GUÍA TÉCNICA TECHNICAL GUIDE 2017 EDITION WE.2a... · De conformidad con lo estipulado en los...
Transcript of GUÍA TÉCNICA TECHNICAL GUIDE 2017 EDITION WE.2a... · De conformidad con lo estipulado en los...
REGLAMENTOS – RULES
Maiatza – Mayo 17 / Miércoles: Iurreta-Iurreta (50 kms.)
Maiatza – Mayo 18 / Jueves: Markina-Markina (90,8 kms.)
Maiatza – Mayo 19 / Viernes: Antzuola-Antzuola (77,6 kms.)
Maiatza – Mayo 20 / Sábado: Etxarri Aranatz-San Miguel (58 kms.)
Maiatza – Mayo 21 / Domingo: Errenteria-Errenteria (95,2 kms.)
-3-
Emakumeen XXX. Bira
17-18-19-20-21 de mayo de 2017
REGLAMENTO PARTICULAR
ARTICULO 1. ORGANIZACIÓN.
La “EMAKUMEEN XXX. BIRA” de Iurretako Emakumeen Bira Ziklismo Kirol Elkartea,
CIF G-95532289, con domicilio en la calle Zubiaurre, 2-bajo de Iurreta (Bizkaia)
España, teléfono 645.724.405 y dirección de correo electrónico
[email protected] , está organizada bajo los reglamentos de la Unión Ciclista
Internacional.
Se celebra del 17 al 21 de mayo.
La información completa al respecto está detallada en la guía técnica, incluyendo el
presente reglamento particular.
ARTICULO 2. TIPO DE EVENTO
La prueba está registrada como carrera de clase WE.2.1. De conformidad con la
reglamentación UCI (Artículo 2.10.017), se asignan los siguientes puntos para el ranking
femenino élite de la UCI: 80,60,45,35,30,25,21,18,15,12,10,8,6,5,4,3,2,1 puntos siguiendo
la clasificación general individual.
16.12,8,6,5,4,3,2 puntos siguiendo la clasificación individual de cada etapa.
4 puntos por etapa para la líder de la clasificación general individual.
ARTICULO 3. PARTICIPACIÓN
Siguiendo el artículo 2.1.005 del reglamento UCI, la prueba está abierta a los siguientes
equipos:
Equipos élite UCI, equipos nacionales, equipos regionales y equipos de Club, bajo
invitación del organizador.
De conformidad con el articulo 2.2.003 del reglamento UCI, los equipos deben estar
formados por un mínimo de 4 corredoras y un máximo de 6.
-4-
Se permite la participación de corredoras de 18 años bajo derogación de su federación
nacional (según artículo 2.1.005).
ARTICULO 4. OFICINA PERMANENTE DE LA CARRERA
En la salida, se abrirá la oficina permanente, comenzando el día 17 de mayo de 9:30 a
12:30 sita en la dirección siguiente: Ibarretxe Kultur Etxea - 48215 Iurreta.
Se requiere a los representantes de los equipos que confirmen sus participantes y
recojan sus dorsales y placas en la oficina permanente el 17 de mayo de 9,30 a 10,30
a.m. en la siguiente dirección: Ibarretxe Kultur Etxea - 48215 Iurreta.
La reunión de directores de equipo, organizada conforme al artículo 1.2.087 del reglamento UCI, en presencia de los miembros del Jurado Técnico, está fijada para el día 17 de mayo a las 11:00 a.m. en Ibarretxe Kultur Etxea – Salón de Actos – Planta baja – 48215 Iurreta.
La reunión del Jurado Técnico con la Organización y el personal de seguridad de la prueba está fijada para el día 17 de mayo a las 12:15 p.m. en Ibarretxe Kultur Etxea – 48215 Iurreta – Salón de actos.
En la salida y en la llegada de cada etapa, la oficina permanente estará abierta como
se indica en la guía técnica.
ARTICULO 5. RADIO VUELTA
La información de la carrera podrá ser sintonizada en la siguiente frecuencia: 443,5000
Mhz. (UHF).
ARTÍCULO 6. DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN EN CARRERA
De acuerdo con el artículo 2.2.024 del Reglamento U.C.I. están autorizados los
dispositivos de comunicación a distancia con las corredoras.
ARTÍCULO 7. EQUIPAMIENTO TECNOLÓGICO INCORPORADO
Serán de aplicación los artículos 1.3.004 y 1.3.024 del Reglamento U.C.I.
ARTÍCULO 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Serán de aplicación los artículos 1.3.014, 1.3.017, 1.3.018, 1.3.020 del Reglamento
U.C.I., referidos a las especificaciones técnicas del sillín, tensores y horquillas y
ruedas.
-5-
ARTÍCULO 9. REGLAMENTACIÓN RELATIVA A LOS PASOS A NIVEL
De conformidad con lo estipulado en los artículos 2.3.034 y 2.3.035 revisados (2016).
ARTICULO 10. ASISTENCIA TÉCNICA NEUTRA
La asistencia técnica neutra está garantizada por Sportpublic.
La asistencia técnica neutra estará bajo el amparo de 3 coches.
ARTICULO 11. REGLA DE LOS 3 ULTIMOS KMS
Los artículos 2.6.027 y 2.6.028 no serán aplicables en caso de llegada en alto, salvo si
el incidente se produce antes de la ascensión. Toda discusión concerniente a la
calificación de “llegada en alto” y “antes de la ascensión” será resuelta por el colegio
de comisarios. Las etapas con llegada en alto son la tercera y la cuarta.
en alto son3ª y 4ª
ARTICULO 12. BONIFICACIONES.
Las bonificaciones, según los artículos 2.6.019 a 2.6.029 del reglamento UCI están
previstos en la presente carrera según se indica en la guía técnica:
-1 sprint-bonus en la 1ª y 4ª etapas: 3,2,1 segundo al paso de la 1ª,2ª y 3ª corredora
respectivamente.
-2 sprint-bonus en la 2ª, 3ª y 5ª etapas: 3,2,1 segundo al paso de la 1ª, 2ª t 3ª
corredora respectivamente, en cada uno de ellos.
-Bonus en la META de las cinco etapas: 10,6,4 segundos a la 1ª,2ª y 3ª clasificadas.
