Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento...

28
1 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16 IMPORTANTE: LEA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Antes de comenzar cualquier proyecto de instalación de productos Wausau Siding Systems™ se recomienda leer toda la guía de instalación. ÍNDICE: 02 ANTES DE INSTALAR 02 REGLAS GENERALES 03 PANELES AISLANTES 03 HUMEDAD 03 BARRERA IMPERMEABLE 04 DISTANCIA ENTRE MONTANTES 04 GRIETAS Y SELLADORES 04 PAUTAS PARA RETOQUES DE PINTURA 04-05 MOLDURAS 06 BOTAGUAS, VENTANAS, PUERTAS Y ABERTURAS 06-07 INSTALACIÓN DE PRODUCTOS RIGIDMOUNT 08 PRO-POST WRAP 09 BOTAGUAS DESVIADOR 09-10 FIJACIÓN 11 INSTALACIÓN DE TRASLAPADO TRADICIONAL 12-13 INSTALACIÓN DE PRODUCTOS RIGIDSTACK 14 INSTALACIÓN DE TABLAS DE RIPIA DE BORDES RECTOS 15 INSTALACIÓN DE BORDE ESCALONADO 16 OCTÁGONOS Y FESTONES 17 INSTALACIÓN DE OCTÁGONOS 18 INSTALACIÓN DE FESTONES 19 INSTALACIÓN DE LAS ESQUINAS EXTERIORES E INTERIORES 20-21 MOLDURA CON INSTALACIÓN DE ALETA CLAVADA 21-25 INSTALACIÓN DE PANELES Y LISTONES 26-27 INSTALACIÓN DE FASCIAS 27-28 INSTALACIÓN DE SOFITOS Haga clic en el título del capítulo para ir directamente a la sección. Guía de instalación

Transcript of Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento...

Page 1: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

1 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

IMPORTANTE:LEA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. Antes de comenzar cualquier proyecto de instalación de productos Wausau Siding Systems™ se recomienda leer toda la guía de instalación.

ÍNDICE:

02 ANTES DE INSTALAR

02 REGLAS GENERALES

03 PANELES AISLANTES

03 HUMEDAD

03 BARRERA IMPERMEABLE

04 DISTANCIA ENTRE MONTANTES

04 GRIETAS Y SELLADORES

04 PAUTAS PARA RETOQUES DE PINTURA

04-05 MOLDURAS

06 BOTAGUAS, VENTANAS, PUERTAS Y ABERTURAS

06-07 INSTALACIÓN DE PRODUCTOS RIGIDMOUNT

08 PRO-POST WRAP

09 BOTAGUAS DESVIADOR

09-10 FIJACIÓN

11 INSTALACIÓN DE TRASLAPADO TRADICIONAL

12-13 INSTALACIÓN DE PRODUCTOS RIGIDSTACK

14 INSTALACIÓN DE TABLAS DE RIPIA DE BORDES RECTOS

15 INSTALACIÓN DE BORDE ESCALONADO

16 OCTÁGONOS Y FESTONES

17 INSTALACIÓN DE OCTÁGONOS

18 INSTALACIÓN DE FESTONES

19 INSTALACIÓN DE LAS ESQUINAS EXTERIORES E INTERIORES

20-21 MOLDURA CON INSTALACIÓN DE ALETA CLAVADA

21-25 INSTALACIÓN DE PANELES Y LISTONES

26-27 INSTALACIÓN DE FASCIAS

27-28 INSTALACIÓN DE SOFITOS

Haga clic en el título del capítulo para ir directamente a la sección.

Guía de instalación

Page 2: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

2 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

ANTES DE LA INSTALACIÓN Es importante almacenar adecuadamente todos los productos pre-terminados Diamond Kote® para su protección.• Almacene los paneles de revestimiento sobre en

una superficie seca, limpia y con buen apoyo. Proteja el material de la exposición directa a la intemperie.

• No almacene directamente en el suelo.• Los paquetes de 4 y de 2 Wausau Siding

Systems™ no son impermeables. Todos los productos deben mantenerse secos y cubiertos en todo momento.

• El producto puede venir en secciones largas y pesadas, lo que requerirá un manejo adecuado.

• Para evitar daños a la superficie pintada, lleve los atados a la ubicación deseada antes de quitarles la envoltura de plástico. No los transporte en una posición plana.

• Levante el producto por el centro para evitar dañar la superficie de la tabla de abajo.

• Al transportar múltiples piezas a la vez, colóquelas cara con cara o reverso con reverso.

• No deslice los paneles de revestimiento pre-acabados uno sobre el otro.

• Calce el producto al cortar piezas grandes.• Inspeccione el producto antes de instalar para

detectar cualquier problema: roturas, defectos en la superficie, objetos extraños, consistencia y exactitud del color.

• No instale un producto defectuoso.• Informe a su distribuidor de cualquier problema

que pueda tener antes de la instalación.• El producto sellado podría llegar a saturarse si

no está protegido durante el almacenamiento.• Si el producto se satura, no lo instale hasta que

se haya secado por completo.

REGLAS GENERALES ** Nota: NO USE GRAPAS.Se debe mantener un mínimo de 6” entre el revestimiento y el acabado de las superficies donde se instala.• Al instalar paneles de revestimiento en porches,

patios, paseos, líneas del techo, etc., debe dejar un espacio libre de 1” por encima de cualquier superficie.

• Debe dejar un espacio libre de 3/8” entre el revestimiento y los botaguas horizontales.

• Todo el sustrato de madera expuesto debe recibir una pintura base y luego ser pintado para evitar la entrada de humedad y la acumulación de agua.

• Ver Opciones Alternativas de Fijación para la fijación de los paneles de revestimiento

traslapado a SIP, ICF y armazones de acero. (PG. 10)

• Si se usa aislamiento de celulosa soplado húmedo, debe permitirse suficiente tiempo para que se se seque antes de cerrar la pared .

• Los productos Wausau Siding Systems™ se deben cortar de manera que no se dañe la cara terminada.

• Se recomienda poner la tabla con la cara hacia arriba cuando se utiliza una sierra eléctrica con hoja combinada.

• No fuerce las tablas cuando las fije en su lugar. Donde el revestimiento toca las molduras de ventanas o puertas, mampostería, etc., deje una brecha de 3/16” y calafetéelo. No calafatee las juntas planas.

• Selle todos los huecos con un sellador que se pueda pintar y que cumpla con la Especificación ASTM-C920. Se recomienda utilizar DAP Spec Line 920.

• Utilice botaguas con chambrana sobre todas las molduras horizontales para asegurar una instalación hermética. Las chambranas de 1“ están disponibles en todos los colores de Diamond Kote.

ALMACENE BAJO CUBIERTA

MANEJO ADECUADO

Page 3: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

3 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

PANELES AISLANTESLos productos Wausau Siding Systems™ se pueden instalar sobre espuma rígida de compresión baja o sobre paneles exteriores de yeso.

Deben tomarse las siguientes precauciones:

• Los paneles estructurales que pueden clavarse deben estar detrás de los paneles aislantes.

• Asegúrese de arriostrar la pared de acuerdo a los códigos internacionales y otros códigos de construcción requeridos.

• Para paneles de espuma rígida de hasta 1“ de espesor, el revestimiento puede ser clavado directamente al panel de espuma a menos que se necesite un plano de drenaje según el código de construcción local. La longitud del clavo debe aumentarse para asegurar una penetración mínima de 1-1/2” en la armazón estructural.

Nota: Los productos Wausau Siding Systems™ también pueden ser instalados de acuerdo con la categoría 8140 -Paneles de revestimiento de pared exterior y paneles para aplicaciones de interfaz urbanas/rurales sobre paneles LP FlameBlock. Consulte las instrucciones de instalación y hojas de datos del producto de FlameBlock .

Todos los productos Wausau Siding Systems pueden ser instalados como revestimiento exterior en aplicaciones de interfaz urbanas/rurales. Se puede instalar sobre paneles de yeso de una capa de 5/8“ detrás de la cubierta exterior o revestimiento el el exterior de la armazón.

También se puede instalar sobre la parte exterior de una pared exterior con resistencia al fuego de una 1 hora, instalada como protección exterior contra el fuego, lo cual también incluye el montaje utilizando los paneles de yeso y productos de revestimiento

exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación Gypsum.• Para paneles de espuma rígida de un espesor

mayor de 1“, deben instalarse listones de enrasado verticales de un mínimo de 1-1/2” de espesor por 3-1/2” de ancho sobre los paneles para proporcionar una base sólida y estable para clavar el revestimiento. El enrasado deberá asegurarse firmemente al marco de la estructura con una separación que no exceda las 16” y una penetración de fijación mínima de 1-1/2“.

• Wausau Siding Systems no asumirá la responsabilidad por condiciones o daños derivados del uso de paneles de espuma.

HUMEDAD • El control de la humedad y del vapor son

elementos críticos del diseño adecuado de una vivienda.

• Consulte los códigos de construcción locales para procedimientos de aplicación de controles de la humedad y del vapor de la humedad en su área.

• No instale revestimiento de madera procesada en una estructura que tenga condiciones de humedad excesiva, tales como el hormigón o el yeso sin secar o el aislamiento de celulosa soplado húmedo.

• Si existen tales condiciones, la estructura debe estar bien ventilada para asegurar que el sustrato esté completamente seco antes de instalar el revestimiento.

• El revestimiento no debe ser instalado en armazones estructurales torcidas o que no estén curadas.

• No instale el revestimiento sobre paneles empapados por la lluvia o abombados.

• Recomendamos que proteja su casa de la lluvia con canaletas y bajantes. Siempre asegúrese de que su sistema de drenaje esté libre de residuos y que funcione correctamente.

BARRERA RESISTENTE A LA INTEMPERIE • Se requiere que tenga una barrera resistente

al agua y con adecuada ventilación detrás del revestimiento.

• Al instalar los botaguas con la barrera resistente al agua (WRB), asegúrese de seguir las instrucciones de instalación WRB.

• Wausau Siding Systems no asumirá responsabilidad por penetración de agua.

• Para más detalles, consulte los códigos de construcción locales .

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

Solapa aislante

Botaguas superior

Botaguas del marco

Botaguas del alféizar

Botaguas de la ventana

Cinta adhesiva

Page 4: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

4 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

DISTANCIA ENTRE MONTANTES• Los productos Wausau Siding Systems deben

instalarse sobre paredes forradas en montantes colocados a una distancia de no más de 16” en el centro.

• En instalaciones sobre paredes de mampostería, la pared debe ser enrasada con listones de madera espaciados a 16” en el centro y con un espesor suficiente para aceptar la longitud total de la puntilla recomendado.

GRIETAS Y SELLADORESNota: NO aplique sellador a las juntas planas. • Selle todos los huecos con un sellador que pueda

ser pintado y que cumpla con la especificación ASTM C920.

• Recomendamos el DAP Spec Line 920. Lea las instrucciones de aplicación del sellador o vea nuestro Video de técnicas de calafateo adecuadas.

PAUTAS PARA RETOQUES DE PINTURAAntes de comenzar, lea todas las instrucciones y advertencias de la etiqueta. La pintura de retoque Diamond Kote® es para uso exclusivo en productos Diamond Kote pre-acabados. No podemos garantizar el rendimiento de la pintura de retoque Diamond Kote en productos que no hayan sido originalmente pre-acabados con Diamond Kote. Aplique la pintura a zonas sin pintar solamente. NO APLIQUE PINTURA SOBRE PINTURA.* No permita que la pintura de retoque se congele. No permita que se congele el recipiente.*

Para retoques de pintura, haga lo siguiente:• Pinte todos los bordes cortados expuestos de las

superficies del revestimiento, incluyendo bordes de goteo.

• Aplique una pequeña cantidad de pintura de retoque utilizando el pincel de espuma proporcionado para sellar todos los bordes cortados. Evite que la pintura de retoque caiga en la cara de los tableros y trate de no aplicar más pintura de la que se necesita.

• Pinte todos los bordes inferiores del revestimiento, especialmente los extremos cortados junto a la línea del techo. Pinte todas las puntillas expuestas.

• Se recomienda usar hisopos de algodón para retocar la pintura en la cara terminada de los productos.

• Siga las instrucciones de uso / mantenimiento de Diamond Kote® o vea el video de mejores prácticas en el uso de la pintura de retoque Diamond Kote.

CUIDADO DE LA PINTURA • Agite la pintura de retoque durante diez minutos

antes de utilizar. Los pigmentos más pesados en la pintura se depositan en el fondo, por lo que se requiere que la pintura se mezcle a fondo antes de usar. Luego limpie con agua.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE• La superficie debe estar limpia y seca. Pruebe el

color en una pieza de muestra o en área oculta del revestimiento/moldura antes de aplicar. NO seque con un ventilador o trate de mezclar la pintura.

• Permita que la pintura seque durante 24 horas. Pinte las cabezas de las puntillas y las pequeñas imperfecciones usando un hisopo de algodón para retocar el área deseada.

MOLDURAS • Las molduras deben ser lo suficientemente

gruesas para que los paneles de revestimiento no se extiendan más allá de la cara de la moldura.

• Las molduras y las fascias no están diseñadas para instalaciones de revestimiento/estructurales. No deben ser usadas como elementos estructurales (enrejados, pasamanos, vallas, entablados, molduras de entablados o alféizares.)

• Las molduras deben instalarse de modo tal que no permitan la entrada de humedad o la acumulación de agua.

• Los revestimientos traslapados y los paneles de revestimiento no están diseñados y/o fabricados para ser utilizados como molduras.

Page 5: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

5 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

MOLDURA | INFORMACIÓN SOBRE SUJETADORES • Longitud de las puntillas: suficiente para

penetrar totalmente la armazón estructural o los paneles estructurales de madera y el marco a un mínimo de 1”.

• Colocación de las puntillas: a 3/8” de los extremos y los bordes, si lo permite la armazón.

• Espacio entre las puntillas: deben usarse dos puntillas en ambos extremos, con puntillas adicionales espaciadas a un máximo de 24 pulgadas a lo largo de la longitud de la tabla; o con puntillas adicionales espaciadas a un máximo de 12 pulgadas a lo largo de los bordes alternos de la longitud de la tabla.

• Cantidad de puntillas: para molduras de menos de 7 pulgadas de ancho, use un mínimo de 2 puntillas por ancho. Para molduras de 7 a 12 pulgadas de ancho, use un mínimo de 3 puntillas por ancho. Para molduras de más de 12 pulgadas de ancho, use un mínimo de 4 puntillas por ancho.

• Donde los bordes de las molduras tocan el material de los paneles de revestimiento, ventanas, etc., deje un min. de 3/16 de pulgada de espacio para permitir el sellado adecuado. Deje más espacio a lo largo de la moldura si se especifica en las instrucciones de instalación del revestimiento.

CORTES • Se recomienda una hoja con punta de carburo de

dientes finos para cortes más limpios.• La moldura y la fascia se fabrican con un

recubrimiento de borde especial que reduce los problemas relacionados con la humedad.

• No rebaje o use una fresadora en la moldura

o la fascia, ya que esto dejaría los bordes sin protección.

• De ocurrir desgarres en los materiales de la moldura/fascia, debe tener especial cuidado al preparar, pintar y sellar toda la fibra de madera expuesta tal como se describe en la sección de acabado.

• No corte los extremos o bordes de las molduras en ángulo. Los cortes diágonales de 45 grados alrededor de las puertas y las aberturas de las ventanas son aceptables, al igual que en las uniones. (Vea abajo)

JUNTAS PLANAS PARA MOLDURAS • Los extremos y las juntas planas requieren un 3/16

de pulgada de espacio y el uso de un sellador de alta calidad y larga duración que se pueda pintar y no se endurezca. Las articulaciones pueden tocar ligeramente alrededor de las ventanas y puertas solamente.

• Las juntas planas requieren 4 puntillas, con 2 puntillas en cada lado de la unión de cada borde.

MOLDURAS ADYACENTES A OTROS MATERIALES• Molduras con estuco, ladrillo o piedra cultivada:

es importante utilizar una interrupción capilar para que la humedad absorbida en el estuco, ladrillo o piedra cultivada no pueda transferirse a la moldura. Evite el contacto directo entre la moldura y el estuco, ladrillo o piedra cultivada.

• Separe con un min. de 3/8” de espacio y un sellador de alta calidad (puede ser necesaria una varilla de respaldo según las instrucciones del fabricante del sellador). Puede ser necesario espacio adicional según el fabricante del estuco, ladrillo o revestimiento de piedra cultivada.

• Otros tipos de material, tales como botaguas de aluminio, se pueden utilizar para separar la moldura del estuco, ladrillo o piedra cultivada, pero tenga en cuenta que los materiales diferentes se deben espaciar adecuadamente debido a diferentes valores térmicos y el desplazamiento de humedad.

• Instale un botaguas en Z en pendiente sobre una moldura horizontal para que el agua puede ser redirigida a la superficie exterior de la pared.

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

Pintar

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

LP SmartSide Trim Adjoining Vinyl Siding:

• Install vinyl siding meeting standards of manufacturersinstallation instructions and/or the Vinyl Siding Instutute’sManual.

• Horizontally adjoined trim and vinyl J-channel or utility trim:Install sloped Z-flashing with a minimum 4 inch upper leg.(See diagram 8a)

• Vertically adjoined trim and vinyl J-channel - J-channel should fitsnug to trim.

• Do not caulk between trim and J-channel or utility trim.

• Install the trim according to the LP SmartSide Trim and Fasciaapplication instructions.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)LP® SmartSide® Trim Adjoining Other Materials

8a

8b

LP SmartSide Trim Adjoining Stucco, Brick or Cultured Stone:

When using LP SmartSide trim with stucco, brick or cultured stone, it is important to use a capillary break so moisture absorbed into the stucco, brick or cultured stone cannot transfer into the trim.

• Avoid Direct Contact between the trim and stucco, brick orcultured stone.

• Separate with a minimum 3/8-inch space and a high-qualitysealant (backer rod may be required as per the sealantmanufacturers instructions). Additional space may be requiredby the manufacturer of the stucco, brick or cultured stonecladding. (See diagram 8b)

• Other types of impervious material such as aluminum flashingcan be used to separate the trim from the stucco, brick orcultured stone but the dissimilar materials should be properlyspaced to allow for different rates of thermal or moisture-relatedmovement.

