GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION...

37
1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted un detector de inmersión para piscina conforme a la normativa francesa homologada NF P90-307/A1. Ese sistema de alarma no se sustituye al sentido común ni a la responsabilidad individual. Tampoco tiene como objetivo sustituirse a la vigilancia de los padres y/o de los adultos responsables, que siguen siendo el factor esencial para la protección de los niños de menos de cinco años. Esta alarma es un dispositivo de protección que señala un peligro (o un riesgo de peligro). La intervención rápida en menos de 3 minutos de un adulto responsable es obligatoria cuando la señal de alerta resona. Se entiende por adulto responsable, un adulto que tiene conciencia del peligro, que sepa nadar y que sea capaz de aportar ayuda en la piscina. En ningún momento vuestro distribuidor o fabricante del sistema de alarma, podrán ser responsable de la caída o del ahogamiento de cualquier persona o animal. La instalación de su sistema de alarma no debe bajo ningún aspecto disminuir su vigilancia o sustituir una vigilancia activa de la piscina y sus inmediaciones. Debe obligatoriamente verificar que la alarma es audible desde la residencia/lugar de alojamiento. En función de la implantación / del lugar de alojamiento con respeto a la piscina, igual seria necesario desviar las señales de seguridad, de alerta y de fallo para que sean escuchados desde la casa / lugar de alojamiento. Una verificación se impone mientras se esta instalando dicho sistema. En el caso de que fuera necesario completar su Sensor Espió con una sirena deportada, equípese de la alarma sonora deportada Sensor Domo. Pídale consejo a su distribuidor. Verificar regularmente el nivel del agua de su piscina, sobre todo en temporada de fuerte calor, por tiempos de lluvia y en caso de viento durante varios días. Para garantizar el buen funcionamiento de Sensor Espió, el nivel de inmersión tiene que ser imperativamente el que es recomendado por la guía de utilización a más o menos dos centímetros máximo. En el caso de que no se respete esta consigna, su detector de inmersión no funcionara correctamente. Informe de manera permanente que su piscina e inmediaciones están bajo vigilancia electrónica. Tenga imperativamente el mando y el imán fuera del alcance de los niños. Las performancias tal y como son definidas por la norma NF P90-307/A1 no son garantizadas mas allá de los niveles de viento superiores a aquellos especificados en la presente normativa.

Transcript of GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION...

Page 1: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

1

GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION

SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1

ADVERTENCIAS

Ha adquirido usted un detector de inmersión para piscina conforme a la normativa francesa homologada NF P90-307/A1. Ese sistema de alarma no se sustituye al sentido común ni a la responsabilidad individual. Tampoco tiene como objetivo sustituirse a la vigilancia de los padres y/o de los adultos responsables, que siguen siendo el factor esencial para la protección de los niños de menos de cinco años. Esta alarma es un dispositivo de protección que señala un peligro (o un riesgo de peligro). La intervención rápida en menos de 3 minutos de un adulto responsable es obligatoria cuando la señal de alerta resona. Se entiende por adulto responsable, un adulto que tiene conciencia del peligro, que sepa nadar y que sea capaz de aportar ayuda en la piscina. En ningún momento vuestro distribuidor o fabricante del sistema de alarma, podrán ser responsable de la caída o del ahogamiento de cualquier persona o animal. La instalación de su sistema de alarma no debe bajo ningún aspecto disminuir su vigilancia o sustituir una vigilancia activa de la piscina y sus inmediaciones. Debe obligatoriamente verificar que la alarma es audible desde la residencia/lugar de alojamiento. En función de la implantación / del lugar de alojamiento con respeto a la piscina, igual seria necesario desviar las señales de seguridad, de alerta y de fallo para que sean escuchados desde la casa / lugar de alojamiento. Una verificación se impone mientras se esta instalando dicho sistema. En el caso de que fuera necesario completar su Sensor Espió con una sirena deportada, equípese de la alarma sonora deportada Sensor Domo. Pídale consejo a su distribuidor. Verificar regularmente el nivel del agua de su piscina, sobre todo en temporada de fuerte calor, por tiempos de lluvia y en caso de viento durante varios días. Para garantizar el buen funcionamiento de Sensor Espió, el nivel de inmersión tiene que ser imperativamente el que es recomendado por la guía de utilización a más o menos dos centímetros máximo. En el caso de que no se respete esta consigna, su detector de inmersión no funcionara correctamente. Informe de manera permanente que su piscina e inmediaciones están bajo vigilancia electrónica. Tenga imperativamente el mando y el imán fuera del alcance de los niños. Las performancias tal y como son definidas por la norma NF P90-307/A1 no son garantizadas mas allá de los niveles de viento superiores a aquellos especificados en la presente normativa.

Page 2: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

2

SUMARIO

Contenido del embalaje 02 ¿Cómo funciona Sensor Espió ? 03 Instalación de Sensor Espió 04

Precauciones de instalación 04 Utillaje necesario 05

a) colocación de las pilas 06 b) elección del emplazamiento 07 c) piscina existente : colocación de la fijación e instalación temporaria 08 c’) piscina en construcción : colocación de la fijación e instalación temporaria 09 d) pruebas de instalación 10 e) piscina existente : fijación definitiva de Sensor Espió 12

e’) piscina en construcción : fijación definitiva de Sensor Espió 15 f) pruebas de validación 17

Utilización de Sensor Espio 19 Precauciones de utilización 19 Utilizaciones cotidianas 20 Modo viento 22 Uso del imán 22 Otras funciones 23 Cambio de las pilas 24 Cambio de la pila del mando 27 Tengo un problema con mi detector de inmersión 28 Preguntas frecuentes 29 Informaciones legales 30 Pruebas mensuales 35

Page 3: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

3

Esta guía le permite: - de comprender el principio de funcionamiento de Sensor Espió ; - de posicionar y fijar Sensor Espió según las características de su piscina ; - de efectuar pruebas de funcionamiento periódicas de Sensor Espió.

Para beneficiar de la garantía relacionada con su sistema de alarma, proceda a los pruebas mencionadas en la ficha de validación de las pruebas incluidas en esta guía. Rellénela, fírmela y mándesela al fabricante a los 7 días siguientes de su compra, utilizando el sobre T que se le he proporcionado. En caso de negligencia o de no haber recibido esa ficha, la garantía correspondiente a Sensor Espió no podrá ser puesta en marcha.

Contenido del embalaje

Pese al cuidado particular acordado a la calidad de nuestros productos y a su condicionamiento, le invitamos a verificar el contenido del embalaje.