ARTICULO 13. PLAZOS DE LLEGADA (CIERRE DE CONTROL)
Tomadas en cuenta las características de cada etapa, los plazos de llegada han sido
establecidos como sigue:
1ª etapa: 10%. 2ª etapa: 15%. 3ª etapa: 15% 4ª etapa: 20%. 5ª etapa: 20%
En casos excepcionales, únicamente imprevisibles y de fuerza mayor, el colegio de
comisarios podrá prolongar los cierres de control después de consultar con el
organizador, conforme al artículo 2.6.032 de los reglamentos UCI.
ARTICULO 14. CLASIFICACIONES
Se establecerán las siguientes clasificaciones:
-Clasificación individual por tiempos:
-6-
La clasificación general individual por tiempos se establece añadiendo los tiempos
registrados en las etapas, tomando en cuenta las bonificaciones y las penalizaciones-
Artículo 2.6.014 del reglamento UCI.
Si no se puede distanciar a las corredoras, sus posiciones serán determinadas
considerando sus clasificaciones en cada etapa. Como último recurso, se considerarán
sus clasificaciones en la última etapa.
La líder de la clasificación general individual por tiempos viste el maillot blanco de
líder.
-Clasificación de equipos por tiempos: según el Artículo 2.6.016 del reglamento UCI.
La clasificación diaria por equipos será establecida por la suma de los tres mejores
tiempos individuales de cada equipo. En caso de igualdad, los equipos desempatarán
por la suma de los puestos obtenidos por sus tres mejores tiempos en la etapa. Si
continúa la igualdad, se desempatará a los equipos por la clasificación de su mejor
corredor en la clasificación de la etapa. La clasificación general por equipos será
establecida por la suma de los tres mejores tiempos individuales de cada equipo en
todas las etapas disputadas. En caso de igualdad, se aplicarán los siguientes criterios
hasta que exista desempate:
1. número de primeros puestos en la clasificación diaria por equipos.
2. número de segundos puestos en la clasificación diaria por equipos, etc.
Si continúa la igualdad, se desempatará a los equipos por la clasificación de su mejor
corredor en la clasificación general individual.
Será eliminado de la clasificación general por equipos el que quede reducido a menos
de tres corredores.
-Otras clasificaciones:
La líder de la clasificación por puntos viste el maillot naranja de líder.
La clasificación por puntos se establece sumando los puntos obtenidos en cada etapa
añadiendo los puntos conseguidos en las metas volantes.
Los puntos asignados en cada etapa y meta volante son los siguientes:
Etapas en línea Etapas en línea
1. 25 puntos. 2. 20 “ 9. 7 “ 3. 16 “ 10. 6 “ 4. 14 “ 11. 5 “ 5. 12 “ 12. 4 “ 6. 10 “ 13. 3 “ 7. 9 “ 14. 2 “ 8. 8 “ 15. 1 punto.
Metas Volantes
1. 5 puntos. 2. 3 “ 3. 1 punto.
En el caso de que dos o más corredoras estuviesen igualadas a puntos, será
considerada líder según el Artículo 2.6.017 del reglamento UCI.
-7-
En caso de igualdad en la clasificación general individual final por puntos, se aplicarán
los siguientes criterios hasta que haya desempate:
1. número de victorias de etapas.
2. número de victorias en los sprints intermedios que cuenten para la clasificación
general por puntos.
3. clasificación general individual final por tiempos.
La líder de la clasificación de la montaña viste el maillot blanco con motas rojas de líder.
Los puntos asignados para cada paso de montaña considerado para el premio de la
montaña son como sigue:
1ª categoría 2ª categoría 3ª categoría
1. 10 puntos 6 puntos 3 puntos
2. 8 “ 4 “ 2 “
3. 6 “ 2 “ 1 punto.
4. 4 “ 1 punto
5. 2 “
En el caso de que dos o más corredoras estén igualadas a puntos, se considerá líder
según el Artículo 2.6.017 del reglamento UCI.
En caso de igualdad en la clasificación general individual final de la montaña, se
aplicarán los siguientes criterios hasta que haya desempate:
1. número de primeros puestos en los altos de la categoría más elevada.
2. número de primeros puestos en los altos de la siguiente categoría y así
sucesivamente.
3. clasificación general individual final por tiempos.
La líder de la clasificación de las Metas Volantes viste el maillot azul de líder.
El baremo de puntos asignado para cada Meta Volante es el siguiente:
Clasificación
1ª. 5 puntos. 2ª. 3 puntos. 3ª. 1 punto
En el caso de que dos o más corredoras resulten igualadas a puntos, se considerará
líder a la corredora que mejores puestos haya obtenido en cada una de las Metas
Volantes. De persistir el empate, será líder la mejor situada en la clasificación general
individual por tiempos
La líder de la clasificación de corredoras sub-23 viste el maillot rosa de líder.
La líder de esta clasificación sera la primera corredora situada en la clasificación
general individual por tiempos nacida a partir del 1995.
-8-
En el caso de que dos o más corredoras estén igualadas a tiempos, se aplicará el
mismo criterio que para determinar la clasificación general individual por tiempos.
La líder de las corredoras vascas viste el maillot verde de líder.
La líder de esta clasificación será la primera ciclista vasca situada en la clasificación
general por tiempos. En el caso de que dos o más corredoras estén igualadas a
tiempos, se aplicará el mismo criterio que para determinar la clasificación general
individual por tiempos.
Premio de la combatividad: será proclamado por el organizador diariamente.
El premio especial “Joane Somarriba” sera proclamado por el organizador en la ceremonia final de la carrera el último día.
ARTICULO 15. PREMIOS
Se establecen los siguientes premios (según listados adjuntos Nrs. 1 & 2).
Se fija para la prueba una cifra total de 24.000,- €uros de premios en metálico.
ARTICULO 16. ANTIDOPING
El reglamento UCI es enteramente aplicable a la prueba.
Los controles antidoping se realizarán en los lugares indicados en la guía técnica.
ARTICULO 17. PROTOCOLO EN CASO DE CONDICIONES METEOROLÓGICAS
EXTREMAS
Está prevista la aplicación de un protocolo en caso de condiciones meteorológicas
extremas conforme al artículo 2.2.029 bis.
ARTICULO 18. CEREMONIA PROTOCOLARIA
De acuerdo con el artículo1.2.112 del reglamento UCI, deberán acudir a la ceremonia
protocolaria oficial las siguientes corredoras:
- Las ganadoras de las etapas.
