Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados...

36
Guía de usuario del Nokia 2690 Edición 1

Transcript of Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados...

Page 1: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Guía de usuario del Nokia 2690

Edición 1

Page 2: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Índice

Seguridad 4

Conceptos básicos 5Insertar la tarjeta SIM y la batería 5Extracción de la tarjeta SIM 5Inserción de una tarjeta microSD 5Extracción de la tarjeta microSD 6Carga de la batería 6Antena 7Kit manos libres portátil 7Imanes y campos magnéticos 7Teclas y piezas 8Encendido y apagado 8Modo en espera 8Bloqueo del teclado 9Funciones sin tarjeta SIM 9Aplicaciones que se ejecutan ensegundo plano 10

Información general 10Acerca de su dispositivo 10Servicios de red 10Memoria compartida 11Códigos de acceso 11Soporte de Nokia 11

Llamadas 12Realizar y responder una llamada 12Altavoz 12Accesos directos de marcación 13

Escritura de texto 13Modos de texto 13Introducción de texto tradicional 13Introducción de texto predictivo 13

Navegación por los menús 14

Mensajes 14Mensajes de texto y multimedia 14Correo electrónico 15

Mensajes flash 16Mensajería de audio Nokia Xpress 16Mensajes instantáneos 17Mensajes de voz 17Ajustes de los mensajes 17

Contactos 18

Registro de llamadas 18

Ajustes 18Modos 18Tonos 19Pantalla 19Fecha y hora 19Accesos directos 19Sincronización y copia de seguridad 20Conectividad 20Llamadas y teléfono 21Comandos de voz y marcación porvoz 22Equipamiento 22Configuración 22Restauración de la configuraciónoriginal 23

Menú del operador 23

Galería 23

Medios 24Cámara y vídeo 24Radio FM 25Grabadora 25Reproductor de música 26

Aplicaciones 27

Organizador 27Alarma 27Agenda y lista de tareas 27

Web o Internet 28Conexión a un servicio web 28

2 Índice

Page 3: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Servicios SIM 28

Sugerencias medioambientales 29Ahorre energía 29Recicle 29Más información 29

Accesorios 30

Batería 30Información de la batería y elcargador 30Normas de autenticación para bateríasNokia 30

Cuidado del dispositivo 31Reciclaje 31

Información adicional sobreseguridad 32Niños 32Entorno operativo 32Aparatos médicos 32Vehículos 32Entornos potencialmenteexplosivos 32Llamadas de emergencia 33Información sobre la certificación de latasa específica de absorción (SAR) 33

Índice alfabético 34

Índice 3

Page 4: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Seguridad

Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Leala guía de usuario completa para más información.

ENCIENDA EL DISPOSITIVO SIN RIESGOSNo encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibidoo si puede causar interferencias o comportar algún peligro.

LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPALRespete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrarcon el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma deconducción en carretera es la precaución.

INTERFERENCIASTodos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias quepodrían afectar a su rendimiento.

APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDASCumpla todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo en aviones,en zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos yzonas donde se realicen explosiones.

SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADOEl producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnicocualificado.

ACCESORIOS Y BATERÍASUtilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. Noconecte productos que sean incompatibles.

RESISTENCIA AL AGUASu dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.

4 Seguridad

Page 5: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Conceptos básicos

Insertar la tarjeta SIM y la bateríaExtracción segura. Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes dequitar la batería.

La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos o dobleces, porlo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o extraerla del teléfono.

1 Presione y deslice la carcasa posterior hasta la parte inferior del teléfono y quítela(1).

2 Extraiga la batería (2).3 Inserte la tarjeta SIM en su compartimento, con la superficie del contacto dorado

hacia abajo (3).4 Inserte la batería (4) y vuelva a colocar la carcasa posterior (5).

Extracción de la tarjeta SIM

Inserción de una tarjeta microSDUtilice sólo tarjetas microSD compatibles y aprobados por Nokia para este dispositivo.Nokia utiliza estándares aprobados del sector para las tarjetas de memoria, peroalgunas marcas pueden no ser totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetasincompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datosalmacenados en ella.

El teléfono admite tarjetas microSD con una capacidad de hasta 8 GB.

Conceptos básicos 5

Page 6: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Es posible que se le proporcione una tarjeta memoria compatible con el dispositivo yque ya esté insertada en el dispositivo. Si no es así, realice lo siguiente:

1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.2 Inserte la tarjeta en la ranura con la superficie de contacto hacia arriba y presiónela

hasta que quede bien colocada.3 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.

Extracción de la tarjeta microSDImportante: No extraiga la tarjeta de memoria durante alguna acción que impliqueel acceso a la misma, ya que podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar losdatos almacenados en ella.

Puede extraer o sustituir la tarjeta de memoria con el dispositivo funcionando sin tenerque apagarlo, pero debe asegurarse de que ninguna aplicación tiene acceso en esemomento a la tarjeta de memoria.

Carga de la bateríaLa batería se suministra parcialmente cargada de fábrica. Si el dispositivo indica que labatería dispone de poca carga, siga estos pasos:

1 Conecte el cargador a una toma de corriente.

2

Conecte el cargador al dispositivo.

6 Conceptos básicos

Page 7: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

3 Cuado el dispositivo indique que la batería se encuentra completamente cargada,desconecte el cargador del dispositivo y, a continuación, de la toma de corriente.

No es necesario cargar la batería durante un período de tiempo específico y puedeutilizar el dispositivo durante el proceso de carga. Si la batería está totalmentedescargada, pasarán algunos minutos hasta que el indicador de carga aparezca en lapantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.

Antena

Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas. No toque la antenacuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto conantenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superiordurante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería.

La figura muestra el área de la antena marcada en gris.

Kit manos libres portátil

Aviso:La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad deaudición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cercadel oído si está utilizando el altavoz.

Aviso:Si utiliza los auriculares, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puedeverse afectada. No utilice los auriculares cuando pueda poner en peligro su seguridad.

Al conectar al conector AV Nokia un dispositivo externo o un kit de manos libresdiferentes a los aprobados por Nokia para utilizar con este dispositivo, preste especialatención al volumen.

No conecte productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar eldispositivo. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector AV Nokia.

Imanes y campos magnéticosMantenga su dispositivo alejado de imanes o campos magnéticos.

Conceptos básicos 7

Page 8: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Teclas y piezas

1 Auricular2 Pantalla3 Teclas de selección4 Tecla Navi™; denominada en lo

sucesivo como "tecla dedesplazamiento"

5 Tecla de llamada6 Teclado7 Tecla de finalización de llamada/

encendido

8 Conector del cargador9 Conector del kit manos libres portátil

(3,5 mm)10 Lente de la cámara11 Micrófono12 Altavoz13 Ranura para tarjeta de memoria14 Ojo para correa15 Conector micro USB

Encendido y apagadoMantenga pulsada la tecla de encendido.

Modo en esperaCuando el teléfono está preparado para su uso y no se ha introducido ningún carácter,se pone en modo en espera.

8 Conceptos básicos

Page 9: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

1 Fuerza de la señal de red2 Nivel de carga de la batería3 Nombre de red o logo del operador4 Funciones de las teclas de selección

La tecla de selección izquierda, Ir a, le permite acceder a las funciones de su listapersonal de accesos directos. ¨Con la lista abierta, seleccione Opcs. > Opcionesselección para ver las funciones disponibles o seleccione Opcs. > Organizar paraorganizar las funciones en su lista de accesos directos.

Bloqueo del teclado

Para evitar pulsaciones de teclas accidentales, seleccione Menú y pulse * en los 3,5segundos siguientes para bloquear el teclado.

Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl., y pulse * en los 1,5 segundos siguientes.Si el bloqueo de seguridad está activado, introduzca el código de seguridad cuando sele pida.

Para configurar que el teclado se bloquee automáticamente tras un periodo de tiempodeterminado cuando el teléfono esté en modo en espera, seleccione Menú >Ajustes > Ajustes del teléfono > Bloqueo auto del teclado > Activado.