- 1 Sensor Espió (1) - 4 pilas alcalinas LR20 1,5V (2) - 1 soporte de fijación “piscina existente” (3) - 1 soporte de fijación “piscina en construcción” (4) - 1 protección de caucho “piscina existente” (5) - 1 kit de fijación (tornillos, clavijas, tapa de tornillos frontal, imán llavero, cuña,

esponja de apuntalamiento) (6) - 1 mando con su pila (3 V DL2032) (7) - 1 ficha de declaración de conformidad - 1 ficha de validación de las pruebas para la garantía - Los términos de la garantía al final de estas instrucciones - 1 Sensor Domo (si se elije la opción)

Page 4: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

4

¿Cómo funciona Sensor Espió? Gracias a su tecnología embarcada, Sensor Espió vigila en permanencia el estado de la piscina. En caso de inmersión o de caída en la piscina, Sensor Espió activa su o sus potentes sirenas (según opción). Tiene que desactivar la vigilancia del Sensor Espió antes de bañarse. Tras el baño, Sensor Espió se pone de nuevo y automáticamente en modo vigilancia, en cuando la piscina esta calmada (ver capitulo “Utilización del Sensor Espió” pagina 19).

Principios de señalización de Sensor Espió

Funcionamiento general:

ESTADO SEÑALIZACION SONORA VISUAL

Sensor Espió vigila 1 bip largo y agudo tras apretar el * botón gris del mando Sensor Espió no vigila 5 bips cortos y agudos tras mantener el botón rojo apretado y * pulsar el botón gris. Sensor Espió esta 1 bip corto y agudo tras vigilando parcialmente pulsar el botón gris del */* mando. Sensor Espió esta 15 bips cortos y agudos

parado. (ver pagina 23) .

Sensor Espió sale del Melodía especifica - modo TEST (ver pagina 23) Señales de fallos:

SEÑALIZACION SONORA ESTADO Tras solicitación del

aparato con mando Periódico Pilas flojas 4 bips cortos y graves 1 bip corto y grave cada minuto Sensor Espió necesita 2 bips cortos y un Servicio Post Venta - graves cada minuto

Page 5: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

5

Instalación de Sensor Espió

Precauciones de instalación

Manipular imperativamente Sensor Espió verticalmente, compartimiento de pilas abajo. Ese sistema de alarma conviene únicamente a las piscinas que cumplen las dos condiciones siguientes al emplazamiento del sistema de alarma: º una profundidad de 60 cm. De agua mínimo; º una distancia entre el bajo de la coronación y la línea de agua entre 8,5 cm y 20 cm. Asegúrese que el agua de la piscina este limpia y sana antes de instalar su aparato. Para una distancia más importante, equípese de un prolongador específico Sensor Espió. Pídale consejo a su distribuidor. Le recordamos que la ley Nº 2003-9 del 3 de enero del 2003 relativa a la seguridad de las piscinas impone que un dispositivo sea instalado y fijado en el domicilio a lo largo de todo el año. En caso de ahogamiento tras haber retirado o parado completamente el sistema de alarma por cualquier motivo que sea, ni su distribuidor, ni MG Internacional ne podrán ser tenidos como responsables. En caso de puesta en marcha de su sistema tras un periodo de paro, proceda a las pruebas descritas en la pagina 17. En caso de problema, contactar inmediatamente con su distribuidor . Referente a las intervenciones sobre el aparato tras su puesta en servicio, solo esta autorizado el cambio de las pilas. No utilizar ningún atornillador eléctrico para la instalación de su aparato. Ciertos robots de limpieza del tipo robot buceador son incompatibles con los sistemas de detección de inmersión. Las prestaciones tal y como están definidas por la norma NF P90-307/AI no son garantizadas por encima de los niveles de vientos superiores a aquellos especificados en la presente normativa. Durante los 30 primeros minutos, después de la activación de su aparato con el mando, esta usted en “modo prueba”. Para mas información sobre ese modo, remítase a la pagina 23.

Page 6: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

6

Utillaje necesario:

• Destornillador cruciforme. • Taladradora con mecha para hormigón de 8 mm de diámetro. • 4 botellas de agua de 1,5 litro para las pruebas (ver página 10). • Cutter • Rotulador o lápiz • Cinta métrica.

La instalación de Sensor Espio se efectúa con un tiempo calmado y en una piscina que no este mareada. Se desarrolla en 6 etapas:

a) Colocación de las pilas. b) Elección del emplazamiento. c) Piscina existente : colocación de la fijación e instalación temporaria o c’) Piscina en construcción : colocación de la fijación e instalación temporaria. d) Prueba de instalación e) Piscina existente : fijación definitiva de Sensor Espio o e’) Piscina en construcción : fijación definitiva de Sensor Espio f) Prueba de validación

! El agua de la piscina tiene que estar limpia y sana.

Page 7: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

7

a) Colocación de las pilas

! Manipular imperativamente Sensor Espio verticalmente, compartimento de las pilas hacia abajo.

Poner Sensor Espio en una cala como Respetar las polaridades. indicado. Desatornillar los tornillos Señal sonora de validación.

del compartimento de las pilas.

A fin de garantizar el hermetismo, atornillé respetando el orden de presión

! Sensor Espio está en modo “cese total” (ver pagina 23).

Page 8: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

8

b) Elección del emplazamiento Sensor Espio tiene que estar posicionado al medio de la longitud y contra una pared plana de su piscina. Si esta no corresponde a las configuraciones presentadas, pedirle consejo a su distribuidor.

! Comprobar que la central de detección este a mas de un metro del sistema de filtración (válvulas de retorno, tapón de fondo, skimmer, toma de escoba,…), de una cascada de agua o de cualquier otro equipamiento pudiendo perturbar esa parte de la piscina.

! Sensor Espio está concebido y parametrado según la normativas NF P90-307/AI y puede ser utilizado en piscinas de dimensiones máximas de 10 x 5 metros. Su detector de inmersión no tiene que estar a más de 7 metros de todos los puntos de caídas posibles. Para una piscina de dimensiones superiores, tiene que equiparla de varios detectores de inmersión. Pedir consejo a su distribuidor. En el caso de piscinas con formas particulares, pedir consejo a su distribuidor.

Page 9: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

9

c) piscina existente: Colocación de la fijación e instalación temporaria.

! Manipular imperativamente Sensor Espio verticalmente, compartimento de las pilas boca abajo.

Soporte de fijación adaptado a la colocación Posicionar la fijación sobre la raya sobre la coronación para piscina existente. guía y hágala deslizar hacia abajo.