• Apply sloped Z-flashing over horizontal trim so water that mayget behind adjoining cladding can be redirected to the outersurface of the wall.

• Install the trim according to the LP SmartSide Trim and Fasciaapplication instructions.

• Install the stucco, brick or cultured stone cladding in a mannerconsistent with the manufacturers installation instructions.

LP SmartSide Trim & Fascia

8

WRB

Paneles

Estuco, ladrillo o piedra cultivada

Moldura de contramarco

Botaguas en Z inclinado(no calafatear)

Moldura de contramarco

Estuco, ladrillo o piedra cultivada

Varilla de respaldo y sellador

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Butt joints: Ends and butt joints require a 3/16 inch spaceand seal with a high quality non-hardening paintable long-lifesealant. Joints may lightly touch around windows and doorsonly. Butt joints require four (4) nails with two nails on either sideof the joint at each edge. (See diagrams 4a, 5a and 5b)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

Alternative Fastening Option - Trim Nails• Common or box nails provide superior resistance to fastener pull-through. In Hurricane-Prone Regions or locations where

negative wind loads are a concern, box or common nails should be used. Trim nails may be used in other locations withthe following cautions: Do not overdrive or counter sink the fastener, nail flush with the surface of trim. Trim nails shall beinstalled per the length, placement, spacing and quantity requirements listed in this document. Detachment of trim is notcovered by the LP SmartSide limited warranty whether common, box, or trim nails are used.

Alternative Fastening Option over Wood Structural Panels - Sheathing Only Attachment: • Wood structural panels must be a minimum 7/16 Category with an APA Trademark that contains the consensus Standard

DOC PS 1 or PS 2.• Fastener Type:

− Ring-shank nail − Shank diameter = 0.091 inch − Hot-dipped galvanized (ASTM A153) or equal − Head diameter = 0.200 inch

• Fastener Length:− Fastener shall be long enough to fully penetrate through wood structural panel sheathing and extend by at least 1/4 inch

• Fastener Placement and Quantity:− Must be consistent with the LP® SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.

• Strictly adhered to all other aspects of the LP® SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.• Detachment of trim is not covered by LP SmartSide limited warranty whether fasteners penetrate studs or sheathing only

attachment is used.

Alternative Fastening Option - Attaching Trim as Batten Strips• Attachment of trim as batten strips where the trim is unable to be attached into wood structural panels and structural

framing a minimum of 1 inch will require additional support from a construction adhesive. First, use hot-dipped galvanizedring-shanked nails no smaller than 0.091 inch shank diameter to attach the trim sufficiently to secure the trim to thestructure while the construction adhesive completes its curing process. Second, use an exterior grade construction adhesivethat meets the following specifications.

Construction Adhesive Specifications: − Minimum bond strength: 300 psi − Minimum application temperature: 40° F − Paintable grade

Alternative Fastening Option - Installing Over Insulated SheathingsLP SmartSide Trim and Fascia may be installed over low-compression rigid foam or exterior gypsum. The following precautions must be followed: • Adequate bracing of the wall in accordance with the International Codes or other ruling building code is required.• For rigid foam sheathing up to 1 inch (25.4 mm) thick, trim may be nailed directly to the foam sheathing unless a drainage

plane is required by the local building code. Nail length must be increased to ensure a minimum 1-1/2 inches (38.1 mm)fastener penetration into the structural framing.

• For rigid foam sheathing greater than 1 inch (25.4 mm) thick, a minimum 1-1/2 inches (38.1 mm) thick by 3-1/2 inches(88.9 mm) wide vertical strapping or furring strip must be installed over the sheathing to provide a solid, level nailing basefor the trim. The strapping must be securely fastened to structural framing spaced no greater than 16 inches o.c. (406 mm)with a minimum nail penetration of 1-1/2 inches (38.1 mm) and a maximum nail spacing no greater than the width of thesiding.

Louisiana-Pacific assumes no responsibility for any damage or condition arising from the use of rigid foam or exteriorgypsum.

5b5a

Fastening Instructions (continued)

LP SmartSide Trim & Fascia

5

NO use juntas biseladas

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Butt joints: Ends and butt joints require a 3/16 inch spaceand seal with a high quality non-hardening paintable long-lifesealant. Joints may lightly touch around windows and doorsonly. Butt joints require four (4) nails with two nails on either sideof the joint at each edge. (See diagrams 4a, 5a and 5b)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

Alternative Fastening Option - Trim Nails• Common or box nails provide superior resistance to fastener pull-through. In Hurricane-Prone Regions or locations where

negative wind loads are a concern, box or common nails should be used. Trim nails may be used in other locations withthe following cautions: Do not overdrive or counter sink the fastener, nail flush with the surface of trim. Trim nails shall beinstalled per the length, placement, spacing and quantity requirements listed in this document. Detachment of trim is notcovered by the LP SmartSide limited warranty whether common, box, or trim nails are used.

Alternative Fastening Option over Wood Structural Panels - Sheathing Only Attachment: • Wood structural panels must be a minimum 7/16 Category with an APA Trademark that contains the consensus Standard

DOC PS 1 or PS 2.• Fastener Type:

− Ring-shank nail − Shank diameter = 0.091 inch − Hot-dipped galvanized (ASTM A153) or equal − Head diameter = 0.200 inch

• Fastener Length:− Fastener shall be long enough to fully penetrate through wood structural panel sheathing and extend by at least 1/4 inch

• Fastener Placement and Quantity:− Must be consistent with the LP® SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.

• Strictly adhered to all other aspects of the LP® SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.• Detachment of trim is not covered by LP SmartSide limited warranty whether fasteners penetrate studs or sheathing only

attachment is used.

Alternative Fastening Option - Attaching Trim as Batten Strips• Attachment of trim as batten strips where the trim is unable to be attached into wood structural panels and structural

framing a minimum of 1 inch will require additional support from a construction adhesive. First, use hot-dipped galvanizedring-shanked nails no smaller than 0.091 inch shank diameter to attach the trim sufficiently to secure the trim to thestructure while the construction adhesive completes its curing process. Second, use an exterior grade construction adhesivethat meets the following specifications.

Construction Adhesive Specifications: − Minimum bond strength: 300 psi − Minimum application temperature: 40° F − Paintable grade

Alternative Fastening Option - Installing Over Insulated SheathingsLP SmartSide Trim and Fascia may be installed over low-compression rigid foam or exterior gypsum. The following precautions must be followed: • Adequate bracing of the wall in accordance with the International Codes or other ruling building code is required.• For rigid foam sheathing up to 1 inch (25.4 mm) thick, trim may be nailed directly to the foam sheathing unless a drainage

plane is required by the local building code. Nail length must be increased to ensure a minimum 1-1/2 inches (38.1 mm)fastener penetration into the structural framing.

• For rigid foam sheathing greater than 1 inch (25.4 mm) thick, a minimum 1-1/2 inches (38.1 mm) thick by 3-1/2 inches(88.9 mm) wide vertical strapping or furring strip must be installed over the sheathing to provide a solid, level nailing basefor the trim. The strapping must be securely fastened to structural framing spaced no greater than 16 inches o.c. (406 mm)with a minimum nail penetration of 1-1/2 inches (38.1 mm) and a maximum nail spacing no greater than the width of thesiding.

Louisiana-Pacific assumes no responsibility for any damage or condition arising from the use of rigid foam or exteriorgypsum.

5b5a

Fastening Instructions (continued)

LP SmartSide Trim & Fascia

5

3/8” de extre-mos y bordes

Espacio de 3/16”

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Moisture control and moisture vapor control are critical elements of proper housing design and construction. Check yourlocal building codes for application procedures for handling moisture and water vapor in your area.

• Follow all applicable building code specifications relating to prevention of moisture intrusion into the wall assembly. LPSmartSide trim and fascia is a wood product, and, as with all wood products, must be kept free from excessive moisture.Lack of proper ventilation; exposure to constant or repetitive sources of water such as sprinklers, condensation, inadequateflashing; improper sealing; or failure to follow common building practices that prevent moisture intrusion into the wallsystem may cause damage, and products subject to such treatment will be excluded from warranty coverage.

• As with all wood products, do not apply engineered wood trim and fascia to a structure having excessive moistureconditions such as drying concrete, plaster, or wet blown cellulose insulation. If such conditions exist, the building should bewell ventilated to allow it to dry prior to the application of the trim and fascia.

• Gutters with kick-out flashing and eave drip edge are recommended for control of roof water run off.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• Apply nails to meet the specifications in the General ApplicationEquipment section in this document. (See diagram 3c)

• For edge-nailing, all nail holes must be pre-drilled. Do notattempt to edge nail without pre-drilling.(See diagrams 6e and 6f )

• Fastener length: Long enough to fully penetrate structuralframing or wood structural panels and structural framing aminimum of 1 inch.(See diagram 4a)

• Fastener placement: 3/8 inch from ends and edges, whenframing support allows.

• Fastener spacing: Trim must be fastened with two nails at bothends, with additional fasteners spaced a maximum of 24 incheso.c. along the length of the board, or with two nails at both ends,with additional fasteners spaced a maximum of 12 inches o.c.along alternating edges the length of the board.(See diagram 4b)

• Fastener quantity: For trim under 7 inches wide use a minimumof 2 nails per width. For trim 7 to 12 inches wide use a minimumof 3 nails per width. For trim over 12 inches wide use a minimumof 4 nails per width.

• Where edges of trim meet siding material, windows, doors orother finished openings, leave a minimum 3/16 inch space toallow for proper sealing. Provide increased spacing along thetrim if specified by the siding application instructions.

• Do not miter corner joints of band boards, fascia, corner trim,etc. (See diagram 2e)

4a

CUTTING

4b

Moisture Control

Fastening Instructions

INSTALLATION

LP SmartSide Trim & Fascia

4

Máx. 24”

Máx. 12”

Máx. 12”

Nunca clave en los bordes sin perforación previa

No biselar los bordes

Nunca clave en los bordes sin perforación previa

espacio entre clavos

Page 6: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

6 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

BOTAGUAS PARA VENTANAS, PAREDES Y APERTURAS • Los extremos de las molduras pueden tocar

ligeramente las molduras de ventanas y puertas solamente. Pinte todos los extremos cortados.

• Cuando se instalen molduras alrededor de las ventanas y sobre las bridas de las ventanas, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación del fabricante de la ventana.

• Todas las aberturas deben sellarse adecuadamente y deben instalarse botaguas para evitar la entrada o acumulación de humedad.

• Los paneles de revestimiento y las molduras instaladas cerca de porches, patios, paseos, etc., deben tener un espacio libre de al menos 1“ por encima de cualquier superficie.

• La unión entre los botaguas y la barrera impermeable puede sellarse usando un botaguas adhesivo o cinta aislante. (Ver TODOS

los diagramas en la columna del medio)

• La superficie debe tener una pendiente o estar diseñada de manera que proporcione un drenaje adecuado para que los paneles de revestimiento nunca estén directamente expuestos al agua estancada.

• Las molduras o bandas horizontales deben conectarse a un botaguas de metal en Z en pendiente para redirigir el agua lejos de la pared.

RIGIDMOUNT™ Asegúrese de que la unión esté sellada y / o que tenga un botaguas adecuado integrado a la barrera impermeable. Las molduras RigidMount deben extenderse más allá de la cara del revestimiento. Vea nuestro video de instalación RigidMount.

INSTALACIÓN DE SOPORTES Y BLOQUES SEPARADORES UL ELECTRICAL UNIVERSALES Y DE GRAN TAMAÑO• Prepare el RigidMount para la instalación

necesaria. Puede que sea necesario realizar algunos cortes para adaptar a su situación específica.

• Los cortes deben sellarse siempre con pintura de retoque.

• Recomendamos una sierra vertical para los cortes. Asegúrese de cortar desde la parte posterior para no dañar la superficie acabada.

• Coloque el soporte en su posición y marque la barrera impermeable usando los agujeros de las puntillas (aproximadamente 1/2” por encima del botaguas) y los bordes exteriores de la pestaña.

• Quite el soporte y corte la barrera impermeable horizontalmente (un poco más ancha que la pestaña superior a través de las marcas) para crear una solapa en la barrera impermeable.

• A continuación, instale el RigidMount deslizando la parte superior de la pestaña de clavado debajo de la solapa de la barrera impermeable.

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

Solapa aislante

Botaguas superior

Botaguas del marco

Botaguas del alféizarPestaña

de la ventana

Cinta adhesiva

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

Botaguas adhesivo Botaguas

en Z (no calafatear)

Puntillas 24” max

Calce las molduras de ventanas y puertas para instalarlar a nivel con la pared

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

WRBRevesti-miento

Botaguas adhesivo

Botaguas en Z, mín 3/8” (no calafatear)

Cuña

Moldura

Botaguas en Z, mín 3/8”(no calafatear)

Parte superior de la ventana

Parte inferior de la ventana

Sellador, mín 3/16”

Botaguas del alféizar

Moldura

Cuña

Sellador, mín 3/16”

WRB

Revestimiento

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim ends may lightly touch adjacent trim edges around windows and doors only. Re-prime and paint all cut ends.

• When installing trim around windows and over window flanges, be sure to follow the window manufacturer’s installationinstructions.

• All openings must be properly sealed and flashed in a manner that prevents moisture intrusion or buildup. Flashing may besealed to the water-resistive barrier by using adhesive flashing or housewrap tape. (See ALL diagrams)

• When trim is installed adjoining vinyl siding, install Z-flashing with a 4 inch upper leg between horizontal trim and J-channel.(See diagram 8a)

• Horizontal trim or bands shall be flashed with a sloped metal Z-flashing to redirect water away from the wall assembly.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

7a

7b

Windows, Doors and Openings

7c

7d

7e

LP SmartSide Trim & Fascia

7

Espacio del botaguas en Z mín 3/8” (no calafatear)

Sellador,espacio mín 3/16”espacio

Sellador, espacio mín 3/16“

Sellador, espacio mín 3/16“

Page 7: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

7 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

RIGIDMOUNT™ continuación • Coloque el soporte en la elevación correcta,

póngalo a nivel y fije el RigidMount a la pared colocando una puntilla en cada agujero de la solapa de clavado. Se recomienda usar puntillas galvanizadas para techos guiadas a mano, como las Maze StormGuard® de 1-3/4”.

• Coloque la cinta adhesiva botaguas sobre la parte superior de la solapa RigidMount™ asegurándose de cubrir los agujeros de clavado.

• Doble la solapa hacia abajo y selle la ranura de la barrera impermeable con cinta de construcción compatible.

• Esta instalación ayuda a dirigir el agua fuera y lejos de la estructura.

• Instale el revestimiento alrededor del soporte y deje el espacio apropiado entre la solapa de instalación RigidMount y el revestimiento. (Mín. 3/16“)

• Tenga en cuenta que la franja superior del revestimiento debe cortarse 3/8” por encima del botaguas integrado, medido desde la cara del revestimiento.

• Asegúrese de sellar los bordes cortados del revestimiento con la pintura de retoque proporcionada. Esta área se debe dejar sin calafatear.

• Para terminar, aplique el sellador, comenzando aproximadamente 3/4” desde la esquina superior hacia abajo, por ambos lados, hasta la parte de abajo.

• Selle el espacio entre el material de penetración de la pared y el recorte RigidMount.

• Se recomienda usar el sellador DAP® Spec Line 920, el cual cumple con la especificación ASTM-C920.

BLOQUE SEPARADOR RIGIDMOUNT • Después de preparar el bloque separador

RigidMount™ como se describió anteriormente, retire la mitad inferior floja del soporte (póngala a un lado por el momento).

• Pase la tubería u otra aplicación a través del orificio de la solapa rectangular.

• Para aplicaciones de remodelación, puede ser necesario cortar la parte inferior de la solapa de colocación para deslizarla sobre ciertos artículos.

• Instale el bloque separador RigidMount de la misma manera que el resto de los soportes. (ver pág. 6)

• A continuación, instale la mitad inferior del bloque separador aplicando una pequeña cantidad de sellador de color correspondiente a la junta, como se muestra a continuación.

• Luego, deslice la mitad inferior del bloque hasta que la junta quede apretada.

• No se tendría que usar sujetadores para asegurar la mitad inferior del bloque separador.

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• If framing around an existing column, be sure to use pressuretreated lumber in all locations that may be touching concrete,masonry or decking. Provide adequate framing support for thetrim to be properly fastened. (See diagram 11a)

• Be sure to use proper flashing with a minimum 4 inch upper leg.A secondary water-resistive barrier is recommended as well.

• Maintain a 3/8 inch space, and do not caulk, between trim andflashing. (See diagram 11b)

• Maintain a minimum 1 inch clearance between LP SmartSideproducts and any surface where water might collect.(See diagram 11b)

• Fasten all trim over 11 inches wide a maximum of every 6inches o.c. around the perimeter and every 12 inches o.c.along intermediate supports. For trim under 11 inches wide,fastener placement and quantity must be consistent with LP®SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.(See diagram 11b)

• Be sure to prime and paint all expose substrate surfaces and cuts.

• TRIM MUST NOT BE IN DIRECT CONTACT WITH MASONRY,CONCRETE, BRICK, STONE, STUCCO OR MORTAR.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• Trim mounting blocks should extend beyond the face of the siding.• Prime and paint all cut ends, edges and holes.On-site assembled:• Use metal Z-flashing with a minimum 4 inch upper leg over the top side of trim mounting block. Leave a minimum 3/8 inch

space above Z-flashing and do not caulk. (See diagram 11d)• Properly integrate the Z-flashing with the housewrap. (See diagram 11c)• Apply fasteners meeting the specifications in this document.Pre-assembled:• Properly integrate the built-in placement flange and flashing with the housewrap. (See diagram 11c)• Fasten the built-in-placement flange to the framing meeting the pre-assembled trim mounting block manufacturer’s

instructions.• When installing pre-assembled trim mounting blocks, leave proper spacing at the two sides and bottom between the

built-in-placement flange and the siding (minimum 3/16 inch). Seal these spaces with sealant. (See diagram 11d)• Seal the space between the wall-penetrating material or fixture and the mounting block cut-out. (See diagram 11d)

11a

CUTTING

11b

11c 11d

6” o.c.