Para responder una llamada cuando el teclado esté bloqueado, pulse la tecla de llamada.Al finalizar o rechazar la llamada, el teclado se bloqueará automáticamente.

Cuando el dispositivo o el teclado están bloqueados, pueden efectuarse llamadas alnúmero de emergencia oficial programado en el dispositivo.

Funciones sin tarjeta SIMEs posible que algunas funciones del teléfono se puedan utilizar sin insertar una tarjetaSIM, como las funciones de Organizador y los juegos. Algunas funciones de los menúsaparecerán atenuadas y no se podrán utilizar.

Conceptos básicos 9

Page 10: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Aplicaciones que se ejecutan en segundo planoLa ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la demanda de alimentaciónde la batería y acorta su duración.

Información general

Acerca de su dispositivoEl uso del dispositivo móvil descrito en esta guía está aprobado para el uso en redes(E)GSM 850, 900, 1800 y 1900 MHz. Póngase en contacto con su proveedor de serviciospara obtener más información sobre redes.

Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para accedera sitios de Internet de terceros y puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet deterceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asumeresponsabilidades por éstos. Si accede a estos sitios, deberá tomar precauciones encuanto a seguridad y contenido.

Aviso:Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj, debe estarencendido. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos puedacausar interferencias o comportar algún peligro.

Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, laprivacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. Laprotección de copyright puede impedir la copia, modificación o transferencia deimágenes, música y otros contenidos.

Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de toda la informaciónimportante que guarda en el dispositivo.

Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía de usuario correspondientepara conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que seanincompatibles.

Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra su dispositivo.

Consulte la guía de usuario para conocer más información importante sobre sudispositivo.

Servicios de redPara utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor deservicios inalámbricos. Algunas funciones no están disponibles en todas las redes. Otrasfunciones requieren que establezca algún acuerdo específico con su proveedor deservicios para poder utilizarlas. Los servicios de red implican la transmisión de datos.Consulte las tarifas normales y de itinerancia con su proveedor de servicios. Suproveedor de servicios puede indicarle qué cargos se aplicarán. Algunas redes puedentener ciertas limitaciones que afectan al modo en el que pueden utilizar algunas

10 Información general

Page 11: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

funciones de este dispositivo que requieran soporte de red, como el soporte paratecnologías específicas como los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en losprotocolos TCP/IP y los caracteres que dependen del idioma.

Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones noestén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, dichas funciones noaparecerán en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener elementospersonalizados como, por ejemplo, los nombres y orden de los menús, y los iconos.

Memoria compartidaLas siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: mensajeríamultimedia (MMS), aplicación de correo electrónico y mensajería instantánea. El uso deuna o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de lasfunciones. Si su dispositivo muestra un mensaje indicando que la memoria está llena,borre parte de la información almacenada en la memoria compartida.

Códigos de accesoEl código de seguridad le ayuda a proteger el dispositivo contra el uso sin autorización.El código predeterminado es 12345. Puede crear y cambiar el código, y configurar eldispositivo para que solicite dicho código. No divulgue el código y consérvelo en unlugar seguro alejado del dispositivo. Si olvida el código y el dispositivo se bloquea,deberá solicitar ayuda al servicio técnico. Se aplicarán cargos adicionales y es posibleque se eliminen todos los datos personales del dispositivo. Para obtener másinformación, póngase en contacto con un punto de Nokia Care o con el distribuidor deldispositivo.

El código PIN proporcionado con la tarjeta SIM protege la tarjeta contra el uso noautorizado. El código PIN2 proporcionado con algunas tarjetas SIM se necesita paraacceder a algunos servicios. Si introduce el código PIN o el PIN2 incorrectamente tresveces seguidas, se le pedirá el código PUK o el PUK2. Si no los tiene, póngase en contactocon su proveedor de servicios.

El PIN del módulo se requiere para acceder a información en el módulo de seguridad desu tarjeta SIM. El PIN de firma puede requerirse para la firma digital. La contraseña derestricción se requiere cuando utiliza el servicio de restricción de llamadas.

Para configurar cómo utiliza su dispositivo los códigos de acceso y los ajustes deseguridad, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de seguridad.

Soporte de NokiaConsulte www.nokia.com/support o el sitio web de Nokia de su país para obtener laversión más reciente de esta guía, información adicional, descargas y serviciosrelacionados con los productos de Nokia.

Información general 11

Page 12: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Servicio de ajustes de configuraciónDescargue ajustes de configuración de forma gratuita (como MMS, GPRS, correoelectrónico y otros servicios) para su modelo de teléfono desde www.nokia.com/support.

Nokia PC SuitePuede encontrar PC Suite y la información relacionada en el sitio web de Nokia enwww.nokia.com/support.

Servicios de Nokia Care

Si desea ponerse en contacto con los servicios de Nokia Care, consulte la lista de centrosde contacto locales de Nokia Care en www.nokia.com/customerservice.

MantenimientoPara todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte cuál es el puntoNokia Care más cercano en www.nokia.com/repair.

Llamadas

Realizar y responder una llamada

Para realizar una llamada, introduzca el número de teléfono, incluido el código del paísy de área si fuera necesario. Pulse la tecla de llamada para llamar al número. Pulse latecla de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir elvolumen del auricular o del kit manos libres portátil durante la llamada.

Para responder una llamada entrante, pulse la tecla de llamada. Para rechazar la llamadasin contestar, pulse la tecla de finalización de llamada.

AltavozSi está disponible, seleccione Altavoz o Normal para utilizar el altavoz o el auricularpara el teléfono durante una llamada.

Aviso:La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad deaudición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cercadel oído si está utilizando el altavoz.

12 Llamadas

Page 13: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Accesos directos de marcación

Para asignar un número de teléfono a una de las teclas, del 2 al 9, seleccione Menú >Guía > Marcación rápida, desplácese hasta el número deseado y seleccione Asignar.Introduzca el número de teléfono deseado o seleccione Buscar y un contacto guardado.

Para activar la marcación rápida, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada >Marcación rápida > Activar.

Para realizar una llamada utilizando la marcación rápida, en el modo en espera,mantenga pulsado el número de tecla que desea.

Escritura de texto

Modos de textoPara introducir texto (por ejemplo, al escribir mensajes) puede usar la introducción detexto tradicional o predictivo.

Cuando escriba texto, mantenga pulsado Opcs. para alternar entre la introducción detexto tradicional, indicada mediante , y la introducción de texto predictivo, indicadamediante . No todos los idiomas admiten la introducción de texto predictivo.

Los casos de caracteres se indican con , , y .

Para cambiar de minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #. Para cambiar del modoalfabético al numérico, indicado mediante , mantenga pulsado # y seleccione Modonumérico. Para cambiar del modo numérico al modo alfabético, mantenga pulsada latecla #.

Para definir el idioma de escritura, seleccione Opcs. > Idioma de escrit..

Introducción de texto tradicionalPulse la tecla numérica del 2 al 9 varias veces hasta que aparezca el carácter deseado.Los caracteres disponibles dependen del idioma seleccionado para la escritura de texto.

Si la siguiente letra que desea introducir se encuentra en la misma tecla que la queacaba de introducir, espere hasta que aparezca el cursor e introduzca la letra.

Para acceder a los signos de puntuación y los caracteres especiales más habituales, pulse1 varias veces. Para acceder a la lista de caracteres especiales, pulse *.

Introducción de texto predictivoLa introducción de texto predictivo se basa en un diccionario integrado al que se puedenincorporar palabras nuevas.

Escritura de texto 13

Page 14: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

1 Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla unasola vez para escribir una letra.

2 Para confirmar una palabra, desplácese a la derecha o añada un espacio.

• Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces y seleccione la palabra de lalista.

• El signo ? detrás de la palabra significa que la palabra que ha escrito no está enel diccionario. Para añadirla, seleccione Escribir. Escriba la palabra con laintroducción de texto tradicional y seleccione Guardar.