- Las ganadoras del premio de la combatividad en las etapas.
- La líder de la Clasificación General Individual por Tiempos
- Las líderes de las clasificaciones secundarias: Puntos; Montaña; Metas Volantes,
Sub23 y mejor corredora vasca.
Las corredoras deberán presentarse en el podium en un tiempo límite de 20 minutos
después de cruzar la línea de meta.
Además, al término de la prueba, tendrán que presentarse también las siguientes
corredoras en la ceremonia de entrega de premios final el último día:
-9-
- La primera, segunda y tercera de la carrera.
- El primer equipo de la carrera.
- La ganadora del premio especial “Joane Somarriba”.
- Las ganadoras de todas las clasificaciones secundarias.
Orden de prioridad de los maillots:
El líder de cada clasificación, excepto la clasificación por equipos, deberá vestir el
maillot distintivo correspondiente. Si un corredor es líder de varias clasificaciones, el
orden de prioridad de los maillots será el siguiente:
1. clasificación general por tiempos.
2. clasificación general por puntos.
3. clasificación general de la montaña.
4. clasificación general de las metas volantes.
5. clasificación general de sub23.
6. clasificación general mejor corredora vasca.
ARTICULO 19. PENALIZACIONES
El baremo de penalizaciones de la UCI es el único aplicable.
ARTICULO 20. SEGUROS
Según las disposiciones previstas en los Artículos 1.1.006 y 1.1.022 del reglamento
UCI, todas las corredoras inscritas, todos los seguidores y personal técnico de los
equipos deberán estar asegurados contra los accidentes que puedan intervenir en el
curso de la prueba y sus consecuencias en material de responsabilidad civil, de gastos
médicos, de hospitalización y de repatriación hacia su domicilio. Los organizadores no
se hacen responsables de ningún accidente o daño material a terceras personas
antes, durante o después de la carrera.
ARTICULO 21. DERECHOS DE IMAGEN
Cada equipo y cada ciclista, seguidor y personal técnico que lo compone, reconoce
que su participación en la prueba autoriza al organizador y a sus subrogados a captar
y fijar, en cualquier soporte y medio, y consecuentemente a reproducir y mostrar, sin
ninguna clase de remuneración, su nombre, voz, imagen, biografía y más
generalmente su prestación deportiva en el marco de la “Emakumeen XXX. Bira”, al
igual que las marcas de sus equipamientos y sponsors, bajo cualquier forma, en toda
clase de formato existente o por venir, para toda comunicación al público en el mundo
entero.
-10-
ARTÍCULO 22. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
En disposición de preservar el medio ambiente y de esta manera dar una imagen
positiva del ciclismo, las participantes en la Emakumeen Bira procurarán no arrojar
bidones ni envoltorios a la carretera, comprometiéndose además a ofrecer un
comportamiento ejemplar en esta disciplina durante el desarrollo de la Vuelta.
Por el organizador: Por la Federación Autonómica: Por la RFEC:
Fdo.) Agustín Ruiz Larringan. Fdo.) Fdo.)
-11-
Emakumeen XXX. Bira”
May 17-18-19-20-21/ 2017
SPECIFIC REGULATIONS
ARTICLE 1. ORGANIZATION
The “EMAKUMEEN XXX. BIRA” by Iurretako Emakumeen Bira Ziklismo Kirol Elkartea, CIF G-
95532289, located in Iurreta (Bizkaia) Spain, Zubiaurre, 2-bajo street, telephone nr. 34-
645.724.405 and e-mail [email protected] , is organized under the regulations of the
International Cycling Union. It is to be held from May 17th to 21th. Complete information
about it is included in the technical guide, these specific regulations enclosed.
ARTICLE 2. TYPE OF EVENT
The event is registered as a class WE.2.1 event. In conformity with the UCI rules (Article
2.12.009), points are awarded as follows, for the UCI ranking women elite:
80,60,45,35,30,25, 21,18,15,12,10,8,6,5,4,3,2,1 points following the individual general
classification.
16,12,8,6,5,4,3,2 points following the individual classification of each stage.
4 points per stage for the leader of individual general classification.
ARTICLE 3. PARTICIPATION
As per article 2.1.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams:
UCI Women Teams, National Teams, Regional and Club Teams.
As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be formed of minimum 4 and
maximum 6 riders.
Participation of junior riders aged of 18 years is permitted under permission from their
National Federation (as per article 2.1.005).
ARTICLE 4. RACE HEADQUARTERS
Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers
at the race headquarters from 9,30 to 10,30 p.m. on May 17th. at the following address:
Ibarretxe Kultur Etxea – 48215 Iurreta.
-12-
At the start, the race headquarters shall be open starting on May 17th. from 9:30 to 13:30 p.m.
and located at the following address: Ibarretxe Kultur Etxea-48215 Iurreta.
The team managers’ meeting, organized in accordance with article 1.2.087 of the UCI
regulations, in the presence of the Members of the Commissaires’ Panel, is scheduled for
11:00 a.m. on May 17th. at Ibarretxe Kultur Etxea – Assembly hall – ground floor – 48215
Iurreta.
The meeting with the Organizer and the Jury for safety escort will be at 12:15 p.m. on May
17th. at Ibarretxe Kultur Etxea – Assembly hall – ground floor – 48215 Iurreta.
At the start and arrival of each stage, the race headquarters shall be open as indicated on the
Technical Guide.
ARTICLE 5. RADIO-TOUR
Race information will be broadcast on the following frequency: 443,5000 Mhz. (UHF).
ARTICLE 6. IN-RACE COMMUNICATION EQUIPMENT
Article 2.2.024 allows teams to use a radio link or other remote communication system with
riders.
ARTICLE 7. ON-BOARD TECHNOLOGY
On-board technology permitted under the terms of articles 1.3.004 and 1.3.024 of the U.C.I.
regulations.
ARTICLE 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
As established under the terms of articles 1.3.014, 1.3.017, 1.3.018, 1.3.020 of the U.C.I.
regulations, relating to the technical specifications of bike seat stays, forks and wheels.
ARTICLE 9. REGULATIONS CONCERNING LEVEL CROSSINGS
As defined under the terms of articles 2.3.034 and 2.3.035 revised (2016).