Sensor Espio tiene que fijarse perfectamente Haga deslizar Sensor Espio en su soporte sobre la pared. Si hace falta ajustar el soporte con el fin de traer imperativamente de fijación. En caso de espacio entre el el nivel del agua hasta la señal. soporte de fijación y la coronación, poner la goma espuma de emplazamiento (si es necesario cortarlo con la ayuda de un cutter para adaptarlo).

Señal del nivel de inmersión. Apretar sin forzar a fin de mantener Sensor Espio en su soporte.

Page 10: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

10

c’) piscina en construcción : colocación de la fijación e instalación temporaria.

! Manipular imperativamente Sensor Espio verticalmente, compartimiento de las pilas hacia abajo.

Soporte de fijación adaptado a la puesta Posicionar la fijación sobre la línea guía sobre la coronación para piscina en y hágala deslizar hacia abajo. construcción.

Sensor Espio tiene que fijarse perfectamente Haga deslizar Sensor Espio en su soporte sobre la pared. Si hace falta, ajustar el a fin de traer imperativamente soporte de la fijación. En caso de que quede el nivel del agua en la señal. un espacio entre el soporte de fijación y la coronación, poner la goma espuma de emplazamiento (si es necesario cortarla con la ayuda de un cutter para adaptarla).

Señal del nivel de inmersión. Apretar sin forzar a fin de mantener Sensor Espio sobre su soporte.

Page 11: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

11

d) Prueba de instalación.

Asegúrese de que la piscina esta calmada y que Sensor Espio vigile (piloto verde parpadeando). Si no es el caso, pulsar sobre el botón gris del mando y espere.

! Si pese a esta acción, el piloto del Sensor Espio no pasa al verde, la piscina esta demasiado movida. Durante, los 30 primeros minutos de puesta en marcha, la sirena es de corta duración y de baja potencia. Para más información sobre el “modo prueba”, véase pagina 23.

! Es necesario esperar unos 10 mn (aunque el piloto este verde) para que su detector de inmersión analiza su entorno y se estabilice (piloto verde). Solo después de este periodo se podrán realizar las pruebas abajo indicadas. Preparar un peso de 6 kg. Para ello ensamblar con adhesivo 4 botellas de 1,5 litro de plásticos llenas, como indicado en el esquema. Para recuperar fácilmente el peso de 6 kg en la piscina, le aconsejamos atar una cuerda de 2 metros mínimo alrededor del cuello de 1 de las botellas.

Sensor Espio vigila. Filtración en marcha durante 10 minutos, Sensor Espio vigila.

Filtración y robot en marcha durante Filtración y robot en marcha, del punto 10 minutos, Sensor Espio vigila. más alejado del Sensor Espio,

deje caer desde la coronación el peso de 6 kgs.

Page 12: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

12

La alarma debe sonar 12 segundos máximo Espere la puesta en marcha automática después de la caída. Parar la alarma con (piloto verde parpadeando). el botón gris del mando. Efectúe obligatoriamente algunas pruebas de caída complementarias en distintos puntos de la piscina (escalera incluida) siguiendo el procedimiento descrito aquí arriba.

! Tras la simulación de una caída, es necesario esperar la reactivación automática de su detector de inmersión antes de efectuar otra. Según las condiciones de viento e agitación de la piscina, esta reactivación puede coger una decena de minutos.

! Durante las pruebas su aparato saldrá del “modo prueba” y la alarma de su detector de inmersión sonara a plena potencia. Si usted lo desea, puede reactivar el “modo prueba” durante 30 minutos. Para eso, repórtese a la pagina 23.

! Si uno de esas pruebas fracasa: º consulte la FAQ (ver pagina 29) º pídale consejo a su distribuidor º interrogue el Servicio Post-Venta de MG Internacional SA al 0891 025 026 (0,22€/min) º cuestione el servicio técnico indicando todos los detalles a: [email protected]

Page 13: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

13

e) piscina existente : fijación definitiva de Sensor Espio

! Sensor Espio debe estar pegado imperativamente contra la pared de la piscina. Para eso, puede que usted tenga que deformar ligeramente el soporte de fijación a fin de encajarlo al perfil de la coronación.

! Ponga Sensor Espio en modo “paro total” (ver pagina 23) para poder manipularlo libremente durante su instalación definitiva.

Page 14: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

14

Manipular imperativamente Sensor Espio a la vertical, compartimento de pilas hacia abajo.

Manipular y posicionar Perforar los 2 agujeros con una broca imperativamente Sensor Espio de 8 mm y poner las 2 clavijas. como indicado.

Fijar de nuevo el soporte de la fijación Ponga la protección del soporte en la coronación. En caso de espacio de fijación. entre el soporte de fijación y la coronación, poner la goma espuma de emplazamiento (si es necesario cortarla con la ayuda de un cutter para adaptarla). Apretar los 2 tornillos.

Page 15: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

15

Ajustar si es necesario la protección Verificar el nivel de inmersión. con la ayuda del cutter.

! Verificar regularmente el nivel del agua de su piscina, sobre todo cuando haga mucho calor, o en caso de lluvia o fuertes vientos durante varios días. El nivel de inmersión debe ser imperativamente el recomendado a más o menos 2 centímetros máximo. En caso de no respetar esta consigna, su detector de inmersión no funcionara correctamente.

! Sensor Espio sale de el “modo prueba” tras 30 minutos y lo señala con una melodía especifica. Cuando la fijación definitiva se ha realizado, proceda imperativamente a las pruebas de validación (ver pagina 17).

Page 16: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

16

e’) piscina en construcción : fijación definitiva de Sensor Espio.

! Fijar el soporte de fijación durante la construcción de su piscina e imperativamente antes de poner las coronaciones.

! Sensor Espio tiene que estar imperativamente pegado contra la pared de su piscina. Para eso, puede que usted tenga que deformar ligeramente el soporte de fijación.

Page 17: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

17

Manipular imperativamente Sensor Espio a la vertical, compartimento de las pilas hacia abajo.

Manipular y posicionar imperativamente Perforar los 2 agujeros con una broca de 8 Sensor Espio tal y como se indica. mm de diámetro y póngale las 2 clavijas.

Apretar los 2 tornillos y poner de nuevo Verificar el nivel de inmersión. en la coronación.

! Sensor Espio sale del “modo prueba” tras 30 minutos y lo señala por una melodía especifica. Cuando la fijación definitiva esta realizada, proceda imperativamente a las pruebas de validación (ver pagina 17).

! Verificar regularmente el nivel del agua de su piscina, sobre todo cuando hace mucho calor, llueve, o hace mucho viento durante varios días. El nivel de inmersión tiene que ser imperativamente el recomendado a más o menos 2 centímetros como máximo. En caso de no respetar esta consigna, su detector de inmersión no funcionara correctamente.

