Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de...

6
Compruebe los ajustes del interruptor DIP en la placa de circuitos del escáner Instrucciones y advertencias previas a la instalación Todos los tornillos, pernos y juntas deberán estar bien sellados para evitar que penetre humedad en la carcasa antivandálica o de exterior, o si se instala un modelo de interior en un entorno húmedo o expuesto a humedades. Para asegurar que el domo PTZ opera correctamente, es importante asegurarse de que el eje esté posición vertical. En otras palabras, en relación con la carcasa colgante, el enganche en rosca debe estar vertical, mientras que para instalaciones de interior la pestaña de la carcasa debería estar en horizontal. Cualquier tipo de instalación deberá ser realizada por técnicos cualificados y deberá cumplir los códigos mecánicos y eléctricos locales y nacionales. Asegúrese de que la superficie de montaje y el hardware de instalación pueden soportar todo el peso del escáner, la carcasa y el soporte. Para evitar daños en la placa de interfaz, siga las precauciones estándar del sector para los dispositivos sensibles a descargas electrostáticas. Estas instrucciones constituyen una guía básica. Se recomienda consultar la guía de configuración e instalación del ACUIX IP (ACUIX IP Installation and Configuration Guide) para obtener más detalles no incluidos debido a las limitaciones de espacio.No todos los modelos u opciones se muestran en este documento. El orden de los pasos también puede variar en función del tipo de instalación. Consulte Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX™ IP PTZ Busque los interruptores SW5 y SW6 en la parte superior del escáner y confirme que los ajustes son los correctos. Ajuste el protocolo en el switch SW5 en las posiciones requeridas utilizando la tabla que está incluida. MAXPRO-mode es el proto- colo que viene por defecto de fábrica. Ajuste el ratio de baudio y la paridad en el switch SW6 en las posiciones requeridas utilizando la tabla que está que está incluida. 9600 baudios y paridad equilibrada vienen por defecto de fábrica. Para obtener más información sobre IP Utility y cómo utilizar el cliente Web ACUIX IP para configurar el domo y ver vídeos en directo, abra la guía completa de instalación y configuración de ACUIX IP en su equipo: Haga clic en Inicio > Todos los programas > Honeywell Video Systems > EQUIP Series > Manuals Si lo prefiere, puede ir al sitio Web Honeywell Video para comprobar las actualizaciones: http://www.security.honeywell.com/es/video/productos/ca/pt/217874.html ¿Dónde puedo obtener más información? Protocolo SW5 Velocidad en baudios/paridad SW6 Placa de circuitos del escáner Interruptor DIP 800-001787 Rev E 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 IntelliBusN O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O F F O N O N O F F O d a d i r a p n i s , s o i d u a b 0 0 4 . 8 3 N O F F O F F O F F O F F O F F O N O F F O F F O F F O F F O N O F F O N O F F O F F O * r a p d a d i r a p , s o i d u a b 0 0 6 . 9 * e d o m - O R P X A M N O F F O F F O F F O F F O F F O N O N O F F O F F O F F O F F O F F O N O F F O F F O d a d i r a p n i s , s o i d u a b 0 0 6 . 9 5 8 4 S R - L C V N O F F O F F O F F O F F O F F O F F O N O F F O F F O F F O N O F F O N O F F O F F O r a p d a d i r a p , s o i d u a b 0 0 6 . 9 d n o m a i D Pelco P 4.800 baudios, sin paridad (predeterminado para control del tipo P) ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON Pelco D 2.400 baudios, sin paridad (predeterminado para control del tipo D) OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON IntelliBus is el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones protocolos opcionales * Configuración predeterminada Protocolo Descripción de paridad y baudios SW6 - Ajustes de paridad y baudios SW5 – Ajuste de protocolo IntelliBus™ es el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones. También se soportan otros protocolos PTZ: MAXPRO-mode, VCL-RS485, Diamond, Pelco P y Pelco D. Dependiendo del sistema de su instalación, puede necesitar configurar otros protocolos aparte del IntelliBus. Deje SW5-8 en posición ON 1 ! A A ON OFF 1 3 2

Transcript of Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de...

Page 1: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

Compruebe los ajustes del interruptor DIP en la placa de circuitos del escáner

Instrucciones y advertencias previas a la instalaciónTodos los tornillos, pernos y juntas deberán estar bien sellados para evitar que penetre humedad en la carcasa antivandálica o de exterior, o si se instala un modelo de interior en un entorno húmedo o expuesto a humedades.

