Guía de Inicio Rápido - alasrojas.com · En esta guía se asume que el juego está configurado...

52
Guía de Inicio Rápido

Transcript of Guía de Inicio Rápido - alasrojas.com · En esta guía se asume que el juego está configurado...

Guía de Inicio Rápido

D I G I T A L C O M B A T S I M U L A T O R

TABLA DE CONTENIDOS

Tabla de Contenidos 1

Advertencia de Salud 2

Instalación 3

Activación 4

Activación por E-mail 4

Activación mediante la Página Web de ProActive 8

Desactivación 13

Configuración Inicial 20

Volando el Helicóptero 24

Aviónica Simplificada - Indicadores 26

Comandos 31

Indicadores de Cabina 32

Combate 34

Consejos Útiles 35

Compensador de la aeronave 35

Realizar un vuelo estacionario en el Ka-50 37

VISTA 38

Controladores Externos 39

Sistemas de la Aeronave 41

Contrato de Licencia para Usuario Final 43

DCS: ‘Black Shark’ Guía de Inicio Rápido1

ADVERTENCIA DE SALUD

DCS: ‘Black Shark’2

Por favor lee esto antes de usar este juego de ordenador o permitir a tushijos que lo usen.

Una muy pequeña proporción de gente puede experimentar un ataqueepiléptico o pérdida del conocimiento cuando se exponen a ciertas imá-genes visuales, incluyendo luces parpadeantes o patrones de luz quepueden producirse en los juegos de ordenador. Esto le puede sucederincluso a gente que no tenga un historial médico de convulsiones, epilep-sia o “ataques epilépticos fotosensibles” durante el uso de juegos deordenador.

Estos ataques epilépticos tienen una variedad de síntomas, que incluyenmareo, vértigo, desorientación, visión borrosa, espasmos musculares enlos ojos o en la cara, pérdida del conocimiento o de la conciencia aunquesean sólo momentáneamente.

El riesgo de ataques epilépticos se puede reducir si se toman las si-guientes precauciones, (es también un consejo de salud general parausar juegos de ordenador):

• No juegues cuando tengas sueño o estés cansado.

• Juega en una habitación bien iluminada.

• Descansa al menos durante 10 minutos cada hora cuando juegues conel ordenador.

Para inmediatamente de jugar y consultaa tu médico si tú o tus hijos experimen-tan cualquiera de los síntomas descritos

más arriba.

INSTALACIÓN

Inserta el disco “DCS: Black Shark” en tu lector de DVD y deja que se inicie lainstalación automática. Después sigue las instrucciones de la pantalla.

Nota: Tendrás que haber iniciado la sesión en Windows con derechosde Administrador para instalar el juego.

Si el instalador no se inicia automáticamente, por favor vete a Mi PC, hazdoble clic en tu disco DVD, busca el programa Setup.exe y haz doble clic enél para iniciar el instalador.

Durante la instalación se te pedirá que elijas el nivel de dificultad del juego.La selección por defecto es el modo “Juego”. Si eres nuevo en los simuladoresde aeronaves o si prefieres los juegos “arcade” de consola, se recomiendamantener esta opción seleccionada. Siempre puedes cambiar o ajustar elnivel de dificultad más tarde dentro del juego desde la pantalla de Opciones.

En esta guía se asume que el juego está configurado usando los ajustes de“Juego”.

Nota: Algunos anti-virus y programas de seguridad (el antivirusDrWEB por ejemplo) pueden entrar en conflicto con el juego y causaruna degradación severa del rendimiento cuando se usa un joystick.

Las indicaciones de tal conflicto son:

1. Cuando se mueve el joystick el juego se ralentiza considerablemente.

2. Si no se toca el joystick, el rendimiento del juego regresa a valores nor-males.

Si te has encontrado con este conflicto, necesitarás ajustar tu anti-virus con-secuentemente para añadir el juego como una excepción de confianza.

Nota. En el DVD hay una carpeta llamada “Video” que contiene var-ios vídeos con Notas del Productor. Los puedes abrir con cualquierreproductor de Windows Media Video.

Hay dos manuales del juego en formato PDF dentro de la carpeta Doc.

DCS-BS_gui_manual_eng.pdf – es el manual de la interfaz del usuarioy del editor. En él se describen todas las páginas, elementos y fun-ciones de la interfaz del usuario y del editor.

DCS-BS_flight_manual_eng.pdf – es un manual del Ka-50. Se describeel helicóptero Ka-50 modelado y toda la información necesaria parala implementación del vuelo y del combate.

Guía de Inicio Rápido3

ACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’4

Usando el Número de Serie proporcionado, se te requerirá que actives tucompra de DCS antes de empezar a jugar. Durante el proceso de activación,el sistema de protección de copia creará un perfil de hardware de tu sis-tema y lo comparará con tu sistema actual cada vez que inicies el juego. Sise ha producido un cambio sustancial en tu ordenador como el hecho dereemplazar componentes de hardware significativos o cambiar tu SistemaOperativo, se te puede requerir que reactives tu compra. Se te proporcio-nan ocho activaciones. Si necesitas más tras usar todas las proporcionadas,puedes contactar con atención al cliente en:

http://forums.eagle.ru/forumdisplay.php?f=38

Para evitar usar las activaciones, recomendamos usar la opción de desacti-vación como se explica más adelante en este documento.

Generalmente, el método de activación automática es el preferido y en gen-eral funcionará mejor si tienes una conexión con Internet. Introduce tuNúmero de Serie impreso en la portada de la guía de Inicio Rápido y siguelas instrucciones. Si falla, puedes usar uno de los tres métodos de acti-vación manual:

1 - Por e-mail.Usando la activación manual, se te proporcionará un Código de Hardwareque se puede enviar a la dirección de e-mail proporcionada para la acti-vación.

3 - Mediante la página Web de ProActive. Se introducirá un Código de Hardware en la página web de ProActive para laactivación.

Activación por E-mail

(Se precisa una conexión de Internet)

Instala DCS en tu ordenador y lánzalo.

ACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido5

Pulsa el botón Next. Si la activación automática falla, pulsa elenlace Other en la ventana de activación.

Introduce el Número de Serie escrito en la portada de tu guía deInicio Rápido.

ACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’6

Pulsa la pestaña E-Mail en la ventana de información. Si nopuedes enviar un email ahora, copia tu Número de Serie, Códigode Hardaware y la dirección de email mostrada en la ventana deinformación.

ACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido7

Cuando lo consideres conveniente, abre tu email y envía tu Númerode Serie y tu Código de Hardware a la dirección de email indicada.Se te enviará una Clave de Activación poco tiempo después.Introduce tu Clave de Activación en el campo de activación y pulsael botón Next. La activación por email estará ahora completada.

ACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’8

Introduce en la ventana de activación el Número de Serie quehas obtenido al comprar DCS.

Activación mediante la página web de ProActive

(Se necesita conexión a Internet)

Instala DCS en tu ordenador y lánzalo.

ACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido9

Pulsa el botón Next. Si la activación automática falla, pulsa elenlace Other en la ventana de activación.

Tu Código de Hardaware se mostrará entonces en la ventana deactivación; cópialo y guárdalo en una ubicación segura.

ACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’10

Introduce el Número de serie y el Código de hardware en los campos corre-spondientes de la página web y pulsa el botón Get Activation Key.

Pulsa el enlace proactive.star-force.com/2.0/activate.php de la ventanade información. En el caso de que tu ordenador no esté conectado a Internet,puedes anotar tu Número de Serie y tu Código de Hardware y entrar enproactive.star-force.com/2.0/activate.php usando otro ordenador.

ACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido11

Entonces se te proporcionará tu Código de Activación. Cópialo en una ubicación segura.

ACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’12

Introduce el Código de Activación en la ventana de activacióny pulsa el botón Next.

La activación mediante la página web de ProActive estaráahora completada. Si se han implementado restricciones en eluso de DCS, la ventana de activación mostrará los detalles.Pulsa OK para lanzar DCS.

NOTA. En el caso de perder 4 activaciones de Starforceen una semana será necesario contactar con el serviciode atención al cliente para resolver el problema que loha causado, de lo contrario el número de serie no seráreemplazado.

DESACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido13

Para evitar usar una activación del producto, puedes primero desac-tivar tu instalación de DCS, realizar los cambios y después activarlode nuevo. Se te proporcionan 10 desactivaciones.

Puedes lanzar el procedimiento de desactivación mediante uno delos siguientes tres métodos:

Abre el archivo protect.exe, que está localizado en tu carpetaKa–50\bin\stable.

Selecciona el comando “Activate or Deactivate Application” taly como se muestra en la ventana, después pulsa el botón NEXT.

DESACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’14

Pulsa el enlace ‘Deactivate’ en la ventana mostrada (se indica por defectoen esta ventana el Número de Serie usado para activar la aplicación).

Tras pulsar ‘deactivate’ se muestra una ventana requiriendo la confirma-ción de la desactivación.

DESACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido15

Pulsa el botón “Deactivate”; se muestra entonces el siguiente mensaje.

Confirma la desactivación de la aplicación con el botón “Yes”.

Tu Código de Desactivación se muestra entonces en la ventana deDesactivación. Copia el código en un lugar seguro de modo que puedas usarlomás adelante junto con el Número de Serie para reactivar la aplicación.

DCS: ‘Black Shark’16

DESACTIVACIÓN

Desactivación Manual

Si falló la desactivación automática o si tu ordenador no está conectado a Internet,aparece una ventana sugiriendo la desactivación manual. También puedes solicitar-la mediante el enlace “other means” en la ventana de desactivación.

Tras esto se muestra la siguiente ventana. También puedes cambiar a esta ventanapulsando el enlace “other” en la ventana de conformación de desactivación.

Guía de Inicio Rápido17

DESACTIVACIÓN

Teclea el Número de Serie y el Código de Hardware indicados en los camposcorrespondientes en la sección End users de la página web de ProActive.

Pulsa el botón “Get Deactivation Code”. Se te proporcionará entonces unCódigo de Desactivación. Copia el código en un lugar seguro para que puedasusarlo más tarde junto con el Número de Serie para reactivar la aplicación.

Igual que con la activación, si no hay disponible una conexión a Internet, puedestransferir el Código de Hardware y el Número de Serie obtenidos al servidor deactivación por uno de los métodos mencionados para la activación.

DESACTIVACIÓN

DCS: ‘Black Shark’18

Tras esta confirmación, comienza el proceso mencionado más arriba paraobtener el Código de Desactivación.

Reactivación de la Aplicación

El método de reactivación se determina de la misma forma que una acti-vación normal.

Reintento de Desactivación

Como se ha mencionado más arriba, DCS está realmente desactivado en elordenador después de la confirmación de la desactivación. Si no has podi-do completar el proceso tras esto por alguna razón, puedes repetir el pro-ceso para obtener el Código de Desactivación. Se debería hacer lo mismopara obtener el Código de Desactivación una vez más, si se había perdidoantes de que pudieras usarlo para la reactivación.

Para ello, lanza la aplicación de desactivación de nuevo usando uno de losmétodos descritos. Tras la confirmación de la desactivación, se mostraráuna ventana requiriendo que se repita la confirmación de la desactivación.

DESACTIVACIÓN

Guía de Inicio Rápido19

Reactivación Manual

La Reactivación Manual es similar a la Activación Manual: vete a la pági-na web de activación e introduce el Número de Serie, el Código deHardware y el Código de Desactivación en los campos correspondientes.Tras pulsar “Get Activation Key”, se te proporcionará un Código deActivación para reactivar y ejecutar DCS.

Reactivación Automática

El proceso de Reactivación Automática es similar a la Activación Automáticaexcepto por una cosa: el Código de Desactivación debería teclearse despuésdel Número de Serie y de dos puntos en la caja de edición correspondiente.

CONFIGURACIÓN INICIAL

20DCS: ‘Black Shark’

Tras completarse la instalación, necesitarás configurar el juego.

Primero, lanza el juego haciendo doble clic en el icono DCS: Black Sharken el escritorio.

Una vez lanzado el juego, verás la siguiente pantalla:

En la pantalla Opciones, pulsa la pestaña de Sistema en la parte superiorde la pantalla. Se abrirá la ventana Sistema que te permitirá ajustar losgráficos, el audio, los controles y los ajustes de jugabilidad.

CONFIGURACIÓN INICIAL

Hay tres preselecciones para la configuración de los gráficos: Baja,Media y Alta. Necesitarás especificar la configuración que se corre-sponde con la capacidad de procesamiento de tu ordenador. Te recomen-damos que comiences con una configuración Media, y si el rendimientodel juego es inadecuado, deberías cambiar a la opción Baja.

Por favor consulta el manual de la interfaz de usuario para una descrip-ción detallada de cada opción de configuración del juego.

Guía de Inicio Rápido21

ConfiguraciónBaja

ConfiguraciónMedia

ConfiguraciónAlta

CONFIGURACIÓN INICIAL

Se recomienda que juegues controlando el helicóptero con un joystick.Para configurar tu joystick, por favor sigue las siguientes más abajo.

Si no tienes un joystick, aún puedes controlar el helicóptero usando elteclado. En este caso, pulsa el botón Aceptar una vez hayas ajustado laconfiguración gráfica y pasa al siguiente capítulo.

Pulsa la pestaña Controles para configurar tu joystick. Necesitarásentonces comprobar la asignación de ejes del joystick.

22DCS: ‘Black Shark’

CONFIGURACIÓN INICIAL

Selecciona “Ka-50 juego” en la lista desplegable de selección de aeron-ave y “Comandos de Ejes” en la lista desplegable de Categoría. Tupantalla debería ser parecida a la foto de arriba una vez seleccionada.

Busca la columna correspondiente al nombre de tu joystick. En este puntonecesitarás comprobar la asignación de los ejes de control del helicópteroy ajustarlos si fuese necesario:

• Timón

• Control de mando, alabeo

• Control de mando, cabeceo

• Control colectivo

Para asignar un eje deseado del joystick a cualquiera de estos comandos(el Timón por ejemplo), por favor haz lo siguiente:

• Selecciona la caja en la tabla que está en la columna de tu joystick y lafila correspondiente al Timón. Haz clic en ella para resaltarla.

• Pulsa el botón BORRAR. Esto borrará cualquier asignación de comandoexistente (si existe uno).

• Pulsa el botón AÑADIR. Cuando veas la nueva ventana emergente,mueve el joystick o seta de eje que quieras asignar como control delTimón adelante y atrás hasta el tope.

• Pulsa el botón ACEPTAR una vez que tu control haya sido detectado.

Ajusta los controles de cabeceo, alabeo y colectivo del helicóptero usandoel mismo procedimiento.

Si tu joystick no tiene un eje de control del timón, es mejor dejar la asi-gnación de control de timón en blanco. Entonces podrás usar las teclas[Z] y [X] para controlar el timón.

Pulsa el botón ACEPTAR en la sección inferior de la pantalla después dehaber ajustado todos los ejes. Se guardarán todos tus ajustes de los con-troles.