Page 18: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

18

f) Pruebas de validación. Asegúrese de que la piscina esta calmada y que Sensor Espio vigila (piloto verde parpadea). Si no es el caso, pulsar sobre el botón gris del mando y espere.

! Si pese a esta acción, el piloto de Sensor Espio no pasa a verde, su piscina esta muy agitada.

! Es necesario esperar una decena de minutos (aunque el piloto este en verde) para que su detector de inmersión analice su entorno y se estabilice (piloto verde). Solo después de este periodo podrá usted realizar las pruebas mencionadas aquí bajo.

Sensor Espio vigila Filtración en marcha durante 10 min Sensor Espio vigila.

Filtración y robot en marcha durante Filtración y robot en marcha, 10 minutos, Sensor Espio vigila. del punto más alejado de Sensor Espio,

hacer caer desde arriba de la coronación el peso de 6 kg.

La sirena debe resonar 12 segundos Espere la puesta en marcha automática máximos después de la caída. (piloto verde parpadeando) luego repetir las Parar la alarma con el botón gris pruebas en diferentes puntos de la piscina del mando.

.

Page 19: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

19

Ponga la tapa. Completar la ficha de validación de las pruebas y reenviarla al fabricante metiéndola en un sobre T adjunto.

! Durante la instalación, su aparato saldrá del “modo prueba” y la alarma de su detector de inmersión sonara con plena potencia. Si lo desea, puede reactivar el “modo prueba” durante 30 minutos. Para eso, ver pagina 23.

! Tras una caída y acción por su parte, Sensor Espio ya no vigila! Retoma su vigilancia automáticamente después de unos minutos. Tras ese periodo, su vigilancia debe imperativamente coger el relevo. Si uno de esas pruebas fracasa:

- Consultar la FAQ (ver pagina 29). - Pedir consejo a su distribuidor. - Interrogar el Servicio Post-Venta de MG Internacional SA al 0891 025 026

(0,22€/min). - Cuestione el servicio técnico indicando todos los detalles a

[email protected]

Su detector de inmersión esta ahora activo, piloto verde parpadeando.

Asegúrese de que no está en “modo prueba”: la alarma tiene que estar a plena potencia (100 db) Haga obligatoriamente una prueba de caídas suplementarias en distintos puntos de la piscina (incluida la escalera), la alarma se disparara ruidosamente. Si usted no la para con el mando, la alarma seguirá sonando durante 1 minuto 30. Verificar que la alarma es audible desde la residencia/lugar de alojamiento. En el caso contrario, instalar en la residencia/lugar de alojamiento la alarma deportada opcional Sensor Domo disponible en su distribuidor.

Page 20: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

20

Utilización de Sensor Espio

PRECAUCION DE UTILISACION

Guardar imperativamente el mando y el imán fuera del alcance de los niños de menos de 5 años. Manipular imperativamente Sensor Espio verticalmente, compartimento de pilas hacia abajo. Ciertas condiciones meteorológicas desfavorables (viento fuerte, tormenta) así como el uso de determinados materiales de limpieza potentes pueden ocasionar que la sirena se dispare sin motivo. Su sistema de alarma resulta inoperante si se congela el agua dentro de la sonda o si la superficie de la piscina esta helada. Es difícil saber en qué momento el agua se congela dentro del tubo. En caso de duda, compruebe que el detector de caída funciona correctamente. Para la limpieza exterior de su detector de inmersión, no utilice aparatos de limpieza de alta presión, cepillos agresivos y/o cualquier utensilio que pudiera rayar o deteriorar su detector de caída. Para garantizar el buen funcionamiento de su aparato, mantenga en permanencia un agua sana y limpia en su piscina (en especial para evitar la formación de algas en la sonda). Le recordamos que la ley Nº 2003-9 del 3 de enero del 2003 (ley francesa) relativa a la seguridad de las piscinas, impone que un dispositivo sea instalado y fijado en su casa a lo largo de todo el año. En caso de ahogamiento o tras haber retirado o parado completamente su sistema de alarma por cualquier razón que sea, ni su distribuidor, ni MG Internacional podrán ser tenidos como responsables. En caso de reactivar el detector de caída tras una parada prolongada, realice las pruebas descritas en la página. 17. En caso de problema, póngase en contacto de inmediato con su distribuidor. Una vez en marcha el aparato, la única intervención autorizada es el cambio de pilas. No utilizar un taladro eléctrico cuando se tengan que cambiar las pilas de su aparato. Verificar regularmente o haga verificar por un profesional, el buen funcionamiento de su Sensor Espio, efectuando las pruebas de control indicadas en esta guía (ver página 17 y 35). El utilizador que corte el sistema tiene que ser consciente que la vigilancia humana tiene que coger el relevo.

Page 21: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

21

Es imperativo reaccionar cuando la sirena se dispara. La vigilancia de los padres/del adulto responsable es necesaria entre el final del baño y la reactivación del sistema de alarma. Suprimir el nado a contra corriente al final del baño para permitir la reactivación del sistema de alarma.

UTILISACION COTIDIANA

DESEO BAÑARME.

Mientras que Sensor Espio vigila, mantenga pulsado el botón rojo del mando y apretar el botón gris de confirmación en los 3 segundos. Sensor Espio enciende su piloto rojo. Tras el baño o una desactivación, Sensor Espio retoma automáticamente la vigilancia en cuanto la piscina vuelve a estar calmada. La puesta en marcha automática puede intervenir 10 a 15 minutos después del baño, según si la piscina esta agitada o no y las condiciones del viento.

Sensor Espio no vigila, el ! TRAS ESE PERIODO, SU PISCINA NO ESTA piloto rojo parpadea. PROTEGIDA. LA VIGILANCIA DEL PADRE/ADULTO

RESPONSABLE ES IMPERATIVA. PUESTA EN MARCHA AUTOMATICA.

Sensor Espio verifica en permanencia las condiciones de agitación de la piscina. En cuanto Sensor Espio considera que su piscina esta calmada, tras un baño o una fuerte perturbación (viento fuerte, nado a contra corriente…), retoma su vigilancia y parpadea en VERDE. Su piscina esta ahora protegida.

Sensor Espio vigila.

Page 22: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

22

PUESTA EN MARCHA MANUAL.