ARTICLE 10. NEUTRAL TECHNICAL SUPPORT
The technical support service is handled by Sportpublic.
The neutral support is taken care of by means of 3 cars.
-13-
ARTICLE 11. THREE LAST KMS. RULE
Articles 2.6.027 and 2.6.028 will be not considered for stages finish in mountain with exception
when the incident is produced before the start of last mountain. Any argument about “finish
in mountain” or “finish before the start of mountain” will be resolved by the Jury of the race.
The 3rd. and the 4th . will be considered as stages with finish in mountain.
ARTICLE 12. BONUSES
Bonuses, under the articles 2.6.019 and 2.6.029 of the U.C.I. regulations indicated on the rules
of Technical Guide, are considered in this race as follows:
-1 intermediate sprint-bonus at the 1st. & 4th. stage: 3”-2”-1” to the 1st.,2nd. and 3rd. riders.
-2 intermediate sprint-bonus at the 2nd. & 3rd. and 5th.stages: Idem.
-Finish of the five stages: 10”-6”-4” to the 1st.,2nd. and 3rd. riders. Classified.
ARTICLE 13. FINISHING TIME LIMITS
Taking into account the characteristics of each stage, the finishing time limits have been set
as follows:
1st stage: 10% 2nd stage: 15% 3rd stage: 15% 4th. stage: 20% 5th. stage: 20%.
The time limit may, in exceptional circumstances, be increased by the Commissaires’ Panel
in agreement with the organizer according to the article 2.6.032 of the UCI rules.
ARTICLE 14. CLASSIFICATIONS
The following classification(s) will be issued:
- Individual classification by time:
The individual general classification on time is established by adding up the times recorded
for the stages, taking into account penalties – Article 2.6.014 of UCI Regulations.
If the riders cannot be separated, their positions are decided by adding up their placings
on each stage. As a final resort, their placings in the latest stage are considered.
The leader of the individual classification on time wears a leader’s white jersey .
-Team classification by time: following Article 2.6.016 of U.C.I. Regulations.
-14-
-Other classifications:
The leader of the points classification wears a leader’s jersey orange.
Points classification is established by adding up the points awarded for the stages added to the
points awarded at each intermediate sprint-rush.
Point list awarded for the stages is as follows:
Online stages Online stages
1.25 points. 2.20 “ 9. 7 “ 3.16 “ 10. 6 “ 4.14 “ 11. 5 “ 5.12 “ 12. 4 “
6.13 “ 13. 3 “
7. 9 “ 14. 2 “
8 . 8 “ 15. 1 point
In the event that two or more competitors are equal on points, the leader will be considered
following Article 2.6.017 of UCI Regulations.
The leader of the mountain classification wears a leader’s jersey white with red specks.
Point list awarded for each hill-climb which counts towards the mountain prix is as follows:
1st. Class 2nd. Class 3rd. class
1. 10 points 6 points 3 points
2. 8 points 4 “ 2 “
3. 6 points 2 “ 1 point.
4. 4 points 1 point -
5. 2 points
In the event that two or more competitors are equal on points, the leader will be considered
following Article 2.6.017 of UCI Regulations.
The leader of intermediate sprint-rush classification wears a leader’s jersey sky blue.
Point list awarded for each intermediate sprint-rush is as follows:
Classification
1. 5 points. 2. 3 “ 3. 1 point.
In the event that two or more riders are equal on points, the leader will be considered on
behalf of the rider getting better places in each intermediate sprint-rush. As a final resort, the
best placed in the individual general classification on time.
-15-
The leader of young riders classification wears a leader’s jersey pink (rose).
The leader of this classification will be the first rider placed in the individual general
classification on time born from 1995 year.
In the event that two or more competitors are equal on time the criteria will be the same of
the leader at individual general classification on time.
The leader of basque riders classification wears leader’s jersey green..
The leader of this classification will be the first basque rider placed in the individual general
classification on time. In the event that two or more competitors are equal on time the criteria
will be the same of the leader at individual general classification on time.
Fight prix will be acclaimed by the organization every day.
“Joane Somarriba” special prix to be acclaimed at the general finish of the event.
ARTICLE 15. PRIZES
The following prizes are awarded (As attached lists Nrs. 1 & 2).
A grand total of 24.000,- €uro will be awarded in prize money at the event.
ARTICLE 16. ANTIDOPING
The UCI antidoping regulations are entirely applicable to the event.
The antidoping tests will take place as indicated on the Technical Guide.
ARTICLE 17. PROTOCOL FOR EXTREME WEATHER CONDITIONS
Article 2.2.029 provides for the application of a Protocol in the event of extreme weather
conditions.
ARTICLE 18. AWARDS CEREMONY
In accordance with article 1.2.112 of the UCI rules, the following riders must attend the
official awards ceremony:
- The first of the stage.
- The winner of fight prix of the stage.
- The leader of the race and the leaders of all secondary classifications.
The riders will present themselves at the podium in a time limit of maximum 20 minutes
after crossing the finish line.
-16-
Moreover, at the general finish of the event, the following riders must also present
themselves at the final awards ceremony last day:
- The first, second and third of the event.
- The first team of the event.
- Winner of “Joane Somarriba” special prix.
- The winners of all secondary classifications.
ARTICLE 19. PENALTIES
The UCI penalty scale is the only one applicable.
ARTICLE 20. INSURANCES
According to the provisions in Articles 1.1.006 and 1.1.022 of UCI Regulations, all registered
riders, all supporters and staff of participating teams must be insured against accidents
occurring in the course of the race and its impact on civil liability, medical expenses,
hospitalization and repatriation to their home. The organization is not responsible for the
incidents and accidents which may cause or victim riders, supporters and staff participating in
the race, or debts that may incur in the course of it.
ARTICLE 21. PICTURE RIGHTS
Each team and each rider, supporter and staff that composes, acknowledges that his
participation in the race authorizes the organizer and his surrogates to catch and fix in any
format or medium, and consequently to reproduce and display, without any compensation,
their name, voice, image, biography and more generally their sports provision under “Euskal
Emakumeen XXIX. Bira”, as their equipment brands and sponsors, in any form, in all kinds of
existing format or come, for all communication to the public worldwide.