Guía de Inicio Rápido23

VOLANDO EL HELICÓPTERO

24DCS: ‘Black Shark’

Btn 5.Blocar/alternarobjetivo terrestre

POV. Vistas

Btn 3. Centrar vista

Btn 1. Disparar

Virar a la izquierdao a la derecha conel timón

Adelante

Alabeo a laizquierda

Btn 6. Blocar/alternarobjetivo aéreo

Btn 4.Reiniciar objetivo

Btn 2. Seleccionar arma

Control colectivoaltitud

Alabeo a laderecha

Atrás

Aquí tenemos un ejemplo de configuración de control usando un joystickde 4 ejes con un POV de 8 posiciones y 6 botones.

Puedes controlar el helicóptero mediante un joystick o a través del teclado. Sinembargo, se recomienda encarecidamente un joystick con eje de timón. Hemosproporcionado configuraciones de controles de muestra para joystick y tecladomás abajo.

VOLANDO EL HELICÓPTERO

Controles de teclado....

Es fácil controlar el helicóptero cuando se está en el modo simplificado, y serecomienda por lo tanto para los jugadores que no estén familiarizados conlos simuladores de vuelo.

Pulsar Adelante [Arriba] o Atrás [Abajo] en el teclado o mover el joystickadelante y atrás hará que el helicóptero acelere hacia adelante o hacia atrás.Cuando se suelta el botón, el helicóptero mantendrá la velocidad deseada.

Pulsar Alabear a la Derecha [Flecha Derecha] o Alabear a la Izquierda[Flecha Izquierda] en el teclado hará que el helicóptero alabee hacia loslados, y al soltar el botón se mantendrá el helicóptero con el ángulo dealabeo ajustado. Para volar el helicóptero con un ángulo de alabeo nivelado,usa el control de alabeo adecuado en la dirección opuesta o pulsa [Ctrl Iz-T]para restablecer el compensador del helicóptero.

Pulsar Virar a la Izquierda [Z] o Virar a la Derecha [X] en el teclado hará queel helicóptero vire a la izquierda o a la derecha (movimiento de guiñada), y alsoltar el botón se mantendrá el helicóptero volando en el rumbo actual.

Pulsar Arriba [Q] o Abajo [A] en el teclado hará que el helicóptero gane opierda altitud, y al soltar el botón se mantendrá el helicóptero volando a laaltitud actual.

En el modo de vuelo simplificado, el helicóptero mantendrá la altitud deseadadurante todas las maniobras. Esto hace que el vuelo sea mucho más fácil.

Guía de Inicio Rápido25

Arriba Abajo Adelante Alabeo derecha

Virar izquierda Virar derecha Alabeo izquierda Atrás

AVIÓNICA SIMPLIFICADA - INDICADORES

26DCS: ‘Black Shark’

Los jugadores pueden volar usando una vista de cámara de persecu-ción de tercera persona cuando el modo Juego esté activo. En estavista, la cámara está situada directamente detrás del helicóptero.Los jugadores también pueden entrar en la cabina pulsando [F1](para regresar a la vista de tercera persona pulsar [F4]).

La vista F4 presenta al jugador con los siguientes indicadores:

Retícula depuntería

Mira del sistemade designación

Radar de 360grados

Helicópterodel jugador

Armamentoseleccionado

AVIÓNICA SIMPLIFICADA - INDICADORES

Guía de Inicio Rápido27

RETÍCULA DE PUNTERÍA.La localización en el suelo es el punto de mira del arma seleccionada.

MIRA DEL SISTEMA DE DESIGNACIÓN.La localización hacia donde está apuntando el morro del helicóptero.

RADAR DE 360 GRADOS.La pantalla de radar mostrando todas las unidades alrededor delhelicóptero.

HELICÓPTERO DEL JUGADOR.La vista directamente detrás del helicóptero del jugador.

ARMAMENTO SELECCIONADO.Indica el sistema de arma seleccionada actualmente incluyendo sutipo y munición remanente.

• ATGM – misiles guiados antitanque.

• COHETES – cohetes aire-tierra no guiados.

• CAÑÓN HE – cañón, proyectiles altamente explosivos.

• CAÑÓN AP – cañón, proyectiles perforantes de blindaje.

• UPK – cañones externos subalares.

• BOMBAS – bombas subalares.

AVIÓNICA SIMPLIFICADA - INDICADORES

28DCS: ‘Black Shark’

VÍDEO DEL SISTEMA DE DESIGNACIÓN ÓPTICO.El vídeo del sistema de designación de objetivos óptico “Shkval”.OBJETIVO. El objetivo blocado por el sistema de designación.BLOCAJE DE OBJETIVO. El indicador que rodea al objetivo blocado actualmente.COMANDO DE ATAQUE.Indicador parpadeante que indica que puedes atacar al objetivo ahora.DISTANCIA AL OBJETIVO. Distancia al objetivo en kilómetros.MARCAS VERDES - AMIGO.Los objetos amigos se marcan con indicadores verdes.MARCAS ROJAS - ENEMIGO.Los objetos enemigos se marcan con indicadores rojos.

Vídeo del sistemaóptico de desi-

gnaciónBlocaje deobjetivoObjetivo

Marcas verdes- amigo

Indicación deDISPARO

Distancia alobjetivo

Marcas rojas -enemigo

AVIÓNICA SIMPLIFICADA - INDICADORES

Guía de Inicio Rápido29

OBJETIVO BLOCADO.Objetivo blocado actualmente. El verde indica una unidad amiga.

HELICÓPTERO DEL JUGADOR.La localización del helicóptero se presupone siempre en el centro.

TRAYECTORIA DE VUELO.La traza de la senda de vuelo del helicóptero.

INDICADOR DE ALTITUD.Altitud del helicóptero sobre el suelo. Una marca – 300 metros.

NORTE. Indicador del norte de brújula.

ESCALA DEL RADAR.Escala de la pantalla del radar (1, 5, 10, 20, ó 50 km).

RUMBO ACTUAL.Indica la dirección de vuelo actual del helicóptero.

PUNTO DE RUTA ACTUAL. Punto de ruta actual del helicóptero.

UNIDADES ENEMIGAS. Marcas rojas – unidades enemigas.

UNIDADES AMIGAS. Marcas verdes – unidades amigas.

Objetivo blo-cado

Norte

Helicópterodel jugador

Indicador dealtitud

Escala delradar

Rumbo actual

Punto de rutaactual

Unidadesenemigas

Unidadesamigas

Trayectoria devuelo

AVIÓNICA SIMPLIFICADA - INDICADORES

30DCS: ‘Black Shark’

Rojo Retícula de puntería.

Rojo Punto de mira del arma seleccionadaactualmente.

Rojo Indicador de objetivo enemigo blocado incluyendoescala de alcance y marca de alcance máximo.

Verde

Blanco

Indicador de objetivo amigo blocado incluyendoescala de alcance y marca de alcance máximo.

Rojo

Verde

Rojo

Verde

Rojo

Verde

Rojo

Verde

Azul

Marca del punto de mira. Dentro del rango de disparo.

Punto de ruta actual.

Marca del punto de mira. Fuera del rango de disparo.

SAM enemigo.

SAM amigo.

Vehículo amigo.

Aeronave enemiga.

Aeronave amiga.

Base aérea, área de aterrizaje.

Vehículo enemigo.

COMANDOS

Debajo está la lista de los comandos básicos usados en el modo de juegosimplificado.

• Puesta en marcha automática del helicóptero [Win Iz + Inicio]

• Blocar la aeronave del centro: [P]

• Blocar la aeronave más próxima: [O]

• Blocar la aeronave anterior: [[]

• Blocar la aeronave siguiente: []]

• Blocar el objetivo de tierra del centro: [V]

• Blocar el objetivo de tierra más próximo: [B]

• Blocar el objetivo de tierra anterior: [N]

• Blocar el objetivo de tierra siguiente: [M]

• Restablecer el blocaje del objetivo: [Supr]

• Radar, aumentar escala: [¿]

• Radar, disminuir escala: [?]

