GT LG '03 E

520
www.legrand.es Guía técnica DPX, LEXIC, XL, XL-Part Distribución de potencia

Transcript of GT LG '03 E

Page 1: GT LG '03 E

www.legrand.es

Guía técnica

DPX, LEXIC, XL, XL-Part

Distribuciónde potencia

Page 2: GT LG '03 E

EL PROYECTO 2I

I.A - Suministro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4I.B - Consideración de los riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26I.C - Esquemas de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

CRITERIOS DE SELECCIÓN 114II

II.A - Dimensionado de canalizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116y protecciones

II.B - Elección de los aparatos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164II.C - Reparto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214II.D - Protección contra contactos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252II.E - Evaluación del balance térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272II.F - Configuración de conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288II.G - Tablas de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

EJECUCIÓN 340III

III.A - Instalación de las carcasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342III.B - Montaje de embarrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374III.C - Instalación de los aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388III.D - Montaje de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410

de distribución XL-PartIII.E - Cableado y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428III.F - Manipulación e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476

in situ de los conjuntosIII.G - Certificación de los conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

Sumario

ANEXOS E ÍNDICEIV

Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510Lista de los informes de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515

1

Page 3: GT LG '03 E

I.A - Suministro de energía 4

I.A.1 - Alimentaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12I.A.2 - Fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

I.B - Consideración de los riesgos 26

I.B.1 - Seguridad de las personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28I.B.2 - Seguridad de los bienes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32I.B.3 - Medios de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58I.B.4 - Construcción del material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

I.C - Esquemas de conexión a tierra 90

I.C.1 - Diferentes regímenes de neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92I.C.2 - Islotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100I.C.3 - Regímenes de neutro de grupos electrógenos . . . . . . . . . . . . 106I.C.4 - Elección del régimen de neutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

2

El proyectoÍndice de las páginas 4 a 113

EL PROYECTOI

Page 4: GT LG '03 E

3

DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

Page 5: GT LG '03 E

Crear la conexión entre el distribuidor y elcliente, entre el productor y el consumidor,

entre la red pública de energía de alta tensión yla instalación de baja tensión: ése es el primer

objetivo de la interfaz que constituye la«cabeza de la instalación». Una frontera

neurálgica en la que convergen tres elementosprincipales: la energía y sus condiciones de

suministro, la arquitectura de las alimentacionesy las fuentes que las constituyen.

Suministrode energía

Una buena ejecución exige ante todo unareflexión correcta en esta fase; es indis-pensable realizar estudios preliminares:- evaluación de las utilizaciones y de lascargas eléctricas- balance energético global que integretodas las energías- estudio topológico de los lugares (dimen-siones, circulación)- criterios de explotación (continuidad, cali-dad...)- pliego de condiciones específicas (ins-talaciones clasificadas)- apertura del expediente de conexión- estudio de las normas y reglamentos.Un trabajo que no se puede improvisar yque requiere la intervención de profesio-nales cualificados.

EL PROYECTOI

4

Page 6: GT LG '03 E

Aparte de los criterios insoslayables de la seguridad (ERP =establecimientos abiertos al público), surgen exigenciascomplementarias: la necesidad de calidad eléctrica de lasnuevas tecnologías (informática, Internet, centro de datos),la preservación del medio ambiente (energías renovables), laapertura de mercados (competencia de los contratos), sonelementos cruciales que han de tenerse en cuenta desde elinicio de un proyecto.

5

Page 7: GT LG '03 E

El suministro de electricidad está sujeto, entre otras, a la norma europea EN 50160 que esta-blece los límites admisibles de 14 magnitudes o fenómenos que caracterizan o afectan a laseñal sinusoidal de 50 Hz. Basada en un enfoque estadístico, la citada norma está destinadaa garantizar un determinado nivel de calidad en una explotación normal.

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

6

CALIDAD Y PERTURBACIONES DEL SUMINISTRO1

La energía eléctrica que se suministra al clientepuede verse perturbada: las características fun-damentales (tensión, frecuencia) pueden sobre-pasar los márgenes de tolerancia; fenómenos dedistorsión o de superposición pueden afectar ala señal y fenómenos transitorios pueden provo-car un funcionamiento incorrecto. En algunoscasos, estas perturbaciones son propias de lared (maniobras, rayos,...), mientras que en otrosson consecuencia de usos diversos que generanimportantes variaciones de la corriente consu-mida (conexiones) o que modifican la forma dela onda de tensión.El desarrollo actual de productos que generanperturbaciones es consecuencia del desarrollode productos sensibles a esas mismas perturba-ciones (electrónica, informática).

Frecuencia de la señalDebe ser de 50 Hz con una tolerancia de (1% duran-te el 95% de una semana y de + 4 / - 6% duranteel 100% de una semana.

1

U

t

frecuencia (Hz) : f = 1/ t a 50 Hz, t = 20 ms

t : período (s)

Amplitud de la tensiónEl valor normalizado es de 230 V entre fase y neu-tro.

2

Modelo 7100350.0 V

Trifásica en triángulo 165.0 A

-350.0 VA

-165.0

0.0 A0.0 V

Perturbación de forma de onda

2

4

6

Ejemplo de medida mostrando desfases defrecuencia y distorsiones de la señal

Frecuencia y período

Page 8: GT LG '03 E

Modelo 7100300.0 V

Trifásica en estrella50.0 A

0.0 V 0 sec

0.0 A600.00 ms

25.0 A150.0 V

Baliza de valores RMS

30.00 ms/div

Ejemplo de medición de bache de tensión

Modelo 7100300.0 V

Trifásico en estrella 50.0 A

0.0 V 0 sec

0.0 A600.00ms

25.0 A150.0 V

Perturbación en valores RMS

30.00 ms / div

1V

Ejemplo de medición de corte brevede tensión

1 / CONDICIONES DE DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA

7

Severidad del parpadeoEsta sensación, también llamada «flicker», se carac-teriza, como su nombre indica, por variaciones de laluz, que pueden resultar molestas a partir de ciertonivel. Una fórmula, basada en la relación de las dura-ciones de los diferentes niveles de iluminación, per-mite cuantificar el nivel de flicker. Este fenómeno, molestosobre todo en las iluminaciones de incandescencia eincluso en las pantallas de ciertos aparatos, puedeestar provocado por cargas de variaciones cíclicas.

5

Baches de tensiónObedecen generalmente a fallos procedentes delos usuarios, si bien lo más frecuente es que seandebidos a incidentes en la red pública. Su númerovaría mucho en función de las condiciones localesy no suelen durar más de un segundo.

6

Cortes breves de tensiónSe habla de corte breve o microcorte cuando elvalor de la señal desciende hasta 0 V. General-mente, su duración es inferior a un segundo, aun-que un corte de 1 minuto también se considera breve.

7

Cortes largos de tensiónEvidentemente, estos valores no están cuantificadosya que dependen de elementos totalmente acci-dentales. Su frecuencia varía mucho en función dela arquitectura de la red de distribución o de la expo-sición a imprevistos climáticos.

8

Sobretensiones temporalesPueden producirse tanto en la red de distribucióncomo en el ámbito del usuario y su efecto puede serdevastador ya que la tensión suministrada puedealcanzar un valor peligroso para los equipos. Elmayor riesgo estriba evidentemente en la existenciade una tensión compuesta fase / fase en lugar deuna tensión fase / neutro, en caso de rotura del neu-tro, por ejemplo. Igualmente, fallos en la red de altatensión (caída de línea) pueden generar sobreten-siones en la distribución de baja tensión.

9

Variaciones de la tensiónEl 95% de los valores medidos a lo largo de unasemana y con una media de 10 min. debe situarseen una franja del 10%, es decir de 207 V a 235 V.

3

Amplitud de las variaciones rápidas detensiónEstas variaciones, procedentes fundamentalmente desolicitudes de corrientes de fuertes cargas, no debe-rían sobrepasar del 5 al 10% de la tensión nominal.Hay mediciones que demuestran que son perfecta-mente posibles descensos momentáneos del 30%como consecuencia de la conexión de receptorestales como motores o transformadores.

4

Page 9: GT LG '03 E

V3

V1

V2

V3d

V1dV2d

V2i V10

V20

V30V1iV3i

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

8

Sobretensiones transitoriasEstos fenómenos son muy variables.Son debidos fundamentalmente a lacaída de rayos y a maniobras en lared. Su tiempo de subida va desdeunos pocos microsegundos hastaalgunos milisegundos, por lo que suámbito de frecuencia varía igual-mente entre algunos kHz y varioscentenares de kHz.

10

Desequilibrios de tensiónLos desequilibrios de tensiónestán provocados por las car-gas monofásicas de alta poten-cia. Provocan componentes decorriente inversas que puedengenerar pares de frenado ycalentamientos de máquinasgiratorias. Por supuesto, se acon-seja distribuir lo mejor posiblelas cargas entre las tres fases yproteger las instalacionesmediante detectores apropia-dos.La componente inversa de la ten-sión de alimentación no debe-ría sobrepasar el 2% de lacomponente directa.

11

U

t

t

t : 5ms

Onda típica de sobretensiónpor maniobra

Modelo 7100600.0 V

Monofásica50.0 A

-600.0 V 0 seg

-50.0 A20.00 ms

0.0 A0.0 V

Impulso

1000.00 us/div

1V261.6+225.7-

Lectura de sobretensión debidaa la caída de un rayo

Utilización de componentes simétricos

• La red simétrica corresponde al conjunto de ele-mentos (impedancias, fem, fcem, y cargas) supuesta-mente simétricos, es decir idénticos en cada fase. Nose debe confundir con el equilibrado, que se refiere ala igualdad de corrientes y tensiones.• Un sistema trifásico simétrico desequilibrado puededescribirse como tres sistemas trifásicos equilibrados(representación de Fortescue). Esta descomposición seefectúa de tres maneras: directa, inversa y homopolar.En caso de fallo, sobretensión o cortocircuito que afec-te únicamente a una de las fases (caso más frecuen-te), la red se hace disimétrica y sólo puede describirsecomo un sistema real, con V e I separados para cadafase, que represente la parte afectada.

Sistema desequilibrado directo inverso homopolar

La caída de un rayo en la red provocasobretensiones que son conducidas hastalos usuarios, a pesar de las proteccionesinstaladas por el distribuidor. Las redessubterráneas, contrariamente a las aéreas,atenúan en gran medida la onda dechoque.

Page 10: GT LG '03 E

1 / CONDICIONES DE DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA

9

Tensiones armónicasLos armónicos designan una defor-mación de la señal sinusoidal debidaa la absorción no lineal de la corrien-te. Dicho de otro modo, las cargasque generan armónicos no absorbenuna corriente que es la imagen exac-ta de la tensión, tal como lo haría unaresistencia. Ello provoca que la señaleléctrica se deforme y que su valor realdifiera de su valor teórico.En este caso, la dificultad estriba encalcular el verdadero valor de dichaseñal y sus posibles consecuencias.Aparte de los fenómenos destructivos,aunque afortunadamente escasos, comola rotura del conductor neutro o la per-foración de los condensadores, los efec-

12 tos instantáneos suelen ser muy limita-dos en los aparatos modernos.No obstante, podemos citar defor-maciones de imágenes, distorsionesde sonido, desfases de relojes a 50Hz, mediciones erróneas con apara-tos basados en referencia de tensión...A largo plazo, se aprecian sobre todocalentamientos añadidos de los con-ductores y de los circuitos magnéti-cos (motores, transformadores,...).Si bien a escala global los efectos sondifíciles de evaluar, hay que ser pru-dentes sobre todo en lo que se refierea la reducción del conductor neutro,que puede sobrecargarse con armó-nicas de rango 3, muy frecuentes yque se suman en dicho conductor.

Para cuantificar y representar estos fenómenos, se utiliza un artificio matemático llamado«descomposición en serie de «Fourier» que permite representar cualquier señal periódica comola suma de una onda fundamental y de ondas adicionales, los armónicos, cuya frecuencia esmúltiplo de la fundamental.

Hablamos por lo tanto frecuentemente de armónicos de:rango 1: 50 Hz (fundamental)rango 2: 100 Hzrango 3: 150 Hzrango 5 : 250 Hzrango 7 : 350 Hzrango 50 : 2.500 Hz que, generalmente, es el límite considerado.

Los armónicos pueden expresarse rango a rango, en tensión o en corriente, en porcentaje delvalor de la frecuencia fundamental, o en valor real.Se habla también del TDH (TDH), que es el nivel de distorsión armónica calculado a partir dela suma de todos los rangos. Esta cifra única permite realizar comparaciones o evaluar elimpacto directo sobre los receptores.

100

80

50 100 150 200 250 300 350

60

40

20

0

Módulo (%)

Frecuencia(Hz)

Descomposición espectral de la señal s(t) en frecuencia

Page 11: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

10

Modelo 7100350.0 V

Trifásica en triángulo 250.0 A

-350.0 V 0 seg

-250.0 A20.00 ms

0.0 A0.0 V

Forma de onda instantánea

1000.00 us / div

2

Distorsión : THD = 11,53 %Impares = 11,52 %Pares = 0,46 %Armónicos: 1 = 100,00 %

3 = 2,80 %5 = 10,48 %7 = 3,12 %9 = 1,92 %11 = 1,08 %13 = 0,43 %15 = 0,12 %17 = 0,39 %

19 = 0,23 %21 = 0,04 %23 = 0,13 %25 = 0,03 %27 = 0,03 %29 = 0,04 %31 = 0,06 %33 = 0,02 %35 = 0,04 %

37 = 0,02 %39 = 0,13 %41 = 0,03 %43 = 0,05 %45 = 0,00 %47 = 0,09 %49 = 0,02 %

Tensiones armónicas

La observación con el osciloscopio revela claramenteuna señal deformada que, en ciertos casos, apenasse parece a una sinusoide.

Todos los aparatos con alimen-tación rectificada monofásica segui-da de un corte (rangos 3, 5 y 7):televisión, ordenador, fax, lámparacon balastro electrónico;

Reguladores monofásicos que uti-lizan la variación del ángulo de fase(rangos 3, 5, 7): variadores, regula-dores, motores de arranque,...;

Equipos de arco (rangos 3, 5):hornos, soldadores,...;

Rectificadores de potencia tiris-torizados (rangos 5, 7): alimentaciónde motores de velocidad variable,hornos, onduladores,...;

Máquinas de circuito magnético,si éste se halla saturado (rango 3):transformadores, motores;

Aparatos de iluminación de arcocontrolado (rango 3): lámparas conbalastro electromagnético, lámparasde vapor a alta presión, tubos fluo-rescentes,...Hasta ahora predominaba el rango dearmónica 3, pero es detenido por lostransformadores de AT / BT y por lotanto no pasa a la red de distribución.Ese ya no es el caso con los rangossuperiores 5 y 7, que actualmente estánaumentando, por lo que la norma esta-blece los siguientes límites de porcen-taje de tensión en el punto de suministro:– rango 3 —> 5%– rango 5 —> 6%– rango 7 —> 5%– rango 9 —> 1,5%– rango 11 —> 3,5%, etc.

! Las principales fuentes dearmónicos son las siguientes:

Entre todas las perturbaciones, los armónicos tienen la particularidad de no manifestarinfluencia local directa tal como ocurre con las otras perturbaciones, como son las transitorias,las sobretensiones, los microcortes..., cuyos efectos directos o recíprocos entre aparatos sonal mismo tiempo visibles e identificables. Los armónicos designan un fenómeno global en elque cada usuario aporta solamente una pequeña fracción de perturbaciones que degradanla red, pero en donde los efectos acumulados son cada vez menos despreciables.

Page 12: GT LG '03 E

1 / CONDICIONES DE DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA

11

Tensiones interarmónicasEste fenómeno consiste en compo-nentes de frecuencia situados entre losarmónicos los cuales son debidos aconvertidores de frecuencia, ondula-dores, máquinas giratorias, aparatosde arco...Su interacción puede provocar fenó-menos de flicker, pero la necesidadde identificarlos y controlarlos tieneque ver sobre todo con las señales deinformación transmitidas por la red.

13

Señales de informacióntransmitidas por la redEl distribuidor utiliza la red para latransmisión de órdenes o de medi-ciones. Las frecuencias de dichas seña-les varían desde algunas decenas deHz hasta varios kHz.En contrapartida, la red no debe serutilizada para la transmisión de seña-les de información de las instalacio-nes privadas. Estas últimas, llamadasde corriente portadora, utilizan fre-cuencias que van desde unas cuan-tas decenas hasta varios centenaresde kHz. La norma EN 50160 deter-mina igualmente el nivel de tensiónque pueden generar en la red.

14

Page 13: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

12

Con el término general alimentación se designa el suministro de energía.La alimentación o, más generalmente, las alimentaciones, se llevan a cabo por medio de fuentes (red, baterías, grupos...).La conexión de estas fuentes, ahora múltiples, exige verdaderos automatismos, lo que aumenta la complejidad del esquema de la «cabecera de la instalación».

Alimentaciones

Esquema tipo

Alimentaciónde sustitución(de socorro)

Alimentaciónde sustitución

(2ª fuente)

Alimentaciónauxiliar

Alimentaciónininterrumpida

Mando

Gestiónde

fuentes

Circuitosselectivos

Circuitosno prioritarios

Selector

Cuadrogeneral

Circuitosininterrumpidos

Circuitos de seguridad

Alimentaciónpara serviciode seguridad

Cuadro deseguridad

Alimentaciónprincipal

Las alimentaciones necesarias podrándeterminarse a partir de los criterios dedefinición de la instalación (recepto-res, potencia, localización, ...) y delas condiciones de funcionamiento(seguridad, evacuación del público,continuidad, ...).Se distinguen los siguientes tipos:– alimentación principal– alimentación de sustitución– alimentación para servicio de

seguridad– alimentación auxiliar.

Page 14: GT LG '03 E

2 / ALIMENTACIONES

13

ALIMENTACIÓN DE SUSTITUCIÓN

2

ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

Destinada a la alimentación perma-nente de la instalación, generalmenteprocede de la red de distribución públi-ca. La elección entre alta y baja ten-sión se realiza en función de la potencianecesaria.

Está destinada a sustituir a la alimen-tación principal, y se utiliza:– en caso de corte del suministro(socorro), para mantener el funciona-miento (hospitales, informática, proce-so industrial, industria agroalimentaria,aplicaciones militares, grandes super-ficies de distribución...)– con fines económicos, sustituyendototal o parcialmente a la alimentaciónprincipal (bioenergía, energías reno-vables...).

1

La necesidad de seguridad en el suministro de energía es cada vez mayor (concepto:Alta Disponibilidad, Alta Calidad). Nuevas tecnologías (microturbinas, pilas de combus-tible, generadores eólicos, células fotovoltaicas...) permiten o permitirán a corto plazo pro-ducir energía como complemento de la red principal de distribución. Nuevos conceptosarquitectónicos permitirán aprovechar al máximo las diferentes fuentes sectorizando lasaplicaciones según criterios tales como alimentación de socorro, seguridad, alimentacióninterrumpible, prioridad, alta calidad...

Dos aparatos en una misma pletina.Los mandos motorizados y la caja deautomatismo permiten gestionar laconmutación entre dos fuentes principales(transformadores) o entre una fuenteprincipal y una de sustitución.

DPX en versión inversor de la fuente

Una configuración clásica de alimentación principal de potencia

Puesto de suministro AT

Cuadrogeneral BT

Tres DPX 1600en cabeza de un CGBT

Elecciónde la fuente

Transformador AT/BT

Page 15: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

14

ALIMENTACIÓN PARASERVICIO DE SEGURIDADDestinada a mantener la alimentación,suministra la energía necesaria paragarantizar la seguridad de las instala-ciones en caso de fallo de la alimen-tación principal y/o de la alimentaciónde sustitución.El mantenimiento de la alimentación esobligatorio para:– las instalaciones de seguridad quedeben funcionar en caso de incendio(alumbrado mínimo, señalización, alar-ma y socorro de incendio, extracciónde humo...)– las demás instalaciones de seguri-dad, tales como telemandos, teleco-municaciones, equipos relacionadoscon la seguridad de las personas (ascen-sor, balizado, quirófano...).Se caracterizan por su puesta en fun-cionamiento (automática o manual) ysu autonomía.

3 Alimentaciones estabilizadas asistidasCajas de energía Relergy

Alimentacionesestabilizadas asistidasa 12, 24 ó 48 V

Las cajas de energíaRelergy garantizan laalimentación eléctricade seguridad (AES) delos sistemas deseguridad antiincendio

Page 16: GT LG '03 E

Alimentaciones rectificadas filtradas estabilizadas,transformadores de mando y de señalización ...

2 / ALIMENTACIONES

15

ALIMENTACIÓN AUXILIAR

Destinada al funcionamiento de los ele-mentos «auxiliares» (circuitos y apara-tos de mando y de señalización), essuministrada por una fuente distinta,procedente o no de la alimentaciónprincipal. Su independencia aportacierta seguridad de funcionamiento dela instalación. Suele tener distinta ten-sión o naturaleza que la alimentaciónprincipal (ejemplo: MBT, es decir, muybaja tensión, alterna o continua). Cuan-do es asistida y cumple ciertos criterios(potencia, autonomía, etc.) es asimi-lable a una alimentación para serviciode seguridad.

4

Alimentación de elementos auxiliares ...

Aunque su uso casi siempre viene dado por la necesidad degarantizar la seguridad de las personas (Muy Baja Tensión de Segu-ridad) o disponer de tensiones diferentes, es importante recordartambién que las alimentaciones Legrand equipadas con transfor-mador representan una solución sencilla y eficaz para limitar lapropagación de perturbaciones electromagnéticas y asegurar laalimentación de los aparatos sensibles.

Adecuada a las necesidades de tensión y potencia

el catálogo Legrandcontiene todas lasrespuestas a lanecesidad dealimentación auxiliar

Page 17: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

16

Independientemente del uso a que se destinen, las fuentes de alimentaciónse diferencian básicamente por su potencia, su autonomía, el origen de suenergía y su coste de funcionamiento.

Los transformadores son generalmen-te reductores y permiten alimentar ins-talaciones de baja tensión a partir deuna red de alta tensión.Hay dos tipos de transformadores quese diferencian por su forma constructi-va: transformadores sumergidos ysecos.

El circuito magnético y los deva-nados están sumergidos en un die-léctrico líquido que garantiza elaislamiento y la evacuación de laspérdidas caloríficas del transfor-mador.Este líquido se dilata en función dela carga y de la temperaturaambiente.

Fuentes de alimentación

TRANSFORMADORES AT/BT1

Dieléctrico

Aire

1

De los cuatro tipos de transforma-dores sumergidos: respirantes, decolchón de gas, con conservadory de llenado integral, actualmentesólo se instalan los últimos.

• Transformadoresrespirantes

Un volumen de aire entre la super-ficie del aceite y la tapa permite ladilatación del líquido sin riesgo derebose. El transformador «respira»,pero la humedad del aire se mez-cla con el aceite y la rigidez die-léctrica se degrada.

Transformadores respirantes

Transformadores sumergidos

Normas constructivas

Potencia de 50 a 2500 kVA (posible 25 kVA):Tensión primaria hasta 36 kVTensión secundaria hasta 1,1 kV

Potencia > 2500 kVA:Tensión AT superior a 36 kV

Los PCB y TCB ya no pueden utili-zarse por estar prohibidos; gene-ralmente se emplea aceite mineral.Este aceite es inflamable y exigemedidas de protección contra ries-gos de incendio, explosión y con-taminación. Las protecciones másutilizadas son el DGPT y el DGPT2:Detector de Gas, Presión y Tem-peratura a 1 ó 2 niveles de detec-ción en función de la temperatura.Este sistema permite la descone-xión de la carga de baja tensión(1er nivel) y, después, de la ali-mentación de alta tensión (2o nivel)en caso de fallo en el interior deltransformador.Una cuba de retención permite recu-perar la totalidad del líquido die-léctrico.

Page 18: GT LG '03 E

+ 100 °C + 20 °C - 25 °C

Aprox.0,05 bar de

sobrepresiónpermanente

s o e e ss ge g

Sobrepresiónvariable

3 / FUENTES

17

El circuito magnético está aislado(o recubierto) con un material ais-lante seco de varios componentes.La refrigeración se consigue pormedio del aire ambiente, sin líqui-do intermedio. Este tipo de trans-formador tiene la ventaja de nopresentar ningún riesgo de fuga ocontaminación. En contrapartida,requiere precauciones de instala-ción y mantenimiento (local venti-lado, eliminación del polvo, ...).Los devanados suelen ir provistosde sondas de detección que vigi-lan las temperaturas internas y per-miten la desconexión de la cargay de la alimentación si surge unproblema térmico.

2

Dieléctrico

Gas

Transformadores secos• Transformadoresde colchón de gas

La cuba es estanca y la variaciónde volumen del dieléctrico se com-pensa con un colchón de gas neu-tro (riesgo de fuga).

• Transformadorescon conservador

Para reducir los anteriores incon-venientes, un depósito de expan-sión limita el contacto aire/aceitey absorbe la sobrepresión. No obs-tante, el dieléctrico sigue oxidán-dose y cargándose de agua. Laadición de un desecador limita estefenómeno, pero exige un manteni-miento periódico.

• Transformadoresde llenado integral

La cuba está totalmente llena delíquido dieléctrico y herméticamentecerrada. No hay ningún riesgo deoxidación del aceite.

La sobrepresión debida a la dila-tación del líquido es absorbida porlos pliegues de la cuba.

Transformadoresde colchón de gas

Transformadorescon conservador

Transformadoresde llenado integral

Sobrepresión debida a la dilatación

Transformadores secos

Page 19: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

18

CARACTERÍSTICAS DE LOS TRANSFORMADORES AT/BT2

Características relacionadas con el modo constructivo

Modo constructivo Sumergido Seco

Dieléctrico Aceite mineral en general Inserción en resina

Clase térmica y calentamiento A determinar A determinar

Natural Aire natural (AN) Aceite Natural Aire natural (ONAN)Refrigeración

Forzada Aire forzado (AF) Aceite Natural Aire forzado (ONAF)

Atornillada En zonas de contacto En pasamuros de porcelanaConexión AT

Enchufable En partes fijas enchufables HN 52 S61

Accesorios MT Bloqueo del panel MT con cerraduraPartes móviles enchufables HN 52 S61 con bloqueo y cerradura

Conexión BT Por pasamuros de porcelanaPor entrada de barras

En juegos de barras u otro

Accesorios BT Caperuza BT

Accesorios de protección internaDGPT, DGPT2, reléBuccholz + secador de aire, etc.

Sondas de temperatura interna

Otros accesorios Dedo de guanteCuba de vaciadoBloqueo...

Bloqueo

Características usuales

Potencia asignada (kVA) P = U1·I1·√3AT/BT : 50 a 2 500 kVA

Frecuencia (Hz) 50 Hz , 60 Hz,…

Tipo de funcionamiento Reductor, elevador o reversible

Tensión(es) asignada(s) U1 5,5 – 6,6 – 10 – 15 – 20 – 33 kV

Tensión de aislamiento Ui 7,2 – 12 – 17,5 – 24 – 36 kV

Tensión(es) asignada(s) U2 237 – 410 – 525 – 690 V

Tensión de aislamiento Ui 1,1 kV

Tensión de cortocircuito (%)

Porcentaje de la tensión primaria asignada que se ha de aplicar para obtener la intensidad secundaria nominal cuando este secundario está en cortocircuitoEstos valores son, en general, los siguientes:4 % para P ≤ 630 kVA6 % para P > 630 kVA

Por tomas de ajuste

Tomas maniobrables sin tensión que actúan sobre la tensión más alta para adaptar el transformador al valor real de la tensión de alimentación. Los valores estándar son de ± 2,5 %

Altitud de utilización

Estándar - 25 °C a + 40 °C (norma CEI 76)

30 °C (norma CEI 76)

Media anual 20 °C (norma CEI 76)

Exterior en poste

Todas las potencias

Tensionesprimarias

Tensionssecundarias

Ajuste sin tensión

Temperatura de utilización

Modode instalación

Media diaria del mes más caluroso

Exterior o interior en cabina

P ≤ 160 kVA

≤ 1 000 m (norma CEI 76)

Page 20: GT LG '03 E

3 / FUENTES

19

1 2 3 N

1 2 3 N

1 2 3

Conexión(o montaje)

Estrella Triángulo Zigzag

Y o y D o d Z o z

Esquema

Símbolo

Letra

Observaciones Sencillo, robusto y adecuado a las tensiones muy altas

Más adecuado para corrientes fuertes

Utilizado en el secundario de los transformadores de distribuciónMayor número de conexiones

Configuraciones de conexión primario / secundario más utilizadas– Estrella / Estrella (Y, y): robusta, sencilla, neutra y accesible, pero inadecuada en régimen dese-quilibrado y con corrientes muy fuertes.– Estrella / Triángulo (Y, d): buen comportamiento en régimen desequilibrado y ausencia de armó-nicos de tercer orden, pero no es posible la distribución BT con cuatro hilos (no hay neutro en elsecundario).– Triángulo / Estrella (D, y): sin neutro en el primario pero con posibilidad de neutro en el secun-dario (puesta a tierra y distribución con 4 hilos).– Estrella / Zigzag (Y, z): primario adecuado para AT (alta tensión), posibilidad de punto neutropuesto a tierra, ausencia de armónicos de tercer orden, buen comportamiento en régimen dese-quilibrado, caídas de tensión interna pequeñas pero mayor coste y volumen, y realización másdelicada.– Triángulo / Zigzag (D, z): misma calidad que la anterior, con mejor comportamiento en régimendesequilibrado pero sin neutro en el primario.

Índice horarioLa designación de las conexiones (por medio de letras) se completa con una cifra que indica eldesfase angular, por ejemplo Yy6, Yd11, Ynyn0 (neutro de salida). En lugar de expresar el desfase angular entre los vectores de tensión primaria/secundaria (entre polos o entre fases) engrados (u otra unidad angular) en un círculo trigonométrico con centro en el punto neutro, se uti-liza un medio más descriptivo: el índice horario. Se supone que el vector de tensión del lado pri-mario está situado en la posición de las 12 en punto y el índice horario indica la posición de lahora en que está situado el vector correspondiente del lado secundario.

Designación simbólica de las conexiones

La conexión de los devanadostrifásicos se designa con lasletras Y, D y Z para los deva-nados de alta tensión e y, d yz para los de baja tensión.

Si el punto neutro de los deva-nados en estrella o en zigzages accesible para su conexión,las designaciones se convier-ten en YN o ZN e yn o zn.

!

Page 21: GT LG '03 E

A B Ca b cA B C

a b c

A

0

BC

a

bc

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca c

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

A

0

5BC

ab c

A

0

6 6 6BC

ab

c

A

0

11

BC

a b

c

A

0

BC

a

bc

A

0

5BC a

bc

A

0

BC

a

bc

A

0

BCa

bc

A

0

11 11

BC

ab

c

A

0

BCa

b c

A

0

5BC a

bc

A

0

BC

ab

c

Dd0

Dy5

Dd6

Dy11

Yy0

Yd5

Yy6

Yd11

Dz0

Yz5

Dz6

Yz11

b

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

20

Conexiones usuales de los transformadores

Funcionamiento en paralelo de los transformadoresPara que dos transformadores trifásicos puedan funcionar en paralelo, es necesario quetengan:– una relación de potencia ≤ 2– características de tensión iguales (relación de transformación)– características de cortocircuito iguales (% de tensión, corriente)– conexiones estrella-triángulo compatibles– índices horarios idénticos (conexiones entre bornas) o pertenecientes al mismo grupo deconexión si el régimen de utilización es equilibrado.

Se puede conseguir que funcionen en paralelo transformadores de grupos diferentesmodificando conexiones, pero esto estará sujeto obligatoriamente a la aprobación de losfabricantes.

A B Ca b c

A B Ca b c

A B

0 4 8

Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

6Índiceshorarios

A B Ca b c

A B Ca b c

A B Ca b c

10 2 1 5 7 11

A B Ca b c

A B Ca b c

Page 22: GT LG '03 E

3 / FUENTES

21

GRUPOS ELECTRÓGENOS3

Al satisfacer la necesidad de continui-dad en el suministro de energía, losgrupos electrógenos son objeto de unautilización cada vez mayor.Según sus características, pueden cons-tituir:– alimentaciones de sustitución parareemplazar a la alimentación principalen caso de fallo de esta última (conposibilidad de selección si la potenciadel grupo es insuficiente),– alimentaciones de sustitución comosegunda fuente de alimentación prin-cipal para suplir a la primera fuentepor razones de economía o en casode picos de consumo,– alimentaciones para servicio deseguridad, asociadas en su caso a unondulador para poner y mantener ins-talaciones en condiciones de seguri-dad en períodos incompatibles con laautonomía de las baterías.

En todos los casos, el criterio dominanteal elegir un grupo es su aptitud parafuncionar de manera autónoma duran-te largos períodos. La oferta de los fabri-cantes de grupos electrógenos es casiilimitada, y abarca desde pequeñosgrupos portátiles de algunos kVA, quese utilizan como fuente autónoma, hastacentrales de energía de varios MVApasando por los grupos móviles sobreruedas (destinados, por ejemplo, a laalimentación de la red pública en casode avería) o por los grupos estaciona-rios de varios centenares de kVA (des-tinados en su mayoría a un servicio deseguridad o de sustitución). Tambiénlas fuentes de energía están evolucio-nando y, aunque todavía se usa muchoel gasóleo, cada vez se emplea más elgas o incluso el vapor en las centralesde cogeneración.

Están llegando al mercado nuevas tecnologías de genera-ción en sustitución o como complemento de los grupos elec-trógenos y, aunque no todas se encuentran aún en fasecomercial, sin duda acabarán modificando la noción de pro-ducción autónoma y, sobre todo, su gestión eléctrica. En estecontexto, cabe citar:– los turbogeneradores de alta velocidad (microturbinas degas),– las pilas de combustible,– los generadores eólicos,– las células fotovoltaicas.Todas estas tecnologías se benefician implícitamente de la evo-lución de la electrónica de potencia, que permite transformarla corriente producida (continua, variable, de alta frecuencia)en una corriente utilizable de 50 Hz.

Page 23: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

22

Ante tal diversidad, resulta un poco ilu-sorio establecer una clasificación aun-que, normalmente, se hace unadistinción entre grupos atendiendo aciertos criterios• El tiempo de intervención, definidoen cuatro clases:– sin interrupción (llamado también detiempo cero) para la alimentación de ins-talaciones de seguridad tipo A,– de corta interrupción (con tiempo deintervención no superior a 1 s) para lasinstalaciones de seguridad tipo B,– de larga interrupción (se requierenhasta 15 s para tomar el relevo de laalimentación) para las instalaciones deseguridad tipo C,– de retardo no especificado (se requie-re un tiempo superior a 15 s o una acti-vación manual).• El tipo de aplicación, definido porcuatro clases que establecen las tole-rancias de fluctuación de tensión y defrecuencia en función de las exigen-cias de las cargas alimentadas:– G1 (U : ± 5%, f : ± 2,5%)1 para lascargas resistivas simple (alumbrado,calefacción).– G2 (U : ± 2,5%, f : ± 1,5%) para apli-caciones similares a las alimentadas porla red pública (alumbrado, motores, apa-ratos electrodomésticos ...),– G3 (U : ± 1%, f : ± 0,5%) para apli-caciones sensibles (regulación, teleco-municaciones, ...).– G4 (a especificar) para usos concaracterísticas de forma de onda espe-cificadas (informáticos, ...).

(1) valores en régimen permanente. Los valorestransitorios también están especificados.

Inversor de fuente

Los automatismos de inversión de fuentes de los DPXpermiten, según las opciones de esquema, realizar todas las funciones necesarias:

• conmutación temporizadade las fuentes,

• corte a distancia,• protección y confirmación

de fallos,• mando a distancia del

grupo,• mando de selección de

cargas

Page 24: GT LG '03 E

3 / FUENTES

23

En caso de fallo de la fuenteprincipal, ésta se desconecta(apertura de Q1) y D es accio-nado (apertura), si procede,para deslastrar la carga antesde cerrar Q2, que permitirá algrupo alimentar los circuitosdeseados.

La secuencia de maniobraspuede ser manual, semiauto-mática o automática pero, entodos los casos, bloqueos eléc-tricos y mecánicos deben impe-dir la realimentación de la redpor el grupo o la conexión deambas fuentes juntas.

GE

Q1 Q2

D

Fuente principal

Circuitos no prioritarios Circuitos prioritarios

Principios de conexión de un grupo electrógeno como fuente de sustitución o de seguridad

En las instalaciones de muy altapotencia, alimentadas directa-mente en AT (alta tensión),puede ser preferible conectarla fuente de sustitución di-rectamente a la red de AT pormedio de un transformadorelevador BT/AT. En ese caso, lasconmutaciones se efectúandirectamente en AT y, por tanto,bajo corrientes más débiles.La conexión de las masas deAT se hará preferiblementesegún el esquema TNR.

GE

TransformadorBT/HTA

Conexiones de alta tensión (juego de barras)

Fuente de alta tensión

Page 25: GT LG '03 E

SUMINISTRO DE ENERGÍAI.A

24

ONDULADORES4

Funcionalidades Off - line On - line

Tiempo de transferencia a batería en los cortes de la red Sí No

Protección contra microinterrupciones de duración inferior a 5 ms No Sí

Regulación de frecuencia No Sí

Regulación de tensión No Sí

Absorción de picos de tensión No Sí

Filtrado de armónicos No Sí

Absorción de impactos de carga (corriente de llamada) No Sí

Utilización

Off-line

Ondulador

Batería

Cargador

Red

Filtro

R

O

El ondulador es una fuente de sustitu-ción cuya autonomía está en funciónde la capacidad de su batería. La tec-nología «on line» permite igualmenteproteger ciertos equipos sensibles (infor-mática) de las perturbaciones de la ali-mentación (microinterrupciones).

Tipo «off-line» o «en espera»Esta tecnología, llamada también«stand-by», se utiliza para bajaspotencias, no superiores a unospocos kVA. La carga (utilización)es alimentada directamente por lared a través de un simple filtro quepermite atenuar las perturbaciones.En caso de fallo en un punto ante-rior de la red eléctrica, la utiliza-ción es transferida al ondulador ysu batería por un conmutador rápi-do (de 2 a 10 ms). Es muy impor-tante comprobar que el equipoalimentado puede soportar estabreve interrupción.

Ondulador tipo «off-line»

Ondulador tipo «on-line»

Circuito by-passConmutador

Utilización

On-line

Ondulador

Batería

Rectificadorcargador

Red

El circuito «by-pass» permite utilizar la energía de la red

Resumen de tecnologías

Tipo «on-line» o «en funcionamiento continuo»Esta tecnología, la más utilizadapor encima de 3 kVA, se conside-ra la más eficaz. La carga (utiliza-ción) es alimentada constantementepor el ondulador, lo que garantizauna regulación permanente de latensión y la frecuencia a la salidadel aparato (± 1 a 3%).En caso de fallo en un punto ante-rior de la red eléctrica, la cargacontinúa siendo alimentada sin con-mutación.

1

2

Existen también otras denominaciones del tipo«no-break», «in-line», «doble-conversion», etc...., peroson más comerciales que técnicas.

Page 26: GT LG '03 E

3 / FUENTES

25

BATERÍAS5

Una batería se compone de elemen-tos acumuladores conectados entre sí.Hay dos tipos de baterías:– baterías abiertas, constituidas porelementos provistos de orificios quepermiten evacuar a la atmósfera lamezcla gaseosa (oxígeno e hidróge-no) y reponer el nivel de electrolito; seutilizan en configuraciones importan-tes y requieren un local ventilado– baterías sin mantenimiento, consti-tuidas por elementos con una tasa derecombinación del 95% como mínimo;no es necesario añadirles agua duran-te su utilización. Se utilizan para poten-cias de hasta 250 kVA.– el local ha de tener una ventilaciónadecuada. Por lo general, las bateríasse instalan en un soporte o estanteespecífico.La autonomía y vida útil de las baterí-as dependen de sus condiciones deuso: potencia a suministrar, régimende descarga, temperatura ambiente,antigüedad, condiciones de descar-ga. Este tipo de fuente de alimenta-ción se utiliza con frecuencia paraatender necesidades puntuales comofuente de seguridad (alumbrado deseguridad, alimentación estabilizadaasistida...)

Page 27: GT LG '03 E

Es innegable que la tecnología ha per-mitido mejorar la eficacia y la fiabili-dad de los aparatos. La normalizacióny la reglamentación han acompaña-do esta evolución al tiempo que losusos de la electricidad han ido multi-plicándose hasta hacerse omnipre-sentes.Ni que decir tiene que la competen-cia, el sentido común, la organizacióny el comportamiento serán siempre lospilares de la seguridad, pero los cono-cimientos necesarios son ahora tan pre-cisos, diversos y numerosos que confrecuencia es necesario recurrir a laayuda de especialistas.

Consideración delos riesgos

EL PROYECTOI

26

Los organismos competentes, puedenayudar a las empresas.Si distinguimos las consecuencias huma-nas de las materiales, los accidentese incidencias de origen eléctrico requie-ren conclusiones matizadas:– los accidentes laborales de origeneléctrico están en constante disminuciónaunque siguen siendo la causa de algu-nos fallecimientos mientras que los ries-gos eléctricos siguen siendo una de lasprincipales causas de incendio. Res-pecto a este punto, habría que tener encuenta también las causas reales y lassupuestas y, sobre todo, su origen exac-to. El cortocircuito, contrariamente a lo

que suele decirse, es rara vez la causadel siniestro. Las sobrecargas prolon-gadas (líneas subdimensionadas), loscalentamientos locales (conexiones), laschispas (descargas electrostáticas enambiente explosivo, silos, minas) y, porsupuesto, el rayo, son las principalescausas de siniestros.

Aunque el término riesgo en sí tiene un significado totalmente claro para todo elmundo, su realidad es mucho más compleja ya que las nociones que crean el riesgo,

y por tanto la reacción al mismo, es decir, la seguridad, etc., son a un tiempoamplias y sutiles, numerosas y específicas

Interdependencias, umbrales admisibles, siempre difíciles de estimar pero quemiden sin concesiones las estadísticas. Estas últimas expresan claramente la ver-

dadera seguridad de la energía eléctrica teniendo en cuenta su universalidad.

Page 28: GT LG '03 E

27

4 à 5 cm

4 à 5 cm

Basculer prudemment la têteen arrière et soulever le menton

SECOURIR

Evacuation éventuelle de corpsétranger en positionlatérale de sécurité

Massage cardiaque sinécessaire par sauveteur

formé et entrainé

Observer, écouter, apprécier le souffle

Insuffler si arrêt ventilatoire

Assurer la respirationLa victime est inanimée et ne répond pas.

Thorax et abdomen sont immobiles.

ALERTERSuivant consigne préétablie

Pompiers 18S.A.M.U. 15Police secours 17

Service d'urgencede l'entreprise n°:

PROTEGERSoustraire la victimeaux effets du courant

par la mise hors tension.Si la mise hors tension

n'est pas possiblepar le sauveteur,

prévenir le distributeur

TOUTE INTERVENTIONIMPRUDENTE DU

SAUVETEUR RISQUE DE L'ACCIDENTER

LUI-MÊME

No hay que confundir seguridad física con seguridad funcionalLa seguridad física tiene que ver con las consecuencias directas o indirectas para las personas olos bienes derivadas de un fallo, un error de maniobra o incluso de ciertas acciones voluntarias,debiendo considerarse incluido al medio ambiente en el concepto de los bienes.La seguridad funcional integra nociones más mensurables de eficacia, vida útil, robustez y, espe-cialmente, en el campo de la distribución eléctrica, de fiabilidad y continuidad de funcionamiento.La seguridad funcional es uno de los elementos que permiten garantizar la seguridad física.

Para una mejor consideración de la seguridad

En la fase de diseño:– conocer los textos reglamentarios pertinentesy las características específicas del proyecto (instalacionesclasificadas, obras peligrosas)– respetar las reglas de cálculo de las instalaciones.En la fase de realización:– elegir materiales seguros y acreditados– velar por la correcta ejecución de los trabajos.

En la fase de explotación:– definir consignas precisas de maniobra o de urgencia– elaborar un programa de mantenimiento– formar al personal en las tareas que ha de realizar(calificaciones y habilitaciones).

Page 29: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

28

Seguridad delas personas

EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN1

Tensiónde contacto

Uc (V)

Impedanciaeléctrica del

cuerpo humano

Zn (Ω)

Corriente queatraviesa el

cuerpo humano

In (mA)

Tiempode pasomáximo

tn (s)

5075

100

150230300400500

1 7251 6251 600

1 5501 5001 4801 4501 430

294662

97153203276350

≥ 50,600,40

0,280,170,120,070,04

Relación tiempo de paso máximo/ tensión de contactoen condiciones de contacto normales (UL: 50 V)

Los efectos de la corriente eléctrica enel cuerpo humano dependen de dosfactores:– el tiempo de paso de la corriente através del cuerpo– la intensidad y frecuencia de la cor-riente.Estos dos factores son independientesentre sí, pero el nivel de riesgo serámás o menos elevado en función delvalor de cada factor. La intensidad decorriente peligrosa para el ser huma-no depende de la tensión y de la tole-rancia del cuerpo. En la práctica, laintensidad se define a partir de unatensión límite UL generalmente consi-derada igual a 50 V. Esta tensión tieneen cuenta la corriente máxima que puedesoportar un ser humano que posea unaresistencia eléctrica interna mínima, endeterminadas condiciones. Tambiéntiene en cuenta la duración máximaadmisible del tiempo de paso de lacorriente por el cuerpo, sin efectos fisio-patológicos peligrosos (fibrilación car-diaca).

Aspecto fisiológicoCuando el cuerpo humano se vesometido a una tensión eléctrica, reac-ciona como un receptor clásico que

posee una determinada resistenciainterna.Es recorrido por una corriente eléc-trica, lo que entraña tres riesgos gra-ves:– tetanización: la corriente mantie-ne contraídos los músculos por los quecircula; si se trata de la caja toráci-ca, puede provocar un bloqueo respi-ratorio– fibrilación ventricular: completadesorganización del ritmo cardiaco

– efectos térmicos que provocan lesio-nes más o menos graves de los teji-dos, incluso quemaduras profundasen el caso de corrientes muy eleva-das.El cuadro adjunto muestra que, conuna tensión de contacto de 230 V, elcuerpo humano sería atravesado poruna corriente de 153 mA. Para evi-tar cualquier tipo de riesgo, dichacorriente no debería mantenerse másde 0,17 segundos.

1

Page 30: GT LG '03 E

c1 c3c2

AC-2AC-1 AC-3

30 mA

a b

AC-4.1

AC-4.2

AC-4.3

10 000

2 000

5 000

1 000

500

200

100

50

20

100,1

0,20,5

12

510

2050

100200 500

1 0002 000

5 00010 000

Corriente que circula por el cuerpo i∆ en mA

Du

raci

ón

del

pas

o d

e la

co

rrie

nte

t e

n m

s

1 / SEGURIDAD DE LAS PERSONAS

29

Habitualmente, ningún daño orgánico; probabilidad de contraccionesmusculares y de dificultades respiratorias para duraciones de paso de corriente superiores a 2 s.Perturbaciones reversibles en la formación de la propagación de los impulsos en el corazón sin fibrilación ventricular, que aumentan con la intensidad de la corriente y con el tiempo de paso.

ZonaAC-1

AC-2

AC-3

AC-4

AC-4.1AC-4.2AC-4.3

Efectos fisiológicos

Habitualmente, ninguna reacción.

Habitualmente, ningún efecto fisiológico peligroso.

Aumentando con la intensidad y con el tiempo, pueden producirseefectos fisiopatológicos tales como paro cardiaco, paro respiratorio y graves quemaduras, complementados con los efectos de la zona 3.Probabilidad de fibrilación ventricular hasta el 5% aproximadamente.Probabilidad de fibrilación ventricular hasta el 50% aproximadamente.Probabilidad de fibrilación ventricular superior al 50%.

Las normas definen las curvas límitescorriente/tiempo considerando los dosparámetros que se han de tener encuenta para la evaluación del riesgoi∆: corriente que circula por el cuerpot: tiempo de paso de la corriente a tra-vés del cuerpo.Estas curvas, definidas por laCEI 60479-1, indican los diferenteslímites de los efectos de la corrientealterna a 50 Hz en las personas y deter-minan 4 zonas principales de riesgo.

Para duraciones del paso de corriente inferiores a 10 ms, el límite de corriente que circula por elcuerpo, línea b, permanece constante y es igual a 200 mA

Riesgo de contacto directoDecimos que existe contacto directocuando una persona toca directamenteuna parte desnuda y bajo tensión eléc-trica de un aparato, equipo o insta-lación (por imprudencia, torpeza, oa causa de un defecto...).

Riesgo de contacto indirectoHablamos de contacto indirecto cuan-do una persona toca una masa metáli-ca por la que accidentalmente circulacorriente (fallo de aislamiento del apa-rato o de la máquina eléctrica).Por lo tanto, es importante detectar yeliminar rápidamente el fallo antes deque alguien entre en contacto con lamasa metálica.

2

3

curvas corrientes/tiempos

Las curvas corrientes/tiempos vienen determina-das para una frecuencia de15 a 50 Hz. El riesgo aumen-ta considerablemente con lafrecuencia.

Page 31: GT LG '03 E

Arco eléctricoAparte de las consecuencias materia-les, muy destructivas, los riesgos de unarco eléctrico accidental son sobretodo térmicos (quemaduras directaspor plasma, proyección de materialen fusión) y luminosos (destello inten-so). El arco puede provenir de la aper-tura o el cierre de un circuito o de uncortocircuito: En este segundo caso,puede ser extremadamente energéti-co ya que únicamente está limitadopor la potencia de la fuente.

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

30

RIESGO DE QUEMADURAS2

Contacto con superficiescalientes

Las temperaturas alcanzadas por lassuperficies accesibles de los equiposeléctricos no deben ser susceptiblesde provocar quemaduras al ser toca-das dichas superficies.Si determinadas superficies puedenalcanzar valores más elevados, aun-que sólo sea durante breves instantes,deberán estar protegidas.

Partes accesibles Material de laspartes accesibles

Temperaturasmáximas (°C)

Órganos de mando manual

Previstas para ser tocadas pero nodestinadas a tenerlas en la mano

No destinadas a ser tocadas enservicio normal

MetálicoNo metálico

MetálicoNo metálico

MetálicoNo metálico

7080

5565

8090

Valores recomendados de temperatura máxima admisiblede las superficies

1

2

No existen protecciones específicas contra el arco eléctrico, que sigue siendo un fenómenoimprevisible. Las pantallas o tabiques pueden limitar sus consecuencias pero la mejor pre-vención sigue siendo el respeto de las «reglas del oficio» y la conformidad con la reglamen-tación al realizar las instalaciones.A fin de reducir la probabilidad de cortocircuito, deben tomarse precauciones especiales enlas partes de dichas instalaciones que no están protegidas (por estar situadas antes de los dis-positivos de protección) (véanse las precauciones de cableado en el capítulo III.5.B).

La evaluación delriesgo efectivo de que-maduras debe reali-zarse teniendo encuenta:• la temperatura de lasuperficie• el material constitu-tivo de dicha superficie• la duración del con-tacto con la piel.Pueden ser necesariosdatos complementariostales como la forma(ranuras), la presenciade un revestimiento ola presión de contacto.La norma UNE EN 563-96 «temperatura desuperficies tangibles»indica los límites basán-dose en datos ergonó-micos.

Page 32: GT LG '03 E

Campos magnéticosde baja frecuencia

1 / SEGURIDAD DE LAS PERSONAS

31

EXPOSICIÓN A CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS DE BAJA FRECUENCIA(EXCEPTO RADIOFRECUENCIAS)

3

La exposición profesional a los cam-pos electromagnéticos no está regla-mentada ni a escala nacional ni aescala internacional.Se han llevado a cabo numerosos estu-dios epidemiológicos que no han apor-tado conclusiones que demuestren losefectos de los campos electromagné-ticos en sujetos humanos.Por lo tanto, la evaluación de esteposible riesgo sigue siendo objeto denumerosas investigaciones.

Campos magnéticosde baja frecuencia(en A/m)

Están generados por las corrientes yson proporcionales a su intensidad.Inducen en el cuerpo humano corrien-tes perpendiculares al campo mag-nético. Los valores del campomagnético van desde algunos pT (pico-tesla) a varios mT (militesla). El valorde exposición disminuye rápidamen-te con el cubo de la distancia. Por lotanto, las exposiciones más intensasse alcanzan con aparatos domésticosmuy cercanos al cuerpo (secador decabello, afeitadora, manta eléctrica).

Campos eléctricosde baja frecuencia(en V/m)

El campo eléctrico en la superficie delcuerpo humano se modifica en fun-ción de la conductividad de éste. Laintensidad del campo es máxima alnivel de la cabeza. El campo eléctri-co induce corrientes especialmente enel eje del cuerpo.Los valores medidos más elevados(hasta varios kV/m) se sitúan cercade las líneas de energía y de los trans-formadores de alta tensión, de las sol-dadoras y de los hornos de inducción.El campo eléctrico disminuye con elcuadrado de la distancia.

1

2 Campos eléctricosde baja frecuencia

Los portadores deimplantes médicos, tan-to activos como pasi-vos, deben indicar estacircunstancia al médi-co de la empresa a finde que se compruebenlas condiciones realesde exposición (campomagnético y campoeléctrico), así como sucompatibilidad.

Prueba de la dificultaddel tema y de las con-troversias que genera, eslo limitado de la ediciónde documentos oficiales(normas, reglamentos)en cuanto al número deestudios, tesis e informesdisponibles sobre dichotema. Citaremos la nor-ma IEEE 95-1-1991 deorigen americano y larecomendación del Con-sejo de la Unión Europea1999/519/CE.

Page 33: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

32

Causas

Medios Consecuencias

Riesgos

Seguridad de los bienes

• Sobreintensidades (sobrecargas, cortocircuitos)• Corrientes de defecto• Sobretensiones (rayo, descargas electrostáticas...)• Bajadas de tensión y cortes de alimentación• Perturbaciones electromagnéticas• Degradaciones, envejecimiento, corrosión• ...

Facto

res

de ri

esgo

• Estructura de los edificios• Materiales de construcción• Naturaleza de los materiales tratados o almacenados• Condiciones de evacuación de las personas• Lugares públicos (vandalismo)• Condiciones climáticas medioambientales• Tensiones mecánicas, vibraciones, terremotos• Presencia de fauna y flora (mohos...)• Exposición a la intemperie (viento, lluvia, inundaciones...)• ...

• Incendio• Explosión• Discontinuidad de la explotación• Mal funcionamiento (CEM)• Contaminación medioambiental• ...

• Dispositivos de protección contra sobreintensidades• Limitación de las corrientes de fallo• Utilización de materiales, conductos y conductores conforme a las normas• Evaluación de la carga calorífica• Resistencia y reacción frente al fuego de los elementos constructivos• Compartimentación, eliminación de humos• Detección, alarmas• Medios de lucha• Dispositivos antiintrusión, antivandalismo• Protección adecuada a las condiciones medioambientales (climática,

mecánica, química...)• ...

La seguridad de los bienes, íntima-mente ligada a la de las personas,requiere un enfoque preventivo basa-do en un análisis del siguiente tipo:

Cond

icion

esm

edio

ambi

enta

lesCo

nsec

uenc

ias

Med

ios

El cuadro adjunto recuerda, a títu-lo indicativo, los principales ele-mentos que deben tenerse en cuentaen relación con los factores de ries-go eléctrico, sin que esto sustituyaal necesario «análisis de riesgos»que debe acompañar a todo pro-yecto.

Análisis de riesgos eléctricos

La protección total no existe; la mejor seguridad pasa por la búsqueda de compromisos razo-nables y razonados en los que la protección de las personas es prioritaria.

Page 34: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

33

RIESGO DE SOBREINTENSIDADES1

antes de que el calentamiento delconductor perjudique su aislamien-to, sus conexiones y los materialesque le rodean. La protección contralas sobrecargas puede efectuarsetambién mediante fusibles (tipogG), automáticos con relé térmico,automáticos con relé electrónico, ointerruptores con relé de medida.¡Atención! Los fusibles aM no pro-tegen contra las sobrecargas. Lasreglas de determinación paragarantizar la protección contra lassobrecargas se describen en el ca-pítulo II.A.1.

CortocircuitoSe trata de una sobreintensidadproducida por un fallo de impe-dancia despreciable entre conduc-tores de potencial diferente.Su origen es accidental y puede serdebido a un error (caída de unaherramienta, corte de un cable) o aun fallo del material.Deben preverse dispositivos de pro-tección a fin de limitar y cortar lascorrientes de cortocircuito antes de

que sus efectos térmicos (calenta-miento de los conductores, arcoeléctrico) y mecánicos (esfuerzoselectrodinámicos) puedan ser perju-diciales y peligrosos.La protección contra cortocircuitospuede efectuarse mediante fusibles(tipo gG o aM), automáticos con relémagnético, o automáticos con relé electrónico (corriente máxima).Su poder de corte y su tiempo deapertura del circuito deben ser losadecuados para el circuito protegi-do. Las reglas de determinaciónpara garantizar la protección con-tra cortocircuitos se describen en elcapítulo II.A.3.

Por principio, todos los conductoresactivos de la instalación (fases yneutro) deben estar protegidos con-tra sobrecargas y cortocircuitos.

SobrecargaEs una sobreintensidad que circulapor un circuito en ausencia de falloeléctrico. Se debe a una canaliza-ción infradimensionada para lacarga alimentada (o, a la inversa,a una carga demasiado elevadapara la canalización).Deben preverse dispositivos deprotección para interrumpir cual-quier corriente de sobrecarga

Los dispositivos de protección de loscircuitos de instalación no están previs-tos para garantizar la protección de loscircuitos internos de los aparatos ni la delos conductores flexibles (cables de ali-mentación de aparatos móviles) conec-tados a enchufes.Puede ser necesario el estudio de pro-tecciones independientes y apropiadassi existe riesgo de sobreintensidades(sobrecarga en motores, por ejemplo).

Por principio, todas las líneas debenestar protegidas contra cortocircuitos. Estánautorizadas las asociaciones de aparatospara aumentar el poder de corte (véaseel capítulo II.B.2). En ciertos casos es posi-ble igualmente que no exista necesidadde protección (véase el capítulo II.C.2).Dentro de las precauciones de cableadodebe tenerse en cuenta la protección deconductores en paralelo (de un mismo cir-cuito) y la protección de la instalación antesde los dispositivos de protección (véase elcapítulo III.E.2).

1

2

Page 35: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

34

RIESGO DE CORRIENTES DE DEFECTO2 RIESGO DE SOBRETENSIONES3

Las sobretensiones pueden tener diver-sas causas, de las cuales es impor-tante conocer sus características paraimplantar los medios de protecciónapropiados.

Sobretensiones de origenatmosférico

Los mecanismos del rayo son muy com-plejos, pero podemos decir de mane-ra simplificada que se trata de unadescarga eléctrica de gran energíaprovocada por un reequilibrado delpotencial entre nubes o entre nubes ysuelo. Las corrientes de rayo alcan-zan valores de 10 a 100 kA, contiempos de aumento de unos pocosmicrosegundos.El rayo provoca daños considerables.En España, centenares de edificios,líneas telefónicas y eléctricas quedaninutilizados cada año como conse-cuencia de este fenómeno. Miles deanimales y decenas de personas sonvíctimas de los rayos.

En equipos e instalaciones, las corrientes de defecto entre partes acti-vas y masas obedecen generalmente a un fallo o al envejecimiento dela instalación. Según el valor alcanzado, la circulación de la corrien-te puede crear chispas, e incluso inflamar el material circundante. Laelección del régimen de neutro determina el valor máximo de las corrien-tes de defecto.En caso de riesgo de incendio:- el esquema TN-C está prohibido, las corrientes pueden alcanzarvarios kA y circular incluso a través de la estructura de los edificios- el esquema TN-S es desaconsejable salvo que se complemente condispositivos diferenciales de sensibilidad I∆n ≤ 500 mA- el esquema TT es posible (limitación por diferencial)- el esquema IT está recomendado por su seguridad intrínseca ya quela corriente de 1er. fallo puede limitarse a un valor muy débil (unospocos mA), para evitar el riesgo de arco. Atención al 2º fallo, quedebe estar protegido con un diferencial I∆n ≤ 500 mA

En situaciones de riesgo, es muy recomendable efec-tuar un mantenimiento preventivo basado en el segui-miento del valor de aislamiento del conjunto de lainstalación: valores indicados por el controlador per-manente de aislamiento (IT) o campañas regulares demediciones de la resistencia de aislamiento.La presencia de contaminantes, humedad o envejeci-miento de los aislantes se traduce en puntos débilesdel aislamiento. Si se aumenta significativamente elvalor de la tensión de prueba, se observará una nota-ble disminución del valor de la resistencia. La aplica-ción de tensiones crecientes de medición, por ejemplo:500 V, 1.000 V, 1.500 V, 2.500 V, 5.000, revelará defi-ciencias si el valor del aislamiento cae más de un 25%en cada salto de tensión.¡Atención! El valor de prueba debe ser netamente infe-rior a la rigidez dieléctrica de la instalación (mínimo2 U + 1.000).

1

Page 36: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

35

Líneas de niveles ceráunicos en EspañaEl riesgo local de tormenta viene deter-minado por el nivel ceráunico, quees el número de días en el que se haoído el trueno durante un año. Lasregiones montañosas son las másexpuestas.Los efectos del rayo se dividen nor-malmente en directos e indirectos.• Efectos directosLa fulminación provoca en el puntode impacto:– efectos térmicos directos (fusión,incendio) debidos al arco eléctrico– efectos térmicos y electrodinámi-cos inducidos por la circulación dela corriente del rayo– efectos de deflagración (onda dechoque y soplo de aire) producidospor el calor y la dilatación del aire.La protección contra los efectos direc-tos del rayo se basa en la captacióny el transporte de la corriente a tierra(pararrayos, varillas de captura...).• Efectos indirectosLa caída de un rayo al suelo pro-voca una subida de potencial de latierra, que puede propagarse a lainstalación (subida de tierra).La caída del rayo en líneas aéreas pro-voca la propagación de sobretensio-nes a las redes de AT y BT, que puedenllegar a varios miles de voltios.La descarga del rayo está asociadaigualmente a un campo electromag-nético de amplio espectro de fre-cuencia, el cual, acoplándose conlos elementos conductores (estructu-ras de edificios, instalaciones eléc-tricas), genera corrientes inducidasdestructivas.La protección contra los efectos indi-rectos se basa fundamentalmente enla utilización de pararrayos, en laequipotencialidad de masas y en elmallado de edificios.

Según el sentido de desarrollo de la carga (descenden-te o ascendente) y según la polaridad de las cargas (posi-tiva o negativa), podemos distinguir cuatro tipos dedescarga de rayos al suelo.

+ + + + + + + + + +

+ + + + +

+ + + + +

- - - - -

- - - - -

- - - - -

- - - - -

Descendentenegativa

Ascendentepositiva

Descendentepositiva

Ascendentenegativa

Page 37: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

36

Las descargas de rayo ascendentes se desarrollan a partir de una prominencia natural oartificial. Las descargas más frecuentes en llano son las descendentes negativas.Una primera descarga (precursora) parte de la nube y avanza hacia el suelo. Cerca de éste,se encuentra con un «líder ascendente» formado a partir de un punto conectado a tierra (árbol,pararrayos, o el propio suelo). Al encontrarse el precursor con el líder, se produce la descar-ga propiamente dicha, con emisión luminosa (rayo), sonora (trueno) y descarga de una inten-sa corriente que puede alcanzar los 50 kA.

Aspecto típico de la corriente de descarga de una caída de rayo negativa (valor en el 90% delos casos).

Las Normas Tecnológicas de la Edifi-cación proporcionan información parael diseño y realización de sistemas deprotección con pararrayos.El REBT en su ITC-BT 23, trata de la pro-tección de las instalaciones eléctricas con-tra sobretensiones transitorias.

Las instalaciones de protección contrael rayo nunca garantizan una protecciónabsoluta de los bienes y las personas.Las disposiciones que se toman estánencaminadas a la reducción estadísticade los riesgos para los elementos a pro-teger.

U

tt1 t2

Tiempo de subida t1: 0,3 a 2 ms Tiempo de caída al valor mitad t2: 10 a 25 msCorriente de pico I: 2 a 10 kA

Page 38: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

37

Sobretensiones demaniobra

Prácticamente todas las conmuta-ciones en las redes industriales, y par-ticularmente las de elevada potencia,producen sobretensiones.Éstas son provocadas por la interrup-ción brusca de la corriente. Las líneasy los transformadores se comportanentonces como “self-inductions” (auto-inducciones).La energía aplicada en forma de tran-sitorios depende de las característi-cas del circuito conmutado. El tiempode subida es del orden de unas dece-nas de microsegundos, con un valorde varios kV.

2

Los regímenes transitorios, que pueden constituir fuentes de sobretensiones y de sobreinten-sidades, pueden generarse como consecuencia de la activación o de la desactivación de cargas. Los transitorios más comunes tienen que ver con transformadores, motores, condensadores ybaterías.

La activación de un transformador genera una corriente de llamada de 10 a 20 ln, con unacomponente aperiódica amortiguada. Esto provoca una sobretensión en el secundario por aco-plo capacitivo y efectos oscilatorios como consecuencia de las capacidades y de las inductan-cias entre espiras.La desconexión (o la apertura) de un transformador crea una sobretensión transitoria debidaa la interrupción de la corriente en un circuito inductivo. Esta sobretensión puede crear rece-bados de arco en los dispositivos de corte, los cuales deben escogerse en consecuencia.

Sobretensión al desconectarse un transformador

U

t

t

t : 5 ms

t (s)

Ie/In

0

5

10

V

t

La instalación depararrayos destinadosa la protección contrasobretensiones de ori-gen atmosférico (rayo)permite generalmenteprevenir las sobreten-siones de maniobra.

Page 39: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

38

Sobretensiones por fallodel aislamiento conrespecto a instalacionesde tensión más elevada

Por regla general, las sobretensionesde este tipo sólo se tienen en cuentapara los fallos entre la alta tensión yla masa del centro de transformaciónAT/BT. La naturaleza de la conexiónentre estas últimas y la alta tensiónviene determinada por un esquemaparticular R, N o S.

Descargas electrostáticasAunque no pueda decirse con pro-piedad que se transmiten por la redeléctrica, ya que su origen es exte-rior, las descargas electrostáticaspertenecen a la categoría de lassobretensiones.

Son una causa importante de des-trucción de componentes o de equi-pos electrónicos, así como deincendios o explosiones en locales

Si el riesgo de fallo directo entre instalaciones de AT y BTno es despreciable y las tomas de tierra del centro y de lainstalación son diferentes (letras N y S: TTN, TTS, ITN,ITS),deberá comprobarse que el valor de la toma de tierra delneutro Rt1 (de la instalación) es lo bastante bajo como paralimitar el aumento de potencial de la instalación de BT.

Rt1 ≤ Uta - U————Im

Rt1: resistencia de la toma de tierra del neutroUta: tensión de rigidez dieléctrica a 50 Hz (generalmentese toma 2U + 1.000)U: tensión nominal de la instalación (tensión simple fase/Nen TT, tensión compuesta fase/fase en IT)Im: corriente máxima de fallo entre fase y tierra de la ins-talación de AT

3

4

AireManoVidrioMicaCabello humanoNylonLanaPielesPlomoAluminioPapel

AceroMaderaNíquel, CobrePlataOro, PlatinoAcrílicoPoliésterPolietilenoPolipropilenoPoliuretanoPolicloruro de viniloSilicioTeflón

en los que se manejan materias pul-verulentas (harinas), inflamables(disolventes) o en condiciones pol-vorientas (silos de grano).Al frotar dos materiales aislantesentre sí, uno de ellos cede electro-nes al otro. Es el efecto de cargaelectrostática.Algunos materiales tienen tenden-cia a cargarse positivamente (pér-dida de electrones) y otros acargarse negativamente (gananciade electrones). Cuanto más aleja-dos se encuentren los materiales enla escala de potenciales, mayorserá el intercambio.Numerosas asociaciones de mate-riales constituyen fuentes de cargaselectrostáticas.

Escala de potenciales dealgunos materiales

Algodón (seco)

-carga

negativa

Referencia 0

+carga

positiva

Page 40: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

39

• Electrización del cuerpo humanoEl hombre, al moverse o caminar,transmite electrones a las superficiescon las que entra en contacto (moque-ta, mobiliario...). Tras algunos movi-mientos se establece un equilibrio yla carga puede entonces alcanzaralgunos microculombios y variasdecenas de kV.El contacto con un elemento conec-tado a tierra provocará una violentadescarga, capaz de perturbar o dedestruir la mayor parte de los com-ponentes electrónicos.Los efectos son directos (descarga eléc-trica) o indirectos (campo magnéticoinducido por la circulación de la corrien-te de descarga, que puede alcanzarvarias decenas de amperios).• Electrización de máquinas, flui-dos, partículasLas correas de transmisión en las po-leas, las cintas textiles sobre rodillos,el papel en las rotativas y todos aque-llos sistemas en los que se producenrozamientos permanentes, son fuen-tes de descargas electrostáticas. Susconsecuencias van desde las moles-tias que puede sentir el personal, hastael riesgo de incendio o de explosiónsegún los materiales tratados.Los líquidos pueden igualmente elec-trizarse en las canalizaciones, espe-cialmente si estas últimas son dematerial aislante. También la des-carga de gases comprimidos o de

El hombre puede considerarse como un condensador devarios centenares de picofaradios (pF) en serie, con unaresistencia de varios kΩ.

En el momento de la descarga, son los elementos eléctri-cos R, L, C del circuito de descarga los que determinan lascaracterísticas: tiempo de subida, duración, valor de pico...

Aspecto típico de una descarga electrostática.

t1: tiempo de subida, 1 a5 nst2: tiempo de caída a lamitad del valor, 50 a 100 nsU: potencial electrostático,15 kV (máx. 25 a 40 kV)l: 5 a 20 A (máx. 70 A)

chorros de vapor puede generarcargas electrostáticas.Las nubes de polvo pueden acumu-lar cargas considerables, cuyo poten-cial puede sobrepasar los 10 kV.La cantidad de cargas electrostáti-cas aumenta con la concentración,la finura y la velocidad de despla-zamiento. La inflamación, o más fre-cuentemente la explosión, puedeproceder de una descarga espon-

tánea en la nube de polvo o de unafuente exterior (cinta transportadora,persona...).El riesgo de descargas electrostáti-cas también debe tenerse en cuentade modo especial en los hospitales:mezclas inflamables, presencia deoxígeno, humedad relativa reducidapor la calefacción, numerosos roza-mientos de tejidos (camas, ropa...),son los principales ingredientes.

R

L

C++++

-- - - - - - - - -

U

tt1 t2

El efecto de carga electrostática depende de numerosos parámetros, como la naturaleza de losmateriales en rozamiento (permitividad), las condiciones de rozamiento y de separación (veloci-dad relativa), pero sobre todo de las condiciones de temperatura y de humedad ambientes.Según las posibilidades o las exigencias de los procesos o de los locales, la reducción del ries-go de descarga electrostática pasará por:- la humidificación de la atmósfera (> 70%)- el incremento de la conductividad de los aislantes- la puesta a tierra y el establecimiento de conexiones equipotenciales- la reducción de los rozamientos- la neutralización de las cargas (ionización del aire, eliminadores por inducción o radiactivos...)

Page 41: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

40

INTERRUPCIONES Y CAÍDAS DE TENSIÓN4

La desaparición de la tensión de ali-mentación y su restablecimiento súbi-to pueden constituir una fuente depeligro. Del mismo modo, determi-nados materiales pueden ser inca-paces de soportar una caída detensión (por encima de los límiteshabituales) y su comportamientoverse afectado: calado de motores,reacciones imprevistas de los auto-matismos...Las interrupciones de tensión debenanalizarse considerando todas susconsecuencias: riesgo de pánico,paro de máquinas, paro de opera-ciones que puedan hacer peligrarla vida de las personas... Según lasexigencias de explotación y/o deseguridad, la alimentación de ener-gía deberá garantizarse con o sininterrupción.

Existen dispositivosde tensión mínima tem-porizados que puedengarantizar una protec-ción apropiada paraun nivel de caída detensión predetermina-do, para un tiempo deinterrupción o de caída,o para ambas cosassimultáneamente, perono deben impedir ni re-trasar cualquier ma-niobra de control deparo o de parada deemergencia.

Magnetotérmicos Legrand para motores

... garantizan el controly la protecciónde motores trifásicos.Pueden estar provistos de de un interruptorde seguridad de faltade tensión ref. 029 37 / 38regulable de 0,35 a 0,7 IN

Page 42: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

41

PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS5

I ILos conductores sonantenas que no solo reciben...sino que también emiten

El desarrollo acelerado de la ener-gía eléctrica y de sus aplicaciones(electrónica, informática) así como lamultiplicación de aparatos, fijos omóviles, y la descentralización de lasfunciones, han modificado verdade-ramente el medio ambiente natural.La compatibilidad electromagnética(o CEM) se define como la aptitudde un material, de un sistema o deuna instalación para funcionar correc-tamente en su entorno, sin generarpor sí mismo perturbaciones intole-rables para los demás elementos dedicho entorno. Es una exigencia inex-cusable que no se puede ignorar enlas instalaciones actuales.Según los casos, la CEM se trataráen el marco de la fuente (reducciónde la emisión), en el de la víctima(mejora de la inmunidad o «endure-cimiento»), o en ambos.La complejidad de los problemas dela CEM está ligada frecuentementeal hecho de que las fuentes puedentambién ser víctimas y víctimas de lasfuentes, y que el acoplamiento selleva a cabo conjuntamente segúndos modos: irradiado y conducido.La directiva europea 89/336 (D.O.de 23 de mayo de 1989) ordena acada Estado miembro aplicar y armo-nizar los medios necesarios; trans-crita de nuevo en los derechosnacionales, no ha sido de aplicaciónobligatoria hasta el 1 de enero de

La CEM viene definida por tres parámetros:

⇒ ⇒

• La fuente se caracteriza por un nivel de emisión.Las principales fuentes de perturbación son: el rayo, losemisores hertzianos, los generadores de alta frecuencia,los disyuntores e interruptores de potencia, los hornos dearco y de inducción, las alimentaciones de corte, la ilumi-nación fluorescente, los relés, los motores eléctricos, lasherramientas, los electrodomésticos, las descargas elec-trostáticas...

• La víctima se caracteriza por un nivel de inmunidad.Las principales víctimas son: la radio, la televisión, las tele-comunicaciones, los modems, la informática, los aparatosprovistos de circuitos electrónicos...

• El acoplamiento define la vía de transmisión de la per-turbación. Existen dos modos de transmisión:• la radiación (en el aire, sin soporte material)• la conducción (a través de los elementos conductores:masas, tierra, cables...).

VíctimaAcoplamientoFuente

Page 43: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

42

La verificación de la conformidad se apoya actualmente en un conjunto consecuente de nor-mas internacionales (de la serie CEI 61000).

CEI 61000-1-1: aplicación e interpretación de definiciones y términos fundamentalesCEI 61000-2-1: descripción del medio ambiente electromagnéticoCEI 61000-2-2: niveles de compatibilidad de las perturbaciones – conductos BF y transmisión de señalesen las redes públicas de alimentación BTCEI 61000-2-3: descripción del medio ambiente – fenómenos radiados y fenómenos conducidos a fre-cuencias diferentes de las de la redCEI 61000-2-4: niveles de compatibilidad en las instalaciones industriales para las perturbaciones con-ducidas BFCEI 61000-2-5: clasificación de los entornos electromagnéticosCEI 61000-2-6: evaluación de los niveles de emisión en la alimentación de las centrales industriales tenien-do en cuenta las perturbaciones conducidas BFCEI 61000-2-7: campos magnéticos BFCEI 61000-2-9: descripción del entorno IEMN-HA(1) – perturbaciones radiantesCEI 61000-2-10: entorno IEMN-HA(1) – perturbaciones conducidasCEI 61000-2-11: clasificación del entorno IEMN-HA(1)

CEI 61000-3-2: límites para las emisiones de corriente armónica (aparatos < 16 A)CEI 61000-3-3: limitación de las fluctuaciones y del flicker en las redes BT (aparatos < 16 A)CEI 61000-3-4: límites de las emisiones de corrientes armónicas en las redes BT (aparatos > 16 A)CEI 61000-3-5: limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en las redes BT (aparatos > 16 A)CEI 61000-3-6: evaluación de los límites de emisión para las cargas deformantes conectadas a las redesMT y ATCEI 61000-3-7: evaluación de los límites de emisión de las cargas fluctuantes en las redes MT y ATCEI 61000-3-8: transmisión de señales en las instalaciones eléctricas BTCEI 61000-4-1: vista de conjunto de los ensayos de inmunidadCEI 61000-4-2: ensayo de inmunidad a las descargas electrostáticasCEI 61000-4-3: ensayo de inmunidad a los campos EM irradiados a las frecuencias radioeléctricasCEI 61000-4-4: ensayo de inmunidad a los transitorios rápidos en salvasCEI 61000-4-5: ensayo de inmunidad a las ondas de choqueCEI 61000-4-6: ensayo de inmunidad a las perturbaciones conducidas inducidas por campos radioeléctricosCEI 61000-4-7: guía relativa a las mediciones, aparatos, aparatos conectados a las redes de alimentaciónpara los armónicos e interarmónicosCEI 61000-4-8: ensayo de inmunidad al campo magnético a frecuencia de redCEI 61000-4-9: ensayo de inmunidad al campo magnético de impulsosCEI 61000-4-10: ensayo de inmunidad al campo magnético oscilatorio amortiguadoCEI 61000-4-11: ensayo de inmunidad a los mínimos de tensión, cortes breves y variacionesCEI 61000-4-12: ensayo de inmunidad a las ondas oscilatoriasCEI 61000-4-14: ensayo de inmunidad a las fluctuaciones de tensiónCEI 61000-4-15: flickerómetro – especificación funcional y diseñoCEI 61000-4-16: ensayo de inmunidad a las perturbaciones conducidas en modo común (0 a 150 kHz)CEI 61000-4-17: ensayo de inmunidad a la ondulación residual sobre entrada de potencia de corrientecontinuaCEI 61000-4-24: ensayos de los dispositivos de protección contra las perturbaciones conducidas IEMN-HA(1)

CEI 61000-4-28: ensayo de inmunidad a la variación de la frecuencia de alimentaciónCEI 61000-5-1: guía de instalación – consideraciones generalesCEI 61000-5-2: guía: conexión a tierra y cableadoCEI 61000-5-3: guía: conceptos de protecciónCEI 61000-5-4: guía: inmunidad al IEMN-HA(1)

CEI 61000-5-5: guía: dispositivos de protección contra las perturbaciones EIMN-HA(1)

CEI 61000-6-1: niveles genéricos – inmunidad para entornos residenciales, comerciales e industria ligeraCEI 61000-6-2: niveles genéricos – inmunidad para entornos industrialesCEI 61000-6-4: niveles genéricos – emisión para entornos industriales

(1) Impulso Electromagnético Nuclear a Gran Altitud.

Page 44: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

43

Los problemas de la CEM provienende los «acoplamientos» que se esta-blecen entre los diferentes elementosde un sistema o de una instalación.Estos fenómenos son aún más crucia-les cuando coexisten aparatos depotencia con aparatos electrónicos,cuando sus líneas de alimentación(corrientes fuertes) y de transmisión(corrientes débiles) están próximasentre sí y cuando el medio ambientese encuentra perturbado como conse-cuencia de la propia actividad.El acoplamiento, que transmite laperturbación, puede presentarse decuatro modos.

Acoplamiento porimpedancia común

Las perturbaciones se transmiten porlos circuitos comunes a la fuente y ala víctima: alimentación, masas de loscircuitos de protección auxiliares...Este modo recibe también el nombrede «acoplamiento galvánico».

Acoplamiento por las alimentaciones

Acoplamiento por las masas

Electrónica

VíctimaFuente

M

Acoplamiento inductivoLas perturbaciones se transmitenpor la creación de un campo mag-nético y la inducción de una f.e.m.en el conductor víctima.

Acoplamiento capacitivoLas perturbaciones se transmitenpor efecto capacitivo entre laslíneas que discurren próximasentre sí.Se llama diafonía a los efectosasociados de los acoplamientosinductivos y capacitivos.

Acoplamiento entrecampo eléctrico y cable

Las variaciones de campo electro-magnético (componente eléctrica→E) inducen corrientes en los con-ductores, que se comportan comoantenas.

Acoplamiento entrecampo magnético y bucle

Las variaciones del campo magné-tico H

→, inducen tensiones (f.e.m.)

en los bucles conductores.

Fuente

Víctima

H

+ -

Fuente

Víctima

Campo E

U

Campo H

Como en todos los terrenos, la mejor protección contralos problemas de la CEM pasa por la prevención. Para cadauno de los modos de acoplamiento y riesgos de transmi-sión de perturbaciones que se indican existen precaucio-nes elementales. Estas se describen en los capítulos I.B.3«Medios de protección» e I.B.4 «Construcción de los equi-pos». El hecho de tener en cuenta la CEM implica nuevasexigencias de instalación que van más allá de las reglasdel oficio habituales.

1

2

3

4

5

Page 45: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

44

FENÓMENOS DE DEGRADACIÓN Y ENVEJECIMIENTO6

Las condiciones de exposición a lastensiones del entorno son muy varia-bles en función de los lugares deinstalación.De hecho, los factores potencialesde degradación pueden clasificar-se en dos grandes categorías:– factores climatológicos asocia-dos a la temperatura, a la insola-ción, al viento, a las precipitacionesy a la humedad– factores específicos de la utili-zación y del lugar de instalación,cuya acción está ligada a la natu-raleza y a la presencia de agentescorrosivos y contaminantes, a la pre-sencia de agua o de polvo (carac-terizada por el código IP), inclusoa la acción de la fauna, de la florao del enmohecimiento en ciertoscasos.El material instalado debe podersoportar sin daños, y con una espe-ranza de vida suficiente, las solici-taciones del lugar en que seencuentra instalado. La protección puede garantizarse:– directamente por el propio mate-rial, que deberá en tal caso poseerlas características apropiadas (IP,IK, resistencia a la corrosión...)– mediante una protección com-plementaria aportada por unacubierta (caja, armario) apropiada– mediante instalación en un empla-zamiento en el que las solicitacio-nes sean reducidas: al abrigo,locales eléctricos, canalizacionestécnicas...

Los niveles de prestaciones y los ensayos relaciona-dos con la presencia de agua, de cuerpos sólidos y deriesgos de choques, están bien definidos y correspondena una clasificación de materiales: código IP, código IK.Por el contrario, los criterios relativos a los factores cli-máticos o específicos (corrosión, radiaciones...) no danlugar a una clasificación de materiales.Con una visión más exhaustiva, la norma NF C 20-000(procedente de la CEI 60721) propone al mismo tiempouna clasificación de los agentes medioambientales indi-viduales: temperatura, humedad, así como de olas, sal-picaduras, arena, barro o gases de acción corrosiva, convalores o niveles tipo.Asimismo propone una clasificación de grupos de agen-tes medioambientales y de sus rigores, permitiendo asícaracterizar todos los lugares de utilización o de insta-lación: almacenaje, transporte, puesto fijo resguardado,puesto fijo exterior, vehículos, barcos...

Page 46: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

45

en el campo, sin agentes corro-sivos en cantidad apreciable salvola humedad ambiente.• Atmósfera urbana, que designalas condiciones de exposición enciudad, con alternancia de hume-dad y de sequedad, presencia dehollines, polvos, hidrocarburos, óxi-dos de nitrógeno, óxidos de car-bono, metales pesados, dióxido deazufre, producidos por la circula-ción de los automóviles. Los efec-tos de la corrosión aumentanconsiderablemente.• Atmósfera industrial, cuyas con-diciones agresivas se deben fun-

damentalmente al contenido de com-puestos de azufre (H2S, SO2) yhalogenados (HCI).• Atmósfera marina, caracteriza-da por un ataque corrosivo muyintenso como consecuencia de lasal (cloruros) y del alto nivel dehumedad. Si dichas condicionesexisten evidentemente al borde delmar (muelles, malecones...), y conmayor motivo en pleno mar (bar-cos, plataformas...), no deben des-preciarse en la franja costera, quepuede alcanzar hasta varios kiló-metros bajo el efecto de vientosdominantes.

Existen varias clasificaciones de climas. La del geógrafo francés Emmanuel de Martonne(1873-1955) califica cada clima por el nombre de la región correspondiente y bajo el que seagrupan los datos meteorológicos de temperatura, insolación, precipitaciones y humedadrelativa.Los climas locales pueden agruparse en grandes tipos, cuyo número de características songeneralmente suficientes: tropical húmedo, seco, semiárido, desértico, templado húmedo (lamayoría de Europa), frío húmedo, frío, extremadamente frío.

1

Tropical húmedoGuineano – Oceánico – AmantaSudanés – Bengalí – Hawaiano

SecoUcraniano – Patagónico – SirioTurcomano

SemiáridoSenegalés – Araliano

DesérticoPeruano – Sahariano – Punjabí

Templado húmedoCantones – Danubiano – BretónLorenés – Noruego – PortuguésHeleno

Frío húmedoMissuriano – Polonés – AcadioSiberiano – Manchuriano - Yakutiano

FríoSpitsbergiano – Islandés

TundraÁrtico – Islandés Antártico – Angariano

MontañaAtlásico – Colombiano – AlpinoBoliviano – Mejicano – HimalayoTibetano

De hielos permanentesÁrtico – Antártico(no representados)

Instalaciones exterioresPara escoger los materiales y lasenvolturas, habrá que considerarante todo las condiciones climáticasdel lugar (véase el mapa adjunto).A las características del clima tipo,habrá que superponer los factoresespecíficos ligados a las propiascondiciones de utilización o de ins-talación que pueden variar para unmismo clima. A pesar de su diver-sidad y complejidad, dichos facto-res pueden clasificarse en cincograndes categorías o «atmósferas».• Atmósfera rural, que correspon-de a las condiciones de exposición

Page 47: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

46

Simulación de la exposición enatmósfera industrial enuna estufa de SO2 (dióxido deazufre)

• Atmósfera tropical, cuyas condi-ciones reales pueden de hecho sermuy variables, pero en donde pre-dominan una temperatura y hume-dad elevadas que no son suficientespor sí solas para aumentar notable-mente la corrosión. Sin embargo,deben considerarse otros factores:mohos, microorganismos, líquenes,insectos, pólenes... para adaptar lomejor posible las prescripciones detratamiento. Al ser su conocimientofrecuentemente aleatorio, las condi-ciones se consideran empíricamentecomo muy rigurosas y los materialesse escogen en consecuencia (trata-miento de tropicalización).

Para todos los tipos de exposición,la elección del índice IP del pro-ducto podrá efectuarse separandolos usos al abrigo de precipitacio-nes directas en forma de lluvia y/odel sol (tejadillo, alero, hangar abier-to), de los directamente expuestosa la intemperie.

Instalaciones interioresLas condiciones interiores pueden cla-sificarse en numerosos niveles basán-dose en criterios de calefacción (sinhielo, regulado, climatizado...), dehumedad, de ventilación (subterrá-neo cerrado, ventilado), de efectosde absorción o de invernadero...En la práctica, podemos considerartres tipos principales.• Interior seco, que caracteriza a loslocales con calefacción en inviernoy sin condensación ni humedad. Seincluyen generalmente en este tipo loslocales residenciales, los del sectorterciario y los talleres de montaje.• Interior húmedo, aplicable a loslocales o emplazamientos someti-dos a humedad y a condensacio-nes repetidas (interiores de hangares,almacenes cerrados sin calefacción,almacenes con muelles abiertos,sótanos...). El volumen interior deespacios cerrados (armarios, con-tenedores, cabinas) situados en elexterior se incluye en este nivel.

• Interior agresivo, cuyas condicio-nes se caracterizan por la presenciade contaminantes o agentes corrosi-vos, ocasionalmente combinados conhumedad o proyecciones importantesde agua (agroalimentario, trata-mientos químicos, locales de ga-nado...).

2

Page 48: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

47

Radiación solarLos fenómenos de envejecimientoprovocados por la radiación solarson extremadamente complejos ydifíciles de recrear en un laborato-rio. A esto se añaden otros factorestales como la temperatura, la hume-dad o los agentes químicos, cuyosefectos actúan en sinergia con elsol.Las degradaciones observadas vandesde el cambio de color o de bri-llo hasta la alteración de las carac-terísticas físicas de los materiales.

3

La radiación solar se caracteriza por su nivel de ener-gía (expresado en W/m2) y por el espectro de su emisión(longitudes de onda λ).La energía irradiada varía según las regiones (latitud), laturbidez del aire (sobre las ciudades) y, evidentemente, enfunción de la presencia de nubes.Se caracteriza por su valor instantáneo en W/m2 o pon-derado a lo largo de la exposición, que puede ser diaria,mensual o anual.Dejando de lado los climas tropicales o desérticos, los valo-res tipo máximos, a mediodía, sin nubes, son de 1.050 Wen las grandes ciudades, de 1.120 W en la llanura y de1.180 W en la montaña.El valor de la exposición energética diaria a 45° de latitudNorte es de 7,45 Wh/m2.La radiación electromagnética del sol cubre, al nivel de lasuperficie terrestre, un espectro bastante amplio en unabanda de longitudes de onda comprendida entre 0,3 µma 4 µm, con un máximo en la banda visible entre 0,4 µmy 0,8 µm.La radiación puede afectar a los materiales fundamental-mente por calentamiento (efecto de rayos infrarrojos, λ >0,8 µm) o por fotodegradación (efecto de rayos ultravio-leta λ < 0,4 µm). Esto último se traduce en decoloraciones,blanqueo de superficies, así como resquebrajaduras o dis-gregaciones.

Entre los diferentes documentos normativos que tratande la radiación solar y de los ensayos aplicables, pode-mos citar los siguientes:CEI 60068-2-5: radiación solar artificial al nivel del sueloCEI 60068-2-9: guía para el ensayo de radiación solar

En la práctica, losmateriales que consti-tuyen los productos seescogen para que pue-dan resistir la radiaciónsolar de los emplaza-mientos para los queestán previstos.Sin embargo, puedeser necesario efectuarcomprobaciones endeterminados casosextremos:- instalaciones de mon-taje por encima de2.000 m- condiciones de in-solación elevadas(> 2.400 h/año)- instalaciones próxi-mas a fuentes de ilu-minación ricas enrayos UV (fluorescen-cia, luminiscencia).

Page 49: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

48

SOLICITACIONES POR EXPOSICIÓN: POLVO, AGUA Y HUMEDAD7

El material o las cubiertas destina-dos a la protección deben esco-gerse para liberarse de los efectosperjudiciales que produciría la pene-tración de cuerpos sólidos (polvo,arena) o agua, no solo en formalíquida sino también en forma ga-seosa: humedad.

PolvoNumerosas actividades humanas(circulación, industria, agricultura,obras públicas...), así como la pro-pia naturaleza (tierra, arena, póle-nes...), generan polvo conductor, oque puede serlo al combinarse conla humedad.Al cabo de cierto tiempo, penetra-ciones importantes en el materialeléctrico pueden provocar mal fun-cionamiento, fallos de aislamientoe incluso cortocircuitos.

El código IP (índice de protección) define el nivel de protección aportado.La norma CEI 60529 EN-60529 prescribe los ensayos a efectuar para su comprobación

El nivel de accesibilidad a las partes peligrosas, definido igualmente por la 1ª cifra o por una letraadicional, no se incluye en esta tabla.Véase el capítulo III.G.1

1

60°

15°Ø 50 mm

Ø 12,5 mm

Ø 2,5 mm

Ø 1 mm

2

Totalmente protegidocontra el polvo

3

1

0

5

6

4

IP Tests

1ª cifra:protección contra los cuerpos sólidos

Protegido contra cuerpos sólidos mayores de 1 mm (herramientas finas, cables pequeños)

Sin protección

Protegido contracuerpos sólidosmayores de 50 mm

Protegido contrael polvo (sin depósitosperjudiciales)

Protegido contracuerpos sólidosmayores de 12,5 mm

Protegido contra cuerpos sólidos de más de 2,5 mm (herramientas, tornillos)

Tests

2ª cifra:protección contra los cuerpos líquidos

IP

1

0

4

3

5

2

8

6

Protegido contra efectos de inmersión prolongada en condiciones específicas

7

Sin protección

Protegido contra caídavertical de gotas de agua (condensación)

Protegido contra caída de gotas de agua hasta 15°respecto a la vertical

Protegido contra el aguade lluvia hasta 60°respecto a la vertical

Protegido contra proyecciones de agua procedentes de cualquier dirección

Protegido contra chorrosde agua de manguera procedentes decualquier dirección

Totalmente protegidocontra proyeccionesde agua asimilablesa golpes de mar

Protegido contraefectos de inmersión

15 c

mm

ini1 m

x m

Page 50: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

49

Los intercambiadores de calor Legrand (4 modelos de 25 W/°C a 81,5 W/°C) permiten un enfriamiento muy eficazen los ambientes más polvorientos

Estos defectos, a menudo solapa-dos e insidiosos, aparecen con eltiempo y la falta de mantenimiento.Los periodos de funcionamiento y deparada, al crear presiones y depre-siones en las cubiertas, favorecenla penetración del polvo. Los siste-mas de ventilación transportan enor-mes cantidades de polvo. Los filtrosno pueden impedir completamentesu paso y deben limpiarse regular-mente.

Ensayo de penetración de sólidos: en este caso, ensayo alpolvo de talco

Reglas generales para la elección de la 1ª cifra según los emplazamientos.

• IP 2x: emplazamientos o locales de uso doméstico y terciario, donde no exista ningunacantidad apreciable de polvo y no se manipulen objetos pequeños. Numerosos locales téc-nicos de servicio y de control se encuentran en este caso.

• IP 3x: emplazamientos o locales de uso industrial y similares (garajes, bricolaje), en dondese manipulan objetos pequeños (tornillería, herramientas...) – salas de máquinas, talleresde montaje, de fabricación, de mecánica – emplazamientos exteriores: camping, obras,calles, patios, jardines, establecimientos feriales, piscinas...

• IP 4x: condiciones idénticas a las de severidad 3, pero con presencia de cuerpos extra-ños más pequeños (hilos, paja...) (locales agrícolas ganaderos, talleres de precisión...).

• IP 5x y 6x: emplazamientos o locales en los que existen cantidades importantes (5), omuy importantes (6), de polvo (almacenes de forraje, graneros, granjas, silos, talleres tex-tiles, madereros, canteras, cementeras, abonos, material plástico, azucareras...).

En el marco del mantenimiento preventivo, los localesde servicio eléctrico, los cuadros y las canalizaciones téc-nicas deben ser objeto de una limpieza regular por aspi-ración. La periodicidad depende de las condiciones locales,aunque en cualquier caso no debería ser superior a docemeses.

Page 51: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

50

AguaAl igual que el polvo, el agua nodebe penetrar en el material eléc-trico: corrosión, degradación de loscontactos, disminución del aisla-miento... Toda una serie de efectosnefastos de los que es preciso pre-servarse para garantizar la dura-ción de los equipos.Evidentemente, hay que escogermateriales y cubiertas cuyo índicede protección sea adecuado parael lugar de instalación, a fin de evi-tar la penetración directa del aguaen forma líquida.

Ensayo de protección contraproyecciones de agua IP x 6

Reglas generales para la elección de la 2ª cifra del IP según los emplazamientos.• IP x1: emplazamientos o locales en los que la humedad se condensa ocasionalmente enforma de gotas de agua. El índice de humedad (vapor de agua) puede ser elevado durantelargos periodos (cavas, despensas, cuartos de lavado, baños, cuartos de secado, sótanos,terrazas acristaladas, laboratorios, cuartos de calderas, talleres, garajes, lavabos individua-les, almacenes de combustible, algunos almacenes...).• IP x2: este grado de rigor no es específico de emplazamientos o locales tipo. Sin embargo,se podrá aplicar cuando exista el riesgo de que las gotas de agua no caigan verticalmentecomo consecuencia del viento (terrazas cubiertas, por ejemplo), o el producto no esté instala-do en las condiciones de posición para las que está previsto (falsa verticalidad, suelo en pen-diente...).• IP x3: emplazamientos o locales en los que el agua chorrea por la pared y el suelo (lava-deros, huecos sanitarios, cámaras frigoríficas, sobrealimentadores, estaciones de vapor o deagua caliente, locales de recarga de baterías, lavabos colectivos, almacenes de alcoholes,bodegas, cavas de destilación, invernaderos, establecimientos feriales, diversos almacenes,fabricación de abonos, detergentes, colas, pinturas, espirituosos, barnices...).• IP x4: emplazamientos o locales en los que los materiales están sometidos a proyeccionesde agua (carnicerías, charcuterías, lecherías, fabricación de pasta de papel, refinerías...). Estegrado de rigor y los superiores son aplicables a los emplazamientos exteriores no cubiertos(calles, patios, jardines, terrazas...).• IP x5: emplazamientos o locales normalmente lavados con chorros de agua (cuartos debasuras, patios, jardines, aledaños de piscinas, cría de aves de corral, pocilgas, establos, salasde ordeño, caballerizas, canteras, cadenas de embotellado, lecherías, lavanderías, lavaderospúblicos, queserías, mataderos, tintorerías, azucareras, tenerías, pescaderías, obras, muellesde descarga...):• IP x6: emplazamientos o locales sometidos a olas o golpes de mar (malecones, playas, mue-lles, pontones, áreas de lavado...).

Los ensayos de estan-queidad prescritos porla norma EN 60529están adaptados a loscasos de las instalacio-nes más normales en cli-mas templados.Determinadas aplicacio-nes pueden presentarexigencias diferentes omás severas, que esimportante determinarclaramente a fin degarantizar las presta-ciones de los productosescogidos: subida de lamarea o diluvio en lasinstalaciones off-shore,lavado a alta presión(KarcherTM), formaciónde hielo o, lo que es lomismo, funcionamientobajo hielo, carga denieve...

2

Page 52: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

51

HumedadSi los modos de transporte del agua(caída de gotas, lluvia, chorros...)son fáciles de identificar y los mediospara protegerse están bien codifi-cados, no ocurre lo mismo con lahumedad del aire, cuya condensa-ción puede provocar daños impre-visibles. Al cabo de cierto tiempopueden acumularse cantidades insos-pechadas de agua condensada,con las consecuencias que es fácildeducir. Esto es así especialmente

Entre sus numerosos componentes (nitrógeno, gas carbónico, oxígeno...), el aire contienetambién agua en forma de gas: es el vapor de agua, que no hay que confundir con el aguaen suspensión, como la niebla o el vaho.Se llama humedad absoluta Q a la masa de agua en forma de gas (vapor) contenida en unadeterminada cantidad de aire. Q se expresa en kg de agua por kg de aire seco. Una masa deaire determinada solo puede contener, a una cierta temperatura, una cantidad máxima de aguallamada humedad absoluta máxima QM. Por encima de esta cantidad, el aire se satura y elvapor pasa al estado líquido, es lo que llamamos condensación. Este punto de saturación reci-be el nombre de punto de rocío (por asimilación con el rocío de la hierba).

Cuanto más caliente está el aire, más agua enforma de vapor puede contener. Se puede defi-nir así una curva llamada curva de rocío quecaracteriza la cantidad de agua en forma de vaporque puede contener el aire en función de la tem-peratura.En la práctica, se utiliza frecuentemente el tér-mino de humedad relativa HR (o grado higro-métrico), que expresa la relación (en %) entre lacantidad Q de vapor de agua presente en el airea una determinada temperatura (humedad abso-luta) y la cantidad máxima QM que puede con-tener el aire a dicha temperatura.HR (%) = Q / QM x 100Conociendo QM (curva de rocío), es posible cal-cular la humedad relativa para diferentes tem-peraturas y definir así una red de curvas, llamadadiagrama de Mollier.Se puede constatar en dicha red que, para unadeterminada humedad absoluta, la humedadrelativa es inversamente proporcional a la tem-peratura.Observando el ejemplo de la curva: 1 kg de aire

(es decir, 1 m3 aproximadamente) a 30 °C y 80% HR contiene 0,022 kg de vapor de agua. Sieste aire se calienta a 35 °C, la cantidad de agua no varía, pero la humedad relativa es sólodel 60%.Si este mismo volumen de aire se enfría a 27 °C, la humedad relativa es del 100%, habiéndo-se alcanzado entonces el punto de rocío. La diferencia de temperatura (3 °C en el ejemplo) eslo que se denomina «diferencia psicrométrica».Si este mismo aire se enfría ahora a 20 °C, la humedad absoluta máxima será de 0,015 kg.Por lo tanto, habrá condensación de una masa de agua igual a 0,022 – 0,015 = 0,007 kg, quehabrá pasado a forma líquida.

0,040

0,035

0,030

0,025

0,0220,020

0,015

0,0100,0080,0060,0040,002

0 10 20 30 3527 40 50

10%

20%

30%

40%

50%

60%

70%

90%80%

100%

0,045

Humedad absoluta(kg de agua/kg de aire seco)

Temperatura del aire (°C)

Curva de rocío

en el caso de materiales sometidosa variaciones cíclicas de tempera-tura. En el exterior, tenemos las varia-ciones estacionales, el enfriamientonocturno, una tormenta con tiempocálido, la sombra tras la insolación...En el interior, están los ciclos depuesta en marcha y de parada, ellavado con agua fría, el corte dela calefacción en periodos no labo-rables, las diferencias de tempera-tura, importantes en ciertos locales(papelería, agroalimentario...). Ensayo en recinto climático

que permite recrearlas condiciones de humedady de condensación

3

Page 53: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

52

Las curvas adjuntas permiten deter-minar la potencia de calentamien-to a instalar en función de (∆ y dela superficie de disipación equiva-lente Se de la cubierta (véase el cál-culo de Se en el capítulo II.E.1)Las resistencias ref. 348 00/01/02están autorreguladas (PTC). Puedenutilizarse con un termostato deambiente (ref. 348 47), un interruptorcrepuscular, o un interruptor de pa-rada.

0,50 Se (m2)

200

P (W) t max

100

300

400

1

25 °C

20 °C

15 °C

10 °C

5 °C

0 Se (m2)

200

P (W)t max

100

300

400

500

600

700

800

1 1,5 2 2,5 3

25 °C 20 °C

15 °C

10 °C

5 °C

Se hasta 1 m2 Se por encima de 1 m2

Para evitar la condensación, es preciso mantener lahumedad relativa en un valor inferior al 100%. Por lotanto, la temperatura no debe descender por debajo delpunto de rocío. En cada aplicación, habrá que conocer conprecisión los diferentes parámetros que pueden influir, asícomo el aporte de calor procedente de los aparatos.

El valor (∆t) indica la diferencia entre la temperatura míni-ma nocturna y la temperatura del punto de rocío. Se tratapor lo tanto del calentamiento mínimo que es necesariomantener para evitar la condensación.

Regla de cálculoaproximado paradeterminar la poten-cia de calentamiento.Locales cerrados sincalefacción:Prever 0,4 W/dm3 devolumen de la cubier-ta.Instalaciones exte-riores:Prever 1 W/dm3 devolumen de la cubier-ta.

Estación Invierno PrimaveraOtoño

Verano

Temperatura de condensación(punto de rocío) HR: 100% + 4 °C + 18 °C + 28 °C

Temperatura mínima nocturna - 5 °C 0 °C + 20 °C

∆t + 9 °C + 18 °C + 8 °C

La oferta de resistencias de calentamiento Legrandpermite una verdadera gestión térmicade las cubiertas.Potencias de 20, 60, 120 y 350 Wpermiten responder a todos los casosde la figura

Curvas de determinación de la potencia de calefacción

Page 54: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

53

SOLICITACIONES MECÁNICAS8

Aparte de las exigencias normalesde funcionamiento mecánico quedeben soportar los materiales (aper-tura de puertas, desencuadre, cerra-do...), es importante comprobar queen su elección e instalación se hantenido en cuenta las solicitacionesmecánicas derivadas del entorno yéstas, a menudo indirectas, no siem-pre son fáciles de determinar.

Sustanciasmecánicamente activas

Aparte del riesgo de penetración enlos equipos (ver solicitaciones porexposición), la presencia de arenao de polvo en abundancia puedeafectar a los equipos por sedimen-tación (atascamiento de los meca-nismos) o por abrasión (desgaste ycorrosión).Tales condiciones pueden darse endeterminadas actividades (canteras,cementeras...) y en las regiones des-érticas y subdesérticas. La arena, cons-

tituida fundamentalmente por partí-culas de cuarzo de 100 a 1.000 µmde grosor, raya la mayor parte de losmateriales, incluido el vidrio.

Presión mecánica delviento

Los efectos mecánicos ligados a losmovimientos del aire se tienen fun-damentalmente en cuenta en laslíneas aéreas.

Los cuadros eléctricos, así como lascubiertas y sus fijaciones, puedenigualmente verse sometidos a esfuer-zos nada despreciables y propor-cionales a sus dimensiones.En las zonas muy ventosas, en losbarcos, malecones, plataformas,pueden realizarse intervenciones encondiciones extremas.

Según el destino de las instalaciones, las solicitacionesmecánicas son diversas y variables:- utilización de puesto fijo protegido de la intemperie (ins-talaciones interiores)- utilización exterior no protegida (grúas, puentes)- utilizaciones difíciles (obras)- instalaciones en vehículos (compresores, grupos electró-genos...).Las exigencias mecánicas deben evaluarse cuidadosamentey probarse en consecuencia.

La fuerza ejercida porel viento sobre unasuperficie puede calcu-larse mediante lasiguiente fórmula:F = 0,62 v2SF: fuerza en newtons (N)v: velocidad del vientoen m/sS: superficie perpen-dicular al viento en m2

Por ejemplo, una puer-ta de armario de 1.000x 1.800 abierta por unaráfaga de 30 m/s esta-rá sometida a una fuer-za de 468 N (50 kgaproximadamente).

Las solicitaciones mecánicas, choques, vibraciones y seís-mos son objeto de una codificación, como influencias exter-nas.La CEI 60721-3 propone una clasificación muy exacta (hasta8 niveles) con valores característicos de amplitud, acele-ración y frecuencia.

1

2

Page 55: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

54

Patillas de fijación ref. 364 01para armarios Atlantic.Carga nominal 300 kg pararesistir todas las exigenciasde instalación

Precipitaciones sólidasEl granizo, la escarcha y el hielo pue-den requerir precauciones especialespor lo que a sus efectos mecánicos serefiere.• El granizo debe considerarse fun-damentalmente bajo el punto de vistade los impactos mecánicos. Por reglageneral, se considerará la caída degranizo que no exceda de 20 mm, esdecir una energía de 1 julio.Podrá contemplarse una proteccióncomplementaria (techo, deflector) enlas regiones con riesgo elevado: dondepueda caer granizo de 50 mm (ener-gía de choque de 40 julios).• La nieve debe considerarse bajo elpunto de vista de la carga mecánicay del agua que representa cuando sefunde. El riesgo de penetración (nieveen polvo) está cubierto normalmentepor el índice de protección mínima(IP x4) para los productos exteriores.La densidad de la nieve recién caídaes la décima parte de la del agua apro-ximadamente. Aunque aumenta con elasentamiento, esto no modifica la carga.

Una altura de nieve de 1 m representapor lo tanto una presión de 1 kPa (10g/cm2).• La escarcha y el hielo son dos fenó-menos que solo difieren en las con-diciones de su formación. En amboscasos, se trata de gotitas en «sobre-fusión»; el hielo se forma sobre unapelícula de agua, mientras que laescarcha es una acumulación ligadaal viento. Los depósitos que repre-sentan deben considerarse bajo losaspectos de la carga y del riesgo debloqueo de los mecanismos.La densidad del hielo es parecida ala del agua y, aunque su espesor sealimitado, la adherencia del hielo estal que la carga representa un riesgomuy real en las líneas aéreas.

Se considera que los productos y cubiertas con una resis-tencia al choque igual a 5 julios (IK > 07) como mínimo,son resistentes a los impactos de granizo más probables.La carga potencial de la nieve deberá tenerse en cuentaal considerar la superficie superior de los equipos y desus dispositivos de fijación. En las regiones templadas, sepuede considerar un valor estándar de 20 g/m2 (2 m dealtura).En las regiones de grandes nevadas (montaña), cabríaconsiderar una protección complementaria que contem-plase una altura de 10 m (100 g/cm2), teniendo en cuen-ta la nieve transportada por el viento (ventisca).

Los riesgos de obtu-ración y de bloqueoderivados de la escar-cha y el hielo, debenevaluarse especialmen-te en las zonas en hon-donada, donde puedenproducirse retenciones.Deberán protegerse lasjuntas de cierre no dre-nadas, así como losmecanismos que pue-dan bloquearse comoconsecuencia de la pene-tración de agua. Unacapa de grasa o unapelícula a base de sili-cona pueden ser sufi-cientes; suele ser difícilproteger eficazmente lascerraduras con llave.Los techos añadidos envoladizo representanuna protección sencillay eficaz.

3

Page 56: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

55

Altis inox integrado en el chasisde una máquina automática

VibracionesEl término vibraciones engloba nume-rosos fenómenos oscilatorios cuyascaracterísticas y efectos son muy varia-bles. Podemos distinguir pues lasvibraciones estacionarias sinusoida-les, las vibraciones aleatorias peroestacionarias, o las vibraciones ale-atorias de espectro específico (cho-ques, impactos, frenado...).El material eléctrico, especialmenteel de elevada potencia, genera porsí mismo vibraciones ligadas a la fre-cuencia 50 Hz de la red; este datose toma en consideración en el pro-pio diseño de los productos.Por el contrario, existen numerosasvibraciones vinculadas a la actividado al entorno exterior que pueden trans-mitirse a las instalaciones y provocarcon el tiempo funcionamientos defec-tuosos.Se pueden proponer numerosos tiposde exposición, pero, de manera sen-cilla y realista, podemos contemplaraquí tres niveles para el material ins-talado en puesto fijo.• 1er. nivelLas fuentes de vibración son inexisten-tes o momentáneas, las estructuras sonrígidas y el material eléctrico no estásometido a vibraciones significativas.• 2º nivelLa proximidad de máquinas, trans-portadores mecánicos, paso de vehí-culos, constituyen fuentes devibraciones que se propagan a tra-vés de los elementos de la estructu-ra (muros, armazón) hasta los equiposy mecanismos eléctricos. En tales con-diciones, los valores característicosal nivel de la fuente no sobrepasanlos siguientes: 3 mm de amplitud dedesplazamiento, 10 m/s2 de ace-leración ( 1 g) y de 2 a 200 Hzde frecuencia. Teniendo en cuentala amortiguación, la amplitud resul-tante no pasa de 0,2 mm al nivel delos equipos.

Una cuidadosa instalación, el cum-plimiento de los pares de apriete pre-conizados, la correcta fijación delos aparatos y del cableado a fin deevitar resonancias o amplificacio-nes, permiten normalmente preverposibles problemas en tales condi-ciones.• 3er. nivelEl material eléctrico está directamentefijado a las máquinas o a chasiscomunes. Las vibraciones o choquesson importantes y repetitivos. Al nivelde la fuente, la amplitud puede alcan-zar los 15 mm y la aceleración los50 m/s2 (5 g), valores que puedengenerar desplazamientos del mate-rial de 1 mm e incluso superiores.

En tales condiciones, es indispen-sable tomar ciertas precauciones:– utilizar arandelas de bloqueo, «fre-nos de rosca»... contra el aflojadode las conexiones y de las fijacio-nes. En todo caso, se recomiendael marcaje de los sistemas atornilla-dos como parte del mantenimientopredictivo (barniz agrietable o pin-tura).– utilizar conductores flexibles y pro-tegerlos de cualquier contacto quepueda ser o volverse destructivo

Para usos en des-plazamiento, debenaplicarse especificacio-nes particulares: ace-leraciones verticalestipo choque para losvehículos; desplaza-mientos angulares per-manentes y oscilantespara los barcos...

4

Armario Atlantic sobre el chasisde una prensa

– guiar y fijar los conductores (cana-les, fundas)– respetar imperativamente la posi-ción recomendada para la instala-ción de los aparatos– en caso necesario, fijar las cubier-tas sobre antivibradores (silentblocs,elastómeros...).

Page 57: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

56

Choques con impactosTal como ocurre con el código IP, elnivel de protección contra los cho-ques (código IK) debe seleccionarseen función de los riesgos del empla-zamiento de la instalación. Por reglageneral, se requiere el IK 02 paralas aplicaciones domésticas, si biendeterminados emplazamientos (cavas,graneros, escaleras...) pueden reque-rir el nivel IK 07.El IK 07 es necesario para la mayo-ría de los locales técnicos, así comoen las explotaciones agrícolas y enciertos locales de pública con-currencia.El nivel IK 08 se requiere en algunoslocales de pública concurrencia, enlos establecimientos industriales y enemplazamientos de riesgo (reservas,obras, muelles...).El IK 10 se aplica a los emplaza-mientos situados a menos de 1,5 msobre el suelo y donde circula maqui-naria de mantenimiento.

Protección específica contralos choques en armarios móviles

5

Niveles de protección contra los choques

Grados de protección IK contra los impactosmecánicos según norma EN 50102

Antiguas denominacionesequivalentes

0

Energíaen JuliosEnsayosGrado IK

IK 01

IK 02

IK 00

0,15

IK 03

2

1

5

0,7

0,2

10

0,35

0,5

IK 07

20

IK 06

IK 04

IK 05

IK 08

IK 09

IK 10

75 mm

0,2 kg

100 mm

0,2 kg

175 mm

0,2 kg

250 mm

0,2 kg

350 mm

0,2 kg

200 mm

0,5 kg

400 mm

0,5 kg

295 mm

1,7 kg

200 mm

5 kg

5 kg

400 mm

IP3ª cifra

1

5

3

7

9

código AG

1

2

3

4

El choque generado por el martillo IK es un choque de tipocontundente. Según las modalidades de la norma, se pue-den efectuar choques de hasta 50 julios elevando la alturade caída a 1 metro.

Page 58: GT LG '03 E

2 / SEGURIDAD DE LOS BIENES

57

Instalación de cubiertasy de transformadoresen un puente grúa

MovimientosCiertos equipos instalados en par-ticular sobre dispositivos de mante-nimiento (grúas, puentes grúa,ascensores...) se encuentran some-tidos a movimientos de gran ampli-tud. Aunque tales movimientos nogeneran forzosamente vibraciones,deben tomarse precauciones bajoestos dos aspectos:• Solicitaciones aplicadas a losconductores que sufren deforma-ciones repetidas.Estos últimos deben seleccionarsecorrectamente en función del usoprevisto (Buflex TM, cables planosH07 VVH6-F, cables H05 VVD3H6-F para ascensores...). Determinadosdispositivos (troles, fijaciones en guir-nalda...) permiten garantizar susdesplazamientos.• Esfuerzos aplicados a los com-ponentes y, sobre todo, a su fijación

en las fases de aceleración y defrenado.Estos esfuerzos son proporcionalesa la masa de los elementos fijos, ycuanto más pesados sean éstos(transformadores, armarios cablea-dos), mayores serán los esfuerzosa causa de la inercia. Deben con-templarse fijaciones complementa-rias (escuadras, pasadores...).

SeísmosLa comprensión de los temblores detierra y, sobre todo, de sus dramá-ticas consecuencias, ha llevado auna mejor consideración de esteriesgo en la construcción de obrasy edificios en las regiones másexpuestas. Pero la ingeniería para-sísmica no se detiene en las cons-trucciones. Un verdadero análisisha de tener en cuenta los serviciosmínimos que deben mantenerse

durante y después del seísmo (sal-vaguardia). Los daños admisibles,los costes de reconstrucción, se com-pararán con los sobrecostes deconstrucción en relación con el ries-go estadístico de magnitud de losseísmos (repetidos, de intensidadmoderada a excepcionalmente ele-vada).En este planteamiento, los equipos,especialmente los eléctricos, pue-den ser objeto de exigencias para-sísmicas cuando su duración afectaa la seguridad. Las instalacionesnucleares son por supuesto el obje-tivo prioritario, pero otras industriassensibles (química, siderúrgica, far-macéutica...), o establecimientospúblicos (hospitales, salas de espec-táculos...), pueden verse afectados,al menos en lo que se refiere a laparte de los sistemas de seguridady energía de sustitución.

6

7

Page 59: GT LG '03 E

plementario, se describen en el capí-tulo I.B.4.

Protección conbarreras y carcasas

Las partes activas están situadasdetrás de barreras o en el interior decarcasas, que garantizan un gradode protección IP 2x o xxB (véase latabla del capítulo III.12.B). Esta pro-tección alcanza el grado IP 4x o xxDen el caso de partes horizontalessobre las cuales, o por encima delas cuales, pueden transitar personas(pasarelas, enrejados).Debe mantenerse una distancia de ais-lamiento suficiente entre las barreras y

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

58

La seguridad de las personas y de sus bienes pasa por la utilización de medios ymateriales, y por la aplicación de medidas adecuadas destinadas a limitar en loposible las consecuencias del uso de la energía eléctrica, no sólo en una situaciónnormal de explotación sino también en situación de fallo

Medios deprotección

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS DIRECTOS1

1 2 3

Palanca de prueba

La protección de las personas contralos riesgos derivados del contacto conlas partes activas de un aparato, o deuna parte de la instalación, puedeobtenerse de varias maneras.

Protección conaislamiento

Las partes activas están recubiertaspor un aislante que solo puede qui-tarse si se desmonta o destruye. Elmaterial producido en fábrica, loscables y, más generalmente, los apa-ratos de utilización (herramientas,luminaria...), están protegidos conaislantes. Las reglas de formación delaislamiento, principal, doble, com-

1

2

Salvo que se justifi-quen unas propieda-des no solo aislantessino también mecáni-cas, químicas y térmi-cas suficientes y per-manentes, no sueleadmitirse la utiliza-ción de barnices, pin-turas o tratamientos,(aparte de los pro-ductos garantizadospor el constructor).

carcasas y las partes activas. Su des-montaje y el acceso a las partes acti-vas sólo deben poder llevarse a cabocon una de las siguientes condiciones:- utilizando una llave o herramienta .- previa desconexión de las partesaccesibles (servidumbre con un dis-positivo de corte) .- cuando un segundo nivel de barre-ra (pantalla) garantice la conserva-ción del grado IP 2x o xxB, nopudiendo retirarse más que con unallave o herramienta .El concepto general de cierremediante llave o herramienta debe-rá ser adecuado a las exigenciasreales del lugar de la instalación.

Protección con barreras y carcasas

Page 60: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

59

Protección medianteobstáculos

Los obstáculos están constituidos porbarandillas, rejas... que impiden elacceso a las partes que se encuen-tran bajo tensión. Si es posible elfranqueo intencionado del obstáculoo el paso de elementos conducto-res, la utilización de este medio deprotección se limitará a los localeseléctricos.

