan. Este hombre tena una excelente reputacin entre los hermanos.El verso 3 dice, Pues mucho me regocije cuando vinieron los hermanos y dierontestimonio de la verdad, de cmo andas en la verdad. Al leer este pasaje, nos damoscuenta que los hermanos haban dado un buen testimonio de Gayo. La palabra

    Testimonio viene del Griegomarturountwn

    que significa un buen reporte,testimonio. Esta palabra se encuentra en el caso Genitivo, plural, masculino, presente,activa, participio. Cuando se analiza toda esta informacin nos damos cuenta que no solofue un testimonio, sino ms bien, fueron muchos. No solo fueron muchos, sino quetambin fueron de una manera continua, es decir, los hermanos continuamente dabantestimonio del hermano Gayo. Esto fue una accin continua, dado a que el tiempo presente, esto es lo que indica. Por lo tanto, no solo nos damos cuenta que fueron mas deun testimonio, sino que tambin los hermanos continuaron dando esos testimonios. Estoindica que no solo fue una accin, sino mas bien, fue una accin continua.

    1 PEDRO 2:21

    En 1 Pedro 2:21, el apstol declara que Cristo nos dejoejemplo para que nosotros podamos seguir sus pisadas. Aqu la palabraejemplo viene de la palabra Griega upogrammon, acusativo singular de upogrammo~ ; de la preposicin upo abajo, y

    gramma, que significaescribir. Luego, literalmente significaescribir bajo, oescribir debajo. Su significado es:una copia escrita despus, y metafricamente:Un ejemplo para ser imitado, un patrn (Bagster); yescribir una copia o ponerun ejemplo(Thayer). La palabra es una figura de lenguaje que sugiere una enseanzadel sistema de copias que se hacan en forma de manuscrito, con que se hacan los libros

  • 8/13/2019 Griego 2008

    37/53

    - 37 -

    de entonces. Que manera tan vivida de mostrar el ejemplo que el apstol deseaba quetuviramos! Vemos una hoja de papel blanco, el esfuerzo del estudiante de transcribir lacopia, sus esfuerzos para reproducirla exactamente, la determinacin persistente, la

    practica constante y finalmente, el existo al tener la copia hecha.

    HECHOS 20:7Otro pasaje que es de suma importancia que analicemos es Hechos 20:7. Los

    Adventistas del Sptimo da dicen que este pasaje justifica el observar la Santa Cena ensbado y no en domingo. El pasaje se encuentra de la siguiente manera en el textogriego:

    jEn de; th`/ mia` / tw` n sabbavtwn sunhgmevnwn hJmw` n klavsai a[rton, oJ Pau`lo"dielevgeto aujtoi`" mevllwn ejxievnai th` / ejpauvrion, parevteinen te to;n lovgonmevcri mesonuktivou5

    Al leer este pasaje, los Adventistas del Sptimo da se enfocan en la palabra

    sabbavtwn Lo cual para ellos significasbado y no domingo. Bueno, un anlisiscuidadoso de este pasaje nos ayudara a poder llegar a una interpretacin correcta.

    La palabra mia`/ tw` n sabbavtwn significa primer dia de las semanas y nosabado. Es cierto, la palabra sabaton, significa dia de reposo (Mr. 16:1), pero tambinsignificasemana (Mr. 16:2). La fraseprimer da de la semana indica el da queesta bajo consideracin. Cada semana tiene un primer da, y el primer da es domingo yno sbado, ya que sbado es el sptimo da de la semana. La frase mia (primer), ton(de la) y sabaton (semanas)significa primer da de la semana y no sbado. El contexto

    nos ayuda a poder llegar a esta conclusin. Los adventistas del Sptimo da argumentanque Hechos 20:7 justifica el observar la Santa Cena en sbado y no en domingo. Pero,cuando se les muestra que estn equivocados, proceden a decir que Hechos 20:7 se esta

    5Aland, Kurt, Black, Matthew, Martini, Carlo M., Metzger, Bruce M., and Wikgren, Allen,The Greek NewTestament , (Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart) 1983.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    38/53

    - 38 -

    refiriendo a una comida comn y no a la Santa Cena. Esto es ser deshonesto con el textogriego.