• Alternar las armas: [D]

• Disparar el arma seleccionada: [Espacio]

• Soltar bengalas: [Insert]

• Vista exterior: [F4]

• Vista de cabina: [F1]

Guía de Inicio Rápido31

INDICADORES DE CABINA

32DCS: ‘Black Shark’

1. Variómetro. Indicador de velocidad vertical.2. Horizonte artificial.3. Acelerómetro.4. Indicador de velocidad.5. Radioaltímetro. Indica la altitud hasta 300 m.6. Indicador de RPM del rotor.7. Altímetro barométrico. Indica la altitud sobre el nivel del mar.8. Reloj.9. Indicador de paso de las palas del rotor.10. Indicador de planificación y navegación.11. Sistema de televisión «Shkval».12. Horizonte artificial de reserva.13. «ABRIS».14. Indicador de temperatura de motores.15. Indicador de RPM de los motores en tanto por ciento.16. Indicador de nivel de combustible.

Los instrumentos y los indicadores de cabina se muestran debajo.

INDICADORES DE CABINA

Guía de Inicio Rápido33

La información de vuelo se muestra en el HUD (visor frontal de datos).Debajo está la descripción del HUD en el modo de navegación.

1. Indicador de velocidad.2. Escala de velocidad desde 0 hasta 500 km/h e indicador de

velocidad.3. Escala G e indicador.4. Escala de rumbo e indicador.5. Indicador de cabeceo.6. Indicador de alabeo.7. Indicador de altitud.

La “P” indica que la altitud es tomada del radioaltímetro.8. Indicador de radioaltímetro y escala.

La escala aparecerá cuando la altitud sea de 50 m o menos.9. Indicador de velocidad vertical y escala.

COMBATE

34DCS: ‘Black Shark’

1. Pulsa el botón 5 del joystick para blocar un objetivo terrestre o pulsael botón 6 para blocar un objetivo aéreo.

2. Continúa pulsando el botón hasta que se bloque el objetivo deseado.

3. Elige el arma adecuada dependiendo de la distancia al objetivo y dela protección de su blindaje.

• ATGM – misiles guiados antitanque. Proporcionan máxima pene-tración de blindaje. Alcance hasta 8 km.

• COHETES – cohetes no guiados. Penetración de blindaje media.Rango 1-3 km.

• Cañón HE. Penetración de blindaje baja. Rango 0.5 – 2 km.

• Cañón AP. Penetración de blindaje media. Rango 0.5 – 2 km.

• UPK. Cañones subalares. Penetración de blindaje baja. Rango 0.5 – 2 km.

• Bombas. Penetración de blindaje media.

4. Vuela hacia el objetivo hasta que veas la marca «DISPARA».

5. Sitúa la retícula de puntería sobre el objetivo.

6. Pulsa y mantén pulsado el botón 1 del joystick para disparar el armaseleccionada.

7. Verifica que el objetivo está destruido.

8. Repite el ataque si fuese necesario.

CONSEJOS ÚTILES

Compensador de la aeronaveCuando se usa el modelo de vuelo del Ka-50 en el nivel de simulación, elempleo adecuado del compensador puede tener un gran efecto en lo fácilque resulte volar y controlar la aeronave. Si no ajustas constantemente elcompensador, te verás luchando contra la aeronave.

Cuando se ajusta el compensador pulsando y soltando el botón del compen-sador, el cíclico se queda en la posición en la que esté cuando se suelte elbotón del compensador. Todos los movimientos posteriores del cíclico se ini-ciarán desde la nueva posición de inicio hasta que el compensador sereasiente. Una vez que sueltes el botón de compensación, asegúrate de queregresas el joystick a su posición neutral centrada dentro de .5 segundos.Esto es debido a que la posición del compensador ha reposicionado la posi-ción centrada del cíclico virtual y si continuas manteniendo el mando en laposición que estaba cuando se compensó, la posición del mando se añadirá ala nueva posición compensada.

Generalmente, querrás volver a compensar la aeronave si la velocidad cam-bia drásticamente. Si te acuerdas de compensar con los cambios de cabeceo,te resultará mucho más fácil de volar la aeronave.

La función de compensación no funciona tras pulsar el botón delcompensador y neutralizar el joystick; el cíclico en la cabina tambiénregresa a la posición neutral.

Si tienes otro controlador conectado, como un volante de carreras, puede quelos esté reconociendo el simulador y le estén mandando centrarse al cíclico.Puedes probar desconectando los controladores que no usas o deshabilitandola función FF (Force Feedback) en los archivos de configuración. Para ello,abre \...\Config\Producer.cfg y cambia la línea “ForceFeedbackEnabled” de“true” a “false”.

El Ka-50 cabecea habiendo compensado el helicóptero para vuelonivelado tras pulsar el compensador de nuevo.

El sistema de control de vuelo no es perfecto y acumula errores en los ángu-los/velocidad (dependiendo del modo) que se le ha asignado que mantenga.

Guía de Inicio Rápido35

CONSEJOS ÚTILES

36DCS: ‘Black Shark’

Cuando pulsas el compensador la segunda vez, las nuevas asignaciones deángulos/velocidad incluyen los errores acumulados desde el anterior ajuste delcompensador. Para evitar excesivos cambios de cabeceo cuando se realiza lacompensación, compensa con frecuencia cuando la velocidad ha cambiado.

Adicionalmente, como es el caso con muchos otros helicópteros, la compen-sación del cíclico requerida para mantener parado el Ka-50 en el suelo y elcompensador requerido para el vuelo estacionario no son iguales. La compen-sación en el suelo está algo más atrás que la compensación de vuelo esta-cionario. En otras palabras, si el piloto compensa el helicóptero para mantener-lo parado en el suelo con los rotores girando, tendrá que empujar el cíclico enel despegue para evitar que el helicóptero suba el morro. Ya que la mayoría delos vuelos en la simulación se inician en el suelo, el ajuste del compensador enel suelo se usa como posición neutral por defecto del cíclico virtual. Esta posi-ción está diseñada para evitar que el helicóptero se desplace en el suelo, nopara mantenerlo nivelado en vuelo. En vuelo, hace que el morro suba. Para evi-tarlo, simplemente vuelve a compensar el helicóptero después del despegue.Este es un procedimiento necesario en la vida real.

También ten en cuenta que, cancelando el compensador en vuelo revertirá elcíclico virtual a su posición neutral por defecto y, una vez más, hará que subael morro del helicóptero. El helicóptero real no está equipado con una funciónde "cancelar compensación". Fue añadida para beneficio de los pilotos virtualesbasado en su alta demanda, pero no debería usarse como parte de la simu-lación del Ka-50.

Cómo funciona el compensador y cómo usarlo de la mejor manera.

Como en la mayoría de los demás helicópteros, el mecanismo de compen-sación del Ka-50 se activa con el botón del compensador (cíclico). El mecanis-mo del compensador entonces neutraliza las fuerzas en el cíclico y en los ped-ales, lo cual mantiene los controles del helicóptero en su posición compensada.En el Ka-50, el compensador también se usa para mandar al Sistema deControl de Vuelo (FCS) que mantenga los parámetros de vuelo de la aeronavecuando los canales de Cabeceo, Alabeo y Guiñada están conectados (como lodeberían estar normalmente). Sin embargo, es importante comprender que elFCS se manda con el compensador cuando el botón se suelta, no cuando sepulsa. Las funciones de estabilización del FCS están temporalmente deshabili-tadas mientras se mantiene pulsado el botón de compensación. Una vez solta-do el botón, se reactivan las funciones de estabilización bajo los nuevosparámetros de vuelo mandados.