Tras el baño, puede señalar a Sensor Espio que la piscina esta inutilizada, a fin de que este retome lo antes posible la vigilancia. Esta entonces en uno de estos casos: Piscina muy agitada: puesta en marcha en 4 fases (etapas 1-2-3 y 4). Piscina agitada: puesta en marcha en 3 fases (etapas 1-3 y 4). Piscina calmada: puesta en marcha en 2 fases (etapas 1 y 4).

1 Pulsar el botón gris del mando cuando salga de la piscina

2 Sensor Espio considera que su piscina está muy agitada. En este caso, su detector de inmersión toma en cuenta su demanda y se lo señala mediante un bip corto y agudo, pero no puede retomar inmediatamente la vigilancia. Su piloto rojo parpadea.

! TRAS ESE PERIODO, SU PISCINA NO ESTA

PROTEGIDA. LA VIGILANCIA DEL PADRE/ADULTO RESPONSABLE ES IMPERATIVA.

3 Sensor Espio considera que su piscina esta agitada y que su detección esta perturbada. Se lo señala por un bip corto y agudo. Sus pilotos verdes y rojos parpadean en alternancia. Su detector de inmersión retomara de manera progresiva y en cuanto pueda, su vigilancia.

! TRAS ESE PERIODO, SU PISCINA NO ESTA

PROTEGIDA. LA VIGILANCIA DEL PADRE/ADULTO RESPONSABLE ES IMPERATIVA.

4 Sensor Espio considera que su piscina esta calmada. Retoma su vigilancia y se lo señala por un bip largo y agudo. Su piloto verde parpadea. Su piscina esta ahora protegida.

Page 23: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

23

MODO VIENTO. En caso de fuertes ráfagas de viento, Sensor Espio, interrumpe la vigilancia. Su piloto rojo parpadea. En cuanto las ráfagas de viento disminuyen, Sensor Espio retoma la vigilancia y parpadea en verde.

! Las prestaciones tales y como definen la normativa NF P90-307/AI no están garantizadas por encima de los niveles de vientos superiores a aquellos especificados en la presente normativa.

UTILISACION DEL IMAN.

DESEO BAÑARME. El imán suple el mando en caso de pérdida o fallo de este.

Sensor Espio vigila. Poner el imán sobre el piloto verde como indicado.

Sensor Espio no vigila.

! Puede igualmente mandar una puesta en marcha manual aplicando el imán sobre el piloto verde.

Page 24: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

24

OTRAS FUNCIONES “MODO PRUEBA” Ese modo le permite realizar las pruebas de instalación y mensuales sin molestia para usted y su vecindario. Bajo ese modo, la alarma es de corta duración y de baja potencia. El “modo prueba” dura 30 minutos.

! La entrada y salida del “modo prueba” Para entrar y salir del “modo prueba” están señaladas por una melodía especifica. manualmente, poner el imán sobre el

piloto verde hasta validación sonora (bip fuerte) y parpadeo rápido del piloto rojo. Realizar esta operación 3 veces.

Ese modo es igualmente activado automáticamente cuando se le pone las pilas.

! Cuando pone el imán sobre el piloto verde, el aparato reacciona en un primer tiempo como esta descrito en la parte “USO DEL IMAN”. Es necesario mantener el imán sobre el piloto para obtener la validación sonora (bip fuerte) y el parpadeo del piloto rojo. “PARO TOTAL” Le recordamos que la ley No 2003-9 del 3 de enero 2003 relativa a la seguridad de las piscinas impone que un dispositivo sea instalado y fijado en el lugar de residencia a lo largo del año. En caso de ahogamiento tras retirar o parar completamente su sistema de alarma por cualquier motivo que sea, ni su distribuidor, ni MG Internacional no podrán ser cogidos como responsables.

! Atención la reglamentación impone que la piscina este securizada todo el año. No ponga Sensor Espio en paro total, solo lo haga si dispone de otro método de seguridad normalizado. En modo paro total todos los pilotos de Sensor Espio están apagados.

Ponga el imán sobre el piloto verde hasta validación sonora (bip fuerte) y parpadeo rápido del piloto rojo y pulsar sobre el botón gris de confirmación del mando. El piloto rojo queda encendido durante la señalización sonora de confirmación (15 bips cortos).

! Para reactivar Sensor Espio apoye en el botón gris.

Page 25: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

25

CAMBIO DE PILAS. Cuando las pilas están flojas, Sensor Espio lo señala por:

• 1 bip grave por minuto, • 1 bip grave a cada cambio de estado (deseo bañarme, puesta en marcha

automática, puesta en marcha manual,…). En este caso, remplace imperativamente las 4 pilas alcalinas 1,5V LR20 lo más rápido posible por pilas nuevas del mismo tipo. Por razones prácticas de seguridad, le aconsejamos cambiar las pilas a principio de temporada. Las fechas límites de utilización están indicadas sobre las pilas alcalinas. Para una acción ciudadana, no tiré las pilas usadas lléveselas a su distribuidor. Procedimiento a seguir: Ponga Sensor Espio en paro total (ver página 23). Manipular imperativamente Sensor Espio verticalmente, cajá de las pilas abajo. Cuando coloca Sensor Espio en paro total, coja todas las medidas necesarias para tranquilizar el acceso de su piscina. DURANTE ESE PERIODO, SU PISCINA NO ESTA PROTEGIDA. LA VIGILANCIA MAS GRANDE POR PARTE DE LOS PADRES/ADULT OS RESPONSABLES ES IMPERATIVA.

Quitar la tapa del tornillo eventualmente con Destornillar los 2 tornillos en fachada. la ayuda de un destornillador plano.

Page 26: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

26

Hacer deslizar Sensor Espio hacia abajo Deslice Sensor Espio hasta el tope del a lo largo de su soporte. soporte de fijación.

Despegue Sensor Espio de su soporte Saque Sensor Espio del agua de fijación. manteniéndolo imperativamente

a la vertical. Cambiar las pilas siguiendo el procedimiento de puesta en marcha de las pilas descrita en página 6.

! Eliminar todos los rastros de humedad eventuales sobre la tapadora y en el compartimento antes de poner las pilas nuevas. Una vez el procedimiento de puesta en marcha de las pilas, terminado, coloque su detector de inmersión en su sitio en la piscina como se detalla a continuación:

Abrir el soporte de fijación de la pared, Insertar imperativamente la cuña cogiéndolo por su extremidad. proporcionada, 5 cm por encima de la

la marca, entre la pared de la piscina y el soporte de fijación.

Page 27: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

27

Posicionar el alto de Sensor Espio frente Retire la cuña. Ajuste Sensor Espio sobre a la marca del soporte de fijación. Hágalo su soporte a fin de respetar el nivel de deslizar hacia arriba sobre su soporte inmersión. de fijación.

