GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

144
GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA) INTRODUCCIÓN La Guía de primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas (GPA) de la OMI/OMS/OIT hace referencia a los productos químicos, materiales y artículos cubiertos por el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (Código IMDG) y a los materiales comprendidos en el Apéndice B del Código de prácticas de seguridad para el transporte de mercancías a granel (Código BC). El objetivo de la Guía es la provisión del asesoramiento necesario para la gestión inicial de la intoxicación química y el diagnóstico de las víctimas dentro de los límites de las instalaciones disponibles en el mar. Esta Guía debería utilizarse en conjunción con la información proporcionada por el Código IMDG, el Código CG, los Procedimientos de emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas (EmS), el Código Internacional para la construcción y el equipo de buques que transportan graneles químicos peligrosos (Código IBC) y el Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transportan gases licuados a granel (Código CIG). La GPA proporciona información general sobre efectos tóxicos específicos que es probable se encuentren a bordo. El tratamiento recomendado en esta Guía aparece en los cuadros apropiados, junto con información más completa en las secciones apropiadas de los apéndices. Valga apuntar, sin embargo, que existen diferencias entre países con respecto a ciertos tratamientos, diferencias que se indican en la guías nacionales pertinentes. Los tratamientos presentados en esta guía guardan relación con las consecuencias humanas accidentales del transporte de mercancías peligrosas a bordo de los buques. La ingestión accidental de sustancias tóxicas durante los viajes marítimos

Transcript of GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Page 1: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

INTRODUCCIÓN

La Guía de primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas (GPA) de la OMI/OMS/OIT hace referencia a los productos químicos, materiales y artículos cubiertos por el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (Código IMDG) y a los materiales comprendidos en el Apéndice B del Código de prácticas de seguridad para el transporte de mercancías a granel (Código BC). El objetivo de la Guía es la provisión del asesoramiento necesario para la gestión inicial de la intoxicación química y el diagnóstico de las víctimas dentro de los límites de las instalaciones disponibles en el mar.

Esta Guía debería utilizarse en conjunción con la información proporcionada por el Código IMDG, el Código CG, los Procedimientos de emergencia para buques que transporten mercancías peligrosas (EmS), el Código Internacional para la construcción y el equipo de buques que transportan graneles químicos peligrosos (Código IBC) y el Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transportan gases licuados a granel (Código CIG).

La GPA proporciona información general sobre efectos tóxicos específicos que es probable se encuentren a bordo. El tratamiento recomendado en esta Guía aparece en los cuadros apropiados, junto con información más completa en las secciones apropiadas de los apéndices. Valga apuntar, sin embargo, que existen diferencias entre países con respecto a ciertos tratamientos, diferencias que se indican en la guías nacionales pertinentes.

Los tratamientos presentados en esta guía guardan relación con las consecuencias humanas accidentales del transporte de mercancías peligrosas a bordo de los buques. La ingestión accidental de sustancias tóxicas durante los viajes marítimos es rara. La Guía no trata de la ingestión intencional de dichos productos.

Por regla general, los accidentes de poca monta relacionados con productos químicos no causan efectos graves, con tal de que se pongan en práctica medidas apropiadas de primeros auxilios. Por otra parte, si bien es cierto que el número de accidentes graves comunicados es reducido, todo accidente del que formen parte productos químicos tóxicos o corrosivos puede ser peligroso y deberá considerarse como potencialmente grave, hasta que la persona afectada se haya recuperado por entero o se haya obtenido asesoramiento médico que indique lo contrario.

En la Guía médica internacional de a bordo (IMGS) de la OIT/OMI/OMS se encontrará información sobre el tratamiento de enfermedades de naturaleza general, que no guardan predominantemente relación con la intoxicación química.

Page 2: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 1

SOCORRO

A fin de evitar cualquier posible lesión, los socorristas deberán haberse protegido convenientemente contra cualquier posible exposición, antes de entrar en las zonas contaminadas. En relación con la toxicidad y en aquellos casos en que no haya sido posible identificar el producto químico, deberá presumirse el caso peor.

LLEGADA AL LUGAR DEL ACCIDENTE

Al llegar al lugar del accidente, debería realizarse una evaluación inicial de la situación y determinar la envergadura del incidente.

Los socorristas NO deberán:

  Entrar en una zona contaminada sin llevar equipo de respiración autónomo e

indumentaria protectora completa;

Entrar en un espacio cerrado, a no ser que sean miembros preparados de un equipo de salvamento y sigan procedimientos correctos;

Caminar por materiales derramados;

Permitir cualquier contaminación innecesaria del equipo;

Intentar recuperar documentos de embarque o manifiestos de la zona contaminada, sin protección adecuada;

Exponerse a la contaminación al acercarse a una zona potencialmente contaminada;

Intentar ninguna actividad de socorro, a no ser que estén preparados y equipados con el equipo protector personal (EPP) e indumentaria protectora apropiados para la situación.

ESTABLECER RÁPIDAMENTE UNA ZONA DE EXCLUSIÓN

  Deberá presumirse que cualquier persona que salga de la zona de exclusión se

encuentra contaminada. Dichas personas deberán ser examinadas y descontaminadas, si fuere necesario.

Page 3: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Deberá evitarse sacar de la zona de exclusión víctimas incapaces de caminar por sí mismas, a no ser que se disponga de personal convenientemente preparado y dotado con el EPP apropiado y que se haya llevado a cabo su descontaminación.

SELECCIÓN INICIAL DE LAS VÍCTIMAS (CLASIFICACIÓN Y PRIORIDAD)

Una víctima sin conocimiento

  Proporcionar tratamiento inmediato a la víctima inconsciente solamente, y

Pedir ayuda.

Varias víctimas inconscientes

Cuando haya más de una víctima inconsciente:

Pedir ayuda, y Prestar el tratamiento apropiado a la víctima que se encuentre peor, dentro del

siguiente orden de prioridad:

1. Víctimas que han dejado de respirar o no tienen pulso (véase el Cuadro 2).

2. Víctimas que han perdido el conocimiento (véase el Cuadro 4).

Víctima inconsciente pero con respiración

Si la víctima se halla inconsciente o está cianótica (piel azulada) pero sigue respirando, conectar el equipo de oxígeno portátil.

Trauma cervical o vertebral

Aplicar el soporte cervical o vertebral, antes de mover la víctima, siempre que se sospeche la presencia de trauma cervical o vertebral.

Prioridad: Entrada de Aire, Respiración, Circulación (A-R-C)

Todo cuanto debería hacerse mientras exista posibilidad de nuevas lesiones para la víctima o para el personal de socorro es la gestión inicial de la entrada de aire, respiración y circulación (A-R-C, véase el Cuadro 2).

Descontaminación general

Cuando la víctima muestre contaminación con productos químicos, debería realizarse una descontaminación general.

Page 4: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cortar o quitar toda indumentaria que se sospeche ha quedado contaminada, incluyendo cualquier artículo de joyería y relojes.

Con un cepillo o con un paño, quitar cualquier contaminación obvia.

Deberá tenerse cuidado de proteger heridas abiertas contra la contaminación.

El personal deberá poner todo el empeño posible por evitar cualquier contacto con víctimas potencialmente contaminadas. Cuando se juzgue necesario, el personal de socorro debería llevar indumentaria protectora.

Cubrir o envolver la víctima para evitar que se extienda la contaminación.

Extracción de las víctimas de la zona de exclusión

Una vez realizada la descontaminación general, debería sacarse las víctimas de la zona de exclusión.

Si las víctimas pueden caminar por sí mismas, deberán dirigirse hacia una zona en donde pueda llevarse a cabo su descontaminación y evaluación subsiguiente.

Caso que las víctimas no puedan andar, se sacarán de la zona de exclusión en camillas. De no disponerse de ellas, deberán llevarse o arrastrarse cuidadosamente las víctimas a una zona en donde pueda realizarse su descontaminación y evaluación ulterior.

DESCONTAMINACIÓN

Descontaminar desde la cabeza hacia abajo

Evitar la introducción de contaminantes en heridas abiertas. Descontaminar las heridas expuestas y los ojos, antes de cualquier zona cutánea

intacta.

Después de la descontaminación, cubrir las heridas con un apósito impermeable.

En casos de contaminación externa, comenzar con los métodos menos agresivos

Limitar cualquier irritación mecánica o química de la piel.

Lavar suavemente la zona contaminada con un chorro de agua por un mínimo de diez minutos.

Lavar cuidadosamente con jabón y agua tibia (nunca caliente), frotando con un cepillo suave o con una esponja quirúrgica.

Reducir el nivel de los contaminantes

Page 5: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Quitar los contaminantes hasta el punto en que dejen de representar una amenaza contra la víctima o contra el personal de socorro.

Aislar la víctima del entorno, para evitar la posible diseminación de cualquier contaminante restante.

Contener cualquier residuo; colocar en bolsas la indumentaria contaminada

A ser posible, deberá contenerse cualquier residuo de los procedimientos de descontaminación, de forma que pueda eliminarse convenientemente.

Comprobar que se ha quitado y colocado en bolsas convenientemente etiquetadas toda la indumentaria y enseres de la víctima potencialmente contaminados.

RESUMEN DEL TRATAMIENTO DE LAS VÍCTIMAS

  Asignar la máxima prioridad a la entrada de aire, respiración, circulación (ARC) y,

a continuación, a la descontaminación.

Completar las evaluaciones primaria y secundaria, según lo permitan las condiciones.

Utilizando los documentos de embarque, etiquetas y demás documentación, obtener información sobre el producto/productos químicos a los que se ha visto expuesta la víctima.

Cuando haya muchas víctimas, dirigir la atención, en primer lugar, hacia los individuos que se hayan visto afectados más gravemente.

Tratar los síntomas y signos según se requiera y cuando las condiciones lo permitan.

Obtener ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO, cuando las condiciones lo permitan.

Solamente deberán utilizarse procedimientos invasivos en zonas no contaminadas.

Deberá volverse a examinar frecuentemente a la víctima, puesto que son numerosos los productos químicos que poseen efectos fisiológicos latentes.

Deberá retrasarse cualquier medida profiláctica hasta que la víctima haya quedado descontaminada.

TRANSFERENCIA AL HOSPITAL DEL BUQUE

Una vez estabilizadas (entrada de aire, respiración y circulación) y descontaminadas, se trasladará a las víctimas al hospital del buque para someterlas a nueva evaluación.

Se encontrará información adicional en: Apéndice 1

Page 6: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 2

(REANIMACIÓN CARDIOPULMONAR) RCP

El mantenimiento básico de la vida abarca los pasos "A-R-C" (entrada de Aire, Respiración y Circulación).

El mantenimiento básico de la vida se halla indicado por:

La obstrucción de las vías respiratoriasDetención de la respiraciónParo cardíaco o de la circulación.

Deberá determinarse inmediatamente cualquier deficiencia o ausencia de respiración o circulación.

Evaluación de la respiración

Inclinar firmemente la cabeza hacia atrás con una mano, a la vez que se levanta el cuello con la otra para aliviar cualquier obstrucción de la respiración.

Tirar de la lengua hacia adelante.

Aspirar o limpiar cualquier secreción excesiva.

Limpiar el vómito que pueda haber en la boca y parte posterior de la garganta. Quitar las dentaduras postizas.

Auscultar y palpar cualquier movimiento de aire, recordando que el pecho y el abdomen pueden moverse en presencia de vías respiratorias obstruidas, sin movimiento de aire. El rostro del socorrista debería situarse cerca de la nariz y boca de la víctima, de manera que pueda percibir en su mejilla cualquier aire exhalado. También podrá observar la elevación y descenso del pecho y escuchar el aire espirado.

Mirar, auscultar y palpar por cinco segundos, antes de decidir que la respiración está ausente.

Page 7: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Evaluación de la función cardíaca

Comprobar el pulso. La mejor manera de comprobar el pulso en casos de emergencia es en la carótida. Compruébelo por cinco segundos, antes de decidir que no lo hay. Cuando no pueda sentirlo o si es débil, la circulación será insuficiente.

INFORMACIÓN COMPLETA SOBRE LA RCP: Apéndice 2

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Respiración, corazón late, víctima inconsciente

Colocar la víctima en la posición de recuperación.

Quitar la dentadura postiza, si la hubiere. Limpiar el vómito de la boca y parte posterior de la garganta.

Se encontrará información adicional sobre víctimas inconscientes en: Cuadro 4

Una vez que las vías respiratorias estén libres y abiertas, insertar la cánula de Guedel: Apéndice 3

Page 8: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Sin respiración pero el corazón late

Comenzar la respiración artificial; respiración boca a boca o boca a nariz.

Soplar cuatro veces rápidamente y continuar a un ritmo de 12 insuflaciones por minuto.

El pecho debería elevarse y descender. De no hacerlo, comprobar que las vías respiratorias de la víctima están libres y despejadas.

Evitar utilizar la respiración boca a boca cuando la víctima haya estado expuesta a cianuros, organofosfatos o radiación, para evitar que el socorrista se vea expuesto.

Page 9: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Entretanto, instalar la mascarilla de bolsa y válvula y el suministro de oxígeno para conseguir una ventilación pulmonar regulada y continuada. Administrar oxígeno, excepto cuando haya peligro de incendio o explosión.

Se encontrará información adicional sobre administración de oxígeno en: Cuadro 3

La respiración y el corazón se han detenido

Comenzar inmediatamente la RCP. A ser posible, deberán utilizarse dos socorristas. Evitar cualquier retraso. Un socorrista podrá realizar este tratamiento.

Localizar el punto de presión (parte inferior del esternón: unos 4 cm de la punta del esternón).}

Oprimir el esternón entre 4 y 5 cm (80 a 100 veces por minuto).

Con un socorrista solamente:

15 compresiones del corazón y 2 insuflaciones pulmonares muy rápidas.

Con dos socorristas:

5 compresiones del corazón y 1 insuflación pulmonar.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Page 10: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuadro 3

ADMINISTRACIÓN DE OXÍGENO Y VENTILACIÓN PULMONAR REGULADA

El oxígeno es un elemento necesario para el mantenimiento de la vida. Ciertos tipos de intoxicación pueden interferir con la oxigenación normal de la sangre o de los tejidos. En particular, el oxígeno puede salvar la vida de víctimas que han inhalado humos y otros gases tóxicos, pero debe administrarse con gran rapidez.

La administración de oxígeno requiere una preparación básica.

Diagnóstico

Dificultad respiratoria con aumento inicial de la frecuencia respiratoria (más de 30 respiraciones por minuto), con posible paso subsiguiente a respiración lenta y detención de la respiración.

Pulso rápido de más de 100 pulsaciones por minuto, normalmente.

Color azulado de la piel, con labios y lengua violáceos.

Si bien es posible que, en un principio, la víctima muestre agitación, pasa después a mostrar apatía y debilidad muscular y, a continuación, posible pérdida del conocimiento.

Las pupilas reaccionan inicialmente a la luz. Si se dilatan y no reaccionan a la luz, la vida de la víctima está en peligro.

La anoxia constituye una emergencia

Tratamiento

Administrar oxígeno mediante el uso de una mascarilla facial, que hace posible una ventilación asistida o regulada. Es preferible hacer que la víctima se encuentre bien oxigenada con respiración artificial regulada que dejar que se encuentre deficientemente oxigenada con respiración espontánea.

Colocar la mascarilla sobre la nariz y la boca. Es esencial que la mascarilla se mantenga firmemente en posición, para evitar escapes.

Page 11: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Verificar que el equipo se encuentra correctamente montado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, y que la botella contiene suficiente oxígeno (una botella de 2,5 litros de capacidad llenada bajo una presión de 200 barías proporciona 500 litros de oxígeno).

Se encontrará información adicional sobre administración de oxígeno en: Apéndice 3

La emergencia más común que requiere asistencia médica a bordo es la inhalación de gases tóxicos producidos en los incendios o de gases tóxicos específicos. Es posible que la combustión de materiales a bordo lleve consigo la liberación de cantidades importantes de monóxido de carbono y de cianuro de hidrógeno. En estos casos, la administración de oxígeno debería ser a razón de ocho litros por minuto.

En condiciones que amenazan la vida, tal como en casos de edema pulmonar o de insuficiencia circulatoria, debería administrarse asimismo el oxígeno a razón de ocho litros por minuto.

Advertencia: Dado el posible riesgo de incendio, durante la administración de oxígeno no deberá permitirse el fumar, el uso de llamas vivas o encender fuegos en la misma habitación.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Respiración ausente, pero el corazón late

Cerciorarse de que las vías respiratorias están libres. Insertar una cánula de Guedel. De no lograrlo, deberá tirarse la barbilla hacia

adelante durante la administración del oxígeno. Si la víctima sufre convulsiones como resultado de la falta de oxígeno, la administración de oxígeno es esencial, por difícil que pueda ser.

Utilizar un resucitador de oxígeno de presión positiva y funcionamiento manual, de conformidad con las instrucciones del fabricante.

Page 12: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Administrar oxígeno a razón de 8 litros por minuto. La bolsa deberá oprimirse firmemente y a velocidad constante, liberándola unas 12 veces por minuto.

Comprobar regularmente el pulso del cuello. La ausencia de pulso indicará la necesidad de 15 compresiones del pecho cada dos inflaciones.

Si la víctima da muestras de náusea, quitar la cánula.

Una vez que la víctima respire espontáneamente, colocarla en la posición de recuperación.

La respiración es difícil

Comprobar que la dificultad respiratoria no se debe a obstrucción de las vías respiratorias: Cuadro 2

La víctima debería estar conectada a un dispositivo de administración de oxígeno por intermedio de una sencilla mascarilla facial de un solo uso (del tipo sin venturi) firmemente colocada sobre el rostro.

La administración del oxígeno debería ser a razón de 6-8 litros por minuto.

Debería seguir administrándose oxígeno hasta que la respiración de la víctima haya dejado de ser difícil y su color sea normal y sano.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 4

TRASTORNOS DEL GRADO DE CONCIENCIA PROVOCADOS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

La inhalación, ingestión o absorción cutánea de productos químicos puede resultar en la depresión o excitación de la función cerebral, siendo posible que, en casos de intoxicación grave, la víctima no solamente haya perdido el conocimiento, sino que su respiración sea débil o esté ausente. Afortunadamente, en la mayor parte de los casos, los síntomas desaparecen rápidamente al sacar a la víctima del entorno contaminado.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

La víctima está amodorrada, pero respira adecuadamente

Page 13: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Una vez que se haya sacado a la víctima del entorno contaminado, debería procederse, cuando sea necesario, a la descontaminación de los ojos y de la piel.

A continuación, debería mantenerse la víctima bajo observación en un lugar seguro por un mínimo de ocho horas. Por regla general, no será necesario administrar ningún tratamiento específico.

Pérdida creciente del conocimiento, aunque con respiración adecuada

Colocar la víctima en la posición de recuperación.

Extraer dentaduras postizas que estén sueltas. Limpiar el vómito que pueda haber en la boca y parte posterior de la garganta.

Colocar a la víctima boca abajo, con la cabeza a un lado, tal como se muestra en la ilustración, sin poner ninguna almohada bajo la cabeza.

Limpiar el vómito que pueda haber en la boca tan pronto como la persona vomitó.

Jamás deberá dejarse la víctima sola o sin vigilancia, por si vomita, padece un ataque o se cae de la litera.

Cada tres horas, dar cuidadosamente la vuelta a la víctima, girándola suavemente de un lado a otro.

Al girar a la víctima, deberá mantenerse siempre la cabeza hacia atrás con la barbilla levantada, evitando en todo momento que la cabeza se incline hacia adelante y la barbilla se hunda.

Cuando sea posible, insertar una cánula de Guedel.

EN TODOS LOS CASOS, PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Falta de conocimiento, con menos de ocho respiraciones de profundidad normal por minuto

Colocar la víctima de espaldas.

Page 14: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Inclinar la cabeza firmemente hacia atrás con una mano, mientras se levanta el cuello con la otra, para aliviar cualquier obstrucción respiratoria.

Una vez que las vías respiratorias estén libres y despejadas, insertar una cánula de Guedel: Apéndice 3

Administrar una ventilación regulada.

Se encontrará información adicional sobre ventilación regulada en: Cuadro 3

Comprobar el pulso. En casos de emergencia, el mejor pulso a comprobar es el de la carótida. Palpar el pulso por cinco segundos, antes de decidir que está ausente. Cuando no pueda detectarse o sea débil, la circulación es insuficiente.

Page 15: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

El pulso debería comprobarse después del primer minuto de respiración artificial y, a continuación, cada dos minutos.

Cuando se haya administrado morfina: Cuadro 13

EN TODOS LOS CASOS, DEBERÁ PEDIRSE ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Coma prolongado con o sin dificultad respiratoria

EN TODOS LOS CASOS, DEBERÁ PEDIRSE ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Comprobar regularmente que la respiración es adecuada, proporcionando a la víctima ventilación asistida con ocho litros de oxígeno por minuto, cuando no respire adecuadamente.