Column Application

Mounting Blocks for Exterior Fixtures

LP SmartSide Trim & Fascia

11

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• If framing around an existing column, be sure to use pressuretreated lumber in all locations that may be touching concrete,masonry or decking. Provide adequate framing support for thetrim to be properly fastened. (See diagram 11a)

• Be sure to use proper flashing with a minimum 4 inch upper leg.A secondary water-resistive barrier is recommended as well.

• Maintain a 3/8 inch space, and do not caulk, between trim andflashing. (See diagram 11b)

• Maintain a minimum 1 inch clearance between LP SmartSideproducts and any surface where water might collect.(See diagram 11b)

• Fasten all trim over 11 inches wide a maximum of every 6inches o.c. around the perimeter and every 12 inches o.c.along intermediate supports. For trim under 11 inches wide,fastener placement and quantity must be consistent with LP®SmartSide® Trim and Fascia Application Instructions.(See diagram 11b)

• Be sure to prime and paint all expose substrate surfaces and cuts.

• TRIM MUST NOT BE IN DIRECT CONTACT WITH MASONRY,CONCRETE, BRICK, STONE, STUCCO OR MORTAR.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• Trim mounting blocks should extend beyond the face of the siding.• Prime and paint all cut ends, edges and holes.On-site assembled:• Use metal Z-flashing with a minimum 4 inch upper leg over the top side of trim mounting block. Leave a minimum 3/8 inch

space above Z-flashing and do not caulk. (See diagram 11d)• Properly integrate the Z-flashing with the housewrap. (See diagram 11c)• Apply fasteners meeting the specifications in this document.Pre-assembled:• Properly integrate the built-in placement flange and flashing with the housewrap. (See diagram 11c)• Fasten the built-in-placement flange to the framing meeting the pre-assembled trim mounting block manufacturer’s

instructions.• When installing pre-assembled trim mounting blocks, leave proper spacing at the two sides and bottom between the

built-in-placement flange and the siding (minimum 3/16 inch). Seal these spaces with sealant. (See diagram 11d)• Seal the space between the wall-penetrating material or fixture and the mounting block cut-out. (See diagram 11d)

11a

CUTTING

11b

11c 11d

6” o.c.

Column Application

Mounting Blocks for Exterior Fixtures

LP SmartSide Trim & Fascia

11

frente

sellador

Solapa aislante

Botaguas adhesivo

Cinta adhesiva

Espacio mín. 3/16” con sellador

Espacio mín. 3/8” (no calafatear)

Espacio mín. 3/16” con sellador

Page 8: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

8 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

PRO-POST WRAP™ Los Pro-Post Wraps no están diseñados para uso estructural de soporte de carga. Están diseñados como envolturas decorativas alrededor de postes 4x4, 4x6 y 6x6 estructurales y no estructurales. Asegúrese de que las áreas por encima de salientes de ladrillo o piedra tienen botaguas adecuados antes de instalar las envolturas.• Debe dejarse un espacio mín de 3/8” entre Pro-

Post Wraps™ y botaguas de metal y un espacio mín. de 1” entre Pro-Post Wrap™ y hormigón o entablados.

PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN: • Pegue todas las juntas con un adhesivo de

alta calidad, de secado rápido y resistente a la intemperie. Asegúrese de mantener el pegamento tibio para obtener las tasas de propagación adecuadas.

• Utilice adhesivo con una resistencia al corte mínima de 300 psi, según pruebas realizadas de conformidad con el Método de prueba estándar para las propiedades de resistencia de adhesivos en cizallamiento por compresión ASTM D905. Recomendamos el adhesivo de madera DAP Rapid Fuse.

• Debe tenerse mucho cuidado al ensamblar Pro-Post Wraps™ de 4x6.

• Tenga en cuenta los detalles sobre el encolado adecuado.

• Mida cada Mida cada ubicación por separado, por separado, ya que puede haber variaciones de poste a poste.

INSTALACIÓN • Comience cortando los cuatro costados a la

longitud deseada.• Asegúrese de volver a pintar todos los extremos

cortados del Pro- Post Wrap™ con la pintura de retoque Diamond Kote® antes del montaje.

• Comience con dos paneles y aplique una línea uniforme del pegamento suministrado de aproximadamente 1/8” en la Ranura A en un panel y en la Ranura B en el otro panel, esto creará una pieza en forma de “ L “.

• Durante el montaje de postes 4x6, asegúrese de pegar la Ranura B en el panel de 4” y la Ranura A en el panel de 6”. Monte de manera que el panel de 4” sea la parte superior de la “L” y el panel de 6” sea la parte inferior.

• Trabajando rápidamente, ensamble las piezas y use una abrazadera de barra según sea necesario para unirlas entre sí con fuerza. Aplique suficiente presión para asegurar la sujeción, teniendo cuidado de no romper los bordes de la moldura.

• Repita este paso para crear una segunda “L”.• A continuación, pegue las Ranuras A y B en una

de las piezas en forma de “L”.• Una las piezas de dos piezas en forma de “L”

alrededor del poste para envolverlo por los 4 lados. Use una abrazadera según sea necesario para apretar las juntas. Deje las abrazaderas instaladas hasta que seque el pegamento (aproximadamente 5 -10 min.)

• Las instalaciones en temperaturas frías o climas secos pueden requerir más tiempo. Coloque la envoltura en el poste, usando una plomada si es necesario.

• Sujete primero el lado que está en contacto más directo con el poste. Tenga cuidado de clavar los clavos lejos del herraje de montaje del poste estructural. Coloque alrededor del poste, con un mínimo de un clavo en la parte superior e inferior en los 4 lados. Pinte todas las cabezas de los clavos.

• Puede completar la instalación con una moldura construida en el sitio. La mejor práctica es mantener las molduras LP SmartSide a 3/8” por encima de los botaguas y/o 1” por encima de hormigón o entablados. Las malduras decorativas fabricadas con PVC están recomendados para las áreas cercanas al a otras superficies. Los elementos instalados sin instalados sin la distancia adecuada podrían no estar podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante.

4“x 6” 6“x 6”

4“x 4” o

Page 9: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

9 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

BOTAGUAS DESVIADORNota: NO extienda el revestimiento o la moldura hasta el botaguas desviador o el revestimiento del corte de la canaleta. • Instale el botaguas desviador para dirigir el agua

hacia la canaleta.• Un producto recomendado sería el DryFlekt®

Kick-Out Diverters.• Instale el botaguas desviador con un mínimo de

4” por encima del techo• Conecte el botaguas con la barrera impermeable

secundaria.• Use aislante DryFlekt® , botaguas adhesivo,

botaguas en z u otros productos según sea necesario para mantener el principio de desague en contracorriente.

• Mantenga la distancia adecuada entre el final de la canaleta y la pared contigua para permitir el mantenimiento correcto del revestimiento.

• Pinte todos los bordes cortados expuestos y los detalles entre el techo y la pared.

DONDE SUJETAR LOS PANELES DE REVESTIMIENTO • Las puntillas estarán expuestas en el

revestimiento situado inmediatamente debajo del alféizar de las ventanas, las tablas de las fascias y las molduras horizontales.

• Las puntillas debajo del alféizar de la ventana deberán tener una separación máxima de 8”.

• Puede que sea necesario clavar en la cara de revestimiento para lograr una instalación correcta.

• Comience a clavar a 3/4“ del borde SUPERIOR .• Para la instalación con o sin paneles estructurales

de madera, las juntas deben estar sobre los montantes.

• Para un mejor rendimiento use puntillas galvanizadas en caliente con un diámetro de cabeza mínimo de 1/4“.

• Clave puntillas en todos los elementos del marco alrededor de las aberturas.

Nota: Cuando sea posible, las puntillas deben penetrar el marco al menos 1-1/2“.

Clave las puntillas desde el centro del revestimiento hacia los extremos, o de un extremo al otro. Nunca clave desde los extremos hacia el centro. • Calce el revestimiento en los montantes según

sea necesario para corregir irregularidades en las paredes.

• Al instalar paneles de revestimiento sobre paneles de espuma rígida de hasta 1”, tenga cuidado de no clavar con demasiada fuerza para no comprimir la espuma y distorsionar la superficie del revestimiento.

Nota: NO CLAVE MÁS DE LO NECESARIO. La cabeza de la puntilla debe asentarse firmemente a la cara del panel de revestimiento, pero no distorsionar la superficie del panel .Para obtener información sobre la fijación de cualquiera de las productos decorativos en zonas de alta velocidad del viento, véa el Informe ESR-1301 de ICC-ES.• Los valores de carga de viento transversal en

el cuadro 4 del Informe del producto PR-N124 de APA pueden utilizarse cuando las puntillas cumplan las siguientes especificaciones.

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Properly installed flashing materials will help direct water awayfrom common water collecting areas.

• All flashing material shall be metal or another durable materialthat under normal outdoor environmental conditions will last fora period of not less than 50 years.

• All flashing materials must have a minimum 4 inch upper leg.Add a 4 inch wide adhesive flashing to flashing legs less than4 inches.

• Properly integrate flashing with the secondary WRB. Usehousewrap, flashing tape, kick-out flashing, step flashing,Z-flashing, drip edge, gutters or other items as needed tomaintain the counter-flashing principle.

• Install kick-out flashing to direct the water into the gutter.(See diagram 3a)

• Install step flashing that has a minimum 4 inch upper leg.(See diagram 3a)

• Maintain a minimum 1 inch clearance between the end of thegutter and the adjoining wall to allow for proper maintenance ofthe siding. (See diagram 3b)

• Do not extend the siding or trim into the kick-out flashing orgutter.

• Prime and paint ALL exposed cut edges of siding and trim.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• FASTENERS: Minimum 8d (0.113 inch diameter shank), hot-dipped galvanized or stainless steel nail with a 0.270 inchdiameter head. Apply and treat nailing errors as specified by these instructions. (See diagram 3c)

• SEALANT: Use an exterior-quality, non-hardening, paintable sealant. Use Class 25 or higher exterior sealant meeting theASTM C920 Standard for Specification for Elastomeric Joint Sealants. Follow the sealant manufacturer’s instructions forapplication.

• PAINT: Exterior-quality 100% acrylic latex paint, specially formulated for use on wood and engineered wood substrates, ishighly recommended. Semi-gloss or satin finish oil or alkyd paints are acceptable. For flat alkyd paint, please check with thecoating manufacturer for their recommendations for use on composite wood siding.

3a

CUTTING

3b

3c

Water Run-Off Control

General Application Equipment

WRB

LP SmartSide Trim & Fascia

3

Botaguas, mín. 4“

Mín. 1” de separación

Botaguas desviador

DETALLE DEL BOTAGUAS DEL TECHO

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Properly installed flashing materials will help direct water awayfrom common water collecting areas.

• All flashing material shall be metal or another durable materialthat under normal outdoor environmental conditions will last fora period of not less than 50 years.

• All flashing materials must have a minimum 4 inch upper leg.Add a 4 inch wide adhesive flashing to flashing legs less than4 inches.

• Properly integrate flashing with the secondary WRB. Usehousewrap, flashing tape, kick-out flashing, step flashing,Z-flashing, drip edge, gutters or other items as needed tomaintain the counter-flashing principle.

• Install kick-out flashing to direct the water into the gutter.(See diagram 3a)

• Install step flashing that has a minimum 4 inch upper leg.(See diagram 3a)

• Maintain a minimum 1 inch clearance between the end of thegutter and the adjoining wall to allow for proper maintenance ofthe siding. (See diagram 3b)

• Do not extend the siding or trim into the kick-out flashing orgutter.

• Prime and paint ALL exposed cut edges of siding and trim.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• FASTENERS: Minimum 8d (0.113 inch diameter shank), hot-dipped galvanized or stainless steel nail with a 0.270 inchdiameter head. Apply and treat nailing errors as specified by these instructions. (See diagram 3c)

• SEALANT: Use an exterior-quality, non-hardening, paintable sealant. Use Class 25 or higher exterior sealant meeting theASTM C920 Standard for Specification for Elastomeric Joint Sealants. Follow the sealant manufacturer’s instructions forapplication.

• PAINT: Exterior-quality 100% acrylic latex paint, specially formulated for use on wood and engineered wood substrates, ishighly recommended. Semi-gloss or satin finish oil or alkyd paints are acceptable. For flat alkyd paint, please check with thecoating manufacturer for their recommendations for use on composite wood siding.

3a

CUTTING

3b

3c

Water Run-Off Control

General Application Equipment

WRB

LP SmartSide Trim & Fascia

3

Mín. 1” de separación

Apretado

CONDICIÓN CORRECCIÓN

Raso

Fibra visible

Avellanado 1 / 16” - 1 / 8 “

avellanado más de 1 / 8 “

Correcto

Pintar

Aplicar sellador

Aplicar sellador y re-clavar

Correcto

Page 10: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

10 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

OPCIÓN DE FIJACIÓN ALTERNATIVA:PARA PANELES ESTRUCTURALES DE MADERA CON MÁS DE 24“ DE SEPARACIÓN ENTRE LOS MONTANTES O INSTALACIONES SIPLos paneles aislantes deben tener un espesor mínimo de 7/16” con una calificación APA. La Engineered Wood Association™ contiene la norma de consenso DOC PS2 .• Nota: Fijar con tornillos resistentes a la corrosión

o clavos roscados resistentes a la corrosión.• Clavos roscados galvanizados en caliente con

6d mínimo (vástago de 0,091” de diámetro) con cabeza de 0,200” de diámetro, a una distancia máxima de 8” desde el centro.

OPCIÓN DE FIJACIÓN ALTERNATIVA: INSTALACIÓN SOBRE ICF • Tornillos autoperforantes galvanizados en

caliente, mínimo #8, de cabeza cónica con un diámetro 0.270“.

• Penetración mínima de 3/8” más allá del espesor de la solapa de clavado.

Nota: El fabricante ICF puede requerir usar tornillos de mayor tamaño en base a los siguientes requisitos mínimos de extracción.• El valor mínimo de extracción de la solapa de

clavado de ICF debe ser de 50 libras, con un máximo de 12” entre tornillos.

• El valor mínimo de extracción de la solapa de clavado de ICF debe ser 31 libras, con un máximo de 6” entre tornillos.

Figura 1F Figura 1E Figura 1D

DETALLE DE ESQUINA EXTERIOR

DETALLE DE ESQUINA INTERIOR

DETALLE DEL CURSO INFERIOR

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

Listón de inicio

Figura 1B Figura 1C

Figura 1

Botaguas de 4“ mín.

Mín de 1” de separación con el techo

MolduraBrecha mín.

de 3/16”Pinte la parte inferior de los

bordes

Figura 1ADETALLE DEL BOTAGUAS DEL TECHO

TRATAMIENTO DE LA JUNTAS

ENCIMA DE LAS ABERTURAS

Retardador de vapor

Barrera transpirable impermeable

Page 11: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

11 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

OPCIONES DE INSTALACIÓN SOBRE ARMAZONES DE MONTANTES DE ACERO RESISTENTE A LA CORROSIÓN El valor mínimo de extracción de la armazón de acero debe ser de 50 libras.• Consulte el reporte de evaluación del fabricante

de la armazón. La solapa Precision de la serie 38 debe sujetarse con lo siguiente:• Montantes de acero espaciados a una distancia

máxima de 16”. • Como mínimo, el tornillo autoperforante #8

galvanizado en caliente de cabeza cónica con diámetro 0.270“.

• Mantenga un min. de 5 roscas por encima del espesor combinado del revestimiento y la armazón.

• Espesor mínimo de la armazón de acero: 0.032”/ calibre 20.

INSTALACIÓN DE TRASLAPADO TRADICIONAL CON GRAPAS ESPACIADORAS• Enganche la grapa a la parte superior de la

primera hilera de revestimiento.• Deslice hacia abajo en el base de la grapa. • Siga las instrucciones del fabricante para clavar

y luego golpear la grapa con el martillo para tumbarla.

Nota: La grapa espaciadora se utiliza para alinear y el espaciar solamente. No está diseñada para soportar el peso del revestimiento. Rompa las grapas antes de clavar los panes de revestimiento.

PREPARACIÓN DE JUNTAS CON H-MOLDINGNota: Las H-Moldings no separan las tablas para expandirlas. Las H-Moldings están diseñadas para cubrir el espacio de expansión. • Deje un espacio de 1/4” entre los paneles de

revestimiento. Un espacio de 3/16” más el espesor de la malla de la H-Molding es igual a 1/4”.

• Instale las dos piezas de revestimiento contiguas, sujete a lo largo de toda la longitud (a excepción de los extremos) con la separación necesaria. Asegúrese de que los extremos pintados del panel toquen el montante.

• Deslice la H-Molding en su lugar, desde la parte inferior del revestimiento hacia arriba, con el extremo muescado de la moldura hacia abajo. Doble ligeramente hacia el exterior sobre las solapas para ayudar a que la H-Molding se deslice en su lugar. (Véa la figura 2a)

• Para terminar, clave los dos paneles al final del revestimiento. Clave las puntillas en ángulo para llegar al montante.

• En las juntas planas, las puntillas deben clavarse a 3/4” desde la parte superior y a 3/8” de los extremos.

• Las puntillas debajo del alféizar de la ventana deberán tener una separación máxima de 8 desde el centro. Las puntillas estarán expuestas en el revestimiento situado inmediatamente debajo del alféizar de las ventanas, las tablas de las fascias y las molduras horizontales.

• Al acoplar los paneles de revestimiento, evite clavar a menos de 1-1/2” del extremo del panel para que el clavo no penetre en la aleta de clavado de las molduras de los sistemas Wausau Siding.

Figura 2a

Doble ligeramente hacia fuera en las solapas.

Instale coneste extremo hacia abajo

Page 12: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

12 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE PANELES RIGIDSTACK™

• Inslate los paneles de revestimiento RigidStack sobre paredes adecuadamente preparadas. (vea información general)

• El revestimiento RigidStack™ de Wausau Siding Systems™ se instala con una técnica de sujeción a ciegas.

• Se puede instalar comenzando con una faja inicial de metal RigidStack o colocando sobre un panel de inicio de Wausau Siding Systems.