Atornillar los 2 tornillos en fachada. Poner la tapa que protege los tornillos.

! Durante los 30 primeros minutos de puesta en marcha, la alarma es de corta duración y de baja potencia. Para más información sobre el “modo prueba”, repórtese a la página 23. Proceda de nuevo a las pruebas de validación para una última verificación (ver página 17).

! Verificar regularmente el nivel del agua de su piscina, sobre todo por tiempo de fuertes calores, lluvias y en caso de vientos durante varios días. El nivel de inmersión tiene que estar imperativamente, el recomendado a mas o menos 2 centímetros máximo. En el caso de no respetar esta consigna, su detector de inmersión no funcionara correctamente.

Page 28: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

28

Cambio de la pila del mando. Cuando la pila está muy floja, el mando lo señala por :

• por un parpadeo rápido de su piloto rojo durante 3 segundos. • el piloto ya no se enciende.

Desatornillar el tornillo bajo el zócalo. Quite la pila usada con precaución con

la ayuda de un destornillador. Póngale una nueva (ref. 3V DL2032).

Page 29: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

29

Tengo un problema con mi detector de inmersión. Podrá escuchar 2 bips regulares. Su detector de inmersión le señala que tiene un problema de funcionamiento mediante 2 bips cortos graves cada minuto. Su detector de inmersión necesita en este caso ser examinado por el servicio post venta. Envié su aparato con una copia de la factura de compra y un descriptivo del problema, a la dirección siguiente:

MG Internacional – SAV Sensor Espio Z.I. Athélia II

220 impasse du Serpolet 13 600 La Ciotat – France

No logro encontrar el origen de mi problema. Su detector de inmersión no emite 2 bips tal y como se describe anteriormente, y usted no entiende de donde puede proceder el problema. En este caso, póngase en contacto por teléfono (0 891 025 026 – 0,22€/min), por mail ([email protected]) o por correo el Servicio Post-Venta de MG Internacional. Para que nos ocupemos rápidamente de su aparato, adjunte una explicación clara del problema. Comunique también a nuestros técnicos un esquema de su piscina indicando sus dimensiones (longitud, anchura, profundidad, refuerzos si los hay) así como el emplazamiento de las válvulas de retorno, de las tomas de escoba, del skimmer, y de cualquier otro equipo que pudiera crear perturbaciones, como por ejemplo la natación a contracorriente. No olvide de señalizar la ubicación del detector de caída al borde de su piscina. Esos datos permitirán a nuestros técnicos entender mejor el problema de su aparato, y resolverlo a la mayor brevedad.

Page 30: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

30

Preguntas más frecuentes.

QI . Durante la fase de las pruebas con filtración o filtración + robot de limpieza, la sirena se dispara de manera intempestiva o su detector de inmersión pasa de la vigilancia (parpadeo verde) a la no vigilancia (parpadeo rojo) de la piscina? RI.1. Asegúrese de que su detector de inmersión se encuentre a más de un metro de su sistema de filtración (válvulas de retorno, tapón de fondo, skimmer, toma de escoba,…) de una cascada de agua o de cualquier otro equipo que pudiera perturbar esa parte de la piscina. RI.2. Compruebe la profundidad de inmersión de la sonda de su detector de inmersión. Corríjala en caso necesario (ver página 14 o 16). RI.3. Proceda a las pruebas de instalación y de validación cuando las condiciones meteorológicas sean favorables. RI.4 Su detector de inmersión no conviene a su tipo de piscina. Pida consejo a su distribuidor o al Servicio Post-Venta al 0891 025 026 (0,22€/min). RI.5 Su robot de limpieza no es compatible con su detector de inmersión. Provoca un acontecimiento asimilable o idéntico a la caída de un niño (normativa NF P90-307/AI), si es muy potente. Pida consejo a su distribuidor. RI.6 Si ninguna de estas condiciones parecen ser el origen del disfunción, pida consejo a su distribuidor o contacte nuestra asistencia técnica al 0891 025 026 (0,22€/min). Q2. Cuando arroja un peso de 6kg durante la prueba, el detector de inmersión dispara su sirena en más de 12 segundos o no se dispara? R2.1 Su piscina tiene dimensiones superiores a 10 x 5 metros o una forma particular. Un solo detector de inmersión no es suficiente. Pídale consejo a su distribuidor. R2.2. Su detector de inmersión no está ubicado en el emplazamiento aconsejado. La caída tiene lugar más allá de su radio de detección de 7 metros. Colóquelo en el lugar indicado (ver página 7). R2.3. Si ninguna de estas condiciones parecen ser el origen de esta avería, pida consejo a su distribuidor o póngase en contacto con nuestro servicio técnico al 0891 025 026 (0,22€/min). Para cualquier otra disfunción, pídale consejo a su distribuidor o contacte con nuestro asistente técnico al 0891 025 026 (0,22€/min).

Page 31: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

31

Informaciones legales.

Es para luchar contra el número creciente de accidentes y de ahogamientos en piscinas privadas a uso individual o colectivo, que la ley nº 2003-9 y su decreto de aplicación nº 2003-1389 han sido votadas. Esas pruebas fijan los dispositivos siguientes: A partir del 1ero de enero 2004, toda nueva piscina enterrada que no esté cerrada a uso individual o colectivo tiene que estar dotada de un dispositivo de seguridad normalizada. A contar de esa fecha, el constructor o el instalador de la piscina tienen que entregar al jefe de obras una nota técnica indicando el dispositivo elegido. Los propietarios de piscinas enterradas que no estén cerradas de uso individual o colectivo instaladas antes del 1ero de enero 2004 tienen que equipar al 1ero de enero del 2006 sus piscinas de un dispositivo de seguridad normalizado. En caso de alquiler de temporada de la casa, un dispositivo de seguridad normalizado tiene que ser instalado antes del 1ero de mayo. Es esencial insistir sobre la importancia de la vigilancia activa de los padres.