Se encontrará información adicional sobre el cuidado de víctimas inconscientes en: Apéndice 4

Confusión mental por intoxicación (agitación, alucinaciones)

Cuando la gestión de la víctima resulte difícil, deberá administrarse 10 mg de diazepam a manera de solución rectal.

Se encontrará información adicional sobre el tratamiento de la agitación y alucinaciones en: Cuadro 6

Convulsiones (espasmos, ataques)

Asegurarse de que no haya objetos duros o cortantes en las cercanías de la víctima que puedan causar lesiones a ésta.

Administrar 10 mg de diazepam a manera de solución rectal.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Si no se pudiera obtener asesoramiento médico y continuaran los ataques, administrar otros 10 mg de diazepam, a manera de solución rectal, después de 30 minutos.

Se encontrará información adicional sobre el tratamiento de las convulsiones en: Cuadro 5

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 5

CONVULSIONES PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS (ESPASMOS, ATAQUES)

Page 16: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

El principal riesgo producido por las convulsiones es el impedimento de la respiración, que resulta en un suministro inadecuado de oxígeno. Es posible que la víctima se produzca lesiones a sí misma durante las convulsiones. Deberá recordarse que, después de la exposición a determinados productos químicos, las convulsiones pueden retrasarse durante horas.

SE ENCONTRARÁ INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE CONVULSIONES EN: Apéndice 5

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Convulsiones individuales de corta duración

Podrán producirse también convulsiones en personas fuertemente habituadas a la bebida unos dos días después de haber reducido marcadamente su consumo de alcohol. La aparición de signos tales como hiperexcitabilidad, perturbación del sueño o temblores generalizados pueden ser indicativos del síndrome de abstinencia.

Trasladar la víctima al hospital del buque. Evitar que la víctima se produzca lesiones.

Jamás deberá limitarse por la fuerza el movimiento de la víctima, puesto que ello podría causar lesiones.

Verificar que no hay en las inmediaciones objetos duros o agudos con los que la víctima pueda lesionarse.

Rodear a la víctima con almohadas, ropa u otro material blando.

Evitar que las vías respiratorias queden bloqueadas por la lengua o las secreciones.

Una vez concluido el ataque, dejar que la víctima descanse, puesto que es posible que se encuentre confusa y aturdida al recuperar el conocimiento. Tranquilizar a la víctima y no dejarla sola hasta que esté seguro de que tiene conocimiento de su entorno y sabe lo que hace.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Convulsiones frecuentes o continuas

Colocar la víctima en la posición de recuperación.

Page 17: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Administrar 10 mg de diazepam en solución rectal. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Si no se dispone de asesoramiento médico y el espasmo continúa, administrar a la víctima otros 10 mg de diazepam en solución rectal después de 30 minutos.

Estabilizar la región cervical con un collarín, cuando se sospeche la presencia de trauma.

Se encontrará información adicional sobre convulsiones en: Apéndice 5

Cuando la víctima no respire adecuadamente, deberá asistirse su ventilación mediante la administración de ocho litros de oxígeno por minuto.

Administrar ventilación regulada.

Se encontrará información adicional sobre administración de oxígeno en: Cuadro 3

Una vez concluido el ataque, dejar que la víctima descanse, puesto que es posible que se encuentre confusa y aturdida al recuperar el conocimiento. Tranquilizar a la víctima y no dejarla sola hasta estar seguro de que tiene conocimiento de su entorno y sabe lo que hace.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 6

CONFUSIÓN MENTAL POR INTOXICACIÓN

La exposición a productos químicos y disolventes, incluyendo el alcohol y las sustancias prohibidas, puede resultar en desorientación espaciotemporal. En dichas circunstancias, la víctima mostrará normalmente los signos y síntomas correspondientes entre 15 y 30

Page 18: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

minutos después de la exposición. Es asimismo posible que una cesación repentina del abuso grave del alcohol produzca confusión mental por intoxicación.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

La víctima confunde el día de la semana, el mes del año o el lugar donde se encuentra en aquel momento

Existe riesgo de pérdida por la borda. Debería mantenerse la víctima bajo observación estrecha en un camarote cerrado y bien iluminado, tranquilizándola repetidamente.

Una vez que se haya sacado la víctima de la atmósfera contaminada, no se requerirá, por regla general, tratamiento específico alguno.

Agitación (agitación mental, comportamiento agresivo y, a veces, violento)

Cuando el control de la víctima resulte difícil, deberá administrarse 10 mg de diazepam en solución rectal* Nota: En caso de que no sea posible administrar diazepamen solución rectal, sustitúyase por 5 mg de haloperidolpor vía intramuscular. El haloperidol (por ejemplo HALDOL MR )podrá encontrarse en el botiquín corriente del buque..

Si fuere necesario, y cuando no se disponga de asesoramiento médico inmediato, se repetirá la administración de 10 mg de diazepam 30 minutos después.PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Agitación, convulsiones

Una exposición excesiva a productos químicos puede resultar en convulsiones (ataques).

Proteja las vías respiratorias, de forma que no se vean bloqueadas por la lengua o las secreciones.

Administrar 10 mg de diazepam en solución rectal* Nota: En caso de que no sea posible administrar diazepamen solución rectal, sustitúyase por 5 mg de haloperidolpor vía intramuscular. El haloperidol (por ejemplo HALDOL MR )podrá encontrarse en el botiquín corriente del buque..

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Se encontrará información adicional sobre el tratamiento de las convulsiones en: Cuadro 5

Alucinaciones (escuchar voces y/o ver imágenes atemorizantes)

Page 19: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

A veces, la situación puede verse enmascarada por la presencia de enfermedad mental. La esquizofrenia resulta con frecuencia en la percepción de voces inexistentes.

Cuando el control de la víctima resulte difícil, deberá administrarse 10 mg de diazepam en solución rectal* Nota: En caso de que no sea posible administrar diazepamen solución rectal, sustitúyase por 5 mg de haloperidolpor vía intramuscular. El haloperidol (por ejemplo HALDOL MR )podrá encontrarse en el botiquín corriente del buque..

Si fuere necesario, y de no disponerse de asistencia médica inmediata, deberá repetirse la administración de 10 mg de diazepam 30 minutos después y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

En el caso de previa enfermedad mental: PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 7

LESIONES OCULARES PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

Las salpicaduras de productos químicos que afecten los ojos podrán provocar irritación localizada, inflamación, dolor y, en casos graves, ceguera. EL TRATAMIENTO ES URGENTE.

En todos los casos de contacto con los ojos, y sean cuales fueren los síntomas, deberá procederse a la DESCONTAMINACIÓN

Contaminación ocular con ÓXIDO DE CALCIO sólido e HIDRÓXIDO DE CALCIO (cal viva; cal muerta)

Para evitar las "quemaduras de cal", deberá tratarse de limpiar mecánicamente las partículas, antes de lavar el ojo.

Se coloca sobre el párpado cerrado un palito de algodón, cerilla u objeto similar.

Page 20: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Se da la vuelta al párpado sobre el palito de algodón.

Contaminación ocular con otros productos químicos

Lavar INMEDIATAMENTE el ojo con una cantidad abundante de agua. Abrir los párpados cuanto más posible, tal como se indica en la ilustración.

Quitar las lentes de contacto, si las hubiere.

Dirigir el flujo del agua desde el ángulo interior del ojo al exterior. El lavado del ojo deberá continuarse por diez minutos completos cronometrados.

Cuando se disponga de ello, deberá utilizarse una bolsa de 1 litro de cloruro sódico al 0,9% con gotero, para irrigar el ojo.

Evitar cualquier retraso. Utilizar agua, hasta que el gotero se halle listo.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Para conseguir una irrigación adecuada del ojo, deberá instilarse un colirio anestésico.

Dolor, rubor y epifora

Page 21: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando el dolor sea fuerte, deberá instilarse en el ojo un colirio anestésico, para aliviar el dolor.

Si el dolor continúa, deberá administrarse a la víctima 2 comprimidos de paracetamol cada seis horas, hasta que el dolor se alivie.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Dolor agudo no aliviado

Cuando el dolor continúe siendo fuerte después de diez minutos de irrigación ocular con agua, repetir el lavado por otros diez minutos después de la instilación de colirio anestésico y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Cuando así lo prescriba el médico, administrar intramuscularmente 10 mg de sulfato de morfina y 10mg de metoclopramida.

Se encontrará información adicional sobre alivio del dolor en: Cuadro 13

Pérdida de la visión

Esto constituye una EMERGENCIA MÉDICA. Irrigar el ojo de la manera anteriormente descrita y solicitar asesoramiento médico

URGENTE.

Se encontrará información adicional sobre el tratamiento de lesiones oculares en: Apéndice 7

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 8

QUEMADURAS DE LA PIEL PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

La exposición de la piel a productos químicos puede resultar en la aparición de lesiones localizadas (quemaduras, congelación). Las quemaduras provocadas por los productos químicos tienen el aspecto de quemaduras térmicas, con rubor, irritación, hinchazón, dolor, formación de vesículas y ulceración.

Es posible que la absorción cutánea del producto químico produzca síntomas generales de intoxicación, que pueden aparecer después de varias horas.

Una exposición limitada a escapes de gases de refrigerador, gases comprimidos o anhídrido carbónico sólido (nieve carbónica), puede producir una congelación localizada que, en principio, podría resultar en daños similares a los de las quemaduras químicas o térmicas, por lo que deberían tratarse del mismo modo. Así, pues, no se requieren instrucciones especiales de tratamiento - Véase lo indicado para las quemaduras provocadas por productos químicos.

Page 22: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Si la extensión superficial de las quemaduras es importante, la pérdida de fluidos puede ser grave.

DESCONTAMINACIÓN en todos los casos de exposición cutánea, sea cuales fueren los síntomas o el producto químico de que se trate

Al realizar el lavado de la piel de la víctima, deberá llevarse guantes e indumentaria que protejan contra los productos químicos. Una vez realizada la descontaminación, no será necesario utilizar indumentaria protectora.

Quitar cuidadosamente y colocar la indumentaria y enseres personales contaminados en una bolsa doble. Cortar las prendas de vestir, si fuere necesario.

Cuando el producto químico haya afectado los ojos y la piel, deberá proporcionarse PRIORIDAD a los ojos.

Deberá procederse INMEDIATAMENTE al lavado con agua abundante por un mínimo de diez minutos, mientras se quitan las prendas, anillos, relojes de pulsera, etc contaminados. Evítese cualquier retraso.

No deberán utilizarse sustancias neutralizantes.

Trasladar la víctima al hospital del buque.

Continuar lavando la piel por otros diez minutos con jabón o champú y agua.

Exposición a FÓSFORO (BLANCO O AMARILLO) que se inflama al contacto con el aire

Mantener sumergida en agua o cubierta con vendajes húmedos la parte del cuerpo que sufrió la herida.

Utilizando guantes protectores contra productos químicos, quitar el fósforo con una cuchara limpia o con pinzas.

Exposición al ÁCIDO FLUORHÍDRICO

Utilizando guantes de látex, deberá darse masaje con gel de gluconato cálcico sobre la zona expuesta por un mínimo de 15 minutos o hasta que se alivie el dolor, dejando el gel sobre la piel. Caso que la víctima presente quemaduras provocadas por el producto químico, deberá volverse a aplicar el gel 4-6 veces al día por tres o cuatro días.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 16

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Escozor con rubor y/o hinchazón de la piel contaminada, erupción irritante

Page 23: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Tras el lavado de la zona afectada con agua, deberá procederse su lavado a fondo (incluyendo los pliegues de la piel, matriz de las uñas y pelo) con jabón o champú y agua, realizando la limpieza hacia el exterior de la quemadura en todas las direcciones.DEBERÁ EVITARSE el uso de algodón en rama para la limpieza, puesto que es probable que parte del algodón se quede en la quemadura.

Limpiar cuidadosamente cualquier suciedad restante con una torunda empapada en agua templada. Realizar esta operación CON SUAVIDAD, puesto que puede causar dolor.

Quemaduras provocadas por productos químicos

Cubrir las quemaduras con un apósito estéril (por ejemplo, un apósito de silicona perforado o gasa de vaselina), que sobrepase la quemadura o parte escaldada en 5-10 cm. A continuación aplicar una cobertura de material absorbente (tal como una capa de algodón en rama estéril) y una venda apropiada.

Se encontrará información adicional sobre quemaduras provocadas por productos químicos en: Apéndice 8

Vesículas

Mantener las vesículas intactas. Cuando se hayan reventado, recortar la piel muerta con tijeras esterilizadas.

Utilizando un recipiente limpio, derramar sobre la zona agua limpia y tibia (previamente hervida), para eliminar cualquier residuo.

Cubrir las vesículas con un apósito estéril (apósito de silicona perforado o gasa de vaselina, por ejemplo), que sobrepase la quemadura o parte escaldada en 5-10 cm. A continuación aplicar una cobertura de material absorbente (tal como una capa de algodón en rama estéril) y una venda apropiada.

Dolor

Administrar dos comprimidos de paracetamol cada seis horas, hasta que el dolor se alivie.

Cuando el dolor sea muy fuerte, y así lo prescriba el médico, administrar intramuscularmente a la víctima 10 mg de sulfato de morfina y 10 mg de metoclopramida.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO

Cuando el dolor persista después de 15 minutos como mínimo, administrar una segunda inyección intramuscular de sulfato de morfina.

Se encontrará información adicional sobre alivio del dolor en: Cuadro 13

Page 24: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Vesículas y úlceras

No tocar los apósitos por 3-4 días, a no ser que despidan olor o estén muy sucios o cuando suba la temperatura. Colocar los nuevos apósitos de la manera anteriormente descrita.

Proporcionar un alivio adecuado, cuando el dolor continúe (véase más arriba).

Vesículas y úlceras que cubren una superficie superior al 9% del área corporal (equivalente a 9 veces el tamaño de la palma de la mano)

Además de la ingestión normal de alimentos y fluidos, administrar: Durante las primeras 24 horas: Por cada 10% del área superficial corporal afectada

por las quemaduras, proporcionar intermitentemente tres litros de agua salada (1½ cucharaditas de sal de mesa en 1 litro) para asistir a sustituir la pérdida de fluido.

24-48 horas: Por cada 10% del área superficial corporal afectada por las quemaduras, administrar intermitentemente 1½ litros de fluidos (a ser posible, una solución salina de rehidratación oral).

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Después de 48 horas, el líquido tomado por la víctima debería ser, en principio, normal.

Verificar la excreción urinaria que debería ser de unos 30-50 m por hora (aproximadamente, 1 litro cada 24 horas).

Se encontrará información adicional sobre sustitución de fluidos en: Apéndice 13

SEGUIMIENTO

Todo paciente que haya sufrido una exposición significativa o que muestre cualquier síntoma relacionado con exposición a productos químicos debería mantenerse caliente en cama bajo cuidadosa observación por 48 horas y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Por regla general, se requerirá transporte de emergencia para la evaluación de la víctima en un hospital de tierra firme

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 9

INHALACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

La inhalación de productos químicos puede resultar en síntomas de asfixia, debido a:

Page 25: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

la obstrucción de la respiración en la garganta o del paso del aire, resultado del espasmo de las vías respiratorias, o a inflamación de la mucosa de la laringe como consecuencia de humos irritantes;

fluido en los alvéolos pulmonares, resultado de la inhalación de vapores irritantes;

intoxicación sanguínea, que impide el transporte o uso del oxígeno por el organismo, producida por el monóxido de carbono o el cianuro, por ejemplo;

intoxicación del mecanismo de la respiración pectoral (por ejemplo, como resultado de pesticidas organofosfatados) o cerebral (hidrocarburos clorados, entre otros);

gases que entrañan peligro para la vida, puesto que sustituyen el oxígeno atmosférico (anhídrido carbónico y nitrógeno, por ejemplo).

Con frecuencia, los vapores de líquidos volátiles poseen olores agradables o desagradables y pueden producir sensación de desmayo, mareos, dolor de cabeza o náusea.

Existe un reducido número de gases que posee efectos corrosivos retardados en los pulmones.

Se encontrará información sobre RCP en casos de asfixia en: Cuadro 2

Se encontrará información sobre peligros químicos de los incendios en: Apéndice 9

Se encontrará información sobre peligros químicos de las operaciones de soldeo en: Apéndice 9

ADVERTENCIA: NO deberá administrarse morfina a víctimas que se hayan visto expuestas a gases y no se encuentren plenamente conscientes.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Irritación de garganta, ronquera o tos

Sacar a la víctima de la atmósfera contaminada, pedirle que se enjuague la boca y darle a beber un vaso de agua.

Tos seca, disnea ligera y respiración sibilante

Colocar a la víctima en cama, en posición sentada elevada.

Page 26: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Disnea grave y respiración sibilante

Cuando se observe disnea o una respiración sibilante, deberá administrarse oxígeno a razón de 8 litros por minuto, hasta que desaparezcan los síntomas.

Además, utilizando un dispositivo espaciador, deberá administrarse:

200 g de salbutamol o 500 g de terbutalina y

250 g de beclometasona o 400 g de budenosida cada 15 minutos durante la primera hora.

Al mismo tiempo: PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Caso que la disnea y respiración sibilante persistan por más de una hora, continuar administrando oxígeno y repetir la administración de salbutamol/ terbutalina y de beclometasona/ budenosida cada dos horas durante las diez horas siguientes y, a continuación, cuatro veces al día, hasta que desaparezcan los síntomas.

Disnea grave y esputo espumoso, cianosis cutánea, ansiedad y sudor (edema pulmonar)

Deberá tenerse gran cuidado con el manejo de las víctimas, evitando cualquier esfuerzo.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Adoptar las medidas necesarias para llevar a cabo la evacuación de la víctima a un hospital de tierra firme lo antes posible.

Se encontrará información adicional sobre dificultades respiratorias en: Apéndice 9

Administrar oxígeno, salbutamol/ terbutalina y beclometasona/ budenosida, tal como se ha indicado anteriormente.

Utilizar una cánula de aspiración, cuando se disponga de ella, para eliminar cualquier secreción espumosa.

Page 27: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando la disnea experimentada por la víctima sea considerable, deberá administrarse una inyección intramuscular de 50 mg de furosemida (frusemida), para incrementar la excreción urinaria.

Si los síntomas persisten, continuar administrando oxígeno y repetir la administración de salbutamol/ terbutalina y de beclometasona/ budenosida cada dos horas durante las diez horas siguientes y, a continuación, cuatro veces al día, hasta que desaparezcan los síntomas.

Fiebre, disnea, tos productiva, aumento en la frecuencia del pulso (más de 110 pulsaciones por minuto)

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Colocar la víctima en cama, en posición sentada elevada.

Se encontrará información adicional sobre el diagnóstico de problemas respiratorios en: Apéndice 9

Administrar 500 mg de amoxicilina cada ocho horas.Nota: Hay personas que muestran alergia a las penicilinas, incluyendo la amoxicilina. En dichos casos, administrar 500mg de eritromicina cuatro veces al día.

Cuando el paciente muestre indicios de disnea, respiración sibilante o cianosis, deberá administrarse oxígeno de manera continua, junto con 200g de salbutamol o 500g de terbutalina cuatro veces al día utilizando un dispositivo espaciador, hasta que se observe una mejora en los signos y síntomas.

SEGUIMIENTO

Todo paciente que haya sufrido una exposición significativa o que muestre cualquier síntoma relacionado con exposición a productos químicos debería mantenerse caliente en cama bajo cuidadosa observación por 48 horas, y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 10

INGESTIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

Si bien se trata de una situación poco común, la ingestión de materiales peligrosos puede producirse en el mar como resultado de intento de suicidio, ingestión de alimentos o agua contaminados o una higiene personal deficiente.

La ingestión de materiales tóxicos puede resultar en arcadas, vómito (a veces, el vómito presenta manchas de sangre), dolor abdominal, cólico y, más tarde, diarrea. Productos tales

Page 28: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

como los agentes corrosivos, ácidos fuertes, álcalis o desinfectantes, pueden producir síntomas particularmente graves y causar quemaduras en los labios y en la boca, junto con dolor intenso y, en raras ocasiones, perforación intestinal.

Las sustancias tóxicas ingeridas pueden producir también efectos tóxicos generales (mengua del conocimiento, convulsiones o insuficiencia cardíaca, hepática o renal aguda, entre otros), con o sin irritación del tracto gastrointestinal, efectos que pueden producirse con retraso.

En todos los casos de ingestión, si la víctima se encuentra completamente alerta y es capaz de deglutir, deberá tratarse de la manera siguiente:

Hacer que la víctima se enjuague la boca con agua y que beba un vaso de agua. Observación en un lugar seguro por un mínimo de ocho horas.

