Guia de usuario para la impresora de tarjetas evolis Pebble 2 · Arranque Windows, asegúrese de...
Transcript of Guia de usuario para la impresora de tarjetas evolis Pebble 2 · Arranque Windows, asegúrese de...
ESPAÑOL
Índice
Capítulo I – Instalación Página 3
Introducción Página 3
1. Desempaquetado de la impresora Página 32. Descripción de la impresora y de sus funciones Página 43. Instalación de la impresora Página 5
a. Instalación del cable de interfaz y de alimentación Página 5b. Instalación de la cinta Página 6c. Colocación de las tarjetas Página 7
Capítulo II – Impresión Página 9
1. Instalación del controlador de impresión Página 92. Configuración de los parámetros de impresión Página 103. Las primeras tarjetas Página 12
Capítulo III – Mantenimiento Página 15
1. Limpieza automática de la impresora Página 152. Mantenimiento del cabezal de impresión Página 173. Mantenimiento del rodillo para quitar el polvo Página 18
Capítulo IV – Asistencia Página 19
1. Panel de control de la impresora Página 192. Solución de problemas Página 203. Atención al cliente Página 23
Capítulo V – Ficha Técnica Página 24
Capítulo VI – Garantía Evolis Página 25
1. Extensión de la garantía Página 252. Servicio de atención al cliente durante el periodo de garantía Página 263. Servicio de atención al cliente fuera del periodo de garantía Página 26
Capítulo VII – Productos Página 27
Apéndice A – Codificación Magnética Page 29
Apéndice B – Estación de Contactos para Tarjeta de Chip Page 33
1
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
2
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
Introducción¡Le felicitamos por haber elegido la impresora New Pebble!La impresora New Pebble es la solución ideal para todas sus impresiones de tarjetas de plástico encampos tan extensos y variados como la identificación, el control de acceso, la gestión de visitantes,de socios…
Este producto va acompañado de una amplia gama de servicios de asistencia, ofrecidos por lasociedad Evolis y sus socios, especialmente seleccionados para ayudarle con eficacia y personalidad.
1. Desempaquetado de la impresoraVerifique que junto con su impresora se encuentran los siguientes elementos:
� Alimentación y cable de la alimentación� Cable de interfaz de la impresora� Guía de uso� Evolis CD Software� Estuche de limpieza Cleaning Case
3
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
1. Cap
ítu
lo 1
¡IMPORTANTE!La impresora debe colocarse en una superficie plana, en un lugar sinpolvo. Es absolutamente necesario poder acceder a la impresora portodos los lados para instalarla.
Instalacíon
Descripción de la impresora: Funciones
Cabezal térmico de impresión Permite imprimir las tarjetas. Soportes para la cinta Permiten instalar la cinta en la impresora.Bandeja de salida Recoge las tarjetas ya impresas.Panel de control Indica la actividad de la impresora.
Rodillo de limpieza Quita el polvo antes de imprimir una tarjeta.Bandeja de alimentación Almacena las tarjetas que se va a imprimir.Etiqueta de identificación Indica el modelo y el número de serie de la impresora.Conector eléctrico Permite conectar la impresora a la fuente de alimentación.Interruptor Conectado a la corriente eléctrica o sin conectarlo.Puerto paralelo Permite recibir y enviar los datos "desde" y "hacia" el ordenador.Puerto USB Permite recibir y enviar los datos "desde" y "hacia" el ordenador.
Palanca de la tapa Permite abrir y cerrar la tapa de la impresora.
Panel de control de la impresora En la parte superior de la impresora se encuentra el panel de control.
Cuatro visores luminosos están asociados a unos símbolos que indican la actividad que realiza laimpresora en cada momento.
Estos visores indican:
4
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
2. Descripción de la impresora y de sus funciones
Conectado a la corriente eléctrica SinPulsadorrecepción de datos tarjetas
Fin Señalde la cinta de limpieza
A
B
C
D
E
3. Instalación de la impresora
a) Instalación del cable de interfaz y de alimentación:
5
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
IMPORTANTE !Para desconectar este aparato quite el enchufe del conector, éstedebe permanecer fácilmente accesible.Este aparato debe estar conectado a una instalación eléctrica cor-rectamente protegida y con toma de tierra.
Asegúrese de que elinterruptor de laimpresora está en laposición 0 (sin corriente).
O
Puerto USB opción
1. Conecte a la impresora elcable paralelo suministrado yfíjelo doblando las dosabrazaderas metálicas de laimpresora sobre el conectordel cable, tal y como seindica.
2. Si la impresora dispone de unpuerto USB, conecte a laimpresora el cable USBsuministrado, tal y como seindica.
3. Conecte la otra extremidaddel cable al puerto paralelo oUSB de su ordenador.
4. Una el cable de red con elalimentador y luego enchufeel conector del cable dealimentación a la impresora.Después, conecte la clavija aun enchufe de la red contoma de tierra.
b) Instalación de la cinta
¡ATENCIÓN!La cinta tiene que estar correctamente instalada para que laimpresora funcione. Utilice sólo las cintas de impresión Evolis. Evolisniega toda responsabilidad si la impresora se estropea por utilizarotro tipo de cinta. La cinta se coloca de forma automática cada vez que se cierra latapa.