• Comience con la instalación de las esquinas exteriores y las molduras Wausau Siding Systems.

• Luego instale el material inicial. Asegúrese de mantener la parte inferior del panel RigidStack al menos 6” por encima del terminado de pisos y aberturas.

INSTALACIÓN DE PANELES USANDOUN PANEL DE INICIOEl panel de inicio se puede instalar a, o por debajo de, el nivel de las superficies terminadas. La mejor práctica es instalarlo con el sistema de fijación oculta Fasten Master Cortex® para PVC. Instale el panel de inicio utilizando el sistema de fijación oculta Cortex de la siguiente manera:• Asegúrese de colocar una línea de nivel ya que

esto establecerá la colocación exacta para el primer curso de paneles RigidStack. (Figura 2b)

• Si el panel es de 6 a 12 pulgadas de ancho, use tres sujetadores Cortex en cada marco.

• Si el panel es de menos de 6” de ancho, use dos sujetadores Cortex en cada marco. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación de Certain Teed Restoration Millwork® .

• Con la herramienta de colocación Cortex, coloque los sujetadores Cortex perpendiculares al panel de la moldura, espaciados a un máx. de 16” desde el centro.

• Use una taladradora de impacto de 18V para colocar el sujetador al nivel pre-establecido por debajo de la superficie de la moldura.

• Coloque el tapón de PVC en el agujero con la superficie de la moldura hacia arriba y golpee suavemente hasta que quede a ras con la tabla de la moldura.

• Para terminar, pinte los tapones con la pintura de retoque Diamond Kote® y un hisopo de algodón.

INSTALACIÓN DE PANELES USANDOEL LISTÓN DE INICIO DE METAL DE RIGIDSTACK• El borde inferior del listón de inicio de metal de

RigidStack debe instalarse en la base a lo largo del alféizar inferior o hasta 1-1/8” por debajo de éste para que aguante la parte inferior del RigidStack en su lugar.

• La colocación puede variar según lo requiera el diseño de las hileras (vea la figura 2c).

• Trace una línea de tiza a nivel a 3-3/8” por encima de donde comenzará la parte inferior de la primera hilera de revestimiento. Alinee la parte superior del listón inicial de metal con la línea de tiza. El listón de inicio de metal RigidStack fijará el lugar exacto para la 1era hilera de paneles RigidStack.

• Sujete el listón de inicio de metal RigidStack cada 12-16”.

With RigidStack siding, the butt joints are RE-

QUIRED to be covered with a joint molding. See

Figure 11D

Joint moldings DO NOT space the board for

expansion!

Leave a 3/16” -1/4” gap between siding pieces.

The thickness of the joint molding spline should

be added to the 3/16" gap on runs exceeding

32’.

8. The best method is to apply both adjoining

pieces of RigidStack fastening along the entire

length except for the ends, with the required

gap.

9. Then slide the joint molding in place, from the

top of the siding down, with the notched end of

the molding down.

10. Finish fastening by nailing both pieces of siding

at the end of the siding into the stud.

Figure 11D 

StarterBoard can be installed at or below finished

grade. Best practice is to install this with Fasten-

Master Cortex® Hidden fastening system for PVC trim.

For more information see CertainTeed Restoration

Millwork installation instructions. 

APPLICATION

WSS RigidStack

Apply siding over properly prepared walls (see

General Information)

WSS RigidStack is intended to be installed blind

fastened and can be installed by starting with a

RigidStack metal starter strip - or - by stacking

onto a WSS StarterBoard.

1. Begin by Installing WSS outside corners and

trims.

2. Next install the appropriate starter material be-

ing sure to keep the bottom of the WSS Rigid-

Stack at least 6” from finished grade.

For StarterBoard install begin here:

Figure 11A 

Be sure to snap a level line as this StarterBoard will

set the exact placement for the 1st course of Rigid-

Stack. (see figure 11A)

If the board is 6"–12" wide, use 3 Cortex fasteners

at every framing member.

If the board is less than 6" wide, use 2 Cortex

fasteners at every framing member.

Figura 2b

The bottom edge of RigidStack metal starter

strip should be installed at the foundation along

the sill plate or up to1-1/8” below this to

properly hold the bottom of RigidStack in place.

Placement may vary as required by course lay-

out. (see figure 11B)

Snap a level chalk line 3-3/8” above the bottom of

where the first course of siding will start. Align the

TOP of the metal starter strip on the chalk line.

RigidStack metal starter strip will set the exact

placement for the 1st course of RigidStack.

Fasten the RigidStack metal starter strip every 12-

16” o.c.

For metal starter strip install begin here:

Figure 11B 

Install StarterBoard using the recommended Cortex

Concealed Fastening System in the following manner:

Using the Cortex setting tool, set the Cortex fasten-

ers perpendicular to the trim board, spaced a maxi-

mum of 16" o.c. Using a standard 18V cordless im-

pact drill, drive the fastener to the pre-set level be-

low the trim surface. Place the PVC trim plug into the

hole with the trim-surface-side up, and gently tap

until it is flush with the trim board. Finish by painting

the plugs with Diamond Kote touch up paint and a

cotton swab.

5. Fasten the siding by nailing through the nailing

line (about 3/4” from top edge of siding) at

EACH STUD LEAVING NO MORE THAN 16 in. BE-

TWEEN NAILS. Begin nailing at one end of the

siding and work toward the other end to prevent

rippling of the siding. Do not countersink nail

heads.

6. Then install subsequent courses of siding so that

the plastic spline fits over the top edge of the

previously installed piece of siding.

7. The butt joints between adjacent siding pieces

must be located over the middle of a stud.

Make sure that the spline is firmly seated to the

top of the previous course BEFORE and DURING

nailing to ensure the material lines up at the butt

joints and at course lines at the corners.

3. Now install the first course of siding so that the

plastic spline fastened into the back of the sid-

ing fits over the beveled edge of the starter

board (Figure 11A) or into the metal starter strip

as shown in (Figure 11B).

4. LEAVE A 3/16” GAP WHERE SIDING BUTTS

AGAINST TRIM TO ALLOW FOR EXPANSION. See

Figure 11C.

Figure 11C 

Figura 2c

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Page 13: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

13 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE PANELES RIGIDSTACK• Ahora instale la primera hilera de revestimiento

de modo tal que el listel de plástico fijado en la parte posterior del revestimiento entre en el borde biselado del panel de inicio (figura 2b) o en el listón de inicio de metal, como se muestra en la figura 2c (ambas en la página 12).

Nota: Deje un espacio de 3/16” donde el revestimiento topa con la moldura para permitir la expansión.• Al acoplar los paneles de revestimiento, evite

clavar a menos de 1-1/2 del extremo del panel para que el clavo no penetre en la aleta de clavado.

• Fije el revestimiento con clavos a lo largo de la línea de clavos (aproximadamente 3/4” del borde superior del revestimiento) en cada montante, dejando no más de 16” entre los clavos.

• Comience a clavar en un extremo del revestimiento y continúe hacia el otro extremo para evitar la ondulación del revestimiento. No avellane las cabezas de los clavos.

• Instale las proximas hileras de revestimiento de manera que el listel de plástico entre en el borde superior de la pieza previamente instalada.

• Asegúrese de que el listel esté firmemente asentado sobre la hilera anterior presionando ligeramente hacia abajo en la cara, ANTES y DURANTE el clavado, para asegurar que el material quede alineado en las juntas planas y en las esquinas de las hileras.

PREPARACIÓN DE LAS JUNTAS DE RIGIDSTACKUSANDO H-MOLDINGS• Al utilizar paneles RigidStack™, las juntas planas

DEBEN cubrirse con una H-Molding. (Figura 2F)

Las H Moldings no separan las tablas para expandirlas. Están diseñadas para cubrir el espacio de expansión.

• Deje un espacio de 1/4” entre los paneles de revestimiento. Un espacio de 3/16” más el espesor de la malla de la H Molding es igual a 1/4”.

• Las juntas planas entre piezas de revestimiento adyacentes deben estar situadas en el medio de un montante.

• El mejor método es instalar ambas piezas adjacentes de RigidStack™ clavándolas a todo lo largo a excepción de los extremos de la junta plana.

• Deslice la H-Molding en su lugar desde la parte inferior del revestimiento, con el extremo dentado de la pieza moldeada hacia abajo. Doblando las solapas ligeramente hacia fuera ayuda a que la H-Molding entre en su sitio más fácilmente. (Figura 2f)

• Para terminar, clave ambas piezas de revestimiento en el extremo del revestimiento en ángulo para que el clavo llegue al montante.

• En las juntas planas, las puntillas deben clavarse a 3/4” de la parte superior y a 3/8” de los extremos.

• Los clavos debajo del alféizar de la ventana necesitan estar espaciados a un máximo de 8”. Los clavos estarán expuestos en el revestimiento situado inmediatamente debajo del alféizar de las ventanas, las fascias y las molduras horizontales.

Vea el vídeo de instalación de RigidStack.

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

Figura 2e

Doble las solapas ligeramente hacia fuera.

Instale con este extremo hacia abajo

Figura 2f

8” en el centro

Page 14: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

14 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSLALACIÓN DE BORDE DE RIPIA|RECTO CON RIGIDSTACK • Instale los paneles de revestimiento sobre

paredes adecuadamente preparadas. (vea normas generales pg. 2)

• Es NECESARIO utilizar paneles estructurales que pueden clavarse .

• Las ripias de Wausau Siding Systems™ pueden instalarse con fijación en ciego.

• Inicie la instalación con un listón de incicio de metal RigidStack o mediante la superposición de una hilera previa de revestimiento traslapado (2-1/16” como mínimo) o traslapando la parte superior del panel de inicio de WSS. (Figura 3)

• Se recomienda utilizar el listón inical de metal cuando se inicia con la ripia de borde recto de RigidStack (vea la figura 3a).

• INSTALE DE IZQUIERDA A DERECHA.• Recorte el lateral izquierdo de forma que la

sección de revestimiento se ajuste en el panel de esquina, con una separación de 3/16” (vea la figura 3b)

• Las uniones de las juntas planas no tienen que caer sobre los montantes.

• Comenzando desde la izquierda, ponga a nivel e instale la primera hilera de ripias de modo que el listel de plástico entre en la parte posterior del revestimiento o en el borde biselado del revestimiento o en el listón de inicio de metal.

• NO coloque sujetadores en la parte inferior de ranuras o en el traslapado.

• Fije el revestimiento con clavos a lo largo de la línea de clavado a 3/4” de la parte superior del revestimiento, en el panel aislante y/o el marco con una de las siguientes opciones.

• Para tornillos, sujete a 12” desde el centro usando usar un tornillo de madera # 8 o mayor, resistente a la corrosión, de cabeza cónica (vea la figura 3c).

• Para puntillas, sujete a 8” desde el centro usando puntillas 6d (diamétro de la espiga de 0.99”) o mayores, resistentes a la corrosión, con espiga enroscada (vea la figura 3d).

• Continue en la hilera, trabajando de izquierda a derecha. Traslape las piezas sin dejar espacios entre ellas (vea la figura 3e).

• Comience las siguientes hileras en la misma forma, pero recorte cada hilera para crear el efecto de juntas alternadas.

• El mejor resultado se obtiene recortando la pieza inicial de la segunda hilera 16” más corta que la primera hilera, y luego recortando la pieza inicial de la tercera hilera 32” más corta que la primera.

• Repita esta secuencia cada tres hileras.• Calce el revestimiento en los montantes según

sea necesario para corregir irregularidades en las paredes (vea la figura 3).

• Instale las próximas hileras de revestimiento de manera que el listel de plástico entre en el borde superior de la pieza previamente instalada (vea la figura 3f).

Esquina exterior Figura 3b

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

The bottom edge of RigidStack metal starter

strip should be installed at the foundation along

the sill plate or up to1-1/8” below this to

properly hold the bottom of RigidStack in place.

Placement may vary as required by course lay-

out. (see figure 11B)

Snap a level chalk line 3-3/8” above the bottom of

where the first course of siding will start. Align the

TOP of the metal starter strip on the chalk line.

RigidStack metal starter strip will set the exact

placement for the 1st course of RigidStack.

Fasten the RigidStack metal starter strip every 12-

16” o.c.

For metal starter strip install begin here:

Figure 11B 

Install StarterBoard using the recommended Cortex

Concealed Fastening System in the following manner:

Using the Cortex setting tool, set the Cortex fasten-

ers perpendicular to the trim board, spaced a maxi-

mum of 16" o.c. Using a standard 18V cordless im-

pact drill, drive the fastener to the pre-set level be-

low the trim surface. Place the PVC trim plug into the

hole with the trim-surface-side up, and gently tap

until it is flush with the trim board. Finish by painting

the plugs with Diamond Kote touch up paint and a

cotton swab.

5. Fasten the siding by nailing through the nailing

line (about 3/4” from top edge of siding) at

EACH STUD LEAVING NO MORE THAN 16 in. BE-

TWEEN NAILS. Begin nailing at one end of the

siding and work toward the other end to prevent

rippling of the siding. Do not countersink nail

heads.

6. Then install subsequent courses of siding so that

the plastic spline fits over the top edge of the

previously installed piece of siding.

7. The butt joints between adjacent siding pieces

must be located over the middle of a stud.

Make sure that the spline is firmly seated to the

top of the previous course BEFORE and DURING

nailing to ensure the material lines up at the butt

joints and at course lines at the corners.

3. Now install the first course of siding so that the

plastic spline fastened into the back of the sid-

ing fits over the beveled edge of the starter

board (Figure 11A) or into the metal starter strip

as shown in (Figure 11B).

4. LEAVE A 3/16” GAP WHERE SIDING BUTTS

AGAINST TRIM TO ALLOW FOR EXPANSION. See

Figure 11C.

Figure 11C 

Detalle de la hilera de abajo Figura 3a

Extremos traslapadosFigura 3e

Instalación de borde rectoFigura 3

1"

Superposición mínima

Figura 3f

2-1/8"

Marque la ubicación de los montantescada 16" o 24" encofrado

Paneles estructurales (para clavar)

AISLANTE

Exposición de 95/8” panel traslapado

de inicio de 2 1/16”

Colocación de clavos cada 8” (detalle)Figura 3d

Colocación de tornillos cada 12” (detalle)Figura 3c

3/4“ 1-1/4"1-1/4"

16”Compen-sación de

16”Compen-sación de

Pane

l de

mol

dura

16”Compen-sación de

3/4“ 1-1/4"1-1/4"

2-1/8”Siding-or-

MetalStarterStrip

NailableStructuralSheathing

markstudlocations

9-5/8”exposure

16”offset

16”offset

16”offset

Trimboard

16” or 24” o.c. framing

¾” 1-¼”1”

¾”1” 1-¼”

2-1/8”

Page 15: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

15 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE BORDE DE RIPIA|ESCALONADO CON RIGIDSTACK• Instale los paneles de revestimiento sobre

paredes adecuadamente preparadas. (vea normas generales pg. 2)

• Es necesario utilizar paneles estructurales que pueden clavarse .

• Las ripias de Wausau Siding Systems™ pueden instalarse con fijación en ciego.

• Instale de izquierda a derecha. Comience la instalación superponiendo la hilera anterior de revestimiento traslapado (vea la figura 4).

• Se recomienda utilizar como cuña de inicio una pieza de revestimiento traslapada de 3/8” x 2-1/16” del mismo color ya que será visible en parte debido al borde inferior escalonado.

• Córtela a un ángulo de 30 grados y pinte todos los bordes cortados. Instale manteniendo el borde pintado de fábrica hacia abajo (vea la figura 4a).

• Recorte el lateral izquierdo de forma que la sección de revestimiento se ajuste al panel de la esquina, con una separación de 3/16 (vea la figura 4b).

• Las uniones de las juntas planas no tienen que caer sobre los montantes.

• Comenzando por la izquierda, nivele y instale la primera hilera de ripias de Wausau Siding Systems de modo que el borde inferior esté a nivel con la cuña. NO coloque sujetadores en la parte inferior de ranuras o en el traslapado.

• Fije a 3/4” de la parte superior del panel, al panel aislante y/o la armazón con una de las siguientes opciones.

• Para tornillos, colóquelos a 12” de distancia usando un tornillo de madera # 8 o mayor, resistente a la corrosión, de cabeza cónica (vea la figura 4c).

• Para puntillas, colóquelas a 8” de distancia usando puntillas 6d (diámetro de la espiga de 0.99”) o mayor, resistente a la corrosión, de espiga enroscada (vea la figura 4d).

• Continué en la hilera, trabajando de izquierda a derecha. Traslape los extremos de los paneles sin dejar brechas (vea la figura 4e).

• Comience las siguientes hileras en la misma forma, pero recorte cada hilera para crear el efecto de juntas escalonadas. El mejor resultado se obtiene recortando la pieza inicial de la segunda hilera 16” más corta que la primera hilera, y luego recortando la pieza inicial de la tercera hilera 32” más corta que la primera. Repita esta misma secuencia cada tres hileras (vea la figura 4).

• Calce el revestimiento en los montantes según sea necesario para corregir irregularidades en las paredes.

• Instale las próximas hileras de revestimiento de manera que el listel de plástico entre en el borde superior de la pieza previamente instalada (vea la figura 4f).

Detalle de la hilera de abajoFigura 4a

Esquina exteriorFigura 4b

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

Extremos traslapadosFigura 4e

Colocación de tornillos cada 12” (detalle)Figura 4c

Colocación de clavos cada 8” (detalle)Figura 4d

Superposición mínima

Figura 4f2-1/8"

Instalación de borde escalonado Figura 4

Revestimiento de 2 1/16” -o-

listón de inicio de metal

Marque la ubicación de los montantescada 16" o 24" encofrado

Paneles estructu-

rales (para clavar)

AISLANTE

Pane

l de

mol

dura

Exposición de 95/8”

3/4“ 1"1"

3/4“ 1"1"

2-1/8”Siding-or-

MetalStarterStrip

NailableStructuralSheathing

markstudlocations

9-5/8”exposure

16”offset

16”offset

16”offset

Trimboard

1”¾”1-¼”

16” or 24” o.c. framing

2-1/8”

¾” 1-¼”1”

Compen-sación de 16”

Compen-sación de 16”

Compen-sación de 16”

Page 16: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

16 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE OCTÁGONOS Y FESTONES Antes de la instalación: encuentre el centro del hastial o pared para que las formas queden visualmente centradas. Para mejores resultados, las instalaciones en tejados a dos aguas deben terminar con un solo festón u octágono en la punta.