Cuando la cantidad de material ingerida haya sido significativa y la víctima se queje de dolor en la boca o en el estómago, deberá administrarse dos comprimidos de paracetamol cada seis horas, hasta que se alivie el dolor y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Se encontrará información adicional sobre ingestión de productos químicos en: Apéndice 10

¡Evítese inducir el vómito! También deberá evitarse la administración de agua salada para inducir el vómito,

puesto que podría ser peligroso.

Por regla general, la inducción del vómito mediante la estimulación de la parte posterior de la garganta resulta ineficaz y puede producir la aspiración del producto químico en los pulmones. Consiguientemente, no debería intentarse.

Tampoco se recomienda la dilución del producto químico con grandes cantidades de agua o de otro líquido, puesto que con ello podría incrementarse la absorción del producto.

No recomendamos tampoco el uso de jarabe de ipecacuana ya que, además de la posibilidad de que se produzca la aspiración del producto químico en los pulmones, se carece de pruebas que indiquen que su uso proporciona beneficios clínicos.

No es de recomendar, en general, el uso de carbón vegetal activado en el mar, dada la posibilidad de que, si el paciente pierde el conocimiento, pueda inhalar el carbón en los pulmones. En casos concretos, su uso debería consultarse siempre al solicitar asesoramiento médico por radio.

Véase IMGS o guía médica nacional equivalente

SIGNOS Y SÍNTOMAS

Page 29: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

TRATAMIENTO

Vómito frecuente

El vómito frecuente y prolongado constituye un mal signo. La víctima deberá recibir 10 mg de metoclopramida intramuscularmente, con repetición dos horas más tarde, si el vómito persiste.

No deberá administrarse alimentos sólidos.

Hemorragia (sangre de color rojo vivo, vómito color marrón oscuro "en posos de café", heces alquitranadas y malolientes)

Si la hemorragia es grave, existe posibilidad de colapso circulatorio: Cuadro 11 PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Perforación intestinal (dolor agudo sobre la entera zona abdominal, pared abdominal rígida como una cuadro, shock)

Nota: No se escuchará ningún sonido intestinal al auscultar el abdomen con el estetoscopio.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Organizar la evacuación de la víctima, que deberá ser transferida lo antes posible a

un hospital de tierra firme.

Cuando así lo prescriba el médico, administrar intramuscularmente 10 mg de sulfato de morfina y 10 mg de metoclopramida.

Se encontrará información adicional sobre alivio del dolor en: Cuadro 13

Cuando así lo prescriba el médico, administrar intramuscularmente 750 mg de cefuroxime cada ocho horas y un supositorio de 1 g de metronidazol cada ocho horas.

Instituir una infusión rectal de sales de rehidratación, mientras se espera la transferencia de la víctima al hospital de tierra.

Tal vez se requiera la administración intravenosa de fluidos.

Se encontrará asesoramiento adicional sobre infusión rectal y otros métodos de sustitución de líquidos en: Apéndice 13

SEGUIMIENTO

Cuando la víctima se halle libre de síntomas ocho horas después de la ingestión, por regla general, no se requerirá ninguna medida adicional.

Recuerde la posibilidad de que el vómito se inhale en los pulmones y produzca dificultades respiratorias; cuando ello ocurra, el tratamiento será el indicado para la inhalación: Cuadro 9

Page 30: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Todo paciente que haya sufrido una exposición significativa o que muestre cualquier síntoma relacionado con exposición a productos químicos debería mantenerse caliente en cama bajo cuidadosa observación por 48 horas y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

En caso de ingestión intencional, se requerirá una observación continua y asesoramiento médico, trasladando lo antes posible a la víctima a un hospital de tierra para su evaluación.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 11

SHOCK

Tanto las quemaduras como las hemorragias intestinales provocadas por productos químicos pueden resultar en un colapso circulatorio y shock, con desviación de la sangre de las extremidades, para mantener un riego sanguíneo (y oxígeno) adecuado al cerebro y corazón. También puede contribuir al shock el dolor grave producido por las quemaduras químicas.

Existe cierto número de productos químicos que, al poseer un efecto tóxico directo sobre el corazón, reducen la acción de bombeo del corazón.

Un shock grave puede amenazar la vida de la víctima.

Un shock prolongado puede resultar en insuficiencia renal aguda: Cuadro 12 y Apéndice 12

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Piel fría y pálida, a menudo húmeda; más tarde, la piel puede adoptar un color azulado y ceniciento; respiración rápida y corta o irregular y profunda; pulso rápido y débil pero falso; ansiedad y sudoración

Colocar a la víctima en posición horizontal, con 30 cm de elevación de las piernas, excepto cuando existan lesiones craneales, pélvicas, vertebrales o pectorales, o cuando muestre dificultades respiratorias.

Aflojar los vestidos alrededor del cuello.

Comprobar el pulso (en casos de emergencia, el mejor es el de la carótida) por espacio de cinco segundos, antes de decidir que se halla ausente. Cuando el pulso sea débil o imposible de detectar, la circulación será insuficiente y puede que se requiera la iniciación de la RCP:Cuadro 2

Page 31: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Medir y registrar el pulso y la tensión sanguínea cada 15 minutos. Administrar oxígeno a razón de 8 litros por minuto, hasta que los síntomas

desaparezcan.

Mantener la víctima caliente.

Shock debido a quemaduras químicas

Durante las primeras 24 horas, administrar intermitentemente y con tanta frecuencia como la víctima pueda tolerar (un vaso cada diez minutos, por ejemplo), tres litros de agua salada (1½ cucharaditas de sal de mesa en 1 litro) por cada 10% del área superficial corporal con quemaduras.

Deberá evitarse la administración oral de líquidos, cuando el paciente se encuentre amodorrado, con convulsiones o a punto de ser intervenido quirúrgicamente.

Shock debido a hemorragia intestinal provocada por productos químicos

Tal vez se requiera en estos casos la administración intravenosa o rectal de fluidos. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Se encontrará información adicional sobre sustitución de fluidosen: Cuadro 8, Apéndice 13

Se encontrará información adicional sobre alivio del dolor en: Cuadro 13

Respiración interrumpida, ausencia de pulso

Instituir la RCP: Cuadro 2

SEGUIMIENTO

Reducción en la cantidad de orina (oliguria)

Posible comienzo de insuficiencia renal aguda.

Medir y tomar nota de la orina excretada y ajustar la administración de fluidos, hasta que sea posible la transferencia de la víctima al hospital: Cuadro 12

Page 32: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Excreción nula de orina (anuria)

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO en todos los casos. Pedir URGENTEMENTE ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO y adoptar

las medidas oportunas para la evacuación de la víctima, que deberá ser trasladada lo antes posible a un hospital de tierra firme.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 12

INSUFICIENCIA RENAL AGUDA

Dado que la excreción de la mayor parte de los productos químicos se produce por intermedio de los riñones, este órgano puede verse afectado en el proceso. En casos de intoxicación grave, puede sobrevenir una insuficiencia renal aguda después de 24 horas y, de no mejorar, la víctima podría fallecer entre 7 y 14 días después.

No deberá confundirse la insuficiencia renal aguda con retención de la orina en la vejiga.

También puede producirse una insuficiencia renal aguda por razones distintas de la intoxicación química.

Se encontrará información adicional sobre insuficiencia renal aguda en: Apéndice 12

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Reducción gradual en la cantidad de orina excretada

Es posible que ello constituya un indicio del comienzo de una insuficiencia renal aguda.

Tomar nota cuidadosa de la ingestión de fluidos de la víctima y de la excreción urinaria, utilizando una gráfica similar a la que aparece en el Apéndice 12.

Cada dos horas, debería medirse y tomarse nota del volumen de orina excretado.

Si la excreción de orina en seis horas es inferior a 125 m, comprobar si la vejiga se encuentra excesivamente llena.

Si no está llena, ello indicará la presencia de insuficiencia renal aguda.

Excreción nula de orina (anuria)

Puede que se deba a una vejiga excesivamente llena o a insuficiencia renal aguda.

Page 33: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO Cuando no se disponga de asesoramiento médico, insertar un catéter urinario en la

vejiga: IMGS o guía médica nacional equivalente.

Cuando la vejiga se encuentre llena (retención), dejar el catéter en posición y PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Cuando el contenido de orina en la vejiga sea inferior a 125 ml y la víctima no haya excretado orina por más de seis horas, PEDIR URGENTEMENTE ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 13

ALIVIO DEL DOLOR

El uso de analgésicos (fármacos que eliminan el dolor) es un paso muy importante en el tratamiento de la intoxicación asociada con lesiones tisulares graves, ya que el alivio del dolor contribuye a calmar a la víctima y a estabilizar su situación. El paracetamol es un analgésico suave, y se utiliza morfina para el tratamiento de dolores intensos. Valga apuntar que, a menudo, la morfina produce vómito, por lo que su uso debería combinarse con un antiemético, tal como la metoclopramida.

Dolor ligero a moderado

Administrar dos comprimidos de paracetamol cada seis horas, hasta que el dolor desaparezca.

Dolor intenso

La víctima respira normalmente:

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Cuando no se disponga de dicho asesoramiento:

1. Administrar intramuscularmente 10 mg de sulfato de morfina y 10 mg de metoclopramida.

2. Si el dolor persiste después de un mínimo de 15 minutos, administrar una segunda inyección intramuscular de 10 mg de sulfato de morfina.

3. Después de cuatro horas, caso que el dolor persista o vuelva a aparecer, administrar intramuscularmente entre 10 y 20 mg de sulfato de morfina con una nueva dosis de 10 mg de metoclopramida.

Page 34: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

4. Si el dolor persiste, la tercera y dosis subsiguientes de 10 a 20 mg de sulfato de morfina no deberán administrarse con una frecuencia superior a cuatro horas con 10 mg de metoclopramida, teniendo en cuenta que la dosis total de este último producto no deberá exceder 30 mg cada 24 horas.

Deberán seguirse las indicaciones médicas, cuando se disponga de ellas.

La respiración de la víctima es deficiente:

Administrar oxígeno a razón de 6-8 litros por minuto. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Es probable que se requiera

la evacuación de la víctima a un hospital de tierra firme.

Cuando no se disponga de asesoramiento médico y el dolor sea insoportable, administrar a la víctima una inyección intramuscular de 10 mg de sulfato de morfina y 10 mg de metoclopramida.

Si el dolor persiste después de un mínimo de 15 minutos, administrar una segunda inyección intramuscular de 10 mg de sulfato de morfina, OBSERVANDO CUIDADOSAMENTE CUALQUIER DETERIORO ADICIONAL DE LA SITUACIÓN.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO, si no se ha recibido ya anteriormente.

Respiración lenta e irregular tras la administración de morfina

Los signos siguientes podrían indicar un tratamiento excesivo con morfina: o Respiración irregular;

o Respiración corta y lenta;

o Pérdida del conocimiento, cuando la víctima se hallaba inicialmente consciente;

o Pupilas pequeñas en punta de alfiler.

Cuando la respiración sea inadecuada, deberá proporcionarse ventilación y administrar oxígeno: Cuadro 3

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Cuando se carezca de asesoramiento médico, deberá administrarse intramuscularmente 0,4 mg de Naloxona, para contrarrestar los efectos secundarios de la morfina.

Repetir la dosis en el espacio de 15 minutos, cuando el estado de la víctima no mejore y no se disponga de asesoramiento médico.

Page 35: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

De no observarse mejora después de las dos inyecciones antedichas (dosis total de 0,8 mg) de Naloxona, la posibilidad de que el deterioro se deba a una sobredosis de morfina es muy remota.

Si se obtiene una reacción y, a continuación, se observa nuevo deterioro, deberá administrarse otra dosis de 0,4 mg de Naloxona.

Por su naturaleza adictiva, la morfina es una sustancia regulada

Siempre que sea posible y con anterioridad a la administración de morfina, deberá obtenerse ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Deberá tomarse nota exacta del uso de la morfina.

Mantener las existencias bajo llave.

Interrumpir su uso tan pronto como sea posible aliviar el dolor con paracetamol.

Si las condiciones radioeléctricas no permiten obtener ayuda médica por radio y el dolor resulta intolerable para la víctima, se dejará a discreción del capitán la administración de una cantidad adecuada de morfina.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 14

HEMORRAGIAS DE ORIGEN QUÍMICO

Ciertos plaguicidas anticoagulantes ("superwarfarina") inhiben la coagulación normal de la sangre y producen hemorragias que, en contadas ocasiones, particularmente cuando ocurren en el estómago, pueden constituir una amenaza para la vida. Valga señalar que estos efectos pueden retrasarse por periodos de entre 24 y 48 horas después de la exposición, pudiendo durar por varias semanas.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Hemorragia de la nariz y encías, sangre en la orina, vómito de sangre, vómito "en posos de café", diarrea de color negro y alquitranado.

Trasladar la víctima al hospital del buque. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Preparar la evacuación de la víctima, que deberá ser trasladada lo antes posible a un hospital de tierra firme.

Administrar intramuscularmente 10 mg de fitomenadiona (Vitamina K1), cuando se produzca cualquier retraso con la evacuación.

Page 36: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Si la hemorragia persiste, PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO y administrar otros 10 mg de fitomenadiona mediante inyección intramuscular, cuando se juzgue aconsejable.

Solamente podrá contrarrestarse una hemorragia masiva mediante la infusión de expansores del plasma.

Se encontrará información adicional sobre sustitución de fluidos en: Apéndice 13

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 15

ICTERICIA DE ORIGEN QUÍMICO

La ictericia - enfermedad caracterizada por la coloración amarillenta de la piel y de los ojos - puede ser producida por una enfermedad hepática o por la desintegración de los eritrocitos (hemólisis).

ENFERMEDAD HEPÁTICA

El hígado es la fábrica química en donde el organismo trata de destruir todos los productos tóxicos. Si bien la causa más común de lesiones hepáticas es el abuso del alcohol etílico, existen también agentes infecciosos que pueden producir enfermedades hepáticas (hepatitis) e ictericia.

Existen ciertos productos químicos (hidrocarburos clorados, sales metálicas y fósforo, entre otros) que, en raras ocasiones, pueden producir lesiones hepáticas. Valga apuntar que las lesiones hepáticas provocadas por productos químicos no hacen su aparición hasta dos o tres días después de la intoxicación.

En casos graves, una insuficiencia hepática rápida y progresiva puede resultar en un amodorramiento cada vez mayor, seguido de pérdida del conocimiento y muerte de la víctima algunos días después.

HEMÓLISIS

Se produce hemólisis eritrocítica cuando ocurre la destrucción mecánica de las células sanguíneas (por ejemplo, en determinadas cardiopatías) o en ciertos tipos de hemopatías. En raras ocasiones, la hemólisis puede ser también el resultado de una exposición excesiva a determinados productos químicos. Si bien se carece de terapias específicas para la hemólisis a bordo de buques de altura, sí que deberían mitigarse las posibles complicaciones de la insuficiencia renal debidas a la fuerte sobrecarga de productos hemolíticos, mediante la administración de elevadas cantidades de fluidos. En estos casos, deberá vigilarse cuidadosamente la excreción urinaria.

Page 37: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Piel y ojos amarillentos; dolor o sensibilidad en la región superior derecha del abdomen; orina de color marrón oscuro y heces pálidas

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Transferir la víctima lo antes posible a un hospital de tierra.

Mantener la víctima en cama y caliente.

Aunque es posible que la víctima no se sienta bien, debería animársele a ingerir una dieta con alto contenido de hidratos de carbono (líquidos y pan). La víctima debería recibir, como mínimo, dos cucharaditas de azúcar en un vaso de agua cada dos horas.

No deberá administrarse a la víctima ningún fármaco, a no ser que muestre vómito intenso, en cuyo caso se le administrará intramuscularmente 10 mg de metoclopramida. Si el vómito persiste, repetir la inyección dos horas más tarde.

Deberá evitarse por entero la ingestión de bebidas alcohólicas, hasta que se haya obtenido una evaluación clínica en tierra firme.

SEGUIMIENTO

Cuando se observe una aparición rápida de signos y síntomas, asociados con amodorramiento o coma, es probable que los daños sean graves; PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Tomar las medidas necesarias para la evacuación de la víctima, que deberá ser transferida lo antes posible a un hospital de tierra firme.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 16

ÁCIDO FLUORHÍDRICO Y FLUORURO DE HIDRÓGENO

Estos productos químicos son corrosivos para los tejidos vivos y pueden producir quemaduras profundas y dolorosas de lenta curación. Desde el punto de vista sistémico, pueden ocurrir convulsiones y lesiones cardíacas. Son varios los fluoruros que reaccionan con el agua para formar fluoruro de hidrógeno.

La aparición de reacciones localizadas, dolor y otros síntomas puede retrasarse hasta 24 horas después de la exposición a concentraciones menos fuertes. Y aunque es posible que la destrucción de la superficie cutánea no ocurra hasta después de varias horas, el creciente dolor y eritema indican una destrucción progresiva de los tejidos cutáneos subyacentes.

Page 38: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

CONTACTO CON LOS OJOS en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Lavar INMEDIATAMENTE el ojo con agua abundante. Quitar las lentes de contacto.

Mantener los párpados bien abiertos, tal como se muestra en la ilustración.

Dirigir el flujo del agua desde el ángulo interior al ángulo exterior del ojo. Esta operación de lavado deberá realizarse a fondo por un período cronometrado de diez minutos.

Instilar en el ojo un colirio anestésico para conseguir una irrigación ocular adecuada.

Se encontrará información adicional sobre tratamiento ocular en: Cuadro 7

CONTACTO CON LA PIEL en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Al realizar el lavado de la piel de la víctima, utilizar indumentaria y guantes protectores contra productos químicos. Una vez realizada la descontaminación, no se requerirá el uso de indumentaria protectora.

Si fuere necesario, cortar las prendas de la víctima con tijeras.

Mientras se procede a quitar la indumentaria, anillos, relojes de pulsera, etc. contaminados, deberá iniciarse INMEDIATAMENTE el lavado con agua abundante por un mínimo de diez minutos.

Después del lavado con agua por 10 minutos, secar la piel.

Utilizando guantes de látex, aplicar gel de gluconato cálcico a manera de masaje sobre la zona expuesta por un mínimo de 15 minutos o hasta que se observe alivio del dolor. Dejar el gel sobre la piel. Si se observan quemaduras químicas, volver a aplicar el gel entre 4 y 6 veces al día por 3-4 días.

Page 39: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando la exposición cutánea exceda el 1% de la superficie del cuerpo (aproximadamente, el tamaño de la palma de la mano) y haya síntomas locales (eritema, dolor, vesículas)

Administrar gluconato cálcico (5 g) en comprimidos efervescentes en 250 m de agua, que la víctima deberá beber inmediatamente. Repetir dos horas más tarde.

Cuando no se disponga de gluconato cálcico, administrar leche.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Se encontrará información adicional sobre tratamiento de quemaduras de la piel en: Cuadro 8

INHALACIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Sacar la víctima de la atmósfera contaminada y hacer que se enjuague la boca y que beba un vaso de agua.

En presencia de disnea o respiración sibilante, administrar oxígeno a razón de 8 litros por minuto, hasta que desaparezcan los síntomas.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Se encontrará información adicional sobre problemas respiratorios en: Cuadro 9

INGESTIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Hacer que la víctima se enjuague la boca con agua.

Administrar gluconato cálcico (5 gramos) en comprimidos efervescentes en 250 m de agua, que la víctima deberá beber inmediatamente. Repetir dos horas más tarde.

Cuando no se disponga de gluconato cálcico, administrar leche.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Vómito, dolor abdominal, diarrea

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO y Cuadro 10

Shock

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO y Cuadro 11

Convulsiones (espasmos, ataques)

Cuadro 5

Page 40: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 17

INSECTICIDAS A BASE DE ORGANOFOSFATOS O CARBAMATO

Los insecticidas a base de organofosfatos o carbamato producen perturbaciones de la transmisión de los impulsos nerviosos a los órganos blanco (músculos y glándulas, por ejemplo), mediante la inhibición de la enzima acetilcolinesterasa.

Posibles signos y síntomas:

Dolor de cabeza, náusea, mareo, fatiga Visión borrosa, pupilas en punta de alfiler

Confusión

Vómito, espasmo abdominal y diarrea

Sudoración, salivación, lacrimación e incremento de las secreciones nasales y pulmonares

Contracciones musculares, debilidad, temblor, convulsiones

Congestión pectoral, respiración sibilante, pulso lento, paro respiratorio y cardíaco.

Por regla general, los síntomas aparecen durante la exposición o en el espacio de 12 horas después del contacto. La etapa de intoxicación aguda no dura comúnmente más de 48 horas, a no ser que la exposición haya sido prolongada o que se haya ingerido el insecticida. Normalmente, la víctima de exposición a insecticidas a base de carbamato se recuperará en el espacio de 24 horas.