Para asegurar que el domo PTZ opera correctamente, es importante asegurarse de que el eje esté posición vertical. En otras palabras, en relación con la carcasa colgante, el enganche en rosca debe estar vertical, mientras que para instalaciones de interior la pestaña de la carcasa debería estar en horizontal.

Cualquier tipo de instalación deberá ser realizada por técnicos cualificados y deberá cumplir los códigos mecánicos y eléctricos locales y nacionales.

Asegúrese de que la superficie de montaje y el hardware de instalación pueden soportar todo el peso del escáner, la carcasa y el soporte.

Para evitar daños en la placa de interfaz, siga las precauciones estándar del sector para los dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.

Estas instrucciones constituyen una guía básica. Se recomienda consultar la guía de configuración e instalación del ACUIX IP (ACUIX IP Installation and Configuration Guide) para obtener más detalles no incluidos debido a las limitaciones de espacio.No todos los modelos u opciones se muestran en este documento. El orden de los pasos también puede variar en función del tipo de instalación.

Consulte

Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX™ IP PTZ

Busque los interruptores SW5 y SW6 en la parte superior del escáner y confirme que los ajustes son los correctos.

Ajuste el protocolo en el switch SW5 en las posiciones requeridas utilizando la tabla que está incluida. MAXPRO-mode es el proto-colo que viene por defecto de fábrica.

Ajuste el ratio de baudio y la paridad en el switch SW6 en las posiciones requeridas utilizando la tabla que está que está incluida. 9600 baudios y paridad equilibrada vienen por defecto de fábrica.

Para obtener más información sobre IP Utility y cómo utilizar el cliente Web ACUIX IP para configurar el domo y ver vídeos en directo, abra la guía completa de instalación y configuración de ACUIX IP en su equipo:

Haga clic en Inicio > Todos los programas > Honeywell Video Systems > EQUIP Series > Manuals

Si lo prefiere, puede ir al sitio Web Honeywell Video para comprobar las actualizaciones: http://www.security.honeywell.com/es/video/productos/ca/pt/217874.html

¿Dónde puedo obtener más información?

Protocolo SW5

Velocidad en baudios/paridad SW6

Placa de circuitos del escáner

Interruptor DIP

800-001787 Rev E

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

IntelliBus™ NOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFONONOFFOdadirap nis ,soiduab 004.83

NOFFOFFOFFOFFOFFONOFFOFFOFFOFFONOFFONOFFOFFO*rap dadirap ,soiduab 006.9*edom-ORPXAM

NOFFOFFOFFOFFOFFONONOFFOFFOFFOFFOFFONOFFOFFOdadirap nis ,soiduab 006.9584SR - LCV

NOFFOFFOFFOFFOFFOFFONOFFOFFOFFONOFFONOFFOFFOrap dadirap ,soiduab 006.9dnomaiD

Pelco P 4.800 baudios, sin paridad(predeterminado para control del tipo P)

ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON

Pelco D 2.400 baudios, sin paridad(predeterminado para control del tipo D)

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF ON

IntelliBus is el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones

protocolos opcionales

* Configuración predeterminada

Protocolo Descripción de paridad y baudiosSW6 - Ajustes de paridad y baudios SW5 – Ajuste de protocolo

IntelliBus™ es el protocolo recomendado para la mayoría de las instalaciones.

También se soportan otros protocolos PTZ: MAXPRO-mode, VCL-RS485, Diamond, Pelco P y Pelco D. Dependiendo del sistema de su instalación, puede necesitar configurar otros protocolos aparte del IntelliBus.

Deje SW5-8 en posición ON

1

!

A

A

ON

OFF

1

3

2

Page 2: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

Consulte

Instalación del soporte, adaptador o abrazadera

Utilice el patrón de orificios del soporte, el adaptador o la abrazadera para taladrar orificios en la pared, el techo o el tejado. Utilice el material de montaje adecuado para la superficie de montaje y siga todos los avisos y precauciones que vienen en la primera página para toda la instalación.

Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte, adaptador, y cualquier superficie de montaje. Para instalaciones en pared, también asegúrese de que la junta pre-instalada del soporte está en su sitio. Para domos antivandálicos, la abrazadera puede instalarse con cualquier ángulo de 0° a 90° con respecto a la carcasa; asegúrese de que la carcasa está en posición horizontal y paralela al suelo.

Si es necesario para las instalaciones de domo antivandálico, fije un cable de seguridad suministrado por el instalador a un soporte del edificio. Se recomienda utilizar un cable aéreo recubierto de plástico de 2,5 mm.

Sólo instalaciones colgantes y antivandálicas

Abrazadera de montaje (incluida con la carcasa)

Carcasa de domo antivandálico con abrazadera de montaje

Carcasa antivandálica

*Para falsos techos utilice una placa de techo

Carcasa en techo de interior

Carcasa en techo*

Domo inferior en techo

Soportes y adaptadores colgantes en interiores y exteriores

Montaje en techo (Sólo interior)

Montaje en parapeto y techo

Montaje en pared

Adaptador de esquina*

Adaptador de montaje en poste*

Interior Exterior

Carcasa y domo inferior

Domo inferior

* Se pueden utilizar los adaptadores de esquina y poste con el montaje colgado en pared o el soporte antivandálico.Instalación de la carcasa

En techo (falso techo o techo rígido)

Colgante en interiores y exterioresPase el cableado desde el soporte a través de la parte superior de la carcasa.

Para evitar que los hilos se unan, envuelva el casquillo roscado con cinta de teflón. Enrosque la carcasa en el soporte.

Antivandálico

Perfore un orificio de 194 mm en el techo con la plantilla suministrada. Selle el perímetro para evitar que caigan polvo o escombros del techo. En los falsos techos, retire la placa de techo y colóquela en la baldosa del falso techo. Ajuste la baldosa y presione la placa.

Si es necesario, fije un cable de seguridad suministrado por el instalador a un soporte del edificio. Se recomienda utilizar un cable aéreo recubierto de plástico de 2,5 mm.

Coloque la baldosa (incluida la placa para falsos techos, nº. de ref. 517082-7130) y la carcasa en los soportes de la rejilla del techo. Inserte la carcasa en el orificio con las lengüetas planas. Gire las lengüetas en el sentido de las agujas del reloj para fijar la carcasa contra el techo. Asegúrese de que el espacio existente entre las lengüetas y la carcasa es superior al grosor del techo y de que éstas quedan a diferente altura.

Instale un conducto accesorio de 19 mm en la carcasa.

Coloque la junta entre el orificio y el conducto accesorio. Apriete la tuerca del conducto y asegúrese de que queda estanco.

Dirija el tendido de cable a través del orificio situado en el lateral de la carcasa. Fije la carcasa a la abrazadera de montaje.

Colgante en interiores y en techo: compruebe que dispone de una fuente de alimentación de 24 Vca a 2,0 A.

Colgante en exteriores y antivandálico: compruebe que dispone de una fuente de alimentación de 24 Vca a 2,6 A.

800-01787 Rev E

Las nuevas carcasas y domos V2 DEBEN instalarse juntos.

3

D 1

2

3

1

3

2

2

B1

2

C

2

C

1

2

B

C

B

3

4

D

Page 3: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

Retire el bloque de terminales de conexión de J6.

Conecte un cable de par trenzado desde cada contacto periférico hasta cada entrada del terminal de número de contacto y el terminal común de contacto de J6. Consulte también el apartado

Configúrelo como normalmente abierto o normalmente cerrado. Los terminales comunes están duplicados, según se muestra.

Bloque de terminales de entrada de alarma/contacto*

* Se utilizan los términos contacto y alarma indistintamente para referirse al mismo objeto.

E

Calibre de cable necesario para distancia máxima al domo

Cables de contacto, alimentación y Ethernet recomendados

Cable de alimentación J1

Cable Ethernet RJ45

Contactos J6 (Alarma)

SW1

Placa de interfaz IP de la carcasa ACUIX junto con datos sobre el cableado

LED2

E

F

La tarjeta de interfaz IP de la carcasa no requiere ningún ajuste para los interruptores a menos que haga falta restablecer los ajustes predeterminados de fábrica en el domo como se indica anteriormente.