Protección poralejamiento

Si existen partes con potencialesdiferentes (circuitos distintos, parteactiva y masa), deberán estar lo bas-tante distanciadas como para noser simultáneamente accesibles.La distancia mínima de separaciónserá de 2,5 m, aumentándose even-tualmente si pueden utilizarse obje-tos conductores (escaleras...) en susproximidades. Este medio de pro-tección, que puede combinarse conobstáculos, está reservado a loca-les eléctricos y a líneas aéreas.

3

4

La ausencia de normativa relativa a la accesibilidad alas partes activas tras la apertura de la puerta o la reti-rada de protecciones (con una llave o herramienta) dalugar a diversas interpretaciones.Con frecuencia, organismos de control, servicios de segu-ridad o prescriptores, en sus pliegos de condiciones, amplí-an la necesidad del nivel IP xxB al material dispuesto bajocarcasa cerrada y que, por tanto, tiene garantizada enteoría la protección contra el contacto directo. El argumentose basa en que dichas carcasas rara vez están cerradascon llave y que personas no cualificadas efectúan en ellasoperaciones sencillas, como el rearmeAunque, en el fondo, esta exigencia tiene su justificación,hay que ser consciente de que un nivel real IP xxB es difí-cil de obtener, tanto más cuanto mayor es la potencia (cone-xiones, terminales, barras,...). Por lo tanto, la soluciónpráctica consistiría en trasladar al frontal, a una planchao a una carcasa exclusiva, las funciones cuya accesibili-dad es necesaria.En principio, el requisito IP xxB no tiene sentido detrás deplanchas protectoras que, a su vez, son IP xxB y puedendesmontarse con una herramienta. A este respecto tam-bién sería preciso estar seguros de la integridad y per-manencia de la protección: no debe darse una falsasensación de seguridad con la presencia de elementossupuestamente protectores pero incompletos, o inclusocrear riesgos añadidos al proceder a su desmontaje.Si se prescribe un nivel de protección tras las planchas paraun operario cualificado, el nivel IP xxA (esfera de 50 mmsimulando el dorso de la mano) suele ser suficiente paraprevenir contactos ocasionales.

La 1ª cifra del Código IP tiene un doble significado: la protección contra el acceso a las par-tes peligrosas y la protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños (norma EN60529).La expresión bajo la forma IP 2x implica la consideración de los dos significados, que se ensa-yan con calibres diferentes: el calibre de accesibilidad (palanca articulada) para el acceso alas partes peligrosas y el calibre objeto (bola) para la penetración de cuerpos sólidos. En elcaso de la protección de personas, sólo debería comprobarse la accesibilidad, siendo másapropiada la forma xxB.

Page 61: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

60

Protección por limitaciónde la energía de descarga

Esta medida se aplica únicamentea los aparatos que responden a exi-gencias específicas, no siendo apli-cable al conjunto de la instalación.La energía y la corriente de des-carga se limitan según los casos(interruptores de contacto ligero,aparatos de electroterapia, cierreseléctricos,...) a valores que puedeninducir reacciones sensitivas varia-bles pero no peligrosas.

Protección por dispositivodiferencial de altasensibilidad

La utilización de diferenciales queno sobrepasan un umbral de fun-cionamiento de 30 mA permite unaprotección complementaria contracontacto directo en caso de fallo delos medios tradicionales, de torpe-za o de imprudencia por parte delos usuarios. Este medio de protec-ción no se considera suficiente porsí solo, teniendo en cuenta que úni-camente protege contra los contac-tos entre masa y conductores activos(fase/PE), pero no contra un con-tacto entre conductores activos(fase/fase o fase/N).En el capítulo II.D.1 se describenlos casos de utilización recomen-dados (como complemento de losregímenes de neutro) o exigidos porla reglamentación (tomas de corrien-te, cuartos de baño...).

Protección mediante muybaja tensión de seguridad

La protección está garantizadamediante la utilización de una ten-sión no peligrosa, suministrada poruna fuente de seguridad. El límitesuperior de tensión es de 50 V (valorlímite convencional), aunque tam-bién se utilizan valores inferiores,25 V ó 12 V, para condiciones deuso en medio húmedo o sumergido.Si la muy baja tensión (MBT) no essuministrada por una fuente de segu-ridad (autotransformadores, ali-mentación electrónica, variador), elcircuito en cuestión deberá poseerotras medidas de seguridad distin-tas de la MBT (generalmente las mis-mas que las del circuito dealimentación BT).La muy baja tensión de seguridadno sólo garantiza la protección con-tra el contacto directo, sino tambiéncontra el contacto indirecto (ver pági-na siguiente).

5 6

7

Las fuentes de seguridad reciben los nombres de:- SELV (en inglés) si el circuito MBT no está conectado a tie-rra- PELV (en inglés) si el circuito MBT está conectado a tierra.

Transformadores deseguridad Legrand...

... conformes con la normaEN 61558-2-6constituyenfuentesde seguridadde 63 VA a 10 kVA

Page 62: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

61

2 PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

Destinada a garantizar la seguridadtras un fallo de aislamiento, la pro-tección contra contactos indirectosse basa en la asociación de medi-das incluidas en la realización de lainstalación (regímenes de neutro) yen las características del material(clase I, II o III).

Protección por corteautomático de laalimentación

La instalación de conductores de pro-tección que conectan todas las tie-rras de todos los equipos permiteconstituir un circuito llamado “buclede fallo”, destinado a permitir la cir-culación de la corriente que se ori-ginaría como consecuencia de unfallo de aislamiento. Según el régi-men del neutro, la corriente de fallopasará o no por tierra pero, en cual-quier caso, el objetivo es que el poten-cial de las masas se mantenga en unvalor inferior a la tensión límite de50 V.Según los casos, el valor de la corrien-te de fallo determinará el dispositivode corte que deberá instalarse:– dispositivo contra sobreintensida-des para interrumpir una corriente decortocircuito elevada en régimen TN– dispositivo diferencial para inte-rrumpir una corriente de fallo débilen régimen TT– no hay necesidad de interrumpirla corriente de 1er fallo, ya que esmuy débil en régimen IT.La aplicación de la medida de pro-tección por corte de la alimentaciónimplica la utilización de materialesde clase I.Para los aparatos, este requisito se tra-duce generalmente en la simple cone-xión del conductor de protección. Para

la realización de conjuntos, la apli-cación de las reglas de construcciónde la clase I es mucho más complejay está sujeta a diversas interpretacio-nes (véase el capítulo I.B.4).

Protección por dobleaislamiento

La limitación se obtiene por redun-dancia del aislamiento.La protección por doble aislamientono depende de la organización eléc-trica de la instalación (régimen deneutro y conductores de protección),sino únicamente del material (véan-se los principios de construcción, enel capítulo I.B.4).Podemos distinguir:– aparatos de clase II, marcadoscon el símbolo , que responden asu propia norma (electrodomésticos,herramientas, transformadores, apa-ratos de calefacción,...)– conjuntos o cuadros llamados de“aislamiento total” según la normaEN 60439-1, y que están provistos

de una carcasa aislante continua. Enaplicaciones domésticas o de distri-bución terminal, estas carcasas estánmarcadas con el símbolo . Parapotencias más elevadas o en apli-caciones industriales, el marcaje esresponsabilidad del instalador– conjuntos de aislamiento comple-mentario, pertenecientes a la clase II,en todo o en parte, como conse-cuencia de disposiciones constructi-vas de la instalación.

Protección medianteel empleo de muybaja tensión deseguridad

Las condiciones de protección y laexigencia de una fuente de seguri-dad son idénticas a las que se apli-can en el caso de la protección contracontactos directos. Sin embargo,deben tomarse ciertas precaucionesen lo que se refiere a la conexión delas tierras de los circuitos MBT.

1

2

3

Contrariamente a lo que sucede con el corte de corrienteen situación de fallo o de contacto accidental por parte de

un dispositivo diferencial, la protección mediante muy bajatensión de seguridad es intrínseca a la fuente. Está basada,entre otros, en el aislamiento entre el circuito primario y elcircuito secundario.Los transformadores de seguridad Legrand, al respetar rigu-rosamente la norma EN 61558-2-6, garantizan la posibili-dad de utilización en las condiciones más rigurosas.Los aparatos alimentados bajo MBTS ( 12 V) son los úni-cos que pueden utilizarse en los volúmenes 0 ó 1 de localessanitarios, piscinas, etc.La muy baja tensión de seguridad está recomendada entodas las instalaciones con riesgo de humedad (saunas,ambientes marinos).Debe utilizarse para condiciones de trabajo de riesgo (recin-to conductor, medio húmedo), en la alimentación de lámpa-ras portátiles, calefacción por suelo...

Page 63: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

62

Protección por separacióneléctrica

El circuito de utilización está sepa-rado del de alimentación por untransformador de separación de cir-cuitos, de modo que en caso defallo no pueda aparecer ningunatensión peligrosa entre el circuitoseparado y tierra.Generalmente, la medida de pro-tección por separación se limita aun solo aparato.Las partes activas del circuito sepa-rado no deben estar conectadas aningún otro circuito y no tener nin-gún punto conectado a tierra.

Las masas del circuito separado nodeben estar conectadas a otrasmasas ni a un conductor de pro-tección.

Cuando un circuito separado ali-menta varios aparatos, las masasde éstos deben estar conectadasentre sí mediante conductores de

equipotencialidad no conectadosa tierra.

Si el circuito secundario es grande,se recomienda aplicar las medidasde protección apropiadas paracrear un islote con un régimen deneutro específico (véanse las con-diciones de instalación del capítu-lo I.C.2).

Circuitoseparado

• Circuito MBTS (muy baja tensión de seguridad): no conectado a tierraLas partes activas de los circuitos MBTS noestán conectadas a tierra, a otras partes acti-vas ni a un conductor de protección. Las masas de los circuitos MBTS no están conec-tadas a otras masas ni a un conductor de pro-tección.NOTA: en caso de que la tensión del circuitoMBTS sea superior a 25 V, deberá conside-rarse una protección contra contactos direc-tos IP xxB para las partes bajo tensión.• Circuito MBTP (muy baja tensión de protección): un punto del secundario conectado a tierraEsta disposición permite fijar el potencial delcircuito secundario con respecto a una refe-rencia, por ejemplo la tierra.Puede utilizarse el conductor de protección dela alimentación del primario. Los transfor-madores Legrand facilitan esta operación aldisponer de un borne para el conductor PEcerca de los bornes de salida del secundario.La existencia de una grapa (suministrada) permite efectuar la conexión.NOTA: las masas de los circuitos MBTP no deben conectarse a un conductor PE o a otras masasque, a su vez, estén conectadas a un conductor PE, ya que en ese caso la protección contracontactos indirectos no estaría garantizada por la MBT, sino por las disposiciones adoptadaspara esas otras masas (regímenes de neutros, dispositivo diferencial, clase II...).Estamos entonces ante la MBTF (muy baja tensión funcional), en la que el uso de la MBT noviene dictado por la seguridad, sino por razones funcionales (características de los aparatosalimentados).

MBTS

MBTP

Conexión

4

Page 64: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

63

Otros usos de la separación de circuitos• Instalaciones no vigiladasLa separación de circuitos permite evitar la interrupción de ciertos equipos en caso de fallo: con-gelador, instalaciones de seguridad, equipos de transmisión, dispositivos de alarmas, balizas...

• Exenciones de protección contra sobrecargas por razones de seguridadAlgunos transformadores pueden resistir sobreintensidades como consecuencia de su construc-ción y no necesitan, salvo reserva de dimensionamiento de líneas, estar provistos de dispositi-vos de protección, por lo que se recomienda no utilizarlos en determinados casos: alimentaciónde electroimanes de elevación o de manutención, circuitos de excitación de máquinas.

• Protección contra sobretensionesAl aislar el aparato de utilización del circuito de alimentación, el transformador de separa-ción de circuitos reduce notablemente los riesgos de deterioro ligados a las sobretensionescomunes, generalmente las más frecuentes (rayo o conmutación).

• Protección contra perturbaciones electromagnéticas conducidasComo protección contra sobretensiones, el transformador de separación es un medio senci-llo, eficaz y rentable de limitar la propagación de perturbaciones en el espectro de frecuen-cia más común (hasta 10 MHz). Legrand está en condiciones de suministrar las prestacionesde atenuación de los transformadores (expresadas en dB en función de la frecuencia), asícomo de estudiar y suministrar productos adecuados (provistos de pantallas por ejemplo).Los principios de evaluación y las prestaciones de esta utilización de los transformadores sedescriben en la sección III.9.

La separación del circuito permite alimentar aparatos en condiciones de aislamiento redu-cidas:- volumen 2 de locales sanitarios con potencia limitada (enchufes de afeitadoras)- volumen 3 de locales sanitarios y piscinas- herramientas portátiles y aparatos de medida en instalaciones de obra.

Protección en losemplazamientos noconductores

Esta medida de protección se basa enla imposibilidad de un contacto simul-táneo entre dos masas o entre unamasa y un elemento conductor. Elloimplica que el suelo y las paredesdeben ser aislantes y que el local oemplazamiento debe carecer de ele-mentos conductores. Esta medida seha utilizado en habitaciones de sueloaislante (parquet, moqueta) cuyosenchufes, por esta causa, no teníanpolo de tierra (toma de dos polos).Hoy ya no se admite a causa de lasdudas relativas a la continuidad delas condiciones de aislamiento.

Protección porconexiónequipotencial local noconectada a tierra

Todas las masas simultáneamenteaccesibles están conectadas demodo que no pueda aparecer nin-guna tensión peligrosa entre ellas.En la práctica, esta medida se uti-liza en determinados puestos de tra-bajo, en plataformas de medida depoca extensión, o en instalacionesautónomas en las que la conexióna tierra no es necesaria o desea-ble (véase la CEM y el régimen deneutro del capítulo I.C.4).

5 6

La conexión equipo-tencial local efectuadano debe estar conecta-da a tierra. Contraria-mente a lo que ocurrecon una conexión equi-potencial complementa-ria, en este caso no tienepor objeto garantizarlas condiciones de corteen caso de fallo, sinoque todas las masassimultáneamente acce-sibles se encuentren almismo potencial. Las uti-lizaciones y condicionesde dimensionamiento sedescriben en el capítu-lo II.D.5 (estructura dela red de protección).

Page 65: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

64

PROTECCIÓN CONTRA PERTURBACIONES ELECTROMAGNÉTICAS3

La protección contra la propagaciónde las perturbaciones electromagné-ticas en las instalaciones se apoya endos reglas esenciales.• La equipotencialidad, que debeaplicarse necesariamente de maneraadecuada a la sensibilidad de la ins-talación. Se proponen cinco nivelesde realización de la red de masa.• La separación eléctrica y geomé-trica de los aparatos (y de sus líneas)perturbados y perturbadores puede sermenos crítica, pero no forzosamentemás fácil de llevar a la práctica.Para este caso se proponen tambiénvarias soluciones.En lo que se refiere a los conjuntos yequipos, el capítulo I.B.4 dicta reglasde construcción al respecto.

Receptor Receptor

Estructurasconductoras

Estructurasconductoras

Conductores deprotección PE

Canales,armadura,marcos, ...Placa

de tierra

Toma de tierra

Conexiónequipotencial

Tuberías deagua, gas, ...

Equipotencialidad de nivel 0

Cuando existen aparatos que debencomunicarse conjuntamente, es muyrecomendable conectarlos a un punto dealimentación único (y por lo tanto al mismoconductor de protección). De este modo,mejora su equipotencialidad y se reducen lassuperficies de bucle.

1 Equipotencialidad de lainstalación

En lo que a la CEM se refiere, esinnegable la importancia de la redde masa para la buena marcha delos equipos, si bien su cumplimien-to exhaustivo no está exento de pro-blemas técnicos o financieros. Porello, y la experiencia lo atestigua,la constitución de dicha red debeser adaptativa. Se contemplan loscinco niveles que se citan a conti-nuación.• Equipotencialidad de nivel 0El nivel 0 corresponde realmente a laconexión de los equipos con conduc-tores de protección (cables verde /ama-rillo) a un punto central único. Amenudo se habla de conexión en

estrella. Es obligatorio para la pro-tección de las personas. Si bien estatécnica es apropiada en BF, en altafrecuencia alcanza pronto sus lími-tes, ya que la impedancia de losconductores se hace demasiadogrande debido a su longitud.Este nivel de instalación se reservageneralmente para instalacionesdomésticas y residenciales, en lasque los aparatos conectados fun-cionan independientemente unos deotros.Esta práctica mínima tiene tambiéncomo inconveniente el hecho decrear bucles de grandes dimensio-nes en los que pueden inducirsesobretensiones considerables, espe-cialmente a causa del rayo.

En algunas publicaciones se ha hablado a veces de efectuar la conexión al conductor deprotección más cercano. Si bien esta consideración puede resultar tentadora ya que limita lasimpedancias comunes y las superficies de bucle, resulta de hecho poco realista a la hora desu aplicación: la multiplicación de las conexiones y la dificultad de determinar la sección nece-saria pueden comprometer la seguridad.

Page 66: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

65

Las cualidades deequipotencialidad de lascarcasas XL de Legrandfacilitan no solo la cone-xión de las masas delos aparatos protegidospor dichas carcasas,sino también de los ele-mentos conductores cer-canos.

¡Atención! Los cables de conexión de señales no siempre garan-tizan una buena equipotencialidad: los contactos y alvéolos a 0V (o masa) han de estar efectivamente conectados a un con-ductor específico que garantice la conexión de las masas. El blin-daje constituido por una trenza de cobre no ofrece excelentesprestaciones en BF y las pantallas suelen estar constituidas poruna sencilla hoja de poliéster metalizado. ¡Solamente los cablesde energía con chapa metálica garantizan en efecto una cone-xión equipotencial, siempre que la continuidad al nivel de losextremos esté plenamente garantizada! Las aplicaciones loca-les de ofimática (ordenadores, impresoras...), los terminales tele-fónicos analógicos o digitales, los aparatos de radio, los terminalesde Internet, los buses de mando y control y globalmente todoslos sistemas de poca amplitud y de frecuencia no superior a 1 MHz funcionan generalmente con el nivel 1 de red de masa.

Equipotencialidad de nivel 2

• Equipotencialidad de nivel 1El nivel 1, sencillo de aplicar, eco-nómico y a menudo suficiente, res-ponde a la evolución de los usos.Basta con añadir una conexión equi-potencial entre las masas de losaparatos que se comunican entresí. Esta conexión puede estar cons-tituida por un conductor corto o,mejor aún, por una estructura metá-lica común. Igualmente, en estecaso la conexión será más eficazcuanto más cerca se haga de losconductores sensibles, sobre los quetendrá un efecto reductor.

• Equipotencialidad de nivel 2El nivel 2 se aplicará a instalacio-nes más sensibles, o cuando existanfuentes importantes de contamina-ción electromagnética: aplicacionesde automatismos y de conducciónde procedimientos, redes informá-ticas locales de categoría 5 (hasta100 MHz), en cuyo caso interesasobremanera interconectar todoslos elementos metálicos accesibles:pilares, armaduras, canales, repi-sas, canales, marcos de puertas yventanas, los cuales constituyen unentramado, ciertamente imperfec-to, pero que reduce notablementelas impedancias comunes y lassuperficies de bucle.

Receptor Receptor

Estructurasconductoras

Estructurasconductoras

Conductores deprotección PE

Canales, armadura,marcos, ...

Placade tierra

Conexiónequipotencial

Conductoresde masa

Tuberías deagua, gas, ...

Toma de tierra

Equipotencialidad de nivel 1

Receptor Receptor

Estructurasconductoras

Estructurasconductoras

Conductores deprotección PE

Canales, armadura,marcos, ...

Placade tierra

Borneprincipal

de masas

Conexiónequipotencial

Conductoresde masa

Tuberías deagua, gas, ...

Toma de tierra

Page 67: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

66

Una sola tierra

Un edificio debe tener unasola toma de tierra.

Debe prohibirse formal-mente cualquier prescrip-ción de tomas de tierraseparadas en términos detierra propia, de tierrainformática. La tierraúnica constituye una refe-rencia de potencial. Mul-tiplicar el número detierras es arriesgarse aque existan diferencias depotencial entre los dife-rentes circuitos (por ejem-plo, en caso de rayo).

Equipotencialidad de nivel 3• Equipotencialidad de nivel 3El nivel 3 contempla el concepto deenrejado por islotes. Ciertos equiposmás sensibles, o que deben asegu-rarse debido a su precio o a la nece-sidad de su disponibilidad, requierenuna protección específica contra loscampos de alta potencia irradiadospor los cables de energía o por elrayo. En tal caso, el nivel de equi-potencialidad de los aparatos y desu entorno ha de ser excelente.A título de ejemplo, podemos citarlas salas informáticas y los servido-res, los chasis de distribución, losconmutadores de elevado caudal,los controles de vídeo y en generallas aplicaciones de frecuencia supe-rior a 100 MHz. También puede sernecesaria la creación de un isloteenrejado cuando el edificio no poseeuna estructura conductora suficiente(construcción tradicional de albañi-lería).

Receptor Receptor

Estructurasconductoras

Estructurasconductoras

Conductores de protección PE

Canales, armadura,marcos, ...

Conexiónequipotencial

Conductorde masa

Tuberías deagua, gas, ...

Conexiones en fondode excavación si es posibleToma de tierra

Anillo elevado

Anillo bajo

Suelo conductor

Un enrejado apretado y localizado puede estar constituidopor un suelo conductor y un anillo periférico del local (hoja decobre de 20 mm de anchura como mínimo) situado en la parteinferior. Si la altura hasta el techo es superior a 3 m, se podráinstalar también un anillo elevado. Es evidente que todas lasmasas citadas en el nivel 2 deberán estar conectadas a esteenrejado del islote mediante conexiones lo más directas posi-ble y constituidas por trenzas u hojas de cobre o, en su caso,por conductores flexibles con una sección mínima de 25 mm2.En la medida de lo posible, se impedirá el acceso al anillo entoda su longitud (instalación vista o en canal), y los pasamurosdeberán estar aislados a fin de protegerlos contra la corrosión.Si existen dos islotes yuxtapuestos, las redes enrejadas decada uno de ellos se interconectarán en varios puntos. Losenrejados de islotes se conectarán a las estructuras accesiblesdel edificio.En cualquier caso, la eficacia de la protección contra el rayoexige una buena conexión de la red de masa con el suelo através de una toma de tierra de buena calidad (< 10 Ω), cons-tituida en la medida de lo posible por un anillo en fondo deexcavación.

Potencia Informática

Potencia Informática

Page 68: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

67

La realización deredes de masas ha sidoobjeto de numerosasobras, entre las que des-tacamos «Cableados deedificios profesionales»,France Telecom., 1994.El documento EN 50174-2 indica reglas de plani-ficación y puesta enpráctica de instalacionesen el interior de edificiospara los sistemas decableado de tecnologíasde la información.

Equipotencialidad de nivel 4

Receptor

Anillo

Receptor

Estructurasconductoras

Estructurasconductoras

Conductores deprotección PE

Canales, armadura,marcos, …

Conexiónequipotencial

Conductorde masa

Conexiones lomás cortas posibles

Conexiones en fondode excavación

Tuberías deagua, gas, …

Toma de tierra

• Equipotencialidad de nivel 4En el nivel 4, los dispositivos parael enrejado de islote (nivel 3) seextienden a todo el edificio.En cada piso se deberán constituiranillos periféricos; todas las estruc-turas conductoras, lar armaduras delhormigón, las bajadas de pararra-yos (en caso de protección por cajaenrejada y varillas de captura), seconectarán entre sí, al igual que losconductores de tierra de los dispo-sitivos de protección contra sobre-tensiones, los de conexión a tierrade las antenas y todos los conduc-tores de conexión equipotencial. Elconjunto del enrejado realizado seconectará al anillo de fondo de exca-vación en toda la periferia. La resis-tencia de la toma de tierra será lamenor posible (< 1 Ω). Estas dispo-siciones se aplican en zonas conriesgo de caída de rayos y/o cuan-do los equipos a proteger son espe-cialmente sensibles.

Los conductores de protección (verde / amarillo) debenestán dimensionados y conectados de forma que garanti-cen la protección de las personas. Nunca deben sustituir-se por conexiones de la red de masa, cuya misión es mejorarla inmunidad CEM. En estas últimas conexiones no debeutilizarse la doble coloración verde / amarillo.Actualmente, el marcaje de las conexiones de masa toda-vía no está normalizado pero, a priori, tiende a generali-zarse el uso del color negro.

Page 69: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

68

Separación eléctrica delas alimentaciones

La alimentación común de los equi-pos permite que las perturbacionescirculen entre ellos. Es lo que sedenomina acoplamiento galvánicoo por impedancia común.La primera regla de sentido común

es por tanto no alimentar con lamisma línea aparatos que puedenperturbarse mutuamente, por ejem-plo aparatos perturbadores (motores,puestos de soldadura...) y aparatossensibles (radio, informática...).¡Atención! Esta práctica de las ali-mentaciones separadas (aparatos

en estrella) presenta el inconvenientede disminuir la equipotencialidad delos aparatos entre sí cuando esta

Fuente deperturbación

Víctima

M

M

última sólo está garantizada por losconductores de protección (nivel 0de equipotencialidad). Por lo tanto,se reservará a los aparatos que nohayan de comunicarse entre sí. Enel caso de equipos muy sensibles oaltamente perturbadores, podemosvernos obligados a separar real-mente las alimentaciones.Podemos encontrarnos con esta dis-posición cuando ciertas partes de

la instalación (que deben funcionarde forma segura) están alimentadaspor un ondulador o por una fuentede seguridad.La práctica más frecuente consistede hecho en alimentar los aparatossensibles (generalmente también losmenos potentes) con un transfor-mador de separación de circuitos.

La separación de circuitos por trans-formador está fundamentalmentedestinada a garantizar la protec-ción contra contactos indirectos(véase el capitulo I.B.2), aunquetambién puede utilizarse el trans-formador como filtro de alimenta-ción.

M

M

2

Page 70: GT LG '03 E

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

69

Características de atenuación de los transformadoresLas prestaciones de filtrado de un transformador se expresan mediante la relación de ate-nuación (en dB) de las perturbaciones entre las bobinas primaria y secundaria.

En modo diferencial (con un punto conectado a tierra)

En modo común

Las características de atenuación de los transformadores están fundamentalmente ligadas alas capacidades parásitas entre el primario y el secundario, entre el primario y el circuito mag-nético y entre el secundario y el circuito magnético. Dependen en gran parte de elementos físi-cos tales como la permitividad entre capas (características de los aislamientos) y de aspectosdimensionales (forma y altura de las bobinas, superficies enfrentadas). La instalación de unao varias pantallas entre primario y secundario mejora la atenuación.

En modo común (la gran mayoría de perturbaciones), el nivel de filtrado es generalmente exce-lente hasta una frecuencia de 1 MHz, incluso más en el caso de transformadores de pequeñapotencia (algunos centenares de VA).Las prestaciones de atenuación disminuyen con la potencia, por lo que es preferible alimentarvarios aparatos sensibles mediante transformadores pequeños que alimentar todo el conjun-to con uno solo más grande.

SecundarioVsVe

Pantallas conectadas Tierra Transf.conectada

Primario

10

MHz 30

0

-20

-40

-60

-80

-1000.009 0.02 0.04 0.06 0.1 0.2 0.4 0.6 0.0 1 2 4 6 8 10

Secundario

VsVe

Pantallas conectadas Tierra Transf.conectada

Primario

10

MHz 30

0

-20

-40

-60

-80

-1000.009 0.02 0.04 0.06 0.1 0.2 0.4 0.6 0.0 1 2 4 6 8 10

Page 71: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

70

Separación geométricaDel mismo modo que la separacióneléctrica de las alimentacionesforma parte de las soluciones bási-cas, es necesario que esta sepa-ración sea geométrica a fin delimitar los acoplamientos entre laslíneas perturbadoras y las pertur-badas. En la práctica, la separa-ción de líneas plantea el problemade la creación de bucles de gransuperficie que pueden constituir asu vez fuentes de tensiones induci-das bajo el efecto de campos mag-néticos.Por otro lado, hay que evitar queal tratar de reducir la superficie delos bucles las líneas queden dema-siado cerca unas de otras.

Creación de una superficiede bucle amplia

Superficies de buclereducidas, pero proximi-dad entre líneas y riesgo

de acoplamiento (diafonía)

Compromiso entresuperficies de bucles

reducidas y distancias deseparación suficientes

M

Conexión de masa

M M

d

Debemos ser prudentes para evitar un alejamiento excesivo (varios metros) de los conduc-tores de un mismo sistema. Siempre es preferible que todos los conductores (masa, datos, ali-mentaciones) discurran con «una cierta proximidad».

Fundamentalmente, deberán tomarse precauciones para contrarrestar la proximidad entre lascorrientes fuertes (alimentación) y las débiles (datos). Con ese fin, se prescribe el respeto dedistancias mínimas (véanse los esquemas adjuntos) o la utilización de conductores blindados.

Separación geométrica de las líneas3

30 cm5 cm

30 cm 90

Circulación vertical Circulación horizontal Proximidad a una fuentede perturbaciones

(motor, fluorescentes,...)

Cruce deconductores

Línea de alimentación

Conductor de protección

Conductorde masa

Conductorde datos

Page 72: GT LG '03 E

El acoplamiento entre conductores depende de variosfactores:- la frecuencia de la señal perturbadora- la longitud del recorrido común- la distancia entre conductores.La naturaleza de los conductores influye directamente enel acoplamiento:- par trenzado para limitar la componente inductiva- pantalla o blindaje para limitar la componente capacitiva.Los conductores apantallados o blindados (tipo FTP o SFTP)no requieren distancias mínimas de separación. Es muyconveniente colocar los conductores no blindados (tipo UTP)lo más cerca posible de las masas para aprovechar el efec-to reductor.

Se aconseja la sepa-ración física entrecorrientes débiles yfuertes. Las gamas decanales DLP son parti-cularmente adecuadaspara tales exigencias,permitiendo la com-partimentación entrelos diferentes circuitos.

3 / MEDIOS DE PROTECCIÓN

71

Page 73: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

72

U1

U1

Aislamientoprincipal

Superficieexterior aislante

Carcasaexterior metálica

U1

U1

U2U2

Carcasametálica

Parte metálicaParte

aislante

31152q.eps

Los aparatos y equipos se clasifican en función de su modo deprotección contra contactos indirectos. No todas las clases deprotección pueden utilizarse en todas las aplicaciones. Es importanteconocer bien las condiciones locales de utilización para realizar laelección apropiada

Construcción delmaterial

Los aparatos, material y equipos de clase I no garantizan por sí solos la seguridad contracontactos indirectos. Esta última es indisociable de las medidas aplicadas al propio nivel de laestructura de la instalación: creación de un bucle de fallo, detección de dicho fallo e interrup-ción o limitación según el régimen de neutro.

No se prevé ni se toma ninguna dispo-sición para conectar las partes metáli-cas accesibles, si existen, a un conductorde protección. En caso de fallo de ais-lamiento, dichas partes podrán encon-trarse bajo tensión.La protección reside en este caso en laimposibilidad de establecer contactocon otro potencial, condición que sólopuede establecerse en los emplaza-mientos no conductores (locales aislan-tes) o si el aparato de clase 0 estáalimentado por una fuente de separa-ción de circuito.

Clase 0

Clase I

CLASE 01

Además del aislamiento principal, laseguridad reside en la conexión de lasmasas, o partes metálicas accesibles,a un conductor de protección que formaparte de la instalación y está conecta-do a tierra. El diseño de clase I supo-ne la equipotencialidad de las masassimultáneamente accesibles, la conti-nuidad de las masas entre sí, la fiabi-lidad de los dispositivos de conexióny una conductividad suficiente para lacirculación de las corrientes de fallo.

CLASE I2

U1: valor de la tensión de aislamien-to necesaria para el aislamientoprincipal del aparato.

U1: valor de la tensión de aislamien-to necesaria para el aislamientoprincipal.U2: valor de la tensión de aislamien-to que cumple el doble aislamientoSi la carcasa metálica no está com-pletamente cerrada, el resto de par-tes aislantes o metálicas no conecta-das al conductor de proteccióndeben tratarse con doble aislamien-to U2 (véase el párrafo siguiente:clase II).

Page 74: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

73

U2

Aislamiento reforzado

CLASE II(O DOBLE AISLAMIENTO)

3

U2 U1 U2 U1

U2 U1 U2 U1

Parte metálicaintermedia

Carcasa exterior metálica

Superficie exterior aislante

Clase II

Contrariamente a la clase I, la pro-tección de clase II no depende de lascondiciones de instalación. La seguri-dad se basa en la pequeña probabi-lidad de un fallo simultáneo de los dosaislamientos que constituyen el dobleaislamiento. Por principio, el doble ais-lamiento se obtiene durante la cons-trucción, añadiendo al 1er aislamiento(aislamiento principal) un segundo ais-lamiento (llamado aislamiento suple-mentario). Normalmente, los dosaislamientos deben poder probarsede manera independiente.Si existen partes metálicas accesibles,en ningún caso deberán estar conec-tadas a un conductor de protección.

U1: tensión de aislamiento necesariapara el aislamiento principal

U2: tensión de aislamiento que cum-ple el doble aislamiento

La protección por doble aislamiento se usa con frecuencia para los electrodomésticos (lám-paras, aparatos, …) y para los aparatos portátiles (herramientas). La ausencia de conductorde protección en el cable flexible evita que pueda romperse.Actualmente, este concepto está en evolución y la clase II se aplica no solo a receptores fijos(radiadores de calefacción), sino también a partes completas de instalaciones y a cuadros de dis-tribución. Estos últimos casos se refieren más concretamente a las partes situadas antes de losdispositivos de protección que garantizan una eficaz protección contra contactos indirectos(véase el capítulo II.D.3).

! Aislamiento reforzadoSe trata de una variante del dobleaislamiento. Está constituido por unsolo aislamiento que posee normal-mente las mismas características eléc-tricas y mecánicas... (por ejemplo,material aislante moldeado de mayorespesor). Sólo debe utilizarse en loscasos en que sea imposible efectuarel doble aislamiento.

Page 75: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

74

MATERIALES ASIMILADOS A LA CLASE II POR AISLAMIENTO COMPLEMENTARIO DE LA INSTALACIÓN4

CLASE III5

Clase II por aislamiento complementario

U1 ≤ 50 VU1

31153q.epsClase IIISe caracteriza por el hecho de que

la protección contra choques eléctri-cos está garantizada por la alimen-tación de muy baja tensión (ámbitode la MBT < 50 V). Un aparato oequipo de clase III carece de bornade puesta a tierra. Salvo excepciónprevista en la norma específica, tam-poco debe tener borna de masa (cone-xión equipotencial) o de tierra funcional(tierra sin ruido).

La seguridad de un aparato de clase III sólo puede garantizarse si está alimentado por unafuente de seguridad MBTS (Muy Baja Tensión de Seguridad), como es el caso de un transfor-mador de seguridad.Una instalación MBTS cumple dos condiciones:- todas las partes activas están separadas, por un aislamiento doble o reforzado, de las par-tes activas de cualquier otra instalación- las partes activas están aisladas de tierra, así como de cualquier conductor de protecciónperteneciente a otra instalación.Una instalación MBTP (Muy Baja Tensión de Protección) es una instalación del ámbito MBT quesolo cumple la 1ª condición.Una instalación MBTF (Muy Baja Tensión Funcional) es una instalación del ámbito MBT que noes ni MBTS ni MBTP.

Mediante la adición de un aislamientocomplementario, esta práctica permi-te aportar las condiciones de protec-ción de la clase II a materiales de laclase 0 ó I. En este último caso, evi-dentemente el conductor de protec-ción no debe estar conectado.Esta práctica puede aplicarse:– para utilizar un aparato o un equi-po en condiciones de entorno inadap-tado (ausencia de conductor deprotección)– para aportar un nivel de aislamientoequivalente a la clase II en la reali-zación de cuadros o de conjuntos(véase el capítulo II.D.3).

Un material de clase III queproduzca internamente ten-siones superiores al ámbitode la MBT (televisor con bate-rías, por ejemplo) no se con-sidera de clase III.

U1 U2 U1

U1 U2 U1

Carcasaaislantecomplementaria

Page 76: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

75

6

Sección de los conductores de fasede alimentación S (mm2)

Sección mínima del conductor deprotección correspondiente SPE (mm2)

S ≤ 16 S

16 < S ≤ 35 16

35 < S ≤ 400 S/2

400 < S ≤ 800 200

S > 800 S/4

REGLAS DE CONSTRUCCIÓN DE ENVOLVENTES DE CLASE I

Las reglas descritas a continuaciónsintetizan las exigencias de las nor-mas EN 60204-1, EN 60439-1,CEI 1140 y las recomendacionesconstructivas del buen hacer.Se consideran masas todas las par-tes metálicas directamente accesi-bles por el usuario, aunque esténrecubiertas de pintura o de otrorevestimiento, salvo si demuestranposeer cualidades de aislamientoreconocidas y probadas con el espe-sor depositado (ejemplo: películapegada).El concepto de masa se extiendeigualmente a todas aquellas partesmetálicas inaccesibles por el usua-rio pero accesibles a un operario,aunque esté cualificado, incluso trasel desmontaje, en la medida en quesus posiciones o dimensiones pre-senten un riesgo de contacto no des-preciable (ejemplos: raíles, pletinas,soportes de aparatos,…), así comoaquellas partes metálicas interme-dias inaccesibles pero en contactomecánico con masas, en la medi-da en que puedan propagar unpotencial (ejemplo: transmisión deun mecanismo).Las partes totalmente inaccesibles(al usuario y a los operarios), lasmasas que por sus pequeñas dimen-siones (menos de 50 x 50 mm) nopueden estar en contacto con elcuerpo (salvo si pueden agarrarsecon los dedos o caben en la mano),los núcleos de contactores, elec-troimanes,… no se consideranmasas y pueden no estar conecta-dos a un conductor de protección.

Conexión del conductorde protección

Borne principal: borne conectadoal (a los) chasis o a la estructura prin-cipal, destinado a la conexión delconductor de protección de la líneade alimentación. Debe estar situa-do cerca de los bornes de entrada.Este borne debe calibrarse para reci-bir un conductor de protección dela sección definida en el cuadro I ymarcarse con el símbolo .

3.1

2.3

1

2.1

2.2

3.2

Cuadro I (EN 60439-1)

La reconexión bajo un mismo puntode apriete no está autorizada. Encaso necesario, se colocarán dosbornes independientes. A excepciónde las barras colectoras de los con-juntos de potencia destinadas a suconexión mediante terminales, unsimple orificio roscado o una len-güeta para clavija soldable no seconsideran suficientes. No es admi-sible la necesidad de rascar la pin-tura o de retirar un revestimiento.

1

Estructuras a conectar

Page 77: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

76

Equipotencialidad demasas

Las masas deben estar eléctricamenteconectadas entre sí a fin de que nopueda crearse ningún potencial peli-groso entre masas simultáneamenteaccesibles. Dicha continuidad puedeobtenerse mediante el propio méto-do de construcción o utilizando con-ductores de conexión equipotencial.2.1 – Continuidad de masaspor construcciónDeberá estar bien protegida contradeterioro mecánico y químico. Lacompatibilidad electroquímica entremetales se comprobará según lo indi-cado en el cuadro de la página 93.El desmontaje de un elemento nodeberá implicar discontinuidad en laconexión. A tal efecto, las masas nodeberán estar conectadas «en serie».En la medida de lo posible, la cone-xión eléctrica deberá depender dela fijación mecánica (por ejemplo,utilizando un mismo tornillo), de modoque la segunda función no puedadesempeñarse sin la primera.Se recomienda la redundancia delos puntos de conexión. En lo que serefiere a las tapas, placas y piezassimilares, se consideran suficienteslas fijaciones metálicas, tornillos, pasa-dores, remaches, siempre que sehaya eliminado todo resto de pintu-ra y que no haya ningún equipo eléc-trico (sin su propio conductor deprotección) fijado a dichos puntos.Los sistemas de garras, clavos, aran-delas de picos, remaches acanaladosque atraviesan el revestimiento de super-ficie, deben comprobarse según elensayo de continuidad del punto 4.

2.2 – Continuidad de masasmediante conductores deconexión equipotencialCuando las masas (puerta, pantallade protección, panel de cierre,…)no soportan ningún material o equi-po, la conexión equipotencial dedichas masas debe efectuarsemediante un conductor con una sec-ción mínima de 2,5 mm2 si está pro-tegido mecánicamente (conductorde un cable multiconductores, con-ductor aislado con funda de pro-tección, conductor fijado a lo largode todo su recorrido…). Esta sec-ción será de 4 mm2 si el conductorde conexión no está protegido o siestá sometido a maniobras repeti-das (apertura de una puerta, mani-pulación). Las conexiones de esteconductor deberán tener un contac-to fiable con las masas conectadas(pintura eliminada, protección con-tra la corrosión y el aflojamiento); lacomprobación de la continuidad seefectuará según las modalidades delpunto 4.NOTA: las conexiones equipoten-ciales efectuadas con conductoresson generalmente independientesde las funciones mecánicas y, porlo tanto, podrían quedar sin conec-tar después de una operación demantenimiento. Para limitar dichoriesgo, las conexiones estarán lomás cerca posible de las fijacionese irán marcadas de modo inequí-voco: conductores con doble colo-ración verde /amarillo, o marcadasen cada uno de sus extremos condichos colores y con el símbolocerca de las conexiones.

2.3 – Conexión de equiposCuando haya aparatos o equiposfijados a las masas y, especialmen-te, cuando éstas sean amovibles(puertas, paneles, placas…), el equi-po fijado deberá conectarse direc-tamente con un conductor deprotección si éste posee un borneprevisto al efecto. La sección de esteconductor se determinará en funciónde la de los conductores de fase quealimentan el aparato en cuestiónsegún lo indicado en el cuadro I. Losbornes para los conductores PE nodeben desempeñar otras funciones,por ejemplo de fijación mecánica.

2

Page 78: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

77

Corriente nominal de uso (A) Sección mínima del conductor de equipotencialidad (mm2)

Ie ≤ 25 2,5

25 < Ie ≤ 32 4

32 < Ie ≤ 63 6

63 < Ie ≤ 80 10

80 < Ie ≤ 160 16

160 < Ie ≤ 200 25

200 < Ie ≤ 250 35

Cuadro II (EN 60439-1)

Utilización de las masascomo conductor deprotección

Se permite esta utilización siemprey cuando se respeten ciertas pre-cauciones. Sin embargo, cabe dis-tinguir la aplicación localizada opuntual (punto 3.1) de la aplica-ción general o sistemática (punto3.2), según la importancia del usode dicha medida. Las masas utilizadas como conduc-tores de protección deberán pre-sentar una conductancia suficiente yequivalente a la que resultaría delempleo de conductores de cobre.Esta característica se comprobarámediante los ensayos del punto 4(comprobación de la continuidad) ydel punto 5 (comprobación del com-portamiento ante cortocircuitos).Las eventuales conexiones entre losdiferentes elementos deberán pro-tegerse del deterioro mecánico,químico y electrodinámico. El ries-go de desmontaje de un elementoque pueda provocar la interrupcióndel circuito de protección debe limi-tarse por alguno de los siguientesprocedimientos:– asociando una función indispen-sable a la conexión eléctrica demodo que el aparato o equipo nopueda funcionar normalmente, o queaparezca como incompleto en unsencillo examen visual– limitando el número de piezas queconstituyen el circuito de proteccióna una sola, en el caso de una apli-cación localizada de esta medida(punto 3.1)– utilizando únicamente la estructu-ra o el chasis principal del aparatoo del equipo, en el caso de una apli-cación generalizada (punto 3.2).

3.1 – Utilización localizada deuna masa como conductor deprotecciónEsta medida se aplica generalmen-te cuando uno o varios aparatos queno disponen de borne de conexiónpara un conductor de protección pro-pio (ejemplo: pilotos luminosos conbase metálica, órganos metálicosde maniobra…) están fijados a unelemento como puede ser una car-casa, panel, puerta… Además delas reglas generales ya definidas,deberán tomarse las siguientes pre-cauciones:– el contacto eléctrico entre el ele-mento soporte y el aparato (o apa-ratos) debe tratarse a fin degarantizar su fiabilidad (eliminaciónde la pintura, protección contra lacorrosión, apriete continuo…)– la conexión equipotencial com-plementaria entre el elemento sopor-te y el circuito principal deprotección (tanto constituido pormasas como por conductores) debedimensionarse en función de lacorriente máxima, igual a la sumade las corrientes de cada aparatofijado, según lo indicado en el cua-dro IIEl valor de la corriente de cortocir-cuito (punto 5) se limitará a la quecorresponda a la alimentación delaparato fijado más potente.

3.2 – Utilización generalizadade masas como conductor deprotecciónEsta medida puede aplicarse cuan-do se dispone de una estructuraconductora continua de dimensio-nes suficientes como para efectuarla interconexión de las otras masasy de los conductores de conexiónequipotenciales. Por lo tanto, debenpreverse dispositivos de conexióno medios de conexión en conse-cuencia, incluso para los aparatosque pudieran instalarse posterior-mente (por ejemplo, en el caso deconjuntos de armarios).• 3.2.1 – La sección equivalente Sdeberá permitir la conducción deuna eventual corriente de cortocir-cuito, calculada sobre la base de lacorriente máxima limitada por el dis-positivo que protege la alimentacióndel equipo, así como del tiempo decorte de dicho dispositivo.

S = √—I2t——K

S: sección del conductor de pro-tección en mm2I: valor eficaz de la corriente defallo en At: tiempo de funcionamiento del dis-positivo de corte en sK: coeficiente dependiente de lastemperaturas admisibles, del metalque lo compone y del aislamientoGeneralmente, puede considerar-se un valor de K=50, correspon-diente a un incremento detemperatura del acero de 80 °C.

3

Page 79: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

78

• 3.2.2 – Si no se conoce el even-tual bucle de fallo o, lo que es lomismo, el dispositivo de protección(lo que ocurre generalmente con losarmarios y cajas que se venden «vací-os), deberá comprobarse que la sec-ción conductora equivalente delmaterial componente es al menos iguala la del conductor de protección decobre necesario para la potencia ins-talada (véase el cuadro I).En la práctica, se podrá comprobarla sección equivalente al cobre delmaterial utilizado mediante la fór-mula: S material = n x S cobre (váli-da únicamente para condiciones detemperatura y de instalación simila-res). Con n = 1,5 para el aluminio,n = 2,8 para el hierro, n = 5,4 parael plomo y n = 2 para el latón (CuZn36/40).

Comprobación de lacontinuidad de las masas

La resistencia del circuito de protec-ción se verifica entre el borne princi-pal de conexión del conductor deprotección y cualquier masa del apa-rato o del equipo. La medición se llevaa cabo utilizando el método voltam-perimétrico o un micro-ohmiómetro,haciendo pasar una corriente alternade 50 Hz durante al menos 10 s.La resistencia debe medirse (o calcu-larse) para un valor de corriente de25 A y no debe ser superior a0,05 Ω.NOTA: estos valores no tienen encuenta eventuales exigencias deequipotencialidad ligadas a la com-patibilidad electromagnética (véasela sección).

Comprobación delcomportamientoante cortocircuitos

5.1 – Conductores deprotección y masas utilizadascomo talesEstos se someten a una corriente decortocircuito definida en función de las siguientes modalidades:– o bien basándose en la solicita-ción térmica I2t limitada por el dis-positivo de protección, aplicandoun valor IcW durante un segundoigual a √—

I2t (punto 3.2.1)– o bien aplicando un valor igualal de la solicitación térmica máximaadmisible por el conductor de pro-tección necesario para el equipo, ola parte afectada, cuando no seconoce el dispositivo de protección(punto 3.2.2). La corriente de ensa-yo Icw durante 1 s es entonces iguala √———

K2S2 (véase el cuadro del capí-tulo II.A.3).5.2 – Masas accidentalmentebajo tensión comoconsecuencia de laseparación de un conductorAunque la probabilidad de que estosuceda es baja, debe tenerse encuenta en aquellos equipos ali-

mentados con una red en régimende neutro TN o IT que no poseanprotección diferencial complemen-taria. En caso de fallo entre fase(s)y la parte metálica conectada alconductor de protección, se puedegenerar la circulación de unacorriente de cortocircuito limitadaúnicamente por los dispositivos deprotección contra sobreintensida-des. (Bajo el régimen IT, este ries-go sólo se presenta en el 2º fallosobre otra fase y la corriente de cor-tocircuito es inferior a la del régi-men TN).En tales aplicaciones, deberá com-probarse que las masas en cuestión,así como las conexiones equipoten-ciales y su conexión al conductor deprotección, son capaces de dejarpasar la corriente de fallo limitadapor el aparato de protección para elcaso de una corriente igual al 60%de la Icc trifásica que se supone.El valor de la solicitación térmica l2tlimitada permitirá determinar lacorriente de prueba I igual a √—

I2tdurante 1 s.A título indicativo, se pueden tomarlos valores de ensayo Icw del cua-dro III según la corriente de fallofase/PE.

Corriente de fallo fase/PE (kA) Corriente de ensayo IcW (A)

3 200

6 250

10 700

15 1000

20 2000

35 3800

Aparato de cabeza

modular In ≤ 63 A

modular 63 < In ≤ 125 A

caja moldeada In ≤ 125 A

caja moldeada 125 < In ≤ 400 A

caja moldeada In > 400 A

caja moldeada In ≤ 1000 A

Cuadro III

4

5

Page 80: GT LG '03 E

Oro

Inoxidable 18/8

Plata

Níquel

Cobre

Latón

Estaño

Plomo

Acero 25% Ni

Duraluminio

Fundición

Cuproaluminio

Aluminio

Acero

Alumag

Cadmio

Hierro

Cromo

Aluzinc

Zinc

Magnesio

Oro

Inox

idab

le 1

8/8

Pla

ta

Níq

uel

Cob

re

Lató

n

Est

año

Plo

mo

Ace

ro 2

5 %

Ni

Dur

alum

inio

Fun

dici

ón

Cup

roal

umin

io

Alu

min

io

Ace

ro

Alu

mag

Cad

mio

Hie

rro

Cro

mo

Alu

zinc

Zin

c

Mag

nesi

o

100 220 300 440 470 670 710 800 810 820 870 960 965 970 970 975 1070 1095 1270 1820

100 100 180 320 350 550 590 680 690 700 750 840 845 850 850 855 950 975 1150 1700

220 100 80 220 250 450 490 580 590 600 650 740 745 750 750 755 850 875 1050 1600

300 180 80 140 170 370 410 500 510 520 570 660 665 670 670 675 770 795 970 1520

440 320 220 140 30 230 270 360 370 380 430 520 525 530 530 535 630 655 830 1380

470 350 250 170 30 200 240 330 340 350 400 490 495 500 500 505 600 625 800 1350

670 550 450 370 230 200 40 130 140 150 200 290 295 300 300 305 400 425 600 1150

710 590 490 410 270 240 40 90 100 110 160 250 255 260 260 265 360 385 560 1110

800 680 580 500 360 330 130 90 10 20 70 160 165 170 170 175 270 295 470 1020

810 690 590 510 370 340 140 100 10 10 60 150 155 160 160 165 260 285 460 1010

820 700 600 520 380 350 150 110 20 10 50 140 145 150 150 155 250 275 450 1000

870 750 650 570 430 400 200 160 70 60 50 90 95 100 100 105 200 225 400 950

960 840 740 660 520 490 290 250 160 150 140 90 5 10 10 15 110 135 310 860

965 845 745 665 525 495 295 255 165 155 145 95 5 5 5 10 105 130 305 855

970 850 750 670 530 500 300 260 170 160 150 100 10 5 0 5 100 125 300 850

970 850 750 670 530 500 300 260 170 160 150 100 10 5 0 5 100 125 300 850

975 855 755 675 535 505 305 265 175 165 155 105 15 10 5 5 95 120 295 845

1070 950 850 770 630 600 400 360 270 260 250 200 110 105 100 100 95 25 200 750

1095 975 875 795 655 625 425 385 295 285 275 225 135 130 125 125 120 25 175 725

1270 1150 1050 970 800 735 600 560 470 460 450 400 310 305 300 300 295 200 175 550

1820 1700 1600 1520 1380 1350 1150 1110 1020 1010 1000 950 860 855 850 850 845 750 725 550

Ámbito de compatibilidad electroquímica de los metales (en el agua al 2% de NaC)

Compatibilidad electroquímicade los metales

Un límite máximo de 300 mV se conside-ra aceptable para limitar el fenómeno elec-troquímico entre dos metales (zona verdede la siguiente tabla). Este valor puedeincrementarse hasta 400 mV en condicio-nes secas permanentes (zona azul).

6

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

79

Page 81: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

80

Únicamente las envolventes realiza-das con material aislante pueden aco-gerse a la denominación «protecciónpor aislamiento total»: se las desig-na con la clase II A.Esto no excluye que carcasas metáli-cas puedan igualmente pretender apor-tar un nivel de seguridad equivalenteal de la clase II. A estas carcasas selas designa con la clase II B.Por el contrario, una carcasa aislan-te no pertenece obligatoriamente ala clase II. Por ejemplo, puede estarrealizada en clase I si las partes metá-licas, o los aparatos que contiene,están conectados a un conductor deprotección.

Carcasas de clase II A1.1 – Continuidad de laprotección aislanteLa carcasa debe estar diseñada de talmanera que ninguna tensión de fallopueda transmitirse al exterior. Debeaportar un grado de protección igualal menos a IP 3XD en situación de ins-talación.Esta continuidad de protección debeigualmente estar garantizada en lascaras inaccesibles (por ejemplo, cajaempotrada) si existe riesgo de contac-to, incluso fortuito (conductor suelto),con un elemento exterior conductortal como una estructura metálica oconstrucción de obra. En este casoparticular, la protección se compro-bará desde el interior del productohacia el exterior con un grado iguala IP 3x (ó 2xC) como mínimo.Este nivel de protección podrá limi-tarse a IP 2x (riesgo de penetraciónde animales) si se aplican medidasque eviten cualquier tipo de despla-zamiento de los conductores (pun-to 2.2).

Clase II A de carcasa aislanteNo se toma ningunadisposición en particular

Clase II Bde carcasa metálicaLos materiales que no sonde clase II se separanmedianteun aislamientocomplementario

Clase I con una parte enclase IILa parte situada antes de losdispositivos DR estáfabricadacon materiales declase II y/o unaislamiento complementario

DP DP

DR

DP

DR

DB

DP

DP DP

DR

DP

DR

DB

DP

DP DP

DR

DP

DR

DB

DP

DB: automático de conexión no diferencial

DR: dispositivo de corriente diferencial residual

DP: dispositivo de protección contrasobreintensidades (fusibles, automáticos)

CONSTRUCCIÓN DE CONJUNTOS DE CLASE II

1

7

Page 82: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

81

Si la carcasa va a ser atravesadapor partes conductoras, cualesquieraque sean sus dimensiones (mandosde aparatos, cerrojos, bisagras,remaches, fijaciones murales…),estas últimas deberán estar prefe-rentemente aisladas en el interiorde la carcasa a fin de que no pue-dan quedar bajo tensión como con-secuencia de un fallo. Los tornillosaislantes no deben poder ser susti-tuidos por tornillos metálicos si estoperjudica al aislamiento.1.2 – Chasis y partesmetálicas internasNo deben estar conectados al con-ductor de protección ni en contac-to eléctrico con partes que atraviesenla carcasa. Debe colocarse lamarca de manera visible en elinterior y el exterior de la carcasa.Si por razones funcionales fuesenecesaria una conexión a tierra(CEM), dicha conexión no se mar-caría con la doble coloración ver-de/amarillo (generalmente se utilizael negro), sino que el borne o losbornes se marcarán con TE o conel símbolo . Deberán añadirselas explicaciones complementariascorrespondientes (modo de empleo,documentación técnica). Para aque-llos conjuntos en los que exista ries-go de conexión inesperada alconductor de protección (chasis,barra, colector…), o una conexiónposterior (mantenimiento, evoluciónde la instalación…), se colocaráuna advertencia del tipo: «Atención,conjunto de doble aislamiento.Masas no conectadas al conduc-tor de protección».Los chasis y las partes metálicasdel interior de la carcasa deben

considerarse potencialmente peli-grosos, incluso para un operariocualificado, en caso de fallo delaislamiento principal de los apara-tos que soportan o en caso de quese suelte un conductor. En la prácti-ca, dicho riesgo puede limitarseincorporando únicamente aparatosde clase II (incluyendo placas debornes, repartidores…), o presen-tando un aislamiento equivalentecon relación a dichos chasis y par-tes metálicas (asimilables en talcaso a masas accesibles), y tra-tando la circulación de los con-ductores como se describe en elpunto 2.2.

Carcasas de clase II BLa clase II B puede obtenerse median-te dispositivos constructivos (punto 2.1)o mediante aislamiento complemen-tario de la instalación (punto 2.2).2.1 – Disposiciones constructivasLa cara interna de la carcasa estárecubierta con un revestimiento ais-lante continuo hasta la penetraciónde los conductores. Barreras aislan-tes rodean todas las partes metáli-cas en la que pudiese producirse uncontacto fortuito.Los aparatos, conexiones y todos losmateriales instalados, garantizan dis-tancias de aislamiento y líneas defuga entre la carcasa y las partespeligrosas (partes activas, conduc-tores y borne PE, partes metálicasseparadas solamente por un aisla-miento funcional) en cualquier cir-cunstancia, accidentes incluidos(desprendimiento de un conductor,aflojamiento de los bornes, despla-zamiento bajo el efecto de un cor-tocircuito).

2.2 – Aislamientocomplementario de lainstalaciónEsta disposición puede utilizarsepara cajas y armarios metálicosinstalados en origen (CGBT) y,más especialmente, para la partecomprendida entre el origen de lainstalación y las bornas de salidade los dispositivos diferencialesque garantizan la protección delas salidas. La normalizaciónprevé la posibilidad de conseguiruna seguridad equivalente a la dela clase II dotando a los aparatosde un aislamiento complementarioal de la instalación: separadoresaislantes, aislamientos de lasguías de soporte… Esos dispositi-vos teóricos son difíciles de insta-lar y, frecuentemente, poco indus-triales.Por lo tanto, es también preferibleen este caso incorporar exclusiva-mente materiales de clase II, limi-tándose el tratamiento delaislamiento a los cables y conduc-tores. A menos que estos últimossean de clase II (U1000 R2V, H07RN-F…), deberán disponerse en con-ductos o canales aislantes. Puedenser suficientes sistemas tales comoguías de cables, abrazaderas oincluso trenzado mediante bridas,siempre que la fijación que asegu-ran pueda evitar cualquier contac-to fortuito con la carcasa. Elmantenimiento de las zonas próxi-mas a las conexiones puede efec-tuarse mediante protectores debornes apropiados. Los sistemas convarios puntos de conexión simultá-neos (peines) se consideran comoinmóviles.

2

Page 83: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

82

Conductores deprotección (PE)

Si uno o varios conductores de pro-tección, así como sus bornes, estánprotegidos por la carcasa, deberánestar completamente aislados de laspartes activas, partes metálicas y cha-sis. Incluso en el caso de que los apa-ratos situados en la carcasa tenganbornes para conductor PE, estos últi-mos no deberán estar conectados.Esta medida no se opone a que con-ductores de equipotencialidad conec-ten las masas de los aparatos entresí por razones funcionales, siempreque dichos enlaces no estén conec-tados al conductor de protección. Sihubiese que instalar un borne de masaexterior, deberá identificarse inequí-vocamente mediante el símbolo ,completado con el símbolo .Los conductores de protección y susbornes estarán protegidos como lasparte activas y, por lo tanto, debe-rán presentar un grado de protecciónIP xxB (ó xxA con protector de bor-nes si > 16 mm2) cuanto la tapa dela carcasa esté abierta. Podrá sernecesaria la instalación de tapaspara limitar los riesgos de contactomutuo con conductores provistos deun aislamiento principal (conducto-res de cableado) y/o los riesgos decontacto fortuito con un conductordesprendido.

Comprobación de laspropiedades dieléctricasPor construcción, las característicasde aislamiento de las carcasas nodeberían verse afectadas por las soli-citaciones de servicio capaces dedisminuirlas (choques e impactosmecánicos, lluvia, chorreo de agua,contaminación y depósitos ocasio-nalmente conductores, corrosión…).Los ensayos de aislamiento consis-ten en aplicar las siguientes tensio-nes.• Tensión de ensayo de frecuenciaindustrial (umbral de detección 10mA):1mn a 3.750 V para las carcasascon tensión de aislamiento ≤ 690 V,1mn a 5.250 V para las carcasascon tensión de aislamiento≤ 1.000 V.• Tensión de ensayo de choque(onda 1,2/50 (s), 3 veces por cadapolaridad:6 kV para las carcasas con tensiónde aislamiento ≤ 690 V8 kV para las carcasas con tensiónde aislamiento ≤ 1.000 V.Las tensiones de ensayo se aplican:– entre un lámina metálica que mate-rializa la superficie de acceso exte-rior y todas las partes interiores dela carcasa conectadas entre sí (par-tes activas, chasis y partes metáli-cas, tornillos, inserciones, dispositivos

de cierre y conductores de protec-ción). Aplicada sobre toda la super-ficie exterior, incluyendo la caratrasera, la lámina metálica se empu-ja eventualmente con una palancade ensayo normalizada, debiendoestar igualmente conectada a los tor-nillos o elementos de fijación de lacarcasa.– entre todas las partes interioresde la carcasa conectadas entre sí(partes activas, chasis y partes metá-licas, tornillos, inserciones, disposi-tivos de cierre…,) y los conductoresde protección y sus bornes.NOTA: cuando las partes interioreso su ubicación no están claramenteidentificadas (armarios y cajas sumi-nistrados «vacíos», cajas, canales,conductos…), pueden materializar-se mediante una lámina metálicaaplicada a la cara interna, llenan-do con bolas conductoras el volu-men interior, aplicando una pinturaconductora, o mediante cualquierotro sistema representativo.Los ensayos no deben provocar con-torneo, saltos de arco ni perfora-ciones.

3 4

Page 84: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

83

En materia de compatibilidad elec-tromagnética, las precauciones quese tomen para la instalación de losaparatos son tan importantes comolas propias características de dichosaparatos.Las normas que se describen a con-tinuación deben aplicarse en la rea-lización de los conjuntos deaparatos y no cabe pensar en solu-cionar correctamente un problemade CEM si dichas normas no se res-petan.

EquipotencialidadLa equipotencialidad consiste en lacreación de una referencia de poten-cial común a varios elementos. Nodebe confundirse con la conexióna tierra, necesaria para la seguri-dad de las personas.El propio concepto de masas dis-tingue entre seguridad y CEM.• Bajo el punto de vista de la nor-mativa, designa los elementos metá-licos accesibles de los materiales quepudiesen ser peligrosos como con-secuencia de un fallo. Lo que resultapeligroso es la diferencia de poten-cial entre dos masas, una de las cua-les puede ser la tierra.• En el marco de la CEM, esteconcepto es mucho más amplio ytodos los elementos metálicos, inclu-yendo los inaccesibles, formen parteo no de los materiales (estructuras,chasis, armaduras…), que debanestar referenciados con el potencialcomún, se asimilan a masas.Los técnicos en electrónica cono-cen bien este concepto y vienenaplicándolo desde hace mucho tiem-po al diseñar sus tarjetas y en laconexión de chasis, utilizando pan-tallas y cables blindados.

PRECAUCIONES CONSTRUCTIVAS DE LOS CONJUNTOS CONTRA PERTURBACIONESELECTROMAGNÉTICAS

1

8

Actualmente, la mayoría de las normas de productos inclu-yen los requisitos de la CEM (directiva CEE / 89 /336) y la con-formidad con los mismos se autentifica con la marca CE. Si lascaracterísticas de un aparato aislado son justificables medianteensayos, las de un conjunto de aparatos lo son mucho menos ylas de una instalación completa menos aún. Dicho de otro modo,los ensayos no pueden simular la diversidad de todas las ins-talaciones y de las características específicas de su entorno.Por lo tanto, la presunción de conformidad se basará en granparte en las precauciones tomadas durante la instalación: lasaplicables a la instalación en su totalidad se describen en el capí-tulo I.B.3 (redes de masas, separación eléctrica, separación geo-métrica) y estos mismos principios aplicados a los conjuntos sonlos que se describen en el presente capítulo I.B.4.

Equipotencialidad… o distribución de las perturbaciones

Si no existe ningún conductor de masa que conecte los equi-pos (esquema 1), una perturbación que afecte al equipo A (porejemplo, una sobretensión) no afectará al equipo B o, en todocaso, lo hará de forma muy atenuada, lo que podría ser con-siderado positivo en sí mismo. Sin embargo, esta situaciónhabrá inducido una diferencia de potencial entre los equipos,la cual podrá decodificarse como una señal de mando o unavariación de valor, o como de cualquier otro tipo no deseable.Por el contrario, si los dos equipos son perfectamente equi-potenciales gracias a la instalación de un conductor de masa(esquema 2), esta perturbación se equilibrará, disminuyendofrecuentemente su nivel. El incremento de potencial será elmismo en los dos equipos y no habrá fallo.Ejemplo de la prueba diaria de este concepto de equipoten-cialidad: el automóvil. Integra funciones que utilizan una grandiversidad de señales (alta tensión para el encendido, altafrecuencia de bajo nivel para la radio, señales digitales de lagestión de la alimentación, sensores analógicos de caudal, detemperatura, corrientes muy elevadas para el arranque,corriente continua de la batería, corriente alterna del gene-rador…) con una «profusión» de perturbaciones (sobreten-siones, interrupciones de corriente, parásitos de los colectoresdel motor, descargas electrostáticas…) y todo ello sin que subuen funcionamiento se vea afectado.¡ Pero todos estos ele-mentos tienen un punto común, una referencia: la masa delvehículo (y eso sin toma de tierra). Y todo el mundo conocelas molestas consecuencias de una mala masa, aunque sólosea de un intermitente.

U U = 0A B A B

Esquema 1 Esquema 2

Page 85: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

84

La mayor dificultad reside en el hechode que las diferentes conexiones gal-vánicas (alimentación, conductor deprotección…) proporcionan una buenaequipotencialidad en baja frecuencia(lo que puede comprobarse con losensayos de continuidad para la segu-ridad de las personas), pero su efica-cia se vuelve ilusoria cuando aumentala frecuencia.El cálculo de la impedancia de los con-ductores de masa es delicado, ya queel concepto de equipotencialidad es

Cálculo de la impedancia de un conductor de alta frecuencia (AF)Z = 2 π f L

La impedancia aumenta proporcionalmente con la frecuencia f (en hertzios) y la inductancia L(en henrios) del conductor, directamente ligada a la longitud M de este último.La inductancia lineal (efecto de self) de un elemento de con-ductor rectilíneo es aproximadamente de 1 µH/m. Puededescender hasta valores de 0,1 a 0,5 µH/m para conducto-res anchos y muy cortos (láminas, trenzas), en donde la rela-ción M/d es ≤ 5.Hay que señalar igualmente que si los conductores se enrollan (bucles o espiras), la induc-tancia lineal puede aumentar hasta 10 µH/m, lo que implica una impedancia aún mayor. Porel contrario, si el conductor de retorno está muy cerca del de ida (horquilla), la inductancialineal se divide por 3. De ahí el interés que existe en agrupar en un mismo recorrido los con-ductores de alimentación, los de protección y, eventualmente, de hacer que los conductores demasa vayan lo más cerca posible de las masas a las que están conectados.

M

d

M

r

M

B

C

L = K × M (log 2 × M / r) L = K × M (log 2 × M / B + C)

La CEM implica nuevos requisitos prácticos de instalación que van más allá de las prácticashabituales. Es muy recomendable utilizar todos los elementos metálicos disponibles, arma-duras, estructuras, chasis, armarios de equipos, multiplicando las conexiones mediante con-ductores cortos o, mejor aún, mediante ensamblaje directo, para que el valor de la conexiónequipotencial descienda, principalmente en AF.Se utilizarán preferentemente conductores anchos y lo más cortos posible (láminas o trenzas)y se situarán lo más cerca posible de las masas.En la práctica, su longitud no debería ser mayor de 1 m en aplicaciones industriales corrien-tes (f < 1 MHz) ni de 0,5 m en aplicaciones de transmisión de datos (f < 100 MHz). Deberá limi-tarse la utilización de conductores redondos con frecuencias inferiores a 10 MHz.Las corrientes de AF circulan fundamentalmente por la superficie de los conductores, recibiendoel nombre de efecto pelicular. Su espesor en milímetros es:

δ = ( con F en MHz)

A título de ejemplo: δ = 0,0066 mm a 100 MHz.

0,066√F × µr———× ρr

——

Orden de magnitud de los valores de impedancia de algunosconductores

Conductores a 1 MHz a 100 MHz

Enrejado cuadrado de 20 cm en lámina de cobre 20 x 1 0,001 Ω 0,1 Ω

20 cm de lámina de cobre 20 x 1 0,1 Ω 10 Ω

20 cm de trenzado plano 0,5 Ω 50 Ω

1 m de hilo conductor 5 Ω 500 Ω

Influencia de la forma de los conductores en el valor relativo de la inductancia

únicamente un valor relativo en cuanto a la impedancia de los circuitos quedeben hacerse equipotenciales y al ámbito de la frecuencia en cuestión.En un circuito de impedancia media 100 Ω una conexión de 1 Ω garanti-za, en efecto, un cierto concepto de equipotencialidad. Esta misma cone-xión, en un circuito de baja impedancia de 0,1 Ω no sería de ninguna utilidad.

Page 86: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

85

Los valores de equi-potencialidad común-mente admitidos sondel orden de: < 5 mΩpor contacto de cone-xión, y < 20 mΩ entrecualquier punto deuna estructura dedimensiones ≤ 2 m.Las mediciones reali-zadas sobre todos loselementos constructi-vos, estructura y cha-sis, de las carcasas XLy XL-A, ponen demanifiesto nivelesmuy superiores.

El propio diseño de las carcasasLegrand evita recurrir a solucionescomplejas y caras.En cuanto a los cuadros y conjuntosde mecanismos para la obtención deequipotencialidad:• La utilización de la estructura metá-lica permite crear una referencia depotencial fiable.• Todos los sistemas de montaje delos equipos proporcionan una exce-lente continuidad con esta referencia.• La utilización de placas de mon-taje y de chasis galvanizados per-mite garantizar un contacto directocon los equipos que poseen un cha-sis metálico conductor.• La utilización de tornillos espe-ciales para AF, con arandela de con-tacto ref. 367 75/76, así como lastuercas-clip de picos ref. 347 48/49,permite garantizar un excelente con-tacto sobre las superficies pintadasy tratadas mediante agujereado delrevestimiento.

(1) Los puntos de medición están situados en el centro de los montantes y de los travesaños.

Puntos R (mΩ)R/A 0,97R/B 0,61R/C 0,65R/D 0,79R/E 0,61R/F 0,71

R

A

D C

B

EF

Valores de equipotencialidad de un armario XL(1)

Valores típicos de resistencias de contacto

Tornillo con rosca sobre placa maciza 0,2 à 0,3 mΩTornillo autorroscante sobre placa maciza 0,3 à 0,4 mΩContacto metal / metal sobre placa galvanizada 0,2 à 0.25 mΩTornillo con arandela de contacto sobre pintura 0,3 à 0,5 mΩTuerca-clip sobre montantes Altis pintados 0,4 à 0,6 mΩTornillo y arandela plana sobre tratamiento zincado bicromatado 0,6 à 0,8 mΩ

Page 87: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

86

Separación de las barrasde potencia

Contrariamente a lo que cabría espe-rar, las fuentes principales de campomagnético en los conjuntos no estánconstituidas por productos de «fun-ción magnética» (transformadores,contactores…), sino por las líneasde alimentación de energía consti-tuidas por capas de cables o jue-gos de barras.La circulación de corrientes perma-nentes de valor elevado crea cam-pos magnéticos a la frecuencia dered (50 Hz), cuya intensidad es pro-porcional a la corriente e inversa-mente proporcional a la distancia(disminuyendo en l/r).Por lo tanto, pueden crearse f.e.m.inducidas en cualquier bucle con-ductor que intercepte dichos cam-pos.

En la práctica, la medida de la impedancia en AF no puederealizarse sobre elementos conductores instalados.Por lo tanto, debe realizarse una simulación efectuando lamedición en baja frecuencia, pero debido a los pequeñosvalores que deben medirse es necesario utilizar un micro-ohmiómetro «de cuatro cables». Este método permite inde-pendizarse de las resistencias de los hilos y de las pinzasde medición, así como de su contacto. Los valores de estoselementos pueden llegar a ser considerables en relacióncon el elemento a medir. Una medición con ohmiómetro dedos cables sobrevaloraría completamente el valor real.

Medición de resistencia con cuatro cables

Partiendo de una fuente de tensión U, un generador suministra unacorriente de valor I y de forma determinada ( o –---). Un voltímetro midela caída de tensión Ux en los bornes Rx de la resistencia que va a medir-se e indica el resultado Rx x Ux/l.El resultado es independiente de las otras resistencias del bucle de corrien-te (RL resistencias de los hilos de medición, RC resistencias de los contac-tos de medición), al tiempo que la caída de tensión que provocan conRx sigue siendo inferior a la tensión que puede suministrar la fuente U.

RC

RL RL RL

UX

I

U

RL

RX RC

Micrómetro

Hilos demedición

Bornes demedición

Los campos permanentes detectados alcanzan valoresmuy superiores a los niveles prescritos por las normas gené-ricas de inmunidad (EN 50082-1/2), que indican respecti-vamente 3 A/m en entorno residencial y 30 A/m en entornoindustrial. De hecho, estos valores se aplican al entornoexterior, mientras que los valores en el interior de los cua-dros son mucho más elevados.

Cabe señalar que, en régimen de cortocircuito, estos valo-res pueden aumentar considerablemente durante el tiem-po necesario de interrupción.

H a 10 cm delcentro del juegode barras (A/m)

H a 30 cm delcentro del juegode barras (A/m)

H a 60 cm delcentro del juegode barras (A/m)

Intensidad(A)

10154565

170

3565

160260650

165300750

12003000

90160400630

1600

2

Page 88: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

87

A igual distancia, el valor del campoes superior en el sentido de la caraancha de las barras. Los grupos de barras (varias barrasen paralelo por polo) no modificansensiblemente esta distribución.A igual corriente, la radiación deun juego de barras en trifásico esaproximadamente la mitad de la deun juego de barras en monofásico,lo que confirma la importancia deun agrupamiento regular y simétri-co de los conductores (véase el capí-tulo III.E.2 sobre este tema).La presencia de una barra neutrareduce considerablemente la radia-ción global. El lado de la barra neu-tra está claramente menos expuesto.

Aspecto indicativo de las líneas deigual campo en torno a las barras

Blindaje de las carcasasEn entornos especialmente pertur-bados y cerca de fuentes de radia-ción electromagnética de altapotencia (emisores, hornos de arco,alimentaciones, variadores…), elbuen funcionamiento de algunosaparatos puede verse afectado. Enalgunos casos, la utilización de car-casas blindadas puede aportar unasolución que mejore la inmunidad dedichos aparatos, pero hay que serplenamente conscientes de que estaopción sólo será verdaderamenteeficaz si se han aplicado las medi-das de base de la CEM.

El conocimiento de los valores reales de exposiciónen los cuadros constituye un elemento importante en eldiseño de los productos. Las gamas de productos Lexicintegran este requisito con características que van muchomás allá de los mínimos exigidos en las normas. Por regla general, y más aún al aumentar la poten-cia, se recomienda respetar algunas reglas de distan-ciamiento entre aparatos y barras:- ninguna distancia preconizada (fusibles, interrupto-res sin diferencial, conexiones…)- 30 cm como mínimo (magnetotérmicos, incluidos dife-renciales, relés, aparatos de medición, transformado-res…)- 60 cm como mínimo (electrónica digital, sistemas debuses, telemandos, interruptores electrónicos…).Igualmente, deberá respetarse en lo posible la orien-tación preferente (lado del canto de las barras y pro-ximidad de la barra de neutro).

La utilización de carcasas blindadas solo deberá con-templarse una vez aplicados los siguientes principiosbásicos de instalación:- en cuanto a la instalación (véase el capítulo I.B.3),mediante la realización de una red de masas apro-piada, la separación de las alimentaciones y el aleja-miento geométrico de los elementos perturbadores yperturbados- en cuanto a los conjuntos y cuadros (véase el capítu-lo I.B.4), mediante conexiones equipotenciales de cali-dad y el alejamiento de las fuentes de potencia.Si los problemas persisten, deberá contemplarse pri-mero la utilización de una carcasa metálica (armarioAltis, XL-A, caja Atlantic, Atlantic Inox), cuyas pres-taciones estándar son ya elevadas (de unos 20 dB enuna amplia banda de frecuencias), antes de pasar,en una última etapa, a las versiones blindadas.

3

Page 89: GT LG '03 E

CONSIDERACIÓN DE LOS RIESGOSI.B

88

Eficacia del blindaje del materialEl efecto de blindaje de una pared es un fenómeno complejo ligado a la interacción de lasondas electromagnéticas con el material. Las fórmulas de cálculo se derivan de las ecuacio-nes de Maxwell.

Las características de blindaje diferirán en función de los materiales y de la frecuencia.Las bajas frecuencias, predominantemente campos magnéticos, serán fundamente detenidaspor absorción y requerirán materiales férricos de elevado espesor.Las altas frecuencias, campo eléctrico, serán reflejadas por los materiales buenos conducto-res (cobre, aluminio, zinc…).Eficacia del blindaje (E) = (A) + (R)Suma de pérdidas por absorción (A) y pérdidas por reflexión (R)

e: espesor del material en mmF: frecuencia en Hzµr: permeabilidad magnética relativaρr: conductividad relativa con relación al cobre

Determinación experimental de la eficacia del blindaje de un material

1 3

2

4 Onda incidente aplicada a la pared Parte de la onda detenida por reflexión Parte de la onda absorbida por la materia y disipada en forma de calor Parte de la onda transmitida

A = K1 e √F—

µr——

ρr—

R = 10 x log ( ρr——F µr

)

E (dB µV/m)70

60

50

40

30

20

10

10 1000100Frecuencia (MHz)

0

-10

Materialde blindaje

sometidoa ensayo

Antenade emisión

Antenade recepción

Sintetizador+ amplificador Receptor

Page 90: GT LG '03 E

4 / CONSTRUCCIÓN DEL MATERIAL

89

La eficacia de blindaje de una car-casa completa es mucho más com-pleja de determinar a causa de lainfluencia de aberturas, juntas, piezasque la atraviesan, forma y dimensio-nes.En la práctica, primero se determinael nivel de emisión o de recepción delequipo (o de una antena de referen-cia) sin carcasa N1, y después concarcasa N2. La diferencia entre lasdos medidas expresa el nivel de ate-nuación.La atenuación es la diferencia en formade relación entre N1 y N2:

A = N1—N2

en amplitud.

La utilización del logaritmo permiteexpresar esta magnitud en decibelios:

A(dB) = 20 log(N1—N2) en potencia.

Nivelrecibido N1

Carcasa

Nivelrecibido N2

Relación delos niveles de

atenuación N1/N2

Valorexpresado

en dB

2 63 10

10 2030 30

1 000 6010 000 80

100 000 100

La instalación puede hacer que el nivel de blindajedescienda notablemente. La eficacia del blindaje des-ciende con la primera fuga (abertura, paso de cables).Las fugas son especialmente sensibles en alta frecuenciay a menudo difíciles de detectar.La continuidad del blindaje requiere un contacto con-tinuo de las superficies sin interposición de pintura,por ello las juntas metálicas de blindaje son costosas,delicadas de instalar y frágiles con el uso.Las grapas u otros dispositivos que sólo garantizancontactos puntuales entre paneles, puertas y estruc-turas, carecen de eficacia.

Niveles de atenuación

Page 91: GT LG '03 E

La elección del «régimen de neutro»no influye en el nivel de seguridad obte-nido para garantizar la protección delas personas. Por el contrario, puedetener consecuencias en la continuidaddel funcionamiento, la compatibilidadelectromagnética, la protección de losbienes, los costes de instalación, elmantenimiento y la capacidad evolu-tiva. Las normas CEI 60364 y defi-

Las condiciones de conexión a tierra se han definido de manera reglamentaria conel objetivo primordial de proteger a las personas de las consecuencias de fallosde aislamiento en las instalaciones. Si los diferentes esquemas de conexión atierra proporcionan un nivel equivalente de protección contra los contactos

indirectos, no ocurre forzosamente lo mismo con la seguridad de los bienes,la continuidad de funcionamiento o la compatibilidad electromagnética.

Esquemas deconexión a tierra

nen tres esquemas de conexiones atierra, que reciben los nombres de TT,IT y TN.La 1ª letra designa la situación de laalimentación (generalmente, el neu-tro del secundario del transformador)con relación a la tierra.La 2ª letra designa la situación de lasmasas metálicas de los aparatos enla instalación.

EL PROYECTOI

90

Page 92: GT LG '03 E

91

Los «esquemas de conexión a tierra» traducen las diferentes organizaciones posibles de la ins-talación eléctrica de baja tensión con relación al potencial de tierra. La definición de las normasCEI 60364 y se basa en esta denominación.En la práctica, e incluso aunque no sea perfectamente correcta, la expresión que se utiliza y queconservaremos en lo que sigue es «régimen de neutro».

En una misma instalación pueden coexistir varios tipos de conexiones a tierra.Las normas de instalación se indican en el capítulo I.5.D.

L3L2L1

CPI Z

T

T

T

T

N

N

PE

PEI

Transformador

Aislado oimpedante

Diferentes regímenes de neutro

Page 93: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

92

T: neutro a tierraT: masas a tierra

En el esquema TT, el punto neutro delsecundario del transformador de ali-mentación de la instalación está direc-tamente conectado a tierra y las masasde dicha instalación lo están a unatoma de tierra eléctricamente diferen-te (en la red pública).La corriente de fallo está fuertementelimitada por la impedancia de lastomas de tierra, pero puede generaruna tensión de contacto peligrosa. Lacorriente de fallo es generalmentedemasiado débil como para requerirprotecciones contra sobreintensidades,por lo que se eliminará preferentementemediante un dispositivo de corrientediferencial residual.

Diferentes regímenesde neutroESQUEMA TT (NEUTRO A TIERRA)1

RB RA

L1

L2

L3

N

PE

RB: Toma de tierra del neutroRA: Toma de tierra de las masas

En caso de fallo del aislamiento de unreceptor, la corriente de fallo circula porel circuito llamado bucle de fallo, cons-tituido por la impedancia del fallo en lamasa del receptor, la conexión de dichamasa al conductor de protección, el pro-pio conductor de protección y su puestaa tierra (RA); el bucle se cierra con lasbobinas del transformador y el circuitode alimentación. Lógicamente, la impe-dancia del bucle debiera calcularse portanto a partir del conjunto de elementosen serie que constituyen dicho bucle.

En la práctica y tal como las normas admiten, sólo se considera la resistencia de la toma de tie-rra de las masas RA. La corriente de fallo se sobrevalora ligeramente, pero el margen de segu-ridad aumenta.Debe cumplirse la condición RA × Id ≤ 50 V. El umbral de sensibilidad I∆n del dispositivo dife-rencial de protección se determina mediante I∆n < 50——

RA

.

L1

L2

L3

N

RB RA

PE

Id

Esquema T T

Page 94: GT LG '03 E

1 / DIFERENTES REGÍMENES DE NEUTRO

93

En la práctica, se utilizan diferen-ciales de 100, 300, e incluso 500mA asociados a tierras inferioresa 100 Ω en locales secos. Cuan-do la tierra es mala, se necesitauna sensibilidad de 30 mA.

R Tierra(Ω)

UL : 25 V

I∆ndiferencial

30 mA500

> 500

R Tierra(Ω)

UL : 50 V

100 mA 250> 250

83300 mA1 A

167

1750

3 A 825

Sensibilidad I∆n en función dela resistencia de tierra

El REBT define como valor de tensión decontacto UL, 24 V en locales o emplaza-mientos secos y 50 V en los demás casos.

Los dispositivos diferencialesde alta sensibilidad (I∆n: 30mA) permiten garantizar laprotección contra contactosindirectos cuando las condi-ciones de establecimiento dela toma de tierra son desfa-vorables (> 500 Ω) o, lo quees igual, irrealizables. Obli-gatorios en la alimentación de

tomas de corriente de hasta 32 A y en condi-ciones de utilización de alto riesgo (aparatosportátiles, instalaciones de obra, presencia dehumedad…), estos dispositivos garantizan unaprotección añadida contra contactos directose indirectos.

! El conductor neutro no debe estarnunca conectado a tierra antes deldispositivo diferencial. Las masasdeben estar conectadas a una solatoma de tierra y basta con un solodispositivo diferencial previo. Si haycircuitos conectados a tomas de tie-rra diferentes, cada conjunto de cir-cuitos deberá protegerse medianteun dispositivo diferencial propio.

Page 95: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

94

El esquema TT con protección median-te dispositivo diferencial es fácil deinstalar, naturalmente ofrece seguri-dad y no exige cálculos.Como tal, es obligatorio en los rama-les de la red pública.Por el contrario, puede plantear pro-blemas de selectividad vertical o desensibilidad a las corrientes de fuga,si bien existen soluciones apropiadas:– varios niveles de diferenciales (condesfase de sensibilidad y de tiempode corte) permiten conservar unabuena selectividad (véase el capítu-lo II.D.2)– los diferenciales Hpi presentanbuena inmunidad en las utilizacionescon elevada corriente de fuga (infor-mática)– como último recurso, siempre esposible utilizar un transformador deseparación de circuito (véase el capí-tulo I.C.2).

Establecimiento de la toma de tierra

La resistencia de la toma de tierra depende de la geometría y de lasdimensiones de la misma (pica, placa, fondo de excavación), así comode la naturaleza del suelo (limo, grava, piedra).

Orden de magnitud de la resistividad ρ en Ωm

Fórmulas prácticas de cálculo de una toma de tierra R (en Ω)• conductor horizontal: R = 2ρ/L (L : longitud en m)• placa: R = 0,8ρ/L (L: perímetro de la placa en m)• pica vertical: R = ρ/L (L: longitud de la pica en m)

Terrenos arables grasos, compactoshúmedos (arcilla, limo) 10 a 100 Ωm

Terrenos arables secos,gravas, relleno 100 a 500 Ωm

Terrenos pedregosos,arena seca, rocas impermeables 500 a 3 000 Ωm y más

La normalización admite, y es costumbre en ciertos países, que la protección esté garanti-zada mediante dispositivos contra sobreintensidades. Esto genera exigencias en cuanto a losvalores de toma de tierra muy difíciles de cumplir (< 0,5 Ω para un calibre de 32 A por ejem-plo), lo que conduce a corrientes de fallo elevadas.

Page 96: GT LG '03 E

1 / DIFERENTES REGÍMENES DE NEUTRO

95

T: neutro a tierraN: masas a neutro

En el esquema TN, un punto de la ali-mentación, generalmente el neutro deltransformador, se conecta a tierra. Lasmasas de la instalación se conectana este mismo punto mediante un con-ductor de protección. El esquema reci-be el nombre de TN-C cuando lafunción del neutro es la misma que ladel conductor de protección, que reci-be entonces el nombre de PEN. Sidichos conductores están separados,el esquema se denomina TN-S.Cuando las dos variantes coexisten enuna misma instalación, se puede utili-zar el término TN-C-S, sabiendo queel esquema TN-C debe estar siempresituado antes del TN-S.La impedancia del bucle de fallo esbaja (no pasa por tierra). Si se pro-duce un fallo de aislamiento, éste setransforma en cortocircuito y deberáser eliminado por los dispositivos deprotección contra sobreintensidades.

ESQUEMA TN (PUESTA A NEUTRO)2

R

L1

L2

L3

N

PE

TN-S

R

L1

L2

L3

PEN

TN-C

R

PEN

L1

L2

L3

N

PE

TN-C-S

Page 97: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

96

En caso de fallo en cualquier lugar dela instalación, que afecte a un conduc-tor de fase, al conductor de proteccióno a una masa, el corte automático de laalimentación deberá producirse en eltiempo prescrito de corte t, respetandola condición ZS × Ia ≤ U0.

ZS: impedancia del bucle de fallo inclu-yendo la línea de alimentación, el con-ductor de protección y la fuente (bobinadel transformador).Ia : corriente de funcionamiento del dispo-sitivo de protección en el tiempo prescrito.U0 : tensión nominal fase/tierra.Los tiempos máximos son de aplicaciónen aquellos circuitos que pueden ali-mentar aparatos móviles de clase I(generalmente todas las tomas decorriente). En la práctica, dichos tiem-pos se respetan mediante la utilizaciónde automáticos sin retardo.

En las partes fijas de la instalación de distribución, se admiten tiempos más largos, aunqueinferiores a 5 s, siempre y cuando RPE ≤ 50–—–

U0ZS.

RPE : resistencia del conductor de protección (el valor mayor entre un punto de dicho conduc-tor y la conexión equipotencial). Esta fórmula hace que la relación entre la impedancia delconductor de protección y la impedancia total del bucle de fallo sea tal que el potencial de lamasa en fallo no sobrepase los 50 V, pero no hace que el corte se lleve a cabo en el tiemporequerido.

R

L1

L2

L3

PEN

0,8

Tiempos decorte (s)

0,4

127

>400

400

230

Tensión nominal Uo (V)

0,2

0,1

Tiempos máximos de corte

La determinación de las longitudes máximas de línea protegidas de los contactos indirec-tos, es una condición imperativa de la utilización del régimen TN.

– utilizar dispositivos de proteccióndiferencial de mediana sensibilidad.Con esta última solución se puedenevitar las comprobaciones. Permiteproteger los circuitos terminales detomas de corriente en las que a vecesse desconocen los receptores y laslongitudes de cables.

que deben protegerse, disminuye elvalor de la corriente de fallo.Si no puede alcanzarse la condiciónde protección, es posible:– aumentar la sección de los con-ductores (disminución de la impe-dancia del bucle de fallo)– efectuar una conexión equipoten-cial local (disminución del valor de latensión de contacto que se presume)

La validación de la protección con-tra contactos directos en el esquemaTN se basa en la comprobación delas condiciones de funcionamientode las protecciones (véase el capí-tulo II.A.4).Cuanto mayor sea el valor del fallo,más fácilmente se obtendrán las con-diciones de activación. A medida queaumenta la longitud de las canales

Page 98: GT LG '03 E

1 / DIFERENTES REGÍMENES DE NEUTRO

97

Se recomienda instalar interconexiones regulares (des-montables en las mediciones) entre el conductor PE y elconductor N: al nivel de la fuente (punto neutro del trans-formador), antes del dispositivo general de protección(en el TGBT), antes de los dispositivos de protección delos circuitos de utilización (cuadros divisionarios) y enel punto de utilización (base de toma de corriente).

En caso de rotura o corte del conductor PEN, las masas de la instalación podrían alcanzar elpotencial de la tensión Uo. Por esta razón, el conductor PEN no debe poder ser interrumpido porningún dispositivo (seccionamiento, protección, paro de emergencia). De acuerdo con esta mismapreocupación por la continuidad, la sección mínima no podrá ser inferior a 10 mm2 en cobre y a16 mm2 en aluminio.

La seguridad ligada a la limitación delaumento del potencial de las masas se basaen el esquema TN sobre la conexión al con-ductor de protección, por lo que es impor-tante asegurarse de que el potencial semantiene lo más cerca posible del de tierra.Por lo tanto, se recomienda conectar el con-ductor PE o PEN a tierra en tantos puntoscomo sea posible; como mínimo, al nivel delos transformadores de alimentación delcuadro general (conexión equipotencial prin-cipal) y al nivel de cada edificio, incluso decada grupo de circuitos de utilización.

L1

L2

L3

N

PE

Si las cargas son exclusivamente tri-fásicas, el esquema TN-S puede sera neutro no distribuido. En tal caso,los aparatos son tripolares y los torosdiferenciales de detección debenexcluir al conductor PE.Por principio, un esquema TN, enel que el neutro no esté distribuido,se considera como un esquema TN-S. Se recomienda una atención per-manente para evitar confundirlo conun esquema TN-C.

En el esquema TN-C, está prohibida la detección de corrientes de fallo a tierra mediante torodiferencial. Dicha detección sólo puede realizarse con un toro homopolar situado en la conexiónentre el neutro del transformador y el borne principal de tierra.

R

L1

L2

L3

PEN

Incrementodel potencial

Interrupción

!

Page 99: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

98

I: neutro «aislado» o »impe-dante»

T: masas a tierra

En el esquema IT, la alimentación dela instalación está aislada de tierra,o conectada a ella con una impe-dancia Z elevada. Esta conexión selleva a cabo generalmente en el puntoneutro o en un punto neutro artificial.Las masas de la instalación están inter-conectadas y conectadas a tierra. Encaso de fallo del aislamiento, la impe-dancia del bucle de fallo es elevada(viene determinada por la capacidadde la instalación con respecto a tierrao por la impedancia Z).En el 1er fallo, el incremento de poten-cial de las masas permanece limita-do y sin peligro. La interrupción noes necesaria y la continuidad estáasegurada, pero debe buscarse y eli-minarse el fallo para lograr un servi-cio competente.Con ese objeto, un controlador per-manente de aislamiento (CPA) vigilael estado de aislamiento de la insta-lación. Si al 1er fallo no eliminadose añade un segundo, se transformaen cortocircuito, el cual deberá sereliminado por los dispositivos de pro-tección contra sobreintensidades.

ESQUEMA IT (NEUTRO AISLADO O IMPEDANTE)3

Controlador permanente de aislamiento (CPA)

El CPA inyecta permanentemente una corriente continua(unos pocos voltios) entre un punto de la red y tierra. Porlo tanto, la parte capacitiva de la impedancia no se mide.La corriente suministrada corresponde a la suma de lascorrientes de fuga de las tres fases y determina el aisla-miento de la instalación. Un umbral de señalización (ajus-tado a la mitad del valor normal), o un indicador permanentedel valor de aislamiento, permite controlar y mantener lainstalación. En una instalación no debe haber más de unCPA.

Esquema IT

L1

L2

L3

N

PEImpedancia

Z

Limitador desobretensión

CPI

Page 100: GT LG '03 E

1 / DIFERENTES REGÍMENES DE NEUTRO

99

La corriente de 1er fallo está limitada porla suma de las resistencias de las tomasde tierra de la alimentación (RB), de lasmasas (RA) y de la impedancia (Z). En elejemplo adjunto:

La condición de no interrupción se cum-ple garantizando que la corriente no incre-mentará las masas hasta un potencialsuperior a la tensión límite UL. Por lo tanto,tendremos: RA × Id ≤ 50 V.En el ejemplo: 30 × 0,112 = 3,36 V.Las masas no alcanzarán una tensiónpeligrosa y se permite la no interrupción.

Al sobrevenir el 2º fallo, afectando a otrafase, a la misma masa, o a una masadiferente, se constituye un bucle con lasmasas de los receptores en fallo, los con-ductores de protección y los conductoresde alimentación. Dicho bucle genera lacirculación de una elevada corriente decortocircuito, cuyas condiciones de elimi-nación son las del esquema TN o TT.

Cabe señalar que esta situación de doble fallo es totalmente independiente de la situación deneutro con respecto a tierra, aislado o impedante.El valor de la corriente de doble fallo IT suele ser inferior al que podría tener en TN. Las lon-gitudes de línea protegidas se reducen en la misma proporción.En caso de fallo, el potencial del neutro podrá incrementarse hasta alcanzar el potencial de lafase en fallo (tensión simple). El potencial de las otras fases tenderá a incrementarse hacia elvalor de la tensión compuesta. Por ello, se aconseja no alimentar aparatos entre fase y neu-tro bajo el esquema IT y, por lo tanto, no distribuir el neutro.

230 VImpedanciaZ (2000 W)

L1

L2

L3

N

PE

230 VImpedanciaZ (2000 Ω)

RB

(10 Ω)RA

(30 Ω)

L1

L2

L3

N

PE

Id

Id

1er fallo:no hay peligro para las personas

2º fallo: cortocircuito

U0 230Id = = = 0,112 ARA+RB+Z 30 +10 +2000

En el esquema IT, las masas puedenestar conectadas a tierra individual-mente, por grupos, o todas interco-nectadas conjuntamente.En cualquier caso, es necesario com-probar que se cumple la condiciónRA × Ia ≤ 50 V para la resistencia de

la tierra RA de las masas considera-das (siendo Ia la corriente de activa-ción del dispositivo de protección).Es preferible la interconexión y la cone-xión a una sola toma de tierra.Si aparece un doble fallo, las condi-ciones de protección a aplicar y a

comprobar serán las del esquema TTsi las masas están separadas, y lasdel esquema TN si todas ellas estáninterconectadas. Véase la determi-nación de las condiciones de pro-tección en el capítulo II.A.4.

Page 101: GT LG '03 E

El paso del esquema TN-C al esquema TN-S no seconsidera como un cambio de régimen de neutro, perola regla del TN-S, siempre después del TN-C, siguesiendo aplicable en todos los casos.

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

100

Esquema de principio de la alimentaciónen un mismo edificio

Aparte de la protección de las personas, cada régimen de neutro presenta ventajas einconvenientes en cuanto a la seguridad de los bienes, la compatibilidadelectromagnética o la continuidad del servicio. Evidentemente, son criterios que debentenerse en cuenta a la hora de escoger el régimen principal de una misma instalación,pero las características de la red y de los receptores, así como las exigencias de suutilización, pueden no ser compatibles con este único régimen de neutro.La realización de un esquema específico o en islotes, en una parte de la instalación,puede ser la solución apropiada.

La posibilidad de efectuar diferentesregímenes de neutro en una misma ins-talación (islotes) depende en primerlugar de que exista la posibilidad dealimentar el islote con un transformadorde separación.En la práctica, solamente los esquemasTN y TT pueden coexistir, siempre y cuan-do se respeten las siguientes condiciones:– el neutro debe estar directamenteconectado a tierra– cada parte de la instalación debecalcularse y protegerse según las nor-mas propias de cada esquema– debe establecerse una conexión equi-potencial principal en cada edificio, ala que se conectarán los conductoresde protección– cada parte de la instalación (islote)debe tener su propio conductor de pro-tección, al que se conectarán las masas– si existen masas de instalación dife-rentes en el mismo edificio, han deconectarse a una conexión equipoten-cial suplementaria- deben respetarse las normas relativasa la instalación del conductor PEN(esquema TN-C) (véase el capítuloIII.E.3), especialmente la ausencia deinterrupción del PEN o su conexión alenlace equipotencial general despuésdel dispositivo de corte.

Regímenes de neutro:Islotes

ALIMENTACIÓN MEDIANTE UN MISMO TRANSFORMADOR1

Ausencia de interrupción del PEN o conexión al enlace equipotencial generaltras el dispositivo de corte .Conexión de todos los conductores de protección a una misma conexión equipo-tencial .

Conexión equipotencial general

PE

PEN

PEL1 LL2

Esquema TN-S Esquema TT

EsquemaTN-C

L3N N

Conexión a tierra del edificio

1

2

3

Page 102: GT LG '03 E

Principio de conexión con esquema TN

Ejemplo de coexistencia de esquemas: instalación individual en TT(abonados), instalación colectiva en TN (por ejemplo, calefacción)

Esquema de principio de la alimentación de varios edificios

- Si sólo se utiliza el esquema TN-C en el 1er edificio, el cable de ali-mentación del segundo edificiopuede utilizar el conductor neutrocomo conductor de protección (PEN)(cables de 4 conductores).- En caso contrario (ejemplo delesquema), el cable de alimentaciónserá de cinco conductores (PE y Nseparados), o de cuatro conducto-res con un conductor PE situadojunto al cable, a fin de garantizarla conexión entre los circuitos deprotección de los dos edificios.

Si en un mismo edificio se instalan varios regímenes de neutro (idénticos o diferentes), los circuitos deprotección (conductores PE) se conectarán entre sí y se interconectarán a la misma conexión equipo-tencial del edificio en cuestión.

Conexión de una instalacióncon esquema TN-Co TN-S a la red dedistribución públicaLa distribución pública se realizanormalmente con el esquema TT. Laposibilidad de conexión según elesquema TN requiere la autoriza-ción del servicio local de distribu-ción:– la conexión sólo puede realizar-se mediante red subterránea– el neutro de baja tensión debeconectarse a la tierra de las masasA.T. del centro de transformación.– no debe existir dispositivo decorte hasta el punto de suministro(PEN)– es necesario conocer las carac-terísticas de la red (distancias, poten-cias, evoluciones) para calcular eleventual bucle de fallo.

Si el puesto de suministro y el CGBT están situados en el mismo edifico, las masasdel puesto pueden estar conectadas a la misma toma de tierra que las instalaciones BT.

PEN

TransformadorAT/BT

Protecciónconexión adistribución Contador CGBT

UsuariosProteccióndel abonado

Seccionamiento

NPE

L1

L2

L3

1

Instalacióncolectiva

(esquema TN)

Conexiónequipotencial

local

Instalaciónindividual

(esquema TT)

NPE

L1

L2

L3

!

Cable

Esquema TT

PE

PE

PE

Conexión a tierra del edificio 1 Conexión a tierra del edificio 2

Esquema TT Esquema TN-S

NPE L1 L2 L3N L1 L2 L3

Conexión equipotencialdel edificio 1

Conexión equipotencialdel edificio 2

2 / ISLOTES

101

Page 103: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

102

ALIMENTACIÓN MEDIANTE UN TRANSFORMADOR ESPECÍFICO2

En esta aplicación, cabe distinguir tres casos.• La utilización de un «transformador de separación de circuitos»,para separar localmente el circuito de utilización del de alimentacióna fin de evitar los riesgos de contacto indirecto con el circuito sepa-rado. Esta medida se aplica para alimentar un aparato, o un con-junto de aparatos agrupados (véase la instalación en el capítulo I.B.3).• La utilización de un transformador de aislamiento con bobinasseparadas, para alimentar de manera distinta un aparato sensiblea las perturbaciones electromagnéticas. En este caso, el transfor-mador se utiliza por sus cualidades de filtrado (véase la sección III.F).• La utilización de un transformador de aislamiento con bobinasseparadas, destinado a recrear una fuente de alimentación, a cuyasalida podrá aplicarse el régimen de neutro adecuado a las nece-sidades específicas del islote, generalmente TN-S o IT.

Alimentación en régimen TN-S(conexión a tierra local)Para las instalaciones:– con corrientes de fuga importantes(tratamiento de la información)– con aislamiento débil (hornos, sol-dadoras) fuertemente perturbadas (emi-sores hertzianos). Las aplicacionesdonde el antiparasitado es importante(condensadores) pueden igualmentenecesitar este tipo de esquema (mate-riales de control industrial o de tele-comunicaciones). La protección contralos fallos de aislamiento (contactosindirectos) está garantizada por dis-positivos contra sobreintensidades,asegurándose de que la corriente defallo sea superior (+20%) a la de acti-vación. Si la potencia de cortocircuitodel transformador es insuficiente, seutilizará un dispositivo diferencial debaja sensibilidad (por ejemplo, 1 A).Deberá comprobarse cuidadosamentela equipotencialidad de los recepto-res. A tal efecto, se realizarán cone-xiones complementarias.Se establecerán interconexiones neu-tro/conductor de protección, así comoconexiones a tierra complementariassi ello fuese necesario.

1

Transformador de aislamiento

Ref. 425 04

Page 104: GT LG '03 E

2 / ISLOTES

103

Icc miniFusible gG: In ≤4

Icc miniAutomático tipo C: In ≤8

Esquema típico de un islote en régimen TN-S trifásico(posible aplicación a un esquema monofásico)

N

PE

L1

L2

L3

PE

L1L2L3

IT o TT TN-SDR-1A

Conexiónequipotencialprincipal

Capacidad de fugaConexión de los conductores de protecciónConexión equipotencial entre masas

Regla práctica para determinar el calibre de la protección en el secundario:

Para comprobar que el dispositivo elegido es apropiado, puede obtenerse un valor aproximadode cortocircuito mínimo en el punto más alejado de la instalación, utilizando la siguiente fórmula:

US: tensión secundaria del transformador en VP: potencia del transformador en VAUcc%: tensión de cortocircuito del transformadorI: longitud de la línea en mS: Sección de la línea en mm2

ρ cobre: 0,023 Ω mm2/m

Se elegirá el calibre de la protección de modo que exista un tiempo máximo de interrupción de5 s para la corriente lcc definida anteriormente:

Icc mini = US

US2

× Ucc % + 2ρl( P 100 ) S

Page 105: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

104

Alimentación en régimen ITPara las instalaciones:– que requieran continuidad de ser-vicio por motivos de seguridad (medi-cina, agroalimentario)– que requieran continuidad de fun-cionamiento (ventilación, bombas,balizas)– con riesgo de incendio (silos, hidro-carburos)– con baja potencia de cortocircui-to (generadores autónomos).Si la primera cualidad del régimen ITes la de limitar la corriente de 1er falloy de no «cortar», no es menos ciertoque dicha elección puede hacerse endetrimento de otras exigencias queserá necesario sopesar:– la ausencia de distribución del con-ductor neutro, recomendable debidoal riesgo de incremento de potencialo de rotura en caso de doble fallo,no es muy compatible con el uso dereceptores monofásicos– el riesgo de incremento del poten-cial de la tierra a la que están conec-tadas las masas de aparatoselectrónicos a través de su conductorde protección– la dificultad de utilizar diferencia-les de alta sensibilidad (30 mA) paralas tomas de corriente que cortaríanal 1er fallo.

Esquema tipo de un islote en régimen IT para continuidadde funcionamiento, conductor neutro distribuido

PE

CPI Z

TN o TT IT

Conexiónequipotencialprincipal

N

PE

L1

L2

L3

Se recomienda que el islote no tenga mucha extensión.Si el conductor neutro es necesario, por una parte deberáestar sistemáticamente protegido (no únicamente in-terrumpido) y, por otra, no deberá reducirse su sección(podría fundirse en caso de doble fallo). La presencia dearmónicos ligados a los aparatos utilizados en el campomédico debería incluso conducir a incrementar su sección.Para limitar los riesgos de incremento de potencial de lasmasas, éstas deberán estar interconectadas y unidas a latoma de tierra local, la cual, a su vez, deberá estar conec-tada a todas las tomas de tierra del edificio a través de laconexión equipotencial principal.

2

Page 106: GT LG '03 E

Compatibilidad entre dispositivos diferenciales de alta sen-sibilidad y ausencia de activación tras 1er fallo en islote IT.La protección de las tomas de corriente mediante diferencia-les de alta sensibilidad sigue siendo obligatoria, pero puedeanticiparse la interrupción inopinada, como consecuencia deuna activación, regulando la corriente de detección del CPA aun valor inferior al del diferencial (véase el IT médico).En caso de necesidad imperativa de continuidad del funciona-miento, los diferenciales de alta sensibilidad no son necesa-rios si los aparatos están directamente conectados a lainstalación (sin toma de corriente).La medida derogatoria de utilización específica puede utilizarsepara alimentar tomas de corriente sin protección, si no se prevéla conexión de ningún otro aparato diferente a los previstos(véanse los detalles en el capítulo II.D.1).

2 / ISLOTES

105

La aplicación del esquema médico IT es obligatoria en las salas de anestesia, de operaciones yde cateterismo cardiaco. Está recomendado en varias otras salas: hidroterapia, sueño, cuidadosintensivos, hemodiálisis…El transformador y los mecanismos deben estar situados en un local distinto a las salas en cues-tión, si bien debe ser visible un testigo luminoso del dispositivo de control de aislamiento. La impe-dancia Z del CPA debe ser al menos de 100 kΩ con un umbral de alarma regulado a 50 kΩ,

correspondiente a una corriente de fallo de 5 mA aproximadamente (Id = U0——Z

= 230———50000

= 4,6 mA)

lo que permitirá la detección de un eventual fallo antes de la interrupción de los diferenciales dealta sensibilidad.Todos los circuitos deberán estar protegidos con diferenciales de alta sensibilidad del tipo A (véaseel capítulo II.D.1).Los aparatos cuya potencia sea > 5 kVA deberán estar alimentados directamente, sin enchufe.Los aparatos y los enchufes de fuerza < 5 kVA deberán estar alimentados por un transformadorde separación para los tres tipos de sala con IT médico obligatorio.

Page 107: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

106

Los grupos electrógenos presentan características que deben tenerse en cuentaen la protección contra los choques eléctricos.Los grupos móviles no pueden estar conectados a tierra y su conexión medianteun cable flexible constituye un elemento frágil.En general, los grupos tienen niveles de cortocircuito mucho menores que lostransformadores (del orden de 3 In en lugar de 20 In, como dato orientativo).Debido a ello, las condiciones de activación necesarias para la protección contracontactos indirectos pueden no estar garantizadas por los dispositivosdimensionados para el funcionamiento con una fuente normal.

Regímenes de neutrode grupos electrógenos

1 2

Grupo portátil para instalación temporal

PE

G

1 m comomáximo

Conectores o enchufes

Instalación temporal

Grupos móviles parainstalaciones temporalesEstos grupos, de potencia superiora 10 kVA, alimentan instalacionesmás extensas (obras, picaderos,carpas…).Las masas del grupo están conec-tadas a las de los aparatos de usomediante un conductor de protec-ción. La protección contra choqueseléctricos está garantizada median-te un dispositivo diferencialI∆n ≤ 30 mA.Si existen requisitos de selectividaddiferencial entre los circuitos ali-mentados, pueden aplicarse lasreglas descritas en el capítulo II.D.2.La imposibilidad de establecer unatoma de tierra fiable obliga a adop-tar un esquema TN-.S.La corriente de fallo se cierra conla conexión de las masas. El neu-tro puede ser o no distribuido.

Grupos portátiles parainstalaciones temporalesLimitados a pocos kVA, alimentandirectamente un pequeño númerode receptores (puesto en un merca-do, quiosco, alimentación de herra-mientas portátiles…).Las masas del grupo deben estarconectadas a las de la instalaciónmediante un conductor de protección.Cada circuito de salida debe estarprotegido mediante un dispositivodiferencial I∆n ≤ 30 mA.

Si el grupo posee una o varias tomasde corriente sin diferencial de pro-tección, deberá instalarse uno porcircuito a una distancia inferior a1 m.Si el grupo electrógeno es declase II, no se efectúa la conexiónde las masas, sino que es obliga-torio instalar uno o varios diferen-ciales para la protección comple-mentaria contra contactos directos,especialmente en el cable flexiblede conexión.

Page 108: GT LG '03 E

Si el grupo constituye unafuente de alimentación deseguridad, el esquema utili-zado deberá ser el IT.

La instalación y aplicación de los grupos están regidas por una precisa reglamentación relativa alos locales, evacuación e índices de contaminación de los gases de escape, así como al ruido admisi-ble. Conviene consultarla con ayuda de los constructores y organismos competentes.

¡Atención! En los regímenes TN o IT, la protección contra contactos indirectos puede no estar garan-tizada (valor de Icc demasiado bajo).En las instalaciones destinadas a ser realimentadas por un grupo móvil, se colocará una indicacióncerca del punto de conexión, con la leyenda:«Potencia mínima del grupo a instalar: x kVA».

3 / REGÍMENES DE NEUTRO DE GRUPOS ELECTRÓGENOS

107

3 4

Grupo móvil para instalación fija

G

Instalación móvil Instalación fija

L1

L2

L3

N

PE

Conectores o enchufe

Grupos móviles parainstalaciones fijasLa realimentación temporal de unainstalación fija en lugar de la redo de la alimentación habitual solodebe realizarse tras un corte. Pue-den utilizarse un automático encabeza, un interruptor o un inver-sor, salvo si están condenados enla posición de abiertos.Sea cual sea el régimen de neutrode la instalación fija, es necesariointerconectar las masas (TT, IT), el

punto neutro del grupo y las masasdel grupo (TN) a las masas de lainstalación existente.Si no se cumplen las condicionesde protección (Icc mín.), se utiliza-rán dispositivos diferenciales. Eltoro se situará en todos los con-ductores activos (fase + neutro), oen el conductor de conexión delpunto neutro del alternador a latierra de la instalación (TT o TN-S).Esta solución no es aplicable enTN-C.

Grupos fijos parainstalaciones fijasSi el grupo constituye una fuentede sustitución, deberá utilizar elmismo régimen de neutro que lafuente normal.Se comprobarán las condicionesde protección contra contactos indi-rectos y de activación para los cor-tocircuitos mínimos (véanse loscapítulos II.A.3, II.A.4, II.A.5), asícomo para los presuntos cortocir-cuitos en régimen TN o IT.

Page 109: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

108

La elección de un régimen de neutro implica obligaciones y objetivos amenudo contradictorios, hasta el punto de que a veces hay que crear variosesquemas (islotes) para cumplir requisitos de seguridad, mantenimiento oexplotación muy diferentes en el marco de una misma instalación

Elección del régimende neutro

CUADRO PRÁCTICO RECAPITULATIVO1

Principio general Ventajas Inconvenientes Comentarios

Detección de una corrien-te de fallo con paso por tie-rra y corte de la alimenta-ción mediante dispositivode corriente diferencial.

- Sencillez (pocos cálculospara la instalación)- Ampliación sin cálculo delongitudes- Corrientes de fallo débiles(seguridad contra incendio)- Escaso mantenimiento(salvo pruebas periódicasde los diferenciales)- Seguridad de las personasen caso de alimentación deaparatos portátiles o deconexión a tierra deficiente(con diferenciales de 30 mA)- Funcionamiento confuente de Icc presunta-mente reducida (grupoelectrógeno)

- No existe selectividad encaso de automático únicoen cabeza de la instalación- Necesidad de diferencialesen cada salida para poderobtener la selectividadhorizontal (coste)- Riesgo de activacionesrepentinas (sobretensiones)- Interconexiones de lasmasas a una sola toma detierra (instalaciones ex-tensas), o necesidad dediferencial por grupo demasas- Nivel de seguridad de-pendiente del valor de lastomas de tierra.

- Debe preverse un pararrayos sila distribución va a ser aérea- Posibilidad de conectar la tomade tierra de la alimentación y la delas masas si hay un transforma-dor AT / BT privado (comprobarpoder de corte de los diferenciales)- Necesidad de gestionar equiposcon corrientes de fuga elevadas(separación, islotes)- Importancia de la instalación yde la duración de las tomas detierra (seguridad de las personas)- Prever comprobaciones pe-riódicas de los valores de lastierras y de los umbrales deactivación de los diferenciales.

Régimen TT

Page 110: GT LG '03 E

4 / ELECCIÓN DEL RÉGIMEN DE NEUTRO

109

Principio general Ventajas Inconvenientes Comentarios

La corriente de fallo setransforma en corriente decortocircuito interrumpidapor los dispositivos de pro-tección contra sobreinten-sidades. Las masas semantienen al potencial detierra.

- Coste reducido (las pro-tecciones se utilizan paralas corrientes de fallo y lassobreintensidades)- La toma de tierra no in-fluye en la seguridad de laspersonas- Baja susceptibilidad a lasperturbaciones (buena equi-potencialidad, neutro conec-tado a tierra)- Poco sensible a corrientesde fuga elevadas (aparatosde calefacción, de vapor,informáticos).

- Corrientes de fallo ele-vadas (generación de per-turbaciones y riesgos deincendio, especialmente enTN-C)- Necesidad de cálculos delínea precisos- Riesgos en caso de am-pliaciones, renovaciones outilizaciones no controladas(personal competente).

- La comprobación de las con-diciones de protección debeefectuarse:- en el diseño (cálculo)- a la puesta en marcha- periódicamente- en caso de modificación de lainstalación- La comprobación prácticarequiere un material de ensayoespecífico (medición de la Icc enextremo de línea)- El uso de diferenciales permi-te limitar las corrientes de fallo(comprobar el poder de corte) ydisminuir los riesgos no previs-tos por los cálculos (rotura deconductores de protección, lon-gitudes de línea con cargasmóviles…).

Régimen TN

Principio general Ventajas Inconvenientes Comentarios

La limitación de la corrientede 1er fallo a un valor muybajo, disminuye el incre-mento de potencial de lasmasas. Por lo tanto, no haynecesidad de corte.

- Continuidad del servicio(sin cortes en el 1er fallo)- Corrientes de 1er fallo muybajas (protección contraincendio)- Corriente de fallo pocoperturbadora- Funcionamiento confuentes de Icc presunta-mente reducida (grupo elec-trógeno)- Alimentación de recep-tores sensibles a corrientesde fallo (motores).

- Coste de la instalación(neutro protegido, CPA,protección sobretensiones)- Coste de explotación(personal competente, lo-calización de fallos)- Sensibilidad a las pertur-baciones (mala equipoten-cialidad con tierra)- Riesgos en el 2º fallo:- Sobreintensidades de cor-tocircuito- perturbaciones (incre-mento del potencial detierra)- aparición de una tensióncompuesta (si el neutro estádistribuido)

- La señalización del 1er fallo esobligatoria y debe buscarseinmediatamente- Teniendo en cuenta sus ries-gos, debe evitarse la situaciónde 2º fallo - Protección con pararrayosindispensable (riesgo de incre-mento del potencial de tierra)- Es aconsejable limitar la ex-tensión de las instalaciones IT alo estrictamente necesario (islo-tes).

Régimen IT

Page 111: GT LG '03 E

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

110

Régimen de neutro aconsejado

TT

TN-S

IT

Naturaleza de los receptores y condiciones de utilización

- Numerosos aparatos móviles o portátiles- Instalaciones con frecuentes modificaciones- Instalaciones de obra- Instalaciones antiguas- Locales con riesgo de incendio

- Equipos electrónicos informáticos- Equipos con auxiliares (máquinas-herramienta)- Equipos de mantenimiento (polipastos, puentes-grúa, grúas…)- Aparatos con débil aislamiento (aparatos de cocción, de vapor…)

- Locales con riesgo de incendio- Instalaciones de control de mando con numerosos sensores- Instalaciones con requisitos de continuidad (médicas, bombas, ventilación…)- Aparatos sensibles a las corrientes de fuga (riesgo de destrucción de bobinados)

Naturaleza y características de la instalación Régimen de neutro aconsejado

- Red de distribución pública TT (TN bajo pedido)

- Red extensa con tomas de tierra mediocres- Alimentación con transformadores de baja Icc- Grupo electrógeno (instalación temporal)- Red por líneas aéreas

TT

TN

IT

- Red perturbada (zona con rayos)- Red con corrientes de fuga importantes

- Grupo electrógeno (alimentación de seguridad)

TN-S- Grupo electrógeno (alimentación temporal)

Los siguientes cuadros de elección pro-porcionan reglas generales, que pue-den no ser aplicables en ciertos casos.