INSTALACIÓN EN PARED RECTA• Para comenzar, mida la longitud de la pared

entre los esquineros.• Divida la longitud de la pared por dos para

encontrar el centro de la pared. • Marque el centro de la pared.• La manera más fácil de lograr que los octágonos

o festones se vean centrados en la pared, es comenzar con una ranura sobre el centro de la marca de la pared.

• Calcule la disposición de los paneles completos desde el centro de la marca y haga una marca en la pared (los paneles completos miden 48“).

• Mida desde la moldura hasta la marca de modo que la sección de revestimiento llegue hasta el panel de la esquina, con una separación de 3/16”.

• Recorte el lado izquierdo de un panel a la medida necesaria y comience a instalar.

INSTALACIÓN EN HASTIAL• Comience por dejar caer una plomada para

encontrar el centro del hastial. Marque esta línea.

• Mida la altura del hastial (en pulgadas) en esta línea. Para octógonos, divida por 9 -5/8“. Para festones, divida por 7-3/4“.

• El propósito de esta simple ecuación es averiguar el número de filas o hileras.

• Divida la altura del hastial por el tamaño del perfil expuesto que se va a instalar.

• Ejemplo: astial de 64” de altura con festones. (64“÷ 7,75” = 8,25) El ocho es un número par, no se preocupe por el decimal, centre en una ranura para empezar.

• Si la respuesta es un número par, centre la primera hilera de festones u octógonos en una ranura.

• Si la respuesta es un número impar, centre la primera hilera en un festón o un octágono.

• Comience por colocar la primera pieza relativa a la línea central del hastial. El panel puede colocarse en cualquier lugar a lo largo de su longitud, siempre que la ranura o la cara de la teja esté centrada.

Disposición de festones y octágonos desde el centro de la marca en la pared

Revestimiento de la sección con brecha de 3/16” en la moldura

Centro de la marca en la pared

Ranura en la marca del centro

Panel de moldura

Revestimiento sombreado para ayudar a distinguir los paneles

Centro de la marca en la pared

Centro del festón

Encuentre el centro del hastial con una plomada

Page 17: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

17 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE OCTÁGONOS CON RIGIDSTACK • Instale los paneles de revestimiento sobre

paredes adecuadamente preparadas. (vea normas generales pg. 2)

• Es necesario utilizar paneles estructurales que pueden clavarse .

• Las ripias de Wausau Siding Systems™ pueden instalarse con fijación en ciego.

• Inicie la instalación traslapando una hilera anterior de revestimiento traslapado o con un listón de inicio (vea la figura 5).

• Para la instalación de octágonos, vaya de izquierda a derecha. Se recomienda utilizar como cuña de inicio una pieza de revestimiento traslapada de 3/8” x 2-1/16 del mismo color ya que será visible en parte debido al borde inferior escalonado. Corte en un ángulo de 30 grados, pinte todos los bordes cortados e instale manteniendo el borde pintado de fábrica hacia abajo (vea la figura 5a).

• Recorte el lateral izquierdo de forma que la sección de revestimiento se ajuste al panel de la esquina, con una separación de 3/16” (vea la figura 5b).

• Las uniones de las juntas planas no tienen que caer sobre los montantes.

• Comenzando desde la izquierda, ponga a nivel e instale la primera hilera de octágonos de modo que el listel de plástico entre en la parte posterior del borde biselado.

• NO coloque sujetadores en la parte inferior de ranuras o en el traslapado.

• Fije el revestimiento con clavos a lo largo de la línea de clavado a 3/4” de la parte superior del revestimiento, al panel aislante y/o la armazón con una de las siguientes opciones.

• Para tornillos, colóquelos a 12” de distancia usando tornillos de madera #8 o mayor, resistente a la corrosión, de cabeza cónica (vea figura 5c).

• Para puntillas, colóquelas a 8” de distancia usando puntillas 6d (diámetro de la espiga de 0.99”) o mayor, resistente a la corrosión, de espiga enroscada (vea la figura 5d).

• Continué la hilera de izquierda a derecha. Traslape los extremos de los paneles sin dejar brechas (vea la figura 5e).

• Instale las próximas hileras de revestimiento de manera que el listel de plástico entre en el borde superior de la pieza previamente instalada (vea la figura 5f).

• Desplace cada hilera para lograr un efecto de juntas escalonadas.

• Para mejores resultados, instale la pieza de inicio de la segunda hilera 21” más corta que la primera hilera (vea la figura 5).

• Coloque la pieza de inicio de la tercera hilera 27” más corta que la segunda hilera (vea la figura 5c).

• Repita esta secuencia cada tres hileras. Calce el revestimiento en los montantes según sea necesario para corregir irregularidades en las paredes.

Detalle de la hilera de abajoFigura 5a

Esquina exteriorFigura 5b

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

Extremos traslapados

Figura 5e

Colocación de tornillos cada 12” (detalle) Figura 5c

Colocación de clavos cada 8” (detalle) Figura 5d

Superposición mínima Figura 5f

2 1/8"

Instalación en octágono - Figura 5

Panel o listón de inicio de 2 1/8”

Panel de moldura

Desplazamiento de 21”

Marque la ubicación de los montantescada 16" o 24" encofrado

AISLANTE

Exposición máxima de 9 5/8”

Desplazamiento de 27”

Desplazamiento de 21”

Paneles estructura-les (para clavar)

3/4“ 1"1"

3/4“ 1"1"

Page 18: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

18 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE FESTONES DECORATIVOS • Instale el revestimiento sobre paredes

preparadas adecuadamente. (vea normas generales pg. 2)

• Es NECESARIO utilizar paneles estructurales que pueden clavarse .

• Las ripias de Wausau Siding Systems™ pueden instalarse con fijación en ciego.

• Los festones pueden ser instalados comenzando con un listón de inicio o mediante la superposición de una hilera previa de revestimiento traslapado (mínimo de 4”) (vea la figura 6).

• Para festones, comience a instalar de iquierda a derecha. Se recomienda utilizar como cuña de inicio una pieza de revestimiento traslapada de 3/8” x 4” del mismo color ya que será visible en parte debido al borde inferior redondeado (vea la figura 6a).

• Recorte el lateral izquierdo de forma que la sección de revestimiento se ajuste al panel de la esquina, con una separación de 3/16” (vea la figura 5b).

• Las uniones de las juntas planas no tienen que caer sobre los montantes.

• Comenzando por la izquierda, nivele y instale la primera hilera de festones de modo que el borde inferior esté a nivel con la cuña. NO coloque sujetadores en la parte inferior de ranuras o en el traslapado.

• Fije a 3/4” de la parte superior del panel, al panel aislante y/o la armazón con una de las siguientes opciones.

• Para tornillos, colóquelos a 12” de distancia usando tornillos de madera # 8 o mayor, resistentes a la corrosión, de cabeza cónica (vea la figura 6c).

• Para puntillas, colóquelas a 8” de distancia usando puntillas 6d (diámetro de la espiga de 0.99”) o mayor, resistente a la corrosión, de espiga enroscada (vea la figura 6d).

• Continué la hilera de izquierda a derecha. Traslape los extremos de los paneles sin dejar brechas (vea la figura 6e).

• Comience las siguientes hileras en la misma forma, traslapando cada hilera un mínimo de 4” (vea la figura 6f).

• Para mejores resultados, instale la pieza de inicio de la segunda hilera 21” más corta que la primera hilera (vea la figura 6).

• Coloque la pieza de inicio de la tercera hilera 27” más corta que la segunda hilera. (Figura 6)

• Repita esta secuencia cada 3 hileras. Calce el revestimiento en los montantes según sea necesario para corregir irregularidades en las paredes.

Detalle de la hilera de abajo

Figura 6aEsquina exterior

Figura 6b

BRECHA DE 3/16“ Y SELLO

Colocación de tornillos cada 12” (detalle)Figura 6c

Superposición mínima

Figura 6f

4"

Colocación de clavos cada 8” (detalle)Figura 6d

Instalación de festones Figura 6

Panel -o-listón de inicio

de 4”

Panel de moldura

Desplazamiento de 21”

Marque la ubicación de los montantescada 16” o 24” encofrado

AISLANTE

Exposición máxima de 7 ¾”

Desplazamiento de 27”

Desplazamiento de 21”

Paneles estructurales (para clavar)

Extremos traslapados

Figura 6e

3/4“ 1"1"

3/4“ 1"1"

Page 19: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

19 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE ESQUINAS EXTERIOR E INTERIOR CON ALETA CLAVADA

Se recomienda instalar las esquinas con aleta clavada sobre paneles estructurales que pueden clavarse. Puede ser necesario clavar algunas puntillas en la cara del revestimiento si no hay paneles que pueden clavarse.

• Instale las esquinas en paredes preparadas adecuadamente. (vea las normas generales en la pg. 2)

• Las esquinas exteriores e interiores Wausau Siding Systems™ con aleta clavada están diseñadas para ser instaladas con clavado a ciegas a través de las aletas para completar una instalación de sujeción oculta.

• Instale las esquinas y molduras antes de comenzar la instalación de los productos de revestimiento.

• Comience por sacar las esquinas cuidadosamente del embalaje protector de transporte.

• No corte el embalaje en la cara del material.• Evite instalar las esquinas en paredes desiguales

o descuadradas.• Antes de la instalación, asegúrese de que

el cimiento o la cubierta del cimiento no se proyecta más allá del plano de la pared.

• Calce según sea necesario para evitar tener que seccionar las esquinas en sentido longitudinal.

CORTES • Mida y marque la longitud de las esquinas,

típicamente de 1/2 - 3/4” más baja que la hilera de abajo del revestimiento.

• Corte las esquinas exteriores con cuidado para evitar dañar la superficie acabada, se pueden cortar esquinas de 4” cortar utilizando una sierra angular compuesta. Las esquinas de 6” típicamente requieren corte a mano o con sierra circular.

SELLADO• Se recomienda usar hisopos de algodón para

retocar la pintura en la cara terminada de los productos.

• Pinte y/o selle todas las puntas y bordes cortados de las esquinas (vea la figura 7a).

NO SE RECOMIENDA usar pistolas de clavos neumáticas de techo o de revestimiento para instalar las molduras con aleta clavada .

• Al acoplar los paneles de revestimiento, evite clavar a menos de 1-1/2” del extremo del panel para que el clavo no penetre en la aleta de clavado de las molduras de los sistemas Wausau Siding.

• Use clavos galvanizados para techos clavados a mano para la instalación de las esquinas.

• Se recomiendan los clavos de 1-3/4” StormGuard Ring shank de Maze Nails.

• Al instalar esquinas exteriores e interiores sobre paneles de espuma rígida de hasta 1”, tenga cuidado de no clavar con tanta fuerza que se comprima la espuma y se distorsione la aleta. Los clavos deberán ser más largos para asegurar que penetren el sustrato de madera.

INSTALACIÓN• Aguante las esquinas exteriores e interiores con

aleta clavada contra la pared, póngalas a nivel y a plomada y a la altura correcta antes de clavar.

• Clave alternativamente a través de la aleta en los orificios provistos en ambos lados de la esquina.

• Clave CADA TERCER AGUJERO (figura 7b).• NO CLAVE MÁS DE LO NECESARIO.• Las cabezas de los clavos deben fijarse

firmemente a la cara de la aleta, pero no deben clavarse de manera que deformen o dañen la superficie de la aleta.

Figura 7a

Figura 7b

Patrón de clavado correcto

Page 20: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

20 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE MOLDURA CON ALETA CLAVADA • Instale las molduras en paredes preparadas

adecuadamente. (vea las normas generales en la pg. 2)

• Se recomienda instalar las molduras con aletas clavadas de Wausau Sytems Siding sobre paneles estructurales que pueden clavarse.

• Si no hay paneles que puede clavarse, puede que sea necesario clavar en la cara del revestimiento.

GENERAL • Las molduras con aletas clavadas están

diseñadas para clavado en ciego a través de la aleta clavada y con un clip para ayudar a completar una instalación de fijación oculta.

• Instale las esquinas y molduras antes de comenzar la instalación de los productos de revestimiento.

• Comience por sacar las molduras cuidadosamente del embalaje protector de transporte.

• No corte el embalaje sobre la cara del material.• Evite dibujar en la moldura sobre superficies

iregulares o que no sean planas. Calce según sea necesario para asegurar que las molduras se ajusten adecuadamente.

CORTES • Se recomienda cortar la moldura con aleta

clavada usando una sierra angular compuesta. Alinee el borde de la moldura que no tiene la aleta contra la valla.

• Alinee el borde de la moldura sin la aleta contra el marco.

• Si usa una sierra circular, se recomienda cortar con la cara hacia abajo. Tenga cuidado de no dañar las superficies terminadas.

SELLADO• Pinte y/o selle todas las puntas y los bordes

cortados de la moldura (vea la figura 7a pg. 17).• Se recomienda usar hisopos de algodón para la

pintura de retoque en la cara terminada de los productos.

REQUISITOS PARA EL CLAVADO DE LAS MOLDURAS• Se recomiendan clavos galvanizados para

techos, clavados a mano, para instalar las molduras con aletas clavadas. Se recomiendan los clavos de 1- 3/4 StormGuard Ring shank de Maze Nails.

NO SE RECOMIENDA usar pistolas de clavos neumáticas de techo o de revestimiento para instalar las molduras con aleta clavada .

INSTALACIÓN

• Al acoplar los paneles de revestimiento, evite clavar a menos de 1-1/2 del extremo del panel para que el clavo no penetre en la aleta de clavado de las molduras de los sistemas Wausau Siding.Installation

• Al instalar molduras sobre paneles de espuma rígida de hasta 1”, tenga cuidado de no clavar con tanta fuerza que se comprima la espuma y se distorsione la aleta.

• Instale las grapas contra el artículo a recortar. Clave a través de las grapas hasta el sustrato.

• Se recomiendan clavos de 1- 3/4 StormGuard de espiga enroscada.

• Coloque las grapas a no más de 16”. Mida y corte la longitud de la moldura.

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Page 21: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

21 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE MOLDURAS CON ALETAS CLAVADAS continuación • Se recomienda colocar molduras en ventanas y

aberturas como se muestra en la Figura 7c.

• Coloque la moldura en la pared asegurándose que el borde con el corte esté de cara a las grapas.

• Alinee y deslice la grapa en el lado del corte de la moldura.

• Oprima la moldura contra la pieza que debe ser recortada. Mantenga la moldura con la aleta clavada en la pared, póngala a nivel, a plomada y a la altura correcta antes de clavarla.

• Asegúrese de no clavar la puntilla más de lo necesario. Clave CADA TERCER AGUJERO.

• Las cabezas de los clavos deben fijarse firmemente a la cara de la aleta, pero no deben clavarse de manera que deformen o dañen la superficie de la aleta.

• Calce en las intersecciones de la moldura según sea necesario para establecer uniones al ras y apretadas.

JUNTA Y LISTÓN En el momento de la fabricación, el revestimiento reúne o excede las normas de funcionamiento establecidas en el ICC-ES-AC321 y ha logrado el reconocimiento de códigos bajo ESR-1301, CCNC 11826, el reconocimiento de la APA bajo PR-N124, y el reconocimiento HUD bajo HUD-MR-1318. Para obtener copias de ESR-1301, llame Ayuda de LP al 1-800-648-6893 o vaya a apawood.org. • Se debe mantener un mínimo de 6” entre el

revestimiento y el acabado de las paredes.• Los paneles de revestimiento y las molduras

instaladas cerca de porches, patios, paseos, etc., deben tener un espacio libre de al menos 1” por encima de cualquier superficie.

• Distancia mínima de 1” pulgada en la intersección con la línea del techo.

• Aplique el revestimiento de manera que prevenga la entrada de humedad y la acumulación de agua.

• Todo el sustrato de madera expuesto debe recibir una pintura base y luego ser pintado de manera que evite la entrada de humedad y la acumulación de agua.

• LP no recomienda que los paneles LP SmartSide se usen en instalaciones ICF y SIP. Si se utilizan,

la garantía LP no cubrirá por distorsiones y contracciones. Sin embargo, el resto de la garantía se mantiene en su totalidad.

• No utilice grapas. • El revestimiento no debe estar en contacto

directo con mampostería, hormigón, ladrillo, piedra, estuco o mortero.

MOLDURAS HORIZONTALES • Instale adecuadamente las paneles aislantes

con el revestimiento, el aislante y las molduras verticales.

• En las esquinas, permita que el extremo de la moldura se superponga al extremo de la moldura contigua. Deje un espacio de 3/16” y selle con sellador.

Figura 7c

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

Barrera resistente

al agua

Barrera resistente

al agua

Paneles

PanelesMín. de 6”. Mín. de 1”

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim must extend beyond the face of the siding. Trim may beinstalled directly to the sheathing, or directly over the siding.

• Horizontal trim: properly integrate flashing with siding, WRBand vertical trim. At corners, allow the end of the trim to overlapthe end of the adjoining trim. Leave a 3/16 inch space and sealwith sealant. (See diagram 6a)

• Vertical corners directly to sheathing: allow for proper spacingbetween the trim edge and siding. Corner trim edge maylightly touch adjacent trim edge. Follow siding manufacturer’sapplication instructions. (See diagrams 6b and 6c)

• Vertical corners over siding: the width of the trim must overlapthe siding by a minimum of 2 inches. Sealant between the trimand siding is not required for this application. Allow for properspacing at the corner between perpendicular siding pieces.Corner trim edge may lightly touch adjacent trim edge. Followsiding manufacturer’s applicationinstructions. (See diagram 6d)

• OPTIONAL Pre-assembled vertical corners: cut verticalcorner pieces to size with clearance requirements in mind. Setperpendicular corner pieces and pre-drill fastening holes aminimum of every 24 inches o.c. Fasten into pre-drilled holes withproper nails or screws. (See diagrams 6e and 6f )

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

6a

6b

6f

Corners

6e

6c 6d

LP SmartSide Trim & Fascia

6

Botaguas en Z con espacio

de 3/8”

3/16” consellador

Aleta aislante o cinta tapajuntas

©2014Louisiana-PacificCorporation.Allrightsreserved.LP,SmartSide,SilverTechandSmartFinishareregisteredtrademarksofLouisiana-PacificCorporation.PrintedinU.S.A.