    Si la frasemia`/ tw`n sabbavtwnsignifica sbado, entonces esta interpretacin esta enconflicto con Marcos 16:2 donde la misma frase aparece para referirse a Domingo y nosbado, ya que sbado estuvo en consideracin en el verso 1 de Marcos capitulo 16. Nohay ninguna contradiccin dado a que la frase mia ton sabaton significa primer da de lasemana.

    ANALISIS DE JUAN 3:16 EL TEXTO DE ORO

    Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo

    unignito, para que todo aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida

    eterna

    Porque (gar) En el texto original, este termino es una conjuncin, la cual conectaJuan 3:16 con el texto anterior al contexto. Nos explica el porque el Hijo de Dios fue

    levantado en muerte (Jn. 12:32-33).

    De tal manera (houstos) Este es un adverbio. Revela lo grande y extenso que es elamor de Dios por la humanidad.

    Amo (egapesen) Este trmino es un verbo; el cual describe la actividad en la mente deDios, la cual lo llevo a dar a Su Hijo nico.

    Dios (theos) Un nombre que suple el nombre de la deidad. El contexto muestra queel Padre esta bajo consideracin.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    39/53

    - 39 -

    El (ho) En el Griego, este es un articulo definido, considerado como una clase deadjetivo en el Ingles.

    Mundo (kosmon) Esta palabra es un nombre. Frecuentemente se refiere al globodonde las personas viven. Aqu, sin embargo, se usa figurativamente para denotar las personas de la tierra.

    Que (hoste) Esta es una conjuncin que conecta la clusula siguiente con la parte principal de la oracin.

    Ha dado (edoken) Este verbo demuestra la accin de Dios como resultado de Suamor.

    Hijo (huion) Este nombre suple el nombre de la relacin que Jess sostiene con elPadre.

    Unigenito (monogene) Esta es una palabra singular en el Testamento Griego. Es una palabra compuesta de adjetivo en forma, describiendo la naturaleza del Hijo. El es nicoen su clase.

    Para (hina) Una conjuncin.

    Todo aquel (pas) Este trmino es clasificado como un adjetivo pronominal (lo cualsignifica que puede ser usado como pronombre o un adjetivo). Aqu sugiere que el regalo

    de Dios es para toda la humanidad. Esto excluye la falsa doctrina de Juan Calvino encuanto a la predestinacin).

    En (eis) Una preposicin la cual apunta a Cristo como el objeto de nuestra fe.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    40/53

    - 40 -

    El (auton) Este es un pronombre en el genero masculino. Hace referencia al Hijo.

    Cree (pisteuon) Este es un verbo que refleja la accin requerida de la persona quedesea obtener la vida eterna.

    No se pierda (me apoletai) La palabra apoletai es un verbo. Su construccin revelaque hay ciertos requisitos que deben de ser llevados a cabo para poder obtener la vidaeterna. Ese requisito es creer.

    Ms (all) Este trmino es una conjuncin que hace un contraste con la declaracinanterior.

    Tenga (echei) Este es un verbo que muestra que el creyente posee la bendicinespecificada.

    Vida (zoen) Este nombre representa el nombre del estado de ser unido con Dios. Esun termino que denota el ser salvo.

    Eterna (aionion) Esta palabra no es un adverbio; sino ms bien, un adjetivo quesugiere la calidad de vida. No hay absolutamente nada en este trmino que indique que lasalvacin no se puede perder. Los calvinistas argumentan que la salvacin no se puede perder.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    41/53

    - 41 -

    VOCABULARIO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO

    Yo Se, conozco

    Yo escribo Yo enseo Yo me levanto Yo deseo Yo tomo, recibo Yo digo, hablo

    Yo envo Yo traigo, sostengo

    ajpoqnhv /s kw muero

    euJrivskw encuentro

    bavllw arrojo (balstica)

    kriv nw juzgo (criterio, crtico)blevpw miro

    ginwvskw conozco

    levgw digo

    mevnw permanezco

    didavskw enseo

    pisteuvw creo, tengo fe ejgeivrw despierto, me levanto, hago levantar,resucito

    atormentar

  • 8/13/2019 Griego 2008

    42/53

    - 42 -

    reino, reinado, imperio usar vana palabrera abominable fuerza violencia comer de la vida diaria blasfemo, injurioso gritar, exclamar ayudar, auxiliar genealoga cumpleaos tierra, terreno, suelo, pas, regin autntico, sincero, fiel

    oJ qeov", ou` Dios (teologa ingl. Theology)