Debe escogerse el régimen de neutro ade-cuado para la mayoría de las aplicaciones dela instalación. Si una de ellas es poco compati-ble con dicha elección, será preferible aislarla ytratarla aparte (islotes, filtrado, separación).Escoger el régimen global para dicha aplicaciónes arriesgarse a realizar una mala elección paratodo el resto de la instalación.

Page 112: GT LG '03 E

La elección del «régimen de neutro» influye directamente en la «compatibilidad electro-magnética» de la instalación:- las consecuencias de una descarga de rayo dependen en parte de la situación de la alimen-tación con respecto a tierra, definida por la 1ª letra (I o T).- la transmisión de las perturbaciones conducidas o emitidas de alta frecuencia depende de laconexión de las masas de la instalación y de su equipotencialidad, lo que se define con la segun-da letra (T o N).

Descarga de rayo <——————> Potencial de referencia – conexión a tierraPerturbaciones conducidas <——————> Red de masas

Las distancias de transporte de la energía requieren una referencia de potencial común, quepueda ser accesible desde la fuente hasta la utilización y dar salida a perturbaciones talescomo el rayo. ¡Únicamente la tierra está disponible!

Instalación y alimentación separadas (red de distribución pública)

Localmente, no se necesita la tierra para la equipotencialidad de una instalación. Es la red demasa la que garantiza dicha equipotencialidad. Así pues, cuando la fuente de energía estácerca o es autónoma (baterías, paneles solares, grupo electrógeno,…), la conexión alimenta-ción/instalación por tierra no es necesaria. La protección solo puede realizarse mediante «cone-xiones equipotenciales locales» no conectadas a tierra. En caso de caída del rayo, principalriesgo, toda el potencial de la instalación aumenta por igual y, por lo tanto, sin daños. Lasestaciones meteorológicas en altitud, los emisores aislados, utilizan este principio.

Instalación autónoma

4 / ELECCIÓN DEL RÉGIMEN DE NEUTRO

111

RÉGIMEN DE NEUTRO Y CEM2

La tierra no es necesaria para garantizarla equipotencialidad de la instalación

La tierra sirve de referencia deequipotencialidad entre la fuentey la instalación

Fuente

Aparato

Equipo

Instalación

Page 113: GT LG '03 E

Modo diferencial, modo común

En modo diferencial, la perturbación que va a acoplarse a la línea generará una corriente Imd

y, por lo tanto, una tensión Umd entre los conductores de ida y vuelta de la línea. Esta tensiónpuede ser suficiente para modificar el nivel de la señal transmitida normalmente y provocarun error de control (línea de transmisión), o una destrucción del equipo en el caso de una per-turbación energética como el rayo (línea de energía).

En modo común, el aumento de potencial Umc es el mismo en los dos conductores de la líneay se hace con relación a una referencia externa, generalmente la tierra. La corriente de modocomún Imc tiene el mismo sentido en los dos conductores.Por regla general, las perturbaciones de modo diferencial son las más molestas ya que exi-gen características funcionales propias de los productos (niveles de medida, umbrales de acti-vación, alimentación de energía…).Por su parte, y aunque puedan ser de un nivel superior, las perturbaciones de modo comúnexigen fundamentalmente los aislamientos de los productos que, por motivos de seguridad,están ampliamente dimensionados.Para limitar los efectos y facilitar el filtrado, siempre interesa transformar las perturbacionesde modo diferencial en perturbaciones de modo común. El trenzado, por ejemplo, es un mediomuy sencillo y universalmente utilizado para los cables de datos.

Imc

Umc

Imd

Umd

ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRAI.C

112

Page 114: GT LG '03 E

4 / ELECCIÓN DEL RÉGIMEN DE NEUTRO

113

Ventajas e inconvenientes de los regímenes de neutro en relación con la CEM

• Esquema TT

+ - El potencial del neutro es fijo- Las corrientes de fallo son débiles

– - Las tomas de tierra «fuente» y «utilización» están separadas y no son perfectamente equi-potenciales, en tanto en cuanto la impedancia de la toma de tierra «utilización» puede serelevada.

- El conductor PE no es una referencia de potencial fiable, lo que implica la necesidad deconexiones equipotenciales complementarias.

- Disimetría en caso de caída de rayo que provoque sobretensiones de modo diferencial.

• Esquema IT

+ - Las corrientes de fallo son débiles.- Buena protección contra el rayo conducido (sobretensiones de modo común), pero riesgo de

arco sobre la impedancia de neutro, lo que hace necesario un protector de sobretensiones.

– - Potencial de tierra de la «utilización» no fijado con relación a la fuente y, consecuente-mente, tampoco el de las masas.

- Incremento del potencial de tierra (impacto directo del rayo) o tras el 1er fallo: pérdida dereferencia para los aparatos electrónicos.

- Circulación de corrientes permanentes por acoplamiento capacitivo entre conductores acti-vos y tierra.

• Esquema TN-S

+ - Una sola referencia de potencial «fuente» y «utilización». La tierra no se utiliza como con-ductor. Buena equipotencialidad de masas.

- Baja impedancia del circuito de protección debido a la necesidad de conducir corrientes defallo importantes.

– - Normas de instalación y materiales específicos (5 cables).- Posible envío de perturbaciones al neutro si la equipotencialidad no está bien asegurada

entre el neutro y el conductor PE, o si sus recorridos son diferentes (de ahí la necesidad deconexiones regulares).

- Corrientes de fallo elevadas.- Disimetría en caso de caída de rayo que provoque sobretensiones de modo diferencial.

NOTA: el esquema TN-C no es recomendable a causa de la circulación de fuertes corrientes defallo por el conductor PEN.

Comúnmente se admite que el régimen TN-S representa el mejor compromiso en materia deCEM. Las limitaciones de este esquema pueden paliarse fácilmente utilizando como comple-mento pararrayos que combinen modos común y diferencial.La utilización en cada circuito de salida de automáticos diferenciales compatibles con las corrien-tes de fuga, limita las corrientes en caso de fallo.

Page 115: GT LG '03 E

114

II.A - Dimensionado de canalizaciones y protecciones 116

II.A.1 - Protección contra sobrecargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118II.A.2 - Comprobación de caídas de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 132II.A.3 - Protección contra cortocircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136II.A.4 - Protección contra contactos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . 144II.A.5 - Estimación de cortocircuitos y ejemplo de cálculo . . . . . . . . . 154

II.B - Elección de los aparatos de protección 164

II.B.1 - Automáticos Legrand: DPX, DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166II.B.2 - Asociación de dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . . . . 184II.B.3 - Selectividad de los dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . 188II.B.4 - Seguridad de obras y equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196II.B.5 - Corte, parada de urgencia y seccionamiento . . . . . . . . . . . . 208

II.C - Reparto 214

II.C.1 - Dimensionado de los embarrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216II.C.2 - Elección de repartidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228II.C.3 - Configuraciones XL-Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

II.D - Protección contra contactos indirectos 252

II.D.1 - Diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254II.D.2 - Selectividad de los diferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260II.D.3 - Realización de conjuntos de clase II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262II.D.4 - Realización de conjuntos de clase I . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264II.D.5 - Tratamiento de los conductores de protección . . . . . . . . . . . . 266

Criterios de selecciónÍndice de las páginas 116 a 339

CRITERIOS DE SELECCIÓNII

Page 116: GT LG '03 E

115

DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

II.E - Evaluación del balance térmico 272

II.E.1 - Determinación de envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274II.E.2 - Condiciones térmicas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 280

II.F - Configuración de conjuntos 288

II.G - Tablas de selección 316

II.G.1 - Automáticos de potencia DPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318II.G.2 - Automáticos y diferenciales DX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322II.G.3 - Cartuchos fusibles y cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326II.G.4 - Repartidores, soportes de juegos de barras, XL-Part . . . . . . . . 328II.G.5 - Chasis modulares, armarios y equipos . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Page 117: GT LG '03 E

Mediante la elección juiciosa de las dimensiones delas canalizaciones y de las características de losaparatos de protección se podrán garantizar lasprotecciones básicas de la instalación:– protección contra sobrecargas– limitación de las caídas de tensión– protección contra cortocircuitos– comprobación de las solicitaciones térmicas– protección contra contactos indirectos

Dimensionado decanalizaciones y

protecciones

CRITERIOS DE SELECCIÓNII

116

Page 118: GT LG '03 E

V

Proteccióncontra sobrecargas

Protección contracortocircuitos

Protección contracorrientes de defecto

Protección contracorrientes indirectas

Comprobación delas solicitaciones térmicas

Comprobación delas caídas de tensión

dimensionnement des canalisations-34647q.eps

117

Page 119: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

118

Regla básica

La corriente real de utilización IB nodebe sobrepasar la corriente asig-nada (calibre In o ajuste Ir) del apa-rato de protección cuyo valor, a suvez, no debe rebasar el de la corrien-te admisible para el conductor Iz.En caso de protección con fusible,debe aplicarse un coeficiente reduc-tor R al valor Iz. Por lo tanto, convie-ne respetar lo siguiente:

IB ≤ In ≤ R.Iz

Siendo:R = 1 para los automáticosR = 0,75 para los fusibles < 16 AR = 0,9 para los fusibles ≥ 16 A.

Protección contrasobrecargas

El valor In (Ir) debe encontrarse en lazona verde

En la zona roja, el conductor se encuen-tra sobrecargado

En la zona naranja, la protección se hallasubcalibrada, con riesgo de descone-xión no deseada

El valor Iz representa la intensidad máxi-ma que puede soportar permanentementeel conductor sin merma de su duraciónde vida

R·Iz

In(Ir)

IB

En lo que se refiere a los automáticos regulables, se acon-seja elegir un valor de Iz superior al calibre In nominal delaparato. Las consecuencias de un ajuste térmico Ir inapro-piado o de una evolución de la corriente de utilización IB notendrán consecuencias.

! Zonas de cargas de un conductor

Page 120: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

119

DETERMINACIÓN DE LA CORRIENTE REAL DE USO IB1

El análisis exacto de todas las utiliza-ciones y, sobre todo, el conocimientoreal de las potencias de cada recep-tor no son siempre evidentes, por loque, en la práctica, suele ser necesa-rio considerar coeficientes de seguri-dad globales por exceso para evitarsubdimensionar la instalación.– No sobrepasar una carga teóricade los circuitos del 80% (x0,8) (las con-secuencias de una sobrecarga oca-sional, de una ampliación no prevista,o de una temperatura ambiente anor-mal, serán limitadas).– Evitar considerar un factor minori-tario sobre el tiempo de utilización; lascondiciones de funcionamiento y laorganización pueden cambiar.– Pensar en posibles ampliacionesfuturas (se aconseja una reserva del20%, aunque, en la práctica, suele fal-tar más el espacio que la energía).

– Incrementar en un 80% (x 1,8) lapotencia considerada para las lumi-narias fluorescentes compensadas, yen un 150% (x 2,5) la de las lumina-rias no compensadas.– Tomar un coeficiente genérico de1,5 para todas las lámparas de vaporo de yoduros metálicos.

– Aplicar un incremento del 100% paralos motores de hasta 4 kW (potenciaconsiderada x 2). Para los motores de4 a 50 kW, este factor será de 1,5.– Tomar las potencias nominales parala iluminación por incandescencia,incluidas las lámparas halógenas, y lacalefacción.

Existen varios factores a la hora de la determinación dela corriente máxima de uso que se apoya en el conocimientode la potencia de cada circuito de utilización para el que seatribuyen diferentes coeficientes.Coeficientes de minoración:- factor de simultaneidad ligado al aumento de volumende los circuitos (tomas de corriente, por ejemplo)- factor de utilización (o de carga), que generalmente seescoge entre 0,7 y 0,8Coeficientes de incremento:- factor ligado al rendimiento o al cos ϕ degradado (lám-paras fluorescentes), así como a sobreintensidades (arran-que de motores)- factor de previsión de ampliación de la instalación.

La potencia de una regleta fluorescente 2 x 36 W compensadadebe considerarse igual a 2 x 36 x 1,8 = 130 WEn teoría, un automático DX 20 A permitiría proteger:

20 (A) x130 (W)

230 (V) ≈ 35 regletas

Número que conviene limitar a 28 para respetar un coeficiente deutilización del 80%.

Ejemplo de cálculo

Page 121: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

120

DETERMINACIÓN DE LA SECCIÓN DE LOS CONDUCTORES

La sección de los conductores se deter-mina a partir del conocimiento de lacorriente máxima admisible Iz de la cana-lización, basada ésta a su vez en losconductores y en sus condiciones de uso.La norma CEI 60364-5-52 permitedeterminar los valores de las corrientessegún los principios fundamentales deutilización de las instalaciones y de laseguridad de las personas. A continua-ción se mencionan los principales ele-mentos.El cuadro de corrientes admisibles (pág.143) permite determinar directamente lasección de los conductores en función:- del tipo de conductor- del método de referencia (modo de ins-talación)- de la corriente admisible Iz teórica (Izth),calculada mediante la aplicación delconjunto de factores de corrección f alvalor IB de la corriente de utilización. Losfactores f se determinan según el méto-do de instalación, la agrupación, la tem-peratura, etc.

IB = Izth × f de donde Izth = IB—f

2

Extracto del cuadro de corrientes admisibles

242

377437

200

504

161

575679

310

PVC 3

18,5

PR 2

25

461

344

258299

213

392

168

34

430364319

8060

101

43

276

196

126

238

153

506599

441382

268

169

328

138119

40

22

107947051

304533

5880

PR 3PVC 2

24

246192

298

158

395450

346

538

127

42

23

100

31

5475

424

149185225

36

352

63

115

49

86

289

641

473542

410

2719,5

36

85

48

112

63

26

PR 2PVC 2 PR 3

PVC 3

147

229

322278

179

500

138

371

207

B

C

Métodode

referenciaAislante y número de conductores cargados

35

16

70

25

50

185240

150120

Cobre

S (mm2)

D

F

E

6

1,5

4

10

2,5

95

119

2417,5

57

32

76

41

PVC 2 PR 2PR 3PVC 3

96

259223184144

299

403341

207

110

171134

89

239

6850

2836

15,521

PR 2PR 3PVC 3 PVC 2

La corriente admisible Iz para una sección normalizada de conductor, debe escogerse para un valorinmediatamente superior al valor teórico determinado Izth.

Iz ≥ Izth

En trifásica, cuando el neutro está cargado (> 30% Ifase),se aplica un coeficiente reductor de 0,85 a la corriente admi-sible Iz del cable.

Características de losconductores

Deben tenerse en cuenta los siguienteselementos:– La naturaleza del elemento conductor,es decir, de cobre o de aluminio.– La naturaleza del aislante que definela temperatura máxima admisible en fun-cionamiento, denominada PR en los ais-lantes que soportan 90 °C (EPR, PRC…)y PVC para los que soportan 70 °C (véan-se las características de los conductoresen el capítulo III.E.1).– El número de conductores cargados:3 para el trifásico3 para el trifásico con neutro distribuido2 para el bifásico2 para el monofásico (fase + neutro)Ejemplo: un cable trifásico aislado conPVC y constituido por 3, 4 ó 5 conduc-tores se llamará PVC 3.

1

La norma EN 60439 define las corrientes (fijadas en losensayos de calentamiento) para conductores de cobre ais-lados PVC.En el capítulo II.5.A se propone un cuadro «guía» que tieneen cuenta los usos y costumbres del oficio.

Page 122: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

121

Modos de instalación ymétodos de referencia

La norma define varios modos de ins-talación representativos de las diver-sas condiciones de instalación. En lossiguientes cuadros, dichos modos seagrupan en cuatro apartados:

– instalación al aire libre– instalación bajo conducto o canalal aire libre– instalación empotrada en los ele-mentos de construcción– instalación enterradaEn función del modo de instalación

2 considerado, los cuadros indican elmétodo de referencia (B, C, D, E, F)necesario para la interpretación delcuadro de corrientes admisibles en losconductores, así como un eventual fac-tor de corrección ligado al modo deinstalación en cuestión.

T1, D5

T1, D1

T1, D5

Cables multiconductores sobreescaleras de cables.

T1, D5

T1, D5

T1, D5

-Conductores desnudos o aislados sobre dispositivos aislantes.

Cables monoconductores colgados de un cable portante o autoportantes.

Cables monoconductores sobreescaleras de cables.

Cables mono o multiconductores:- en falsos techos- en techos colgantes

Cables multiconductores colgados de un cable portante o autoportantes.

T1, D5

T1, D4

T1, D2

T1, D2

T1, D3

T1, D4

Circuitos

T1, D5

C

B

E

F

0,95

1

1,21

F

1

C

E

F

C

Cables monoconductores fijados con bridas y separados de la pared.

E

E

F

F

E

Sobre bandejas de cables o placas no perforadas.

Cables multiconductores sobre bandejas o placas perforadas, en recorridos horizontal o vertical.

Cables mono o multiconductores, con o sin armadura, fijados al techo.

1

Cables mono o multiconductores, con o sin armadura, fijados a la pared.

Cables multiconductores fijados con bridas y separados de la pared.

Cables monoconductores sobre soportes de bandeja de enrejado soldado.

1

Cables multiconductores sobre soportes de bandeja de enrejado soldado.

Cables monoconductor sobre bandejas o placas perforadas, en recorridos horizontal o vertical.

C

1

1

1

1

1

1

1

1

1

T1, D5

25

18

15

17A

14A

14

13A

13

17

16A

15A

16

-

-

12

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

--

T2

T2

T2

T2

T2

T2

T2

Factorde

corrección

Métodode

referenciaDescripción

Referencia de los cuadros específicos de factores

ligados a gruposEjemplo

11

Nº modo de

instalación

T2

T2

11A

T2

T2

-

Capas Conductos

-

T2

Cables y conductores montados al aire libre

Page 123: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

122

-

-

T1, D1

Cables mono o multiconductores en canales colgantes.

-

T1, D1

T1, D1

-Conductores aislados en montantes.

Cables mono o multiconductores en canales con guías.

Conductores aislados en molduras.

Cables mono o multiconductores en montantes

Conductores aislados en canales con guías.

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

Circuitos

-

B

B

B

B

0,9

0,9

1

B

1

B

B

B

B

Conductores aislados en canales colgantes.

B

B

B

B

B

Conductores aislados en conductos de perfiles en instalación vista.

Cables mono o multiconductores en conductos de perfiles en instalación vista.

Conductores mono o multiconductores en conductos en instalación vista.

1

Conductores aislados en conductos en instalación vista.

Cables mono o multiconductores en canales fijadas a las paredes en recorrido vertical.

Conductores aislados en canales fijadas a las paredes en recorrido vertical.

1

Cables mono o multiconductores en canales fijadas a las paredes en recorrido horizontal.

Conductores aislados en canales fijadas a las paredes en recorrido horizontal.

B

1

1

0,9

0,9

1

0,9

0,9

0,9

1

T1, D1

73A

73

32A

72A

32

31A

31

4A

72

71

34

34A

-

-

4

-

-

-

T5

T5

-

T5

T5

-

-

-

-

--

T2

T2

-

-

-

-

-Conductores aislados en marcos de ventanas.

B 174 --

-Cables mono o multiconductores en marcos de ventanas.

B 0,974A --

T2

Factorde

corrección

Métodode

referenciaDescripción

Referencia de los cuadros específicos de factores

ligados a gruposEjemplo

3

Nº modo de

instalación

-

-

3A

T2

T2

-

Capas Conductos

-

T2

Cables bajo conducto o en canal montados al aire libre

Page 124: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

123

T1, D1

Conductores aislados en conductos de perfiles empotrados en la construcción.

T1, D1

T1, D1

T1, D1

Cables mono o multiconductores en conductos de perfiles empotrados en la construcción.

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

T1, D1

Circuitos

B

B

B

B

B

Cables mono o multiconductores en conductos de perfiles en huecos de la construcción.

B

B

B

B

B

Conductores aislados en conductos empotrados en la pared.

Cables mono o multiconductores en conductos empotrados en la pared.

Cables multiconductores en conductos empotrados en paredes termoaislantes.

0,9

Conductores aislados en conductos empotrados en paredes termoaislantes.

Conductores aislados en conductos de perfiles en huecos de la construcción.

Cables mono o multiconductores en conductos en huecos de la construcción.

0,77

Conductores aislados en conductos en huecos de la construcción.

Cables mono o multiconductores en huecos de la construcción.

B

0,865

0,865

0,95

0,95

1

0,7

0,9

0,95

0,95

T1, D1

23

22A

22

21

5A

24A

23A

24

T5

T5

5

T5

-

-

T5

T5

T5

T6

T6

T6

T6

-

-

-

T1, D1Cables mono o multiconductores:- en falsos techos- en techos colgantes

B 0,9525 T2

T2

Factorde

corrección

Métodode

referenciaDescripción

Referencia de los cuadros específicos de factores

ligados a gruposEjemplo

1

Nº modo de

instalación

-

-

2

-

-

-

Capas Conductos

-

-

Cables tendidos empotrados (bajo conducto o no)

Page 125: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

124

T4

T2

T4

Circuitos

D

D

Cables mono o multiconductores enterrados con protección mecánica complementaria.

Cables mono o multiconductores enterrados sin protección mecánica complementaria.

Cables mono o multiconductores en conductos o en conductos de perfiles enterrados.

1D

1

1

63

T6 + T7

-

-

Factorde

corrección

Métodode

referenciaDescripción

Referencia de los cuadros específicos de factores

ligados a gruposEjemplo

61

Nº modo de

instalación

-

62

T2

Capas Conductos

-

Cables tendidos empotrados (bajo conducto o no) (continuación)

Cables enterrados

T1, D1

T1, D1

T1, D1Conductores aislados en conductos o cables multiconductores en zanjas cerradas, en recorridos horizontal o vertical.

Cables mono o multiconductores en canales empotradas en el suelo.

Conductores aislados en conductos en zanjas ventiladas.

Conductores aislados en canales empotradas en el suelo.

T1, D1

B

B

B

B

1

0,9

0,95

1

42

41

33A

33

-

-

T5

T5T2

T2

T2

-

T1, D1Cables mono o multiconductores en zanjas abiertas o ventiladas.

B 143 -T2

T1, D2Cables multiconductores empotrados directamente en paredes termoaislantes.

B 0,7751 -T1

T1, D1Cables mono o multiconductores empotrados directamente en la pared, sin protección mecánica complementaria.

C 152 -T2

T1, D1Cables mono o multiconductores empotrados directamente en la pared, con protección mecánica complementaria.

C 153 -T2

T4

T2

T4

Circuitos

D

D

Cables mono o multiconductores enterrados con protección mecánica complementaria.

Cables mono o multiconductores enterrados sin protección mecánica complementaria.

Cables mono o multiconductores en conductos o en conductos de perfiles enterrados.

1D

1

1

63

T6 + T7

-

-

Factorde

corrección

Métodode

referenciaDescripción

Referencia de los cuadros específicos de factores

ligados a gruposEjemplo

61

Nº modo de

instalación

-

62

T2

Capas Conductos

-

Page 126: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

125

5 76

0,35

4

Montados en conducto enterrado

32

1

1

0,38

9 12

0,410,580,71 0,5 0,45

8 20

0,22

16

Disposición de circuitos o de cables contiguos

Factores de corrección

0,250,290,33

Número de circuitos o de cables multiconductores

T3 - Factores de corrección para el caso de varioscircuitos o cables en un mismo conducto enterrado

Grupos de circuitosLos cuadros de modos de instalaciónremiten también a otros cuadros espe-cíficos para determinar los factores decorrección ligados a los grupos de cir-cuitos y conductos.– Cuadro T1: factores de correcciónpara grupos de varios circuitos o varioscables multiconductores.– Cuadro T2: factores de correcciónpara instalación en varias capas.– Cuadro T3: factores de correcciónpara el caso de varios circuitos o cablesen un mismo conducto enterrado.

– Cuadro T4: factores de correcciónpara grupos de varios cables en-terrados.– Cuadro T5: factores de correcciónen función del número de conductosal aire libre y de su disposición.– Cuadro T6: factores de correcciónen función del número de conductosenterrados o empotrados en el hor-migón y de su disposición.– Cuadro T7: factores de correcciónpara conductos enterrados no conti-guos.

3En los grupos de circui-

tos, los coeficientes decorrección sólo se aplicarána los circuitos normalmen-te cargados como sigue:> 30% de la corriente admi-sible para los métodos dereferencia B y D> 70% para los métodos C,E y F.Del mismo modo, no se ten-drán en cuenta los conduc-tores utilizados para controly señalización.

T1 – Factores de corrección para grupos de varios circuitoso varios cables multiconductores

32Número de capas 4 ó 5 6 a 8

Coeficiente 0,68 0,66

más de 8

0,80 0,73 0,70

T2 - Factores de corrección parainstalación en varias capas

5 76

0,50

0,71

0,67 0,66 0,65

4

D1: Encerrados

D2: Capa sencilla en la pared, suelo,o placas perforadas

D3: Capa sencilla en el techo 0,69

D4: Capa sencilla en placas horizontales perforadas o placas verticales

32

1,00

1

0,55

0,72 0,72

1,00

0,73

9 12

0,55

0,79 0,75

0,70

0,85

1,00

1,00 0,76

0,80

0,72

0,85

0,65 0,60

8

0,790,82 0,80 0,800,881,00D5: Capa sencilla en escaleras de

cables, soportes, enrejados soldados, etc.

0,78

No hay factor de

corrección

complementario

para más de 9

cables

0,79

20

0,40

0,78

16

0,72 0,72

0,64

0,730,82 0,77 0,75 0,73

0,70

Disposición de circuitoso de cables contiguos

Factores de corrección

0,88

0,400,450,50

Número de circuitos o de cables multiconductores

Page 127: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

126

Si el modo de instalaciónvaría a lo largo del recorri-do de un cable o de un con-ductor, la corriente admisibledeberá determinarse parala parte más desfavorable.Sin embargo, para un ins-talación al aire libre no setendrá en cuenta un pasobajo conducto de menos de1 m, o un paso empotradode menos de 0,20 m.

T7 – Factores de corrección para conductos enterrados nocontiguos dispuestos horizontal o verticalmente

a razón de un cable multiconductores, o de un grupode 3 cables monoconductores, por conducto

0,89

0,81 0,87

0,5 m0,25 m

0,93

0,84

0,87

0,95

6 0,79 0,86 0,93

0,91 0,95

0,93

0,94

Distancia entre conductos (a)*

1,0 m

5

Número de conductos

0,97

4

3

2a

a

* Cables multiconductores

* Cables monoconductores

0,79

Ninguna(cables juntos)

0,64

0,76

0,57 0,75

0,710,650,560,52

0,67

0,61 0,69

0,79

0,74

0,25 m

0,84

Un diámetrode cable

0,780,53 0,60 0,690,496

0,920,88

0,82

0,80

0,85

Distancia entre cables o grupos de 3 cables monoconductores (a)*

5

1,0 m0,5 mNúmero de cables o de

circuitos

2

4

3

32584l.epT4 – Factores de corrección para grupos de varios cables tendidos directamente en el suelo.Cables monoconductores o multiconductores dispuestos horizontal o verticalmente

* Cables multiconductores

a a

* Cables monoconductores

a

654321

1

2

3

4

5

6

0,860,870,880,910,941

0,790,800,810,840,870,92

0,740,750,760,780,810,85

0,720,720,730,740,780,82

0,700,700,710,720,760,80

0,680,690,700,710,750,79

Número de conductos dispuestos verticalmente

Número de circuitos dispuestos horizontalmente

T5 - Factores de corrección en función del númerode conductos al aire libre y de su disposición

654321

1

2

3

4

5

6

0,650,680,720,770,871

0,500,530,570,620,710,87

0,420,450,480,530,620,77

0,380,400,440,480,570,72

0,350,370,400,450,530,68

0,320,350,380,420,500,65

Número de conductos dispuestos verticalmente

Número de circuitos dispuestos horizontalmente

T6 - Factores de corrección en función del número deconductos enterrados o empotrados en el hormigón

y de su disposición

Page 128: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

127

30

1,11

FactorTemperaturadel suelo (°C)

252015

35

101,07

0,78

1,001,04

0,830,880,920,96

4550

40

T9 – Factores de corrección para temperaturasdel suelo distintas de 25 °C

Temperatura ambienteLa temperatura ambiente influye direc-tamente en el dimensionado de los con-ductores.La temperatura que debe tenerse encuenta es la del aire alrededor de loscables (instalación al aire libre), y ladel suelo en el caso de cables en-terrados.El cuadro T8 para cables tendidos alaire libre, y el cuadro T9 para cablesenterrados, indican los coeficientes de

reducción que deben tenerse en cuen-ta en función de la temperatura ambien-te y del tipo de conductor.Las temperaturas de referencia, para lascuales no se considera ningún coeficiente,son respectivamente de 40 °C para loscables al aire libre y de 25 °C paralos cables enterrados.En el caso de cables enterrados, cabetener en cuenta la resistividad térmicadel suelo. Los valores de los factoresde corrección figuran en el cuadro T10.

4La temperatura ambien-

te en torno a los cables nodebe confundirse con la quese tiene en cuenta para losdispositivos de protección,que es la temperatura inte-rior del cuadro en el que seinstalan dichas proteccio-nes.

1,10

FactorTemperaturaambiente (°C)

1,14251,18201,2215

1,05

1,2610

0,840,73

0,950,90

1,00

3035

5560

4550

40

T8 – Factores de corrección para temperaturasambientes al aire libre distintas de 40 °C

11,05

0,860,94

1,13

1,251,21

Instalación sumergida

0,760,70

Terreno secoTerreno tipo normal

Terreno muy seco

Humedad

Terrenos húmedosTerrenos muy húmedos

Terreno pantanosoArena

3,002,50

0,65

Cenizasycagafierro

Naturaleza del terreno

ObservacionesResistividadtérmica del

terreno(km/W)

Factorde

corrección

Arcillaycalcáreo

0,50

1,001,201,50

0,85

2,00

0,70

0,40

T10 – Factores de corrección para cables enterradosen función de la resistividad térmica del suelo

Page 129: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

128

Se admite una tolerancia del 5% enel valor de Iz. Así pues, para unacorriente de utilización IB de 140 A, seindica una sección de 35 mm2 con unacorriente admisible de 169 A. La apli-cación de esta tolerancia nos permiteescoger una sección de 25 mm2 con unacorriente admisible de 138 A, quepuede así soportar una corriente de145 A.

Riesgos de explosión En las instalaciones con riesgos de explosión (presen-cia, tratamiento o almacenaje de materias explosivaso con bajo punto de inflamación, incluyendo la pre-sencia de polvo explosivo), las canalizaciones debe-rán ir provistas de protección mecánica apropiada yla corriente admisible se reducirá en un 15%.

5 Coeficiente global de correcciónUna vez conocidos todos los factores de correcciónespecíficos, se puede determinar el coeficiente globalf de corrección, igual al producto de todos los facto-res específicos. En tal caso, el procedimiento consisteen calcular la corriente teórica Izth admisible para lacanalización:

Izth = IB—f

El conocimiento de Izth permite entonces consultar loscuadros de determinación de corrientes admisibles(cuadro adjunto), que permite a su vez determinar lasección necesaria (en mm2). La lectura se realiza sobrela columna correspondiente al tipo de conductor y almétodo de referencia.Para encontrar la sección, bastará entonces con esco-ger en el cuadro el valor de corriente admisible inme-diatamente superior al valor Izth.

7

Conductores en paraleloEn el caso de conductores en paralelo, la corrienteadmisible de la canalización puede considerarse igualal producto de las intensidades admisibles de cadaconductor al que se apliquen los coeficientes de correc-ción ligados al grupo de conductores (Cuadros T1 aT7). Eventualmente puede aplicarse un coeficiente com-plementario fs en caso de instalación disimétrica delos conductores (véanse las reglas de cableado, capí-tulo III.E.2).

6

En el caso de protección con fusibles,el valor admisible Izth deberá reducir-se aplicando el coeficiente R.(R = 0,75 para fusibles < 16 A; R = 0,9para fusibles ≥ 16 A; véase la pági-na 132).

Page 130: GT LG '03 E

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

129

Cuando los cables enterrados se instalen con manguitos, se aplicará un factor de reducción de 0,80 a los valores del cuadro.

242

377437

200

504

161

783

1254

575

1083

679

940

310

PVC 3

18,5

PR 2

28

4936

25

21

103125

8366

461

344

258299

213

160

392

530

184

168

337

237

389

289

121

195

150

352298261226

382 470439409 530447

57

480

114

254224197

7494

328

34

167

424

2634

367

PVC 3

5644

290256

328

216

147

96123

174

74

134

430497

364

371

319

26

8060

101

43

276

196

126

238

153

19,5

440406

280330381 613471 543508

183

786146

96

33

212245

150117

285

946

506599693825

441382

268

169

328

126101

62

1088

138119

45

2635

40

22

1079470

154

51

304533

5880

PR 3PVC 2

24

84

246192

298

158

395450

346

538

127

42

23

198

100

31

5475

621

187

263227

120146

304280241

324

8681005

24

754

4258

32

7797

424

149185225

36

352

63

115

49

86

289

641

473

741

542

410

28

2719,5

36

85

48

112

63

26

PR 2PVC 2 PR 3

PVC 3

73

23

855

31

749

90112

147

5439

229

322278

656

179

500576

138

371

49

164135

211136

108

67

38

300

91

257245211174

283323

346397371347

207

B

C

Métodode

referenciaAislante y número de conductores cargados

PR 3

35

16

70

25

50

185240

150120

Cobre

S (mm2)

D

F

E

6

1,5

4

10

2,5

95

13411187

197160

67

440

337

266

388

300

234

254

87

144174

31

206

415366

565501

343301

387434

113

463

598518

677

314

233275

80

359

133104

188160

398

48

410

PR 2

37

247

63

208

360304

173

300

104136

80

70503525

95

185240

150120

400500

Aluminio

630

16

300

610

2,54

630 996

520

899

458

500711 808

400

119

600 740526 663

396447

170

227

140

197

343

351

259305

110

304

581514445

200237270

161137

6888

114

2417,5

57

32

76

41

PVC 2 PR 2PR 3PVC 3

397

90

96

18,5

59

32

73

44

25

259223184144

299

464403341

207

39

351

16,522

110

171134

89

53

239

856

70

610 770694

13310486

161

68

186

28

4232

PVC 2

211

54

178

308261

6790

116148

50

2836

15,521

PR 2PR 3PVC 3 PVC 2

Corrientes admisibles en canalizaciones (en A)

Page 131: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

130

Ejemplo de determinación

Hipótesis - conexión trifásica entre un cuadro principal y un cuadro secundario- la estimación de cargas ha permitido evaluar la corriente IB a transportar en600 A- la canalización está constituida por cables monoconductores de cobre aislados PR- los conductores son contiguos sobre bandeja de cables perforada- se da preferencia a la instalación de cables en paralelo para limitar la secciónunitaria a 150 mm2.

Resolución El tendido sobre bandeja de cables corresponde al modo de instalación n° 13A,sin factor de reducción como consecuencia de la instalación. El cuadro nos indicael método de referencia que debe tenerse en cuenta, F, y el cuadro de factoresligados a grupos de circuitos, T1 línea D4.

T1, D5

T1, D4

T1, D4

F

E

ECables multiconductores sobre bandejas o placas perforadas, en recorridos horizontal o vertical.

Cables multiconductores sobre soportes de b ndej de enrej do sold do

Cables monoconductor sobre bandejas o placas perforadas, en recorridos horizontal o vertical.

1

1

1

14

13A

13

T2

T2

T2

En el presente caso, sólo hay un cir-cuito:- si basta con un solo conductor porfase, no hay que aplicar ningunacorrección- si se utilizan dos conductores porfase (instalación preferente en para-lelo), se aplica un coeficiente de reduc-ción de 0,88.

La lectura del cuadro de corrientesadmisibles indica un valor admisiblede 382 A (valor inmediatamentesuperior a 341 A) para un conductorPR 3 con el método de referencia F.

5 76

0,50

0,71

0,67 0,66 0,65

4

D1: Encerrados

D2: Capa sencilla en la pared, suelo,o placas perforadas

D3: Capa sencilla en el techo 0,69

D4: Capa sencilla en placas horizontales perforadas o placas verticales

32

1,00

1

0,55

0,72 0,72

1,00

0,73

9

0,55

0,79 0,75

0,70

0,85

1,00

1,00 0,76

0,80

0,72

0,85

0,65 0,60

8

D5 C ill l d

0,72 0,7

0,6

0,730,82 0,77 0,75 0,73

0,7

Disposición de circuitoso de cables contiguos

0,88

0,5

Número de circuitos o de cables multicond

- el valor Iz teórico se determina mediante: Izth = IB—f

= 600———0,88

= 682 A

- es decir, para dos conductores en paralelo: 682——2

= 341 A por conductor.

242

377437

200

504

161

575679

310

PVC 3

18,5

PR 2

25

461

344

258299

213

392

168

34

424

2634

367

PVC 3

5644

290256

328

216

147

96123

174

74

430364319

8060

101

43

276

196

126

238

153

506599

441382

268

169

328

138119

40

22

107947051

304533

5880

PR 3PVC 2

24

246192

298

158

395450

346

538

127

42

23

100

31

5475

424

149185225

36

352

63

115

49

86

289

641

473542

410

2719,5

36

85

48

112

63

26

PR 2PVC 2 PR 3

PVC 3

147

229

322278

179

500

138

371

207

C

PR 3

35

16

70

25

50

185240

150120

Cobre

S (mm2)

D

F

E

6

1,5

4

10

2,5

95254

87

144174

31

206

415366

501

343301

387434

113

463

598518

48

410

PR 2

37

247

63

208

360304

173

104136

80

119

514445

2417,5

57

32

76

41

PVC 2 PR 2PR 3PVC 3

397

96

259223184144

299

403341

207351

110

171134

89

239

68

4232

PVC 2

211

54

178

308261

6790

116148

50

2836

15,521

Page 132: GT LG '03 E

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS3

Ubicación de las proteccionesEn principio, un dispositivo de protección debe estarsituado al inicio de cada canalización (línea principalo derivación), ya que la corriente Iz admisible en lacanalización se hace inferior a la corriente In del dis-positivo de protección situado antes.Existen reglas derogatorias que permiten desplazar elaparato de protección (véase el capítulo II.C.2).

1 Recomendaciones de no protección contrasobrecargas

Cuando la continuidad del servicio, o la seguridad,lo requieran (motores de eliminación de humos, cir-cuitos de máquinas giratorias, aparatos de elevación…),se recomienda no instalar dispositivos con proteccióncontra sobrecargas.En este caso, deberá dimensionarse la canalizaciónpara la eventual corriente de fallo en sobrecarga: porejemplo, rotor bloqueado en el caso de un motor

3

Exención de protección contrasobrecargas

Cuando una canalización dedicada alimenta un recep-tor situado en una posición estable, no susceptible desobrecargas (luminarias con potencias de lámpara limi-tadas, radiadores, calefacciones, calentadores deagua, hornos…), y cuya corriente de utilización IB esinferior a la corriente admisible de la canalización, sepermite no dotar a dicha canalización de proteccióncontra sobrecargas.

2

¡Atención! Esta exención no afecta ala protección contra cortocircuitos, quedebe estar garantizada en todos loscasos. La línea en cuestión no debe tenerderivaciones. Por principio, una líneade tomas de corriente puede sufrirsobrecargas y debe estar siempre pro-tegida.

Los automáticos Lexic solamentemagnéticos DX-MA permiten cumplirlas recomendaciones de no proteccióncontra sobrecargas.

1 / PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

131

Page 133: GT LG '03 E

Es importante que la caída de tensión acumulada desde la fuente hastacualquier punto de la instalación no sea superior a los valores exigidos

Si la caída de tensión supera los valores lími-te admisibles, se puede aumentar la secciónde los conductores hasta que la caída seainferior a los valores prescritos. Cuando lalongitud de las canalizaciones principales dela instalación sea superior a 100 m, los valo-res límites admisibles de las caídas de ten-sión podrán aumentarse en un 0,005% pormetro a partir de los 100 m, sin que estesupleumento sea, no obstante, superior al0,5%.

Comprobación decaídas de tensión

Si la instalación alimentamotores, se recomienda com-probar la caída de tensión encondiciones de arranque. Paraello, basta con sustituir, en lafórmula adjunta, la corriente IBpor la corriente de arranque delmotor y utilizar el factor depotencia en el arranque.En ausencia de datos más pre-cisos, puede considerarse elvalor de la corriente de arran-que como de 6 × In. La caída detensión, teniendo en cuentatodos los motores que puedenarrancar al mismo tiempo, nodebe sobrepasar el 15%. Apar-te del hecho de que una caídade tensión demasiado elevadapuede perjudicar al resto deusuarios de la instalación,puede hacer también que elmotor no arranque.

Las caídas de tensión se calculan por medio de la siguien-te fórmula:

u = b(ρ1

L—S

cos ϕ + λ × L × sin ϕ) IB

u: caída de tensión en Vb: coeficiente de valor 1 para los circuitos trifásicos y 2

para los monofásicosρ

1: resistividad de los conductores en Ωmm2/m (0,023 para

el cobre y 0,037 para el aluminio)L: longitud de la canalización en mS: sección de la canalización en mm2

λ: reactancia lineal de los conductores en mΩ/m (0,08para los cables multi o monoconductores trenzados,0,09 para los cables monoconductores contiguos encapa y 0,13 para los monoconductores separados)

Cos ϕ: factor de potencia (0,8 en ausencia de información)IB: corriente de utilización de la canalización en A

La caída de tensión relativa (en %) se calcula como sigue:

∆u = 100 u—U0

u: caída de tensión en VU0: tensión entre fase y neutro en V

Valores límites admisibles de caídas de tensión

Conexión Iluminación Otros usos

Conexión a baja tensión a partirde la red de distribución pública

3 % 5 %

Conexión por puesto de suministro opuesto de transformación a partir deuna red de alta tensión

4,5 % 6,5 %

Estos valores de caídas de tensión se aplican en condiciones defuncionamiento normal, sin tener en cuenta aparatos que puedangenerar corrientes de entrada importantes y caídas de tensión enel arranque (p. ej.: motor).

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

132

Page 134: GT LG '03 E

La caída de tensión unitaria v (en vol-tios), por amperio y por 100 m, puededeterminarse directamente a partir delos siguientes cuadros, en función:– de la sección (en mm2) y de la natu-raleza de las almas, cobre o alumi-nio– de la reactancia lineal de los con-ductores, λ (en mΩ/m), ligada a sudisposición relativa– del cos ϕ (1 para la calefacción yalumbrado, 0,85 para las aplica-ciones mixtas y 0,35 para el arran-que de motores).

EjemploEn el ejemplo considerado en el capí-tulo II.A.5, el cálculo exacto de lacaída de tensión en el cable «Salida1» da un resultado de 4,04 V, es deciruna caída de tensión relativa del1,75%. La utilización de los cuadrosproporciona un resultado idéntico. Enefecto, la lectura del cuadro adjunto,para una sección de fase de 70 mm2

de cobre y un cos ϕ de 0,85 nos daun valor de 0,032.Este valor viene dado para 100 m decable y para una corriente de 1 A.Por lo tanto, hay que multiplicarlo por250 (IB = 250 A) y por 0,5 (50 m decable), lo que da una caída de ten-sión absoluta de 4 V y una caída detensión relativa de 1,73%.

El valor de la caída de tensión de lacanalización trifásica de longitud L(en m), recorrida por la corriente deutilización IB (en A), es entonces de:

u = v——100

× IB × L

- expresada en voltios:

∆u = v × IB × LU0

Uo = 230 V en red trifásica de 400 V.

En las canalizaciones monofásicas,los valores de u y ∆u deben multipli-carse por 2 (caída en el «conductorde ida» y en el «conductor de vuel-ta», ambos recorridos por la mismacorriente).

0,0200,012

0,025

1,533

0,037

0,030

0,025

0,049

0,017

0,043

0,082

0,060

0,032

0,021

0,025

1 0,850,35

2,101

0,126

Cos ϕ

1,262

1

0,319

0,130

0,790

0,201

0,094

0,067

0,528

0,015

0,024

0,019

0,030

0,016

0,0310,014

0,040

0,85

0,329

0,013

0,039

0,200 0,088

0,142

0,058

0,209

1,308 0,544

1,480

2,467

0,330

0,493

0,786

0,074

0,106

0,053

0,148

0,370

0,617

0,925

0,231

0,046

1,5

4

2,5

35

25

16

10

6

Trifásico Aluminio 100 m

Cos ϕ0,35

Sección

Trifásico Cu 100 m

0,011 0,0120,010

0,871

0,013

0,0150,008 0,012

0,920

120

95

300

0,009 0,0090,010 0,0120,006 0,011400

0,008 0,0070,009 0,0110,005 0,010500

0,007 0,0060,009 0,0090,004 0,010630

0,010 0,0150,007 0,0150,010 0,0092 x 120

0,009 0,0120,006 0,0130,008 0,0082 x 150

0,007 0,0100,006 0,0110,006 0,0072 x 185

0,006 0,0080,005 0,0090,005 0,0062 x 240

0,007 0,0100,005 0,0100,006 0,0063 x 120

0,006 0,0080,004 0,0080,005 0,0053 x 150

0,005 0,0070,004 0,0070,004 0,0053 x 185

0,004 0,0050,004 0,0060,003 0,0043 x 240

0,004 0,0050,003 0,0050,003 0,0044 x 185

0,003 0,0040,003 0,0040,002 0,0034 x 240

70

240

150

50

185

0,015

0,012

0,019

0,0110,010

0,024

0,012

0,092

0,230

0,383

0,033

0,575

0,144

0,066

0,525

0,015 0,017

0,088

0,044

0,059

0,137

0,331

0,223

0,033

0,014

0,016

0,021

0,021

0,026

0,018

Caídas de tensión unitaria (en V) para 1 A y para 100 mde conductor con λ = 0,08 mΩ/m

(cables multi o monoconductores trenzados)

2 / COMPROBACIÓN DE CAÍDAS DE TENSIÓN

133

Page 135: GT LG '03 E

Caídas de tensión unitaria (en V) para 1 A y para 100 m de conductorcon λ = 0,09 mΩ/m (cables monoconductores contiguos en capa)

0,0200,013

0,025

1,533

0,038

0,031

0,026

0,050

0,018

0,044

0,083

0,061

0,033

0,021

0,025

1 0,850,35

2,101

0,127

Cos ϕ

1,263

1

0,319

0,131

0,791

0,201

0,095

0,068

0,529

0,015

0,025

0,020

0,031

0,017

0,0310,015

0,041

0,85

0,330

0,014

0,039

0,200 0,089

0,143

0,059

0,210

1,308 0,544

1,480

2,467

0,331

0,493

0,787

0,074

0,106

0,053

0,148

0,370

0,617

0,925

0,231

0,046

1,5

4

2,5

35

25

16

10

6

Trifásico Aluminio 100 m

Cos ϕ0,35

Sección

Trifásico Cu 100 m

0,011 0,0120,011

0,872

0,014

0,0150,008 0,013

0,920

120

95

300

0,010 0,0090,010 0,0130,006 0,012400

0,009 0,0070,010 0,0110,005 0,011500

0,008 0,0060,010 0,0100,004 0,010630

0,011 0,0150,008 0,0150,010 0,0102 x 120

0,009 0,0120,007 0,0130,008 0,0092 x 150

0,008 0,0100,006 0,0110,006 0,0082 x 185

0,006 0,0080,006 0,0090,005 0,0072 x 240

0,007 0,0100,005 0,0100,006 0,0063 x 120

0,006 0,0080,005 0,0090,005 0,0063 x 150

0,005 0,0070,004 0,0070,004 0,0053 x 185

0,004 0,0050,004 0,0060,003 0,0053 x 240

0,004 0,0050,003 0,0050,003 0,0044 x 185

0,003 0,0040,003 0,0040,002 0,0034 x 240

70

240

150

50

185

0,015

0,012

0,019

0,0120,010

0,024

0,013

0,092

0,230

0,383

0,033

0,575

0,144

0,066

0,526

0,015 0,018

0,089

0,045

0,060

0,138

0,332

0,224

0,034

0,015

0,017

0,022

0,022

0,027

0,019

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

134

Page 136: GT LG '03 E

Caídas de tensión unitaria (en V) para 1 A y para 100 m de conductorcon λ = 0,13 mΩ/m (cables monoconductores separados)

0,0200,017

0,025

1,533

0,0340

0,033

0,028

0,052

0,020

0,046

0,085

0,063

0,035

0,023

0,027

1 0,850,35

2,104

0,129

Cos ϕ

1,265

1

0,321

0,133

0,793

0,203

0,097

0,070

0,531

0,017

0,028

0,024

0,035

0,021

0,0310,019

0,044

0,85

0,334

0,018

0,039

0,202 0,093

0,146

0,062

0,213

1,310 0,549

1,480

2,467

0,333

0,496

0,789

0,074

0,106

0,053

0,148

0,370

0,617

0,925

0,231

0,046

1,5

4

2,5

35

25

16

10

6

Trifásico Aluminio 100 m

Cos ϕ0,35

Sección

Trifásico Cu 100 m

0,013 0,0120,015

0,876

0,018

0,0170,008 0,016

0,920

120

95

300

0,012 0,0090,014 0,0150,006 0,015400

0,011 0,0070,014 0,0130,005 0,015500

0,010 0,0060,013 0,0120,004 0,014630

0,012 0,0150,009 0,0170,010 0,0112 x 120

0,010 0,0120,009 0,0140,008 0,0102 x 150

0,009 0,0100,008 0,0120,006 0,0102 x 185

0,007 0,0080,008 0,0100,005 0,0092 x 240

0,008 0,0100,006 0,0110,006 0,0083 x 120

0,007 0,0080,006 0,0090,005 0,0073 x 150

0,006 0,0070,006 0,0080,004 0,0063 x 185

0,005 0,0050,005 0,0070,003 0,0063 x 240

0,004 0,0050,004 0,0060,003 0,0054 x 185

0,004 0,0040,004 0,0050,002 0,0044 x 240

70

240

150

50

185

0,015

0,012

0,019

0,0160,010

0,024

0,015

0,092

0,230

0,383

0,033

0,575

0,144

0,066

0,530

0,015 0,020

0,093

0,049

0,064

0,142

0,336

0,228

0,038

0,019

0,021

0,024

0,026

0,031

0,023

2 / COMPROBACIÓN DE CAÍDAS DE TENSIÓN

135

Page 137: GT LG '03 E

Para prevenir los riesgos de las corrientes de cortocircuito, todo dispositivo deprotección contra dichos cortocircuitos debe respetar las dos reglas siguientes:1 – El poder de corte del aparato debe ser al menos igual a la corriente máxima de

cortocircuito que se supone en el punto de instalación. 2 – El tiempo de corte, para un cortocircuito que se produzca en cualquier punto de la

instalación, no debe ser superior al tiempo que hace aumentar la temperatura delos conductores hasta su valor máximo admisible.

Conforme a estas reglas, es necesa-rio determinar, para cada circuito, lacorriente máxima de cortocircuito ensu origen, así como la corriente míni-ma de cortocircuito en su extremo.La corriente máxima de cortocircuitoen el origen del circuito se utiliza:– para determinar el poder de cortenecesario de los aparatos de pro-tección– para garantizar la protección delos conductores contra las limitacio-nes térmicas.La corriente mínima de cortocircuitoen el extremo del circuito se utiliza:– para comprobar las condicionesde corte para la regulación magné-tica de los automáticos– para garantizar la protección delos conductores contra las limitacio-nes térmicas en caso de proteccióncon fusibles.

Protección contracortocircuitos

CAPACIDAD DE CORTEEl poder o capacidad de corte deun automático de protección debeser al menos igual a la corrientemáxima de cortocircuito que se pre-sume puede producirse en el puntoen que se halla instalado el apa-rato:

PdC ≥ Icc maxiLa corriente máxima de cortocir-cuito que se supone debe tenerseen cuenta es:– la corriente de cortocircuito tri-fásica simétrica Icc3 para los cir-cuitos trifásicos (3 fases o 3 fases+ neutro)– la corriente de cortocircuito bifá-sica Icc2 para los circuitos bifási-cos (fase / fase)– la corriente de cortocircuitomonofásica Icc1 para los circui-tos monofásicos (fase/neutro):Véase el capítulo II.A.5 para laevaluación de los valores de Icc.

1

Reglaje magnético de un DPX

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

136

Page 138: GT LG '03 E

COMPROBACIÓN DE LAS SOLICITACIONES TÉRMICASADMISIBLES PARA LOS CONDUCTORES

2

Asociación (coordinación)de proteccionesSe admite por derogación que elpoder de corte del dispositivo deprotección sea inferior al cortocir-cuito máximo que se supone, a con-dición de que:– esté asociado antes a un apa-rato que posea el poder de cortenecesario– la energía limitada por asocia-ción de los aparatos pueda sersoportada por el aparato situadoa continuación, así como por lascanalizaciones protegidas.Véanse en el capítulo II.B.2 lascaracterísticas de los aparatos DXy DPX en asociación.

Valor de K según la CEI 60364-5-54para conductores activos y de protección

!

El tiempo de corte de un automáticocomo consecuencia de un cortocir-cuito que tenga lugar en cualquierpunto de un circuito, no debe ser supe-rior al tiempo que tarda la tempera-tura de los conductores en alcanzarel límite admisible. En la práctica,conviene garantizar que la energíaque deja pasar el automático no essuperior a la que el cable puede efec-tivamente soportar.La limitación térmica máxima (paratiempos inferiores a 5 s) soportadapor una canalización se calcula pormedio de la siguiente fórmula:

I2t = K2 × S2

Cu

5295143 116176 60 15964 110166

Al CuAcier Al CuAcier

105

160 220250

AcierAlCu

PVC

134 89143 94

58

138

Acier

5091

θ° max (°C)

GomaAislante PR / EPR Desnudo, sin aislante

76

200/150 (1)

Conductor activo o de protección constituido

por un cable multiconductores

Al

115

Naturaleza del alma

Conductor deprotección no incorporado a

un cable

(1) Si existe riesgo particular de incendio.

3 / PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS

137

Page 139: GT LG '03 E

Conductores activos• En el caso de protección median-te automático, conviene comprobarque la energía que deja pasar el apa-rato es inferior a la solicitación máxi-ma admisible de las canalizaciones.La corriente que debe tomarse encuenta es la corriente máxima de cor-tocircuito en el origen del circuito encuestión.– Icc3 para los circuitos trifásicos(3 fases ó 3 fases + neutro)– Icc2 para los circuitos bifásicos– Icc1 para los circuitos monofási-cos (fase + neutro).La lectura directa de las curvas desolicitaciones térmicas de los auto-máticos permite comprobar que elvalor limitado es efectivamente infe-rior al soportado por los conductoresen las condiciones de fallo presumi-bles.

• En el caso de protección por fusi-ble, hay que asegurarse de que elvalor más pequeño de cortocircuitoen el extremo de la instalación haráque el fusible se «funda» en un tiem-po compatible con la solicitación tér-mica del cable.¡Atención! Las corrientes de cortocir-cuito que deben tenerse en cuentason las del extremo de la canaliza-ción:– Icc1 para los circuitos con neutrodistribuido– Icc2 para los circuitos sin neutrodistribuido.

1

Icc

Solicitacióntérmica: I2t

Curva delimitacióntérmicaadmitidapor el cable

Curva delimitacióntérmicalimitadapor elautomático

Térmica Magnética

Ia

t

Corriente

Tiempo Curva defuncionamientode un fusible

Curvaintensidad/tiempodel conductor

El valor de la corriente mínima de cortocircuitodebe ser mayor que el valor Ia.

Valores de las solicitacionestérmicas máximas (en A2s)en los cables, en funciónde su tipo y su sección

En el caso de automáticos cuya activación magnética esretardada, es necesario comprobar sistemáticamente lassolicitaciones térmicas.Generalmente, no es necesario hacer esto con los conduc-tores activos (fase y neutro) si:- el dispositivo de protección, en el origen de la canalización,incorpora una función de protección contra sobrecargas- la sección del conductor de neutro no es inferior a la sec-ción de los conductores de fases.

S(mm2)

1,5

2,5

4

6

10

16

25

35

50

95

120

150

185

240

300

400

500

Cu/PR

4,6·104

1,28·105

3,27·105

7,36·105

2,04·106

5,23·106

1,28·107

2,51·107

5,11·107

1,85·108

2,94·108

4,6·108

7·108

1,18·109

1,84·109

3,27·109

5,11·109

Cu/PVC

2,98·104

8,27·104

2,12·105

4,76·105

1,32·106

3,39·106

8,27·106

1,62·107

3,31·107

1,19·108

1,9·108

2,98·108

4,53·108

7,62·108

1,19·109

2,12·109

3,31·109

Al/PR

8,84·105

2,26·106

5,52·106

1,08·107

2,21·107

7,97·107

1,27·108

1,99·108

3,02·108

5,09·108

7,95·108

1,41·109

2,21·109

Al/PVC

5,78·105

1,48·106

3,61·106

7,08·106

1,44·107

5,21·107

8,32·107

1,3·108

1,98·108

3,33·108

5,2·108

9,24·108

1,44·109

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

138

Page 140: GT LG '03 E

Conductores de protecciónLa comprobación de las solicitacio-nes térmicas no es necesaria si la sec-ción del conductor de protección seha escogido conforme al cuadroadjunto.Bajo el esquema TN-C, la sección delconductor PEN no debe ser inferior a10 mm2 para el cobre, y a 16 mm2

para el aluminio.Si se ha calculado la sección de losconductores, la corriente de cortocir-cuito que debe considerarse para lacomprobación de la solicitación tér-mica es la corriente mínima de fallo(Id) entre un conductor activo y el con-ductor de protección, y ello en el extre-mo del circuito considerado, sea cualsea el tipo de protección.La sección se calcula para tiemposde corte inferiores a 5 s mediante lasiguiente fórmula:

S : sección del conductor de protec-ción en mm2

I : valor eficaz de la corriente defallo en A

t : tiempo de funcionamiento deldispositivo de corte

K : coeficiente que depende de lastemperaturas admisibles, delmetal que lo compone y del ais-lamiento (véase el valor prácticoen el cuadro de la pág. 151).

S = KI2t

2

Cálculo del coeficiente KK, expresado en As0,5/mm2, se calcula mediante la fórmula:

CV: capacidad térmica volumétrica en J/°C.m3

CV = CM × MV CM: calor másico del conductor en J/°C.m3

MV: masa volumétrica en kg/m3

B0: inverso del coeficiente de resistividad a 0 °Cρ20: resistividad del material a 20 °C en Ωmθ1: temperatura inicial del conductor en °Cθf: temperatura final del conductor en °C

K =20

Cv(Bo + 20) x10–12 x ln (1+ )θf – θ1

Bo + θ1

Sección del conductor de protección (SPE)en función de la sección de los conductores de fase (SFASE)

Sección de losconductores de fase

SFASE

Sección delconductor de protección

SPE

Sph < 16 mm2 Sph

16 mm2 < Sph ≤ 35 mm2 16 mm2

Sph > 35 mm2 Sph / 2

Cálculo de IdPuede aplicarse el método considerado tradicional, teniendoen cuenta la lejanía de la fuente de alimentación.La corriente de fallo fase/masa Id (despreciando las reactan-cias) puede tomarse igual a:

U0: tensión simple fase/neutroRFASE: resistencia del conductor de faseRPE: resistencia del conductor de protecciónEl valor 0,8 considera por hipótesis que la tensión en el origendel circuito es igual al 80% de la tensión nominal, o bien que laimpedancia de la parte del bucle de fallo situada antes de lasprotecciones, representa el 20% de la impedancia total del bucle.

Id = 0,8 xRFASE + RPE

U0

3 / PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS

139

Page 141: GT LG '03 E

Es preciso asegurarse de que lacorriente de cortocircuito más peque-ña hará funcionar efectivamente elaparato de protección. Para ello,basta con comprobar que dichacorriente, en el extremo de la cana-lización a proteger, es superior alumbral de activación magnética delautomático. Deberá tenerse en cuen-ta el valor de activación más desfa-vorable:– límite superior de las curvas de acti-vación B (5 × In), C (10 × In) o D(20 × In) para los dispositivos DX– valor de la regulación magnéticaaumentada en la tolerancia de fun-cionamiento del 20% para los auto-máticos DPX.

COMPROBACIÓN DE LAS LONGITUDES MÁXIMAS PROTEGIDAS(CORTOCIRCUITOS MÍNIMOS)

3

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

140

Page 142: GT LG '03 E

Longitudes máximas de cable protegidas (en m) en función del aparato de protección y de la seccióndel cable (Sneutro = Sfase) para un circuito trifásico con neutro de 400 V o monofásico de 230 V.

Automático modular DX curva C

400 267800500300

167100

250150 60

160100

240400600

1,5

64

2,5

1067667 400

1000640

10

3550

2516

10

S(mm2)

642

80 641006338

4024

5030 19

5031

7596120150

500 400625400250

256160

320200 125

313200

438560700875625800

32252016

324025

384860

200 159250160100

10263

12880 50

12580

175222280350250317400500

80635040

8010064

112140160200

125100

Calibre (ln) del automático (en A)

Automático modular DX curva B

800 53316001000600

333200

500300 120

320200

4808001200

1,5

64

2,5

21331333 800

20001280

10

3550

2516

10

S(mm2)

642

160 12820012575

8048

10060 38

10063

150192240300

1000 8001250800500

512320

640400 250

625400

87511201400175012501600

32252016

648050

7696120

400 317500320200

203127

256160 100

250160

3504445607005006358001000

80635040

160200128

224280320400

125100

Calibre (ln) del automático (en A)

Automático modular DX curva D

200 133400250150

8350

12575 30

8050

120200300

1,5

64

2,5

233333 200

500320

10

3550

2516

10

S(mm2)

642

40 32503119

2012

2515 9

2516

38486075

250 200313200125

12880

160100 63

156100

219280350438313400

32252016

162013

192430

100 791258050

5132

6440 25

6340

88111140175125159200250

80635040

405032

567080100

125100

Calibre (ln) del automático (en A)

3 / PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS

141

Page 143: GT LG '03 E

Automáticos DPX

133 107148

93

56

67

40

83

50 31

83

52

125160200

1,5

6

4

222

2,5

667

593

370

427

267

533

333 208

521

333

10

35

50

25

16

160

S(mm2)

12510090

53 4267

42

25

26

16

33

20 13

33

21

506380100

333 260417

267

167

167

104

213

133 83

208

133

292365467583

417521667

400320250200

19 1727

17

10

10

6

12

7 6

15

10

23252940

119 104167

107

67

67

42

76

48 38

95

61

133146167233

190208238333

875800700500

1213

8

5

7

4

1820

7483

53

33

48

30

104117

149167

95

70

120

240

300

185

150

729 583 333 292467 267

362396452

500 457

497

208233

283317

459514

435

400

388

357

571

1 1201 000

8 711

7

4

45

5

5

3

8101316

52 4267

43

27

27

17

33

21 13

33

21

47587393

6783104133

2 5002 0001 6001 250

4

3

6

26

17

10

36

52

3 200

146 117187 93

127158198253

321 257411

348

320

217

200

272

250 160

206

174

256320400512

320400500

73

99

161

136

125

200

250

Valor de regulación magnética del automático (en A)

Cortacircuitos de fusibles aM

1,5

6

4

2,5

10

35

50

25

16

32

S(mm2)

252016 80635040 200160125100

95

70

120

240

185

150

315250 800630500400 1 2501 000

Corriente asignada de los cortacircuitos de fusibles aM (en A) PVC/PR

86 69108

67

28/33

32/38

13/15

47/54

19/23 8/10

47/54

20/24

81104129161

135

22/25 14/1732/38

14/16

6/7

6/79/11

9/11

19/2329/3445/5265/66

108

109

68

140

88 47/54

135

86

6/7

6/79/1013/15

86 67108

69

32/38

32/38

14/16

49/55

21/25 9/11

47/64

21/25

7594121151

102128

21/2532/38

14/17

6/7

9/11

38/4558/60

6582

151

205

96121

130164

164

9/1114/16

6/7

7/911/1317/2025/30

13/1519/2429/3643/51 8/10

56/60 38/4575 26/30

43/516582102

128 102

138

129

88

82

110

104 65

80

69

97123

11/1317/20

19/2329/34

6164

55

44/52

37/44

29/35

6278

Longitudes máximas de cable protegidas (continuación)

NOTA: para secciones mayores de 300 mm2, debe considerarse el valor de la resistencia de los cables.

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

142

Page 144: GT LG '03 E

3 3

345

21 17

11

7

13

8 5

13

8

192329

263342

6 3005 0004 000

710

7

4

4

915

1321

58 47 37

506379

128 103

87

80

109

100 63

82

69

102128160

127160200

1929

2540

4164

54

50 32

5180

64

32

25

35 27

40

50100

12 500

5

3

7

10

15

20

16 0008 000

Cortacircuitos de fusibles gG

1,5

6

4

2,5

10

35

50

25

16

32

S(mm2)

252016 80635040 200160125100

95

70

120

240

185

150

315250 800630500400 1 2501 000

Corriente asignada de los cortacircuitos de fusibles gG (en A) PVC/PR

131

82

82

38/47

102

59/61 18/22

89

49/56

134

42/52 31/3976

35/43

13/16

12/1516/20

6/7

14/17

5/7

31/3967/7478113

189

179

112129 74

186

119

4/58/10

7/910/1218/23

104 88143

91

51/57

49/56

19/24

67

27/34 19/12

59/61

24/30

86123146200

117167198

22/2745/53

18/23

7/9

9/11

3/4

43/5275

71101

246 172

233

104150

141203

220

272

256

190

179

7/9 4/513/16

5/7 3/4

4/58/1114/1825/36

8/1116/2226/3345/54 5/7

57/60 34/4280 17/22

32/406282109

127 98169

145

137

85

80

110

103 51/57

70

61

85119155205

11/14

9/1120/25

27/3456

42/48

32/40

20/24

14/18

43/4668

3 / PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS

143

Page 145: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

144

Toda instalación eléctrica debe estar protegida contra contactos indirectos.En el capítulo I.B.3 se describen diferentes métodos que permiten llevar acabo dicha protección. El presente capítulo define las condiciones de laprotección mediante interrupción automática de la alimentación.

La norma impone que la corriente de falloId sea eliminada en un lapso de tiempocompatible con la seguridad de las per-sonas.Este tiempo viene determinado por lalectura de las curvas (véase el capítu-lo I.B.1) definidas en función de la ten-sión de contacto Uc presumible. Estascurvas se han transcrito en forma decuadros que indican el tiempo máxi-mo de corte en función del esquemade tierra elegido, de la tensión nomi-nal de la instalación y de la tensiónlímite. En el esquema TT, gracias a lapresencia de dispositivos diferencia-les no se requiere ninguna compro-bación. El dispositivo diferencial debedimensionarse en función del valor dela toma de tierra y del tipo de utiliza-ción. En los esquemas TN e IT, es nece-sario calcular los valores de lascorrientes de fallo y respetar los tiem-pos de corte tomados de los cuadrosque figuran más adelante.Hay que subrayar que, sea cual seael régimen de neutro, es obligatoria lautilización de dispositivos diferencia-

les de alta sensibilidad (30 mA) en loscircuitos terminales que:– alimentan tomas de corriente ≤ 32 A– alimentan tomas de corriente enlocales del tipo mojado– alimentan tomas de corriente en ins-talaciones temporales.

Protección contracontactos indirectos

La tensión límite representa el valor del umbral en el queno hay riesgo de electrocución. Por regla general, la ten-sión nominal de las instalaciones es superior a la tensiónlímite (25 V ó 50 V según el tipo de locales). Para que noexista ningún peligro, la tensión de contacto presumibledebe ser inferior a la tensión límite.

Page 146: GT LG '03 E

4 / PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

145

En este régimen de neutro, la protec-ción se basa generalmente en la utili-zación de dispositivos diferenciales.La impedancia del bucle de fallo eselevada (dos resistencias de tomas detierra) y la intensidad de la corrientede fallo es demasiado débil para soli-citar dispositivos de protección contrasobreintensidades.El valor máximo de la sensibilidad delos dispositivos diferenciales debe esco-gerse de manera que la tensión de con-tacto no sobrepase la tensión límite UL

(50 V en la siguiente fórmula).

I∆n ≤ 50RA

I∆n: sensibilidad del dispositivo dife-rencialRA: resistencia de la toma de tierra delas masas de utilización.

CASO DEL ESQUEMA TT1

En el caso del esquema TN, la pro-tección contra contactos indirectos serealiza mediante los dispositivos deprotección contra sobreintensidades.Es imperativo asegurarse de que elvalor de la corriente de fallo es sufi-ciente para solicitar dichos dispositi-vos, y ello en un lapso de tiemposuficientemente corto.

CASO DEL ESQUEMA TN2

Tiempos de corteLos tiempos de corte de los dispositi-vos de protección no deben sobre-pasar los valores indicados en elsiguiente cuadro.

1

Bucle de fallo en el esquema TT

Valores máximos de la toma de tierraen función de la sensibilidad de los diferenciales

Tiempos máximos de corte

En la práctica, cuando el circuito está protegido por unautomático, no es necesario respetar esta regla. Sin embar-go, si se trata de un automático con retardo, hay que ase-gurarse de que el tiempo total de corte del aparato(temporización + apertura de los contactos) es compatiblecon los tiempos prescritos.

L1

L2

L3

N

RB RA

PE

UC

Id

UC = RA × Id ≤ UL

I∆n ≤ UL (50 V)

RA

UL : 25 VI∆n

diferencial

30 mA

500

> 500

UL : 50 V

100 mA 250

> 250

83300 mA

1 A

167

17

50

3 A 8

25

R Tierra (Ω)

UL : 25 V0,35120 - 127

Tensión nominalde la alimentación U0 (V)

220 - 230

0,8

0,2

0,4

UL : 50 V

380 - 400 0,05

0,2

0,02> 400 0,1

Tiempos de cortet0 (s)

Page 147: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

146

Corriente de falloEl principio de protección se basa enque, en un esquema TN, un fallo deaislamiento se transforma en corto-circuito fase/neutro. Si el valor de lacorriente de fallo es suficientementegrande, la protección está garanti-zada por los dispositivos de protec-ción contra sobreintensidades. Estose traduce en la siguiente fórmula:

Id = U0——ZS

≥ Ia

U0 = tensión nominal de la instala-ción entre fase y neutroZS = impedancia total del bucle defalloIa = corriente que garantiza el fun-cionamiento del dispositivo de pro-tección en el tiempo requerido.

2 Bucle de fallo en el esquema TN

Protección por fusibles

Si t1 < t0 la protección estágarantizada

Protección por automáticos

Longitudes máximasprotegidas

En la práctica, no es necesario cono-cer la corriente de fallo Id para deter-minar la longitud máxima decanalización protegida. La evaluaciónde esta última se lleva a cabo en fun-ción de la corriente de activación mag-nética Im (o Ia) de los aparatos deprotección (véase el capítulo II.A.3).

3

R

L1

L2

L3

PEN

Id

Im(= Ia)

Id I

t0

t

t1

En el caso de protección mediante automáticos, es necesario asegurarse deque la corriente de fallo es superior al umbral de activación magnética delautomático. Hay que considerar el valor de la activación más desfavora-ble. En el caso de los DPX, se trata del valor de regulación del relé mag-nético, incrementado con la tolerancia de funcionamiento (20%). En el casode los automáticos modulares DX, se trata del valor máximo de la zona deactivación.

Im: corriente de activación magnéticaId: corriente de fallot1: tiempo de funcionamiento del automáticot0: tiempo máximo de corte(véase el cuadro)

Si Id > Im + 20 % y t1 < t0 la protección estágarantizada.

Hay que asegurarse de que lacorriente de fallo haga que efecti-vamente el fusible se funda en el tiem-po exigido. Esta condición se cumplesi t1, tiempo de fusión del fusible parala corriente de fallo calculada Id, esinferior al tiempo t0, tiempo de corteimpuesto por la norma.

Id I

t0

5 s

t

t1

Page 148: GT LG '03 E

4 / PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

147

Primer fallo bajo el esquema IT

Z

RB

L1

L2

L3

N

PE

CPI

Id

Segundo fallo, masas interconectadas

Z

RB

L1

L2

L3

N

PE

CPI

Idf

CASO DEL ESQUEMA IT3

En el primer falloEl interés del esquema IT reside en queno se activa con el primer fallo. Gra-cias a la elevada impedancia de bucleen caso de un primer fallo, la corrien-te de fallo que circula por la instala-ción es baja y la tensión de contactomuy inferior a la tensión límite, por loque no existe ningún riesgo para elusuario. La presencia de dicho fallodeberá ser señalada por el control per-manente de aislamiento (CPA).

1

En el segundo falloCuando aparece un segundo fallo, lainterrupción de la alimentación es obli-gatoria. Podemos abordar dos casosen función del modo de conexión delas masas:– las masas de los receptores estánsiempre interconectadas a través delconductor PE (configuración aconse-jable): las condiciones a aplicar sonlas del esquema TN– las masas no están interconectadasy están conectadas a tomas de tierradiferentes: las condiciones a aplicarson las del esquema TT.

2

! Si las masas están interconectadas,la corriente de doble fallo va liga-da a un cortocircuito que no seencuentra ya limitado por las tomasde tierra.Tal como ocurre en un esquema TN,hay que asegurarse de que la corrien-te de doble fallo sea suficientementegrande como para solicitar los dis-positivos de protección contrasobreintensidades. Siendo así podránaplicarse las reglas de proteccióndel esquema TN, considerando latensión simple o compuesta (neutrodistribuido o no) y una impedanciade bucle que tenga en cuenta el tra-yecto de la corriente de doble fallo.

Page 149: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

148

Tiempos máximos de corte en funciónde la tensión de alimentación

Neutrodistribuido

5120 - 127

Tensión nominal de la alimentación

U0 (V)

220/380 - 230/4000,8

0,20,4

Neutro nodistribuido

400/690 0,40,8

0,2580/1000 0,1

Tiempo de cortet0 (s) para UL : 50 V

Neutrodistribuido

10,4

0,060,2

Neutro nodistribuido

0,20,5

0,080,02

Tiempo de cortet0 (s) para UL : 25 V

Segundo fallo, masas separadas

Z

RB RA

L1

L2

L3

N

PE

CPI

Si las masas no están interconecta-das y se producen dos fallos en cir-cuitos conectados a tomas de tierradiferentes, la corriente de doble falloforma bucle con tierra y queda limi-tada por dos tomas de tierra. El valorde la corriente de fallo puede lle-gar a ser demasiado bajo comopara solicitar los dispositivos de pro-tección contra sobretensiones, aun-que es suficiente para generar unatensión de contacto peligrosa. Ental caso, la norma obliga a situardispositivos diferenciales en cadagrupo de masas. Su elección se rea-liza igual que en el caso del esque-ma TT.

Cuando las masas de la parte de baja tensión del pues-to de transformación no están conectadas a otras masasde la instalación, se debe colocar un dispositivo diferencialen el origen de la instalación. Lo mismo ocurre cuando latoma de tierra del limitador de sobretensión no está conec-tada al conjunto de masas interconectadas.

!

Esto se traduce en la siguiente fórmula:Idf = U’—2ZS

≥ IaIdf:corriente de doble falloU’: tensión entre fases si el neutro noestá distribuido, tensión entre fase yneutro si lo está.ZS: impedancia total del bucle de falloIa: corriente que garantiza el funcio-namiento del dispositivo de protecciónen el tiempo exigido.

Page 150: GT LG '03 E

4 / PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

149

Comprobación de laslongitudes máximasprotegidas

Para ello, basta con comprobar quela corriente de fallo es superior alumbral de activación magnética delinterruptor automático. Se debe con-siderar el valor de activación másdesfavorable:– límite superior de las curvas deactivación B (3 x In), C (10 x In) oD (20 x In) de los automáticos DX– valor de regulación magnéticaaumentado en la tolerancia de fun-cionamiento del 20% en los inte-rruptores automáticos DPX.Al igual que para la evaluación de laslongitudes máximas protegidas contracortocircuitos mínimos, se puede utili-zar un sencillo método de cálculo, váli-do para los circuitos situados lejos dela fuente (circuitos secundarios y ter-minales), y no alimentados por un alter-nador.Este método supone que, en caso decortocircuito, la tensión en el origen delcircuito en fallo es igual al 80% de latensión nominal de la instalación, lo quesignifica que la impedancia de la sali-

3 da en fallo representa el 80% de laimpedancia total del bucle de fallo.Esto se puede representar mediante lasiguiente fórmula:

0,8 × U0 = ( Ra+ RPE ) × Id

U0 :tensión simple fase/neutro (en V)RPE :resistencia del conductor de pro-tección del circuito en falloRa : resistencia de un conductor acti-vo del circuito en falloId : corriente de fallo fase/masa.Esta fórmula puede igualmente escri-birse como sigue (esquema TN):

Lmax = 0,8 × U0 × Sph

ρ × (1+ m) × Ia

Lmáx: longitud máxima protegida (en m)U0: tensión simple fase / neutro (en V)Sph: sección de un conductor de fasedel circuito en fallo, en mm2

m: relación Sph/SPE entre la seccióndel conductor de fase y la del con-ductor de protecciónρ: resistividad del metal constituyentedel alma del conductor (en Ω/mm2/m),0,0225 para el cobre y 0,035 parael aluminioIa: corriente de activación del interruptorautomático

En el caso del esquema IT con masasinterconectadas, la corriente de falloes en realidad una corriente de doblefallo. Como es imposible definir cuálserá el segundo circuito en fallo, setoma la hipótesis de que este últimoposee las mismas características queel circuito estudiado. La fórmula ante-rior se transforma en:

Lmax = 1 × 0,8 × U’ × Sa

2 ρ × (1+ m) × Ia

Lmáx: longitud máxima protegida (enm)U’: tensión compuesta entre fases si elneutro no está distribuido; tensión sim-ple entre fase y neutro si el neutro estádistribuido (en V)Sa: sección de un conductor activo delcircuito en fallo (en mm2), conductorde fase si el neutro no está distribuidoy conductor neutro si lo estám: relación Sph/SPE entre la seccióndel conductor de fase y la del con-ductor de protecciónρ: resistividad del metal constituyentedel alma del conductor (en Ω/mm2/m)Ia: corriente de activación del auto-mático

Page 151: GT LG '03 E

En el esquema IT, cuando el neutro está distribuido y susección es inferior a la de los conductores de fase, los cua-dros deben interpretarse tomando como referencia la sec-ción real (reducida) del conductor de neutro.

Valores de longitud máxima protegida en función del tipode protección y de la naturaleza del alma del conductor

Régimen de neutro

TN 230/400 V

IT 230/400 Vneutro distribuido

m = SPE/Sph

1 0,5 0,33 0,25 0,2

1 0,67 0,5 0,4 0,33

0,86 0,58 0,43 0,34 0,28

0,5 0,33 0,25 0,2 0,16

IT 400 Vneutro no distribuido

Longitudes máximas de cable protegidas (en m) en función del aparato de protección y de lasección del cable (Sneutro = Sfase) para un circuito trifásico con neutro a 400 V o monofásico a 230 V

Automático modular DX curva C

Los siguientes cuadros permiten deter-minar las longitudes máximas protegi-das en función del tipo de proteccióny de la naturaleza del alma del con-ductor. Estos valores aparecen defini-dos para circuitos en los que la seccióndel PE es igual a la sección de las fases.Si el PE es reducido, deben multipli-carse por los coeficientes del cuadroadjunto.Las longitudes están definidas para con-ductores de cobre. Para conductoresde aluminio, dichos valores deben mul-tiplicarse por 0,62.Las correcciones correspondientes a lainfluencia de la reactancia de los con-ductores de gran sección (≥ 150 mm2)están directamente integradas en losvalores de los cuadros.

400 267800500300

167100

250150 60

160100

240400600

1,5

64

2,5

1067667 400

1000640

10

3550

2516

10

S(mm2)

642

80 641006338

4024

5030 19

5031

7596120150

500 400625400250

256160

320200 125

313200

438560700875625800

32252016

324025

384860

200 159250160100

10263

12880 50

12580

175222280350250317400500

80635040

8010064

112140160200

125100

Calibre (In) del automático (en A)

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

150

Page 152: GT LG '03 E

Automático modular DX curva B

Automático modular DX curva D

Interruptor automático DPX

EjemploEn el ejemplo tomado del capítu-lo II.A.5, el cálculo exacto de lacorriente de fallo para el cable«Salida 1» muestra que la proteccióncontra contactos indirectos está per-fectamente garantizada con el inte-rruptor automático DPX 250 ER(Im = 2.500 A), situado en el origende la canalización.Al utilizar los cuadros obtenemos idén-tico resultado. En efecto, la lectura delcuadro «Interruptores automáticos DPX»,para una sección de fase de 70 mm2 yuna regulación magnética de 2.500 A,da una longitud máxima protegida de93 m.Teniendo en cuenta que la relación m(Sección PE / Sección ph) es de 0,5,hay que aplicar, en el esquema TN,un coeficiente de corrección multipli-cador de 0,67 (véase el cuadro de lapágina anterior). La longitud protegidaes en ese caso de 62 m, compatiblepor tanto con la longitud real del cable,que es de 50 m.

NOTA: Para secciones mayores de 300 mm2, debe tenerse en cuenta el valor de la reactancia de los cables.

133 107148

93

56

67

40

83

50 31

83

52

125160200

1,5

6

4

222

2,5

667

593

370

427

267

533

333 208

521

333

10

35

50

25

16

160

S(mm2)

12510090

53 4267

42

25

26

16

33

20 13

33

21

506380100

333 260417

267

167

167

104

213

133 83

208

133

292365467583

417521667

400320250200

19 1727

17

10

10

6

12

7 6

15

10

23252940

119 104167

107

67

67

42

76

48 38

95

61

133146167233

190208238333

875800700500

1213

8

5

7

1820

7483

53

33

48

30

104117

149167

95

70

120

240

300

185

150

729 583 333 292467 267

362396452

500 457

497

208233

283317

459514

435

400

388

357

571

11201000

8 711

7 5

5

8101316

52 4267

43

27

27

17

33

21 13

33

21

47587393

6783104133

2500200016001250

56

21 1726

17

10

11

7

13

8 5

13

8

19232936

26334252

6300500040003200

710

7

915

1321

146 117187 93

127158198253

321 257411

348

320

217

200

272

250 160

206

174

256320400512

320400500

58 4773 37

50637999

128 103161

136

125

87

80

109

100 63

82

69

102128160200

127160200250

1929

2540

4164

54

50 32

5180

64

32

25

35 27

40

50100

12500

5

7

10

15

20

160008000

Valor de la regulación magnética del interruptor automático (en A)

200 133400

250

150

83

50

125

75 30

80

50

120200300

1,5

6

4

2,5

833

533

333 200

500

320

700

10

35

50

25

16

10

S(mm2)

642

40 3250

31

19

20

12

25

15 9

25

16

38486075

250 200313

200

125

128

80

160

100 63

156

100

219280350438

313400500625

32252016

1620

13

192430

100 79125

80

50

51

32

64

40 25

63

40

88111140175

125159200250

80635040

4050

32

5670

80100

125100

Calibre (In) del automático (en A)

800 5331600

1000

600

333

200

500

300 120

320

200

4808001200

1,5

6

4

2,5

2133

1333 800

2000

1280

10

35

50

25

16

10

S(mm2)

642

160 128200

125

75

80

48

100

60 38

100

63

150192240300

1000 8001250

800

500

512

320

640

400 250

625

400

875112014001750

12501600

32252016

6480

50

7696120

400 317500

320

200

203

127

256

160 100

250

160

350444560700

5006358001000

80635040

160200

128

224280

320400

125100

Calibre (In) del automático (en A)

4 / PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

151

Page 153: GT LG '03 E

Cortacircuitos con fusibles aM

Longitudes máximas de cable protegidas (continuación)

1,5

6

4

2,5

10

35

50

25

16

32

S(mm2)

252016 80635040 200160125100

95

70

120

240

185

150

315250 800630500400 12501000

Corriente asignada de los cortacircuitos con fusibles aM (en A)

60 4875

47

28

30

18

38

23 14

36

24

577290113

377 302470

301

188

193

121

241

151 94

236

151

330422627658

447572714891

24 1930

19

11

12

7

15

9 6

15

9

23293645

151 120188

121

75

77

48

96

60 36

94

60

132167211264

179227286357

10 812

8

5

56

4

6

9111418

60 4775

48

30

30

19

39

24 15

38

24

536684105

7290115144

45

67

2430

19

12

15

10

3342

4657

845 660

895

422 335527 264

358454572716

744

904

630

574

794

723 452

586

496

730

169 132211 105

143179229286

375 293469

397

362

248

226

317

289 181

234

198

292365467584

6784

91115

149188

159

145

126

115

185234

45

15 1219

12

8

6

5

10

6 4

9

6

13172126

18232936

68

5 4

811

1114

42 3353 26

36456772

94 74117

99

90

63

57

79

72 45

59

50

7393117146

1721

2329

3847

40

36

32

29

4758

300 351439582702 223281 88111140175 6670

1,5

6

4

2,5

10

35

50

25

16

32

S(mm2)

252016 80635040 200160125100

95

70

120

240

185

150

315250 800630500400 12501000

Corriente asignada de los cortacircuitos con fusibles gG (en A)

106 85141

88

53

53

32

66

40 22

58

36

87127159212

663 530884

566

353

339

212

424

265 145

381

231

606742928

667

33 2949

31

18

18

11

21

13 7

19

12

29436073

209 181306

196

122

116

72

134

84 48

120

77

169263293428

229343398581

11 915

9

6

6

3

7

4

8

4

10141622

67 5792

69

37

36

23

43

27 16

40

25

568094129

76108128176

46

68

2435

22

14

15

10

3448

4666

586 506856 337

458887795

868 578

714

615

189 159259 111

151216256351

399 336547

472

444

290

273

343

323 191

235

203

286409

6797

92131

142205

178

166

123

116

173249

4

14 1118

12

7

7

4

9

6

8

6

11152026

15202735

46

4

69

812

39 3052 22

29416370

82 64110

94

89

54

52

71

67 37

46

39

5577100133

1117

1623

2436

31

29

21

20

2944

300

485666

334477566 202290 6590117155 3451

Cortacircuitos con fusibles gG

DIMENSIONADO DE CANALIZACIONES Y PROTECCIONESII.A

152

Page 154: GT LG '03 E

En los esquemas TN e IT, cuando nopueden cumplirse o comprobarse lascondiciones de protección, caben otrassoluciones:

Utilización de dispositivos diferen-ciales.

El valor, bastante alto, de la corrientede fallo, permite utilizar dispositivosdiferenciales de baja sensibilidad (delorden de 1 amperio). Como en el casodel esquema TT, no es necesario com-probar el valor de la corriente de fallo.

Utilización de automáticos de «mag-nética baja» o automáticos de

curva B.El eventual inconveniente podría residiren una activación indeseada en picode corriente cuando el circuito alimentadeterminados receptores (p. ej.: activa-ción de transformadores BT/BT, arran-que de motores...).

1

2

Aumentar la sección de los con-ductores de manera que aumente

también el valor de la corriente de fallohasta un valor lo bastante elevadocomo para garantizar la activación delos aparatos de protección contrasobreintensidades.

Realizar conexiones equipotencialescomplementarias. Estas cone-

xiones deben incluir todos los elemen-tos conductores simultáneamente acce-sibles, tales como las masas de losaparatos, las vigas metálicas, las arma-duras del hormigón. También debenconectarse a dichas conexiones los con-ductores de protección de todos los mate-riales, así como los de las tomas decorriente. Debe comprobarse la efi-cacia de esta solución midiendo laresistencia efectiva entre masas simul-táneamente accesibles.

SOLUCIONES A APLICAR CUANDO NO SE CUMPLENLAS CONDICIONES DE ACTIVACIÓN

4

4 / PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS

153

3

4

Page 155: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

154

La determinación de los valores de cortocircuito en todos los puntos de unainstalación es fundamental para la elección del material. Se empieza porevaluar dicho valor en el origen de la instalación, y después en cualquierpunto según diversos métodos cuya elección depende de la importancia dela instalación, de los datos disponibles, del tipo de comprobación a efectuar...

Evaluaciónde cortocircuitos yejemplo de cálculo

VALOR DE CORTOCIRCUITO EN EL ORIGEN DE LA INSTALACIÓN1

• El método de las impedancias consiste en totalizar las resistencias y reactancias de losbucles de fallo desde la fuente hasta el punto considerado y en calcular la impedancia equi-valente. De ese modo, se deducen las diferentes corrientes de cortocircuito y de fallo apli-cando la ley de Ohm. Este método es utilizable sobre todo cuando se conocen todas lascaracterísticas de los elementos que constituyen los bucles.

• El método convencional se basa en la hipótesis de que durante un fallo, la tensión en el ori-gen del circuito es igual al 80% de la tensión nominal de la instalación. Se utiliza cuando nose conoce el cortocircuito en el origen del circuito ni las características anteriores a la instala-ción. Permite determinar los cortocircuitos mínimos y establecer los cuadros de longitudesmáximas protegidas (véanse los capítulos II.A.3 y II.A.4). Es válido para los circuitos alejadosde la fuente y no es aplicable en instalaciones alimentadas con alternadores.

• El método de composición se utiliza cuando se conoce el cortocircuito en el origen del cir-cuito, pero no las características anteriores a la instalación. Permite determinar los cortocir-cuitos máximos en cualquier punto de esta última.

Alimentación contransformador AT/BT

En caso de alimentación con un trans-formador AT/BT, debe considerarseno solo la impedancia del transfor-mador, sino también la de la red ATanterior.

• Impedancia de la red ATLa impedancia de la red AT, contem-plada desde el lado BT, puede obte-nerse del distribuidor, y medirse ocalcularse a partir de las siguientes fór-mulas:

(en mΩ)

m: factor de carga en vacío tomadoigual a 1,05

Un: tensión nominal de la instalaciónentre fases, en VSkQ: potencia de cortocircuito de lared AT, en kVAEn ausencia de datos precisos refe-rentes al distribuidor de energía, lanorma CEI 909 dice que se calculenlas resistencias y reactancias comosigue:RQ = 0,1 × XQ et XQ = 0,995 × ZQ

(valores en mΩ).

1

Page 156: GT LG '03 E

5 / EVALUACIÓN DE CORTOCIRCUITOS Y EJEMPLO DE CÁLCULO

155

Transformadores trifásicos sumergidos en un dieléctrico líquido.Valores calculados para una tensión en vacío de 420 V

Transformadores secos trifásicos.Valores calculados para una tensión en vacío de 420 V

• Impedancia del transformador

(en mΩ)

m: factor de carga en vacío, toma-do igual a 1,05Un: tensión nominal de la instalaciónentre fases, en VSTr: potencia asignada del transfor-mador, en kVAUcc: tensión de cortocircuito del trans-formador, en %

Los valores de las resistencias y delas reactancias vienen determinadosa veces por el constructor. En casocontrario, pueden calcularse utili-zando las siguiente fórmulas:RTr = 0,31 × ZTr et XTr = 0,95 × ZTr

(valores en mΩ)Los siguientes cuadros proporcionanlos valores de resistencias, reactan-cias y cortocircuitos trifásicos máxi-mos (impedancia AT nula) para los

transformadores sumergidos y secos. NB: Los valores de cortocircuito quefiguran en los catálogos de los cons-tructores pueden ser ligeramente infe-riores, ya que generalmente secalculan para una tensión de 410 V.

Transformadores en paraleloPara garantizar el buen funcionamiento de los transformadores en paralelo, deben compro-barse las siguientes condiciones:- mismo índice de transformación en todas las tomas- mismo índice horario- misma tensión de cortocircuito (tolerancia 10%)- índice de potencias asignadas comprendido entre 0,5 y 2

Determinación del poder de corte de los aparatos• Poder de corte de un interruptor automático de fuente (porej., interruptor automático D1)

Debe ser al menos igual al valor más elevado entre el del cor-tocircuito máximo (IccT1) generado por el transformador T1 (casode un cortocircuito posterior a D1) y la suma de todos los cor-tocircuitos (IccT2 + IccT3), generados por los otros transformado-res acoplados (caso de un cortocircuito antes del interruptorautomático D1).

• Poder de corte de un interruptor automático de salida (porej., interruptor automático D4)Debe ser al menos igual a la suma de todos los cortocircuitosmáximos generados por todos los transformadores acoplados(IccT1 + IccT2 + IccT3).

T1IccT1

D1 D2 D3

D4

T2IccT2

T3IccT3

S (kVA) 50 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1 000 1 250 1 600 2 000 2 500

In (A) 69 137 220 275 344 433 550 687 866 1 100 1 375 1 718 2 200 2 749 3 437

Ucc (%) 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6

ICC3 (kA) 1,81 3,61 5,78 7,22 9,03 11,37 14,44 18,05 22,75 19,26 24,07 30,09 38,52 48,15 60,18

RTR (mΩ) 43,75 21,9 13,7 10,9 8,75 6,94 5,47 4,38 3,47 4,10 3,28 2,63 2,05 1,64 1,31

XTR (mΩ) 134,1 67 41,9 33,5 26,8 21,28 16,76 13,41 10,64 12,57 10,05 8,04 6,28 5,03 4,02

S (kVA) 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1 000 1 250 1 600 2 000 2 500

In (A) 137 220 344 344 433 550 687 866 1100 1 375 1 718 2 199 2 479 3 437

Ucc (%) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

ICC3 (kA) 2,41 3,85 4,81 6,02 7,58 9,63 12,04 15,17 19,26 24,07 30,09 38,52 48,15 60,18

RTR (mΩ) 32,8 20,5 16,4 13,1 10,42 8,2 6,56 5,21 4,10 3,28 2,63 2,05 1,64 1,31

XTR (mΩ) 100 62,8 50,3 40,2 31,9 25,1 20,11 15,96 12,57 10,05 8,04 6,28 5,03 4,02

Page 157: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

156

2 Alimentación a través deun alternador

Los valores de corriente de cortocir-cuito pueden calcularse del siguien-te modo:

(reactancia transitoria, en mΩ) y

(reactancia homopolar, en mΩ)

m: factor de carga en vacío, toma-do igual a 1,05c: factor de tensión, tomado igual a1,05 para los valores máximos y a0,95 para los valores mínimosUn: tensión nominal entre fases, enVU0: tensión entre fase y neutro, en VSG: potencia del alternador, en kVAx’d: reactancia transitoria, en %, toma-da igual al 30% a falta de informa-ción más precisax0: reactancia homopolar, en %,tomada igual al 6% a falta de infor-mación más precisa.

Debido a su elevada impedancia interna, los alterna-dores generan corrientes de cortocircuito mucho más débi-les que las generadas por transformadores de potenciaequivalente.Los poderes de corte de los aparatos de protección seránmás pequeños pero, en contrapartida, la protección con-tra cortocircuitos y contactos indirectos será más difícilde obtener.El desarrollo de un cortocircuito que aparece en los bor-nes de un alternador puede descomponerse en tres perio-dos:- periodo subtransitorio: de 10 a 20 ms, durante el cualel nivel de cortocircuito es el más elevado (> 5 In)- periodo transitorio: hasta 200 a 300 ms, durante el cualel cortocircuito es del orden de 3 a 5 In- el nivel de cortocircuito se estabiliza a continuación aun nivel que puede ir de 0,3 a 5 In en función del tipo deexcitación del alternador.

Page 158: GT LG '03 E

5 / EVALUACIÓN DE CORTOCIRCUITOS Y EJEMPLO DE CÁLCULO

157

VALORES DE CORTOCIRCUITO EN CUALQUIER PUNTO DE LA INSTALACIÓN2

Niveles de cortocircuitos trifásicos máximos de un alternadoren función de su potencia (Un = 400 V y x’d =30%)

P (kVA) 100 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250

ICC3max (kVA) 0,53 0,85 1,06 1,33 1,67 2,12 2,65 3,34 4,24 5,30 6,63

Método de las impedanciasCon este método, se puede determi-nar el valor de un cortocircuito en cual-quier punto de la instalación totalizandolas resistencias y las reactancias debucle de fallo desde la fuente hasta elpunto en cuestión y calculando la impe-dancia equivalente.

Los valores de cortocircuito se calculanentonces aplicando la ley de Ohm (fór-mula general):

c: factor de tensión tomado igual a 0,95para los cortocircuitos mínimos y a1,05 para los cortocircuitos máximos

m: factor de carga, tomado iguala 1,05U0: tensión de la instalación entre fasey neutro, en VZCC: impedancia total del bucle de falloen el punto considerado. Es la sumavectorial de las resistencias y reactan-cias que componen el bucle.

1

Cuando una instalación se alimenta a través de varios tipos de fuentes diferentes, por ejem-plo por medio de uno o varios transformadores como fuente normal y un generador de sus-titución (o emergencia), los aparatos de protección han de estar adaptados a las característicasde los diferentes tipos de fuentes.Los cálculos de cortocircuitos máximos se realizan comparando el nivel de cortocircuito máxi-mo que pueden generar todas las fuentes susceptibles de funcionar simultáneamente, y uti-lizando el valor más elevado. Se trata generalmente de transformadores en paralelo.Los cálculos de cortocircuitos mínimos se realizan comparando el nivel de cortocircuito míni-mo generado por cada una de las fuentes, y utilizando el valor mínimo.

En los alternadores,puede ocurrir que elvalor del cortocircuitobifásico sea inferior aldel cortocircuito mono-fásico. En tal caso, eseste valor de cortocir-cuito bifásico (Icc2) elque debe tenerse encuenta para los cálculosque requieren un valorde cortocircuito mínimo(longitudes de líneas,protección contra con-tactos indirectos...).

Page 159: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

158

Los diferentes tipos de cortocircuitos máximos y mínimos se deducen a partir de la fórmu-la general.

• Corriente de cortocircuito trifásico:

• Corriente de cortocircuito bifásico:

Para calcular el valor mínimo del cortocircuito bifásico, hay que sustituir:– ρ0 por ρ1 para una protección mediante interruptor automático, o por ρ2 para una protección por fusible– cmáx por cmín.

• Corriente de cortocircuito monofásico fase – neutro:

Para calcular el valor mínimo del cortocircuito bifásico, hay que sustituir:– ρ0 por ρ1 para una protección mediante disyuntor, o por ρ2 para una protección con fusible– cmáx por cmín

Corriente de fallo:

cmáx, cmín: factor de tensión, tomado igual a 0,95 (cmín) para los cortocircuitos mínimos y a 1,05(cmáx) para los cortocircuitos máximosm: factor de carga, tomado igual a 1,05α: 1 en el esquema TN, 0,86 en el IT sin neutro y 0,5 en el IT con neutroU0: tensión de la instalación entre fase y neutro, en VRQ, XQ: resistencia y reactancia equivalentes de la red de HTRS, XS: resistencia y reactancia equivalentes de la fuenteRPhA, XPhA: resistencia y reactancia de un conductor de fase desde la fuente hasta el origen delcircuito consideradoRNA, XNA: resistencia y reactancia de un conductor de neutro desde la fuente hasta el origen delcircuito consideradoRPEA, XPEA: resistencia y reactancia de un conductor de protección desde la fuente hasta el origendel circuito consideradoρ0, ρ1, ρ2: resistividad de los conductores (véase el cuadro de la página siguiente): reactancia lineal de los conductores (véase el cuadro de la página siguiente)L: longitud del circuito considerado, en mSPh, nN: sección y número de conductores en paralelo por fase del circuito consideradoSN, nN: sección y número de conductores en paralelo para el neutro del circuito consideradoSPE, nPE: sección y número de conductores en paralelo para el PE del circuito considerado

Page 160: GT LG '03 E

5 / EVALUACIÓN DE CORTOCIRCUITOS Y EJEMPLO DE CÁLCULO

159

Las impedancias de los cables se calcu-lan mediante las siguientes fórmulas:

(en mΩ)

ρ: resistividad del conductor, en Ωmm2

/ m (véase el cuadro adjunto)Sc: sección del conductor, en mm2

nc: número de conductores en parale-loL: longitud del conductor, en m

(en mΩ)

λ: reactancia lineal del conductor, enmΩ / m (véase el cuadro adjunto)Sc: sección del conductor, en mm2

nc: número de conductores en paraleloL: longitud del conductor, en m.

Resistividad de los conductores a utilizar en función del tipo decortocircuito calculado (ρ0: resistividad de los conductores a 20 °C)

Reactancia lineal de los conductores a utilizar en funcióndel tipo de cable y de su modo de montaje

Fallo Resistividad Conductor Cu(Ωmm2/m)

Conductor Al(Ωmm2/m)

Icc máxima ρ0 0,01851 0,0294

Icc mínimaInterruptor ρ1 = 1,25 ρ0 0,02314 0,0368

Fusible ρ1 = 1,5 ρ0 0,02777 0,0441

Id ρ1 = 1,25 ρ0 0,02314 0,0368

Requisitostérmicos

ρ1 = 1,25 ρ0 0,02314 0,0368

Cables y montajes Reactancia lineal λ (mΩ / m)

0,08

0,09

0,13

Cables multiconductoreso monoconductores trenzados

Cables monoconductores contiguos en capa

Cables monoconductores separadospor más de un diámetro

Método de composiciónEste método es una aproximación sim-plificada. Conociendo la corriente delcortocircuito trifásico en el origen dela instalación (véase el párrafo ante-rior), permite evaluar la corriente decortocircuito presumible Icc3 en el extre-mo de una canalización de longitud ysección dadas. Este método se aplicaa instalaciones cuya potencia no sobre-pasa los 800 kVA.

La corriente máxima de cortocircuito encualquier punto de la instalación sedetermina mediante el cuadro de lapágina siguiente, partiendo:– del valor de cortocircuito presumi-ble en cabeza de instalación– de la longitud de la línea– de la naturaleza y sección de losconductores.

2

Page 161: GT LG '03 E

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

160

Ejemplo

1ª parte:– Icc origen:24 kA– cable decobre: 120 mm2

– longitud:75 m (73 m)→ Icc posterior:11,9 kA

2ª parte:– Icc origen:11,9 kA, redon-deando a 15 kA– cable decobre: 6 mm2

– longitud:25 m (22 m)→ Icc posterior:2,4 kA

Cuadro extrapolado de la guía UTE C 15-105.

25 kA

2,4 kA

11,9 kA

70 m

22 m

230___ V400

230___ V400

7,3 10,3 15 2112 17 24 3415 21 30 4222 32 45 6348 68 97 13777 110 155 219121 171 242 342170 240 339 479230 325 460

339460

2,8 2,0 1,4 1,02,7 2,0 1,4 1,02,7 2,0 1,4 1,02,7 1,9 1,4 1,02,7 1,9 1,4 1,02,7 1,9 1,4 1,02,6 1,9 1,4 1,02,6 1,9 1,4 1,02,6 1,9 1,4 1,02,5 1,9 1,3 1,02,5 1,8 1,3 1,02,4 1,8 1,3 0,92,2 1,7 1,2 0,92,0 1,6 1,2 0,91,8 1,4 1,1 0,81,7 1,3 1,0 0,81,5 1,2 1,0 0,81,2 1,0 0,8 0,70,7 0,7 0,6 0,5

7,6 10,8 15 2212 17 24 3414 20 28 4023 33 47 6649 69 98 13876 108 152 216107 151 213 302145 205 290 410213 302 427290 410366

398470

SecciónCobre de los conductores Longitud de la canalización (en metros)

de fase (mm2)1,5 1,3 1,8 2,6 3,6 5,12,5 1,1 1,5 2,1 3,0 4,3 6,1 8,64 1,7 1,9 2,6 3,7 5,3 7,4 10,56 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 7,9 11,2 1610 2,1 3,0 4,3 6,1 8,6 12,1 17 24 3416 1,7 2,4 3,4 4,8 6,8 9,7 14 19 27 39 5525 1,3 1,9 2,7 3,8 5,4 7,6 10,7 15 21 30 43 61 8635 1,9 2,6 3,7 5,3 7,5 10,6 15 21 30 42 60 85 12050 1,8 2,5 3,6 5,1 7,2 10,2 14 20 29 41 58 81 115 16370 2,6 3,7 5,3 7,5 10,6 15 21 30 42 60 85 120 170 24095 2,5 3,6 5,1 7,2 10,2 14 20 29 41 58 81 115 163 230 325120 1,6 2,3 3,2 4,5 6,4 9,1 13 18 26 36 51 73 103 145 205 291 411150 1,2 1,7 2,5 3,5 4,9 7,0 9,9 14 20 28 39 56 79 112 158 223 316 447185 1,5 2,1 2,9 4,1 5,8 8,2 11,7 16 23 33 47 66 93 132 187 264 373 528240 1,8 2,6 3,6 5,1 7,3 10,3 15 21 29 41 58 82 116 164 232 329 465 658300 2,2 3,1 4,4 6,2 8,7 12,3 17 25 35 49 70 99 140 198 279 395 559

2 x 120 2,3 3,2 4,5 6,4 9,1 12,8 18 26 36 51 73 103 145 205 291 411 5812 x 150 2,5 3,5 4,9 7,0 9,9 14 20 28 39 56 79 112 158 223 316 447 6322 x 185 2,9 4,1 5,8 8,2 11,7 16,5 23 33 47 66 93 132 187 264 373 528 7473 x 120 3,4 4,8 6,8 9,6 13,6 19 27 39 54 77 109 154 218 308 436 6163 x 150 3,7 5,2 7,4 10,5 14,8 21 30 42 59 84 118 168 237 335 474 6702 x 240 3,6 5,2 7,2 10,2 14,6 21 30 42 58 82 116 164 232 328 464 6583 x 185 4,4 6,2 8,8 12,4 17,5 25 35 49 70 99 140 198 280 396 5604 x 185 3,8 8,2 11,6 16,4 23 33 46 66 94 132 186 264 374 528 7464 x 240 7,2 10,4 14,4 20 29 41 60 84 116 164 232 328 464 656

Icc Corriente de cortocircuito al nivel considerado (Icc posterior en kA)100 93,5 91,1 87,9 83,7 78,4 71,9 64,4 56,1 47,5 39,0 31,2 24,2 18,5 13,8 10,2 7,4 5,4 3,890 82,7 82,7 80,1 76,5 72,1 66,6 60,1 52,8 45,1 37,4 30,1 23,6 18,1 13,6 10,1 7,3 5,3 3,880 74,2 74,2 72,0 69,2 65,5 61,0 55,5 49,2 42,5 35,6 28,9 22,9 17,6 13,3 9,9 7,3 5,3 3,870 65,5 65,5 63,8 61,6 58,7 55,0 50,5 45,3 39,5 33,4 27,5 22,0 17,1 13,0 9,7 7,2 5,2 3,860 56,7 56,7 55,4 53,7 51,5 48,6 45,1 40,9 36,1 31,0 25,8 20,9 16,4 12,6 9,5 7,1 5,2 3,850 47,7 47,7 46,8 45,6 43,9 41,8 39,2 36,0 32,2 28,1 23,8 19,5 15,6 12,1 9,2 6,9 5,1 3,740 38,5 38,5 37,9 37,1 36,0 34,6 32,8 30,5 27,7 24,6 21,2 17,8 14,5 11,4 8,8 6,7 5,0 3,635 33,8 33,8 33,4 32,8 31,9 30,8 29,3 27,5 25,2 22,6 19,7 16,7 13,7 11,0 8,5 6,5 4,9 3,6

Icc 30 29,1 29,1 28,8 28,3 27,7 26,9 25,7 24,3 22,5 20,4 18,0 15,5 12,9 10,4 8,2 6,3 4,8 3,5anterior 25 24,4 24,4 24,2 23,8 23,4 22,8 22,0 20,9 19,6 18,0 16,1 14,0 11,9 9,8 7,8 6,1 4,6 3,4en kA 20 19,6 19,6 19,5 19,2 19,0 18,6 18,0 17,3 16,4 15,2 13,9 12,3 10,6 8,9 7,2 5,7 4,4 3,3

15 14,8 14,8 14,7 14,6 14,4 14,2 13,9 13,4 12,9 12,2 11,3 10,2 9,0 7,7 6,4 5,2 4,1 3,210 9,9 9,9 9,9 9,8 9,7 9,6 9,5 9,3 9,0 8,6 8,2 7,6 6,9 6,2 5,3 4,4 3,6 2,97 7,0 7,0 6,9 6,9 6,9 6,8 6,7 6,6 6,5 6,3 6,1 5,7 5,3 4,9 4,3 3,7 3,1 2,55 5,0 5,0 5,0 5,0 4,9 4,9 4,9 4,8 4,7 4,6 4,5 4,3 4,1 3,8 3,5 3,1 2,7 2,24 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 3,9 3,9 3,9 3,8 3,8 3,7 3,6 3,4 3,2 3,0 2,7 2,3 2,03 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,9 2,9 2,9 2,8 2,7 2,6 2,5 2,4 2,2 2,0 1,72 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 1,9 1,9 1,9 1,8 1,8 1,7 1,6 1,5 1,31 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 0,9 0,9 0,9 0,8 0,8

SecciónAluminio de los conductores Longitud de la canalización (en metros)

de fase (mm2)2,5 1,3 1,9 2,7 3,8 5,44 1,1 1,5 2,2 3,0 4,3 6,1 8,66 1,6 1,7 2,5 3,5 4,9 7,0 9,910 1,5 2,1 2,9 4,1 5,8 8,2 11,6 1616 2,2 3,0 4,3 6,1 8,6 12 17 24 3425 1,7 2,4 3,4 4,8 6,7 9,5 13 19 27 38 5435 1,7 2,4 3,3 4,7 6,7 9,4 13 19 27 38 53 7550 1,6 2,3 3,2 4,5 6,4 9,0 13 18 26 36 51 72 10270 2,4 3,3 4,7 6,7 9,4 13 19 27 38 53 75 107 15195 2,3 3,2 4,5 6,4 9,0 13 18 26 36 51 72 102 145 205120 2,9 4,0 5,7 8,1 11,4 16 23 32 46 65 91 129 183 259150 3,1 4,4 6,2 8,8 12 18 25 35 50 70 99 141 199 281185 2,6 3,7 5,2 7,3 10,4 15 21 29 42 59 83 117 166 235 332240 1,6 2,3 3,2 4,6 6,5 9,1 13 18 26 37 52 73 103 146 207 293 414300 1,4 1,9 2,7 3,9 5,5 7,8 11 16 22 31 44 62 88 124 176 249 352 497

2 x 120 1,4 2,0 2,9 4,0 5,7 8,1 11,4 16 23 32 46 65 91 129 183 259 366 5172 x 150 1,6 2,2 3,1 4,4 6,2 8,8 12 18 25 35 50 70 99 141 199 281 3982 x 185 1,8 2,6 3,7 5,2 7,3 10,4 15 21 29 42 59 83 117 166 235 332 4702 x 240 2,3 3,2 4,6 6,5 9,1 12,9 18 26 37 52 73 103 146 207 293 414 5833 x 120 2,1 3,0 4,3 6,1 8,6 12,1 17 24 34 48 69 97 137 194 274 388 5493 x 150 2,3 3,3 4,7 6,6 9,3 13,2 19 26 37 53 75 105 149 211 298 422 5963 x 185 2,8 3,9 5,5 7,8 11,0 15,6 22 31 44 62 88 125 176 249 352 498 7052 x 300 2,8 3,8 5,4 7,8 11 16 22 32 44 62 88 124 176 248 352 4983 x 240 3,4 4,8 6,9 9,7 13,7 19 27 39 55 78 110 155 219 310 439 6214 x 240 4,6 6,4 9,2 13 18 26 36 52 74 104 146 206 292 414 5864 x 300 5,6 7,6 10,8 14,6 22 32 44 64 88 124 176 248 352 496 704

Page 162: GT LG '03 E

5 / EVALUACIÓN DE CORTOCIRCUITOS Y EJEMPLO DE CÁLCULO

161

En este ejemplo se realiza un cálculocompleto de instalación según el méto-do de las impedancias. En el campode la protección de personas, tambiénse realiza un cálculo completo de lacorriente de fallo, siendo ésta, en elejemplo, siempre inferior al cortocir-cuito monofásico, por lo que servirá dereferencia para la regulación de losrelés magnéticos de los interruptoresautomáticos.

D2

D1

D3

Sea una instalación en esquemaTN 230/400 V, alimentada por untransformador AT/BT de 630 kVA(Ucc: 4%), siendo la potencia decortocircuito de la red HT de500 MVA.

Red AT

XQ = 0,995 × ZQ = 0,351 mΩ et RQ = 0,1 × XQ = 0,035 mΩ

Transformador AT/BT• Cálculo de ICC3

RTr = 0,31 × ZTr = 3,472 mΩ et XTr = 0,95 × ZTr = 10,640 mΩ

Cable de llegada• Cálculo de ICC3

⇒√3,7572 + 11,1912

ICC3 = = 21,57 kA1,05 × 1,05 × 231

∑X = 11,191 mΩ∑R = 3,757 mΩXC = 0,200 mΩRC = 0,250 mΩ

Rc = ρ0 × 103 × = 0,01851 × 103 × = 0,250 mΩLnf × Sf

52 × 185

Xc = λ × = 0,08 × = 0,200 mΩLnf

52

√3,5072 + 10,9912ICC3 = = 22,07 kA1,05 × 1,05 × 231

∑X = 10,991 mΩ∑R = 3,507 mΩXTr = 10,640 mΩRTr = 3,472 mΩ

= = 11,2 mΩ(1,05 × 400)2

630ZTr = ×(m × Un)2

STr

UCC

100× 4

100

∑X = 0,351 mΩ∑R = 0,035 mΩXQ = 0,351 mΩRQ = 0,035 mΩ

ZQ = = = 0,353 mΩ(m × Un)2

SkQ

(1,05 × 400)2

500000

SkQ = 500 MVA

STr = 630 kVAUCC = 4 %In = 866 A

Cobre/PRSf = 2 × 185 mm2

SN = 2 × 185 mm2

SPE = 1 × 95 mm2

IB = 866 AIZ = 1054 AL = 5 m

ICC3 = 22,07 kA

Datos básicos del ejemplo en cuestiónEJEMPLO DE CÁLCULO3

Page 163: GT LG '03 E

D1

D2

Juego de barras

DIMENSIONADO DE CONDUCTORES Y PROTECCIONESII.A

162

• Cálculo de Id

Elección y ajustes del automático de cabeza D1• Calibre (In)Deberá ser igual al menos a IB. Entre las soluciones ofrecidas, tomaremos un DPX 1600de calibre 1.600 A para permitir una evolución posterior de la instalación.• Poder de cortePdC ≥ ICC3 ⇒ PdC ≥ 21,57 kA. El poder de corte del DPX 1600 es de 50 kA.• Número de polos3P + N/2• Regulación del térmico (Ir)IB ≤ Ir ≤ IZ ⇒ 866 ≤ Ir ≤ 1054 A.La regulación por lo tanto deberá estar entre 866———

1600= 0,54 y 1054———

1600= 0,64.

Tomaremos Ir = 0,6 × In es decir Ir = 960 A.

• Regulación del magnético (Im)

Im ≤ Id—1,2

Id: el fallo más pequeño en el extremo de línea (nivel del juego de barras)1,2: considerando una tolerancia del 20% sobre la curva de activación

Im ≤ 18230———1,2

⇒ Im ≤ 15191 A

La regulación máxima posible es: Im = 10 × Ir = 9600 A.

Por regla general, las impedancias de los juegos de barras son despreciables.

Elección y ajustes del automático de salida D2• Calibre (In)Debe ser al menos igual a IB. Escogeremos un DPX 250 ER de calibre 250 A.• Poder de cortePdC ≥ ICC3 ⇒ PdC ≥ 21,57 kA. El poder de corte del DPX 250 ER es de 50 kA.• Número de polos 3P + N/2• Regulación del térmico (Ir)

IB ≤ Ir ≤ IZ ⇒ 250 ≤ Ir ≤ 269 A. La regulación máxima es: Ir = 1 × In = 250 A.

• Regulación del magnético (Im)

Im ≤ Id—1,2

⇒ Im ≤ 4390———1,2

⇒ Im ≤ 3658 A.

La regulación es: Im = 10 × In = 2500 A.

√5,0382 + 11,1912Id = = 18,23 kA0,95 × 1,05 × 231

∑X = 11,591 mΩ∑R = 5,038 mΩXC = 0,600 mΩRC = 1,531 mΩ

Rc = ρ1 × 103 × L ( + +) = 0,02314 × 103 × 5 ( ) = 1,53 mΩ1

nf × Sf

1nPE × SPE

12 × 185

195

Xc = λ × L ( + + 1) = 0,08 × 5 ( ) = 0,600 mΩ1nf

1nPE

12

ICC3 = 21,57 kA

Id = 18,23 kA

ICC3 = 21,57 kA

Page 164: GT LG '03 E

Cable de salida• Cálculo de Icc3 (este valor es el que servirá para determinar el PdC del automático D3)

• Cálculo de Id

• Cálculo de la caída de tensión

u = b ( ρ1L—S

cos ϕ + λ L sin ϕ ) IB

en trifásico b =1

u = (0,02314 × 50——70

× 0,85 + 0,08 × 10-3 × 50 × 0,527) × 250 = 4,04 V

∆u = 4,04——231

× 100 = 1,75 %

Sabiendo que la caída de tensión en la parte anterior es de 0,14% (valor previamen-te calculado), la caída de tensión acumulada total es de 1,89%

√54,6232 + 19,5912Id = = 4,39 kA0,95 × 1,05 × 231

∑X = 19,591 mΩ∑R = 54,623 mΩXC = 8 mΩRC = 49,586 mΩ

Rc = ρ1 × 103 × L ( + +) = 0,02314 × 103 × 50 ( ) = 49,586 mΩ1

nf × Sf

1nPE × SPE

170

135

Xc = λ × L ( + 1 + 1) = 8 mΩ) = 0,08 × 50 (1nf

1nPE

√16,9792 + 15,1912ICC3 = = 11,18 kA1,05 × 1,05 × 231

∑X = 15,191 mΩ∑R = 16,979 mΩXC = 4 mΩRC = 13,221 mΩ

Rc = ρ0 × 103 × = 0,01851 × 103 × = 13,221 mΩLnf × Sf

501 × 70

Xc = λ × = 0,08 × = 4 mΩLnf

501

5 / EVALUACIÓN DE CORTOCIRCUITOS Y EJEMPLO DE CÁLCULO

163

D3

ICC3 = 11,18 kA

Id = 4,39 kA

Cobre/PRSPh = 2 × 70 mm2

SN = 1 × 35 mm2

SPE = 1 × 35 mm2

IB = 250 AIZ = 269 AL = 50 m

cos ϕ = 0,85

Page 165: GT LG '03 E

ELECCIONESII

164

La protección de las personas con-tra contactos indirectos se realizaadecuando el régimen de neutro ylas características de la instalación(longitudes de líneas) (véase el capí-tulo II.A.4).La protección de las canalizacionesestá destinada a limitar los efectos delas sobrecargas y de los cortocircuitos(véanse los capítulos II.A.1 y II.A.3).El concepto de selectividad se refierea los aspectos de selectividad entreaparatos (véase el capítulo II.B.3).