1. Abra la tapa de laimpresora apretando lapalanca de apertura yhaciéndola girar.
2. Retire los dos soportes dela cinta que hay en laimpresora.
4. Vuelva a poner los soportes enla impresora tal y como seindica.
5. Cierre la tapa de la impresora.
3. Inserte los dos soportesen el mandril de la cintatal y como se indica.
6
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
7
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
c) Colocación de las tarjetas
¡IMPORTANTE!Consejos sobre la selección de las tarjetas:• Utilice exclusivamente los tipos de tarjetas que se muestran en la
Ficha Técnica de este manual.• No toque la superficie de las tarjetas que hay que imprimir; la
calidad de la impresión puede verse afectada.• No utilice tarjetas estropeadas, dobladas o con relieve.• Guarde siempre las tarjetas sin imprimir en un lugar limpio y sin
polvo.
Grosor de las tarjetas:• La impresora New Pebble acepta tarjetas de un grosor de 0,25mm
(10mil) a 1mm (40mil).
1. Pulse y mantenga la palancahacia abajo, tal y como seindica. e inserte un máximo de100 tarjetas (0,76mm – 30mil)en la bandeja de alimentación.
2. Compruebe que la pila detarjetas esté bien alineada enel borde de la bandeja dealimentación.
3. Suba o baje la manilla tal y como seindica para regular el espesor de latarjeta (el ajuste de fábrica del espesorde la tarjeta es: 0,76mm – 30mil).
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
2
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
1 mm
0,25 mm
40mil
10mil
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
0,8 mm
30mil
0,5 mm
20mil
8
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
1. Instalación del controlador de impresiónAntes de usar la impresora New Pebble, tiene que instalar el controlador de impresión. Recuerde: los controladores y las impresoras Evolis Pebble funcionan con Windows 95/98/2000, Me,NT 4.0 y Xp.
Procedimiento de instalación 1. Arranque Windows, asegúrese de que ninguna aplicación de Windows está siendo
utilizada.2. Coloque el CD de Instalación en el lector de CD ROM de su ordenador. El programa se
ejecuta de forma automática.3. Haga clic en la opción Instalación del Controlador de la impresora del menú. La instalación
del controlador se realiza de forma automática.
No obstante, si el programa de instalación no se ejecuta de forma automática, siga las siguientesinstrucciones:
1. Arranque Windows, asegúrese de que ninguna aplicación está siendo utilizada.2. Coloque el CD de inicio en el lector de CD ROM.3. Haga clic en Inicio en la barra de Windows, seleccione Configuración y luego Impresoras.4. Haga doble clic en el icono Agregar impresora.5. Haga clic en Siguiente hasta que visualice la lista de Fabricantes.6. Haga clic en Utilizar disco y luego en Copiar los archivos…
Seleccione la letra de la unidad correspondiente a su lector de CD ROM Haga clic en Examinar.
7. Dentro del árbol del CD ROM, haga doble clic en la carpeta Drivers8. Haga doble clic en la carpeta correspondiente a su entorno Windows. 9. Seleccione el fichero “evolis.inf ”.
10. Haga clic en Aceptar. Aparece el nombre del administrador de la impresora.11. Prosiga con la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nótese que la instalación de un controlador de impresión en NT puede ser sometida a laautorización del administrador en función del "sistema de registro".
9
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
2. Cap
ítu
lo2
NOTAS:El CD de Inicio de Evolis incluye una herramienta que automatiza lainstalación del controlador de impresión. Esta herramienta instala elcontrolador que corresponde a su configuración, en el idioma en el que seejecuta Windows.
Impresión
2. Configuración de los parámetros de impresiónLa impresora posee muchas funciones que se pueden configurar en el administrador de impresión.
Estos parámetros de impresión son accesibles:
• desde Inicio en la barra de Windows, Configuración e Impresoras.1. Seleccione Evolis Pebble.2. En Archivo, en la barra de menús de la ventana de Windows, seleccione Propiedades (para
Windows 95/98/2000) o Configuración predeterminada del documento (para Windows NT4.0).
• desde su programa de Windows.En Archivo, de la barra de menús de su aplicación, seleccione Imprimir o Propiedades.
Los procedimientos varían según el tipo de programa que se utilice y según el "Sistema operativo"(95/98 /2000 o NT)
Impresora Evolis Pebble por defecto
Para seleccionar la impresora Evolis Pebble por defecto, proceda de la siguiente manera:
1. Haga clic en Inicio, en la barra de Windows seleccione Configuración e Impresoras.2. Haga clic en el icono Evolis Pebble Printer y luego en Archivo en la barra de menú.3. Seleccione Configurar como predeterminada y cierre la ventana.
Propiedades de la impresora Evolis Pebble
Diversos cuadros de diálogo le permiten:• regular la calidad y la orientación de la calidad de impresión.• gestionar los diferentes modos de impresión y de utilización de las cintas adecuadas.• seleccionar el puerto de impresión.• activar las diversas funciones de control y de mantenimiento de la impresora.
10
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
¡IMPORTANTE!Antes de usar la impresora, compruebe si se encuentra selecionadacomo impresora por defecto.
