GUÍA DE ESTUDIO PARA EL EXAMEN EXTRAORDINARIO DE … · Al finalizar la unidad el alumno: Leerá y...
Transcript of GUÍA DE ESTUDIO PARA EL EXAMEN EXTRAORDINARIO DE … · Al finalizar la unidad el alumno: Leerá y...
-
GUÍA DE ESTUDIO
PARA EL
EXAMEN EXTRAORDINARIO
DE
GRIEGO I
PLAN DE ESTUDIOS
ACTUALIZADO (2016)
PERIODOS EA, EB, EZ
2020
Elaboradores:
Rita Lilia García Cerezo
Pedro López Agustín
-
1
INTRODUCCIÓN
La presente guía de estudios para examen extraordinario se ha elaborado de acuerdo con el
programa de estudios actualizado que entró en vigor a partir del semestre 2019-1, de acuerdo
con éste y en consonancia con las actualizaciones curriculares previas, de 1996 y 2003, se
toma como base para la enseñanza del griego el enfoque comunicativo textual, el cual “pone
el énfasis en el estudio del texto, como unidad lingüística de comunicación, para presentar los
elementos de la lengua en contexto, de tal modo que el mensaje tenga cabalidad, coherencia y
sentido” (Programas de estudio. Área de Talleres de Lenguaje y Comunicación. Griego I y
II, 2016: 7); así, pues, se busca leer cada frase, palabra o fragmento con base en la relación
que guardan entre sí, para lograr a una comprensión global del texto.
Asimismo este enfoque busca el desarrollo de habilidades lingüísticas, para, a partir de
ellas, introducir los temas gramaticales “de manera pertinente, con una metodología
inductivo–deductiva, adecuada a la comprensión de un texto y a la explicación y ejercitación
morfosintáctica o léxico–semántica oportunas y apropiadas” (Programas de estudio. Área de
Talleres de Lenguaje y Comunicación. Griego I y II, 2016: 7), por lo que las actividades a
desarrollar en esta guía incluyen ejercicios de lectura en varios niveles: exploratoria en voz
alta; de comprensión, que se verificará a partir de cuestionarios, y otra más, de tipo
inferencial, para reconocer las particularidades de la lengua griega antigua.
Los textos a revisar se han dividido con base en su tipología, por lo que, durante este
primer semestre, después de conocer el alfabeto griego y ejercitar la lectura de los caracteres
y signos de ortografía y puntuación, revisaremos, en la segunda unidad, textos de tipo
descriptivo y, en la tercera, textos explicativos.
Se incluyen, como parte de la guía, recursos en línea como fuentes de investigación
para responder cuestionamientos que se plantean en algunas actividades y como una forma de
ejercitación y autoevaluación del avance en el aprendizaje, de manera que el alumno pueda
gozar de autonomía en la preparación de su examen extraordinario.
Instrucciones
Con el fin de obtener un resultado satisfactorio, toma en cuenta las siguientes
recomendaciones:
● Comienza a preparar tu examen con tiempo suficiente para realizar todas y cada una
de las actividades de esta guía y poder resolver tus dudas con la asesoría de un
profesor.
-
2
● Infórmate en el Área de Talleres de Lenguaje y Comunicación, a partir del momento
en que salga la convocatoria, si en el examen se trabajará algún texto específico, a fin
de que puedas prepararlo con la asesoría de un profesor, con base en las actividades
realizadas en esta guía.
● Entrega esta guía completa, en limpio y resuelta a mano el día de tu examen.
-
3
UNIDAD I. INTRODUCCIÓN AL ESTUDIO DE LA
LENGUA GRIEGA
Presentación.
Esta primera unidad es una introducción a la lengua griega a partir del conocimiento del
alfabeto griego, sus grafías y sus nombres, su pronunciación, los signos ortográficos y de
puntuación con el fin de poder leer los textos y comenzar a hacer lecturas en voz alta;
asimismo se estudiará la forma en que las grafías y los signos ortográficos pasaron al español,
a través del tema de la transcripción griega, para comenzar a reconocer vocablos que se han
mantenido en nuestra lengua. Además empezaremos con un acercamiento a la cultura griega
a partir del conocimiento de su geografía, para entender cómo ésta influyó en el desarrollo de
la civilización griega: economía, sociedad, etc.
Propósitos:
Al finalizar la unidad el alumno:
● Leerá y reescribirá textos en griego antiguo con el conocimiento de las grafías de su
alfabeto, con el objetivo de desarrollar su habilidad para decodificar los elementos
escritos de esta lengua.
● Aplicará las reglas de la transcripción al español, por medio del latín, para un mejor
conocimiento del origen de las palabras y su escritura, tanto en su lengua materna,
como en otras lenguas modernas que tienen la misma base léxica.
● Mencionará algunas de las principales evidencias culturales (ideas, monumentos,
huellas lingüísticas) de la trascendencia de la lengua y la cultura griegas,
distinguiendo las regiones y ciudades más importantes, donde se desarrolló la cultura
helénica, para reflexionar sobre la herencia transmitida a nuestra cultura.
-
4
EL ALFABETO GRIEGO
El alfabeto griego está conformado por 24 letras, de las cuales 7 son vocales y 17,
consonantes; en el cuadro anterior puedes observar los nombres de cada letra, así como sus
formas mayúsculas y minúsculas.
1. Escribe en tu cuaderno cada una de las letras, para hacerlo, guíate con el video
“Aprende a escribir el alfabeto griego” ([estadoimperfecto], 2009), que puedes
consultar en la URL https://www.youtube.com/watch?v=ZKzPHtdm8-U
El alfabeto griego se desarrolló alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto fenicio y
sirvió como base para el alfabeto latino, utilizado en varios idiomas de la actualidad. Pero
¿cómo se leen las letras griegas? Al igual que con el abecedario castellano, para empezar
debes conocer cómo suena cada una de ellas.