Al tiempo que se busca la mayor continuidad posible,la elección de un aparato de protección contemplados objetivos obligatorios:– proteger a las personas– proteger las canalizaciones.Al contrario de lo que ocurre con un aparato deinterrupción (partición, corte funcional, corte deemergencia), el objetivo principal en este caso no esel de la protección automática.

Elecciónde los aparatosde protección

Page 166: GT LG '03 E

165

Los aparatos de pro-tección garantizan laprotección de dichos cir-cuitos y de las personas:estamos hablando delos interruptores auto-máticos y de los fusibles.Los interruptores auto-máticos DX y DPX garan-tizan al mismo tiempo elcorte y la protección.Los aparatos de cortepermiten controlar losdiferentes circuitos deuna instalación: son losinterruptores y contac-tores, así como otrosaparatos (termostatos,telerruptores...) si el cortedesempeña sólo unpapel funcional (véaseel capítulo II.B.5).

No confundir las normas de productos con las normas deinstalación.Las primeras se refieren al conjunto de aparatos y son res-ponsabilidad de los fabricantes, mientras que las segundasse refieren a la realización, que garantiza el buen funciona-miento, la seguridad y la duración de las instalaciones.La ley ha hecho obligatorias las normas de instalación; losinstaladores deben aplicarlas, pero además deben garanti-zar un nivel global de prestaciones de la instalación (desdeel cuadro principal hasta el enchufe), apoyándose en la cali-dad de los productos y en las garantías que sólo un granfabricante puede darles.

Page 167: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

166

Un interruptor automático es al mismo tiempo un dispositivo de corte capaz deestablecer, soportar e interrumpir corrientes de una intensidad igual como máximo a sucorriente asignada (In), y un dispositivo de protección capaz de interrumpirautomáticamente corrientes de sobreintensidad que pueden ser provocadas por fallos enlas instalaciones.Los interruptores automáticos Legrand se dividen en dos grandes categoría: losinterruptores de potencia DPX (caja moldeada), y los interruptores divisonarios DX(modulares). La elección de las características de un interruptor está condicionada por eldimensionado de la instalación.

Interruptoresautomáticos Legrand:DPX, DX

DIFERENTES TECNOLOGÍASUTILIZADAS

1

Los interruptores automáticos Legrand garantizan tam-bién:- el control de un circuito, manual o automático- el seccionamiento de corte evidente (DPX) y de corte visi-ble para los aparatos extraíbles y desembornables- el corte de urgencia- la protección diferencial- la protección por falta de tensión.

La detección de sobreintensidades serealiza mediante tres dispositivos dife-rentes: térmicos para sobrecargas,magnéticos para cortocircuitos y elec-trónicos para ambos. Los interruptorestérmicos y magnéticos, generalmenteasociados (interruptores automáticosmagnetotérmicos), poseen una técni-ca probada y económica, si bien ofre-cen menos facilidades de regulaciónque los interruptores electrónicos.

Relé térmicoEstá constituido por un termoelementocuyo calentamiento por encima de losvalores normales de funcionamiento pro-voca una deformación que libera el cie-rre de bloqueo de los contactos. Eltiempo de reacción de un termoelementoes inversamente proporcional a la inten-sidad de la corriente. Debido a su iner-cia térmica, cada nueva activación delcircuito disminuirá su tiempo de reac-ción. Los interruptores automáticos DPXpermiten regular la corriente de activa-ción Ir entre determinados límites (0,4a 1 In, según los modelos).

Relé magnéticoEstá constituido por un bucle magnéticocuyo efecto libera el cierre de bloqueode los contactos, provocando así el corteen caso de sobreintensidad elevada. Eltiempo de respuesta es muy corto (delorden de una centésima de segundo). Losinterruptores de potencia DPX poseen unajuste de Im (hasta 10 x Ir) que permiteajustar el valor de disparo a las condi-ciones de protección de la instalación(corriente de fallo y contacto indirecto).Además, dicho ajuste permite buscar lasmejores condiciones de selectividad entrelos aparatos.

1 2

Page 168: GT LG '03 E

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

167

Relé electrónicoUn toroidal, situado en cada conduc-tor, mide permanentemente la corrienteen cada uno de ellos. Esta informaciónes tratada por un módulo electrónicoque acciona el disparo del interruptorcuando se sobrepasan los valores deajuste. La curva del interruptor presen-ta tres zonas de funcionamiento.• Zona de funcionamiento «instantá-neo».Garantiza la protección contra corto-circuitos de alta intensidad. Viene ajus-tada de fábrica a un valor determinado(5 a 20 kA según los modelos).• Zona de funcionamiento de «retar-do corto».Garantiza la protección contra corto-circuitos de intensidad menor, gene-ralmente en el extremo de línea. Elumbral de activación suele ser regu-lable. La duración del retardo puedellegar por pasos hasta un segundo afin de garantizar la selectividad conlos aparatos situados a continuación.• Zona de funcionamiento de «retar-do largo».Es asimilable a la característica de uninterruptor térmico. Permite garantizarla protección de los conductores con-tra sobrecargas.

Curvas típicas de disparo

3

Los relés electrónicos de los DPX garantizan, según losmodelos, innovadoras funciones complementarias.Memoria térmica: en el ámbito de la protección «retardolargo», el relé memoriza la imagen del calentamiento pro-ducido por una sobrecarga. Esta «memoria térmica» serefresca periódicamente si no se produce otra sobrecar-ga. Por el contrario, en caso de sobrecargas sucesivas losefectos se acumulan y el tiempo de intervención del apa-rato se reduce proporcionalmente, quedando así asegu-rada la protección del cable.Ajuste de la corriente de neutro en la parte delantera (0%,50%, 100% de la corriente de fase).Selectividad lógica: una conexión específica entre dos apa-ratos permite asignar al situado en primer lugar un retar-do complementario de 50 ms a fin de que el aparatosituado a continuación tenga tiempo de cortar.Función de corte intermitente de corriente: cuando circulapor un aparato una corriente superior al 105% de Ir, sepuede, utilizando los contactos de salida, cortar intermi-tentemente la corriente de los circuitos no prioritarios. lainformación de corte intermitente de corriente se anula cuan-do la carga del aparato vuelve a ser inferior al 85% de Ir.Señalización de la carga del aparato mediante LED en laparte delantera (verde: normal; rojo fijo: I ≥ 0,9 × Ir; rojointermitente: I ≥ 1,05 × Ir).Conector en la parte delantera para conexión de la cajade prueba electrónica ref. 261 99.Autoprotección en caso de anomalía del microprocesador.Dispositivo de detección de fallos de tierra importantes,con ajuste de la corriente Ig de 0,2 a 1 × In y del tiempoTg de 0,1 a 1 segundo.

Activador automático Activador electrónico

I

t

Zona defuncionamiento

térmico

Zona defuncionamiento

magnético

I

t

Zona defuncionamientode retardo largo

Zona defuncionamientode retardo corto

Zona defuncionamiento

instantáneo

Page 169: GT LG '03 E

En la norma CEI 60898, el poder de corte delaparato se prueba de la misma manera, pero reci-be el nombre de Icn. Tras la prueba, el interruptordebe conservar sus propiedades dieléctricas y poderactivarse según las especificaciones de la norma.

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

168

CARACTERÍSTICAS DE LOS INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS2

Arco eléctricoEl corte de corriente tiene lugar en la cámara decorte del interruptor, concebida para controlar elarco eléctrico que se produce al abrirse los contac-tos (asimilables a electrodos). La energía del arcopuede llegar a ser considerable, de hasta 100 kilo-julios y 20.000 °C, pudiendo provocar la erosiónde los contactos por vaporización del metal. Por lotanto, conviene «soplar» el arco lo antes posiblepara reducir sus efectos.El campo magnético producido por el arco (que esun conductor) se utiliza para llevarlo a una «cáma-ra de corte» y estirarlo hasta su extinción.Los mecanismos de los interruptores deben conju-gar una apertura muy rápida de los contactos (limi-tación de la erosión) con una elevada presión decontacto (oposición a los esfuerzos electrodinámi-cos).

U red

U arcoU

Icclimitada

Iccpresumible

I

Limitación de la energía

t

U restablecida

t

Tensión de utilizaciónasignada Ue (en V)

Tensión o tensiones bajo las que puedeutilizarse el interruptor. El valor dado esgeneralmente el máximo. A tensionesinferiores, ciertas características puedenser diferentes, incluso mejores, como elpoder de corte.

Tensión de aislamientoUi (en V)

Este valor sirve de referencia para lascaracterísticas de aislamiento del apa-rato. Sobre esta base se determinan lastensiones de prueba dieléctrica (ondade choque, frecuencia industrial...).

Tensión de choque Uimp(en kV)

Este valor caracteriza la aptitud del apa-rato para resistir sobretensiones transito-rias debidas al rayo (onda normalizada1,2/50 µs, véase «Comprobación delas características de aislamiento» en elcapítulo II.A.4 ).

1

2

3

Corriente asignada In (en A)Es el valor máximo de corriente que el interruptor puede soportar demanera permanente. Este valor viene siempre dado para una tem-peratura ambiente en torno al aparato de 40 °C según la normaCEI 60947-2, y de 30 °C según la norma CEI 60898. Si la tem-peratura a la que se utiliza el aparato es superior, puede ser nece-sario disminuir la corriente de utilización (véase el capítulo II.E.2).

Poder de corte último Icu (en kA)Es el valor máximo de corriente de cortocircuito que puede cortarun interruptor automático bajo una tensión y un desfase (cos ϕ) deter-minados. Las pruebas se realizan siguiendo el orden O – t – CO;O representa una maniobra de apertura, t un intervalo de tiempo yCO una maniobra de cierre seguida de una maniobra de aperturaautomática. Después de la prueba, el interruptor debe seguir pro-porcionando un cierto nivel de seguridad mínimo (seccionamiento,comportamiento dieléctrico).

4

5

Page 170: GT LG '03 E

Poder de corte de servicio IcsEs el valor de Icu expresado en porcentaje,entre los valores: 25% (categoría A sola-mente), 50%, 75% ó 100%. El automáticodebe poder funcionar normalmente tras habercortado varias veces la corriente Ics siguien-do la secuencia O-CO-CO.La norma CEI 60898 indica los valores míni-mos que deben alcanzarse en función de laIcn del aparato.

Corriente de corta duraciónadmisible Icw (en kA)

Es el valor de la corriente de cortocircuito queun interruptor automático de categoría B (véasemás adelante) es capaz de soportar duranteun periodo determinado sin que sus caracte-rísticas se alteren. Este valor está destinadoa permitir la selectividad entre aparatos. Elinterruptor en cuestión puede permanecercerrado durante el tiempo de eliminación delfallo mediante el dispositivo situado a conti-nuación, en tanto en cuanto la energía I2t nosobrepase el valor de Icw2 (1 s).

Poder de corte en el esquema ITCuando la instalación se realiza según el esquema IT, la regla del poder de corte debe aplicare nosólo a la corriente de cortocircuito trifásico en el punto considerado, sino también a la corriente dedoble fallo presumible.Se recomienda que el dispositivo de protección pueda cortar en un solo polo, bajo la tensión entrefases, la corriente de doble fallo tomada igual a:- 0,15 veces la corriente de cortocircuito trifásica en el punto considerado si ésta no sobrepasa los 10 kA- 0,25 veces la corriente de cortocircuito trifásica en el punto considerado si ésta es superior a 10 kA.Ejemplo: para una Icc trifásica de 20 kA con una alimentación de 230-400 V, el poder de corte en unpolo deberá ser superior a 0,25 × 20 = 5 kA con 400 V.

Poder de corte de un solo polo bajo 400 V según la EN 60947-2

Durante la explotación, es muy raro que un inte-rruptor automático tenga que cortar la corriente máxi-ma de cortocircuito presumible (que ha servido paradeterminar su poder de corte mínimo). Por el contra-rio, podrá verse obligado a cortar corrientes más débi-les. Si son inferiores a la Ics del aparato, significa quepodrá continuar siempre funcionando correctamentetras el corte y que la instalación podrá volver a poner-se en marcha inmediatamente. Cabe señalar que hastael momento, pocas o ninguna norma de instalaciónhacen referencia a la Ics.

¡Atención! Por convenio, el valor Icw viene dadopara un tiempo t = 1 s. Para otra duración t, ésta debe-rá indicarse, por ejemplo Icw0,2. Será conveniente enton-ces comprobar que la limitación térmica I2t, generadahasta el corte del dispositivo situado a continuación,es efectivamente inferior a Icw2t.

DNX y DX 1P+N 1,5 kA

DX-h curvas B y C et DX-L curvas C

DX curvas C y D

DX curvas MA

16 a 25 A

16 y 25 A2 polos en serie

6,3 y 10 A32 a 63 A

2 a 10 A

4 kA4 kA

5 kA

10 kA

10 kA9 kA

3 kA4 kA

3 kA4 kA5 kA

DPX 125 / 250 ER / 250

15 kADPX 630DPX 1600

1 a 63 A80 a 125 A

6

7

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

169

Page 171: GT LG '03 E

Poder de cierre asignadobajo cortocircuito Icm(kA pico)

Se trata de la mayor intensidad de corrien-te que un aparato puede establecer bajola tensión asignada en las condicionesde la norma. Los aparatos sin función deprotección, tales como los interruptores,deben soportar corrientes de cortocir-cuito en valor y duración resultantes dela acción del dispositivo de protecciónasociado.

Categoría de empleoLa CEI 60947-2 clasifica los interrupto-res en dos categorías:– Categoría A para los interruptores sinninguna temporización para la activa-ción bajo cortocircuito.– Categoría B para los interruptores queposeen una temporización, la cual esregulable para permitir una selectividadcronométrica para un valor de cortocir-cuito inferior a Icw. El valor Icw debe seral menos igual al mayor de los dos valo-res, 12 In ó 5 kA, para los interruptoresde corriente asignada igual como máxi-mo a 2.500 A, y a 30 kA por encimade dicho valor.

Para los interruptores automáticos divi-sionarios, la corriente magnética seajusta en fábrica según la normaEN 60898:• Curva B: 3 a 5 In• Curva C: 5 a 10 In• Curva D: 10 a 20 InPueden utilizarse igualmente otros tiposde curvas:• Curva Z: 2,4 a 3,6 In• Curva MA: 12 a 14 In

8

Normas de productos• Norma CEI 60898En la práctica, raras veces se hace referencia a estanorma para los circuitos terminales de las instala-ciones domésticas, residenciales, pequeño sectorterciario, donde los operarios no están cualifica-dos. Se aplica hasta 125 A, 25.000 A de poder decorte y 440 V. La activación térmica se efectúa entre1,05 y 1,3 In. Determina zonas de funcionamien-to, B, C y D con regulación magnética.• Norma CEI 60947-2• Norma de ámbito industrial, supone que los ope-rarios están cualificados. No fija zona de funcio-namiento: todas las características (Ir, Im, t...)pueden ser regulables. Para Ir = 1 In, la activacióndebe producirse entre 1,13 y 1,45 In. Los produc-tos que respetan la norma CEI 60898 son igual-mente utilizables en instalaciones industriales, conlos límites de sus características. Los interruptoresautomáticos DX Legrand cumplen ambas normas.Norma CEI 61009-1Se aplica a los interruptores automáticos que pose-en función diferencial.• Norma CEI 61008-1Se aplica a los interruptores diferenciales.

9

CURVAS DE DISPARO3 Curvas de disparo de los automáticos DX

1

0,1

0,01

0,001

10 000

1 000

100

10

t (s)

1 2 3 4 5 10 20 30 50 100 200x In

B DC

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

170

Page 172: GT LG '03 E

Curva de disparo de un interruptorautomático DPX electrónico 1 (DPX 1600)

Por regla general, se utilizan los interruptores con curva C para las aplicaciones usuales de dis-tribución.Puede ser necesario recurrir a la curva B para intensidades débiles de cortocircuito (gran longi-tud, divisionario en régimen IT, TN, alternador...).En caso de corrientes de llamada elevadas (transformadores, motores), la curva D evita los dis-paros intempestivos, especialmente en el arranque.El tipo MA (solamente magnético) posee un umbral de funcionamiento destinado a una continui-dad máxima de servicio. Por esa razón se utiliza en los circuitos de seguridad.

Curva de disparo de uninterruptor automático DPX magnetotérmico

I: corriente realIr: protección térmica contra sobrecargas(ajuste Ir = x In)Im: protección magnética contra cortocircuitos(ajuste Im = x Ir)

Teniendo en cuenta que la abscisa de las curvas expre-sa la relación I/Ir, la modificación del ajuste de Ir nocambia la representación gráfica de la activación tér-mica. En contrapartida, el ajuste magnético es direc-tamente legible (de 3,5 a 10 en el ejemplo).

I: corriente realIr: protección de retardo largo contra sobrecargas(regulable Ir = x In)Tr: tiempo de acción de la protección de retardo largo(fijo: 5 s a 6 Ir)Im: protección de retardo corto contra cortocircuitos(regulable: Im = x Ir, de 1,5 a 10 Ir en el ejemplo)Tm: tiempo de acción de la protección de retardo corto(Fijo: 0,1 s)If: protección instantánea de umbral fijo(5 ó 20 kA según el modelo)

10 000

1 000

100

10

1

0,01

0,001

0,1

t (s)

1 32 4 5 10 20 30 50 100

Zona de activacióntérmica en frío

Zona de activacióntérmica en caliente

Zona de activaciónmagnética regulable

I/Ir

Im

1 32 4 5 6 10 301075 700,2

I/InI/Ir

0,001

10 000

1 000

100

10

Tr = 5 s

0,01

0,1

t (s)

1

Im

If

In : 1 600 A

In : 1 250 A

In : 630 A

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

171

Page 173: GT LG '03 E

Curva de disparo de un interruptor automático DPXelectrónico (DPX-H 1600)

I: corriente realIr: protección de retardo largo contra sobrecargas(regulable Ir = x In)Tr: tiempo de acción de la protección de retardo largo(regulable: 5 s a 6 Ir)Im: protección de retardo corto contra cortocircuitos(regulable: Im = x Ir, de 1,5 a 10 Ir en el ejemplo)Tm: tiempo de acción de la protección de retardo corto(regulable: 0 a 0,3 s)I2t constante (regulable para Tm). Véase «Selectivi-dad lógica» en el capítulo II.C.2)If: protección instantánea de umbral fijo(5 ó 20 kA según el modelo)

In : 1 600 A

I2t = K

Tr = 30 s ± 20 %

Tr = 20 s ± 20 %

Tr = 10 s ± 20 %

Tr = 5 s ± 20 %

In : 1 250 A

In : 630 A

1 32 4 5 10 301075 700,2

I/InI/Ir

0,001

10 000

1 000

100

10

0,01

0,1

t (s)

1 Im

Tm

If

Ig: medida del fallo de tierra (regulable: Ig = x In)Tg: temporización del fallo de tierra(regulable; 0,1 a 1 s)

0,001

100

10

1

0,01

0,1

t (s)

0,1 0,30,2 0,5I/In

1 32 4 5 10

Tg = 0,5 s

Tg = 0,2 sTg = 0,1 s

Tg =1 s

Ig

Ejemplo de ajustesy de lectura de curvas

1 32 4 5 10 301075 700,2I/InI/Ir

0,001

10 000

1 000

100

10

0,01

0,1

t (s)

1

If

In : 400 A In : 630 A

In : 250 A

In : 160 A

Ejemplo:IB = 500 AIcc3máx = 25 kA en el punto de instalación⇒ DPX 630, calibre 630 A (ref. 256 03/07)⇒ ajuste retardo largo (sobrecarga) Ir =0,8 × In, es decir 504 A

Caso 1: Icc mínima elevadaIcc mín. (en extremo de línea) = 20 kA⇒ ajuste retardo corto (cortocircuito) Im = 10 x Ir, o sea 5.040 ALectura de las curvas:Si I < 504 A ⇒ no hay disparoSi 504 A ≤ I < 5 kA ⇒ disparo entre 1 y 200 s (protección retar-do largo)Si I > 5 kA ⇒ disparo en 0,01 s (protección instantánea de umbralfijo)

Caso 2: Icc mín. débilIcc mín. (en extremo de línea) = 4 kA⇒ ajuste retardo corto (cortocircuito) Im = 5 x Ir, o sea 2.520 ALectura de las curvas:Si I < 504 A ⇒ no hay disparoSi 504 A ≤ I < 2.520 A ⇒ disparo entre 10 y 200 s (protecciónretardo largo)Si 2.520 A < I < 5 kA ⇒ disparo < 0,1 s (protección retardocorto)Si I > 5 kA ⇒ disparo en 0,01 s (protección instantánea de umbralfijo)

Caso 3: Esfuerzo térmico del cable limitadoIcc mín. (en extremo de línea) = 20 kAConductor 10 mm2, esfuerzo térmico admisible:1,32 x 106 A2s, o sea 3.633 A para 0,1 s⇒ ajuste retardo corto (cortocircuito) Im = 7 x Ir, o sea 3.528 A(< Ith del cable)Lectura de las curvas:Si I < 504 A ⇒ no hay disparoSi 504 A ≤ I < 3.528 A ⇒ disparo entre 3 y 200 s (protecciónretardo largo)Si 3.528 A < I < 5 kA ⇒ disparo < 0,1 s (protección retardocorto)Si I > 5 kA ⇒ disparo en 0,01 s (protección instantánea de umbralfijo)

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

172

Page 174: GT LG '03 E

Curvas de limitación...

Icc pico

no lim

itada

Icc picolimitada

Icc presumibleen los bornes

del aparato

Poder decorte delaparato

Icc eficazpresumib

Icc pico (Â)

… de corriente

Zona dedisparotérmico

Zona dedisparomagnético

Poderde corte

del aparato

Curva de esfuerzotérmico admisibledel cable

Icc (A)

I2t (A2s)

… de esfuerzo térmico

LIMITACIÓN4

Limitación de la corrientede cortocircuito presumible

Icc presumible

Icc picolimitada

Icc picopresumible

Icc eficazpresumible

Icc limitada

Icc

t

En caso de cortocircuito y en ausen-cia de protección, la corriente que cir-cula por la instalación es la corrientede cortocircuito presumible.Cuando una corriente de cortocircui-to pasa por un interruptor automático,éste tiene una capacidad más o menoselevada para dejar pasar solamenteuna parte de dicha corriente. En talcaso, el cortocircuito está limitado enamplitud y en duración.El interés de la limitación es reducir:– los esfuerzos térmicos– los esfuerzos electrodinámicos– los efectos de inducción electro-magnéticos.Además, favorece la selectividad y laasociación.El poder de limitación de los aparatosse representa en forma de curvas delimitación.

Curvas de limitaciónde corriente

Proporcionan los valores máximos delas corrientes de pico (en A pico), limi-tados por los aparatos en función delvalor de la corriente de cortocircuitopresumible).Los valores de corriente limitada sirvenpara dimensionar los juegos de barrasy para comprobar el comportamientode los conductores y de los aparatos.

Curvas de limitaciónde esfuerzo térmico

Dan la imagen de la energía (en A2s)que deja pasar el aparato en funciónde la corriente de cortocircuito presu-mible.Permiten comprobar el comportamientode los cables protegidos por el apa-rato ante los esfuerzos térmicos.

1

2 Clasificación de limitaciónde los interruptores automáticos

El anexo ZA a la norma EN 60898 define las clases de limitaciónde esfuerzo térmico para los calibres iguales o inferiores a 32 A.La clasificación de limitación permite jerarquizar las capacidadesde limitación de esfuerzo térmico.Ejemplo para un interruptor tipo C 6 kA de 20 a 32 A:- clase 1: esfuerzo térmico no limitado- clase 2: esfuerzo térmico limitado a 160.000 A2s como máximo- clase 3: esfuerzo térmico limitado a 55.000 A2s como máximoTodos los interruptores automáticos Legrand de calibre igual oinferior a 32 A son de la clase 3.

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

173

Page 175: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

174

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE POTENCIA DPX5

Características eléctricasy referencias normativas

PortaetiquetasCaracterísticas

– referencia– poder de corte– corriente asignada (calibre)– norma

Botón deprueba

Ajuste de los relés

Precinto de los ajustes

Conector de prueba

Pilotos

– verde: funcionamiento normal– rojo fijo: I ≥ 0,9 Ir– rojo destellante: I ≥ 1,05 Ir

Pilotos de señalizaciónde activación

Regulación del neutro (0-0.5-1)

Identificación del tipo

– amarillo DPX-H

DPX-H 630 – Relé electrónico

DPX 250magnetotérmico

DPX-H 250electrónico

DPX 630electrónico

DPX 1600electrónico

Page 176: GT LG '03 E

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

175

690

8

-

690

60

25

estándar

20

8/12

36

500

250

16

22/35

16/25

6

10/18

500

estándar H

25, 40, 63, 100, 125

30

-

4 000

1 000

B

SI

75,6

100

5

200, 250, 320, 400,

630

SI

-

1 000

SI

105 x 200 x 10590 x 176 x 7475,6 x 120 x 74 140 x 260 x 105

SI

B

250, 400, 630

SI

4 000

A

SI

SI

16/25

-

75,6

100/50

-

1 000

SI

7 000

SI

7 000

A

7 000

1 000

SISI

SI

≥100 A

<100 A

100, 160, 250

1 000

36

25

30

20

16

36

60

690

8

250(1)

690

SI

63, 100, 160, 250

100

-

75,6

A

SISI

105

A

SI

-

12/15

36/45

-

75/50

-

SI

SI

1 000

7000

154

50/65

630

70

100

40

60

25

-

75

20

40(1)

250

500

6

36/50

154

100, 160, 250

690

25/30

500

SI

Capacidad de seccionamiento

Relé

Poder asignado de cierre en cortocircuito Icm (kA)

Categoría de empleo

Poder de corte de servicio Ics (% Icu)

Corriente admisible de corta duración Icw (kA)

Diferencial electrónico

Resistencia (ciclos de maniobra)

Calibre de los relés

DPX 630DPX 125 DPX 250DPX 250 ER

3P-4P

estándar

Poder de corte último Icu (kA)

Tensión asignada de comportamiento a los choques UIMP (kV)

Tensión de utilización Ue (V)

Tensión asignada de aislamiento Ui (V)

Número de polos

Denominación

Corriente asignada In(A) 40°C

Tipo

154

B

75

SI

-

630, 800,1250,1600

SI

Dimensiones caja (L x H x P en mm)

25

690

690

H

35

-

65

45

70

100

2,5 5,82,5 12,2 (800 A), 185,81,6Peso (kg) 13P

3,7 7,43,7 15,1 (800 A), 23,47,42,11,24P

2 500

500

DPX 1600

690 V±

440 V±

480/500 V±

600 V±

250 V=

alterna

400 V±

continua

230 V±

electrónico 1

electrónico 2

magnetotérmico

60

70

100

690

-

40

75

-

20

25

3P-4P 3P-4P

690 690

H

3P-4P3P-4P

105

B

20 (15 pour In < 1 250)

630, 800, 1250, 1600

SI

80

-

8

50

690

20

-

35

100

25

30

3P

4P 120 x 176 x 74 140 x 200 x 105101 x 120 x 74

posterior

lateral

mecánica

eléctrica

2 500

500

183 x 260 x 105 280 x 280 x 140

210 x 280 x 140

(1) Salvo versión electrónica

Características de los DPX

Page 177: GT LG '03 E

Inversores de redesLos inversores de redes se realizan con los aparatos DPX 250, DPX 630, DPX 1600, en ver-sión interruptores automáticos o interruptores fijos o seccionables , disponibles en 3 versio-nes diferentes.• Manual; la pletina de montaje, provista de un interbloqueo mecánico, impide el cierre simul-táneo de los dos aparatos que soporta. El cierre de un aparato sólo es posible si el otro estáabierto.• Motorizada; los aparatos están provistos de mando motorizado y sus maniobras se reali-zan a distancia.• Automática; una caja de automatismos (230 V∼ ó 24 V ) se ocupa de la gestión del in-versor.

Versiones de montaje de los DPX

Conexión de los DPX

DPX 125ConexiónVersión DPX 250 ER DPX 250

Fija

DPX 630 DPX 1 600

Montados Montados Montados MontadosConexiones anterioresMontados • • • •

• • •• • •

••

• • •• •

••

•• • ••• • •

• •• • •• •• •

Bornas

• •Bornas de gran capacidadProlongadoresProlongadores expansiónConexiones traseras de tuercaConexiones traseras de pletinaConexiones traseras planas cortasConexiones traseras planas largas

ExtraíbleConexiones delanterasConexiones traseras de tuercaConexiones traseras de pletina

Seccionable

Conexiones delanterasConexiones traseras de tuercaConexiones traseras de pletinaConexiones traseras planas

Sol

o

+ D

if. la

tera

l

+ D

if. h

acia

dela

nte

Sol

o

+ D

if. h

acia

dela

nte

Sol

o

+ D

if. h

acia

dela

nte

Solo

DPX 125Montaje

En guía • • • •• • • • • • • • • • •• • • • • • • • •• • • • • •• • • • • •

• • • • •• • • • •• • • •• • • •• • • •

• • • •

FijoConexiones delanterasConexiones traserasConexiones delanterasConexiones traserasConexiones traserasConexiones traserasFijoExtraíbleDesembornableFijo

Extraíble

Seccionable

XL-Part

XL-Part

DPX 250 ER DPX 250 DPX 630 DPX 1 600

Sol

o

+ D

if. la

tera

l

+ D

if. h

acia

dela

nte

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

176

Page 178: GT LG '03 E

Accesorios de instalación de control y de conexión

Bornes y accesoriosde conexión

Mando motorizado

Mando giratorio

Bloques diferencialesConexiones traserasde rosca

ProlongadoresTapa de bornes

Conexiones traserasde pletina

Base para versión extraíbley mecanismo «debro-lift» para

versión seccionable

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

177

Page 179: GT LG '03 E

DX 6000 / 10 kA

250 V 500 V 500 V 500 V 500 V

4 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV

20 000 20 000 20000 20000 20 000

10 000 10 000 10 000 10 000 10 000

3 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V

si

si si

- 5 °C a + 40 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C

1P + N 1P 2P

6/10/1620/25/32/40

1/2/3/6/10

16/20/25/3240/50/63

80 1/2/3/6/10

16/20/25/3240/50/63

80/100/125 C

C C C y D C y D 230 V

230/400 V 230/400 V 400 V 400 V 50/60 Hz

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 240 V

240/415 V 240/415 V 415 V 415 V 6 000 A

6 000 A 10 000 A 6 000 A 10 000 A 6 000 A

6 000 A 10 000 A 6 000 A 10 000 A 100 %

Denominación

Número de polos

Corriente asignada In a 30°C (A)Calibres

Tipo de curva

Tensión nominal (con tolerancia normalizada)

Frecuencia nominal

Tensión de empleo (50/60 Hz) +/- 10 %

Poder de corte Icn 50/60 Hz según EN 60898

en red 127/230 V

en red 230/400 V

Tensión asignada de aislamiento Ui (grado de contaminación 2)

Tensión asignada de comportamiento a los choques Uimp

Resistencia (ciclos de maniobra) mecánica

eléctrica

Comportamiento dieléctrico entre 0 y 2.000 m

Mando a distancia

Bloque diferencial adaptable

Temperatura de funcionamiento

Poder de corte Icu 50/60 Hz según EN 60947-2

Poder de corte de servicio Ics según EN 60947-2 (% Icu)

en red 127/230 V

en red 230/400 V

10 kA 10 kA 10 kA

100 % 100 % 75 % 100 % 75 %

10 kA 10 kA 10 kA

Curva C : 25 kACurva D :

In ≤ 32 A : 25 kAIn > 32 A : 20 kA

10 kA

16 kA

10 kA

Características de los DX

18 mm

Marcas de calidady certificaciones

Maneta de mando

I - ON / rojo

O - OFF /verde

Portaetiquetas Incorporado

Características

18 mm 1 módulo por polo hasta 63 Ay 1,5 módulos de 80 a 125 A

AUTOMÁTICOS MODULARES DX6

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

178

Page 180: GT LG '03 E

DX 6000 / 10 kA DX-h 10000 / 25 kA DX MA 15 kA DX-L 25000 / 50 kA

3P y 4P 1P 2P 3P y 4P 3P 1P 2P 3P y 4P

1/2/3/6/1016/20/25/32

40/50/63

80/100/125 2 (C)6/10/16/20/2532/40/50/63

2 (C)6/10/16/20/2532/40/50/63

2 (C)6/10/16/20/2532/40/50/63

6,3/10/16/25 10/16/202532/40/50/63

10/16/202532/40/50/63

10/16/202532/40/50/63

C y D C y D B y C B y C B y C MA C C C

400 V 400 V 230/400 V 400 V 400 V 400 V 230/400 V 400 V 400 V

50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

415 V 415 V 240/415 V 415 V 415 V 415 V 240/415 V 415 V 415 V

6 000 A 10 000 A 10 000 A 10 000 A 10 000 A 25 000 A 25 000 A 25 000 A

6 000 A 10 000 A 10 000 A 10 000 A 10 000 A 25 000 A 25 000 A 25 000 A

500 V 500 V 500 V 500 V 500 V 500 V 500 V 500 V 500 V

6 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV 6 kV

20 000 20 000 20 000 20 000 20 000 20 000 20 000 20 000 20 000

10 000 10 000 10 000 10 000 10 000 10 000 10 000 10 000 10 000

2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V 2 500 V

si si si si si

si si si si si si si si

- 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C - 25 °C a + 70 °C

100 % 75 % 75 % 75 % 75 % 80 % 75 % 75 % 75 %

Curva D :In ≤ 32 A : 25 kAIn > 32 A : 20 kA

In ≤ 40 A : 50 kAIn > 40 A : 25 kA

In ≤ 40 A : 50 kAIn > 40 A : 25 kA

Curva C : 25 kA

16 kA 25 kA 15 kA 50 kA 70 kA 70 kA

15 kA 50 kA 50 kA 50 kA10 kA 10 kAIn ≤ 20 A : 25 kAIn 25 A : 20 kAIn 32 A : 15 kA

In > 32 A : 12,5 kA

In ≤ 20 A : 30 kAIn 25 A : 25 kA

In 32/40 A : 20 kAIn > 40 A : 15 kA

In ≤ 20 A : 25 kAIn 25 A : 20 kA

In 32/40 A : 15 kAIn > 40 A : 12,5 kA

Características de los DX

Marcado de los DX

Tipo de curvaUn = Tensión asignada (nominal)

In = Intensidad asignada (nominal)

SÍMBOLOS:Corte automáticoSeccionamiento

Relétérmico

Poder de corte segúnUNE EN 60898

Relémagnético

- polo N seccionado- polo F protegido

C 16230 V

060

19

N

N4500

3

ReferenciaLegrand

Poder de cortesegún IEC 60947-2

2 polos protegidos

Tipo de limitación

400 V10 KA IEC 947-2

064

66

1

2

3

46000

3

C 10Tipo AC

C 20230 VI∆m = 3000 A

I∆n = 0,03 A 30 mATEST Mensual

078

53

N

N

45003

T

I∆m: Poder decierre y decorte diferencial

C 32230 VI∆m = 3000 A

I∆n = 0,3 A 300 mATEST Mensual

078

77

N

N

60003

TIm: Poder decierre yde corte

In: Intensidad asignada (nominal)

Poder de cortecon protección asociada

2 4

1 3

40 AIm = 500 A I∆m = 1500 A

I∆n = 0,03 A 30 mATEST Mensual

086

29

10000

230 V

T

Poder de corteigual al delAutomáticoasociado

I∆n: SensibilidadSensibilidad nominal

I∆m = Icn

I∆n = 0,3 A 300 mATEST Mensual07

8 08

1 3

2 4

I

T

Automático 1P + N DNX Automático bipolar DX Automático diferencial 1P +N DNX

Automático diferencial 1P+N DX Automático diferencial bipolar DX Bloque diferencial adaptable DX

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

179

Page 181: GT LG '03 E

Elección de los dispositivos de protección en función del régimen de neutro

Por regla general, todos los conductores activos (fases y neutros) deben estar protegidos con-tra sobrecargas y cortocircuitos. No obstante, en ciertas configuraciones el conductor de neu-tro puede estar exento de dicha obligación.• En los regímenes TT y TN, se pueden utilizar interruptores automáticos con polo neutro no pro-tegido si la sección del conductor de neutro es igual a la de las fases. Por el contrario, el con-ductor de neutro deberá estar protegido si existe riesgo de corte antes del aparato y si no existeprotección diferencial (esquema TN). Véase «Sección del conductor de neutro» en el capítulo III.E.3.• En régimen IT con conductor neutro distribuido, se pueden utilizar interruptores automáti-cos con polo neutro no protegido si en la parte anterior de la instalación se coloca un dispo-sitivo de protección diferencial, de sensibilidad inferior al 15% de la corriente admisible en elneutro. Dicho dispositivo deberá cortar todos los polos, incluyendo el neutro. Esta situacióndebe limitarse a la alimentación de aparatos susceptibles de soportar la tensión total (entrefases) sin riesgo de incendio.

Principales dispositivos admitidos en función de los regímenes de neutro y de la naturalezade los circuitos.

N N N N N

Régimende neutro

TT

TN-S

TN-C

IT

SN = SF SN = SF SN = SFN no distribuido SN < SF SN = SF SN < SF SN = SF SN < SF

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

180

Page 182: GT LG '03 E

Corriente de utilización (A) en función de la temperaturapara los interruptores automáticos DPX

Corriente de utilización (A) en función de la temperaturapara los automáticos DX curvas C y D y DX-h curvas B y C

– Temperatura de referencia = 30 °C

In (A) 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C 50°C 60°C1 1,1 1,07 1,03 1 0,97 0,93 0,902 2,2 2,1 2,06 2 1,94 1,86 1,803 3,3 3,2 3,1 3 2,9 2,8 2,66 6,6 6,4 6,18 6 6,8 5,5 5,410 11 10,7 10,3 10 9,7 9,3 916 18 17,3 16,6 16 15,4 14,7 14,120 22,4 21,6 20,8 20 19,2 18,4 17,625 28,3 27,2 26 25 24 22,7 21,732 36,2 34,9 33,3 32 30,7 29,1 27,840 46 44 42 40 38 36 3450 57,5 55 52,5 50 47,5 45 42,563 73,1 69,9 66,1 63 59,8 56,1 52,980 96 89 86,4 80 73,6 67,2 60,8100 119 114 108 100 92 84 76125 148 142 135 125 115 105 95

CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS EN FUNCIÓNDE SUS CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

7

TemperaturaUn interruptor automático está regula-do para funcionar bajo una In en unatemperatura ambiente de:• 30 °C para los automáticos DX,según la norma (EN 60898).• 40 °C para los interruptores auto-máticos DPX. Cuando la temperaturaambiente en el interior de la carcasaes superior a dichos valores, convie-ne reducir la corriente de utilizaciónpara evitar activaciones intempestivas(véase el capítulo II.E.2).

1

Las características nomi-nales de los interruptoresDX F+N 1 módulo no seven afectadas por la tem-peratura ambiente queexiste en la caja o en elarmario.Por lo tanto, no es necesa-ria ninguna desclasificaciónentre –25 °C y +60 °C.

70

44

28

25

40

87

130

64

63

160

64

80

83

52

16 24 16

40

26

100

210

130

82

210

130

92

115

82

380

300

250

320

567

160

800

160

760320

102

776

52

145

230

91

145

400

230

120

96

91

60

160

93

84

67

58

147

93

147

58

630

38

160

250

400

599

58

227

83

134

150

240

63

100

125

27

42

100

160

250

100

DPX 250 ER

DPX 250

620

DPX 630

Tipo de aparato

DPX 125

1600

DPX 1600

6401600 A

mínima

16

38

25

máximaIntensidad

nominal

70°C40°C 50°C 60°C

190

110

88

73

115

190

22

55

1520

36

73

530 1328

115

61

115

100 A

100 A

160 A

63 A

125 A

400 A

250 A

160 A

100 A

250 A

máxima mínima

23

máximamínima

40 A

1725 A

mínima máxima

48

74

47

122

76

73

37

5001250 A

630 A

1250

800 A

1188 1094475 435

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

181

Page 183: GT LG '03 E

Alimentación de 400 HzLas características mencionadas paralos aparatos deben considerarsepara una frecuencia de 50/60 Hz,debiendo ser corregidas para unautilización a 400 Hz.El umbral magnético de los interrup-tores, DX fase neutro 1 módulo y DX80 A, 100 A y 125 A, aumenta un35%.Este aumento es del 45% para los auto-máticos DX y DX-h uni, bi, tri y tetra-polares de 1 A a 63 A.Las otras características, tales como laintensidad de funcionamiento y losumbrales térmicos, no varían, y estoes válido para todos los calibres.En cuanto a los DPX, deben aplicarsefactores de corrección para el ajustedel térmico y del magnético (véase elcuadro adjunto).

2

0,9

0,95

1 40

0,9

0,95

0,85

0,9

0,6 380

60

90

112

95

145

210

DPX 250

Tipo de aparato

DPX 125

Intensidadnominal

Ajuste del térmico

100 A

100 A

160 A

63 A

125 A

250 A

40 A

Factor de corrección

Ina 400 Hz

630 A

2

2

2 1 600

2

2

2

2

1 3 200 à 6 300

0,8 320DPX 630

400 A 1 2 000 à 4 000

0,6 7501250 A 1 3 800 à 7 500

0,6 480DPX 1600

800 A 1 4 000 à 8 000

1 900

2 500

2 500

700 à 2 000

1 120 à 3 200

1 800 à 5 000

0,95

0,85

0,9

95

145

210

DPX 250 ER

100 A

160 A

250 A

2

2

2

2 000

3 200

5 000

Ajuste del magnético

Factor de corrección

Ima 400 Hz

Factores de corrección que deben aplicarse a los ajustesde los DPX para una utilización a 400 Hz

Alimentación de tubos fluorescentesEl calibre del aparato de protección debe determinarse sobre la basede una corriente de empleo real (IB), incrementada en el coeficiente K.K = 1,8 para tubos compensados (cos ϕ ≈ 0,85)K = 3,4 para tubos no compensados (cos ϕ ≈ 0,5)

En distribución trifásica 230 V: IB = P——230

× K

En distribución trifásica 400 V: IB = P——400 × √—3

——— × K

P: Suma de las potencias (en W) de las regletas fluorescentes segúnlos modelos (18 W, 36 W, 58 W, 2 x 36 W, 2 x 58 W, 2 x 80 W,4 x 18 W...).

Protección de baterías de condensadoresEl calibre del aparato de protección debe determinarse sobre la basede una corriente de empleo real (IB) incrementada en el coeficiente K.K = 2 para Q ≤ 25 kVARK = 1,8 para Q ≤ 50 kVARK = 1,7 para Q ≤ 100 kVARK = 1,5 para Q ≤ 100 kVAR

IB = Q ×——1000——U × √—3

— × K

Q: Potencia reactiva de la batería de los condensadores (en kVAR)U: Tensión nominal de la red trifásica.

4

5

Alimentaciónen corriente continua

Los DX pueden garantizar la protec-ción de líneas alimentadas con corrien-te continua, a condición de nosobrepasar:– 60 V por aparato en los DX F+N(1 módulo)– 80 V por polo en los DX y DX-h.Para tensiones superiores a 80 V, uti-lizar multipolares y conectar los polosen serie.

3

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

182

Page 184: GT LG '03 E

Cada una de las gamas DPX y DX dis-pone de todos los auxiliares eléctricosnecesarios: contacto auxiliar, señal dedefecto, bobinas de emisión o de míni-mo de tensión. En los DPX se instalanen la cara delantera del aparato, encompartimentos reservados y aislados,sin realizar ninguna intervención en elmecanismo interior.En los DX, los auxiliares (3 como máxi-mo) se instalan en el lado izquierdode los aparatos, permitiendo el pasode los peines de alimentación. Los in-terruptores diferenciales con salida porla parte inferior necesitan una interfazref. 073 52.

AUXILIARES ELÉCTRICOS8 Instalación de los auxiliares en los DPX

Contacto auxiliaro señal dedefectoBobina de

disparo

- Los contactos auxiliares (CA) permiten la señalización de la posición de los contactos princi-pales (abiertos o cerrados) del interruptor, mientras que los contactos de defecto (SD) indican queel interruptor automático ha abierto en fallo, por la actuación de una bobina de emisión (ET), ode mínimo de tensión (MT), o por una maniobra de desembornamiento. En la gama DPX, el mismocomponente desempeña las dos funciones. Puede ser contacto auxiliar o señal de defecto en fun-ción del compartimento en el que esté instalado.- Las bobinas de emisión permiten disparar el interruptor a distancia cuando son alimentados(potencia de llamada: 300 VA).- Las bobinas de mínima tensión permiten disparar el interruptor a distancia cuando ya no estánalimentados. Las versiones con retardo previenen contra los disparos intempestivas; en los DPX,la bobina se encuentra en tal caso asociado a un módulo de temporización.

Instalación de los auxiliares en los DX

Interruptorautomático

Interruptoresdiferenciales deconexión directa

Interruptoresseccionadores

Auxiliar

Aparato Contacto auxiliar Señal de defecto BobinaDPX 125 1 1 1DPX 250 ER 1 1 1DPX 250 2 1 1DPX 630 2 2 1DPX 1 600 3 1 1

Número máximo de auxiliares en los DPX

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS LEGRAND: DPX, DX

183

Page 185: GT LG '03 E

La coordinación es la técnica que consiste en aumentar el poder de corte de uninterruptor automático, coordinándolo con otro dispositivo de protección situadoantes que él. Esta coordinación permite utilizar un aparato de protección que poseaun poder de corte inferior a la corriente de cortocircuito máxima presumible en supunto de instalación.

Coordinación dedispositivos de protección

DPX 250 ER 250 APdC = 50 kA

ICCmax = 30 kA

ICCmax = 23 kA

DX 40 A - Curva CPdC sólo = 10 kAPdC en coordinación conDPX 250 ER = 25 kA

Ejemplo de coordinación

El poder de corte de un dispositivode protección debe ser al menos igualal cortocircuito máximo susceptiblede producirse en el lugar en que dichodispositivo está instalado.Se admite que el poder de cortesea inferior al cortocircuito máximopresumible, con las siguientes con-diciones:– que esté asociado a un aparatoinstalado antes que él con el poderde corte necesario en su propiopunto de instalación– que la energía limitada por la aso-ciación de los aparatos pueda sersoportada por el aparato situado acontinuación en la instalación, asícomo por las canalizaciones prote-gidas.Por lo tanto, la asociación permiterealizar ahorros sustanciales.Los valores de asociación que apa-recen en los cuadros de las siguien-tes páginas se basan en pruebas de

laboratorio conformes a la normaCEI 947-2.Observación: En el caso de circui-tos monofásicos (protegidos por in-terruptores P+N ó 2P) en una red380/415 V, alimentados en unpunto anterior por un circuito trifási-co, conviene utilizar los cuadros deasociación a 230 V.

A

B

C

Coordinación a 3 niveles

Coordinación en el esquema ITLos valores citados en los cuadros solo son utilizables paralos esquemas TN y TT.Aunque tal práctica no es muy frecuente, estos valores pue-den utilizarse también para las instalaciones realizadas enesquema IT. En tal caso, conviene asegurarse de que losaparatos de protección, tomados individualmente, puedencortar, en un solo polo, la corriente de doble fallo máximaen el punto en cuestión (véase el capítulo II.C.1)

La coordinación puede realizarse atres niveles si se cumple al menosuna de las siguientes condiciones:• El aparato A situado más alcomienzo de la instalación debetener un poder de corte suficienteen su punto de instalación. El apa-rato B y el aparato C se asociancon el aparato A. Basta compro-bar si los valores de asociaciónB+A y C+A tienen los poderes decorte necesarios.En este caso, no hace falta com-probar la asociación entre los apa-ratos B y C.• La coordinación se realiza entreaparatos sucesivos: teniendo el pri-mer aparato A un poder de cortesuficiente en su punto de instala-ción, el aparato C se asocia conel aparato B que, a su vez, se aso-cia con el aparato A. Basta com-probar que los valores deasociación C+B y B+A tienen lospoderes de corte necesarios.En este caso, no hace falta com-probar la asociación entre los apa-ratos A y C.

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

184

Page 186: GT LG '03 E

2 / COORDINACIÓN DE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

185

La coordinación se aplica no solo aaparatos instalados en el mismo cua-dro, sino también a los instalados encuadros diferentes. Por lo tanto, gene-ralmente es posible beneficiarse delas ventajas de la asociación entreaparatos situados, por ejemplo, enun cuadro general y en cuadro divi-sionario.

Cuadro n° 1

Cuadro n° 2

B

C

A

Coordinación automático – interruptorLos interruptores deben estar sistemáticamente protegidos porun automático situado antes. Se considera que existe proteccióncontra sobrecargas si el interruptor I tiene un calibre igual almenos al del interruptor automático situado delante D. Si no esasí, deben comprobarse los esfuerzos térmicos (aparatos y con-ductores).Los cuadros de las páginas siguientes proporcionan los límitesde los poderes de corte de las asociaciones interruptores auto-máticos – interruptores.

I

D

También podemosbeneficiarnos de la coor-dinación al nivel delcuadro nº 2 entre elaparato B (por ejemplo,un DX con poder decorte 10 kA) y aparatosdivisionarios C (DX P+Ncon poder de corte6kA). La coordinaciónposee, en estas condi-ciones, un poder decorte de 25 kA.

Coordinación entre cuadros

Page 187: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

186

DX DX-h DX-L DPX6000 - 10 kA 10000 - 25 kA 25000 - 50 kA 125 DPX 250 ER DPX 250 DPX-H 250curva C curva C curva C

Interruptores aut. 2 a 80 a 6 a 40 a 10 & 32 A 40 & 16 a 25 a 100 A 160 a 100 A 160 A 250 A 25 a 100 A 160 A 250 Asituados abajo 63 A 125 A 32 A 63 A 25 A 63 A 125 A 63 A 250 A 63 A

Inerruptores automáticos situados arriba

0,5 a 10 A 25 20 50 25 50 50 25 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

16 y 20 A 25 20 50 25 50 50 25 30 25 25 25 25 25 25 25 25

25 A 25 20 50 25 50 25 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

32 A 25 20 25 25 15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

40 A 25 20 25 25 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

1 a 16 A 50 25 50 50 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

20 A 50 25 50 50 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

25 A 50 25 50 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

32 A 25 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

40 A 25 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

50 A 25 25 36 36 36 45 36 30 45 45 36 30

63 A 25 30 30 30 45 30 30 45 30

80 A 25 25 25 25 25 25 25 25 25

100 A 25 25 25 25 25 25

125 A 25 25 25 25 25

2 a 16 A 50 50 25 50 25 50 50 50 50 50 50 50 50 50

20 A 50 50 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

25 A 50 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

32 A 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

40 A 25 35 50 50 50 50 50 50 50 50 50 35

50 A 25 25 36 36 36 45 36 30 45 45 36 30

63 A 25 30 30 45 30 30 45 30 30

10 a 63 A 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70

16 a 125 A 50 50 60 60 60 70 70 70 70

25 a 250 A 60 100 100 100 100

100 a 250 A 100

250 a 630 A

630 a 1250 A

DX-h1000025 kAcurvas B,C(1) y MA

DX-L2500050 kAcurva CDPX 125DPX 250 ERDPX 250DPX 630DPX 1600

DNX 4500DX (uni + n)6000

10 kAcurvas C(1)

DX600010 kAcurvas C yD(1)

Inerruptores automáticos situados arriba

DPX 125DPX 250 ERDPX 250DPX 630DPX 1600

DX-h10000 25 kAcurvas B,C(1) y MA

DX-L25000 50 kAcurva C

DX

600010 kA

curvas C,D(1)

1 a 20 A 25 12,5 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

25 A 25 12,5 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

32 A 12,5 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

40 A 12,5 25 25 25 20 25 25 25 20 25 25 25 20

50 A 25 20 20 20 25 20 15 25 25 20 15

63 A 25 15 15 20 15 15 20 15 15

80 A 20 20 20 20 20 20 20 20 20

100 A 20 20 20 20 20 20

125 A 15 15 15 15 15

2 a 20 A 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

25 A 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

32 A 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

40 A 25 25 25 20 25 25 25 20 25 25 25 20

50 A 25 25 20 20 20 25 20 15 25 25 20 15

63 A 25 15 15 20 15 15 20 15 15

10 a 63 A 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

16 a 125 A 70 70 70 70

25 a 250 A 70 70 70 70

100 a 250 A 70 70

250 a 630 A

630 a 1250 A

DX-h DX-L DPX10000 - 25 kA 25000 - 50 kA 125 DPX 250 ER DPX 250 DPX-H 250curva C curva C

Interruptores aut. 6 a 40 a 10 a 40 a 16 a 25 a 100 A 160 A 100 A 160 A 250 A 25 a 100 A 160 A 250 Asituados abajo 32 A 63 A 32 A 63 A 125 A 63 A 250 A 63 A

COORDINACIÓN DE INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS (en kA)1

En red trifásica (+N) 230/240 V según IEC 60947-2

En red trifásica (+N) 400/415 V según IEC 60947-2

(1) ¡Atención! El calibre y el umbral magnético del interruptor automático situado antes deben ser mayores que el calibre y el umbral magnético del interruptor automático situado después.

Page 188: GT LG '03 E

2DPX 630 DPX-H 630 DPX DPX-H1600 1600

160 a 630 A 160 a 630 A 630 a 630 a400 A 400 A 1600 A 1600 A

25 25 25 25 25 25

25 25 25 25 20 20

25 25 25 25 15 15

20 20 20 20 15 15

15 15 15 15 12,5 12,5

15 15 15 15 12,5 12,5

20 15 20 15 15 15

20 15 20 15 15 15

15 10 15 10 10 10

25 25 25 25 25 25

25 25 25 25 20 20

25 25 25 25 15 15

20 20 20 20 15 25

15 15 15 15 12,5 12,5

15 15 15 15 12,5 12,5

50 50 50 50 50 50

70 70

70 70 50 50

70 70 50 70

70 70 50 70

70

DPX 630 DPX-H 630 DPX DPX-H DPX versión EDF1600 1600

160 a 630 A 160 a 630 A 630 a 630 a 250-ER 400 AB400 A 400 A 1600 A 1600 A AB25 25 25 25 20 20 30 25

25 25 25 25 20 20 25 25

20 20 20 20 15 15 20 20

10 10 10 10 10 10 10 10

10 10 10 10 10 10 10 10

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

30 30 30 30 25 25 36 30

30 30 30 30 25 25 30 30

25 25 25 25 22 20 25 25

25 25 25 25 25 20 25 25

25 25 25 25 20 20 25 25

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

50 50 50 50 50 50 50 50

30 30 30 30 25 25 36 30

30 30 30 30 25 25 30 30

70 70 70 70 70 70

60 60 70 100 50 60

60 60 70 100 70 60

100 70 100 60

100 70 100

100

COORDINACIÓN DE CARTUCHOSFUSIBLES Y DE AUTOMÁTICOS DX

DX6000 - 10 kACurvas C et D

1 a 40 A 100 100

50 a 125 A 100

2 a 40 A 100 100

50 a 63 A 100

10 a 40 A 100 100

50 - 63 A 100

En red trifásica (+N) 230/240Vsegún IEC 60947-2

En red trifásica (+N) 400/415 Vsegún IEC 60947-2

DX-h10000 - 25 kACurvas B, C y MA

DX-L25000 - 50 kACurva C

0,5 a 40 A 50 25

1 a 40 A 100 100

50 a 125 A 100

2 a 40 A 100 100

50 a 63 A 100

10 a 40 A 100 100

50 - 63 A 100

DX uni + neutro6000 - 10 kA

DX-h10000 - 25 kACurvas B, C y MA

DX-L25000 - 50 kACurva C

DX6000 - 10 kACurvas C y D

Cartuchos fusibles situados arriba tipo gG

20 a 50 A 63 a 160 A

2 / COORDINACIÓN DE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

187

Interruptor automáticosituado abajo

Interruptor automáticosituado abajo

Cartuchos fusibles situados arriba tipo gG

20 a 50 A 63 a 160 A

Page 189: GT LG '03 E

La selectividad es una técnica que consiste en coordinar las protecciones de maneraque un fallo en un circuito no active más que la protección situada en la cabecera dedicho circuito, evitando así inutilizar el resto de la instalación. La selectividad mejora lacontinuidad del servicio y la seguridad de la instalación.

La selectividad entre A y B recibe elnombre de «total» si está garantizadahasta el valor de cortocircuito máximopresumible en el lugar donde B estáinstalado.Por extensión, en los cuadros de laspáginas siguientes la selectividad total,llamada T, significa que existe selecti-vidad hasta el poder de corte del apa-rato B.En los demás casos, la selectividadentre A y B recibe el nombre de «par-

cial». Se puede definir pues un límitede selectividad (citado en los siguien-tes cuadros) que indica el valor de lacorriente de cortocircuito por debajodel cual sólo se abrirá el interruptorautomático B y por encima del cual seabrirá también el A.Existen varias técnicas que permitenrealizar la selectividad:– selectividad amperimétrica, utiliza-da para circuitos terminales con cor-tocircuitos débiles

Selectividad de losdispositivos de protección

– selectividad cronométrica, garanti-zada por un retardo de la activacióndel interruptor automático situado antes– selectividad lógica, variante de laselectividad cronométrica, utilizada enlos interruptores automáticos electró-nicos gracias a una conexión especí-fica entre los aparatos.

A

B C D E

Para la casi totalidad de los fallos que se producen alnivel de la utilización, puede ser suficiente con una selecti-vidad parcial si el límite de selectividad es superior al valordel cortocircuito máximo que puede tener lugar en el puntode utilización (o en el extremo de la canalización). Habla-mos entonces de «selectividad de explotación». Con granfrecuencia, esta técnica es suficiente, más económica y menosrestrictiva en términos de realización.

El límite de selectividad de laasociación DPX 250 ER (160 A) con DX40 A (curva C) es de 6 kA. Al ser la Iccpresumible en el punto de instalaciónde 8 kA, no hay selectividad total. Porel contrario, está garantizada en elpunto de utilización, donde lacorriente de cortocircuito presumiblees de sólo 3 kA.

DPX 250 ER 160 A

DX 40 AICC : 8 kA

M

ICC : 3 kA

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

188

Page 190: GT LG '03 E

Selectividad amperimétricaSelectividad amperimétrica

Esta técnica se basa en el desfase enintensidad de las curvas de disparo delos interruptores automáticos situadosantes y después. Se verifica compa-rando dichas curvas y comprobandoque no se solapan. Se aplica a la zonade sobrecargas y a la de cortocircui-tos y es tanto mejor cuanto más difie-ren entre sí los calibres de los aparatos.• En sobrecargasPara que haya selectividad en la zonade sobrecargas, el índice de las corrien-tes de ajuste (Ir) debe ser al menos iguala 2.• En cortocircuitosPara que haya selectividad en la zonade cortocircuitos, el índice de las corrien-tes de ajuste magnético (Im) debe seral menos igual a 1,5.El límite de selectividad es pues iguala la corriente de disparo magnéticaImA del interruptor automático situadoantes. Por lo tanto, la selectividad estotal mientras IccB sea inferior a ImA.La selectividad amperimétrica se adap-ta bien a los circuitos terminales, dondelos niveles de cortocircuitos son relati-vamente bajos.En los otros casos, la selectividad ampe-rimétrica debe completarse a veces conuna selectividad cronométrica.

1

I

t

ICCB: cortocircuito máximo en el punto de instalación del automático B

A: interruptor automático situado antes

B: interruptor automáticosituado después

IrB

A y B abren

IrA

ImB ImA

ICCB

Sólo abre B

ICC (kA)

IP (kA)

ICCB : cortocircuito presumible en el punto de instalación del aparatoI'CCB : cortocircuito limitado por el aparato B

Curva de limitacióndel interruptorautomático

Corriente no limitada

I'CCB ICCB

La selectividad es totalpara IccB

Cuando el interruptorautomático B situadodespués es un aparatolimitador, la corriente decortocircuito está limitadaen duración y amplitud.Por lo tanto, existeselectividad total si lacorriente limitada IccB,que deja pasar elaparato B, es inferior a lacorriente de disparo delaparato A.

3 / SELECTIVIDAD DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

189

Page 191: GT LG '03 E

Selectividad lógica

50 ms

... entredos DPXelectrónicoscon conexiónespecífica

Relés electrónicos de ajuste I2t constanteLa utilización de interruptores automáticos con relés elec-trónicos, en los que se puede efectuar un ajuste de I2tconstante, permite mejorar la selectividad.La eliminación del talón de lacurva de disparo en retardocorto evita el solape de lascurvas de disparo. Esta opciónestá disponible en los DPX-H630 y DPX-H 1600.

Selectividad lógicaSe realiza entre dos aparatos que se comunican a través de una cone-xión específica. Cuando el interruptor automático situado después detec-ta un fallo, envía una señal al aparato situado antes, el cual asumirá unatemporización de 50 ms. Si el aparato situado después no ha podidoeliminar el fallo en ese lapso de tiempo, intervendrá el aparato situadoantes. Los activadores electrónicos de los interruptores automáticos DPXestán diseñados para llevar a cabo una selectividad lógica.

Selectividad cronométricaEsta técnica se basa en el desfase detiempo de las curvas de disparo de losinterruptores automáticos en serie. Secomprueba comparando las curvas yse aplica a la selectividad en la zonade cortocircuitos. Se utiliza como com-plemento de la selectividad amperi-métrica a fin de obtener una selectividadsuperior a la corriente de ajuste mag-nético del interruptor automático situa-do antes (ImA).

Por lo tanto, es preciso que:– el interruptor automático situado antessea temporizable– el interruptor automático situado antessea capaz de soportar la corriente decortocircuito y sus efectos durante todala temporización– las canalizaciones recorridas pordicha corriente puedan soportar losesfuerzos térmicos (I2t).El tiempo de no disparo del aparatosituado antes debe ser superior a laduración de corte (incluyendo una even-tual temporización) del aparato situa-do después.Los interruptores automáticos DPX po-seen varias posiciones de ajuste de sutemporización a fin de realizar unaselectividad a varios niveles.

2 3

I (A)

t (s)AB

ImB ImA

Tm

Con la misma ideade mejora de la con-tinuidad del servicio,los activadores elec-trónicos incorporanigualmente una fun-ción de corte inter-mitente que permitedesconectar los cir-cuitos no prioritarioscuando el circuitoprotegido está car-gado a más del 90%.

I (A)

t (s) AB

Ajuste a I2t constante

Ajuste normal

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

190

Page 192: GT LG '03 E

5100

6000

7800

7800

2900

2800

3100

3800

21001300

1300

6200 15000

15000

3200

1000

4500

2500

3500

1000 45001500 2200 11000

55002700

3500

T1200 2000 T

4700

5500

4000

11000

6500

8000

1100 1700

TT5500 T2000 27001200

2500

2500

1100

1000 1400

1300

1600

1800

1300

2100

15000

7500

9000

T

12000

1100 1700

T

3000

5500

6000

5500

3500

3200

2000

2400

2100

2100

5000

6200

3000

T

3400

4000

5000

2100

1200

1000

6400

2100

2500

25000

1100

14000

7700

9300

2500

1600

1800

T

1500

T

Tipo aM

160 A

7000

6000

T

5000

T

8000

T

7000

T

10000

T

T

14000

20000

3500

4000

4500

6500

12000

T

5500

T

5500

9000

T

1800

32 A

7000

40 A

7000

80 A50 A

4000

2500

2800

2500

4700

3500

6500

100 A63 A

4200

125 A

3700

6000

3500

3000

5000

25000

25000

7000

25000

9000

1200

1200

1800

6000

1300

15001000 2200

5500

4000

5000

3000

2700

3500

4500

45003500 7000

4600 6300 10000

5500 80002000

1700 1900

2200 4100

3000

3000 6000 8000

33002400

25000 T

4500

1900

1900

2500 25000

1600

4000 110004600

40 A

50 A63 A80 A

180 A

25 A

0,5 a 6 A

DXDX-hDX-LCurvasB y C(y Z)

4000

15000

Tipo gG

1600

32 A 50 A

1600

63 A 100 A 125 A

40 A

80 A

20 A25 A32 A

16 A

8 A

13 A10 A

5000

1600

1400 1800

2200

2600

4000 4600

7000

2500

20000

45003500

2600

11000

1200

1200

1300

1500 2500

5600

3200

8000

1700

2200

3600

70003600

3000

3200

11000

50004000

20000

11000

1600 2200

20 A16 A13 A

13000

32 A25 A

10 A

7500

DXDX-hCurva D(y MA)

8 A

0,5 a 6 A

20001400

14000

40 A

3000 4000

125 A

1200

3000

3000

3500

2000

30001500 5000

1000

2000

1500 3000 60001800 4000

4500

80001800

2400

2100 5000

2500

1000

1200

350026001700

1300

T

900060002000 2500 4200

3700

T9500

8000

8000 14000

3000

2500

40003000

3000

4200

2500 2500

4000

1400

1400 1600 2200

2000

4200

9500

3500

6000

6000

T

63 A80 A

50 A

100 A

T22001600 4000

1400

1400

T

160 A

4000

25 A

1000

4000125 A

T: Selectividad total, hasta el poder de corte del interruptor automático situado después, según EN 60947-2

Interruptorautomáticosituado abajo

Cartucho fusible situado arriba

1 LÍMITES DE SELECTIVIDAD CARTUCHO FUSIBLE/DPX

2 LÍMITES DE SELECTIVIDAD CARTUCHO FUSIBLE/DX

10000

10000DPX 250

DPX 160

7500

400 A250 A

DPX 125

DPX 630

DPX

50000

1000 A

Tipo gGCartucho fusible situado arribaInterruptor

automáticosituadoabajo

3 / SELECTIVIDAD DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

191

Page 193: GT LG '03 E

DX6000 - 10 kADX - h10000 - 25kADX - L25000 - 50kACurva C(1)

DX-h10000 - 25 kACurva B(1)

DX - 6000 - 10kADX-h - 10000 - 25kADX-L - 25000 - 50kA

Curva C(1)

6 A 10 A 16 A 20 A 25 A 32 A 40 A 50 A 63 A 80 A 100 A 125 A

Interruptores automáticos situados arriba

DX uni + neutro6000 - 10 kA

Curva C(1)

45 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 600

75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 60075 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 600

120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 192 240 300 384 480 600120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 192 240 300 384 480 600

150 187 240 300 375 472 480 600 750 240 300 384 480 600187 240 300 375 472 480 600 750 300 384 480 600

240 300 375 472 480 600 750 384 480 600300 375 472 480 600 750 480 600

375 472 480 600 750 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 600

75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 600120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 192 240 300 384 480 600

150 187 240 300 375 472 480 600 750 240 300 384 480 600187 240 300 375 472 480 600 750 300 384 480 600

240 300 375 472 480 600 750 384 480 600300 375 472 480 600 750 480 600

375 472 480 600 750 600472 480 600 750

480 600 750600 750

750

45 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 60045 75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 600

75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 72 120 192 240 300 384 480 600120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 600

150 187 240 300 375 472 480 600 750 192 240 300 384 480 600240 300 375 472 480 600 750 240 300 384 480 600

300 375 472 480 600 750 300 384 480 600375 472 480 600 750 384 480 600

472 480 600 750 480 600480 600 750 600

600 750600 750

75 120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 120 192 240 300 384 480 600120 150 187 240 300 375 472 480 600 750 192 240 300 384 480 600

150 187 240 300 375 472 480 600 750 240 300 384 480 600187 240 300 375 472 480 600 750 300 384 480 600

240 300 375 472 480 600 750 384 480 600300 375 472 480 600 750 480 600

375 472 480 600 750 600472 480 600 750

480 600 750

0,5 A1 A2 A3 A4 A6 A8 A

10 A13 A16 A20 A25 A32 A40 A1 A2 A3 A6 A

10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A80 A

100 A125 A

1 A2 A3 A6 A

10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A80 A

100 A125 A

6 A10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A

Interruptoresautomáticossituados abajo

DX6 000 - 10 kACurvas Dy MA(1)

DX6000 - 10kA

Curva D(1)

6 A 10 A 16 A 20 A 25 A 32 A 40 A 50 A

(1) El interruptor automático situado después debe tener siempre un umbral magnético y una intensidad nominal inferiores al interruptor automático situado antes.

3

(valores medios en amperios)LÍMITES DE SELECTIVIDAD DX/DX

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

192

Page 194: GT LG '03 E

DX-h10000 - 25 kA

Curva B(1)

6 A 10 A 16 A 20 A 25 A 32 A 40 A 50 A 63A756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 128 160 200 252756 800 1200 1500 160 200 252756 800 1200 1500 200 252756 800 1200 1500 252756 800 1200 1500756 800 1200 1500756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 160 200 252756 800 1200 1500 200 252756 800 1200 1500 252756 800 1200 1500756 800 1200 1500756 800 1200 1500

800 1200 15001200 1500

1500

756 800 T T 24 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 T T 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 160 200 252756 800 1200 1500 252756 800 1200 1500756 800 1200 1500756 800 1200 1500756 800 1200 1500756 800 1200 1500

800 1200 15001200 1500

1500

756 800 1200 1500 40 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 64 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 80 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 100 128 160 200 252756 800 1200 1500 128 160 200 252756 800 1200 1500 160 200 252756 800 1200 1500 200 25275 800 1200 1500 252

800 1500 1500

DX6 000 - 10 kA

Curva D(1)

63 A 80 A 100 A125 A

3 / SELECTIVIDAD DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

193

Page 195: GT LG '03 E

4

(valores medios en amperios)LÍMITES DE SELECTIVIDAD DPX/DX

T: Selectividad total, hasta el poder de corte del interruptor automático situado después, según EN 60947-2El interruptor automático situado después debe tener siempre un umbral magnético y una intensidad nominal inferiores a los del interruptor automático situado antes.

DX-h10000 - 25 kACurva B

Interruptores automáticos situados arriba

0,5 A1 A2 A3 A4 A6 A8 A

10 A13 A16 A20 A25 A32 A40 A1 A2 A3 A6 A

10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A80 A

100 A125 A

1 A2 A3 A6 A

10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A80 A

100 A125 A

6 A10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A10 A16 A20 A25 A32 A40 A50 A63 A

Interruptoresautomáticossituados abajo

DX-L25000 - 50 kACurva C

DPX 125

40 A 63 A 100 A 125 A

DPX 250 ER

63 A 100 A 160 A 250 A

DPX 250/ DPX 630/ DPX /DPX-H 250 DPX-H 630 DPX-H

1600

63 A 100 A 160 A 250 A 100 et 250 A 400 A 630 A 630 A 1600 A160 AT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T T

6000 6000 T T T T T T 6000 T T T T T T T T T5000 5000 7500 7500 5000 T T T 5000 T T T T T T T T T4000 4000 6000 6000 4000 T T T 4000 T T T T T T T T T3000 3000 5000 5000 4000 8000 T T 4000 8000 T T T T T T T T3000 3000 4500 4500 3000 6000 8500 T 3000 6000 T T T T T T T T

2000 4000 4000 2000 5000 7000 T 2000 5000 T T T T T T T T2000 3000 3000 2000 4000 6000 T 2000 5000 T T T T T T T T

3000 3000 4000 5500 7000 4000 8000 T T T T T T T3000 3000 3000 5000 6000 4000 8000 T T T T T T T

2000 2500 5000 6000 8000 T T T T T T T4000 5000 7500 T T T T T T T2000 3000 3000 8000 T T T T T T

T T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T TT T T T T T T T T T T T T T T T T T

6000 6000 T T 4000 T T T 6000 T T T T T T T T T5000 5000 7500 7500 4000 T T T 5000 T T T T T T T T T4000 4000 6000 6000 3500 6000 T T 4000 T T T T T T T T T3000 3000 5000 5000 3500 6000 T T 4000 8000 T T T T T T T T3000 3000 4500 4500 2500 5500 8500 T 3000 6000 T T T T T T T T2000 4000 4000 7000 4500 7000 T 2000 5000 T T T T T T T T

2000 3000 3000 2000 4500 6000 T 2000 5000 T T T T T T T T3000 3000 3500 5500 T 4000 8000 T T T T T T T3000 3000 3500 5000 6000 4000 8000 T T T T T T T

1500 4000 5000 7000 T T T T T T T3000 4000 6500 T T T T T T T1500 2000 2000 7000 T T T T T T

6000 6000 10000 10000 T T T T T T T T T T T T T5000 5000 7500 7500 7000 T T T T T T T T T T T T4000 4000 6000 6000 5500 9500 T T T T T T T T T T T3000 3000 5000 5000 5500 8500 10000 T 8000 T T T T T T T T3000 3000 4500 4500 4500 7000 8500 T 6000 T T T T T T T T

2000 4000 4000 4500 5500 7000 T 5000 T T T T T T T T2000 3000 3000 5500 6000 T 5000 T T T T T T T T

3000 3000 4500 5500 10000 4000 8000 T T T T T T T3000 3000 4500 5000 8000 4000 8000 T T T T T T T

T T T T T T T T T T T T T20000 T T T 40000 T T T T T T T T15000 22000 T T 33000 T T T T T T T T12000 18000 T T 28000 T T T T T T T T9000 13000 T T 20000 T T T T T T T T6000 8000 20000 25000 13000 T T T T T T T T

4000 10000 20000 8000 20000 T T T T T T T4000 10000 15000 8000 20000 T T T T T T T

DX6 000 - 10 kACurvas Dy MA

DX6000 - 10 kADX - h10000 - 25kACurva C

DX uni + neutro6000 - 10 kACurva C

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

194

Page 196: GT LG '03 E

5

(valores medios en amperios)LÍMITES DE SELECTIVIDAD DPX/DPX

T: Selectividad total, hasta el poder de corte del interruptor automático situado después, según EN 60947-2El interruptor automático situado después debe tener siempre un umbral magnético y una intensidad nominal inferiores a los del interruptor automático situado antes.

Interruptores automáticos situados arriba

16 A25 A40 A63 A

100 A125 A25 A40 A63 A

100 A160 A250 A100 A160 A250 A250 A400 A630 A630 A

1250 A

Interruptoresautomáticossituados abajo

DPX

DPX 125

DPX 250 ER

DPX 250

DPX 630

DPX 1600

DPX 125

40 A 63 A 100 A 125 A

DPX 250 ER

63 A 100 A 160 A 250 A

DPX 250/ DPX 630/ DPX /DPX-H 250 DPX-H 630 DPX-H

1600

63 A 100 A 160 A 250 A 100 y 250 A 400 A 630 A 630 A 1600 A160 A800 1000 1200 1200 600 1000 2500 3500 600 1000 2500 3500 8000 8000 8000 8000 T T800 1000 1200 1200 600 1000 2500 3500 600 1000 2500 3500 8000 8000 8000 8000 T T

1000 1200 1200 1000 2500 3500 1000 2500 3500 6000 6000 6000 6000 T T1200 1200 1600 2500 1600 2500 6000 6000 6000 6000 T T

1600 2500 1600 2500 6000 6000 6000 6000 T T1600 2500 1600 2500 6000 6000 6000 6000 T T

600 1000 1600 2500 600 1000 1600 2500 8000 8000 8000 8000 T T600 1000 1600 2500 1000 1600 2500 8000 8000 8000 8000 T T

1000 1600 2500 1000 1600 2500 6000 6000 6000 6000 T T2500 1600 2500 6000 6000 6000 6000 T T2500 2500 6000 6000 6000 T T

6000 6000 T T1600 2500 6000 6000 6000 6000 36000 36000

2500 6000 6000 6000 36000 360006000 6000 36000 36000

5000 5000 5000 25000 360005000 5000 20000 36000

5000 360002000020000

3 / SELECTIVIDAD DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

195

Page 197: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

196

Aislamiento (o seccionamiento), conmutaciones, comprobaciones,pruebas y mantenimiento en el sentido más amplio, son otrastantas operaciones que deben realizarse y preverse con lapreocupación prioritaria de preservar la seguridad laspersonas y de los bienes. Para realizarlas, es necesario uncierto número de acciones debidamente identificadas yordenadas. Todo ello constituye la puesta en seguridad.

La puesta en seguridad es una ope-ración precisa y bien definida cuyoobjetivo es siempre crear y, sobre todo,mantener, una situación segura.Esta última permitirá intervenir en latotalidad o en parte de una instala-ción (o de un equipo) de tal maneraque la nueva puesta en marcha (sali-da de la situación de seguridad) nosea posible sin la acción voluntaria yconcertada de todos los responsables.En dicho proceso de seguridad hayvarias fases que deben llevarse a caboineludiblemente.

Puesta en seguridad deobras y equipos

PUESTA EN SEGURIDAD1

Corte evidentePuede realizarse con un seccionador o un interruptor seccionador de contactos visibles (Vis-top), o mediante un aparato que tenga a la vez distancias de aislamiento suficientes y unarelación fiable entre la posición de los contactos y la del órgano de maniobra (DPX).

Corte evidente / Corte visible

El vistop garantiza elseccionamiento con corte visiblede los contactos.La maneta de maniobra integrala posibilidad de disponer dehasta 3 candados de seguridad.

El corte evidente garantiza laconexión mecánica permanentede los contactos con la maneta demaniobra. La posición de éstatraduce la de los contactos. Porejemplo, no puede colocarse enOFF si los contactos estánsoldados.

Page 198: GT LG '03 E

4 / PUESTA EN SEGURIDAD DE OBRAS Y EQUIPOS

197

SeparaciónConsiste en la desconexión de todoslos circuitos de potencia, de control ymando y de emergencia, mediante untipo de corte denominado «evidente».

BloqueoSe realiza con un dispositivo mecáni-co consistente en candados o cerra-dura. Impide cualquier maniobra,intencionada o no, del aparato blo-queado.Hay que señalar que las llaves de per-fil (triángulo, cuadrado...) no son admi-sibles para esta función.

Disipación (o puesta almás bajo nivel de energía)

Consiste en la descarga de los con-densadores. Para máxima seguridad,incluye la conexión a tierra y el corto-circuito de los conductores. Es obli-gatoria por encima de los 500 V. Nolo es por debajo de dicho valor amenos que haya riesgo de tensionesinducidas, efectos capacitivos (con-densadores o grandes longitudes), orealimentación.

1

Candados de seguridad

2

3

4

5

ComprobaciónDebe llevarse cabo lo más cerca posible del lugar de la interven-ción, con un aparato normalizado de «medida de ausencia de ten-sión» entre todos los conductores, incluido el neutro, y entre éstos ytierra. Los comprobadores tipo multímetro o «tester» están formal-mente prohibidos.Estas cuatro primeras fases deben ir acompañadas de los mediosnecesarios para la información de las personas no intervinientes eintervinientes.

SeñalizaciónConsiste en una información clara, precisa y permanente del esta-do de seguridad de la instalación. Puede ser necesario balizar lazona.

IdentificaciónDebe permitir una intervención precisa, sin ambigüedad, del apa-rato o la parte afectada de la instalación. A tal efecto, se deberádisponer de esquemas eléctricos, planos de situación geográfica,etiquetas..., todo ello actualizado.

6

Page 199: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

198

Si bien los principios generales en mate-ria de seguridad para la puesta enseguridad son siempre los mismos, lasmedidas a tomar pueden diferir segúnlos perímetros afectados: red, instala-ciones, aparatos y equipos.

Redes de distribuciónAfectan a la parte de las obras quecompeten al distribuidor de energía,siéndoles aplicables determinadasreglas, decretos especiales...

Instalaciones eléctricasComprenden el conjunto de losmateriales que intervienen en la trans-formación, distribución y transportede la energía hasta los diferentesequipos de utilización. El cuadroprincipal (CGBT) forma parte de lainstalación.

Aparatos y equiposEstán constituidos por las canaliza-ciones y mecanismos. Los cuadrosdivisionarios y terminales que agru-pan los mandos y protecciones for-man parte de los aparatos y equipos.

En este campo, las normas aplica-bles son muy numerosas y propias decada equipo o familia de aparatos:serie de normas EN 60439, EN60204, EN 60947...

OBRAS2

1

2

3

MANIOBRAS3

Además de la puesta en seguridad,las maniobras pueden ser de explo-tación o de emergencia y es impor-tante diferenciarlas perfectamente.Las maniobras de explotación son lasdestinadas a trabajos corrientes: pues-ta en marcha, paro, conexiones pre-vistas al efecto, mediciones, rearme...,que se efectúan sin un riesgo parti-cular en un marco de funcionamien-to normal. Las maniobras deemergencia implican por su parte lanecesidad de proteger lo mejor posi-ble a las personas y bienes en elmarco de circunstancias peligrosas.Las maniobras de explotación exigen

adoptar precauciones, fundamental-mente de seguridad, utilizando espe-cialmente dispositivos de protecciónindividuales (guantes aislantes), apa-ratos de medida y fichas de pruebaadecuadas, alicates aislados... El ries-go de cortocircuito debe reducirseabsolutamente al mínimo dadas susconsecuencias.Por principio, las medidas solo debenadoptarse tras un análisis previo queintegre al mismo tiempo:– la naturaleza de los trabajos (medi-ciones, pruebas, conexión, limpieza...)– las condiciones medioambientalesen su sentido más amplio, especialmente

en lo que se refiere a las condicionesatmosféricas (precipitaciones o riesgode tormenta), así como condiciones rea-les de inaccesibilidad para personasno cualificadas, o la posibilidad de con-tacto con el potencial de tierra– las exigencias propias de las ope-raciones bajo tensión, que se dividenen trabajo en contacto, a distancia ocon potencial. En todos los casos, esnecesaria una habilitación particularotorgada por el jefe del estableci-miento. La realización de trabajos bajotensión exige procedimientos propiosy requiere materiales de protección yherramientas específicas.

El personal encargado de las manio-bras de puesta en seguridad y de explo-tación debe estar cualificado yhabilitado en función de la compleji-

dad y de los riesgos inherentes a laoperación de que se trate.Aparte de las de las redes de distri-bución, reservadas a personas cuali-

ficadas y habilitadas, las operacionesde urgencia sólo requieren informa-ción o directrices.

4 PARTICIPANTES

Page 200: GT LG '03 E

4 / PUESTA EN SEGURIDAD DE OBRAS Y EQUIPOS

199

5

Sean cuales sean los trabajos empren-didos, la operación de puesta en segu-ridad propiamente dicha debeplasmarse en documentos escritos y,sobre todo, en que dichos documen-tos hayan sido efectivamente recibidospor sus destinatarios.Los mensajes teletransmitidos (fax, e-mail) deben ser objeto de precaucio-nes que garanticen su recepción ycomprensión. Es obligatorio un men-saje de respuesta con número de iden-tificación del mensaje recibido. Nobasta con el acuse de recibo.

AUTORIZACIONES

Se utilizará para ello el certificado depuesta en seguridad, destinado alencargado de obras o de interven-ción, con indicación de la fecha y lahora, así como un boletín de fin detrabajo.También se utilizarán otros documen-tos, sin ser exhaustivos, tales comoautorización de los trabajos, ficha demaniobra, instrucciones, nota de recep-ción, certificado de separación de lared de distribución pública, etc.Para mayor precisión, véanse los tex-tos reglamentarios en vigor.

6

El objetivo del bloqueo, o condena,es impedir la maniobra del elementode separación.Debe incluir la inmovilización mecá-nica del aparato y la neutralizaciónde todos los controles, tanto eléctricoscomo electrónicos, de radio, etc.Por otra parte, el estado de bloqueodebe estar claramente indicado (eti-quetado, piloto...).

BLOQUEO

Operación debloqueode un DPX 250seccionablecon candado

Page 201: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

200

7

El estado de bloqueo sólo puede garan-tizarse mediante el cierre.A menudo, se utilizan conjuntamentevarios cierres:– para ordenar la secuencia de lasmaniobras (orden de los controles)– para hacer que las operacionessean interdependientes y alternativas(por ejemplo, inversión de redes)– para que sea necesaria la acciónsimultánea de varias personas (segu-ridad incrementada).Los cierres se realizan teniendo en cuen-ta la seguridad de las personas y delos bienes, por ejemplo: prohibir elacceso a células AT antes de su cone-xión, prohibir la apertura o el cierrede un seccionador en carga...Cuando la llave libera la primera cerra-dura y permite accionar una segundacerradura, hablamos de intercierre portransferencia de llave.La secuencia de cierre puede requerirtambién la liberación de varias llaves:en este caso, un dispositivo de múlti-ples cerraduras permite a la primerallave (denominada «llave madre»), queva a quedar prisionera, liberar variasllaves (llamadas llaves hijas).

CIERRE

El principio básico del cierre reposa en la unicidad de lallave.Esta última puede controlar una o varias cerraduras, peronunca una cerradura debe poder ser accionada por dos lla-ves idénticas.

Cerraduraadaptableen DPX 630seccionable

Page 202: GT LG '03 E

4 / PUESTA EN SEGURIDAD DE OBRAS Y EQUIPOS

201

8

En todos los casos, la elección de lascerraduras y de las posiciones de segu-ridad requiere un estudio previo de lasecuencia de cierre que se va a apli-car, para definir correctamente la nece-sidad e identificar perfectamente losriesgos correspondientes. Los cierres«eléctricos» nunca se consideran sufi-cientes. Por principio, los cierres «mecá-nicos» son los únicos aptos paragarantizar la seguridad (a condiciónde que estos cierres sean fiables en símismos).Existen diferentes representaciones grá-ficas de los mecanismos de cierre, algu-nas de las cuales muestran el estadode la cerradura (pestillo dentro o fuera)y de la llave (libre o introducida). Tam-bién se utilizan esquemas simbólicosde principio, pero, por norma, lassecuencias complejas deben explici-tarse por escrito.

SÍMBOLOS PRÁCTICOS

Símbolos funcionales

Cierre mecánico

Conjuntomecanismo cerradura

Llave introducida

Sin llave

Llave libre

Maniobra de la llave– introducción

– extracción

Cerradura en la puerta

Llaves pie contra cabeza

Sin llave/pestillodentro maniobra libre

Sin llave/pestillo fueramaniobra bloqueada

Llave libre/pestillodentro maniobra libre

Llave libre/pestillo fueramaniobra bloqueada

Llave introducida/pestillo dentromaniobra libre

Llave introducida/pestillo fueramaniobra bloqueada

Símbolos de principio(fuente APAVE)

Conjunto mecanismocerradura

Cerradura con llavesiempre libre

Cerradura con llavesiempre introducida

Cerradura con llaveintroducida, aparatocerrado

Cerradura con llaveintroducida,aparato abierto

introducción

extracción

Page 203: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

202

Ejemplo 1: cierre entre seccionador de conexión a tierra,interruptor AT y puerta de célula (símbolos de principio)

EJEMPLOS DE ESQUEMAS -TIPO CON PROCEDIMIENTOS DE CIERRE

S

I

Llave A

Llave B

Puertacélula

Secuencia de cierre:

• Apertura del interruptor I

• Llave libre

• Transferencia de la llave A al seccionador S

• Cierre del seccionador S

• Llave B libre

• Apertura de la puerta de la célula con la llave B

• La llave B queda introducida

Ejemplo 2: cierre de célula en red AT en bucle

El objetivo de este procedimiento es impedir la operación decierre de los seccionadores de tierra cuando la célula estáalimentada antes o después de su posición (vuelta de bucle).Instalación en servicio:

NOTA: Por construcción, los interruptores I y los secciona-dores T están vinculados mecánicamente.

Secuencia de bloqueo:

• Apertura del interruptor I1

• Bloqueo del interruptor I1 y liberación de la llave A

• Apertura del interruptor I2

• Bloqueo del interruptor I2 y liberación de la llave B

• Apertura del seccionador de tierra T2 con la llave A

• Cierre del seccionador de tierra T2

• Llave A introducida

• Apertura del seccionador de tierra T1 con la llave B

• Cierre del seccionador de tierra T1

• Llave B introducida.

Célula n° 2

Puesto 1

Hacia el puesto n° 2

A

T1

I1 I2

B

Célula n° 1

Puesto 2

Hacia el puesto n° 1

B

T2

A

Célula n° 2

Puesto 1

Hacia el puesto n° 2

A

T1

I1 I2

T2

B

Célula n° 1

Puesto 2

Hacia el puesto n° 1

B

A

9

Page 204: GT LG '03 E

4 / PUESTA EN SEGURIDAD DE OBRAS Y EQUIPOS

203

Ejemplo 5: cierre sobreinversión de redes

y en puesto AT

Ejemplo 4: cierre sobreinversión de redes BT

Ejemplo 3: cierre AT /TR /BT (símbolos funcionales)

Utilizada en los puestos de suministro de cómputo BT, esta secuencia, una delas más corrientes, permite acceder a las bornas del transformador después de:• La apertura y el cierre del dispositivo BT• La apertura y el cierre de la célula AT• La conexión a tierra de la alimentación AT separada

Estado en servicio:• Interruptor automático BT cerrado• Llave O introducida• Célula AT abierta• Llave S introducida• Las bornas del transformador no son accesibles

Secuencia de cierre:• Apertura y desenchufado del interruptor automático BT• Llave O libre• Transferencia de la llave O a la cerradura de la célula AT• Apertura del interruptor AT y cierre del seccionador de tierra por sistema

mecánico. La manipulación es posible por transferencia de llave, tal como enel ejemplo 1

• Llave O introducida• Puede abrirse el panel de célula• Puede cogerse la llave S• Apertura del registro de bloqueo de las bornas enchufables• Llave S introducida

BTTRHT

SO

S

O

BTTRHT

SO

T S

O

G3

AGT

AI

G3

G

En este caso, el interruptor automá-tico seccionable está provisto de doscerraduras.En funcionamiento normal, el auto-mático I está cerrado y las llaves Ay B introducidas.La apertura del interruptor automá-tico libera las llaves A y B. La llaveA se transfiere a la célula AT situa-da antes (véase el ejemplo 2).La llave B se transfiere a la fuentede sustitución (véase el ejemplo 4).También puede prescribirse entre lafuente de sustitución (interruptorautomático G) y la célula AT (segun-da cerradura).

BTTRHT

SO

TS

O

En una instalación, el acoplamiento de una alimen-tación sustitutiva sólo puede efectuarse si se tiene lacerteza de que la alimentación principal está des-conectada.

Y recíprocamente, cuando los aparatos no puedeninstalarse uno al lado del otro (placa inversora deredes con mecanismo de intercierre integrado), ocuando son de tipo diferente (por ejemplo, de menorpotencia asistida), debe preverse un intercierremediante llave.

En servicio normal: alimentación con transformador.El interruptor automático I está cerrado. La llave Aestá introducida.

En servicio de urgencia: el interruptor automático Iestá abierto. La cerradura asociada está abierta yla llave A está libre.

La llave A se transfiere a la cerradura del interrup-tor automático G, que está cerrado. La llave A quedaintroducida. A

IB

Page 205: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

204

DPX 250versión extraíble,montado en su zócalotoma posterior

10

Con sus versiones extraíbles y seccio-nables, los DPX 250, DPX 630 y DPX1600 permiten, aparte de la respuestaa los requisitos de «puesta en seguri-dad» de obras y equipos, aportar unasignificativa evolución en las propiasfuncionalidades de este tipo de apa-ratos.

Denominación de losaparatos

Los automáticos de potencia (apara-tos destinados al corte y la protección)se denominan generalmente median-te tres vocablos: fijos, extraíbles y sec-cionables.• Los aparatos fijos, cuyas conexionessólo pueden establecerse o cortarsecuando su alimentación está sin tensión(por ejemplo, conexiones mediante bor-nes o terminales). En general, su mon-taje y desmontaje requiere cierto tiempoy unas herramientas mínimas.Estos aparatos se designan a vecescon la letra F de «Fixed parts» (ele-mentos fijos).

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE POTENCIA EXTRAÍBLES Y SECCIONABLES DPX

• Los aparatos extraíbles (o desconec-tables), que pueden insertarse o retirar-se sin desconectar la tensión del circuitoen cuestión. Las operaciones de cone-xión / desconexión sólo pueden efec-tuarse cuando el aparato está abierto;en caso contrario la desconexión impli-ca mecánicamente el corte del aparato.En casos sencillos, los aparatos ex-traíbles pueden garantizar el seccio-namiento y la puesta en seguridad, sibien se utilizan generalmente por sucapacidad de intercambio, que faci-lita mucho el mantenimiento.A veces se designan con la letra D,de «Disconnectable parts» • Los aparatos seccionables, que,además de las ventajas de los apa-

ratos extraíbles (intercambiabilidady seccionamiento de corte visible)permiten, con ayuda de un meca-nismo asociado, controlar las manio-bras de conexión/desconexión,realizar las pruebas y mediciones,conservando la continuidad de loscircuitos auxiliares al tiempo que cor-tan los circuitos principales, visuali-zar el estado de los circuitos y, porúltimo, mediante diferentes sistemas(candados, cerraduras...) realizar elcierre del aparato para llevar a cabolas operaciones de puesta en segu-ridad.Los aparatos seccionables puedendesignarse con la letra W, de «With-drawable parts».

Estado de los circuitos según las diferentes posicionesde los aparatos seccionables DPX

!

Circuitos Posiciónde conexión

Posiciónde prueba

Posición deseccionamiento

Posiciónretirada

Principales

Auxiliares

Conectado: Abierto: Seccionado:

DPX 1600seccionable

Page 206: GT LG '03 E

4 / PUESTA EN SEGURIDAD DE OBRAS Y EQUIPOS

205

La instalación de las versiones extraí-bles y seccionables se describe en elcapítulo III.C.2.Las mismas funcionalidades, con zóca-los de aparatos específicos, son posi-bles en montaje sobre chasis XL Part(véase el capítulo III.D.1).Los DPX extraíbles o seccionables res-ponden totalmente al concepto de índi-ce de servicio, permitiendo intervencionesseguras (IP 2x) e independientes por cir-cuito.Existen zócalos preequipados que pue-den recibir posteriormente aparatos enel marco de una ampliación progra-mada. La asociación del mecanismoseccionable y de la ventana frontal per-mite desembornar el aparato sin retirarla parte delantera.Por lo tanto, todas las funciones decierre son directamente accesibles porla cara anterior sin necesidad de des-montaje.Deberá efectuarse previamente el cortedel interruptor automático incluso si, debi-do a la seguridad integrada en el meca-nismo, la operación de seccionadoimplica su apertura automática.Mientras el aparato está cerrado, unsistema de seguridad impide el even-tual desmontaje de la cara delantera.Independientemente de la operaciónde seccionado, la maneta del interruptorautomático puede inmovilizarse con uncandado en la posición 0.En la posición de seccionado, se ofre-cen varias posibilidades de cierre segúnlos casos.Cuando el aparato está seccionado(piloto verde), lo que corresponde alseccionamiento de todos los circuitos,y únicamente en esta posición de segu-ridad, una cerradura con llave, en blo-que adaptable a una (DPX 250, 630,1600), o a dos (DPX 1600) cerradu-ras de seguridad ∅ 22 (tipo Profalux

o Ronis con llave SI de dientes), per-mite desplazar un obturador delantedel acceso a la maneta de operacio-nes y liberar una chapa que puede reci-bir candados.En ese momento, la llave que hastaentonces estaba introducida, quedaigualmente libre.El aparato queda entonces totalmentebloqueado: no pueden realizarse lasoperaciones de cierre y de embornado.Cabe señalar igualmente que el meca-nismo «débro-lift» puede inmovilizarsecon candados (hasta 3) cuando se reti-ra la cara delantera. Esta seguridadcomplementaria puede ser útil en man-tenimiento, por ejemplo.

Los DPX, en versión extraíble o seccionable, pueden estarprovistos de mandos giratorios o motorizados.En este caso, no se monta la ventana delantera y el cierrepuede llevarse a cabo mediante la cerradura adaptable delmando o mediante un bloque de cerradura ∅ 22 actuandodirectamente sobre el mecanismo «débro-lift».Con aparatos de ejecución seccionable pueden suminis-trarse bajo pedido versiones de inversión de fuente redeso automática (con motor).

Page 207: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

206

Como su nombre indica, las operaciones de emergencia están destinadas a eliminar lomás rápidamente posible un peligro sobrevenido de manera imprevista.Mientras que el corte de emergencia está destinado a cortar la energía eléctrica, elparo de emergencia tiene en cuenta el peligro de movimientos mecánicos.

El corte de emergencia se exige nor-malmente en todas aquellas instala-ciones en las que son de temer falloso riesgos de sacudidas eléctricas: labo-ratorios, cuarto de calderas, cocinas,anuncios luminosos, bombeo de líqui-dos inflamables, plataformas de prue-bas...Debe interrumpir todos los conducto-res activos (incluyendo el neutro, perono el PE o el PEN).

Instalación del dispositivo decorte de emergencia

• Por principio, el dispositivo de cortede emergencia debe estar situado alnivel o cerca del aparato o aparatosa cortar y ser fácilmente identificable(por el personal de explotación o desocorro).Los dispositivos de mando funcionalmarcha-paro (tipo interruptor, contac-tor, automático) pueden servir de cortede emergencia si responden a las con-diciones citadas anteriormente.En este caso, cabe señalar que el cortede circuitos monofásicos (ph + N) ter-minales puede realizarse con un apa-rato unipolar. Esta disposición estáespecialmente indicada para los cir-cuitos de iluminación.

• El dispositivo de corte de emer-gencia puede aplicarse al nivel delcuadro divisionario que alimenta elconjunto de circuitos locales, siempreque sea fácilmente accesible, identifi-cable y esté instalado en un lugardonde pueda producirse o detectarsepeligro.Esta disposición está destinada a evi-tar accionamientos intempestivos delos dispositivos de corte de emergen-cia, limitando el acceso al personalde explotación (por ejemplo, LPC).¡Atención! Si la puerta del cuadro encuestión está cerrada con llave, esnecesario un mando mecánico sepa-rado o uno eléctrico exterior.• En caso de que se requiera que eldispositivo esté cerca (considerandolos peligros) y que sea inaccesible entiempo normal, el corte de emergen-cia deberá estar garantizado por undispositivo de «rotura de cristal», yasea mediante activación directa (pul-sador) o por liberación de llave.

Corte de emergencia,paro de emergencia yseccionamiento

CORTE DE EMERGENCIA1

Para la seguridadde la maquinaria...

... el corte de emergencia sedefine en la norma EN 60204-1:mando rojo sobre fondo amarillo

!

Page 208: GT LG '03 E

5 / CORTE DE EMERGENCIA, PARO DE EMERGENCIA Y SECCIONAMIENTO

207

• Con mando directo accesi-ble, pueden utilizarse todos losaparatos de corte de las gamasDX, DPX y Vistop para efec-tuar el corte de emergencia.

• Con mando separado (si elaparato de corte es inaccesibleo se encuentra en un cuadrocerrado con llave), los apara-tos Vistop y DPX pueden estarprovistos de mandos frontaleso laterales exteriores (véase elcapítulo III.A.7)

• Con mando a distancia, losinterruptores automáticos DX,DNX, DPX y los interruptoresdiferenciales pueden estarprovistos de activadores deemisión o de falta de tensión.

Page 209: GT LG '03 E

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

208

230 V

S1

CA

DPXSD

ET

CU

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

cerr

ado

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

abie

rto

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

en fa

llo

Cor

te d

eem

erge

ncia

S2 S3

En la práctica, deben evitarse los dispositivos defalta de tensión demasiado al principio de la insta-lación ya que provocan el corte de circuitos princi-pales cuando la tensión baja.Si es necesario, el corte de emergencia de circuitosprincipales podrá hacerse mediante bobinas de emi-sión, de los que se admite que aportan una seguri-dad equivalente a un relé o a un contactor.

230 V

S1

CA

DPX

SD

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

cerr

ado

Par

o (A

ctiv

ació

n)

Mar

cha

(Act

ivac

ión)

Rea

rme

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

abie

rto

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

en fa

llo

S2 S3

ET

AT MA

BC M

Ejemplos de cortes de emergencia

230 V

S1

CA

MA

LN L1 L0 11

DX63 A

SD

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

cerr

ado

Alim

enta

ción

Mar

cha

(Act

ivac

ión)

Par

o(A

ctiv

ació

n)

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

abie

rto

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

en fa

llo

S2 S3

14 12 98 98

95Ref. 073 73

ATCA: contacto auxiliar

SD: contacto señal de defecto

ET: bobina de emisión de tensión

MA: pulsador de marcha

AT: pulsador de paro

Mando motorizado de un interruptor automáticoDPX con corte de emergencia mediante pulsadorde paro AT y bobina de emisión.

Mando directo de un interruptor automáticoDPX. El corte de emergencia se efectúamediante el pulsador de paro CU y labobina de emisión ET.

Cableado del mando motorizadoref. 073 70/71/73 para interruptoresautomáticos DX. El pulsador de paro ATpermite efectuar el corte de emergencia.

Page 210: GT LG '03 E

5 / CORTE DE EMERGENCIA, PARO DE EMERGENCIA Y SECCIONAMIENTO

209

Ejemplos de paros de emergencia

Cuando existen movimientos produci-dos por aparatos o máquinas eléctri-cas que pueden ser fuente de peligro,estos últimos deben estar provistos deuno o más dispositivos de paro de emer-gencia situados lo más cerca posiblede los usuarios.La necesidad de dispositivos de parode emergencia es obligatoria, por ejem-plo, en las escaleras mecánicas, ascen-sores y elevadores, puentes grúa ytransportadores, puertas de mandoeléctrico, instalaciones de lavado devehículos... Y por supuesto para lasamasadoras mecánicas, los robots demanutención y las máquinas herra-mientas en el más amplio sentido.Cada máquina debe estar provista deuno o varios dispositivos de paro de emer-gencia, claramente identificables, acce-sibles y en número suficiente para evitarque se produzcan, o perduren, situa-ciones peligrosas.El paro puede ser inmediato, contro-lado o diferido, según las exigenciasde la máquina, no interrumpiéndosela alimentación hasta el paro total.El paro de emergencia no es obliga-torio:– si su presencia no reduce el riesgo– si el tiempo de paro no se reduceen comparación con el corte de emer-gencia– para las máquinas portátiles y lasguiadas manualmente.

PARO DE EMERGENCIA2

230 V

S1

CA

DPXSD

MTU<

CU

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

cerr

ado

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

abie

rto

Inte

rrup

tor

auto

mát

ico

en fa

llo

Cor

te d

eem

erge

ncia

S2 S3

Esquema clásico dealimentación de un relé conprioridad de paro.

Mando de paro deemergencia en elinterruptor automático DPXmediante pulsador «depuñetazo» y bobina defalta de tensión.

Las bobinas de falta detensión con retardo (800ms) impiden las paradasintempestivas en caso demicrocortes (ref. 261 75/85y módulos (ref. 261 90/91).

Para la seguridad de las máquinas...

... el paro de urgencia está definido por la normaEN 60204-1 pulsador de mando de «seta» rojasobre fondo amarillo.

El paro de emergencia debe efectuarse mediante unaacción lo más directa posible y con el concepto de «seguri-dad positiva»: acción directa sobre los contactos abriendoel circuito, o paro considerado como prioritario en caso defallo del equipo o de la alimentación.

Page 211: GT LG '03 E

Destinado a separar eléctricamenteuna instalación o una parte de lamisma, la finalidad del seccionamientoes garantizar la seguridad de las per-sonas que intervienen.Un aparato de corte que garantice lafunción de seccionamiento, deberá ins-talarse:– en el inicio de cualquier instalación– en el inicio de cada circuito o grupode circuitos.El aparato seccionador debe garanti-zar el corte de todos los conductoresactivos (incluido el neutro), salvo los PEy PEN, pudiendo carecer de poder decorte en carga. La operación de sec-cionamiento no se realiza obligatoria-mente de una sola vez (pletinas deconexión, cortacircuitos), aunque sonpreferibles los aparatos multipolares.Si existe riesgo de realimentación,puede ser necesaria la instalación deseccionadores antes y después de lainstalación.

Los dispositivos que garantizan el sec-cionamiento pueden ser secciona-dores, interruptores seccionadores,automáticos, tomas de corriente, cor-tacircuitos, pletinas seccionables, bor-nes seccionables y cualquier otrodispositivo que garantice una sepa-ración mínima de apertura de los con-tactos de:– 4 mm para tensiones de 230/400 V– 8 mm para tensiones de 400/690 V– 11 mm para una tensión de 1.000 V

Seccionamiento decorte evidente

Esta característica se compruebamediante la relación fiable entre la posi-ción de los contactos y la de la mane-ta de control. La indicación de ésta,«I» o «O» (rojo o verde), garantiza laposición real de los contactos. El cum-plimiento de la norma CEI 60947-2es prueba de ello.

SECCIONAMIENTO3

Las exigencias de sec-cionamiento son igual-mente aplicables a lasmáquinas y equipos detrabajo que deben poderaislarse de su fuente ofuentes de energía paraefectuar operaciones deajuste o de manteni-miento.

¡Atención! El seccionamiento no garantiza por sí sólo laseguridad de la instalación. Para ello, deben existir mediosapropiados que eviten la reconexión intempestiva (bloqueo,carteles, locales con llave). Las reglas principales se recuer-dan en el capítulo II.D.2.

Cajas de proximidadLegrand...

... garantizan al mismotiempo el corte deemergencia y elseccionamiento

1

ELECCIÓN DE LOS APARATOS DE PROTECCIÓNII.B

210

Page 212: GT LG '03 E

Otras definiciones

• Corte de protección:Corte asociado a una función de protección (sobreintensidades, fallo diferencial, sobreten-sión...)

• Corte funcional:Control de funcionamiento (marcha, paro, variación) con fines únicamente funcionales: ter-mostatos, graduadores, telerruptores, son ejemplos de ello. Las tomas de corriente > 32 A nopueden garantizar el control funcional de un equipo, por lo que deben asociarse a un dispo-sitivo de corte en carga

• Corte para mantenimiento mecánico:Corte destinado únicamente a evitar riesgos mecánicos (desplazamiento) en el curso de tra-bajos no eléctricos. Si sólo cumplen esta función, no pueden utilizarse para corte de emer-gencia.

Seccionamientode corte visible

La posición real de los contactos sepa-rados es visible a simple vista. El cortevisible puede obtenerse mediante unaventana de visualización (Vistop) omediante dispositivos extraíbles o sec-cionables (DPX).

2

DPX 630desembornable

Vistop 800 A

5 / CORTE DE EMERGENCIA, PARO DE EMERGENCIA Y SECCIONAMIENTO

211

Page 213: GT LG '03 E

La protección y el control de los circuitos de utilizaciónson las funciones básicas de un cuadro de distribución; no

obstante, antes de ellas existe una función quizá másdiscreta pero no menos indispensable: el reparto

La repartición

En mayor medida aún que para lasdos funciones de protección y de con-trol, la elección y la aplicación de larepartición requieren una gestión quecombina la elección de un producto(número de salidas, secciones, tipo deconductores, modo de conexión) conla comprobación de las condicionesde funcionamiento (intensidad admisi-ble, cortocircuitos, aislamiento...) enconfiguraciones totalmente múltiples.

Según la potencia instalada, el repar-to se efectúa mediante embarrados(generalmente por encima de 250 A)y repartidores (hasta 400 A). Los pri-meros se realizan según las necesi-dades, los segundos se escogenpreferentemente en función de la diver-sidad de aplicaciones.

CRITERIOS DE SELECCIÓNII

212

Page 214: GT LG '03 E

N L1 L2 L3

colonne+rangée-8207q.eps

213

Protecciónanterior

Repartidor

Proteccionesposteriores

I1 I2 I3 I4

I

31268q.ep

La repartición puede definirse como la alimentación,a partir de un único circuito, de varios circuitos

físicamente separados e individualmente protegidos

Page 215: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

214

El embarrado es la auténtica “columna vertebral” de todo conjunto dedistribución. El embarrado principal y los derivados garantizan laalimentación y la distribución de energía.

Dimensionadode los embarrados

Embarrado detransferencia

Conexiónbarrasflexibles

Page 216: GT LG '03 E

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

215

Embarrado principal

Embarrado derivado

Page 217: GT LG '03 E

Barras de cobre flexibles

Barras de cobre en C

Barras de cobre planas rígidas

800

1 000

280

950

450330

700

1 5001 350

1 380

1 650

1 150

1 200

Referencia Dimensiones (mm) I2t (A2s)

3 430

Icw1s (A)

200160

250

110

le(A) IP ≤ 30 Ithe (A) IP > 30

1 900

33 75042 50050 60054 00067 50084 375

8 58010 295

22 90017 87514 300

108 000

67 500

2,8 x 10101 9502 150 2 x (125 x 5) 168 000

85 000101 000

6 865

135 000

80 373 88 12 x 2 1,2 x 107

125 373 89 12 x 4 4,7 x 107

160 374 33 15 x 4 7,4 x 107

200 374 34 18 x 4 1 x 108

250 374 38 25 x 4 2,1 x 108

270 374 18 25 x 5 3,2 x 108

400 374 19 32 x 5 5,2 x 108

630 374 40 50 x 5 1,1 x 109

700 374 41 63 x 5 1,8 x 109

850 374 59 75 x 5 2,5 x 109

900 374 43 80 x 5 2,9 x 109

1 050 374 46 100 x 5 4,5 x 109

1 150 125 x 5 7,1 x 109

1 000 374 40 2 x (50 x 5) 4,5 x 109

1 150 374 41 2 x (63 x 5) 7,2 x 109

1 300 374 59 2 x (75 x 5) 1 x 1010

1 450 374 43 2 x (80 x 5) 1,2 x 1010

1 600 374 46 2 x (100 x 5) 1,8 x 1010

DETERMINACIÓN DE LA SECCIÓN ÚTIL

La sección necesaria de las barras sedetermina en función de la corriente deutilización y del índice de protección dela carcasa, previa comprobación de losrequisitos térmicos de cortocircuito.La denominación de las corrientes vienedada por las definiciones de la normaEN 60947-1 relativas a las condicioneshabituales de utilización para un calen-tamiento de las barras que no sobrepa-se los 65 °C.

Corriente según la norma EN 60947-1Ie: corriente asignada de empleo, a utilizar en carcasas con ventilación natural o en cuadroscon índice de protección IP ≤ 30 (ambiente interno ≤ 25 °C).Ithe: corriente térmica bajo carcasa correspondiente a las condiciones de instalación más seve-ras. La carcasa estanca no permite una renovación natural del aire. El índice de protección es> 30 (ambiente interno ≤ 50 °C).

1

500

Ithe(A) IP > 30 Icw1s (A)le(A) IP ≤ 30 I2t (A2s)Referencia Sección (mm2)

80022 165

59 4001 25037 775

400 374 60 155 4,9 x 108

630 374 61 265 1,3 x 108

1 000 374 62 440 3,5 x 109

700

400

630470

320

Icw1s (A)

4 485

I2t (A2s)

200

Dimensiones (mm)Ithe(A) IP>30 Referenciale(A) IP≤ 30

18 40013 800

23 000

9 200

28 700

11 000

85057 500

2 500 115 0001 250

160 374 10 13 x 3 2 x 107

200 374 16 20 x 4 8,5 x 107

250 374 11374 67

24 x 420 x 5

1,2 x 108

320 374 17 24 x 5 1,9 x 108

400 374 12 32 x 5 3,4 x 108

500 374 44 40 x 5 5,3 x 108

630 374 57 50 x 5 8,3 x 108

1000 374 58 50 x 10 3,3 x 109

1 600 374 58 2 x (50 x 10) 1,3 x 1010

LA REPARTICIÓNII.C

216

Page 218: GT LG '03 E

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

217

Comprobación del esfuerzo térmicoadmisible mediante las curvas delimitación de los aparatosEjemplo: utilización de una barra plana rígida de12 x 4 para 160 A.I2t admisible de la barra: 4,7 x 107 A2sIcc presumible : 10 kA (104)Si llevamos este valor a la curva de limitación dadapara el aparato de protección (en este caso un DPX250 ER 160 A), podemos leer la limitación térmi-ca admisible para este aparato: 5 x 105, valor infe-rior a la I2t admisible para la barra.

Curva del esfuerzo térmico limitadopor un DPX 250 ER (160 A)

Icc (A)100 101 102 103 104 105

1010

109

10I2t de la barra

I2t limitado

8

107

106

105

104

103

102

101

I2t (A2s)

100

160

Cálculo del esfuerzo térmico

El valor I2t del esfuerzo térmico máximo considerado para una corriente de cortocircuito de menosde 5 s se calcula mediante la siguiente fórmula:

I2t = K2S2

- K (As0,5 / mm2: 115 para las barras flexibles (temperatura máx.: 160 °C)135 para las barras rígidas de gran sección (anchura superior a 50 mm; tem-peratura máx.: 200 °C143 para las barras rígidas de pequeña sección (anchura inferior a 50 mm) ylas barras en C (temperatura máx.: 220 °C)

- 5 (mm2): sección de la barraEl valor convencional admisible de la corriente de corta duración en relación con el esfuerzo tér-mico, referido a 1 s, se expresa mediante la fórmula:

Icw = I2t

El esfuerzo térmico admisible para labarra debe ser mayor que el limitado porel aparato de protección.

Considerar:- los valores Ie (A) para los armarios XL400/600- los valores Ithe (A) para las cajas XL135/195, y para los los armarios XL 195.

!

Page 219: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

218

Los esfuerzos electrodinámicos que se ejercen entre conductores, y más concretamente enlos embarrados, se deben a la interacción de los campos magnéticos producidos por el pasode la corriente. Dichos esfuerzos son proporcionales al cuadrado de la intensidad de cresta dela corriente (Ipk), que puede expresarse en  o en kÂ. Al producirse un cortocircuito, estosesfuerzos pueden ser considerables (varios centenares de daN) y provocar la deformación delas barras o la rotura de los soportes.El cálculo de los esfuerzos, previo a los ensayos, resulta de la aplicación de la ley de Laplace,que establece que, cuando un conductor recorrido por una corriente i1 se sitúa en un campomagnético H

→de inducción B

→, cada elemento unitario dl

→de dicho conductor está sometido a una

fuerza igual a dF→

= idl→

^ B→

Si el origen del campo magnético es otro conductor recorrido por i2, existe interacción de cadauno de los campos H1

→y H2

→ y de las fuerzas F1

→y F2

→generadas por B1

→y B2

→ .

Representación esquemática en un punto del espacio (ley de Biot y Savart)

Valor eficaz de la corriente decortocircuito presunta (Icc)Es el valor máximo presumible de la corriente quecircula al producirse un cortocircuito en ausenciade un dispositivo de protección. Depende del tipoy de la potencia de la fuente. La corriente realde cortocircuito será generalmente más débil,teniendo en cuenta la caída de tensión determi-nada por la longitud y la sección de la canali-zación. Los valores que deben considerarse seindican en el capítulo II.A.5.

La distancia entre los soportes se determina enfunción del esfuerzo electrodinámico del corto-circuito.Los esfuerzos ejercidos entre las barras al pro-ducirse un cortocircuito son proporcionales al valorde cresta de la intensidad de cortocircuito.

DETERMINACIÓN DE LAS DISTANCIAS ENTRE SOPORTES

Las direcciones de los vectores vienen dadaspor la regla de Ampère.Si las corrientes i1 e i2 circulan en el mismosentido, hay atracción, si circulan ensentidos opuestos, hay repulsión.

Icc presuntaEs el valor de la corriente de cortocircuitoque circularía en ausencia de un disposi-tivo de protección.Icc1 : entre fase y neutroIcc2 : entre 2 fasesIcc3 : entre 3 fases.

En caso de duda o de desconocimien-to del valor real presumible de Icc, debe-rá tomarse, como mínimo, un valor iguala 20 In.

3

1

Page 220: GT LG '03 E

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

219

Soportes sobre perfiles de aluminio paraimpedir la formación de cuadros magné-ticos.

Valor de la corriente de cresta (Ipk)La corriente de cresta limitada se determina a par-tir de las características del aparato de protec-ción. Representa el valor máximo (de cresta)limitado por dicho aparato. En ausencia de apa-rato limitador de protección, el valor de crestapresumible puede calcularse a partir de la corrien-te de cortocircuito presunta y de un coeficientede asimetría.

Icc presunta

Icc crestalimitada

Icc crestapresunta

Icc eficazpresunta

Icc limitada

Icc

t

Aparato de protección limitador

En función de la intensidad presumible de cortocir-cuito, las curvas de limitación de los aparatos de pro-tección (DX y DPX) proporcionan la intensidad decresta limitada.La curva Icc cresta no limitada corresponde a la ausen-cia de protección.

Aparato de protección no limitador

Cuando el embarrado está protegido por un apa-rato no limitador, el valor máximo de la corriente decresta se desarrolla durante el primer semiperiododel cortocircuito. Hablamos en este caso de 1ª cres-ta asimétrica.

La relación entre el valor de cresta y el valor eficazde la corriente presumible de cortocircuito se definemediante el coeficiente de asimetría n:

Icc cresta (Ipk) = n × Icc eficaz presunta

Valor de la1ª crestaasimétrica

Valoreficazde Icc

Icc cresta

Tiempo

Icc presunta

Curva delimitaciónIcc

crest

a no lim

itada

Icccrestalimitada

Icc eficaz

Icccresta

Icc eficaz

presunta n

(kA)

≤ 5 1,5

5 < I ≤ 10 1,7

10 < I ≤ 20 2

20 < I ≤ 50 2,1

50 < I 2,2

Los esfuerzos electrodinámicos son pro-porcionales al cuadrado de la intensidadde cresta. Es el valor que debe conside-rarse para determinar las distancias entresoportes.

2

Page 221: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

220

Fórmula general de cálculo de los esfuerzos en caso de cortocircuito

D : longitud del conductor (distanciaentre soportes en el caso de barras)

E: distancia entre conductores

con F en daN, I en A cresta, D y E en la misma unidad.

En la práctica, esta fórmula sólo es aplicable a conductores redondos y de gran longitud(D > 20E). Cuando D es más corta, se introduce una corrección, llamada «factor de extremo»:

- para 4< <20, se toma

- para <4, se toma

De todos modos, hay que incluir un factor k que tiene en cuenta la disposición y la forma delos conductores cuando éstos no son redondos.

El factor K se determina según unas tablasen función de y de .

Su influencia disminuye rápidamente conla distancia s, tendiendo entonces hacia 1.

Donde más influye dicho factor es en las barrasplanas. Cuanto más próximas se encuentrenentre sí y mayores sean las superficies enfren-tadas, más elevados serán los esfuerzos.

La orientación relativa de las barras (barrasinclinadas) implica igualmente la necesidadde considerar el ángulo α de aplicación de losesfuerzos.

Por lo tanto, en la fórmula de cálculo de losesfuerzos, es el valor admisible de F

→el que

determinará el valor máximo de I, calculán-dose F

→a partir de las fórmulas habituales de

mecánica.