NOTE:Louisiana-PacificCorporationperiodicallyupdatesandrevisesitsproductinformation.Toverifythatthisversioniscurrent,call800-450-6106.

LPZB05121/14

Cal.Prop65Warning:Use of this product may result in exposure to wood dust, known to the State of California to cause cancer.

4 ft. x 8 ft. Ungrooved Shiplap Panel

Figure 9

Foracopyofthewarrantyorforinstallationandtechnicalsupport,visittheLPSmartSideproductsupportWebsiteat:

orforadditionalsupportcall800-450-6106.www.lpsmartside.com

LPpanelsidingsareacceptedbytheStateofCaliforniaascategory8140-ExteriorwallsidingandsheathingforWildlandUrbanInterface(WUI)applications.ForWUIcompliance,installLPpanelsidingsinaccordancewithLouisiana-Pacific’sprintedinstallationinstructionswiththeadditionoffireretardantseal(ULListedfirecaulk,nominal¼”bead)intheverticaljointandnailingpatternof3”OCperimeternailing/8”OCfieldnailing.LookfortheCaliforniaStateFireMarshalOfficelabelonoursiding.

TheLouisiana-PacificCorporation(“LP”)LPSmartSideSiding(the“Products”)limitedwarranty(the“Warranty”)appliesonlytostructuresonwhichtheProductshavebeenapplied,finishedandmaintainedinaccordancewiththepublishedapplication,finishingandmaintenanceinstructionsineffectatthetimeofapplication.Thefailuretofollowsuchapplication,finishingormaintenanceinstructionswillvoidtheWarrantyastotheportionoftheProductsaffectedbythevariance(the“AffectedProducts”).

LPassumesnoliabilityforanylossordamagesustainedbytheAffectedProductsandisexpresslyreleasedbythepurchaserorownerfromanysuchlossorliability.

AnymodificationoftheWarranty’sapplication,finishingormaintenancerequirementsisvoidandunenforceableunlessapprovedinwritingpriortoapplicationbytheSidingGeneralManagerorhisdesigneeandamemberoftheLPLegalDepartment.

WARRANTY REMEDIES ARE NOT AVAILABLE IFREQUIREMENTS ARE NOT FOLLOWED.

Gap, Flash Doors & Windows

Figure 8

Siding Must Not Contact Masonry

Figure 7A Figure 7B

HORIZONTAL BELTLINE JOINTS

Figure 6

LP SmartSide Panel Siding Joint Details (cont.)

Extienda el revesti-miento debajo de la

placa del alféizar

Placa del alféizar

Mínimo de 1/8” de ancho o botaguas entre el revestimiento y la mampostería

Cimiento de

mampostería

Placa del alféizar

EL REVESTIMIENTO NO DEBE TOCAR LA MANPOSTERÍA

Botaguas

Page 22: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

22 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

MONTANTES Y ESPACIAMIENTO • Los productos Wausau Siding Systems deben

instalarse sobre paredes con paneles en montantes colocados a una distancia de no más de 16”.

• En instalaciones sobre paredes de mampostería, la pared debe ser enrasada con listones de madera espaciados a 16” y con un espesor suficiente para aceptar la longitud total de la puntilla recomendada.

INSTRUCCIONES PARA CLAVAR • En instalaciones en paredes arriostradas, utilice

como mínimo puntillas galvanizadas en caliente 6d para paneles de las series 38 y 76 (diámetro del vástago: 0.113”, diámetro de la cabeza: 0.270”) y como mínimo 8d para los paneles de la serie 190 (diámetro del vástago 0.131”, diámetro de la cabeza: 0.290) .

• No utilice sujetadores electrogalvanizados.• Refiera a su código de construcción local

para verificar el tamaño mínimo de sujetador permisible.

• Haga que las puntillas penetren la armazón o los paneles estructurales de madera y la armazón estructural un mínimo de 1-1/2”.

Para paneles de la serie 76 y 190:

• Los requisitos de refuerzo de la pared para las series 76 y 190 se cumplen con una sola puntilla.

• Para cumplir con los valores de corte del diseño de pared equivalentes a 3/8”, se deben utilizar los procedimientos de doble clavado.

• Puede ser necesario clavar la segunda puntilla en ángulo para penetrar en el encofrado. Selle las puntillas clavadas por debajo de la superficie.

• Los valores de corte para paneles aplicados directamente a los montantes no deberán ser mayores que los de la Tabla 1 del informe ESR-1301 de la ICC-ES o la tabla 1 de APA PR-N 124.

• No se garantiza para instalaciones en SIP y ICF.

Para los paneles de la serie 38: • Procedimiento de doble puntilla para satisfacer

las necesidades de refuerzo de la pared y los valores de corte del diseño de paredes de 5/16”.

PRECAUCIÓN • Los paneles de las series 38 y 76 deben ser

instalados en armazones con 16” de separación solamente. Para instalar en armazones con separación de 24”, se requieren los paneles de la serie 190.

• La parte de atrás del panel no debe entrar en en contacto con mampostería/cimentación de hormigón.

• No fuerce el revestimiento para colocarlo.• Deje el espacio de 1/8” detrás de la junta según

la Figura para permitir la expansión mientras el panel se adapta al ambiente local.

• El panel de revestimiento LP® SmartSide® no debe fijarse con grapas.

• Instalar los paneles en ligero contacto con el borde del talón de alineamiento (vea la figura 1 y la Figura 2 en la columna de la izquierda). No instale sobre el talón de alineamiento.

• Corte la superficie del revestimiento desde arriba, de manera que la rotación de la cuchilla corte hacia abajo sobre la superficie imprimada o preacabada.

• Donde el revestimiento toca las molduras de ventanas o puertas, mampostería, etc., deje una brecha de 3/16” y calafetéela.

PANELES AISLANTES• El panel de revestimiento LP SmartSide

puede instalarse sobre espuma rígida de baja compresión o sobre yeso de exteriores.

Deben tomarse las siguientes precauciones: • a) Refuerzo adecuado de la pared en

conformidad con los códigos internacionales u otros códigos de construcción aplicables.

• b) Para paneles de espuma rígida de hasta 1”(25.4 mm) de espesor, el revestimiento puede ser clavado directamente al panel de espuma a menos que se necesite un plano de drenaje según el código de construcción local.

• La longitud del clavo debe ser mayor para asegurar una penetración mínima de 1- 1/2” (38.1 mm) en la armazón de la estructura.

Nailing Instructions

• Inbracedwallassemblies,useminimum6d(0.113in.shankdiameter,0.270headdiameter),hot-dippedgalvanizednailsfor38and76Seriespanelsandminimum8d(0.131in.shankdiameter,0.290headdiameter)for190Seriespanels.Donotuseelectroplatedfasteners.Refertoyourlocalbuildingcodetoverifytheminimumallowablefastenersize.

• Penetratestructuralframingorwoodstructuralpanelsandstruc-turalframingaminimumof1-1/2in.

• For38Seriespanels,doublenailingproceduremeetswallbracingrequirementsand5/16in.shearwalldesignvalues.

DO• Primeandpaintallexposedsurfacesincludingalldripedgesorwherewaterwillhang.

• Applyfinishcoatassoonaspossibleorwithin180daysofapplication.

Finishing Instructions

Applicationinstructions(cont.)

• Installkick-outflashingtodirectthewaterintothegutter

• Installstepflashingwithminimum4in.upperleg

• Properlyintegrateflashingwiththesecondarywater-resistivebarrier.Usehousewrap,flashingtape,z-flashing,orotheritemsasneededtomaintainthecounterflashingprinciple.

• DONOTextendthesidingortrimintothekick-outflashingorgut-ter

• Maintainaclearancebetweentheendofthegutterandthead-joiningwalltoallowforpropermaintenanceofthesiding

• PrimeandpaintALLexposedcutedges

Kick-OutFlashing

Trimshouldbethickenoughsothesidingdoesnotextendbe-yondthefaceofthetrim.

• Trimandfasciamustbeappliedinamannerthatwillnotallowmoistureintrusionorwaterbuildup.

• LP®SmartSide®sidingisnotdesignedand/ormanufacturedtobeusedastrimorfascia.LPSmartSidetrimandfasciaareavailableinavarietyofdimensions.

Trim

• High-qualityacryliclatexpaint,speciallyformulatedforuseonwoodandengineeredwoodsubstrates,ishighlyrecommended.Semi-glossorsatinfinishoiloralkydpaintsareacceptable.Forflatalkydpaint,pleasecheckwiththecoatingmanufacturerfortheirrecommendationsforuseoncompositewoodsiding.

• Followthecoatingmanufacturer’sapplicationandmaintenanceinstructions.

DO NOT USE• Semi-transparentandtransparentstains.• Shakeandshinglepaints.• Vinyl-basedresinformulassuchasvinylacetate,PVA,vinylacetate/acryliccopolymerpaints.

HANDLE PREFINISHED LP SMARTSIDE PRODUCTS WITH EXTREMECAREDURINGSTORAGEANDAPPLICATION.TOUCHUP ANY DAMAGE TO THE FINISH THAT MAY OCCUR DURING APPLICATIONPERPREFINISHERSSPECIFICATIONS.

Talón de alineamiento

3/8” desde el borde

espacio de 1/8”

Penetración min. de puntilla 1-1/2”

Hilera de puntillas

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Page 23: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

23 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

©2014Louisiana-PacificCorporation.Allrightsreserved.LP,SmartSide,SilverTechandSmartFinishareregisteredtrademarksofLouisiana-PacificCorporation.PrintedinU.S.A.

NOTE:Louisiana-PacificCorporationperiodicallyupdatesandrevisesitsproductinformation.Toverifythatthisversioniscurrent,call800-450-6106.

LPZB05121/14

Cal.Prop65Warning:Use of this product may result in exposure to wood dust, known to the State of California to cause cancer.

4 ft. x 8 ft. Ungrooved Shiplap Panel

Figure 9

Foracopyofthewarrantyorforinstallationandtechnicalsupport,visittheLPSmartSideproductsupportWebsiteat:

orforadditionalsupportcall800-450-6106.www.lpsmartside.com

LPpanelsidingsareacceptedbytheStateofCaliforniaascategory8140-ExteriorwallsidingandsheathingforWildlandUrbanInterface(WUI)applications.ForWUIcompliance,installLPpanelsidingsinaccordancewithLouisiana-Pacific’sprintedinstallationinstructionswiththeadditionoffireretardantseal(ULListedfirecaulk,nominal¼”bead)intheverticaljointandnailingpatternof3”OCperimeternailing/8”OCfieldnailing.LookfortheCaliforniaStateFireMarshalOfficelabelonoursiding.

TheLouisiana-PacificCorporation(“LP”)LPSmartSideSiding(the“Products”)limitedwarranty(the“Warranty”)appliesonlytostructuresonwhichtheProductshavebeenapplied,finishedandmaintainedinaccordancewiththepublishedapplication,finishingandmaintenanceinstructionsineffectatthetimeofapplication.Thefailuretofollowsuchapplication,finishingormaintenanceinstructionswillvoidtheWarrantyastotheportionoftheProductsaffectedbythevariance(the“AffectedProducts”).

LPassumesnoliabilityforanylossordamagesustainedbytheAffectedProductsandisexpresslyreleasedbythepurchaserorownerfromanysuchlossorliability.

AnymodificationoftheWarranty’sapplication,finishingormaintenancerequirementsisvoidandunenforceableunlessapprovedinwritingpriortoapplicationbytheSidingGeneralManagerorhisdesigneeandamemberoftheLPLegalDepartment.

WARRANTY REMEDIES ARE NOT AVAILABLE IFREQUIREMENTS ARE NOT FOLLOWED.

Gap, Flash Doors & Windows

Figure 8

Siding Must Not Contact Masonry

Figure 7A Figure 7B

HORIZONTAL BELTLINE JOINTS

Figure 6

LP SmartSide Panel Siding Joint Details (cont.)

PANELES AISLANTESDeben tomarse las siguientes precauciones:• c) Para paneles de espuma rígida de un espesor

mayor de 1” (25.4mm), deben instalarse listones de enrasado verticales de un mínimo de 1-1/2” (38.1mm) de espesor por 3-1/2” (88.9mm) de ancho sobre los paneles para proporcionar una base sólida y nivelada para clavar el revestimiento. Los flejes se deben fijar a la armazón estructural, espaciados a no más de 16” (406 mm), con una penetración del clavo mínima de 1-1/2” (38,1 mm) y un espacio máximo entre clavos no mayor que el ancho del revestimiento.

• Louisiana-Pacific no asumirá responsabilidad por nigún daño o condición que resulte del uso de espuma rígida o yeso de exteriores.

INSTALACIÓN DE LA FASCIA - LP PÁG. 9

Applicationinstructions(cont.)

1 in. Roof & Chimney Clearance

Figure 4

LP SmartSide Panel Siding Joint Details

LAPPED HORIZONTAL WALL JOINT

HORIZONTAL WALL JOINTS

Figure 5A Figure 5B

Figure 5C

• ShearvaluesforpanelsapplieddirectlytostudsshallbenogreaterthannotedinTable1oftheICC-ESReportESR-1301orTable1ofAPAPR-N124.

•NotwarrantedforapplicationonSIPandICFassemblies.

CAUTION• 38and76Seriespanelsmustbeinstalledon16in.O.C.framingonly.Wheninstallingon24in.O.C.framing,190Seriespanelsarerequired.

• Backsideofpanelmustnotcomeincontactwithmasonryorconcretefoundation.

• Donotforcesidingintoplace.Maintaintheillustrated1/8in.spacebehindthejointtoallowforexpansionwhilethepanelequilibrateswiththelocalenvironment.

• LP®SmartSide®Panelsidingmustnotbeattachedbystapling.

• DONOTINSTALLOVERALIGNMENTBEAD.Installpanelsinlightcontacttotheedgeofalignmentbead.(seeFigure1andFigure2)

• Climbcutthesurfaceofthesidingsuchthattherotationofthebladecutsdownwardontheprimedorprefinishedsurface.

• Wheresidingbuttswindowtrim,doorcasingsandmasonry,etc.leavea3/16in.gapandseal.

InsulatedSheathingsLPSmartSideSidingsmaybeinstalledoverlow-compressionrigidfoamorexteriorgypsum.Thefollowingprecautionsmustbefollowed:

a) AdequatebracingofthewallinaccordancewiththeInternationalCodesorotherrulingbuildingcodeisrequired.

b) Forrigidfoamsheathingupto1"(25.4mm)thick,sidingmaybenaileddirectlytothefoamsheathingunlessadrainageplaneisrequiredbythelocalbuildingcode.Naillengthmustbein-creasedtoensureaminimum1-1/2”(38.1mm)fastenerpenetra-tionintothestructuralframing.

c) Forrigidfoamsheathinggreaterthan1in.(25.4mm),aminimum1-1/2in.(38.1mm)thickby3-1/2in.(88.9mm)wideverticalstrap-pingorfurringstripmustbeinstalledoverthesheathingtoprovideasolid,levelnailingbaseforthesiding.Thestrappingmustbesecurelyfastenedtostructuralframingspacednogreaterthan16in.O.C.(406mm)withaminimumnailpenetrationof1-1/2in.(38.1mm)andamaximumnailspacingnogreaterthanthewidthofthesiding.

Louisiana-Pacificwillassumenoresponsibilityforanydamageorconditionarisingfromtheuseofrigidfoamorexteriorgypsum.

Puntilla a 3/8” del borde

Puntillas cada 12” máx.

Puntillas en perímetro cada 6 pulgadas máx.

Mín 6” del piso

Puntillas en perímetro cada 6 pulgadas máx.

No deje que el panel toque la mampostería. Cimiento

Apretado

CONDICIÓN CORRECCIÓN

Raso

Fibra visible

Avellanado 1 / 16” - 1 / 8 “

Avellanado más de 1 ⁄8"

Correcto

Pintar

Aplicar sellador

Aplicar sellador y re-clavar

Correcto

Applicationinstructions(cont.)

1 in. Roof & Chimney Clearance

Figure 4

LP SmartSide Panel Siding Joint Details

LAPPED HORIZONTAL WALL JOINT

HORIZONTAL WALL JOINTS

Figure 5A Figure 5B

Figure 5C

• ShearvaluesforpanelsapplieddirectlytostudsshallbenogreaterthannotedinTable1oftheICC-ESReportESR-1301orTable1ofAPAPR-N124.

•NotwarrantedforapplicationonSIPandICFassemblies.

CAUTION• 38and76Seriespanelsmustbeinstalledon16in.O.C.framingonly.Wheninstallingon24in.O.C.framing,190Seriespanelsarerequired.

• Backsideofpanelmustnotcomeincontactwithmasonryorconcretefoundation.

• Donotforcesidingintoplace.Maintaintheillustrated1/8in.spacebehindthejointtoallowforexpansionwhilethepanelequilibrateswiththelocalenvironment.

• LP®SmartSide®Panelsidingmustnotbeattachedbystapling.

• DONOTINSTALLOVERALIGNMENTBEAD.Installpanelsinlightcontacttotheedgeofalignmentbead.(seeFigure1andFigure2)

• Climbcutthesurfaceofthesidingsuchthattherotationofthebladecutsdownwardontheprimedorprefinishedsurface.

• Wheresidingbuttswindowtrim,doorcasingsandmasonry,etc.leavea3/16in.gapandseal.

InsulatedSheathingsLPSmartSideSidingsmaybeinstalledoverlow-compressionrigidfoamorexteriorgypsum.Thefollowingprecautionsmustbefollowed:

a) AdequatebracingofthewallinaccordancewiththeInternationalCodesorotherrulingbuildingcodeisrequired.

b) Forrigidfoamsheathingupto1"(25.4mm)thick,sidingmaybenaileddirectlytothefoamsheathingunlessadrainageplaneisrequiredbythelocalbuildingcode.Naillengthmustbein-creasedtoensureaminimum1-1/2”(38.1mm)fastenerpenetra-tionintothestructuralframing.

c) Forrigidfoamsheathinggreaterthan1in.(25.4mm),aminimum1-1/2in.(38.1mm)thickby3-1/2in.(88.9mm)wideverticalstrap-pingorfurringstripmustbeinstalledoverthesheathingtoprovideasolid,levelnailingbaseforthesiding.Thestrappingmustbesecurelyfastenedtostructuralframingspacednogreaterthan16in.O.C.(406mm)withaminimumnailpenetrationof1-1/2in.(38.1mm)andamaximumnailspacingnogreaterthanthewidthofthesiding.

Louisiana-Pacificwillassumenoresponsibilityforanydamageorconditionarisingfromtheuseofrigidfoamorexteriorgypsum.

Prepare y pinte el fondo de los bordes de goteo

Moldura

4” Botaguas vertical mín.

1” Separación mín del techo

ESPACIO DE 1” EN TECHOS Y CHIMENEAS

©2014Louisiana-PacificCorporation.Allrightsreserved.LP,SmartSide,SilverTechandSmartFinishareregisteredtrademarksofLouisiana-PacificCorporation.PrintedinU.S.A.

NOTE:Louisiana-PacificCorporationperiodicallyupdatesandrevisesitsproductinformation.Toverifythatthisversioniscurrent,call800-450-6106.

LPZB05121/14

Cal.Prop65Warning:Use of this product may result in exposure to wood dust, known to the State of California to cause cancer.

4 ft. x 8 ft. Ungrooved Shiplap Panel

Figure 9

Foracopyofthewarrantyorforinstallationandtechnicalsupport,visittheLPSmartSideproductsupportWebsiteat:

orforadditionalsupportcall800-450-6106.www.lpsmartside.com

LPpanelsidingsareacceptedbytheStateofCaliforniaascategory8140-ExteriorwallsidingandsheathingforWildlandUrbanInterface(WUI)applications.ForWUIcompliance,installLPpanelsidingsinaccordancewithLouisiana-Pacific’sprintedinstallationinstructionswiththeadditionoffireretardantseal(ULListedfirecaulk,nominal¼”bead)intheverticaljointandnailingpatternof3”OCperimeternailing/8”OCfieldnailing.LookfortheCaliforniaStateFireMarshalOfficelabelonoursiding.

TheLouisiana-PacificCorporation(“LP”)LPSmartSideSiding(the“Products”)limitedwarranty(the“Warranty”)appliesonlytostructuresonwhichtheProductshavebeenapplied,finishedandmaintainedinaccordancewiththepublishedapplication,finishingandmaintenanceinstructionsineffectatthetimeofapplication.Thefailuretofollowsuchapplication,finishingormaintenanceinstructionswillvoidtheWarrantyastotheportionoftheProductsaffectedbythevariance(the“AffectedProducts”).

LPassumesnoliabilityforanylossordamagesustainedbytheAffectedProductsandisexpresslyreleasedbythepurchaserorownerfromanysuchlossorliability.

AnymodificationoftheWarranty’sapplication,finishingormaintenancerequirementsisvoidandunenforceableunlessapprovedinwritingpriortoapplicationbytheSidingGeneralManagerorhisdesigneeandamemberoftheLPLegalDepartment.

WARRANTY REMEDIES ARE NOT AVAILABLE IFREQUIREMENTS ARE NOT FOLLOWED.

Gap, Flash Doors & Windows

Figure 8

Siding Must Not Contact Masonry

Figure 7A Figure 7B

HORIZONTAL BELTLINE JOINTS

Figure 6

LP SmartSide Panel Siding Joint Details (cont.)

Revestimiento (4 pies x 8 pies).

Espacio de 3/8”Botaguas en pendiente con pata vertical de 4”

2” x 10” Panel de banda

Junta de relleno

Revestimiento (4 pies x 8 pies).

CINTURÓN DE JUNTAS HORIZONTALES

Acabado interior

Revestimiento

Transpirable a códigoBarrera resistente al agua

Botaguas en pendiente con pata vertical de 4”

MolduraAleta de clavado (no dañar)Deje el espacio en la

ventana/puerta recomendado por las instrucciones del fabricante

BRECHA Y BOTAGUAS EN PUERTAS Y VENTANAS

Applicationinstructions(cont.)

1 in. Roof & Chimney Clearance

Figure 4

LP SmartSide Panel Siding Joint Details

LAPPED HORIZONTAL WALL JOINT

HORIZONTAL WALL JOINTS

Figure 5A Figure 5B

Figure 5C

• ShearvaluesforpanelsapplieddirectlytostudsshallbenogreaterthannotedinTable1oftheICC-ESReportESR-1301orTable1ofAPAPR-N124.

•NotwarrantedforapplicationonSIPandICFassemblies.

CAUTION• 38and76Seriespanelsmustbeinstalledon16in.O.C.framingonly.Wheninstallingon24in.O.C.framing,190Seriespanelsarerequired.

• Backsideofpanelmustnotcomeincontactwithmasonryorconcretefoundation.

• Donotforcesidingintoplace.Maintaintheillustrated1/8in.spacebehindthejointtoallowforexpansionwhilethepanelequilibrateswiththelocalenvironment.

• LP®SmartSide®Panelsidingmustnotbeattachedbystapling.

• DONOTINSTALLOVERALIGNMENTBEAD.Installpanelsinlightcontacttotheedgeofalignmentbead.(seeFigure1andFigure2)

• Climbcutthesurfaceofthesidingsuchthattherotationofthebladecutsdownwardontheprimedorprefinishedsurface.

• Wheresidingbuttswindowtrim,doorcasingsandmasonry,etc.leavea3/16in.gapandseal.

InsulatedSheathingsLPSmartSideSidingsmaybeinstalledoverlow-compressionrigidfoamorexteriorgypsum.Thefollowingprecautionsmustbefollowed:

a) AdequatebracingofthewallinaccordancewiththeInternationalCodesorotherrulingbuildingcodeisrequired.

b) Forrigidfoamsheathingupto1"(25.4mm)thick,sidingmaybenaileddirectlytothefoamsheathingunlessadrainageplaneisrequiredbythelocalbuildingcode.Naillengthmustbein-creasedtoensureaminimum1-1/2”(38.1mm)fastenerpenetra-tionintothestructuralframing.

c) Forrigidfoamsheathinggreaterthan1in.(25.4mm),aminimum1-1/2in.(38.1mm)thickby3-1/2in.(88.9mm)wideverticalstrap-pingorfurringstripmustbeinstalledoverthesheathingtoprovideasolid,levelnailingbaseforthesiding.Thestrappingmustbesecurelyfastenedtostructuralframingspacednogreaterthan16in.O.C.(406mm)withaminimumnailpenetrationof1-1/2in.(38.1mm)andamaximumnailspacingnogreaterthanthewidthofthesiding.

Louisiana-Pacificwillassumenoresponsibilityforanydamageorconditionarisingfromtheuseofrigidfoamorexteriorgypsum.

EXTREMO Y TAPAJUNTAS ALETARevestimiento

Bloqueo

Botaguas en pendiente con pata vertical de 4”

Brecha mín de 3/8”

Bloqueo

1” Superposi-ción mínima Brecha mín de

3/8”

JUNTAS DE PARED HORIZONTALES

Applicationinstructions(cont.)

1 in. Roof & Chimney Clearance

Figure 4

LP SmartSide Panel Siding Joint Details

LAPPED HORIZONTAL WALL JOINT

HORIZONTAL WALL JOINTS

Figure 5A Figure 5B

Figure 5C

• ShearvaluesforpanelsapplieddirectlytostudsshallbenogreaterthannotedinTable1oftheICC-ESReportESR-1301orTable1ofAPAPR-N124.

•NotwarrantedforapplicationonSIPandICFassemblies.

CAUTION• 38and76Seriespanelsmustbeinstalledon16in.O.C.framingonly.Wheninstallingon24in.O.C.framing,190Seriespanelsarerequired.

• Backsideofpanelmustnotcomeincontactwithmasonryorconcretefoundation.

• Donotforcesidingintoplace.Maintaintheillustrated1/8in.spacebehindthejointtoallowforexpansionwhilethepanelequilibrateswiththelocalenvironment.

• LP®SmartSide®Panelsidingmustnotbeattachedbystapling.

• DONOTINSTALLOVERALIGNMENTBEAD.Installpanelsinlightcontacttotheedgeofalignmentbead.(seeFigure1andFigure2)

• Climbcutthesurfaceofthesidingsuchthattherotationofthebladecutsdownwardontheprimedorprefinishedsurface.

• Wheresidingbuttswindowtrim,doorcasingsandmasonry,etc.leavea3/16in.gapandseal.

InsulatedSheathingsLPSmartSideSidingsmaybeinstalledoverlow-compressionrigidfoamorexteriorgypsum.Thefollowingprecautionsmustbefollowed:

a) AdequatebracingofthewallinaccordancewiththeInternationalCodesorotherrulingbuildingcodeisrequired.

b) Forrigidfoamsheathingupto1"(25.4mm)thick,sidingmaybenaileddirectlytothefoamsheathingunlessadrainageplaneisrequiredbythelocalbuildingcode.Naillengthmustbein-creasedtoensureaminimum1-1/2”(38.1mm)fastenerpenetra-tionintothestructuralframing.

c) Forrigidfoamsheathinggreaterthan1in.(25.4mm),aminimum1-1/2in.(38.1mm)thickby3-1/2in.(88.9mm)wideverticalstrap-pingorfurringstripmustbeinstalledoverthesheathingtoprovideasolid,levelnailingbaseforthesiding.Thestrappingmustbesecurelyfastenedtostructuralframingspacednogreaterthan16in.O.C.(406mm)withaminimumnailpenetrationof1-1/2in.(38.1mm)andamaximumnailspacingnogreaterthanthewidthofthesiding.

Louisiana-Pacificwillassumenoresponsibilityforanydamageorconditionarisingfromtheuseofrigidfoamorexteriorgypsum.

Revestimiento

Armazón (vigueta, cordón del techo, etc.)Armazón de la pared

Traslapado mín. de 1”

JUNTAS DE PARED HORIZONTALES TRASLAPADAS

©2014Louisiana-PacificCorporation.Allrightsreserved.LP,SmartSide,SilverTechandSmartFinishareregisteredtrademarksofLouisiana-PacificCorporation.PrintedinU.S.A.

NOTE:Louisiana-PacificCorporationperiodicallyupdatesandrevisesitsproductinformation.Toverifythatthisversioniscurrent,call800-450-6106.

LPZB05121/14

Cal.Prop65Warning:Use of this product may result in exposure to wood dust, known to the State of California to cause cancer.

4 ft. x 8 ft. Ungrooved Shiplap Panel

Figure 9

Foracopyofthewarrantyorforinstallationandtechnicalsupport,visittheLPSmartSideproductsupportWebsiteat:

orforadditionalsupportcall800-450-6106.www.lpsmartside.com

LPpanelsidingsareacceptedbytheStateofCaliforniaascategory8140-ExteriorwallsidingandsheathingforWildlandUrbanInterface(WUI)applications.ForWUIcompliance,installLPpanelsidingsinaccordancewithLouisiana-Pacific’sprintedinstallationinstructionswiththeadditionoffireretardantseal(ULListedfirecaulk,nominal¼”bead)intheverticaljointandnailingpatternof3”OCperimeternailing/8”OCfieldnailing.LookfortheCaliforniaStateFireMarshalOfficelabelonoursiding.

TheLouisiana-PacificCorporation(“LP”)LPSmartSideSiding(the“Products”)limitedwarranty(the“Warranty”)appliesonlytostructuresonwhichtheProductshavebeenapplied,finishedandmaintainedinaccordancewiththepublishedapplication,finishingandmaintenanceinstructionsineffectatthetimeofapplication.Thefailuretofollowsuchapplication,finishingormaintenanceinstructionswillvoidtheWarrantyastotheportionoftheProductsaffectedbythevariance(the“AffectedProducts”).

LPassumesnoliabilityforanylossordamagesustainedbytheAffectedProductsandisexpresslyreleasedbythepurchaserorownerfromanysuchlossorliability.

AnymodificationoftheWarranty’sapplication,finishingormaintenancerequirementsisvoidandunenforceableunlessapprovedinwritingpriortoapplicationbytheSidingGeneralManagerorhisdesigneeandamemberoftheLPLegalDepartment.

WARRANTY REMEDIES ARE NOT AVAILABLE IFREQUIREMENTS ARE NOT FOLLOWED.

Gap, Flash Doors & Windows

Figure 8

Siding Must Not Contact Masonry

Figure 7A Figure 7B

HORIZONTAL BELTLINE JOINTS

Figure 6

LP SmartSide Panel Siding Joint Details (cont.) PANEL DE TRASLAPADO NO FESTONEADO DE 4 X 8 PIES

ancho de la cara

ESPACIO ENTRE JUNTAS 1-8”

Consulte las instruciones de clavado

espacio de 1/8”

espacio de 1/8”

Page 24: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

24 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

OPCIÓN DE FIJACIÓN ALTERNATIVA:INSTALACIÓN DE MOLDURAS COMO LISTONES DE ANCLAJE• En los casos en que los listones (molduras)

de anclaje están fijados sólo en los paneles estructurales, se requerirá el uso adicional de un adhesivo de construcción. Para comenzar, asegure la moldura a la estructura mientras que el adhesivo de construcción completa su proceso de curado utilizando clavos galvanizados en caliente de espiga enroscada con un diámetro de 0,091” o mayor. Luego utilice un adhesivo de construcción para exteriores que cumpla con las siguientes especificaciones.

Especificaciones del adhesivo de construcción:• Resistencia de adhesión mínima: 300 psi• Temperatura de aplicación mínima : 40° F• Pintable

INSTALACIÓN• Al instalar molduras como listones de anclaje,

siga las instrucciones de la sección de Fijación en este documento.

• Excepción: cuando se utilizan molduras de menos de 3” de ancho como listones, se aplica un clavo (a lo ancho) a una distancia máxima de 36” (a lo largo).

• Cuando los listones de anclaje se instalan sobre paneles de revestimiento en las juntas verticales, no se requiere sellador.

• Cuando los listones de anclaje se instalan en paredes con juntas de paneles horizontales, no coloque listones sobre las juntas del panel y el botaguas. LLeve los listones de anclaje por encima y por debajo de la junta del panel

horizontal para permitir la separación adecuada y espacio para el botaguas. (vea las figuras 10a y 10b)

• Cuando los listones de anclaje se aplican a paredes con paneles de banda horizontales, asegúrese de colocar el botaguas correctamente encima y debajo del panel de banda. Deje un espacio mínimo de 3/8” entre los extremos de los listones de anclaje y los paneles de banda. Imprima y pinte todos los extremos cortados y el sustrato expuesto. El botaguas en Z instalado debajo del panel de banda debe cubrir los extremos superiores del listón de anclaje de abajo (vea figuras 10c y 10d).

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• When attaching trim as batten strips, follow the Fastening Instructions section in this document.− Exception: When using trim less than 3 inches wide as battens, apply one nail per width, a maximum of every

36 inches vertically.

• When batten strips are applied over panel siding at vertical joints, sealant is not required.

• When batten strips are applied to walls with horizontal panel joints, do not run battens over the panel joint and flashing.Terminate the trim battens above and below the horizontal panel joint to allow for proper spacing and flashing.(See diagrams 10a and 10b)

• When batten strips are applied to walls with horizontal band boards be sure to properly flash above and below the bandboard. Leave a minimum 3/8 inch space between the ends of the batten strips and the band board. Prime and paint all cutends and exposed substrate. Z-flashing installed below the band board must cover the top ends of the batten strips below.(See diagrams 10c and 10d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

10a 10c

Board and Batten

10b 10d

LP SmartSide Trim & Fascia

10

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• When attaching trim as batten strips, follow the Fastening Instructions section in this document.− Exception: When using trim less than 3 inches wide as battens, apply one nail per width, a maximum of every

36 inches vertically.

• When batten strips are applied over panel siding at vertical joints, sealant is not required.

• When batten strips are applied to walls with horizontal panel joints, do not run battens over the panel joint and flashing.Terminate the trim battens above and below the horizontal panel joint to allow for proper spacing and flashing.(See diagrams 10a and 10b)

• When batten strips are applied to walls with horizontal band boards be sure to properly flash above and below the bandboard. Leave a minimum 3/8 inch space between the ends of the batten strips and the band board. Prime and paint all cutends and exposed substrate. Z-flashing installed below the band board must cover the top ends of the batten strips below.(See diagrams 10c and 10d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

10a 10c

Board and Batten

10b 10d

LP SmartSide Trim & Fascia

10

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• When attaching trim as batten strips, follow the Fastening Instructions section in this document.− Exception: When using trim less than 3 inches wide as battens, apply one nail per width, a maximum of every

36 inches vertically.

• When batten strips are applied over panel siding at vertical joints, sealant is not required.

• When batten strips are applied to walls with horizontal panel joints, do not run battens over the panel joint and flashing.Terminate the trim battens above and below the horizontal panel joint to allow for proper spacing and flashing.(See diagrams 10a and 10b)

• When batten strips are applied to walls with horizontal band boards be sure to properly flash above and below the bandboard. Leave a minimum 3/8 inch space between the ends of the batten strips and the band board. Prime and paint all cutends and exposed substrate. Z-flashing installed below the band board must cover the top ends of the batten strips below.(See diagrams 10c and 10d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

10a 10c

Board and Batten

10b 10d

LP SmartSide Trim & Fascia

10

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• When attaching trim as batten strips, follow the Fastening Instructions section in this document.− Exception: When using trim less than 3 inches wide as battens, apply one nail per width, a maximum of every

36 inches vertically.

• When batten strips are applied over panel siding at vertical joints, sealant is not required.

• When batten strips are applied to walls with horizontal panel joints, do not run battens over the panel joint and flashing.Terminate the trim battens above and below the horizontal panel joint to allow for proper spacing and flashing.(See diagrams 10a and 10b)

• When batten strips are applied to walls with horizontal band boards be sure to properly flash above and below the bandboard. Leave a minimum 3/8 inch space between the ends of the batten strips and the band board. Prime and paint all cutends and exposed substrate. Z-flashing installed below the band board must cover the top ends of the batten strips below.(See diagrams 10c and 10d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

10a 10c

Board and Batten

10b 10d

LP SmartSide Trim & Fascia

10

Aleta aislante o botaguas adhesivo

Botaguas en Z inclinado

Aislante

Panel

Listón

Panel

Panel

Listón

Panel de banda

Panel

Listón

Aleta aislante o botaguas adhesivo

Botaguas en Z inclinado

Aleta aislante o botaguas adhesivo

Botaguas en Z inclinado

Aislante

Aislante

Botaguas adhesivo

Botaguas adhesivo

Botaguas en Z inclinado

Botaguas en Z inclinado

Listones de anclaje

Listones de anclaje

Panel derevesti-miento

10a

10c

10b

10d

Page 25: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

25 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

DIAGRAMA DE INSTALACIÓN

FASCIA Y PANELES DE INCLINACIÓN La moldura puede ser instalada como fascia, sin sub-fascia, si es de la Serie 440 o mayor y cumple con las siguientes especificaciones:• La moldura y la fascia deben tener más de 5” de

ancho.

• Espacio máximo de la armazón de techo o separación entre las vigas de 24”.

• Si la moldura se instala directamente a miradores en un techo voladizo, los miradores deben instalarse de canto y deben estar espaciados a no más de 24” a lo ancho (vea la figura 9d).

• Las molduras y fascias de la serie 190 DEBEN estar apoyadas sobre una sub-fascia de madera sólida.

• Las molduras y las fascias no están diseñadas para aplicaciones estructurales y no pueden ser utilizadas en el diseño estructural de un techo.

• Las puntas expuestas de los paneles de inclinación, vigas suspendidas o fascias no están cubiertas por la garantía limitada para molduras LP SmartSide si la moldura se extiende más allá de la protección del sistema de techo. Si la moldura LP SmartSide se extiende más allá de la protección del sistema de techo, cierre la parte superior de la moldura con un remate de metal integrado con el sistema de techado (vea la figura 9a).

• Instale el borde de goteo para evitar que el agua se acumule de la fascia y la moldura. (vea las Figuras 2c y 9b)

EN LAS ESQUINAS: (vea la Figura 9c)

• Todas las juntas deben estar apoyadas en la armazón.

• No clave de la cara de una moldura al borde de otra.

• No corte a inglete la junta de esquina.

6 in.

6 in. minimum

Figure 10A Figure 10BFigure 10

Figure 10E Figure 10D

Figure 10C

6 in.

6 in. minimum

Figure 10A Figure 10BFigure 10

Figure 10E Figure 10D

Figure 10C

Gap 3/16 in. and seal Gap 3/16 in.

and seal

6 in.

12 in.

6 in.

6 in. minimum

Vapor Retarder

Figure 10A Figure 10BFigure 10

Figure 10E Figure 10D

Figure 10C

Breathable water-resistant

barrier

10e

Detalle de la hilera de abajo

Unión de paneles

10f

Separación del suelo

10c

Panel con borde traslapado

Mín. de 6”Pintar

Si es requeridopor código

Calafatear

detalles de la esquina interior

10a 10b

9d

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim may be installed as fascia, without sub-fascia, if it is 440Series or larger and the following specifications are met:

- Trim and Fascia must be greater than 5 inches wide.- Maximum roof truss or rafter spacing of 24 inches

on-center.

• If trim is installed directly to outlookers on an overhanging rake,the outlookers must be installed edgewise and must be spacedno wider than 24 inches o.c. (See diagram 9d)

• 190 Series trim and fascia products MUST BE supported withsolid wood sub-fascia.

• Trim and Fascia are not designed for structural applications andcannot be used in the structural design of a roof assembly.

• Exposed flying or suspended barge, rake or fascia tails are notcovered under the LP SmartSide trim limited warranty if trimis extended beyond the protection of the roof system. If LPSmartSide trim is extended beyond the protection of the roofsystem, cap the top of the trim with a metal coping that isintegrated with the roofing system. (See diagram 9a)

• Install drip-edge to prevent water buildup behind fascia andtrim. (See diagrams 2c and 9b)

AT CORNERS: (See diagram 9c)• All joints must be supported by framing.

• Do not nail from the face of one trim member into the edge ofanother.

• Do not miter cut the corner joint.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

9a

9b

Fascia and Rake Boards

9c

9c

LP SmartSide Trim & Fascia

9

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESINSTALLATION

• Trim may be installed as fascia, without sub-fascia, if it is 440Series or larger and the following specifications are met:

- Trim and Fascia must be greater than 5 inches wide.- Maximum roof truss or rafter spacing of 24 inches

on-center.

• If trim is installed directly to outlookers on an overhanging rake,the outlookers must be installed edgewise and must be spacedno wider than 24 inches o.c. (See diagram 9d)

• 190 Series trim and fascia products MUST BE supported withsolid wood sub-fascia.

• Trim and Fascia are not designed for structural applications andcannot be used in the structural design of a roof assembly.

• Exposed flying or suspended barge, rake or fascia tails are notcovered under the LP SmartSide trim limited warranty if trimis extended beyond the protection of the roof system. If LPSmartSide trim is extended beyond the protection of the roofsystem, cap the top of the trim with a metal coping that isintegrated with the roofing system. (See diagram 9a)

• Install drip-edge to prevent water buildup behind fascia andtrim. (See diagrams 2c and 9b)

AT CORNERS: (See diagram 9c)• All joints must be supported by framing.

• Do not nail from the face of one trim member into the edge ofanother.

• Do not miter cut the corner joint.

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

9a

9b

Fascia and Rake Boards

9c

9c

LP SmartSide Trim & Fascia

9

TRIM & FASCIA 190, 440, 540 & 2000 SERIESPREPARATION

• Minimum 6 inches clearance must be maintained between trimand finished grade. (See diagram 2a)

• Trim applied adjacent to roofs, porches, patios, sidewalks, etc.must have a clearance of at least 1 inch above any surface wherewater might collect. The surface must be sloped or otherwisedesigned to provide proper drainage so the trim is at no timedirectly exposed to standing water. (See diagram 2b)

• A non-corrosive drip-edge must be applied at bottom edge ofroofing where it meets the fascia. (See diagrams 2c and 9c)

• In a horizontal brick frieze or band board application where thetrim meets the masonry leave a 3/8 inch minimum airspace andflash between the trim and the masonry. (See diagram 2d)

GENERAL REQUIREMENTS (CONTINUED)

• For the cleanest cut and longer blade life, a fine-tooth carbidetipped blade is recommended.

• Trim and fascia are manufactured with a special edge coatingwhich reduces moisture-related issues. Do not rip and/or routthe trim and fascia, as it will leave the edges unprotected. If thetrim or fascia materials are ripped you must take special care toprime, paint and seal all exposed wood fiber as described in thefinishing section.

• Climb cut the surface of the trim and fascia such that the rotationof the blade cuts downward on the primed or prefinishedsurface.

• Do not miter trim ends or edges. 45 degree diagonal cuts of trimends around door and window opening is acceptable, as well asjoining. (See diagram 2e)

2a

CUTTING

2b

2c

2d

2e

General Information (continued)

Cutting

LP SmartSide Trim & Fascia

2

Remate de metal

Separación de la canaleta de 1”

Viga de bloqueo de 2 x 6

Espacio de 3/16” con sellador

Panel de molduraPanel de moldura

Cresta1ª viga común

Viga volante

Miradores de 2x o 4x

Fascia

Viga de extremo /borde

1ª viga común

Viga volante

Miradores en escalera de la misma dimensión que las vigas a un máx. de 24” entre centros

9c

9b

9b

9a

Borde de goteo

Fascia Sub-Fascia

Page 26: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

26 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE LA FASCIA Estos pasos muestran el procedimiento correcto para la instalación de los productos de borde del techo para facilitar la instalación del sofito y la fascia LP® SmartSide® .

Dependiendo de la situación, necesitará decidir si instala primero el sofito o la fascia.

PASO 1: Lleve el borde de metal hasta el borde del alero de la línea del techo. Mantenga el borde superior del metal en el plano del panel, deslice el borde de metal hacia arriba o hacia abajo del techo hasta que logre una medida de 5/8” perpendicularmente desde la fascia hasta la parte interior de la curva en el borde de metal.

Manténgalo en esta posición.

PASO 2: Marque el borde superior del borde de metal en el panel del techo.

PASO 3: Mida la distancia de la marca del Paso 2 al borde del techo a la marca en el opuesto del alero. Trace una línea de tiza de extremo a extremo.

PASO 4: Instale el borde de metal, alinéandolo con la línea de tiza y fije. Asegúrese de que el exceso de material sobresale sobre los extremos de las esquinas del techo, el hastial o la intersección del alero.

Recorte el borde de metal una vez que está instalado en los extremos del hastial o alrededor de las esquinas (para techos a cuatro aguas).

PASO 5: Para los techos a cuatro aguas, repita los pasos 1 a 3 para los otros lados del techo y luego vaya al paso 10.

PASO 6: Instale la capa de abajo del techo .

PASO 7: Para los hastiales, lleve el borde de metal hasta el borde del hastial en la línea del techo. Mantenga el borde superior del borde de metal en el plano del panel.

Deslice el borde de metal dentro o fuera del borde del techo hasta obtener 5/8” de la parte interior de la fascia a la parte interior de la curva en el borde de metal. Manténgalo en esta posición.

PASO 8: Marque el borde de metal en la capa de abajo el techo.

PASO 9: Mida y marque la distancia desde el borde del techo en el extremo superior del hastial y trace una línea de tiza desde abajo hacia arriba. El borde de metal en el alero se recortará más tarde (aprox. 2“)

PASO 10: Recorte el borde de metal en el alero de forma que encaje con el borde de metal que sube el hastial o alrededor de la esquina en los techos a cuatro aguas. Deje la pieza instalada un poco más larga de lo necesario. (aprox. 2“) Ésta será recortada una vez instalada la fascia.

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Page 27: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

27 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DE LA FASCIA continuación PASO 11: Instale el borde del goteo de metal al hastial usando la línea de tiza como referencia y fije. Asegúrese de que el exceso de material sobresalga (aprox 2“.) Nota: Tendrá que ser recortado DESPUÉS de que la fascia LP® SmartSide® esté instalada.

PASO 12: Levante el borde de metal en el extremo del alero y deslice su regla hasta que tope con la parte de arriba del interior. Registre la medida en que termina la parte inferior de la sub-fascia.

PASO 13: Mida y marque la fascia LP® SmartSide® con la medida registrada en el paso 12. Es importante que esta medida se tome como se muestra. Corte la fascia al ancho deseado y use la pintura de retoque Diamond Kote® en todos los bordes cortados.

PASO 14: Corte la fascia a la longitud deseada y pinte todos los bordes cortados. Instale la fascia en los aleros. Primero levante el borde de metal y deslice la fascia detrás del metal. Asegúrese de sujetar la fascia cada 24” como máx. Retoque todos los clavos de la cara con la pintura Diamond Kote® ,

PASO 15: Instale la fascia del estremo del hastial u otros lados del techo a cuatro aguas. Para terminar, recorte el borde de metal en las esquinas.

PASO 16: Despues de terminar la fascia, el siguiente paso es añadir el sofito si no está ya instalado.

INSTALACIÓN DEL SOFITO

• El sofito de la Architectural Collection ventilado y cortado a lo ancho (CTW, por sus siglas en inglés) proporciona un mínimo de 10 pulgadas cuadradas por pie lineal de ventilación.

• La longitud recomendada para sofitos abiertos y cerrados se dan en la Tabla 1. Las recomendaciones de la Tabla 1 para sofitos abiertos también se aplican a la construcción de techo/falso techo combinado.

• En ambas instalaciones se asume que los paneles son continuos sobre dos o más tramos con la dimensión a lo largo, o la fuerza de eje, sobre soportes.

• En la construcción de sofito abierta y cerrada, proteja los bordes del panel contra la exposición directa a la intemperie con molduras y fascias LP® SmartSide® .

• Aplique el sofito de manera que prevenga la entrada de humedad y la acumulación de agua. Todas las aberturas, con excepción de las rejillas de ventilación, deben ser selladas, calafateadas o tener un botaguas.

• EL SOFITO NO DEBE ESTAR EN CONTACTO DIRECTO CON MAMPOSTERÍA, HORMIGÓN, LADRILLO, PIEDRA, ESTUCO O MORTERO.

INSTALACIÓN

• Los paneles deben instalarse perpendiculares a los soportes.

• El tamaño mínimo de la armazón debe ser nominal a 2” x 4”.

• Todos los bordes de los paneles deben estar reforsados o respaldados por armazón sólida.

• Consulte el código de construcción local para instalaciones de sofito abierto.

TABLA 1 - Paneles de sofito LP SmartSide CTW, Ventilados CTW (Dimensión a lo largo de los soportes)

Tramo máximo (pulgadas) Todos los bordes sobre soportes

24

24

24

Espesor del panel nominal

Sofito Precision Serie 38 Serie SmartSide

Sofito Precision Series 76 y 190 Serie SmartSide

Cimientos Serie 76Sofito LP SmartSide

Tamaño y tipo de los clavos

Caja de clavos galva-nizados en caliente 6d (0,099”) que no manchan

Caja de clavos galva-nizados en caliente 8d (0,113”) que no manchan

Caja de clavos galva-nizados en caliente 8d (0,113”) que no manchan

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Page 28: Guía de instalación - Siding · 2019-02-15 · los paneles de yeso y productos de revestimiento exterior que figuran en el Manual de diseño de resistencia al fuego de la asociación

28 | Guía de instalación de Wausau Siding Systems 10.16

INSTALACIÓN DEL SOFITO continuación

• Clave las puntillas casa 6” en los bordes del panel y cada 12” en los soportes intermedios. No utilice grapas.

• Al instalar el sofito ventilado de la Colección Architectural, evite cortar a través de las áreas ventiladas. Si no puede evitarlo, tome precauciones especiales para evitar dañar los rayos dentro de la rejilla de ventilación.

• Evite cortes diagonales a través de las áreas ventiladas. Si es necesario, todos los bordes del sofito deben ser reforzados o respaldados por armazón sólida.

• Use adhesivo de construcción para unir los rayos dentro de la zona de corte de la ventanilla a la armazón sólida.

• Los conductos de escape terminarán a no menos de 3’ en cualquier dirección desde las aberturas del sofito ventilado. Consulte el código local.

• Los rayos dentro de la rejilla de ventilación pueden deformarse ligeramente durante la aclimatación al medio ambiente local. Esta condición es sólo temporal y los rayos se enderezarán.

• En instalaciones de sofito cerrado se permite usar sofitos cortados a lo ancho por el fabricante.

• Los sofitos cortados a la ancho en la obra deben cumplir con los códigos de construcción locales.

• El espacio de 3/16“, más la malla del H-Molding es igual a 1/4“.

• Cuando si usa sofitos de 8’, deje un espacio de 1/8” entre las juntas de los extremos y los bordes y luego calafatee o use H-Molding.

Los sofitos LP® SmartSide® no están diseñados y no son adecuados para usar como revestimiento o molduras, a menos que sean sofitos Smooth Foundations. • Al usar sofitos de 16’, deje un espacio de 3/16”

entre las juntas de los extremos y los bordes y luego calafatee o use H-Molding.

GRIETAS Y SELLADORES• Selle los espacios libres con un sellador de alta

calidad, que no se endurezca y se pueda pintar.

• Siga las instrucciones de aplicación del fabricante del sellador o vea el video de calafateo en nuestro canal de YouTube.

FIGURA 3: SOFITO VENTILADO

10 aberturas por rejillla cada rejilla mide 8” de largo por 3.5” de ancho

4” entre rejillas

Todos los grupos de rejillas, +/- 1/16” de la ubicación especificada

Borde exterior y fascia 1-15/16” +/- 1/4” entre los extremos y las rejillas

3” +/- 1/16” entre la rejilla y el borde de la fascia

16 rejillas por cada pieza de 16’ espaciadas a 12”

FIGURA 4: DIAGRAMA DE ENCOFRADO DE SOFITO DE 12” CORTADO A LO ANCHO

Fascia LP® para ser utilizada con sub fascia

Encofre pared para sujetar el perímetro del sofito cada 6"

Encofre la pared para sujetar el períme-tro del sofito cada 6"

No requiere encofrado intermedio cada 24” NO se requiere encofrado intermedio para sofito de 12“

FIGURA 5: DIAGRAMA DE ENCOFRADO DE SOFITO CORTADO A LO ANCHO DE 16” Y 24”

Instale encofrado cada 24“ para apoyar y sujetar el sofito

Requiere encofrado in-termedio cada 24” para sofitos de 16”. y 24“

Fascia LP® para ser utilizada con sub fascia

FIGURA 6 DIAGRAMA DE CLAVADO DE SOFITO DE 12” CORTADO A LO ANCHO

Fascia LP® para ser utilizada con sub fascia(Los clavos se ven más

grandes para

mostrar los detalles)

Clave cada 6” a lo largo del perímetro

Instale encofrado para apoyar y sujetar las uniones. Deje una brecha de 3/16” y calafatee la unión. Si se selecciona la opción H-Molding, aña-da el espesor de la malla a la brecha permitiendo de 3/16” de grosor de la malla para la expansión.

No se requiere encofra-do intermedio cada 24” para sofito de 12"

FIGURE 7: DIAGRAMA DE ENCOFRADO Y CLAVADO DE LOS SOFITOS DE 16” Y 24”. CORTADOS A LO ANCHO

Fascia LP® para ser utilizada con sub fascia(Los clavos se ven más

grandes para

mostrar los detalles)

Clave cada 6” a lo largo del perímetro Apoye y sujete las uniones cada

24” como máx. Deje una brecha de 3/16” y calafatee la unión. Si se se-lecciona la opción H-Molding, añada el espesor de la malla a la brecha permitiendo un 3/16” de grosor de la malla para la expansión.

Fije al centro del panel del encofrado intermedio cada 24“

Encofre la pared para sujetar el pe-rímetro del sofito cada 6"