2. Consulta la página, “El alfabeto griego” (Valenzuela Argüelles, R.; s. a.) en la URL http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.html
3. Cuando hayas abierto la página, elige la sección “Teclado” y haz click sobre cada una
de las letras, una vez que tengas información suficiente completa el siguiente cuadro:
https://www.youtube.com/watch?v=ZKzPHtdm8-Uhttp://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.html
-
5
ALFABETO GRIEGO
MAYÚSCULA MINÚSCULA NOMBRE PRONUNCIACIÓN
Α
β
Γ
δ
Ε
ζ
Η
θ
Ι
κ
Λ
μ
Ν
ξ
-
6
MAYÚSCULA MINÚSCULA NOMBRE PRONUNCIACIÓN
Ο
π
Ρ
σ / ς
Τ
υ
Φ
χ
Ψ
ω
Entre las innovaciones que los griegos hicieron al alfabeto fenicio estuvo la inclusión de
vocales, para ello retomaron algunas letras fenicias que les sobraban, puesto que los griegos
no utilizaban tantas consonantes como los fenicios, y las transformaron en siete vocales, de
las cuales algunas son largas y otras breves, y algunas de ellas, al combinarse, forman
diptongos.
4. Para conocer más sobre el tema de vocales y diptongos y completa el cuadro que
aparece a continuación, visita la página “Un paseo por Delfos: diptongos griegos”
(Abramo Tostado, P.; s. a.) en la URL:
http://objetos.unam.mx/etimologias/diptongosGriegos/index.html
http://objetos.unam.mx/etimologias/diptongosGriegos/index.html
-
7
Las vocales del alfabeto griego se dividen en
1. ______________________ y
2. ______________________.
Las vocales ______________________ son
(1)
Las vocales ______________________ son
(2)
En griego existen 9 diptongos, los cuales se
dividen en
1. __________________________ y
2. __________________________.
Los diptongos ______________________ son
(1)
Los diptongos ______________________ son
(2)
Las 17 letras restantes son consonantes que se dividen en dobles y simples y se clasifican de
acuerdo a la manera en que se acomodan nuestros órganos fonadores cuando las
pronunciamos.
5. Revisa la clasificación de los fonemas griegos en la página “La lengua griega. El
alfabeto griego. Clasificación de fonemas” (Ministerio de Educación, 2008) en la
URL http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg112ca7.php#dt03 y
completa el cuadro sobre las consonantes griegas:
Las consonantes del alfabeto griego pueden
ser simples o dobles, las simples se dividen,
por su modo de articulación en
1. ________________,
2. ________________,
3. ________________ y
4. ________________.
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg112ca7.php#dt03
-
8
Las consonantes ________________ se
(1)
dividen a su vez en
a. ________________,
b. ________________ y
c. ________________ .
Las consonantes ________________ son
(a)
Las consonantes ________________ son
(b)
Las consonantes ________________ son
(c)
Las consonantes ________________ son
(2)
Las consonantes ________________ son
(3)
Las consonantes ________________ son
(4)
SIGNOS ORTOGRÁFICOS Y DE PUNTUACIÓN
Además de las letras griegas, existen otras grafías que debemos tomar en cuenta para la
lectura en griego: los espíritus y acentos, signos ortográficos que afectan la pronunciación de
las palabras, y los signos de puntuación que, igual que en español, indican pausas y nos
ayudan a la comprensión de los textos.
6. En la misma página, “El alfabeto griego” (Valenzuela Argüelles, R.; s. a.), que
consultaste anteriormente (en la URL
http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.html), elige la misma
opción (“Teclado”), haz click sobre cada uno de los símbolos, ortográficos y de
http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.html
-
9
puntuación, y, con la información que se te proporciona de cada uno de ellos, llena los
cuadros que aparecen a continuación:
a. ESPÍRITUS
Nombre
En las siguientes
palabras, coloca el
espíritu donde
corresponda:
Pronunciación
de las palabras
enlistadas:
᾽
ροδον
Αθηναι
αρετη
εις
καλος
῾
κεφαλη
υμνος
αιμα
ρινος
Ηρα
-
10
b. ACENTOS
Nombre
En las siguientes palabras, coloca el
acento en las sílabas subrayadas:
Pronunciación de las palabras enlistadas:
´
θεραπεια
ἑδρα
῾ Ηλιος
῀
μαστου
ἀγγειον
οἰκος
`
το ὀνομα
Escribe el acento en el
lugar que corresponda.
c. SIGNOS DE PUNTUACIÓN
Símbolo Nombre Uso
.
,
˙
;
-
11
7. Copia en la línea las siguientes palabras, lee cada una en voz alta y escribe en el cuadro cómo suenan:
a) Αἰολίς __________
b) Ἀττική __________
c) Ἀχαία __________
d) Εὔβοια __________
e) Κυκλάδες __________
f) Ἰωνία __________
g) Χαλκιδική _________
8. Copia el siguiente texto, léelo en voz alta, y escribe en el cuadro cómo suena.
Versos iniciales de la Ilíada
-
12
-
13
TRANSCRIPCIÓN DEL ALFABETO GRIEGO AL LATÍN Y AL
ESPAÑOL
De acuerdo con el Diccionario de la Real Academia, la transcripción consiste en la
“representación de los elementos fonéticos, léxicos o morfológicos de una lengua o dialecto
mediante un sistema de escritura”; mientras que la transliteración es la “representación de
los signos de un sistema de escritura mediante los signos de otro” (Diccionario de la lengua
española, 2019). En esta guía, de acuerdo con el programa de Griego I, utilizaremos el primer
término en el sentido, no del sonido de la letra griega, sino de su equivalente en latín y en
español, que nos permite conocer cómo evolucionó la forma griega a estas lenguas.