—ab

——s − aa + b

Fmax = 2 × I2×[ (—)2+1 - 1) × 10-8D

E—DE

Fmax = 2 × I2 ×(— -1) × 10-8DE

—DE

Fmax = 2 × I2 × — × 10-8DE

E

D

I

I

s

s

s

s

b

b b

b

a

a

a

a

F F F F

Eje de losesfuerzoselectrodinámicos

α

F1

F2

F

F1

F2

F

Page 222: GT LG '03 E

Distancias «D» para soportes multipolares (E fija)

700550

1 000550 650

374 33/34(15 x 4)(18 x 4)

200200

350

250

200 400

373 89(12 x 4)

373 88(12 x 2)

125150

100 400

150100100

150

374 32

Soportes 048 78

200200

300150 350

400500

200400300

150 25020080

40

6025070

50

950

374 19(32 x 5)

1 2001 500

300

750

400450

650

35

750600

1 2001 000

250150

350

200

374 18(25 x 5)

300

500

15

Barras 374 34(18 x 4)

202530

10

374 36

374 38(25 x 4)

Soportes

373 96

Icc cresta(Ipk en kA)

Las distancias tienen encuenta las condiciones decortocircuito más severas:- valor Icc2 de circuito bifá-sico que provoca esfuer-zos disimétricos- valor Icc3 de cortocircui-to trifásico que provoca unesfuerzo máximo en labarra central- el valor Icc1 (fase / neu-tro) es generalmente másbajo.

Distancias «D» para soportes unipolares (E regulable)

D

E

Partiendo del valor de Ipk requerido,los siguientes cuadros permiten deter-minar las distancias máximas D (en mm)entre soportes para poder así constituirlos embarrados.Cuanto menor sea la distancia entresoportes, mayor será la Icc admisible.Con los soportes unipolares es posibletambién modificar la distancia entrebarras E (en mm). Cuanto mayor seala distancia entre éstas, mayor será laIcc admisible.

Determinación práctica de lasdistancias entre soportes enfunción de la corriente decresta (Ipk)

! La distancia D’, pasadoel último soporte, debe ser

inferior al 30%de la distancia D

D

D'

250

150

300

55

650

83

350

55

500

125200

300450

100

125

350 600

75 100

800

250350450

600 600

175400

250

150200

700150600 300 375225

300600

150

150

250125 150100 125

125100

200

500

100

400300

400250

750

800 500

250200

125

Barras

3540

30

50

25

7060

80

20

10

55

400

374 19 (32 x 5)

700

500

Soportes 373 98 Soportes 374 37

E (mm)

373 88 (12 x 2) ó 373 89 (12 x 4)

15

Soportes 374 52

350

250300

200

400

83

600500

150100100100

400

100

350

75 50

374 33 (15 x 4) ó 374 34 (18 x 4)ó 374 38 (25 x 4)

300

200250

374 34 (18 x 4)

125

50

300

250200150

83

350

374 18 (25 x 5)

400600

125

150125100

150

300

200250

Icc cresta(Ipk en kA)

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

221

Page 223: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

222

Distancias «D» para soportes multipolares ref. 374 53 (E fija: 75 mm)

Distancias «D» para soportes multipolares ref. 374 56 y 374 14 (E fija: 75 mm)

700600

1 200 1 200

900 1 000

500

250300350450

600

500

800

1 200

250 400

650

350400500

200150150150

150150 300

250

300200

150 200

1 000

250

450

300

200

400350

250 350250250

200

450300350

Soportes 374 53

250

400450

600550

700

550600

350

550

200

250250

350300

300250200200 200

200

700

400

900750

550450

600750

60

110100

8070

100100120 100 100

1 barra por polo

15

50

Barras

100

10

4045

25

3530

20

700

150

2 barras por polo

374 46

(100 x 5)

200 200200

150 200

250

400

550450

300300

90

250

150200

300350

300

100 100

100

100100

150

374 59

(75 x 5)

374 43

(80 x 5)

374 41

(63 x 5)

1 2001 200

500400

374 40

(50 x 5)

650

1 000

800

150

650

374 46

(100 x 5)

374 40

(50 x 5)

374 41

(63 x 5)

374 43

(80 x 5)

374 59

(75 x 5)

200150150 200200

350400

250

500

300300

Icc cresta(Ipk en kA)

800650

1600 1 600

1 000 1 300

550

300350400450

1 000

450400

300

550

350

900

800

1 200

1 000

300

750

250

175150

100

200

125150

225

800

400

250300

150100250150

200200

250

150 150

800

200

350

250

100

300300

150

350

200200200

150

300250250

Soportes 374 56

200

300350

500400

600

450500

250

400

250

350400

500450

200200200100 150

300

800750

550450

550

700650

700600

8001 000 450

60

110100

8070

1 200

100200120 150

1 barra en C por polo

15

50

Barras

100

10

4045

25

3530

20

350400500

250300

100

1 barra plana + 1 barra en C por polo

Soportes 374 14

600

374 19

(32 x 5)

900

200

100

100

150125

400500600

275350

700

374 40

(50 x 5)

225

150

200150

100

450550700

300400

800

374 41

(63 x 5)

250

150

200150

100

90

250

150200

300350

300

150 200

374 62

440 mm2

374 40

(50 x 5)

374 61

265 mm2

1 2001 100

450400

374 60

155 mm2

600

1 100

800

250

100

350

600

200

374 41

(63 x 5)

374 59

(75 x 5)

374 42

(80 x 5)

800

200

374 18

(25 x 5)

374 34

(18 x 4)

300

150100 150

100125150

Icc cresta(Ipk en kA)

Page 224: GT LG '03 E

COMPROBACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE AISLAMIENTO3

Se debe comprobar que latensión de referencia no esmayor que la tensión de ais-lamiento Ui de los aparatos,embarrados y repartidores.

Tensión de aislamiento UiDebe ser igual o superior al valor máxi-mo de la tensión asignada de utiliza-ción del conjunto, o a la tensión dereferencia. Esta última es función de latensión de la red de alimentación y dela estructura de la fuente (estrella, trián-gulo, con o sin neutro).

Valores de las tensiones de referencia a consideraren función de la tensión nominal de la red

1

250

-

320

250

160

400

400

-

60

Para el aislamientoentre fase y neutro

500

Tensión nominalde la red de alimentación

(V)

Para el aislamiento entre fases

32

-

80

125200

160

250

320

Todas las redes

(V)

400

63

125

630

630

500

1 000

800

500

630

630

Redes trifásicas,4 cables,

neutro a tierra

(V)

500

680

500

400

630

630

800

320

200

Redes trifásicas,3 cables no conectados

a tierra, o una fase conectada a tierra

(V)

63

1 000

250

160

110 - 120 - 127 125

440

300

380 - 400 - 415

575

480 - 500

160

220 - 230 - 240

208

1 0001 000 1 000

600

-

660 - 690

720 - 830

960

El aislamiento entre conductores activos y tierra de lossoportes de embarrados y de los repartidores Legrandes al menos igual al que existe entre fases. Puede utili-zarse el valor Ui de aislamiento para cualquier red.

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

223

Page 225: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

224

Tensión de resistencia alos choques Uimp

Esta magnitud caracteriza el nivel desobretensión admisible en forma deonda de tensión representativa de lacaída de un rayo. Su valor (en kV)depende de la tensión de la red, asícomo del emplazamiento en la insta-lación. Su valor más alto se encuentraen el origen de la instalación (antesdel interruptor automático de engan-che o del transformador).Los materiales pueden denominarse omarcarse de dos maneras:

– con dos valores (ejemplo: 230/400 V). Estos se refieren a una red tri-fásica de 4 cables (montaje en estrella).El valor inferior es la tensión entre fasey neutro, el superior, el valor entre fases;– con un solo valor (ejemplo: 400 V).Este se refiere normalmente a una redmonofásica o trifásica de 3 cables noconectada a tierra (o con una faseconectada a tierra) y para la que debeconsiderarse que la tensión entre fasey tierra puede alcanzar el valor de latensión compuesta (tensión completaentre fases).

Valores de las tensiones de choque que deben considerarse en función de la tensióncon respecto a tierra y del emplazamiento de la instalación

El conjunto de prescripciones relativas al aislamiento estádefinido por la norma internacional CEI 60664-1 «Coordi-nación del aislamiento en los sistemas (redes) de baja ten-sión». Las normas EN 60439-1 y EN 60947-1 refundendichas prescripciones.

1

Nivel en origen de instalación

2,5

1,5

Nivel en distribución

4

0,80,33

Nivel encarga

(aparatos, materiales)

1,5

462,5 2,58

6

6 4

0,5 0,5

1,5

2,5

1,5 0,8

0,8

0,8

1,5

0,5

2,54

1,5

0,8

4

2,5

2,5 1,5

Nivel especialmente

protegido

2,56 4

0,8

1,5

6 4 8

-

0,50,8

Que pueden considerarse en caso de alimentación subterránea

Nivel especialmente

protegido

0,33

8

Categoría de sobretensión

IV IV III II IIII II I

Nivel en distribución

Nivel en origen de instalación

Categoría de sobretensión

0,5

Nivel encarga

(aparatos, materiales)

A considerar como regla general

0,33

12

600

300

150

Valores preferentes de tensión asignada de resistencia a los choques (1,2/50 µs) a 2.000 m (en kV)

1 000

100

Valor máximo de la tensión asignada de

utilización conrespecto a tierra.

Valor eficaz ocorriente continua

(V)

50

NOTA: La tensión de resistencia a los choques, dada para una altitud de 2.000 m, implica que se efectúen ensayos a valores más elevados alnivel del mar: 7,4 kV para 6 kV – 9,8 kV para 8 kV – 14,8 kV para 12 kV.

Page 226: GT LG '03 E

1 / DIMENSIONADO DE LOS EMBARRADOS

225

Características de aislamiento de los soportes de embarrados(Grado de polución: 3)

Los soportes de embarrados Legrand están diseñados y pro-bados en las condiciones de empleo más severas correspon-dientes a los riesgos de sobretensión más elevados. El valorUimp caracteriza este requisito de seguridad.

Diseño de los soportes aislantes para embarrados y repartidor

La tensión de aislamiento Ui de los soportes y repartidores viene determina-da al mismo tiempo por la medida de las líneas de fuga, por las capacida-des aislantes del material y por el grado de polución.• La línea de fuga es el valor de la distancia medida en la superficie del mate-rial aislante, en las condiciones o posiciones más desfavorables, entre las par-tes activas (fases, fases y neutro) y entre dichas partes y masa.• Las capacidades aislantes del material están caracterizadas, entre otrosfactores, por el índice de resistencia a las corrientes superficiales (IRC). Cuan-to mayor sea dicho valor, menos se degradará el aislamiento como conse-cuencia de los depósitos de contaminación conductora (los soportes deembarrados Legrand, de poliamida 6.6, cargados con fibra de vidrio, tienenun índice superior a 400).• El grado de polución caracteriza, mediante un número de 1 a 4, el riesgode depósito de polvo conductor:- 1: sin contaminación- 2: sin contaminación y condensación temporal- 3: contaminación conductora posible- 4: contaminación persistente.El nivel 2 se asimila a las aplicaciones domésticas, terciarias, residenciales.El nivel 3 se asimila a las aplicaciones industriales.

373 96

1 000 1 000

374 53374 52 374 32 374 36 374 14

500

374 56

500 690 1 0001 0001 000

Referencia

1212 12

1 000

374 87

12 12Uimp (kV)

Ui (V)

373 98

8 8 128

Page 227: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

226

P1 S1

P2

S2

S2 < S1

Un dispositivo que garantiza la pro-tección contra sobrecargas y cortocir-cuitos debe estar situado en el lugardonde un cambio de sección, de natu-raleza, de modo de montaje o de cons-titución, implique una reducción de lacorriente admisible (CEI 60364-473).Si se aplicase al pie de la letra, estaregla nos llevaría a un sobredimen-sionado de las secciones para las con-diciones de fallo.

Elecciónde los repartidores

REGLAS NORMATIVAS1

El repartidor es un dispositivo prefabricado. Por lo tanto, sus dimensionesestán en función de su corriente asignada y, contrariamente a los embarrados,no necesita determinaciones constructivas. En contrapartida, la diversidad derepartidores según sus capacidades, su sistema de conexión y su instalación,requieren una juiciosa elección respetando las reglas normativas precisas.El equilibrado de fases se efectúa igualmente al nivel del reparto. La ofertaLegrand de repartidores, a la vez amplia y diversa, permite satisfacer todas lasnecesidades.

Disposición teórica

Repartidores modularesref. 048 88...

P1 protege S1

P2 protege S2

No hay reducciónde sección antes de P2

Por lo tanto, la normalización admiteque no se coloque un dispositivo deprotección en el origen de la línea deri-vada, con dos condiciones posibles:• Que el dispositivo P1 situado antesproteja efectivamente la línea deriva-da S2.

• Que la longitud de la línea deriva-da S2 no sea superior a 3 m, no estéinstalada cerca de material combusti-ble y se hayan tomado todas las pre-cauciones necesarias para limitar losriesgos de cortocircuito.

P1 S1

P2

S2S2 < S1

≤ 3 m

P1 S1

P2

S2 S2 < S1

... seguridad totalgracias al aislamientoindependientede cada polo

Page 228: GT LG '03 E

P1

P2 P2

P3

S1

I14I13I12I11

S2

S3

Sección de losconductores: S3 ≤ S2

S2 ≤ S1

I1

It

I24I23I22I21

S2

I2

1er nivel

2e nivel

Reparto a varios niveles

Repartidorextraplano 250 Aref. 374 00.Muy altaresistencia a loscortocircuitos(60 kA) parael reparto encabecera decuadro

Podemos encontrarnos con este dis-positivo cuando, por ejemplo, variosrepartidores (2º nivel) están alimen-tados a partir de un embarrado(1er. nivel).Si la suma de las corrientes deriva-das en el primer nivel (l1, l2...) es supe-rior a Ir, hay que prever un dispositivode protección P2 en S2.

Sección de los conductores: S3 ≤ S2, S2 ≤ S1

Reparto a 2 niveles: embarradosobre soportes ref. 374 52 (1er. nivel) yrepartidor modular ref. 048 88 (2º nivel)

Preocupación por la máxima seguridadLos repartidores Legrand están diseñados paraminimizar los riesgos de cortocircuito entre polos:aislamiento individual de las barras de los repar-tidores modulares, tabicado de los repartidoresde potencia, nuevo diseño totalmente aislado delrepartidor 160 A unipolar, lo que implica toda unaserie de innovaciones para reforzar la seguridad.Al garantizar el más alto nivel de resistencia alfuego (960 °C al hilo incandescente según la normaCEI 60695-2-1), los repartidores Legrand cumplenlos requisitos normativos de no proximidad a mate-riales combustibles.

Repartidormodular 160 Aref. 048 87:aislamiento totalde cada polo

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

227

Page 229: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

228

Antes de seleccionar definitivamente elproducto, es necesario comprobar algu-nas características esenciales. Estas sir-ven para todos los repartidores Legrand.

Intensidad asignadaFrecuentemente llamada intensidadnominal (In), se elegirá en función dela intensidad del aparato situado anteso de la sección del conductor de ali-mentación.Por regla general, se utilizará un repar-tidor de intensidad igual o inmediata-mente superior a la del aparato decabecera (It), sin que la suma de lasintensidades de los circuitos repartidossea superior a la intensidad nominal(In) del repartidor.

CARACTERÍSTICAS DE LOS REPARTIDORES2

1

En la práctica, se pueden escoger uno o varios reparti-dores de intensidad nominal inferior si los circuitos previosno están cargados simultáneamente (coeficiente de funcio-namiento), o no lo están al 100% (coeficiente de diversi-dad) (véase el capítulo II.A.1).

I1 I2 I3 I4

I

125 A 125 A

160 A

In ≥ It o In ≥ I1 + I2 + I3 + I4

It

I1 I2 I3 I4

Lo más avanzadoen reparto, XL-Partintegra la protecciónprevia y las proteccionesposteriores.

Page 230: GT LG '03 E

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

229

Ipk (kA)

048 20/22/24/25/26/28048 50/52/54/55/56/58048 40/42/44/45/46/48048 30/32/34/35/36/38

1,2 x 107 603,5

Icw (kA)I2t (A2s)

Bornas 63/100 A

Tipo Referencias

374 00 (160/250 A)

048 83/87 (160 A)

374 47 (125 A)

373 95 (125 A)

048 88 (125 A)

374 30 (125 A)

10

048 82 (125 A)

374 35 (250 A)

8,5

4,1

8/12(2)

4,1

2,1 x 108

10

048 81/85 (40 A)

374 31 (160 A)

14,3

048 80/84/86 (100 A)

1 x 108

1,1 x 107

1,5 x 108

2 x 107

2 x 107

1 x 108

7,4 x 107

1,7 x 107

1,8 x 107

0,9 x 107

25

60

20

25

27

50/75(3)

35

17

4,5

35

18

14,5

20

35

4,5

3,4 x 108

3

4,2

Repartidores

superpuestos

Repartidores extraplanos

374 42 (400 A)

Repartidores

modulares

(1) El esfuerzo térmico limitado por el aparato situado antes debe ser inferior a I2t del repartidor.El esfuerzo térmico limitado por el aparato situado después debe ser inferior a I2t del cable:adaptar la sección del cable si es necesario.(2) Zonas inferiores/zonas superiores(3) Distancia entre barras 50 mm/75 mm.

Valor admisible encortocircuito

• El valor Icw caracteriza de mane-ra convencional la corriente admisi-ble durante 1 s bajo el aspecto delesfuerzo térmico.• El valor Ipk caracteriza la corrien-te de cresta máxima admisible porel repartidor. Este valor debe ser supe-rior al limitado por el aparato de pro-tección previo para el cortocircuitopresumible.

2

Los repartidores Legrand están diseñados para presen-tar una resistencia al esfuerzo térmico al menos tan eleva-da como la del conductor de la sección correspondiente ala corriente nominal, de modo que generalmente no se nece-sita ninguna otra comprobación.

Generalmente, lacomprobación de la Ipkno es necesaria si elrepartidor está protegi-do por un aparato de lamisma intensidad nomi-nal. Debe realizarse siel aparato situado anteses de un calibre supe-rior a la intensidad delrepartidor.

Características de resistencia al cortocircuito de los repartidores

Repartidor modular 125 A ref. 048 88

Page 231: GT LG '03 E

REPARTOII.C

230

048 80/81/82/83/84/85/

86/87/88

1000

374 30/31374 35

374 47 374 00

500 10001000500

812

1500

12 12

Repartidores modulares

Repartidoressuperpuestos

Repartidores extraplanos

8 8

400

Referencia

Uimp (kV)

Ui (V)

048 XX

Tipo Bornas63/100 A

8

374 42

50 mm 75 mmdistancia

I2t (A2s)

0,3 x 105

Icw (kA)

0,8 x 105I2t (A2s)

3,6 x 106 1,4 x 1077 x 1065,7 x 105 1,5 x 106

8,3 x 106

1,15 1,840,460,17

70

0,29

0,2 x 106

2,9 4

0,5 x 106 3,4 x 1061,3 x 106

5,7

1,6 x 107

0,69

2,70,76 1,2 1,9

8

6,4 x 1073,3 x 107

5,33,8

2,8 x 107

95

10,9

1,2 x 108

7,2

5,2 x 107

10 166 504 25 35S (mm2) 2,5

Cobre

Aluminio

1,5

Icw (kA)

Valores de aislamiento de los repartidores Legrand

Esfuerzo térmico admisible para conductores aislados con PVC

Valor de aislamiento3Los repartidores

Legrand están diseñadospara las condiciones deempleo más severas,correspondientes a losriesgos de sobretensio-nes más elevados.El valor Uimp caracteri-za este requisito de segu-ridad.

Repartidor 160/250 Aref. 374 00

Repartidor 250/400 Aref. 374 42

Page 232: GT LG '03 E

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

231

10

503542,5

6,9

6 10 16

8,2Ø

en

mm

1,5

70

5,31,9 3,5 4,42,72,4

25

4,4 8,9 105,5 7 12

12

14

Tamaño paraconductor rígidode forma circular B(CEI 60947-1)

1,5

3,7

Tamaño paraconductor flexiblecon o sin puntera

1Sección (mm2)

2,4

Ø e

n m

m

2,92

• Conexión directaLos conductores se conectan directa-mente a las bornas sin preparaciónespecial. Este es el modo utilizado pre-ferentemente en obra para los con-ductores rígidos del tipo H07 V-U, H07V-R y los cables del tipo FR-N05 VV-Uy FR-N05 VV-R. Se recomienda utilizaruna puntera (tipo Starfix) para losconductores flexibles (tipo H07 V-K)conectados en bornas de presión direc-ta (bajo el cuerpo del tornillo) y paralos cables flexibles exteriores (tipo H07RN-F, A05 RR-F...) que pueden versesometidos a tracciones.• Conexión por terminalesTipo de conexión utilizada normalmentepara los conductores de gran sección,sobre todo para los cuadros cableadosen taller. Se caracteriza por una exce-lente resistencia mecánica, una granfiabilidad eléctrica y su facilidad deconexión/desconexión.

Correspondencia entre sección (en mm2) y tamaño (∅ en mm)Modo de conexión4

Las bornas 63/100A, y los repartidoresmodulares 125/160 Apermiten la conexióndirecta.Los repartidores extra-planos 125/250 A ylos repartidores super-puestos 125/400 A seconectan por medio determinales.

Repartidor modular Lexic:total «universalidad» de empleo

Page 233: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

232

Aparatoanterior

Repartidor

La propia implantación y las carac-terísticas antes descritas: intensidadasignada, resistencia a los cortocir-cuitos, valores de aislamiento, núme-ro y capacidades de las salidas,modo de conexión, son lo que per-mite escoger el repartidor más apro-piado.

Bornas repartidorasindependientes

Este tipo de bornas, de uso total-mente universal, permite repartirhasta 100 A entre un número desalidas de 4 a 33 según la refe-rencia. La sección de entrada es de4 a 25 mm2 y la de las salidas de 4a 16 mm2. Estas bornas se fijan sobrepletina de 12 x 2, o sobre perfil TH35-15 y TH 35-7,5.

DIFERENTES REPARTIDORES3

1La oferta Legrand de reparti-

dores permite responder a ladiversidad de necesidades, conla doble preocupación de la faci-lidad de uso y la máxima segu-ridad.

Implantaciones posibles de los repartidores

Aparatoposterior

Repartidor

Aparatoanterior

Repartidor

Aparatoposterior

Aparatoanterior

Aparatoposterior

Repartidor

Directamente a lasalida de unaparato anterior(borna de salida)

Directamente a laentrada deaparatosposteriores (peine,Lexiclic)

Independientementede los aparatosanteriores yposteriores; serequiere conexiónde la entrada y lassalidas

Directamente a lasalida del aparatoanterior y a laentrada de losaparatosposteriores, sincableado y con lapropia fijación delos aparatosintegrada. Es elconcepto másavanzado: XL-Part

La combinación de bornasrepartidorasIP 2x y soporte ref.04810 permite constituirun repartidor 2P, 3P ó 4P

Fijado sobre perfilo , el soporteuniversal ref. 048 11admite todas lasbornas repartidoras

El soporte vacío ref. 048 18, de 28 orificios, permitecomponer el número exacto de llegadas o desalidas, con los bloques de bornas estándar,universales o IP 2x.

Las bornas repartidoras desnudassobre soporte se fijan generalmentesobre pletina de 12 x 2 para laconexión de conductores de protección

Bornas repartidoras independientes

Page 234: GT LG '03 E

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

233

Peines LexicLos peines permiten, mediante conexión direc-ta, la alimentación de los aparatos modularesLexic de hasta 90 A. Los peines son modelosuni, bi, tri y tetrapolares. Representan al tiem-po una solución sencilla, de reducido volumeny que se adapta muy bien al reparto en filas.

2

Mezcla total defunciones gracias alconcepto Lexic.Potencia, control,señalización, seencuentran agrupadasen zonas de cableadocorrespondientes a laszonas físicas de lainstalación

Posibilidad de «peinar»por encima o pordebajo de los aparatosLexic, para responder atodos los hábitoslocales

Repartidores de filas XL. Part100/125

Se trata de un sistema de reparto que permi-te alimentar los magnetotérmicos y diferen-ciales de 1 módulo por polo. La conexiónentre el repartidor XL.Part y los aparatos modu-lares se realiza mediante el sistema de cone-xión posterior Plug-In, que permite la conexióneléctrica por simple presión, acortando engran medida el tiempo de conexión al no nece-sitar el atornillado de la bornas de entrada.A la par que reduce el tiempo de montaje yconexión, reduce igualmente las operacionesde mantenimiento al permitir la sustitución deun magnetotérmico sin necesidad de cortarla alimentación de los aparatos contiguos.

3

Alimentación del peine porborna universal ref. 049 06

Reparto por peinetetrapolar ref. 049 54provisto de proteccionesde extremo ref. 049 91

Alojamiento de paso enlos aparatos que no

necesitan estarconectados al peine

CLAC

XL-PART 100

XL-PART 125

Page 235: GT LG '03 E

6 salidas 35 mm2 rígido(25 mm2 flexible) parala borna de salida ref. 048 67

Repartidores de filasXL-Part

Soportes activos que permiten la ali-mentación, el reparto y la distribuciónen filas de hasta 400 A (véase el capí-tulo II.C.3).

4

Bornas de salidaEste repartidor unipolar se fija direc-tamente a las bornas de los aparatosDPX 125 y Vistop modular de 63 a160 A.Permite un reparto directo y simplifi-cado para los cuadros en los que elnúmero de circuitos principales estálimitado.

5

Repartidores modularesReúnen compacidad y una elevada capacidadde conexión.De perfil modular, se fijan por acoplamiento alos perfiles TH 35-15 (EN 50022).Los repartidores modulares Legrand están com-pletamente aislados: se utilizan en cabecera decuadro hasta 250 A, o en subgrupo de salidasen cuadros de mayorr potencia.

Alimentación, repartoy distribución enel mismo soporte

Universales por excelencia,los repartidores pueden utilizarseen cualquier aplicación

Ideales para las cabeceras decuadros de distribución de pequeñay mediana potencia, losrepartidores modulares puedenadmitir 1 conjunto de bornasrepartidoras IP 2x complementario

6

Repartidor ref. 048 87 perfilmodular, aislamiento totalde los polos para repartirhasta 160 A

LA REPARTICIÓNII.C

234

Page 236: GT LG '03 E

Repartidores extraplanosEl pequeño espacio que ocupan enaltura y su intensidad admisible, per-miten que coexistan en un mismo cua-dro los requisitos de potencia decabecera (hasta 250 A) y la compa-cidad de las filas modulares en cua-dros de escasa profundidad.

7 Chasis columna XL-PartCon este innovador concepto,Legrand ha reinventado la distri-bución de potencia reuniendoreparto y protección en una mismaentidad: el embarrado que cons-tituye el chasis columna se adap-ta a las diversas situaciones(corriente de utilización de 400 a1.600 A, corriente de cortocircuitode 40 a 180 kA) en función delas configuraciones de montaje. Elreparto queda asegurado por laconexión directa de los aparatosa bases activas.

9

Repartidores escalonadosExisten en versión catálogo completos yensamblados desde 125 hasta 400 A,permitiendo contemplar, en su versióncomponible (barras y soportes pedi-dos por separado), el reparto a me-dida.

8

Potencia, capacidad deconexión de grandes secciones y compacidad,son las ventajas de losrepartidores extraplanos

Repartidor de 125 A

Repartidor de 250 A (ref. 374 35)

Chasis columnaXL-Part 1.600 A

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

235

Page 237: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

236

Un mal equilibrado de las corrientesen las fases puede ser causa de sobrein-tensidad y de desconexión, o de sobre-carga del neutro.

El equilibrado se hace o se rehace alnivel del reparto.

EQUILIBRADO DE FASES4

Neutro0

V1

V2V3

I1

I2

I3

U31 U12

U23

Z1

Z2Z30

V3 -V

2

-V1 V1

V2

-V3

U12U31

U23

V1

V2

V3

I1

I2

I2

I3

I3

In

ϕ1 = 0

ϕ2

ϕ3

0V1

V2

V3U31

U23

U12

0'

V→

1, V→

2, V→

3 : Tensiones simples

U→

12, U→

23, U→

31 : Tensiones compuestas

V→

12 = V→

1 - V→

2

U→

23 = V→

2 - V→

3

U→

31 = V→

3 - V→

1

U = V × √–3(400 = 230 × √–3 )(230 = 127 × √–3 )

Z1 ≠ Z2 ≠ Z3

I1 ≠ I2 ≠ I3I1 + I2 + I3 = In

V→

1 = V→

2 = V→

3 = V→

Las tensiones simples permanecen equilibradas.El conductor neutro permite conservar el equilibrio de las tensio-nes simples V descargando la corriente debida al desequilibriode las cargas. Asimismo permite descargar la corriente resultan-te de la presencia de armónicas (véase «Sección del conductorneutro» en el capítulo II.6.A).

En régimen equilibrado

En régimen desequilibrado con neutro

Z1 ≠ Z2 ≠ Z3

I1 ≠ I2 ≠ I3I1 + I2 + I3 = 0

pero V→

1 ≠ V→

2 ≠ V→

3

Las tensiones simples V están desequilibradas aun en el caso deque las tensiones compuestas U permanezcan iguales.

En régimen desequilibrado sin neutro

Z1 = Z2 = Z3

I1 = I2 = I3I1 + I2 + I3 = 0

V→

1 = V→

2 = V→

3 = V→

Corrientes y tensiones en régimen trifásico con montaje en estrella

Page 238: GT LG '03 E

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

237

El conductor neutro debe tener la misma sección que losconductores de fase:- en los circuitos monofásicos, sea cual sea la sección, y enlos circuitos polifásicos hasta una sección de conductor defase de 16 mm2 en cobre (25 mm2 en aluminio)- por encima de dichos valores, su sección puede reducirseen función de las condiciones de carga, de desequilibrio,de esfuerzo térmico en cortocircuito y de armónicas.

Una instalación bien diseñada no ten-dría por qué necesitar un reequilibra-do tras su realización. No obstante,siempre hay imponderables:– las cargas pueden no estar perfec-tamente identificadas (utilizaciones entomas de corriente)– las cargas pueden ser irregulares,incluso aleatorias: residencias de vaca-ciones, edificios de oficinas...Las cargas trifásicas ligadas a fuerzamotriz, calefacción, climatización, hor-nos y, en general, a todos los usos ali-mentados directamente en trifásica, nogeneran un desequilibrio significativo.Por el contrario, todas las aplicacio-nes domésticas (iluminación, calefac-ción, aparatos electrodomésticos) yofimáticas (informática, cafeteras...)representan cargas monofásicas quehay que equilibrar.

Fila de salidas monofásicas alimentadapor un DPX 125 (100 A)

El repartidor Lexiclicref. 048 74/75 permiteel equilibrado por simpleconexión de la mangueraa la fase correspondiente

La fase 1 alimenta: 2 DX 32 A, 2 DX 20 A, 1 DX 10 ALa fase 2 alimenta: 1 DX 32 A, 2 DX 20 A, 3 DX 10 ALa fase 3 alimenta: 1 DX 32 A, 3 DX 20 A, 1 DX 10 A

Page 239: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

238

Disposición clásica:equilibrado por filas.

El aparato de cabecera dela fila trifásica alimentatres grupos de aparatos

monofásicos.Los peines permiten

un reparto adecuadode las corrientes.

Corrientes y tensiones en régimen trifásico con montaje en triángulo

I1

I3

I2

J2

U31

12

U23

Z2

Z1Z3

J3

J1

U12

U31

U23

ϕ1

ϕ2

ϕ3

I1

I3

I2

J2

J3

J1

-J3

-J1-J2

30°

J : intensidad sencillaI : intensidad compuesta

I→

1 = J→

1 - J→

3

I→

2 = J→

2 - J→

1

I→

3 = J→

3 - J→

2

I = J × √–3

Z1 = Z2 = Z3

J1 = J2 = J3I1 = I2 = I3 pero I

→1 + I

→2 + I

→3 = 0

Montaje en triángulo equilibrado

Montaje en triángulo desequilibrado

Z1 = Z2 = Z3

J1 = J2 = J3I

→1 = I

→2 = I

→3 = 0

El desequilibrio no tiene consecuencias para la tensión conmontaje en triángulo, pero sigue siendo necesario equilibrar lascorrientes para evitar sobreintensidades de línea (una fasesobrecargada) y limitar las caídas de tensión inherentes.

! Número de circuitos y repartoEn las instalaciones trifásicas, es aconsejable repar-tir los diferentes circuitos en cada fase, teniendo encuenta su potencia, factor de utilización (relaciónentre la potencia consumida real y la potencia nomi-nal), factor de marcha (relación entre el tiempo defuncionamiento y el tiempo de paro, ponderablecon los horarios de funcionamiento) y factor de simul-taneidad (relación entre la carga de los circuitos enfuncionamiento simultáneo y la carga máxima dela totalidad de los circuitos). Véase el capítulo II.A.1.El reparto permite optimizar la gestión de la ener-gía.

Page 240: GT LG '03 E

2 / ELECCIÓN DE LOS REPARTIDORES

239

Los selectores de consumo Legrand monofásicos ref. 038 10/11y trifásicos ref. 038 13 permiten controlar las corrientes consu-midas en cada fase y protegerse contra desconexiones intem-pestivas por sobrecarga y desequilibrio (factor de simultaneidad).Los interruptores horarios programables, así como los progra-madores, permiten desfasar las zonas de funcionamiento y«nivelar» los consumos en el tiempo (factores de marcha).Los contadores de energía y aparatos de medida permiten cono-cer la corriente, tensión y potencia real, consumida o totaliza-da, a fin de optimizar el factor de utilización.

Calibre interruptor(A)

10

25

25

16

10

20

16

Sección cobre(mm2)

2,5

1,5

1,5

6

2,5

4

6

Circuito

Toma de corriente 10/16

Iluminación

Automatización

Calentador de agua/Lavadora

Climatización

Cocina/Horno

Secadora

Se aconseja limitar a5 el número de tomasde corriente por circui-to y a 2 el de aparatosde calefacción.

! Durante las operaciones de equi-librado, es necesario conservarlas secciones mínimas requeri-das:Cada circuito debe permanecerprotegido mediante el dispositi-vo recomendado.

Sección de cables y calibre de las protecciones en función de los circuitos

Programador decalefacción ref. 037 94

Selector deconsumoref. 038 10

Contador de energíaref. 039 65

Interruptor horarioref. 037 06

Page 241: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

240

ConfiguracionesXL-Part

Chasis columnaLas columnas en C de XL-Part garantizan el reparto directo

de la corriente hacia los soportes de DPX: una soluciónque divide por dos los puntos de conexión y que

optimiza el espacio en el armario.

Soportes para DPXLas nuevas bases XL-Part aseguran la distribución de la

corriente y la fijación de los interruptores automáticos depotencia.

Con las versiones extraíbles y desembornables, la conexiónde las salidas (o entradas) se efectúa por la propia base.

Repartidores de filasTotalmente complementarios de las columnas en C,

los repartidores de filas XL-Part garantizan la alimentación,el reparto y la distribución de potencia hasta 400 A,

con bases diseñadas para admitir y uniraparatos DPX, DX y Lexic.

AlimentaciónDirecta o indirecta, por arriba o por abajo...con el chasis columna XL-Part, la alimentación

se adapta a todas las configuracionesde conexión de conductores.

Alimentación, distribuciónde potencia, reparto,

hasta 1.600 A, XL-Partconcentra las funcionalidades,multiplica las innovaciones y

se impone como la soluciónmás homogénea para la

distribución de potencia enla industria y el sector

terciario.Una solución sencilla y eficaz

que optimiza la calidady la rapidez de instalación

Page 242: GT LG '03 E

3 / CONFIGURACIONES XL-PART

241

L3L2L1N

N L1 L2 L3

Page 243: GT LG '03 E

A semejanza de los sistemas con-vencionales de montaje de aparatossobre pletina y dispositivo de fijación,la suma de las alturas de las placasde aparatos y de las placas lisasdetermina el volumen necesario(véase el principio de placas del capí-tulo III.C.1).

Chasis columnaEl chasis columna XL-Part se monta enlos armarios XL 400-600 mediante per-files ref. 095 66 (fondo 400) o ref. 09567 (fondo 600). Constituido por barrasen C (cinco secciones e intensidad aelegir), fijadas y aisladas por 3 sopor-

tes tetrapolares, y 2 montantes verti-cales, el chasis columna admite direc-tamente bases que soportan ygarantizan la conexión eléctrica de losaparatos de potencia DPX 250 y DPX630. Los aparatos montados en posi-ción horizontal pueden ser en versiónfija, extraíble o seccionable.

DEFINICIÓN DE VOLÚMENES, PRINCIPIOS DE ALIMENTACIÓN1

1

Placas

Altura(mm)

Versión fija o extraíble,con o sin diferencial posterior

Sin mandoa distancia

DPX 250 DPX 630 DPX 250 DPX 630 DPX 250 DPX 630

Con mandoa distancia

Versión seccionable con o sin diferencial, con o sin mando a distancia

150 098 84 098 85

200 098 87 098 88

250 098 86

300 098 90

Cada aparato admite una placa de 150 a 300 mm de altura según laversión y potencia.Se necesitan placas lisas de 100 mm en la parte superior e inferiordel armario, así como una placa lisa de 50 mm en la cara frontal delsoporte intermedio del embarrado.Se necesita una placa lisa de 300 mm de altura para proteger elvolumen determinado por un embarrado principal horizontal y lasconexiones de barras flexibles.

El concepto XL-Part respeta la norma habitual de defini-ción de volúmenes.

REPARTOII.C

242

Page 244: GT LG '03 E

Ejemplos de configuración

Tipos de montaje

Cada aparato admite una placade 150 a 300 mm de altura segúnla versión y la potencia.Se necesitan placas lisas de 100 mmen la parte superior e inferir delarmario, así como una placa lisa de50 mm en la cara frontal delsoporte intermedio del embarrado.

Se necesita una placa lisa de300 mm de altura para proteger elvolumen determinado por unembarrado principal horizontal ylas conexiones de barras flexibles.

Montaje 1 Montaje 2

180

0

300

∑1

50

∑2

100

100

∑1

50

∑2

100

180

0

300

200

200

200

50

150

150

150

150

100

150

DPX 630

DPX 630

DPX 630

DPX 250

DPX 250

DPX 250

DPX 250

DPX 250

100

250

200

150

150

50

200

150

150

150

150

DPX 250

DPX 250

DPX 250

DPX 250

DPX 250

DPX 630

DPX 250

DPX 250

DPX 630

100

Chasis columnaalimentado porconexión directaal embarradoprincipal

Chasis columnaalimentaciónindirectapor DPX

3 / CONFIGURACIONES XL-PART

243

Page 245: GT LG '03 E

Alimentación directa del chasiscolumna XL-Part mediante un kit de

conexión de barras flexiblesref. 098 91/92/93 a partir de un

embarrado principal horizontal

Alimentación indirectadel chasis columna XL-Partmediante un DPX 630 encabecera de columna

! AlimentaciónLa alimentación se realiza:– o bien directamente median-te conexión de barras flexiblesprefabricadas ref. 09891/92/93 (derivación a partirde un embarrado principal hori-zontal en la parte superior delarmario), hasta 1.600 A– o bien indirectamente median-te el aparato de cabecera decolumna, hasta 630 A.

! Soportes de aparatosEl chasis columna admite 4 tipos de soportestetrapolares para los DPX:– soportes para DPX aislado, versión fija– soportes para DPX con diferencial, versión fija– soportes para DPX aislado, versión extraíble– soportes para DPX + diferencial, versión extra-íble.Los soportes para DPX versión extraíble puedentransformarse en versión seccionable añadiendoun mecanismo «Debro-lift».

LA REPARTICIÓNII.C

244

Page 246: GT LG '03 E

Placas

Alimentación

Repartidores de filas2

Altura(mm) 200 300

Lexic (DX, modular)DPX 125 con o sin diferencial lateral

092 71

DPX 125 y DPX 250 ERcon o sin

diferencial lateral092 72

El repartidor de filas XL-Partse instala en los armariosXL 400-600 sobre un chasisconstituido pormontantes ref. 095 95 y bajoplacas estándar con ventanamodular de dos alturas(200 ó 300 mm) segúnlos aparatos instalados.

N x 50

300

1800

200

200

La alimentación de cadarepartidor puede realizarse:- o bien directamente (hasta400 A), mediante escuadras deconexión (ref. 098 80) con elembarrado trasero vertical sobresoportes ref. 098 78, o medianteconectores (ref. 098 81) para unaconexión por cables o barras azonas de contacto o a terminalesde rosca.

- o bien indirectamente (hasta250 A) a través del aparato decabecera de fila: DX 125, DPX125 ó DPX 250 ER.

Alimentación directade repartidores de filasXL-Part mediante embarradotrasero 630 A sobre soportesref. 098 78

Alimentación indirectadel repartidor de filasXL-Part mediante un aparatoDPX 250 ER llamado decabecera de fila

! Soportes de aparatosEl repartidor de filas admite cua-tro tipos de soportes de apa-ratos:– soportes DPX tetrapolareshasta 250 A (conexión del apa-rato por barras roscadas paraDPX 125, DPX 250 ER y dife-renciales unidos)– soportes «plug-in» para Lexic,uni, tri y tetrapolares hasta 63A, 1 módulo por polo– soportes «de hilo» para Lexic,uni, uni + neutro, tri y tetrapo-lares hasta 125 A, 1 módulopor polo hasta 63 A, 1,5 módu-los por polo hasta 125 A-soportes Lexic universales sinconexión eléctrica para todosaquellos aparatos que no esténdirectamente alimentados porel dispositivo (bloque diferen-cial DX, telerruptor, contactor,aparatos de medida...).

3 / CONFIGURACIONES XL-PART

245

Page 247: GT LG '03 E

LA REPARTICIÓNII.C

246

Capacidad por repartidor de filasLa capacidad de los repartidores de filas XL-Part permite una densidad de aparatos superiora la de un cableado tradicional. En cualquier caso, hay que comprobar que la potencia distri-buida sigue siendo compatible con el volumen de la envolvente (véase la sección II.E: «Eva-luación del balance térmico»).

24 módulos, es decir 6 aparatos4 polos, hasta 63 A cada uno(alimentación directa)

1 DPX 125 y 4 aparatosmodulares 4 polos

(alimentación indirecta)

4 DPX 125 4 polos ó 2 DPX 125con diferencial lateral

3 DPX 250 ER ó 2 DPX 250 ERcon diferencial

Page 248: GT LG '03 E

Barras en C

Kit de conexión de barras flexibles

Icc cresta (Ipk en kA)

Al igual que para los dispositivos convencionales dereparto y distribución, es preciso conocer las carac-terísticas eléctricas de la instalación (Icc presumible,

tensión de red, nivel de sobretensión) para poderdeterminar la sección de las barras y la posición delos soportes.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DEL CHASIS XL-PART2

Corrientes de utilización1

1 000

098 82 8,3 1091 250 640

3,9 109

0,5 109 22 0001,4 109374 61

374 62

630 265

Icw1s (A)

440

400 374 60 155

91 000

710 1,0 1010098 831 600

38 000

1 900

63 000

I2t (A2s)

100 000

IP ≤ 30 Ref.IP > 30 Sección (mm2)

800

1 250

1 450

500

Como valor de K se toma 143 (temperatura máxima: 220 °C), teniendoen cuenta la temperatura admisible de los soportes aislantes depoliéster termoendurecible (250 °C).

Valores admisibles de las corrientes de cortocircuito2

12090

70

70 140

40 60

374 60155 mm2

50

374 62440 mm2

098 82640 mm2

374 61265 mm2

170 180150120

150

75

90

BC

Configuracióndel chasis

Barras en C

A

098 83710 mm2

Los valores admisibles de Icccresta vienen dados,respectivamente, para el chasisref. 098 76 con 3 soportesequidistantes:A – Sin base para aparato(longitud libre máxima debarras: 600 mm)B – Con 2 bases para aparatos(longitud libre máxima debarras: 300 mm)C – Con 4 bases para aparatos(longitud libre máxima debarras: 150 mm).

1 000

2 x 098 92 2,5 1091 250 2 x 50 x 5

3,3 109

3,4 108 18 4008,3 108098 92

098 93

630 50 x 5

Icw1s (A)

50 x 10

400 098 91 32 x 5

50 000

2 x 50 x 10 1,0 10102 x 098 931 600

28 700

2 000

57 500

I2t (A2s)

100 000

IP ≤ 30 Ref.IP > 30 Dimensiones (mm)

850

1 250

1 600

630

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

A B C

3 / CONFIGURACIONES XL-PART

247

Page 249: GT LG '03 E

Icc cresta (Ipk en kA)

Icc limitada en kA cresta

Repartidor de filas ref. 098 75

Embarrado trasero con soportes ref. 098 78

Valores de Icc limitada por DPX en alimentación del chasis XL-Part3

Icc

limitada

en kA

cresta

27

DPX 400

DPX-L 250

DPX-H 250

Iccpresumible

Icclimitada

DPX 250 36

100

36

70

100

100

70

70

36

Icc

presumible

en kA

43

46

35

46

45

35

34

37

DPX-L 630

DPX-H 630

DPX 630

85

DPX-L 400

50DPX 1 600(1)

DPX-H 400

11070DPX-H 1 600(1)

(1) Alimentación directa, por aparato desplazado.

Corrientes de utilización1

480 A 400 A

IP > 30 I2t (A2s) Icw1s (A)IP ≤ 30 Sección

25 000145 mm2 5 x 108

250 A

Alimentaciónpor el centro

Alimentaciónpor un extremo

300 A

Valores admisibles de lascorrientes de cortocircuitoIcc cresta (Ipk en kA)

2

A

098 75 Ipk (kA)25

B 52,5

5,2 108

Barras I2t (A2s)IP > 30 Dimensiones (mm) Icw1s (A)

32 x 5400 A 374 19

1,1 109374 40 50 x 5 33 750

IP ≤ 30

22 900500 A

630 A800 A

En caso de alimenta-ción del chasis XL-Part através de un DPX (DPX250 / 630 fijado a unabase, o DPX 1600 des-plazado), debe compro-barse que el valor de Icccresta limitado por elaparato es compatiblecon los valores admisi-bles Ipk de las configu-raciones del chasiscolumna ref. 098 76.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS DEL REPARTIDORDE FILAS XL-PART

3

Los valores admisibles de Icc crestavienen dados, respectivamente,para el repartidor de filasref. 098 75:A - alimentado por cables o barrasflexibles con conectores ref. 098 81B - alimentado por embarradotrasero con escuadras ref. 098 80

A

B

LA REPARTICIÓNII.C

248

Page 250: GT LG '03 E

En todos los casos, elvalor de resistencia Ipkdel repartidor de filasXL-Part es superior alvalor límite de lacorriente para el podermáximo de corte de losDPX 125 y 250 ER. Noes necesaria ningunacomprobación.

Icc limitada en kA cresta

Uimp (kV)

Distancias en mm

La posición de los soportes ref. 098 78 depende de laposición de los repartidores de filas XL-Part ref. 098 75(variación condicional).La distancia entre ejes de las filas puede ser de 200 mm(aparatos modulares y DPX 125), o de 300 mm (DPX 125y 250 ER). Por lo tanto, según las combinaciones, las dis-tancias entre soportes serán múltiplos de 200 ó de 300.

3 / CONFIGURACIONES XL-PART

249

Distancias entre soportes del embarrado trasero ref. 098 783

Barras374 1932 x 5

15

10

Ipk (kA)

20

30

40

50

25

60

70

374 4050 x 5

1 000

600

750

500

1 700

1 200

1 700

1 500

450

600

400

450

300

1 700

750

1 250

900

300

Valores de Icc imitada por DPX en alimentación del repartidor de filas XL-Part4

Icc limitada

en kA cresta

15

Iccpresunta

Icc limitada

Icc

presunta

25

16

18

DPX-E 125

22

DPX 125

36DPX 250 ER

Características de aislamiento5

Chasis

098 76

Soporte de embarrado

098 781 0001 000

Repartidorde filas

098 75

8

690

12

Ui (V)

Uimp (kV) 12

Las distancias dadas son los valoresmáximos de separación entresoportes ref. 098 78 cuando ningúnrepartidor de filas ref. 098 75 estáconectado al embarrado. Dichasdistancias pueden modularse enfunción de la ubicación de éstos.

Page 251: GT LG '03 E

Es obligatorio tomar medidas deprotección contra contactos indirectos en

todas las instalaciones, estando ligado dicho riesgoa un eventual fallo material y no a torpeza o

imprudencia del usuario

Proteccióncontra contactosindirectos

LA REPARTICIÓNII

250

Page 252: GT LG '03 E

251

Medios de protección contra contactos indirectos1 - Corte automático de la alimentaciónLimitación de la tensión de contacto a un valor inferior a la tensión límite.Detección del fallo y corte de la alimentación (utilización de material de clase I).2 - Utilización del doble aislamientoLimitación del riesgo de fallo por redundancia del aislamiento (utilización de mate-rial de clase II).3 - Muy baja tensión de seguridadSupresión del riesgo por limitación de la tensión de alimentación a un valor inferiora la tensión de seguridad, 24 V en medio húmedo, 50 V en medio seco (utilizaciónde material de clase III).4 - Separación de circuitosUna fuente de separación garantiza el aislamiento con la red (transformador).5 - Conexión equipotencial complementariaTodas las masas simultáneamente accesibles están conectadas de forma que nopueda crearse ninguna tensión peligrosa entre ellas.6 - Emplazamientos no conductoresSe ha impedido el contacto entre las masas.El local no posee partes metálicas.

Protección contra contactos indirectos = seguridad de las personas

Page 253: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

252

El diferencial (dispositivo de corriente diferencial residual) midepermanentemente la diferencia entre el valor de la corriente de entrada y el dela corriente de salida del circuito que protege. Si dicha diferencia no es nula,significa que existe una fuga o un fallo de aislamiento. Cuando este valoralcanza el nivel de regulación del diferencial, se corta automáticamente laalimentación del circuito

Diferenciales

El diferencial está esencialmente cons-tituido por un toroidal y un relé sensi-ble.

Toroidal magnéticoEl toroidal magnético funciona comoun transformador. El primario mide ladiferencia (suma vectorial) de las corrien-tes del circuito que controla y el secun-dario alimenta el relé sensible. En casode corriente de fuga o de fallo, la sumavectorial de las corrientes no es nula yse traduce en una corriente diferencial.Por encima del umbral previamenteregulado I∆n, el relé sensible activa laapertura de los contactos principalesdel dispositivo de corte asociado (mag-netotérmico o interruptor automático).

Interruptor diferencial fase + neutro

1

Corriente de fuga: Corriente que, en condiciones normalesde funcionamiento, se desvía a tierra en ausencia de fallo.Corriente de fallo: Corriente que se desvía a tierra a travésde las masas o del conductor de protección como consecuen-cia de un fallo de aislamiento.

Toroidalmagnético

Relésensible

Page 254: GT LG '03 E

1 / DIFERENCIALES

253

N L

2 1

N L

2 1

Id

N L

2 1

I2→ = - I1→

I1→ + I2→ = 0

El valor de la corriente de entrada(fase) es igual al de la corriente deretorno (neutro). Si no hay corrien-te diferencial, no se crea ningúnflujo en el toroidal. La bobina delrelé sensible no se halla excitada.Los contactos permanecen cerra-dos. El equipo funciona normal-mente.

I2→ ≠ I1→

I1→ + I2→ = Id→

El valor de la corriente de entrada(fase) es diferente al valor de lacorriente de retorno (neutro). Lacorriente diferencial provoca un flujomagnético en el toroidal, el cualgenera una corriente que excita alrelé sensible.

Relé sensibleEl relé sensible está constituido por unabobina imantada que, en ausencia decorriente, mantiene una armadura enposición cerrada. Esta armadura estáfijada a un eje y sometida a la tensiónde un muelle. Cuando la bobina noestá excitada por la corriente, el imánpermanente opone una fuerza de trac-ción de la armadura superior al esfuer-zo del muelle. Al excitarse la bobina,el flujo magnético inducido se oponea la imantación permanente. En talcaso, el esfuerzo generado por el mue-lle provoca el movimiento de la arma-dura, que acciona el mecanismo deapertura de los contactos.

2

Principio del diferencial En ausencia de fallo

En presencia de un fallo

Page 255: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

254

APARATOS CON DISPOSITIVO DIFERENCIAL1

La elección de un aparato con dispo-sitivo diferencial depende del nivel deprotección requerido (umbral de acti-vación I∆n), de la naturaleza del apa-rato de corte asociado (interruptorautomático o magnetotérmico) y de lascondiciones específicas de utilización(con retardo, selectivo, inmunizado).

Determinación del umbralde disparo

Podemos distinguir tres familias de dis-positivos diferenciales, llamadas dealta, media y baja sensibilidad.Alta sensibilidad: I∆n ≤ 30 mA.Se utilizan para la protección de tomasde corriente, locales húmedos, instala-ciones móviles (obras, ferias...), edifi-cios agrícolas, o cuando las condicionesde puesta a tierra son deficientes.• Sensibilidad media:30 mA < I∆n ≤ 500 mA.Se utilizan para la protección de ins-talaciones fijas (principalmente conesquema TT). Permiten la selectividadcon los dispositivos de alta sensibili-dad. Garantizan la protección en con-diciones de cortocircuito mínimo(longitudes de líneas en esquemas TNe IT) y permiten limitar las corrientes defallo (riesgo de incendio).• Baja sensibilidad: I∆n > 0,5 A.Se utilizan para la protección de ins-talaciones (en esquemas TN e IT). Per-miten la selectividad con dispositivosde alta y media sensibilidad.

La parte de instalación comprendida entreel interruptor diferencial previo y losdispositivos de protección posteriores debeser objeto de medidas que reduzcan losriesgos de cortocircuitos (cableado encanal, cables fijados).

La protecciónestágarantizadacuando laconexión serealiza conpeines.

El interruptor automático diferencial (con-forme a la norma CEI 61009-1) garan-tiza al mismo tiempo el corte del circuitoy la protección contra sobreintensida-des (cortocircuitos y sobrecargas).Existen varios tipos:– monobloc modular– bloque diferencial adaptable (BDA)para aparato modular– bloque diferencial asociable (verti-cal u horizontal) para DPX– relé diferencial de toroidal separado.

Elección del aparato decorte asociado

El interruptor diferencial (conforme a lanorma CEI 61008) permite el corte delcircuito, pero no garantiza la protec-ción contra sobreintensidades. Por lotanto, es obligatorio asociarle un dis-positivo de protección del circuito, tipointerruptor automático o fusible, quegarantice igualmente la protección delinterruptor.

Interruptor diferencial previo a los dispositivosde protección contra sobreintensidades

1

2

Page 256: GT LG '03 E

1 / DIFERENCIALES

255

... permiten que los interrupto-res automáticos y los interrup-tores DPX provistos de bobinade disparo funcionen como dife-renciales

Relés diferencialesde toroidal separado...

Interruptoresautomáticos diferencialesmonoblocs tetrapolares4 módulossolo hasta 32 A

Bloque diferencialadaptable para

interruptoresautomáticos modulares

Bloque diferencial lateralref. 230 36 asociado aun DPX 250 ER

Los dispositivos dife-renciales están provistosde un botón de «test»,con el que se puedesimular una corriente dedefecto. Debe efectuar-se un test mensual.

Page 257: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

256

Condiciones específicasde utilización

Existen dos tipos de diferenciales:• Tipo AC Se utilizan para las aplicaciones están-dar, sin presencia de componentes con-tinuos de corriente.• Tipo A Se utilizan cuando las cargas defor-man la señal (la corriente no es per-fectamente sinusoidal o presenta unacomponente continua); están aconse-jados para la protección de aparatoselectrónicos, informáticos, fluorescen-tes...Cada uno de estos tipos de diferen-ciales puede estar diseñado en lassiguientes versiones:• Versión «estándar»

La activación se considera instantánea.• Versión «s» (selectivo o con retardo)La activación actúa con retardo parapermitir la selectividad con otros dife-renciales situados más adelante.• Versión Hpi (alta inmu-nización)Se trata de una variante del tipo A cuyainmunidad a fenómenos transitorios estáreforzada. Por lo tanto, es particular-mente adecuado para las instalacio-nes eléctricamente contaminantes. Sumenor sensibilidad a las corrientes defuga permanentes lo hace especial-mente apropiado para las instalacio-nes que alimentan ordenadores y evitaincrementar las divisiones de circuitos,lo que permite reducir el número deprotecciones diferenciales.

Hpi

Interés de los dispositivos diferenciales (DR)La garantía total de la protección que aportan los regímenes de neutro depende a la vez delas normas de diseño (cálculo), de la realización (longitud de líneas, calidad de la tierra) y,sobre todo, de la evolución y de la utilización que se haga de la instalación (ampliaciones, car-gas móviles).Ante estas incertidumbres, y con el riesgo a cierto plazo de degradar el nivel de seguridad, lautilización de dispositivos diferenciales Legrand representa la «solución» complementaria alos esquemas de conexión a tierra. Cualquiera que sea el régimen de neutro, el diferencial es«el más» innegable, el que asegura y tranquiliza.Los de sensibilidad media (300 ó 500 mA) evitan el incremento de energía de corrientes defallo que podrían ser causa de incendios (protección de bienes). Los de elevada sensibilidad(30 mA) permiten conservar la protección contra contactos indirectos, en caso de mala tierrao de corte del conductor de protección. Completa la protección contra un contacto directofase/tierra (protección de las personas).• Al 1er. fallo, en esquema TT:- situado en cabecera de la instalación, el DR permite detectar corrientes de fallo desde elmomento en que se producen. Permite obviar la exigencia de tomas de tierra, que son difíci-les de obtener- situado en cada salida, o en cada grupo de circuitos, permite la selectividad de la protecciónsi las masas no están conectadas entre sí.• Al 1er. fallo, en esquema TN:- situado en cada salida, garantiza las condiciones de activación en caso de longitudes de líneamuy grandes y utilizaciones mal controladas- situado en cabecera de un grupo de circuitos, garantiza la protección cuando las masas noestán conectadas entre sí (edificios diferentes, utilizaciones alejadas).• Al 2º fallo, en esquema IT:- situado en las salidas cuyas condiciones de protección no están garantizadas (longitudes delínea frecuentemente limitadas en IT por una corriente de fallo menor que en TN), garantizael corte- situado en cabecera de un grupo de circuitos, garantiza la protección cuando las masas noestán conectadas entre sí (edificios diferentes, utilizaciones alejadas).

Los umbrales de acti-vación diferencialesestán generalmentegarantizados para unatemperatura de hasta–5 °C. En ciertas versio-nes, especialmente la«Hpi», están garantiza-dos hasta –25 °C. Unamarca indica dicha tem-peratura.

-25

InterruptordiferencialDX Hpiref. 085 67

3

Page 258: GT LG '03 E

1 / DIFERENCIALES

257

Causas• Corrientes de fuga:Las instalaciones eléctricas de BT presentancorrientes de fuga permanentes, que no obe-decen a fallos sino a las propias característi-cas de los aislantes de los aparatos y de losconductores. En una instalación en buen esta-do, su valor es generalmente de unos pocosmiliamperios, lo que no provoca interrupcio-nes intempestivas. El desarrollo de recepto-res, que integran cada vez más componenteselectrónicos con alimentaciones de corte y fil-trado unidos, genera corrientes de fuga máselevadas. Un solo puesto informático convarios aparatos (unidad, pantalla, impreso-ra, escáner...) puede representar una corrien-te de fuga de varios miliamperios.Por lo tanto, la alimentación de varios pues-tos a partir de una misma toma de corrienteo de un mismo circuito puede generar rápi-damente una corriente total de fuga que acti-ve los diferenciales de alta sensibilidad.• Corrientes transitorias:Los efectos capacitivos de la instalación, lassobretensiones de maniobra en circuitos induc-tivos, las descargas electrostáticas y los cho-ques provocados por el rayo, son todos ellosfenómenos momentáneos que no constituyenfallos en el propio sentido de la palabra yante los que los dispositivos diferencialesdeben estar inmunizados.• Presencia de componentes continuos:Existen componentes continuos de corrienteque pueden circular como consecuencia defallos en ciertas alimentaciones electrónicasy que pueden modificar, o incluso anular, elfuncionamiento de los diferenciales si éstosno están convenientemente protegidos.

Soluciones• Corrientes de fuga elevadas:- dividir y proteger independientemente los circui-tos a fin de limitar el número de aparatos paracada uno, garantizando la selectividad vertical- utilizar aparatos de clase II cuando existan- alimentar los aparatos con riesgo de fuga impor-tante mediante un transformador de separación- utilizar diferenciales del tipo Hpi cuya curva deactivación es más adecuada• Corrientes transitorias:- limitarlas garantizando una buena equipotencia-lidad de la instalación (véase el capítulo III.9)- utilizar cables con un conductor de protecciónconectado a tierra, aun cuando éste no se use (ali-mentación de aparatos de clase II), ya que los cablessin conductor de protección pueden provocar tran-sitorias por efecto capacitivo- utilizar diferenciales con retardo (tipo s), que dejanpasar las corrientes transitorias durante la fase deretardo o bien, preferentemente, diferenciales Hpique garantizan una buena inmunidad frente a lascorrientes transitorias (limitación de las descone-xioens) al tiempo que conservan una óptima segu-ridad de la protección (rapidez).

Desconexiones intempestivas

Page 259: GT LG '03 E

En la práctica, el dispositivo situado antes deberá tener unasensibilidad 2 a 3 veces menor y un tiempo de corte bajo I∆n almenos 4 veces mayor que el situado después.Ejemplo:Con un dispositivo de fallo de 1 A- dispositivo posterior: 30 mA instantáneo (activación en 20 ms)- dispositivo anterior: 300 mA selectivo (activación en 80 ms).Atención: No se permite un retardo superior a 1 s.

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

258

La CEI 60364-5-53 define las condiciones de coordinación delos dispositivos de protección de corriente diferencial residual (DR).Al tiempo que garantizan la máxima seguridad, estas condiciones permitenmantener en funcionamiento las partes de la instalación que no están afectadaspor el eventual fallo.

Selectividadde los diferenciales

La selectividad de dos dispositivosde protección de corriente diferen-cial residual exige que la caracte-rística de no activación tiempo/corriente del aparato situado antessea superior a la del situado des-pués.

Dispositivodiferencialanterior300 mAselectivo (80 ms)

Dispositivo diferencialposterior 30 mA

instantáneo(20 ms)

A

B

t

I

Dispositivodiferencial 1 Aretardo 1 segundo

Dispositivodiferencial 300 mAselectivo (130 a 500 ms)

Dispositivodiferencial 30 mAinstantáneo(20 a 50 ms)

Selectividad total entreun aparato posterior (A)y uno anterior (B)

Selectividad a 3 niveles

Selectividad a 2 niveles

Debido a la ausencia dedispositivo diferencial decabecera, la instalación declase II puede también per-mitir notables economías.

Necesidad de la clase IILa protección contra contactos indi-rectos puede no estar garantizadaen ciertas partes de la instalación,por ejemplo:– los cuadros de conexión de ins-talaciones en régimen TT, en las queel aparato de cabecera carece defunción diferencial– los cuadros en los que la pre-sencia de un pararrayos en cabe-cera generaría la activación de unaparato diferencial de cabecera– los circuitos en los que las carac-terísticas tiempo / corriente de losaparatos diferenciales no son com-patibles con la resistencia de la tomade tierra local.

!

Page 260: GT LG '03 E

1 / DIFERENCIALES

259

Tratamiento en clase II para la totalidado parte de un conjunto o de un cuadro de conexión

Parte que debeser tratadaen clase II

Parte que puedeser tratada enclase I o en clase II

DRAS

Parte que debe sertratada en clase II

Pararrayos

Parte que puede sertratada en clase Io en clase II

I∆n = 1 A Interruptorno diferencialo con unretardo > 1 s

I∆n = 300 mAretardo de 300 ms Parte que debe ser

tratada en clase II

Parte que puede sertratada en clase Io en clase III∆n = 100 mA

retardo de 50 ms

I∆n = 30 mA

Parte que debeser tratadaen clase II

Parte que puedeser tratada enclase Io en clase II

La instalación deberá ser de clase II hastalas bornas de salida de los dispositivos decorriente diferencial que garantizan efi-cazmente la protección contra contactosindirectos (características tiempo/corrien-te compatibles con las condiciones localesde protección, definidas por la tensión admi-sible de contacto UL y la resistencia R de latoma de tierra).

Aparato de conexiónno diferencial

Pararrayos situado antes deldispositivo diferencial

4 niveles de selectividad, de los que los dos primerosrequieren que la instalación sea de la clase II

Salida principal hacia otro cuadrotratada en clase II

Valor máximo de la resistencia de tomade tierra R (Ω) en función de la corriente defuncionamiento del dispositivo diferencial(tiempo de activación inferior a 1 s).

En las instalaciones de obra, edificios decría de ganado..., se exige un valor de UL

de 25 V.

R Tierra(Ω)

UL : 25 V> 500≤ 30 mA

I∆ndiferencial

100 mA

50

> 500

100167500

R Tierra(Ω)

UL : 50 V

8

300 mA

25

83250

501 A

17

500 mA

3 A

Page 261: GT LG '03 E

Normas de diseño de los conjuntos de clase II- El aislamiento principal de los aparatos se duplica con un aislamiento complementario apor-tado por la carcasa; es lo que se denomina doble aislamiento.- La separación física de los dos aislamientos debe poder verificarse por separado.- Las partes metálicas no deben estar conectadas a los conductores de protección.- Los conductores de protección se consideran partes activas.- Debe impedirse el contacto de los conductores con las partes metálicas que les rodean en casode desconexión accidental.

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

260

Estos conjuntos, llamados también «de aislamiento total» por la norma EN 60439-1,tienen su aplicación preferente cuando el dispositivo de protección situado en el origende la instalación realizada con el esquema TT no posee función diferencial.Aparte de su interés económico, esta solución permite respetar las condiciones decoordinación de los dispositivos de protección diferencial tal como se define en lanorma CEI 60364-5-53

Realizaciónde conjuntos de clase II

Aislar las cabezas delos tornillos defijación con loscapuchones que sesuministran

Caja XL de clase II

No colocararandela bajo

las cabezas de lostornillos de fijación

Las cajas XL 135 y 195 pueden tra-tarse directamente según este modode protección. Precauciones de instalaciónEs preciso tomar ciertas precaucio-

nes para obtener el nivel óptimode seguridad:

– las masas metálicas (chasis, per-files, placas) no deben estar conec-tadas en ningún caso al conductorde protección– el conductor o conductores de pro-tección deben tratarse como con-ductores activos y, por lo tanto,aislarse y conectarse mediante bor-nas sin conexión eléctrica con el per-fil del soporte– las bornas para conductores de pro-tección de aparatos provistos de ellosno deben conectarse.Se recomienda cuidar particularmenteel cableado, en especial fijar todoslos conductores lo más cerca de lasconexiones o, mejor aún, llevarlospor canales aislantes que procura-

rán una óptima seguridad en casode intervención.Igualmente, conviene comprobar queel conjunto no esté atravesado porpiezas metálicas que puedan trans-mitir un potencial desde el interiorhacia el exterior. Los mandos aleja-dos de los aparatos deberán poseerdoble aislamiento (o aislamiento refor-zado) en lo que se refiere a las par-tes bajo tensión. Las varillas detransmisión deberán estar aisladasde los conductores con los que pudie-ran entrar en contacto.Además, los tornillos de fijación nodeberán estar en contacto con el cha-sis interno (separador aislante) y debe-rán estar protegidos contra contactoocasional (capuchón insertable en lacabeza). No deben utilizarse aran-delas que puedan perjudicar dichoaislamiento. Los separadores de polia-mida suministrados montados en labase de las cajas XL pueden sopor-tar los esfuerzos de apriete.

1

Page 262: GT LG '03 E

3 / REALIZACIÓN DE CONJUNTOS DE CLASE II

261

Borna principal de losconductores de protección

Esta función puede estar cubierta porlos siguientes dispositivos:– bornas Viking ref. 373 81/82– bornas repartidoras IP 2x ref. 04830/32/34/35/36/38 sobre pleti-na metálica ref. 092 17 o pletina pormetros ref. 048 19– barras de cobre ref. 093 95 y 37389 sobre soporte ref. 092 14 y sobreguías de cables en horizontal ref. 092 66– barras con taladros ref. 093 66sobre guía de cables en horizontal ref.092 66– repartidor ref. 048 83– bornas repartidoras estándar ref.048 01/03/05/06/07 sobre patasrojas ref. 306 87.Para los conjuntos de clase II de mayorintensidad, se podrán utilizar, hasta 400A, los soportes ref. 374 37 con las barrasref. 374 18/19/34/40/41.Deberá comprobarse que ningún ais-lante de conductor activo (fase o neu-tro) puede entrar en contacto con laborna principal de los conductores deprotección. Puede ser necesario embri-dar los conductores o colocar una pan-talla. Para las secciones de losconductores, véase el capítulo II.D.5.

Identificación de losconjuntos de clase II

Debe colocarse el símbolo de mane-ra visible en el interior y en el exteriorde la carcasa.El símbolo debe aparecer en unaparte principal exterior de la carcasa.

Bornas repartidoras IP 2xref. 048 34/35

Barra ref. 373 49 provista debridas ref. 093 95, montadasobre soportes aislantesref. 092 14

Guías de cables en horizontal ref.092 66 provistas de una barraref. 093 96

Barra conectora «de filas» sobresoportes aislantes ref. 374 37.Se mantiene la posibilidad demontar una canal horizontal de37,5 mm de ancho bajo placamodular de 200 mm de altura

Barra conectora para el cuadrocompleto sobre soportesaislantes ref. 374 14Prever una placa lisa de 100mm de altura

2

3

Page 263: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

262

Realizaciónde conjuntos de clase I

Todas las envolventes XL pueden tra-tarse según este modo de protección.Los elementos metálicos de la envol-vente se conectarán al chasis por con-tacto directo o mediante los conductoresde conexión equipotencial previstos alefecto.Los kits de unión ref 093 91/92 garan-tizan la conexión equipotencial de loschasis de las cajas XL 195. El kit deunión ref. 093 93 de las cajas XL 135no desempeña dicha función.

Normas de diseño de los conjuntos de clase ILa creación de un bucle de fallo eventual requiere:- la conexión de las masas al conductor de protección- la equipotencialidad de las masas simultáneamente accesibles- la continuidad eléctrica de las masas entre sí- la fiabilidad de los dispositivos de conexión- una conductividad suficiente para la circulación de las corrientes de fallo.

En tal caso, un conductor de conexiónflexible de sección 2,5 mm2 deberáconectar la puerta al chasis o a la bornaprincipal como conductor de protec-ción.En cualquier caso, sigue siendo reco-mendable la conexión efectiva de cadaaparato mediante un conductor de pro-tección dedicado de sección apro-piada, si está provisto de una bornapara conductor PE, aunque las fijacio-nes garanticen el contacto.

Conexión de la puertaLa puerta de las cajas XL no necesi-ta normalmente estar conectada alconductor de protección (tensión deaislamiento superior a 400 V entreaquélla y el chasis), salvo si hay ins-taladas unidades de mando y seña-lización con tensión mayor de 50 V,o si está atravesada por el mandometálico de un aparato que no pre-sente un nivel de aislamiento sufi-ciente.

1

Conexiónequipotencialde la puerta de unacaja XL conconductor flexible

Page 264: GT LG '03 E

4 / LA REALIZACIÓN DE CONJUNTOS CLASE I

263

Conductores de protecciónconectados al chasis

Conexión de los conductoresde protección

Conexión directa al chasis

Dispositivos de conexiónEl conductor principal de protecciónestá conectado e interconectado atodos los demás conductores de pro-tección en la borna principal, conec-tada a su vez directamente al chasisdel conjunto. Véase el capítulo II.D.5para escoger la borna principal (oconector) de los conductores de pro-tección.

2

Page 265: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

264

Tratamiento de losconductoresde protección

Existen dos métodos para determinarla sección de los conductores de pro-tección (conductores PE).• El primero, mediante la elección delas secciones de los conductores dimen-sionados para limitar cualquier riesgo,sean cuales fueren las condiciones decortocircuito. Es el método más senci-llo y seguro, aunque tienda a sobredi-mensionar las secciones de losconductores de protección.• El segundo, mediante un cálculo quejustifique que la resistencia de los con-ductores y de sus bornas es capaz desoportar el esfuerzo máximo de corto-circuito. Este método implica conocercon precisión el valor presumible decortocircuito, así como las característi-cas de los dispositivos de protección,y permite optimizar las secciones utili-zadas.

1

Si los conductores no forman partede una canalización (cable), debe-rán tener una sección mínima de2,5 mm2 si están protegidos mecá-nicamente (en canalización, porejemplo), y de 4 mm2 si no estánprotegidos.Estas secciones corresponden aconductores de cobre.Desde el punto de vista práctico,se podrá aplicar la siguiente reglade equivalencia para la utiliza-ción de otros metales:aluminio: 1,5 x SPE

latón: 2 x SPE

acero: 2,8 x SPE

plomo: 5,2 x SPE

Sección de los conductores

de faseS (mm2)

Sección mínimadel conductor de

proteccióncorrespondiente

SPE (mm2)

S ≤ 16 S

16 < S ≤ 35 16

S/2S > 35

En régimen TN-C, la sección mínima delconductor PEN es de 10 mm2 en cobre,o de 16 mm2 en aluminio.

Regla básicapara determinar la sección

Secciones usualesde los conductores de

protección en los conjuntos,en función de la intensidad

SPE(mm2)

I(A)

2,5

1,5

4

10

32

40

25

16

20

16

35

25

16

50

70

16

4

6

10

63

1250

240

1000

240(1) ó 2 x 185(2)

1600 240(1) ó 2 x 240(1)

185(1) ó 2 x 150(1)

120

80

95

150

185

200

160

125

100

250

800

315

500

630

400

(1) Valores S/4 según EN 60439-1, § 7-3-1-7(2) Valores S/2 según CEI 364, § 543-1-2

Estos valores podrán diferir en unainstalación en función de las condiciones(véase el capítulo II.A.1).

DETERMINACIÓN DE LA SECCIÓN DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

Page 266: GT LG '03 E

La oferta de productos Legrand permite constituir laborna principal (colector) de los conductores de protecciónmás adecuada para cada potencia, prescindiendo así decualquier tipo de cálculo.

5 / TRATAMIENTO DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

265

Según la potencia de la instalación,esta borna podrá presentarse en formade placa de bornas repartidoras, ple-tina de bornas, perfil con bloques deconexión o barra de cobre.A menudo toma el nombre de colectorde los conductores de protección.A dicho conductor se conectan:– el conductor principal de protección– eventualmente, el conductor de pro-tección del transformador– los conductores de protección de loscircuitos de utilización– las conexiones equipotenciales.Al igual que con los conductores deprotección, las características de estaborna deben determinarse cuidadosa-mente.

2

... mediante una barra contaladros ref. 093 96

Continuidad y perennidad de los conductores de protección: reglas básicasLos conductores de protección deben estar protegidos contra el deterioro mecánico, químico ycontra los esfuerzos electrodinámicos.Aparte de las conexiones desmontables únicamente con herramienta, ningún aparato debe-rá estar insertado en los conductores de protección, incluyendo los eventuales devanados delos dispositivos de control de continuidad.Salvo cuando se utilicen como conductores de protección, las masas no deben estar conecta-das en serie.La desconexión de un circuito no debe implicar la desconexión de los otros circuitos, lo queobliga a que los conductores de protección sean unitarios e independientes.Dichas conexiones deben ser accesibles para comprobaciones y mediciones.Cuando la protección contra contactos indirectos esté garantizada mediante dispositivos con-tra sobreintensidades (regímenes IT, TN), los conductores de protección deberán incorporarsea la misma canalización o situarse en la proximidad inmediata de los conductores activos.

Conexión equipotencialgeneral

... mediante bornas Vikingref. 373 70/71/72/74/76/78

... mediante una barra de cobreen la parte inferior del armario

... mediante una barra de cobreen el fondo de la canalización

BORNAS PRINCIPALES DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

Realización de bornas principales...

Page 267: GT LG '03 E

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

266

Soluciones para todas las potencias y para todos los cuadros

500

630

4,7 x 107

Barra de cobre 32 x 5

Barra de cobre 50 x 5

160

125

100

200

Barra de cobre 63 x 5 (4)

400

Bornas repartidoras depletina metálica ref. 092 17 (3)

2,5 x 108

1,3 x 108

5,8 x 107

9,1 x 107

6,5 x 108

3,9 x 108

2,5 x 109

2,5 x 109

3,2 x 107

374 41

250

315

Barra de cobre 24 x 4

Barra de cobre 18 x 4

Barra de cobre 15 x 4

374 40

374 19

Barra de cobre 25 x 5

Barra de cobre 12 x 4+ bridas (3)

Perfiles de fijación (TH 35-15)+ bornas con pie metálico

Barra con taladros

Perfiles de fijación (TH 35-7,5) + bornas con pie metálico

093 96

093 95373 89373 65

374 02092 00/02/13

393 70/71/72/74/76/78

048 05/06/07048 24/25/26/28048 34/35/36/38

374 04393 70/71/72/76

374 33

093 95373 60/61/62

374 34

374 38

374 18

Barra de cobre 12 x 4con bridas de taladros

+ conector

16

16

16

Sección del conductor principal de protección

de cobre SPE(2)

(mm2)

Esfuerzotérmico I2t (1)

(A2s)

50

25

Referencia

70

35

95

35

6,9 x 109374 46 2 x 240Barra de cobre 100 x 5 (4)1600

Tipo decarcasa

Intensidadmáxima del

conjunto(A)

Borna o colector del conductor o conductores

de protección

2,04 x 107

XL

600

XL

135

XL

195

XL

400

80

800

1,2 x 107

0,9 x 107

120

048 01/03/20/22/30/32 0,9 x 107Bornas repartidoras

240

2 x 150 ó 300

185

2 x 185

150

1000

1250 Barra de cobre 80 x 5 (4) 4,1 x 109374 43

(1) Las bornas o conectores de conductores de protección se dimensionan para una resistencia al esfuerzo térmico de cortocircuito idéntica a la del conductorprincipal de protección.(2) En régimen TT, la sección del conductor principal de protección puede limitarse a 25 mm2 si las tomas de tierra del neutro y de las masas son diferentes.(3) Utilización admitida en conjuntos de clase II.(4) Conforme a la norma EN 60439-1, la sección de la barra puede limitarse a 50 x 5 (S/4).

En caso de conexión de un gran número de circuitos de protección, puede ser necesario aso-ciar dos (o más) barras conectoras. En tal caso, es recomendable no conectar dichas barrasentre sí mediante un conductor verde / amarillo, sino mediante un elemento conductor que nopueda desmontarse por equivocación.

Ejemplo demontaje de dosbarras contaladrosref. 093 96yuxtapuestas

Ejemplo deconexión dedos barras contaladrosref. 093 96una acontinuaciónde otra

Pletina a realizar cobre 12 x 2ó 12 x 4

Tornillos M6

Page 268: GT LG '03 E

Las masas utilizadas como conductores de protección nodeben utilizarse como conductor PEN.

Esfuerzo térmico admisi-ble de los montantes de equi-pos:- cajas XL: 1,1 x 108 A2s- armarios XL: : 1,1 x 108 A2s

Continuidad de las masas...

5 / TRATAMIENTO DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

267

ChasisLas masas que constituyen el chasis delas cajas y armarios XL pueden utilizar-se como conductor de protección, enla medida en que la fijación de los diver-sos elementos garantiza automática-mente una interconexión equipotencialconforme a las prescripciones del §7.4.3.1. de la norma EN 60439-1 ydel § 542.2 de la CEI 60364-5-54.No obstante, se recomienda limitar lafunción de conductor de protección úni-camente a los montantes del chasis(incorporados en las cajas XL, ref. 09595 para los armarios XL), a fin de dis-minuir el riesgo de interrupción del cir-cuito de protección como consecuenciade un desmontaje mecánico.Si se utilizan los montantes como con-ductores de protección, la sección delconductor de protección equivalentees de:– 50 mm2 para las cajas– 70 mm2 para los armariosa fin de no sobrepasar la capacidadtérmica equivalente de dichos ele-mentos.

UTILIZACIÓN DE LAS MASAS COMO CONDUCTOR DE PROTECCIÓN3

1

2

... mediante los montantesintegrados de la caja XL

... mediante los montanteref. 095 95 de los armarios XL/XL-A

Perfiles de fijaciónLos perfiles de fijación de los aparatosde los tipos TH 35-7,5, TH 35-15 y G32pueden también ser utilizados comoconectores de los circuitos de protección,a condición de que las conexiones serealicen con las bornas de pie metálicoLegrand especificadas para dicho uso:ref. 393 70/71/72/73/74/76/78.

... mediante conexión directa dela pletina metálica de fijación ylos perfiles multifunciónref. 095 67

Page 269: GT LG '03 E

1 Toma de tierra. Conjunto de elementos conductores en contacto con el suelo. La toma de tierra se establece enfunción de las condiciones locales (naturaleza del suelo) y del valor deseado de resistencia.

2 Conductor de tierra. Conductor que garantiza la conexión con la toma de tierra, generalmente no aislado, conuna sección mínima de 25 mm2 en cobre y 50 mm2 en acero galvanizado.

3 Dispositivo de seccionamiento. Insertado en el conductor de tierra, la apertura de este dispositivo permite medir la toma detierra.

4 Borna principal de tierra. Conexión eléctrica entre el circuito de tierra y la conexión equipotencial general. Puede for-mar parte integrante de esta última o del dispositivo de seccionamiento.

Definiciones

PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS INDIRECTOSII.D

268

ESTRUCTURA DE LA RED DE PROTECCIÓN1

Estructuraconductoralocalconectadaa tierra

Conexión equipotenciallocal

Conexión equipotencialcomplementaria

Conexiónequipotencialno conectadaa tierra

Conexiónequipotencialcomplementaria

Estructuraconductoralocalconectadaa tierra

Conductorde masa

Conductor de tierrasin ruido

Canalización metálica

Conductor deprotección deltransformador HT/BT

Conductorde lasmasas AT

Conexión a tierrade lospararrayos

Conexión equipotencial general

Borna principal de tierra

Dispositivo de seccionamientopara mediciónConductor de tierra

Conductor deconexiónequipotencialprincipal

Conductores de conexión equipotencialprincipal general

Borna principal del conector delos conductores de protección

Conductor principal de protección

Material declase II

Estructuradel edificio

Toma de tierra

Conductores deprotección delos circuitos

Símbolos

Tierra: símbolo general

Conductor de protección,doble color verde/amari-llo. Conexión a tierra parafunción de protección con-tra sacudidas eléctricas

Tierra sin ruido: funcionali-dad de la tierra que noincluye necesariamente laprotección contra sacudi-das eléctricas

Masa: conexión eléctricade los chasis. Punto de refe-rencia de tensión

Conexión equipotencial

Masa no conectada a unconductor de protección.Si es necesario utilizar unaconexión funcional (porejemplo, conexión de lasmasas), usar el símbolo

Aparato con doble aisla-miento obtenido por cons-trucción, o conjunto dedoble aislamiento (llamadoaislamiento total), obtenidopor instalación.

o

Page 270: GT LG '03 E

Definiciones (continuación)

5 Conexión equipotencial general. Situada en el origen de la instalación y/o en el punto de entrada de cada edificio,conecta el conjunto de conductores de tierra, la conexión equipotencial principal y losdiversos conductores de protección.

6 Conductor de conexión Conecta los elementos metálicos de la construcción, las canalizaciones y las estructu-equipotencial principal general. ras a la conexión equipotencial general. La sección debe ser igual a la del conductor

de protección, con un mínimo de 6 mm2 (10 mm2 si es de aluminio) y un máximo de25 mm2 (35 mm2 en aluminio).

7 Conductor de conexión Conecta los elementos conductores cercanos al Cuadro General de Baja Tensión a laequipotencial principal. borna de los conductores de protección. La sección debe ser igual a la del conductor

de protección, con un mínimo de 6 mm2 (10 mm2 si es de aluminio) y un máximo de25 mm2 (35 mm2 en aluminio).

8 Conductor principal de protección. Conductor que conecta la borna principal de tierra a la borna principal de los con-ductores de protección. Su sección viene determinada por las normas indicadas en estecapítulo (elección o cálculo).

9 Borna principal o conector Situada en el Cuadro General de Baja Tensión. Su elección o su determinación sede los conductores de protección. efectúan según las normas indicadas en este capítulo.

10 Conductor de protección Se determinan en función de la intensidad de cada circuito de utilización, según las de los circuitos. normas indicadas en este capítulo (elección o cálculo).

11 Conexiones equipotenciales Permiten garantizar la continuidad de los circuitos de protección.complementarias. a Entre masas: la sección es al menos igual a la del conductor de protección más

pequeño de las dos masas a conectar.b Entre masas y partes conductoras: la sección es al menos igual a la mitad de la sec-

ción del conductor de protección de la masa a conectar.NOTA: En ambos casos, se requiere como mínimo una sección de 2,5 mm2 si la cone-xión está mecánicamente protegida (bajo carcasa, canal, funda...) y de 4 mm2 si no loestá (conductor flexible).Estas reglas son aplicables a los paneles amovibles y puertas de armarios XL cuando nohay ningún aparato fijado a los mismos.Si hay aparatos fijados a ellos, o existen riesgos particulares de contactos indirectos condichas masas (perfiles de control, ausencia de placas...), la oferta Legrand de trenza-dos flexibles permite solucionar todos los casos de instalación.

12 Conexión equipotencial local. Si en régimen de neutro TN o IT, se desconoce la longitud de los circuitos situadosantes de los circuitos terminales o aquélla es muy grande, se realiza una conexiónequipotencial local al nivel de cada cuadro de alimentación de los circuitos termina-les. Su sección deberá ser igual al menos a la mitad de la sección del conductor de protección, con un mínimo de 6 mm2 (10 mm2 si es de aluminio) y un máximo de25 mm2 (35 mm2 en aluminio).

13 Conductor de protección La sección se determina en función de la naturaleza del conductor, de la potencia dedel transformador AT/BT. transformador y del tiempo de reacción de la protección AT. En la práctica, su sección

es idéntica a la del conductor principal de protección.

14 Conductor de las masas Si la instalación está alimentada por un puesto de suministro, la sección a utilizar será Alta Tensión. igual a 25 mm2 (35 mm2 si es de aluminio). Si la alimentación es diferente, deberá

calcularse la sección.

15 Conexión a tierra de los pararrayos. Está destinada a transportar las corrientes de fallo originadas como consecuencia de laeliminación de sobretensiones.Estos conductores deben ser lo más cortos posible y estar reservados a esta utilización.La sección mínima se determina según las indicaciones de los fabricantes:se recomiendan 16 mm2 como mínimo.

16 Conductor de tierra sin ruido. Garantiza la conexión con tierra a efectos funcionales (nivel de perturbaciones). Sólodebe utilizarse el doble color verde / amarillo si el conductor garantiza también lafunción de protección.

17 Conductor de masa. – Conductor de uso exclusivamente funcional: referencia de potencial (masas electró-nicas). En este caso, su sección se determina en función de la intensidad real.– Compatibilidad electromagnética: se escogen los conductores más cortos y másanchos posibles a fin de disminuir su impedancia en alta frecuencia.

18 Conexión equipotencial Conexión específica de ciertas aplicaciones restringidas en medio aislante (plataforma no conectada a tierra. de pruebas...). En tal caso, todas las masas y elementos accesibles simultáneamente

están conectados. Las secciones se toman idénticas a las de las conexiones equipo-tenciales complementarias.

19 Material de clase II. Las masas de este material no deben estar conectadas a un conductor de protección.

5 / TRATAMIENTO DE LOS CONDUCTORES DE PROTECCIÓN

269

Page 271: GT LG '03 E

La creciente integración de nuevas funciones eléctricas,la compacidad de los aparatos y el constante incrementode las potencias instaladas, confirman la necesidad de efectuarun verdadero «balance térmico» de cuadros y conjuntosincluso desde la fase de diseño

Evaluación delbalance térmico

Fieles al espíritu de esta guía, propo-nemos dos métodos, ambos con lamisma finalidad de garantizar la segu-ridad de la instalación. Su eleccióndependerá del grado de precisióndeseado.La estimación simplificada y globalconsiste, en una primera aproxima-ción, en comprobar la adecuación deprincipio entre las dimensiones de laenvolvente y la intensidad en cabeza.

Es suficiente en la mayoría de los casos.El método de cálculo, exacto pero tam-bién más farragoso, permite obtenercon una gran precisión la potenciadisipable de cualquier envolvente, cua-lesquiera que sean sus condiciones deinstalación.Integrada en esta «aproximación porcálculo», la determinación de la poten-cia disipada por los aparatos y elcableado permite considerar sus efec-

tos térmicos respectivos, a los que seaplican diferentes factores de corrección(simultaneidad, utilización, extensión...).Y para que este concepto de balancetérmico sea completo y, sobre todo,útil, recordamos las precauciones quedeben adoptarse en caso de funcio-namiento bajo condiciones límites:– temperatura ambiente anormalmenteelevada– factor de carga no habitual.

ELECCIONESII

270

Page 272: GT LG '03 E

C

271

Page 273: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

272

La potencia disipable por una envolvente está en función de sus dimensiones(superficie de las paredes en contacto con el aire ambiente), del reparto delmaterial (número de filas utilizadas), de la posición de los conductores(entradas/salidas) y del índice de protección (grado de ventilación)

Potencia disipadaLa potencia disipada por los aparatosy su cableado es directamente propor-cional a la intensidad en cabeza. Elgran número de ensayos efectuados nosha permitido establecer una sencillaregla: se puede considerar que la poten-cia a disipar es igual a 1,25 W/Apara las cajas de hasta 400 A y a1 W/A para los armarios por encimade esta intensidad.

Posición de lasentradas/salidas

La posición de las entradas/salidasinfluye directamente en la capacidadde disipación de la carcasa, espe-cialmente en las de volumen limitado,como las cajas.• Las entradas inferiores son las másdesfavorables, ya que el calentamientode los cables eleva la potencia quedebe disipar el conjunto. Esta dispo-sición conduce a aumentar el tamañode la envolvente.• Las entradas superiores son másfavorables, ya que el calentamientode los cables se evacua directamen-te, sin calentar el conjunto.• La simultaneidad de entrada infe-rior y superior es la solución más favo-rable: reduce generalmente el númerode conductores en la envolvente y favo-rece el enfriamiento por tiro natural.Esta última disposición permite reducirel tamaño de la envolvente de las cajasXL 135 ó XL 195.

Índice de protecciónSe distinguen comúnmente dos nivelesde protección de las envolventes dedistribución:• IP ≤ 30 designa las envolventescuyo acceso a las partes peligrosasestá protegido, pero cuyas entradasde cables (precortes) no quedan estan-cas tras el paso de los conductores.Esto permite una circulación natural delaire. Es el caso de los armarios XL(salvo en caso de utilización del kit deestanqueidad ref. 095 49).• IP > 30 designa las envolventesestancas al polvo y, eventualmente, alagua. Esta estanqueidad es contrariaa la ventilación natural y limita el enfria-miento.

Determinaciónde las envolventes

La elección de lasdimensiones de lasenvolventes XL 100, XL135, XL 195, XL 400 yXL 600 permite adap-tar perfectamente lareferencia del produc-to a la potencia a disi-par.

1

Condiciones de enfriamiento

las más desfavorables satisfactorias las más favorables

2 3

Page 274: GT LG '03 E

1 / DETERMINACIÓN DE LAS ENVOLVENTES

273

EVALUACIÓN SIMPLIFICADA1

63 A

Potenciainstalada

Empotrado en un buen aislante (lana de vidrio poliestireno)

80 A

Soluciones en cajas empotradas XL 100Dimensiones(1) y número mínimo de filas a utilizar

Empotrado en un mal aislante (hormigón, ladrillo)

125 A

altura mín. 794,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 644,repartir en 2 filas mín.

altura mín. 944,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 644,repartir en 3 filas mín.

100 A

altura mín. 1094,repartir en 5 filas mín.

altura mín. 794,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 944,repartir en 5 filas mín.

(1) Altura de la caja de empotrar.

Page 275: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

274

altura mín. 900,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 1200,repartir en 5 filas mín.

altura mín. 750,repartir en 3 filas mín.

125 A

160 A

altura mín. 600,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 900,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 750,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 1050,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 450,repartir en 2 filas mín.

altura mín. 600,repartir en 3 filas mín.

63/80 A

altura mín. 600,repartir en 2 filas mín.

100 A

altura mín. 450,repartir en 2 filas mín.

Entrada/salidapor arriba

Entrada/salidapor arriba y por abajo

Potenciainstalada

altura mín. 450,repartir en 2 filas mín.

Entrada/salidapor abajo

Soluciones en armarios de superficie XL 135Dimensiones y número mínimo de filas a utilizar

Page 276: GT LG '03 E

1 / DETERMINACIÓN DE LAS ENVOLVENTES

275

altura mín. 600,repartir en 3 filas mín.

Entrada/salidapor arriba

Entrada/salidapor arriba y por abajo

altura mín. 1200,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 1050,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 750,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 900,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 1200,repartir en 4 filas mín.

Entrada/salidapor abajo

125 A

altura mín. 900,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 1200,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 1050,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 600,repartir en 3 filas mín.

altura mín. 450,repartir en 2 filas mín.

160 A

Potenciainstalada

altura mín. 1200,repartir en 6 filas mín.

250 A

400 A

Soluciones en armarios XL 195Dimensiones y número mínimo de filas a utilizar

El uso de una celda permite optimizar el volu-men útil para el enfriamiento del armario, al tiem-po que facilita la instalación.

Page 277: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

276

Entrada/Salidapor arriba

altura mín. 1900,repartir en 4 filas mín.

Entrada/Salidapor abajo

Potenciainstalada

400 A

altura mín. 1900, anchura mín. 800,repartir en 4 filas mín.

altura mín. 1600, anchura mín. 1350,repartir en 7 filas mín.

250 A

altura mín. 1600,repartir en 7 filas mín.

Soluciones en armarios XL 195Dimensiones y número mínimo de filas a utilizar

El uso de una celda permite optimizar el volu-men útil para el enfriamiento del armario, al tiem-po que facilita la instalación.

Page 278: GT LG '03 E

Al admitir una mayor densidad de aparatos, los dispositivos de distribución XL-Part permiten, con la misma potencia, reducir el tamaño de la envolvente.

Hasta1250 A

de 630a 800 A

anchura 900/1000 + 700

anchura 900/1000

Hasta630 A

anchura 700

Potenciainstalada

Dimensiones mínimasrecomendadas

Potenciainstalada

de 800a 1250 A

Hasta800 A

Hasta1600 A

anchura 900/1000

anchura 900/1000 + 700

anchura 700

Dimensiones mínimasrecomendadas

Hasta800 A

anchura 900/1000 anchura 900/1000

Hasta1600 A

Solucionesen armarios XL 400

Solucionesen armarios XL 600

Con chasis columna XL-Part Con chasis columna XL-Part

1 / DETERMINACIÓN DE LAS ENVOLVENTES

277

Page 279: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

278

Los cuadros de las páginas anteriorespermiten efectuar una comprobaciónrápida, y a menudo suficiente, de laelección de la envolvente en funciónde la potencia instalada (intensidad decabeza) sin necesidad de cálculoscomplejos. No obstante, se puede rea-lizar una determinación exacta de lapotencia disipable por el siguiente méto-do. La potencia de disipación naturalpuede definirse mediante la fórmula:

P = ∆tmoy × K × Se

∆tmoy: calentamiento medio del aireen el armario (en °C)K: coeficiente de transmisión térmicaa través de las paredes (en W/°Cm2)Se: superficie de disipación equiva-lente (en m2)

Concepto de calentamientomedio (∆tMedio)La fuente de calor constituida por los

aparatos y equipos de un armario gene-ra una elevación de temperatura nohomogénea del aire interior. Se consi-dera el calentamiento medio como lamedia aritmética de los diferentes calen-tamientos medidos a diferentes alturasen el interior de la envolvente. La expe-riencia demuestra que este valor sesitúa siempre entre un tercio y la mitadde la altura de la envolvente.Del mismo modo que el calentamien-to medio sirve para el cálculo de la

Coeficiente detransmisión del flujotérmico a través de lasparedes (K en W/°Cm2)

Este coeficiente caracteriza los inter-cambios a través de una pared dereferencia horizontal. Integra las com-ponentes de convección y radiación(sensiblemente iguales en este ámbitode temperatura), así como la parte deconducción. Esta última es baja, desolo unos pocos %, para las paredesdelgadas llamadas «isotermas» de lasenvolventes eléctricas, lo que condu-ce a capacidades de disipación muypróximas entre envolventes metálicasy envolventes aislantes.

CÁLCULO DE LA POTENCIA DISIPABLE POR LAS ENVOLVENTESEN FUNCIÓN DE LOS CALENTAMIENTOS ADMISIBLES

2

1

2Curva de gradiente térmico

Valores del coeficientede transmisión global K

en función delcalentamiento medio

Altura de la envolvente

4/4

3/4

1/2

1/31/4

∆t∆t máx.∆t medio

g

1

0.9

0.8

0.7

0.6

0.50 0.3 0.3 1 2

Altura

6.6

6

5

5.5

40 10 20 30 40

Envolventesmetálicas

Envolventesaislantes

∆t medio (°C

K (

W/°

C m

2 )

4.5

potencia disipable, el conocimientodel calentamiento máximo en la partealta de la envolvente es importantepara la instalación del material.La relación entre el calentamiento máxi-mo del aire (parte superior de la envol-vente) y el calentamiento medio vienedefinida por el coeficiente de gradientetérmico g:

∆tmoy = g × ∆tmax

La temperatura se reparte en estratos iso-termos cuyo gradiente térmico aumen-ta con la altura de laenvolvente.

1g

Page 280: GT LG '03 E

Superficie de disipaciónequivalente (Se)

Cada superficie de intercambio (caraexterior) está afectada por un coefi-ciente que depende de su posiciónrelativa en el espacio (vertical u hori-zontal) y de su contacto con la paredo el suelo (aislada: en contacto/libre:sin contacto). La superficie equivalen-te se determina mediante la suma delas diferentes superficies. Superficie dedisipación equivalente:Se = S1 + S2 + S3 + S4 + S5 + S6+ S7 + S8 + S9 + S10

Coeficientes de correcciónque deben aplicarse enciertas configuraciones

• Instalación con canal(es) de cable-adoLa potencia disipable P (W) determi-nada se incrementa aplicando el coe-ficiente multiplicador M.

• Instalación con unión de dos cajasLa potencia disipable de ambas cajases igual a la suma de las potencias decada una de ellas, aplicando un coe-ficiente reductor a causa de la paredcomún.

Coeficientes de corrección para unión de dos cajas

P = 0.9 × (P1 + P2)

P1

P2P1 P2

P = P1 + 0.8 × P2

Cajassuperpuestas

Cajasyuxtapuestas

Coeficientes a aplicar a las superficies reales para el cálculo de lasuperficie de disipación equivalente Se

Coeficientes de corrección para instalacióncon canales de cableado

Superficie Cajas XL Armarios XL

S1: Superficie horizontal superior libre 1 1

S2: Superficie horizontal superior aislada 0,7 0,7

S3: Superficie vertical trasera libre 0,7 0,9

S4: Superficie vertical trasera aislada 0,35 0,4

S5: Superficie lateral libre 0,7 0,9

S6: Superficie lateral aislada 0,35 0,4

S7: Superficie inferior horizontal libre 0,2 0,6

S8: Superficie inferior horizontal aislada 0,1 0,3

S9: Superficie frontal con placas 0,8 0,9

S10: Superficie frontal con placas y puerta 0,6 0,6

M1.6M2

1.4Anchura M

160

1 3

250 1.71.5 -1.850/65

Altura

65

Número

2.2M2

2Anchura M

160

1

250 2.42.450/65Altura

65

Número

Canal(es)por encimade la caja

Canal(es)por encimay por debajode la caja

3

4

1 / DETERMINACIÓN DE LAS ENVOLVENTES

279

Page 281: GT LG '03 E

Rejillas deventilación

Ventiladorespara cajas

Ventiladorescon filtro

Kit decirculacióninternadel aire

Condicionestérmicasde funcionamientoLas dimensiones mínimas de las envol-ventes, recomendadas en el capítuloanterior, se aplican a situaciones habi-tuales de instalación, a saber: tem-peratura ambiente exterior no superiora 25 °C y carga real del orden del80% de la intensidad nominal del apa-rato de cabecera.En tales condiciones, la temperaturamedia del aire en el interior de las envol-ventes puede alcanzar los 50 °C.

Se supone igualmente que los dife-rentes circuitos de utilización no estántodos cargados simultáneamente almáximo de su intensidad, o que noestán todos en permanente funcio-namiento. Es el concepto de factorde diversidad (también llamado deexpansión) explicado (capítulo II.E.2;pág. 305) y para el que la normaEN 60439 define reglas conven-cionales.

La evolución de estas condiciones están-dar puede deberse a dos factores:– una alta temperatura ambiente deutilización (> 25 °C)– un elevado factor de carga de losaparatos (> 80%).En tal caso, deben tomarse unas sen-cillas precauciones para evitar riesgosde mal funcionamiento (calentamien-to de los aparatos, desconexiones,envejecimiento prematuro...).

– Aumentar el tamaño de la envol-vente para favorecer la disipación (unainstalación en un local exiguo, bajotecho, en una esquina cerrada, puedeser fuente de incremento local de latemperatura ambiente).

– Colocar rejillas de ventilación en laparte superior e inferior para favore-cer la renovación del aire por tiro natu-ral.

– Homogeneizar la temperatura enel interior de la envolvente y evitar lospuntos calientes mediante la circula-ción interna permanente del aire.

– En condiciones muy severas, puedeser necesario instalar ventiladores.

El catálogo Legrandpropone numerososproductos, calentadores,ventiladores, intercam-biadores, climatizador,que responden a todoslos casos de instalación:- temperatura de fría amuy caliente- ambiente limpio o con-taminadoSiempre hay una solu-ción de gestión térmicaLegrand.

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR1

SOLUCIONES EN CASO DE TEMPERATURA AMBIENTE ELEVADA2

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

280

Page 282: GT LG '03 E

La aplicación de un factor de corrección «global» permite una buenaaproximación cuando se desconocen los valores reales de las temperaturasy del reparto en la envolvente.

En todos los casos, se deberá regular el interruptor en función de lacorriente real de utilización: relación Ir/In (valores según los activadores:0,4 – 0,5 – 0,6 – 0,64 – 0,7 – 0,8 – 0,9 – 0,95 – 1).

Aparatos de potencia DPX(aparatos de cabecera ysalidas directas)

Los aparatos de protección, y en par-ticular los interruptores automáticos,protegen contra un incremento de lapotencia absorbida, además de pro-teger de las consecuencias térmicas.Por lo tanto, estos aparatos son en símismos sensibles al valor de la corrien-te y a la temperatura ambiente en laque funcionan. La norma estipula quelas condiciones nominales de funcio-namiento deben estar garantizadas auna temperatura de 40 °C. Tal es elcaso de los interruptores magneto-térmicos. Los interruptores electrónicosson generalmente menos sensibles.Cuando la temperatura ambiente enla envolvente sobrepasa dicho valor, lacorriente admisible disminuye en con-secuencia. Se pueden considerar dossoluciones:– o bien la aplicación «global» de uncoeficiente reductor de la corriente enfunción de la temperatura ambiente enel exterior de la envolvente,– o bien la consulta exacta de lascaracterísticas de los interruptores y delos cuadros llamados «de desclasifi-cación», que suministran la corrienteadmisible en función de la configura-ción (seccionable, diferencial) y de latemperatura real de funcionamiento enla envolvente.En ambos casos, el valor reducido dela corriente puede expresarse median-te su valor real (en A), en forma deporcentaje (x%) o, mejor aún, por larelación entre dicha corriente real deutilización y la corriente nominal: Ir/In.

1 Factor de corrección de la corriente de utilización en función dela temperatura ambiente en las configuraciones recomendadas

20Temperatura ambiente (°C) 10 25 45 5030

Factor de corrección

4035

0,50,61,1 0,71 0,95 0,80,9

Corrientes de utilización de los DPX según la regulación térmicay la temperatura en la envolvente

SOLUCIONES EN CASO DE FACTOR DE CARGA ELEVADO3

La valeur mini du courant d’emploi correspond au réglage mini dudéclencheur Ir/In (0,7 pour DPX 125 - 0,64 pour DPX 160 - 0,8 pourDPX 400 - 0,4 pour DPX 630 - 0,4 pour DPX 1600).Versions extractibles et débrochables : appliquer un coefficientréducteur de 0,85 à la valeur maxi trouvée du courant d’emploi.Version avec bloc différentiel : appliquer un coefficient réducteurde 0,9 à la valeur maxi trouvée au courant d’emploi.Appliquer un coefficient de 0,7 en cas de simultanéité des deux versions.

2 / CONDICIONES TÉRMICAS DE FUNCIONAMIENTO

281

70

44

28

25

40

87

130

64

63

160

64

80

83

52

16 24 16

40

26

100

210

130

82

210

130

92

115

82

380

300

250

320

567

160

800

160

760320

102

776

52

145

230

91

145

400

230

120

96

91

60

160

93

84

67

58

147

93

147

58

630

38

160

250

400

599

58

227

83

134

150

240

63

100

125

27

42

100

160

250

100

DPX 250 ER

DPX 250

620

DPX 630

Tipo de interruptor

DPX 125

1600

DPX 1600

6401600 A

mín.

16

38

25

máx.Intensidad

nominal

70°C40°C 50°C 60°C

190

110

88

73

115

190

22

55

1520

36

73

530 1328

115

61

115

100 A

100 A

160 A

63 A

125 A

400 A

250 A

160 A

100 A

250 A

máx. mín.

23

máx.mín.

40 A

1725 A

mín. máx.

48

74

47

122

76

73

37

5001250 A

630 A

1250

800 A

1188 1094475 435

El valor mínimo de la corriente de utilización corresponde a la regulaciónmínima del relé Ir/In (0,7 para DPX 125 – 0,64 para DPX 250 ER – 0,64para DPX 250 – 0,4 para DPX 630 – 0,4 para DPX 1600).Versiones extraíbles o seccionables: aplicar un coeficiente reductor de0,85 al valor máximo hallado para la corriente de utilización.Versión con bloque diferencial: aplicar un coeficiente reductor de 0,9 alvalor máximo hallado para la corriente de utilización.Aplicar un coeficiente de 0,7 en caso de simultaneidad de dos versiones.

Page 283: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

282

Aparatos modulares DX(circuitos terminales)

Por regla general, no es necesarioaplicar ningún coeficiente reductora los aparatos modulares divisiona-

rios dado que rara vez se utilizancon su corriente máxima. El índiceentre la corriente de utilización y lacorriente nominal varía de 0,5 a 0,9en función del coeficiente de diver-sidad.

92

80

100 84

25

67,2

32

40

50

63

18,4

9,3

14,7

1,86

2,8

5,5

22,7

45

36

29,1

56,1

24

19,2

30,7

9,7

15,4

38

73,6

20

47,5

59,8

6

3

10

6,8

2

2,9

1

1,94

0,97

16

76

60,8

52,9

42,5

95125 125

34

105

0,93

5,4

2,6

1,80

27,8

100

17,6

9

21,7

14,1

115

30 °CIn (A)

3

2

1

40 °C 60 °C

0,90

80

50 °C

50

40

32

63

16

10

6

20

25

Corriente de utilización de los automáticos DX uni, bi, triy tetrapolares curva C y DX-h curvas B y C en función

de la temperatura en la envolvente

Las normas de corrección de la corriente máxima real deutilización de los aparatos se indican únicamente bajo elpunto de vista de las condiciones térmicas de funciona-miento. Para ciertos receptores (lámparas de descarga,motores..), pueden requerirse otros factores de corrección(relacionados con el rendimiento, el cos ϕ, o a la corrientede llamada).

Cuando un aparatoDX se utiliza a plenacarga y/o en unambiente interno deenvolvente elevado(interruptor de cabece-ra de cuadro o de fila),debe preverse un espa-cio de ventilación a sualrededor, dejando porejemplo un espaciomodular vacío o inter-calando un módulopasahilos ref. 044 40(medio módulo) o ref.044 41 (1 módulo).

2

Los interruptores automáticos DX ph+N pueden utilizarse con sucorriente nominal hasta los 60 °C.

Page 284: GT LG '03 E

1,51

12,318

0,5 2,5S (mm2) 0,75 4 35256 10 16

1,77 0,511,12 0,72RΩ/km 3,052436,1 7,4 4,58

Almas de cobre flexibles clase 5

12095

0,140,18

50 150S (mm2) 70 185 630500240 300 400

0,055 0,0260,043 0,033RΩ/km 0,070,250,36 0,11 0,09

9570

0,30,44

35 120S (mm2) 50 150 500400185 240 300

0,115 0,056

630

0,0430,092 0,072RΩ/km 0,150,590,8 0,23 0,19

Almas de cobre rígidas cableadas clase 2

Almas de aluminio rígidas cableadas clase 2

Resistencia típica en función de las secciones de los conductores

NOTA: Con miras a una simplificación, los valores de resistencia lineal delos conductores se han reducido voluntariamente a los tipos de conductoresutilizados con más frecuencia. Se ha considerado el valor de la resistenciapara una temperatura del alma de 40 °C. La influencia de ligeras variacionesdel tipo de conductor o de la temperatura es admisible para el cálculo dela potencia. El factor intensidad es el que efectivamente predomina, perotambién el más complicado de conocer con exactitud. Deberán consultarselos cuadros que indican la potencia disipada de los diferentes conductorescon su corriente de utilización nominal.

Al igual que con la potencia disipa-ble, se puede realizar una aproxima-ción más precisa de la potencia realdisipada siguiendo el método descri-to a continuación.La potencia efectivamente disipada (enW) puede definirse mediante la siguien-te fórmula:

P = (PA + PC) × U × M × S × C × E

Total de potenciasdisipadas por cada uno delos aparatos bajo sucorriente nominal (PA)

Podemos consultar los cuadros y ladocumentación de los fabricantes delos aparatos que indican los valorestipo que deben tenerse en cuenta.NOTA: En las envolventes de distri-bución, la potencia generada está liga-da sobre todo a los interruptoresautomáticos, frecuentemente numero-sos, y al cableado, especialmente sisu sección es considerable.En los armarios de control y de auto-matismos, los elementos que generanmás calor son los variadores de velo-cidad, las alimentaciones y los con-tactores. La potencia disipada por elcableado es generalmente débil.

Potencia disipada por elcableado (PC)

• Conductores y cablesLa potencia puede determinarse utili-zando la norma CEI 60890 (Enmien-da 1: 1995), o más sencillamenteconsiderando la intensidad nominalque recorre cada conductor, su longi-tud y su sección, y aplicando para cadauno de ellos la siguiente fórmula:

P = RI2med

DETERMINACIÓN DE LA POTENCIA DISIPADA POR LOS APARATOSY EL CABLEADO INSTALADOS EN LAS ENVOLVENTES

4

Factor de utilización (U)Es la relación entre potencia consumida real y potencia nominal en lacabecera de la instalación.Tomar un valor de 0,8 (correspondiente a 0,9 In) para los cuadros conintensidad en cabeza ≤ 400 A, y 0,65 (correspondiente a 0,8 In)para los de intensidad superior. Estos coeficientes se aplican a los valo-res de potencia.

Factor de marcha (M)Relación entre el tiempo de funcionamiento del equipo y el tiempo deparada. En la industria, varía de 0,3 a 1.Tomar 1 si el tiempo de funcionamiento es superior a 30 minutos ypara todas las aplicaciones de distribución (calefacción e iluminación).

1

2

3

4

2 / CONDICIONES TÉRMICAS DE FUNCIONAMIENTO

283

Page 285: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

284

Factor de simultaneidad (S)Relación entre la carga de los circui-tos de salida (divisionarios), en fun-cionamiento simultáneo, y la cargamáxima de la totalidad de los circui-tos de salida.Designa lo que, comúnmente, recibeel nombre de «expansión».Tomar:S = 1 para 1 circuito (es decir,100% de intensidad)S = 0,8 para 2 ó 3 circuitos (es decir,90% de intensidad)S = 0,7 para 4 ó 5 circuitos (es decir,83% de intensidad)S = 0,55 para 6 a 9 circuitos (es decir,75% de intensidad)S = 0,4 para 10 circuitos o más (esdecir, 63% de intensidad).Este coeficiente tiene en cuenta, poruna parte, el número de circuitos enfuncionamiento, y por otra, su cargareal. Deberá determinarse y modular-se, si fuese necesario, para cada grupoprincipal de circuitos (grupo de cir-cuitos de alumbrado, de circuitos detomas, salidas de motores, climatiza-ción...).NOTA: Este factor de simultaneidadno debe confundirse con el factor asig-nado de diversidad, definido en lanorma EN 60439-1, relativo a la rela-ción entre la suma de intensidades rea-les de los circuitos primarios y laintensidad máxima teórica. Se definemediante la realización de ensayos yse aplica a los valores de corriente.

5 Factor de conmutación (C)Coeficiente que contempla el númerode ciclos o de conmutaciones (corrien-tes de llamada - automatismos rápi-dos).Tomar:C = 1,2 en caso de ciclos rápidosC = 1 en los demás casos (distribu-ción).

Factor de ampliaciónprevisible (E)

Se considera según los casos. Si nohay nada determinado, puede tomar-se un valor de 1,2.

7

6

Valores límites de calentamiento(extraídos del cuadro 3 de EN 60439-1)

(1) Por regla general, es deseable una temperatura máxima de 40 °C. Por lo tanto, para deter-minar la potencia disipable, se puede considerar un calentamiento medio de 25 a 30 °C. Porencima de dicha temperatura, puede ser necesario desclasificar las intensidades admisi-bles de los aparatos, enfriar el ambiente con un sistema apropiado, o, más sencillo aún,escoger una envolvente más grande.

(2) El calentamiento de las bornas de conexión y de los bloques de conexión Legrand no sobre-pasa los 65 °C.

(3) Las corrientes de los sistemas de embarrados y de reparto Legrand vienen determinadaspara un calentamiento máximo de 65 °C

(4) Si las partes en cuestión no se tocan frecuentemente en servicio normal, pueden aumen-tarse los valores citados (+10 °C).

Partes del conjunto

Componentes, aparatos,s/conjuntos, alimentaciones...

Bornas paraconductores exteriores

Embarrados, contactosen embarrados, reparto

Elementos de mando

Envolventes y panelesexteriores accesibles

Calentamiento (K o °C) admisible

Conforme a sus propias prescripciones(norma de productos), teniendo en cuenta la

temperatura ambiente en el conjunto (1)

70 (2)

Según el material en contacto o cercano(las corrientes nominales de los embarradosLegrand se indican en función de los distintos

casos de utilización (3))

Metálicos: 15 (4)

De material aislante: 25

Metálicos: 30 (4)

De material aislante: 40

Page 286: GT LG '03 E

2 / CONDICIONES TÉRMICAS DE FUNCIONAMIENTO

285

A título orientativo, se puede aplicar la siguiente fórmula empíri-ca para los embarrados trifásicos:Potencia disipada = 0,15 W/A para una longitud de 1 m.

Potencias disipadas por los conductoressometidos a sus corrientes de utilización habituales

16

80

25102,52,5

63

64

402

1,5

4

25

6 10 25 3216 20

2,91,9 3 2,83,1 4,4 7,2

100

1

4,6

0,5S (mm2)

I (A)

0,75

0,6 1,20,4P (W/m) 0,15

Conductores de cobre

2x185240

315 400 630

95 185120 150

100

70

125 125

2x240

250160 200 250160

95

8,7 8,96,97,2 22,44,6 11,2

800

17,88

35S (mm2)

I (A)

6,4

35

5,6

50

5,1P (W/m)

Conductores de aluminio

240240

250 250 315

95 185120 150

63

70

80 80

300

200100 160 160125

70

5,9 9,37,67,7 14,76,8 7,2

400

11,45,1

35S (mm2)

I (A)

5,9

35

3,6

50

3,2P (W/m)

Para el cálculo de líneas o de cables monofásicos, el valor de potencia deberá multiplicarse por 2, y por 3en líneas trifásicas.

Embarrados y conexiones

Barras flexibles

600

25 x 525 x 4 32 x 518 x 4 50 x 512 x 4 15 x 4

80

110

8,1

12 x 2

12,5

200125 250160 400270

7,4 22,814,4 13,1

185

9,6

374 19373 88 373 89 374 34 374 38 374 18374 33

P (W/m)

I (IP ≤ 30) 800

I (IP > 30)

Dimensiones

Referencia 374 40

700330 450280245

33

374 41

205

11,3 12,8P (W/m) 46,74519,6 28,917,718,815,8

63 x 5

35,7

700

1600

2x63x52x50x5 2x75x5 2x80x5 2x100x580 x 5 100 x 5

850

950

45,3

1450

75 x 5

900 10001050 13001150

47 65,757,747,4 50,6

1000

53,5

374 59374 59 374 43 374 40 374 41374 46

P (W/m)

I (IP ≤ 30)

I (IP > 30)

Dimensiones

Referencia 374 46

19001350

374 43

15001150 1650

66,3

1200

54,8 59P (W/m) 93,469,8 74,462,7 8570

40 x 532 x 5 50 x 524 x 5 50 x 1020 x 4 24 x 4

160

200

14,4

800

13 x 3

18,4

320250 400250 630500

14,2 40,236,823 28,5

350

14,2

374 57374 10 374 16 374 17 374 12 374 44374 11

P (W/m)

Ie (IP ≤ 30)

Ithe (IP > 30)

Dimensiones

Referencia

700

374 58

850630470 1200400

22,5 35P (W/m) 56 674340 7736

Definiciones de las corrientes según la norma EN 60947-1 con respecto a lascondiciones normales de utilización para calentamientos de barras que no sobrepasenlos 65 °C:Ie: corriente de utilización asignada que debe considerarse en armarios de ventilaciónnatural o en cuadros abiertos con índice de protección IP £ 30 (armarios XL 400/600).Ithe: corriente térmica convencional bajo envolvente correspondiente a las condicionesde instalación más desfavorables. La envolvente no permite una renovación naturaldel aire.El índice de protección IP es superior a 30 (cajas XL 100, XL 135, XL 195) Las potencias en W/m vienen dadas para un polo. En corriente trifásica, debenmultiplicarse por 3.