• Para escribir palabras compuestas, escriba la primera parte de la palabra ydesplácese a la derecha para confirmarla. Escriba la última parte de la palabray confirme la palabra.

3 Empiece a escribir la siguiente palabra.

Navegación por los menús

Las funciones del teléfono están agrupadas en menús. Aquí no se encuentran descritastodas las funciones y opciones de menú.

En el modo en espera, seleccione Menú y el menú y el submenú deseados. SeleccioneSalir o Atrás para salir del nivel actual del menú. Pulse la tecla de finalización para volverdirectamente al modo en espera. Para cambiar la vista del menú, seleccione Menú >Opcs. > Vista menú princ..

Mensajes

Puede leer, escribir y enviar mensajes de texto, multimedia, de audio instantáneos yflash, y correos electrónicos. Los servicios de mensajería sólo pueden utilizarse si su redo proveedor de servicios los admite.

Mensajes de texto y multimediaPuede crear un mensaje y, si quiere, adjuntar una imagen, por ejemplo. En ese caso, aladjuntar el archivo el teléfono cambia de forma automática el mensaje de texto a unmensaje multimedia.

Mensajes de textoSu dispositivo admite mensajes de texto que superen la limitación para un únicomensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes. En esos casos,el cargo del proveedor de servicios puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otrossignos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espacio y, por lo tanto,limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.

Se muestran el número total de caracteres que quedan y el número de mensajes que senecesita para enviar.

14 Navegación por los menús

Page 15: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Para enviar mensajes, el número correcto del centro de mensajes debe estaralmacenado en el dispositivo. Normalmente, este número se configura por defecto enla tarjeta SIM. Para configurar el número manualmente, seleccione Menú >Mensajes > Ajustes de mensajes > Mensajes de texto > Centros de mensajes >Añadir centro, e introduzca un nombre y el número del proveedor de servicios.

Mensajes multimediaUn mensaje multimedia puede incluir texto, imágenes, sonido y videoclips.

Sólo los dispositivos que poseen funciones compatibles pueden recibir y mostrarmensajes multimedia. El aspecto de un mensaje puede variar en función del dispositivoreceptor.

La red inalámbrica puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertadasupera este límite, puede que el dispositivo reduzca su tamaño para poderla enviarmediante MMS.

Importante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contenersoftware dañino o dañar el dispositivo o el PC.

Si desea obtener información sobre la disponibilidad del servicio de mensajesmultimedia (MMS) o para suscribirse a él, póngase en contacto con su proveedor deservicios. También puede descargar ajustes de configuración. Véase "Soporte deNokia", p. 11.

Creación de mensajes de texto o multimedia1 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje.2 Para añadir destinatarios, desplácese al campo Para: e introduzca el número o la

dirección de correo electrónico del destinatario o bien seleccione Añadir paraseleccionar los destinatarios entre las opciones disponibles. Seleccione Opcs. paraañadir destinatarios y asuntos, así como para configurar las opciones de envío.

3 Desplácese al campo Texto: e introduzca el texto del mensaje.4 Para adjuntar contenido al mensaje, desplácese a la barra de datos adjuntos de la

parte inferior de la pantalla y seleccione el tipo de contenido que desee.5 Para enviar el mensaje, pulse Enviar.

El tipo de mensaje se indica en la parte superior de la pantalla y cambiaautomáticamente según el contenido del mensaje.

Los proveedores de servicios pueden aplicar cargos distintos según el tipo de mensaje.Consulte a su proveedor de servicios para obtener más información.

Correo electrónicoUtilice su teléfono para acceder a su cuenta de correo electrónico POP3 o IMAP4 y leer,escribir y enviar mensajes de correo electrónico. Esta aplicación de correo electrónicoes distinta de la función de correo electrónico SMS.

Mensajes 15

Page 16: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Para poder utilizar esta función, es necesario disponer de una cuenta de correoelectrónico y de los ajustes correctos. Para obtener información sobre la disponibilidady la configuración de su cuenta de correo electrónico, póngase en contacto con suproveedor de servicios de correo electrónico. Puede recibir los ajustes de configuracióndel correo electrónico en un mensaje de configuración.

Asistente de configuración de correo electrónicoEl asistente de configuración de correo electrónico se iniciará automáticamente si en elteléfono no hay ajustes definidos para el correo electrónico. Si desea iniciar el asistentede configuración para otra cuenta de correo electrónico, seleccione Menú >Mensajes y la cuenta de correo electrónico que ya existe. Seleccione Opcs. > Añadirbuzón para iniciar el asistente de configuración de correo electrónico. Siga lasinstrucciones que aparezcan en pantalla.

Escritura y envío de mensajes de correo electrónicoPara escribir un correo electrónico, seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje >Mens. de correo. Para adjuntar un archivo al correo electrónico, seleccione Opcs. >Insertar. Para enviar el correo electrónico, pulse la tecla de llamada. Seleccione lacuenta deseada si fuera necesario.

Descarga de correo electrónicoImportante: Extreme la precaución al abrir mensajes. Los mensajes pueden contenersoftware dañino o dañar el dispositivo o el PC.

Para seleccionar el modo recuperar, seleccione Menú > Mensajes > Ajustes demensajes > Mensajes correo > Editar buzones y el buzón de correo deseado, yAjustes de descarga > Modo recuperación.

Para descargar correo electrónico, seleccione Menú > Mensajes y el buzón de correodeseado; confirme la petición para la conexión si fuera necesario.

Mensajes flashLos mensajes flash son mensajes de texto que se muestran instantáneamente en cuantose reciben.

1 Para escribir un mensaje flash, seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje >Mensaje flash.

2 Introduzca el número de teléfono del destinatario, escriba el mensaje (máximo 70caracteres) y seleccione Enviar.

Mensajería de audio Nokia XpressCree y envíe un mensaje de audio utilizando correctamente la mensajería multimedia.

1 Seleccione Menú > Mensajes > Crear mensaje > Mensaje audio. Se abrirá lagrabadora.

16 Mensajes

Page 17: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

2 Grabe su mensaje.3 Introduzca uno o más números de teléfono en el campo Para:, o seleccione

Añadir para recuperar un número.4 Para enviar el mensaje, pulse Enviar.

Mensajes instantáneosGracias a la mensajería instantánea o MI (servicio de red), podrá enviar mensajes cortosa usuarios en línea. Debe suscribirse al servicio y registrarse al servicio de MI que deseeutilizar. Consulte la disponibilidad de este servicio, su precio e instrucciones a suproveedor de servicios. Los menús pueden variar dependiendo del proveedor de MI.

Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes instant. y sigalas instrucciones aparecen en pantalla.

Mensajes de vozEl buzón de voz es un servicio de red al que puede que tenga que suscribirse. Paraobtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Llamada al buzón de vozEn el modo de espera, mantenga pulsado 1.

Edición del número del buzón de vozSeleccione Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón de voz.

Ajustes de los mensajesSeleccione Menú > Mensajes > Ajustes de mensajes y alguna de las siguientesopciones:

Ajustes generales — para guardar copias o enviar mensajes del teléfono, sobreescribirmensajes antiguos si la memoria donde se almacena el mensaje está llena y configurarotras preferencias relacionadas con los mensajes.Mensajes de texto — para permitir el envío de informes, configurar los centros demensajes para utilizar mensajes SMS y el correo SMS, seleccionar el tipo de caracterescompatible y configurar otras preferencias relacionadas con los mensajes de texto.Mensajes multim. — para permitir el envío de informes, configurar el aspecto de losmensajes multimedia, permitir la recepción de mensajes multimedia y publicidad yconfigurar otras preferencias relacionadas con los mensajes de texto.Mensajes correo — Para permitir la recepción de correo electrónico y configurar eltamaño de imagen en el correo electrónico y otras preferencias relacionadas con éste.Mensajes servicio — para activar los mensajes de servicios y configurar las preferenciasrelacionadas con éstos.

Mensajes 17

Page 18: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Contactos

Seleccione Menú > Guía.