CONTACTO CON LOS OJOS en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Lavar INMEDIATAMENTE el ojo con agua abundante.

Se encontrará información adicional sobre tratamiento ocular en: Cuadro 7

CONTACTO CON LA PIEL en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Lavar INMEDIATAMENTE con jabón o champú y abundante cantidad de agua por un mínimo de diez minutos, mientras se quita la indumentaria, anillos, relojes de pulsera, etc. contaminados.

Debería hacerse que la víctima se duchara a fondo.

Page 41: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Para evitar cualquier contaminación, cuantos asisten a la persona contaminada deberían llevar guantes protectores contra productos químicos.

Se encontrará información adicional sobre quemaduras de la piel en: Cuadro 8

La indumentaria contaminada debería guardarse en bolsas convenientemente etiquetadas, hasta que se realice su lavado.

Trasladar la víctima al hospital del buque.

Cuando se observe cualquier síntoma, PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

INHALACIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

(podrá esperarse la aparición de efectos tóxicos, particularmente, tras la inhalación de polvos y productos nebulizados)

Sacar la víctima de la atmósfera contaminada y hacer que se enjuague la boca, dándole después a beber un vaso de agua.

Quitar las prendas de vestir y hacer que se duche a fondo.

Cuando se observe cualquier síntoma, PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

INGESTIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Hacer que la víctima se enjuague bien la boca con agua. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

SIGNOS Y SÍNTOMASsean cuales fueren las rutas de exposición

TRATAMIENTO

Visión borrosa, dolor de cabeza, náusea, fatiga o mareo

Observar en un lugar seguro. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Si los síntomas desaparecen, no se requerirá ninguna otra acción.

Vómito, dolor abdominal tipo calambre, sudoración y salivación excesivas, congestión en el pecho o contracciones musculares

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO Inyectar intramuscularmente 1 mg de atropina. Si la piel y la boca no se han secado

después de 30 minutos, administrar otra dosis intramuscular de 1 mg de atropina. Es

Page 42: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

posible que, en casos de víctimas gravemente intoxicadas con insecticidas organofosforados, se requieran dosis muy elevadas (10-15 mg) de atropina.

PRECAUCIÓN: Una sobredosis de atropina podría producir fiebre, inquietud, alucinaciones y desorientación, seguidas de depresión, paro respiratorio y muerte. Cuando se sospeche intoxicación con atropina, terminar el tratamiento con dicho producto.

Dificultad respiratoria con secreciones pulmonares excesivas, parálisis fláccida, pulso lento o pérdida del conocimiento

Administrar ventilación regulada con oxígeno a razón de 8 litros por minuto, junto con masaje cardíaco, cuando se juzgue necesario.

Si se encuentra a disposición una persona médicamente preparada, administrar atropina intravenosamente, de la manera siguiente: 1-2 mg cada 15 minutos, hasta que se hayan secado las secreciones pulmonares.

Se encontrará información adicional en: Cuadros 2 y 3

Transferir URGENTEMENTE la víctima a un hospital de tierra firme.

SEGUIMIENTO

Todo paciente que se haya visto expuesto de manera significativa o que muestre cualquier síntoma relacionado con exposición a productos químicos debería mantenerse caliente en cama bajo cuidadosa observación por espacio de 48 horas, a la vez que se PIDE ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Dado que la acción de la atropina es de corta duración, es posible que vuelvan a aparecer síntomas de vómito, dolor espasmódico, sudoración y salivación excesivas o congestión del pecho, tras una mejora inicial como resultado de la terapia con atropina.

Cuando dichos síntomas vuelvan a aparecer, repetir la inyección de atropina, tal como se ha descrito anteriormente. En casos de intoxicación muy grave, es posible que deba repetirse la inyección por espacio de 24-48 horas.

Es posible que ciertos insecticidas a base de organofosfatos dañen los nervios de las extremidades después de que la víctima se recupere de la intoxicación aguda. Así, pues, podrá ocurrir que los músculos controlados por dichos nervios presenten debilidad y parálisis fláccida.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO Y TRANSFERIR LA VÍCTIMA LO ANTES POSIBLE A UN HOSPITAL DE TIERRA FIRME.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 18

Page 43: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

CIANUROS

Los cianuros son materiales altamente tóxicos de acción rápida, cuya inhalación, ingestión o absorción cutánea pueden ser fatales. Además, estos productos son extremadamente peligrosos en sus formas líquidas y de vapor bajo presión.

Entre los signos y síntomas de intoxicación con cianuros valga citar:

Dolores de cabeza, náusea y mareo Amodorramiento, descenso en la tensión arterial, pulso rápido

Convulsiones, pérdida del conocimiento

Dificultades respiratorias

Con un rescate y tratamiento inmediato después de la exposición, por regla general, la víctima se recuperará de manera rápida y completa. En la RCP, debería evitarse la reanimación boca a boca, para prevenir cualquier posible exposición del personal de rescate.

CONTACTO CON LOS OJOS en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Lavar INMEDIATAMENTE los ojos con agua abundante.

Se encontrará información adicional sobre tratamiento ocular en: Cuadro 7

CONTACTO CON LA PIEL en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Lavar INMEDIATAMENTE con jabón o champú y abundante cantidad de agua por un mínimo de diez minutos, mientras se quita la indumentaria, anillos, relojes de pulsera, etc. contaminados.

Trasladar la víctima al hospital del buque.

INHALACIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Sacar la víctima de la atmósfera contaminada y comprobar que el personal que realiza el rescate lleva equipo de respiración, para evitar cualquier intoxicación.

Por regla general, una vez que se ha sacado la víctima de la atmósfera contaminada no se requerirá ningún tratamiento específico, excepto en casos de respiración deprimida o ausente.

En ausencia de respiración, administrar RCP y oxígeno: Cuadros 2 y 3

INGESTIÓN en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

Page 44: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Hacer que la víctima se enjuague la boca con agua. PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

SIGNOS Y SÍNTOMASsean cual fuere la ruta de exposición

TRATAMIENTO

Náusea o mareo; habla titubeante, confusión o amodorramiento; dificultad respiratoria y conocimiento deficiente

Administrar oxígeno a razón de 8 litros por minuto, hasta que los síntomas desaparezcan.

Observar la víctima en un lugar seguro por espacio de 8horas.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Caso que los síntomas de la víctima desaparezcan en el espacio de 8 horas después de la exposición, no se requerirá ninguna otra acción adicional.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 19

METANOL (ALCOHOL METÍLICO) Y ETILENGLICOL

La ingestión de metanol o de etilenglicol ("anticongelante") resulta particularmente peligrosa. También es posible la intoxicación con metanol mediante absorción a través de la piel intacta, cuando se lleva indumentaria empapada en dicho producto. La administración de alcohol (alcohol etílico, etanol) reducirá el riesgo de toxicidad.

Entre los signos y síntomas se encuentran:

Embriaguez, dolor de cabeza, náusea Visión borrosa, fotofobia (en intoxicación con metanol)

Pérdida del conocimiento, dificultad respiratoria

La aparición de signos y síntomas podrá retrasarse, particularmente cuando se ha bebido, al mismo tiempo, alcohol (alcohol etílico, etanol).

CONTACTO CON LA PIEL en todos los casos de exposición, sean cuales fueren los síntomas

La víctima debería quitarse cualquier indumentaria contaminada y lavarse con jabón y agua.

Page 45: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

INGESTIÓN

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Cuando se haya bebido un trago o más, sean cuales fueren los síntomas

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO en todos los casos. Administrar 25 ml de alcohol etílico al 99,5% en 250-300 ml de agua o bebida no

alcohólica.

Esta situación constituye una EMERGENCIA MÉDICA, por lo que la víctima debería ser transferida lo antes posible a un hospital de tierra firme.

Embriaguez, dolor de cabeza, fatiga, visión borrosa, fotofobia

Tal como se ha indicado anteriormente, continuar con la administración de agua o una bebida no alcohólica con alcohol etílico cada tres horas, hasta que se realice la evacuación de la víctima.

Pérdida del conocimiento con menos de ocho respiraciones de profundidad normal por minuto o paro respiratorio

Administrar ventilación regulada con oxígeno, a razón de 8 litros por minuto, junto con masaje cardíaco, cuando se juzgue oportuno.

Se encontrará información adicional sobre RCP y administración de oxígeno en: Cuadros 2 y 3

SEGUIMIENTO

Cuando no sea posible evacuar a la víctima y así lo prescriba el médico, continuar el tratamiento con alcohol (alcohol etílico).

Se encontrará información adicional sobre pérdida prolongada del conocimiento en: Cuadro 4.

Cuando la ingestión fue intencional, se requerirá una observación continua de la víctima y se solicitará asesoramiento médico. Trasladar la víctima lo antes posible a tierra firme, para su evaluación hospitalaria.

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Cuadro 20

Page 46: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

MATERIALES RADIACTIVOS

Los riesgos pueden proceder de la naturaleza radiactiva del material o de sus características químicas. Su naturaleza radiactiva puede resultar en radiación externa o interna, cuando la sustancia sea inhalada, ingerida o absorbida por la piel.

Entre los posibles efectos agudos de la exposición a radiación valga citar:

Vómito Debilidad

Dolor de cabeza

Diarrea

La aparición y gravedad de los signos indicarán el curso de la enfermedad. En casos graves, y tras un período de una a tres semanas con síntomas escasos, la víctima podrá mostrar pérdida del cabello, infecciones intercurrentes, hemorragia difusa y diarrea incontrolable. LA VIDA SE ENCUENTRA EN PELIGRO.

El personal encargado de las operaciones de rescate debería llevar equipo de respiración e indumentaria que le proteja plenamente contra los productos químicos.

En todos los casos de contaminación, el tratamiento de la víctima deberá ser como sigue:

Alejar las víctimas lo más posible de la fuente de la radiación. Proporcionar primeros auxilios en casos de problemas que constituyan una amenaza

inmediata para la vida, tal como la falta de respiración, paro cardíaco o hemorragia grave.

Instituir la RCP, si fuere necesario. Utilizar un resucitador de oxígeno. Evitar la reanimación boca a nariz o boca a boca, para proteger al personal de socorro contra cualquier posible contaminación.

Envolver en mantas a las víctimas estabilizadas o con lesiones menos graves para contener la contaminación, mientras se procede al tratamiento de víctimas con lesiones graves.

Quitar la indumentaria y artículos personales de las víctimas que puedan haberse contaminado, colocándolos en una bolsa de plástico o caja con cierre hermético, que deberán marcarse con una etiqueta y colocar en un lugar seguro alejado de cualquier área ocupada del buque, hasta que se cuente con especialistas en radiación, que puedan evaluarlos. Durante este período, deberán tratarse las lesiones que no constituyan una amenaza para la vida. Dejar que los cortes/heridas que no representan una amenaza para la vida sangren brevemente, antes de proceder a su tratamiento.

Page 47: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Hacer que la víctima se suene la nariz y limpiar suavemente los orificios nasales y orejas para eliminar cualquier partícula contaminada, guardando las torundas y secreciones nasales, que deberán tratarse como si estuvieran contaminadas. Enjuagar bien la boca.

Cuando las lesiones de la persona expuesta a la radiación así lo permitan, deberá hacerse que la víctima se duche y se lave bien el cuerpo, cabello y ojos lo antes posible, una vez alejada de la zona afectada. Podrá utilizarse champú durante la ducha, procurando no dañar la piel al lavarse.

Deberán adoptarse las medidas pertinentes para evitar que el agua utilizada por las víctimas para lavarse extienda la contaminación. Almacenar todas las toallas, mantas, cepillos, etc. utilizados durante el proceso de descontaminación.

Una vez concluido el lavado descontaminante, aplicar apósitos de primeros auxilios en las lesiones de menor importancia.

Tras haber terminado la prestación de asistencia a las víctimas, el personal de rescate (con indumentaria protectora y aparatos de respiración) debería descontaminarse con una manguera de agua por espacio de 10 minutos, almacenando, a continuación, su indumentaria de la manera anteriormente indicada. Después, deberá darse una buena ducha con champú.

Deberá tomarse lo antes posible una muestra de orina de cada persona que haya entrado en contacto directo o indirecto con la sustancia radiactiva, manteniendo dichas muestras en un receptáculo cerrado para su análisis subsiguiente.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

No deberá administrarse ningún tratamiento por posible ingestión, inhalación o absorción por la piel de materiales radiactivos, excepto con asesoramiento médico.

SIGNOS Y SÍNTOMAS

TRATAMIENTO

Náusea, debilidad, somnolencia, pérdida del apetito

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. La víctima debería mantenerse en descanso y bajo observación en un camarote

caliente o en el hospital del buque.

Si la víctima no vomita durante 2-3 días, deberá colocarse bajo supervisión médica en el primer puerto de escala.

Vómito en el espacio de 2-3 días después de la exposición

Administrar intramuscularmente 10 mg de metoclopramida, repitiendo la inyección dos horas después, si el vómito persiste.

Page 48: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Una aparición más temprana de vómito frecuente y prolongado constituye un mal signo.

Deberá estarse preparado para administrar tratamiento de shock.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO Y TRANSFERIR LA VÍCTIMA LO ANTES POSIBLE A UN HOSPITAL DE TIERRA FIRME

GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas - (GPA)

Apéndice 1

SOCORRO

UNA RESPUESTA INTEGRADA

En los buques que realizan el transporte de materiales peligrosos existe potencial para que el personal de a bordo se vea expuesto a productos químicos peligrosos, con el riesgo subsiguiente de lesiones para dicho personal. Aunque poco frecuentes, los incidentes químicos pueden poner en peligro la salud de las personas expuestas y del personal de socorro enviado para prestar asistencia. Las personas que han sufrido lesiones graves, como resultado de su exposición a materiales peligrosos, tienen mayores posibilidades de recuperación sin complicaciones cuando reciben tratamiento apropiado de emergencia por personal preparado en el lugar donde se produjo el incidente y cuando se transportan de manera segura a una zona donde puedan prestárseles cuidados adicionales. Esto requiere una respuesta médica integrada de emergencia, en la que deberían participar el capitán del buque y todos aquellos individuos de quienes se puede requerir que presten socorro y proporcionen asistencia médica después de un incidente de exposición a productos químicos.

PLAN DE RESPUESTA DE EMERGENCIA

Una característica común a toda gestión satisfactoria de incidentes químicos es la institución de un plan de emergencia adecuado, del que parte todo el personal de a bordo que pueda intervenir en la provisión de una respuesta de emergencia y administrar primeros auxilios a las personas afectadas.

Todos los buques que transportan mercancías peligrosas deberían contar con un plan de respuesta de emergencia, que incluya lo siguiente:

Una lista del personal preparado para responder a un incidente de exposición y administrar primeros auxilios.

Métodos y procedimientos de respuesta específicos para el buque, incluyendo procedimientos y equipo para la descontaminación de las víctimas.

Ubicación del equipo de protección del personal y equipo de transporte.

Page 49: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Contenido y frecuencia de los programas y ejercicios de formación.

Ubicación de las hojas informativas sobre la seguridad de los materiales (MSDS), documentación relacionada con los inventarios del buque y otros documentos que pudieran asistir a identificar los productos químicos de a bordo en caso de accidente.

LLEGADA AL LUGAR DEL ACCIDENTE

Muchos de quienes responden inicialmente a un accidente están acostumbrados a asistir inmediatamente a las personas heridas, sin considerar la posibilidad de que haya peligro para su propia vida. Sin una protección adecuada, el socorrista que penetra en una zona contaminada corre riesgo de exposición y de convertirse en víctima. Si bien el rescate de cualquier víctima es importante, solamente debería intentarse cuando se está seguro de que los socorristas mismos no sufrirán lesiones.

Cuando no se haya podido identificar un producto químico, deberá suponerse que se trata del peor caso de toxicidad.

Consiguientemente, los socorristas NO deberán:

Entrar en una zona contaminada sin aparato de respiración autónomo y sin llevar indumentaria protectora completa.

Entrar en un espacio cerrado, excepto cuando formen parte de un equipo especial de socorro, siguiendo procedimientos correctos.

Caminar sobre materiales derramados.

Permitir la contaminación innecesaria del equipo.

Intentar la recuperación de los documentos de embarque o manifiestos de la zona contaminada, sin protección adecuada.

Exponerse a los productos químicos al acercarse a una zona potencialmente contaminada.

Intentar la prestación de socorro sin estar preparado y equipado con equipo protector personal e indumentaria protectora apropiados para la situación.

ESTABLECIMIENTO DE UNA ZONA DE EXCLUSIÓN

El primer socorrista en llegar al lugar del incidente debería establecer una zona de exclusión que abarque todo el sector contaminado, sin exponerse personalmente al hacerlo. Debería prohibirse que nadie penetrara en dicha zona, sin llevar aparato de respiración autónomo e indumentaria protectora completa.

EVALUACIÓN, DESCONTAMINACIÓN Y TRATAMIENTO INICIAL DE LAS VÍCTIMAS

Page 50: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Entre los objetivos fundamentales del personal de emergencia en incidentes relacionados con materiales peligrosos se cuentan la terminación de la exposición de la víctima, su traslado a un lugar donde se encuentre fuera de peligro y el tratamiento de la víctima, sin poner al mismo tiempo en riesgo la seguridad del personal de socorro.

La mejor manera de conseguir la terminación de la exposición es el traslado de la víctima fuera de la zona de exposición y la eliminación de los contaminantes que pueda llevar consigo. Una vez que se haya eliminado la posibilidad de exposición adicional o de otros peligros para la víctima y que ésta haya dejado de estar contaminada, podrá reducirse la protección del personal a un nivel que haga más fácil la provisión de cuidados a la víctima.

La posibilidad de que se produzcan peligros adicionales para la víctima y para el socorrista prohibe la administración de tratamiento médico dentro de la zona de exclusión, a excepción del apoyo básico a la vida. La probabilidad de contacto con sustancias peligrosas, resultado de la liberación subsiguiente de materiales existentes en la zona, junto con los peligros de incendio o explosión y la restricción del movimiento impuesta por el equipo protector personal, poseen mayor importancia que el tiempo ahorrado al tratar de prestar cuidados a la víctima en la zona de exclusión.

Debería asignarse prioridad a la entrada de Aire, Respiración y Circulación (ARC, véase el Cuadro 2). Tras haber atendido a los aspectos que amenacen la vida, el personal de socorro podrá dirigir su atención a la evaluación secundaria de la víctima. Es importante recordar la necesidad de llevar equipo protector personal e indumentaria apropiados, hasta que la posibilidad de exposición secundaria haya dejado de constituir un peligro. Así, pues, cuanto antes se logre la descontaminación de la víctima, más pronto podrá el personal de rescate reducir las medidas o el nivel de protección.

Durante la estabilización inicial de la víctima, debería realizarse, simultáneamente, una descontaminación general, que consistirá en cortar o quitar toda la indumentaria que se sospeche ha quedado contaminada (incluyendo joyería, relojes, etc.) y cepillar o limpiar cualquier contaminación evidente, a la vez que se trata de proteger cualquier herida abierta contra la contaminación. Los socorristas deberán poner todo el empeño posible para evitar cualquier contacto con sustancias potencialmente peligrosas.

DESCONTAMINACIÓN

La descontaminación lleva consigo la reducción de la contaminación externa, contención de la contaminación presente y prevención de cualquier posible extensión adicional de sustancias potencialmente peligrosas. En otras palabras: remover lo que se pueda y contener lo que no pueda removerse.

En los Cuadros 7 (LESIONES OCULARES PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS) y 8 (QUEMADURAS DE LA PIEL PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS) se encontrarán instrucciones detalladas sobre la descontaminación.

Salvo en contados casos, la piel intacta posee menor capacidad de absorción que las heridas abiertas, membranas mucosas y ojos. Consiguientemente, la descontaminación debería

Page 51: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

comenzar por la cabeza de la víctima, continuando hacia abajo y prestando atención inicial a cualquier contaminación ocular y heridas abiertas. Una vez que se hayan limpiado las heridas, y para evitar contaminarlas de nuevo, deberían cubrirse con un apósito impermeable. Es posible que, en el caso de determinados productos químicos, tal como álcalis fuertes, sea necesario lavar los ojos expuestos con agua o solución salina normal por periodos prolongados.

Al llevar a cabo la descontaminación externa, deberán utilizarse los métodos menos agresivos, debiendo limitarse cualquier irritación mecánica o química de la piel, para no incrementar su permeabilidad. Las superficies contaminadas deberían limpiarse cuidadosamente con agua nebulizada templada (nunca caliente), una esponja blanda y jabón suave, tal como un líquido lavavajillas. El grado de descontaminación dependerá de la naturaleza del contaminante, su forma, estado de la víctima, condiciones ambientales y recursos disponibles.