ARTICLE 22. BEWARE OF ENVIRONMENT
Ready to preserve the environment and thus give a positive image of cycling, the participants
in the Euskal Emakumeen Bira shall not throw cans or wrappers to the road, pledging also to
offer exemplary behaviour in this discipline during the development of the tour.
By the organizer: Seen & accepted: Approved:
The coordinator Federación Vasca de Ciclismo RFEC:
-17-
ANEXO 1 – ATTACHED
Montante de los premios / Prices amount (EUROS);
CLASIFICACIONES ETAPAS / STAGES CLASSIFICATION:
Puesto/Class. Montante/Amount
1º 450,-
2º 350,-
3º 250,-
4º 180,-
5º 150,-
6º 125,-
7º 120,-
8º 115,-
9º 110,-
10º 100,-
11º 70,-
12º 70,-
13º 70,-
14º 70,-
15º 70,-
Combatividad / Fight price: 50,- Euros
Total €uros: 2.350,- (x5) = 11.750,-
-18-
ANEXO 2 – ATTACHED: Montante de los premios-Prices amount 2017
AZKENEKO SAILKAPENAK / CLASIFICACIONES FINALES / FINAL RESULTS :
A) Sailkapen Nagusia - General individual – Individual classification:
Puesto/Class. Montante/Amount
1º 1.200,-
2º 1.000,-
3º 800,-
4º 500,-
5º 400,-
6º 300,-
7º 250,-
8º 225,-
9º 200,-
10º 125,-
11º 100,-
12º 100,-
13º 100,-
14º 100,-
15º 100,-
5.500,- €uro
B) Taldeak /General equipos/ teams: 1º... 800,- 2º... 500,- 3º... 300,-
C) Liderra /Maillot amarillo/Leader: 1º... 300,- 2º... 250,- 3º... 200,-
D) Regularidad/ Points: 1ª... 300,- 2º... 250,- 3º... 200,-
E) Mendia /Montaña/Mountain: 1º... 300,- 2º... 250,- 3º... 200,-
F) T.H. /M. V./Sprint-rush: 1º... 300,- 2º... 250,- 3º... 200,-
G) Hasiberriak / Promesas/Youngs : 1º... 500,- 2ª... 400,- 3ª... 300,-
H) Euskaldunak/ Vascas/Basques: 1º... 300,- 2º... 250,- 3º... 200,-
I) “Joane Somarriba” Saria/Price: 200,- €uro.
6.750,- €uros.
Total: 12.250,- €uros.
Etapas/Stages: 11.750,- €uros
TOTAL PREMIOS: 24.000,- €UROS.
-19-
EMAKUMEEN XXX. BIRA
17-18-19-20-21/04/2017
HOSPITALES – HOSPITALS:
-Usansolo/Galdakao (Bizkaia). Tel. (34) 944.007.000.
Barrio Labeaga, S/N,
48960 Usansolo-Galdakao.
-Arrasate/Mondragón (Gipuzkoa). Tel. (34) 943.035.300.
Nafarroa Etorbidea, 16
20500 Arrasate-Mondragón
-Vitoria/Gasteiz (Araba). Tel. 945.007.000.
José de Atxotegi, s/n.
01009 Vitoria-Gasteiz
-Donostia/San Sebastián. Tel. 943.007.000.
Begiristain Doktorea Pasealekua, s/n,
20014 Donostia, Gipuzkoa
-20-
SALIDA – IRTEERA – START: IURRETA-IURRETA / 1. ETAPA – STAGE.
Oficina permanente: Desde las 9,30 hasta las 10,30 a.m. (1)
Casa de Cultura Ibarretxe – Iurreta – Tel. 34-946.200.342.
Reunión: A las 11 a.m. en Casa de Cultura Ibarretxe – Salón de Actos – Planta baja.
WC: Parking equipos.
Presentación de equipos y control de firmas:
A partir de las 3 p.m. en podium (3) de la calle Maspe de Iurreta, hasta 3,50 p.m.
Llamada agrupamiento: A las 3,50 p.m. en calle Maspe de Iurreta.
Protocolo de salida: A las 3,55 p.m. en calle Maspe de Iurreta.
SALIDA: A las 4 p.m. en la calle Maspe.
Headquarters: From 9,30 to 10,30 a.m. (1)
Ibarretxe Kultur Etxea – Iurreta – Tel. 34-946.200.342.
Meeting: At 11 a.m. at Ibarretxe Kultur Etxea – Assembly hall – Ground floor.
WC: Team cars parking.
Teams introduction and signature control:
From 3 p.m. to 3,50 p.m. on podium set (3), Maspe street – Iurreta.
Assembly call: At 3,50 p.m. – Maspe street – Iurreta.
Start formalities: At 3,55 p.m. – Maspe street – Iurreta.
START: At 4 p.m. – Maspe street.
-21-
1
ToKia / Lugar / Place Punto / Point Road KM.por HORARIO Bidea Alt. Recorrer KM. Timetable
IURRETA: SALIDA NEUTRALIZADA-NEUTRALIZED Maspe kalea, 14 casco ur. 111 m. 0,8 16:00
Acceso a N-634, giro a la derecha To N-634 turning on the right side Gasolinera
casco urbano
Iurreta, rotonda cruce a Goiuria BI-3341 Roundabout: straight N-634 Rotonda, seguir recto
N-634
IURRETA (Puente del diablo) SALIDA LANZADA REAL START – End onf town Señal fin IURRETA
N-634 111 m. 50,0 0,0 16:02
Matiena (Abadiño): Rotonda Hostal San Blas Roundabout: on the right Rotonda, girar a dcha.
BI-3333 133 m. 48,2 1,8 16:05
Matiena (Abadiño) Ralentizadores Rotonda, seguir recto
BI-3333 48,0 2,0 16:05
Matiena (Abadiño) Pasos de cebra elevados Ralentizadores Roundabout Rotonda, seguir recto
BI-3333 47,8 2,2 16:06
Matiena (Abadiño) Pasos de cebra elevados Ralentizadores Roundabout Rotonda, seguir recto
BI-3333 47,7 2,3 16:06
Abadiño, calle Alfredo Baeschlin, Roundabout: on the left Rotonda, a izda.
BI-3336 46,2 3,8 16:08
Abadiño, rotonda acceso autovía Roundabout, straight Rotonda, seguir recto
BI-3336 144 m. 44,2 5,8 16:11
Apatamonasterio, calle ctra. de Arrazola (Ralentizadores) Cross road: on the right Cruce, a dcha. !!!