AyudaUn fichero le guiará en la utilización de cada parámetro del administrador de impresión, en funciónde los diversos modos y criterios de impresión grabados. Para que se familiarice con los diversosparámetros, le recomendamos que consulte esta ayuda antes de realizar cualquier modificación.
Cuadro de diálogo "Características" Este cuadro de diálogo permite seleccionar:
1. El tipo de cinta2. La orientación de la impresión (Vertical o Horizontal)3. El número de copias de la tarjeta
Cuadro de diálogo "Gráficos"En modo "5 panel ribbon" permite gestionar:
1. El uso del panel negro cuando ya se ha seleccionado"5 panel ribbon" como tipo de cinta.
2. La aplicación del panel de barniz de una cinta decolor en función de una elección deliberada o de untipo de tarjeta que requiere una reserva derecubrimiento.
Opciones permite ajustar en algunos parámetros de impresióncon la cinta "5 panel ribbon"
11
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
12
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
1 Ver párrafo 2 de este capítulo
Cuadro de diálogo "Servicio"
Este cuadro de diálogo permite garantizar unmantenimiento de 1º nivel de su impresora. Le aconsejamosimprimir una "Tarjeta de Prueba" desde la puesta en servicioy guardarla. Esta tarjeta recoge informaciones que puedenser necesarias cuando llame al Servicio de Atención alCliente.
Cuadro de diálogo "General"
Este cuadro de diálogo es una ventana de información de Windows, permite imprimir una tarjetade prueba sin otro interés que controlar la comunicación entre el ordenador y la impresora.
Cuadro de diálogo "Detalles"
Este cuadro de diálogo es una ventana de control de Windows que permite seleccionar el puertode impresión y validar el empleo del controlador apropiado para la impresora. Los parámetros sólodeben ser modificados por una persona con conocimientos avanzados.
Cuadro de diálogo "Gestión de los colores"
Este cuadro de diálogo permite asociar la impresión a un perfil concreto de gestión de los colores.
3. Las primeras tarjetasUn gran número de aplicaciones de Windows permiten imprimir un documento (Word – Access –Excel, por ejemplo). Para que se familiarice con el formato de una tarjeta y la configuración de suimpresión le proponemos el siguiente ejemplo.
En Microsoft© Word
Tras haber configurado la impresora Evolis por defecto1
1. Abra Word y en Archivo haga clic enConfigurar página.
2. El cuadro de diálogo propone:• "Tamaño del papel" seleccione Tarjeta• "Orientación" seleccione Horizontal
3. El cuadro de diálogo "Márgenes" propone"Márgenes de impresión" • seleccione 0 cm
Ahora su ventana de Word tiene que tener este aspecto.
Esta listo para personalizar su tarjeta introduciendolos diferentes elementos de composición:
• Logo e ilustración• Fotografía identificativa• Textos constantes y variables (Identidad)• Etc.
Ejemplo:
Tenga en cuenta que este ejemplo no tiene elfin de iniciar al operario en el funcionamientode la aplicación de Word. Sólo pretendeestablecer una relación entre el grafismo deuna tarjeta y los parámetros deladministrador New Pebble Printer necesariopara la impresión
13
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
Configuración del controlador de impresión Evolis Pebble
Para acceder a los parámetros desde la ventana Word:1. En la barra de menú haga clic en Archivo y
seleccione "Imprimir"2. El cuadro de diálogo le indica que la
impresora Evolis Pebble ha sidoseleccionada, entonces haga clic enPropiedades.
3. El cuadro de diálogo del controlador EvolisPebble se abre 2. No olvide consultar laayuda de cada cuadro de diálogo.
Los parámetros de la impresión de este ejemplo gráfico son:
1. Cuadro de diálogo "Main" seleccione:• "5 panel ribbon"• Orientación "Landscape"• Copy (enumerar)
2. Cuadro de diálogo "Graphic" seleccione:• Black panel: "Only the black characters"• Varnish panel: "Full varnish"
3. Haga clic en Aplicar, si modifica un parámetro, luego en Aceptar para cerrar sucesivamentecada cuadro de diálogo.
4. De vuelta a la ventana principal haga clic en Aceptar para imprimir.
14
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
2 Si es necesario, revise le párrafo 2
¡Proteja la validez de su Garantía!El hecho de no respetar los procedimientos de mantenimiento que se explican en este capítulo,puede llevar a la anulación de la garantía de su impresora. La sociedad Evolis niega todaresponsabilidad si no se respetan las condiciones de mantenimiento de la impresora.
Evolis pone a su disposición los siguientes artículos para el mantenimiento:❖ Tarjetas de limpieza impregnadas de alcohol isopropílico de 99%❖ Rotuladores de limpieza a base de alcoholes isopropílicos de 99%❖ Paños de limpieza
1. Limpieza automática de la impresoraLa impresora New Pebble está equipada con un sistema de alerta de limpieza AutoClean que seactiva cada 1000 tarjetas. Cuando es necesario limpiar la impresora, el visor luminoso de limpieza se enciende de la siguientemanera:
Este sistema de mantenimiento sencillo requiere la utilización de tarjetas de limpieza previamenteimpregnadas y especialmente fabricadas para la impresora. Con su paquete se le entregará unestuche de limpieza con muestras de estas tarjetas.Los pasajes repetidos de la tarjeta en el interior de la impresora limpian los rodillos de transportede tarjetas, el rodillo que quita el polvo y el cabezal de impresión.