Los socorristas deberían tratar de contener cualquier residuo líquido de los procedimientos de descontaminación, para su eliminación apropiada. La víctima debería mantenerse aislada de su entorno, para impedir la dispersión de cualquier contaminante restante.

Una vez removidos, todos los enseres e indumentaria de la víctima que puedan estar contaminados deberían colocarse en bolsas convenientemente etiquetadas.

CONSIDERACIONES A TENER EN CUENTA EN EL TRATAMIENTO DE LAS VÍCTIMAS

Las víctimas contaminadas no son distintas de ningún otro tipo de víctima, por lo que deberán ser tratadas del mismo modo, excepto que los socorristas deberán protegerse a sí mismos y a otros contra los peligros resultantes de la contaminación. Tras haber hecho inicialmente frente a problemas que amenacen la vida, los socorristas deberán iniciar la descontaminación y las medidas de apoyo. La evaluación inicial podrá realizarse simultáneamente con la descontaminación, completando cualquier medida adicional de gestión, cuando las condiciones así lo permitan. El personal de socorro deberá incorporar en los procedimientos adecuados de tratamiento de víctimas la información específica sobre los productos químicos obtenida de las etiquetas y documentos de embarque.

Cuando haya más de una víctima, deberán ponerse en práctica procedimientos adecuados de selección.

Cuando solamente haya una víctima inconsciente (sea cual fuere el número total de víctimas):

1. Proporcionar tratamiento inmediato únicamente a la víctima inconsciente; y

2. Solicitar asistencia.

Cuando haya más de una víctima inconsciente:

1. Solicitar asistencia, y

Page 52: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

2. Proporcionar el tratamiento apropiado a la víctima que se encuentre peor, según el orden de prioridad de:

1. Víctimas cuya respiración se ha detenido o carecen de pulso (véase el cuadro 2),

2. Víctimas inconscientes (véase el cuadro 4).

Si la víctima está inconsciente o presenta cianosis (piel azulada), pero respira, conectar el equipo de oxígeno portátil.

A continuación, podrán tratarse los signos y síntomas que se encuentren, según se considere apropiado y cuando las condiciones así lo permitan. Cuanto antes se proceda a la descontaminación de una víctima, más pronto será posible tratarla como una víctima "normal". A no ser que así lo requieran condiciones que representen una amenaza para la vida, solamente deberán ponerse en práctica procedimientos profilácticos invasivos - tal como inyecciones intravenosas - en zonas plenamente descontaminadas, cuando las condiciones así lo permitan. Dichos procedimientos pueden constituir una ruta directa para la introducción del material peligroso en la víctima.

La administración de oxígeno debería realizarse utilizando una mascarilla con válvula y bolsa y dispositivo de depósito (re-respirador), evitando, en lo posible, que la atmósfera contaminada se mezcle con el oxígeno.

Dado que un gran número de materiales peligrosos poseen efectos fisiológicos latentes, será necesario someter la víctima a una reevaluación frecuente. Y aunque es posible que algunos casos requieran tratamiento con antídotos, en la mayoría podrán aplicarse cuidados sintomáticos.

TRANSPORTE DE LA VÍCTIMA A LA ZONA MÉDICA DEL BUQUE

Antes de procederse a su transporte, la víctima debería estar lo más limpia posible, evitando cualquier contacto adicional con los contaminantes. Deberá ponerse un cuidado especial para evitar la contaminación de las camillas y de las personas que, subsiguientemente, entren en contacto con la víctima. El personal de socorro debería llevar indumentaria protectora apropiada. Cuando no sea posible realizar convenientemente la descontaminación, los socorristas deberán poner todo el empeño posible por evitar la diseminación de la contaminación y, como mínimo, deberían quitar la indumentaria de la víctima y envolver la víctima en mantas, seguido de bolsas corporales o de láminas de plástico o caucho para reducir la probabilidad de contaminación del equipo y de otras personas. También deberá reducirse al mínimo la contaminación producida por el calzado.

Cuando las víctimas puedan andar, deberán ser dirigidas fuera de la zona contaminada.

De no poder andar, deberán sacarse de la zona sobre tableros o camillas, recomendándose el uso de tableros de fibra de vidrio y sábanas de un solo uso.

Page 53: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando se utilice un tablero de madera, deberá cubrirse con una sábana de un solo uso, puesto que, de otro modo, tendrá que descartarse después. Todo equipo que entre en contacto con la víctima deberá ponerse a un lado para su eliminación o descontaminación ulterior.

Cuando se carezca de cualquier otro medio de transporte, será necesario llevar o arrastrar cuidadosamente las víctimas hasta un lugar seguro.

GESTIÓN MÉDICA DE LAS VÍCTIMAS

Si se conoce la ruta de exposición de la víctima, deberá consultarse el cuadro apropiado.

Cuando exista un procedimiento específico de tratamiento para el producto químico en cuestión (véase el Apéndice 15), se consultará el cuadro apropiado.

También deberá consultarse el cuadro correspondiente, cuando la víctima muestre signos o síntomas.

Apéndice 2

REANIMACIÓN CARDIOPULMONAR (RCP)

EVALUACIÓN DE LA RESPIRACIÓN

Inclinar firmemente la cabeza hacia atrás con una mano, mientras se levanta el cuello con la otra, para aliviar cualquier obstrucción de la respiración.

Tirar hacia adelante de la lengua.

Aspirar o limpiar cualquier secreción excesiva.

Limpiar el vómito que pueda haber en la boca y parte posterior de la garganta.

Quitar las dentaduras postizas.

Auscultar y palpar cualquier movimiento de aire, ya que es posible que el pecho y el abdomen se muevan en presencia de vías respiratorias obstruidas, sin movimiento de aire. El rostro del socorrista debería colocarse cerca de la nariz y boca de la víctima, de forma que pueda percibir contra su mejilla cualquier aire exhalado. También será posible observar la elevación y descenso del pecho y oír el aire exhalado.

Observar, auscultar y palpar por cinco segundos, antes de decidir que la víctima no respira.

Page 54: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

EVALUACIÓN DE LA FUNCIÓN CARDÍACA

Comprobar el pulso. En casos de emergencia, el pulso que mejor puede palparse es el de la carótida. Palpar por cinco segundos, antes de decidir que está ausente. Si no puede detectarse el pulso o si es débil, ello querrá decir que la circulación es insuficiente.

LA VÍCTIMA RESPIRA, EL CORAZÓN LATE, FALTA DE CONOCIMIENTO

Insertar una cánula de Guedel (véase el Apéndice 3), para impedir la retracción de la lengua y la obstrucción de la parte superior de las vías respiratorias. La cánula debería mantenerse en posición hasta que la víctima recobre el conocimiento.

Colocar la víctima en la posición de recuperación, sin poner ninguna almohada debajo de la cabeza:

o Situar el brazo más cercano a Ud. en ángulo recto con el cuerpo de la víctima, con el codo doblado y la palma de la mano hacia arriba.

o Colocar el brazo más distante sobre el pecho y la mano, con la palma hacia abajo, sobre el hombro más cercano a Ud.

o Tomar la pierna más distante inmediatamente por encima de la rodilla. Levantarla, manteniendo el pie sobre el suelo.

Page 55: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

o Con su otra mano en el hombro más distante, tirar de la pierna, de forma que la víctima gire hacia Ud. sobre su costado.

o Ajustar la pierna superior de forma que la cadera y la rodilla se encuentren dobladas en ángulo recto.

o Inclinar la cabeza hacia atrás, a fin de que las vías respiratorias permanezcan despejadas.

DIRECTRICES PARA LA REANIMACIÓN:

Consejo Europeo de Reanimación, 1996

     

Cuando la víctima presente dificultades respiratorias y sus labios adquieran un color azulado, administrar oxígeno a razón de 6-8 litros por minuto, hasta que desaparezcan los síntomas (véase el Apéndice 3).

Mantener la víctima caliente.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Se encontrará información adicional sobre tratamiento subsiguiente de una persona inconsciente en: Apéndice 4

Page 56: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

LA VÍCTIMA NO RESPIRA, PERO EL CORAZÓN LATE

Entrada de aire

El establecimiento de una VÍA EXPEDITA PARA LA ENTRADA DEL AIRE CONSTITUYE EL PASO MÁS IMPORTANTE EN LA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL. Esta sencilla medida puede resultar en la aparición de una respiración espontánea.

Colocar la víctima boca arriba sobre una superficie dura. Situar una mano debajo del cuello de la víctima y la otra en la frente. Levantar el

cuello con la mano que lo sostiene y aplicar presión sobre la frente con la otra, para inclinar la cabeza hacia atrás.De este modo, se producirá la extensión del cuello y la base de la lengua se alejará de la parte posterior de la garganta. La cabeza deberá permanecer en esta posición durante el entero procedimiento de la respiración artificial y el masaje cardíaco.

Cuando sólo haya un socorrista disponible, la cabeza debería fijarse en la posición mostrada colocando una manta enrollada u objeto similar debajo de los hombros de la víctima.

Caso que las vías respiratorias sigan obstruidas, deberá extraerse inmediatamente con los dedos cualquier material foráneo que pueda haber en la boca o en la garganta.

Respiración artificial

Si la víctima no reanuda con prontitud una respiración espontánea adecuada después de haberse inclinado la cabeza hacia atrás, deberá iniciarse la respiración artificial, utilizando técnicas de reanimación boca a boca, boca a nariz u otros métodos. Sea cual fuere el método utilizado, es esencial que las vías respiratorias permanezcan despejadas.

Antes de iniciar la respiración artificial, deberá quitarse en lo posible la indumentaria de la víctima ya que, de otro modo, el personal de socorrismo podría intoxicarse al inhalar los vapores o gases que emanan de las prendas contaminadas.

Page 57: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

En determinadas circunstancias, la reanimación boca a boca debería utilizarse con cautela. El socorrista debería evitar entrar en contacto con materiales tóxicos o cáusticos que pueda haber en las inmediaciones de la boca de la víctima.

Dado que deberá continuarse con la respiración artificial mientras existan signos de vida, debería obtenerse lo antes posible un resucitador.

Respiración boca a boca

Mantener la cabeza de la víctima con la mayor inclinación posible hacia atrás, colocando una mano debajo del cuello.

Colocar el arranque de la palma de la otra mano sobre la frente, con el pulgar e índice hacia la nariz. Oprimir con los dos dedos los orificios nasales de la víctima, para impedir el escape de aire. Continuar ejerciendo presión sobre la frente con la palma de la mano, para mantener la inclinación de la cabeza hacia atrás.

Tras haber inhalado profundamente, forme una junta hermética con su boca sobre y alrededor de la boca de la víctima.

Soplar en la boca de la víctima, hasta que su pecho se eleve.

Observar el pecho de la víctima, mientras se hinchan los pulmones. Si la respiración es adecuada, el pecho se elevará y descenderá.

Separar la boca de la de la víctima y dejar que espire pasivamente. Si la posición es correcta, el socorrista sentirá la exhalación de la víctima sobre su mejilla.

Inspirar otra vez profundamente, formar una junta hermética alrededor de la boca de la víctima y soplar de nuevo en su boca. Repetir este procedimiento entre 10 y 12 veces por minuto, una vez cada 5 segundos.

Page 58: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando no se consiga el intercambio de aire y exista una obstrucción en las vías respiratorias, utilice los dedos para remover de la boca y garganta de la víctima cualquier materia foránea que pueda haber, reanudando, a continuación, la respiración artificial. Deberá sospecharse la presencia de un cuerpo foráneo, cuando los pulmones no se llenen de aire, a pesar de que se mantiene una posición correcta y de haber formado una junta hermética alrededor de la boca o de la nariz de la víctima.

Respiración boca a nariz

Debería utilizarse esta técnica cuando resulte imposible abrir la boca de la víctima, cuando la boca se encuentre gravemente lesionada o cuando no sea posible obtener un cierre hermético alrededor de los labios.

Mientras mantiene la cabeza de la víctima inclinada hacia atrás con una mano, utilice la otra para levantar la mandíbula inferior de la víctima para sellar los labios.

Inspirar profundamente, formar con sus labios una junta hermética alrededor de la nariz de la víctima y soplar hasta que el pecho de la víctima se levante.

Separar la boca de la nariz y dejar que la víctima exhale pasivamente. Repetir el ciclo entre 10 y 12 veces por minuto.

Deberá continuarse con la respiración artificial por espacio de 2 horas, si fuere necesario, prolongándola todavía más, cuando existan signos de vida.

LA RESPIRACIÓN Y EL CORAZÓN SE HAN DETENIDO

Al tratar de reanimar una víctima cuya respiración y corazón se han detenido, debería aplicarse el masaje cardíaco (compresión cardíaca externa) junto con la respiración artificial, durante el entero proceso. De no restaurarse la circulación, el cerebro de la víctima carecerá de oxígeno y la persona sufrirá daños cerebrales en el espacio de 4 a 6 minutos y podrá fallecer.

La respiración artificial proporcionará aire oxigenado a los pulmones de la víctima. Desde allí, la circulación sanguínea transporta el oxígeno al cerebro y a los demás órganos del cuerpo. Un masaje cardíaco eficaz restaurará artificialmente la circulación sanguínea por cierto periodo de tiempo, hasta que el corazón comience a latir.

Page 59: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Técnica del masaje cardíaco

Si bien la compresión del esternón produce cierta ventilación artificial, no es suficiente para conseguir una oxigenación adecuada de la sangre y, consiguientemente, se requerirá siempre la respiración artificial, cuando se utilice el masaje cardíaco.

Un masaje cardíaco eficaz requiere suficiente presión para hacer descender la parte inferior del esternón de la víctima unos 4-5cm (en una persona adulta) y la colocación de la víctima sobre una superficie firme. De hallarse en cama, deberá colocarse debajo de la espalda una tabla o soporte improvisado, aunque sin demorar el masaje cardíaco para buscar un soporte más firme.

Situándose de rodillas al lado de la víctima, colocar sólo el arranque de la palma de una mano sobre la parte inferior del esternón, evitando situarla sobre la punta del esternón que se extiende a la parte superior del abdomen. Toda presión sobre dicha punta podría desgarrar el hígado y producir una grave hemorragia interna.

Tras haber identificado la punta del esternón, colocar el arranque de la palma de la mano unos 4cm hacia la cabeza de la víctima, sin que sus dedos descansen jamás sobre las costillas durante la compresión, puesto que con ello se incrementa la posibilidad de que ocurran fracturas costales.

Colocar el arranque de la palma de la otra mano encima de la primera.

Inclinarse hacia adelante, de manera que sus hombros se encuentren casi inmediatamente encima del pecho de la víctima.

Mantener los brazos extendidos y ejercer una presión adecuada casi directamente hacia abajo, para oprimir la parte inferior del esternón de una persona adulta entre 4 y 5 cm.

Page 60: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Oprimir el esternón entre 80 y 100 veces por minuto en personas adultas (cuando se cuente con dos socorristas). Por regla general, ello será suficientemente rápido para mantener el flujo sanguíneo y lo suficientemente lento para permitir que el corazón se llene de sangre. La compresión debería ser regular, suave e ininterrumpida, asignando una duración igual a la compresión y a la relajación. No deberá interrumpirse el masaje por ningún concepto por más de 5 segundos.

Masaje cardíaco y respiración artificial con dos socorristas:

Cinco compresiones del pecho: o a razón de 80-100 por minuto

o sin pausa para ventilación.

Una respiración:

o después de cada 5 compresiones

o interpuesta entre compresiones.

Será preferible contar con dos socorristas puesto que la circulación artificial deberá combinarse con la respiración artificial. Se conseguirá con mayor eficiencia la respiración artificial y el masaje cardíaco proporcionando una inflación pulmonar rápida después de cada cinco compresiones del pecho (relación 5:1). La velocidad de compresión debería ser de 80-100 por minuto para dos socorristas.

Un socorrista realiza la compresión cardíaca, mientras que el otro permanece a la cabeza de la víctima - manteniéndola inclinada hacia atrás - y lleva a cabo la respiración artificial. Es importante que se proporcione la respiración sin pausas en la compresión del pecho, ya que cada interrupción de dicha compresión resulta en un descenso del flujo sanguíneo y de la tensión arterial a cero.

Page 61: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Masaje cardíaco y respiración artificial por un solo socorrista:

Cuando sólo haya un socorrista, deberá realizarse la respiración artificial y circulación artificial utilizando una relación de 15:2. La cabeza debería mantenerse en la posición indicada por medio de una manta enrollada u objeto similar colocado debajo de los hombros de la víctima. Después de cada 15 compresiones pectorales, debería administrarse dos inflaciones pulmonares muy rápidas, sin esperar a que se produzca una exhalación completa del aire por parte de la víctima.

Quince compresiones pectorales, a razón de 80-100 por minuto. Dos inflaciones pulmonares muy rápidas.

Comprobación de la eficacia del masaje cardíaco: pupilas y pulso

Verificar la reacción de las pupilas: La constricción de la pupila al verse expuesta a la luz indicará que el cerebro está recibiendo una cantidad adecuada de oxígeno y de sangre. Cuando las pupilas permanezcan ampliamente dilatadas o no reaccionen a la luz, es probable que se produzcan pronto o se hayan producido ya graves lesiones cerebrales. Un signo menos serio es la presencia de pupilas dilatadas pero reactivas.

Después del primer minuto de masaje cardíaco y respiración artificial deberá palparse el pulso de la carótida (cuello), cosa que se repetirá posteriormente cada 2 minutos. El pulso indicará la eficacia del masaje cardíaco o que el corazón ha retornado a latir eficaz y espontáneamente.

También será indicio de la eficiencia de la compresión pectoral lo siguiente:

Expansión del pecho cada vez que el socorrista introduce aire en los pulmones. Detección del pulso cada vez que se comprime el pecho.

Retorno del color normal de la piel.

Conato espontáneo de respiración.

Retorno del latido espontáneo del corazón.

Page 62: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Conclusión del masaje cardíaco

Una pérdida profunda del conocimiento, ausencia de respiración espontánea, pupilas fijas y dilatadas por espacio de 15 a 30 minutos son indicios de la muerte cerebral de la víctima. Por regla general, cualquier esfuerzo adicional para restaurar la circulación y respiración de la víctima resultan inútiles, excepto cuando se trate de un caso de hipotermia, en el que la muerte cerebral puede retrasarse.

En ausencia de un médico, debería continuarse la respiración artificial y compresión pectoral hasta que:

El corazón de la víctima comience a latir de nuevo y se restaure la respiración. La víctima sea transferida al cuidado de un médico o de otro personal sanitario

responsable por cuidados de emergencia.

El socorrista sea incapaz de continuar, debido a la fatiga

Apéndice 3

ADMINISTRACIÓN DE OXÍGENO Y VENTILACIÓN PULMONAR REGULADA

ASFIXIA

La asfixia (sofocación) provoca falta de oxígeno en la sangre, pudiendo ser el resultado de causas múltiples, además de las provocadas por la intoxicación química. Dichas causas son, en particular:

Obstrucción de las vías respiratorias por vómito, sangre o secreciones. Obstrucción de la respiración en la garganta o laringe debida a espasmo de los

conductos respiratorios o a la inflamación de la mucosa laríngea, como resultado de la inhalación de vapores irritantes.

Fluido en los alvéolos pulmonares (edema pulmonar), causado por vapores irritantes (amoniaco o cloro, por ejemplo).

Intoxicación de la sangre, que impide el transporte o uso del oxígeno por el organismo, debido, por ejemplo, al monóxido de carbono, cianuros o anilina.

Intoxicación de los mecanismos de la respiración en el pecho (por insecticidas a base de organofosfatos, por ejemplo) o en el cerebro (hidrocarburos clorados).

Gases que imposibilitan la vida, al sustituir el oxígeno de la atmósfera, tal como al anhídrido carbónico, el nitrógeno y el hidrógeno.

Diagnóstico

Respiración difícil con aumento inicial de la frecuencia respiratoria (más de 30 por minuto). Posteriormente, la respiración puede que sea lenta y se detenga.

Page 63: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Pulso rápido, en general, superior a 100 pulsaciones por minuto.

Color azulado de la piel, con labios y lengua amoratados.

Aunque es posible que, en un principio, la víctima parezca agitada, muestra posteriormente apatía y debilidad muscular, junto con posible pérdida del conocimiento, a continuación.

En un principio, las pupilas reaccionan a la luz. Si las pupilas se mantienen dilatadas y no reaccionan a la luz, la vida se halla en peligro.

Peligros del oxígeno

En presencia de oxígeno, puede producirse combustión espontánea. Por ejemplo, un cigarrillo encendido puede arder en una atmósfera de oxígeno. Deberá prohibirse el fumar y el uso de llamas desnudas o fuegos en lugares donde se esté administrando oxígeno, puesto que constituyen un peligro de incendio.