CONSEJOS ÚTILES

También es importante recordar que el FCS en el Ka-50 tiene un 20% deautoridad sobre el rango de movimiento de los controles de vuelo. En algunoscasos, puede que sea incapaz de mantener los ajustes de compensación man-dados debido a esta limitación.

La mejor manera de simular la mecánica adecuada de compensación en lasimulación es mediante un joystick con Force Feedback. Sin embargo, debidoa que muchos pilotos virtuales usan mandos sin FF, la solución implementadaes introducir una pequeña pausa en la respuesta de los controles cuando sesuelta el botón del compensador, para proporcionarle al jugador un momentopara volver a centrar su joystick. El joystick físico del jugador y las fuerzas vir-tuales sobre los controles del helicóptero son entonces neutrales.

En la realidad, el botón de compensación se usa muy frecuentemente y terecomendaríamos que tú lo hicieras también. Compensa el helicóptero siem-pre que cambien tus parámetros de vuelo, pero asegúrate de compensar sólocuando la trayectoria de vuelo del helicóptero sea estable. Compensar enincrementos puede ayudarte a evitar acciones no deseadas sobre los controlescuando compensas.

Puedes compensar pulsando y soltando rápidamente el botón o manteniendoel botón pulsado mientras maniobras el helicóptero hacia la posición deseada.Una vez que el helicóptero está estable, puedes soltar el botón del compen-sador para ordenar al FCS que estabilice los parámetros de vuelo actuales. Enla realidad, el segundo método no se recomienda o no se usa típicamente porlos pilotos de Ka-50, ya que mantener el compensador pulsado mientras semaniobra el helicóptero puede llevar fácilmente a sobremandar.

Realizar un vuelo estacionario en el Ka-50Aunque hay muchos métodos diferentes para hacerlo, uno de los más simpleses incrementar el cabeceo a 10-15 grados, mientras se baja simultáneamenteel colectivo para mantener la altitud. Presta especial atención al indicador develocidad vertical para minimizar los cambios de altitud y usa los pedales paramantener el rumbo. Evita una indicación de velocidad vertical del helicópteromayor de 3 m/s negativos o puede que entres en un estado de anillos de vór-tice. Cuando estés en una desaceleración estable, podrás compensar elhelicóptero en esta posición mientras reduces la velocidad. Continúa obser-vando el indicador de velocidad vertical y añade colectivo según sea nece-sario para mantener la aguja tan cerca de '0' como sea posible.

Guía de Inicio Rápido37

CONSEJOS ÚTILES

38DCS: ‘Black Shark’

Generalmente, a medida que te aproximes a baja velocidad, necesitarásaumentar de nuevo el colectivo para evitar que el helicóptero entre en un esta-do de anillos de vórtice (descenso vertical incontrolable). Cuando tu velocidadcaiga a unos 10 kph, pulsa el botón de auto-hover (vuelo estacionarioautomático) y ajusta de nuevo el compensador cuando el morro caiga hasta elhorizonte.

Una aplicación suave del colectivo es la clave para una entrada suave en vueloestacionario. Comienza con deceleraciones más suaves y largas (ángulos decabeceo más bajos). A medida que mejoras, puedes ser más agresivo yaumentar los ángulos de cabeceo. Ten cuidado, sin embargo, subir el morrobruscamente no solamente te puede meter en anillos de vórtice, ¡sino tambiénromper el helicóptero!

Para ajustar tu posición de vuelo estacionario, mueve los controles suavementey vuelve a compensar para ajustar el FCS para mantener la nueva posición. Novuelvas al vuelo normal mientras estás en auto-hover.

Una vez estabilizado en un vuelo estacionario, puede que quieras blocar unalocalización en tierra con el Shkval y usar el viraje automático hacia el objetivopara estabilizar tu movimiento de guiñada.

VISTADebido al modo en que Windows Vista gestiona la memoria, recomendamosencarecidamente no jugar misiones con un gran número de unidades dis-tribuidas sobre un área extensa cuando se use Vista. Windows XP sin embargopuede gestionar dichas misiones mucho mejor, pero incluso Windows XP sepuede colgar si el tamaño de la misión es demasiado grande.

Nota sobre la instalación en Vista: Para instalar DCS en un sistema Vista,abre el ejecutable setup.exe como administrador del equipo (botón derecho yseleccionar). Si aún experimentas problemas, puedes probar a deshabilitar elControl de Cuentas de Usuario de Vista (UAC) al iniciar Black Shark la primeravez.

Procesadores de varios núcleos

DCS: Black Shark usa una versión modificada del Motor de Simulación de TheFighter Collection (TFCSE), el cual no fue originalmente diseñado paraaprovechar las tecnologías de procesadores de varios núcleos.

CONSEJOS ÚTILES

No obstante, dichos sistemas proporcionan en general un mayor rendimientodel juego como resultado de sus prestaciones nativas. Puedes intentar ajustarmanualmente la afinidad del núcleo para DCS a todos los núcleos de la CPU,lo que puede aumentar el rendimiento de tu juego. Para hacer esto, haz Alt-Tab en una misión abierta, ajusta la afinidad de la CPU para DCS y haz Alt-Tabde nuevo. Tendrás que hacer esto cada vez que ejecutes el simulador.

Controladores Externos

El compensador está invertido en el joystick Microsoft ForceFeedback 2.

Esto es una peculiaridad del dispositivo. La funcionalidad normal del eje sepuede recuperar marcando la casilla “Invertir” en el Panel de Ajuste de Ejesde la ventana de configuración de los Controles en las opciones del juego.

El eje de colectivo por defecto está asignado como Slider_0 en vez deAxis_Z.

Esto es una peculiaridad del dispositivo. Para usar el control de gases deSaitek como el eje del colectivo, tienes que asignar manualmente esta funciónen la ventana de configuración de los Controles en las opciones del juego.

El TrackIR no funciona en Black Shark.

Black Shark requiere los últimos controladores del TrackIR (v. 4.1.036 en elmomento de escribir estas líneas) y las actualizaciones del juego. Los últimoscontroladores y actualizaciones están disponibles en la página oficial deNatural Point:

http://naturalpoint.com/trackir/06-support/support-download-soft-ware-and-manuals.html.

Asegúrate de que ejecutas la opción "Check for Game Updates" al lado de"Check for Software Updates" en el software del TrackIR.

Guía de Inicio Rápido39

CONSEJOS ÚTILES

40DCS: ‘Black Shark’

El simulador no responde a algunos comandos de teclado incluyendosalir del modo pausa.

Si estás usando NewView, probablemente sea esto la causa del problema.Necesitas o hacer Alt-Tab para salir y volver de nuevo al simulador o renom-brar la carpeta NewView antes de iniciar el simulador.

Para mandos sin FF, es posible aumentar el tiempo proporcionadopara neutralizar el joystick tras compensar el helicóptero (es decir,el tiempo que pasa desde que se suelta el botón del compensadorhasta que tiene efecto la compensación)

Abre el siguiente archivo: \...\Scripts\Aircrafts\Ka-50\FMOptions.lua. Busca lasiguiente línea: “TrimmerTauInverse”. Cuanto más bajo sea este número,mayor será el tiempo de demora del ajuste del compensador. ¡Aviso! Alterareste valor resultará probablemente en un fallo en la reproducción precisa delas grabaciones (tracks) cuando incluyan un helicóptero controlado por unjugador.