Mayúscula Minúscula Pronunciación Transcripción
al latín
Transcripción
al español
Α α a a a
Β β b b b
Γ γ g (ga, gue, gui, go, gu) g g
n ante γ, κ, ξ, χ
Δ δ d d d
Ε ε e e e
Ζ ζ ds z z (ante a, o, u
c (ante e, i)
Η η e e e
Θ θ t (th en inglés) th t
Ι ι i i i
y (al inicio de palabra)
-
14
Mayúscula Minúscula Pronunciación Transcripción
al latín
Transcripción
al español
Κ κ k k, c c
Λ λ l l l
Μ μ m m m
Ν ν n n n
Ξ
ξ
x (ks)
x
j (normalmente en
posición inicial),
x (al interior y al final)
-ge (al final)
Ο ο o o o
Π π p p p
Ρ ρ r, rr r, rh r
Σ σ s s s
Τ τ t t t
c (en los grupos ti y tei)
Υ υ i (como la u en
francés)
y i
Φ φ f ph f
Χ χ j ch c, qu
Ψ ψ ps ps ps, s
Ω ω o o o
En el cuadro anterior, puedes apreciar cómo se transcribe al latín y al español cada una de las
letras del alfabeto griego; sin embargo, es importante tomar en cuenta las siguientes reglas
para grupos de letras (diptongos y consonantes):
a) Diptongos
-
15
Dipton
go
Pronun
ciación
Transcripción
al latín
Transcripción
al español
Palabra
griega
Palabra
latina
Palabra
española
αι ai ae e Δαίδαλος Daedalus Dédalo
αυ au au (ante cons.) av (ante vocal)
au Αὔρα Aura Aura
ει ei i i εἰρήνη Irene Irene
ευ eu eu (ante cons.) ev (ante vocal)
eu
ev
Ἐυρώπη Europe Europa
οι oi oe e Οἰδίπους Oedipus Edipo
ου u u u Πλούτων Pluto Plutón
ᾳ a a a ᾁδης Hades Hades
ῃ e e e Μῃονίη Meonia Meonia
ῳ o o, oe o, oe ζῷον zoum zoo
b) Terminaciones
Consonante Transcripción
al latín
Transcripción
al español
Palabra
griega
Palabra
latina
Palabra
española
α a a Αὔρα Aura Aura
η e
a
e
a
εἰρήνη
Ἐυρώπη
Irene
Europe
Irene
Europe
ης es es Σωκράτης Socrates Sócrates
ος us o Δαίδαλος Daedalus Dédalo
ον um o θέατρον Theatrum Teatro
ων on on Πλούτων Pluton Plutón
-
16
9. Con ayuda de los cuadros anteriores, haz la transcripción de las siguientes palabras al latín y al español:
Griego Latín Español
Αἰολίς
Ἀττική
Ἀχαία
Εὔβοια
Κυκλάδες
Ἰωνία
Λακωνική
Χαλκιδική
10. Observa el mapa de Grecia antigua y busca, entre los nombres de las distintas
regiones, las palabras que acabas de transcribir, luego haz una lista con los nombres
en español de las regiones cuyo nombre transcribiste.
-
17
EL ÁMBITO GEOGRÁFICO: PRINCIPALES REGIONES Y
CIUDADES DE GRECIA ANTIGUA
Los nombres que aparecen en mayúscula en el mapa corresponden a las regiones en las que se dividía
la antigua Grecia, la cual estaba dividida en tres grandes zonas: la peninsular, la insular y la
continental.
11. Visita, en la página del Proyecto Palladium (Ministerio de Educación, 2008), el apartado
sobre la geografía de Grecia, en la dirección URL que aparece en el cuadro, ahí encontrarás
información más detallada sobre el tema.
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego
/esg141ca1.php
12. Conforme vayas leyendo cada apartado sobre la geografía de Grecia en el sitio de Griego del
Proyecto Palladium (Ministerio de Educación, 2008), realiza cada una de las actividades y,
una vez resueltas, imprime la captura de pantalla. Incluye las capturas de cada actividad como
anexos al final de la guía.
13. En hojas aparte, haz un cuadro sinóptico sobre la geografía de Grecia con al menos cuatro
apartados: Grecia continental, Grecia peninsular, Grecia insular, Grecia colonial.
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg141ca1.phphttp://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg141ca1.php
-
18
PEGA TU CUADRO SINÓPTICO AQUÍ
-
19
14. Con base en tu lectura sobre la geografía de Grecia, responde las siguientes preguntas:
● ¿Cómo las características geográficas dieron forma a la vida cotidiana de la civilización griega?, para responder toma en cuenta las ventajas que las características geográficas
ofrecieron al pueblo griego, el tipo de recursos (flora, fauna, etc.), qué desventajas tenía.
● En tu opinión, ¿por qué Grecia, al igual que otras civilizaciones tan importantes como Egipto, Mesopotamia, y Roma, se desarrolló cerca del agua? ¿Cuál es el valor de vivir
cerca del agua?
-
20
EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN:
EL ALFABETO GRIEGO.
1. Visita la página “El alfabeto griego” y realiza las actividades “3 historias de amor” y
“Vasijas griegas” (Valenzuela Argüelles, R.; s. a.). La dirección URL aparece en el
cuadro a continuación:
http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/i
ndex.html
TRANSCRIPCIÓN DEL ALFABETO GRIEGO AL LATÍN Y AL ESPAÑOL
2. Visita la página Dioses por todas partes, transcripción de palabras griegas y realiza
las actividades “Humanidades” y “Divinidades” (Abramo Tostado, P.; s. a.). La
dirección URL aparece en el cuadro a continuación:
http://www.objetos.unam.mx/etimologias/transcripci
onPalabrasGriegas/index.html
EL ÁMBITO GEOGRÁFICO: PRINCIPALES REGIONES Y CIUDADES DE
GRECIA ANTIGUA
3. Visita, en la página Educaplay, el “Mapa interactivo de la antigua Grecia” (Muñoz
Marambio, P. (2012) y ubica los lugares que se te soliciten en el mapa interactivo de
Grecia antigua. La dirección URL aparece en el cuadro a continuación:
https://es.educaplay.com/recursos-
educativos/625051-antigua_grecia.html
http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.htmlhttp://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.htmlhttp://www.objetos.unam.mx/etimologias/transcripcionPalabrasGriegas/index.htmlhttp://www.objetos.unam.mx/etimologias/transcripcionPalabrasGriegas/index.html
-
21
UNIDAD II. GRAMÁTICA TEXTUAL DE LA
SECUENCIA DESCRIPTIVA
Presentación.
En esta segunda unidad inicia la comprensión de textos griegos a partir de las secuencias
descriptivas, por lo que se estudiarán temas propios de este tipo de textos tales como son el
tiempo presente y pretérito imperfecto de indicativo de los verbos εἰμί y con terminación
en -ω, casos nominativo y genitivo de las tres declinaciones, y oraciones atributiva y
predicativa. En cuanto a la parte cultural, el tema de escultura y arquitectura griega
servirá como pretexto para poner en práctica estos aprendizajes.
Propósitos:
Al finalizar la unidad el alumno:
● Identificará la morfología de nombres en los casos: nominativo y genitivo; del verbo
εἰμί en presente y pretérito imperfecto; y los elementos constitutivos de las oraciones
atributiva y predicativa en textos griegos, originales o didácticos, para comprenderlos.
● Inferirá el significado de palabras españolas procedentes de vocablos griegos,
centrándose en aquellas que sean del léxico textual, con la finalidad de incrementar su
vocabulario personal.