BI-4333 162 m. 42,8 7,2 16:13
Santiago, cruce peligroso y estrecho ¡precaución! Dangerous cross road: on the right /Narrow road Cruce a dcha.
BI-3313 40,1 9,9 16:18
Axpe (Iglesia) Estrechamiento de calzada Narrow road Seguir carretera
BI-3313 249 m. 38,5 11,5 16:22
Marzana, cruce peligroso en descenso Dangerous cross road: on the left at STOP signal Giro a izda. en Stop !!!
BI-4333 37,3 12,7 16:23
Apatamonasterio, calle ctra. de Arrazola Ralentizadores Cruce a dcha.
BI-3336 162 m. 36,2 13,8 16:24
San Agustín (Elorrio) hacia centro urbano Roundabout: straight to the town centre Rotonda, seguir recto
BI-3336 34,8 15,2 16:26
Elorrio, Fauste kalea (META VOLANTE- TARTEKO HELMUGA – SPRINT RUSH
Frente Almacén patatas
BI-3336 175 m. 33,8 16,2 16:27
Elorrio, Fauste kalea (pasos de cebra elevados) Ralentizadores Rotonda, girar a izda.
casco urbano
33,3 16,7 16:28
Ibarra kalea (estrechamiento calzada: isleta central) Narrow street with islands Roundabout Rotonda, girar a izda.
BI-3321 32,9 17,1 16:29
Miota Gane (Sprint-Bonus)
Inicio descenso –Start descent
BI-3321 242 m. 31,0 19,0 16:33
Berriz (Olakueta) Ralentizadores en descenso Roundabout Rotonda, giro a izda. N-634 27,7 22,3 16:35 Berriz (Olakueta) Roundabout: straight Rotonda, seguir recto
N-634 165 m. 26,9 23,1 16:36
Berriz (Políg. Ind. Eitua) Gasolineras Roundabout: straight Rotonda, seguir recto
N-634 26,5 23,5 16:37
Berriz (Bº de Eitua, junto casa Pastor del Gorbea Roundabout Rotonda, seguir recto
N-634 25,8 24,2 16:38
Lebario, cruce con BI-633: seguir dirección Bilbao Roundabout: straight Rotonda, seguir recto
N-634 24,6 25,4 16:39
Matiena (Abadiño) Hostal San Blas Roundabout: straight Rotonda, seguir recto
N-634 133 m. 24,0 26,0 16:40
Iurreta, cruce a Goiuria BI-3341: seguir hacia Bilbao Roundabout: straight Rotonda, seguir recto
N-634 107 m. 22,0 28,0 16:43
Iurreta (Arriandi) cruce Bi-3332: seguir hacia Bilbao Seguir carretera N-634 19,8 30,2 16:45
Berna (Amorebieta) WORKS !!! OBRAS, seguir N-634 18,8 31,2 16:47
Euba, entrada peligrosa a dcha. Saratxo Auzoa Dangerous cross road: on the right !!! P.K. 87, cruce a dcha.
Local 86 m. 16,5 33,5 16:50
Urrugo Etxe/Saratxo Auzoa (ralentizadores) Carretera estrecha
Local 15,5 34,5 16:52
San Miguel de Dudea Auzoa, frente ermita Turn on the left Giro a izda.
Local 160 m. 14,5 35,5 16:53
San Miguel de Dudea Auzoa: puente sobre A-8 Turn on the right Giro a dcha.
Local 14,4 35,6 16:53
Pol. Ind. San Miguel de Dudea (en descenso) Turn on the right at STOP SIGNAL – Danger !!!
En stop a dcha. ¡peligro!
Local 13,5 36,5 16:54
Ibarra Auzoa: inicio subida Derandein Auzoa Turn on the right – Danger !!!
Giro a dcha.
Local 90 m.
13,0 37,0 16:54
Urunin Auzoa: Cota G.P.M. 3ª (descenso peligroso) Mountain prix – Mendiko Saria Seguir carretera
Local 164 m. 12,0 38,0 16:57
Cierre de control-Finish time limit: 10%
No previsto avituallamiento/Feeding not provided.
Petrol stations-Gasolineras: Iurreta (salida/start), Elorrio (km. 16,7), Berriz (km. 23,5), Iurreta (kms. 30,7 & 47,1)
-24-
Etxanoko Inguruak: giro a izda. hacia Amorebieta Cross road: turn on the left Cruce, a izda.
Urritxe k. 11,1 38,9 16:58
Amorebieta: Urrike kalea (META VOLANTE) TARTEKO HELMUGA – SPRINT RUSH
Casco urbano – Town centre
Local 95 m. 10,5 39,5 16:59
Amorebieta: Urrike kalea (pasos de cebra elevados) Cruce, a dcha.
Casco ur. 9,7 40,3 17:00
Amorebieta: Arraibiondo Roundabout: On the right Rotonda, a dcha.
Casco ur. 9,5 40,5 17:00
Amorebieta-Etxano: acceso a la carretera nacional Vial derecho –To N-634 N-634 90 m. 9,2 40,8 17:01
Euba, cruce a Bernagoitia hacia Iurreta – Follow road Seguir carretera N-634 86 m. 5,3 44,7 17:07
Berna (Amorebieta): WORKS Danger !!! Seguir carretera N-634 3,2 46,8 17:11
Arriandi: cruce BI-3332, seguir hacia Iurreta-Follow road Seguir carretera N-634 2,0 48,0 17:12
Mallabiena Auzoa: entrada a Iurreta y Durango Town entrance on the right side Acceso a dcha.
Vial 107 m. 0,7 49,3 17:13
Iurreta: entrada al casco urbano por acceso a dcha. Calle Maspe Casco ur. 0,2 49,8 17:14
IURRETA: HELMUGA-META-FINISH LINE Calle Maspe, 14
Casco ur.