Imprime una lista de comandos del teclado/HOTAS

Navega a la siguiente carpeta: \...\Config\Input\Input_parser\. Asegúrate deleer el archivo Léeme contenido en la carpeta. Para generar listas de coman-dos en inglés, ejecuta el archivo batch Input_to_TXT_eng. Para generar unalista de comandos en el idioma basado en tu Sistema Operativo, ejecuta elarchivo batch Input_to_TXT_national. Esto generará archivos de texto de listasde comandos para todos los dispositivos de entrada en la misma carpeta.Después puedes abrir los archivos de texto en un editor de texto o de hoja decálculo, tal como MS Excel y editar la información según se requiera.

CONSEJOS ÚTILES

Sistemas de la Aeronave

El ADI de reserva parece que no funciona.

Si el ADI de reserva no funciona, o bien no lo has energizado (interruptor a laaltura de tu codo derecho) o bien no lo has desblocado. Para desblocar el ADIde reserva, simplemente gira el botón del ADI a la izquierda y se "desblo-cará" el seguro. Para blocarlo de nuevo, mantén pulsado el botón derecho delratón para tirar del botón mientras giras la rueda del ratón lo cual hace quegire el botón hacia la derecha y se "bloque" en su sitio.

El ADI de reserva acumula errores significativos durante el vuelo. Para evitar-lo, puedes simplemente dejarlo blocado hasta que llegue el momento en quetengas que usarlo.

Usando el Enlace de Datos del Ka-50.

El Enlace de Datos se puede usar para guardar posiciones de objetivos uotros puntos de interés (POI) que te hayan sido enviados por tu Punto o quehayas blocado con el Shkval. También puedes enviar esta información a tusPuntos si quieres que se desplacen a una posición o que hagan unreconocimiento de dicha posición, o que ataquen un objetivo designado. Todolo siguiente presupone que has ajustado tu sistema de designación, enlacede datos, frecuencia e ID de acuerdo con el manual.

Cómo guardar objetivos/POI en el ABRIS:

1. Si tus Puntos te envían datos que quieres guardar, simplemente haz clicen el botón enviar/mem (ПРД/ПАМ) después de haber recibido el mensajeEKRAN y el tipo de objetivo y los botones de número de Punto hayan empeza-do a parpadear. Entonces verás el objetivo/POI en el mapa del ABRIS.

2. Si quieres guardar objetivos/POI usando el Shkval, primero blócalos, a con-tinuación pulsa el botón de tipo de objetivo correspondiente y después elbotón enviar/mem. No pulses ninguno de los botones de Punto, ya que noquieres enviarlos.

Nota importante: tras haber guardado los nuevos objetivos/POI,reinicia el sistema de designación.

Guía de Inicio Rápido41

CONSEJOS ÚTILES

42DCS: ‘Black Shark’

Enviando objetivos/POI a tus Puntos:

1. Puedes enviar mediante enlace de datos objetivos/POI que estén guarda-dos en el ABRIS. Para hacerlo, selecciona el objetivo deseado pulsando elbotón de tipo de objetivo correspondiente, después pulsa el botón delnúmero de Punto. Cuando ambos botones y el icono del ABRIS parpadean,pulsa el botón enviar/mem para enviar los datos.

2. También puedes enviar puntos de objetivo (TP) guardados en el computa-dor de navegación PVI. Para hacerlo pulsa el botón de TP (ОТ) en el PVI y elnúmero del punto de objetivo. El punto de objetivo se mostrará como uncuadrado parpadeante en el ABRIS. Selecciona el Punto y pulsa el botónenviar/mem.

3. Finalmente puedes enviar una posición aunque no haya sido guardada enel ABRIS/PVI. Para hacer esto, blócala con el Shkval, pulsa el botón denúmero de Punto respectivo y después enviar/mem. No pulses ningún botónde tipo de objetivo ya que no quieres seleccionar un objetivo ya guardado.

Notas importantes: En los casos 1 y 2 el Shkval tiene que blocarse.Cuando se guarda o se selecciona un objetivo en el ABRIS, asegúrate de queno tienes un punto de objetivo seleccionado en el PVI y viceversa, de lo con-trario tendrás problemas ya que el computador no sabe si quieres usar el PVIo el ABRIS.

Después de enviar la localización del objetivo/POI, tienes que decirle a tuPunto por radio qué esperas que haga, es decir, volar a la posición del obje-tivo, reconocer la posición o atacar el(los) objetivo(s) designados medianteenlace de datos.

Puntos de ingreso (IP): Si quieres que tu Punto use un punto de ingresopara atacar un objetivo del enlace de datos o volar a un POI, primero trans-mite el punto de ingreso, después la posición del objetivo/POI y finalmenteenvía tus órdenes por radio. El Punto volará entonces al punto de ingreso yvirará hacia el objetivo/POI una vez que lo alcance. Ten en cuenta que lospuntos de ingreso sólo se pueden usar conjuntamente con otros puntos deobjetivo, de lo contrario los Puntos los ignoran.

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

Guía de Inicio Rápido43

IMPORTANTE – DEBE LEER ATENTAMENTE EL TEXTO SIGUIENTE ANTES DE INSTALAR ELSOFTWARE.

EL USO DEL SOFTWARE QUEDA SUJETO A LAS CONDICIONES DE LICENCIA QUE SE EXPONENA CONTINUACIÓN. EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA (“LICENCIA”) ES UN DOCUMENTOLEGAL ENTRE USTED (“LICENCIADO” O “USTED”) Y FIGHTER COLLECTION LIMITED DE C/OIMPERIAL WAR MUSEUM, DUXFORD AIRFIELD, CAMBRIDGE, CB2 4QR, INGLATERRA (“TFC” O“NOSOTROS”) POR EL PRODUCTO DE SOFTWARE “DCS: BLACK SHARK” (“PROGRAMA”), QUEINCLUYE TODO EL SOFTWARE CONTENIDO EN LA PRESENTE LICENCIA, SOPORTES ASOCIA-DOS, DATOS SUMINISTRADOS CON EL PROGRAMA, TODOS LOS MATERIALES IMPRESOS,TODA LA DOCUMENTACIÓN ELECTRÓNICA O EN LÍNEA (“DOCUMENTACIÓN”), CUALQUIERADE LAS COPIAS Y TRABAJOS DERIVADOS DE DICHOS SOFTWARE Y MATERIALES, Y MATERIALSUJETO A COPYRIGHT.

AL INSTALAR EL PROGRAMA USTED ACEPTA QUE LAS CONDICIONES DE ESTA LICENCIA CONTFC TIENEN CARÁCTER VINCULANTE PARA USTED. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LASCONDICIONES DE ESTA LICENCIA, NO ESTAREMOS DISPUESTOS A CONCEDERLE LA LICENCIAY NO DEBERÁ INSTALAR EL PROGRAMA. EN TAL CASO, SI HA ADQUIRIDO EL PROGRAMA ENUN MINORISTA DEBERÁ DEVOLVER EL SOPORTE DONDE SE GUARDABA EL PROGRAMA YTODA LA DOCUMENTACIÓN ADJUNTA AL MINORISTA AL QUE SE LOS ADQUIRIÓ, JUNTAMENTECON EL COMPROBANTE DE PAGO.

1. LICENCIA DE USO LIMITADO

Como resultado de su aceptación de cumplir con las condiciones de la presente Licencia,TFC le garantiza mediante el presente contrato la licencia y el derecho limitados, no exclu-sivos y no transferibles para instalar y usar una copia del Programa y la Documentaciónpara un uso exclusivamente personal de acuerdo con las condiciones de la presenteLicencia. TFC y, si procede, sus concedentes de licencias se reservan todos los derechos nootorgados específicamente mediante la presente Licencia. Usted no podrá conectar en redel Programa, instalarlo de cualquier otra forma ni usarlo simultáneamente en más de unordenador, salvo si así se autoriza de forma expresa en la Documentación.