CONSEJOS DE SEGURIDAD. Este sistema de seguridad no substituye el sentido común o a la responsabilidad individual. Su objetivo no debe sustituir la vigilancia de un padre o de un adulto responsable, que sigue siendo el factor vital dentro de la protección de los niños de menos de 5 años. Esta alarma es un dispositivo de protección que señala un peligro (o riesgo de peligro). La intervención rápida en menos de 3 minutos de un adulto responsable es obligatoria cuando suene la sirena. El utilizador que corta el sistema tiene que ser consciente que la vigilancia humana tiene que coger el relevo. Es imperativo reaccionar cuando la señal de fallo se hace oír. La vigilancia más grande del padre/o adulto responsable es necesaria entre el fin del baño y la reactivación del sistema de alarma. Suprimir la natación a contracorriente al final del baño para permitir la reactivación del sistema de alarma. Las performancias tal y como son definidas por la normativa NF P90-307/AI, no son garantizadas más allá de los niveles de viento superiores a aquellos especificados en la presente normativa. En ningún caso su distribuidor o fabricante de este sistema de alarma podrán ser cogidos como responsables de la caída o ahogamiento de un niño, de una persona dependiente, de cualquier adulto o animal. La instalación del sistema de alarma no debe en ningún caso disminuir su vigilancia o reemplazar una vigilancia activa de la piscina y sus inmediaciones. Este sistema de alarma, como cualquier otro aparato o equipamiento de seguridad, es una herramienta complementaria teniendo que ser útil en caso de ausencia momentánea de vigilancia.

Page 32: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

32

CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD

La seguridad de sus hijos no depende solo de usted!

El riesgo es máximo cuando los niños tienen menos de cinco años.

El accidente no le llega solo a los demás!

Este preparado para hacerle frente.

Vigile y actué!

• La vigilancia de los niños tiene que ser cercana y constante ; • Designe un solo responsable de seguridad ; • Refuerce la vigilancia cuando haya varias personas utilizando la piscina ; • Enseñe a nadar a sus hijos en cuanto antes ; • Mojarse la nuca, brazos y piernas antes de entrar en el agua ; • Aprenda los gestos que salvan y sobre todo aquellos específicos a los niños ; • Prohíba los zambullidos o los saltos en presencia de niños pequeños ; • Prohíba las carreras y los juegos violentos alrededor de la piscina. • No autorice el acceso a la piscina sin chaleco salva vidas para niños que no sepan

nadar bien y que no estén acompañados dentro del agua. • No deje juguetes a proximidad y dentro de la piscina que no esté vigilada. • Mantenga de forma permanente un agua limpia y sana ; • Almacene los productos de tratamiento del agua fuera del alcance de los niños ; • Ciertos sistemas de nado a contracorriente no permiten la reactivación automática

del sistema de detección de inmersión ; • Ciertos robots de limpieza de tipo robots submarinos son incompatibles con los

sistemas de detección de inmersión ; • A fin de impedir el acceso a la piscina de los niños de menos de cinco años

cuando se dispara la señal de fallo, coger todas las medidas necesarias hasta la reparación. • Solo es autorizado el cambio de las pilas, baterías y fusibles, que tiene que

hacerse a principio de temporada ; • La vigilancia de la piscina y sus inmediaciones tiene que ser constante y cercana.

Prever!

• Deje un teléfono accesible cerca de la piscina para no dejar a los niños sin vigilancia cuando este al teléfono.

• Flotador y gancho a proximidad de la piscina ; En caso de accidente • Rescate al niño del agua lo antes posible ; • Llame de inmediato los socorros y siga los consejos que le sean comunicados ; • Remplace la ropa mojada por mantas.

Page 33: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

33

GARANTIA Y SERVICIO POST VENTA Sensor Espio está garantizado 2 años (central de detección y sirena según opción). Velar a que los niños o animales no estén presentes durante la instalación de su aparato. COBERTURA DE LA GARANTIA MG Internacional o sus distribuidores suministraran al comprador del presente producto (Sensor Espio) los servicios expuestos detallados a continuación. MG Internacional, fabricante de Sensor Espio, garantiza que Sensor Espio no comporta ningún defecto de materia o de fabricación durante el periodo estipulado a continuación, a contar de la fecha de compra:

• Central de detección Sensor Espio: 2 años piezas y mano de obra. • Sirena deportada sin hilo Sensor Domo (en opción): 2 años piezas y mano de

obra. Los consumibles como por ejemplo (pilas, bolsitas deshidratantes, llaves magnéticas, etc.…) incluidos en el embalaje de origen de Sensor Espio que estén defectuosos por causa de defecto de fabricación o de materia serán remplazados gratuitamente durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra. Si el cliente utilizador vende o transfiere la propiedad o la utilización de cualquier manera que sea de Sensor Espio a lo largo del periodo de garantía, la garantía será considerada como nula, ya que ninguna garantía de una correcta instalación o de transporte podrá ser aportada por el utilizador final, así como la o las fichas de “validación”. Esta expresamente indicado que esta clausula será oponible al nuevo propietario. Para que la garantía contractual piezas y mano de obra sea aplicada, es necesario que se cumplan las condiciones siguientes:

• Instalación conforme al descriptivo o efectuado por un instalador profesional. • Pruebas de instalación realizadas y ficha de validación de las pruebas

completada, firmada y reenviada en el sobre adjunto al fabricante, durante los 7 días siguientes a la compra.

• Tener una copia de la factura de compra. • Que los componentes de su sistema de alarma no estén deteriorados, por una

mala utilización, fractura y mas generalmente por falta del utilizador. • Mantenimiento regular de la sirena y de la central (verificación del estado de

funcionamiento de la central gracias a las pruebas efectuadas regularmente y puesta al día del carnet de mantenimiento de manera mensual).

• Realización regular (1 vez por mes) de pruebas de inmersión. No dude en informar su distribuidor en caso de fallos.

• Respeto de las consignas de instalación. EN EL CASO DE QUE UNA REPARACIO SEA NECESARIA En caso de fallo de Sensor Espio, el cliente debe esforzarse en verificar si el problema encontrado no proviene de una mala instalación, o de no haber respetado la guía de instalación y utilización o del mantenimiento.