Clavijas de la regleta de terminales

J1

Clavija 1

Clavija 2

Clavija 3

J6

Clavija 1

Clavija 2

Clavija 3

Clavija 4

Clavija 5

Clavija 6

Función

24 Vca (CA)

Puesta a tierra

24 Vca (CA)

Función

Contacto 1 (A1)

Terminal común de contacto (CM)

Contacto 2 (A2)

Contacto 3 (A3)

Terminal común de contacto (CM)

Contacto 4 (A4)

AWG

22

20

18

16

14

12

Sólo cámara colgante en interiores o en techo

de 24 Vca (2,0 A)

Cámara colgante en exteriores o antivandálica de 24 Vca +

calentador y ventilador (2,6 A)

11 metros

18 metros

28 metros

45 metros

73 metros

115 metros

9 metros

14 metros

22 metros

35 metros

56 metros

89 metros

TipoCable

recomendado

100 mEthernet CAT5 o superior

Contacto (alarma)

3048 m

Conductor 18 AWG 2 con revestimiento

de vinilo

Par trenzado sin blindar del

calibre 20

Distancia máxima

Consulte el gráfico de

calibres para cada unidad

Alimenta-ción

4Retire las regletas de terminales de los conectores J1 (24 Vca) y J6 (contactos), afloje los tornillos e instale los cables de alimentación de 24 Vca y de contacto respectivamente. Apriete los tornillos.

Asegúrese de que la regleta de terminal con 6 clavijas (J6) está conectado al conector de 6 clavijas y la de 3 clavijas (J1) al conector de 3 clavijas.

Introduzca más cable y páselo por el orificio de la carcasa dirigiéndolo de tal forma que no interfiera con el escáner cuando se inserte. Cuando sea oportuno durante la instalación, asegúrese de que el orificio de acceso al cableado queda sellado para impedir la entrada de sustancias ajenas a la carcasa.

Conecte un cable de red CAT5 RJ45 al conector de Ethernet. El conector de Ethernet RJ45 se utiliza para conectar el domo a su red.

Tras conectar el cable de alimentación, instale la abrazadera de ferrita (suministrada con la carcasa) en el cable tan cerca del domo como sea posible, preferentemente con una distancia máxima de 609 mm.

Conexión del cableado a la placa de interfaz de la carcasa

Consulte1

2

3

4

5

E

F

Cada ACUIX IP requiere una fuente de alimentación de 24 Vca ± 10% cuando se mide en el domo. Consulte el apartado E para ver la tabla de calibres de cable necesarios para mantener las distancias máximas. Los tamaños de cable y las distancias representan una fuente de alimentación de 24 Vca para una cámara ACUIX IP.

E

J1

J6

800-01787 Rev E

Mantenga presionado SW1 durante 3 segundos para resetear la password, incluyendo los parámetros de la carcasa digital y las configura-ciones del codec. Mantener presionado durante 10 segundos para resetear además las configura-ciones de red.

Resetear el Domo

Para un rendimiento óptimo de ACUIX, utilice un transformador 24V 100VA donde sea posible

3

1

3

2

F

1 2 3 4

Page 4: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

Instalación del escáner y el domo inferior

Retire la tapa de plástico de la lente. No toque la lente.

Gire y alinee la etiqueta amarilla del escáner con la etiqueta amarilla de la carcasa. Presione suavemente el escáner en la carcasa hasta que las dos guías queden bloqueadas o encajadas en los orificios de las guías de la carcasa.

Tire suavemente del conjunto hacia abajo para asegurarse de que éste se ha fijado correctamente en su sitio.

Consulte

Antivandálico

Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.

Inserte el anillo decorativo y alinee los ganchos de lengüeta del domo inferior con las tres barras de montaje en la carcasa. Gire para bloquear el domo inferior en la carcasa.

En techo

Colgante en interiores y exteriores

Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.Compruebe que la junta tórica está bien colocada alrededor del domo inferior.

A pesar de que el tornillo venga instalado en la carcasa correctamente de fábrica, es recomendable que compruebe que esté algo suelto para asegurar que no esté en el camino de la junta del domo durante el resto de la instalación.

Confirme que el anillo de junta de estanquidad está en su sitio alrededor de la ranura interior del domo y después empuje el domo dentro de la carcasa hasta que esté firmemente colocado sobre el fondo de la carcasa. Ajuste los tornillos. Introduzca el domo inferior en la carcasa y gire los tornillos para fijarlo.

Fije el cordón del domo inferior a la barra de montaje en la carcasa.