La administración prolongada de oxígeno durante varias horas puede ser particularmente peligrosa para personas que padecen de enfermedades respiratorias crónicas. Un exceso de oxígeno impide el funcionamiento del cronómetro respiratorio que estimula el mecanismo de la respiración natural.

Siempre que se administre tratamiento con oxígeno debería solicitarse asesoramiento médico por radio. Solamente debería proporcionarse tratamiento prolongado con oxígeno en un hospital de tierra firme, en donde pueda realizarse un análisis de los gases sanguíneos en laboratorio. Consiguientemente, todos los casos que requieran tratamiento prolongado con oxígeno deberían trasladarse lo antes posible a un hospital de tierra firme.

Equipos de reanimación con oxígeno

Se aplicarán fundamentalmente los equipos de reanimación por válvula y bolsa a personas que hayan dejado de respirar. Este equipo solamente deberá ser utilizado por personal preparado. Dada la existencia de diversos fabricantes que comercializan equipo de este género, la formación deberá estar relacionada con las instrucciones del fabricante para el modelo específico de a bordo.

Las piezas básicas del equipo deberán almacenarse correctamente montadas de conformidad con las instrucciones del fabricante, de forma que estén listas para su uso. En general, dichas piezas son:

mascarilla facial (si bien sus tamaños varían dependiendo del tamaño del rostro, para adultos existen normalmente dos tamaños solamente: grande y pequeño).

bolsa con válvula a la que se conecta la entrada de oxígeno.

depósito de oxígeno, conectado también a la bolsa y válvula.

Page 64: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

El suministro de oxígeno deberá contar con:

Una botella que contenga oxígeno médico (el oxígeno industrial podrá contener impurezas peligrosas).

Una válvula reductora con control por rueda.

Un manómetro y válvula con botón "On"/"Off".

Tubo flexible que conecte la bolsa con el botón "On"/"Off" de la válvula.

Nota: Cuando el equipo funciona bien, se escuchará el paso del oxígeno por el tubo. Si la botella está vacía o el tubo de suministro de oxígeno está retorcido, la víctima recibirá aire únicamente (21% de oxígeno), lo cual será similar a la administración normal de ventilación boca a boca.

INSERCIÓN DE LA CÁNULA DE GUEDEL

Esta cánula se utilizará para víctimas inconscientes, debiendo seleccionarse el tamaño apropiado. Por regla general, los hombres requieren el tamaño mayor. La función de esta cánula es conseguir un paso libre entre los labios y la parte posterior de la garganta.

Tras haber quitado con los dedos la dentadura postiza y cualquier materia o vómito que pudiera haber en la boca, si se tiene a mano una bomba de aspiración eléctrica o manual con catéter, deberá utilizarse para hacer posible el paso del aire. A continuación, se inclinará la cabeza completamente hacia atrás y se introducirá con

Page 65: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

cuidado la cánula de Guedel en la boca, con la curva exterior hacia la lengua. El humedecimiento de la cánula facilitará esta operación.

Cuando la víctima muestre indicios de náusea, arcadas o vómito, será mejor no seguir con la introducción de la cánula. Cuando se juzgue necesario, se volverá a tratar de introducirla más tarde.

Continuar deslizando la cánula hasta que su pestaña llegue a los labios. A continuación, se le proporciona un giro de 180, de forma que su curva exterior esté orientada hacia el paladar.

Levantar la mandíbula y meter la cánula hasta que la pestaña del extremo se encuentre sobre la parte exterior de los dientes (o encías) y dentro de los labios. Cuando así se requiera, colocar cinta adhesiva sobre uno o ambos labios, de forma que el extremo de la cánula no quede cubierto.

Page 66: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

OXÍGENO PARA UNA VÍCTIMA QUE NO RESPIRA

Cuando la víctima carezca de pulso o el corazón haya dejado de latir, el segundo socorrista deberá iniciar inmediatamente la RCP, teniendo una importancia crítica la administración de oxígeno lo antes posible.

Deberá insertarse una cánula de Guedel. Cuando su inserción resulte imposible, deberá tirarse de la barbilla hacia adelante, manteniéndola así durante la administración de oxígeno. Si la víctima muestra convulsiones como resultado de la falta de oxígeno, su administración será esencial, por difícil que pueda ser.

Utilizar un resucitador de oxígeno con presión positiva y manualmente accionado, de conformidad con las instrucciones del fabricante, para hacer posible una ventilación asistida o regulada.

La administración de oxígeno debería ser a razón de 8 litros por minuto, oprimiendo la bolsa de manera firme y continua y soltándola unas 12 veces por minuto. Al oprimir la bolsa, observar la elevación del pecho y escuchar si se produce el sonido de escape de aire, que indicará la necesidad de ajustar la junta producida por la mascarilla facial. Es esencial que la mascarilla se mantenga firmemente en posición, para evitar escapes.

Si la víctima tiene arcadas, quitar el resucitador, manteniendo siempre una verificación regular del pulso del cuello. La ausencia de pulso indicará la necesidad de aplicar 15 compresiones cada dos inflaciones. Una vez que la víctima comience a respirar espontáneamente, deberá colocarse en posición de recuperación.

OXÍGENO PARA UNA VÍCTIMA CON DIFICULTADES RESPIRATORIAS

Asegurarse de que las dificultades respiratorias no son el resultado de obstrucción en las vías respiratorias (véase el Apéndice 2).

Debería conectarse la víctima a un resucitador de oxígeno por intermedio de una mascarilla de un solo uso (que no sea del tipo venturi), firmemente colocada sobre el rostro.

La administración de oxígeno debería realizarse a razón de 6-8 litros por minuto (en el cuadro correspondiente se encontrará el reglaje apropiado).

Page 67: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Continuar con la administración de oxígeno hasta que desaparezca la dificultad respiratoria y la víctima vuelva a adquirir su color sano normal

Apéndice 4

TRASTORNOS DEL GRADO DE CONCIENCIA PROVOCADOS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

Ciertos productos químicos - particularmente, cuando son inhalados - pueden actuar rápidamente sobre el cerebro y producir una reducción del grado de conciencia (coma) o confusión mental tóxica (véase el Cuadro 6). La ingestión accidental o contacto prolongado de determinados productos químicos con la piel podrán producir efectos similares, aunque de aparición más gradual.

Por regla general, los síntomas desaparecerán con gran rapidez, una vez que se saque la víctima de la atmósfera contaminada.

Entre otras causas de la pérdida del conocimiento valga citar:

Lesiones traumáticas graves Convulsiones

Diabetes

Un ataque apoplético.

La falta u obstrucción de la respiración constituyen un peligro inmediato para la vida.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Falta de reacción a estímulos reanimantes; Pulso débil o irregular en casos graves;

A menudo, respiración lenta y corta;

Si las pupilas son grandes y no reaccionan a la luz, LA VIDA SE ENCUENTRA EN PELIGRO.

Observar si hay signos de dificultad respiratoria, que puedan deberse a:

Asfixia Irritación química o infección pulmonar

Insuficiencia cardíaca.

Page 68: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

NO DEBERÁ PROPORCIONARSE ALCOHOL O INYECTAR MORFINA O ESTIMULANTES.

Posición para víctimas inconscientes

Colocar la víctima con la cara hacia abajo y la cabeza a un lado, sin colocar ningún tipo de almohada debajo de la cabeza.

Situar el brazo más cercano a Ud. en ángulo recto con el cuerpo de la víctima, con el codo doblado y la palma de la mano hacia arriba.

Colocar el brazo más distante sobre el pecho y la mano, con la palma hacia abajo, sobre el hombro más cercano a Ud.

Tomar la pierna más distante inmediatamente por encima de la rodilla. Levantarla, manteniendo el pie sobre el suelo.

Con su otra mano en el hombro más distante, tirar de la pierna, de forma que la víctima gire hacia Ud. sobre su costado.

Ajustar la pierna superior de forma que la cadera y la rodilla se encuentren dobladas en ángulo recto.

Inclinar la cabeza hacia atrás, a fin de que las vías respiratorias permanezcan despejadas.

Page 69: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

DIRECTRICES PARA LA REANIMACIÓN:

Consejo Europeo de Reanimación, 1996

Víctimas inconscientes:

Mantener las vías respiratorias despejadas; Quitar la dentadura postiza, cuando la hubiere;

Quitar el vómito de la boca y parte posterior de la garganta;

A ser posible, insertar una cánula de Guedel;

Mantener la víctima en la posición para personas inconscientes;

No dejar al paciente solo o sin supervisión, por si comienza a vomitar, tiene un ataque o se cae de su litera;

Al menos cada tres horas, cambiar la víctima de lado con cuidado, para evitar la aparición de úlceras por decúbito. Hacer girar a la víctima suavemente de une lado a otro;

Al girar la víctima la cabeza deberá mantenerse siempre hacia atrás, con la barbilla alzada, sin permitir que la cabeza se caiga hacia adelante, con la barbilla colgando;

Comprobar la respiración y que la cánula de Guedel se mantiene en posición después de que se ha dado la vuelta a la víctima;

Asegurarse de que todas las articulaciones de las extremidades se encuentran en posición media entre una flexión y extensión completas, colocando almohadas debajo y entre las rodillas dobladas y entre los pies y los tobillos;

Utilizar una jaula de cama (o improvisar una utilizando una caja grande de cartón fuerte) para evitar que el peso de la ropa de la cama ejerza presión sobre los pies y los tobillos;

Una vez que se ha girado la víctima, verificar que los codos, muñecas y dedos se encuentran relajados y a medio camino entre flexión y extensión. Deberá evitarse en todo momento estirar o forzar cualquier articulación;

Comprobar que los párpados permanecen siempre cerrados, para evitar se produzcan fácilmente lesiones en el globo ocular;

Page 70: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cada dos horas, humedecer los ojos con solución salina (cloruro sódico al 0,9%), abriendo ligeramente los párpados y aplicando suavemente en la esquina interior de cada ojo unas gotas de solución salina, de manera que la solución pase por todo el ojo y salga por el ángulo exterior del mismo. Cuando se disponga de ello, deberá utilizarse una bolsa de 1 litro de cloruro sódico al 0,9% con gotero para llevar a cabo la irrigación ocular (podrá improvisarse una solución salina disolviendo una cucharadita de sal en medio litro de agua hervida que se haya dejado enfriar).

Después de 12 horas de pérdida del conocimiento, aparecerán nuevos problemas:

No deberá proporcionarse ningún alimento ni bebida a personas inconscientes, para evitar que se atraganten y se obstaculice la respiración. Sin embargo, tras 12 horas sin conocimiento, habrá que administrar líquidos a la víctima por vía rectal (véase el Apéndice 13), particularmente en climas cálidos y/o si está sudando.

Cada tres horas, deberá humedecerse la boca, mejillas, lengua y dientes de la víctima, utilizando para ello una pequeña torunda de algodón humedecida. Cada vez que se dé la vuelta a la víctima, deberá atenderse a la higiene de la boca.

Después de 48 horas de haber perdido el conocimiento, deberán moverse las articulaciones de las extremidades al menos una vez al día:

Mover con gran cuidado todas las articulaciones de las extremidades, de manera que cada articulación pase por su entera gama de movimientos, excepto cuando lo impidan consideraciones tales como la presencia de una fractura. Cuidar de que el ejercicio de los brazos no dificulte excesivamente la respiración del paciente;

Realizar esta labor sistemáticamente, comenzando con el lado que sea más accesible. Tras haber movido los dedos y el pulgar, mover la muñeca, codo y hombro. A continuación, mover los dedos del pie, pie y tobillo. Después, doblar la rodilla y mover la cadera;

A continuación, dar la vuelta a la víctima - solicitar la asistencia de otra persona, cuando sea necesario - y mover las articulaciones del otro lado;

Valga recordar que es posible que las personas que han perdido el conocimiento muestren una gran relajación y flacidez, por lo que no habrá que soltar bruscamente las extremidades hasta que se encuentren descansando sobre la cama. Sujetar las extremidades con firmeza pero sin apretar, realizando todas las operaciones con lentitud y con la mayor suavidad posible. Evitar cualquier apresuramiento al realizar el movimiento completo de cada articulación, antes de pasar a la siguiente

Apéndice 5

CONVULSIONES PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS (ESPASMOS, ATAQUES)

Page 71: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

En el caso de sustancias que produzcan una irritación cerebral directa, es posible que ocurran convulsiones químicamente inducidas, que tal vez vayan precedidas por agitación mental.

Las convulsiones son contracciones musculares involuntarias, cuya intensidad varía desde una simple contracción a sacudidas generales del cuerpo. Durante un ataque, la víctima pierde con frecuencia el conocimiento por un corto período de tiempo y, a continuación, mostrará confusión y dolor de cabeza, seguido, normalmente, de sueño. En casos graves, la víctima no recobra el conocimiento entre ataques.

Las convulsiones pueden ocurrir en cualquier momento después de una intoxicación y repetirse varias veces. Cuanto más frecuentes y prolongados sean los ataques, mayor será el peligro para la vida. Tras la exposición - particularmente, de la piel - a ciertos productos químicos, es posible que las convulsiones se produzcan después de varias horas.

El peligro principal de las convulsiones es que pueden dificultar la respiración de la víctima, con el consiguiente suministro inadecuado de oxígeno a los tejidos del cuerpo.

Asistir la respiración mediante la administración de 8 litros de oxígeno por minuto, cuando la víctima no respire adecuadamente.

Administrar una ventilación pulmonar regulada.

Es posible que la víctima pueda lastimarse durante las convulsiones. Para evitarlo, deberá retirarse de su alrededor cualquier objeto duro y colocar almohadas, ropa u otro material blando, evitando en todo momento sujetar a la víctima por la fuerza, para impedir posibles lesiones.

Una vez concluido el ataque, dejar que la víctima duerma, puesto que puede encontrarse confusa y aturdida al recobrar el conocimiento. Se le deberá tranquilizar y no dejar sola hasta cerciorarse de que tiene conciencia de su entorno y sabe lo que está haciendo

Apéndice 6

CONFUSIÓN MENTAL POR INTOXICACIÓN

Se llama así al estado caracterizado por confusión y desorientación como resultado de intoxicación por un producto químico, con inclusión del alcohol y de las sustancias ilegales. La víctima puede padecer alucinaciones (oír voces y/o ver imágenes aterrorizantes), bien como consecuencia directa de la acción del producto químico sobre el cerebro (hidrocarburos clorados, por ejemplo) o indirectamente, cuando los productos tóxicos perturban gravemente el funcionamiento de órganos vitales tales como el corazón, hígado o riñones.

Diagnóstico

Page 72: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando el estado de confusión mental se deba a la acción directa del producto químico sobre el cerebro, la víctima presentará los signos y síntomas correspondientes en el espacio de 15 a 30 minutos después de haberse visto expuesta al producto.

Es posible que la víctima se encuentre desorientada con respecto a la fecha, hora y lugar y que no pueda hablar de manera coherente, reconocer a sus amigos o realizar tareas sencillas de la vida diaria.

A veces, la víctima podrá aparecer amodorrada, resultando difícil despertarla.Observar la presencia de signos de:

o Asfixia (véase el Cuadro 9)

o Shock (véase el Cuadro 11)

o Ictericia (véase el Cuadro 15)

o Insuficiencia renal aguda (véase el Cuadro 12)

y administrar el tratamiento apropiado.

En casos graves, es posible que la víctima pierda el conocimiento. Algunos productos químicos pueden producir confusión, junto con agitación mental

y comportamiento agresivo y violento.

Apéndice 7

LESIONES OCULARES PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

Después de una lesión química y, cuando así lo prescriba el médico, podrá ser de utilidad colorear el ojo con fluoresceína para poner de relieve cualquier zona de la córnea o conjuntiva que pueda presentar lesiones.

Pasar suavemente la tira de papel que contiene el tinte sobre el párpado inferior vuelto hacia afuera, haciendo que la víctima mire hacia arriba.

Si hay cualquier zona del ojo que adquiera un color verde con la fluoresceína, deberá aplicarse un colirio antibiótico graso, para impedir que el párpado se adhiera al globo ocular.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Cada dos horas, aplicar colirio antibiótico graso y cubrir el ojo con un apósito ocular seco y esterilizado, que deberá mantenerse firmemente en posición con esparadrapo.

Continuar el tratamiento durante 24 horas después de que haya desaparecido la inflamación y el ojo presente su color blanco normal.

Page 73: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Después de 48 horas, aplicar de nuevo la tira de fluoresceína, de la manera anteriormente indicada. Cuando exista cualquier zona del ojo que continúe coloreándose de verde, se aplicará de nuevo un colirio antibiótico y un apósito ocular estéril y, a continuación, se evacuará urgentemente la víctima a un hospital que cuente con un departamento de oftalmología.

Apéndice 8

QUEMADURAS DE LA PIEL PROVOCADAS POR PRODUCTOS QUÍMICOS

Son numerosos los productos químicos que pueden producir quemaduras al entrar en contacto con la piel, los ojos o las mucosas. Estas quemaduras son muy similares a las producidas por el fuego o la electricidad.

Es asimismo posible que la absorción del producto químico a través de la piel resulte en la aparición de síntomas generales de intoxicación, tales como náusea, vómito, dolores de cabeza, dificultades respiratorias, espasmo y pérdida gradual del conocimiento.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas que pueden observarse, dependiendo del producto químico de que se trate y del punto y duración del contacto, valga citar:

Erupción irritante. Dolor urente con rubor y/o inflamación de la piel contaminada.

Formación de vesículas o pérdida de piel y/o tejido subyacente.

Descontaminación

En todos los casos de exposición cutánea, deberá procederse a la descontaminación de la víctima.

Page 74: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Se encontrará información adicional en: Cuadro 8

Tratamiento

Cuando la víctima se haya visto expuesta a ácido fluorhídrico o fluoruro de hidrógeno: Cuadro 16

Cuando se haya visto expuesta a cualquier otro producto: Cuadro 8

En general, una vez realizada la descontaminación, debería procederse al tratamiento de las quemaduras, de acuerdo con lo siguiente:

Tras haberse lavado bien las manos y antebrazos, quitar el apósito de primeros auxilios para dejar al descubierto una sola zona quemada (en casos de quemaduras múltiples) o una porción de una quemadura individual de gran extensión. El objetivo es limitar las zonas de piel quemada expuestas en un momento determinado, para reducir el riesgo de infección y el escape de fluido. Utilizando jabón, agua y torundas, limpiar la piel situada alrededor de los bordes de la quemadura, alejándose de la quemadura en todas las direcciones. DEBERÁ EVITARSE el uso de algodón en rama en las operaciones de limpieza, puesto que es probable que quede parte del mismo en la quemadura.

Dejando las vesículas intactas, recortar la piel muerta con un par de tijeras esterilizado, cuando las vesículas se hayan reventado. Utilizando un receptáculo limpio, aplicar agua limpia y templada en abundancia (previamente hervida) sobre la zona, para eliminar cualquier residuo. Con una torunda de algodón empapada en agua, recoger suavemente cualquier suciedad o materia foránea restante dentro de la zona quemada. Esta operación deberá realizarse con suavidad, puesto que, inevitablemente, causará dolor.

A continuación, cubrir la quemadura con un apósito estéril (apósito de silicona perforado o gasa de vaselina, por ejemplo), de manera que se extienda entre 5 y 10 cm más allá de la quemadura o parte escaldada. Colocar después una cobertura de material absorbente (una capa de algodón en rama esterilizado, por ejemplo) para absorber cualquier fluido que se escape de la quemadura, manteniéndolo en posición con un vendaje apropiado (los apósitos tubulares o vendajes de crepé son de utilidad para las extremidades y los apósitos de red elástica para otras zonas).

Será necesario lavarse bien las manos y brazos, antes de continuar, tal como se ha indicado anteriormente, con el resto de una quemadura de gran extensión o con otra quemadura, cuando se trate de quemaduras múltiples.

Los apósitos deberían mantenerse en posición sin tocar por espacio de 3-5 días, a no ser que despida olor, esté muy sucio o aumente la temperatura. En la colocación de nuevos apósitos deberá seguirse lo indicado anteriormente.

Si el dolor persiste, dar dos pastillas de paracetamol cada seis horas hasta que desaparezca el dolor.

Page 75: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Si la víctima experimenta un dolor grave que no se alivia con la administración de paracetamol, deberá proporcionarse intramuscularmente 10 mg de sulfato de morfina y 10 mg de metoclopramida, cuando así lo prescriba el médico.

Se encontrará información adicional sobre alivio del dolor en: Cuadro 13

Cuando la extensión de la quemadura sea amplia (es decir, más de nueve veces el tamaño de la palma de la mano), deberá proporcionarse a la víctima un vaso lleno de agua (a ser posible, una solución salina de rehidratación oral) cada diez minutos, para compensar por la pérdida de fluidos.

Se encontrará información adicional sobre sustitución de fluidos en: Apéndice 13

Apéndice 9

INHALACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

Asfixia

La asfixia CONSTITUYE UNA EMERGENCIA

Podrá deberse a:

La obstrucción de la respiración en la garganta o laringe debida a espasmo de los conductos respiratorios o a la inflamación del revestimiento de la laringe como resultado de vapores irritantes.

Fluido en los alvéolos pulmonares, causado por vapores irritantes.

Intoxicación de la sangre, que impide el transporte del oxígeno o su utilización por el organismo, debido, por ejemplo, al monóxido de carbono o al cianuro.

Intoxicación que afecta los mecanismos de la respiración en el pecho (por insecticidas a base de organofosfatos, por ejemplo) o en el cerebro (hidrocarburos clorados, entre otros).

Gases que imposibilitan la vida, al sustituir el oxígeno de la atmósfera, tal como el anhídrido carbónico y el nitrógeno.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Respiración difícil con aumento inicial de la frecuencia respiratoria (más de 30 movimientos por minuto). Posteriormente, la respiración puede que sea lenta y se detenga.

Pulso rápido, en general superior a 100 pulsaciones por minuto.

Color azulado de la piel, con labios y lengua amoratados.

Page 76: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Aunque es posible que, en un principio, la víctima parezca agitada, posteriormente muestra apatía y debilidad muscular, junto con posible pérdida del conocimiento.

Pupilas dilatadas que no reaccionan a la luz. LA VIDA SE HALLA EN PELIGRO.

Se encontrará información adicional en: Cuadros 2, 3 y 4

Irritación pulmonar provocada por productos químicos: tos seca, disnea y respiración sibilante

Es posible que, poco después de haberse visto expuesta a humos, emanaciones o ciertos gases, la víctima presente irritación e inflamación de la garganta, tráquea y bronquios (ramificaciones de la tráquea en los pulmones). A veces, dicha inflamación se retrasa por varias horas y, ocasionalmente, por algunos días después de la exposición.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Tos dura y seca. Sensación de carne viva en la tráquea (en el cuello y debajo del esternón), que

empeora al toser.

Disnea y respiración sibilante.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 9

Por regla general, estos síntomas desaparecerán algunas horas después de la exposición. De no ser así, PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Irritación y edema pulmonar provocados por productos químicos: disnea grave y esputo espumoso

Esto se produce tras la inhalación de determinados gases y vapores irritantes, pudiendo retrasarse por espacio de hasta 48 horas después de la exposición y, en algunas ocasiones, todavía más. Los alvéolos pulmonares se encuentran llenos de fluido tisular y la víctima se ahoga en sus propias secreciones.

SE TRATA DE UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA, POR LO QUE SE DEBERÁ PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO en todos los casos. Será necesario adoptar todas las medidas necesarias para obtener asistencia médica a bordo o para transferir la víctima a un hospital, cuando no se consiga una mejora rápida de sus síntomas.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Page 77: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Grave dificultad respiratoria; Aumento de la frecuencia respiratoria a 30-40 respiraciones por minuto;

Tos con expectoración espumosa que, a veces, presenta un color rosáceo con manchas de sangre;

Dificultad en permanecer echado;

Gorgoteo en la garganta al respirar;

Coloración azulada de la piel;

Ansiedad y sudor;

En casos graves, la víctima puede presentar colapso circulatorio agudo, pérdida del conocimiento y convulsiones. Es posible que se produzca la interrupción repentina de la respiración y del corazón.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 9

Irritación e infección pulmonar secundaria provocadas por productos químicos: tos productiva (flema [esputo] pegajoso de color blanco, amarillo o verde)

En casos de exposición importante a humos y emanaciones o a ciertos gases, podrá producirse varios días después una infección secundaria.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Fiebre (en general, ligera); Tos productiva. La víctima expectora flema (esputo, saliva) que, en un principio, es

pegajosa, blanca y de difícil expectoración, pasando a ser posteriormente más espesa y copiosa y de color verde amarillento. En algunos casos, la flema muestra indicios de sangre;

Disnea y respiración sibilante;

Una frecuencia del pulso superior a 110 pulsaciones por minuto, junto con coloración azulada de la piel, orejas y labios, indica una infección grave.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 9

Peligros químicos producidos por los incendios

Son muchos los productos químicos cuya combustión puede producir una vasta serie de sustancias tóxicas, que pueden encontrarse a cierta distancia del punto principal del incendio, aun sin despedir olor alguno. Cuando sea necesario aproximarse a cualquier

Page 78: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

incendio relacionado con productos químicos, se deberán llevar puestos aparatos respiratorios autónomos.

Los principales productos químicos tóxicos que pueden producirse son:

Anhídrido carbónico Monóxido de carbono

Cloruro de hidrógeno (vapores de ácido clorhídrico)

Cianuro de hidrógeno

Óxidos de nitrógeno (producidos particularmente en los fuegos sin llama).

Es posible que se produzca hipoxia como resultado del "consumo" de oxígeno por el fuego. Solamente se administrará oxígeno a las víctimas en un lugar seguro.

Se encontrará información adicional en: Cuadros 2 y 3

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Mareos Dolor de cabeza

Náusea y vómito

Tos persistente y dificultad respiratoria

Pérdida del conocimiento.

La inhalación de vapores puede llevar a un rápido colapso y pérdida del conocimiento.

Se encontrará información adicional sobre trastornos del grado de conciencia en: Cuadro 4

Se encontrará información adicional sobre lesiones por inhalación en: Cuadro 9

Riesgos químicos provocados por la soldadura

De no adoptarse precauciones adecuadas, las operaciones de soldeo realizadas en espacios cerrados pueden producir síntomas de intoxicación.

El peligro principal proviene de los óxidos de nitrógeno.

Ciertas aleaciones - particularmente las que contienen cinc o cadmio - despiden también vapores que causan síntomas característicos conocidos como "fiebre de vapores metálicos"

Page 79: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

que, en general, solamente se manifiestan una vez que ha transcurrido un período de 6 a 12 horas desde que ocurrió la exposición. Dichos síntomas comprenden:

Escalofríos Fiebre, dolores de cabeza y musculares

Náusea

Tos seca.

En general, dichos síntomas desaparecen espontáneamente sin necesidad de tratamiento alguno dentro de las 12 horas siguientes. No obstante, en casos muy raros, puede ocurrir edema pulmonar como complicación secundaria.

Se encontrará información adicional sobre edema pulmonar en: Cuadro 9

Riesgos que entrañan los productos químicos explosivos

El principal peligro de dichos productos son las lesiones resultantes de la explosión.

Por regla general, el contacto con explosivos no acarrea ningún problema médico resultante de los productos mismos, a no ser que se hayan deteriorado y puedan producir vapores - particularmente, óxidos de nitrógeno - susceptibles de inhalación.

Apéndice 10

INGESTIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

La ingestión de productos químicos es uno de los acontecimientos menos probables a bordo de un buque. En general, ocurre por equivocación, tal como cuando se bebe de una botella equivocada. Por lo común, la equivocación se detecta inmediatamente.

Los productos químicos pueden actuar a manera de irritantes del estómago y de los intestinos y, cuando son fuertemente corrosivos - ácidos y álcalis, por ejemplo - causar hemorragias o perforación intestinal. Deberá recordarse que existen otras afecciones - intoxicación alimenticia, úlcera péptica y abuso del alcohol, entre otras - que pueden producir síntomas parecidos.

También es posible que la absorción de productos químicos produzca síntomas generales.

Diagnóstico

Es posible que haya quemaduras de origen químico alrededor de los labios y en la boca y garganta.

Si bien la víctima presenta normalmente síntomas de náusea y vómito, puede que muestre síntomas de intoxicación más generalizada.

Page 80: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

La víctima puede presentar diarrea, siendo importante observar si, después de la intoxicación, las heces tienen un color negro alquitranado y despiden mal olor, puesto que es probable que ello se deba a HEMORRAGIA intestinal.

Puede ser que la víctima vomite sangre de color rojo vivo o "en posos de café", vómito constituido por sangre que ha sido alterada en el estómago.

De aparecer un dolor intenso en el estómago, acompañado por rigidez abdominal al tacto, es posible que se haya producido una PERFORACIÓN INTESTINAL.

Tras una diarrea y vómito copiosos, es posible que la víctima manifieste una sed intensa.

También es posible que aparezcan síntomas generales después de cierto lapso de tiempo.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Se encontrará información adicional en: Cuadro 10

Perforación intestinal y peritonitis

Si sobreviene un dolor intenso en el estómago, acompañado por rigidez abdominal al tacto, puede haber ocurrido una perforación del intestino.

Esto ocasiona peritonitis, que es una inflamación de la fina capa tisular (peritoneo) que recubre los intestinos y el interior del abdomen.

Diagnóstico

Podrá suponerse la presencia de peritonitis cuando se observe un empeoramiento del estado general del paciente, que ya se hallaba gravemente enfermo tras la ingestión de productos químicos corrosivos.

La peritonitis comienza con dolor intenso en todo el abdomen, dolor que se intensifica con el más ligero movimiento. El vientre se vuelve duro y extremadamente sensible y el paciente levanta las rodillas para relajar los músculos abdominales.

Se producen vómitos, que se hacen progresivamente más frecuentes, y el paciente expulsa sin esfuerzo grandes cantidades de líquido de color pardo.

La temperatura aumenta (hasta 39,4C [103F]).

El pulso se debilita y se hace más rápido (110-120 por minuto), aumentando gradualmente su frecuencia.

La palidez y ansiedad del rostro, los ojos hundidos y una debilidad general extrema son confirmación del grave estado del paciente.

Page 81: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Si empieza el hipo, ello deberá considerarse como señal muy grave.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO

Se encontrará información adicional en: Cuadro 10

Apéndice 11

SHOCK

Desmayo

El desmayo es la respuesta emocional de ciertos individuos a lesiones sin importancia, que les hace sentirse débiles y nauseabundos, y pueden desmayarse. Se trata de una reacción no grave, que desaparecerá rápidamente si la víctima se coloca en posición horizontal.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Piel cérea y pálida, de aspecto frío y pegajosa al tacto; En general, el pulso es inicialmente lento, acelerándose después durante la

recuperación;

La pérdida del conocimiento dura solamente unos minutos y la víctima se recupera rápidamente al descansar recostada.

Colapso circulatorio y shock

Se denomina colapso circulatorio a la perturbación de la distribución de la sangre por el organismo, entendiéndose por shock las perturbaciones circulatorias graves, que resultan en un deterioro grave de funciones orgánicas vitales, como resultado de un suministro sanguíneo insuficiente.

Las quemaduras y las hemorragias provocadas por productos químicos pueden causar colapso circulatorio y shock.

Existen también ciertos productos químicos que, además de ser directamente tóxicos para el corazón, producen una reducción en su acción de bombeo y shock en el espacio de algunas horas; la víctima puede presentar insuficiencia renal aguda.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Piel pálida y cérea, fría y pegajosa al tacto; Pulso débil y rápido;

Page 82: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Agitación inicial que, posteriormente, se transforma en apatía y aun en pérdida del conocimiento;

Dilatación pupilar y ausencia de reacción a la luz. LA VIDA SE HALLA EN PELIGRO;

Disminución de la cantidad de orina excretada, cuando el trastorno persiste por más de una o dos horas.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 11

Insuficiencia cardíaca

La insuficiencia cardíaca puede ocurrir a las pocas horas de una intoxicación de origen químico o puede aparecer gradualmente durante un período de 24 a 48 horas después de que la víctima se haya visto expuesta a un gas irritante.

Deberá recordarse que es posible que la víctima se encuentre ya sometida a tratamiento por sufrir una cardiopatía.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Debilidad, apatía y dolores de cabeza; Respiración rápida y superficial;

Sudor e inquietud con pulso rápido;

Coloración azulada de los labios, lengua y orejas;

Inflamación de los piel y piernas;

En casos graves, venas prominentes en el cuello;

Disminución de la cantidad de orina excretada, cuando el trastorno persiste por más de una o dos horas.

Se encontrará información adicional en: Cuadro 11

Apéndice 12

INSUFICIENCIA RENAL AGUDA

La insuficiencia renal aguda es un trastorno caracterizado por una reducción abrupta en la cantidad de orina excretada, dificultando así la capacidad de los riñones para mantener el equilibrio metabólico.

Page 83: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Es importante distinguir entre insuficiencia renal aguda y retención urinaria. La retención urinaria se produce cuando la vejiga se llena en exceso, siendo una situación común en casos de pérdida prolongada del conocimiento, aunque también puede ocurrir en víctimas conscientes. Cuando exista retención, la vejiga se dilatará cada vez más y la víctima se quejará de dolor en la parte inferior del abdomen.

Existe una serie de productos químicos, entre los que se cuentan el etilenglicol y los hidrocarburos halogenados, que pueden producir directamente insuficiencia renal aguda. Esta condición podrá ocurrir asimismo como consecuencia del shock resultante de quemaduras o hemorragias graves provocadas por productos químicos.

Diagnóstico

Entre los signos y síntomas se cuentan:

Reducción gradual en la cantidad de orina excretada; Insertar un catéter urinario en la vejiga. Si el contenido de orina en la vejiga es

inferior a 125 m o si la víctima no ha excretado orina por más de seis horas, la víctima sufrirá de insuficiencia renal aguda;

Náusea, vómito, diarrea;

Hipo persistente;

Fatiga.

PEDIR ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO. Adoptar las medidas necesarias para la evacuación de la víctima, que deberá ser transferida lo antes posible a un hospital de tierra firme.

Registrar cuidadosamente en una gráfica la ingestión y excreción de fluido de la víctima, de la manera siguiente (las cantidades se indican en mililitros):

Fecha

y hora

Tipo de fluido

Ingestión *Al registrar la ingestión de líquidos, deberán tenerse también en cuenta los fluidosadministrados intravenosamente o por el recto.

Boca

Excreción

Page 84: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Orina

Vómito

Otros

12/8/96

11.00

Sopa clara

250

11.15

200

gran sudoración por 1 hora

12.00

500

60

12.30

Leche

125

13.00

120

Diarrea muy líquida

14.00

Solución salina de rehidratación oral (ORS)

180

17.00

Page 85: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Solución ORS

200

20.00

Solución ORS

200

20.15

20

23.00

Solución ORS

200

Equilibrio de 12 horas:

1155

520 + 380

?

900

diferencia: más 255 ml(pero la víctima perdió probablemente más de 255 m de fluido con la sudoración y diarrea)

Apéndice 13

EQUILIBRIO LÍQUIDO DEL ORGANISMO

La ingestión diaria media de líquidos en la comida y bebida es de unos 2,5 litros. El organismo pierde fluidos a través de la perspiración imperceptible, sudoración, respiración, orina y heces. En climas templados, será posible pasar por un corto período de tiempo con un litro, mientras que en climas muy cálidos - en donde la pérdida de fluidos al sudar es considerable - es posible que se requieran hasta 6 litros de agua al día.

En presencia de quemaduras extensas provocadas por productos químicos (véase el Cuadro 8) o en casos de hemorragia intestinal asimismo provocada por dichos productos (véase el Cuadro 14), se producirá una pérdida importante de fluidos (más de 3 litros/día). Si dicha

Page 86: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

pérdida no se repone, podrá producirse colapso circulatorio, shock (véase el Cuadro 11) e insuficiencia renal aguda (véase el Cuadro 12). Aunque la sustitución de los fluidos perdidos en casos de quemaduras provocadas por productos químicos puede conseguirse mediante administración oral, será preferible en todos los casos su administración intravenosa, cuando se cuente con personal preparado para ello. Alternativamente, podrá utilizarse la administración rectal de fluidos.

REHIDRATACIÓN ORAL

Utilizar sales de rehidratación oral que, al ser reconstituidas con agua de conformidad con las instrucciones del fabricante, proporcionarán todas las sales necesarias para mantener el equilibrio metabólico.

En casos poco graves de pérdida de fluido, administrar intermitentemente un litro de solución al día;

En casos más graves de pérdida de fluido, administrar dos litros diarios;

En casos muy graves de pérdida de fluido, administrar, como mínimo, tres litros al día.

Vigilar regularmente el pulso y la tensión sanguínea.

En casos de quemaduras de gran extensión provocadas por productos químicos:

durante las primeras 24 horas: además de la ingestión normal de alimentos y líquidos, administrar intermitentemente tres litros de agua salada (11 2 cucharaditas de sal de mesa en 1 litro) por cada 10% del área superficial corporal con quemaduras. entre las 24 y 48 horas: administrar intermitentemente 1,5 litros de fluidos (preferiblemente solución salina de rehidratación oral (ORS)) por cada 10% del área superficial corporal con quemaduras.después de pasadas 48 horas, la ingestión de fluidos debería ser, en principio, normal.

Comprobar la excreción urinaria, que debería ser de unos 30-50 m por hora (aproximadamente, 1 litro cada 24 horas).

INFUSIÓN INTRAVENOSA

Cuando así lo prescriba el médico y se disponga de una persona preparada, utilizando equipo de infusión, administrar intravenosamente 1-3 (o más) litros de cloruro sódico (0,9%), dependiendo de la gravedad de la pérdida de fluidos y del ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

En casos muy graves de shock, es posible que sea aconsejable administrar un expansor plasmático a base de gelatina:

Administrar 500 ml de expansor del plasma por intermedio de equipo de infusión y vigilar regularmente el pulso y la tensión sanguínea.

Page 87: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Pedir, una vez más, ASESORAMIENTO MÉDICO POR RADIO.

Si así se ha aconsejado, administrar otros 500 ml de expansor del plasma y vigilar regularmente el pulso y la tensión sanguínea.

ADMINISTRACIÓN RECTAL DE FLUIDOS

Aunque también es posible introducir fluidos por vía rectal, resulta difícil administrar más de un litro de fluido al día por esta ruta.

Preparar la cama colocando dos almohadas, una encima de la otra, en medio de la sábana de abajo. Proteger las almohadas con un trozo ancho de plástico o de caucho, recubriéndolo con una toalla limpia de baño. Dejar que los extremos del plástico y de la toalla cuelguen por ambos lados de la cama para que escurra cualquier derrame que se pueda producir. Se colocará al paciente tendido sobre el lado izquierdo, con las nalgas levantadas sobre las almohadas y con la rodilla derecha doblada. Deberá procurarse que esté cómodo y se le pondrá una almohada solamente debajo de la cabeza, para soportarla y mantener la inclinación. Seguidamente, se le tapará con una sábana, dejando sólo las nalgas al descubierto.

Se habrá explicado al paciente la importancia del tratamiento y se deberá procurar que se tranquilice y no ofrezca resistencia. Se separarán suavemente las nalgas y se hará pasar por el ano un catéter (calibre francés 26) bien lubricado con vaselina, introduciéndolo unos 23 cm en el recto. Seguidamente, se sujetará el extremo del catéter a la piel con un poco de esparadrapo, de forma que quede en posición conveniente para acoplar al mismo un tubo y el gotero.

Administrar lentamente (10 a 15 minutos) a través del tubo 200 m de agua, cantidad que, por regla general, será retenida. Dejar el catéter colocado y obturar con una espita, un pequeño tapón de corcho o una pinza compresora.

Page 88: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Administrar a la víctima otros 200 m de agua cada 3-4 horas. Esto supondrá una introducción diaria de unos 1 000 m (1 litro) de líquido. El recto no retendrá grandes cantidades de líquido, retención que es esencial para su absorción. En determinadas ocasiones, el recto no admitirá el líquido fácilmente, particularmente si está lleno de excrementos. En estos casos, se administrarán cantidades más pequeñas a intervalos más frecuentes. Una observación cuidadosa permitirá establecer si el líquido está siendo retenido.

Siempre que sea posible, se procurará administrar al menos 1 litro de líquido al día. Deberá continuarse la administración de líquidos por vía rectal, hasta que el paciente pueda tomarlos por la boca sin peligro o hasta que se disponga de asistencia médica.

Apéndice 14

LISTA DE MEDICAMENTOS Y EQUIPO

Preámbulo

1Los medicamentos y equipo ya disponibles en el botiquín del buque podrán contar hacia los requisitos numéricos de la GPA presentados a continuación.

2En algunos casos se proporcionan alternativas, lo cual quiere decir que debería seleccionarse una de las alternativas indicadas.

3Es posible que no todos los fármacos y antídotos que aparecen en la lista cuenten con licencia como especialidades farmacéuticas en todos los Estados miembros, siendo, en consecuencia, posible que no puedan adquirirse. En dichos casos, las autoridades nacionales podrán publicar una lista modificada (también en inglés), en la que se sustituyan algunos fármacos de la lista siguiente con fármacos análogos, en cantidades correspondientes.

4Las autoridades nacionales de aquellos países que cuentan con listas oficiales sobre el contenido de los botiquines de a bordo, podrán decidir sustituir algunos de los fármacos de la lista siguiente con fármacos análogos que forman parte del botiquín ordinario de los buques.

5Las cantidades mínimas recomendadas están basadas en una estimación del riesgo para las personas a bordo de los buques y del tiempo requerido hasta que pueda proporcionarse tratamiento completo en tierra firme.

6Las autoridades nacionales podrán decidir sobre la concesión de exenciones para el transporte de estas medicinas en buques que realicen viajes regulares cortos con una duración máxima de diez minutos.

En general, el etiquetado, almacenamiento y dispensación deberían conformarse con las especificaciones pertinentes de la Guía médica internacional de a bordo. Al menos una vez

Page 89: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

al año deberá comprobarse el contenido y condiciones de almacenamiento, teniendo en cuenta las instrucciones y fecha de caducidad del fabricante. Los medicamentos utilizados deberán sustituirse lo antes posible.

La Columna A del cuadro siguiente muestra los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando las víctimas no pueden ser hospitalizadas en tierra firme en el espacio de 24 horas.

La Columna B muestra los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando resulta posible hospitalizar las víctimas en tierra firme en el espacio de 2 a 24 horas.

La Columna C indica los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando las víctimas pueden ser hospitalizadas en tierra firme en el espacio de 2 horas.

Medicina

Formato/ Unidad estándar

Cantidad mínima recomendada

A

B

C

Dosis

Consultar

amoxicilina

cápsulas 500 mg

30 cápsulas

ninguna

ninguna

500 mg × 3

Cuadro 9

colirio anestésico

Page 90: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

colirio (botella)

5 botellas

5 botellas

5 botellas

varias gotas varias veces

Cuadro 7

colirio graso antibiótico

colirio graso (tubo)

5 tubos

5 tubos

ninguna

aplicar 2-4 veces al día o con mayor frecuencia, cuando así se requiera

Apéndice 7

atropina

fluido de inyección1 (o 0,5) mg/ml(ampolla de 1 ml)

15 (o 30) × 1 ml

15 (o 30) × 1 ml

ninguna

1 mgvarias veces

Cuadro 17

beclometasona (incluyendo el dispositivo de inhalación)

Page 91: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

aerosol de inhalación 50 µg/dosis(200 dosis)or250 µg/dose(200 dosis)

5 × 200 dosis

5 × 200 dosis

ninguna

250 µg varias veces(5 activaciones de 50 µg/dosis)o(1 activación de 250 µg/dosis)

Cuadro 9

obudenosida (incluyendo el dispositivo de inhalación)

aerosol de inhalación200 µg/dosis(100 dosis)

5 × 100 dosis

5 × 100 dosis

ninguna

400 µg varias veces(2 activaciones de 200 µg/dosis)

gel de gluconato cálcico

Gel al 2% (tubo de 25 g)

5 tubos

5 tubos

5 tubos

aplicar varias veces

Page 92: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuadros 8, 16

gluconato cálcico

comprimidos efervescentes de 1 g

20 comprimidos

20 comprimidos

ninguna

5 g × 2

Cuadro 16

cefuroxime

sustancia para inyección 750 mg (botella 750 mg)

10 × 750 mg

ninguna

ninguna

750 mg × 3

Cuadro 10

carbón vegetal, activado

polvo (botella 50 g)ogránulos efervescentes(bolsitas de 5 g)

2 × 50 go10 × 5 g

2 × 50 go10 × 5 g

ninguna

Page 93: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

50 g × 1

Cuadro 10

diazepam

solución rectal 10 mg (ampolla)

5 × 10 mg

5 × 10 mg

ninguna

10 mg × 1 a 5

Cuadros 4, 5, 6

eritromicina

comprimidos 500 mg

30 × 500 mg

ninguna

ninguna

500 mg × 4

Cuadro 9

alcohol etílico

solución al 99,5% (botella de 500 ml)

3 × 500 ml

1 × 500 ml

ninguna

25 ml × 8 (25 ml 99,5% en 250-300 ml de agua o bebida no alcohólica)

Cuadro 19

Page 95: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

supositorios 1 g

10 × 1 g

ninguna

ninguna

1 g × 3

Cuadro 10

sulfato de morfina

fluido de inyección 10 mg/ml(ampolla de 1 ml)

40 × 1 ml

10 × 1 ml

5 × 1 ml

10-20 mg × 6 o 7

Cuadros 7, 8, 10, 13

naloxona

fluido de inyección0,4 mg/ml(ampolla de 1 ml)

5 × 1 ml

5 × 1 ml

2 × 1 ml

0.4 mg × 1-5

Cuadros 4, 13

sales de rehidratación oral (ORS)

bolsitas o comprimidos a disolver en agua

Page 96: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

ORS que 18 litros de solución

ORS que 6 litros de solución

ninguna

1 litro × 3 o más

Cuadros 8, 10, 11

paracetamol

comprimidos 0,5 g

200 comprimidos

100 comprimidos

20 comprimidos

1 g × 4

Cuadros 7, 8, 13

fitomenadiona

fluido de inyección10 mg/ml(ampolla de 1 ml)

10 × 1 ml

ninguna

ninguna

10 mg × 2o más

Cuadro 14

expansor del plasma (base gelatinosa)

fluidos de infusión(botellas de 500ml)

Page 97: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

3 × 500 ml

3 x 500 ml

ninguna

500 ml x 1-3

Apéndice 13

sales de rehidratación - véase sales de rehidratación oral

Cuadros 8, 10, 11

salbutamol(incluyendo dispositivo de inhalación)

aerosol para inhalación 100 µg/dosis (200 dosis)

5 x 200 dosis

5 x 200 dosis

1 x 200 dosis

200 µg varias veces(2 activaciones de 100 µg/dosis)

Cuadro 9

oterbutalina(incluyendo dispositivo de inhalación)

aerosol para inhalación 500 µg/dosis (50 dosis)

5 x 50 dosis

5 x 50 dosis

1 x 50 dosis

500 µg varias veces(1 activación de 500 µg/dosis)

cloruro sódico, isotónico (solución salina)

Page 98: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

9 mg/ml (0,9%)(botella de 1 litro)

5 x 1 L

3 x 1 L

1 x 1 L

1 L x 1-3

Cuadro 7

terbutalina - véase salbutamol

LISTA DE EQUIPO

La Columna A del cuadro siguiente muestra los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando no es posible hospitalizar las víctimas en tierra firme en el espacio de 24 horas.

La Columna B indica los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando resulta posible hospitalizar las víctimas en tierra firme en el espacio de 2 a 24 horas.

La Columna C presenta los requisitos mínimos recomendados para buques, cuando es posible hospitalizar las víctimas en tierra firme en el espacio de dos horas.

Equipo

Cantidad mínima recomendada

A

B

C

Consultar

Cánula de Guedel         tamaño 2         tamaño 3         tamaño 4

2

Page 99: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

22

222

222

Apéndice 3

Cánula iv (tamaño 1,2)

10

10

ninguna

Apéndice 13

Juego iv

10

10

ninguna

Apéndice 13

Agujas tamaño 0,8

100

50

10

mascarilla sencilla (hasta 60% oxígeno), un solo uso

Page 100: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

10

10

2

Apéndice 3

resucitador manual de válvula y bolsa

2

2

2

Apéndice 3

botella de oxígeno

40 1/200 bar *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo.

40 1/200 bar *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo.

ninguna

Apéndice 3

equipo de oxígeno portátil listo para su uso

1 *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro

Page 101: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. (2 1/200 bar)

1 *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. (2 1/200 bar)

1

botella portátil de oxígeno de repuesto

1 *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. (2 1/200 bar)

1 *Un mínimo de 44 litros/oxígeno 200 bar, del que debería haber, al menos:un juego portátil completo con 2 /oxígeno 200 bar listo para su uso, con una botella de reserva de 2 /200 bar, y una botella de oxígeno de 40 /200 bar (en el hospital del buque, montada para uso directo) con un flujómetro (dos puertos) para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. Cuando se use más de una botella de oxígeno no portátil, deberá contarse con dos flujómetros para el suministro de oxígeno a dos personas al mismo tiempo. (2 1/200 bar)

1

equipo de infusión rectal catéter(calibre francés 26)

16

ningunoninguna

Page 102: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

ningunoninguna

Apéndice 13

jeringuillas     2 ml     5 ml

PRINCIPIOS GENERALES A LOS QUE DEBEN AJUSTARSE LOS SISTEMAS Y PRESCRIPCIONES DE NOTIFICACIÓN PARA BUQUES, INCLUIDAS LAS DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN MERCANCÍAS PELIGROSAS, SUSTANCIAS PERJUDICIALES O CONTAMINANTES DEL MAR

Prólogo

El Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques, 1973, fue adoptado por la Conferencia internacional sobre contaminación del mar convocada por la OMI y celebrada del 8 de noviembre al 2 de diciembre de 1973. Dicho Convenio fue posteriormente modificado por un protocolo adoptado por la Conferencia internacional sobre seguridad de los buques tanque y prevención de la contaminación, reunida del 6 al 17 de febrero de 1978. El Convenio de 1973, modificado por el Protocolo de 1978, se conoce con el nombre de MARPOL 73/78.

El Convenio MARPOL reconoce que un siniestro o una descarga accidental sufridos por un buque pueden constituir una grave fuente de contaminación o amenaza de contaminación del medio marino y dispone, por lo tanto, que tales sucesos deben comunicarse sin demora y con la mayor amplitud informativa posible, para facilitar la adopción de las contramedidas correspondientes por los Estados riberenos que puedan verse afectados.

La notificación de sucesos en que intervengan sustancias perjudiciales o contaminantes del mar está reglamentada por el Protocolo I del MARPOL73/78 revisado por las enmiendas de 1985 y 1996, que entraron en vigor el 6 de abril de 1987 y el 1 de enero de 1998. A fin de complementar las prescripciones de dicho Protocolo, la Asamblea de la OMI, en su vigésimo periodo de sesiones, aprobó la resolución A.851(20), que trata de los principios generales a que deben ajustarse los sistemas y prescripciones de notificación para buques, incluidas las directrices para notificar sucesos en que intervengan mercancías peligrosas, sustancias perjudiciales o contaminantes del mar. Todas las directrices previamente aprobadas en este aspecto por el Comité de Seguridad Marítima y el Comité de Protección del Medio Marino quedan sustituidas por esos principios generales (resolución A.598(15), resolución A.648(16), resolución MEPC.30(25) y circular MSC/Circ.360/Rev.1).

La lista de organismos y de funcionarios de las administraciones a los que corresponda recibir y dar curso a tales informes se distribuye ahora mediante circulares de la serie MEPC 6 que se publican anualmente, a las que se asigna un número consecutivo cada año.

Page 103: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Dicha circular actualizada también puede consultarse en el sitio de la OMI en la página web de la OMI. http://www.imo.org/imo/circs/mepc/listcon.

ÍNDICE

1 Principios generales

2 Directrices para notificar sucesos en que intervengan mercancías peligrosas

3 Directrices para notificar sucesos en que intervengan sustancias perjudiciales o contaminantes del mar

Apéndice

Resolución A.851(20)

Protocolo I del MARPOL 73/78

Artículo 8 del MARPOL 73/78

PRINCIPIOS GENERALES A LOS QUE DEBEN AJUSTARSE LOS SISTEMAS Y PRESCRIPCIONES DE NOTIFICACIÓN PARA BUQUES, INCLUIDAS LAS DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN MERCANCÍAS PELIGROSAS, SUSTANCIAS PERJUDICIALES O CONTAMINANTES DEL MAR

1 PRINCIPIOS GENERALES

1.1 Los sistemas y prescripciones de notificación de información para buques se utilizan para facilitar, obtener o intercambiar información mediante notificaciones transmitidas por radio. Los datos así obtenidos se aplican a numerosos fines, tales como búsqueda y salvamento, servicios de tráfico marítimo, pronósticos meteorológicos y prevención de la contaminación del mar. En lo posible, los sistemas y prescripciones de notificación para buques satisfarán los siguientes principios:

las notificaciones incluirán sólo la información esencial para alcanzar los objetivos del sistema;

las notificaciones serán sencillas y utilizarán el formato y los procedimientos internacionales de notificación normalizados para buques. Cuando existan dificultades ling�ísticas, figurará el inglés entre los idiomas empleados y, dentro de lo posible, se hará uso del Vocabulario normalizado de navegación marítima, o, en otro caso, del Código internacional de señales. El formato y los procedimientos de notificación normalizados que se han de utilizar figuran en el apéndice del presente anexo;

Page 104: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

se reducirá al mínimo el número de notificaciones;

las notificaciones se cursarán gratuitamente;

las notificaciones de seguridad o contaminación se transmitirán sin demora; sin embargo, los horarios y lugares de transmisión de las notificaciones que no sean urgentes serán lo bastante flexibles como para no entorpecer las tareas esenciales de navegación;

la información obtenida mediante el sistema se facilitará a otros sistemas cuando sea necesario para fines de socorro, seguridad o prevención de la contaminación;

la información básica (características del buque, instalaciones y equipo de a bordo, etc.) se notificará una vez y se retendrá en el sistema, y cuando se produzcan cambios en esa información le corresponderá al buque actualizarla;

se definirá claramente la finalidad del sistema;

los gobiernos que establezcan un sistema de notificación para buques comunicarán a los navegantes todos los pormenores de los requisitos que se han de cumplir y de los procedimientos que corresponde seguir. Se especificarán con claridad los pormenores relativos a los tipos de buques y las zonas de aplicación del sistema, las horas y situaciones geográficas designadas para la transmisión de notificaciones, los establecimientos de tierra encargados de las operaciones y los servicios facilitados por el sistema. Se pondrán a disposición de los navegantes gráficos que indiquen los límites del sistema e incluyan la información adicional necesaria;

para el establecimiento y funcionamiento de un sistema de notificación para buques se tendrán en cuenta;

1. las responsabilidades y necesidades en los planos nacional e internacional; 2. el coste del sistema para los armadores y para las autoridades responsables;

3. los peligros para la navegación;

4. las ayudas para la seguridad de la navegación existentes y propuestas; y

5. la necesidad de consultar desde un principio y de modo continuo con las partes interesadas, previendo un periodo suficiente para probar, conocer a fondo y evaluar el sistema a fin de que funcione satisfactoriamente y se puedan hacer las modificaciones necesarias;

los gobiernos se asegurarán de que los establecimientos de tierra responsables del funcionamiento del sistema estén a cargo de personal con formación adecuada;

los gobiernos tendrán en cuenta la relación existente entre los sistemas de notificación para buques y otros sistemas;

Page 105: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

los sistemas de notificación para buques utilizarán preferentemente una sola frecuencia radioeléctrica; si se necesitan frecuencias adicionales, el número de éstas se reducirá al mínimo requerido para el funcionamiento eficaz del sistema;

la información que el sistema facilite a los buques se reducirá a la necesaria para el funcionamiento correcto del sistema y para la seguridad;

los sistemas y prescripciones de notificación para buques deberán prever la transmisión desde éstos de notificaciones especiales de defectos o deficiencias del casco, las máquinas, el equipo, la dotación u otras limitaciones que puedan afectar a la seguridad de la navegación, así como la transmisión de notificaciones especiales de sucesos que entrañen una contaminación efectiva o probable del mar;

los gobiernos darán instrucciones a sus establecimientos de tierra responsables del funcionamiento de los sistemas de notificación para buques con objeto de que las notificaciones de contaminación efectiva o probable se retransmitan sin demora al oficial o al organismo designado para recibir y dar curso a dichas notificaciones y que dicho oficial u organismo las retransmita sin demora al Estado de abanderamiento del buque de que se trate o a cualquier otro Estado que pueda ser afectado;

los Estados a los que afecte o pueda afectar un suceso que cause contaminación y que puedan necesitar información sobre éste tendrán en cuenta las circunstancias en que se encuentre el capitán del buque y procurarán limitar sus peticiones de información suplementaria; y

el apéndice del presente anexo no es aplicable a los mensajes de peligro a que hace referencia la regla 2 del capítulo V del Convenio SOLAS 1974, en su forma enmendada. El modo actual de transmitir esos mensajes no sufrirá ningún cambio.

PRINCIPIOS GENERALES A LOS QUE DEBEN AJUSTARSE LOS SISTEMAS Y PRESCRIPCIONES DE NOTIFICACIÓN PARA BUQUES, INCLUIDAS LAS DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN MERCANCÍAS PELIGROSAS, SUSTANCIAS PERJUDICIALES O CONTAMINANTES DEL MAR

2 DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN MERCANCÍAS PELIGROSAS

2.1 El objeto de las presentes directrices, y de las que figuran en el apéndice, es hacer posible que los Estados ribereños y otras partes interesadas se enteren cuanto antes de todo suceso que entrañe la pérdida efectiva o probable en el mar de mercancías peligrosas transportadas en bultos.

2.2 Las notificaciones se transmitirán al Estado ribereño más próximo. Cuando el buque esté dentro o cerca de una zona en la que se haya establecido un sistema de

Page 106: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

notificación de información para buques, las notificaciones se transmitirán a la estación costera de dicho sistema designada al efecto

PRINCIPIOS GENERALES A LOS QUE DEBEN AJUSTARSE LOS SISTEMAS Y PRESCRIPCIONES DE NOTIFICACIÓN PARA BUQUES, INCLUIDAS LAS DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN MERCANCÍAS PELIGROSAS, SUSTANCIAS PERJUDICIALES O CONTAMINANTES DEL MAR

3 DIRECTRICES PARA NOTIFICAR SUCESOS EN QUE INTERVENGAN SUSTANCIAS PERJUDICIALES O CONTAMINANTES DEL MAR

3.1 El objeto de las presentes directrices, y de las que figuran en el apéndice, es hacer posible que los Estados ribereños y otras partes interesadas se enteren cuanto antes de todo suceso que ocasione o pueda ocasionar contaminación del medio marino, así como de toda medida de auxilio y salvamento, de modo que puedan proceder en consecuencia.

3.2 De conformidad con el artículo V 1) del Protocolo I del MARPOL 73/78, se cursará una notificación al Estado ribereño más próximo.

3.3 El capitán de un buque que participe o al que se haya pedido que participe en una operación de auxilio o de salvamento de un buque afectado por uno de los sucesos a que se hace referencia en los párrafos 1 a) o 1 b) del artículo II del Protocolo I del MARPOL 73/78, en su forma enmendada, deberá sin demora transmitir la oportuna notificación con los pormenores de las medidas tomadas o previstas. Se mantendrá también informados a los Estados ribereños acerca del desarrollo de los acontecimientos.

3.4 La probabilidad de que pueda producirse una descarga a consecuencia de las averías sufridas por el buque o su equipo es razón suficiente para transmitir una notificación

Apéndice

1 PROCEDIMIENTOS

Las notificaciones se transmitirán según se indica a continuación:

Plan de navegación (SP)

Antes de salir, o lo más cerca posible de la hora de salida de un puerto que esté en el área abarcada por un sistema, o al entrar en el área abarcada por un sistema.

Notificación de la situación (PR)

Page 107: GUÍA DE PRIMEROS AUXILIOS para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías peligrosas

Cuando sea necesario para asegurar el funcionamiento eficaz del sistema.

Notificación de cambio de derrota (DR)

Cuando la situación del buque varíe notablemente respecto de la que cabe prever a partir de las notificaciones anteriores, cuando se modifique la ruta notificada o si lo decide el capitán.

Notificación final (FR)

Al rendir viaje y al salir del área abarcada por un sistema.

Notificación relativa a mercancías peligrosas (DG)

Cuando se produzca un suceso que entrañe la pérdida efectiva o probable en el mar de mercancías peligrosas transportadas en bultos, incluidas las que van en contenedores, cisternas portátiles, vehículos de carretera o ferroviarios y gabarras de buque.

Notificación relativa a sustancias perjudiciales (HS)

Cuando el suceso entrañe la descarga efectiva o probable en el mar de hidrocarburos (Anexo I del MARPOL 73/78), o de sustancias perjudiciales transportadas a granel (Anexo II del MARPOL 73/78).

Notificación relativa a contaminantes del mar (MP)

En caso de pérdida efectiva o probable en el mar de sustancias perjudiciales transportadas en bultos, incluidas las que van en contenedores, cisternas portátiles, vehículos de carretera o ferroviarios y gabarras de buque, identificadas como contaminantes del mar en el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Anexo III del MARPOL 73/78).

Otras notificaciones

Cualquier otro tipo de notificación se efectuará con arreglo a los procedimientos del sistema que hayan sido comunicados conforme a lo dispuesto en el párrafo 9 de los Principios generales.