    oJ Ihsou`", ou` JessoJ kovsmo", ou el mundo

    oJ laov", ou el pueblo (laico)

    oJ fivlo", ou el amigo

    to; biblivon, ou el libro

    to; e[rgon, ou la obra, el trabajo

    to; eujaggevlion, ou el evangelio, el buen anuncioto; paidivon, ou el nio (diminutivo)

    to; savbbaton, ou el sbado

  • 8/13/2019 Griego 2008

    43/53

    - 43 -

    oJ ajgrov", ou el campo (agricultura)

    hJ a[mpelo", ou la vid

    oJ a[nemo", ou el viento (anemmetro)

    oJ bivo", ou la vida (biologa)

    hJ e[rhmo", ou el desierto (eremita)

    hJ oJdov", ou` el camino

    oJ povlemo", ou la guerra (polmico)

    hJ rJavbdo", ou el bastn

    oJ fovbo", ou el miedo (fobia y sus compuestos)

    to; zw`/on, ou el animal (zoologa)

    Amor Verdad Pecado Reino

    Lengua Escrito, escritura Enseanza Gloria Paz Iglesia

    Mandamiento Autoridad, poder Profeta Parabola

  • 8/13/2019 Griego 2008

    44/53

    - 44 -

    Discpulo Da Bueno Amado Santo Otro, (Otro de la misma clase) Justo Cada, cada uno Ultimo Otro, (Usualmente de una clase diferente) Nuevo Malo Bueno, hermoso Pequeo Solo, solamente

    Muerto Todo Fiel Malo Primero

    amartav nw Yo peco

    avnoigw Yo abro epaggeliva Promesa ergon Obra, trabajo imation Vestimenta, ropa

  • 8/13/2019 Griego 2008

    45/53

    - 45 -

    topo s Lugar ajpokrinomai Yo respondo khrussw Yo proclamo swzw Yo Salvo

    ejsqiw yo como

    biblion un libro

    seujxomai Yo oro

    lalew Yo hablo

    ankura Ancla

    presbuth~ Anciano

    eto~ Ao

    poimainw Apacentar

    palaio~ Aejo

    apostasia Apostacia

    Or Mt. 17:5

    impureza, incapacidad de dominarse Mt. 23:25

    puro, sin diluir Ap. 14:10

    anular Mt 15:6; Mr. 7:13; G. 3:17

  • 8/13/2019 Griego 2008

    46/53

    - 46 -

    orgullo Stg. 4:16; 1 Jn 2:16

    mudo Mr. 7:37: 9:17,25

    canto del gallo Mr. 13:35

    decir la verdad G. 4:16; Ef. 4:15

    aleluya Ap. 19:1,3,4,6

    ignorante 2P. 3:16

    no amigo de peleas 1Ti 3:3; Tit 3:2

    inmutable Hb 6:17,18

    inconmovible 1Co 15:58

    amn, en verdad

    inmaculado, incontaminado, irreprochable He. 7:26; 13:4; Stg. 1:27;1P. 1:4

    defender Hch. 7:24

    irreprochable 2P. 3:14

  • 8/13/2019 Griego 2008

    47/53

    - 47 -

    muerte (violenta) Hch. 8:1

    gritar Mr. 1:23; 6:49; Lc 4:33; 8:28; 23:18

    partida (muerte) 2Ti. 4:6

    autoridad; poder anglico Ef 1:21; Col 1:16; 2Pe 2:10;Jud 1:8

    convertir St 4:9

    de ninguna manera Hch 10:14; 11:8 nadie, nada Hch 27:33

    que juzga He 4:12

    tiempo, tiempo oportuno, momento, momento decisivo,hora, ocasin Mt 8:29; 11:25; 12:1; 13:30

    maldecir, hablar mal Mt 15:4; Mc 7:10;9:39; Hch 19:9

    venida, presencia

    padecer, sufrir, experimentar Mt 16:21;17:12

    estrecho Mt 7:13,14; Lc 13:24

  • 8/13/2019 Griego 2008

    48/53

    - 48 -

    LIBROS DEL NUEVO TESTAMENTO EN GRIEGOGRIEGO I

    BROWN TRAIL SCHOOL OF PREACHINGWillie Alvarenga, Instructor

    MATEO MARCOS LUCAS JUAN HECHOS ROMANOS 1 CORINTIOS 2 CORINTIOS GALATAS EFESIOS FILIPENSES COLOSENSES 1 TESALONICENSES

    2 TESALONICENSES

    1 TIMOTEO 2 TIMOTEO TITO FILEMON HEBREOS SANTIAGO 1 PEDRO 2 PEDRO 1 JUAN 2 JUAN 3 JUAN JUDAS APOCALIPSIS

  • 8/13/2019 Griego 2008

    49/53

    - 49 -

    Ideas de como obtener lo mejor del GriegoWillie Alvarenga

    Introduccin:

    1. El Nuevo Testamento fue escrito en Griego Koine (lengua comn).2. La Septuaginta, versin del Antiguo Testamento, fue escrita en Griego Koin.3. Esta fue la lengua comn que se usaba en aquel tiempo. Esta fue la lengua comn

    que Jess y los apstoles usaron en el tiempo de su ministerio en la tierra.4. Hoy en da nosotros podemos aprender mucho del Griego, si tan solamente lo

    estudisemos como debe de ser.5. Dios ha permitido que tengamos a nuestra disposicin muchas herramientas que

    nos ayudaran a entender el idioma Griego.6. Usted y yo debemos de aprovechar cada una de estas herramientas que Dios ha

    hecho disponible (Interlineales, Lxicos, Diccionarios, etc.).7. El estudio del Griego debe de ser considerado por todos, ya que en Griego fue

    escrito el Nuevo Testamento.8. En este escrito deseo presentar algunas ideas de cmo obtener lo mejor del idioma

    Griego. Estas ideas son para una comprensin bsica del idioma Griego.9. Espero en Dios que seamos motivados a estudiar este idioma tan valioso para

    nuestro estudio de la Palabra de Dios.10. Recuerden, si estudian este idioma como es, ustedes podrn escribir sus propios

    comentarios de la Biblia.

    Para obtener lo mejor del idioma Griego, la persona debe

    I. Prestar atencin al alfabeto Griego.

    1. Para aprender como leer y pronunciar las palabras y oraciones del texto Griego,necesitamos memorizar y aprender la pronunciacin de las letras del alfabetoGriego.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    50/53

    - 50 -

    2. Asi que, el estudiante, debe de tomar mucho tiempo para aprender el alfabeto delidioma Griego.

    3. Recomiendo que el estudiante divida el alfabeto en seccin de letras para que

    pueda aprenderlo mas rpido.4. Repita el alfabeto todo el tiempo, ya que haciendo esto, le ayudara a poder

    recordarlo por muchos aos.5. Escriba el alfabeto en index cards, para que las pueda llevar con usted todo el

    tiempo.

    II. Prestar atencin al vocabulario Griego.

    1. El vocabulario Griego nos ayudara a poder identificar las palabras que se usan enlas oraciones bajo consideracin. Por ejemplo, Jess, Dios, Hombres,Espritu Santo, etc.

    2. El estudiante que no presta atencin al vocabulario tendr dificultad en identificarlas palabras que se usan, y no podr saber de que esta hablando la oracin bajoconsideracin.

    3. El estudiante debe de memorizar y recordar el significado del vocabulario Griego

    para su mejor provecho del estudio.4. El estudiante debe de memorizar los nombres, adjetivos, verbos, y dems palabras

    que le ayudaran a poder interpretar las oraciones.5. El estudiante que no memoriza el vocabulario no podr traducir las oraciones del

    texto Griego.

    III. Prestar atencin a las terminaciones de cada palabra.

    1.

    El estudiante debe de prestar mucha atencin a las terminaciones de cada palabraque se usa en el texto Griego.

    2. Las terminaciones nos ayudan a poder entender que es lo que la palabra estadiciendo.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    51/53

    - 51 -

    3. Las terminaciones nos ayudan a poder identificar la accin de la palabra bajoconsideracin, ya sea que la palabra este en primera, segunda o tercera persona,singular o plural.

    4. Las terminaciones son muy esenciales para poder identificar el significado de las palabras.

    5. El estudiante que no presta atencin a las terminaciones no podr obtener lo mejorde la palabra.

    6. Asi que, es de suma importancia memorizar las terminaciones, para poderidentificar la idea de la palabra bajo consideracin.

    7. Recomiendo al estudiante que desarrolle una grafica donde aparezcan todas lasterminaciones que desea aprender para provecho de su estudio.

    IV. Prestar atencin al uso de los interlineales.

    1. Los interlineales son muy esenciales para poder identificar la palabra Griega deuna palabra en espaol o cualquier otro idioma.

    2. Los interlineales nos ayudan a poder identificar la palabra en su idioma Griego.3. Cada estudiante debe de tener un interlineal disponible para su estudio del

    lenguaje Griego.4. Cada cristiano debe de invertir en herramientas que le ayudaran a crecer en

    conocimiento de las Escrituras.5. Los interlineales se pueden conseguir en una librera cristiana.

    V. Prestar atencin al uso de los lxicos.

    1. Los lxicos son muy esenciales para poder obtener la gramtica de cierta palabra bajo consideracin.

    2. Los lxicos nos ayudan a poder identificar el modo, el caso, la persona, el tiempo,etc.

    3. Los lxicos nos ayudan a poder sacar el jugo del texto, es decir, el verdaderosignificado de la palabra bajo consideracin.

  • 8/13/2019 Griego 2008

    52/53

    - 52 -

    4. Si no tiene un lxico, le animo a que compre uno. Esta herramienta es de muchovalor para su crecimiento espiritual.

    5. El estudiante que habla espaol puede conseguir y usar un lxico que venga en

    ingles, ya que las abreviaciones son casi las mismas como las tenemos en espaol.

    VI. Prestar atencin a nuestra actitud general sobre el estudio delGriego.

    1. Para que el estudiante pueda obtener lo mejor del Griego, el tal debe de poseeruna actitud diligente en cuanto al estudio de tal idioma.

    2. Si el estudiante no esta interesado en aprender el idioma Griego, tal estudiante no podr gozar ni obtener el verdadero beneficio del estudio de la Palabra de Dios.

    3. Aprender Griego no es fcil, pero tampoco es imposible. Tal estudio requiere demucho sacrificio y determinacin para aprenderlo.

    4. Pero, cuando usted lo sabe manejar, este idioma podr ayudarle a crecer enconocimiento de las Sagradas Escrituras.

    Conclusin:

    1. El idioma Griego es un idioma muy importante y muy interesante a la vez.

    2. Animo a todos los estudiantes a que se preocupen por estudiarlo cada vez ms.3. Tratemos lo mejor posible de poner a un lado cualquier actitud que impida que

    estudiemos la Biblia como debe de ser.4. Recuerde que el estudiar la Biblia es un mandamiento (2 Pedro 3:18; 2 Timoteo

    2:15). El no hacerlo nos traer serias consecuencias(seas 4:6, 14; Isaas 5:13). 5. Si consideramos las ideas ya mencionadas, podremos obtener lo mejor del estudio

    del Griego. Y, cada vez que lo estudiemos, lo haremos con una actitud de gozo, al

    saber que estamos haciendo algo por nuestro crecimiento espiritual.

    Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento. (seas 4:6, LBLA)

  • 8/13/2019 Griego 2008

    53/53

    REFERENCIAS

    1. W. E. Vine, Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento (Terrasa,

    Barcelona Espana: Editorial Clie., 1984) Toma A-Z.2. Dana y Mantey,Gramtica Griego del Nuevo Testamento , (El Paso, TX: Casa

    Bautista de Publicaciones, 1997).3. Lacueva, Francisco, Nuevo Testamento Interlineal Griego-Espanol (Terrasa,

    Barcelona Espana: Editorial Clie., 1984).4. J. Gresham Machen, D.D., Litt. D., New Testamento Greek For Beginners (New

    York: The Machmillan Company, 1945).5. Ray Summers, Essentials of New Testament Greek Revised (Nashville, TN:

    Broadman & Holman Publishers, 1995).6. Guy N. Woods, How To Read The Greek New Testament (Nashville, TN:

    Gospel Advocate CO., 1984).7. Keeneth S. Wuest, Studies In The Vocabulary of the Greek New Testament

    (Grand Rapids, Michigan: WM. B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY.,1955).

    8. Wayne Jackson,Treasures From The Greek New Testament For English Readers (Stockton, CA: Courier Publications., 1996).

    9. Armando A. AlanizGramatica Simple Del Griego (Wichita Falls, TX:Worldwide Spanish Literature Ministry, 1998).

    10. La Biblia de las Americas (LBLA).