Page 287: GT LG '03 E

EVALUACIÓN DEL BALANCE TÉRMICOII.E

286

Alimentación

Aparato de cabecera

Aparatos de cabeza de fila

Salidas directas Circuitos terminales Circuitos terminales

1er nivel de reparto

2º nivel de reparto

Esquema 1: niveles de reparto en un mismo conjunto

Mecanismos y modo dedistribución

Los circuitos de llegada de energíaconsisten generalmente en una solalínea de alimentación, correspondien-te al interruptor automático de cabe-za (unidad de llegada según la normaEN 60439-1).Los circuitos de salidas están consti-tuidos por circuitos trifásicos (3 ó 4polos), llamados de salida directa, ypor salidas monofásicas (ph + N), asu vez repartidos y equilibrados a par-tir de dispositivos trifásicos de protec-ción. Esta última solución, que multiplicael número de circuitos y consecuente-mente el de interruptores de protecciónde 2 polos, es la que más penaliza elbalance térmico (esquema 1).

Parte relativa a las salidas directasy a los circuitos terminales

En la mayor parte de instalaciones, el número de salidas directas aumen-ta con la intensidad en cabeza del conjunto.En tales condiciones, estas salidas (de algunas decenas a varios cen-tenares de amperios) alimentan subconjuntos de distribución (cuadrosdivisionarios...), o equipos específicos de elevado consumo (hornos,climatización, máquinas...).

CONDICIONES DE DETERMINACIÓN DE LAS CONFIGURACIONES HABITUALESY REPRESENTATIVAS (CONJUNTOS DE SERIE EN EL MARCO DE LA NORMA EN 60439-1)

5

1 2

Condiciones contempladas en los ensayos de tipo• Los conjuntos de hasta 160 A están provistos úni-camente de circuitos terminales monofásicos, condi-ción más desfavorable.• Los conjuntos de hasta 250 A están provistos desalidas directas y terminales a partes iguales.• Los conjuntos de hasta 630 A poseen un 70% desalidas directas.• Por encima de esta intensidad, no se contemplanmás que las salidas directas: las salidas de los circui-tos terminales se encuentran en envolventes situadasmás adelante.

Page 288: GT LG '03 E

Iph

i1 i2 i3 i4 in

Alimentación

Interruptor de cabeza de fila

n = número decircuitos por fase

Esquema 3: Factor de diversidad según EN 60439-3 (cuadro ≤ 250 A)

∑(i1, i2, i3, i4, …in) x f = Iphcon f = 0,8 para n = 2 y 3 circuitos

f = 0,7 para n = 4 y 5 circuitosf = 0,6 para n = 6 a 9 circuitosf = 0,5 para n = 10 circuitos y más

Factor de diversidadLa norma EN 60439-1, § 4, defineel factor de diversidad como la rela-ción entre la suma máxima de lascorrientes presumibles en todos los cir-cuitos principales y la suma de todaslas corrientes asignadas de dichos cir-cuitos (esquema 2).La norma EN 60439-3, que contem-pla más concretamente los cuadros dereparto con intensidad de alimenta-ción igual o inferior a 250 A, precisaque el número de circuitos principaleses el número de circuitos de salidaconectados a cada fase de alimenta-ción (esquema 3).

– Conforme al esquema 1 de la pági-na anterior, representativo de las con-figuraciones tipo, el 1er. nivel dereparto se ha efectuado utilizando elfactor de diversidad definido por lanorma EN 60439-1, al tiempo que sealimentan los circuitos de cabeza defila con su intensidad asignada.– El 2º nivel de reparto (salidas mono-fásicas partiendo de la cabecera defila trifásica) se ha realizado utilizan-do el factor de diversidad de la normaEN 60439-3.

3

La seguridad estágarantizada por las con-diciones máximas deensayo, considerandoel coeficiente de diver-sidad, la temperaturaambiente y el coeficien-te de carga.

i1 i2 i3 i4 in

I

n = número decircuitos por fase

Esquema 2: Factor de diversidad según EN 60439-1

∑(i1, i2, i3, i4, …in) x f = Icon f = 0,9 para n = 2 y 3 circuitos

f = 0,8 para n = 4 y 5 circuitosf = 0,7 para n = 6 a 9 circuitosf = 0,6 para n = 10 o más circuitos

2 / CONDICIONES TÉRMICAS DE FUNCIONAMIENTO

287

Page 289: GT LG '03 E

– mediante una letra, a un cuadro dedimensionado de las envolventes,incluyendo para cada una de ellasesquemas acotados e indicación delas placas que deben utilizarse– mediante una cifra, a las figuras delas diferentes soluciones de conexiónposibles y a las referencias de losaccesorios necesarios.

– seguridad (distancia de aislamientoy volumen necesario para la expansiónde los gases en caso de cortocircuito).Un primer cuadro representa todas lassoluciones de conexión existentes portipo de aparato: conexiones delante-ras o traseras, aparatos desembor-nables, versiones extraíbles.Para cada una de ellas, remite:

Para facilitar este paso, proponemosen las páginas siguientes numerosassoluciones de configuración que per-miten, para cada aparato del tipo DX,DPX, o Vistop, efectuar dicha elecciónen función de los siguientes aspectos:– volumen utilizado (altura de placa)– facilidad de conexión (respecto alradio de curvatura de los conductores)

La configuración de un conjunto de distribución pasa por dos etapas ineludibles:- la elección de la envolvente y la determinación del volumen necesario para lainstalación de cada interruptor- las condiciones de llegada, de salida y de conexión de los conductores a dichointerruptor

Configuración deconjuntos

ELECCIÓNII

288

Page 290: GT LG '03 E

Ejemplo de lectura

289

Page 291: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

290

Soluciones de conexión

DPX 1251

Inferior

Superior

Superior

Inferior

Superior

Inferior Superior Inferior

Envolventes yplacas

Fijo, conexiónanterior

Lugarde conexión

Tipo de aparato

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

A B I J Q R C D K L S TO U V W

E F G M NH P X

1 1 11

1

A B

2

2

C D

2

2

H

2

2

FE G

2

2

A

3

3

C

3

3

H

3

3

FE G

3

3

A

4

4

C

4

4

H

4

4

FE G

4

4

1 11

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Fijo, conexiónposterior

Extraíble,conexión anterior

Extraíble,conexiónposterior

Page 292: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

291

300*300*

200*

200*

200*

200

300

300*

200*

300*

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas XL 135, cajas y armarios XL 195

* Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior * Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

Sin diferencial

* Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior * Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

Sin diferencial

700

200*

700

300*

200*

700

200*

700

200*

700

300*

700

300*

700

300*

700

200

300

A B C D

E F G H

J K L

M N O P

I

Page 293: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

292

Conexión anterior/posterior

Conexión directa decables o barrasmediante bornas dejaula incluidas en elaparato

Conexión determinales o barrasmediante tomastraseras de tornilloref. 263 00/01

Conexión mediantebarras a las zonas deconexión integradasen la base fijaref. 263 02/04

Conexión porterminales o barras alas tomas traseras detornillo integradas enla base fijaref. 263 03/05

1 2 3

4

Page 294: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

293

2

Soluciones de conexión

DPX 250 ER

Inferior

Superior

Superior

Inferior

Superior

Inferior Superior Inferior

Envolventes yplacas

Fijo, conexiónanterior

Lugarde conexión

Tipo de aparato

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Carcasas yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Fijo, conexiónposterior

Extraíble,conexión anterior

Extraíble,conexiónposterior

A B I J Q R C D K L S TO U V W

E F G M NH P X

1 2 3 4

1 2 3 4 9 10

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 4

1 2 4 8

A B

5

5

C D

5

5

H

5

5

FE G

5

5

A

6

6

C

6

6

H

6

6

FE G

6

6

A

7

7

C

7

7

H

7

7

FE G

7

7

1 2 3 4 9 10 1 2 3 4 10

Page 295: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

294

400*

50

300*

50

400*

50

300*

50

100

200*

100

200*

50

200*

300

50

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

Sin diferencial

700

400*

700

300*

700

400*

700

300*

700

50

200*

700

200*

700

200*

700

300

50

* Con diferencial posterior* Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior* Con o sindiferencial lateral

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas y armarios XL 195

* Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior * Con o sindiferencial lateral

* Con diferencial posterior

* Con o sindiferencial posterior

* Con o sin diferencialposterior

* Con o sin diferencialposterior

Sin diferencial

A B C D

E F G H

J K L

M N O P

I

Page 296: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

295

Conexión anterior/inferior

Conexión directa deun terminal o unabarra a una zona deconexión

Conexión directa deun cable o una barramediante la bornade jaula ref. 262 35

Conexión de dosterminales o debarras medianteexpansoresref. 262 90/91.Posición vertical: 2aparatos por filacomo máximo.Posición horizontal:se aconsejacanalización decable para el XL 195.

Conexión determinales o barrasmedianteadaptadores determinalesref. 262 31

Conexión determinales o barrasmediante conexiónposterior de tornilloref. 263 31/32

Conexión determinales o barrasa las zonas deconexión integradasen la base fijaref. 263 33/35

Conexión determinales o barrasa las conexiónposterior de tornillointegradas en la baefija ref. 263 34/36

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles. Conexióndirecta o mediante lasref. 262 33/34, 262 31,262 32 o la base fija263 33/35

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles en conexióndirecta

Alimentación de unrepartidor de fondomediante barrasflexibles en conexióndirecta

1 2 3

4

7

10

8 9

5 6

Page 297: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

296

Soluciones de conexión

DPX 2503

Inferior

Superior

Superior

Inferior

Superior

Inferior Superior Inferior

Envolventes yplacas

Fijo, conexiónanterior

Lugarde conexión

Tipo de aparato

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Fijo, conexiónposterior

Seccionable,conexiónanterior

Seccionable,conexiónposterior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Extraíble,conexiónanterior

Extraíble,conexiónposterior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Inversor defuente fija,conexiónanterior

Inversor defuenteseleccionable,conexiónposterior

B F P Q Y ZU W X

A E M N O

1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5

A E

6

6

B F

6

6

6

6

C D

6

6

J

7

7 10

L

7

7

J

7

7

K

7

J

8

8

L

8

8

J

8

8

K

8

8

U W X

A E M N O

InvertidosC D R S T

10 11 12 141 2 3 4 5

10 11 12 141 2 3 4 5

10 11 12 141 2 3 4 5

9 131 2 3 4 5

A E Invertidos

Invertido

7 9

Invertido

J

7

7 10

L

7

7

J

7

7

K

7

J

8

8

L

8

8

J

8

8

K

8

8

Invertido

7 9

Invertido

G H I V

1 2 4 5

21 4

G H I

6

6

G H I

6

6

5 10 15

G H I V

1 2 4 5

21 4 5 10 15

Invertidos

Invertidos

Page 298: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

297

900(1)

400*

200

50

900(1)

100

400*

200

700

100

400*

700

400*

50

700300

200*

900(1)

200*

900(1)

200

50

400

700

50

400

700300

100

400

700 ou 900(1)

400

50

700 ou 900(1)300

250

700 ou 900(1)300

400

100

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

* 550 con diferencial * 550 con diferencial

* Con o sin diferencial* Con o sin diferencial* 550 con diferencial* 550 con diferencial

A B C D

E F G H

J K LI

Page 299: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

298

100

400*

100

400*

100

400*

100

400*

100

400*

50

200100

200

50

200

750

100

400

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas y armarios XL 195

* Con repartidor ref. 374 00* 550 con diferencial

* Con diferencial

* 550 con diferencial* Con repartidor ref. 374 00* 550 con diferencial

* 550 con diferencial* 550 con diferencial

Sin mando a distancia. Perfilestransversales del dispositivoref. 092 07 fijados a la superficietrasera de los montantes XL

M N O P

Q R S T

VU

Page 300: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

299

Conexión anterior/inferior

Conexión directa determinal o barra azona de conexión

Conexión directa decable o barramediante borna dejaula ref. 262 35

Conexión de dosterminales o debarras medianteexpansoresref. 262 33/34.Posición vertical: 1solo aparato por fila.Posición horizontal:se aconsejacanalización de cablepara el XL 195.

Conexión determinales o barrasmedianteadaptadores paraterminalesref. 262 31

Conexión determinales o barrasmedianteprolongadores dezona de conexiónref. 262 32

Conexión determinales o barrasmediante conexiónposterior de tornilloref. 263 31/32

Conexión determinales o barrasa las zonas deconexión integradasen la base fijaref. 263 33/35

Conexión determinales o barrasa las conexiónposterior de tornillointegradas en labase fijaref. 263 34/36

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles. Conexióndirecta o mediantelas ref. 262 33/34,262 31, 262 32 o labase fija 263 33/35

1 2 3

4

7 8 9

5 6

Conexión anterior/inferior

Alimentación de unembarrado encanalización conbarras flexibles enconexión directa omediante base fijaref. 263 33/35

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles en conexióndirecta

Alimentación de unrepartidor mediantebarras flexibles enconexión directa

Alimentación de unembarrado confunda mediantebarras flexibles enconexión directa

Alimentación de unembarrado encanalizaciónmediante barrasflexibles en conexióndirecta con elaparato de cabezaen la canalización

Alimentación de unembarrado de fondode armario mediantebarras flexibles enconexión directa

10 11 12

13 14 15

Page 301: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

300

Soluciones de conexión

DPX 6304

Inferior

Superior

Superior

Inferior

Superior

Inferior Superior Inferior

Envolventes yplacas

Fijo, conexiónanterior

Lugarde conexión

Tipo de aparato

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Fijo, conexiónposterior

Seccionable,conexiónanterior

Seccionable,conexiónposterior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Extraíble,conexiónanterior

Extraíble,conexiónposterior

q

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexióninferior

Inversor defuente fija,conexiónanterior

Inversor defuenteseleccionable,conexiónposterior

Combinaciones según los casos entre:

B F PL T U

A E M O S

A E

7 8 16 17 19 7 8 16 17 19 7 8 16 17 19 7 8 21

B F C G H

7 8 11 127 8 11 127 8 11 127 8 11 12

E LA B F

24 9

24 14 15 18

24 10

24 14 15 18

24 9

24 14 15 18

GC H

24

A E

24 11 12

25 16 17 19 25 16 17 19 25 16 17 19 25 21

B F

25 13 1125 12

G HC

25

T U

ED M O SC G H N Q R

6 14 15 181 2 3 4 5

6 14 15 181 2 3 4 5

6 14 15 181 2 3 4 5

206 22 231 2 3 4 5

6 231 2 3 4 5

6 101 2 3 4 5

6 91 2 3 4 5

6 91 2 3 4 5

ED Invertidos

D E Invertidos

A E

25 11 12

25 16 17 19 25 16 17 19 25 16 17 19 25 21

B F

25 13

J

7 8 11 12

67 16 17 19 67 16 17 19

L

87 13

1125 12

G HC

25

D E Invertidos

24 20 22

I J

K

7 8

7 6 16 17

Invertidos

D E InvertidosL

E LA B F

24 9

24 14 15 18

24 10

24 14 15 18

24 9

24 14 15 18

GC H

24

24 20

D E InvertidosL

K I InvertidosJ

87

6

11 12

1 2 3 4 5ó 87 11 121 2 3 4 5 6

Combinaciones según los casos entre:

ó 87 16 17 191 2 3 4 5 6 876

16 17 191 2 3 4 5

Page 302: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

301

900(1)

550

200

100

100

900(1)300

550

200

200

100

900(1)

550

200

100

100

700

400*

200

900(1)

400*

200

100

100

900(1)300

400*

200

200

100

900(1)300

250*

900(1)

400*

200

100

100

700300

250*

700300

250*

700300

400*

200

700

400*

100

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

* 550 con diferencial * 550 con diferencial * Con o son diferencial. Si el montajese realiza en el prefil transversalref. 095 67, prever una placa de50 mm de altura encima del aparato

* Con o sin diferencial

* 550 con diferencial* Con o son diferencial. Si el montajese realiza en el prefil transversalref. 095 67, prever una placa de50 mm de altura encima del aparato

* 550 con diferencial* 550 con diferencial

* 550 con diferencial

A B C D

E F G H

J K LI

Page 303: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

302

400*

150

400*

150

250

50

750

250

50

250

50

400*

150

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas y armarios XL 195

Con o sin diferencial Sin diferencial * 550 con diferencial

* 550 con diferencial* 550 con diferencial

Q R S

M N O P

Page 304: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

303

Conexión anterior/posterior

Conexión directa deun terminal o barra auna zona deconexioón

Conexión directa deun cable o barramediante la bornade conexiónref. 262 50

Conexión directa dedos cables mediantela borna de grancapacidadref. 262 51

Conexión de uno o dosterminales o de barrasmediante el expansorref. 262 48/49. Posiciónvertical: 1 solo aparatopor fila. Posiciónhorizontal: prever unaplaca de 50 mm porencima y por debajo dela placa del aparato yuna canalización decables por la parte delexpansor

Conexión de uno odos terminales o debarras mediante eladaptador determinalesref. 262 46

Conexión de uno odos terminales o debarras medianteprolongador de zonade conexiónref. 262 47

Conexión determinales o barrasmediante tomastraseras de tornilloref. 263 50/51

Conexión de uno odos terminales o debarras mediantetomas traseras depletinaref. 269 52/53

Realización de unembarrado superiorpara los cables dealimentación.Conexión por barrasflexibles y uso deprolongadores dezona de conexiónref. 262 47,expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 263 54/60

1 2 3

4

7 8 9

5 6

Page 305: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

304

Conexión anterior/posterior

Realización de unembarrado superiorpara los cables dealimentación. Conexiónpor barras flexibles yuso de prolongadoresde zona de conexiónref. 262 47,expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 265 54/60

Realización de unembarrado superiorpara los cables dealimentación. Conexiónpor barras flexibles yuso de tomas traserasde tornilloref. 263 50/51, tomastraseras de pletinaref. 263 52/53, ó basefija ref. 263 56/62

Realización de unembarrado superiorlongitudinal para loscables dealimentación.Conexión por barrasflexibles y uso detomas traseras depletina ref. 269 52/53ó base fijaref. 263 56/62

Realización de unembarrado superiortransversal para loscables de alimentación.Conexión por barrasflexibles y uso de tomastraseras de tornilloref. 263 50/51, tomastraseras de pletinaref. 263 52/53, ó basefija ref. 263 56/62

Alimentación de unembarrado verticalmediante unembarrado detransferencia. Conexiónpor barras flexibles yuso de prolongadoresde zona de conexiónref. 262 47, expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 265 54/60

Alimentación de unembarrado verticalmediante barrasflexibles y uso deprolongadores dezona de conexiónref. 262 47,expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 265 54/60

Alimentación de unembarrado verticalmediante unembarrado detransferencia.Conexión por barrasflexibles y uso detomas traseras detornillo ref. 263 50/51,ó base fijaref. 269 56/62

Alimentación de unembarrado verticalmediante barrasflexibles y uso detomas traseras depletina ref. 263 52/53,ó base fijaref. 263 56/62

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles y uso deprolongadores dezona de conexiónref. 262 47,expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 263 54/60

10 11 12

13

16 17 18

14 15

Page 306: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

305

Conexión anterior/posterior

Alimentación de unembarrado verticalmediante barrasflexibles y uso detomas traseras detornillo ref. 263 52/53,ó base fijaref. 263 56/62

Alimentación de unembarrado verticalmediante barrasflexibles y utilizaciónde prolongadores dezonas de conexiónref. 262 47,expansoresref. 262 48/49 ó basefija ref. 263 54/60

Alimentación de unembarrado verticalmediante barrasflexibles y uso detomas traseras detornillo ref. 263 50/51,tomas traseras depletina ref. 263 52/53ó base fijaref. 263 56/62

Alimentación de unembarrado de fondomediante barrasflexibles y uso deprolongadores dezona de conexiónref. 262 47,expansores ref. 26248/49 ó base fijaref. 263 54/60

Alimentación de unembarrado de fondoy conexión mediantebarras flexibles.Salida DPX porbarras flexibles paraalimentar unembarrado verticalen canalización

Alimentaciónmediante terminalvuelto detrás de lazona de conexión,integrado en la basefija ref. 263 54/60 ómediante barras

Alimentaciónmediante uno o dosterminales o barrasa las tomas traserasde pletinaintegradas en labase fijaref. 263 56/62

19 20 21

22

25

23 24

Page 307: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

306

Soluciones de conexión

DPX 16005

Inferior

Superior

Superior

Inferior

Superior

Inferior Superior Inferior

Envolventes yplacas

Fijo, conexiónanterior

Lugarde conexión

Tipo de aparato

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Fijo, conexiónposterior

Seleccionable,conexiónanterior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Seleccionable,conexiónposterior

Envolventes yplacas

Conexiónsuperior

Conexión inferior

Inversor defuenteseleccionable,conexiónposterior

Inversor defuente fija,conexiónanterior Extremos de barras

conformados

Combinaciones según los casos entre:

A

11 18

B

4

K

21 3

177 19 177 19 177 19

21 3

ED M C L

5 6

A

15

B

131098 20

12 12 12

1098 20

ED C

14 16

A B

42 3

7 19 7 19 7 19

2 3

ED

A

G H (F) (F)I

15

B

131098 20

12 12 12

1098 20

98321 10

ED C

J

14 16

11 15

201310984321

7 127 12

Page 308: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

307

700

100

550

900(1)

400

100

700

100

550

900(1)

200

100

550

200

900(1)300

200

100

550

200

900(1)

200

100

550

200

900(1)

550

200

900(1)

200

100

200

550

550

200

900(1)700

200

100

550

200

900(1)700

200

100

550

200

900(1)300 ou 700

200

750

900(1)700300

200

100

550

200

900(1)300 ou 700

100

400

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 600

(1) 1.000 para los armarios XL-A 400 / 600

630 A máx.630 A máx.630 A máx.

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

A B C D

E F G

I JH

L MK

Page 309: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

308

Conexión anterior/posterior

Conexión directa porcables con borna deconexiónref. 262 69/70

Conexión por 4terminales o barrascon expansoresref. 262 73/74

Realización de unembarrado superiorpara más de cuatroterminales por polo(300 mm2). Conexiónmediante una o dosbarras flexibles porpolo ref. 374 57/58 yprolongador de zonade conexiónref. 262 67/68

Realización de unembarrado superior paramás de 4 terminales porpolo (300 mm2),prolongado en unacanalización de 300 mmde anchura. Conexiónmediante una o dosbarras flexiblesref. 374 57/58 yprolongador de zona deconexión ref. 262 67/68

Realización de unembarrado verticalen canalización de300 mm de anchura.Conexión medianteuna o dos barrasflexibles por poloref. 374 57/58 yprolongador de zonade conexiónref. 262 67/68

Conexión directa delos cables con bornade conexiónref. 262 69/70.Prever unacanalización de 300mm de anchura parala llegada de loscables

Alimentación de unembarrado verticalinstalado en elcompartimentointegrado en el armariomediante unembarrado detransferencia. Conexiónmediante una o dosbarras flexibles porpolo ref. 374 57/58 yprolongador de zonade conexiónref. 262 67/68

Realización de unembarrado superiorpara más de cuatroterminales por polo.Conexión medianteuna o dos barrasflexibles por poloref. 374 57/58 ytomas traserascortas ref. 263 80/82

Realización de unembarrado superiorpara más de cuatroterminales por polo.Conexión medianteuna o dos barrasrígidas por poloref. 374 43/46 ytomas traseras largasref. 263 81/83

Conexión directa de3 terminales porpolo mediantetomas traseraslargas ref. 263 81/83

Alimentación de unembarrado verticalinstalado en elcompartimentointegrado en elarmario medianteuna o dos barrasflexibles por poloref. 374 57/58 yprolongador de zonade conexiónref. 262 67/68

Alimentación de unembarrado verticalinstalado en elcompartimentointegrado en elarmario mediante unembarrado detransferencia.Conexión medianteuna o dos barrasflexiblesref. 374 57/58 ytomas traserascortas ref. 263 80/82

1 2 3

4

7 8 9

10 11 12

5 6

Page 310: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

309

Conexión superior/inferior

Realización de unembarrado superior paramás de cuatroterminales por polo,prolongado en unacanalización de 300 mmde anchura. Conexiónmediante una o dosbarras flexibles por poloref. 374 57/58 y tomastraseras cortasref. 263 80/82

Realización de unembarrado vertical enuna canalización de300 mm de ancho.Conexión medianteuna o dos barrasflexibles por poloref. 374 57/58 y tomastraseras cortasref. 263 80/82

Conexión porembarrado verticalinstalado en elcompartimentointegrado en elarmario. Conexiónmediante una o dosbarras flexibles porpolo ref. 374 57/58 ytomas traseras cortasref. 263 80/82

Conexión de tresterminales por polomediante tomastraseras largasref. 263 81/83. Llegadade cables por arriba opor abajo encanalización de 300mm de anchura

Alimentación de unembarrado en fondode armarioref. 374 41 sobresoporte inclinadoref. 374 14 (630 A).Conexión medianteuna barra flexiblepor polo ref. 374 57

Alimentación de unembarrado en fondode armario ref. 374 41sobre soporteinclinado ref. 374 14(630 A). Conexiónmediante una barraflexible por poloref. 374 57

Realización de unembarrado detransferencia.Conexión mediantedos barras de 80 x 5(ó 100 x 5) por poloy expansoresref. 262 73/74

Conexión directa deseis terminales porpolo sobre expansormontado en tomastraseras largasref. 263 81/83

13 14 15

16

19 20

17 18

Page 311: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

310

Superior

Inferior

Superior

Inferior

6

Soluciones de conexión

Envolventes y placas63, 100, 125, 160 A

Posiciónde conexión

Tipo de interruptor

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

160 A

250 A

400 A

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

630 A

800 A

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

1250 A

1600 A

Vistop e interruptores-seccionadores

Modular

A B C O S V Z

1 2 3

1

E Q X

4

4

G T Z1

4 5

4 5

I T

4 5

4

I

4

4

I

6

6

M

7

7

8

8

M

7

7

8

8

5

D P W

1 2 3

1

F R Y

4

4

H U Z2

4 5

4 5

J U

4 5

4

J

4

4

K L

6

6

N

7

7

8

8

N

7

7

8

8

5

Page 312: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

311

700

200

700

50

200

700

50

300

700

100

300

700

100

300

700

150

300

700

200

300

700300

200

300

700300

200

300

700

150

300

700

200

400

700300

200

400

700

150

200

700

50

200

Dimensiones de envolventes y placas – Armarios XL 400-600

Con bloque de conexiónref. 227 78/79

Con bloque de conexiónref. 227 80/81. 1er. nivel deseccionamiento

A B C D

E F G H

J K L

M N

I

Page 313: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

312

150

300

200

300

150

200

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas y armarios XL 195

50

200

100

200

100

300

150

300

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas XL 135 / 195

Con bloque de conexiónref. 227 78/79

Sin puerta Sin puerta

O P Q R

S T U

Page 314: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

313

Conexión superior/inferior

Conexión directa decables o de barras alas bornas de jaulaintegradas en elaparato

Conexión de barraso terminalesmediante el bloquede conexiónref. 227 78/79

Conexión directa decables o barrasmediante el bloquede conexiónref. 227 80/81

Conexión directa debarras o terminales alas zonas de conexiónintegradas en elaparato

Conexión directa decables mediante laborna ref. 095 44

Conexión directa debarras flexibles oterminales a laszonas de conexiónintegradas en elaparato

Conexión determinales a laszonas de conexiónintegradas en elaparato

Conexión de barrasa las zonas deconexión integradasen el aparato

1 2 3

4

7 8

5 6

Page 315: GT LG '03 E

CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOSII.F

314

Filas de salidas divisionarias bajo placas modulares, DX y DPX7

Soluciones de conexión

Envolventes y placasMando,señalización

DX ≤ 40 A

Conexión superior Directa En canal(1)

Conexión inferior Directa Con placa de bornas En canal

Montaje Sobre perfiles XL-Part Sobre perfiles XL-Part

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

DX ≤ 63 A

DX > 63 A

DPX 125

Envolventes y placas

Conexión superior

Conexión inferior

DPX 250 ER

(1) Canal 37,5 x 87,5 (hasta 62,5 x 87,5 en el caso B)(2) C obligatorio para montaje de un repartidor de fila XL-Part ref. 038 75 montado delante de un chasis columna

A B

1 24 5

3

71 8

1 24 5

3

71 8

B

B

21 3 5 21 3 5

1 7 8

C

1

1

C

1

1

7 8

B

2

2

9 10

9 10

9 10

9 10

71 8

B

B

1 7 8

C

1

C

1

B

2

2

9 10

9 10

9 10

9 10

71 8

B

B

1 7 8

C

1

C

1

A B

1

1

1

1

B

A B

1 24 5

3

71 8

1 24 5

3

71 8

A

B

1 7 8

B C

1

1

C

1

1

(2) (2)

(2) (2)

Page 316: GT LG '03 E

1 / CONFIGURACIÓN DE CONJUNTOS

315

Conexión superior/inferior

Conexión directa delcable a la borna delaparato

Alimentación devarios DX mediantepeines uni, bi, tri ytetrapolares ybornas de llegadauniversalesref. 049 05/06

Alimentación debornas de llegadauniversales porconexión deconductoresconectados a lasalida inferior de unbloque diferencial

Alimentación de peinespor las bornas desalida superiores delinterruptor diferencial,con conexión directa

Utilización de unrepartidor Lexic parala alimentación porcable de los DX

Utilización delrepartidor de filaLexiclic y de susmanguerasconectoras paraconexión de cablesde los DX. Posiblealimentación devarias filas medianteembarrado traserosobre soportesref. 048 78

Conexión por filas delos conductores deprotección mediantebarra de cobre conconectores ref. 093 95fijada a los soportesref. 092 14, a lasescuadras ref. 095 99(armarios) odirectamente a losmontantes (cajas)

Conexión por filasde los conductoresde protecciónmediante barra detaladros ref. 093 96fijada a las guías decables en horizontalref. 092 66

Conexión de losinterruptores alrepartidor por filasXL-Part con basesde soportecableadas

Conexión de losinterruptores alrepartidor por filasXL-Part con basesde soporte«Plug-in»

1 2 3

4

7

10

8 9

5 6

Dimensiones de envolventes y placas – Cajas y armarios XL

150 200300

A B C

Page 317: GT LG '03 E

Tablas de selección

Interruptores automáticos de potencia DPXDe 16 a 1.600 A, en sólo cinco tamaños de caja, con elementos auxi-liares comunes y múltiples soluciones de conexión, los interruptores auto-máticos DPX proporcionan una inigualable facilidad de instalación.A partir de 250 A, los interruptores automáticos electrónicos ofrecen unaregulación muy precisa de los umbrales de protección.Diferentes versiones, extraíbles, seccionables, motorizados, permiten res-ponder a todas las exigencias de continuidad de servicio y mantenimien-to.

Interruptores-seccionadores VistopLa gama Vistop, de corte visible de seguridad garantiza el corte en cargamediante contactos autolimpiantes de corte y conexión bruscos.Para potencias de 63 a 1.600 A.

Rica por la amplitud de sus gamas, la oferta Legrand responde a sus exigenciasde calidad con verdadera sencillez de instalación,

indiscutible fiabilidad y alto nivel de prestaciones.Estas páginas «Selección del producto» le permitirán encontrar rápidamente

las referencias que necesita

1

2

SELECCIÓNII

316

Page 318: GT LG '03 E

Interruptores automáticos, interruptores y diferencialesmodulares Lexic

Prestaciones, libertad de conexión, elementos auxiliares comunes, facilidadde etiquetado; los interruptores automáticos, interruptores y diferenciales Lexicresponden a las múltiples exigencias de realización de un cuadro de distri-bución.

Repartidores y embarradosHasta 1.600 A, todas las configuraciones de reparto tienen su respuesta conla gama de placas de bornas, repartidores modulares, repartidores por filas,repartidores de potencia y dispositivos de fijación de embarrados.

Cajas y armarios XLCon un modo de montaje intuitivo y un principio de equipo único, las envol-ventes XL, desde la caja hasta el armario, simplifican la construcción de con-juntos de distribución adaptados a todas las potencias.

3

4

5

317

Page 319: GT LG '03 E

Interruptores automáticosde potencia DPXAUTOMÁTICOS DE POTENCIA MAGNETOTÉRMICOS1

AUTOMÁTICOS DE POTENCIA ELECTRÓNICOS2

DPX-H 250 DPX 630 DPX-H 630 DPX 1600 DPX-H 1600Icu inferior 400 V 70 kA 36 kA 70 kA 50 kA 70 kA

Ics (% Icu) 75 100 75 100 75

Ui (V) 690 690 690 690 690

Uimp (kV) 8 8 8 8 8

Polos 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4PIn (A) 100 254 15 254 21

160 254 16 254 22250 254 17 254 23 256 01 256 05 256 59 256 63400 256 02 256 06 256 60 256 64630 256 03 256 07 256 61 256 65 257 01 257 05 257 58 257 62800 257 02 257 06 257 59 257 63

1250 257 03 257 07 257 60 257 641600 257 04 257 08 257 61 257 65

DPX-E 125 DPX125 DPX 160 DPX 160

Icu (kA) 16 25 36 50

Ics (% Icu) 100 50 75 50

Ui (V) 500 500 500 500

Uimp (kV) 6 6 6 6

Polos 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4PIn (A)

25 25037 2504540 25038 2504663 25019 25027 25039 25047

100 25020 25022 25040 25042 25048 25150 25152 25158 25164 25166 25172125 25021 25023 25041 25043 25049 25151 25153 25159 25165 25167 25173

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

318

DPX 250 ER DPX 250ER DPX 250 DPX 250-H DPX 630 DPX 1250Icu kA 36 50 36 70 50 50Ics (%Icu) 75 50 100 75 100 100Ui (V) 500 500 690 690 690 690Uimp (kV) 8 8 8 8 8 8Polos 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 4P 3P 3P+N/2 3P 3P+N/2

In (A) 254063 25329 25346 25353 25370

100 25224 25227 25234 25244 25247 25254 25330 25340 25354 25364125 25225 25228 25235 25245 25248 25255 25940160 25226 25229 25236 25246 25249 25256 25331 25341 25355 25365250 25332 25342 25356 25366 25521 25531320 25522 25532400 25523 25533630 25524 25534 ,800 25802 25809

1000 25803 258101250 25804 25811

Page 320: GT LG '03 E

AUTOMÁTICOS DE DESCONEXIÓN LIBRE3

BLOQUES DIFERENCIALES ELECTRÓNICOS4

RELÉS DIFERENCIALES Y TOROIDALES PARA DPX5

DPX-I 125 DPX-I 250 ER DPX-I 250 DPX-I 630 DPX-I 1600Polos 3P 4P 4P 3P 4P 3P 4P 3P 4P 3P

In (A) 125 250 98 250 99

160 252 96 252 97

250 252 98 252 99 253 98 253 99

400 255 96 255 97

630 255 88 255 89

800 257 94 257 95

1600 257 98 257 99

259 00 (3P) y 259 01 (4P): suministrados con bornas de jaula, zonas de conexión para barras y terminales, cubretornillos

DPX 125 DPX 250 ER DPX 250 DPX 630Lateral Posterior Lateral Posterior Posterior Posterior

Polos 4P 4P 4P 4P 4P 4P

In (A) 63 260 03

125 260 13 260 14

160 260 31 260 33

250 260 36 260 38 260 55

400 260 61

630 260 65

Relé diferencial 260 91

Toroidal Ø 35 mm 260 92

Toroidal Ø 80 mm 260 93

Toroidal Ø 140 mm 260 95

Toroidal Ø 210 mm 260 96

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE POTENCIA DPX Y VISTOP

319

Page 321: GT LG '03 E

ACCESORIOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN6

DPX 125 DPX 160 DPX 250 DPX 630 DPX 1600DPX-I 125 DPX 250 ER DPX-I 250 DPX-I 630 DPX-I 1600

DPX-I 250 ER

Contacto auxiliar o señal de defecto 261 60 261 60 261 60 261 60 261 60Bobinas de disparo de emisión de tensión 24 V ac/dc 261 64 261 64 261 64 261 64 261 64

230 V ac/dc 261 67 261 67 261 67 261 67 261 67400 V ac/dc 261 68 261 68 261 68 261 68 261 68

Disparador de mínima tensión 24 V ac 261 71 261 81 261 81 261 81 261 81230 V ac 261 73 261 83 261 83 261 83 261 83400 V ac 261 74 261 84 261 84 261 84 261 84

Verificador electrónico 261 99 261 99

DPX 125 DPX 250 ER DPX 250 DPX 630 DPX 1600DPX-I 125 DPX-I 250 ER DPX-I 250 DPX-I 630 DPX-I 1600

3P 4P 3P 4P 3P 4P 4P+diff. 3P 4P 4P+diff. 3P 4P.

Accesorios Cubrebornas precintables 262 26 262 27 262 44 262 45de instalación Tabiques de separación 262 30 262 30 262 66

Soporte para montaje sobre perfil Din 262 08 262 09Bloqueo de maneta por candado en posición abierto 262 00 262 10 262 21 262 40 262 60

Mandos Mando giratorio directo 262 01 262 11 262 22 262 41 262 61giratorios Mando indirecto frontal 262 02 262 12 262 23 262 42 262 62

Llave para mando 262 25 262 25 262 25Accesorios de Bornas de jaula 262 88 262 35 262 50 262 69conexión Bornas de reparto 048 67

Bornas de gran capacidad 2 conductores 262 51Bornas de gran capacidad 4 conductores 262 70

Prolongador de zona de conexión 262 67/68(1)

Conexión posterior de tornillo 263 00 263 01 265 10 265 11 263 31 263 32Conexión posterior de pletina 263 52 263 53

Conexión posterior planas cortas 263 80 263 82Expansores 262 90 262 91 262 33 262 34 262 48 262 49

Versión Base tomas delantera 263 02 263 04 265 14 265 15 265 31 265 32 265 37 265 52 265 53 265 58 265 82(2) 265 83(2)

extraíble y Base fija conexión posterior(varillas) 263 03 263 05 265 16 265 17 265 33 265 34 265 38 265 54 265 55 265 59seccionable Base fija conexión posterior (pletinas) 265 35 265 36 265 39 265 56 265 57 265 60 265 84(2) 265 85(2)

Juego de alvéolos 263 08 263 09 265 12 265 13 265 29 265 30 265 50 265 51Conectores para auxiliar (6 contactos) 098 19 098 19Conectores para auxiliar (8 contactos) 263 99 263 99 263 99 263 99 263 99

Maneta de extracción 263 43 263 68Mecanismo «debro-lift» para DPX bases DPX 265 45 265 46 265 47 265 66 265 67 265 68

Manivela de desembornado 265 75 265 75 265 75Cerradura de bloqueo Ronis 265 76 265 76 265 78

Cerradura de bloqueo Profalux 263 48 263 48 265 77Contacto de señalización (embornado / desembornado) 265 74 265 74 265 74

(1) 262 67 para 2 barras (1.250 A), 262 68 para 3 barras (1.600 A)(2) Barra desembornable suministrada con mecanismo «debro-lift».

ACCESORIOS DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN7

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

320

Page 322: GT LG '03 E

Instalación sobre perfil Instalación sobre pletina

63 A 125 A 160 A 250 A 400 A 630 AMando frontal 3P 225 12 225 34 225 51 225 40 225 50

4P 225 15 225 39 225 53 225 42 225 52 225 62Mando lateral 3P 225 16 225 44 225 54 225 45 225 55 225 65

4P 225 18 225 46 225 56 225 47 225 57

INTERRUPTORES SECCIONADORES VISTOP9

1 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE POTENCIA DPX Y VISTOP

321

Page 323: GT LG '03 E

Interruptores automáticosy diferenciales DXINTERRUPTORES AUTOMÁTICOS MAGNETOTÉRMICOS DX LEXIC1

Curva Calibre (A) 1P 1P+N 2P 3P 4Pneutro

a la izq.

1 063 68 064 19 064 60 064 80 065 552 063 69 064 20 064 61 064 81 065 563 063 70 064 21 064 62 064 82 065 576 063 72 064 23 064 64 064 84 065 5910 063 74 064 25 064 66 064 86 065 61

C 16 063 76 064 27 064 68 064 88 065 6320 063 77 064 28 064 69 064 89 065 6425 063 78 064 29 064 70 064 90 065 6532 063 79 064 30 064 71 064 91 065 6640 063 80 064 31 064 72 064 92 065 6750 063 81 064 32 064 73 064 93 065 6863 063 82 064 33 064 74 064 94 065 69

80(1) 063 83 064 75 064 95 065 70100(1) 064 76 064 96 065 71125(1) 064 77 064 97 065 72

1 066 25 066 45 066 652 066 26 066 46 066 663 066 27 066 47 066 676 066 29 066 49 066 6910 066 31 066 51 066 7116 066 33 066 53 066 73

D20 066 34 066 54 066 7425 066 35 066 55 066 7532 066 36 066 56 066 7640 066 37 066 57 066 7750 066 38 066 58 066 7863 066 39 066 59 066 79

80(1) 066 60 066 80100(1) 066 61 066 81125(1) 066 62 066 82

Curva Calibre (A) 1P+N1 módulo neutro

a la izquierda6 063 9210 063 94

C 16 063 9620 063 9725 063 9832 063 9940 064 00

DNX 6000 /10 kA

(1) Poder de corte: 10000 .

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS MAGNETOTÉRMICOS DX LEXIC2

DX 6000 /10 kA

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

322

Page 324: GT LG '03 E

DX-h 10000 /25 kA(1)

6 068 56 069 16 069 36 069 9610 068 58 069 18 069 38 069 9816 068 60 069 20 069 40 070 00

C20 068 61 069 21 069 41 070 0125 068 62 069 22 069 42 070 0232 068 63 069 23 069 43 070 0340 068 64 069 24 069 44 070 0450 068 65 069 25 069 45 070 0563 068 66 069 26 069 46 070 06

In Uni Bi Tri/Tetra≤ 20 A 25 kA 30 kA 25 kA25 A 20 kA 25 kA 20 kA32 A 15 kA 20 kA 15 kA40 A 12,5 kA 20 kA 15 kA

50 y 63 A 12,5 kA 15 kA 12,5 kA

(1) Poder de corte en la red 230/400 V

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS MAGNETOTÉRMICOS DX-H LEXIC3

DX-L 25000 /50 kA

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS MAGNETOTÉRMICOS DX-L LEXIC4

Curva Calibre 2P 3P 4P(A)10 071 12 071 27 071 4216 071 14 071 29 071 4420 071 15 071 30 071 45

C25 071 16 071 31 071 4632 071 17 071 32 071 4740 071 18 071 33 071 4850 071 19 071 34 071 4963 071 20 071 35 071 50

2 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS Y DIFERENCIALES DX

323

Curva Calibre 1P 2P 3P 4P

Page 325: GT LG '03 E

-5°C (≤ 63 A) y -25°C (125 A y Hpi)

DX Diferencial -5°C 6000 /10 kA

Curva CTipo AC

In Umbral de 1P+N 4P 4P(A) sensibilidad (neutro a la izq.) (4 módulos) (7 módulos)

3 30 mA 078 58

630 mA 078 60300 mA 078 7110 mA 078 44

10 30 mA 078 61 079 62300 mA 078 72 079 7510 mA 078 45

16 30 mA 078 63 079 64300 mA 078 74 079 7710 mA

20 30 mA 078 64 079 65300 mA 078 75 079 78

2530 mA 078 65 079 66300 mA 078 76 079 79

3230 mA 078 66 079 67300 mA 078 77 079 80

4030 mA 078 67 080 13300 mA 078 78 080 31

5030 mA 080 14300 mA 080 32

6330 mA 080 15300 mA 080 33

BLOQUES DIFERENCIALES ADAPTABLES DX LEXIC6

Para interruptores DX y DX-h Para interruptores DX-L

Tipo AC Tipo A Hpi Tipo A Hpi In máx. Umbral de 2P 3P 4P 2P 3P 4P 2P 3P 4P

(A) sensibilidad

3230 mA 074 01 074 55300 mA 074 07 074 6130 mA 074 02 074 29 074 56 075 64 075 68 075 72 075 76 075 80 075 84

63300 mA 074 08 074 35 074 62 075 77 075 81 075 85300 mA (s) 074 11 074 65 075 66 075 70 075 74 075 78 075 82 075 8630 mA 074 03 074 57 075 65 075 69 075 73

125300 mA 074 09 074 36 074 63300 mA (s) 075 75

INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DIFERENCIALES MONOBLOC DX LEXIC5

TABLAS DE ELECCIÓNII.G

324

Page 326: GT LG '03 E

2 / INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS Y DIFERENCIALES DX

325

Auxiliares de señalización ReferenciaContacto auxiliar inversor (1/2 módulo) 073 50Contacto señal de fallo (1/2 módulo) 073 51Interfaz interruptor diferencial / Auxiliares + contacto auxiliar (1/2 módulo) 073 52Contacto auxiliar modificable en señal de fallo (1 módulo) 073 53

Auxiliares de mando Tensión de utilización ReferenciaDisparador de emisión (1 módulo) 110 a 415 V ac y 110 a 125 V dc 073 61Disparador de falta de tensión (1 módulo) 24 V dc 073 65Disparador de falta de tensión (1 módulo) 48 V dc 073 66Disparador de falta de tensión (1 módulo) 230 V ac 073 68Mandos motorizados apertura/cierre (3 módulos) 230 V ac 073 73

Soporte para candado ∅ 4 ó 6 mm 044 42

Tipo AC Tipo A Tipo A Hpi Calibre Umbral de 2P 4P 2P 4P 2P 4P

(A) sensibilidad neutro a neutro a neutro ala izquierda la izquierda la izquierda

16 10 mA 086 25

2530 mA 086 28 086 93 088 22 088 26300 mA 086 46 087 11 090 74 091 16

4030 mA 086 29 086 94 088 23 088 2730 mA 086 47 087 12 090 75 091 17

6330 mA 086 30 086 95 088 24 088 28300 mA 086 48 087 13 099 76 091 18

8030 mA 086 31 086 9630 mA 086 49 087 14

SELECTIVOS TIPO AC-S TIPO AS40 300mA 090 18 091 6563 300 mA 089 35 090 19 090 82 091 66

AUXILIARES ADAPTABLES LEXIC8Interruptores automáticos, interruptores, diferenciales DX

ACCESORIOS9

INTERRUPTORES DIFERENCIALES MONOBLOC DX LEXIC7DX Interruptores diferenciales –5 °C

Page 327: GT LG '03 E

8,5x31,5 10x38 14x51 22x58

Tensión 400 V 500 V (1) 500 V (1) 500 V (1)

Poderde 20000 A 100000 A 100000 A 100000 A

corte

Calibre Sin Sin Sin Sin(A) percutor percutor percutor percutor

0,250,50

1 120012 12002 13002 140024 12004 13004 140046 12006 13006 1400610 13010 1401016 13016 1401620 13020 1402025 14025 1502532 14032 1503240 14040 1504050 14050 1505063 1506380 15080

100 15096

Cartuchos fusiblesy cortacircuitosCARTUCHOS INDUSTRIALES CILÍNDRICOS TIPO gG1

8,5x31,5 10x38 14x51 22x58

Tensión 400 V 500 V 500 V 500 V

Poderde 20000 A 100000 A 100000 A 100000 A

corte

Calibre Sin indicador Con indicador Sin indicador Con indicador Sin Sin(A) de fusión de fusión de fusión de fusión percutor percutor

2 123 02 124 02 133 024 123 04 124 04 133 04 134 046 123 06 124 06 133 06 134 0610 123 10 124 10 133 10 134 10 143 1016 123 16 124 16 133 16 134 16 143 1620 123 20 133 20 134 2025 133 25 134 25 153 2532 133 32 13 432 153 3240 143 40 153 4050 153 5063 153 6380 153 80100 153 96125 153 97

CARTUCHOS INDUSTRIALES CILÍNDRICOS TIPO aM2

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

326

Page 328: GT LG '03 E

Unipolar Uni + neutro Tripolar Tripolar + neutro

SP 38 Cartuchos 10 x 38 214 01 214 02 214 04 214 05

SP 51 Cartuchos 10 x 51 215 01 215 02 215 04 215 05215 33(3) 215 36(3)

SP 58 Cartuchos 10 x 58 216 01 216 04 216 05216 33(3)

(1) Con microcontacto inversor

CORTACIRCUITOS SECCIONABLES3

CORTACIRCUITOS SECCIONABLES SP4

Unipolares Unipolares + neutro Bipolares Tripolares Tripolares + neutro

400 V 058 06 058 16 058 26 058 36 058 46Cartuchos 8,5 x 31,5

500 V 058 18 058 28 058 38 058 48Cartuchos 10 x 38 058 08

Empuñaduras para cortacircuitos seccionadores ReférenciaPara 2 cortacircuitos unipolaress 057 92Para 3 cortacircuitos unipolares 057 93Para 4 cortacircuitos unipolares 057 94

Accesorios ReferenciaIndicador de fusión 250 V 057 90Auxiliar O + F con precorte 057 96Soporte para candado 057 99

Accesorios ReferenceEmpuñadura de unipolares 216 96

3 / CARTUCHOS FUSIBLES Y CORTACIRCUITOS

327

Page 329: GT LG '03 E

Repartidores,soportes de embarrados,XL-PartPEINES DE ALIMENTACIÓN, BORNAS DE LLEGADA DE 63 A 90 A1

Unipolares BipolaresPeines Fase o Neutro Bipolares equilibrados Tripolares Tetrapolares

con 3 fases1 fila 049 26 049 38(1) 049 40(1) 049 42(1) 049 44(1)

por metro 049 37 049 39 049 41 049 43 049 45

Bornas de llegada Sección de 4 a 25 mm2 Sección de 4 a 35 mm2

universales049 05 049 06

(1) Preequipados con protecciones en los extremos

Accesorios para peines Bipolares TetrapolaresProtecciones de los dientes 049 88

Protecciones de los extremos 049 90 049 91

• Icc 10 kA• 1 llegada de 4 a 25 mm2

• Icc 10 kA

(1) Llegada 1,5 a 16 mm2

Soportes bornas repartidoras ReferenciaSoporte repartidor (permite unir hasta 4 bornas repartidoras IP 2x) 048 10

Numero de Bornas repartidoras Bornas repartidorassalidas sin marcado IP 2x (xxB)

1,5 a 16 mm2 sobre soporte negro azul verde

4 048 20(1) 048 50(1) 048 40(1) 048 30(1)

8 048 22(1) 048 52(1) 048 42(1) 048 32(1)

12 048 24 048 54 048 44 048 3416 048 25 048 55 048 45 048 3521 048 26 048 56 048 46 048 3633 048 28 048 58 048 48 048 38

Peines reversiblesfase – neutro

Provisto de bornasrepartidoras(vacías, IP 2x)

Suministradas contornillos abiertos

Bornas para jaulafija o móvil

BORNAS REPARTIDORAS INDEPENDIENTES DE 63 A 100 A ICC 10 KA2

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

328

Page 330: GT LG '03 E

• Icc 20 kA• Conexión directa

con o sin puntera

Admiten un juego com-plementario de bornasrepartidoras IP 2x

I (A) Ref. Número de bornas por polos Bornas repartidoras Salidasmáx. IP 2x complementarias

admisible Llegadas (mm2) Salidas (mm2) Tierra Neutro (mm2)

Bipolare40 048 81 2 x 16 5 x 6 048 32100 048 80 2 x 16 5 x 6 048 34 7 x 6125 048 82 2 x 35 2 x 16 / 7 x 6 048 35

Tetrapolar40 048 85 2 x 16 11 x 4 048 42100 048 84 2 x 16 5 x 6 048 44 7 x 6125 048 86 2 x 35 2 x 16 / 7 x 6 048 44 12 x 6125 048 88 2 x 35 2 x 16 / 10 x 16 048 45 16 x 6

• Icc 40/50/75 kA

Suministradoscon tapatransparentede protección

I (A) Ref. Número de bornas por polos Icc Conexiónmáx. cresta

admisible Llegadas (mm2) Salidas (mm2) (kA) (mm2)

Extraplano

160 374 00 1 x 95 12 x 35 60 Terminales o directa250 1 x 150 con 374 03

Superpuestos

400 374 42 2 x 185 15 taladros M6 50 / 75 Terminales o directa4 taladros M8 con 374 03

• Icc 27 kA• Reparto por polo

Conexión visible

I (A) Ref. Número de bornas por polosmáx.

admisible Llegadas (mm2) Salidas (mm2)

Unipolar125 04871 2 x 50 12 x 6 - 2 x 35160 048 83 1 x 70 1 x 35 - 2 x 25 / 2 x 16 - 7 x 6250 04872 3 x 50 4 x 16 - 6 x 35

Tetrapolar125 04872 3 x 50 48 x 6 - 24 x 35160 048 87 4 x 70 4 x 35 - 8 x 25 / 8 x 16 - 28 x 6

Bornas

160 048 67 Se instala en la borna posterior 6 x 25del aparato de cabeza

REPARTIDORES MODULARES DE 40 A 125 A3

• Icc 25 kA

Reducido volumenI (A) más Bipolar Tetrapolar Módulos de L1 L2 L3 Nadmisible conexión

100 A 04972 04544 - - -Plug-in 04511 04512 04513 04514

125A 04503 04503 Cable 04517 04518 04519 04520Cable F+N 1 mod. 04525 04525 04525 04525Alimentación 04505 04505 04505 04505

REPARTIDORES XL-Part 100 y 1255

REPARTIDORES MODULARES Y BORNAS REPARTIDORAS 160 A4

REPARTIDORES DE POTENCIA DE 125 A 400 A6

4 / REPARTIDORES, EMBARRADOS Y XL-PART

329

Page 331: GT LG '03 E

Conexión conpunteras(cables flexibles)

(1) Admite una o dos barras por polo

I (A) Soportes Pletinas rígidas Barras en C máx.

admisible Uni- Tetra- 374 34 374 18 374 19 374 40 374 41 374 59 374 43 374 46 374 60 374 61 374 62polar polar (18 x 4) (25 x 5) (32 x 5) (50 x 5) (63 x 5) (75 x 5) (80 x 5) (100 x 5) (155 mm2)(265 mm2)(440 mm2)

400 374 52

800 374 14

1000 374 56

1600 374 53(1)

Repartidor de filas Soporte embarrado posterior Pletinaspara alimentación directa detetrapolar los repartidores de filas 32 x 5 50 x 5

09875 09878 37419 37440

Véase el capítulo C4 para la elección de las barras

Conjunto de 3 soportes Barras en Ctetrapolares y Constitutivo del chasis columna

2 montantes de fijación 155 mm2 265 mm2 440 mm2 640 mm2 710 mm2

09876 37460 37461 37462 09882 09883

Véase el capítulo C4 para la elección de las barras

Reparto activo por filas

• Reducidovolumen

• Mantenimientosimplificado

I (A) Ref. Número de bornas por polo Conexiónmáx

admisible Llegadas (mm2) Salidas (mm2) (mm2)

Conectores 3 y 7 salidas200 Ref. 374 03 (3 salidas) 1 x 6 + 2 x 16 Directa400 Ref. 374 05 (7 salidas) 4 x 6 + 3 x 16 Directa

SOPORTES DE EMBARRADOS DE 125 A 1.600 A7

CONECTORES PARA BARRAS DE COBRE8

REPARTIDOR DE FILAS XL-PART 400 A9

CHASIS COLUMNA XL-PART 1.600 A10

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

330

Page 332: GT LG '03 E

Bases «Plug-in»para aparatos Lexic N L1 L2 L3 Tripolar Tetrapolar

1 módulo por polo ≤ 63 A 09800 09801 09802 09803 09804 09805

Bases «de cables» paraaparatos Lexic ph + n L1 + N L2 + N L3 + N

1 módulo por polo ≤ 40 A 09808 09809 09810

Base Lexicuniversal Sin alimentación

1 módulo 09840

Bases «de cables»para aparatos Lexic N L1 L2 L3 Tripolar Tetrapolar

1 módulo por polo ≤ 63 A 09842 09843 09844 09845 09846 09847

1,5 módulo por polo ≤ 125 A 09848 09849 09850 09851 09852 098 53 (alim. sup.)098 54 (alim. inf.)

Bases tetrapolares Bases para aparato aislado Bases para bloque diferencial lateralpara aparatos DPXDPX 125 09857 09858

DPX 250 ER 09865 09866

Bases tetrapolares Bases Bases Mecanismos «debro-lift»versión fija versión extraíble(1) para versión seccionablepara aparatos DPX

DPX 250 seul 09869 09827 26546

DPX 250 + diferencial posterior 09870 09828 26547

DPX 630 aislado 09873 09831 26567

DPX 630 + diferencial posterior 09874 09832 26568

Una base para cada tipode aparato

Bases activas:conexión en labase

BASES SOPORTE PARA REPARTIDORES DE FILAS XL-PART11

BASES SOPORTE PARA CHASIS COLUMNA XL-PART12

4 / REPARTIDORES, EMBARRADOS Y XL-PART

331

Page 333: GT LG '03 E

Cajas, armariosy equipamientosCAJAS XL 1001

Cajas equipables 601134 601134 601135 601136 601137Dimensiones (mm) 600 x 550 x 195 750 x 550 x 195 900 x 550 x 195 1050 x 550 x 195 1200 x 550 x 195

Altura para placas (mm) 500 650 800 950 1100

Puerta metálica gris básico 094 03 094 04 094 05 094 06 094 07

Puerta transp. cristal ahumado 094 13 094 14 094 15 094 16 094 17

Puerta extraplana lisa(1) 094 53 094 54 094 55 094 56 094 57

Puerta extraplana de vidrio 094 63 094 64 094 65 094 66 094 67

Celda de cableado 093 73 093 74 093 75 093 76 093 77

Frontal aislante para celda 096 73 096 74 096 75 096 76 096 77

Cajas compl. modulares 093 02 093 03 093 04 093 05 093 06Dimensiones (mm) 450 x 550 x 135 600 x 550 x 135 750 x 550 x 135 900 x 550 x 135 1050 x 550 x 135

Altura para placas (mm) 350 500 650 800 950

Puerta metálica gris básico 094 02 094 03 094 04 094 05 094 06

Puerta transp. cristal ahumado 094 12 094 13 094 14 094 15 094 16

Puerta extraplana lisa(1) 094 53 094 54 094 55 094 56

Puerta extraplana de vidrio(1) 094 63 094 64 094 65 094 66

Cajas de empotrar 093 63 093 64 093 65 093 66Dimensiones (mm) 644 x 590 x 100 794 x 590 x 100 944 x 590 x 100 1094 x 590 x 100

Capacidad 3 filas / 72 módulos 4 filas / 96 módulos 5 filas / 120 módulos 6 filas /144 módulos

Puerta lisa 094 53 094 54 094 55 094 56

Puerta con cristal ahumado 094 63 094 64 094 65 094 66

(1) Únicamente para cajas provistas de aparatos modulares

(1) Para cajas equipadas totalmente modulares(2) Con cristal.

CAJAS XL 1352

CAJAS XL 1953

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

332

Page 334: GT LG '03 E

5 / CAJAS, ARMARIOS Y EQUIPOS

333

Armarios equipables 093 38 093 39Armarios de ampliación 093 68(1) 093 69(1)

Dimensiones (mm) 1600 x 550 x 195 1900 x 550 x 195

Altura para placas (mm) 1400 1700

Puerta estándar gris básico 094 08 094 09

Puerta con cristal 094 18 094 19

Canalización de cableado 093 48 093 49

Puerta para canalización 094 78 094 79

Frontal de placa recortable aislante para canalización 096 78 096 79

Frontal metálico para canalización 096 48 096 49

(1) Suministrados sin laterales, con kit de unión.

Armarios ensamblables 095 02 095 03(1) 095 08 095 09(1)

Dimensiones (mm) 2000 x 700 x 400 2000 x 900 x 400 2000 x 700 x 600 2000 x 900 x 600

Altura para placas (mm) 1800 1800 1800 1800

Marco soporte para placas frontales 095 87 095 87 095 87 095 87

Juego de 2 paneles laterales 095 16 095 16 095 19 095 19

Puerta estándar gris básico RAL 9002 095 21 095 21 095 21 095 21

Puerta con cristal 095 23 095 23 095 23 095 23

Placas inferiores para entrada de cables 095 04 095 05 095 06 095 07

Canalización de cableado de 300 mm de anchura 095 11 095 11 095 14 095 14

Placas inferiores para entrada de cables de canalización 095 12 095 12 095 13 095 13

Zócalo monobloc armario XL 400-600 095 82 095 83 095 85 095 86

Zócalo monobloc para canalización de cableado 095 81 095 81 095 84 095 84(1) Celda de embarrado incorporada

ARMARIOS XL 1954

ARMARIOS XL 400-6005

Page 335: GT LG '03 E

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

334

ACCESORIOS XL6

Accesorios de montaje Referencias XL 135 XL 195 XL 400-600

Juego de 2 montantes verticales 095 95

Juego de 2 perfiles multifunción L: 400 mm 095 66

Juego de 2 perfiles multifunción L: 600 mm 095 67

Perfil transversal de reducidas dimensiones 098 18

Dispositivo de fijación al chasis 092 19

Pletina perforada (altura 200) 092 97 (1)

Pletina perforada (altura 300) 092 98

Dispositivo de fijación regulable en profundidad 092 99

Kit de unión 095 48

Anillas de elevación 095 90

Kit de unión horizontal 093 93

Kit de unión vertical 097 82

Kit de unión Effix horizontal 093 91

Junta de estanqueidad (IP 43) 093 90

Junta de estanqueidad (IP 43) 095 49

Tapa superior 093 85

Tapa superior 093 86

Bombines con llave Tipo 405 368 22

Bombines con llave Tipo 2433A 368 26

Bombines con llave Tipo 455 para puerta extraplana 094 96

Perfil de unión 374 02

(1) Fijación en fondo de caja con el juego de escuadras ref. 093 88.

Fijación y circulación del cableado Referencias XL 135 XL 195 XL 400-600

Soporte para fijación de bridas (sobre fondo activo) 308 94

Guías de cables en horizontal (sobre perfil) 092 66

Guías de cables en vertical (sobre montante) 092 67

Canal Lina 25 - 40 x 60 362 07

Canal Lina 25 - 40 x 80 362 08

Canal Lina 25 - 60 x 80 362 13

Canal Lina 25 - 80 x 80 362 17

Soporte de fijación horizontal para canal 095 99

Remache aislante para fijación de la canal 366 46

Cornete de acabado para conexión DLP 093 97

Perfil elevador 262 99

Page 336: GT LG '03 E

5 / CAJAS, ARMARIOS Y EQUIPOS

335

Paneles de cierre Referencias XL 400-600

Para embarrado vertical, en cara delantera de canalización de cableado XL anchura 200 mm 374 70

Para embarrado vertical, en cara delantera de canalización de cableado XL anchura 300 mm 374 72

Para embarrado vertical, en cara delantera de canalización de cableado XL-A anchura 200 mm 374 71

Para embarrado vertical, en cara lateral de canalización o de armario (2 x 150 x 550) 374 74

Para embarrado vertical, en cara lateral de canalización o de armario (2 x 350 x 550) 374 75

Para embarrado horizontal, 2 paneles verticales y 1 panel horizontal 374 76

Escuadra de fijación de placa aislante en estructura del armario 374 97

Conexión de los conductores deReferencias XL 135 XL 195 XL 400-600protección y conexiones equipotenciales

Barra con taladros 25 mm2 093 96

Conductor de conexión, puerta 4 mm2 094 49

Conductor de conexión, puerta 30 mm2 347 97

Soportes de fijación Referencias XL 135 XL 195 XL 400-600

Soportes aislantes092 14(fijación al fondo activo y al montante)

Pletina de fijación en acero 12 x 2092 17para bornas repartidoras IP 2x L = 420 mm

Perfil universal TH 35-15 092 13

Juego de 2 escuadras (fijación al fondo activo) 093 88

Soportes rojos (fijación al fondo activo) 306 87

H Aislante Metal

50 092 42 092 92

100 092 43 092 93

150 092 44 092 94

200 092 45 092 95

300 092 46 092 96

H Aislante Metal

500 096 73

650 096 74 096 44

800 096 75 096 45

950 096 76 096 46

1100 096 77 096 47

1400 096 78 096 48

1700 096 79 096 49

Placas lisas Frentes/placas para canalización XL 195

PLACAS7

Accesorios Referencia

Obturador para ventana modular 092 16

Page 337: GT LG '03 E

EQUIPAMIENTO DE INSTALACIÓN EN CAJAS Y ARMARIOS XL8

Mecanismos a instalar Placas para aparatos Pletinasde fijación

de aparatos

Altura Aislante Metálica(mm)

Mecanismos Hasta 63 A (fijación sobre perfil) 150 092 20 092 70modulares

Lexic Superior a 63 A (fijación sobre perfil) 200 092 21 092 71

Vistop 125 A Vistop 63 a 125 A (fijación sobre perfil) 200 092 21 092 71

DPX aislado - Vertical (sobre perfil) 200 092 21 092 71 262 08

DPX aislado - Vertical 300 092 23 092 73 092 53

DPX 125 DPX + Diferencial lateral - Vertical (sobre perfil) 200 092 21 092 71 2 x 262 08

DPX + Diferencial lateral - Vertical 300 092 23 092 73 2 x 092 53

DPX aislado - Horizontal 200 092 34 092 84 092 09

Vistop 160 A Vistop 160 A (fijación sobre perfil) 200 092 21 092 71

Vistop 250 A Vistop 250 A 300 092 22 092 72 092 51

DPX aislado - Vertical (sobre perfil) 300 092 22 092 72 292 09

DPX aislado - Vertical 300 092 22 096 36 097 50

DPX 250 ERDPX + Diferencial lateral - Vertical (sobre perfil) 300 092 22 092 72 2 x 262 09

DPX + Diferencial lateral - Vertical 300 092 22 092 72 2 x 097 50

DPX aislado - Horizontal 200 092 36 092 86 097 52

DPX + Diferencial posterior - Horizontal 200 097 54 097 56 097 52

600(1) 096 33(1)

600(1) 096 33(1)

600(1) 096 33(1)

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

336

Page 338: GT LG '03 E

Dispositivos de fijaciónSobre montantes de aparatos modulares o sobre montantes ref. 095 95 en armario Sobre perfiles multifunción

ref. 095 66/67/68 paraprofundidad 400/600/800

092 00 092 02 092 07 092 68/69 092 08 092 19 092 06

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

XL-

A 2

50

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

XL

195

XL

135

XL-

A 2

50

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

XL

195

XL

135

XL-

A 2

50

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

cana

li-za

ción

XL

195

XL

195

XL

135

o o o o

o o o oo o o o

o o o oo o o oo o o oo o o oo o o o

o o

Montaje recomendado o Montaje posible

ooooo

oooo

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

oo

Sobrechasis

5 / CAJAS, ARMARIOS Y EQUIPOS

337

Page 339: GT LG '03 E

750(1)

750(1)

750(1)

096 35(1)

(1) Para canalización XL 195; para placa aislante, utilizar frentes de placas recortables ref. 096 78 (altura 1.600) o ref. 096 79 (altura 1.900)

750(1)

Mecanismos a instalar Placas para aparatos Pletinasde fijación

Altura Aislante Metálica(mm)

DPX aislado con o sin tomas traseras - Vertical 400 092 28 092 78 092 60

DPX + Diferencial posterior - Vertical 550 092 30 092 80 092 57

DPX aislado - Horizontal 200 092 38 092 88 092 11DPX 250 DPX aislado con tomas traseras - Horizontal 250 094 94 094 93

DPX + Diferencial posterior - Horizontal 200 092 39 092 89 092 11

DPX + Diferencial posterior tomas traseras - Horizontal 250 094 83 094 93

DPX inversor de fuente manual / automático - Vertical 400 094 94 096 03

Vistop Vistop 400 A 300 092 24 092 74 092 59

DPX aislado - Vertical 400 092 29 092 79 092 61

DPX + Diferencial posterior - Vertical 550 092 31 092 81 092 58

DPX 630DPX aislado - Horizontal 250 092 40 092 90 092 12

DPX + Diferencial posterior - Horizontal 250 092 41 092 91 092 12

DPX versión extraíble tomas delanteras - Vertical 400 092 29 092 79 094 36

DPX inversor de fuente manual / automático - Vertical 550 096 24 096 08

DPX aislado - Vertical (montaje sobre perfiles transversales) 550 092 82 096 15

DPX 1 600 DPX aislado con o sin tomas traseras - Vertical 550 092 82 092 63

DPX inversor de fuente manual / automático - Vertical 700 096 27 096 12

096 34(1)

096 34(1)

096 35(1)

EQUIPAMIENTOS DE INSTALACIÓN EN CHASIS Y ARMARIOS XL11

TABLAS DE SELECCIÓNII.G

338

Page 340: GT LG '03 E

Dispositivos de fijaciónSobre montantes de aparatos modulares o sobre montantes ref. 095 95 en armario Sobre perfiles multifunción

ref. 095 66/67/68 paraprofundidad 400/600/800

montaje092 07 092 69 092 08 092 05 092 06 directo

o o

XL

195

XL-A

250

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

cana

li-za

ción

XL

195

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

XL 4

00-6

00

XL-A

400-

600-

800

XL/

XL-

A40

0

XL

600

XL-

A60

0 -

800

o o

o oo oo o

o o

o oo oo oo oo oo o

o oo oo oo oo oo o

o oo oo o

o oXL

400

-600

XL-A

400-

600-

800

Montaje recomendado o Montaje posible

5 / CAJAS, ARMARIOS Y EQUIPOS

339

Page 341: GT LG '03 E

340

III.A - Instalación de las envolventes 342

III.A.1 - Cajas XL 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344III.A.2 - Cajas XL 135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346III.A.3 - Cajas y armarios XL 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350III.A.4 - Armarios XL 400-600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356III.A.5 - Montaje de elementos de mando y señalización . . . . . . . . . . 364

III.B - Montaje de embarrados 374

III.B.1 - Colocación de los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376III.B.2 - Unión y conexión de las barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386III.B.3 - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

III.C - Instalación de los aparatos 390

III.C.1 - Montaje de los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392III.C.2 - Montaje de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

III.D - Montaje de los dispositivos de distribución XL-Part 410

III.D.1 - Chasis columna XL-Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412III.D.2 - Repartidor de filas XL-Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

EjecuciónÍndice de las páginas 342 a 509

EJECUCIÓNIII

Page 342: GT LG '03 E

341

LA DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

III.E - Cableado y conexiones 428

III.E.1 - Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430III.E.2 - Precauciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442III.E.3 - Alimentación de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452III.E.4 - La conexión de los conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458III.E.5 - Conexión de los conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468

III.F - Manipulación e instalación in situ de los conjuntos 476

III.G - Certificación de los conjuntos 486

III.G.1 - Contexto normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488III.G.2 - Pruebas efectuadas por Legrand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492III.G.3 - Pruebas efectuadas tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 500III.G.4 - Revisión y control final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502

Page 343: GT LG '03 E

Instalaciónde las envolventes

foración, laterales desmontables parauna total accesibilidad al cableado,posibilidades de unión horizontal overtical– armarios adaptados a todos losentornos de IP 30 a IP 43, modula-bles (unión, canalización de cablea-do, zócalos...) y de profundidadadaptada a todas las potencias (de195 a 600 mm, o más medianteunión)

Con las cajas y los armarios de distri-bución XL, Legrand ha simplificado radi-calmente el montaje de cuadros.Cualquiera que sea la envolvente, podrátrabajar según sus hábitos de instala-ción: de plano, de frente, saliente.La gama XL cuenta con numerososdetalles prácticos para una instala-ción rápida y segura:– cajas con «fondo activo» y equi-padas con montantes de doble per-

– equipamiento común a toda lagama: dispositivos de fijación de losaparatos, placas aislantes o metáli-cas de cierre con cuarto de vuelta,múltiples accesorios de cableado.

En las cajas y armarios XL predomina el modo intuitivo:- dispositivos de fijación sin tornillos- sistemas de unión sencillos y eficaces- accesorios para todo

EJECUCIÓNIII

342

Page 344: GT LG '03 E

ArmarioXL 400-600

Cajao armarioXL 195

CajaXL 135

750

120

0 150

0

105

0

450

900

600

200

0

190

0

160

0

944

109

4

794

644

XL: cajas y armarios para hacer de todo

Cajas XL 100

Cajas XL 135-195

Armarios XL 195

XL: una única anchura de placas, equipamiento común

343

Cierrepor 1/4 de vuelta

200

0

200

0

Armarios XL 400-600

Page 345: GT LG '03 E

Caja XL 100ref. 093 36

Las cajas XL 100 están especialmente adaptadas a los cuadros«todo modular». Al combinar una capacidad máxima con unreducido volumen, son ideales para su utilización en viviendas, tiendas,oficinas. La estética de estas cajas empotradas permiteresponder a las mayores exigencias de estos locales

Cajas XL 100

Las cajas XL 100, que se suministran lis-tas para su uso, están compuestas porun caja de empotrar en chapa de acerogalvanizado, un chasis provisto de per-files TH 35-15, bornas repartidoras paraconductores de protección, un marcode acabado y placas aislantes.La caja metálica se monta por anclaje oatornillado en tabique hueco. La profun-didad de empotramiento es de 100 mm.

Empotramiento de la caja• Anclaje en una pared de obra– Levantar las patillas de anclaje– Hacer un hueco en la pared ase-gurándose de que la caja y las pati-llas se empotren correctamente– Hacer los cortes para el paso decables y canalizaciones– Pasar estos últimos al tiempo quese introduce la caja en la pared– Fijar con yeso, mortero adhesivo ocemento, según los casos.• Montaje en tabique hueco– Utilizar el accesorio de fijaciónref. 098 79– Atornillar las escuadras frontales ala caja (4 ó 6 según la altura)– Hacer un corte para el paso de lapatilla de apriete a la profundidadelegida (corte delantero para tabiquede hasta 30 mm., corte trasero paramayores profundidades).

1

LA INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

344

Page 346: GT LG '03 E

– Hacer los cortes para el paso decables y canalizaciones– Pasar estos últimos al tiempo que seintroduce la caja en la pared– Colocar las patillas y apretarlas.

Colocación del chasis– Montar el chasis sobre los cuatro tor-nillos del fondo.– Apretar ligeramente las tuercas defijación del chasis (llave de 10).

Colocación del marcofrontal de acabado

– Fijar el marco a los montantes (des-tornillador o llave de tubo de 8).– Comprobar la horizontalidad delmarco con el nivel de burbuja situadoabajo a la derecha.– Si es necesario, ajustar la posicióndel chasis mediante las ruedecillas,colocando aparatos en los perfiles, omidiendo con relación a las placas.Finalmente, apretar las tuercas de fija-ción (llave de 10).

Acabado• Sin puerta– Encajar a presión las dos moldurasverticales de acabado golpeando conla palma de la mano o con un marti-llo de plástico.• Con puerta– Encajar los montantes y los angula-res del cerco de puerta.– Atornillar el cerco de la puerta almarco frontal de acabado (destorni-llador PZ2).– Montar la puerta en el sentido deapertura que se desee (en este casono se utilizan las molduras de aca-bado).

Prof. 30 a72 mm Prof. 10 a30 mm

2

3

4

Colocación de los tornillos

Ajuste del chasis

1 / CAJAS XL 100

345

– Encajar los cubrebornas superior einferior.

Page 347: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

346

Preequipadas con pletinas y placas modulares, las cajas XL 135 responden a losimperativos de montaje rápido, reducido volumen (profundidad 135 mm) y unaamplia gama de tamaños (450, 600, 750, 900, 1050 y 1200 mm de altura),para intensidades de hasta 160 A. Muy fáciles de unir, lateral o verticalmente,permiten una total libertad de organización

Cajas XL 135

Los armarios XL 135 equipables se sumi-nistran desmontados para facilitar sucomposición. Están constituidos por un«fondo activo» aislante (fácil fijación delos múltiples accesorios comunes a lasgamas de canales DLP), dos soportes,superior e inferior, que reciben las pla-cas de entrada de cables (pretroque-ladas), dos paneles laterales aislantes(recortables en caso de yuxtaposición),y las correspondientes molduras de aca-bado, el chasis de perfil TH 35-15 parala fijación de los aparatos modularesy placas aislantes correspondientes.Las puertas y tienen referencias sepa-radas. Existen igualmente versionesestándar de chapa pintada o de vidriotransparente ahumado.

Ensamblaje del armarioPuede efectuarse en horizontal sobreel banco de trabajo o directamente enla pared. En este último caso, la posi-ción de las fijaciones puede marcarsecon ayuda de la plantilla impresa enel cartón de embalaje.• Fijación de la baseConstituida por el «fondo activo» ylos montantes con taladros, la basees totalmente simétrica. La fijación ala pared, si se lleva a cabo en estemomento, debe realizarse con torni-llos de cabeza H de 10 ó de 13, afin de poder montar los capuchonesaislantes y respetar así las normas de

seguridad de clase II (véase el capí-tulo II.D.3).• Fijación de los soportes superior einferior– Fijar los soportes superior e inferiorencajando la patilla del soporte en elhueco del montante. De este modo,las cabezas de los tornillos de fijación,

10

13

1

Gracias a su originaldiseño en U, los sopor-tes superior e inferiorpueden desmontarsedespués del cableado.La conexión de los con-ductores de gran seccióntambién se ve conside-rablemente facilitadaaplazando el montajede dichos soportes hastadespués de conectar losaparatos.

La utilización de unaarandela metálica bajola cabeza del tornillopuede perjudicar eldoble aislamiento si serealiza en clase II (véaseel capítulo II.D.3).

si están precolocados, pasan por elancho orificio.– Empujar el soporte hacia el extre-mo de la base de modo que la pati-lla encaje en el montante.– Apretar los tornillos de fijación (des-tornillador o llave de tubo de 8).

Page 348: GT LG '03 E

• Montaje de los paneles laterales– Montar los paneles laterales aislan-tes deslizándolos simplemente entre elsoporte superior y el inferior.– Comprobar que la parte trasera delpanel encaja correctamente en la ranu-ra de la base.Si se yuxtaponen varios armarios en hori-zontal, los paneles laterales deberánmontarse después de la yuxtaposición.Por el contrario, si la yuxtaposición esvertical, los paneles pueden montarsepreviamente.Los paneles laterales entre dos armariosyuxtapuestos deben recortarse para per-mitir el paso de los conductores. Dichaoperación se realiza fácilmente retirandola lengüeta y separando la parte delan-tera que se monta de la parte traseraque no se utiliza.– Roscar los dos tornillos de fijación(destornillador PZ2), comprobando laalineación del tornillo con la tuerca.Puede ser necesario tirar ligeramentedel panel lateral hacia fuera.

Unión de armariosPara yuxtaponer varios armarios y podermontar el conjunto así formado, debeutilizarse el kit de unión ref. 093 93,que incluye los elementos que permi-ten el acoplamiento en vertical de losarmarios XL 135 y los que permiten elacoplamiento en horizontal.– Un perfil de unión a presión permitemantener rígidamente sujetos los pane-les laterales yuxtapuestos de los dosarmarios.– Un pasador (recortable para ajustar-lo a la profundidad del armario) garan-tiza la unión mecánica con la base.

Pieza de continuidadde la base

Pieza deunión vertical

Pieza deuniónhorizontal

Perfil de unión

Pasador

2

Se pueden realizar conjuntos a medida uniendo simul-táneamente armarios en horizontal y en vertical. Existenperfiles de unión ref. 374 02 que permiten rigidizar la uniónde conjuntos de más de dos armarios a fin de poder trans-portarlos.

El kit 093 93 nogarantiza la continuidadeléctrica de los chasis delas carcasas unidas.Debe preverse una co-nexión complementaria.

... puede ser necesario tirarligeramente

Para alinear el tornilloy la tuerca...

2 / CAJAS XL 135

347

Page 349: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS CARCASASIII.A

348

Fijación al fondo activo

Montajede los equipos

• ChasisLos armarios XL 135 están provistos desoportes y perfiles para aparatos modu-lares, así como de las placas corres-pondientes: 200 mm de altura para elaparato de cabeza y 150 mm paralas otras placas.• Fondo activoLa base aislante de los armarios XL, consus dispositivos de fijación universales(canalizaciones DLP), admiten múltiplesaccesorios por presión o atornillado.

Colocación de las placasde entrada de cables

• Corte y perforaciónLas placas de entrada de cables vie-nen premarcadas para conexión direc-ta mediante canalización DLP: una odos canales 50 x 160 ó una o doscanales 65 x 250.Pueden cortarse con sierra manual o

eléctrica de dientes finos, o tala-drarse con una broca o una sierra decorona.• Montaje y atornilladoLas placas de entrada de cables semontan encajando a presión la partetrasera (tetones de fijación) y atorni-llando la parte delantera (destornilla-dor PZ2 o plano de 5,5). Encajarcorrectamente la placa golpeando entodo su perímetro con la palma de lamano.

Taladrando y cortando hastael borde de la placa, estaúltima puede montarse portorsión sobre un cable ya co-nectado.

160

65

250

50

160 160

250 250

Precortes ∅ 16 a 32 mm

Soportes de fijación deperfiles

Soportes de barra colectora

Soportes de fijación decollarines Colson ref. 308 94

3

4

El atornillado de lasplacas de entrada decables por el interior delarmario y desde la partedelantera, garantiza lamáxima seguridad (tor-nillos disimulados detrásde las placas) y permi-te montar la placa inclu-so en condiciones dedifícil acceso, por ejem-plo en caja bajo techo.

Tornillos aconsejados:tornillos roscachapa ST 4,2-19

Atornillar, encajaren el fondo activo

Page 350: GT LG '03 E

2 / CAJAS XL 135

349

Acabado• Molduras de acabadoLas molduras se montan encajándolasen el perfil delantero de los paneleslaterales. Proporcionan un pulcro aca-bado y están redondeadas para mayorseguridad.

• Montaje de la puerta– Ensamblar los elementos del marco.– Colocar la junta autoadhesiva en laparte superior.– Encajar a presión el cerco de la puer-ta en el alojamiento de las moldurasde acabado.– Terminar la fijación roscando los 4 tor-nillos de esquina autorroscantes (destor-nillador PZ2).– Montar la puerta encastrando la bisa-gra inferior y deslizando la superior.

Puerta estándar,fijación con tornillo

Puerta Prestige,fijación por muelle

5 • Inversión de la maneta de cierre– Aflojar la tuerca de leva (llave de13) y después la tuerca de rosetón(llave de 27, 12 caras).

– Girar media vuelta el cuerpo delcerrojo (rotor) y montarlo de nuevo ensentido inverso.– Apretar moderadamente.• Montaje de una cerradura con llaveLas cerraduras de los armarios XL admi-ten bombines de llave.– Desmontar la parte móvil de la cerra-dura (rotor), fijada con la tuerca deleva (llave de 13). La parte fija (esta-tor) se deja en la puerta.– Introducir la lúnula de bloqueo enel estator. Empujarla a fondo en el sen-tido de montaje.– Extraer el obturador del rotor con lapunta de un destornillador.

– Insertar la junta del bombín (prestaratención al sentido de montaje).

– Extraer la junta tórica del bombín.

– Introducir el resbalón en su aloja-miento y a continuación el bombíngirándolo ligeramente para introducirel tetón de maniobra en el resbalón.– Introducir el pasador de bloqueo.

– Comprobar el funcionamiento delresbalón haciendo girar la llave.

– Colocar el resbalón en posiciónretraída (abierto) y encajar el rotor dela cerradura.– Situar la leva en su cuadradillo demaniobra y roscar la tuerca de la base(apretar moderadamente).

– Comprobar el sentido de maniobray el cierre.

A

B

Page 351: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

350

Facilidad de instalación, total accesibilidad, fondo activo, posibilidad de acoplamiento...Al tiempo que reducen el volumen exterior al mínimo (profundidad195 mm), los XL 195 ofrecen un mayor volumen de cableado ypermiten realizar conjuntos de hasta 400 A

Cajas y armariosXL 195

A la extensa gama de tamaños, cajas de 450 a 1.200mm de altura y armarios de 1.600 a 1.900 mm de altu-ra, se añaden equipamientos realmente prácticos e inno-vadores: canalización de cableado, kit de acoplamientotransportable Effix, zócalos, posibilidad de realizar con-juntos de clase I (con placas metálicas o aislantes) o declase II (con kit de paneles laterales y placas aislantes),así como opciones de acabado: puerta Estándar y extra-plana, moldura de acabado con canales, techo, kit deestanqueidad... Todo lo cual permite que las cajas yarmarios equipables XL 195 se adapten a cualquier ins-talación.

Ensamblaje de la caja• Montaje de la base y fijación de los soportes supe-rior e inferior (véase XL 135).• Montaje de los paneles lateralesLos paneles laterales constan de dos partes:– La parte trasera, que debe retirarse en caso de yux-taposición en horizontal.– La parte delantera, montada en todos los casos, a laque se fijan las placas.Las partes delantera y trasera se ensamblan a presión.

1

Armarios XL 195

No olvidar conectar el puente entre laspartes delantera y trasera de los pane-les laterales y el conductor de equipo-tencialidad (suministrado) con el chasis.

Page 352: GT LG '03 E

3 / CAJAS Y ARMARIOS XL 195

351

Acoplamiento de cajas

Utilizar los kits Effix ref. 093 92 (aco-plamiento en vertical) y ref. 093 91(acoplamiento en horizontal).Pueden instalarse en dos etapas y com-prenden:– separadores de aleación que per-miten solidarizar con tornillos M8 lasbases de las carcasas. Con ello, seobtienen bases ensambladas, trans-portables y totalmente accesibles parael cableado.– piezas de unión que garantizan elensamble de las partes superior e infe-rior con los paneles laterales. Segúnlas exigencias del cableado, dichaspiezas no podrán montarse hasta quese monten los soportes superior e infe-rior.

Colocación del separador yde la continuidad de la base

Colocación del separadory atornillado

2 Acoplamiento en vertical Acoplamiento en horizontal

El kit Effix garantiza la continuidad eléctrica entre los chasisde dos carcasas acopladas.Con Effix se mantiene la total libertad de intervención. Todaslas partes exteriores pueden desmontarse sin que ello afectea la unión de las bases.

Kit Effix

Separadorde aleación

Tornillo de fijación M8

Piezas de acoplamientode los soportessuperior e inferior

Pasador

Perfilde unión

Page 353: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

352

Celdas para cablesExtensión natural de la caja, la celdade cableado permite distribuir verti-calmente numerosas funciones, entrelas que cabe destacar:– reparto de embarrados: los sopor-tes ref. 374 52 se montan directamenteen la celda– mediciones– placa de bornas de conexión y deconductores de protección– llegada de energía y aparato decabeza– circulación y agrupamiento de con-ductores y cablesSe suministra lista para su uso con su kitde unión. El frontal se pide por separado.

• Ensamblaje de la celdaAl igual que la de caja, la base de lacanalización de cableado se adaptaal «fondo activo» con sus múltiples posi-bilidades de fijación. Puede fijarse ala pared antes o después del cablea-do, según los hábitos de trabajo.

El ensamblaje se realiza con gran faci-lidad fijando cada soporte superior einferior a la base con dos tornillos (llavede 10).

NOTA: en caso necesario, las entra-das de cables se cortarán directamenteen los soportes superior e inferior.

Fijación de un perfil TH 35-15mediante soportes de «patasrojas» ref. 306 87 fijados alfondo activo (se suministran4 soportes con la canalización)

Reparto

Aparato de cabeza

Mediciones

M6 x 16

• Unión con la cajaEl kit Effix ref. 093 91 (suministradocon la canalización) permite, al igualque con dos cajas, la instalación endos tiempos:– ensamblaje de las bases para per-mitir el transporte y la eventual instala-ción en la pared– ensamblaje de los soportes superiore inferior y colocación de los paneleslaterales, de su perfil de unión y de losapoyos.

El montaje de los paneles laterales seefectúa igual que el de las cajas. Se reti-ra la parte común a la celda y a la caja.La instalación del perfil de unión entrelas partes delanteras de los laterales yla fijación del apoyo garantizan la estan-queidad y la rigidez.

Acoplamiento de las bases y delos soportes superior e inferior

Perfil de unión

Apoyo

3

La celda de cableado permitenumerosas funciones

Page 354: GT LG '03 E

Montaje del zócalo

ZócaloLos armarios XL 195 se suministran conun zócalo monobloc de 100 mm dealtura, que facilita la llegada y la cone-xión de los conductores.Además, protege la parte inferior delarmario de eventuales agresiones (gol-pes, lavado...). Los zócalos puedenpedirse también por separado (ref. 09380) para superponerse o incluso paracolocarlos bajo un armario XL 195.Exis-te también un zócalo (ref. 093 81) dis-ponible para la canalización decableado.

• FrontalLa parte delantera puede ir provista deplacas aislantes o metálicas.Para desmontar el frontal se necesitauna herramienta, si bien puede obte-nerse un mayor nivel de inaccesibili-dad colocando una puerta.

No olvidar la instala-ción de conexiones

equipotenciales (cable fle-xible 2,5 mm2 aisladoverde/amarillo) conec-tando el chasis a los pane-les laterales yuxtapuestosentre caja y canalización,y al panel lateral exteriorde la canalización.

4

3 / CAJAS Y ARMARIOS XL 195

353

Page 355: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

354

• Fondo activoTodas las funcionalidades descritaspara la serie XL 135 aparecen igual-mente en los XL 195. Ejemplo: lossoportes ref. 374 52 provistos debarras de cobre 32 x 5 ref. 374 19permiten configurar embarrados de dis-tribución justo después del aparato decabeza de la celda.

• Entradas de cablesLas placas de entrada de cables (infe-rior y superior) de las envolventes XL 195presentan una superficie útil muy amplia(750 cm2), lo que permite todo tipode entradas de conductores.Están premarcadas para una unióndirecta con las canalizaciones DLP yse colocan fácilmente atornillándolaspor la parte delantera (véase XL 135).

Montaje del equipamiento• ChasisNormalmente no es necesario desmontarlos montantes verticales fijados a la basede las cajas y armarios para realizarla instalación, aunque siempre es posi-ble hacerlo. En tal caso, se puede cons-truir un chasis amovible utilizando perfilescon taladros del kit ref. 092 07. Estosperfiles, combinados con el juego deescuadras universales ref. 094 99, pue-den usarse también en realizaciones amedida o para la fijación de aparatosno estándar.Los montantes reciben simplemente porpresión los dispositivos de fijación ref.092 00 y 092 02, para aparatosmodulares montados sobre perfil TH 35-15, y los de ref. 092 07 para apara-tos de hasta 400 A de potencia (véaseel cuadro de las páginas 38-39).Los dispositivos ref. 092 68 (160 A) y092 69 (250-630 A) permiten insta-lar aparatos DPX en cabeza o sin dife-rencial en la canalización de cableado. Dispositivo de fijación de DPX

en canalización de cableadoref. 092 68

Vistop montado sobre soporteref. 092 00

Aparatos modulares sobre perfilref. 092 00, distribución yprotección de conductorespara canal Lina 25

DPX 250 con diferencialmontado sobre pletinaref. 092 11 y dispositivoref. 092 07

4

Page 356: GT LG '03 E

Puertas y accesorios de acabadoAcabado• Placas y frontalesLas cajas y armarios equipables XL195 presentan las mismas opcionesde acabado que la serie XL 135, alas que se añade la posibilidad deelegir entre placas metálicas o ais-lantes.• PuertaLas diferentes versiones de puertas(véase el montaje del armario XL 135)son comunes a las envolventes XL 135y XL 195:– puerta estándar (57 mm de dis-tancia entre puerta y placa), que per-mite el paso de las manetas demaniobra de los aparatos de poten-cia y de las unidades de mando yseñalización– puerta extraplana lisa (30 mm dedistancia entre puerta y placa), o concristal (25 mm de distancia entre puer-ta y placa), para aplicaciones total-mente modulares.• Moldura de acabadoAl tiempo que favorece la expansióndel cableado, la moldura de acaba-do ref. 093 97 asegura una unión per-fecta entre la caja y las canales DLP.• Tejadillo y kit de estanqueidadEl tejadillo adaptable ref. 093 85 (XL135) o ref. 093 86 (XL 195) prote-ge las envolventes de la lluvia. El kitde estanqueidad complementaria ref.093 90 garantiza el IP 43.

4

Moldura de acabado Tejadillo

3 / CAJAS Y ARMARIOS XL 195

355

Page 357: GT LG '03 E

Aunando sencillez y universalidad, robustez y acabado, el armarioXL 400-600 ha creado realmente la esperada innovación en distribuciónde potencia

Armarios XL 400-600

• Sencillez de una gama existenteen dos fondos 400 y 600 y en dosanchuras 700 y 900, que cubretodas las aplicaciones de cuadrosde hasta 1.600 A.• Universalidad de componentes yaccesorios: placas, soportes de apa-ratos, pletinas, perfiles idénticos ytotalmente compatibles con toda lagama de cajas y armarios XL.• Robustez de una estructura pre-tensada, modulable a voluntad porunión y de sorprendente rigidez, quepermite la manipulación de conjun-tos de varias unidades.• Estética que permite instalar elarmario XL sin ocultarlo, con total segu-ridad, en todo el sector terciario.

EnsamblajeLa estructura de los armarios XL estáconstituida por una base inferior yuna superior , ambas monobloc, uni-das por 4 montantes amovibles quese fijan a «soportes de esquina» dealeación ligera.

Los montantes se fijan con un primertornillo, roscado directamente alsoporte, y un segundo tornillo que

AcoplamientoEl acoplamiento de armarios XL seefecctúa con gran facilidad quitan-do el segundo tornillo fijado al tuboroscado y sustituyéndolo por un tor-nillo largo de ensamblaje (llave hexa-gonal de 5).

penetra en un tubo roscado amovi-ble (llave etagonal de 5).

1

2

ArmarioXL 400

Tras el montaje delarmario, cada mon-tante queda indepen-diente y totalmenteamovible para mayorfacilidad de acceso.

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

356

Page 358: GT LG '03 E

Celda de200 mm de anchuraintegradaen el armario de 900

Modularidad de acceso a travésde las trampillas amovibles

Fijación del armarioal zócalo

No olvidar que los montantes debensolidarizarse a media altura con eltornillo M8 (llave de 13).

Si hay que izar el conjunto consti-tuido por el acoplamiento de variosarmarios XL, habrá que montarescuadras de elevación ref. 09590 en las uniones entre armariosy respetar las normas prescritas

Celda de cableadoLa versión de 900 mm de anchuradel armario XL viene equipada deserie con una celda integrada de200 mm de ancho, que puede incor-porar embarrados, bornas reparti-

doras o canalizar y fijar los cables.La celda ref. 095 11/14 se insta-la en el extremo del conjunto y per-mite un fácil acceso (300 mm deanchura) para la entrada y la sali-da de conductores.• Montaje de la celdaLa celda, compuesta de dos bridas,inferior y superior, y dos montantes,se fija al armario retirando los obtu-

ZócaloLos armarios XL pueden estar provis-tos de zócalos de 200 mm de altu-ra, los cuales se suministran ensam-blados. Están provistos de trampillasamovibles de 100 mm de altura.

Celda de cableado en elextremo de un conjunto

3

4radores de plástico de las esquinasy fijando los tornillos de los que vaprovista (llave macho de 4).

Para facilitar la ins-talación, los zócalospueden fijarse (anclar-se) al suelo antes desolidarizarlos con losarmarios. La reserva yel paso de los cablespuede realizarse pre-viamente.

¡Atención! La celdade cableado no debe

instalarse en el centrode un conjunto dearmarios acoplados sidicho conjunto va a serizado. En tal caso, sólose admite su posiciónen el extremo del con-junto.

Los zócalos poseenun sentido preferentede montaje para per-mitir la eventual roda-dura de los conjuntos.

4 / ARMARIOS XL 400-600

357

Page 359: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

358

Chasis y equipamientoSe pueden construir dos tipos de cha-sis en los armarios XL.• Chasis planoConstituido por dos montantes ref.095 95 que se fijan a la parte supe-rior e inferior del armario.

Tienen perforaciones idénticas a lasde los montantes de las envolventesXL 135 y XL 195, y admiten los dis-positivos de fijación de aparatos hastael DPX 630 y hasta el Vistop 630.• Chasis salienteConstituido por perfiles ref. 095 67fijados a los montantes del armario.Dichos perfiles admiten los dispositi-vos de fijación de los aparatos deelevada potencia (DPX 1600y 1250/1600) y los soportes deembarrados.Para más detalles sobre la coloca-ción de los aparatos y dispositivosde fijación, consultar el capítu-lo III.C.1.

Montaje de un montanteref. 095 95

Perfiles transversalesref. 095 67 soportando undispositivo de fijación paraDPX 1600 y un soporte deembarrado (chasis saliente)

Dispositivo de fijaciónref. 092 08 sobre montantesref. 095 95 soportando unDPX 630 seccionable (chasisplano)

5

Los montantes y chasis de los armarios XL admiten todotipo de tornillos estándar:- tornillos y tuercas M6 y M8- clips de tuerca M6 y M8- tornillos autorroscantes St 4,8

Page 360: GT LG '03 E

4 / ARMARIOS XL 400-600

359

Paneles• Montaje de los paneles laterales(bajo pedido por separado)– colocar los seis tuercas-clip en losmontantes del armario.

– Montar las patillas de fijación ator-nillándolas a los soportes de esquina.

– Comprobar el montaje de los tor-nillos de fijación del panel y la pre-

1ª v

ersi

ón: 9

50

2ª v

ersi

ón: 9

37,5

165

3er. taladro ∅ 8por arriba

3er. taladro ∅ 8por abajo

1ª versión:35º taladro ∅ 8

165

2ª versión:34º taladro ∅ 8por

sencia de la arandela de bloqueopor el interior.– Colgar los paneles de las patillasde fijación y apretar progresivamentelos tornillos de fijación empezandopor los de la parte superior (destor-nillador PZ3).

• Montaje/desmontaje del paneltraseroSe suministra montado en el arma-rio XL. Su montaje y desmontaje nopresentan ninguna dificultad.– Las patillas de fijación van fijadaspor el lado interior de los montantescon una tuerca-clip y un tornillo (llavede 10).

– Comprobar el correcto montajede los tornillos de fijación y la pre-sencia de la arandela de bloqueopor el interior.– Colocar el panel trasero apoyán-dolo en el perfil inferior del armario.– Apretar progresivamente los tor-nillos de fijación empezando por losde abajo (destornillador PZ3).

937

,5

165

3er. taladro ∅ 8por arriba

3er. taladro ∅ 8por abajo

34º taladro ∅ 8por arriba

165

6

Page 361: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

360

– Si el armario carece de puerta,introducir a presión los obturadoresde plástico. En caso contrario, mon-tar primero las bisagras.

• Montaje del marco en el armario– Encajar el marco ensamblado enla estructura del armario.– Revisar toda su periferia.– Colocar los tornillos niquelados(destornillador plano o PZ3).

Placas de entradade cables

• Placa superiorLos armarios y canalizaciones XL sesuministran con placas de entradade cables amovibles de gran tama-ño. Éstas pueden recortarse o per-forarse para colocar prensaestopas.• Placas inferiores (se piden porseparado)Regulables y constituidas por dospartes amovibles y deslizantes quepermiten ajustar el paso de cables.Su rápida fijación está garantizadamediante levas de fácil acceso ymanipulación (llave de pipa de 13).

– Insertar las tuercas de jaula en lossoportes.– Colocar los clips de tuerca en losmontantes como se indica en lasiguiente figura:

– Fijar los soportes con el tornilloM6 (llave de tubo de 10).

Montaje de un soportecuando existeun perfil ref. 095 67

Marco de placasEl marco de placas del armario XLpermite un acabado irreprochable.Recibe el conjunto de placas que seinsertan y fijan mediante las tuercasde cuarto de vuelta.• Ensamblaje del marcoEl marco se suministra sin montar.– Doblar a 90º las patillas de loselementos verticales, insertar las tuer-cas de jaula (con unos alicates uni-versales).– Encajar los elementos verticales yhorizontales y colocar los cuatro tor-nillos negros (llave macho de 4).Conviene situarse sobre un suelo bienplano y no apretar a fondo los tor-nillos hasta haber completado elensamblaje.

• Montaje de los soportes

15º taladropor arriba

15º taladropor abajo

460

460

El original diseñodel marco sitúa lasplacas 100 mm pordetrás de la partedelantera de la envol-vente, lo que garanti-za una seguridad realcontra deterioros ymaniobras intempesti-vas de los dispositivosde mando.

7

8

Page 362: GT LG '03 E

4 / ARMARIOS XL 400-600

361

• Inversión de la manetaLa parte móvil de la maneta demaniobra debe estar hacia abajo.

– Desencajar el embellecedor pre-sionando simultáneamente las doslengüetas de la parte interior de lapuerta.

– Girar la maneta hasta la posicióncorrecta.– Encajar el embellecedor presio-nando las dos lengüetas para faci-litar su inserción.

– Colocar la arandela plana anchabajo la caja de la cerradura o labisagra si éstas apoyan en el ala defijación de un perfil transversal ref.095 67.

– Montar o volver a montar el marcode placas tras romper la parte pre-cortada de los obturadores.

– Situar los goznes de la puertaapoyándolos en las bisagras en posi-ción abierta a tope. Insertar los ejesen los orificios.

Puerta(Se pide por separado)Los armarios XL pueden dotarseopcionalmente de una puerta lisa dechapa, o de una puerta con cristalde seguridad.• Colocación de la puertaLa colocación de una puerta impli-ca el montaje previo de las bisagrasy cajas de cerradura en la estructu-ra del armario.– Colocar los tuercas-clip de fija-ción como se indica en la siguientefigura.

– Atornillar las cajas de cerraduray las bisagras teniendo en cuenta elsentido de apertura deseado.

662,

566

2,5

187,

5

4º taladro ∅ 8por arriba

23º taladro ∅ 8por arriba

4º taladro ∅ 8por abajo

23º taladro ∅ 8por abajo

187,

5

9

Page 363: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

362

– Quitar el tornillo de fijación (des-tornillador PZ2).

– Sacar la espiga de fijación yextraer el bombín.

Proceder en sentido inverso para elmontaje, sin olvidarse de retirar lajunta tórica del nuevo bombín si lalleva.

• Sustitución del bombínLa cerradura universal del armarioXL se suministra con un bombín dellave nº 2433A, pero puedenadaptarse muy fácilmente otrascombinaciones o numerosos encas-tres normalizados.

Bombinesmetálicos

Cuadradillo hembrade 6

Cuadradillo machode 8

Triángulo machode 6,5

Triángulo machode 8

Triángulo machode 11

Doble barra

Bombinescon llave

N° 405

N° 421

N° 455

1242 E

2433 A

3113 A

• Montaje de la puerta de la celdade cableadoEl armario XL de 900 mm de anchu-ra, provisto de celda de cableadointegrada, se suministra con una puer-ta para dicha celda.– Comprobar la posición de lasguías del eje (arandelas con realce).– Fijar la puerta deslizándola y apre-tando las bisagras (destornilladorplano ∅ 4).

– Cerrar la puerta y apretar los tor-nillos niquelados (destornillador PZ3)de la parte frontal.

La maneta universalXL admite también losbombines estándar dis-ponibles en el comer-cio con perfil europeo1/2 cilindro, longitud 40mm, de pestillo ajus-table a 45º.

Page 364: GT LG '03 E

4 / ARMARIOS XL 400-600

363

Conexionesequipotenciales

• Estructura y chasisLa equipotencialidad de la estructu-ra, del chasis y de la placa superiorde entrada de cables del armario XLestá directamente asegurada por elpropio montaje. La existencia dezonas de contacto situadas en loselementos pintados y la utilizaciónde acero galvanizado para el cha-sis, aseguran una perfecta continui-dad.El kit de enlace ref. 095 48 garan-tiza la continuidad entre dos arma-rios.• Paneles, puertas y elementos amo-viblesTodos estos elementos deben estarconectados eléctricamente a la estruc-tura del armario.– Los paneles y la puerta están pro-vistos de tornillos M8 cobreados ysoldados.– Las placas superiores de entradade cables están provistas de un tor-nillo M8 (1ª versión), o de tornillosautorroscantes que aseguran direc-tamente la conexión al efectuar elmontaje (2ª versión).

– Las placas inferiores de entradade cables están unidas mediante tor-nillos con arandelas de contacto.

La sección de las conexiones equi-potenciales debe determinarse enfunción del material eventualmenteinstalado en los paneles y en la puer-ta (véase el capítulo II.D.5). Sin meca-nismos, debe preverse una secciónmínima de 4 mm2.Tornillos de fijaciónLos tornillos con arandela de con-tacto ref. 367 76 y las tuercas den-tadas ref. 364 42 aseguran elcontacto eléctrico directo al atrave-sar la pintura.

Las arandelas pla-nas no garantizan el

contacto en las super-ficies pintadas. Se pue-den utilizar arandelasen «abanico» o «Gro-wer» si son nuevas yse comprueba la conti-nuidad eléctrica. No serecomienda rascar lapintura: mala planei-dad, riesgo de corro-sión.

Conexión delos paneles

Conexión de las puertas

10

Page 365: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

364

El original diseño de lasenvolventes XL (marco de puertaen las cajas, marco deplacas en los armarios)permite disponer de unespacio racional entrela cara delantera y la puerta.Una verdadera ventaja parainstalar aparatos en lapuerta, instalarmandos frontales o paraevitar que sobresalgan lasmanetas de los aparatosde potencia

Todos los interruptores seccionadoresVistop de mando lateral se suministrancon los accesorios necesarios paratrasladar el mando al exterior de laenvolvente: eje prolongador, juntas,tornillos, plantillas de taladrado. El ejeprolongador puede cortarse según lasnecesidades. La posición del orificiode paso que se ha de taladrar vienedeterminado para cada tipo de envol-vente.

Montaje de elementosde mandoy señalización

MANDOS LATERALESPROLONGADOS PARA VISTOP

1

Cotas de las distancias disponibles (en mm)con puertas estándar

Vistop 63-100-125-160 A con fijación sobre perfil

A + e + 35 mm

e

A 35

18 ≤ A ≤ 170(mm)

12≤

Ø ≤

16

Ø 3,510

8

17,5

18,5 12

≤ Ø

≤ 1

6

Ø 3,510

8

17,5

18,5

14 mm

Z

Y

X

27 9 100

X Y Z

57 38 115

30 11 115

57 38 173

30 11 173

115 91 261

115 91 461

XL 100

XL 400

XL 600

XL 135 Puerta estándar

Puerta extraplana

XL 195 Puerta estándar

Puerta extraplana

Page 366: GT LG '03 E

5 / MONTAJE DE ELEMENTOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN

365

Vistop 250 A con fijación atornillada

Vistop 400-630 A con fijación atornillada

A + 30 + e

e

A

30 ≤ A ≤ 170 mm

15 Ø 4,5

5

17,5

31,5 15 ≤ Ø ≤ 35

A – 7 mm

7 mmA

50 15

3 x Ø 4,5

10

25 ≤ Ø ≤ 35 15

3032

Page 367: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

366

Situación de los taladros para mandos laterales prolongados

X

X

Los mandos exteriores se fijan a lasparedes de las envolventes mediante dostornillos y tuercas. Para adaptarse a todoslos casos, se suministran tornillos cortos (C)de 25 mm de longitud y tornillos largos (L)de 35 mm de longitud.

XL 135-195 con puerta

Borde del marco

Borde del panel

XL 400-600

69

Vistop 63-100 A modularCarcasa XL

Vistop 160 A fijación atornillada

Vistop 250 Afijación atornillada

Vistop 400-630 Afijación atornillada

(1) Montaje no previsto.

XL 135 + puerta 69

X (mm)

L

L

Tornillos

90

90

X (mm)

L

L

Vis

92

(1)

X (mm)

L

Tornillos

(1)

(1)

X (mm) Tornillos

XL 195 + puerta

105 C 121 C 123 C 126 CXL 400-600

Page 368: GT LG '03 E

5 / MONTAJE DE ELEMENTOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN

367

VISTOP 32 A2

Los interruptores de seguridad Vistop32 A pueden ir provistos de un mandorojo sobre fondo amarillo.

Vistop 32 A

4

11

1016

,5

Ø 5,5

Ø 16

maxi 191mini 46 L

e

L+6+e

Ref. 223 02 + 227 34

Page 369: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

368

MANDOS FRONTALES PROLONGADOS PARA VISTOP3

Todos los Vistop de 63 a 630 A, pue-den incorporar un mando frontal quese prolonga hasta la puerta.Dichos mandos deben pedirse porseparado según el modelo (ref. 27232/36/37/38) e incluyen: eje deprolongación y maniobra, soporte deleje, accesorio de bloqueo que impi-de la apertura de la puerta con con-tactos cerrados, tornillos, juntas paraIP 55 y plantilla de taladrado.

Vistop 63-100-125-160 A con fijación sobre perfil

Vistop 250 A

A

A

85 mm ≤ A ≤ 465 mm

35 mm < A < 85 mm A -18 mm

10

17,5

18,5

Ø 3,5

Ø 3,5

Ø 16

8

+0- 4

A

A

110 mm A 465 mm

35 mm A 110 mm

A -17 mm

17,5

Ø 4,515

Ø 35 +0- 5

5

4,5

31,5

Page 370: GT LG '03 E

5 / MONTAJE DE ELEMENTOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN

369

Vistop 400-630 A

A

54 mm

A - 50 mm

85 ≤ A < 132 mm 132 ≤ A < 485 mm

53

Ø 4,5

Ø 4,5

Ø 25

Ø 4,5

12 15

1744

23

50

+

47 mm

10°

20

Ø 3,3

Ø 8

35

M4 x 70

5,5

34668q.eps

XL 195• Cortar el cuadradillo de prolongación yfijarlo directamente al Vistop con un tornilloM4 tras desmontar el mando.

• Repasar la pieza de bloqueo dellado de la puerta.

Page 371: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

370

Posibilidades de montaje de los interruptores seccionadores y de los Vistop en envolventes provistas de puerta metálica estándar (57 mm entre placa y puerta)

Vistop Vistop

Referencias de los aparatos Ref. de los mandos frontales

Mando frontal directo tras la puerta Mando frontal hasta la puerta

Caja XL 195

Celda XL 195

Caja XL 195de suelo

Aparatos

Envolventes

Caja XL 100

Caja XL 135

CeldaXL 400-600

ArmarioXL 400-600

si (1)

si (1)

si (1)

225 38

si

225 02

si

si

si (1)si

sisi

nono

nono

no

si (2)

no

no (5)

no (5)

225 52

si (2)

225 42

no no

si (1)si

nono

nono

si

si

227 32

si

si

si

si

227 34

sisi

sisi

nono

nono

si

227 36

si

no

si (3)

no

no no

si (3)

si si (4)

no no

no no

227 37

160 A32 A 400-630 A

250 A 160 A32 A 250 A 400-630 A

(1) Bloqueo con candado puerta cerrada: 1 candado.(2) Sin bloqueo posible por candado puerta cerrada.(3) Con adaptación (mecanizado) del cuadradillo de mando (Long. 35), ver esquema.(4) Acortar el soporte del cuadradillo de prolongación (Long. 54), ver esquema.(5) Mando lateral posible.Las posibilidades de montaje de este cuadro no son aplicables a las puertas extraplanas (distancia puerta / placa: 30 mm).

Page 372: GT LG '03 E

5 / MONTAJE DE ELEMENTOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN

371

UNIDADES DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN SIGNISY CANALES DE CABLEADO MONTADAS EN PUERTAS

4

A fin de facilitar el montaje de los acce-sorios en las puertas, las envolventesXL reservan un volumen considerableentre la cara interior de la puerta y lasplacas o los frentes de aparatos.Con las puertas estándar metálicas, lacota es de 57 mm en las cajas y alcan-za los 110 en los armarios XL. Segúnlas envolventes, se aceptan canalesde 25, 40 ó 60 mm de altura (véaseel cuadro de la página siguiente).

Posibilidades de montaje de los DPX versión fija en envolventesprovistas de puerta metálica estándar (57 mm entre placa y puerta)

no

no

no

no

262 22

no

no

si (1)

si (1)

DPX

Mando frontal directo tras la puerta Mando frontal prolongado hasta la puerta

si (1)

no

Referencias de los mandos directos

262 01

si (1)

si (1)

si (1)

no

262 11

si (1)no

no

262 11

si (1)

si (1)

si (1)

Caja XL 195

Celda XL 195

Armario XL 195sobre el suelo no

no

no

262 61

no

no

no

no

no

Caja XL 100

Caja XL 135

no

no

262 41

250125 250 ER160 1 600630

no

no

no

no

262 23

no

Referencias de los mandos divididos

no

si

si

DPX

si

no

262 02

si (3)

si

si

no

262 12

sino

no

262 12

si

si

si no

no

no

262 62

no

no

no

si (2)si

no

sisi

nonoCelda XL 400-600

ArmarioXL 400-600 si

no

si (2)

no no

sisi

no

sisi

nono

si

no

si

no

no

no

no

no

no

262 42

250125 250 ER160 1 600630

Aparatos

Carcasas

(1) Sin bloqueo por candado puerta cerrada.(2) Atención, candado diámetro máx. cuerda 5 mm.(3) 160 A máx.

Los soportes decanalizacionesref. 366 42 se fijan bajolas unidades Signis.La complementariedad entre señalización y cableadoes total.

Page 373: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS ENVOLVENTESIII.A

372

Dimensiones

50

10

50

30

65

30

76

30

Los elementos constitutivos de lasunidades Signis presentandimensiones variables según susfunciones. Se han utilizado las cotas50, 65 y 76 mm.

Cuerpo de 1 elemento de contactoProfundidad: 50 mm

Cuerpo de 2 elementos de contactoo transformadorProfundidad: 50 mm

Cuerpo de 2 elementos de contactoNA/NC + NA/NCProfundidad: 65 mm

Cuerpo de 2 elementos de contacto+ 1 a 4 complementos de cuerpo(1 a 3 en el soporte complementario)Profundidad: 76 mm

Posibilidades de montaje de aparatos enenvolventes provistas de puerta metálica

si

si

si (1)

si

25

si

Altura

Signis

si

si (3)

si (3)

Canales

si (3)

no

Profundidad

50

no

no

no

no

76

sisi

no

65

no

no

no

CajaXL 195

CeldaXL 195

ArmarioXL 195 no

no

no

60

no

no

si (3)

si (1)

si (3)

Aparatos

Carcasas

Caja XL 100puerta

espesor 25

CajaXL 135

si (3)

no

40

si (2)

sisi

si

sisi

sisiCelda

XL 400-600

ArmarioXL 400-600 si

si (2)

si

si (2)

(1) Con puerta prolongada hasta la canalización.(2) Sobre puerta de canalización de origen.(3) No frente a una fila de módulos.Atención a las posiciones frente a aparatos de potencia.Las posibilidades de este cuadro no son aplicables a las puertas extraplanas(distancia / placa: 30 mm).

Page 374: GT LG '03 E

5 / MONTAJE DE ELEMENTOS DE MANDO Y SEÑALIZACIÓN

373

CANALES LINA 25™6

Posibilidades de montaje de las canales en cajas y armarios XL

37,5 x 87,540 x 80

37,5 x 87,540 x 80

300150 ó 200

37,5 x 87,540 x 80

D FC EA B

200

37,5 x 87,525 x 80

37,5 x 87,525 x 80

37,5 x 87,525 x 80

2 (37,5 x 87,5)2 (40 x 60)

75 x 62,5100 x 60 (4)

2 (37,5 x 87,5)2 (40 x 60)

2 (37,5 x 87,5)2 (40 x 60)

75 x 62,5100 x 60 (4)

75 x 62,5100 x 60 (4)

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

300

Caja XL 195

Altura placa

Carcasa

Canal

XL 135

XL 100

Armario XL 195

37,5 x 87,540 x 80

37,5 x 87,540 x 80

37,5 x 62,540 x 60

37,5 x 87,540 x 80

HG

Cota máxima de las canales (L x H) en mm

37,5 x 87,540 x 80

62,5 x 87,560 x 80

62,5 x 87,560 x 80

XL 400-600montante ref. 095 95

XL 400-600montante ref. 098 75 (2)

XL 400-600montante ref. 092 19 (3) 75 x 62,5

60 x 60

37,5 x 62,540 x 60

62,5 x 62,560 x 60

37,5 x 87,540 x 80 (1)

(1) Atención: con soportes ref. 092 08, hay que volver a taladrar el fondo de la canal de 40 mm de anchura.(2) Soporte ref. 098 75 sobre montante ref. 095 95.(3) Dispositivo ref. 092 19 sobre estructura de armario o sobre perfil ref. 095 67/68.(4) Es necesario volver a taladrar los fondos de canal para fijación.

AA

G

H

C

E

E

D

F

B

B B

DPX 125 óDPX 250 ER

Repartidor XL-Part

Filas de elementosmodulares

Borna principal deconexión equipotencialpor filas

Filas deelementosmodulares

XL 135-195XL 100 (solamente posición A)

XL 400-600

A: canal vertical sobre montante a derecha o izquierdaB: canal horizontal bajo fila de modulares con placas de 150 ó 200C: canal vertical central entre cajas XL 135-195 yuxtapuestasD: canal horizontal bajo repartidor de filas XL-Part ref. 098 75E: canal bajo aparato de potencia DPX 125-160-250 ER (montada en soporte de montaje ref. 262 08/09)F: canal bajo borna principal de conexión equipotencial por filas (soporte unipolar ref. 374 37 + barra)G: canal vertical XL 400-600 sobre soporte repartidor de filas XL-Part ref. 098 75H: canal vertical sobre soporte de fijación para perfil modular independiente ref. 092 19

Page 375: GT LG '03 E

374 3825 x 4374 1825 x 5

374 61155 mm2

374 3418 x 4

374 1825 x 5

374 3825 x 4

374 3418 x 4

374 1825 x 5

374 4163 x 5

374 1932 x 5

374 3418 x 4

374 46100 x 5

374 62155 mm2

Referenciay dimensionesde las barras

(mm)

374 4163 x 5

374 4380 x 5

374 5975 x 5

374 4050 x 5

Posición delas barras

374 5975 x 5

374 4050 x 5374 4163 x 5

Soportes deembarrados

374 46100 x 5374 60

155 mm2

374 4380 x 5

Inclinado ref. 374 14

Inclinado ref. 374 52

Desfasadoref. 374 56

Planoref. 048 78

Alineadoref. 374 53

1 ó 2 barraspor polo

El embarrado es la auténtica «columna vertebral» de todo conjuntode distribución. El embarrado principal y los derivados garantizanla alimentación y la distribución de energía

Montajede embarrados

Los soportes aislantes de la ofertaLegrand, adaptados a las envolventesXL, permiten constituir todos los em-barrados de barras rígidas.Totalmente complementarias, las barrasflexibles permiten conectar los apara-tos de potencia a los embarrados conun acabado irreprochable.Antes del montaje se requieren ciertasetapas previas para el dimensionadode los embarrados:– elección de la configuración en laenvolvente (principal, derivada, fondode armario, lateral...)– determinación de la sección útil– determinación de las distancias entresoportes– comprobación de las característi-cas de aislamiento.