Page 34: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

34

Si tras la vuelta al Servicio Post Venta, ningún defecto de materia o de fabricación es establecido por los técnicos, MG Internacional se reserva el derecho de facturar los gastos de Servicio Post Venta. Si Sensor Espio resulta defectuoso por motivos de defectos de materia o fabricación en el periodo de garantía, MG Internacional procederá o a la reparación o al cambio del aparato, A CONDICION QUE, el cliente presente una copia de prueba de la compra de origen. Si la dicha prueba de compra no es presentada, MG Internacional se reserva el derecho de asegurar un servicio o de facturar los gastos de mantenimiento por todo trabajo efectuado. En caso de dificultades técnicas con Sensor Espio, el cliente debe contactar de inmediato y en prioridad su distribuidor o en caso de fallo con MG Internacional. Cuando se realice la llamada, el cliente tiene que ser capaz de describir el problema con todos los detalles a fin que su distribuidor o un representante del Servicio Post Venta pueda determinar si es necesaria una reparación. Tiene que indicar a su interlocutor el número de serie del aparato, la fecha y el lugar preciso de compra (ciudad, nombre y dirección de su distribuidor). Si se hace por escrito, el cliente tiene que describir claramente el problema, el número de serie del aparato, la fecha y el lugar preciso de la compra y poner sus datos. MG Internacional se reserva el derecho de remplazar las piezas reparables por piezas nuevas o como nuevas. En caso de inmovilización de más de 7 días del material o de las piezas en el taller o a domicilio, la garantía será prolongada de la duración de la inmovilización. Esta duración se iniciara a partir del día que el reparador de MG Internacional se haga cargo o de la demanda de intervención. Durante, el periodo de inmovilización, será dejado a cargo del distribuidor de proponer un aparato de recambio. Ni el distribuidor, ni MG Internacional no están obligados de remplazar sistemáticamente el aparato en caso de inmovilización. Velar a reforzar la vigilancia activa de su piscina durante ese periodo. EXCLUSIÓNES DE LA GARANTIA La garantía no se aplica a los productos sobre los cuales las marcas de identificación de origen hayan sido quitadas o modificadas y no se aplica tampoco a los defectos o fallos debidos a un accidente, negligencia o uso abusivo ; si no se respeta el modo de empleo ; un fallo o defecto del sistema eléctrico ; de un circuito eléctrico externo ; de un relámpago ; el uso de piezas que no hayan sido suministradas por MG Internacional ; una inmersión prolongada que haya estropeado uno u otro de los componentes ; una restricción física o eléctrica inhabitual ; la modificación, el ajuste, la reparación, el mantenimiento o la instalación de una pieza por cualquier parte que MG Internacional o sus subcontratistas y distribuidores agregados o debido a cualquier otra causa que, a la discreción de MG Internacional, no resulte ser un defecto de materias o de fabricación. MG Internacional no tendrá la obligación de remplazar o reparar Sensor Espio si este es defectuoso por las razones expuestas en la presente garantía. MG Internacional no será EN NINGUN CASO y EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA tenido como responsable de cualquier otro coste, gastos, perdidas o desperfectos (indirectos u otros), de cualquier tipo que sea. Es más, en el caso en el que el aparato sea devuelto o reenviado a MG Internacional con modificaciones, deterioraciones de cualquier tipo o supresión de componentes, MG Internacional podrá rechazar de garantizar el aparato y no será en ningún caso tenido de remplazarlo o repararlo.

Page 35: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

35

La presente garantía constituye la entera responsabilidad de MG Internacional de los productos y servicios proporcionados en virtud de la presente garantía. MG Internacional no asegurara ninguna obligación de mas, deber o responsabilidad, que sean contractuales, extra contractuales (responsabilidad por negligencia incluida) u otras hacia el cliente. Es necesario recordar que ciertas condiciones climáticas difíciles, pueden desestabilizar su Sensor Espio (activaciones intempestivas). En esas situaciones, velar a que su hijo no se acerque a la piscina. Evitar interrumpir su detector de inmersión durante un largo periodo. MG Internacional no puede ser cogido como responsable de la caída o ahogamiento de un niño, adulto, animal cualquiera que sea. La vigilancia de los padres es la mejor solución de seguridad para los niños. SENSOR ESPIO NO SE SUSTITUYE AL SENTIDO COMUN O RESPONSABILIDAD INDIVIDUAL. TAMPOCO TIENE COMO OBJETIVO SUSTITUIRSE A LA VIGILA NCIA Y RESPONSABILIDAD DE LOS PADRES Y PERSONAS RESPONSABLES QUE SIGUEN SIENDO EL FACTOR ESENCIAL PARA LA PROTECCION DE LOS NIÑOS Y PERSONAS DEPENDIENTES. Ninguna cláusula de esta garantía afecta a los derechos estatutarios del usuario

Page 36: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

36

Pruebas mensuales Con el fin de controlar el correcto funcionamiento de su Sensor Espio, es obligatorio realizar pruebas de control cada mes y recopilar los resultados en el siguiente formulario. En caso de avería, avise de inmediato a su distribuidor y tome las medidas necesarias para proteger el acceso de su piscina y garantizar su vigilancia. Datos del distribuidor…………………………………………………………………………. Numero de serie del aparato…………………………………………………………………... Fecha de compra……………………………………………………………………………….

01. Pruebas realizadas el……………………02. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 03. Pruebas realizadas el……………………04. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 05. Pruebas realizadas el……………………06. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 07. Pruebas realizadas el……………………08. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 09. Pruebas realizadas el……………………10. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 11. Pruebas realizadas el……………………12. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 13. Pruebas realizadas el……………………14. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 15. Pruebas realizadas el……………………16. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 17. Pruebas realizadas el……………………18. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 19. Pruebas realizadas el……………………20. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 21. Pruebas realizadas el……………………22. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □ 23. Pruebas realizadas el……………………24. Pruebas realizadas el……………………….

Con éxito □ – Sin éxito □ Con éxito □ – Sin éxito □

Page 37: GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION ESPIO · 2017-11-22 · 1 GUIA DE INSTALACION Y DE UTILIZACION SENSOR ESPIO CONFORME A LA NORMATIVA NF P90-307/A1 ADVERTENCIAS Ha adquirido usted

37

TIEMPO DE INMERSIÓN Y TIPO DE SUPERVIVENCIA (Cifras comunicadas por la seguridad civil francesa y utilizadas como referencia en los

textos normativos y oficiales franceses)

TIEMPO TIPO 1 minuto 95% 2 minutos 80% 3 minutos 65% 4 minutos 25% 5 minutos 1%

El riesgo cero no existe. La combinación de su vigilancia activa y pasiva de su detector de inmersión son los que aseguran un nivel de seguridad elevado. La instalación de este sistema de alarma no debe nunca disminuir su vigilancia o sustituirse a una vigilancia activa de la piscina y sus accesos. La rapidez de intervención después del desencadenamiento de la alarma es determinante. No se aleje nunca de la piscina sui su niño juega a proximidad. Una guía de reanimación y de los primeros gestos de ayuda está a su disposición en numerosos centros de ayuda o asociaciones. Pueden ponerse en contacto con la Cruz Roja, hospitales, también para participar en cursos de socorrismo.

Referencia del producto: SENSOR ESPIO (ESP007-M) Fabricante/Distribuidor: MG International SA – SPV ZI Athelia II 13 600 LA CIOTAT – FRANCIA Tel: 00 33 4 42 98 14 90 Fax: 00 33 4 42 08 64 46 [email protected] Siret: 441 743 002-00038 TVA intra: FR 80441743002