111 m. 0,0 50,0 17:14
3.000 metros a META: N-634, lugar Guardiatxu (límite local de Iurreta). Llano y recto. 2.500 metros: N-634, frente a fábrica Smurfit. Llano y recto. 2.000 metros: N-634, bajo puente U.A.I.4. Recto en suave ascenso. 1.500 metros: N-634, lugar Arriandi. Recto y llano. 1.100 metros: N-634, pequeño giro a derecha en suave descenso. 1.000 metros: ULTIMO KILÓMETRO. N-634, lugar Arandia. Recto y llano. 700 metros: Dejar N-634 por acceso a dcha. hacia casco urbano. Recto y llano. 300 metros: Leve giro a izda. en acceso, bajo puente. Llano. 200 metros: Entrada en calle Maspe, tras leve giro a dcha. Llano. 150 metros: Calle Maspe. Recto y llano. Ralentizadores. Desvío a dcha. parking coches de
equipo. META – FINISH LINE – HELMUGA: Calle Maspe, 14. Recto y llano.
3.000 metres to FINISH LINE: N-634, site Guardiatxu ( Iurreta town limit). Plain and straight.
2.500 metres: N-634, front of Smurfit factory. Plain and straight.
2.000 metres: N-634, under U.A.I.4 bridge. Plain and soft ascent.
1.500 metres: N-634, site Arriandi. Plain and straight.
1.100 metres: N-634, Little right bend with soft descent.
1.000 metres: LAST KILOMETER. N-634, site Arandia. Plain and straight.
700 metres: Leaving N-634 town entrance on the right. Plain and straight.
300 metres: Soft left bend, under bridge. Plain.
200 metres: Maspe street entrance after soft right bend. Plain.
150 metres: Maspe street. Plain and straight / Level crossings / Team cars deviation on the right.
FINISH LINE – META – HELMUGA: Maspe street front of 14 building. Plain and straight.
-26-
Llegada: Calle Maspe, nº 14 – Iurreta.
Desvío de vehículos seguidores: a 150 metros de la línea de meta por la derecha (5).
Oficina permanente: Desde las 4,30 p.m.
Bus-office (1) en línea de meta. Tel. 34-665.720.231.
WC: Goiuria Kultur Gunea – Zubiaurre, 2/bajo – posterior y parking equipos (5)
Control médico: Goiuria Kultur Gunea – Zubiaurre, 2/bajo.
Finish line: 14, Maspe street – Iurreta.
Team cars deviation: 150 meters from finish line on the right (5).
Headquarters: From 4,30 p.m.
Bus office (1) at the finish line. Tel. 34-665.720.231.
WC: Goiuria Kultur Gunea – Zubiaurre, 2/bajo – back & team cars parking (5)
Antidoping tests: Goiuria Kultur Gunea – Zubiaurre, 2-bajo.
Podium (3).
Press Room (PR) at finish line.
-27-
2. ETAPA: MARKINA XEMEIN – MARKINA XEMEIN 2017/05/18
SALIDA – IRTEERA – START:
Oficina permanente: Desde las 12:15 horas/ Bus-office en la salida (1).
Tel. (34) 665.720.231.
WC: Frontón Municipal de Markina y WC móvil en parking equipos.
Control de firmas: Desde las 13 horas hasta las 14:05 horas sobre podium (3). Plaza.
Llamada agrupamiento: A las 14,05 horas en salida Abesua kalea (S).
Protocolo de salida: A las 14,10 horas en salida (S).
SALIDA NEUTRALIZADA: A las 14:15 horas en Abesua Kalea (S).
KM. 0 – SALIDA LANZADA: A las 14,17 horas en E.D.R./P.K. 48 (BI-633).
(4) Parking oficiales. (5) Parking equipos. (6) Parking prensa.
Headquarters: From 0,15 p.m. / Bus-office at the start (1).
Tel. (34) 665.720.231.
WC: Frontón Municipal – Basque ball pavilion & WC Móvil at car teams parking.
Signature control: From 1 p.m. to 2,05 p.m. on podium (3). Plaza.
Assembly call: At 2,05 p.m. at the start Abesua Street (S).
Start formalities: At 2,10 p.m. at the start (S).
NEUTRALIZED START: At 2:15 p.m. in Abesua Street (S).
RUSH START: At 2,17 a.m. at E.D.R. P.K. 48 (BI-633).
(4) Officials parking. (5) Team cars parking. (6) Press parking.
-28-
Profila-Perfil
ToKia / Lugar / Place Punto / Point Road KM.por HORARIO Bidea Alt. Recorrer KM Timetable
MARKINA-XEMEIN (SALIDA NEUTRALIZADA) Abesua kalea (plaza) casco urbano 89 m. 1,8 14:15
Markina-Xemein Ralentizadores Erdotza Etorbidea
casco urbano
14:16
Markina-Xemein (salida del casco urbano) Rotonda giro a dcha. BI-633 14:17
MARKINA - KM. 0 - SALIDA LANZADA / P.K. 48 Carretera a Ondarroa BI-633 86 m. 90,8 0,0 14:17
Urberuaga P.K. 51 BI-633 87,8 3,0 14:22
Cruce de Plazakola Seguir hacia Ondarroa BI-633 85,8 5,0 14:26
Berriatua (Travesía urbana con semáforos) Ralentizadores BI-633 43 m. 84,3 6,5 14:29
Cruce Kamiñazpi (Ondarroa) Seguir carretera BI-633 81,9 8,9 14:33
Ondarroa: Roundabout Rotonda, seguir recto BI-633 18 m. 79,5 11,3 14:37
Ondarroa, hacia el puerto Roundabout Rotonda, a izda. casco ur. 79,3 11,5 14:37
Ondarroa, hacia Lekeitio Roundabout Rotonda, a izda. casco ur. 78,7 12,1 14:38
Ondarroa: Antiguako Ama kalea
Dangerous turning on the right Giro peligroso a dcha.
casco
urbano
78,5
12,3 14:39
Ondarroa: Artabide kalea Travesía peligrosa BI-3438 78,3 12,5 14:39
Puente de Santa Elena (Mendexa-Lekeitio) Casco urbano BI-3438 66,3 24,5 15:00
Lekeitio: Santa Elena Etorbidea Junto a la Iglesia casco ur. 65,7 25,1 15:00
Lekeitio: cruce con Paskual Abaroa Kalea
Cross road follow to Gernika Seguir hacia Gernika
BI-3438 23 m. 65,5
25,3 15:01
Lekeitio: entrada en variante hacia Oleta
Roundabout Rotonda, a izda.
BI-2405 64,8
26,0 15:02
Lekeitio: salida de variante hacia Oleta
Roundabout Rotonda, a dcha.