EJECUCIÓNIII

374

Page 376: GT LG '03 E

En armarios XL 400

400 mm

374 14

374 53

095 67+

095 98+

Embarrado enfondo de armario

Embarrado lateralen canalización

374 14

374 56

374 53

En armarios XL 600

600 mm

ou 800 mm

374 53

095 67/68

Embarradode conexión

+

Embarradoprincipal vertical

374 53

095 67/68+

Embarrado principalhorizontal

374 53

098 18+

Perfil transversalde volumen reducido

Embarradode transferencia

095 67/68+

Embarradoderivado vertical

374 14

374 56

374 53

374 14

374 56

374 53

095 67+

+ 095 98

2 x 095 67/68

+

374 94

Talón de fijación

374 53

095 67/68+

374 53

095 67/68+

Embarrado enfondo de armario

En cajas XL 135

374 52

048 78

Embarrado enfondo de caja

Embarradoen chasis

(alimentación Lexiclic)

En cajas y armarios XL 195

374 52

Embarrado en fondode canalización

048 78

374 52

Embarradoen chasis

(alimentación Lexiclic)

Embarrado enfondo de armario

375

Page 377: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

376

Montaje de los soportes

Embarrado en fondode caja (XL 135/195)

Los soportes ref. 374 52 se fijan direc-tamente al fondo de las cajas XL 135y de las cajas, armarios y canaliza-ciones XL 195.

– La colocación unitaria de cada sopor-te se realiza con un movimiento de rota-ción.– La posibilidad de regulación en tras-lación permite ajustar la distancia entresoportes con respecto a los taladros delas barras.

– La fijación definitiva debe realizar-se exclusivamente mediante los dos tor-nillos autorroscantes en las «uñas» delsoporte.

Si no hay ninguna ranura de fondo dis-ponible, la fijación puede efectuarse através de los taladros situados bajo labarra.

1

Si por razones mecánicas de montaje no pudiese respe-tarse el valor recomendado de distancia entre soportes, setomará siempre un valor inferior a fin de garantizar la resis-tencia a cortocircuitos.

Comprobar que semantienen las distan-

cias de aislamiento entrelas barras y las masas(20 mm), especialmenteen los extremos de lasbarras.

Una vez elegido el soporte de embarrado adecuadoa la configuración y al tamaño de las barras, deben colocarse los soportes respetando las distancias determinadas en elcapítulo II.C.1 «Dimensionado de los embarrados»

Page 378: GT LG '03 E

1 / COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES

377

Embarrado sobre chasis(XL 135/195)

Los soportes ref. 048 78 permiten cons-tituir un embarrado vertical solidariode los montantes de las envolventes XL135/195.

048 78

Montaje en caja o armarioXL 135/195

Embarrado dedistribución verticalen fondo de caja XL

Especialmente adaptados a la ali-mentación de los repartidores Lexi-clic, también pueden, a partir delaparato de cabecera, repartir y dis-tribuir la energía a las filas de apa-ratos (distancia mínima entre ejes200 mm). El montaje se efectúa porsimple inserción a presión de laspatas en los montantes seguida delatornillado del soporte.

2

Page 379: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

378

Conexiónmediante

barras flexiblesentre aparato de

cabecera yembarrado en

fondode armario

095 67

095 98

374 53

Embarrado en fondode armario (XL 400-600)

Recomendado generalmente para dis-tribuir y repartir la energía en un soloarmario, la instalación de un em-barrado en fondo es una solución queoptimiza el volumen de la envolvente(no hay canalización lateral de barras)en detrimento de la accesibilidad. Seutilizará fundamentalmente cuando elpanel trasero sea accesible.El montaje con esta configuraciónrequiere la fijación previa de los sopor-tes ref. 374 14 y 374 53 a un perfiltransversal multifunción ref. 095 67.En tal caso, el perfil se fija a los mon-tantes del armario mediante dos escua-dras ref. 095 98.

Montajedel perfil

ref. 095 67y de la escuadra

ref. 095 98

095 67

095 98

374 14

3

Page 380: GT LG '03 E

1 / COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES

379

Fijación de los perfilestransversales de soporte

de aluminio

374 53

374 14

• Directamente a losmontantes del armario de400 mm de profundidad

• Mediante un perfiltransversal ref. 095 67/68 deprofundidad 600

374 53

095 67/68

Embarrado lateralen celda (XL 400-600)

La celda integrada de los armarios XLde 900 mm de anchura, admite lossoportes de embarrados ref. 374 14,374 53 y 374 56*.* Barras planas de 63 mm de altu-ra máxima en XL de 900 mm deanchura.

Embarrado principalvertical (XL 600)

Este embarrado alimenta el embarra-do principal horizontal (con el queconstituye la «columna vertebral» delconjunto) directamente a partir del apa-rato de cabecera, o a partir de unembarrado de transferencia.Los soportes ref. 374 53 se utilizannormalmente para constituir dichoembarrado. Los soportes ref. 37456 también pueden utilizarse paradesfasar las barras a fin de facilitarposibles conexiones.En cualquier caso, los soportes se fijanpreviamente a los perfiles transversa-les multifunción ref. 095 67/68.

374 56*

M12 - 374 65M8 - 374 64

La conexión a las barrasen C se efectúa con tuercasmartillo ref. 374 64/65

Soporte ref. 374 53atornillado directamentea los montantesdel armario XL 400

4 5

Page 381: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

380

Montaje de los soportes en los perfiles transversales

Una vez colocadas lasbarras, apretar en elsiguiente orden:- uniones y conexionesentre barras- mordazas de los sopor-tes- tornillos de fijación delos perfiles a los mon-tantes del armario.

095 67/68

374 53

095 67/68

374 56

095 67/68

374 56

Soporte ref. 374 53

Soporte ref. 374 56con barras en C

Soporte ref. 374 56con barras planas

1 taladro

2 taladros

Iniciar la confección de embarrados por elembarrado principal vertical a fin de tomarcomo referencia los taladros representa-dos en el esquema de la figura. Estos tala-dros deben coincidir. Durante el montaje,pueden sujetarse con ayuda de una vari-lla o de un tornillo. Si hay que taladrar(barras macizas o de 63 u 80 mm deanchura), aplicar la misma norma.

• Embarrado centrado con respecto a la profundidad del armario

• Embarrado descentrado hacia el fondo del armario

La disposición centrada facilita la cone-xión de los aparatos de potencia a lastomas delanteras, o cuando no existeacceso posterior a los armarios.

La disposición descentrada hacia el fondofacilita la conexión de los aparatos contomas traseras. Independiza del volu-men permitiendo así la instalación deuna barra conectora de los conductoresPE, o de un dispositivo de fijación paraguía modular independiente ref. 092 19destinada a recibir aparatos de medi-da delante de las barras.

Los perfiles transversales provistos desoportes deben montarse en la caraexterior derecha de los montantes.

Cara trasera del armario

Montantes

Deben colocarse sin apretarlos parapermitir su ajuste en profundidad. Losperfiles deben fijarse con un solo tor-nillo en el taladro oblongo.

Véanse, en los anexos, los valores delos pares de apriete recomendados.

Page 382: GT LG '03 E

Montaje del embarrado principal horizontalalimentado por un embarrado principal vertical

Embarrado principalhorizontal (XL 600)

Este embarrado permite la distribuciónde energía a varios armarios yuxta-puestos. Alimentado directamente a tra-vés del aparato de cabecera o delembarrado principal vertical, está nor-malmente colocado en la parte supe-rior de los armarios, aunque tambiénpuede estar situado en la parte inferior.Hay que prever un espacio corres-pondiente a una placa de 200 mmpara el paso de cables.

Constituido por soportes ref. 374 53,fijados al perfil transversal multifunciónref. 0905 67/68, este embarradoprincipal horizontal puede estar cen-trado o descentrado hacia el fondodel armario (lo mismo que el em-barrado principal vertical).

374 53

095 67

La posición retrasada de losmontantes amovibles facilita elmontaje

Montar simultánea-mente los embarradosprincipales horizontal yvertical, respetando lasnormas de posición: tala-dro de referencia, posi-ción de los perfiles.

El talón de fijaciónref. 374 94 facilitael montaje de las barras verticales

- Colocar los soportes de las barras horizontales provistos de mor-dazas móviles y de tornillos de montaje M6 (longitud 115 paralas barras de altura 50 y 63, longitud 160 para las barras dealtura 75, 80 y 100).- Colocar los soportes de las barrasverticales retirando previamente lasmordazas móviles.- Colocar por orden la 1ª barra ver-tical hacia el fondo del armario A,deslizando a continuación la barrahorizontal correspondiente hasta quecoincida con el taladro de referen-cia.- Montar los tornillos y las tuercasde unión, comprobar la posición yapretar al par recomendado.- Proceder del mismo modo para lassiguientes barras.- Terminar colocando las mordazasmóviles de los soportes verticales.

Taladro de referencia

6

1 / COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES

381

Page 383: GT LG '03 E

Montaje de un chasis plano bajo un embarrado principal horizontal

XL :6º taladro

XL :6º y 7º taladro

200 mm

ee

• Montaje conseparador e = 22,5 mm

• Corte de la parteinferior del montante

• Montaje conseparador e = 10 mm

La configuración con corte de 200 mm de los montantesref. 095 95 permite el montaje de barras con una alturamáxima de 125 mm, estando cerrada la zona de pasomediante una placa de 200 mm de altura (ref. 092 45/95).Para cualquier otra altura de zona de paso de barras, esimperativo cortar los montantes ref. 095 95 una longitudmúltiplo de 50 mm (por ejemplo: 250, 300, 400 mm). Estopermitirá un montaje sin complicaciones de los diferentesdispositivos y el cierre de la zona de paso con placas de altu-ra estándar.

• Composición de un chasis con mon-tantes ref. 095 95 bajo el embarradoprincipal horizontalCortar 200 mm de la parte inferior delos montantes antes de fijarlos a losperfiles ref. 095 67/68.

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

382

Page 384: GT LG '03 E

1 / COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES

383

Montaje de los embarrados derivadosEmbarrado derivadovertical (XL 600)• Soportes ref. 374 53 y 374 56con barras planas de altura 50, 63,75, 80 y 100.

En este caso, las barras derivadas seatornillan directamente a las barrashorizontales.Las normas de montaje (taladros dereferencia, posición de los perfiles, sen-tido de montaje) son idénticas a lasdel embarrado principal vertical.• Soportes ref. 374 56 provistos debarras en C fijadas a las barras hori-zontales mediante bridas de unión ref.374 20 y 374 21.

Si las bridas de unión seencuentran cerca del extremode las barras horizontales, colo-car el lado más grande de lasbridas hacia el lado de unión delas barras.

M6x115

M6x160

50 x 563 x 5

75 x 580 x 5100 x 5

374 53

374 56

374 56

M12 - 374 65

374 2050 x 563 x 5

374 2175 x 580 x 5100 x 5

M10-25

374 2050 x 563 x 5

374 2175 x 580 x 5100 x 5

M10-25

7

Page 385: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

384

374 53

095 67/68

Embarrado de transferencia(XL 600)

Este embarrado garantiza la conexiónentre el aparato de cabecera y elembarrado principal vertical, permi-tiendo conectar aparatos de elevadapotencia a continuación.El montaje del embarrado de transfe-rencia se realiza con los soportes 374553, fijados al lateral de los perfiles trans-versales multifunción ref. 095 67/68.

¡Atención!Ala del perfil haciaabajo y fijación a losmontantes del armariocon un solo tornillo enel taladro oblongo cen-tral.

Embarrado detransferencia 1600 A

Conexión de un DPX 1600 seccionablea un embarrado de transferencia

Montaje correcto Montaje incorrecto

8

Page 386: GT LG '03 E

Embarradode conexiónen el sentido

transversal

Embarrado de conexión(XL 600)

No existe norma específica para laconstrucción de estas configuraciones,generalmente adaptadas a cada casoparticular. La necesidad de un em-barrado de conexión puede dependerdel número y/o sección de los con-ductores, de especificaciones de cone-xión in situ, o de la existencia dealimentaciones múltiples...Los soportes ref. 374 53, fijados a losperfiles ref. 095 67/68, permitenconstituir configuraciones muy diversasy fácilmente adaptables, en las quelas barras pueden montarse tanto ensentido longitudinal como transversal.

Embarradode conexiónen el sentidode la profundidad

Comprobar que lasdistancias de aislamien-to se mantienen tras elmontaje de los soportesy embarrados. Se reco-mienda una distanciamínima de 20 mm entrebarras y masas.

9

1 / COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES

385

Page 387: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

386

Unióny conexión de las barras

La calidad de la unión entre las barras depende:- de las dimensiones de las superficies en contacto- de la presión de contacto- del estado de las superficies en contacto

Dimensiones de lassuperficies de contacto

La superficie de contacto (Sc) debe seral menos igual a 5 veces la secciónde la barra (Sb). Sc > 5 x Sb.

En las uniones de continuidad delembarrado principal, se recomiendaestablecer contactos a todo lo anchode la barra a fin de garantizar unatransferencia térmica óptima.

En los embarrados derivados,puede reducirse la zona de con-tacto con respecto a la condiciónSc > 5 x Sb.En las zonas de conexión de apa-ratos, el contacto debe estable-cerse en toda la superficie de lazona para una utilización de inten-sidad nominal.

1

Presión de contactoLa presión de contacto entre lasbarras está asegurada por torni-llos, cuyo tamaño, calidad, núme-ro y par de apriete se escogen enfunción de la intensidad y de lasdimensiones de las barras.Un par de apriete excesivo o unnúmero insuficiente de tornillospuede provocar deformacionesque reducen la superficie de con-

2

Superficiede la zonade contacto(Sc)

Sección (Sb)

Embarradoprincipal

Horizontal

Vertical

Transferencia

Conexión a prolongador de zona,adaptador o expansor

EvitarPreferible

tacto. Por lo tanto, se aconseja dis-tribuir la presión multiplicando lospuntos de apriete y utilizandoarandelas anchas o contraplacas.

Sc

Sb

Page 388: GT LG '03 E

2 / UNIÓN Y CONEXIÓN DE LAS BARRAS

387

Tornillos y características mínimas recomendadas

-

1600

1250

-

-

8-86-8

≤ 25

≤ 100

6-86-88-8

6-86-8

6-88-8

M10M12

42

12

1

≤ 32

Dos barrasy más

122

≤ 50

≤ 80

M10M6

M8

M8M10

M12M10M8

44

4 6-8M12≤ 12525001600

15/2030/35

50/6030/3515/20

50/60

30/3510/15

1000 30/3550/60

ØTornillos

(mm)

8-8

Calidadmín.

800

15/20

Par de apriete(Nm)

Anchura debarra (mm)

Númerode

tornillos

I (A)

≤ 630

≤ 400

Una barra

≤ 250

Arandela defreno enabanico o Growe

Arandelasplanas anchas

TuercaTuercaautoblocante

Arandelasplanas anchas

Tuerca Arandelamixtatipo Nomel,Belleville

Arandelaplana ancha

Pares de apriete excesivos hacen que se sobrepase el límite elástico de los tornillos y se defor-me el cobre.

Estado de las superficiesde contacto

Salvo oxidación pronunciada (marca-do ennegrecimiento o presencia decarbonato de cobre «verde grisáceo»),las barras no requieren preparaciónespecial. La limpieza con agua aci-dulada debe prohibirse ya que, ade-más del riesgo, requiere neutralizacióny aclarado. Puede efectuarse un puli-do de la superficie (grano 240/400)respetando la orientación, de maneraque las «rayas» de las barras en con-tacto sean perpendiculares.

3

Plaquita deapoyo de cobre.

Espesor mín. 5 mm

Tornillo/tuerca martilloM8 ó M12ref. 374 64/65

Conexión de conductoresprovistos de terminales en lasbarras en C (embarradosy dispositivos XL-Part)

Page 389: GT LG '03 E

MONTAJE DE EMBARRADOSIII.B

388

Montajeen el extremo deembarradohorizontal

Montaje sobresoporteintermedio enuna canalizaciónEl perfil ref. 098 18 se fija

a la parte superior del armariomediante 2 tornillos M6y 2 clips tuerca

En ciertas configuraciones del emba-rrado principal horizontal o del em-barrado de conexión, puede sernecesario situar un soporte intermedioen una canalización o en el extremo delembarrado a fin de garantizar la resis-tencia mecánica frente a cortocircuitos.El reducido volumen del perfil ref. 098 18permite dichos montajes.

Accesorios

PERFIL TRANSVERSAL DE REDUCIDO VOLUMEN1

Page 390: GT LG '03 E

3 / ACCESORIOS

389

El dispositivo ref. 092 19, constituidopor dos escuadras y un perfil TH 35-15, se fija directamente a la estructu-ra de los armarios XL, o a un perfiltransversal multifunción.La fijación independiente del disposi-tivo ref. 092 19 permite la instalaciónde aparatos modulares LEXIC, espe-cialmente aparatos de medida, encabecera del armario, o delante deun embarrado o de llegadas de cables.Sus taladros permiten fijar una canalo una pantalla. La zona utilizada del armario puede recu-brirse con una placa de 150 mm de altu-ra (ref. 092 20/70), de 200 mm(ref. 092 21/71) o de 300 mm (ref.092 23/73).

Aparatos de medida sobredispositivo ref. 092 19instalado delante de unembarrado principal horizontalen posición descentrada(véase el capítulo III.B.1)

Trasladar lasdimensiones de las

placas paradeterminar los puntos

de fijación.En este ejemplo de

montaje bajo unembarrado de

transferencia: dosplacas modulares de

200 mm de altura

DISPOSITIVO DE FIJACIÓN PARA PERFIL MODULAR INDEPENDIENTE2

Montaje del dispositivo ref. 092 19

Las escuadras deldispositivo ref. 092 19 sefijan directamente a losmontantes de armariomediante 2 tornillos M6 y2 tuercas-clip

La fijación al perfiltransversal multifunciónse realiza con 2 tornillosM6 y 2 tuercas-clip,previo corte de laescuadra (zonaprecortada)

Conexión del aparato decabecera a tomas traseraspara utilizar el dispositivoref. 092 19 delante de loscables de llegada

Page 391: GT LG '03 E

Una sencillez que facilita el montaje,limita los riesgos de error y simplificalos stocks.Las tablas de elección de las páginas336 a 389 permiten determinar losaccesorios necesarios para cada apa-rato (placa, pletina, dispositivo de fija-ción), así como las posibilidades demontaje en cada tipo de envolvente.

Gracias al diseño exclusivo de lasenvolventes XL, para todos los aparatos

instalados en cajas yarmarios XL se utilizanlos mismos accesorios:

pletinas, dispositivosde fijación y placas

Instalaciónde los aparatos

EJECUCIÓNIII

390

Page 392: GT LG '03 E

Dispositivos defijación comunesa todas lasenvolventespara aparatosmodulares o depotencia

Pletinas desoporteespecíficos

Aparatos DX,DPX, Vistophasta 1.600 A

Placas aislanteso metálicas deanchura única

391

Page 393: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

392

PRINCIPIO DE DEFINICIÓN DE VOLÚMENES

Montajede los soportes

Reserva de volumen para los conductoresde conexión del aparato de cabecera

1

Placas de los aparatos DPX en las celdaspara cables de cajas y armarios XL 195

La parte frontal de cada aparato admi-te una placa adaptada o específica.La altura de dicha placa define elvolumen necesario para la instala-ción, conexión, respeto de las distan-cias de aislamiento y condicionesóptimas de disipación térmica.Existen 2 tipos de placas:– placas de aparatos de altura estándar,150, 200, 300, 400, 550 y 700 mm.

– placas lisas de 50, 100, 150, 200,300, 400, 550 y 650 mm de altura,que permiten acondicionar las zonasnecesarias para la circulación de losconductores, la llegada de los cablesde conexión, la instalación de los emba-rrados, la instalación de equipos espe-cíficos, o simplemente como reservapara la ampliación de la instalación.

La sección II.F definelas alturas necesariaspara las placas deaparatos y para lasplacas lisas en nume-rosas configuracionesde instalación: aparatode protección, emba-rrado, conexión, tipode carcasa.

Altura H de la placa lisa que debe preverse(valores indicativos, pueden requerirse valores

superiores en determinados casos)

Elección de frentes/placas

1

2

HPlaca lisa

Placa de aparato

H

50

050

Vertical

100*

100

0

0

100

50

Horizontal

200

Vertical

150*

500

100

0

50

100

Orientacióndel aparato

0

Armarios XL 400-600 Cajas y armariosXL 135-195

Tipo deenvolvente

In (A) 800/1600

400/630

250

250 ER

125

Horizontal

* no se monta en el XL-135

096 77096 46(1)

Aislante(1)

096 76

096 76 096 79096 34+

094 44

096 34+

096 42096 78

Aislante(1)

096 78096 36+

096 43

096 36+

096 45

096 36(3)+

096 42096 77

Aislante(2) Metal(3)

096 79

Metal(3)Metal

DPX 250

096 35+

096 42

096 35+

096 44096 78096 76 096 77096 46(1) 096 79

Aislante(2)

096 34+

096 46096 35

+096 45

096 36+

096 47

1100 1400 1700

DPX 400

Metal(3)

DPX 250 ER

950

Frente/placa

Altura paraplacas (H)

(1) Frente/placa para cortar «a medida».(2) Referencia compuesta de un frontal precortado de 750 mm de alturay de un frontal complementario de 600 ó 950 mm de altura.(3) Frontal a componer con dos referencias complementariasde 650, 800, 950 ó 1.100 mm de altura.

Page 394: GT LG '03 E

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

393

2 CAPACIDAD DE LAS ENVOLVENTESLa altura total de placas de cada envol-vente determina su capacidad de equi-pamiento. La suma de las alturas delas placas de aparatos y de las placaslisas debe ser igual a la altura totalpara placas.

Las celdas de cajas y armarios admi-ten frentes/placas adaptadas a todaslas alturas, de 350 a 1.700.

Las alturas y lassumas de alturas deplacas son sistemática-mente múltiplo de 50.

Capacidad de las envolventes

450

600

1050

750

2 000

900

Altura total de placas(mm)

Armarios XL 400-600

1600

1200

1900

Altura total exterior(mm)

Cajas XL 135-XL 195

1100

1400

800

1800

1700

500

350

650

950

Armarios XL 195

Altu

ra to

tal e

xter

ior

Altu

ra to

tal d

e pl

acas

Page 395: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

394

PRINCIPIO DE CORRESPONDENCIA ENTRE PLACASY DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN

Una vez determinados los aparatos ainstalar y comprobada la capacidadtotal de placas, la instalación de lossoportes de aparatos es de lo más sen-cillo. Las cotas de los dispositivos defijación corresponden a las cotas de las

placas, lo que permite efectuar unasimulación del volumen que ocuparán.Algunos dispositivos de fijación (perfilTH 35-15, por ejemplo) poseen unaregleta-plantilla de cartón o de plásti-co que simula el tamaño real.

El sistema XL decorrespondencia entreplaca y dispositivo defijación permite pres-cindir de la comproba-ción por «colocación envacío» de las placas.

3

Correspondencia entre elvolumen exterior de lasescuadras de fijación deldispositivo de fijaciónref. 092 07 y los 300 mm dealtura de la placa ref. 092 73

Correspondencia entre laposición de los perfilestransversales multifunciónref. 095 67 que soportan eldispositivo de fijaciónref. 092 08 y los 400 mm dealtura de la placa ref. 092 79

Correspondencia entre elvolumen exterior de lasescuadras de fijación deldispositivo de fijación ref. 092 05y los 300 mm de altura de laplaca ref. 092 74

Correspondencia entre elvolumen del perfil del dispositivode fijación ref. 092 00 y los200 mm de altura de la placaref. 092 71

Page 396: GT LG '03 E

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

395

Chasis en volumen

CHASIS PLANO/CHASIS EN VOLUMEN

• Las cajas y armarios XL 100, XL135, XL 195 tienen un chasis planoen el que se insertan directamente losdispositivos de fijación.• Los armarios XL 400-600 puedenincorporar dos tipos de chasis:

– chasis plano, constituido por dosmontantes ref. 095 95 y en el que seajustan los dispositivos de fijación– chasis en volumen, constituido por per-files transversales multifunción ref. 095 67,destinado principalmente a los aparatosde elevada potencia y a los embarrados.

DPX 1600 seccionablemontado sobre perfilestransversales multifunciónref. 095 67

Soporte de embarradoref. 374 53 montado sobreperfiles transversalesmultifunción ref. 095 67

Chasis plano: prin-cipio de fijación y dis-positivos idénticospara cajas y armarios.

En este tipo de chasis se mantiene elprincipio de correspondencia entreplaca y dispositivo de fijación, perodeben tomarse algunas precaucionesrelativas a la posición y orientación delos perfiles ref. 095 67 (véase § mon-taje y principio de posicionamiento).

4

Chasis plano constituido porlos montantes integrados delchasis de una caja XL 195

Chasis plano constituido pordos montantes ref. 095 95en los armarios XL/XL-A

Chasis planos

Page 397: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

396

Montaje de los dispositivos de fijación en los montantes ref. 095 95

MediciónUtilizar una cinta métrica situando elgancho de la misma en la ranura delextremo del montante. Esto marca elpunto 0, borde exterior de la prime-ra placa. Sólo resta entonces marcarcon lápiz en el montante las cotasde altura de las diferentes placas.Los dispositivos de fijación se insta-larán entre dichas marcas.

El montaje de los dispositivos de fija-ción ref. 092 00/02/05/07/08se realiza simplemente encajandolas escuadras de fijación en los mon-tantes. El sistema es idéntico paracajas y armarios.Según convenga, pueden utilizarsevarios medios para llevar a cabo elposicionamiento de los dispositivosde fijación.

Si es necesario cortarlos montantes ref. 09595 para dejar paso a unembarrado, sigue sien-do válida la regla deposicionamiento de laranura del montante,pero su posición se des-plaza en función de laaltura de la placa lisasituada delante delembarrado.

Montaje de un dispositivoref. 092 07 (primera versión)

Montaje de un dispositivoref. 092 07 (segunda versión)

MONTAJE Y PRINCIPIO DE POSICIONAMIENTO PARA UN CHASIS PLANO5

Montaje de un dispositivoref. 092 00

1

Page 398: GT LG '03 E

0

XL

Utilización de las plantillas:Las instrucciones queacompañan a cadapletina de aparatosirven de plantilla.La posición de las escuadrasestá marcada en el bordede la hoja.

Montaje de dispositivos ref. 092 00 con marcajedel tamaño real mediante la regleta integrada

En armarioXL-400-600

En caja oarmario XL 135-195

Utilización de las regletas:Estas regletas están integradasen los soportes ref. 092 00(regulables en altura a 150y 200 mm) y en los soportesref. 092 02 (regulables enaltura a 200 y 300 mm).

092 00

092 02

200

150

200

En armarioEn caja

Ejemplos de medición paradefinir la cota de reservade una placa lisa por encimadel primer aparato

Utilización de las regletas2

Utilización de las plantillas3

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

397

Page 399: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

398

Atención: La medición de la posición del perfil se realizasobre el eje de los taladros pequeños de los montantes.La posición del ala lateral del perfil es variable, dependede los casos de montaje (véase la página siguiente).

Los chasis constituidos por perfiles ref.095 67 admiten el dispositivo de fija-ción ref. 092 06, que permite unaregulación continua de la profundidadde los aparatos, o bien reciben direc-tamente las pletinas de soporte de losaparatos de elevada potencia.

La posición debe definirse en verticala fin de permitir no solo determinar eltamaño y la posición de la placa delaparato en cuestión, sino también losde las placas lisas anterior y posterior.La medición se realiza con respecto ala estructura del armario, por lo que se

han de añadir 50 mm para tener encuenta el espacio ocupado por elmarco para placas. Por ejemplo, paracolocar una placa lisa de 200 mm dealtura habrá que colocar el borde supe-rior del 1er. perfil a 250 mm (200 +50).

Zonas de contacto de losperfiles transversales

MONTAJE Y PRINCIPIO DE POSICIONAMIENTO PARA UN CHASIS EN VOLUMEN6

Pletina ref. 096 25 para interruptor1.250/1.600 y DPX 1.600 montado directamente sobre perfiles ref. 095 67

Dispositivo ref. 092 06 completomontado sobre perfiles ref. 092 67y provisto de una pletina parasoporte de aparato

Montaje a presión de lacorredera del dispositivo ref. 092 06

Page 400: GT LG '03 E

Posicionado de los perfiles ref. 095 67

Para pletina ref. 096 15 coninterruptor seccionador 1.250-1.600

50

100

200

100

Placalisa

Placa deaparatoH 400

Nx50

Para soporte de aparato desembornableref. 094 90

50

200

Nx50

200

150

Placalisa

Placa deaparatoH 550

Para pletina ref. 096 15con DPX 1.600

50

N x 50

550

Placalisa

Placa deaparatoH 550

Para soporte de inversor de redesref. 096 12

50

N x 50

700

Placalisa

Placa deaparatoH 700

Para dispositivo de fijaciónref. 092 06

50

N x 50

H

Placalisa

Placa de200-250-300-400-500mm de altura

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

399

Page 401: GT LG '03 E

Fijación de los perfiles transversales multifunción 095 67/68con los soportes de embarrados

Montaje del perfil 095 67 con el soporte de embarradosref. 374 53 en el lateral del perfil (ala hacia abajo).

Montaje del perfil ref. 095 67 con el soporte deembarrados ref. 374 53 en la parte delantera del perfil(la posición del ala es indiferente). Este montaje esidéntico para los soportes de embarrados ref. 374 56y 374 14.

Fijación de los perfilestransversales multifunciónref. 095 67/68

– En todos los casos destinados a reci-bir dispositivos de fijación de apara-tos, el montaje en la estructura de losarmarios XL y XL-A se efectúa con dostornillos en los dos taladros redondosdel perfil.

Esta norma es igualmente válida encaso de composición de chasis par-ciales o de corte de los montantes ref.095 95 (salvo en la primera versiónde separador en caso de corte de losmontantes para el paso del embarra-do, véase a continuación el § chasisparciales y mixtos)– En todos los montajes del perfil trans-versal destinados a recibir soportes deembarrados, el montaje en la estructu-ra XL se realiza obligatoriamentemediante un tornillo en el taladro oblon-go a fin de poder efectuar la regula-ción en profundidad que permite cruzarlas barras.

!

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

400

Page 402: GT LG '03 E

Chasis cortado para paso de embarrados

Un mismo armario puede admitir:– chasis planos con montantesref. 095 95 cortados para el paso deembarrados, por ejemplo– chasis parciales con montantesref. 095 95 en una parte de la altura– chasis que combinan el chasis planocon montantes ref. 095 95 y el chasisen volumen con perfiles transversa-les 095 67.

La configuración con corte de 200 mm de los mon-tantes ref. 095 95 permite el montaje de barras conuna altura máxima de 125 mm, quedando cerrada lazona de paso con una placa de 200 mm de altura(ref. 092 45/95).Para cualquier otra altura de zona de paso de barras,es imperativo cortar los montantes ref. 095 95 en unalongitud múltiplo de 50 mm (por ejemplo: 250, 300,400 mm), lo que permite montar fácilmente los dife-rentes dispositivos y cerrar la zona de paso con pla-cas de altura estándar.

XL:6º taladro

XL:6º y7º taladro

200 mm

ee

Corte de la parteinferior del montante

Montaje con separadore = 10 mm(1ª versión)

Montaje con separadore = 22,5 mm(2ª versión)

CHASIS PARCIALESY MIXTOS

7

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

401

Page 403: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

402

Chasis parcial conmontantes ref. 095 95cortados en longitud

Las placas totales necesarias (placasde aparatos y placas lisas) deberántener una altura total: H.

Combinación de chasisplanos y chasisen volumen

– Es posible construir directamente unchasis plano parcial con un dispositi-vo ref. 092 06.

– En los demás casos, colocar otrojuego de perfiles transversalesref. 095 67 para constituir un chasiscomplementario.

El separador de ale-ación debe montarse enel lado sin ala del per-fil.

1 2

H-1

25 m

m

H

El último taladro debe tener undiámetro de 8

El corte del montante debeefectuarse a H-125 mm

Page 404: GT LG '03 E

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

403

Montaje del dispositivo ref. 092 19

Las normas de posicionamientoen cuanto a las placas siguensiendo válidas

El dispositivo ref. 092 19 permiteinstalar localmente un perfil modularsin necesidad de crear un chasisplano con los montantes ref. 095 95,o un chasis en volumen con perfiles

transversales multifunción. El montajees posible en todas las perforacionesde los montantes, conjuntamente conotros accesorios.

OTROS DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN8

Montaje con cierre de puerta

Montaje con soportede marco para placas

Montaje sobre perfiltransversal multifunción unavez cortada la escuadra

Page 405: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

404

Gracias al dispositivo de fijación universal ref. 092 99, el diseño XL admiteotras placas para responder a todas las configuraciones posibles.

Placa perforada ref. 092 98 de300 mm de altura (existe en 200 mmde altura, ref. 092 97) sobredispositivo de fijación universalref. 092 99 regulable en profundidad

Pletina multifunción ref. 094 99sobre dispositivo de fijación universalref. 092 99

Page 406: GT LG '03 E

Ejemplo de implantación XL-PRO

XL-PRO permite realizar el estudio decuadros de distribución, con relaciónde materiales valorada en PVP yesquema de instalación detallado(incluida la edición de etiquetas paralos Portaetiquetas de los aparatos).Consulte a su agente Legrand.

750 >

50 >

350 >

650 >

800 >

950 >

1100 >

1250 >

1400 >

1800 >

0 >

200 >

500 >

1150 >

1300 >

1500 >

1700 >

1800 >

0 >50 >

350 >

650 >

800 >

950 >

1100 >

1250 >

1400 >

1800 >

0 >

750 >

200 >

500 >

1150 >

1300 >

1500 >

1700 >

1800 >

0 >

Descripción en modo implantaciónCon indicación de la posición y altura de los dispositivosde fijación

Descripción en modo placasPosición y tamaño de las placas

XL-PRO: SOFTWAREDE ESTUDIO DE CUADROSDE DISTRIBUCIÓN

9

1 / MONTAJE DE LOS SOPORTES

405

Page 407: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

406

El dispositivo especial de enganche de las pletinas per-mite montar fácilmente todos los aparatos con el mínimoesfuerzo. El riesgo de caída y rotura se ve considerable-mente reducido.

Todos los aparatos de potencia se fijan previamente a una pletina de soporteespecífica, cuyas dimensiones y fijaciones están optimizadas para cada uno de ellos

El montaje de los aparatos de poten-cia se realiza sobre el banco, fácil-mente, sin necesidad de sostener elaparato «entre las manos».

– Enganchar la pletina provista delaparato en el perfil superior del dis-positivo de fijación.– Si es necesario, deslizar lateralmentela pletina para situarla correctamente.– Fijarla con tornillos.

Montajede los aparatos

La posición exacta de los aparatossegún su versión viene indicada en lasinstrucciones que acompañan a cadapletina de soporte.

PRINCIPIO DE DEFINICIÓN DE VOLÚMENES1

Dispositivo de montaje de los DPXen la celda de cableado XL 195

Page 408: GT LG '03 E

2 / EL MONTAJE DE APARATOS

407

DPX 630 – Tetrapolar

DPX 630 + diferencial

DPX 630 – Tripolar

1 2 3 3 2 1 1 2 3 3 2 1

1 2 3 4 4 3 2 11 2 3 3 2 1

1 1 1 1

4 4 4 4

4 4

09212-7681q.eps

Extracto de la NT de montaje de la pletina de soporte ref. 092 12para DPX 630 y DPX 630 con diferencial

Page 409: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LOS APARATOSIII.C

408

El original diseño de estas versionesDPX facilita el trabajo del instaladordurante el montaje, simplifica y da segu-ridad a las maniobras de explotación,incrementa la seguridad en las inter-venciones de mantenimiento y permiteuna fácil ampliación de la instalación.

Montaje de la baseUna vez equipados con conectoresmachos (que se atornillan a las bornasde conexión), los aparatos extraíbleso seccionables se montan fácilmentesobre una base soporte aislante, pro-vista a su vez de alvéolos de contactofrente a los conectores del aparato.En el caso de la versión extraíble, lainserción en la base se realiza manual-mente, tras lo cual se colocan dos tor-nillos para la fijación definitiva.Existen también bases disponibles paraDPX 250 y DPX 630.

Conexión de la baseAdemás de su papel como soportemecánico, las bases garantizan laconexión eléctrica entre las conexio-nes exteriores y los aparatos. Así pues,en caso de sustitución de un aparatono es necesario desmontar los cablesconectados.

Esta característica puede utilizarse tam-bién para prever una futura ampliaciónde la instalación cableando bases dereserva.El circuito a alimentar sólo podrá conec-tarse posteriormente y la base se equi-pará entonces con el aparato DPXadecuado.Las bases soporte existen en dos dis-posiciones geométricas de conexión:– en versión de conexión anterior (enla zona de conexiones) para los arma-rios de poca profundidad– en versión de conexión posterior (avarillas roscadas o pletinas en los DPX250 y 630, o a zonas de conexiónen los DPX 1600) para mayores volú-menes de cableado.Las bases soporte admiten tambiénhasta 3 conectores de 6 u 8 contac-tos que garantizan la continuidad delos circuitos auxiliares (contactos, bobi-nas de emisión...), controlados por elDPX montado y conectado a la base.Estas bases pueden instalarse indistin-tamente en posición vertical u horizontal,a fin de optimizar los volúmenes nece-sarios o adaptar las conexiones a laconfiguración del cuadro.La maniobra de desembornado nodepende de la posición del aparato.

DPX EXTRAÍBLES Y SECCIONABLES2

Base conexión anteriorpara DPX 250

BaseconexiónposteriorparaDPX 250 ER 1

2

Page 410: GT LG '03 E

Mecanismo «débro-lift»Muy fácil de instalar (con solo dos tor-nillos), el mecanismo «débro-lift» se fijaa las bases soporte comunes a los apa-ratos. En este caso, la maniobra deconexión/desconexión se realiza mecá-nicamente mediante un mando conmaneta.El mecanismo determina tres posicio-nes, indicadas por pilotos de diferen-tes colores:– circuitos principales y circuitos auxi-liares conectados, piloto rojo– circuitos principales abiertos y cir-cuitos auxiliares conectados, piloto ama-rillo– circuitos principales y circuitos auxi-liares seccionados, piloto verde.La extracción total del aparato para sudesmontaje está bloqueada por un sis-tema mecánico de seguridad de libe-ración manual.La maniobra del mecanismo «débro-lift» puede efectuarse sin desmontar laplaca. Una ventana frontal permite des-lizar el aparato hacia la placa, y deese modo visualizar el estado de loscircuitos y los ajustes de los aparatos(DPX 250 y 1600).La función de test de activación del dis-positivo se realiza con un pulsador rojode prueba situado en la ventana frontal.Una ventana específica del bloque dife-rencial permite acceder al test y a losajustes de éste.

Piloto indicador de las diferentesposiciones del mecanismo

Base y mecanismo«débro-lift»para DPX 630

Base para DPX 1600 conmecanismo «débro-lift»integrado

3

2 / EL MONTAJE DE APARATOS

409

Page 411: GT LG '03 E

Soportes para embarrados

ref. 098 78 ref. 098 76

Referenciay tamaño delas barras

Montaje de las basesde los aparatos

374 1932 x 5

374 4050 x 5

374 60155 mm2

374 61265 mm2

374 62440 mm2

098 82640 mm2

098 83710 mm2

≤ 400 A enrepartidor de

filas ref. 098 75

≤ 1.600 Adirecto sobrebarras en C

Las operaciones de montaje propiamente dichas de los dispositivos de distribución XL-Part,pueden llevarse a cabo una vez realizada la selección y las comprobaciones habituales

Montaje de losdispositivos dedistribución XL-Part

• Determinar la configuración de dis-tribución XL-Part en función de la poten-cia y del principio de reparto decididos(véase el capítulo II.C.3).• Determinar la envolvente necesa-ria, volumen y placas, en función delnúmero y del tipo de aparatos (véasecapítulo II.C.3).• Comprobar que las característicaseléctricas requeridas (valores de cor-tocircuito, aislamiento) son compati-bles con las prestaciones de XL-Part(véase el capítulo II.C.3).• Comprobar que los volúmenes delas carcasas consideradas son ade-cuados en términos de potencia disi-pable (véase el capítulo II.E.1).

EJECUCIÓNIII

410

Page 412: GT LG '03 E

Repartidor de filas 400 Aalimentación directapor conectores

098 75

098 81

095 95

En cajas XL 400-600hasta 400 A

Repartidor de filas 400 Aalimentación directapor embarrado vertical trasero

098 75

095 95

098 80

098 78

Repartidor de filas 400 Aen derivación de un chasiscolumna 1.600 A

098 75

098 22

095 66/67/68

+

+

Chasis columna 1.600 Aalimentación indirectamediante aparato de cabecera

098 76

3 x 095 66/67/68

+

En armarios XL 600hasta 1.600 A

Chasis columna 1.600 Aalimentación directa derivadade un embarrado principal

098 76

098 91/92/93

3 x 095 66/67/68

+

411

Page 413: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

412

El aparato de cabecera puede estar situado en la parte superior o inferior de la columna,según las prescripciones del conjunto que va a realizarse. Si la llegada de cables se efectúapor la parte inferior, es aconsejable situar el aparato de cabecera en la parte inferior (cablesmás cortos, menor temperatura en el armario) y colocar los interruptores automáticos de sali-das por orden de intensidad decreciente de abajo a arriba. De este modo, el embarrado estásometido también a menos carga.

ChasisXL-Part

INSTALACIÓN DEL CHASIS XL-PART1

Alimentación directaEl chasis puede alimentarse directa-mente desde un aparato de elevadapotencia (hasta 1.600 A), o en deri-vación desde un embarrado principal.Los kits de unión de barras flexibles098 91/92/63 permiten garantizarla conexión con las barras en C. Sesuministran con tuercas de martillo M12.Las corrientes admisibles de estas cone-xiones figuran indicadas en el capítu-lo II.C.3.

Alimentación indirectaEl chasis puede utilizarse para realizarun sistema completo de distribución depotencia en un solo armario. En estecaso, el aparato principal, llamado «decabecera» está directamente fijado yconectado a la columna que alimentay protege.

Conexión de 1.250 Amediante kit ref. 098 93entre el embarrado principal2 x 80 x 5 y las barrasen C del chasis columna

1

2

Ejemplo de columna dealimentación indirectamediante DPX 630

Page 414: GT LG '03 E

1 / CHASIS XL-PART

413

Montaje de un chasis

El chasis se monta en la estructura delos armarios XL 400-600 y mediante3 juegos de perfiles transversales mul-tifunción ref. 095 66 con fondo de400 y ref. 095 67 con fondo de 600.Los perfiles superiores e inferiores tie-nen una posición invariable:– 100 mm desde arriba y desde abajopara un chasis completo– 300 mm desde arriba y 100 mmdesde abajo para un chasis cortadoen caso de utilizar kits de conexión conbarras flexibles.El perfil intermedio se sitúa en funciónde las dimensiones de las bases deaparatos, dentro de los límites defini-dos.

(1) Σ1, Σ2: Sumas de las dimensiones de las bases (150, 200, 250 ó 300 mm), valores idénticos a la alturade las placas correspondientes (véase el capítulo II.C.3).

3 Chasis completo

10

10

50

50

5050

50

100

100

∑1

∑2

Chasis cortado

200

mm

50

50

50

50100

∑1

∑2

300

250

700 ≤ ∑1 ≤ 850 y

700 ≤ ∑2 ≤ 850 (1)

500 ≤ ∑1 ≤ 850 y

500 ≤ ∑2 ≤ 850 (1)

Page 415: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

414

374 60374 61374 62

098 82 098 83

– Fijar los montantes perforados delchasis a los perfiles.

– Montar los separadores de suple-mento en los soportes en función delas barras en C elegidas.

– Fijar las escuadras a los perfilestransversales multifunción

– Montar en los perfiles del chasiscolumna la parte fija de los soportes.El soporte inferior tiene un tope quepermite mantener verticales las barras.

– Fijar los perfiles ya equipados a lasescuadras después de insertar a pre-sión la tuerca.

1234

5678

10

13

13

10

13

Fijación definitiva de lasbarras de cobre mediantecolocación de la partemóvil de los soportes debarras

La longitud originalde las barras está pre-vista para realizar unmontaje en toda lalongitud, sin corte.En caso de montajecon los kits de uniónde barras flexibles,cortar las barras a unalongitud de 1.550 mm.

Page 416: GT LG '03 E

1 / CHASIS XL-PART

415

Protección de las barras

Los perfiles traseros (A) deben colo-carse cuando se monten los sopor-tes de barras del chasis columna yantes de encajar las barras. Los per-files apoyan en un saliente del sopor-te. Si es necesario, pueden cortarsepara ajustarlos a la longitud reque-rida.

La parte delantera (B) se coloca des-pués de montar las bases de apa-ratos para proteger los trozos debarras que permanecen accesibles.

Reversibilidad del chasis.XL-Part

El chasis ofrece la posibilidad dedisponer las bornas de salida de losaparatos hacia la derecha o haciala izquierda.Los armarios XL de 900 mm deanchura se suministran con la cana-lización de cableado integrada a laderecha. En este caso, el chasis XL-Part se desplaza a la izquierda.

Si la canalización va a la izquier-da, por reversibilidad del armario,se invierte el montaje de los sopor-tes de barras.

Véanse en el capítulo III.E.3 las nor-mas relativas a la llegada de con-ductores y a la posición horizontalde los aparatos.

A B

Los perfiles aislantes ref. 098 20permiten proteger completa-mente las barras verticales enC. Se colocan ocho trozos deperfil (A) en la parte trasera delas barras y dos trozos (B), cor-tados a la longitud necesaria,delante de las barras.

4 5

Page 417: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

416

Base para DPXen versión fija

– Colocar los separadores aislan-tes debajo del aparato.– Fijar el aparato a la base fija conlos tornillos originales suministradoscon el DPX 630, o los tonillos espe-cíficos suministrados con la base ref.098 69/70 para el DPX 250.

– Atornillar directamente las bornasdel DPX a las columnillas con los tor-nillos suministrados con el DPX 250,o los tornillos con reborde específi-cos suministrados con la base fijaref. 098 73/74 para el DPX 250.

– Antes de montar las bases, com-probar la posición de las levas deconexión en las barras (ranura deltornillo en vertical).

– Fijar las bases a los montantes ver-ticales perforados (clip de tuerca enel montante y llave macho de 6).

– Girar las levas de conexión conun destornillador (ranura horizontalen posición conectada).– Apretar las tuercas de seguridadal par prescrito (10 Nm) con la llavede tubo que se suministra.

Las bases soporte tetrapolares paraDPX permiten fijar y alimentar los DPX630 y 250. En la versión fija, losconductores de llegada se conectandirectamente al DPX (con los even-tuales accesorios de conexión, véaseel capítulo III.E.5).

En la versión extraíble, o secciona-ble (con mecanismo «Débro-lift»), losconductores de llegada se conec-tan a las zonas de conexión de labase (posibilidad de dos terminalespor zona, ver capacidad en el capí-tulo III.E.5).

N

N

OUT

OUT

N

N

IN

IN

25 Nm8

Base soporte en versión fijapara DPX 630

1

MONTAJE DE LAS BASES SOPORTE DE APARATO2

Page 418: GT LG '03 E

1 / CHASIS COLUMNA XL-PART

417

Base para DPXen versión seccionable

Las bases extraíbles pueden trans-formarse en versión seccionableañadiendo un mecanismo «Débro-lift» (ref. 265 67/68 para la basede DPX 630 aislado o con dife-rencial y ref. 265 46/47 para labase de DPX 250 aislado o condiferencial).

– Quitar el tornillo A tras retirar latapa del DPX.

– Conectar el aparato a la baseen versión extraíble y fijar el apa-rato apretando los tornillos.

Base para DPXen versión extraíble

– Conectar los cables de llegadaa las zonas de conexión de la base.

– Equipar el aparato DPX con losalvéolos de contacto y la placa guíatrasera ref. 265 30/51.

ABases para DPX 630 enversión extraíble:- para DPX aislado ref. 098 73- para DPX con diferencialref. 098 74

2 3

La posición de las bases varía según el tipo, la potenciay el sentido de montaje.Las reglas de posicionamiento de las bases se describenen el párrafo siguiente: «Utilización en circuitos de salida».

Page 419: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

418

– Para desembornar el DPX, girarla maneta en sentido contrario a lasagujas del reloj. El indicador se poneamarillo y después verde. El DPX seencuentra entonces en la posición«extraído» y puede ponerse el can-dado.– Extraer el interruptor automáticode la base.

– Introducir y atornillar el mecanis-mo «Debro-lift» y comprobar que lamaneta se encuentra al final de surecorrido girándola en sentido con-trario a las agujas del reloj.

– Insertar el DPX en la corredera dela base hasta que se encaje a pre-sión.

– Girar la maneta en el sentido delas agujas del reloj. El DPX se encuen-tra en su posición de «insertado»cuando el indicador está rojo.

– Fijar el interruptor automático (oautomático + diferencial) a la pleti-na con los tornillos que se suminis-tran con el DPX.

– Montar la plaquita en la parte late-ral de la pletina.

– Apretar el tornillo A y montar denuevo la tapa.– Montar los cubrebornas.– Retirar los dos obturadores de labase (destornillador ∅ 8).

Indicador

Bases para DPX en versiónseccionable:- para DPX con diferencialref. 098 32 + ref. 265 68- para DPX aisladoref. 098 31 + ref. 265 67

Page 420: GT LG '03 E

1 / CHASIS XL-PART

419

Utilización encircuitos de salida

Cualquiera que sea la configuraciónde alimentación, directa o indirecta,el chasis columna puede ir provistode varias bases de soporte de apa-ratos (hasta 10, para el DPX 250), loque permite la ejecución de una dis-tribución especialmente compacta.En los DPX, el sentido de la corrien-te, en alimentación indirecta, estáinvertido con respecto al aparato decabecera.Aparte de las conexiones eléctricas,las modalidades de montaje de lasbases y de los aparatos siguen sien-do estrictamente idénticas a las des-critas en las páginas anteriores.

Posicionamiento y fijaciónde las bases en el chasis

Todas las bases para DPX, tanto enversión fija como extraíble (altura 150y 200 mm), son simétricas y están fija-das con un tornillo a media altura.En caso de añadir el mecanismo«Débro-lift» (versión seccionable), lafijación de la base se desplaza y eltamaño de la placa pasa a ser de250 mm (DPX 250) ó 300 mm(DPX 630).

Se recomienda colocar las etiquetas de señalización indicando elsentido de alimentación y la posición de las entradas y salidas.

200

150

098 69/70 098 73/74

0 0Plantillas suministradascon las instruccionesde montaje para elposicionamiento de losclips de tuerca en losmontantes del chasiscolumna.

N

N

IN

IN

OUT

OUT

OUT

OUT

En el posiciona-miento de las basesXL-Part se mantiene elprincipio único XL decorrespondencia entrela altura de los dispo-sitivos de fijación delos aparatos y la delas placas correspon-dientes.

4

5

Page 421: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

420

Conexión de losdispositivos auxiliares

El montaje de los DPX en el disposi-tivo de distribución XL-Part permiteconservar todas las posibilidades deconexión de elementos auxiliares pro-pias de la gama (contactos, señal defallo, bobinas de emisión, de míni-ma). Estos accesorios se montan enla parte delantera del DPX.

09819 Posibilidad de montar tresconectores ref. 098 19de seis contactos cada uno

6

• Base para DPX en versión fijaLos conductores de los auxiliares salen por el lateral del DPX y pasan a labase para conectarse a la placa de bornas integrada en esta última.

• Base para DPX en versión extraíbleExisten conectores específicos ref. 098 19, montados entre la base y el apa-rato, que permiten garantizar la desconexión de los circuitos auxiliares conuna posición intermedia de control: circuitos de potencia abiertos, circuitosde mando cerrados.

Page 422: GT LG '03 E

Fijación mediante perfilmodular independiente

En los cuadros de distribución de ele-vada potencia, como los que se pue-den diseñar con el sistema dedistribución XL-Part, a menudo es nece-sario instalar algunos aparatos modu-lares para asegurar la protección y

mando de los circuitos de señaliza-ción (pilotos), de medida (voltímetro,amperímetro) y auxiliares diversos(contactos de retardo, bobinas deemisión, parada de emergencia...).El perfil ref. 092 19 permite montarestos aparatos delante del chasiscolumna mediante fijación directa alos montantes del armario.

Instalación de aparatos demedida delante delembarrado dealimentación del chasiscolumna XL-Part(alimentación directa).Se puede montar unapantalla fijándola a laspatas de las escuadras defijación

Colocación de un perfil paraaparatos modulares delantedel chasis columna XL-Part.Se puede utilizar una placa de150 mm de altura(ref. 092 20/70) o de 200 mm(ref. 092 21/71).Las normas de determinaciónde las dimensionespermanecen invariables

!

1 / CHASIS XL-PART

421

Page 423: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

422

Los soportes se fijan a la parte delan-tera de los montantes con dos torni-llos M6 (llave H de 10).

La forma de los soportespermite recibircanales LINA 25 dedistribuciónvertical con una anchura máxima de 75 mm fijadascon remaches aislantesa presión ref. 366 46

Repartidor de filasXL-Part

INSTALACIÓN DEL REPARTIDOR DE FILAS XL-PART1

El repartidor de filas ref. 098 75 sefija directamente a los montantes ver-ticales ref. 095 95.Su posición se determina con exac-titud mediante una plantilla que seencaja previamente y que fija el tama-ño y posición de la placa corres-pondiente, con una altura de 200 ó300 mm según los aparatos que seinstalen.

300

200

300

200

Las operaciones de montaje propiamente dichas de los dispositivos dedistribución XL-Part, pueden llevarse a cabo una vez realizada la eleccióny las comprobaciones habituales

Page 424: GT LG '03 E

2 / REPARTIDOR DE FILAS XL-PART

423

Alimentación directa porembarrado vertical trasero

El embarrado trasero constituido porlos soportes ref. 098 78 permite laalimentación de varios repartidoresde filas. Los soportes admiten barras32 x 5 (ref. 374 19) para 400 A,ó 50 x 5 (ref. 374 40) para 630 A.Los soportes aislantes ref. 098 78 sefijan mediante escuadras. Se colo-can de la manera habitual con ayudade una plantilla que determina suposición exacta en relación con eltamaño de la placa correspondien-te (200 ó 300 mm).

La facilidad de ali-mentación, así como elprincipio estándar demontaje y posiciona-miento, permiten utili-zar sin restricciones losrepartidores de filasXL-Part para la ejecu-ción de la totalidad oparte de los cuadrosde distribución.

Alimentación directapor conectores

La alimentación del repartidor se llevaa cabo con un juego de 4 conecto-res ref. 098 81 conectados pormedio de los tornillos de conexionesque se suministran montados en lasbarras de cobre del repartidor.Los conectores 098 81 están dimen-sionados para una intensidad de400 A y admiten barras flexibles orígidas, así como cables provistos determinales. Capacidad de conexiónpor conector: 2 zonas de conexiónde 32 mm de anchura y tornillos M10.

1 2

Page 425: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

424

Para las barras 32 x 5 se insertanen la parte fija de los soportes

Las barras 50 x 5 sólo se insertanen la parte móvil del soporte inferior.

El juego de cuatro escuadras ase-gura la conexión directa de cadarepartidor de filas con el embarra-do vertical trasero montado en lossoportes ref. 098 78.

La uña que sobresale de la escuadrapermite fijar los soportes del reparti-dor de filas ref. 098 75.

Solo hay una posición que permi-ta el posicionamiento relativo delsoporte de barras ref. 098 78 y elrepartidor de filas ref. 098 75. Estaposición viene determinada por lafijación de las dos piezas de sopor-te, lo que permite el montaje de lasescuadras de unión directa ref. 09880 que aseguran la conexión entrecada repartidor y el embarrado ver-tical trasero.Antes de situar las barras planas ref.374 19 (32 x 5) ó 374 40 (50 x5) en la parte fija del soporte ref.098 78, es necesario colocar losseparadores de adaptación.

Soportes superiore intermedio

Soporte inferior

Soporte inferior (parte móvil)

El separador de adaptaciónasegura la fijación verticalde las barras en el soporteinferior

Las escuadras se montan en la partelateral del montante ref. 095 95encajándolas a presión (con marti-llo de plástico) hasta que el ganchoqueda fijado en el orificio del mon-tante.

Los soportes aislantes se montandirectamente en las escuadras ator-nillándolos (tornillos M6 cabeza Hhendida) a la parte delantera.

0

300

098 78Ui 1000V

Uimp 8KV

Ipk 52,5KA

Icw 20KA

En la práctica, la distancia entre soportes vienedeterminada por el montaje. Conviene entonces

comprobar que las distancias de montaje no sobrepasanlos valores prescritos en el capítulo II.C.3 en cuanto a lacorriente de cresta de cortocircuito (Ipk).

Page 426: GT LG '03 E

2 / REPARTIDOR DE FILAS XL-PART

425

Alimentación indirectaLos repartidores de filas XL-Part ref.098 75 pueden utilizarse como dis-tribuidores autónomos que integranla protección de cabeza.En este caso, un aparato de cabe-za de fila, DX 125, DPX 125 ó DPX250 ER alimenta directamente elrepartidor al que él mismo se hallafijado y conectado.

El montaje de las bases de apa-ratos se efectúa colocando lasbarras de alimentación en la parteinferior de la base (véanse las moda-lidades de montaje en las páginassiguientes). El aparato queda conec-tado y fijado una vez conectada labase al repartidor de filas (llave hexa-gonal macho de 4).

Se puede instalar un bloque dife-rencial lateral como complementodel aparato de cabeza de fila. Semonta sobre una base para DPX (ref.098 57/61/656) y el DPX se colo-ca sobre una base especial, sin cone-xión (ref. 098 58/62/66).

DPX 250 ER montado sobre baseref. 098 61 en alimentación delrepartidor de filas

3

DPX 125 con diferencial

4 6 Nm

DPX 250 ER con diferencial

4 6 Nm

Page 427: GT LG '03 E

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE DISTRIBUCIÓN XL-PARTIII.D

426

El repartidor de filas XL-Part puedeincorporar diferentes modelos debases soporte, permitiendo fijar y ali-mentar:– aparatos modulares: hasta 63 A(alimentación por cable o «plug-in»)– aparatos modulares: hasta 125 A(alimentación por cable)– aparatos de potencia DPX 125 ó250 ER (estos pueden ir provistos deun bloque diferencial lateral).

Bases «con cable» paraLexic, 1 módulo por polo,hasta 63 A

Admiten los siguientes aparatos:– interruptores automáticos magne-totérmicos DX hasta 63 A– interruptores automáticos diferen-ciales monobloc DX hasta 63 A– interruptores diferenciales DX hasta80 A, con salida inferior– cortacircuitos domésticos hasta32 A– cortacircuitos seccionadores decartucho 10 x 38Bases soporte en versión unipolardiferenciadas: neutro y fases L1, L2,L3 (ref. 098 42/43/44/45). Seyuxtaponen para alimentar cualquieraparato de 2 a 4 polos.El montaje de las bases se realizafácilmente insertándolas a presión enel repartidor de filas.Los cables flexibles (16 mm2 de sec-ción) provistos de terminales de cone-

xión se conectan al aparato que, acontinuación, se inserta a presión enla base.

Base «con cable» paraLexic, 1,5 módulos porpolo, hasta 125 A

Estas bases presentan exactamentelos mismos principios de montaje yconexión, pero están adaptadas aaparatos modulares de hasta 125 A:interruptores automáticos DX 80, 100,125 A.Van equipadas con cables de cone-xión trenzados superflexibles, aisla-dos, de 25 mm2.

Las bases soporte 125 A puedenyuxtaponerse y existen en versiónunipolar, para neutro y fases(ref. 098 48/49/50/51), tripo-lar (ref. 098 52) y tetrapolar(ref. 098 53

1

2

Movimiento de arriba a abajo. La conexión alrepartidor de filas es

automática.

UTILIZACIÓN: CIRCUITOS DE SALIDA2

Page 428: GT LG '03 E

2 / REPARTIDOR DE FILAS XL-PART

427

Base «plug-in» paraLexic, 1 módulo por polo,hasta 63 A

Las bases «plug-in» permiten conectardirectamente los interruptores auto-máticos magnetotérmicos DX, los in-terruptores automáticos diferenciales

monobloc y los interruptores diferen-ciales con salida inferior, hasta 63 A.Al igual que las bases «con cable»,las bases «plug-in» existen en versiónunipolar, tripolar y tetrapolar.

Base Lexic universalLa base vacía ref. 098 40, sin cone-xión eléctrica, permite el montaje decualquier aparato modular (sin cone-xión con el repartidor de filas) y, másconcretamente, de los bloques dife-renciales adaptables.

Base tetrapolar para DPXen versión fija

Las bases ref. 098 57/65 admitenrespectivamente los aparatos DPX125 y 250 ER.Por lo tanto, permiten la alimentaciónde circuitos de utilización de mediapotencia a partir de un repartidor defilas XL-Part.El montaje de las bases se efectúaa presión sobre el al repartidor defilas: la conexión se fija apretandocon la llave macho de 4.

A continuación, se monta el aparatocon un movimiento de abajo a arri-ba. Las conexiones se fijan a las zonasde conexión mediante los tornillos quese suministran con el DPX).

Montaje de una basetetrapolar de 160 A a unrepartidor de filas

Conexión por atornillado.Nótese la posición «alta» delas barras de cobre dealimentación.En la configuración dealimentación indirecta, estasbarras están abajo.

Segura y rápida, el«plug-in» para LEXICes un dispositivoautomático de cone-xión que permite laconexión directa alcircuito de alimenta-ción.Casi todos los apara-tos modulares LEXIC(hasta 63 A) estánequipados con estedispositivo y puedenutilizarse en las bases«plug-in» para LEXIC.

3 4

4

Sencilla instalación medianteconexión automáticaa presión del módulo

La tapa amovible debeconsiderarse como unaprotección complementariacontra contactos fortuitos

Page 429: GT LG '03 E

Aunque suelen estar consideradoscomo productos de venta por metros,los conductores poseen una elevadatécnica de la que depende en partela fiabilidad de las instalaciones. Sudeterminación, así como sus condi-ciones de aplicación, son por tantopreponderantes.Tras haber precisado los principalestipos de conductores y cables, sudenominación y sus utilizaciones habi-tuales, es importante recordar algu-nas precauciones esenciales:

– la consideración de las condicio-nes internas de los cuadros para laelección de detecciones– las normas relativas al agrupa-miento de conductores en paralelo– la protección anterior a los dis-positivos de protección– la resistencia a los esfuerzoselectrodinámicos de los cortocir-cuitos– la proximidad de estructuras mag-néticas– …

El cableado está constituido por el reco-rrido de los conductores y por las cone-xiones. Estas últimas se consideran almismo tiempo bajo el aspecto funcio-nal y normativo de la alimentación eléc-trica de los aparatos (llegada de losconductores, posición de los apara-tos, lugar del neutro, conductoresPEN...), y bajo el aspecto práctico dela conexión, cuya última parte (capí-tulo II.E.5) reúne todas o casi todas lassoluciones que ofrecen las gamas DPX,Vistop y DX y sus accesorios.

Si definimos de manera esquemática un cuadro de distribucióncomo la unión de aparatos conectados mediante conductores y

protegidos por una carcasa, vemos que estos tres componentesno gozan forzosamente de la misma atención en cuanto a su

elección y al carácter técnico de la misma

Cableado yconexiones

EJECUCIÓNIII

428

Page 430: GT LG '03 E

429

Page 431: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

430

La diversidad de las instalaciones, la gama de potencias e incluso las costumbreslocales o normativas, hacen que no exista un modelo tipo de cableadode cuadros.Los tipos de conductores son múltiples. Su elección depende de sususos, los cuales están bien definidos en las instalaciones, lo que no siempre sucedeen los conjuntos de distribución.

Conductores

ELECCIÓN Y UTILIZACIÓN DE CABLES Y CONDUCTORES1

La elección y la instalación debenrealizarse teniendo en cuenta las limi-taciones aplicables a los cables yconductores, sus conexiones, sussoportes y carcasas y, de un modomás general, a su protección contralos agentes externos.La norma CEI 60364 define confi-guraciones de instalación de cablesy de conductores denominadas«modos de colocación» (véase la des-cripción en el capítulo II.A), que deter-minan condiciones de proteccióncontra las influencias externas: tem-peratura, presencia de agua, pre-sencia de contaminación, riesgo dechoques, vibraciones, fuego, condi-ciones reducidas de aislamiento...Para el dimensionado de las cana-lizaciones se tiene en cuenta la tem-peratura máxima admisible delaislante (véase la sección II.A). Seda la denominación genérica PR alos conductores cuyo aislante sopor-ta 90 °C (polietileno reticulado,elastómero), y la denominacióngenérica PVC a los conductorescuyo aislante soporta 70 °C (PVC,caucho).

En las aplicaciones industriales de distribución, se reco-mienda especialmente utilizar cables aislados con elastó-meros (PR):- su tensión de aislamiento es más elevada (hasta 1.000 V)- su temperatura admisible de funcionamiento (90 °C), asícomo la temperatura máxima en cortocircuito (250 °C), estánadaptadas a las exigencias de los cuadros de potencia- presentan excelentes características mecánicas- su resistencia a los agentes atmosféricos y químicos es ele-vada.

Page 432: GT LG '03 E

1 / CONDUCTORES

431

Denominación

Utilización Instalación fijaConexión enterrada

o protecciónmecánica reforzada

Colocación sumergida,agresiones químicas,elevada protección

mecánica

Instalación móvilo

fija protegida

Número deconductores

Sección de losconductores

Revestimientometálico

Tensiónnominal

Alma

Funda

Aislante

1 a 4 (5 hasta 50 mm2)

1,5 a 300 mm2

Cobre o aluminio

Polietileno reticulado

PVC negro

600/1000 V

1 a 4 (5 hasta 50 mm2)

1,5 a 300 mm2

Cobre o aluminio

Polietileno reticulado

PVC negro

2 láminas de acero

600/1000 V

2 a 4 (5 hasta 25 mm2)

1,5 a 240 mm2 (150 mm2

para 3 conductores)

Cobre

Polietileno reticulado

PVC negro

Funda de plomo +2 láminas de acero

600/1000 V

1 a 4

1,5 a 300 mm2

Cobre flexible

Elastómero reticulado

Elastómero reticulado

450/750 V

U-1000 R2V y U-1000 AR2V

U-1000 RVFV y U-1000 ARVFV

U-1000 RGPFV H07 RN-F

Conductores y cables de energía más usuales

Conexión aérea Conexión subterránea NF C 32 210

Denominación

Utilización

Número deconductores

Sección de losconductores

Revestimientometálico

Tensiónnominal

Alma

Funda

Aislante

25 a 150 mm2

Aluminio

Polietileno reticulado

600/1000 V

16 a 240 mm2

Aluminio

Polietileno reticulado

PVC

Láminas de acero

600/1000 V

Trenzado de redcon portador H1 XDV-AR

H1 XDV-ASAlma sectorial, conductor PE no aislado

Cables de conexión de baja tensión

Page 433: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

432

Denominación

UtilizaciónInstalación fija

(bajo conducto, canal,cableado de cuadro terminal)

Cables internos o cableado instalación fija en canal

o conducto

Instalación fija en paredes,placas vacías de construcción

(empotrado en conducto)

Número deconductores

Sección de losconductores

Tensiónnominal

Alma

Funda

Aislante

1

Hasta 240 mm2

Cobre flexible

PVC

H05 : 300/500 V - H07 : 450/750 V

1

Hasta 400 mm2

Cobre rígido macizo (V-U)o cable (V-R)

PVC (numerosos colores)

450/750 V

2 a 5

1,5 a 6 mm2

Cobre rígido macizo (V-U)o cable (V-R)

PVC

PVC

300/500 V

H07 V-U y H07 V-R H05 V-K y H07 V-K FR-N05 VV-U y FR-N05 VV-R

Conductores y cables para aplicaciones domésticas, residenciales, terciarias o similares

Denominación

UtilizaciónAlimentación de

pequeños aparatos

Alimentación de aparatoselectrodomésticos móviles

o fijos

Alimentación deaparatos móviles

(calefactores en particular)

Alimentación de pequeñasmáquinas, motores,

lámparas portátiles de taller

Número deconductores

Sección de losconductores

Observaciones

Tensiónnominal

Alma

Funda

Aislante

2 a 5

0,75 a 4 mm2 0,5 a 6 mm2

Cobre flexible

PVC

PVC

300/500 V

2

0,75 mm2

Cobre flexible

PVC

PVC

H03 : 300 V - H05 : 500 V

2 a 5

Cobre flexible(desnudo o estañado)

Elastómero

Elastómero

Buena resistenciamecánica

Buena resistenciamecánica

300/500 V

2 ó 3

0,75 y 1 mm2

Cobre flexible(desnudo o estañado)

Elastómero

Elastómero

300/500 V

H05 VV-FH03 VVH2-F y H05 VVH2-F

H05 RR-F y A05 RR-F

H05 RN-F y A05 RN-F

Conductores y cables para aplicaciones domésticas, residenciales, terciarias o similares (continuación)

Caracterizados por su facilidad de instalación, estos cables tienen una resistencia mecánicabaja o media. Su tensión de aislamiento es de 500 ó 750 V, su temperatura máxima de 70 °Cen régimen estacionario (160 °C en cortocircuito). Están clasificados como C2 en cuanto a suresistencia al fuego.

Page 434: GT LG '03 E

1 / CONDUCTORES

433

Tipo dela serie

Envolventeaislante

Revestimientometálico

Naturalezadel alma

Flexibilidad y formadel alma

Seriearmonizada

TensiónU0/U

Serienacionalreconocida

Serienacional,distinta dela reconocida

H

A

N

V

R D

X

00

01

03

05

07

1

< 100 V

100/100 V

300/300 V

300/500 V

450/750 V

0,6/1 kV

Cinta deacerorodeandolosconductores

PVC

Cauchovulcanizado

Polietilenoreticulado

V

R

N

R

Y

F

U

W

S

K

H

PVC

Cauchovulcanizado

Polietilenoreticulado

sin

tierr

a

H

-A

H2

Cableredondo

Cobre

Aluminio

Cableplanodivisible

Cableplanoindivisible

FundaForma

del cable

Rígido. maciza, redonda, clase 1

Rígido, cableada, redonda, clase 2

Rígido, cableada, sectorial

Rígido, maciza, sectorial

Cable roseta

Flexible, clase 5 parainstalación fija

Flexible, clase 5

Extraligero, clase 6

Denominación simbólica de los cables: denominación armonizada

La denominación puede completarse con el número de conductores (n) y su sección (s), cable sin verde / amarillo: n X S, cable con verde/amarillo: n G S

Ejemplo: H07 V-K H: serie armonizada07: aislamiento 450/750 VV: aislante PVCK: alma de cobre flexible clase 5

Existen otros numerosos tipos de cables, normalizados o no, para aplicaciones específicas:incendio, control, mando, ascensores, mantenimiento, balizado, química... Es necesario con-sultar los catálogos de los fabricantes para conocer sus características y poder elegir.

Page 435: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

434

Temperaturas máximas admisibles (°C)

PVC CauchoPolietilenoreticulado

EPR (XLPE)

9060

Cauchocon silicona

(SIR)

70

200 350

Aislante

180

250

En condiciones constantes normales

En condicionesde cortocircuito 160

Resistencia al fuego de los cables y conductores

La norma define una clasificación basada en los ensayos de las normas CEI 60331 y 60332.En cuanto a la «reacción al fuego», se distinguen las siguientes categorías:- C3: sin características particulares- C2: no propagadores de llama o «de combustión lenta». La mayor parte de cables de insta-lación pertenecen a esta categoría- C1: no propagadores de incendio o «pirorretardantes».

En cuanto a la «resistencia al fuego», se distinguen las siguientes categorías:- CR2: sin características particulares- CR1: resistentes al fuego o «pirorresistentes».

Page 436: GT LG '03 E

1 / CONDUCTORES

435

••

••

• (6)••

• (6)•

•• (5)

• (5)

•• • •

•••

•• •

••

•••• •

••

•• • •••

••

(3)

(3)

••

••

(3)• • (3)

(3)(3)

••

•••

••

••

••

••

••

••

••

• (6)

• (6)•

•••

••

••

••

• • •• •

•• ••

•••

••

• (5)

••

•• (5)

••

H03

VV

H2-

F, H

05V

VH

2-F

H05

RR

-F, A

05 R

R-F

H05

RN

-F, A

05 R

N-F

H05

VV-

F

H07

V-K

(12

)

FR-N

05V

V-U

, FR

-N05

VV-

R

H07

V-U

, H07

V-R

(1)

H1

XD

V-A

R, h

i XD

V-A

S

••

propagación del fuego

explosión (10)

combustiblesdespreciable

normales

(11)movimientos instalaciones móviles

momentáneomuy bajasbajas

frecuente

incendio (9)despreciablespermanente

• (11)••

••

••

• (12)

despreciable

••

• (5)

• (5)

••

••

••

••

Riesgos relacionados con los materiales tratados o almacenados

Vibraciones

Flora y enmoheciminto

Temperatura

Presenciade agua

Riesgos de choques

Riesgo de contactocon tierra

Condiciones deaislamiento delas personas

Fauna

U-1

000

RG

PF

V

tors

ades

NF

C 3

320

9

U-1

000R

VFV,

U-A

1000

ARV

FV

U-1

000R

2V, U

-A10

00R

2V

CondicionesInfluenciaexterna

Valores característicos

• (12)inestable/flexible

Inflamabilidaddespreciable de materiales de construcción

Riesgos relacionados con la estructura de las obras

carpas, tiendas •

H07

RN

-F

< 0,15 50 HzIK 10

< 0,35 150 Hz

IK 08

- 25°C + 55°C

IK 03

IP x 4

insectos, roedores, pájaros

- 60°C + 55°C

IP x 5,6

IP x 8

IP x 7

IK 07

(9) IGH, ERP •

presencia

construcciones de madera

• ••

locales aislantessumergidos (7)húmedos (7)locales secos

locales conductoreslocales no aislantes (8)

••

• (5)

• •• •••

••

- 5°C + 55°C •• •• • •caliente - 5°C + 70°C (2) •

•normal

(3)fría

débilesfuertes (2)

altosmuy altos

ausencia

ausenciapresencia

mediosbajos

no

muy fría

proyecciones

inmersión permanente

olas y chorros

inmersión temporal

••

• (5)

••

••

•• ••

••

Utilización posible.

Condiciones de utilización de cables y conductores

(1): Las condiciones de utilización pueden ser diferentes bajo funda o conducto.(2): Puede ser necesario reducir la corriente («derating»).(3): Estos cables pueden utilizarse si no están sometidos a ningún esfuerzo mecánico.(4): Es necesario utilizar cables o conductores flexibles en fundas flexibles.(5): Tensión de aislamiento reducida a U0 = 250 V con respecto a tierra.(6): Lámina metálica conectada a tierra.(7): Se aplica a las condiciones de situación de las personas y no a las condiciones de uso de los conductores (véase presencia de agua).(8): O aislantes y con numerosos elementos conductores accesibles.(9): Consultar los reglamentos específicos de locales o emplazamientos con riesgo de incendio (ERP, IGH, establecimientos con trabajadores...)

(10): Véanse las disposiciones particulares propias de estos tipos de locales que imponen normas de colocación, protecciones complementarias, reduccionesy limitaciones de corriente...

(11): Se prevén posibilidades de movimientos con conexiones flexibles.(12): Conductores en conducciones flexibles.

Page 437: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

436

SECCIONES DE LOS CONDUCTORES DE CABLEADO INTERNO EN CONJUNTOS Y CUADROS2

La tabla de la página siguiente hasido elaborada basándose en las cos-tumbres de numerosos profesionalesy de pruebas de conjuntos cablea-dos.Los conductores, al igual que el dimen-sionado de las canalizaciones, se handividido en dos tipos:– PVC para los conductores aisladoscon PVC o caucho (generalmente uti-lizado para los conductores de cable-ado de hasta 35 mm2)– PR para los conductores aisladoscon polietileno o elastómeros (en lapráctica éstos se utilizan generalmen-te en las secciones mayores de35 mm2)

Las condiciones de instalación y detemperatura ambiente se han deno-minado empíricamente:– IP < 30 para los conductores insta-lados con buenas condiciones de enfria-miento (armario abierto o con ventilaciónnatural, densidad de cableado baja amedia, temperatura interna de la car-casa cercana a la del ambiente hasta35 °C)– IP > 30 para los conductores ins-talados en condiciones de enfriamientomalas (armario estanco, elevada den-sidad de cableado, cables multicon-ductores, posibilidad de que latemperatura interna de la envolventealcance los 50 °C).

Las columnas en U se aplican cuandolos conductores o cables están separa-dos, no son contiguos, o son contiguosen un mismo circuito (instalación sobresoportes, collarines, fijación sencilla).Las columnas en G se aplican cuan-do los conductores de circuitos dife-rentes están instalados contiguos yagrupados (instalación en canales oen guías de cables por ejemplo).Las corrientes admisibles de las barrasflexibles se indican en la página 476,y en el capítulo II.C.1 para las barrasrígidas.Las secciones habituales de los con-ductores de protección (PE) en los con-juntos se indican en el capítulo II.D.5.

La sección a utilizar para el cableado en el interior de los conjuntos no es objeto de un docu-mento normalizado único.• La norma EN 60439-1 no prescribe secciones, sino que estipula un «marco de corriente»para las pruebas de calentamiento. Los conductores considerados están aislados con PVC yno se precisa la temperatura ambiente.Condiciones éstas que no cubren, por tanto, todas las aplicaciones.

Page 438: GT LG '03 E

1 / CONDUCTORES

437

Varios circuitos en una misma canal y totalidad delcableado en canales verticales y horizontales:consultar las secciones en las columnas G

In (A) o calibredel aparato de

protección

6 1,5 0,75 1,5 1

200 70 120 95

250 95 150 120

315 120 240 185

400

Valoressegún

EN 60439-1

1

PVC PR PVC PR

Instalación G U U U

95

120

185

240185 300 240

IP ≤ 30 IP > 30

10 1 2,5 1,5 1,52,5

20 4 2,5 4 2,5 2,5

16 2,5 1,5 2,5 1,5 2,5

25 6 2,5 6 4 4

32 10 4 10 6 6

40 16 6 16 10 10

63 25 10 25 16 16

50 16 10 16 10 10

80 35 16 35 25 25

100 50 25 50 35 35

125 70 25 70 50 50

160 120

1

95

120

185

U

240

1,5

2,5

2,5

4

6

10

16

10

25

25

35

70 50

1

G

1,5

2,5

2,5

4

6

10

16

10

25

35

50

70 95

1,5

G

2,5

6

4

10

16

25

50

35

70

95

120

70

1

120

G

1,5

4

2,5

6

10

10

25

16

35

50

70

95 70

Naturaleza del aislante

Valores indicativos de las secciones mínimas en mm2

NOTA: Los valores de la columnaIP>30 corresponden a la aplica-ción de un coeficiente de correc-ción de 0,71 (PVC) y de 0,82 (PR)sobre el valor de la corriente.Los valores de la columna Gcorresponden a la aplicación de uncoeficiente de corrección paraagrupamiento de varios circuitosde 0,7.

Si el índice de llenado dela canal vertical es alto:consultar las secciones enlas columnas G

Las conexiones y lascirculaciones horizontalesse hacen «al aire libre».Los conductores seagrupan únicamente encanales verticales:consultar las secciones enlas columnas U

Agrupamiento de varioscircuitos en guías comunes:consultar las secciones enlas columnas G

Conductores no contiguossujetos por collarines:consultar las secciones enlas columnas U

Page 439: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

438

Las barras flexibles permiten realizarconexiones en los aparatos o cons-tituir uniones que son prácticamenteadaptables a todos los casos que sepresentan. Además de seguridad yde acabado, aportan un indudabletoque estético.Basándose en las dimensiones máscorrientes y en las capacidadeseléctricas de los valores nominaleshabituales, la oferta de barras flexi-bles Legrand se adapta a la mayo-ría de las necesidades de conexióno de unión.

Corrientes admisiblesAl igual que en cualquier otro con-ductor, la corriente admisible en lasbarras flexibles puede variar segúnlas condiciones de utilización:– temperatura ambiente (real en laenvolvente)– duración de utilización (carga per-manente o cíclica),o las condiciones de instalación:– barras aisladas o agrupadas (yux-tapuestas en contacto o con sepa-radores)– ventilación natural (IP≤30), forza-da (ventilador) o sin ventilación(IP>30)– recorrido vertical u horizontal.La importante variabilidad del con-junto de dichas condiciones deter-mina por sí misma corrientesadmisibles muy diferentes (en la rela-ción de 1 a 2, e incluso mayor).Una utilización inadecuada puedeprovocar calentamientos incompati-bles con los aislantes y perturbar oincluso deteriorar los aparatos conec-tados o cercanos.

700 850630400

374 44

400

50 x 5

374 17 374 57374 12

24 x 5 32 x 520 x 5

320

40 x 5

374 58

200

13 x 3 24 x 420 x 4

470

500400 630250250 520

50 x 10

800

1 250

Sección

374 10 374 16Referencias 374 11

160Ithe (A)

IP > 30200

Ie (A)

IP ≤ 30

374 67

Conexiónde un DPX 1600mediante barrasflexibles 50 x 10

Corrientes admisibles de las barras flexibles Legrand

Las corrientes Ie (A) e Ithe (A) de las barras flexibles Legrandestán determinadas para las siguientes condiciones:Ie (IP ≤ 30): corriente admisible máxima permanente enenvolvente abierta o ventilada. La posición y la distanciarelativa de las barras permiten un buen enfriamiento. Latemperatura en la envolvente debe ser próxima a la tem-peratura ambiente.Ithe (IP > 30): corriente admisible máxima permanente enenvolvente estanca. Las barras pueden instalarse cerca unasde otras sin que, no obstante, lleguen a estar en contacto.La temperatura en la envolvente puede alcanzar los 50 °C).

A igual sección, las barras flexibles tienen intensidadesadmisibles superiores a las de los cables o las barras rígi-das gracias a su estructura laminar (limitación de lascorrientes de Foucault), a su forma (mejor disipación tér-mica) y a su temperatura admisible (aislante de PVC dealta temperatura 105 °C).

1

BARRAS FLEXIBLES3

Page 440: GT LG '03 E

InstalaciónEl conformado de las barras flexiblesse realiza manualmente y sin herra-mientas especiales, aunque siemprese requiere cierta habilidad para obte-ner un buen acabado.

Unión mediantebarras flexibles 20x 4 ref. 374 16entre un Vistop160 y unrepartidorref. 374 00

Conexión de unDPX 630trifásicoseccionablemediante barrasflexibles

Instalación de las barras flexibles

- Empezar por dar forma a la barra.- Cuando haya que realizar varias uniones (según el núme-ro de polos), empezar por la barra más larga. De estemodo, las siguientes que se hagan según el primer mode-lo no serán nunca demasiado cortas.- Cuando sea posible, compensar un pliegue en un senti-do con un pliegue en el sentido opuesto a fin de limitar eldesplazamiento relativo de las láminas.- No retirar la funda ni hacer los taladros en los extremoshasta después de haberlas conformado.- Es preferible el taladrado por punzonado (poca defor-mación, ausencia de esquirlas).- Utilizar contrachapados guía para taladrar con broca.

Algunos ejemplos:

Plegado a 90º(planos paralelos)

Bayoneta(planos paralelos)

2

45°

1 / CONDUCTORES

439

Page 441: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

440

50 x 10

A B C

500500 400400 350300 250250 200200 150

500 150 100450 100400350

A - Barras de canto distanciadas 10 mm

B - Barras de plano distanciadas 10 mm

C - Barras de plano en contacto

10

10 10 10

10 10

Valores indicativos de las distancias D mínimasentre fijaciones de las barras

20 x 432 x 5

Barras 13 x 3 20 x 5 24 x 540 x 5

50 x 524 x 4

Ipk(kA) A B C A B C A B C A B C A B C10 350 150 100 250 150 500 400 500 400 50015 250 100 70 500 150 100 400 250 300 250 500 35020 200 80 50 350 100 100 500 300 200 250 200 300 25025 150 60 300 100 80 400 200 150 200 150 250 20030 100 250 350 150 100 500 150 150 200 15040 200 250 100 400 100 100 150 10050 150 200 300 500 10060 150 250 45070 100 200 40080 150 35090 100 300100 250

Teniendo en cuenta la variabilidad de las configuraciones, los valoresanteriores se dan únicamente a título orientativo.

D

Condiciones de colocacióny circulación

El modo de colocación de las barrasflexibles puede influir ampliamenteen la capacidad de enfriamiento deéstas y en el comportamiento frentea los esfuerzos electrodinámicos encaso de cortocircuito.Teniendo en cuenta la diversidad deconfiguraciones, es muy difícil dictarnormas universales de fijación de lasbarras en lo que a cortocircuitos serefiere.

Se han escogido tres modelos están-dar, del más favorable al más des-favorable.

Las distancias indicadas no prejuzgan la resistencia mecá-nica de los soportes utilizados, que pueden estar someti-dos a esfuerzos muy elevados, por lo que, generalmente,se utilizarán:- dispositivos a medida (separadores de fábrica + torni-llos) en el modo A- separadores en modo B (atención, algunos sólo desem-peñan funciones de separación para la disipación térmi-ca, requiriéndose en tal caso bridas complementarias)- bridas para el modo C, que conviene limitar a cortocir-cuitos presumibles no superiores a 15 kA.

Las barras flexiblespueden deformarse alproducirse un corto-circuito de elevadovalor (>25 kA). A estenivel, el riesgo de con-tacto con una masaestá limitado por lapresencia del aislan-te. Con cortocircuitosde muy alto valor(50 kA), el principalriesgo es el arranquede las conexiones: ental caso se recomien-da la fijación con tor-nillos pasantes.

3

Embridadode barrasflexibles

Conexión con barras24 x 5 en DPX 250

Conexión con barrasflexibles sobre base deaparato extraíble

Page 442: GT LG '03 E

1 / CONDUCTORES

441

ConexiónEs necesario dimensionar las zonasde conexión de las barras flexiblesen función de su sección. La longi-tud L de recubrimiento debe ser almenos igual a la anchura de la barralg o a 5 veces su espesor (utilizar elmayor de ambos valores).Para las barras de 10 mm de espe-sor, se recomienda un recubrimientomínimo de 75 mm y la fijación con2 tornillos.

El apriete de la barra flexible debeefectuarse de manera que las láminaspermanezcan apretadas. Se reco-mienda utilizar arandelas anchas for-mando cuerpo con los tornillosref. 374 64 (M8) y ref. 374 65 (M12),o bien una chapa de seguridad.

L

lg

Apriete de una barra50 x 10 conchapa de seguridad

Apriete directode barras flexiblesde 5 mm de espesorentre dos barrasrígidas con la mismaseparación

Conexiónde un DPX 250ER con barrasflexibles 13 x 3

Conexión de una barra50 x 10 m con 2 tornillos M12ref. 374 65, con arandelasanchas incorporadas

4Diámetros de tornillo recomendadosAnchura de la barra Ø tornillo

13 mm M620 mm M6/M825 mm M832 mm M1050 mm(1) M12

(1) Cuando el espesor sea de 10 mm, prever2 tornillos M12.

Page 443: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

442

La ejecución del cableado exige ciertas precauciones;puede facilitarse con sencillos consejos y soluciones prácticas y adecuadas en cuanto a productos

Precaucionesde cableado

AGRUPAMIENTO DE CONDUCTORES EN PARALELO1

A partir de una determinada intensi-dad (generalmente algunos cente-nares de amperios), el uso de variosconductores en paralelo permite limi-tar su sección, facilitando así su mani-pulación.Esta técnica, utilizada con gran fre-cuencia para los conductores situa-dos entre el transformador y el cuadroprincipal (TGBT), lo es también paralas salidas de elevada potencia.El cuadro inicial del capítulo III.E.5recoge las combinaciones más fre-cuentes (2 a 6 conductores de 120a 300 mm2).La disposición de los conductores entriángulo (o en trébol) permite un mejorequilibrio, pero generalmente estálimitada a 2 ó 3 conductores porfase. Más allá de esto, la superpo-sición de capas limita el enfriamien-to y se prefiere la colocación porcapas.

Salidas en paraleloConexión de4 conductores 240 mm2por polo con bornasde gran capacidad ref. 262 70en un DPX 1600

Regla básica

Si se colocan varios conductores en paralelo, deben distribuirse en tantos grupos como con-ductores en paralelo haya. Cada grupo comprenderá un conductor de cada fase. Los gruposde conductores deberán situarse cerca unos de otros.Cabe señalar que esta regla de proximidad se aplica igualmente a los monoconductores (fases,neutro y conductor de protección).

Page 444: GT LG '03 E

2 / PRECAUCIONES DE CABLEADO

443

Con neutro

1 conductor de neutro

2

3

2

3

4

Tipo de colocación

2 conductores de neutro

3 conductores de neutro

3 conductores de neutro

2 conductores de neutro

1 conductor de neutro

Entrébol

Sin neutroNúmero de

conductorespor fase

Encapas

5

Naturaleza de los conductores

La distribución trifásica con conductores en paralelo ha de responder a estrictas normas dedisposición geométrica. Esto supone igualmente que todos los conductores sean de la mismanaturaleza, sección y longitud, que no tengan ninguna derivación en su recorrido y que no pue-dan ser alimentados individualmente. Si no se respeta alguna de estas condiciones, no seráposible la protección global del haz de conductores en paralelo con un solo aparato, sino quehabrá que utilizar un dispositivo por conductor.

Page 445: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

444

Impedancia de los conductores

Los conductores eléctricos presentan en corriente alterna una impedancia (expresada en ohmios)que es función compleja de tres elementos: la resistencia R (llamada también resistencia óhmi-ca), la reactancia Lω debida a la autoinducción del conductor, y la capacitancia 1—cω (o reactan-cia capacitiva) debida al recorrido contiguo de losconductores que crea un condensador. Se considera quepor encima de 240 mm2, la contribución de la reactan-cia Lω se hace preponderante en la impedancia. El con-ductor se comporta entonces como un receptor desfasandola corriente y la tensión. La figura adjunta está determi-nada para un desfase de 45º (cos ϕ = 0,5). La resisten-cia y la reactancia son iguales. Cabe señalar que, paraestas corrientes, puede despreciarse la parte correspon-diente a la capacitancia.

Coeficiente de autoinducción o inductancia propia (L)Determina la fuerza electromotriz «e» que circula por un conductor como consecuencia de lavariación del flujo magnético (Φ) que rodea a dicho conductor. La inductancia del conductordepende de las características magnéticas del material, del medio y de su geometría (longi-tud, número de espiras): e = -L d Φ——dtInductancia mutuaEn una conexión simétrica, el coeficiente de autoinducciónes sensiblemente idéntico para cada conductor y vale:L = (0,05 + 0,46 log d—r ) en mH/km.d es la distancia media entre los ejes de los conductoresr es el radio del alma del conductor

En una disposición no simétrica, al ser las distancias d dife-rentes, las inducciones mutuas entre conductores serántambién diferentes.Lo que generará un reparto asimétrico de la corriente.

Aplicación a los conductores en paraleloEl reparto equitativo de las corrientes en varios conductores idénticos en paralelo tiene que verúnicamente con la igualdad de las impedancias de cada uno de los conductores. Al hacerse pre-ponderante la parte de la inductancia con el incremento de la sección, la disposición geométri-ca de los conductores será preponderante (valores de las distancias d idénticos entre cada uno).

Disposición en trifásicaEn un cable, o en un haz de conductores en trifásica (con o sin neutro), la suma vectorial de lascorrientes es nula y la inducción magnética resultante creada por los conductores es muy débilsi éstos están agrupados y dispuestos regularmente. Si ese no es el caso, el coeficiente deautoinducción de los conductores se verá modificado como consecuencia de la interacción delcampo magnético creado, y las inductancias propias y mutuas, así como el reparto de lascorrientes, resultarán desequilibrados.

U

I

U

I

O45°

90°

I 3

I 4

R1

L1

L2

L3

L4

R2

R3

R4

I 1

I 2I t

d'

d' ≠ d

dd

d

d

ddd

d

dd

Page 446: GT LG '03 E

2 / PRECAUCIONES DE CABLEADO

445

CONDUCTORES ANTERIORES A LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN2

U-1000 R12NU-1000 R2VU-1000 RVFV(1)

U0 : 500 V H07 RN-FA07 RN-FFR-N1 X1 X2FR-N1 X1 G1H07 VVH2-F

H05 RN-FH05 RR-F

U0 : 250 V H05 VV-FH05 VVH2-FFR-N05 VV5-FA05 VVH2-F(1)

Antes de los dispositivos de protec-ción contra sobreintensidades (regí-menes de neutro TN e IT), o de losdispositivos diferenciales (régimenTT), la protección contra las conse-cuencias de un eventual fallo (entrefases y masa metálica) no está garan-tizada.El riesgo de contacto indirecto debeevitarse absolutamente por otromedio: en la práctica, la única medi-da de compensación que puede apli-carse es el doble aislamiento (clase II),el cual puede obtenerse directamentepor los aparatos o por aislamientocomplementario de la instalación(véase el capítulo I.B.3 y I.B.4).

RB RA

L1

L2

L3

N

PEEl bucle de fallono pasa por eldispositivo de protección

La aplicación de la clase II antes de las protecciones seapoya en cuatro reglas esenciales:- el uso de conductores o de cables que, debido a su cons-titución, presentan un doble aislamiento- la instalación de un aislamiento complementario alrede-dor de los conductores que no poseen este doble aisla-miento (instalación en canal aislante, en conducto aislanteo en carcasa aislante)- la utilización de elementos aislantes que permite mante-ner desnudos los elementos conductores (embarrados) auna distancia de aislamiento del doble del valor conven-cional (véase el capítulo III.G.4)- el embridado de los conductores de manera que no puedaestablecerse ningún contacto con una masa cercana encaso de desenganche o de desconexión accidental.Deben tenerse en cuenta los eventuales esfuerzos mecáni-cos (vibraciones, movimientos, esfuerzos electrodinámicos).

Cables considerados de clase II

(1) Según condiciones de utilización

Protección en regímenes TN e IT o TT

Doble aislamiento aportadopor la envolvente del XL 195:necesidad de la clase IIhasta las bornas del DPXcon bloque diferencial

Monoconductor ycable multiconductorU-1000 R2V

Page 447: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

446

Las barras flexibles presentan unatensión de aislamiento de 1.000 V.Su asimilación a conductores declase II es posible siempre que selimite la tensión de utilización a U0:500 V (el aislamiento se consideraen este caso como reforzado, véaseel capítulo I.B.4) o, preferentemen-te, manteniendo por medios mecá-nicos (embridado, soportes, rigidezpropia) el aislamiento de las barrasa una distancia suficiente de las par-tes metálicas (10 mm).

Situación de los elementos conductores con respecto alas masas metálicas en la clase II (antes de los dispositivosde protección) para una tensión de aislamiento de 500 V.

Estas disposiciones implican la necesidad de mantener lasdistancias mínimas permanentemente, incluso en situa-ciones de fallo (esfuerzos electrodinámicos) mediante embri-dados apropiados.

Las distancias de aislamiento pueden sustituirse por ele-mentos aislantes (pantallas, soportes, separadores) demenor espesor, pero que posean suficiente resistencia mecá-nica y una resistencia dieléctrica mínima de 2.500 V o de4.000 V (véanse los esquemas).

mínimo 0 mínimo 10 mmo aislante2.500 V

mínimo 20 mmo aislante4.000 V

Conductorcon doble

aislamiento

Conductorcon aislamiento

sencillo

Conductordesnudo

Embridado de losconductores alnivel de las conexionesutilizando cubrebornas(DPX y Vistop)

Todos los soportes delos embarrados Le-grand pueden utilizar-se directamente antesde los dispositivos deprotección. La duplica-ción por diseño de lasdistancias de aisla-miento garantiza eldoble aislamiento conrespecto a las masasmetálicas.

Page 448: GT LG '03 E

2 / PRECAUCIONES DE CABLEADO

447

Algunos circuitos de medida, señali-zación o detección deben conectar-se antes del dispositivo principal deprotección del conjunto.

Además de su protección contra con-tactos indirectos (véase más arriba),estos circuitos deben ser objeto de pre-cauciones particulares:– contra riesgos de cortocircuito– contra riesgos derivados del hechode estar continuamente bajo tensióntras el corte del dispositivo principalSe aplicará la prescripción de dobleaislamiento a fin de limitar el riesgode contacto con las masas y se toma-rán medidas para que resulte impro-bable cualquier riesgo de cortocircuito.Los conductores de los circuitos no pro-tegidos deberán conectarse de lamanera más segura posible.En la ejecución de circuitos no prote-gidos debe tenerse en cuenta la resis-tencia mecánica de los conductores:

– los conductores de aislamiento sen-cillo (H07 V-U/R o H07 V-K) debenprotegerse mediante una funda com-plementaria (tipo canalización exten-sible de paso de puerta ref. 366 38,por ejemplo), o instalarse en canal siexiste riesgo de contacto con elementosque pueden dañarles– los conductores que posean unagran resistencia mecánica (aisladoscon PTFE) pueden utilizarse directa-mente– los cables mono o multiconducto-res (véanse las tablas) pueden utili-zarse sin funda complementaria, salvoque exista riesgo de agresión mecá-nica (arista viva).

Circuitos permanentementebajo tensión

Lo que debe evitarse

• Conexión en la cabeza del tornillo:el taladrado puede fragilizar el tor-nillo de mayor diámetro.• Conexión de cables entre termina-les y zona de conexión del aparato:puede cortarse el cable y se compro-mete el alcance de las superficies.• Conexión directa en la borna delaparato al cable de alimentación degran sección: el comportamiento esaleatorio.

La sección de los conductores de loscircuitos no protegidos, escogida nor-malmente para la potencia de los cir-cuitos que alimentan, no debe reducirsedemasiado en la práctica a fin de quepuedan garantizar una resistenciamecánica suficiente: generalmente seutiliza un valor mínimo de 4 mm2.El dispositivo de protección de los cir-cuitos permanentes deberá escogerseevidentemente no solo en función dela intensidad del circuito que protege,sino también de la intensidad presu-mible de cortocircuito en cabecera delconjunto. Valores muy elevados con-ducen frecuentemente a la utilizaciónde cortacircuitos de cartuchos fusibles.

Los circuitos no protegidos y permanentemente bajotensión carecen de marcado específico (EN 60439-1). Con-viene identificarlos claramente con una indicación del tipo:«Atención, circuitos permanentes no cortados por el dis-positivo principal», completada eventualmente con la iden-tificación de los circuitos en cuestión (por ejemplo: «presenciade tensión», «iluminación armario», «detección degrupo»...).

La norma EN 60204-1 (seguridad de máqui-nas) prescribe que dichos circuitos estén sepa-rados físicamente del resto de circuitos y/omarcados con el color anaranjado del ais-lante de los conductores. Las bornas Vikingref. 393 38/39 están especialmente adapta-das a estos circuitos.

Ejemplo de conexiónen placa de cobreañadida a la conexión.Los tornillos están provistosde arandelas de freno

Page 449: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

448

PROTECCIÓN CONTRA LOS EFECTOS DE LOS CORTOCIRCUITOS3

En caso de cortocircuito, dos son losefectos destructivos que pueden afec-tar a los conductores:– el esfuerzo térmico, cuya protec-ción está normalmente garantizadapor el poder limitador de los dispo-sitivos de protección (fusibles, in-terruptores automáticos)– las tensiones electrodinámicas,cuyos esfuerzos entre conductorespueden tener efectos destructivos.Cuando se produce un cortocircui-to entre dos conductores activos (casomás frecuente), los conductores re-corridos por la intensa corriente delcortocircuito tienden a separarse conun efecto proporcional al cuadradode la intensidad. Si están mal fijados,se pondrán a vibrar (como un látigo)con el consiguiente riesgo de arran-camiento de su conexión y de con-tacto con otro conductor o una masa,pudiendo así provocar otro corto-circuito con un efecto de arco muydestructivo.Los cables multiconductores están dise-ñados para resistir los esfuerzos quepueden ejercerse entre conductores.Es la utilización de cables monocon-ductores la que requiere particular-mente mayores precauciones.Las siguientes indicaciones, desti-nadas a llamar la atención sobre laimportancia de la fijación de los con-ductores, no pueden garantizar porsí solas la resistencia a las condi-ciones de cortocircuito, que sólopueden simularse mediante ensayos.

Valor de cortocircuitopresumible

ICC ≤ 10 kA Ninguna precauciónespecial (la normaEN 60439-1 no exigeensayo)

10 kA < ICC ≤ 25 kA Los conductores debenfijarse con bridas.Pueden agruparse en laguía de cables de unmismo circuito.

25 kA < ICC ≤ 35 kA Los conductores de unmismo circuito debenmantenerse separadosy fijados unitariamente.Si se agrupan en guías,deberá aumentarse elnúmero de bridas (unacada 50 mm)

35 < ICC ≤ 50 kA Los conductores de unmismo circuito debenfijarse unitariamente aun soporte rígido (placa,perfil) no agresivo.Están físicamente sepa-rados. Cada fijaciónestá constituida por dosbridas cruzadas.

ICC > 50 kA Con estos valores decortocircuito, las tensio-nes son tales que losmedios de fijacióndeben estudiarse especí-ficamente: perfilesmecanizados y varillasroscadas, por ejemplo.En estos casos extremospueden utilizarse losperfiles y bridas inoxi-dables Legrand.

Fijación de los conductores

Precauciones de cableado

Los embarrados se someten sistemáticamente a una determinación precisa de sus condicio-nes de instalación (distancias entre soportes) con miras a posibles cortocircuitos (véase el capí-tulo II.C.1).Los conductores internos de los cuadros no son generalmente objeto de dicha determinación,por lo que pueden constituir fuentes de daños. Debería tenerse muy en cuenta dicho riesgo.

Page 450: GT LG '03 E

2 / PRECAUCIONES DE CABLEADO

449

PRECAUCIONES ANTE LOS EFECTOS MAGNÉTICOS4

El paso de corrientes elevadas porlos conductores induce en las masasmetálicas que los rodean efectosmagnéticos que pueden traducirseen un calentamiento inaceptable delmaterial.Por lo tanto, son imperativas ciertasprecauciones de cableado. Pérdi-das llamadas «por histéresis», liga-das a la saturación de los materialesmagnéticos, son originadas en loscuadros por los elementos construc-tivos (estructuras de armario, chasis,marcos soporte) situados en torno alos conductores.Para reducir la inducción creada, hayque reducir la corriente... o colocarlos conductores de manera que elcampo sea lo más pequeño posible.

La circulación de una corriente I→

por un conductor creaun campo magnético proporcional H

→cuyo efecto es el de

crear una inducción B→

en el espacio que le rodea. El valorde B

→depende no solo del valor del campo (y por lo tanto

del de la corriente), sino también de las característicasmagnéticas del entorno o delmaterial; es lo que se conocecomo permeabilidad magnéti-ca µ, expresada en henrios pormetro (H/m). Cuanto másaumenta la permeabilidad delmaterial, más se concentran laslíneas del campo y más eleva-da es la inducción.Por encima de un determinado valor, se presenta satura-ción y calentamiento. Los materiales férreos (acero), al sermagnéticos por naturaleza, son especialmente aptos nosolo para conducir los campos, sino también para llegara la saturación si dichos campos son demasiado elevados.

Ciclo de histéresis del acero

Las pérdidas (calentamiento) son proporcionales a la super-ficie del ciclo.

Hr: Campo remanente tras el retorno de B a 0 (anulaciónde la corriente)Hc: Campo coercitivo necesario para anular el campo rema-nente Hr.En corriente alterna, Hr y Hc se anulan mutuamente a lafrecuencia de red de 50 Hz.

I

H

B

B (T)

2,73

Codo desaturación

Curva de 1ªimantación

0,55

Bsat

HrHc H (H)6ii

A fin de minimizarla inducción creada enlos bucles magnéticos,se recomienda situarsiempre todos los con-ductores activos de unmismo circuito (fasesy neutro) en los mis-mos marcos metálicos(de acero).Al ser nula la sumavectorial de las corrien-tes, la de los camposcreados lo es también.

N123

Page 451: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

450

Cuando todos los conductores deun mismo circuito no pueden pasarjuntos sin interponer elementos ferro-magnéticos (como pueden ser sopor-tes de aparatos, placas de entradade cables, tabiques de paso), hayque situarlos sobre soportes de mate-rial no magnético (aluminio, cobre,inoxidable o plástico).Esta disposición es aconsejable apartir de 400 A por conductor e impe-rativo por encima de los 630 A.Siempre que sea posible, los con-ductores se dispondrán en trébol afin de reducir los campos inducidos(véase el esquema de agrupamien-tos de conductores en paralelo).El paso y la fijación de conductoresseparados a escalas de cablesrequieren también ciertas precau-ciones. Para evitar importantes calen-tamientos de los elementos de laescala de cables, es aconsejablesuprimir las partes que crean mar-cos en torno a un conductor.También es posible la rotura del cir-cuito magnético mediante la supre-sión de elementos.En todo caso, hay que comprobarque la resistencia mecánica siguesiendo aceptable.

Partes asuprimir

La interposición de perfiles dealuminio sobre los soportes delos embarrados Legrand evita la creación de circuitos magné-ticos.

Las placas pasacables permiten garantizar la estanquei-dad (juntas de espuma, cepillos, placas Cabstop™), evi-tando el problema de los circuitos magnéticos. Con estemismo objetivo, los perfiles y bridas inoxidables ref. 34738 permiten igualmente la fijación de cables de potencia.

Page 452: GT LG '03 E

2 / PRECAUCIONES DE CABLEADO

451

... evitan la formación de circuitos magnéticos al nivel de las estructuras y de los chasis de los arma-rios XL. Por lo tanto, estos armarios pueden utilizarse para potencias muy elevadas sin ningúnefecto de inducción incontrolada.

Los circuitos magnéticos alrededor de los conductores unitarios sonasimilables a toroidales cuya reluctancia vale:

ℜ = L––––––µ0 µr S

en 1/henrios (H-1)

L: Longitud del circuito (perímetro del toroidal) en mS: Sección del toroidal en m2

µ0: Permeabilidad magnética del aire o del vacío (4 π 10-7)µr: Permeabilidad magnética del material (500 a 1.000 para el acero)

El flujo inducido en el toro vale: Φ = N - I——ℜ

en weber (Wb)

N: Número de espiras = 1 (paso del conductor)I: Intensidad en amperios (A)

La inducción calculada para la sección del toroidal vale: BH = ΦH——ℜ

Si el cálculo demuestra un valor de inducción superior a 0,5 T (para el acero corriente), se pro-ducirá saturación del material y calentamiento.

I

H B

Interposición de elementos de unión de aleación ligera no magnética…

Page 453: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

452

Según los mercados o las costumbres nacionales, puede existir un sentido preferente de ali-mentación de los aparatos. Si éste difiere del que se ha decidido utilizar para la ejecución, esaconsejable colocar indicaciones complementarias que permitan identificar la alimentación:

o marcas del tipo: bornas de salida bornas de entrada

ATENCIÓN: alimentación por bornas posteriores

Llegada de los conductoresPor razones prácticas de conducciónde los conductores, cada vez es másfrecuente realizar la conexión de loscables de llegada, en función de lasnecesidades, en las bornas situadasen la parte superior de los aparatoso en la inferior.Esta práctica exige adoptar dos pre-cauciones– el aparato a conectar debe estarprevisto para ello– las bornas de alimentación debenidentificarse, especialmente si se tratade bornas posteriores.

Alimentaciónde los aparatos

1

Los aparatos DPX pueden estar alimentados indistintamentepor las bornas situadas antes o después, incluso cuando estánprovistos de bloques diferenciales.Asimismo, pueden funcionar en posición vertical u horizontal.

Alimentación por lasbornas anteriores a laizquierda

Alimentación por las bornasanteriores a la derecha

Alimentación inferior de unDPX 630 (2 x 185 mm2 enbornas ref. 262 51)

Llegada de los conductores

Page 454: GT LG '03 E

3 / ALIMENTACIÓN DE LOS APARATOS

453

Diferentes configuraciones de alimentación con aparatos instalados en posición horizontal

Posición de los aparatosCuando los aparatos se instalan en posi-ción horizontal, es recomendable queel sentido de maniobra de los órganosde mando sea idéntico para la totali-dad de la instalación y, con muchomayor motivo, para un mismo conjunto.

2

Todos los aparatos DPX instalados en posición horizon-tal pueden situarse indistintamente: 0−1 hacia la derecha ohacia la izquierda. La simetría se consigue dando sencilla-mente la vuelta a la placa.

Configuración recomendada si se indica laalimentación por bornas superiores

Configuración admitida si se indica laalimentación por bornas inferiores

Configuración aconsejada si el sentido dela alimentación es obligatorio.

Alimentación de los aparatos por bornassuperiores, pero inversión de lasmaniobras.Configuración desaconsejada.

Configuración aconsejada para facilitar lacirculación de las barras y de los cables(canalización de barras a la izquierda,canalización de cable a la derecha).

maniobra 0→1 hacia la derechamaniobra 1→0 hacia la izquierda

maniobra 0→1 hacia la derechamaniobra 1→0 hacia la izquierda

maniobra 0→ 1hacia la izquierdamaniobra 1→0 hacia la derecha

maniobra 0→ 1hacia la izquierdamaniobra 1→0 hacia la derecha

maniobra 0→ 1hacia la izquierdamaniobra 1→0 hacia la derecha

maniobra 0→ 1hacia la izquierdamaniobra 1→0 hacia la derecha

alimentación bornas superiores

alimentación bornas superiores

alimentación bornas inferiores

alimentación bornas inferiores

alimentación bornas superiores

alimentación bornas superiores

alimentaciónbornas superiores

alimentación bornassuperiores

alimentación bornas superiores

alimentación bornas superiores

Page 455: GT LG '03 E

Indicación del polo neutro

No existe posición normalizada delpolo neutro que pueda diferir segúnlas costumbres locales.A la derecha o a la izquierda: apa-rato vertical.Arriba o abajo: aparato horizontal.

Sección del conductorneutro

Existen derogaciones para cada unade estas limitaciones, cuyos límitesdeben conocerse: • DimensionamientoEn los circuitos trifásicos de más de16 mm2 de sección (ó 25 mm2 en alu-minio), la sección del conductor neu-tro puede reducirse hasta S/2.Atención: Si las cargas alimentadasno están especialmente bien equili-bradas (la corriente en el neutro essuperior en un 30% a la corriente enlas fases), o si estas cargas generanarmónicos, no es recomendable redu-cir la sección del neutro.

Antes de la puesta en servicio, com-probar la posición de regulación dela corriente admisible en el neutro.

• Protección contra sobreintensida-desCuando la sección del conductor neu-tro (esquema TT o TN) es idéntica ala de los conductores de fase, el polode neutro puede carecer de detec-ción de sobreintensidad (polo no pro-tegido), véase el capítulo II.C.4.• SeccionamientoTodos los conductores activos, neutroincluido, deben poder ser secciona-dos en el origen de la instalación y enel inicio de cada uno de los circuitosprincipales, excepto si el neutro tienela función de conductor PEN.

3 4

El conductor neutrodebe estar indicado conel color azul claro. Si nose dispone de conducto-res de este color (cablesindustriales), se reco-mienda colocar mangui-tos azul claro en losextremos cercanos a lasbornas.

Regla básicaPor principio, el conduc-tor neutro está conside-rado como un conductoractivo. Por lo tanto, debedimensionarse como unconductor de fase, estarprotegido contra sobrein-tensidades y poder serseccionado.

Principales fuentes de armónicas- Todos los aparatos que poseen alimentación AF con corte:televisión, ordenador, fax, lámpara de balasto electrónico...- Los graduadores monofásicos de variación del ángulo defase.- Los rectificadores de potencia tiristorizados: motores develocidad variable, hornos, onduladores...- Los aparatos de iluminación: lámparas de balasto elec-tromagnético, lámparas de vapor HP, tubos fluorescentes.- Los equipos de arco eléctrico: soldadura, hornos.

Un conductor neutrono puede ser común avarios circuitos.

Los aparatos DPXse suministran con elneutromarcado en el polode la izquierda

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

454

Page 456: GT LG '03 E

3 / ALIMENTACIÓN DE LOS APARATOS

455

El conductor PEN

La utilización común de un mismo con-ductor para la función de neutro (N) yde conductor de protección (PE) puedepermitir, especialmente en el uso deaparatos tripolares, una optimizacióneconómica de la instalación.

La instalación del conductor PENexige tomar precauciones especiales:– debe evitarse cualquier riesgo derotura del conductor PEN; a tal efecto,se recomienda no reducir su seccióncon relación a los conductores de fase– no está permitido utilizar un con-ductor PEN en una canalizaciónmóvil (cable flexible). En este caso,usar cables de 5 conductores, PE yN separados– el conductor PEN debe estar aisla-do para la tensión nominal con res-pecto a tierra. Este aislamiento no esobligatorio en el interior de los con-juntos, pudiéndose montar directa-mente la barra colectora PEN en la

estructura, si bien las masas metálicas(estructuras, guías de cables...) nodeben utilizarse como conductor PEN.

– la barra PEN debe instalarsecerca de las barras de fases, sininterponer elementos ferromagnéticos(estructuras, perfiles...)– deberán preverse dispositivos deconexión independientes para elconductor neutro y el de protección.

Los soportes de embarrados tetrapo-lares ref. 374 14, 374 53 y 37456 pueden utilizarse para efectuar elreparto en esquema TN-C en el inte-rior de un conjunto.

Pueden utilizarse en montaje tripolar(barra PEN separada) o tetrapolar.En este último caso, la barra PENdebe estar aislada e instalada comocorresponde, cerca de las barras defases. Se podrá entonces reducir susección a S/2 utilizando, por ejem-plo, una barra en lugar de dos,siempre que se respeten las condi-ciones de sección mínima para lafunción de neutro y para la funciónde conductor de protección (véaseel capítulo II.D.5).

5

La utilización de unconductor PEN está some-tida a requisitos norma-tivos precisos:- siendo preponderantela función de protección,el conductor PEN debeser de color verde/ama-rillo (o, en su caso, iden-tificable con arandelas deextremo). Se recomiendaque aparezca indicadocon la palabra «PEN».- el conductor PEN nodebe seccionarse ni cor-tarse (no debe insertar-se en él ningún aparato)- la sección mínima delconductor PEN es de10 mm2 en cobre, o de16 mm2 en aluminio.

Puede ser necesaria lacapacidad de desmonta-je y la independencia delas salidas N y PE para lasmedidas de aislamiento.

Se recomienda colocarla barra sin potencial (PE,N o PEN) hacia la caraaccesible de los conjun-tos:– disminución del riesgode choque eléctrico– identificación del régi-men de neutro– disminución del campomagnético irradiadohacia los aparatos demedida.

Soporte deembarrado ref. 37453 en montajetripolar

Barra PEN montadadirectamente en laestructura del armario

Page 457: GT LG '03 E

Si los dos esquemas coexisten en unamisma instalación, el esquema TN-Cdebe utilizarse antes del esquemaTN-S.En el esquema TN-C no deben utili-zarse dispositivos diferenciales.Si se utilizan dispositivos diferencia-les para proteger las salidas divisio-narias, el conductor PEN no debeusarse después de estos dispositivosy el conductor PE de dichos circuitosdebe estar conectado antes de estosmismos dispositivos.No está permitido conectar el con-ductor neutro y el conductor de pro-tección después de su punto de sepa-ración. En el lugar de dicha separa-ción, cada uno de los conductoresdebe estar conectado independiente-mente (terminal, borna...).Por regla general, los circuitos termi-nales se realizan con el esquema TN-S (neutro y conductor PE separados).

Si se realizan con el esquema TN-C(respetando las condiciones exigidasen cuanto a las secciones de loscables), y existen bornas de cone-xión separadas para el neutro y elconductor de protección, éstasdeben conectarse conjuntamente alconductor PEN.

Esquema eléctrico de principio del régimen TNC

Puntos de conexión que pueden desconectarse para tomar medidas de aislamiento

PEN

1

2

3

PE 1 2 3 PE 1N 2 3

Protección de las salidas mediantedispositivo diferencial

PEN

PE 1 2 3

PEN

PE 1N 2 3

Salida en esquema TN-S neutro nodistribuido (un esquema TN en el queel neutro no está distribuido seconsidera un esquema TN-S)

Salida en esquema TN-S neutrodistribuido

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

456

Page 458: GT LG '03 E

3 / ALIMENTACIÓN DE LOS APARATOS

457

Medidas de aislamientoLa regla de no seccionamiento del conductor PEN puede resultar incómoda a la hora de tomarmedidas de aislamiento, especialmente en lo que se refiere al transformador AT/BT. En efecto, elcorte del conductor de tierra no permite aislar completamente las bobinas, que están siempreconectadas al conductor PEN, a su vez conectado a tierra mediante los conductores de proteccióno las conexiones equipotenciales de la instalación.

En ese caso es necesario el seccionamiento momentáneo del conductor PEN. Caben dos solucio-nes, si bien es preferible la segunda:

1 - Colocar junto al seccionador de cabeza una regleta de corte o una borna desconectable en elconductor PEN, la cual sólo podrá desmontarse con herramienta. Deberá colocarse la siguienteindicación:«Atención: Régimen TN-C. Corte del PEN prohibido, salvo mediciones sin tensión».

2 - Instalar un seccionador de 4 polos (o mejor aún, 3P + N desfasado). El polo del conductor PENserá cortocircuitado por un conductor verde / amarillo de la misma sección. Este conductor se des-conecta para realizar las mediciones tras la apertura del seccionamiento. La ventaja de esta 2ºsolución es que liga físicamente la continuidad del PEN con la recuperación de la tensión.

Conductor PENCiertos tipos de cables (por ejemplo, H1 XDV-AS, véase E.I.5) poseen un conductor de protecciónque no está aislado. Si este conductor, no aislado, debe utilizarse como PEN, además de las reglasaplicables al conductor PEN deberán observarse las siguientes:- el cable en cuestión debe estar situado después de un transformador cuyo neutro esté conecta-do a tierra- no debe existir ningún dispositivo diferencial anterior- la instalación posterior no puede realizarse con el esquema IT.

L1PEN L2 L3

O

Page 459: GT LG '03 E

Las bornas de conexiónestán definidas y ensayadaspor normas internacionales:- CEI 60998-1 y 60998-2-Xpara los dispositivos de cone-xión de uso doméstico y simi-lar.- CEI 60999 para las pres-cripciones de seguridad deestos mismos dispositivos.- CEI 60947 y 60947-7-1para los bloques de conexiónde conductores de cobre(existen numerosas normaslocales sobre estos produc-tos, especialmente nortea-mericanas, CSA, UL).- CEI 1545 para las conexio-nes de los cables de alumi-nio.

Este tipo de conductor, el más extendido con mucho en instalacionesfijas, no requiere precauciones especiales dado que la borna que lorecibe está dimensionada para la sección y corriente necesarias.