Alinee los 4 tornillos del domo inferior con los 4 orificios para tornillos de la carcasa. Introduzca el domo inferior en la carcasa y gire los tornillos de seguridad con la llave hexagonal suministrada.

Instalación del escáner - Todos los tipos de carcasa

Instalaciones del domo inferior

Cordón

Guía de bloqueo del escáner (1 de 2)

Guía de bloqueo de carcasa* con orificios

*Imagen de carcasa colgante

Gire y alinee las etiquetas amarillas de la carcasa y el escáner

anillo de junta de estanqueidad

Instalación del escáner y el domo inferior

Domo inferior

800-01787 Rev E

Las nuevas carcasas y domos V2 DEBEN instalarse juntos. Por ejemplo, instale HDB00P0SWV2 con HDH00PD00V2.

Instalaciones de Domos de Interior y Exterior

Si el anillo de junta de estanqueidad se ha movido de su posición correcta, NO estire la junta o el domo puede que no quede sellado correctamente para protegerlo del polvo y la humedad, lo que puede dañar el domo ACUIX PTZ a lo largo del tiempo.

El anillo de junta de estanqueidad viene pre-instalado de fábrica. Sólo está instalado de forma correcta en una dirección y en una ranura.

Si usted está reemplazando o ajustando esta junta, asegúrese de que ajusta bien sobre la ranura, con lado plano del anillo de junta instalado hacia dentro de la ranura y el borde superior hacia el lado exterior de la ranura.

Consulte

G

3

1

2

5

1

2

1

2

1

2

G

H

H

3

4

Page 5: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

6 Instalación del software IP Utility y detección de los dispositivosDebe disponer de los privilegios de administrador de Windows

Requisitos del sistemaCompruebe que su equipo cumple con los requisitos del sistema y cierre todas las demás aplicaciones que puedan estar abiertas en el equipo.

Desde el CD o desde el sitio Web de Honeywell, inicie el asistente de instalación InstallShield para IP Utility de Honeywell.

1

2

3

4

5

Componente RequisitoSistema operativo Windows® XP® o WIN Server 2003Procesador Intel® Pentium® IV, 3.0 GHz o superiorRAM 512 MB RAM o superiorExplorador Web Microsoft® Internet Explorer®, V6.0 o superior

CD: Inserte el CD en la unidad de CD-ROM. Se abrirá el asistente automáticamente. De lo contrario, vaya a [Unidad CD] \ Honeywell IP Utility\ y haga doble clic en el archivo Honeywell IP Utility Setup.exe.

Sitio Web: Vaya a http://www.security.honeywell.com/es/video/productos/ca/pt/217874.html. Cuando Download Software (baje software), haga click en el link Honeywell IP Utility.

Cuando se abra el asistente de instalación InstallShield para IP Utility de Honeywell, siga las instrucciones. Una vez finalizada la instalación, haga doble clic en el icono Honeywell IP Utility icon en el escritorio para abrir la ventana IP Utility Logon (Inicio de sesión en IP Utility).

Seleccione Administrator (Administrador), introduzca la contraseña 1234 y haga clic en el botón de flecha. IP Utility detecta los dispositivos conectados a la red. Tras la detección inicial, la aplicación continuará detectando los dispositivos automáticamente cada vez que se vayan incorporando o eliminando de la red.

Desde el panel Discovery (Detección) haga doble clic en el domo ACUIX IP al que desea conectarse (o seleccione el dispositivo y haga clic en el botón Connect (conectar) ). Los detalles de ajuste de configuración de red IP, como el nombre del dispositivo, dirección IP, y máscara de subred pueden ser ahora configurados para cada dispositivo conectado.

800-01787 Rev E

Si desea obtener la dirección IP automáticamente, active la casilla de verificación Obtain an IP Address Automatically e introduzca un nombre de dispositivo en Device Name, por ejemplo, LobbyDome001. Haga clic en Apply (Aplicar). La red asigna automáticamente la dirección IP según los datos registrados en el servidor de red DHCP. Si no hay ningún servidor DHCP en la red, tomará como valor predeterminado una dirección APIPA (169.254.x.x).