15
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
3. Cap
ítu
lo3
¡IMPORTANTE!Aunque se active la alarma de limpieza automática, la impresoraseguirá funcionando.
Mantenimiento
3. Retire la cinta de la impresora y cierre luego la tapa.Apriete el botón pulsador del panel control duranteunos segundos. Comienza la limpieza automática.
16
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
¡IMPORTANTE!Tras un ciclo de limpieza, hay que esperar 2 minutos para que ellíquido limpiador se evapore totalmente antes de usar la impresora.
NOTAS:También se puede iniciar una limpieza automática sin esperar a que seencienda la señal de la impresora. Esta acción se realiza pulsando durantealgunos segundos el botón del panel de control. En tal caso, repita anteslas operaciones 1, 2 y 3 citadas más arriba.
Para proceder a la limpieza automática de la impresora:
1. Retire las tarjetas dela bandeja dealimentación
2. Consiga una tarjetade limpieza ycolóquela en labandeja dealimentación
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
2. Mantenimiento del cabezal de impresión
17
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
¡ATENCIÓN!El cabezal de impresión es un elemento frágil de la impresora. Parano dañarlo, hay que evitar poner el cabezal de impresión encontacto con objetos puntiagudos y/ o metálicos. Evite también elcontacto directo de la superficie del cabezal de impresión con losdedos. Podría resultar en una calidad de impresión alterada, oincluso en una degradación definitiva del cabezal.
¡IMPORTANTE!Antes de limpiar el cabezal de impresión, desenchufe la impresorade su fuente de alimentación.
2MIN ¡ATENCIÓN!
Tras un ciclo de limpieza, espere 2 minutos para que el limpiador seevapore antes de utilizar la impresora
El cabezal de impresión se limpia durante la limpieza automática de la impresora (véase la secciónanterior). Sin embargo, para preservar la calidad de impresión original y reducir los incidentesgenerados por un exceso de tinta en la superficie del cabezal de impresión le aconsejamos quelimpie el cabezal de forma regular (cada 1000 tarjetas) con el bolígrafo que encontrará con laimpresora.
Para limpiar el cabezal de impresión:
1. Abra la tapa de laimpresora ylocalice el cabezalde impresión.
2. Coja el rotuladorque encontrará enel estuche que leproporcionamoscon la impresora.
3. Frote el rotulador con cuidadode derecha a izquierda sobreel cabezal de impresión,durante unos segundos.
3. Mantenimiento del rodillo para quitar el polvoLa impresora New Pebble posee un rodillo Card–Clean para quitar el polvo. Su superficie adhesivaatrapa el polvo cuando pasan las tarjetas.Aunque este rodillo se limpia al realizar la limpieza automática de la impresora, se aconsejalimpiarlo regularmente con un paño que encontrará en el estuche de limpieza; así se garantiza unalimpieza perfecta de la superficie de las tarjetas.
Para limpiar el rodillo del polvo:
18
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
1. Abra la tapa de la impresora.2. Localice el rodillo y sáquelo de la impresora.
3. Limpie el rodillo con el paño del estuche de limpieza.Elimine todo el polvo frotando ligeramente el paño portoda la superficie del rodillo. Espere 2 minutos para queel líquido se evapore completamente. Si no, se puedelavar el rodillo con agua corriente (fría) y secarlo conuna tela que no suelte pelo o con una bomba de gasneutro.
4. Una vez seco, vuelva acolocar el rodillo en laimpresora y cierre le tapa.
Para satisfacer las exigencias de la clientela, Evolis pone a su disposición una gama completa deprestaciones de asistencia técnica.(Véase la sección 3 – Asistencia al cliente)
1. Panel de control de la impresoraConsulte los siguientes aspectos para determinar el estado o la actividad de la impresora. Los visores luminosos del Panel de control se representan en los siguientes estados:
19
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
4. Cap
ítu
lo4
• FALTA DE TARJETAS o PROBLEMA INTERNO DE IMPRESORATambién permite:
• Imprimir una tarjeta de prueba.(véase este Capítulo)
• Inicio de un ciclo de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (Véase capítulo 3 –Mantenimiento)
El pulsador devuelve el panel de control a su estado de origen después de tratar los siguientescasos:
IMPRESORA PREPARADA TRATAMIENTO
FIN DE CINTA FALTA DE TARJETAS
PROBLEMA INTERNO DE IMPRESORA LIMPIEZA AUTO.
ENCENDIDO APAGADO INTERMITENTE
Asistencia
20
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
2. Solución de problemasA continuación, le explicamos cómo resolver los problemas que puedan surgir al utilizar laimpresora. Si, a pesar de estas informaciones, no consigue resolver el problema, póngase encontacto con su vendedor o con un proveedor de servicios de Evolis.
❍ No se imprime nada
1. Comprobar la alimentaciónAsegúrese de que:
• lEl cable de alimentación está correctamente conectado a la impresora y unido a un enchufeque funciona.
• lLa impresora recibe corriente eléctrica (posición 1). El visor verde del panel de control tieneque estar encendido.
2. Verifique la bandeja de alimentación de tarjetas y asegúrese de que hay tarjetas en la impresora• Compruebe que hay tarjetas en la bandeja de alimentación.• Compruebe que no hay atascos.
Ver página 22 de este capítulo, cómo solucionar un atasco.
3. Comprobar la cinta • Compruebe que se ha instalado correctamente la cinta y que la tapa de la impresora está
bien cerrada.
4. Imprimir una tarjeta de prueba• Asegúrese de que hay cinta en la impresora.• Desenchufe la impresora. • Pulse el botón pulsador del Panel de control.• Vuelva a enchufar la impresora, sin dejar de pulsar el botón.• Se enciende el visor verde.• Suelte el botón en cuanto parpadee el visor.
Si la tarjeta de prueba se imprime, el problema no es de la impresora.
5. Comprobar el cable de interfaz de la impresora• Compruebe la conexión al ordenador y a la impresora. • Pruebe otro cable del mismo tipo.
6. Comprobar el piloto de impresión• Controle la presencia del piloto New Pebble Printer en los parámetros de Windows
7. Comprobar los parámetros de impresión del ordenador• Asegúrese de que la impresora New Pebble está configurada como impresora por defecto.
Véase “Configuración de los parámetros de impresión” del capítulo impresión, página 10.
8. Comprobar la configuración de la redSi la impresora está conectada en red, compruebe que está correctamente configurada en elentorno de red. Para obtener más información, véase la documentación relacionada con su red.
21
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
❍ Una tarjeta virgen es expulsada de la impresora
1. Comprobar la cinta• Compruebe si la cinta se ha acabado o se ha roto. Reemplace o reinstale la cinta, si es
necesario.
2. Comprobar el cable de la interfaz de la impresora• Compruebe la conexión al ordenador y a la impresora. • Pruebe con otro cable del mismo tipo.
3. Puede que algunos elementos del cabezal de impresión se hayan estropeado. • Imprima una tarjeta de prueba (ver más arriba)
Si la tarjeta de prueba no se imprime, póngase en contacto con su vendedor para cambiar elcabezal de impresión.
❍ La calidad de impresiónno es satisfactoria
1. Hay que cambiar los parámetros de contraste de la luminosidad• Si nota una falta de contraste y de saturación de los colores, aumente los parámetros de
contraste y de luminosidad en la configuración del piloto de impresión.
2. Puede que el tipo de tarjetas utilizado no sea el adecuado• Compruebe si el tipo de tarjetas que utiliza corresponde a las especificaciones requeridas.
Véase el capítulo “Ficha Técnica” página 24 para más información. • La textura de la tarjeta es imperfecta y no del todo plana. • Pruebe a imprimir con otro tipo de tarjetas.
22
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
❍ Impresión parcial o incorrecta
1. Comprobar los parámetros definidos para la impresión• Compruebe que ningún elemento del formato está fuera de los márgenes de impresión• Compruebe la orientación del documento seleccionado en la configuración del piloto de
impresión (Horizontal o vertical)
2. Comprobar el cable de la interfaz de la impresora• Si se imprimen caracteres inusuales, compruebe que está utilizando el cable de interfaz
adecuado para su impresora.• Compruebe la conexión al ordenador y a la impresora. • Pruebe con otro cable del mismo tipo.
3. Comprobar que la impresora está limpia• Limpie el interior de la impresora, el rodillo para el polvo y el cabezal de impresión si es
necesario. Ver el capítulo “Mantenimiento” página 15.
4. Verificar la limpieza de las tarjetas• Compruebe que las tarjetas se guardan en un lugar sin polvo.
5. Verificar la limpieza del cabezal de impresión• Ver el procedimiento de limpieza del cabezal de impresión del capítulo “Mantenimiento”.
6. Verificar la cinta• Su colocación en la impresora.• Que su recorrido sea el correcto.
7. Verificar el cabezal de impresión• Si en la tarjeta aparecen líneas horizontales (blancas), puede que algunos elementos del
cabezal de impresión estén sucios o estropeados. • Limpie el cabezal de impresión.
Véase el capítulo “Mantenimiento” para obtener más información. • Si, después del lavado, no se ha solucionado el problema, póngase en contacto con su
vendedor para cambiar el cabezal.
❍ La tarjeta se atasca en la impresora
Retire las tarjetas siguiendo estos pasos:1. Abra la tapa de la impresora y retire la cinta.2. Saque la tarjeta empujándola manualmente hacia la salida de la impresora. Si son varias
tarjetas, empuje siempre la que está arriba, en primer lugar. 3. Coloque la cinta de nuevo, cierre la tapa de la impresora.4. Pulse el botón del Panel de control.
Para evitar los atascos de tarjetas:1. Asegúrese de que el grosor de la tarjeta utilizada coincide con las especificaciones del capítulo
"Ficha Técnica". 2. Compruebe que las tarjetas no estén abombadas.3. Asegúrese de que las tarjetas no están pegadas unas a otras.
3. Atención al clienteSi las sugerencias de la sección anterior no permiten resolver el/ los problema(s), póngase encontacto con su vendedor o con alguno de los servicios de atención de Evolis.
Sitio de Evolis en Internet
En este sitio encontrará informaciones técnicas sobre:
• impresoras, • driver de impresoras,• programas, • productos y accesorios.
Recurrir a un vendedor de Evolis
Cuando llame a un vendedor de Evolis, tiene que estar cercadel ordenador y preparado para dar las siguientesinformaciones:
➤ El modelo y el número de serie de su impresora.➤ El tipo de configuración y el sistema de explotación que utiliza.➤ Una descripción del incidente que se ha producido.➤ Una descripción de lo que ha hecho para resolver el problema.
La impresión de una tarjeta de prueba permite recoger algunas informaciones técnicas sobre suimpresora. Le aconsejamos que la imprima en cuanto la impresora esté preparada y que la guardecerca.
23
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
evolis.com
Modo de impresión Transferencia térmica y sublimaciónImpresión estándar de tarjeta a sangre
Velocidad de impresión 140 tarjetas/hora en color 600 tarjetas/hora en monocromo
Resolución 300 pppColores de las cubiertas 3 colores a elegir: Glaciar, Laguna o Rubí Software suministrado eMedia: Aplicación de diseño y explotación de tarjetas de
plástico.Versión 32 bits, compatible con Windows™ 95 / 98 / Me / NT4.0 / 2000 y Xp
Drivers Windows™ Para Windows™ 95 / 98 / Me / NT 4.0 / 2000 y XpGarantía Impresora: 2 años
Cabezal de impresión: 2 años, número ilimitado deimpresiones 1
Tipos de ribbon Ribbon color 5 paneles (YMCKO): 200 tarjetas/rolloRibbon monocromo 2 Paneles (Negro TT + barniz): 500tarjetas/rolloRibbon monocromo: 1000 tarjetas/rollo
Otros modelos New Pebble MAGImpresora con codificador magnético HICO / LOCO – ISO 7811New Pebble SMARTImpresora con estación de contactos para tarjetas con chip –ISO 7816-2
Tipos de soporte Todas las tarjetas de PVC y Composite PVCFormato de los soportes ISO CR-80 – ISO 7810 (53.98 mm x 85.60 mm)
ISO CR-90 (60.33 mm x 92.07 mm) opcionalGrosor de los soportes De 0.25 mm (10 mil) a 1 mm (40 mil)Capacidad de la bandeja de alimentación 300 tarjetas (0.25 mm-10 mil)
100 tarjetas (0.76 mm-30 mil)Capacidad de la bandeja de salida 90 tarjetas (0.25 mm-10 mil)
30 tarjetas (0.76 mm-30 mil)Dimensio Anchura: 225 mm
Profundidad: 386 mmPeso de la impresora 6.8 kgConexión Conector paralelo tipo Centronics (cable incluido)
Puerto USB opcional (cable incluido)Alimentación 110~230 Voltios CA, 60~50 HertziosEntorno Temperaturas Mín. / Máx. de funcionamiento: 15°C / 30°C
Humedad: de 20% a 65% sin condensaciónTemperaturas Mín. / Máx. de almacenamiento: -5°C / +70°CHumedad de almacenamiento: de 20% a 70% sincondensaciónVentilación de funcionamiento: aire libre
24
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
5. Cap
ítu
lo5
1 – Siempre que se utilicen los consumibles originales Evolis
Ficha Técnica
1. Extensión de la garantía1. Para su cliente final, Evolis garantiza sus productos contra todo fallo de fabricación durante un
periodo limitado de dos años que tienen efecto a partir de la fecha de adquisición por parte delcliente. El cliente tiene que poder aportar la prueba de la compra o la inscripción del producto.
2. Evolis garantiza el cabezal de impresión durante un periodo de dos años sólo si se utilizan lascintas Evolis y las tarjetas aceptadas, y si se realiza un mantenimiento adecuado.
3. La garantía limitada de Evolis sólo cubre los problemas derivados de un uso normal del producto,y no se aplica en los siguientes casos:
a. Mantenimiento inadecuado de la impresora.b. Modificación técnica de la impresora no autorizada.c. Utilización de interfaces no proporcionados por Evolis.d. Utilización de productos no aceptados.e. Utilización sin respetar las condiciones especificadas.
4. En lo relativo a los productos de software, esta garantía sólo se aplica al soporte en el que se hagrabado el producto. Evolis no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin fallos de susproductos.
5. Si hay una avería o un fallo, causados por la utilización de cintas que no sean de Evolis, Evolisfacturará al cliente la reparación de esta avería o estos daños aplicando la tarifa estándar de lamano de obra y de las piezas sueltas.
6. Si, durante el periodo de garantía, se comunica a Evolis un defecto de las tarjetas de plástico olas cintas, Evolis cambiará el producto defectuoso por uno nuevo. Si, durante el periodo degarantía, se comunica a Evolis un defecto del material, Evolis procederá a la reparación o alcambio del producto en cuestión, a su cargo.
7. Si Evolis no puede reparar o cambiar, según el caso, el producto defectuoso cubierto por lagarantía, Evolis devolverá el precio de compra en un plazo razonable, enviando el productorápidamente.
8. Mientras el cliente no haya devuelto a Evolis el producto defectuoso, Evolis no estará obligado arealizar ninguna reparación o cambio.
9. El producto de remplazo puede ser nuevo o de segunda mano si sus características son al menosiguales a las del producto de origen al que sustituye.
25
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
6. Cap
ítu
lo6
Garantía Evolis
2. Servicio de atención al cliente durante elperiodo de garantía
Si se da una avería del material y habiéndolo acordado, Evolis propone las siguientes opciones deasistencia:
➤ Vendedor agregado de Evolis: envío de la impresora a un vendedor agregado de Evolis.➤ Proveedor de servicios agregado de Evolis: envío de la impresora a un centro de servicio de
posventa de Evolis.
No olvide adjuntar un justificante de la compra con cada envío.
3. Servicio de atención al cliente fuera delperiodo de garantía
En caso de avería fuera del periodo de garantía, póngase en contacto con su vendedor de Evolis ocon un proveedor de servicios de Evolis. Si ha firmado un contrato de mantenimiento Evolis, hagareparar el material de acuerdo con las cláusulas del contrato.
26
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
¡ATENCIÓN!El cliente es responsable de todos los daños sufridos en el envío debido a un empaquetadoinadecuado. En la medida de lo posible, utilice el embalaje original.
27
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
7. Cap
ítu
lo7
Evolis dispone de una amplia gama de cintas y accesorios. A continuación encontrará una lista delos productos disponibles de Evolis.
Cintas monocromas
Cinta Monocroma Negra Ref. R20011000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Azul Ref. R20021000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Roja Ref. R20031000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Verde Ref. R20041000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Blanca Ref. R20051000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Dorada Ref. R20061000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Plateada Ref. R20071000 tarjetas/cinta
Cinta Monocroma Rayada Ref. R20081000 tarjetas/cinta
Cintas Multi-Paneles
Cinta de color 5 Paneles - YMCKO Ref. R3001200 tarjetas/cinta
Cinta de 2 Paneles – Negra TT + Transparente Panel Ref. R3002 500 tarjetas /cinta
Productos
28
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
Accesorios
Estuche de Limpieza UltraClean Ref. A500125 tarjetas de limpieza pre-impregnadas, 5 rotuladores de limpieza40 toallolitas de limpieza pre-impregnadas
Estuche de Limpieza PrinterClean Ref. A500250 tarjetas de limpieza pre-impregnadas – en paquetes individuales
Estuche de Limpieza HeadClean Ref. A500310 rotuladores de alcohol isopropílico
Estuche de Limpieza DustClean Ref. A500440 toallolitas de limpieza pre-impregnadas
Opciones de la impresora
Opción MAG Ref. O7001Codificador magnético HICO / LOCO
Opción cargador de sobre-tamaño Ref. O7002Cargador para tarjetas de formato CR-90 (60,33mm x 92,07mm)
Opción USB Ref. O7004Puerto USB (cable incluido– Tipo A-B)
Aplicación
Aplicación eMedia Pro Ref. L8001Aplicación de diseño y explotación de tarjetas de plástico con conexión a base de datos(ODBC, MAS ACCESS, SAL Server, ORACLE)Compatible con Windows™ 95/98/Me/NT 4.0/2000 y Xp
29
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
IntroducciónLas impresoras New Pebble provistas de un codificador de pistas magnéticas se llaman impresorasNew Pebble MAG. El modo de funcionamiento de una impresora New Pebble MAG es idéntico alde una impresora New Pebble.El codificador magnético codifica las pistas ISO 1, 2 y 3 en una sola pasada y verifica luego los datos. Si bien los codificadores de las impresoras New Pebble MAG pueden ser configurados en altacoercitividad (HICO) o en baja coercitividad (LOCO) mediante un simple clic desde el DriverWindows, salen de fábrica configurados por defecto en alta coercitividad (HICO), salvo si seespecifica lo contrario en el pedido.
1. Emplazamiento del codificador magnético
El codificador magnético es un módulo instalado en fábricaen las impresoras New Pebble MAG. El cabezal de escritura yde lectura está situado bajo la trayectoria recorrida por lastarjetas y detrás del cabezal de impresión.
NOTA : la secuencia de codificación de una tarjeta se llevasiempre a cabo antes de una impresión.
2. Orientación de las tarjetasLas tarjetas de pista magnética deben instalarseen el cargador de tal modo que la pistamagnética se encuentre hacia abajo y lo máscerca posible de la parte trasera de la impresora(véase la figura de al lado)
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
A.Apén
dice
ACodificación Magnética
30
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
3. Configuración del Driver Windows Al instalar el Driver Windows por vez primera, es necesario configurar las funciones del codificadormagnético.
Botón "Encoder Settings"
Las funciones del codificador magnético sonaccesibles a partir del cuadro de diálogo " Tools "del driver Windows, haciendo clic en el botón "Encoder Settings ".
Cuadro de diálogo " Magnetic Encoder "
El cuadro de diálogo " MagneticEncoder " se abre al seleccionar elbotón " Encoder Settings ". Track Settings permite elegir la normaISO deseada para cada pista.ISO1 acepta hasta 76 caracteresalfanuméricos, de la A a la Z y del 0 al9, así como caracteres ASCII incluidosentre 20 y 95.ISO2 acepta hasta 37 caracteresnuméricos del 0 al 9 así comocaracteres ASCII incluidos entre 48 y62.
¡IMPORTANTE!Utilizar únicamente tarjetas de pista magnética de conformidad conlas normas ISO 7810 e ISO 7811.Para funcionar correctamente, la pista magnética debe estar moldea-da en la tarjeta.
ISO3 acepta hasta 104 caracteres numéricos del 0 al 9 así como caracteres ASCII incluidos entre 48y 62. Coercivity configura el codificador magnético en alta o en baja coercitividad. Una pista magnéticacodificada en alta coercitividad resiste mejor las perturbaciones exteriores que una pista magnéticacodificada en baja coercitividad.Direct Encoding permite la codificación directa de las pistas magnéticas a partir de esta ventana.Enable Macro processing permite codificar las tarjetas de pistas magnéticas a partir de aplicacionesde Windows. Un campo de texto rodeado de los caracteres " | " y " | " (u otros caracteres definidospor el usuario) será interpretado por el driver como un comando de codificación.
4. Limpieza del codificador magnético El cabezal del codificador magnético exige un mantenimiento periódico para asegurar la integridadde los datos codificados en las tarjetas. La limpieza del codificador magnético se lleva a cabo cuando la impresora realiza una secuenciade autolimpieza con las tarjetas PrinterClean previamente impregnadas (consulte el Capítulo 3 deeste manual para una información más amplia). Las pasadas repetidas de la tarjeta por la impresora limpian los rodillos de transporte de tarjetas, elrodillo eliminador del polvo y el cabezal de impresión, así como el cabezal de lectura/escritura delcodificador magnético.
Si entre dos sesiones de limpieza de la impresora (con las 1000 tarjetas insertadas), el proceso delectura/escritura ha fallado con más de una tarjeta, se recomienda iniciar una secuencia de limpiezamanual de la impresora (véase el proceso a seguir en el Capítulo 3 del presente manual).
31
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
32
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
33
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
B.Apén
dice
BEstación de Contactos para Tarjetade Chip
IntroducciónLas impresoras New Pebble que disponen de una Estación de Contactos para Tarjeta de Chip sellaman impresoras New Pebble SMART. El modo de funcionamiento de una impresora New PebbleSMART es idéntico al de una impresora Pebble.La Estación de Contactos para Tarjeta de Chip de la New Pebble SMART permite programar los chipsconforme a las normas ISO 7816-2.
1. Ubicación de la Estación de Contactos
La Estación de Contactos es un módulo que ha sido instaladoen fábrica para las impresoras New Pebble SMART. La Estación de Contactos está situada encima de la rutarecorrida por las tarjetas y después del cabezal de impresión. Para entrar en contacto con la Estación, la tarjeta chip seposiciona debajo de ella y se eleva mecánicamente haciaarriba.
NOTA: la secuencia de programación del chip siempre se llevaa cabo antes de imprimir la tarjeta.
Estación deContactos
para tarjetade chip
¡IMPORTANTE!Utilizar únicamente tarjetas de chip conformes a la norma ISO 7816-2.
No imprimir nunca sobre el chip.
34
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
3. Interfaz de la Estación de ContactosLa New Pebble SMART está equipada con un conector hembra DB-9 que se encuentra en la partelateral de la impresora. Dicho conector, está directamente enlazado a la Estación de Contactos enel interior de la impresora, y este conectado a un adaptador externo para programar el chip.
Ordenador
Adaptadorexterno
InterfazParalela
Interfazde Serie
Conectorhembra DB-9
Pinado del Conector DB-9 Puntos de Contacto de la Tarjeta de Chip1 C1 (V c.c.)2 C2 (puesta a 0)3 C3 (Reloj)4 C4 (reservado)5 C5 (tierra)6 C6 (Vpp)7 C7 (TD-RD)8 C8 (reservado)9 C9 Tierra (Señal delDB-9cuando se comunica el chip con la Estación de Contactos)
2. Orientación de las tarjetasLas tarjetas deben posicionarse en elcargador de tarjetas de tal modo que elchip se encuentre hacia arriba y hacia labandeja de salida (véase el dibujoadjunto).
0,8 mm
0,5 mm
1 mm
0,25 mm
40mil
30mil
20mil
10mil
Se debe enviar una secuencia de comandos a través del interfaz paralelo de la impresora parainsertar una tarjeta chip en la impresora poder establecer la comunicación.
La secuencia de mandos se describe del modo siguiente:
Envío de la secuencia Sis = Una tarjeta se desplaza desde el cargador hasta la Estación deContactos y se detiene debajo de ésta.
La tarjeta es empujada hacia arriba para entrar en contacto con laEstación.
La impresora conecta la Estación de Contactos con el conector DB-9.
La programación del chip deve llevarse a cabo a través de la interfaz deserie del ordenador y del adaptador externo.
Observación: Diríjase a la Guía de Programación de la impresora Pebble para conseguir másinformación referente a la programación.
35
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is
36
Fran
çais
Fran
çais
Esp
año
lFr
ança
is