Conexiónde los conductores

Las almas de los conductores están definidas en la norma CEI 60228 que fija cuatro clases: 1, 2,5 y 6.La clase 1 designa los conductores de alma rígida maciza y la clase 2 los de alma rígida cableada.Las clases 5 y 6 designan respectivamente las almas flexibles multihebras y multihebras finas.Las almas rígidas cableadas, apretadas o sectoriales pertenecen también a la clase 2.Nota: Estas designaciones de clase no guardan ninguna relación con la protección contra contactosindirectos (clase II), garantizada por ciertos cables (véase el capítulo III.E.2).

Conexión de circuitos divisionarios a bornasrepartidoras Viking en una caja XL 135

CONDUCTORES CON ALMA RÍGIDA DE COBRE1

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

458

Page 460: GT LG '03 E

Los aparatos modulares LEXIC y las bornas de conexión Vikingestán provistos de bornas de presión indirecta: el conductor esapretado por una plaquita que garantiza el reparto del esfuer-zo y permite un apriete a 0.

La calidad y duración de las cone-xiones están garantizadas siempreque se utilice la herramienta apropia-da y se respeten los pares de aprieteprescritos (véase el cuadro anexo depares de apriete).

La conexión de pequeños conductores a las bornas por presión directa requiere ciertas pre-cauciones:- No cortar parte del alma al pelar el conductor por el riesgo de rotura posterior del mismo.- No apretar demasiado para limitar el cizallamiento.- Se puede doblar el extremo del conductor para obtener un mejor contacto.

Bornas repartidoras Vikingmontadas sobre perfiluniversal ref. 092 113 ysoportes de fijación ref. 095 99en armario XL 400

4 / CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES

459

Page 461: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

460

Generalmente es posible la conexiónsimultánea de dos conductores rígi-dos de la misma sección, mientrasque la de dos conductores de dife-rente tipo, alma o sección, es alta-mente desaconsejable. Las capaci-dades, los tipos de conductores y lascombinaciones están indicados enlos propios productos o en losmanuales que les acompañan.

La conexión simultá-nea, es decir, a unamisma borna, está pro-hibida en los circuitos deprotección.

La conexión simultánea necesaria en razón de la multiplicidad decircuitos, puede conseguirse con dispositivos apropiados y seguros

Capacidad de conexión de las bornas Viking 3 de conexión

Peine Lexic de repartotrifásico

Derivación en bornas Vikingcon peine de conexiónequipotencial seccionableref. 394 21

Ie: corriente de utilización según CEI 60364-533 columna 4 cuadro 52F.

CONEXIÓN SIMULTÁNEA DE CONDUCTORES2

Bornacomplementariapara conductorneutro en repartidorde ref. 048 86

16 a 704 a 35

70 25 a 95

4 a 16

Paso(mm)

2,5 a 10

0,25 a 2,5

Cable flexible

0,25 a 40,25 a 6

351,5 a 25

0,5 a 101,5 a 16

2,5 a 50

Cable rígido

1610

2,54 0,25 a 6

0,25 a 4

6

221512

5

1086

Ie(A)

21313885

27

654836390 61

Intensidadnominal

390 62

Referencias

390 60

390 70

Capacidad (mm2)

390 66390 68

390 64

Page 462: GT LG '03 E

Debido a la fragilidad relativa de lashebras que componen el alma, laconexión de los cables flexiblesrequiere adoptar ciertas precaucio-nes, o al menos evitar ciertos errores.

Un apriete excesivopuede llegar a cortar lashebras.Una sección inadecuadaprovoca la dispersión delas hebras y un mal con-tacto.Para evitar el afloja-miento y el riesgo de dis-persión de las hebras, sepuede retorcer el almarespetando el sentido ini-cial, generalmente haciala izquierda.

No estañar los conductores flexibles antes de efectuar laconexión, ya que al cabo de cierto tiempo el estaño así depo-sitado puede experimentar un fenómeno de desestructura-ción denominado «fritting corrosion».El riesgo de descarga dieléctrica desaconseja la utilizaciónde grasa de contacto, conductora en atmósfera húmeda oconductora.En caso de condiciones de uso severas, es preferible colo-car punteras de cableado, manguitos, o terminales.

Los productos de la gama StarfixTM,alicates estándar, de trinquete, S multi-función y punteras de 0,5 a 25 mm2,permiten una conexión completamentefiable de los conductores flexibles.

Los riesgos de cizalla-miento y de dispersiónde las hebras, inheren-tes sobre todo a las bor-nas de apriete directo,puede evitarse utilizan-do punteras Starfix™.

Las bornas de conexiónViking: una solución fiablepara la conexión deconductores flexibles.

Una herramienta tanuniversal como fácil deutilizar: las pinzas Starfixpermiten al mismo tiempo laseparación y el engaste de la puntera.

Las pinzas Starfix Spermiten realizar elcorte, el pelado delconductor y elengaste con una solaherramienta.

CONDUCTORES CON ALMA FLEXIBLE DE COBRE3

4 / CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES

461

Page 463: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

462

– el aluminio presenta un poten-cial electroquímico muy negativo(– 1,67 V), por lo que tiende acorroerse en contacto con numero-sos metales. Este comportamiento,llamado «de ánodo de sacrificio»se acentúa en medio húmedo o

conductor. Debe evitarse totalmen-te el contacto directo del aluminiocon el acero inoxidable, la plata yel cobre. Por el contrario, presentauna compatibilidad aceptable conmetales tales como el cinc, elacero o el estaño.

Excelente conductor, el aluminio pre-senta una relación peso/conductan-cia favorable para las seccionesmedias o grandes. Ampliamente uti-lizado en las redes de energía, pue-den encontrarse en la distribuciónde potencia.Es preciso entender perfectamentelas dificultades específicas de laconexión de este metal para evitarproblemas posteriores que sinduda aparecerían:– al aire libre, el aluminio se recu-bre muy rápidamente de una finacapa aislante y muy dura, la alú-mina. Por lo tanto, la conexióndeberá efectuarse justo después depelar el conductor y, en caso nece-sario, tras pulir su superficie con unabrasivo– el aluminio se dilata mucho másque los otros metales corrientes(hierro, cobre, latón...), por lo queinevitablemente se producen afloja-dos de las conexiones. En conse-cuencia, las bornas de conexiónpara aluminio deberán estarhechas de este mismo metal (o deuna aleación), o bien incorporardispositivos elásticos (arandelas,láminas) que compensen las dife-rencias de dilatación.

Escala de potenciales electroquímicos

+ 0,47 V

+ 0,91 V

+ 0,799 V

+ 1,18 V

+ 0,52 V

+ 0,798 V

Paladio

Mercurio

Plata

+ 1,52 V Oro

Platino

- 0,257 V

- 0,20 V

Cobre

- 0,41 V

+ 0,35 V

- 0,29 V

- 0,13 V

+ 0,326 V

- 0,44 V

0

- 0,10 V

- 0,12 V

Antimonio

Aluminio

Hierro

Magnesio

Zinc

Cromo

Potasio

Calcio

Bario

Sílice

Sodio

Titanio

Hidrógeno

Cromatos (bicromatado)

Bismuto

Arsénico

DacrometTM

Cobalto

Cadmio

Níquel

Plomo

Estaño

Molibdeno

Manganeso

Pb

H

Sn

As

Cr

Co

Cd

Mo

Fe

Ni

Bi

Hg

metales

Au

Potencialnormal

Pt

Cr

Sb

Cu

Ag

Pd

- 1,70 V

- 2,71 V

Zn

- 2,84 V

- 0,74 V

- 1,18 V

- 0,76 V

- 1,67 V

- 1,63 V

- 3,04 V

- 2,92 V

Al

Mg

Si

Ti

Mn

LiLitio

K

Ca

Na

Ba

Reduccióncada vez más

rápida

Oxidacióncada vez más

rápida

Asociación de dosmetales o pargalvánico

Para un metal determina-do de la escala de poten-ciales electroquímicos:

- los metales por encimade él provocan su oxida-ción

- los metales por debajode él provocan su reduc-ción.

Ejemplo: la plata provocala oxidación del estaño, elcromo provoca la reduc-ción del estaño.

El metal más electronega-tivo (ánodo) se ve ataca-do en beneficio del máselectropositivo (cátodo).

La temperatura y el pH delambiente pueden modifi-car estos fenómenos.

CONDUCTORES CON ALMA DE ALUMINIO4

En cualquier caso, esaconsejable reapretarpasados unos días.

Page 464: GT LG '03 E

Cuando dos metales en presencia uno de otro se han ele-gido correctamente y la atmósfera es seca, el riesgo de corro-sión electrolítica es bajo.En ambiente húmedo, este riesgo aumenta (el agua des-empeña el papel de electrolito en la pila así formada). Lautilización de una grasa neutra (generalmente a base desilicona) limita el fenómeno.

Conexión de dos conductoresde aluminio de 185 mm2 por polo en lasbornas ref. 262 51 de un DPX 630

metal +

metal -

agua

metal +

metal -

grasa

El circuito secierra, hay

corrosión delmetal

El circuito no secierra, no haycorrosión

La borna de derivaciónref. 330 74 permiteconectar los cables de cobreo de aluminio y derivarun circuito sin cortarel circuito principal

Conexión directa de un DPX 630con juego de bornas en jaularef. 262 50

4 / CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES

463

Page 465: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

464

Los terminales, punteras y manguitosgozan de una reputación de robustezmecánica y de fiabilidad eléctricajustificada. Del mismo modo, su utili-zación, a pesar de las complicacio-nes del engaste, está muy extendidaen los campos de las conexiones yde las redes industriales.

Además de la referencia específicadel fabricante, los terminales tubula-res de cobre para conductor decobre se designan con dos cifras:– la capacidad de conexión (enmm2) de un conductor con alma rígi-da cableada (clase 2)– el diámetro del orificio de la zonade conexión.

Todos los aparatos DPX y Vistop admiten los ter-minales bimetal cobre / aluminio, que permiten garan-tizar una conexión de gran fiabilidad.Las capacidades recomendadas (sección y diámetro detaladrado) se indican en el capítulo III.E.5.Se recomienda la conexión directa de los conductoresde aluminio al DPX mediante las bornas ref. 262 19(DPX 160), 048 67 (DPX 125/160), 262 51 (DPX 630)y 262 69/70 (DPX 1600).También puede realizarse con los juegos de bornas enjaula ref. 262 18/88/35/50.Los Vistop 63/160 modulares pueden utilizar las bor-nas ref. 048/67, y los Vistop 250/400 las bornasref. 095 44.Los contactos de derivación ref. 330 02/04/07/15/19y las bornas de derivación ref. 330 24/25/44/45/54/55/74/84, permiten la conexión y la derivación de loscircuitos de potencia con cable de aluminio.

Los tipos y capacida-des de los terminales uti-lizables en los aparatosDPX y Vistop se indicanen el capítulo III.E.5.

CONEXIONES PORENGASTE

5

Secciones equivalentes de conductores de aluminio/cobre

Sección del alumino(mm2)

Con el mismocalentamiento

10

35

10

16

Sección del cobre (mm2)

6

25

150

16

95

Con la misma caídade tensión

240

185

35

25

50

70

185

50

25

35

9550

16

10

120

150

95 150

70

120240

400185 300

Page 466: GT LG '03 E

10

12

14

14

8

16

14

12

10

10

8

12

10

6

8

10

12

8

12

14

114

91

105

114

105

89

91

89

91

89

16

14

41

16

12

10

14

16

16

14

28

28

28

28

31

24

24

24

24

31

38

41

38

E

33

22

31

33

33

8

12

13

16

16

6

16

6

22

8

10

20

22

16

20

22

20

16

16

16

20

19

23

21

21

17

19

17

19

19

114 28

28

41

28

23

23

26

26

21

9,5

9,5

9,5

17

8

8

11

8

11

15

15

15

17

12,5

12,5

11

15

12,5

300

57

57

65

57

51

40

45

51

51

65

70

65

84

84

84

70

65

70

70

25

70

50

95

35

240

120

84

185

150

S(mm2)

35

16

L

45

40

W

35

D

Valores indicativos. Para las dimensiones exactas, consultar los datos de los fabricantes.

Dimensiones generales (en mm) de los terminales estándar de cobre1

Existen también terminales específicos paraconductores flexibles (alma de clase 5 ó 6) yconformes con las normas ferroviarias. Susdimensiones, un poco mayores, evitan el des-fase de una sección entre flexible y rígida.

L

W D E

Conexión de un Vistop 400 medianteterminales de cobreestándar 240-14 atornillados a zonas deconexión

4 / CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES

465

Page 467: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

466

Estos terminales admiten conexiones de gran sección en las zonas de cone-xión de los aparatos DPX.

Estos terminales bimetal están constituidos por una zona de cobre y un tron-co de aluminio, y se engastan por apriete hexagonal.

Dimensiones generales (en mm) de los terminales compactos de cobre2

Dimensiones generales (en mm) de los terminales estándar de aluminiopara redes industriales

3

Dimensiones generales (en mm) de los terminales compactos de aluminio4

73

7431

65

10

10

24,5

24,5

10

10 24,5 63

26

2883

23

19

21150185

120

300240

10 31

ES(mm2)

LWD

Fuente SIMEL.

30 9012

12

12

90

60

10

90

60

60

20

2010

30

20

30

10

8 16 57

25

25

32

32

4090

20

35

20

20

507095

150

300240

14

185

120

8 16 57 1635

ES(mm2)

LWD

L

W D E

76

30 7610

10 25

32

32

3585

240185

30300 10

10 25 76 27150

ES(mm2)

LWD

Fuente SIMEL.

Al igual que los terminales compactos de cobre, éstos admiten la conexiónde grandes secciones de aluminio a las zonas de conexión de los aparatosDPX.

L

W D E

L

W D E

Page 468: GT LG '03 E

Dimensiones generales (en mm) de los terminales dealuminio para conexión según HN 68-5-90

5

Punteras con collarín aislante6

Dimensiones de las punteras Starfix™7

26 9012

12

12

90

90

26

26 16

20

20

209026

35

9570

12

50

31 11012

12

12

110

110

31

31 25

32

25

3211531

120

240300

18512

401603816

150

ES(mm2)

LWD

W D E

L

Las grandes dimensiones de estos terminales requieren el empleo de expan-sores o de bornas de conexión posterior para la conexión de los DPX.

6,318

6,3

28,5

11,9

12

12

11,9

2

1,7

1,5

2,6

3,8

4,9

3,2

14,4

22,9

21,2

15,4

22,5

D(mm)

21,9

1,5

7,9

7,6

7,6

7,9

14,1

14,1

14,17,6

8,6

18

8,6

9,8

31,3 12,27,9

9,8

3,4

3,4

4,8

7,2

4,1

3,6

0,50,75

1

C(mm)

1,5

25

A(mm)

S(mm2)

B(mm)

10

2,5

1616

64

C D

A

B

Los colores de las punteras con collarín aislante se definen según las seccio-nes:

1 1,50,75 2,5

Color

S (mm2) 251664 100,5

blancomarrónverde negrorojoazul naranjablanco negro gris

Engaste porpunzonado

profundo

Engastepor aprietehexagonal

4 / CONEXIÓN DE LOS CONDUCTORES

467

Page 469: GT LG '03 E

Las secciones y el número de con-ductores del cuadro adjunto se dan atítulo indicativo a fin de facilitar laelección preliminar de la solución deconexión más adecuada en las con-diciones de conexión más corrientes.Este cuadro no permite dimensionarlos conductores, lo que deberáhacerse según las modalidades nor-malizadas (véase la sección II.A.).Los valores no se aplican a los con-ductores internos del conjunto (véaseel capítulo III.E.1), que generalmentedifieren en su naturaleza (barras flexi-bles) o en su sección (más pequeña).

• Secciones mínimas: correspondenglobalmente a conductores depequeña longitud, a conductoresbien ventilados (colocación al airelibre), o a conductores con aislantePR.• Secciones máximas: se dan gene-ralmente en enganches, en instala-ciones de distribución amplias, en elcaso de conductores mal ventilados(colocación empotrada o en conduc-to), o en conductores con aislante dePVC.

Solucionesde conexiónSECCIONES HABITUALES DE LOS CONDUCTORES EXTERNOS PARA LAS CORRIENTES ASIGNADAS1

Múltiples soluciones deconexión para todoslos aparatos

Valores mínimos y máximosindicativos de las secciones de

los conductores externosconectados en los conjuntos

I (A) mínima máxima mínima máxima

10 1 1,5 1,5 2,5

16 1,5 2,5 2,5 4

20 2,5 4 4 6

25 2,5 6 4 10

32 4 10 6 16

40 6 16 10 25

63 10 25 16 35

80 16 35 25 50

100 25 50 35 70

125 35 70 50 95

160 50 95 70 120

200 70 120 95 150

250 95 185 150 240

315 120 240 185 300

400185

2x120300

2x150240

2x1502x1853x120

5002x1853x120

2x1503x120

2x2403x1504x120

630300

2x1502x2403x120

2402x150

2x1853x120

2x3003x1854x150

8002x1853x120

2x3003x1854x150

2x2403x150

3x2404x1855x150

1000 2x2403x1854x150

3x2404x1855x150

3x1854x150

3x3004x2405x1856x150

12503x1854x1505x120

4x2405x1856x150

3x2404x1855x150

4x3005x2406x185

16004x1855x1506x120

4x3005x2406x185

4x2405x1856x150

5x3006x240

Conductoresde cobre

Conductoresde alumino

Sección(mm2) Sección (mm2)

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

468

Page 470: GT LG '03 E

Capacidades máximas por polo

Conductores

Sección(mm2)

Modo

Conexión Barras

Anchura(mm) rígido flexible

estándar compacto estándar compacto

048 67Bornarepartidora

6 x 256 x 35

Borna en jaula(incluida con DPX)

12 70 70

Conexiónposterior de tornillo

95-8 120-8

Versión extraíble.Conexión anterior

20

15

50-6

Terminales de aluminioTerminales de cobre

Versión extraíble.Conexión posterior

Se suministra con conexión posterior

DPX

125

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

TODAS LAS SOLUCIONES DE CONEXIÓN2

5 / SOLUCIONES DE CONEXIÓN

469

Page 471: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

470

Capacidades máximas por polo

DPX

25

0 E

R

300-10

185-10

185-12

262 88Borna en jaula

rígido

20

18

265 10/11 Bornas conexión posterior de tornillo

estándar

flexible

185-12

120-1025

262 90/91Expansores

32

262 31Adaptadores

185

70-8

150

compacto

Conductores

Sección(mm2)

Barras

Anchura(mm)

Directa azona de conexión

estándar

Terminales de aluminoTerminales de cobre

compacto

Versiónextraíble.Conexión posterior

120-10

185-10

Se suministra con conexión posterior de tornillo

185-10

300-10

185-1095-8Versiónextraíble.Conexiónanterior

240-12

95-12

150-12

240-12

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

Conexión

Modo

Page 472: GT LG '03 E

5 / SOLUCIONES DE CONEXIÓN

471

Capacidades máximas por polo

DPX

25

0

95-10 185-10

estándar

300-10

25

185-10

185-10

300-10

265 57/28Conexión posterior planas

compacto

185-10

flexible

Ig 25

263 31/32Conexiónposteriorde tornillo

150-12

120-10

185-12

25 185-12

95-10

25

262 31Adaptadores

262 32Prolongadorde zona deconexión

95-8

150185

Directaa zonade conexión

Modo rígido

Conexión

Base XL-Partversión extraíble

compacto

Barras

Anchura(mm)

Terminales de cobre Terminales de aluminio

Versiónextraíble y seccionable.Conexión posterior

Conductores

Sección(mm2)

Se suministra con de conexión posterior de tornillo

300-10

185-10

185-10

300-10

185-10

2 x 185-10

185-10

262 35Borna en jaula

Versiónextraíble.Conexiónanterior

20

estándar

20

25

32

18

262 33/34Expansores

2 x 95-8

150-12

240-12

240-12

240-12

2 x 185-10

150-12

95-12

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

Page 473: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

472

Capacidades máximas por polo

DPX

63

0

40

25

32

150-12

2 x 240

32

50

32 2 x 300-10

300-10

2 x 300-10

2 x 300-10

2 x 300-10

300

300-10

240

2 x 185

2 x 185-12

150-12

2 x 300-16

2 x 185-12

2 x 150-12

2 x 150-12

300-10

300-10

2 x 300-10

2 x 300-10

2 x 300-10

Versiónextraíble o seccionable.Conexión posterior

Se suministra con bornas de conexión posterior planas o de tornillo

Directa azona deconexión

2 x 240-16

2 x 300-10

2 x 300-10

240-12

262 47Prolongador dezona de conexión

2 x 240-12262 46Adaptadores≤ 400 A

263 50/51Conexiónposterior de tornillo

263 52/53Conexiónposterior plana

Versiónextraíble o seccionable.Conexiónanterior

32

262 50Borna en jaula

262 51Borna para 2 conductores

25

262 48/49Expansores

2 x 240-12

2 x 240-12

240-12

2 x 300-16

Base XL-Partversión extraíble

2 x 240-12

25 2 x 300-101 x 150-12

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

estándar compacto

flexibleModo rígido

Conexióncompacto

Barras

Anchura(mm)

Terminales de cobre Terminales de aluminioConductores

Sección(mm2)

estándar

Page 474: GT LG '03 E

5 / SOLUCIONES DE CONEXIÓN

473

Capacidades máximas por polo

3 x 300-14

50

50

50

50

2 x 185

2 x 300-14

4 x 1854 x 240

2 x 300-14

2 x 240

80

300-14

4 x 300-14

Directa azona deconexión

Versiónseccionable

300-16

Utilizar las bornas de conexión posterior

4 x 300-14

2 x 300-14

3 x 300-14

6 x 300-14

2 x 300-14

Expansorasde conexiónposterior

263 81/83Conexión posterior larga

100

263 80/82Conexión posterior corta

262 70Borna para 4 conductores

262 69Borna para 2 conductores

262 73/74Expansores

262 67 (≤ 1250 A)262 68Prolongador dezona de conexión

4 x 300-16

2 x 300-16

2 x 300-16

6 x 300-166 x 300-14

3 x 300-16

DPX

16

00

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

estándar compacto

flexibleModo

rígido

Conexióncompacto

Barras

Anchura(mm)

Terminales de cobre Terminales de aluminioConductores

Sección(mm2)

estándar

Page 475: GT LG '03 E

CABLEADO Y CONEXIONESIII.E

474

Capacidades máximas por polo

40

06

3 -

10

0 -

12

5 -

16

0 A

fija

ción e

n c

arr

il2

50

VIS

TOP

16

0

240

195-10

300-10

195-10

7012

30

300

150-12

150-10

95-1020

15018

227 80/81Caja deconexióna juego debornasen jaula

Directaa zona deconexión

Directaa zona deconexión

25

6 x 25

50

6 x 35

185

300 240095 44Borna deCobre/Aluminio

048 67Bornadistribuidora

Directaa zona deconexión

Directa aborna en jaula

195-10

195-10

227 78/79Caja deconexióna zona

300-10

300-14 300-16

095 44Borna decobre/Aluminio

32

150-12

150-12

95-12

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

estándar compacto

flexibleModo rígido

Conexióncompacto

Barras

Anchura(mm)

Terminales de cobre Terminales de aluminioConductores

Sección(mm2)

estándar

Page 476: GT LG '03 E

5 / SOLUCIONES DE CONEXIÓN

475

Capacidades máximas por polo

300 - 1632Directaa zona deconexión

300 - 14

25

10

Directaen borna

35

50

6 6

16Directaen borna

Borna de llegada049 06

Borna de llegadauniversal 049 06

35 35

35

Directaen borna

Directaen borna

1625

MA

ND

O Y

S

AL

IZA

CIÓ

ND

X≤

40

AD

X≤

63

A*

DX

≤ 1

25

AP

AR

A D

X ≤

63

AY

PE

INE

63

0V

ISTO

PLE

XIC

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

S - Ø(mm2 - mm)

estándar compacto

flexibleModo rígido

Conexióncompacto

Barras

Anchura(mm)

Terminales de cobre Terminales de aluminioConductores

Sección(mm2)

estándar

Page 477: GT LG '03 E

La seguridad de las operaciones demanipulación exige el respeto de lasnormas e instrucciones, es el trabajode un especialista: «el eslingador».Los materiales utilizados, eslingas yaccesorios de elevación, deben res-petar las disposiciones legales perti-nentes.

El transporte y la instalación en el emplazamientodefinitivo son siempre etapas con riesgo para

los cuadros de distribución.Su masa y sus dimensiones exigen

tomar precauciones adecuadasdurante la manipulación

Manipulacióne instalación enobra de los cuadros

Las eslingas y accesorios, así como las modalidades yprecauciones de elevación, se describen en las instruccio-nes de los armarios.

EJECUCIÓNIII

476

Page 478: GT LG '03 E

Cargas admisibles de las envolventes XL• Carga estáticaEs el valor uniformemente repartido en los dispositivosde fijación en función del volumen de la envolvente:Armario XL, 500 kg/m3

Caja XL, 300 kg/m3

• Carga dinámicaEl coeficiente de carga dinámica tiene en cuenta losesfuerzos aplicados a las envolventes durante las ope-raciones de manipulación o instalación.Todas las envolventes:1,5 veces la carga estática.

Los armarios XL han sido objeto de ensayos oficiales.Informe CETE APAVE Normandía. nº 8H4567-192Informe RE/482/044/99/04.

477

Page 479: GT LG '03 E

MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROSIII.F

478

Diferentes tipos de eslingas

Eslingas sencillasEslinga múltiple

Se recomienda limitara 90° el ángulo entrecables y no sobrepasarnunca los 120° por undoble motivo: los puntosde enganche se vensometidos a esfuerzoslaterales muy elevadosy la carga elevable sereduce considerable-mente.

1000 kg

Elección de las eslingasEs responsabilidad del eslingadorelegir la eslinga apropiada en fun-ción de la carga a manipular y delos aparatos de elevación.– Evaluar por exceso la masa amanipular. A falta de datos exactos,pueden servir de base los valores delas cargas admisibles.– Determinar la capacidad de laseslingas necesarias. La carga máxi-

ma de utilización (CMU, obligatoria-mente inscrita en la eslinga) debeestar en consonancia con la eleva-ción a efectuar.El valor mínimo de la CMU de laseslingas figura en los esquemas deelevación de las instrucciones de losarmarios (valor para una eslinga sen-cilla o para un cable de una eslingamúltiple).

Manipulacióne instalación enobra de los cuadros

ESLINGADO DE LOS CUADROS1

Las recomendaciones y medidas de seguridad para el eslingado de los conjuntos se dana título informativo, en la medida en que son competencia deleslingador, del operador del puente grúa o del gruísta.

Extraído de lasinstruccionesdel armarioXL 400-600

1

Las eslingas sin fin oestrobos no se reco-miendan para un engan-che con anillas.

Incidencia del ángulo entrecables en la carga a elevar

1000 kg

60°

870 kg

90°

700 kg

120°

500 kg

Page 480: GT LG '03 E

1 / MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROS

479

Carga unitaria de los dispositivos de elevaciónde los armarios XL

• Anilla (ref. 095 90): 500 kg• Angular (ref. 095 91): 1.000 kg• Angular (ref. 347 91): 1.200 kg

– Comprobar la carga a elevarteniendo en cuenta el factor de modode eslingado M, que es función delángulo y del número de cables.Frecuentemente sucede que la cargaa elevar no está equilibrada. Loscables no están uniformemente car-gados y sus longitudes no son per-fectamente idénticas, lo que conducea una disminución de la carga ele-vable.

Colocación de las anillas,eslingas y ganchos

– Atornillar los dispositivos, respetan-do los pares de apriete máximosrecomendados (anillas: 40 Nm, tor-nillos de los angulares: 50 Nm).

– Orientar las anillas en el sentidodel eje de las eslingas. Si fuese nece-sario, ajustarlas aflojando los torni-llos. Los esfuerzos laterales sobre ani-llas mal orientadas pueden provocarsu rotura.

– Colocar las eslingas en el planode los angulares de elevación. Lastensiones en los angulares debenestar orientadas hacia el interior dela envolvente.

Cargas prácticas máximas en kg de las eslingascon los dispositivos de elevación de los armarios XL

Angular1200 kg

AnillaM14

Angular1000 kg

Angular1000 kg

Angular1200 kg 2090

Prohibido 3000 2600

1060

700

AnillaM14

Angular1000 kg

AnillaM14

1000

Prohibido

1500

Prohibido

Prohibido

Prohibido

2000

870

1680

1400

1300

2400

610

Angular1200 kg 31003600 1800

1500

Sin dispositivode reparto

M = 2

Prohibido

Con dispositivo dereparto en los 4 cables

M = 3

750

Prohibido

500

Prohibido

1000

1200

M = 1,4

1220

490 Prohibido

1740

α = 120°

700

1460

Dispositivode

elevaciónα = 90°

Factor Mde modo de eslingado

(NF E 52150)α = 0° α = 60°

cables flojos

2

Page 481: GT LG '03 E

MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROSIII.F

480

– Orientar los ganchos con la puntahacia arriba.

– Utilizar dispositivos contra el des-enganche accidental: ganchos conlengüeta o eslabones (la colocaciónde arandelas permite mantener cen-trados los eslabones).

– Debe prohibirse formalmente la uti-lización de una eslinga sin fin a tra-vés de dos anillas. Los esfuerzos indu-cidos en las anillas y en la eslingapueden sobrepasar su capacidad.

Elevación de cargaslargas

Los conjuntos de gran longitud (másde tres armarios XL o XL-A unidos)pueden requerir la adopción de pre-cauciones especiales en la elevaciónpara equilibrar la carga y limitar lasoscilaciones.• Utilización de una eslinga deequilibradoAtención, esta práctica exige cono-cer perfectamente el reparto de lacarga. En caso de duda, utilizar unabarra repartidora.

• Utilización de una barra repartidoraEslingar en trapecio para limitar las os-cilaciones. No utilizar eslingas planas.

Arandelas de fijación

Conjunto de armarios3 módulos asimétricos.Eslingado principal:4 cables en angularesEslingado de equilibrado:2 cables en anillas M14

3

Existen diferentes dis-positivos que permitenunir los armarios XL conla mayor rigidez. Véasesu montaje en el capítu-lo D1.

Page 482: GT LG '03 E

1 / MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROS

481

Configuraciones habituales de elevación de armarios XL

250 kg

60°

300 kg

90°

250 kg

250 kg

60°

750 kg

120°

400 kg

90°

600 kg

Configuraciones habituales de elevación de grupos de armarios XL

500 kg120° 90°

1000 kg700 kg

60°

1200 kg

500 kg120° 90°

1000 kg700 kg

60°

1200 kg

90°

1500 kg

60°

1800 kg

1000 kg

1000 kg90°

2000 kg

60°

2400 kg

120°

1400 kg

Si los conjuntosde armarios van aser izados, las cel-das de cables ref.095 11 y 095 14deben fijarseexclusivamente ensus extremos.

Page 483: GT LG '03 E

máx. 100 mm

Horquilla elevadoraHorquilla elevadora

Trampilla superior

Trampilla inferior

Los armarios de distribución XL sesuministran en un palet de maderaconstituido por dos vigas y un panelde aglomerado que protege toda lasuperficie inferior. Por lo tanto, pue-den manipularse con un transpalet,una carretilla de mano o una carreti-lla elevadora sin riesgo de deterioro.La yuxtaposición y el montaje de loskits de unión pueden efectuarse sinretirarlos de los palets, lo que permi-te la manipulación posterior.

Los armarios XL pueden manipularseaun después de retirarles los palets.La base de los armarios es lo bas-tante robusta como para permitir elapoyo de la horquilla de la carretillaelevadora, incluso con el armariocompletamente equipado.Siempre que sea posible, el apoyode las horquillas se hará hacia elexterior del armario.

Las trampillas amovibles de los zóca-los XL permiten todas las condicionesde manipulación.• Zócalo montadoLos brazos de la horquilla elevadorapueden apoyarse en la trampillasuperior (cuidado con la orientación).

• Zócalo preinstalado y fijado alsueloLas trampillas inferiores aseguran elposicionado del zócalo, al tiempoque permiten la colocación del arma-rio. Los conductores pueden instalar-se previamente.

MANIPULACIÓN CON CARRETILLA DE MANO Y CARRETILLA ELEVADORA2

Manipulación de armarios con zócalo

Manipulación de un conjunto de armarios unidos

1 000 mini.

700 700 700

1 200 mini.

900 900900

!

Aflojando las tuercasciegas puede retirarseel armario del palet

MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROSIII.F

482

Page 484: GT LG '03 E

1 / MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROS

483

Todos los armarios XL pueden des-plazarse sobre el suelo por rodadu-ra, estén o no provistos de un zócalode cableado.

Los bordes exteriores de la baseestán reforzados para conformar uncamino de rodadura continuo.

El conjunto deberá colocarse sobreun suelo plano y nivelado: si fuesenecesario, calzarlo con trozos dechapa galvanizada o inoxidable.Una mala verticalidad puede ser per-judicial para el funcionamiento de laspuertas y de los elementos amovibles(cajones, placas...).Si es posible, dejar suficiente espaciode circulación alrededor del cuadro.Siempre es preferible preservar unacceso por detrás (es deseable unaanchura de paso mínima de 1 metro).

Cuando los cuadros se instalan enlocales específicos, su masa permiteuna estabilidad suficiente sin fijaciónal suelo. No obstante, en caso de ins-talación en talleres o áreas de circu-lación, es más prudente fijarlos. Loszócalos y los propios armarios XLpueden fijarse directamente al suelocon espárragos M12 o con bridasref. 345 49 de fijación desplazada.

RODADURA DE LOS ARMARIOS3

INSTALACIÓN EN OBRA4

Ø 20 mm mini.

Page 485: GT LG '03 E

MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROSIII.F

484

MANIPULACIÓN DE CAJAS Y ARMARIOS XL 135 Y XL 1955

Las cajas XL 135 pueden manipularsey transportarse fácilmente gracias alkit de acoplamiento para transporteref. 093 93.

Los kits de acoplamiento «Effix»ref. 093 91 (horizontal) y 093 92(vertical) permiten transportar las cajasy armarios XL 195 yuxtapuestos.

Para uniones de más de dos cajas,se recomienda utilizar un perfil desoporte complementario (perfil ref.374 02, por ejemplo) a fin de soste-ner el conjunto así formado.

Utilización de losperfiles ref. 374 02 de

2 metros de longitud

Acoplamientovertical

Acoplamientohorizontal

Acoplamientovertical

Acoplamientohorizontal

Page 486: GT LG '03 E

INSTALACIÓN DE LAS CAJAS EN LA PARED6

Transportar la caja sosteniéndola por lossoportes superior e inferior

Los armarios XL 195tienen unas dimensiones(alturas 1.600 y 1.900)que permiten su pasopor puertas oascensores

Instalación en la pared mediante losseparadores de fijación con orificioen «ojo de cerradura»(véase el capítulo II.D.3 para las precaucionesde aislamiento en clase II)

1 / MANIPULACIÓN E INSTALACIÓN EN OBRA DE LOS CUADROS

485

Page 487: GT LG '03 E

– El respeto de las normas de elec-ción y de instalación de dichos pro-ductos según las modalidades defini-das por las normas y reglamentos,reglas del oficio y otras precaucionesindicadas en esta guía.– La realización de ensayos indivi-duales (aislamiento, continuidad delas masas) y de una inspección final,objeto de un informe individual sim-plificado (véase el modelo anexo).El total cumplimiento de este trámite

Certificaciónde los cuadros

La conformidad de los cuadros dedistribución con la norma EN 60439se basa en el principio de la decla-ración del fabricante o del montadorfinal. Esta gestión voluntaria no debehacer olvidar que está basada entres obligaciones:– La construcción de cuadros que uti-licen productos a su vez ensayados yconformes en configuraciones repre-sentativas; estos son los ensayos detipo realizados por Legrand.

La certificación de los cuadros es un trámite sencillo, toda vez que se apoya en una ofertade productos ensayados y certificados y que, por lo tanto, el montador sólo tiene que

ocuparse de los ensayos de control y la inspección final

podrá entonces atestiguarse medianteuna declaración de conformidad(véase igualmente el modelo anexo) yel cuadro marcarse en consecuencia.La conformidad con la norma EN60439 permite igualmente la colo-cación de la marca CE si ello fuesenecesario. Las modalidades propiasde dicho marcaje se indican en elcapítulo III.G.4, así como los aspec-tos de compatibilidad electromagné-tica que contempla.

EJECUCIÓNIII

486

Page 488: GT LG '03 E

El trámite de certificación ratifica el compromiso deLegrand de suministrar los mejores productos que sólo losmedios de ensayo de un gran fabricante permiten garan-tizar. Siguiendo esa línea, Legrand puede incluso estudiarcualquier otra configuración o aplicación particular.

487

Page 489: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CUADROSIII.G

488

La certificación de los cuadros de distribución está definidaen la norma europea EN 60439-1.Formula las definiciones, condiciones de uso, disposicionesconstructivas, características técnicas y ensayos,para los cuadros de mecanismos de baja tensión

Contexto normativo

Procedente de la CEI 439-1, estanorma permite disponer de reglascomunes y reconocidas en todoslos países de Europa.Según los casos, recibe los siguien-tes nombres:– BS EN 60439-1 (Gran bretaña)– UNI EN 60439-1 (Italia)– NNI EN 60439-1 (Holanda)– DIN EN 60439-1 (Alemania)– NF EN 60439-1 (Francia), etc.

¿Cómo certificar laconformidad con la norma?

En función de los países o de losmercados, la conformidad con lanorma se certifica mediante unadeclaración del cuadrista, de laoficina de estudios y proyectos,del instalador o del usuario (véan-se los modelos de declaraciónanexos). A fin de evitar comproba-

ciones y ensayos demasiado lar-gos, y sobre todo costosos, lanorma permite reducirlos al míni-mo apoyándose en «ensayos detipo», realizados y garantizadospor el fabricante. Es lo que hahecho Legrand con su gama Lexic,bajo los auspicios de un organis-mo independiente de prestigiomundial: el KEMA.

Caja XL 135160 A en cabecera

Legrand se compro-mete: ensayos de con-figuraciones tipo rea-lizados por el KEMA.

La norma EN 60439-1 aporta la base necesaria paraun entendimiento técnico entre los diferentes actores impli-cados: oficinas de estudios y proyectos, cuadristas, insta-ladores y usuarios.

!

Caja XL 100para empotrar:una solución óptima con unvolumen reducido

Page 490: GT LG '03 E

ENSAYOS DE TIPO1

Conjuntos de serie (ES)Los ensayos de tipo son siete y sellevan a cabo de manera oficial enconjuntos representativos de lasconfiguraciones habituales decableado y de disposición de apa-ratos que reciben el nombre de«Conjuntos de Serie». Por defini-ción, los conjuntos de serie soloposeen configuraciones que hansido sometidas a ensayos de tipo.

Conjuntos derivados deserie (EDS)

Los «Conjuntos Derivados de Serie»son aquéllos que incorporan a lavez configuraciones que han sidosometidas a ensayos de tipo (ca-bleado, aparatos, modo de repar-to) y configuraciones de origen queno han sido ensayadas. En estosconjuntos, son sólo esas configura-ciones originales las que debencomprobarse y certificarse median-

te ensayos, cálculo, analogía oextrapolación.Los ensayos realizados por Legranden numerosas configuraciones limi-tan dichas comprobaciones. Laparte de esta guía dedicada a loselementos técnicos de determina-ción le permitirán asegurarse deque las elecciones efectuadas parael dimensionado de las envolventes(balance térmico), el cálculo de los

embarrados (cortocircuitos) y el tra-tamiento de la protección, respetanlas recomendaciones.

Legrand se compro-mete: ensayos denumerosas configura-ciones.

Los ensayos de tipo EN 60439-1contemplan las siguientes comprobaciones:- límites de calentamiento- propiedades dieléctricas- resistencia a los cortocircuitos- eficacia del circuito de protección- distancias de aislamiento y líneas de fuga- funcionamiento mecánico- grado de protección

1

2

Armario XL 400anchura 900 concelda integradade 630 A encabecera

Caja XL 195con celda lateralprovista de unembarradode 250 A encabecera

1 / CONTEXTO NORMATIVO

489

Page 491: GT LG '03 E

Ensayos de tipo y de construcción efectuados en el conjunto de la gama XL

ENSAYOS DE CONSTRUCCIÓN2

Seis ensayos definidos por lanorma EN 60439-3 y destinados averificar la calidad de la construc-ción, completan los siete ensayosde tipo de la norma EN 60439-1.

Se aplican a los cuadros de repar-to de hasta 250 A en cabeceradestinados a ser instalados en luga-res accesibles a personas no cuali-ficadas (aplicaciones residenciales,terciarias, de pública concurren-cia...). En estas instalaciones, laseguridad es primordial.Debido a su fabricación, las gamasde cajas XL 100, XL 135, XL 195permiten realizar conjuntos confor-mes a la norma EN 60439-3.

Caja XL 135, 160 A encabecera provista depuerta

Legrand se compro-mete: gamas de cajastotalmente conformes.

Los ensayos de cons-trucción EN 60439-3contemplan las siguien-tes verificaciones:- resistencia a impactosmecánicos- resistencia a la oxi-dación- resistencia a la hume-dad- resistencia de los ais-lamientos al calor- resistencia al fuego- resistencia mecánicade las uniones y fija-ciones.

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

490

Page 492: GT LG '03 E

1 / CONTEXTO NORMATIVO

491

ENSAYOS INDIVIDUALES3

La norma EN 60439-1 exige com-probaciones finales de todos losconjuntos cableados. Estas com-probaciones certifican que se res-petan las características esenciales

de seguridad (aislamiento, circui-tos de protección...). La conformi-dad de los conjuntos Legrand per-mite simplificar este paso. La partede la guía dedicada a la recepción

y control final le permitirá realizarfácilmente todas estas operaciones,trasladando los resultados al infor-me individual de examen, del quese adjunta un modelo en anexo.

Una oferta certificada de productos Legrand+

La prestación de un profesional cualificado=

Conjuntos de distribución certificados

Legrand se compro-mete: configuracionesy soluciones de pro-ductos ensayadas ygarantizadas.

Los ensayos individuales EN 60439-1 contemplan:- una revisión de conjunto, con una comprobación de mar-cas y señales- una comprobación del aislamiento- una comprobación de las medidas de protección contracontactos indirectos.

Ejemplo de realización:2 cajas XL 135 enlazadas

Page 493: GT LG '03 E

Ensayos efectuadospor LegrandENSAYOS DE TIPO1

Límites de calentamiento• Ensayo de calentamiento de losconjuntosEste ensayo comprueba el correctofuncionamiento de los conjuntos encondiciones máximas de utilización(intensidad, número de aparatos,volumen de la carcasa). Efectuadosobre numerosas configuraciones,permite definir los elementos debalance térmico (capítulo II.E.1)para un calentamiento medio delaire en los conjuntos inferior a30 °C y un calentamiento de lasbornas inferior a 70 °C.

• Ensayo de calentamiento de losembarrados

Se comprueban las diferentescorrientes determinadas para todoslos sistemas de barras y de repartoen las condiciones más severas, enfunción del grado de ventilación dela carcasa (IP ≤ 30 e IP > 30), a finde que el calentamiento de lasbarras no sobrepase los 65 °C.

Propiedades dieléctricasLos ensayos dieléctricos verificanlas prestaciones de aislamientopara la tensión máxima de utiliza-ción. Se llevan a cabo a la fre-cuencia industrial de 50 Hz y enforma de ondas de tensión quesimulan la caída del rayo.Las envolventes XL están diseñadaspara una tensión máxima de utiliza-ción de 1.000 V cuando el materialincorporado dispone de una tensiónde aislamiento suficiente.Para las cajas fabricadas en clase II,esta tensión máxima de utilizaciónes de 690 V.

1

2

Ensayos dieléctricos afrecuencia industrial

Simulación decaída de rayo

Medición de los límites decalentamientoArmario XL 135Alimentación inferior de 160 A

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

492

Page 494: GT LG '03 E

2 / ENSAYOS EFECTUADOS POR LEGRAND

493

Resistencia a loscortocircuitos

El cortocircuito, cuyos efectos pue-den ser devastadores, se caracteri-za por el paso, breve pero muyintenso, de una corriente entre doso tres fases, o entre fases y neutro.

Los ensayos efectuados garantizanla resistencia a los esfuerzos térmi-cos y electrodinámicos de losembarrados y de sus soportes, delos aparatos de corte (Vistop) y deprotección (DPX/DX) y de las envol-ventes XL.

Eficacia del circuito deprotección

La continuidad del circuito de pro-tección es un elemento determinan-te para la seguridad, y se com-prueba:– por una parte, según la normaEN 60439-1, bajo una corrientede ensayo de 25 A entre la borna deconexión de los conductores deprotección y todas las masas– por otra, según un ensayo com-plementario de Legrand, bajo unaelevada corriente de fallo quepuede presentarse como conse-cuencia del desenganche acciden-tal de un conductor.

Los circuitos de protección (conduc-tores, bornas o barras colectoras)se dimensionan y ensayan pararesistir el esfuerzo térmico de corto-circuito máximo que puede produ-cirse en función de la intensidad encabeza del conjunto.

3 4

Continuidad directa de lasmasas en el montaje

Comprobación de lacontinuidad de las masas yde los circuitos de protección

Envolventes XL: unarespuesta innovadoray segura.Conexión eléctrica auto-mática mediante el cha-sis y el equipamientode acero galvanizado,las fijaciones de cuartode vuelta de las placas,los tornillos y las aran-delas de contacto. Laconexión equipotencialestá garantizada dehecho por el montajedel conjunto.

Page 495: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

494

La experiencia indica que el riesgomás importante reside en el ca-bleado. La comprobación de lasconexiones, mazos de cables yembarrados debe realizarse minu-ciosamente. Conectores, conexio-nes atornilladas, guías o soportesmetálicos inadecuados puedenreducir los valores de aislamientoprevistos inicialmente.

Comprobación delfuncionamiento mecánico

Según lo prescrito en la norma, losensayos se efectúan en las partes ydispositivos que no son objeto derequerimientos propios. El correctofuncionamiento mecánico se com-prueba con 50 ciclos de maniobraen los mecanismos desemborna-bles y fijaciones de placas.

Distancias de aislamientoy líneas de fuga

Las modalidades de medición de laslíneas de fuga y de las distancias deaislamiento se recogen con preci-sión en el anexo F a la norma EN60439-1, extraída de la norma CEI60664-1. Las distancias se midenentre las partes activas de polari-dad diferente, así como entre laspartes activas y las masas.El montaje de los aparatos y equi-pamientos Lexic garantiza el respetode los valores de las distancias paralas tensiones de aislamiento dedichos aparatos, cuando se instalansegún las condiciones prescritas.

Las manetas de cie-rre de las cajas yarmarios XL estángarantizadas para7.500 maniobras.

Principio general demedición de las distanciasde aislamiento y de laslíneas de fuga

Comodidad, robustezy reversibilidad de lamaneta XL

Soportes deembarrados Legrand:distancias mayores que lasexigidas por la normativa

5 6

Los ensayos realiza-dos en los conjuntos dedistribución Legrandbajo los auspicios delKema certifican suscaracterísticas y su con-formidad con la normaEN 60439-1

A. Elementos conductores

B. Pantalla

C. Distancia en el aire o de aislamiento

D. Línea de fuga

A D

C

A

B

Page 496: GT LG '03 E

2 / ENSAYOS EFECTUADOS POR LEGRAND

495

Comprobación del gradode protección (IP)

El IP define la aptitud para protegera las personas e impedir la pene-tración de cuerpos sólidos (primeracifra) y líquidos (segunda cifra). La

letra adicional designa la protec-ción contra el acceso a partes peli-grosas.A través de su gama XL, Legrandpropone una respuesta perfecta-mente adecuada a todos losambientes.

Estos IP se conservan para envol-ventes enlazadas con los acceso-rios Legrand.

60°

15°

Ø 2,5 mm

Ø 1 mm

Ø 50 mm

Ø 12,5 mm

Ø 2,5 mm

Ø 1 mm

Tests

Protegido contra el acceso a partes peligrosas con la varilla de ensayo de∅ 2,5 mm

DProtegido contra el acceso a partes peligrosas con la varilla de ensayo de∅ 1 mm

C

B

A

Protegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo de prueba articulado ∅ 12 mm

Protegido contra el acceso a partes peligrosas con el calibre-objeto esfera de∅ 50 mm

IP

Letra adicional:protección contra el acceso a partes peligrosas (calibre-objeto CEI 61032)

La sonda de accesibilidad se queda a suficiente distancia de las partes activas

2

Totalmente protegidocontra el polvo

3

1

0

5

6

4

IP Tests

1ª cifra: protección contra penetración de cuerpos sólidos el acceso a partes peligrosas

El calibre objetono penetra enla carcasa

Protegido contra cuerpos sólidos mayores de 1 mm(por ej., herramientas finasy cables pequeños)

Sin protección

Protegido contra cuerpos sólidos mayores de 50 mm (por ej., contactos involuntarios de la mano)

Protegido contra el polvo(sin sedimentosperjudiciales)

Protegido contra cuerpos sólidos mayores de 12,5 mm (por ej., dedos de la mano)

Protegido contra cuerpos sólidos mayores de 2,5 mm (por ej., herramientas, tornillos)

Tests

2ª cifra:protección contra cuerpos líquidos

IP

1

0

4

3

5

2

8

6

Protegido contra los efectos de la inmersión prolongada en condiciones específicas

7

Sin protección

Protegido contra caídavertical de gotas de agua (condensación)

Protegido contra caída de gotas de agua en ángulo de hasta 15° con la vertical

Protegido contra el agua de lluvia en ángulo de hasta 60° con la vertical

Protegido contra proyecciones de agua en todas direcciones

Protegido contra chorros de agua de manguera en todas direcciones

Totalmente protegido contra proyecciones de agua similares a golpes de mar

Protegido contra los efectos de la inmersión

15 c

mm

ini1 m

m

Grados de protección IP según las normas CEI 60529 y EN 60529

7

Page 497: GT LG '03 E

ENSAYOS DE CONSTRUCCIÓN2

0

Energía en JuliosEnsayosGrado IK

IK 01

IK 02

IK 00

0,15

IK 03

2

1

5

0,7

0,2

10

0,35

0,5

IK 07

20

IK 06

IK 04

IK 05

IK 08

IK 09

IK 10

75 mm

0,2 kg

100 mm

0,2 kg

175 mm

0,2 kg

250 mm

0,2 kg

350 mm

0,2 kg

200 mm

0,5 kg

400 mm

0,5 kg

295 mm

1,7 kg

200 mm

5 kg

5 kg

400 mm

Resistencia a los choquesmecánicos

• Ensayo con martillo de muelleRealizado según la norma CEI60068-2-63, este ensayo se efec-túa a una temperatura de 5 °C conun martillo de muelle que suministrauna energía de 0,7 julios.

• Ensayo con péndulo de choquesRealizado según la norma europeaEN 50102, este ensayo determinael grado de protección contra loschoques (IK).

La utilización de losmejores materialesproporciona a lascajas XL una solidez atoda prueba.

Grados de protección IK contra impactos mecánicossegún la norma EN 50102

Ensayo con péndulo dechoques IK 10

1

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

496

Page 498: GT LG '03 E

2 / ENSAYOS EFECTUADOS POR LEGRAND

497

Resistencia a la corrosión• Ensayo con cloruro de amoniosegún la norma EN 60439-3El ensayo comprueba la ausenciade corrosión tras una inmersión de10 minutos en una solución de clo-ruro de amonio.

• Ensayo con niebla salinaEl ensayo, realizado según la normaCEI 60068-2-11, garantiza una resis-tencia a la niebla salina superior a168 horas en las cajas y armarios XL,lo que les hace muy poco sensibles ala humedad (grupo I y grupo II segúnla norma CEI 60664-1).

Resistencia a la humedadEste ensayo, realizado según lanorma CEI 60068-2-3, compruebaque las características de aislamientode la carcasa, de los embarradosy de los soportes de los conducto-res, no se ven afectadas tras unaexposición de 4 días en estufa húme-da (40 °C al 95% de humedad rela-tiva).

Los materiales de aislamiento utili-zados presentan una resistencia alas corrientes de circulación al menosigual a 400 V, lo que les hace muypoco sensibles a la humedad(grupo I y grupo II según la normaCEI 60664-1).

Resistenciade los aislantes al calor

• Ensayo de exposición durante168 horas a 70 °CLos conjuntos ensayados no presen-tan ningún daño susceptible de afec-tar su utilización tras una exposiciónde 168 horas a 70 °C, según lanorma EN 60439-3.

• Ensayo de bolaSe efectúa sobre el propio mate-rial a fin de comprobar la ausen-cia de deformación en caliente.Tras una exposición a la tempera-tura de prueba de 125 °C paralas piezas que fijan partes activas,y de 70 °C para las demás, la hue-lla medida de la bola no sobre-pasa los 2 mm.

La utilización deacero galvanizado degran espesor garanti-za una resistenciamuy superior a losesfuerzos del ensayo.

2 3 4

Page 499: GT LG '03 E

Resistencia al fuegoEl ensayo con cable incandescentede la norma CEI 60695-2-1 com-prueba el comportamiento frente alfuego de los materiales, así como sucapacidad para apagarse por símismos (autoextinción).La temperatura del ensayo es de960 °C para las partes que fijan pie-zas bajo tensión, y de 650 °C paralos demás elementos. Se requiere quela extinción se efectúe en menos de30 segundos. Todos los elementosque conforman los conjuntos XL cum-plen estos requisitos.

Comportamientomecánico de lasfijaciones y ensamblajes

El ensayo consiste en atornillar y des-atornillar cinco veces, al par de aprie-

te exigido por la norma EN60439-3, los tornillos y tuercas metá-licos y diez veces los de material ais-lante.Los pares de apriete recomendadospor Legrand figuran en los anexos.

5 6

Todos los ensam-blajes y atornilladosnecesarios para elmontaje de los apa-ratos LEXIC en lasenvolventes XL sobre-pasan ampliamente loprescrito por las nor-mas.

Cajas y armariosXL: una fabricación atoda prueba, objetode ensayos periódicossegún las normas decalidad ISO 9001.

Las carcasas XL cumplen losreglamentos de seguridad:

autoextinción a 750 °C

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

498

Page 500: GT LG '03 E

DPX, LEXIC, XL, XL-PART: UN COMPROMISO PERMANENTE DE CALIDAD3

DXInterruptor diferencialmonobloc

DXInterruptor automáticodiferencial tetrapolarde 4 módulos

Vistop 63-100 AInterruptorseccionador decorte visible encarga

Interruptorautomático depotencia 160 A

XL 135 Caja dedistribucióncompleta «listapara usar»

XL 400 Armario dedistribución ensamblablepara instalacionesterciarias

Interruptorautomático depotencia 630 A

DXInterruptorautomáticomagnetotérmicounipolar + neutro

DXInterruptorautomáticomagnetotérmicobipolar

2 / ENSAYOS EFECTUADOS POR LEGRAND

499

Un amplio programa de ensayos einvestigación permite a Legrand ponera su disposición una oferta completade productos y soluciones que respondea los requisitos de instalación, a la diver-sidad de aplicaciones y a las exigen-cias normativas y reglamentarias.Esta voluntad puede constatarse enlas gamas de la oferta Legrand:

– interruptores automáticos e in-terruptores modulares DX– interruptores automáticos de poten-cia DPX– interruptores seccionadores depotencia Vistop– repartidores y soportes de em-barrados– cajas y armarios XL

– aparatos de mando, señalización,gestión energética y alimentación– accesorios de conexión de ca-bleado, de etiquetado...Tal voluntad se apoya en un com-promiso permanente de calidad yse plasma en productos de eleva-das características, certificados y dis-ponibles en todo el mundo.

Page 501: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

500

El cuadrista o el instalador se com-prometen a la prestación suminis-trada mediante la revisión final y losensayos individuales de recepción.El capítulo III.G.4 «Revisión y Con-trol final» detalla dichas operacio-nes de control.

Revisión de conjuntoEsta operación agrupa los exáme-nes, principalmente visuales, quedeben realizarse.– Comprobación de los elementosmecánicos: funcionamiento de lossistemas de bloqueo, sistemas dedesembornado, cerraduras, paresde apriete…– Revisión del cableado: entradade cables, apriete de las bornas, eti-quetado…– Marcas e indicaciones en el con-junto: placas de señalización…– Informaciones técnicas suminis-tradas.– Cumplimiento del grado de pro-tección.

Ensayos efectuadosdespués de la instalación

– Verificación de las distancias demontaje.– Ensayos de funcionamiento eléctrico– Disposiciones para el transporte yla manipulación (si fuese necesario).La norma EN 60439-1 define unalista no exhaustiva de requisitos quedeben tratarse específicamente:ambiente, IP, accesibilidad…Dichos requisitos deben convenirseentre el fabricante y el usuario

ENSAYOS INDIVIDUALES1

1

La instalación garan-tiza la seguridad de losconjuntos de distribuciónrespetando las reglas deloficio.

Legrand acepta reali-zar el estudio de cualquierdisposición destinada aaplicaciones particularesno previstas en la norma.

Page 502: GT LG '03 E

Principio de la medición de aislamiento

Principio de la medición de continuidadPrincipio del ensayo dieléctrico

Comprobación del aislamientoLa comprobación del aislamiento puede efectuarsemediante un ensayo dieléctrico de un minuto de dura-ción, a tensión constante, según la tensión de aisla-miento declarada del conjunto.

Si no puede efectuarse el ensayo dieléctrico, la com-probación puede llevarse a cabo mediante una medi-ción de aislamiento a 500 V entre los diferentes circuitosy masa. La resistencia medida debe ser al menos de1.000 Ω/V. (La tensión de referencia en voltios es laexistente entre tierra y el circuito probado.)

Comprobación de las medidas deprotección contra contactos indirectos

• En los conjuntos de clase I, la citada comprobaciónvisual contempla la continuidad efectiva de las masasentre sí y entre las masas y el conductor de protección.Para controlar dicha conexión, se realiza una medi-ción de continuidad a 25 A.

La resistencia no debe sobrepasar el valor de 50 mΩ.• En los conjuntos de clase II, la comprobación con-templa la continuidad de los circuitos de proteccióny su aislamiento con respecto a las masas. Tambiénse examinará la continuidad de la carcasa aislante ylas disposiciones constructivas propias de la clase II(fijación y aislamiento de los cables, paso de pare-des). El resultado de dichas revisiones y medicionesse incluirá en el «Informe individual de revisión» queacompañará a la documentación del conjunto de dis-tribución suministrado. En el anexo se ofrece un mode-lo de dicho informe.

Carcasaprotectora

Controladorde continuidadde tierra

Conjunto ensayado

VI

Borna de tierrade protección del material

Puesto de ensayo derigidez dieléctrica

U ensayo

H.T.

Fuentede A.T.

Carcasaprotectora

Conjunto ensayado

Borna de tierra deprotección del material

U ≤ 6060 < U ≤ 300

1000

U de aislamiento (V) U de ensayo (V)

300 < U ≤ 690 2500690 < U ≤ 800

2000

3000

3500800 < U ≤ 1000

2

3

Megaohmiómetro

Carcasaprotectora

Conjunto ensayado

Borna de tierra deprotección del material

U m500 V=+

I m

3 / ENSAYOS EFECTUADOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN

501

Page 503: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

502

Paso previo a la redacción del «informe individual de revisión», el conjuntode comprobaciones visuales propuestas a continuación le permitirá efectuarun control rápido y racional (ver modelo de informe en anexo)

Conductores y cableado– Conformidad con el esquema.– Sección de los conductores.– Etiquetado de los circuitos (poten-cia, mando, información).– Identificación de los conductores(color, código alfanumérico).– Marca de polaridad.– Identificación de los circuitos deutilización (cables de salida).– Fijación de los conductores.– Distancias a aristas vivas (bordesde chapa).– Tratamiento de los conductores noprotegidos contra cortocircuitos (cir-cuitos permanentes, de medida).– Conexiones flexibles, movimien-tos axiales de los conductores deelementos amovibles (cajones, puer-tas).– Entrada de los conductores en lacarcasa (estanqueidad, protecciónmecánica, ausencia de tensiones).– Colocación de los embarrados(fijación mecánica, distancias entresoportes, conexiones atornilladas).

Aparatos– Conformidad de los aparatos conlos modelos prescritos (calibre, poderde corte, curvas de funcionamiento).– Obtención del poder de corte porasociación (si fuese necesario).

– Selectividad en los circuitos espe-cificados.– Placas de señalización y etique-tados.– Colocación de uniones y conexio-nes (apriete, tabiques, cubrebornas).– Engaste de los terminales.

Medidas de proteccióncontra choques eléctricos

• Protección contra contactos di-rectos:– Presencia de placas que asegurenal menos un grado igual a 2x o xxB.– Presencia de pantallas (recomen-dado) que aseguren al menos ungrado xxA.– Tabicado de forma 2 alrededorde los embarrados (si se requiere).– Presencia de etiquetas de adver-tencia «Bajo tensión».Protección contra contactos indirectosClase I: comprobación visual de laconexión eléctrica de los chasis yestructura del conjunto, así como delas partes metálicas accesibles.– Presencia de conexiones equipo-tenciales en los elementos accesibles(paneles, puertas) o desembornables.– Sección de las conexiones equi-potenciales en función de la poten-cia del material instalado (véase elcapítulo II.D.5).

Revisióny control final

– Conexión de los conductores deprotección a las bornas de los apa-ratos si disponen de ellas.– Sección de los conductores deprotección y de la borna principal.NOTA: Estas disposiciones se com-prueban mediante una mediciónde continuidad (ensayos indivi-duales).Clase II: comprobación visual de lasdisposiciones propias de la clase II(véase el capítulo II.D.3).– Sujeción de los conductores encaso de desenganche.– Aislamiento de las masas y de losconductores de protección.– Falta de conexión de las masasal conductor de protección.– Recorrido de los conductores encanal o sobre soporte aislante, o uti-lización de conductores de clase II.– Reserva e identificación de la zonatratada en clase II.– Presencia del símbolo O y adver-tencias.– Ausencia de partes metálicas queatraviesen la carcasa.– Aislamiento de las fijaciones a lapared.NOTA: Estas disposiciones se com-prueban mediante una medición deaislamiento o un ensayo dieléctrico(ensayos individuales).

REVISIÓN DE CONJUNTO (COMPROBACIÓN VISUAL)1

1

3

2

Page 504: GT LG '03 E

4 / REVISIÓN Y CONTROL FINAL

503

ciente como para no retener el agua.> X mm

Grado decontaminación

X en mm(valor normalizado)

2 1

3 1,5

Los soportes y embarrados Legrand están dimensiona-dos para garantizar un nivel de aislamiento doble con res-pecto a las masas que les rodean.En aplicaciones domésticas, residenciales o terciarias, puedeaplicarse el grado de contaminación 2. En las aplicacionesindustriales se aplica el grado de contaminación 3.

Distancias de aislamiento– Distancias entre las conexionesde los aparatos (terminales, zonasde conexión...) y las masas cerca-nas (chasis, pletina).– Unión atornillada y conexión alas barras: distancia entre barras ya masa.• Distancias en el aireRepresentan el trayecto más cortoentre dos piezas conductoras. Encaso de descarga disruptiva en elaire, el arco eléctrico seguiría dichocamino. Las nervaduras o los tabi-ques pueden aumentar las distanciasen el aire.

Las distancias en el aire están dimen-sionadas en función de la tensiónUimp declarada para el conjunto.• Líneas de fugaRepresentan el trayecto más corto queseguiría la superficie de los materialesaislantes entre dos piezas conducto-ras. Dependen de la calidad de lospropios aislantes y del grado de con-taminación (véase el capítulo II.C.1).Ranuras y nervaduras pueden incre-mentar el valor de la línea de fugasiempre que tengan el tamaño sufi-

En la práctica y para los elementosen cuestión, que están fundamen-talmente ligados al montaje, solo setienen en cuenta las ranuras de almenos 2 mm de anchura y profun-didad.Las líneas de fuga se dimensionan enfunción de la tensión de aislamientoUi declarada para el conjunto.

Los valores requeridos para las distancias de aislamientoentre partes activas y masas en caso de aislamiento dobleo reforzado son consecuencia de la aplicación de la normaCEI 60664-1 «coordinación del aislamiento de los mate-riales en los sistemas (redes) de baja tensión»:- las distancias en el aire están fijadas para una tensiónde choque inmediatamente superior al valor de la tensiónUi declarada- las líneas de fuga están fijadas para un valor de tensióncorrespondiente al doble de la tensión de aislamiento Uideclarada. Los valores de aislamiento doble o reforzadodeben aplicarse en un punto anterior a los dispositivos queaseguran eficazmente la protección de las personas con-tra los contactos indirectos: dispositivos diferenciales enrégimen TT, dispositivos de protección contra cortocircui-tos en régimen IT y TN.

Tensión Líneas de fuga mínimas en mm (grupo de material II, IRC > 400)de aislamiento Entre partes activas de polaridad Entre partes activas y masas en

Ui (V) diferente (P.N. masas) caso de aislamiento doble o reforzadoGrado de contaminación 2 3 2 3

250 1,8 3,6 3,6 7,1400 2,8 5,5 5,6 11

630 / 690 4,5 9 9 18800 5,6 11 11 22

1000 7,1 14 14 28

Distancias mínimasde aislamiento (mm)

Entre partes Entre partesactivas de polaridad activas y masas en

diferente caso de aislamiento(F, N, masas) doble o reforzado

4 3 5,56 5,5 88 8 1412 14 18

Tensiónde

choqueUimp(kV)

4

Page 505: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

504

Funcionamiento eléctricoSi la complejidad del conjunto asílo requiere, puede ser necesario efec-tuar un ensayo de funcionamiento.En tal caso, un acuerdo entre las par-tes deberá definir el lugar (en tallero en obra) y las condiciones de losensayos:– circuitos ensayados– número de puntos conectados– posición de los bloqueos– secuencia de mandos– medición de corriente– equilibrado de fases– pruebas de los diferenciales– aparatos de medida– …

Elementos mecánicos– Bloqueos y cierres.– Funcionamiento, cierre de puertas.– Presencia de llaves.– Coordinación entre bloqueo ypuerta del local.– Aparatos seccionables y extraí-bles.– Seguridad mecánica de los inver-sores.– Dispositivo de elevación (anillas,angulares).– Pares de apriete.– …

Grado de protección– Conservación del grado de pro-tección al nivel de las entradas decables.

– Conexiones entre módulos ensam-blados.– Estanqueidad de puertas, pane-les, trampillas.– Protección contra el polvo ade-cuada al medio ambiente.– Protección al nivel de los dispo-sitivos de ventilación o de refrigera-ción.– Grado de accesibilidad a las par-tes internas bajo tensión (accesibili-dad para personas expertas).– …

Marcas e indicacionesPresencia de una placa de señali-zación visible que incluya comomínimo:– el nombre del fabricante del con-junto (o su marca de fábrica)– la denominación del tipo del con-junto o un elemento de identificaciónque permita obtener los elementostécnicos correspondientes– …

Datos en ladocumentación técnica

En la placa de señalización o en ladocumentación técnica deberán figu-rar los siguientes datos:– La referencia a la normaEN 60439-1.– La naturaleza y la frecuencia dela corriente.– Las tensiones de aislamiento asig-nadas (Ui) y las tensiones de

empleo asignadas (Ue) si son dife-rentes.– Las tensiones asignadas de com-portamiento a los choques (Uimp) siestán indicadas.– Las tensiones de los circuitos auxi-liares, si es necesario.– Los límites de funcionamiento.– La corriente asignada de cadacircuito (en Amperios).– La resistencia a las corrientes decortocircuito: corriente eficaz presu-mible en cabeza de conjunto (enkA), corriente de corta duración admi-sible (Icw en kA), corriente de cres-ta admisible (Ipk en kA).– El grado de protección IP.– Las medidas de protección de laspersonas, clase I o clase II.– La conexión de las unidades fun-cionales (fijas, bornas delanteras,bornas traseras, desembornables,extraíbles).– La forma de separación.– Las condiciones de empleo, cuan-do difieran de las usuales (atmósfe-ra corrosiva, tropical, polvorienta).– El tipo de régimen de neutro.– Las dimensiones (altura x anchu-ra x profundidad).– La masa.– …

5

6

7

8

9

Page 506: GT LG '03 E

Comprobación delaislamiento

Esta comprobación puede llevarsea cabo mediante un ensayo dieléc-trico, o bien midiendo la resistenciade aislamiento.

• Medición de la distancia de ais-lamiento– la medición de la resistencia deaislamiento debe llevarse a cabocon un megaohmiómetro (de fuenteautónoma o exterior) bajo una ten-sión mínima de 500 V en corrientecontinua.

– El conjunto que se ensaya debeestar sin tensión y sin ningún apa-rato receptor conectado.– Todos los aparatos de corte debenestar en la posición I (ON).– La tensión se aplica entre cadacircuito y masa.– Se pueden conectar todos lospolos: fases y neutro, salvo en elesquema TNC, en el que el con-ductor PEN se considera conectadoa la masa del conjunto.– Los aparatos (bobinas de medida,instrumentos) que no soporten la ten-sión de prueba deberán tener corto-circuitadas sus bornas de alimentación.

1

La medición de laresistencia de aisla-miento debe considerar-se como complementariade la comprobación dedistancias prevista en elexamen visual de con-junto. La detección dedistancias insuficientessólo puede realizarsemediante el ensayo die-léctrico de tensión dechoque.

Según la normaEN 60439-1, el valormínimo medido debe serde 1.000 Ω/V en cuantoa la tensión nominal conrelación a la tierra delcircuito ensayado.En la práctica, se consi-derará un valor objetivomínimo de 0,5 MΩ paralos conjuntos de 230/400V de tensión y de 1 MΩpara los de mayor ten-sión.

Los condiciones de medición pueden influir en los resultados obtenidos.No deben efectuarse mediciones a una temperatura inferior a la del punto de rocío (en tal caso,la condensación humidifica las superficies).La resistencia de aislamiento disminuye con la temperatura. Si hubiese que realizar medicionesrepetidas, deberán anotarse las condiciones ambientales. La duración de la aplicación de tensióntiene asimismo gran influencia y se puede considerar que la medición comprende tres secuencias.Al iniciar la medición, el aparato carga la capacidad que representa la instalación con respecto atierra y la corriente de fuga es más elevada. Al finalizar dicha carga, la corriente se estabiliza ysólo es debida a la resistencia de aislamiento. Si se sigue aplicando tensión, se puede constatarque la resistencia continúa aumentando lentamente. Este fenómeno es debido a la disminución dela corriente de absorción dieléctrica.Una medición estricta implicaría el cálculo de la relación de las resistencias medidas a 1 minuto ya 10 minutos.Un valor R10 mn/R1 mn > 2 indica un buen aislamiento.En la práctica, se aumenta el umbral del valor mínimo y se reduce el tiempo de medición que, encualquier caso, no debe ser inferior a 1 mn.

REALIZACIÓN DE LOS ENSAYOS INDIVIDUALES2

4 / REVISIÓN Y CONTROL FINAL

505

Page 507: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

506

Ensayo de choque de tensión

• Ensayo dieléctricoSi no se ha realizado la mediciónde la resistencia de aislamiento,deberá efectuarse el ensayo dieléc-trico según las indicaciones o lasprescripciones relativas al conjunto.– Ensayo de frecuencia industrialpara un valor de aislamiento decla-rado Ui.– Ensayo de choque de tensión(onda 1,2/50 ms) para un valordeclarado Uimp.Condiciones aplicables a ambostipos de ensayo:– El conjunto sometido a pruebadebe estar sin tensión y ningún apa-rato receptor debe estar conectado.– Todos los aparatos de corte debenhallarse en la posición I (ON).– La tensión de ensayo se aplicasegún la siguiente secuencia:– entre cada polo de cada circui-to (potencia, mando, auxiliares) y lamasa del conjunto– entre cada polo del circuito prin-cipal y los otros polos (entre cadafase y entre cada fase y el neutro)– entre cada circuito si no están uni-dos eléctricamente (por ejemplo, cir-cuito de mando separado o en TBTSy circuito principal)– entre el circuito de protección ymasa en los conjuntos de clase II– entre las partes desembornadaso separadas para la función de sec-cionamiento.

– Los aparatos que pudiesen resultardañados como consecuencia de laaplicación de la tensión (aparatos demedida de detección, activadores elec-

trónicos) deben tener una de sus bor-nas desconectada y aislada.– Los condensadores antiparásitosdeben estar conectados.

Ensayo de frecuencia industrial

La tensión se aplica al menos durante 1 segundo.No debe constatarse ninguna distensión, ni deformación.

Tensión de ensayo (V) Tensión de aislamiento Ui (V)

1000 Ui ≤ 602000 60 < Ui ≤ 3002500 300 < Ui ≤ 6903000 690 < Ui ≤ 8003500 800 < Ui ≤ 1000

La tensión se aplica tres veces por cada polaridad y al menoscon 1 segundo de intervalo. El valor aplicado corresponde alvalor Uimp incrementado en la corrección correspondiente a laaltitud del emplazamiento.

Tensión de ensayo Tensión de choque(kV) declarada

Nivel 200 m 500 m 1000 m 2000 m Uimpdel mar

2,9 2,8 2,8 2,7 2,5 2,54,5 4,8 4,7 4,4 4 47,4 7,2 7 6,7 6 69,8 9,6 9,3 9 8 8

14,8 14,5 14 13,3 12 12

Page 508: GT LG '03 E

4 / REVISIÓN Y CONTROL FINAL

507

Comprobación de lacontinuidad de loscircuitos de protección

Las disposiciones constructivas de lascarcasas XL aseguran directamentela continuidad de las masas (véaseel capítulo II.D.4). Sin embargo, esnecesario comprobar que el conjun-to de masas está efectivamente conec-tado al conductor de protección delconjunto y que todos los circuitos deprotección están bien interconecta-dos mediante la borna principal (ocolector de los conductores de pro-tección, véase el capítulo II.D.5).

• Condiciones de ensayo– La medición puede efectuarse concorriente continua o alterna– La tensión de ensayo puede estarcomprendida entre 6 y 24 V.– Uno de los polos de la fuente deensayo debe estar conectado a la bornaprincipal de los conductores de pro-tección y el otro (punta o pinzas de prue-ba) a los diferentes elementos.• Medición de la resistencia de con-tinuidadSe recomienda aplicar los siguientesvalores normalizados:– corriente de ensayo: 25 A– tiempo de aplicación: 1 mn

– resistencia máxima: 50 mΩ• Comprobación de la continuidadmediante comprobador de señalEste procedimiento no está normali-zado.Simplemente permite comprobar queexiste continuidad, pero no presupo-ne su valor. Si se aplica, debe ir acom-pañada de una comprobación visualreforzada de cada conexión y ele-mento del circuito de protección.

La técnica de los ensayos de alta tensión exige no sólotomar precauciones elementales de seguridad (balizadodela zona de ensayo, llevar guantes aislantes, personalhabilitado), sino también precauciones relacionadas con elpropio ensayo:- evitar las sobretensiones de conmutación iniciando el ensa-yo a 0 V y volviendo a 0 V antes del corte de la alta tensión,- el ensayo individual de recepción según la norma EN 60439-1 es de duración voluntariamente limitada (1 s) a fin de evi-tar cualquier deterioro que pudiese resultar perjudicial parala posterior utilización. En tal sentido, se limitará el umbralde activación a unos cuantos miliamperios.En cualquier caso, no debe considerarse que este ensayoverifica las calidades intrínsecas de los aislantes.Sólo se garantizan las distancias de aislamiento.

2El método utilizado,

medición o comprobación,se hará constar en elinforme individual de revi-sión. Si se utilizan otrasmodalidades, por ejem-plo las de la norma EN60204-1 (medición de lacaída de tensión a 10 A),deberá indicarse así.

Page 509: GT LG '03 E

CERTIFICACIÓN DE LOS CONJUNTOSIII.G

508

Aparte del caso de los conjuntos enserie destinados a una utilización pre-cisa en un ambiente determinado, lamayoría de los conjuntos fabricadosindividualmente incorporan una com-binación de materiales y componen-tes más o menos aleatoria.Según las características de los pro-ductos que incorporen y las normas deinstalación respetadas, podemos dis-tinguir dos casos:1.– No es necesario ningún ensayode inmunidad o de emisión si:– los propios dispositivos y compo-nentes son conformes con las pres-cripciones de CEM que les concierneno, a falta de ello, con los niveles delas normas genéricas (serie de normasCEI 61000-6-x). Normalmente, el mar-cado CE certifica esta conformidad sison aplicables los requerimientos deCEM– la instalación y el cableado se hanrealizado según las indicaciones delos fabricantes. Los elementos citadosen el capítulo I.B.3 (medios de pro-tección) e I.B.4 (fabricación del mate-rial) permiten cumplir este requisito.2.– Se requieren ensayos para verifi-car las prescripciones de CEM si elconjunto realizado y los medios apli-cados no responden al caso 1 y, espe-cialmente, cuando:– el medio ambiente al que se desti-na el conjunto incluye fuentes de per-turbación importantes o condicionesde exposición severas– el conjunto realizado incorpora cir-cuitos electrónicos sensibles (micro-procesadores) o que produzcanperturbaciones (alimentaciones decorte).

COMPROBACIÓN DE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA3

Ensayos a efectuar para la comprobaciónde las prescripciones CEM

• Ensayos de inmunidadOndas de choque 1,2/50 µs – 8/20 µs según CEI 61000-4X:– nivel de ensayo 2 kV: fase – tierra / masa– nivel de ensayo 1 kV: entre fases

Transitorias rápidas en salvas según CEI 61000-4-4:– nivel de ensayo 2 kVCampo electromagnético irradiado según CEI 61000-4-3:– nivel de ensayo 10 V/m

Descargas electrostáticas según CEI 61000-4-2:– nivel de ensayo 8 kV en el aire

• Ensayos de emisiónLímites de emisión según CISPR 11:– clase A para entornos domésticos– clase B para entornos industriales

La presumible conformidad de un conjunto con los requi-sitos CEM no debe hacer olvidar que un cierto número deperturbaciones externas, especialmente las procedentes dela red de alimentación, pueden crear disfunciones inacep-tables. A título de ejemplo, podemos citar las siguientes:fluctuaciones de tensión, cortes breves, presencia de armó-nicas, desequilibrios...Igualmente, deberán tenerse en cuenta las condiciones deconexión del conjunto a la instalación. En este sentido, laelección (o imposición) del régimen de neutro puede seresencial (véase el capítulo I.C.4).

Page 510: GT LG '03 E

4 / REVISIÓN Y CONTROL FINAL

509

Ejemplo de etiqueta de conformidad

Dimensiones mínimas recomendadas 50 x 30 mm

Conjunto conforme conla norma EN 60439-1/3

Declaración nº............................

Marcaje de los cuadros¡Atención! La colocación de la marca CE se realiza bajo la exclu-siva responsabilidad del fabricante (montador, cuadrista), odel responsable de sacar dicho producto al mercado.En caso de control o discrepancia, debe poder aportar laspruebas de la conformidad con las exigencias fundamen-tales de seguridad según unas referencias preestablecidas.La norma CEI/EN 60439-1/3 forma parte de las normas dereferencia que permiten comprobar las exigencias de lasdirectivas aplicables:- directiva Baja Tensión (DBT) CEE/73/234 modificadaCEE/93/68- directiva Compatibilidad Electromagnética (CEM) CEE/89/336Otras directivas:- directiva CEE/82/392 «Máquinas»- directiva CEE/89/655 «Equipos de trabajo»- directiva 89/5/CE «Terminales de comunicaciones»pueden ser aplicables puntualmente o para ciertas partesdel conjunto.El marcaje CE implica la conformidad con todas las directi-vas aplicables en el momento de la comercialización.

Los conjuntos acabados deben incor-porar, de manera visible y duradera,las siguientes indicaciones:– presencia obligatoria de una placade señalización que identifique al fabri-cante– presencia, según contrato, de unaplaca o etiqueta que certifique la con-formidad con la norma EN 60439-1/3, con el número correspondientede la declaración de conformidad– presencia, si fuese necesario, deuna etiqueta con el marcaje CE.

MARCAS E INDICACIONES4

Marcaje CEEl marcaje CE es obligatorio según las directivas del Consejo de las Comunidades Europeas. Noes una marca de calidad; no contempla la funcionalidad ni la fiabilidad de los productos. Setrata simplemente de la certificación por parte del fabricante (o su representante) de la con-formidad con las exigencias fundamentales de las directivas aplicables al producto en cues-tión. Constituye de hecho un «pasaporte» para la libre circulación de bienes en la Unión Europea.En lo que se refiere a estas reglas, el caso de los cuadros eléctricos y conjuntos de distribuciónes en cierto modo particular:- por una parte, integran diferentes materiales y dispositivos según arquitecturas muy variables- por otra, suelen estar destinados a una única utilización para la instalación en cuestión y, porlo tanto, no circulan como una «entidad comercial de mercado».La costumbre y el sentido común ponen de manifiesto que los cuadros dedicados a una insta-lación específica no están marcados, al no tratarse de productos de libre circulación.Por el contrario, los conjuntos móviles y los cuadros prefabricados deben estar marcados.

Altura mínima de lasletras: 5 mm.Las dimensiones debenestar proporcionadascon los conjuntos.

Page 511: GT LG '03 E

510

Pares de apriete

Aparato Herramienta o hembra Valor del par de apriete

Vistop Modular 63/100/125/160 A Hexagonal macho de 4 6 NmCaja de conexión a zonas (ref. 227 78/79) Cabeza en H de 13 15 NmCaja de conexión a bornas en jaula (ref. 227 80/81) Hexagonal macho de 5 10 Nm160 A Cabeza en H de 13 15 Nm250 A Cabeza en H de 17 30 Nm400/630 A Cabeza en H de 19 50 Nm800 A Cabeza en H de 13 y hexagonal macho de 6 15 NmBorna de cobre y aluminio (ref. 095 44) Hexagonal macho de 6 20 Nm

Interruptor 1250 A Cabeza en H de 17 30 Nm1600 A Cabeza en H de 19 50 Nm

DPX 125 Hexagonal macho de 4 6 Nm160 (a zona de conexiones o borna en jaula) Hexagonal macho de 5 10 Nm250 ER (a zona de conexiones) Hexagonal macho de 5 10 Nm250 ER (a borna en jaula) Hexagonal macho de 5 12 Nm250 (a zona de conexiones) Hexagonal macho de 6 15 Nm250 (a borna en jaula) Hexagonal macho de 5 12 Nm400/630 (a zona de conexiones o a borna en jaula) Hexagonal macho de 8 25 Nm1250/1600 (a zona de conexiones) Hexagonal macho de 8 25 Nm

Embarrados Tornillos de ensamblaje de las mordazas Cabeza en H de 10 7,5 NmTornillería M8 (mín. 8-8) de conexión a las barras Cabeza en H de 13 15-20 NmTornillería M10 (mín. 6-8) de ensamblaje de las barras Cabeza en H de 17 30-35 NmTornillería M12 (mín. 6-8) de ensamblaje de las barras Cabeza en H de 19 50-60 NmTuerca martillo eclisas y conexión barras en C M8 (ref. 374 64) Cabeza en H de 13 15 NmTuerca martillo eclisas y conexión barras en C M12 (ref. 374 65) Cabeza en H de 19 50 Nm

Repartidores Modulares (tornillería de conexión) Cabeza hendida ∅ 5,5 / PZ2 2 NmHexagonal macho de 5 10 Nm

Extraplanos y por filas Hexagonal macho de 4 6 NmCabeza en H de 7 / hendida ∅ 6,5 2,5 NmCabeza en H de 10 / hendida ∅ 10 7,5 NmCabeza en H de 13 15 Nm

Repartidores Tornillos de montaje de las escuadras Cabeza en H de 10 10 Nmde filas Tornillos de conexión escuadras y conectores Cabeza en H de 13 15 NmXL-Part Tornillos de montaje/conexión de las bases para DPX 125/160/250 ER Hexagonal macho de 4 6 NmChasis Tornillos de ensamblaje de las mordazas de los soportes de embarrados Cabeza en H de 13 15 NmXL-Part Tornillos de fijación de las bases para DPX 250 y DPX 630 (llave de tubo) Cabeza en H de 10 10 NmBornas Rosca de 5 Cabeza hendida ∅ 3,5 0,8 NmViking Rosca de 6 y 8 Cabeza hendida ∅ 4 1,4 Nm

Rosca de 10 Cabeza hendida ∅ 5,5 2 NmRosca de 12 Cabeza hendida ∅ 5,5 / PZ 2 2 NmRosca de 15 Cabeza hendida ∅ 6,5 / PZ 2 4 NmRosca de 22 Hexagonal macho de 6 15 Nm

DX Lexic Ph+N / DNX Cabeza hendida ∅ 5,5 / PZ 1 2 Nm≤ 63 A Cabeza hendida ∅ 6,5 / PZ 2 2,5 Nm80 a 125 A Cabeza hendida ∅ 8 / PZ 3 3,5 Nm

Envolventes XL Tornillería M6 (fijación de perfiles y equipos) Cabeza en H de 10 10 NmPerfiles Tornillería M8 (fijación de equipos) Cabeza en H de 13 15 Nmtransversales Tornillos de fijación de soportes superior e inferior de cajas Cabeza en H de 8 / hendida ∅ 6,5 7,5 Nmy dispositivos Tornillos de fijación de las placas de entrada de cables Cabeza hendida ∅ 5,5 / PZ 2 1,5 Nmde fijación Tornillos de fijación de los paneles laterales y kit de yuxtaposición ref. 093 93 Cabeza PZ 2 2,5 Nmde aparatos Tornillos de fijación de los kit Effix Cabeza en H de 13 15 Nm

Tornillos de montantes y de unión Hexagonal macho de 5 15 NmAnillas de elevación Valor máximo 40 NmTornillos de los angulares de elevación Valor máximo 50 Nm

Valores de los pares de apriete recomendados para los montajesy conexiones en los conjuntos de distribución

Page 512: GT LG '03 E

LA DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

Título (ensayo o definición) Documento

Elección de las configuraciones tipo destinadas a los ensayos RE/494/162/10/98

Informes de construcción de las configuraciones tipo XL 100/1094/125 AXL 135/750/160 AXL 135/1200/160 AXL 195/1200/250 AXL 195/1200 celda/250 AXL 400/900/630 A

Modelos térmicos– Potencia disipable por las carcasas RE/494/159/08/98– Potencia disipada por los aparatos RE/494/159/08/98 (13 páginas anexas)

Límites de calentamiento– Embarrados en cajas XL RE/494/163/10/98– Embarrados en armarios XL RE/494/123/12/97– Conjuntos de serie (configuraciones tipo) Informes Certificados

RE/494/197/07/99RE/494/226/04/00 IT 96 036

– Dispositivos de distribución XL-Part RE/494/205/09/99 IT 95 041RE/494/225/04/00 IT 95 042RE/494/224/04/00 IT 96 035

Propiedades dieléctricas– De cajas XL clase II 032/02/96– De repartidores RE/494/195/07/99– De embarrados y soportes RE/494/130/02/98– De configuraciones tipo RE/494/181/04/99– De dispositivos XL-Part 394/1091/00

Resistencia a cortocircuitos– De repartidores y embarrados en cajas XL RE/494/194/07/99– De embarrados en armarios XL RE/494/193/07/99– De unidades de llegada (conformidad con la norma CEI 947-2) Informes Certificados

RP 125 - 3/L IT 98 007RP 125 - EB 3/L IT 98 023RP 160 - B - 3/LRP 250 A - 3/L IT 98 044RP 250 H 6 3/L IT 98 026RP 630 A - 3/L IT 98 050RP 630 AE - 3L IT 98 047RP 630 H - 3/L IT 98 032RP 630 HE - 3/L IT 98 029RP 1600 HES - 3/LRP 1600 AES - 3/L

– De unidades de llegada en conjuntos s/carcasas RE/494/156/07/98 N° 1659 XL 400N° 1660 XL 195N° 1669 XL 135

– De dispositivo de reparto XL-Part IT 97 086

Informes de ensayosLista de los informes de ensayos EN 60439-1/3Conjuntos de distribución Legrand. Gama de envolventes XL y mecanismos Lexic

511

Page 513: GT LG '03 E

512

Informesde ensayos (continuación)

– De unidades de salida (certificados KEMA) N° 97 4623-04N° 97 4623-03N° 97 4623-02N° 97 4623-01N° 97 4618-01N° 97 4619-01N° 97 4621-01N° 97 4622-02

– De los bloques de conexión RE/494/191/07/99

Eficacia del circuito de protección– Continuidad y cortocircuito RE/494/157/08/98

RE/494/144/04/98

Distancias y líneas de fuga (véanse propiedades dieléctricas) RE/494/183/04/99

Funcionamiento mecánico Declaración IEC 947-2(8.3.3.3.2 a) y (8.3.3.3.5)

Grado de protección Informes LCIECajas y armarios N° 460209 A

N° 460209 BN° 460209 CN° 460209 DN° 460209 EN° 460209 F

Resistencia a los choques mecánicos– Clasificación IK RE/494/145/05/98– Ensayo específico EN 60439-3 RE/494/151/06/99

Resistencia a la corrosión RE/494/174/03/99RE/494/182/04/99

Resistencia al calor y al fuego Nota de síntesis del 22/04/99Certificado nº 494/145/04/98RE/494/196/07/99

Comprobación resistencia a la humedad + dieléctrica RE/494/175/03/99

Comportamiento mecánico de las fijaciones RE/494/173/03/99

Comprobaciones de las condiciones de elevacióny de manipulación de los armarios XL RE/482/044/04/99

Lista de los informes de ensayos EN 60439-1/3Conjuntos de distribución Legrand. Gama de carcasas XL y aparatos Lexic

Page 514: GT LG '03 E

513

Declaración de conformidad

El abajo declarante certifica por el presente documento que el conjunto de mecanismos de bajatensión derivado de serie (EDS) antes mencionado ha sido fabricado de conformidad con lasexigencias de la norma EN 60439-1 / EN 60439-3.

La instalación se ha efectuado conforme a las recomendaciones del fabricante.Se han utilizado las siguientes gamas de productos:

– interruptores automáticos de potencia DPX conformes a la norma EN 60947-2

– interruptores divisionarios DX conformes a la norma EN 60898-1

– repartidores y embarrados

– envolventes XL

en referencia a los ensayos de tipo efectuados por Legrand

– según las normas EN 60439-1 y EN 60439-3• comprobación de los límites de calentamiento• comprobación de las propiedades dieléctricas• comprobación de la resistencia a cortocircuitos• comprobación de la eficacia del circuito de protección• comprobación de las distancias de aislamiento y líneas de fuga• comprobación del funcionamiento mecánico• comprobación del grado de protección

– según la norma EN 60439-3 (ensayos complementarios, conjuntos ≤ 250 A)• comprobación de la resistencia a los impactos mecánicos• comprobación de la resistencia a la corrosión• comprobación de la resistencia a la humedad• comprobación de la resistencia de los aislantes al calor• comprobación de la resistencia al fuego• comprobación de la resistencia mecánica de los ensamblajes y fijaciones

Los ensayos individuales se relacionan en el informe individual de examen nº ....................incluyendo, de conformidad con la norma:

– Revisión de conjunto– Comprobación del aislamiento– Comprobación de la continuidad del circuito de protección

El declarante:

firma:

Razón social: ..............................................

Dirección: ........................................................................................................................

Destinatario: ................................................

N° documento: .................... fecha: ............

N° conjunto:.......................... fecha: ............(si es diferente)

Norma EN 60439-1 Norma EN 60439-3

Page 515: GT LG '03 E

514

Informe Individual de Examen

Secuencia de realización de los ensayos individuales relativos a los «Conjuntos de apara-tos de baja tensión» según la norma EN 60439-1/3.

1 - Inspección visual Efectuada No aplicable

• Comprobación del cableado • Conformidad con el esquema • Comprobación de los aparatos • Conformidad con los mecanismos especificados • Comprobación de los embarrados • Comprobación de la conexión efectiva de las masas • Comprobación de las medidas correspondientes a la clase II • Funcionamiento eléctrico (potencia) • Funcionamiento eléctrico (mando) • Comprobación de los aparatos de medida • Pruebas de los dispositivos diferenciales • Comprobación del funcionamiento mecánico • Conformidad de los cierres con las especificaciones • Comprobación de los pares de apriete • Conformidad de los dispositivos de mantenimiento • Comprobación de la conservación del grado de protección

2 - Comprobación del aislamiento

• Ensayo dieléctrico: tensión… • Resistencia de aislamiento a 500 V

valor mínimo medio…

3 - Comprobación de la continuidad del circuito de protección

• Medición de continuidad a 25 A • Verificación con comprobador de señal

4 - Control final

• Presencia de la placa de señalización • Presencia de documentación

Comprobado por: ................................................ Aprobado por: ......................................

fecha: ........................................

Fabricante: ..................................................

Dirección: ........................................................................................................................

N° documento: .................... fecha: ............

N° conjunto:.......................... fecha: ............(si es diferente)

Page 516: GT LG '03 E

515

Acabadomoldura de acabado ................................................ 349, 355suplemento de acabado ................................................... 355

Accesibilidad ................................................... 59, 209, 495, 504Accesorios

de conexión ............................................... 176, 320, 468-473de montaje ........................................................................ 320

Acoplamiento(CEM) ...................................................................... 43, 71, 41de los transformadores ....................................................... 20

Activación intempestiva ......................................... 171, 183, 259Agrupamiento de circuitos.............................................. 125-126Agrupamiento de conductores ....................................... 442-444Aislamiento

complementario ............................................... 74, 80-81, 445distancia de aislamiento ................... 376, 385, 446, 494, 503doble aislamiento.................................. 61, 73, 262, 445, 446total ....................................................................... 61, 80, 262transformador de aislamiento ........................................... 102valor de aislamiento .............................................. 34, 98, 232

Alimentaciónauxiliar ................................................................................. 15de sustitución ...................................................................... 13estabilizada asistida...................................................... 14, 25para servicio de seguridad................................................. 14principal............................................................................... 13

Almaaluminio ............................................................................. 462flexible ............................................................................... 461rígida ................................................................................. 458

Alternador....................................................................... 156, 171Aluminio ......................................... 129, 140, 160, 462, 466, 468Ambientes................................................................................. 45Anillas de elevación ....................................................... 355, 479Arco eléctrico............................................... 10, 30, 83, 168, 454Armarios de distribución XL ........................... 333, 334, 356-363Armónicos ..................................................................... 9-10, 454Autorizaciones........................................................................ 199Auxiliares eléctricos ............................................... 183, 325, 420

Barras ..................................................................................... 86conectoras ............................................ 75, 81, 263, 268, 348embarrados ......................... 216-227, 250-251, 330, 374-389en C................................................................................... 249flexibles ............................................................................. 249potencia disipada por las barras...................................... 285

Bases«de cable» ................................................................ 331, 426«plug-in» ................................................................... 331, 427soporte de aparatos .......................... 246, 320, 408, 416-420

Baterías..................................................................................... 25Blindaje ......................................................................... 65, 87-89Bloqueo .......................................................................... 202, 205

con candado..................................................... 197, 199, 122Bloques

de unión .................................................................... 269, 460diferenciales

adaptables DX........................................................... 324DPX............................................................................ 319

Bombín ................................................................... 335, 349, 362Borna

de salida............................................................................ 236principal de las masas........................................................ 65principal de los conductores de protección........ 75, 78, 263,

267, 271principal de tierra ................................................................ 97repartidoras............................................................... 234, 328Viking................................................................. 263, 267, 447

Bucle de fallo ....................................................... 61, 92, 86, 175impedancia del bucle de fallo ......... 92, 95, 96, 99, 139, 140,

145, 146, 148

Cablesconsiderados de clase II .................................................. 445denominación simbólica de los cables ............................ 433elección y utilización de los cables........................... 430-435enterrados ......................................................................... 124impedancia de los cables................................................. 159longitud máxima protegida......................... 141-143, 150-152resistencia al fuego de los cables .................................... 434

Caída de tensión............................................................. 132-135Cajas de distribución XL................................. 332, 334, 344-355Calefacción ...................................................................... 52, 241Calentamiento

de las envolventes ..................................... 278-279, 283, 285ensayo de calentamiento .................................................. 492límites de calentamiento ........................................... 284, 492

Calibre de los interruptores............................................. 174,178Campo

eléctrico......................................................................... 31, 43electromagnético......................................................... 35, 528magnético ............................................................... 31, 41, 86

Canal .............................................................................. 122, 279DLP...................................................................................... 71Lina 25TM .................................................................. 371, 373

Canalización de cables ......................................... 352, 359, 362Capacidad

de conexiónDPX............................................................. 176, 469-473interruptor seccionador ............................................. 475Lexic .......................................................................... 475Vistop.................................................................. 474-475

de las carcasas................................................................. 393parásita................................................................................ 69térmica ...................................................................... 139, 269

Característicasde aislamiento ................................................................... 227de los DPX......................................................................... 175de los DX.................................................................... 178-179de los interruptores automáticos....................................... 168de los repartidores ............................................................ 230de los transformadores ....................................................... 18del chasis columna XL-Part .............................................. 249

Carcasa .............................................................................. 58, 59Carga admisible en las carcasas XL ..................................... 475Categoría de empleo.............................................................. 170CEM (compatibilidad electromagnética)..... 41-43, 64-71, 83-89,

111, 113, 508Cerradura ............................................................................... 202Certificación .................................................................... 486-509Chasis .................................................. 81, 82, 85, 269, 345, 358

columna XL-Part .................. 242-246, 249-250, 331, 412-415en saliente.......................................................... 393, 396-398parcial ........................................................................ 399-400plano .......................................................................... 393-395

Choquescaída de rayo......................................................... 34-36, 111eléctricos ............................................................................. 28ensayo de choque ...................................................... 82, 506mecánicos........................................................... 56, 496, 502tensión de choque .................................................... 168, 226

Cierre (maneta de) ......................................................... 349, 361Circuito magnético .......................................................... 449-451Clase

clase 0................................................................................. 72clase I ....................................................... 72, 75-79, 264-265

LA DISTRIBUCIÓN DE POTENCIA

Índice

Page 517: GT LG '03 E

516

clase II ......................................... 73-74, 80-82, 260, 262-263clase III ................................................................................ 74de limitación ...................................................................... 173de los conductores ........................................................... 458de protección ...................................................................... 72

Compatibilidad electroquímica ................................................ 79Comprobación

de la continuidad de las masas.................................. 78, 493de la resistencia a los cortocircuitos .................................. 78de las caídas de tensión............................................ 132-135de las longitudes de línea protegidas ....... 140-143, 149, 152de las propiedades dieléctricas ......................................... 82de los esfuerzos térmicos admisibles .............. 137, 139, 219del aislamiento .................................................. 225, 501, 505

Común (modo) ................................................................. 69, 112Conducto (instalación en) ............................................... 121-126Conductores

de conexión equipotencial ................... 76, 77, 264, 271, 350de masas AT...................................................................... 271de protección (PE)........................... 75, 77, 139, 266-271, 82de tierra ............................................................................. 270grupo de conductores en paralelo .................... 128, 442-444

Conectores..................................................... 267, 330, 408, 423Conexión de los DPX ..................................................... 173, 473Conexión equipotencial ................ 65-67, 76, 100, 101, 264, 267

complementaria................................................................... 77general ...................................................................... 270, 271local..................................................................... 63, 270, 271

Conexión simultánea .............................................................. 460Conjuntos

construcción de conjuntos............................................. 75-83de series.................................................................... 286, 489

Contactoauxiliar ............................................................... 183, 320, 325directo ...................................................................... 29, 58-60indirecto.................................... 29, 61-63, 144-153, 501, 502

Contaminación (grado de) ............................................. 227, 503Continua

componente continua ....................................................... 258corriente continua ............................................................. 182

Continuidadde explotación............................................................. 90, 104de la protección aislante..................................................... 80

Coordinación de las protecciones ......................................... 137Corriente

admisible................................................... 129, 249, 250, 438asignada .................................................... 168, 175 178, 468continua............................................................................. 182de cortocircuito.................... 78, 136, 154-158, 173, 220, 231de cresta ........................................... 173, 221, 231, 249, 250de fallo .......................................................... 34, 92, 139, 146de fuga ...................................................................... 254, 259de llamada .......................................................... 37, 171, 284de utilización ..................................................... 119, 249, 250débil..................................................................................... 70diferencial .......................................................................... 254elevada................................................................................ 70portadora............................................................................. 11térmica ...................................................................... 218, 289transitoria........................................................................... 259

Corrosión .......................................................................... 44, 463Cortacircuitos .......................................................... 142-143, 152Corte

de emergencia........................................................... 208-210de protección .................................................................... 213evidente..................................................................... 196, 212funcional ............................................................................ 213para mantenimiento mecánico.......................................... 213tiempo de corte......................................................... 145, 148visible ........................................................................ 196, 213

Cortocircuitocorriente de ......... 78, 136, 154-158, 173, 220, 131, 249, 250resistencia al ............................................................... 78, 493

Cos j ................................................................ 132-135, 182, 444CPI (controlador permanente de aislamiento) ......................... 98Curvas

corriente/tiempo .................................................................. 29de activación ............................................. 170-172, 189, 190de atenuación ..................................................................... 89

de limitación.............................................. 138, 173, 219, 221de rocío ............................................................................... 51

Débro-lift (mecanismo) ................................................. 207, 409Derivación .............................................................. 131, 463, 464Descarga electrostática ........................................................... 38Desclasificación ............................................................. 181, 285Desequilibrio de la tensión......................................................... 8Diafonía .............................................................................. 43, 70Dieléctrico ........................................................................... 16-17

ensayo dieléctrico.............................................. 501, 505-506propiedad dieléctrica............................................ 82, 38, 492

Diferencialbloque diferencial ............................................. 257, 319, 324corriente diferencial........................................................... 254dispositivo diferencial .......................... 60, 145, 148, 256-261interruptor automático diferencial ..................... 254, 256, 324interruptor diferencial ........................................................ 325modo diferencial .................................................. 69, 112-113relé diferencial........................................................... 257, 319

Disipación ....................................................... 197, 274, 278-279Dispositivos

de conexión....................................................................... 265de fijación .................................. 336-339, 389, 394, 403, 406

Distanciasde aislamiento................................... 376, 385, 446, 494, 503de coexistencia.............................................................. 70-71entre soportes .................................................... 220-224, 251

Dobleaislamiento .............................................. 61, 73, 81, 262, 445fallo ...................................................... 99, 104, 137, 147-148

DPX ................................................................ 166, 206, 318, 174DX .......................................................................... 166, 178, 322

Efecto magnético........................................................... 449-451Effix (kit de acoplamiento) ..................................... 351, 352, 484Electrodinámicos (esfuerzos).......................................... 220-222Electromagnético

campo electromagnético ...................................... 31, 43, 508perturbaciones electromagnéticas........ 41, 63, 64, 71, 83-89

Electrostáticas (descargas) ..................................................... 38Embarrado ............................................... 216-227, 330, 374-389

de conexión....................................................................... 385de transferencia ................................................................ 384derivado ............................................................................ 383principal ..................................................................... 379-382

Emergenciacorte de emergencia................................................. 208, 210operaciones de emergencia ............................................. 188paro de emergencia.......................................................... 211

Empotramiento ....................................................................... 344Engaste de los terminales.............................................. 464, 467Ensayo

de calentamiento............................................................... 492de choque ................................................................... 82, 506de fabricación .................................................... 290, 496-498de frecuencia industrial ...................................... 82, 492, 506de tipo........................................................ 286, 489, 492-495dieléctrico .......................................................... 501, 505-506individuales ........................................................ 491, 500-501informes de ensayo.................................................... 511-512

Equilibrado de fases ....................................................... 238-241Equipamiento XL/XL-A ................................................... 336, 339Escarcha................................................................................... 54Esfuerzos

electrodinámicos ....................................................... 220, 222mecánicos................................................................ 44, 53-57térmicos ..................................... 137-139, 173, 219, 232, 269

Eslingado................................................................................ 478Estanqueidad ................................................................... 50, 274Estuches de plástico para planos.......................................... 335Exención de protección ........................................... 63, 131, 180Expansión............................................................................... 284Explosión (riesgo de) ............................................................. 128Extraíble (DPX)................................................. 206-207, 408-409

Factorde ampliación.................................................................... 284

Page 518: GT LG '03 E

517

de carga............................................................................ 281de conmutación ................................................................ 284de diversidad .................................................................... 287de marcha ......................................................................... 283de simultaneidad............................................................... 284de utilización ..................................................................... 283

Fallode aislamiento....................................................... 38, 61, 254de tierra ............................................................................. 167primer fallo......................................................................... 147segundo fallo ....................................... 99, 104, 137, 147-148

Falta de tensión.............................................................. 183, 210Fases (equilibrado de las) .............................................. 238-241Filtrado...................................................................................... 69Fondo activo........................................................... 348, 352, 354Frecuencia ......................................................... 6, 9, 29, 31, 182

alta frecuencia (HF)............................................................. 84ensayo de frecuencia industrial.......................... 82, 492, 506

Fuentes e alimentación ....................................................... 16-25Fuga

corriente de fuga....................................................... 254, 259línea de fuga ............................................................. 227, 494

Fusiblescartuchos fusibles ............................................................. 326protección mediante fusibles .... 118, 138, 142-143, 146, 152

Gestión térmica de las carcasas............................................ 52Granizo ..................................................................................... 54Grupo electrógeno............................................... 21-23, 106-107

Hielo .................................................................................. 50, 54Histéresis ................................................................................ 449Hpi .................................................................................. 258, 324Humedad .......................................... 44, 45, 46, 51-52, 127, 497

Icc ............................ 78, 136, 154-158, 173, 220, 231, 249, 250Icm.................................................................................. 170, 175Ics .................................................................................. 169, 175Icu .......................................................................... 168, 175, 178Icw.................................................. 169, 175, 219, 231, 249, 250Identificación .................................................................. 197, 263IK .................................................................................... 56, 496Impedancia

común ........................................................................... 43, 68de la red AT....................................................................... 154de los conductores ............................................... 84, 86, 444del bucle de fallo...... 92, 95, 96, 98, 139, 140, 145, 146, 148del transformador.............................................................. 155método de las impedancias ..................................... 157, 159

Incendio............................................................................ 34, 434Índice

de protección......................................................... 48-50, 274de servicio ......................................................................... 207horario ................................................................... 19, 20, 155

Inductancia....................................................................... 84, 444Informática ................................................................. 41, 66, 259Informes de ensayo ........................................................ 511-512Interarmónica ........................................................................... 11Interconexión de masas........................................... 99, 104, 147Interruptores

automáticosde potencia DPX ............................... 166, 174, 206, 318diferenciales .............................................. 254, 256, 324electrónicos ............................... 166, 171, 172, 174, 318magnetotérmicos ...................... 166, 171, 318, 322, 323modulares DX............................................ 166, 178, 322

diferenciales ...................................................................... 325seccionadores........................................................... 321, 370

Inversor de fuentes ............................................ 13, 22, 176, 399IP ................................................................... 48-50, 59, 80, 495Ipk .......................................................... 221, 223, 231, 249, 250Islotes .............................................................................. 100-105IT ................ 98-99, 104, 105, 109, 113, 137, 147, 169, 180, 184

Lexic (aparatos modulares) ........................................... 322-325Limitación

clase de limitación ............................................................ 173

de corriente ....................................................................... 173de esfuerzo térmico .......................................... 138, 173, 219

Línea de fuga ................................................................. 227, 494Lluvia ........................................................................................ 51Longitud de líneas ........................... 140-143, 146, 149-152, 160

Magnéticoactivador magnético.......................................................... 166efecto magnético ....................................................... 449-451regulación magnética ................. 136, 140 149, 162 171, 182

Magnetotérmico ..................................... 166, 171, 318, 322, 323Mando

a distancia......................................................................... 209desplazado ........................................................ 209, 364-371directo ............................................................................... 209

Maneta de cierre ............................................................ 349, 361Marcaje

CE...................................................................................... 509de los cuadros .................................................................. 509de los DX........................................................................... 179del neutro .......................................................................... 454

Marcode acabado....................................................................... 334de placas .......................................................... 333, 334, 360

Masascomo PE ...................................................................... 77, 269conductor de masas AT .................................................... 271continuidad de las masas .................... 76, 78, 269, 493, 507

MBT (muy baja tensión) ................................................ 60-62, 74MBTF ................................................................................... 62MBTP............................................................................. 60, 62MBTS............................................................................. 60, 62

Mediciónaparatos de medida.................................................. 241, 421de aislamiento................................................... 501, 457, 505

Microcortes................................................................... 7, 24, 211Modo

común ......................................................................... 69, 112de colocación............................................................ 121, 124de conexión....................................................................... 233diferencial............................................................ 69, 112, 113

Modular (aparatos).......................................................... 322-325Montantes (corte de los) ........................................................ 401Motores............................................................................. 40, 132

Neutroconductor de neutro ......................................... 138, 150, 180distribuido.......................................................................... 104

Nieve......................................................................................... 54

Obras .................................................................................... 198Ondulador................................................................................. 24Operaciones

de explotación................................................................... 198de urgencia ....................................................................... 208

Paneles laterales................................................................... 359Par

de apriete .......................................................................... 510galvánico ........................................................................... 462

Parada de urgencia ......................................................... 97, 211Pararrayos ............................................................ 35, 36, 67, 271 Parpadeo.................................................................................... 7Participantes cualificados.................................... 59, 75, 81, 170PE (conductor de protección) .............. 75, 77, 139, 266-271, 82Peine............................................................................... 235, 328PEN ..................................................................... 95, 97, 455-457Perfiles

de volumen reducido ........................................................ 388modular independiente..................................... 389, 403, 421multifunción............................................... 335, 398, 400, 413

Perturbacionesde la alimentación................................................... 6, 11, 112electromagnéticas ................................... 41-43, 64-71, 83-89

Pinzas Starfix .......................................................................... 461Placas..................................................................... 339, 392, 394

de entrada de cables ............................... 348, 354, 360, 363(marco de)......................................................................... 360

Page 519: GT LG '03 E

518

Pletinas soporte XL ......................................................... 336-339Poder asignado de cierre ...................................................... 170Poder de corte

de servicio ......................................................................... 169último ................................................................................. 168

Polvo ..................................................................... 39, 48-49, 495Potencia

disipable.................................................................... 278, 279disipada..................................................................... 274, 283

Potenciales electroquímicos .................................................... 79PR ................................................................................... 430, 436Precipitaciones ......................................................................... 54Protección

aislante ................................................................................ 80conductor de protección (PE) ......... 75, 77, 139, 266-271, 82

Puerta..................................................... 264, 349, 355, 361, 371Puntera Starfix ................................................................ 461, 467PVC................................................................................. 430, 436

Quemadura ............................................................................. 30

Radiación ................................................................................ 87solar..................................................................................... 47

Rayo...................................................... 18, 34-36, 111, 113, 492Reactancia ............................................................. 132, 159, 460Red

de masa............................................................................... 87Regímenes de neutro........................................................ 90-113Regulación magnética................... 136, 140, 149, 162, 171, 182Rejilla .................................................................................. 66, 67

de derivación..................................................................... 463de ventilación .................................................................... 280

Reléde emisión de tensión............................................... 183, 210de mínimo (falta) de tensión .................................... 183, 210diferencial.................................................................. 257, 325electrónico................................................................. 167, 190magnético.......................................................................... 166magnetotérmico ................................................................ 166térmico............................................................................... 166

Repartidoresde filas Lexiclic ................................................. 235, 329, 377de filas XL-Part........................................... 247, 250, 422-427de potencia escalonados ......................................... 237, 329de potencia extraplanos ........................................... 237, 329modulares.................................................................. 236, 329

Resistenciaa cortocircuitos............................................................ 78, 493de contacto ......................................................................... 85de tierra ............................................................................... 94

Resistividad de los conductores.................................... 132, 159Retardado (dispositivo) .......................................................... 258Retardo.................................................................... 167, 171 172Rocío (punto de) ................................................................ 51, 52

Secciónde los conductores ........................................... 120, 436, 468de los conductores de protección...................... 75, 139, 266del neutro .................................................................. 104, 454

Seccionable (DPX).......................................... 206-207, 408, 417Seccionadores ....................................................... 196, 204, 321Seccionamiento....................................................... 196, 212-213Seguridad................................................................................. 27Seísmo...................................................................................... 57Selección de consumo .......................................... 167, 190, 241Selectividad ..................................................... 188-195, 260-261

amperimétrica ................................................................... 189cronométrica ..................................................................... 190de explotación................................................................... 188lógica................................................................................. 190

Selectivo (aparato) ................................................................. 258Sensibilidad de los diferenciales ..................................... 93, 256Señalización............................................ 197, 320, 325, 368-372Separación

de circuito .............................................................. 62-63, 102eléctrica de las alimentaciones........................................... 68transformador de separación............................................ 102

Signis ...................................................................................... 372Sistema de seguridad .................................................... 196, 207Sobrecarga ............................................................... 33, 118-131Sobreintensidad ....................................................................... 33Sobretensiones ........................................................... 7, 8, 35-39

de maniobra ........................................................................ 37Sol............................................................................................. 47Soportes

de embarrado .................................... 227, 330, 374, 376-385distancia entre soportes .................................... 220, 223-224

Starfix.............................................................................. 461, 467

Techo ............................................................................... 54 355Temperatura

admisible ........................................................................... 434ambiente .............................................. 44, 127, 181, 280-282de superficie ....................................................................... 30

Tensiónasignada de empleo ......................................................... 168caída de tensión.................................................................... 7de aislamiento................................................... 168, 225, 506de choque......................................................... 168, 226, 506de contacto ........................................................... 28, 93, 144límite ............................................................................ 28, 144

Terminales....................................... 233, 387, 464-467, 469, 475Tiempo

de acción .................................................................. 171, 172de corte....................................................... 96, 137, 145, 148

Tierraresistencia de tierra............................................................. 94sin ruido............................................................................. 271toma de tierra...................................................... 94, 261, 270

Tipo A, AC .............................................................................. 258TN, TN-C, TN-S .................... 95-97, 100-103, 109, 113, 145-146Tolerancia ............................................................................... 128Toma

de tierra ............................................................... 94, 261, 270Tornillos de fijación................................................................. 262Toroidal

magnético.......................................................................... 254separado ................................................................... 256, 319

Transformadores ............................................. 15, 16-20, 69, 155acoplamiento de transformadores ...................................... 20de aislamiento ................................................................... 102de colchón de gas .............................................................. 17de separación ............................................................. 63, 102en paralelo .................................................................. 20, 155respirables........................................................................... 16secos ................................................................................... 17sumergidos.......................................................................... 16

Transitorias .................................................................... 8 37, 259Trifásico ...................................................................... 8, 238, 240TT ................................................................ 92-94, 108, 113, 145

Ue.......................................................................................... 168Ui ............................................................................................ 182Uimp ............................................................................... 168, 226Umbral de activación ............................................................. 256Unidad de mando y de señalización (UCS) .................. 264, 371Unión

de armarios ....................................................................... 356de cajas .................................... 264, 279, 336, 347, 351, 484de protecciones ................................................ 137, 184, 232entre cuadros .................................................................... 185

Vapor................................................................................. 50, 51Ventilador................................................................................ 280Vibraciones............................................................................... 55Viento.................................................................................. 53, 54Vistop ........................................................ 96, 213, 321, 367-369

XL (carcasas de distribución) ............................... 332-334, 342XL-Part

chasis columna ................... 244-246, 249-250, 331, 412-421repartidor de filas ................ 247-248, 250-251, 331, 413-427

XL-Pro ..................................................................................... 405

Zócalo ................................................................... 353, 357, 482

Page 520: GT LG '03 E

ZONA 1 Ávila - Ciudad Real - Cuenca - GuadalajaraMadrid - Segovia - Toledo

: 91 648 79 22Fax: 91 676 57 63 @ zona 1 : [email protected]

ZONA 2Barcelona

: 93 432 99 30Fax: 93 432 40 47

Girona

: y Fax: 977 24 38 05

LLeida - Tarragona

y Fax: 977 24 38 05

Huesca - Teruel - Zaragoza

: 976 34 80 57Fax: 976 53 18 63@ zona 2: [email protected]

ZONA 3Baleares

: 971 75 90 16Fax: 971 29 86 39@ zona 3: [email protected]

ZONA 4Castellón - Valencia

: 96 337 17 75/ 74/ 65Fax: 96 337 17 64

Alicante

: 96 516 51 91Fax: 96 516 02 23

Albacete - Almeria - Murcia

: 968 21 09 58/ 71Fax: 968 21 31 95@ zona 4: [email protected]

ZONA 5Málaga

: 95 236 17 94Fax: 95 231 94 24

Jaén

: 953 32 40 81

Granada

: 958 52 24 58 Fax: 958 26 49 63

Córdoba

: y Fax: 957 45 47 61@zona 5: [email protected]

ZONA 6Huelva - Sevilla

: 95 465 19 61Fax: 95 465 17 53

Cádiz

y Fax: 956 30 82 85

Cáceres - Badajoz

: 924 24 80 11Fax: 924 24 38 15

Las Palmas

: 928 36 75 45Fax: 928 37 28 83

Tenerife

: 922 21 96 16Fax: 922 20 29 72@ zona 6: [email protected]

ZONA 7Palencia - Valladolid

: 983 39 21 92/46 19Fax: 983 30 88 81

Burgos

: y Fax: 947 26 96 25

Zamora - Salamanca

y Fax: 923 22 95 62@ zona 7: [email protected]

ZONA 8Lugo - La Coruña

: 981 17 43 11/52 16Fax: 981 13 70 52

Orense - Pontevedra

y Fax: 986 22 67 10

Asturias

: 98 530 05 63Fax: 98 530 10 44

León

y Fax: 987 20 26 70@ zona 8: [email protected]

ZONA 9Alava - Vizcaya

: 94 476 19 56Fax: 94 476 02 01

Guipuzcoa

: 943 39 71 14Fax: 943 39 13 30

Navarra

: 948 28 14 41Fax: 948 18 60 20

Soria - La Rioja

y Fax: 941 24 96 17

Cantabria

: 942 21 98 01Fax: 942 21 95 68@ zona 9: [email protected]

www.legrand.es

LEGRAND ESPAÑOLA, S.A.Hierro, 56 - Apdo. 21628850 TORREJON DE ARDOZ( Madrid ): 91 656 18 12Fax: 91 656 67 88www.legrand.es

LEG

RAN

D 0

3/04

. P1

3

Servicio de Asistencia Técnica

9 0 2 1 0 0 6 2 6Tel:9 1 6 7 4 9 8 2 9Fax:[email protected]:

Servicio de Atenciónal Distribuidor

9 0 2 1 0 0 4 5 4Tel:9 0 2 1 9 0 8 2 3Fax:

[email protected]: