Guia Costa Blanca ESP ING 2017-2 V2 · carácter internacional como Volvo Ocean Race o Vuelta...

28
ESPAÑOL ENGLISH costablanca.org costa blanca ALICANTE · SPAIN

Transcript of Guia Costa Blanca ESP ING 2017-2 V2 · carácter internacional como Volvo Ocean Race o Vuelta...

ESPAÑOLENGLISH

costablanca.org

costablancaALICANTE · SPAIN

Posición estratégica en el Mediterráneo. Un destino para todos, abierto los 365 días del año.

Más de 300 días de sol con una temperatura media de 18º.

Alta cualificación profesional y calidad del servicio en la atención al visitante.

ES

Strategic Mediterranean location.

A destination for everyone, open 365 days a year.

More than 300 days of sunshine with an average temperature of 18ºC-

Supremely professional, high quality visitor services.

EN

PLAYAS BEACHES

244 km of coastline with more than 170 beaches and coves. Province with the most blue flag beaches in Spain.Calm, warm waters with an average temperature of 19.5°C.Multitude of nautical and aquatic activities.

EN

244 km. de costa con más de 170 playas y calas. Provincia con más banderas azules de España.Unas aguas tranquilas y cálidas con una temperatura media de 19,5ºC.Multitud de actividades náuticas y acuáticas.

ES

INTERIOR

Una de las provincias más montañosas de España, con 26 montañas de más de 1.000 m. de altitud.Gran Ruta de interior de senderismo con más de 450 km. en 20 etapas. GR-330.Pueblos de interior con tradiciones preservadas y gastronomía típica.Un sinfín de actividades multiaventura para todos los públicos.

ES

One of the most mountainous provinces in Spain, with 26 mountains rising over 1,000 m above sea level.Long-distance inland footpath stretching over 450 km in 20 stages.GR-330.Inland villages with ancient traditions and regional cuisine.A myriad of multi-adventure activities for everyone.

EN

INLAND

GASTRONOMÍA CUISINE

Internationally renowned cuisine with 10 Michelin-starred restaurants.Seasonal cuisine using top-quality local produce, with 7 protected designation of origin products.Alicante Wine Route taking in more than 16 wineries open to visitors.Food fairs throughout the year.Exquisite rice dishes, with more than 300 listed specialities.

EN

Gastronomía de prestigio internacional con 10 estrellas Michelin.Cocina de mercado con productos autóctonos de calidad, con 7 Denominaciones de Origen.Ruta del Vino de Alicante con más de 16 bodegas visitables.Jornadas gastronómicas durante todo el año.Excepcionales arroces, con más de 300 especialidades catalogadas.

ES

DEPORTES

Referente internacional por sus instalaciones deportivas y centros de tecnificación de calidad. Destino elegido por equipos profesionales para la preparación de sus pretemporadas.Sede de eventos deportivos de carácter internacional como Volvo Ocean Race o Vuelta Ciclista a España.Combinación perfecta entre deporte, descanso y ocio.

ES

International benchmark for sports facilities and high calibre training centres. Destination chosen by professional teams to train for pre-season games.Host to international sporting events such as the Volvo Ocean Race or the Tour of Spain cycling race.Perfect combination of sport, relaxation and leisure.

EN

SPORTS

GOLF

23 courses (4 of them pitch & putt) nestling in a quintessentially Mediterranean landscape.High class facilities, combined with resorts, residential complexes, hotels, spas and gyms.Golf courses adapted for people with disabilities.

EN

23 campos (4 de ellos Pitch & Putt) enclavados en un paisaje típicamente mediterráneo.Instalaciones de alto nivel, combinadas con resorts, complejos residenciales, hoteles, spas y gimnasios.Campos de golf adaptados a personas con discapacidad.

ES

TRADICIÓN

8 fiestas de Interés Turístico Internacional y 7 Nacional.Rico patrimonio cultural e histórico, con 4 Patrimonios de la Humanidad por la UNESCO.Ruta con más de 100 Castillos, torres defensivas, baluartes y fortalezas.Oferta cultural para todos los públicos, durante todo el año.

ES

8 designated international tourist interest festivals and 7 national tourist interest festivals.A wealth of cultural and historical heritage, with 4 UNESCO World Heritage sites.Route taking in more than 100 castles, towers, bastions and fortresses.Cultural activities for everyone, throughout the year.

EN

TRADITION

DISFRUTA Y APRENDEENJOY AND LEARN

Wide range of family and night-time entertainment.Extensive shopping complexes and areas.Multitude of theme and adventure parks.Over 20 schools teaching Spanish for foreigners in the province.

EN

Amplia oferta de ocio familiar y nocturno.Grandes complejos y zonas de shopping.Multitud de parques temáticos y de aventuras.Más de 20 escuelas de enseñanza para extranjeros en la provincia.

ES

NEGOCIOS

Alojamientos de calidad y próximos a los centros de congresos. Capacidad para organizar eventos MICE de carácter internacional.Más de 60.000 plazas para reuniones y encuentros profesionales en los salones de reuniones.Destino completo para la organización de viajes de incentivo.

ES

Impeccable accommodation close to conference centres. Capacity to organise international MICE events.Conference halls for professional meetings and conventions with capacity for over 60,000 people.Perfect destination for incentive trips.

EN

BUSINESS

Quality of life: Mediterranean climate and diet.Wide range of medical specialities.Internationally renowned health infrastructure.Experience in providing health care for international patients.

EN

Calidad de vida: clima y dieta mediterráneos.Amplio abanico de especialidades médicas.Infraestructura sanitaria reconocida internacionalmente.Experiencia en atención al paciente internacional.

ES

SALUD Y BIENESTAR HEALT AND WELLNESS

ALOJAMIENTO

345 hoteles con más de 67 mil plazas.44 campings con 30 mil plazas.Más de 21 mil apartamentos superando las 117 mil plazas.241 casas rurales con más de 2 mil plazas.

ES

345 hotels with more than 67,000 beds.44 campsites with room for 30,000 people.More than 21,000 apartments with over 117,000 beds.241 self-catering holiday homes with more than 2,000 beds.

EN

ACCOMMODATION

Over 12 million passengers served by Alicante-Elche airport.Flights to more than 110 destinations.AVE high-speed train.Excellent network of dual carriageways, motorways and tramlines connecting coastal destinations with the interior

EN

Más de 12 millones de pasajeros en el Aeropuerto de Alicante-Elche.Conectividad aérea con más de 110 destinos.Tren de Alta Velocidad AVE.Excelente conectividad interna por autovías, autopistas y tranvía conectando destinos costeros.

ES

CONECTIVIDADTRANSPORT

Air connections

TOURIST INFO ALICANTEAv. Rambla Méndez Núñez, 41 (Torre de la Generalitat) 03002 ALICANTE/ALACANTTel: 96 520 00 [email protected]

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE HOTELES DE ALICANTEC/. Bazán, nº 20 5º Dcha.03001 ALICANTE/ALACANTTel: 96 514 56 [email protected]

ASOCIACION DE EMPRESAS DE APARTAMENTOS TURISTICOS DE LA COSTA BLANCA (APTUR)Vía Emilio Ortuño, 15 Edificio Benidorm Center03501 BENIDORMTel: 96 680 65 [email protected]

ASOCIACIÓN CAMPOS DE GOLF DE LA COSTA BLANCAAlicante Golf en Avda. Locutor Vicente Hipólito, 3703540 ALICANTE/ALACANTTel: 637 88 91 [email protected]

ASOC. EMPRESARIAL HOST. DE BENIDORM Y DE LA COSTA BLANCA (HOSBEC)Vía Emilio Ortuño, 5 Edif. Capitol 1º 5ª 03501 BENIDORMTel: 96 585 55 [email protected]

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE CAMPINGS Y PARQUES DE VACACIONESC/ Reyes Católicos, 17 6º. Oficina 503003 ALICANTE/ALACANTTel: 96 522 89 [email protected]

ASOCIACIÓN GUÍAS OFICIALESTels: 634 580 675 - 639 668 [email protected]

ASOCIACIÓN DE PROMOTORES INMOBILIARIOS DE LA PROVINCIA DE ALICANTE (PROVIA)Tel: +34 965 12 63 [email protected]

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE TURISMO ALICANTE INTERIORPlaza de España, 14 1ª planta(edificio Tourist Info Alcoy)03801 Alcoy (Alicante)Tels: 96 554 73 33 - 663 97 07 [email protected]

RUTA DEL VINO DE ALICANTECalle Monjas, 6 2ª plantaSede del C.R.D.O. Vinos de Alicante03002 ALICANTE/ALACANTTel: 693 06 62 [email protected] www.rutadelvinodealicante.com

ASOCIACION DE HOTELES Y ALOJAMIENTOS TURISTICOS ALICANTE SUR C/ La Isla, 34 Bajo.03190 PILAR DE LA HORADADATel: 96 535 22 [email protected]

INFO ASOCIACIONES + PLANOINFO ASSOCIATIONS + MAP

ASOCIACIÓN PROVINCIAL DE EMPRESARIOS DE HOSTELERÍA DE ALICANTECOEPA Puerta 10C/ Orense, 1003003 ALICANTE/ALACANTTel: 96 513 14 [email protected]