2. PROPIEDAD

2.1 El Programa se licencia para su uso, pero no se vende con tal fin. Esta Licencia no le con-fiere a Usted ningún título ni propiedad sobre el Programa ni debe considerarse como unaventa de cualquiera de los derechos sobre el Programa. La Licencia también es aplicable acualquier modificación o actualización que Usted pueda obtener de TFC en relación con elPrograma.

2.2 Todos los títulos, derechos de propiedad y derechos de propiedad intelectual asociados alPrograma y a cualquiera de las copias del mismo (con inclusión pero sin limitación a títulos,códigos informáticos, temas, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, narra-ciones, localizaciones, trabajos artísticos, animaciones, sonidos, composiciones musicales,efectos audiovisuales, métodos de funcionamiento, documentación asociada y anunciosincorporados en el Programa actualmente o en el futuro) son propiedad de TFC, asociadosde TFC o concedentes de licencias de TFC.

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

44DCS: ‘Black Shark’

2.3 Usted acepta que no le asiste derecho a acceder al Programa en forma de código fuente,codificación liberada o con comentarios.

2.4 Reservados todos los derechos. El Programa contiene determinados materiales licenciados ylos concedentes de licencias de TFC podrán proteger sus derechos en caso de cualquierinfracción del Contrato.

3. CONDICIONES DE LICENCIA

3.1 Salvo que se establezca expresamente en la presente Licencia o lo permita la legislaciónlocal, Usted se compromete a hacer un uso exclusivamente personal del Programa, y nodeberá:

(a) utilizar el Programa ni permitir el uso del Programa en más de un ordenador, terminalde ordenador o estación de trabajo simultáneamente;

(b) hacer copias del Programa o de partes del mismo, ni hacer copias de los materialessuministrados con el Programa, salvo si tales copias son incidentales al uso normal delPrograma o cuando sean necesarias a efectos de seguridad o copia de seguridad;

(c) utilizar el Programa ni permitir su uso en red, en modo de sistema multiusuario o deacceso remoto, incluido cualquier uso en línea, salvo que el Programa lo autorice de formaexpresa;

(d) vender, alquilar, ceder en leasing, sublicenciar, distribuir, prestar, traducir, fusionar,adaptar, alterar, modificar ni transferir de cualquier otro modo el Programa o cualquier copiadel Programa, si no cuenta con la autorización previa por escrito de TFC en tal sentido;

(e) efectuar alteraciones o modificaciones totales o parciales del Programa, ni permitir queel Programa o alguna parte del mismo se combine o llegue a incorporarse a otros progra-mas;

(f) desensamblar, descompilar, practicar ingeniería inversa ni crear obras derivadas de latotalidad o alguna parte del Programa, ni intentar hacer tales acciones salvo cuando nopuedan prohibirse (en virtud de la sección 296A del Acta de derechos de propiedad, diseñosy patentes de 1988) porque sean esenciales para conseguir la interoperatividad delPrograma con cualquier otro programa de software y siempre que la información obtenidapor Usted durante la ejecución de estas actividades:

(i) se use exclusivamente con el objeto de conseguir la interoperatividad del Programa con otro programa de software, y

(ii) no se desvele ni se comunique innecesariamente a terceros sin la previa autorización por escrito de TFC en tal sentido, y

(iii) no se use para crear software que sea substancialmente similar al Programa.

(g) eliminar avisos o etiquetas de propiedad del Programa o modificar de cualquier otraforma el Programa sin la previa autorización por escrito de TFC, y

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

(h) explotar comercialmente el Programa o partes de él, con inclusión pero sin limitación ausos en cibercafés, centros de juegos con ordenador o cualquier otra página web local. TFCpuede ofrecerle a Usted un Contrato de licencia para uso en páginas web que le permitadestinar el Programa a un uso comercial; consulte la información referida al contrato inclui-da más abajo.

3.2 Usted acepta que el Programa no se ha desarrollado para satisfacer sus necesidades indi-viduales y que, por tanto, será responsabilidad suya asegurarse de que las funciones yprestaciones del Programa, según se describen en la Documentación, se ajusten a susnecesidades.

3.3 Usted acepta que el Programa pueda contener errores y que la existencia de estos erroresde menor importancia no constituye una infracción de la presente Licencia.

4. UTILIDADES DEL PROGRAMA

4.1 El Programa puede contener determinados diseños, utilidades de programación y proce-samiento, herramientas, valores y otros recursos (“Utilidades del Programa”) para el uso delPrograma que le permitan a Usted crear nuevas misiones, campañas, pantallas, terrenos yotros materiales personalizados para su uso personal o en conexión con el Programa(“Nuevos materiales del juego”). El uso de cualquier Utilidad del programa queda sujeto alas siguientes restricciones adicionales de licencia:

(a) Usted acepta que, como condición para usar las Utilidades del programa, no podrá usarni permitir que terceros usen las Utilidades del programa y los Nuevos materiales deljuego que Usted cree para fines comerciales, con inclusión pero sin limitación a la venta,alquiler, leasing, licencia, distribución o cualquier otro procedimiento de cesión depropiedad de tales Nuevos materiales del juego, tanto individualmente como en combi-nación con Nuevos materiales del juego creados por terceros, a través de cualquiercanal de distribución, con inclusión pero sin limitación de ventas minoristas o distribu-ción electrónica en línea. Usted acepta no solicitar, iniciar ni promover ninguna propues-ta u oferta de cualquier persona o entidad para crear Nuevos materiales del juego parala distribución comercial. Usted acepta comunicar por escrito y con prontitud a TFCcuando reciba una propuesta u oferta de estas características;

(b) Si decide poner a disposición de otros jugadores los Nuevos materiales del juego queUsted cree, deberá hacerlo gratuitamente salvo si cuenta con la previa autorización deTFC en sentido contrario;

(c) Los Nuevos materiales del juego sólo podrán crearse si pueden utilizarse exclusivamenteen combinación con la versión de distribución minorista del Programa. Los Nuevos mate-riales del juego no podrán utilizarse como un producto individual;

(d) Los Nuevos materiales del juego no podrán contener materiales ilegales, obscenos nidifamatorios, materiales que infrinjan los derechos de privacidad y publicidad de terceroso (sin las correspondientes licencias irrevocables concedidas específicamente con tal fin)de marcas comerciales, obras protegidas por copyright u otras propiedades de terceros;

Guía de Inicio Rápido45

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

46DCS: ‘Black Shark’

(e) Todos los Nuevos materiales del juego deberán contener una identificación inequívoca,como mínimo, en forma de descripción en línea y con una duración de visualizaciónrazonable al abrirse la pantalla: (a) con el nombre de la dirección de correo electrónicodel creador o creadores de los Nuevos materiales del juego y (b) el texto “ESTOS MATE-RIALES NO HAN SIDO CREADOS NI CUENTAN CON EL SOPORTE DE TFC.”;

(f) Todos los Nuevos materiales del juego creados por Usted deberán ser propiedad exclusi-va de TFC y/o sus concedentes de licencia en calidad de obras derivadas (según sedescribe este término en la Ley de copyright de EE.UU.) del Programa, y TFC y susconcedentes de licencias podrán usar cualquier Nuevo material del juego que Ustedhaya puesto a disposición pública con cualquier propósito, con inclusión pero sin lim-itación de finalidades de publicidad y promoción del Programa.

5. GARANTÍA

Usted deberá asumir la totalidad del riesgo que se derive del uso o ejecución del Programa.Sin embargo, se garantiza que el soporte que contiene el Programa estará exento de defec-tos materiales y de mano de obra si se realiza un uso normal del mismo, y que los serviciosy el Programa ofrecerán sustancialmente las prestaciones descritas en el escrito adjuntodurante un periodo de 90 (noventa) días desde la fecha de adquisición el Programa.

6. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

6.1 DE CONFORMIDAD CON LA CLÁUSULA 6.2, NI TFC, SU EMPRESA MATRIZ, SUBSIDIARIOS,ASOCIADOS NI CONCEDENTES DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA ODAÑOS DE CUALQUIER TIPO RESULTANTES DEL USO DEL PROGRAMA, CON INCLUSIÓN PEROSIN LIMITACIÓN DE ACTUACIONES DE MALA FE, PÉRDIDAS DE INGRESOS, BENEFICIOSCESANTES O CONTRATOS NO CONCERTADOS, INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDADES COMER-CIALES, PÉRDIDA DE USO DE DINERO O AHORROS ANTICIPADOS, PÉRDIDA DEINFORMACIÓN, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES, PÉRDIDAS, DAÑOS O CORRUPCIÓN DEDATOS, HUELGAS, FALLOS O FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE ORDENADORES, U OTROSDAÑOS COMERCIALES DIRECTOS O INDIRECTOS RESULTANTES O CAUSADOS PORMANIPULACIÓN INCORRECTA (INCLUIDA NEGLIGENCIA), O POR CUALQUIER OTROINCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO. LO ANTERIOR ES VÁLIDO INCLUSO CUANDO TFC HAYASIDO NOTIFICADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE TFC ENRELACIÓN CON LA PRESENTE LICENCIA O CUALQUIER OTRO CONTRATO COLATERAL, ENCONCEPTO DE INFRACCIÓN CONTRACTUAL O MANIPULACIÓN INCORRECTA (INCLUIDA NEGLI-GENCIA), NO PODRÁ REBASAR EL PRECIO REAL PAGADO POR EL USO DEL PROGRAMA.

6.2 Ninguna disposición de la presente Licencia excluye ni limita en forma alguna la respons-abilidad del Concedente en relación a fraude, muerte o lesiones corporales causadas por sunegligencia, o cualquier otra responsabilidad que no pueda ser excluida o limitada de plenoderecho.

6.3 De conformidad con las cláusulas 6.1 y 6.2, la responsabilidad de TFC por infracción dederechos de propiedad intelectual de terceros quedará limitada a la infracción de derechosaplicable en el Reino Unido.

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

6.4 EN LA PRESENTE LICENCIA SE DESCRIBEN PLENAMENTE LAS OBLIGACIONES Y RESPONS-ABILIDADES DE TFC EN RELACIÓN CON EL SUMINISTRO DEL PROGRAMA Y LADOCUMENTACIÓN. EN PARTICULAR, NO EXISTEN MÁS CONDICIONES, GARANTÍAS, REPRE-SENTACIONES NI OTRAS DISPOSICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE SEAN VINCULANTESPARA TFC QUE LAS REFERIDAS EXPRESAMENTE EN LA PRESENTE LICENCIA. TODACONDICIÓN, GARANTÍA, REPRESENTACIÓN U OTRAS DISPOSICIONES RELATIVAS AL SUMIN-ISTRO DEL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN QUE PUEDAN EVENTUALMENTE QUEDARIMPLÍCITAS O INCORPORADAS EN LA PRESENTE LICENCIA O CUALQUIER OTRO CONTRATOCOLATERAL, MEDIANTE ESTATUTO, DERECHO CONSUETUDINARIO O CUALQUIER OTRO PRO-CEDIMIENTO, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY.

7. INDEMNIZACIÓN

Usted acepta indemnizar, defender y preservar a TFC, sus asociados, afiliados, concedentesde licencias, contratistas, directivos, directores, empleados y agentes frente a todos losdaños, pérdidas y gastos derivados directa o indirectamente de sus actos u omisiones en eluso que haga del Programa de acuerdo con las condiciones del presente Contrato.

8. TERMINACIÓN

8.1 Usted podrá terminar la Licencia en todo momento mediante la destrucción del Programa yde cualquier Nuevo material.

8.2 TFC podrá a su discreción finalizar la Licencia en caso de que Usted no cumpla con lascondiciones y disposiciones contempladas en la misma. En tal caso, Usted deberá destruirinmediatamente el Programa y cualquier Nuevo material.

8.3 Al terminar la Licencia e independientemente de la razón de ello:

(a) cesarán automáticamente todos los derechos otorgados en virtud de ella;

(b) Usted deberá, en consecuencia, cesar toda actividad autorizada por la Licencia, y

(c) Usted deberá eliminar o destruir inmediatamente el Programa de todos los equiposinformáticos de su posesión y destruir o devolver inmediatamente a TFC, cuando ésta losolicite, todas las copias del Programa que en ese momento estén en su posesión, custodiao control, y, en caso de destrucción, certificar a TFC que así si lo ha hecho.

9. TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA

9.1 Usted podrá permanentemente transferir todos los derechos que le otorga la Licencia a untercero, siempre que éste acepte las condiciones de la Licencia y Usted borre el Programade su ordenador.

Guía de Inicio Rápido47

CONTRATO DE LICENCIA PARA USUARIO FINAL

48DCS: ‘Black Shark’ Guía de Inicio Rápido

9.2 TFC podrá transferir, asignar, cargar, subcontratar o disponer de cualquier otra forma de laLicencia o de cualquier derecho u obligación que se desprenda de ella, en todo momentodurante el plazo de vigencia de la presente Licencia.

10. VARIOS

10.1 El Concedente de licencia no será responsable de eventuales incumplimientos o demoraen la prestación de cualquiera de sus obligaciones contempladas en la Licencia cuando ellose deba a un evento externo razonablemente fuera de su control.

10.2 La presente Licencia y cualquier otro documento referido expresamente en ella represen-tan la totalidad del acuerdo entre TFC y Usted en relación con la licencia del Programa y laDocumentación, y sustituye a todo acuerdo previo alcanzado entre nosotros, sea oral oescrito.

10.3 La presente Licencia debe entenderse como efectuada y ejecutada en Inglaterra ycualquier disputa que surja en relación a ella deberá dirimirse de conformidad con la Leyde Inglaterra. Mediante el presente Contrato las partes conciertan que los tribunales deInglaterra serán la jurisdicción exclusiva donde presentar y dirimir cualquier disputa oreclamación que se derive de la presente Licencia o de su objeto.

Si tiene alguna duda acerca de la licencia, puede ponerse en contacto con el departamento deAsuntos comerciales y legales de TFC en Imperial War Museum, Duxford Airfield, Cambridge, CB24QR, Inglaterra, Reino Unido.

www.digitalcombatsimulator.com

D I G I T A L C O M B A T S I M U L A T O R

Copyright © 2008 The Fighter Collection Ltd. Reservados todos los derechos.

Copyright © 2008 Eagle Dynamics. Reservados todos los derechos.

Copyright © 2002, Xiph.org Foundation

Copyright © 2002, Industrial Light & Magic, división de Lucas Digital Ltd. LLC

Copyright © 2003-2008 Tecgraf, PUC-Rio.

Copyright © 2003 Kepler Project.

Copyright © 2003-2006 The Kepler Project.

Copyright © 2007 The FreeType Project

Copyright © 2001-2003 Henry Maddocks

The Fighter Collection Ltd,Imperial War Museum, DuxfordAirfield, Cambridge, CB2 4QR,Inglaterra, Reino Unido

© 2008 The Fighter Collection. Las series DCS (y DCS:BlackShark) es/son marcas registradasde The Fighter Collection Ltd.Todos los derechos reservados.

D I G I T A L C O M B A T S I M U L A T O R

Número de Serie