Si desea introducir una dirección IP manualmente, desactive la casilla de verificación. Escriba un nombre de dispositivo en Device Name, por ejemplo LobbyDome001, una dirección IP en IP Address, la máscara de subred en Subnet Mask y la puerta de acceso predeterminada en Default Gateway. Haga clic en Apply para guardar los ajustes. Consulte también ¿Dónde puedo obtener más información? para descargar la guía de instalación completa. Cuando actualice manualmente los ajustes de red, es importante meter los ajustes correctos de la red IP antes de aplicarlos. Valores incorrectos pueden provocar fallos al conectar el dispositivo. Ver la tabla debajo para detalles.

Option Description

Device Name (Nombre del dispositivo)

Por defecto, el nombre del dispositivo esm el dispositivo más la dirección MAC. Es recomendable que cambie el nombre del dispositivo.

IP Address (Dirección IP)

La dirección IP del dispositivo en la red.

Subnet Mask (Máscara de subred)

La mascara de subred, valor del dispositivo en la red. Las redes IP se pueden dividir en varias subredes más pequeñas. Cuando una red se divide en subredes debe usted especificar una mascara de subred, que indicará a los dispositivos a que subred pertenecen. Si la mascara de subred no se configure correctamente, la cámara o el domo podrían no comunicarse correctamente con otros dispositivos en la red.

Default Gateway (Entrada por defecto)

La dirección de entrada que conecta el dispositivo a la red. Introduzca la dirección IP del host que sera utilizado como entrada entre redes. La entrada permite la comunicación entre dispositivos que están en distintas redes. Sin una configuración correcta de la puerta, la cámara o el domo no pueden recibir ni transmitir correctamente datos desde o hacia otros dispositivos que no estén en el mismo rango de dirección de red.

Mac Address (Dirección MAC)

La dirección MAC, está asignada de fábrica y es única para cada dispositivo.

Es importante hacer click en Apply para salvar cualquier cambio en la configuración.

Configure los ajustes de red IP de forma Automática o de forma Manual

Vea: Donde puedo encontrar más información? Para descargar la guía d instalación completa.

5

71

2

Page 6: Guía de instalación rápida del domo series EQUIP® ACUIX ... · Para prevenir filtraciones de agua en instalaciones de exterior, aplique sellador en todos los orificios del soporte,

Inicio del cliente Web, visualización de vídeos en directo y configuración del dispositivo

Honeywell Systems Group EspañaAvenida de Italia, n° 7P.I. - C.T.C. Coslada28820 Coslada, Madrid, España+34.902.667.800

www.honeywell.com/security/es

800-01787 Ver. E (reemplaza 800-00020) 06-2010© 2010 Honeywell International Inc.

Puede iniciar sesión en el cliente Web de dos maneras: (1) Desde el panel Discovery (Detección) de IP Utility, conéctese al dispositivo y haga clic en Launch Browser, (Iniciar explorador) o (2) desde Internet Explorer (v6.0+), introduzca la dirección IP (URL) en la barra de direcciones.

En la página de inicio de sesión en el cliente Web ACUIX IP, seleccione Administrator (Administrador) de la lista desplegable User Name (Nombre de usuario) e introduzca la contraseña predeterminada 1234. Si sólo desea ver las secuencias de vídeo y no hacer cambios de configuración, seleccione Guest (Invitado) e introduzca la contraseña guest.

Haga clic en el botón de flecha para iniciar sesión en el cliente Web ACUIX IP.

Una version firmada del control ActiveX® control se instala cuando use el Cliente –Web para localizer dispositivos conectados la primera vez. Si tiene una version previa de ActiveX IP instalada, puede hacer una actualización a Honeywll secure Active X control.

Actualizar a Honeywell Secure ActiveX Control

Abra Internet Explorer Tools > Internet Options … Security [Herramientas > Opciones de Internet…tab de seguridad].

Con Internet seleccionado, haga click en Custom Level …[Nivel de Cliente….] La ventana de ajustes de seguridad se abre.

En la sección de controles y conexiones de ActiveX, seleccione Enable [habilitar](preferible) o Prompt [preparado] en la subsec-ción de descarga de los controles de Active X.

Haga click en OK. Siga las instrucciones para completar la insta-lación. Cuando aparezca InstallShield Wizard Completed, haga click en Finish.

La interface Cliente-Web se abre y aparece video en directo.

Ir a Donde encuentro más información? Para descargar la guía de instalación completa y configurar el domo de la forma requerida.

4

81

2

3

4

1

2

3

5