● Reconocerá algunos eventos históricos y obras de arte relevantes sobre escultura y
arquitectura de la Grecia Antigua en textos y organizadores gráficos, con el fin de
apreciar su importancia y trascendencia en la cultura actual.
FLEXIÓN VERBAL. Verbo Εἰμί
Al igual que en español, los verbos griegos se conjugan, es decir, van cambiando de
terminación dependiendo de la persona a la que se refiera (yo, tú, él, nosotros, ustedes, ellos)
y el tiempo en el que ocurra la acción, entre otras razones; para estudiarlos, realiza las
actividades que se te piden a continuación:
1. Lee en voz alta el texto y responde las preguntas.
Ἀθῆναι εἰσιν ἐν τῇ Ἀττικῇ καὶ Σπάρτη ἐστιν ἐν τῇ
Λακωνικῇ. Ὁ μὲν Μιλτιάδης ἀθηναῖος, ὁ δὲ
Λεωνίδας σπαρτιάτης ἐστιν.
a) ¿Cuál es el tema del texto?
b) ¿Dónde está ubicada Atenas?
-
22
c) ¿Dónde está ubicada Esparta?
d) ¿De dónde era Milciades?
e) ¿De dónde era Leónidas?
f) Subraya en el texto los verbos que identifiques.
2. Investiga quiénes son Milcíades y Leónidas.
3. Lee los textos que dice cada personaje en voz alta:
ἀγρός, οῦ ὁ. Campo
ἐγώ. Yo.
εἰμί.
Ser, estar.
ἐν.
(prep. + dat.) En
Ἑλληνικός, ή, όν. Griego
Εὐρυδίκη, ης ἡ. Eurídice
Θρασύλλος, ου ὁ. Trasilo
Θρασύμαχος, οῦ ὁ. Trasímaco
καὶ. (conj.) Y.
μέν... δε. Por un lado… por otro
τέκνον, ου τό. Hijo
οἰκέω. Vivir
ὄνομα, ατος τό. Nombre
μοι. Para mí
παιδίον, ου τό. Niño
τίς, τί. ¿Quién? ¿Qué?
σύ. Tú
χαῖρε. Hola.
Χαῖρε! Ἐγὼ μέν εἰμι παιδίον Ἑλληνικόν, οἰκῶ δ᾽ἐν
ἀγροῖς. Τέκνον εἰμι ἐγὼ τοῦ Θρασύλλου καὶ τῆς
Εὐρυδίκης, καὶ τὸ ὄνομα μοι Θρασύμαχός ἐστι. Τίς εἶ
σύ;
-
23
ἀγαθός, ή, όν. Noble
Ἀθηναί, ῶν αἱ. Atenas
ἀνδρεῖος, α, ον. Valiente
ἄνθρωπος, ου ὁ. Hombre
αὐτός, ή, όν. Él, ella, eso
βασιλέυς, έως ὁ. Rey
ἐγώ. Yo.
εἰμί. Ser, estar.
ἐν. (prep. + dat.) En
Ἑλληνικός, ή, όν. Griego
καὶ. (conj.) Y, también.
Λεωνίδας, ου ὁ. Leónidas
μήτηρ, μητρός ἡ. Madre
μέν... δε. Por un lado… por otro
Μιλτιάδης, ου ὁ. Milcíades
μοι. Para mí
οἰκέω. Vivir
ὄνομα, ατος τό. Nombre
πατήρ, πατέρος ὁ. Padre
πολίτης, ου ὁ. Ciudadano
Σπαρτή, ῆς ἡ. Esparta
χαῖρε. Hola. (singular)
Χαῖρε! Ἐγὼ μὲν ἄνθρωπος Ἑλληνικός, ἀνδρεῖος
καὶ ἀγαθός εἰμι ὁ τῆς Σπαρτῆς βασιλέυς. καὶ τὸ
ὄνομα μοι ὁ Λεωνίδας ἐστι καὶ οἰκῶ ἐν τῇ
Σπαρτῇ.
Ὁ δὲ Μιλτιάδης καὶ ἄνθρωπος
Ἑλληνικός, ἀνδρεῖος καὶ ἀγαθός ἐστι
καὶ τῶν Ἀθηνῶν πολίτης. Αὐτὸς
οἰκεῖ ἐν ταῖς Ἀθηναῖς. Τίνες πατὴρ
καὶ μήτηρ εἰσίν;
Χαῖρε! Ἡμεῖς Θρασύλλος καὶ Εὐρυδίκη ἐσμέν.
Ἐγὼ πατὴρ τοῦ
Θρασυμάχου εἰμί.
Ἐγὼ δὲ μήτηρ σοῦ
εἰμί.
-
24
ἀδελφή, ῆς ἡ. Hermana
ἀδελφός, οῦ ὁ. Hermano
ἐγώ. Yo
ἡμεῖς. Nosotros
Μυρρίνα, ης ἡ. Mirrina
παῖς, παιδός ὁ. Niño
σός, ή, όν. Su, suyo
τέκνον, ου τό. Hijo
τίς, τί. Quién, qué
ὑμεῖς. Ustedes
Φιλλίπος, ου ὁ. Filipo
χαίρετε. Hola. (plural)
4. Contesta, en griego, el siguiente cuestionario acerca de la lectura, vuelve a leer las
veces que sea necesario e identifica la frase que respondería a cada una de las
preguntas, luego cópiala:
a. Τίς ὁ Θρασυμάχος έστί; (¿Quién es Trasímaco?)
b. Τίς ἡ τοῦ Θρασυμάχου μήτηρ έστί; (¿Quién es la madre de Trasímaco?)
Χαίρετε! Καὶ τίνες ὑμεῖς ἐστέ, ὦ παῖδες;
Χαῖρε! Ἡμεῖς τέκνα τοῦ Θρασύλλου καὶ τῆς
Εὐρυδίκης ἐσμέν.
Ἐγὼ ἀδελφὸς τοῦ
Θρασυμάχου εἰμί. Τὸ
ὄνομα μοι Φιλλίπος ἐστι. Ἐγὼ δὲ ἀδελφὴ σοῦ
εἰμί. Τὸ ὄνομα μοι
Μυρρίνα ἐστί.
-
25
c. Τίς ὁ τοῦ Θρασυμάχου πατὴρ έστί; (¿Quién es el padre de Trasímaco?)
d. Τίνες ὁ Φιλλίπος καὶ Μυρρίνα εἰσιν; (¿Quiénes son Filipo y Mirrina?)
e. Τίνες τὰ τοῦ Θρασύλλου καὶ τῆς Εὐρυδίκης τέκνα εἰσιν; (¿Quiénes son los
hijos de Trásilo y de Eurídice?)
f. Τίνες ἀνθρώποι Ἡλληνικοὶ ἀνδρείοι καὶ ἀγαθοί εἰσιν; (¿Qué hombres
griegos son valientes y nobles?)
g. Ποῦ ὁ Μιλτιάδης οἰκεῖ; (¿Dónde vive Milcíades?)
h. Ποῦ ὁ Λεωνίδας οἰκεῖ; (¿Dónde vive Leónidas?)
i. Ποῦ ὁ Θρασύλλος καὶ ἡ Εὐρυδίκη καὶ τὰ τέκνα οἰκοῦσιν; (¿Dónde viven
Trásilo, Eurídice y sus hijos?)
5. A partir de la lectura anterior y de las preguntas que respondiste, puedes establecer el
paradigma de la conjugación del verbo εἰμί (ser o estar) en Presente y de algunas
personas del verbo οἰκῶ. En el cuadro siguiente, escribe la forma verbal que
corresponda a cada persona gramatical.
εἰμί οἰκῶ
1ps ἐγώ
2ps σύ
3ps αὐτός
1pp ἡμεῖς
2pp ὑμεῖς
3pp αὐτοί
-
26
FLEXIÓN NOMINAL. Nominativo y Genitivo
Como puedes ver, a diferencia del español, los nombres (sustantivos, adjetivos, artículos y
pronombres) cambian de terminación dependiendo de la función que tengan en la oración,
así, nosotros decimos en español
Trasímaco es hijo de Eurídice y de Trásilo
Filipo y Mirrina son hermanos de Trasímaco
Eurídice es madre de los hijos
Trásilo es padre de Filipo y de Mirrina
Mirrina es hermana de Trasímaco
Filipo es hermano de Mirrina
LEÓNIDAS y MILCÍADES viven en Grecia
pero, en griego clásico, diríamos
ὁ Θρασυμάχος ἐστί τῆς Εὐρυδίκης καὶ τοῦ Θρασύλλου τέκνον
ὁ Φιλλίπος καὶ ἡ Μυρρίνα εἰσιν ἀδελφοὶ τοῦ Θρασυμάχου
ἡ Εὐρυδίκη ἐστί μήτηρ τῶν τέκνων
ὁ Θρασύλλος ἐστί πατὴρ τοῦ Φιλλίπου καὶ τῆς Μυρρίνας
ἡ Μυρρίνα ἐστί ἀδελφὴ τοῦ Θρασυμάχου
ὁ Φιλλίπος ἐστί ἀδελφὸς τῆς Μυρρίνας
Ο ΛΕΩΝΙΔΑΣ καὶ Ο ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ οἰκοῦσιν ἐν τῇ Ἑλλάδι
A estos cambios se les llama “accidentes gramaticales” y como ves, dependen de tres
factores: el género y el número, igual que en español (masculino: ἀδελφὸς, femenino:
ἀδελφὴ; singular: ἀδελφὸς, plural: ἀδελφοὶ), pero, en griego clásico, además hay un cambio
en la terminación dependiendo de la función que exprese cada palabra en el texto.
6. Vuelve a leer el texto en griego y haz lo que se te pide a continuación:
a. ¿Qué formas griegas representan a quien realiza la acción (SUJETO)? (τίς
ἐστι;/¿Quién es?), τίς οἰκεῖ;/¿Quién vive?) . Identifícalas y escríbelas en el cuadro:
-
27
b. ¿Qué formas griegas nos dicen cómo es o qué es quien realiza la acción (PREDICADO NOMINAL)?
c. ¿Qué formas griegas delimitan el significado de un nombre estableciendo relaciones de posesión o pertenencia (COMPLEMENTO DETERMINATIVO)?
Como pudiste ver, en griego clásico, el nombre cambia de terminación dependiendo de su
función en la oración, a este cambio se le denomina CASO, y en el caso del Sujeto y del
Predicado Nominal, se usa el mismo: NOMINATIVO, mientras que para el Complemento
Determinativo se usa el caso GENITIVO.
7. Completa el cuadro clasificando las formas que identificaste:
NOMINATIVO Masculino Femenino Neutro
Singular
Plural
En griego clásico hay tres géneros: masculino, femenino y neutro, por lo que cada uno tiene
su correspondiente artículo, cuyas formas en nominativo son:
NOMINATIVO Masculino Femenino Neutro
Singular ὁ ἡ τό
Plural οἱ αἱ τά
Los nombres propios, en griego, van acompañados de artículo así, tenemos ὁ Θρασυμάχος o
ἡ Εὐρυδίκη (el Trasímaco y la Eurídice), pero en español no acostumbramos usar el artículo
junto a nombres propios de persona, por lo que los omitimos.
En cuanto a los sustantivos, los encontramos divididos en tres grupos, es decir, hay tres
posibles grupos de terminaciones para cada caso:
-
28
1er grupo = 1a DECLINACIÓN
NOMINATIVO Masculino Femenino**
Singular ὁ -ης / -ας ἡ -ης / -ας
Plural οἱ -αι αἱ -αι
En esta declinación la mayoría de los sustantivos son femeninos y no hay de género neutro.
8. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
2o grupo = 2a DECLINACIÓN
NOMINATIVO Masculino** Femenino Neutro**
Singular ὁ -ος ἡ -ος τό -ον
Plural οἱ -οι αἱ -οι τά -α
En esta declinación la mayoría de los sustantivos son masculinos y neutros.
9. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
3er grupo = 3a DECLINACIÓN
NOMINATIVO Masculino Femenino Neutro**
Singular ὁ - ἡ - τό -
Plural οἱ -ες αἱ -ες τά -α
En esta declinación, la forma del nominativo singular varía, pero en plural encontramos las
terminaciones señaladas en el cuadro.
10. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
-
29
11. Ahora completa el cuadro clasificando las formas que identificaste para el complemento determinativo:
GENITIVO Masculino Femenino Neutro
Singular
Plural
Las formas correspondientes al genitivo en el artículo son:
NOMINATIVO Masculino Femenino Neutro
Singular τοῦ τῆς τοῦ
Plural τῶν τῶν τῶν
En cuanto a los sustantivos, las terminaciones correspondientes al GENITIVO para cada
declinación son las siguientes:
1a DECLINACIÓN
NOMINATIVO Masculino Femenino**
Singular τοῦ -ου τῆς -ης / -ας
Plural τῶν -ῶν τῶν -ῶν
En esta declinación la mayoría de los sustantivos son femeninos y no hay de género neutro.
12. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
2a DECLINACIÓN
GENITIVO Masculino** Femenino Neutro**
Singular τοῦ -ου τῆς -ου τοῦ -ου
Plural τῶν -ων τῶν -ων τῶν -ων
-
30
En esta declinación la mayoría de los sustantivos son masculinos y neutros.
13. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
3a DECLINACIÓN
GENITIVO Masculino Femenino Neutro
Singular τοῦ -ος τῆς -ος τοῦ -ος
Plural τῶν -ων τῶν -ων τῶν -ων
14. ¿Cuáles de los sustantivos que encontraste corresponden a esta declinación y a este
caso? Anótalos
Pero, ¿cómo sabemos si un nombre es de tal o cual declinación? Por la forma en que aparecen
en el vocabulario o en el diccionario. Al igual que en español, hay una regla para buscar
palabras en el diccionario, si quisieras saber el significado de la palabra “niñitas” no la
buscarías así, en vez de eso tendrías que buscar “niño”, en singular masculino. En griego, los
sustantivos aparecen precisamente con las formas que acabas de estudiar: el nominativo y el
genitivo del sustantivos y el artículo para indicar su género, a esto se le llama “enunciado”:
ENUNCIADO DE LOS SUSTANTIVOS
1a declinación 2a declinación 3a declinación
οἰκία, οἰκίας ἡ casa (alfa pura)
γλῶττα, γλώττης ἡ lengua (alfa impura)
ἀρετή, ἀρετῆς ἡ virtud (eta)
ἄνθρωπος, ἀνθρόπου ὁ hombre
δένδρον, δένδρου τό árbol
φλέψ, φλεβός ἡ vida
παῖς, παιδός ὁ niño
ὄνομα, ὀνόματος τό
nombre
En el caso de los adjetivos, aparece el nominativo de cada género, siempre en el siguiente
orden: masculino, femenino y neutro. En este caso, encontramos adjetivos que siguen la 1a y
2a declinaciones, adjetivos que sólo siguen la 2a declinación, adjetivos que siguen la 3a y la
1a declinaciones o adjetivos que sólo siguen la 3a.
Adjetivos de 1a y 2a Adjetivos de 2a Adjetivos de 1a y 3a Adjetivos de 3ª
δίκαιος, δίκαια, δίκαιον ἔνδοξος -ἔνδοξον μέλας- μέλαινα -μέλαν σαφής- σαφές
-
31
15. Descarga el texto “La vida cotidiana en el Ática antigua a través de la cerámica” en la
dirección electrónica https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4138780.pdf
16. Lee el texto y, a partir de tu lectura, haz una breve presentación en Power Point en la
que describas la vida cotidiana en Grecia en máximo 15 diapositivas, las cuales
inclulirás impresas al entregar la guía.
17. Haz un cuadro sinóptico con los tipos y características de la cerámica griega. y pégalo
en esta hoja.
-
32
UNIDAD III: GRAMÁTICA TEXTUAL DE LA
SECUENCIA EXPLICATIVA
Presentación.
En esta unidad, de acuerdo con el enfoque comunicativo y el método de enseñanza elegido, el
profesor presentará una selección de textos– base de estructura explicativa. Conforme a la
gramática textual, los estudiantes aplicarán lo aprendido en la comprensión de textos,
poniendo en práctica las cuatro habilidades lingüísticas: la pronunciación y audición, la
lectura y copia de enunciados griegos. Se formularán preguntas a los alumnos acerca de los
textos, o bien, resolverán ejercicios, para reconocer su composición y comprensión.
El estudio del griego antiguo continúa con los textos explicativos, para que el alumno
conozca la transmisión de los datos organizados, aprenda y exponga los temas relacionados
con esta unidad. Se enseñará la estructura de la oración transitiva, como herramienta para la
comprensión de lectura; asimismo, como contenidos gramaticales relacionados, se
identificará el verbo en los tiempos pretérito imperfecto; los casos dativo y acusativo de las
tres declinaciones, tanto en su función de complementos directo e indirecto, como también de
complemento circunstancial. Adicionalmente, se estudiará la cohesión de los textos mediante
las conjunciones causales.
Propósitos:
Al finalizar la unidad el alumno:
● Comprenderá textos griegos explicativos, al reconocer los elementos que lo
constituyen, tanto a nivel textual como sintáctico y morfológico, a fin de alcanzar una
idea global de su contenido.
● Inferirá términos procedentes del griego en el corpus textual y en textos de
divulgación, con la finalidad de incrementar su léxico.
● Explicará la importancia de la filosofía griega en las ciencias y las humanidades para
reconocer su trascendencia.
SECUENCIA EXPLICATIVA
1. Investiga qué es un texto o secuencia explicativa.
-
33
2. Menciona al menos tres características de la secuencia explicativa.
TEXTO: El suplicio de Tántalo
Τάνταλος ἐν τῷ Αἵδῃ ἦν καὶ ἐκεῖ πέτραν μὲν εἶχε ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς, ἐν λίμνῃ δὲ
ἐβάδιζε καὶ περὶ τῶν ὢμων δένδρα μετὰ καρπῶν καλῶν καὶ ἀφθόνων ἒβλεπε, ἀλλ᾿
ἀεὶ ἂσιτος καὶ ἂποτος ἒμενε. Ἡ γὰρ λίμνη, ὃτε ἐβούλετο πίνειν αὐτικα ἐξηραίνετο, τὰ
δὲ δένδρα, εἰ τοὺς καρποὺς ἐβούλετο ἐσθίειν, ἐμετεωρίζοντο μέχρι τοῦ οὐρανοῦ σὺν
τοῖς καρποῖς.
VOCABULARIO
Αἲδης, ου: Hades
ἀλλά (conj.): pero, sin embargo
ἂποτος (2): sediento
ἂσιτος (2): hambriento
αὐτίκα (adv.): inmediatamente
ἂφθονος (2): abundante
-
34
βλέπω: mirar, ver
βούλομαι: querer
γάρ (conj.): pues, porque
δένδρον, ου: árbol
ἐκεῖ (adv.): allí
ἐσθίω: comer
καλός (3): hermoso
καρπός, οῦ: fruto
λίμνη, ης: pantano
μετεωρίζω: elevarse
μέχρι (prep.): hasta
ξηραίνω: secarse
περί (prep.) + gen.: en torno a, alrededor
de
πίνω: beber
ὑπέρ (prep.) + gen.: sobre, por
ὦμος, ου: hombro
σύν (prep.) + dat.: con, junto con
οὐρανός, οῦ
Τάνταλος, ου
εἰμί: ser
πέτρα, ας: piedra, roca
ἒχω: tener
κεφαλή, ῆς: cabeza
ἐν (prep.) + dat.: en
βαδίζω: caminar, andar
καί (conj.): y
μετά (prep.) + gen.: con
ἀεί (adv.): siempre
μένω: permanecer
ὃτε (conj.): cuando
εἰ (conj.): si
Ποῦ (adv.): dónde
Πῶς (adv.): cómo
Διὰ τί: ¿Por qué?
FLEXIÓN VERBAL. Pretérito Imperfecto
1. Lee el texto en voz alta. Recuerda respetar los signos de puntuación para realizar una mejor
lectura.
2. Después de haber leído el texto contesta, en griego, las siguientes preguntas.
a) Ποῦ ὁ Τάνταλος ἦν;
b) Ποῦ ὁ Τάνταλος πέτραν εἶχε;
c) Ποῦ ὁ Τάνταλος ἐβάδιζε;
d) Πῶς οἱ τῶν δένδρων καρποὶ περὶ τῶν ὢμων ἦσαν;
e) Διὰ τί ἀεὶ ἂσιτος καὶ ἂποτος ἒμενε
-
35
3. Investiga el mito de Tántalo y escribe un resumen en el espacio siguiente.
4. Del texto “El suplicio de Tántalo” anota los verbos que están en negrita y señala las
características que comparten entre ellos.
PRETÉRITO IMPERFECTO
El pretérito imperfecto es el “tiempo imperfectivo que indica que la acción, el proceso o el
estado expresados por el verbo se desarrollan de manera simultánea a cierta acción pasada”
(Diccionario de la Lengua Española, 2019). En el español de latinoamérica se le conoce
comúnmente como copretérito y se puede reconocer en los textos por las morfemas -aba / -ía
(saltaba, corría, estudiaba, traducía).
En griego este tiempo verbal se construye con un aumento. Es decir, se antepone una ε- a la
raíz del verbo, siempre y cuando comience con consonante. Esta sería la forma para el modo
Indicativo de la Voz Activa:
[Aumento] + (Raíz) +
-
36
De acuerdo con el esquema anterior, el pretérito imperfecto de los verbos regulares en omega
-ω, por ejemplo, el verbo βασιλεύω (reinar), quedaría de la siguiente manera:
[ ἐ ] + ( βασίλευ ) + < ον > : reinaba
En el caso del verbo εἰμί, que no termina en -ω, el tiempo imperfecto sería de la siguiente
manera:
1ps ἐγώ ἦ
2ps σύ ἦσθα
3ps αὐτός ἦν
1pp ἡμεῖς ἦμεν
2pp ὑμεῖς ἦτε
3pp αὐτοί ἦσαν
5. Identifica los complementos circunstanciales en el texto y escríbelos a continuación.
LOS CASOS DATIVO Y ACUSATIVO
Como ya vimos en la unidad anterior, la lengua griega usan diferentes terminaciones o
desinencias (casos), para expresar las diferentes funciones sintácticas:
-
37
CASOS FUNCIONES SINTÁCTICAS
Nominativo Sujeto / Predicado Nominal
Genitivo Complemento Determinativo o Adnominal
Dativo Complemento Indirecto
Acusativo Objeto Directo
Vocativo Sujeto Interpelado o Exclamado
A continuación te mostramos un cuadro con las terminaciones de los casos dativo y
acusativo, en singular y plural.
Declinaciones
1ª 2ª 3ª
Femenino Masculino Masculino Neutro Masc / Fem Neutro
S Dat. ᾳ ῃ ῃ ᾳ ῃ ῳ ῳ ι ι
Acu. αν αν ην αν ην ον ον α =Nom
P Dat. αις αις αις αις αις οις οις σι σι
Acu. ας ας ας ας ας ους α ας α
EL COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL
El complemento circunstancial es el que indica, como su nombre lo dice, la circunstancia en
la que se lleva a cabo la acción del verbo: tiempo, lugar, modo, instrumento y compañía; y
puede estar formado con una sola palabra (adverbio) o por varias (sintagma preposicional),
generalmente introducido por una preposición.
-
38
* Adverbio: tarde, temprano, mucho, poco, siempre, etc.
Andrés siempre bebe refresco.
* Sintagma preposicional: en la tarde, por la mañana, sobre la mesa, etc.
Margarita dejó las llaves sobre la mesa.
En griego, al igual que en español, el complemento circunstancial se introduce con una
preposición, la cual acompaña un caso específico (genitivo, dativo o acusativo), pues no hay
un caso exclusivo para esta función sintáctica. Existen preposiciones que pueden acompañar
a diferentes casos, por lo cual toman un significado específico con cada caso. Así pues, a
continuación se muestran algunas de las preposiciones más comunes para la formación del
complemento circunstancial en griego.
* ἐν (+ dativo): en, sobre, entre.
ἐν ταῖς Ἀθήναις (en Atenas).
* σύν (+ dativo): con.
σὺν τοῖς θεοῖς (con los dioses).
* εἰς (+ acusativo): dentro de, a, hacia, en, por, para contra.
εἰς τὴν κρήνην (a la fuente).
* πρός (+ acusativo): hacia, contra, sobre, hacia, a.
πρὸς τὸ ἔρυμα (hacia la muralla).
LA FILOSOFÍA GRIEGA
Después de haber leído los textos siguientes realiza las actividades que se te piden.
-
39
-
40
-
41
-
42
1. Elabora un cuadro sinóptico por cada tema de las lecturas anteriores y anéxalos a esta guía
de estudio:
*Filósofos presocráticos
*Sócrates y Platón
*Aristóteles
2. Realiza un cuadro en el que expongas las ideas principales de cada filósofo.
-
43
EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIÓN PARA LA SEGUNDA Y
TERCERA UNIDADES:
FLEXIÓN VERBAL.