Se pueden guardar nombres y números de teléfono en la memoria del teléfono y de latarjeta SIM. En la memoria del teléfono, se pueden guardar contactos con números yelementos de texto. Los nombres y los números guardados en la memoria de la tarjetaSIM se indican mediante .

Para añadir un contacto, seleccione Nombres > Opcs. > Añadir cont. nuevo. Paraañadir información a un contacto, asegúrese de que la memoria que se está utilizandosea Teléfono o Teléfono y SIM. Seleccione Nombres, desplácese hasta el nombre yseleccione Detalles > Opcs. > Añadir detalle.

Para buscar un contacto, seleccione Nombres y desplácese por la lista de contactos ointroduzca las primeras letras del nombre que desea buscar.

Para copiar un contacto entre la memoria del teléfono y la de la tarjeta SIM, seleccioneNombres, desplácese hasta el contacto y seleccione Opcs. > Copiar contacto. Sólopuede guardar un número de teléfono por cada nombre en la memoria de la tarjeta SIM.

Seleccione Ajustes para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para loscontactos, para seleccionar cómo se muestran los nombres y los números de loscontactos y para ver la memoria utilizada para los contactos.

Puede enviar y recibir información de contacto de una persona como una tarjeta devisita desde un dispositivo compatible que admita el estándar vCard. Para enviar unatarjeta de visita, seleccione Nombres, busque el contacto del que desea enviar lainformación y seleccione Detalles > Opcs. > Enviar tarj. visita.

Registro de llamadas

Para ver la información de sus llamadas, mensajes, datos, y de sincronización, seleccioneMenú > Registr. llams. y una de las opciones disponibles.

Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede variar,dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, losimpuestos, etc.

Ajustes

ModosEl teléfono posee varios grupos de ajustes denominados modos, los cuales puedepersonalizar con los de llamada según las distintas situaciones y entornos.

18 Contactos

Page 19: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Seleccione Menú > Ajustes > Modos, el modo que desee y una de las siguientesopciones:Activar — para activar el modo seleccionadoPersonalizar — para cambiar los ajustes del modoTemporizar — para definir que el modo permanezca activo durante un determinadoperíodo de tiempo. Cuando expire el período de tiempo especificado para el modo,volverá a activarse el modo anterior para el que no se estableció ningún período.

TonosPuede modificar los ajustes de los tonos del modo activo seleccionado.

Seleccione Menú > Ajustes > Tonos. Puede encontrar los mismos ajustes en el menúModos .

PantallaPara ver o ajustar el papel tapiz, el tamaño de fuente u otras funciones relacionadas conla pantalla del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de la pantalla.

Fecha y horaSeleccione Menú > Ajustes > Fecha y hora.

Para configurar la fecha y la hora, seleccione Ajustes de fecha y hora.

Para configurar los formatos para la fecha y la hora, seleccione Ajustes de formato defecha y hora.

Para configurar que el teléfono actualice automáticamente la fecha y la hora de acuerdocon la zona horaria actual, seleccione Actualización auto de fecha y hora (servicio dered).

Accesos directosCon los accesos directos personales, puede tener un acceso rápido a las funciones delteléfono que utiliza frecuentemente. Seleccione Menú > Ajustes > Mis acc. directos.

Para ubicar una función del teléfono en la tecla de selección derecha o izquierda,seleccione Tecla selección derecha o Tecla selecc. izqda..

Para seleccionar funciones de acceso directo para la tecla de desplazamiento, seleccioneTecla de navegación. Desplácese a la dirección deseada, y seleccione Cambiar oAsignar y una función de la lista.

Ajustes 19

Page 20: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Sincronización y copia de seguridadSeleccione Menú > Ajustes > Sincr. y copia de seguridad y una de las siguientesopciones:

Cambio de teléfono — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono yotro teléfono mediante tecnología Bluetooth.Crear copia de seguridad — Cree una copia de seguridad de los datos seleccionadosen la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo.Rest. desde cop. de seg. — Seleccione un archivo de copia de seguridad almacenadoen la tarjeta de memoria o en un dispositivo externo y restáurelo en el teléfono.Seleccione Opcs. > Detalles para obtener información acerca del archivo de copia deseguridad seleccionado.Trans. de datos — Sincronice o copie los datos seleccionados entre el teléfono y otrodispositivo, PC o servidor de red (servicio de red).

ConectividadSu teléfono dispone de varias funciones que le permiten conectarse con otrosdispositivos para transmitir y recibir datos.

Tecnología Bluetooth inalámbricaLa tecnología Bluetooth le permite conectar su teléfono, mediante ondas de radio, a undispositivo Bluetooth compatible dentro de un radio de 10 metros (32 pies).

Este dispositivo cumple con la especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite los perfilessiguientes: acceso genérico, manos libres, kit manos libres portátil, envío de objetos,transferencia de archivos, acceso telefónico a redes, puerto serie, acceso SIM,intercambio de objetos genérico, distribución avanzada de audio, control remoto deaudio y vídeo, y distribución genérica de audio y vídeo. Para garantizar lainteroperabilidad con otros dispositivos que admiten la tecnología Bluetooth, utilicesólo accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Compruebe con sus respectivosfabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo.

Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth aumentan la demanda de batería yacortan su duración.

Configuración de una conexión BluetoothSeleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad > Bluetooth y efectúe los siguientespasos:

1 Seleccione Nombre de mi teléfono e introduzca el nombre del teléfono.2 Para activar la conectividad Bluetooth seleccione Bluetooth > Activado. indica

que Bluetooth está activado.3 Para conectar el teléfono a un accesorio de audio, seleccione Conectar accesorios

de audio y el dispositivo al que desea conectarse.

20 Ajustes

Page 21: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

4 Para vincular el teléfono con cualquier dispositivo Bluetooth dentro del radio deacción, seleccione Dispositivos vinculados > Añ. nuevo disp..Desplácese hasta el dispositivo encontrado y seleccione Añadir.Introduzca una clave de acción (hasta 16 caracteres) en el teléfono y permita laconexión en el otro dispositivo Bluetooth.

Si le preocupa la seguridad, desactive la función Bluetooth o defina Visibilidad de miteléfono como Oculto. Acepte únicamente la comunicación Bluetooth con usuarios deconfianza.

Paquete de datosEl GPRS (General packet radio service) es un servicio de red que permite a los teléfonosmóviles enviar y recibir datos en una red basada en el protocolo de Internet (IP).

Para definir cómo usar el servicio, seleccione Menú > Ajustes > Conectivi-dad >Paquetes datos > Conexión de paquetes de datos y una de las siguientes opciones:Cdo. necesario — para establecer la conexión del paquete de datos si una aplicaciónlo necesita. La conexión se cierra cuando la aplicación se finaliza.Siempre en lín. — para conectar automáticamente a una red de paquete de datoscuando enciende el teléfono

Puede utilizar su teléfono como módem conectándolo a un PC compatible gracias a latecnología Bluetooth. Si desea obtener más información, consulte la documentación deNokia PC Suite.

Llamadas y teléfonoSeleccione Menú > Ajustes > Ajustes de llamada.

Para desviar las llamadas entrantes, seleccione Desvío de llamadas (servicio de red).Si desea obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Para realizar 10 intentos de realizar una llamada después de un intento fallido,seleccione Rellamada automática > Activada.

Para que la red le avise de las llamadas entrantes mientras usted atiende una llamadaen curso, seleccione Llamada en espera > Activar (servicio de red).

Para configurar si desea mostrar su número de teléfono a la persona que está llamando,seleccione Envío de identidad del llamante (servicio de red).

Para definir el idioma del teléfono, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes delteléfono > Ajustes de idioma > Idioma del teléfono.

Ajustes 21

Page 22: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Comandos de voz y marcación por vozUtilice su teléfono mediante un comando de voz y realice una llamada con sólo decir unnombre guardado en sus Contactos.

Los comandos de voz y la marcación por voz se rigen por idioma. El reconocimiento devoz no es compatible con todos los idiomas. Para ver los idiomas admitidos, seleccioneMenú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Ajustes de idioma > Idioma de recono-cimiento de voz. Para determinar el idioma para la función de reconocimiento,seleccione el idioma deseado.

Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos ruidosos odurante una situación de urgencia, por lo que no debería confiar únicamente en lamarcación mediante voz en todos los casos.

Para mejorar el reconocimiento de su voz, seleccione Menú > Ajustes > Ajustes delteléfono > Reconocimiento de voz > Entrenamiento reconocimento voz.

Para activar un comando de voz para una función, seleccione Menú > Ajustes >Ajustes del teléfono > Reconocimiento de voz > Comandos de voz, unacaracterística y la función. indica la activación del comando de voz.

Para activar el comando de voz, seleccione Añadir. Para emplear el comando de vozactivado, seleccione Reprod..

Para administrar los comandos de voz, desplácese hasta una función y seleccioneOpcs..

Para usar comandos de voz o marcación por voz, en el modo de espera mantengapulsada la tecla de selección derecha. Se emite un breve tono y se muestra Por favor,hable ahora. Pronuncie el comando o el nombre del contacto al que desea llamar. Si elreconocimiento de voz es correcto, se muestra una lista de posibles coincidencias. Elteléfono pone en marcha el comando de voz de la primera coincidencia de la lista. Si nose trata del comando correcto, desplácese a la siguiente entrada.

EquipamientoEste menú o las siguientes opciones se muestran si el teléfono está o ha sido conectadoa un equipamiento móvil compatible.

Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes de accesorios. Seleccione un equipamiento y,en función de cuál sea, una de las opciones siguientes:

ConfiguraciónPuede configurar el teléfono con los ajustes necesarios para ciertos servicios. Suproveedor de servicios también puede enviarle estos ajustes.

Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes con-figuración y una de las opciones siguientes:Ajustes config. predeterminados — para ver los proveedores de servicios guardadosen el teléfono y establecer un proveedor de servicios determinados

22 Ajustes

Page 23: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Activar valor pred. en todas aplicacs. — para activar los ajustes de configuraciónpredeterminados para las aplicaciones compatiblesPunto de acceso preferido — para ver los puntos de acceso guardadosAjustes administrador dispositiv. — para permitir o evitar que el teléfono recibaactualizaciones de software. En algunos teléfonos puede que esta opción no estédisponible.Ajustes de confi-guración personal — para añadir manualmente nuevas cuentaspersonales para varios servicios así como para activarlas o eliminarlas. para añadir unacuenta personal nueva, seleccione Añ. nuev. o Opcs. > Añadir nuevo. Seleccione eltipo de servicio e introduzca los parámetros necesarios Para activar una cuentapersonal, desplácese hasta ella y seleccione Opcs. > Activar.

Restauración de la configuración originalPara volver a restaurar las condiciones originales, seleccione Menú > Ajustes >Restaurar valores inic. y una de las siguientes opciones:

Restaurar sólo ajustes — para restaurar todas las configuraciones de preferencia sineliminar ninguna información personalRestaurar todo — para reajustar las configuraciones de preferencia y eliminar toda lainformación personal, como contactos, mensajes, archivos multimedia y teclas deactivación.

Menú del operador

Acceda a un portal de servicios proporcionados por su operador de red. Para obtenermás información, póngase en contacto con su operador de red. El operador puedeactualizar este menú mediante un mensaje de servicio.

Galería

Su teléfono admite un sistema de gestión de derechos digitales (DRM) para proteger elcontenido adquirido. Antes de adquirirlo compruebe las condiciones de entrega de todoel contenido y las claves de activación, ya que puede estar sujeto a algún tipo de tarifa.

Gestión de derechos digitales

Para proteger sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los copyrights, lospropietarios de contenido pueden usar distintas clases de tecnologías para la gestiónde derechos digitales (DRM). Este dispositivo usa varios tipos de software DRM paraacceder al contenido protegido mediante DRM. Con este dispositivo, puede acceder acontenido protegido con WMDRM 10, OMA DRM 1.0, OMA DRM 1.0 forward lock y OMADRM 2.0. Si algún software DRM no logra proteger el contenido, los propietarios delcontenido pueden solicitar que se revoque la capacidad de ese software DRM paraacceder a nuevo contenido protegido mediante DRM. La revocación también puedeevitar la renovación de dicho contenido que ya esté presente en su dispositivo. La

Menú del operador 23

Page 24: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

revocación del software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros tiposde DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM.

El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM) se suministracon una clave de activación asociada que define sus derechos a usar el contenido.

Si su dispositivo posee contenido protegido mediante DRM OMA, use la función de copiade seguridad de Nokia PC Suite para hacer una copia de seguridad de las claves deactivación y del contenido.

Si su dispositivo posee contenido protegido mediante WMDRM, tanto las claves deactivación como el contenido se perderán en caso de que la memoria del dispositivosea formateada. Si los archivos del dispositivo se dañaran, puede que también pierdalas claves de activación y el contenido. La pérdida de las claves de activación o delcontenido puede limitar su capacidad para volver a usar el mismo contenido en eldispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor deservicios.

Para ver las carpetas, seleccione Menú > Galería.

Medios

Cámara y vídeoSu dispositivo admite una resolución de captura de imágenes de 480 x 640 píxeles.

Para un funcionamiento más rápido al capturar una imagen, defina una resolución másbaja en la cámara cuando no haya insertado una tarjeta de memoria.

Captura de imágenes

Para usar la función de congelar imagen, seleccione Menú > Multimedia > Cámara o,si la función de vídeo está activada, desplácese a la izquierda o a la derecha. Paracapturar una imagen, seleccione Capturar.

Para acercar o alejar en el modo cámara, desplácese arriba o abajo.

Para activar el disparo automático o capturar imágenes en una secuencia rápida,seleccione Opcs. y la opción adecuada.

Para configurar la calidad y la resolución de la imagen o el tiempo para la vista previa,seleccione Opcs. > Ajustes.

Grabar un videoclip

Para utilizar la función de vídeo, seleccione Menú > Multimedia > Vídeo. Para iniciarla grabación de un videoclip, seleccione Grabar.

24 Medios

Page 25: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Se puede grabar con una calidad de vídeo inferior para obtener más tiempo degrabación. Para modificar los ajustes de calidad y establecer la duración máxima delvideoclip, seleccione Menú > Multimedia > Cámara > Opcs. > Ajustes > Calidad devideoclip, o bien Duración de los videoclips.

Radio FMLa radio FM depende de una antena distinta de la antena del dispositivo inalámbrico.Para que la radio FM funcione correctamente, es preciso conectar un accesorio o unosauriculares compatibles al dispositivo.

Aviso:La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad deaudición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cercadel oído si está utilizando el altavoz.

Seleccione Menú > Multimedia > Radio o, en el modo en espera, mantenga pulsado*.

Búsqueda de una emisora cercanaMantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda o la derecha.

Almacenamiento de emisorasSintonice la emisora deseada y seleccione Opcs. > Guardar emisora.

Cambio entre emisoras guardadasDesplácese a la izquierda o a la derecha para cambiar entre emisoras, o bien pulse latecla numérica correspondiente a la ubicación de la memoria de una emisora deseada.

Ajuste del volumenDesplácese hacia arriba o hacia abajo.

Reproducción de la radio en segundo planoPulse la tecla de finalización.

Finalización de la radioMantenga pulsada la tecla de finalización.

GrabadoraPara empezar a grabar, seleccione Menú > Multimedia > Grabadora y el botón degrabación virtual de la pantalla.

Medios 25

Page 26: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Para escuchar la última grabación, seleccione Opcs. > Repr. último grab.. Para enviarla última grabación en un mensaje multimedia, seleccione Opcs. > Enviar últimograb..

Reproductor de músicaEl teléfono incluye un reproductor de música para escuchar canciones u otros archivosde sonido MP3 o AAC.

Aviso:La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad deaudición. Escuche música a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cercadel oído si está utilizando el altavoz.

Seleccione Menú > Multimedia > Repr. música.

Inicio o pausa de la reproducciónPulse la tecla de desplazamiento.

Comienzo de la canción actualDesplácese a la izquierda.

Canción anteriorDesplácese a la izquierda dos veces.

Canción siguienteDesplácese a la derecha.

Rebobinado de la canción actualMantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la izquierda.

Avance rápido de la canción actualMantenga pulsada la tecla de desplazamiento hacia la derecha.

Ajuste del volumenDesplácese hacia arriba o hacia abajo.

Activación y desactivación del silencio del reproductor de músicaPulse #.

Reproducción de la radio en segundo planoPulse la tecla de finalización.

Finalización del reproductor de músicaMantenga pulsada la tecla de finalización.

26 Medios

Page 27: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Aplicaciones

El software de su teléfono puede incluir algunos juegos y aplicaciones Java, diseñadasespecialmente para este teléfono Nokia.

Seleccione Menú > Aplicaciones.

Para iniciar un juego o aplicación, seleccione Juegos o Colección. Para iniciar un juegoo aplicación, seleccione Abrir.

Para ver la cantidad de memoria disponible para instalaciones de juegos y aplicaciones,seleccione Opcs. > Estado memoria.

Para descargar un juego o aplicación, seleccione Opcs. > Descargas > Descargasjuegos o Descargas aplics.. Su teléfono admite las aplicaciones Java J2ME™. Asegúresede que la aplicación es compatible con su teléfono antes de descargarla.

Importante: Instale y use únicamente aplicaciones y demás software procedente defuentes de confianza, como aplicaciones que estén Symbian Signed o hayan superadolas pruebas Java Verified™.

Las aplicaciones descargadas pueden guardarse en la Galería en lugar de enAplicaciones.

Organizador

AlarmaSeleccione Menú > Organizador > Alarma.

Para conectar y desconectar la alarma, seleccione Alarma:.Para configurar la hora para la alarma, seleccione Hora de alarma:.Para configurar el teléfono de manera que le avise los días de la semana que establezca,seleccione Repetir:.Para seleccionar o personalizar el tono de la alarma, seleccione Tono de alarma:.Para seleccionar el tiempo de repetición de la alarma, seleccione Tiempo repetición:.

Para detener la alarma seleccione Detener. Si deja que el teléfono continúe emitiendola señal de alarma durante un minuto o si selecciona Repetir, la alarma se detiene eltiempo durante el que se repite la alarma y luego vuelve a sonar.

Agenda y lista de tareasSeleccione Menú > Organizador > Agenda. El día actual está rodeado por un marco.Si hay alguna nota asignada para el día, éste aparece en negrita.

Aplicaciones 27

Page 28: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Para crear una nota en la agenda, desplácese hasta la fecha y seleccione Opcs. > Crearuna nota.

Para ver las notas del día, seleccione Ver. Para borrar todas las notas de la agenda,seleccione Opcs. > Borrar notas > Todas las notas.

Para ver la lista de tareas, seleccione Menú > Organizador > Lista de tareas. La listade tareas se muestra y se ordena por prioridad. Para añadir, borrar o enviar una nota,para marcarla como realizada o para ordenar la lista de tareas por fecha de vencimiento,seleccione Opcs..

Web o Internet

Con el navegador del teléfono, podrá acceder a varios servicios de Internet. El aspectode las páginas web puede variar según el tamaño de la pantalla. Es posible que no puedaver todos los detalles en las páginas web.

En algunos telefónos, la función de navegación por la web puede aparecer en el menúcomo Web o Internet, de aquí en adelante, Web.

Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la protección yseguridad adecuadas contra programas dañinos.

Para consultar la disponibilidad de estos servicios, precios e instrucciones, póngase encontacto con su proveedor de servicios.

Puede recibir los ajustes de configuración necesarios para la navegación en un mensajede configuración de su proveedor de servicios.

Conexión a un servicio web

Para conectarse al servicio, seleccione Menú > Web > Página de inicio; o bien, en elmodo en espera, mantenga pulsado 0.

Después de realizar una conexión al servicio, puede empezar a navegar por sus páginas.La función de las teclas del teléfono puede variar en los diferentes servicios. Siga lasindicaciones de texto de la pantalla del teléfono. Para obtener más información,póngase en contacto con su proveedor de servicios.

Servicios SIM

La tarjeta SIM puede proporcionarle servicios adicionales. Este menú sólo aparece si loadmite la tarjeta SIM. El nombre y el contenido del menú dependen de los serviciosdisponibles.

28 Web o Internet

Page 29: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Sugerencias medioambientales

Aquí encontrará algunas sugerencias para ayudar a proteger el medioambiente.

Ahorre energíaCuando haya cargado completamente la batería y haya desconectado el cargador deldispositivo, recuerde desconectar también el cargador de la toma de corriente.

No tendrá que cargar la batería tan a menudo si hace lo siguiente:

• Cerrar y desactivar aplicaciones, servicios y conexiones cuando no los utilice.• Disminuir el brillo de la pantalla.• Ajustar el dispositivo para que pase al modo de ahorro de energía tras un período

mínimo de inactividad, si el dispositivo lo admite.• Desactivar los sonidos innecesarios, como los tonos del teclado. Ajustar el volumen

del dispositivo en un nivel medio.

Recicle¿Recordó reciclar su dispositivo antiguo? El 65-80% de los materiales de los teléfonosmóviles Nokia son reciclables. Devuelva siempre los productos electrónicos, baterías ymateriales de embalaje usados a un punto de recogida especializado. De este modoayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y promover el reciclaje demateriales. Consulte www.nokia.com/werecycle o www.nokia.mobi/werecycle paraobtener información acerca del reciclaje de los productos Nokia.

Puede reciclar el embalaje y las guías de usuario según el plan de reciclaje local.

Más informaciónPara obtener más información sobre los atributos medioambientales de su dispositivo,consulte www.nokia.com/ecodeclaration.

Sugerencias medioambientales 29

Page 30: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Accesorios

Aviso:Utilice únicamente baterías, cargadores y accesoriosaprobados por Nokia para este modelo en particular. El usode cualquier otro tipo puede anular toda aprobación ogarantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso decargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgosde incendios, explosiones, fugas u otros peligros.

Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados,póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecteel cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete elenchufe y tire de éste, no del cable.

BateríaInformación de la batería y el cargadorEl dispositivo recibe alimentación a través de una bateríarecargable. Este dispositivo está diseñado para su uso con labatería BL-4C. Nokia puede añadir otros modelos de bateríacompatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñadopara ser utilizado con la alimentación proporcionada por lossiguientes cargadores: AC-3. El número del modelo decargador exacto puede variar dependiendo del tipo deenchufe. El tipo de enchufe aparece identificado de la formasiguiente: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB.

La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, perocon el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversacióny espera sean notablemente más cortos de lo normal,sustituya la batería. Utilice únicamente las bateríasaprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente conlos cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.

Si utiliza la batería por primera vez o si la batería no se hautilizado durante un período de tiempo prolongado, puedeque necesite conectar el cargador y posteriormente,desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de labatería. Si la batería está totalmente descargada, pasaránvarios minutos hasta que el indicador de carga aparezca enla pantalla o hasta que se puedan hacer llamadas.

Extracción segura. Apague siempre el dispositivo ydesconéctelo del cargador antes de quitar la batería.

Carga correcta. Desconecte el cargador del enchufe eléctricoy del dispositivo cuando no esté en uso. Cuando la bateríaesté completamente cargada retírela del cargador, ya queuna sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza unabatería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga porsí sola transcurrido un tiempo.

Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerlasiempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturasextremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Undispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede nofuncionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve

particularmente limitado con temperaturas inferiores alpunto de congelación.

No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuitoaccidental si un objeto metálico, como una moneda, un clipo un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminalespositivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandasmetálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, silleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en elbolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar labatería o el objeto que esté conectado a la misma.

Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, yaque podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme alas normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que seaposible. No las tire a la basura doméstica.

Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore nitriture los elementos de pila ni las baterías. Si se observanpérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entreen contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se haproducido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua,o solicite asistencia médica.

Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducirobjetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni laexponga al agua u otros líquidos. Las baterías puedenexplotar si están dañadas.

Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuestaaquí. El uso inadecuado de la batería puede causar incendios,explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería secaen, especialmente en una superficie dura, y cree que labatería se ha dañado, llévela a un centro de servicio para quela revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca elcargador o la batería si están dañados. Mantenga la bateríafuera del alcance de los niños.

Normas de autenticación para baterías NokiaPor su seguridad utilice siempre baterías Nokia originales.Para asegurarse de que la batería que ha adquirido esoriginal, cómprela en centros de servicio o establecimientosautorizados Nokia e inspeccione la etiqueta del hologramasiguiendo estos pasos:

30 Accesorios

Page 31: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Autenticidad del holograma1 Al mirar la etiqueta del holograma, deberá ver el

símbolo de Nokia de las manos que se entrelazan desdeun ángulo y el logotipo Nokia Original Enhancements(equipamiento original de Nokia) desde el otro.

2 Incline el holograma hacia la izquierda, derecha, abajoy arriba, deberá ver 1, 2, 3 y 4 puntos en cada uno delos lados.

Aunque complete estos pasos correctamente, la garantía deque la batería sea auténtica no es total. Si no puede confirmarla autenticidad o tiene alguna sospecha de que la bateríaNokia que ha adquirido con la etiqueta del holograma no esuna batería Nokia auténtica, no debe utilizarla y leaconsejamos que la lleve al distribuidor o centro de servicioNokia más cercano para solicitar ayuda.

Si desea obtener más información acerca de las bateríasoriginales Nokia, consulte www.nokia.com/battery.

Cuidado del dispositivoEste dispositivo es un producto de diseño y fabricaciónexcelentes, y debe tratarse con cuidado. Las siguientessugerencias le ayudarán a proteger la cobertura de sugarantía.

• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad ylos líquidos contienen minerales que pueden oxidar loscircuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraigala batería y espere a que el dispositivo se seque porcompleto para sustituirla.

• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios opolvorientos. Las piezas móviles y los componenteselectrónicos podrían dañarse.

• No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes.Las altas temperaturas pueden reducir la duración delos dispositivos electrónicos, dañar las baterías ydeformar o derretir algunos plásticos. Cuando eldispositivo recupera su temperatura normal despuésde encontrarse en una temperatura demasiado baja,puede formarse humedad en su interior, lo cual puededañar las placas de los circuitos electrónicos.

• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con lasinstrucciones que figuran en esta guía.

• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente eldispositivo. Si lo manipula bruscamente, puedenromperse las placas de circuitos internos y las piezasmecánicas más sensibles.

• No utilice productos químicos perjudiciales,disolventes ni detergentes fuertes para limpiar eldispositivo. Utilice sólo un paño suave, limpio y secopara limpiar la superficie del dispositivo.

• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir laspiezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.

• Emplee únicamente la antena suministrada o unaantena de recambio aprobada. Las antenas, lasalteraciones y los elementos anexionados sinautorización podrían dañar el dispositivo y puedenconstituir una violación de las normativas sobreaparatos de radio.

• No utilice los cargadores al aire libre.• Cree una copia de seguridad de los datos que desea

guardar; por ejemplo, los contactos o las notas de laagenda.

• Si desea reiniciar el dispositivo de vez en cuando paramejorar el rendimiento, apague el dispositivo yextraiga la batería.

Estas recomendaciones se aplican de igual forma aldispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio.

ReciclajeDevuelva siempre todos los materiales de embalaje, bateríasy productos electrónicos usados a puntos de recogidaselectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminaciónincontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales.Consulte la información del producto relacionada con elmedio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia enwww.nokia.com/werecycle o visite nokia.mobi/werecycle.

El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparecetanto en el producto, como en la batería, la documentacióno el paquete de ventas, le recuerda que todos los productoselectrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladoresdeben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclode vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se

Cuidado del dispositivo 31

Page 32: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

deshaga de estos productos como basura municipal sinclasificar. Para obtener más información relacionada con elmedioambiente, consulte las declaraciones de productorespetuoso en www.nokia.com/environment.

Información adicional sobre seguridadLa superficie de este dispositivo no contiene níquel.

NiñosEl dispositivo y sus accesorios pueden contener piezaspequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.

Entorno operativoEste dispositivo cumple con las normas que rigen laexposición a la radiofrecuencia cuando se utiliza tanto en laposición normal junto al oído como cuando se encuentra almenos a 1,5 centímetros (5/8 de pulgada) alejado del cuerpo.Cuando utilice el dispositivo cerca del cuerpo con una fundaprotectora, una pinza de cinturón o un soporte, esaconsejable que no contenga metal y debe colocar eldispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.

Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivoprecisa una conexión de calidad a la red. En algunos casos, latransmisión de mensajes o archivos de datos puededemorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada.Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre lasdistancias de separación hasta que la transmisión hayafinalizado.

Algunos componentes del dispositivo son magnéticos. Eldispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloquetarjetas de crédito ni otros medios de almacenamientomagnéticos cerca del dispositivo, ya que la informaciónguardada en éstos podría borrarse.

Aparatos médicosLos equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonosmóviles, pueden interferir en la funcionalidad de dispositivosmédicos que no estén protegidos adecuadamente. Consultecon un médico o con el fabricante del dispositivo médico paradeterminar si están correctamente protegidos contra lasseñales externas de radiofrecuencia o para que le aclarencualquier duda. Apague el dispositivo en los lugaresespecíficos de los centros sanitarios donde se le indique. Esprobable que en los hospitales y centros sanitarios se utilicenequipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.

Aparatos médicos implantadosLos fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que semantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y undispositivo médico implantado, como un marcapasos o undesfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferenciascon el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivosdeberían:

• Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a unadistancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del

dispositivo médico cuando el dispositivo inalámbricoesté encendido.

• No transportar el dispositivo inalámbrico en un bolsilloque se encuentre a la altura del pecho.

• Utilizar el dispositivo inalámbrico en el oído del ladoopuesto al dispositivo médico para minimizar lasposibles interferencias.

• Apagar el dispositivo inalámbrico inmediatamente si sesospecha de que se está produciendo algunainterferencia.

• Leer y seguir las instrucciones del fabricante deldispositivo médico implantado.

Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivoinalámbrico con un dispositivo médico implantado, consultea su médico.

Aparatos de audiciónAlgunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferircon determinados audífonos. En ese caso, póngase encontacto con su proveedor de servicios.

VehículosLas señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos devehículos de motor que no estén bien instalados o protegidoscomo, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección,sistemas electrónicos de anti-bloqueo de frenos (ABS),sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas deairbag. Para más información, verifique estos aspectos de suvehículo o del equipamiento que haya añadido con elfabricante o con su representante.

Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, oinstalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación noson correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantíaque se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad queel equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo estécorrectamente montado y funcione debidamente. Noalmacene ni transporte líquidos inflamables, gases nimateriales explosivos en el mismo compartimento destinadoal dispositivo, a sus piezas o accesorios. Si tiene un vehículoequipado con airbag, recuerde que éste se infla con muchafuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre la zona dedespliegue de éste ningún objeto, incluido el equipoinstalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si elequipo de telefonía móvil no está bien instalado en el interiordel vehículo y el airbag se despliega, se pueden producirheridas graves.

El uso del dispositivo durante los vuelos en aviones estáprohibido. Apague el dispositivo antes de embarcar en unvuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultarpeligroso para el funcionamiento del mismo, e interrumpir laconexión de la red del teléfono móvil, además de ser ilegal.

Entornos potencialmente explosivosDesconecte el dispositivo en áreas donde puedan producirseexplosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones. Las

32 Información adicional sobre seguridad

Page 33: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

zonas potencialmente explosivas son aquellas áreas en lasque normalmente se le recomienda que apague el motor delvehículo. Las chispas en estas áreas pueden originarexplosiones o incendios y causar daños personales o inclusola muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras (porejemplo, cerca de los surtidores de gasolina en las estacionesde servicio). Respete las restricciones de uso de los equiposde radio en los depósitos de combustible, áreas dealmacenamiento y distribución, en las plantas químicas y enlos lugares donde se realicen explosiones. Las zonas dondepueden producirse explosiones están a menudo, pero nosiempre, claramente indicadas. Entre ellas se incluyencubiertas de barcos; instalaciones de almacenamiento ytransporte de productos químicos y áreas donde el airecontiene partículas o elementos químicos, como grano, polvoo partículas metálicas. Consulte a los fabricantes de vehículosque utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano)para determinar si es seguro utilizar este dispositivo cerca deellos.

Llamadas de emergenciaImportante: Este dispositivo funciona con señales de radio,redes inalámbricas y terrestres, y funciones programadas porel usuario. Si su dispositivo admite llamadas de voz a travésde Internet (llamadas de Internet), active tanto las llamadasde Internet como las llamadas a través de la red de telefoniamóvil. El dispositivo intentará realizar llamadas deemergencia a través de ambos, de las redes de telefonía móvily del proveedor de llamadas de Internet, si los dos estánactivados. No se puede garantizar que las conexionesfuncionen en todas las condiciones. Nunca dependaúnicamente de un dispositivo móvil para las comunicacionesimportantes (por ejemplo, urgencias médicas).

Para hacer una llamada de emergencia:

1 Si el dispositivo no está encendido, enciéndalo.Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada.Dependiendo del dispositivo, es posible que tenga querealizar lo siguiente:

• Introduzca una tarjeta SIM si el dispositivo utilizauna.

• Quite determinadas restricciones de llamada quetenga activas en el dispositivo.

• Cambie del modo fuera de línea o modo sinconexión a un modo activo.

2 Pulse la tecla de finalización de llamada tantas vecescomo sea preciso para borrar la pantalla y dejar eldispositivo listo para hacer llamadas.

3 Marque el número de emergencia de la localidad en laque se encuentre. Los números de emergencia puedenvariar en cada localidad.

4 Pulse la tecla de llamada.

Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda lainformación necesaria con la mayor precisión posible. Sudispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación

en el lugar de un accidente. No interrumpa la llamada hastaque se le dé permiso para hacerlo.

Información sobre la certificación de la tasa específicade absorción (SAR)Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen laexposición a la radiofrecuencia.

Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor.Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición ala energía de la radiofrecuencia recomendados por lasdirectrices internacionales. Estas directrices han sidodesarrolladas por la organización científica independienteICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados paragarantizar la seguridad de todas las personas,independientemente de su edad o estado de salud.

Las normas de exposición para los dispositivos móviles semiden con una unidad conocida como la Tasa Específica deAbsorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRPes de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre 10 gramosde tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan enposiciones de funcionamiento estándares, mientras eldispositivo transmite al máximo nivel certificado de potenciaen todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real dela SAR de un dispositivo en funcionamiento puede estar pordebajo del valor máximo debido a que el dispositivo estádiseñado para emplear exclusivamente la potencia necesariapara conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiardependiendo de ciertos factores tales como la proximidad auna estación base de la red.

El valor más alto de la SAR bajo las normas ICNIRP para lautilización del dispositivo en el oído es de 0,66 W/kg.

El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar avalores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específicade absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas einformación nacionales y de la banda de la red. Para obtenerinformación adicional sobre la SAR, consulte la informaciónsobre el producto en www.nokia.com.

Información adicional sobre seguridad 33

Page 34: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

Índice alfabético

Aaccesos directos 19ajustes— configuración 22— fecha 19— hora 19— originales 23— teléfono 21— tonos 19aplicaciones 27

Bbatería— carga 6bloqueo del teclado 9bloqueo de teclado 9

Ccódigo de seguridad 11código PIN 11códigos de acceso 11comandos de voz 22configuración 18, 22— pantalla 19contraseñas 11correo electrónico 15

Eequipamiento 22escritura de texto 13

Ggrabadora 25

IInternet 28introducción de texto predictivo 13introducción de texto tradicional 13

Jjuegos 27

Kkit manos libres portátil 7

Lllamadas 12

Mmarcación por voz 22marcación rápida 13mensajería 14mensajes— mensajes de audio 16mensajes de audio 16mensajes flash 16mensajes instantáneos 17menú del operador 23MI 17modo fuera de línea 9modo numérico 13modos 18modos de texto 13

Nnavegador 28Nokia Care 11número del centro de mensajes 14

Oorganizador 27

Ppantalla 19

Rreconocimiento de voz 22registro de llamadas 18

Sseñales 19

Ttarjeta de memoria 5tarjeta microSD 5tarjeta SIM 5, 9

34 Índice alfabético

Page 35: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

tarjeta SIM, extracción 5teclas 8

Wweb 28

Índice alfabético 35

Page 36: Guía de usuario del Nokia 2690Servicios de red Para utilizar el dispositivo, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios inalámbricos. Algunas funciones no

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara queeste RM-635 producto cumple con los requisitos esenciales ycualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de laDirectiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración deconformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.

© 2009 Nokia. Reservados todos los derechos.

Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcascomerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tunees una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto delos productos y nombres de compañías aquí mencionadospueden ser marcas comerciales o registradas de susrespectivos propietarios.

Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribucióno almacenamiento de todo o parte del contenido de estedocumento bajo cualquier forma sin el consentimientoprevio y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política dedesarrollo continuo y se reserva el derecho a realizarmodificaciones y mejoras en cualquiera de los productosdescritos en este documento sin previo aviso.

Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocolsoftware from RSA Security.

Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.

Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera dePatentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso nocomercial y personal de la información codificada conformeal Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado aactividades no comerciales y personales y (ii) para un usoconjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedorde soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni seconsidera implícita licencia alguna para cualquier otro uso.Puede solicitarse información adicional relacionada con usoscomerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visitehttp://www.mpegla.com.

EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓNAPLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE

NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE OINDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.

EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TALCUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECENINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA,PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DECOMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CONRESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTEDOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ORETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIOAVISO.La disponibilidad de aplicaciones, productos y serviciosconcretos puede variar de una región a otra. Póngase encontacto con su distribuidor Nokia para conocer detalles y ladisponibilidad de algunos idiomas. Este producto puedecontener componentes, tecnología o software con arreglo alas normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países.Se prohíben las desviaciones de las leyes.Las aplicaciones de terceras partes suministradas con sudispositivo pueden haber sido creadas o ser propiedad depersonas o entidades que no están asociadas ni relacionadascon Nokia. Nokia no posee el copyright ni los derechos depropiedad intelectual de las aplicaciones de las terceraspartes. Por consiguiente, Nokia no es responsable de lasfunciones ni del soporte para los usuarios finales de dichasaplicaciones, ni tampoco de la información de lasaplicaciones o de estos materiales. Nokia no ofrece garantíaalguna para las aplicaciones de terceras partes. AL USARLAS,USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE SUMINISTRAN «TALCUAL», SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, YHASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY APLICABLE.TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI NINGUNA DE SUS FILIALESREPRESENTAN NI OFRECEN GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍASDE PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FINPARTICULAR, O GARANTÍAS DE QUE LAS APLICACIONES NOINCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCACOMERCIAL U OTROS DERECHOS DE TERCEROS.

NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADASu dispositivo puede provocar interferencias de radio otelevisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de unequipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canadapueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si talesinterferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia,póngase en contacto con su distribuidor local. Estedispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC. Sufuncionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) estedispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2)debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida lainterferencia que pueda causar un funcionamiento nodeseado. La realización de cambios o modificaciones en estedispositivo no autorizados expresamente por Nokia puededar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipopor parte del usuario.

36

/Edición 1 ES