1. Visita la página “Ejercicios interactivos, verbos griegos: presente de indicativo no
contracto”, de Cultura Clásica y realiza las actividades (Pinar de la Rubia, 2010). El
link aparece en el cuadro a continuación:
http://culturaclasicapraves.blogspot.com/2010/04/eje
rcicio-verbos-griegos-presente-de.html
FLEXIÓN NOMINAL
2. Visita la página “Ejercicios de gramática” de I.E.S Los ángeles (I. E. S. Los ángeles;
s. a.) y realiza las actividades correspondientes al artículo y a las declinaciones. El
link aparece en el cuadro a continuación:
http://www.ieslosangeles.es/centro/departamentos/la
tin/griego/declinacion/pagbasedec.htm
3. Visita la página “Recursos” de Griego y realiza las actividades “Casos griegos 1a
declinación” 1, 2 y 3 “Casos griegos 2a declinación” 1 y 2, Coloca el adjetivo en la
forma adecuada” 1 y 2 y “Detecta la palabra incorrecta de la 3a declinación”
(Ministerio de Educación; 2008). El link aparece en el cuadro a continuación:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/g
riego/esg111bd12.php
EL ÁMBITO GEOGRÁFICO: PRINCIPALES REGIONES Y CIUDADES DE
GRECIA ANTIGUA
4. Visita, en la página Educaplay, el “Mapa interactivo de la antigua Grecia” (Muñoz
Marambio, P. (2012) y ubica los lugares que se te soliciten en el mapa interactivo de
Grecia antigua. El link aparece en el cuadro a continuación:
-
44
https://es.educaplay.com/recursos-
educativos/625051-antigua_grecia.html
-
45
FUENTES DE INFORMACIÓN
● Abramo Tostado, P.; Valenzuela Argüelles, R., Hernández Mayorga, M. y Vázquez
Mantecón, T. (s. a.). Dioses por todas partes, transcripción de palabras griegas.
[en línea] Disponible ent:
http://www.objetos.unam.mx/etimologias/transcripcionPalabrasGriegas/index.html
[Consultado el 15 de enero, 2019].
● Abramo Tostado, P.; Hernández Mayorga, M. y Vázquez Mantecón, T. (s. a.). Un
paseo por Delfos: diptongos griegos. [en línea] Objetos UNAM. Disponible en:
http://objetos.unam.mx/etimologias/diptongosGriegos/index.html [Consultado el 27
de enero de 2019].
● Diccionario de la lengua española. (2018). Transcribir. [En línea] Disponible en:
http://dle.rae.es/?id=aIgIBpD [Consultado el 28 de enero de 2019].
● Diccionario de la lengua española. (2018). Transliterar. [En línea] Disponible en:
http://dle.rae.es/?id=aL2j2ff [Consultado el 28 de enero de 2019].
● Domínguez Alonso, A. C.; González Rodríguez, A. (2011). La vida cotidiana en el
Ática antigua a través de la cerámica. Thamyris, 2. [en línea] Disponible en:
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4138780.pdf [Consultado el 20 de enero
de 2019].
● [estadoimperfecto]. (2009, septiembre 29). Aprende a escribir el alfabeto griego.
[Archivo de video]. Recuperado de
https://www.youtube.com/user/estadoimperfecto/channels [Consultado el 20 de
enero de 2019].
● IES Los angeles. (n.d.). Ejercicios de gramática. [En línea] Disponible en:
http://www.ieslosangeles.es/centro/departamentos/latin/griego/declinacion/pagbase
dec.htm [Consultado el 4 de febrero de 2019].
● Ministerio de Educación. Gobierno de España. (2008). Grecia y su legado.
Geografía de Grecia. (2008). Proyecto Palladium. [en línea] Disponible en:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg141ca1.php
[Consultado el 15 de enero de 2019].
● Ministerio de Educación. Gobierno de España. (2008). La lengua griega. El alfabeto
griego. Clasificación de fonemas. Proyecto Palladium. [en línea] Disponible en:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg112ca7.php
[Consultado el 20 de enero de 2019].
● Ministerio de Educación. Gobierno de España. (2008). La lengua griega. El alfabeto
griego. Historia del alfabeto griego (2008). Proyecto Palladium. [en línea]
Disponible en:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg112ca4.php
[Consultado el 20 de enero de 2019].
● Muñoz Marambio, P. (2012). Educaplay. [en línea] Mapa interactivo de la antigua
Grecia. Disponible en: https://es.educaplay.com/recursos-educativos/625051-
antigua_grecia.html [Consultado el 15 de enero de 2019].
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4138780.pdfhttps://www.youtube.com/user/estadoimperfecto/channels
-
46
● Pinar de la Rubia; Praves, D. de. (2010). Ejercicios interactivos, verbos griegos:
presente de indicativo no contracto. Cultura clásica. [en línea] Disponible en:
http://culturaclasicapraves.blogspot.com/2010/04/ejercicio-verbos-griegos-presente-
de.html [Consultado el 15 de enero de 2019].
● Programas de estudio. Área de Talleres de Lenguaje y Comunicación. Griego I y II.
(2016). México: CCH-UNAM.
● Rojas Álvarez, L. (2004). Iniciación al Griego I. México. UNAM.
● Rouse, W. (1909). A Greek Boy at Home. Londres: Blackie e hijo, pp.1-2.
● Valenzuela Argüelles, R.; Hernández Mayorga, M. y Vázquez Mantecón, T. (s. a.).
El alfabeto griego. [en línea] Objetos UNAM. Disponible en:
http://objetos.unam.mx/etimologias/alfabetoGriego/index.html [Consultado el 15
de enero de 2019].
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA
● Almodóvar García, J. (2004). Griego. Madrid: Editex. [PA258 A55331].
● Aparicio Q., J. A. (2010). Griego: 1o. Bachillerato : humanidades y ciencias
sociales. Madrid: Oxford. [PA231 A631].
● Balme, Maurice G. (2003). Griego: 2o. Bachillerato : humanidades y ciencias
sociales. Madrid: Oxford. [PA231 B352].
● Bernabé Pajares, A. (2002). Grámmata I: griego: bachillerato 1°. Madrid : Akal
Ediciones, [PA258 B47].
● Góngora Jaramillo, Gema (2011). ΕΛΛΗΝΙΚΑ β = Griego 2. México: UNAM-CCH
[PA231 G73].
● Penagos, L. (1968). Gramática griega. Santander: Sal Terrae [PA258 P42].
● Storch de Gracia y Asencio, J. J. (2013). Historia del arte y sus civilizaciones.
Madrid: Abantera [N5300 S77].