BI-2405 63,2
27,6 15:04
Oleta: ralentizadores
Cross road take on the left Cruce a izda.
BI-2405 61,5
29,3 15:07
ALDATZ HASIERA – Comienza pto. – MOUNTAIN START P.K. 62 BI-2405 50 m. 60,2 30,6 15:09
MELLERUDI - MILLOI GANE / GPM. 3ª/ MONTAÑA Carretera - Road BI-2405 164 m 56,5 34,3 15:16
Cruce de Plazakola: Tomar hacia Markina-Xemein
Cross road: take to Markina-Xemein Girar a d fcha.
BI-633 35 m. 53,5
37,3 15:19
Urberuaga P.K. 51 BI-633 60 m. 51,6 39,2 15:22
Markina: rotonda de entrada Erdotza Etorbidea
Giro 180 grados a izda.
casco ur. 48,4
42,4 15:27
MARKINA: Abesua kalea/plaza. 1er paso por META
Ralentizadores META VOLANTE (T.H.) SPRINT-RUSH
casco ur. 86 m. 47,4
43,4 15:28
Altzaaga Auzoa: seguir hacia Etxebarria Carretera BI-2636 47,1 43,7 15:29
Etxebarria: travesía urbana Ralentizadores BI-2636 45,3 45,5 15:32
Etxebarria. Erbera kalea - COMIENZA PUERTO Carretera BI-2636 106m. 45 45,8 15:32
ALTO URKAREGI - SAN MIGUEL (GPM. 2ª) MONTAÑA Carretera (Alt. 367 m.) GI-2636 367m. 39,7 51,1 15:44
San Miguel Auzoa: inicio descenso peligroso - DANGER! Hacia Elgoibar GI-2636 38,4 52,4 15:46
Elgoibar: fin de descenso (hacia Deba) Roundabout Rotonda, a izda. N-634 45 m. 33,7 57,1 15:51
Elgoibar: carretera / Roundabout Rotonda, seguir recto N-634 33,1 57,7 15:52
Elgoibar: carretera / Roundabout Rotonda, seguir recto N-634 32,5 58,3 15:53
Elgoibar: Aiastia Bailara / Roundabout Rotonda, seguir recto N-634 31,2 59,6 15:54
Altzola (Elgoibar) Isletas centrales N-634 35 m. 30,1 60,7 15:55
Mendaro / Roundabout Rotonda, seguir recto N-634 28 62,8 15:58
Deba (Hacia Mutriku) / Roundabout Rotonda, giro a izda. GI-638 21,5 69,3 16:06
Deba (Hacia Mutriku) Lighted tunnel Túnel iluminado 300 m. GI-638 21,2 69,6 16:06
DEBA: Carretera a Mutriku, junto a mirador playa M.V. / T.H. - SPRINT GI-638 28 m. 20 70,8 16:08
Mutriku: travesía urbana Isletas centrales GI-638 16,9 73,9 16:14
Mutriku: travesía urbana / Roundabout Rotonda: seguir recto GI-638 16,4 74,4 16:15
MUTRIKU: Cruce Galdona Auzoa (BONUS –SPRINT) SPRINT BONIFICADO GI-638 63 m. 16,1 74,7 16:16
SATURRARAN: Límite BIZKAIA (BONUS-SPRINT) SPRINT BONIFICADO BI-638 33 m. 13,2 77,6 16:21
Ondarroa /Roundabout Rotonda: seguir recto BI-633 12,3 78,5 16:22
Ondarroa: seguir hacia Markina / Roundabout Rotonda: seguir recto BI-633 18 m. 12,1 78,7 16:22
Berriatua: travesía urbana con semáforos Ralentizadores BI-633 43 m. 7,3 83,5 16:30
Urberuaga: seguir hacia Markina P.K. 51 BI-633 60 m. 3,8 87,0 16:36
Markina: rotonda de entrada a Erdotza Etorbidea Giro a izda. 180º casco urb 0,6 90,2 16:41
Markina-Xemein: Erdotza Etorbidea Ralentizadores casco urb 0,3 90,5 16:41
MARKINA-XEMEIN: Abesua Kalea /HELMUGA-META
FINISH Junto Ermita
casco urb 89 m. 0
90,8 16:42
Finish time limit / Cierre de control: 15%
Avituallamiento-Feeding: km. 57,5 (Elgoibar) a 69,2 (Deba)
-30-
2. Etapa. 3 KM. a META MARKINA-XEMEIN
2. Stage.
-32-
0
100
3 KMS. BI-633 2 KMS. BI-633 VARIANTE
1 KM. BI-633 ISLETA
META ABESUA KALEA
3 Kms. a META-HELMUGA: En BI-633 Beko Benta recto y llano.
2,6 kms. Seguir BI-633 en cruce Atxondoa Auzoa. Recto y llano.
2,2 kms. Ligera curva hacia derecha en BI-633. Llano.
2 kms. Seguir BI-633 (Variante). Recto y llano.
1,5 kms. Seguir BI-633. Recto y llano.
1 km. a META: Curva 180º a izda. con isleta central y rotonda.Llano.
800 m. Erdotza Bidea: curva a derecha. Casco urbano con ralentizadores.
370 m. Karmengo kalea: curva a izda. en ligero descenso. Ralentizadores.
300 m. En recta con ralentizadores: DESVÍO VEHÍCULOS A IZDA.
150 m. Curva peligrosa a derecha en descenso y recta de meta.
META-HELMUGA: En recta con ligero descenso. Ralentizadores.
3 KMS. to FINISH-LINE: On BI-633 Beko Benta. Plain & straight.
2,6 kms. Follow BI-633 at Atxondoa Auzoa cross road.Plain & straigt.
2,2 kms. Little bend to the right on BI-633. Plain.
2 KMS. to go: Follow BI-633 (Peripheral). Plain & straight.
1,5 kms. Follow BI-633. Plain & straight.
LAST KILOMETER: 180º bend to Town Centre, roundabout & Island. Plain.
800 m. Erdotza Bidea: Bend to the right. Street with brake bands. Plain.
370 m. Karmengo Kalea: Bend to the left with little descent. Brake bands.
300 m. Straight with brake bands. DERIVATION OF VEHICLES ON THE LEFT.
150 m. Dangerous bend on the right with slight decrease.
FINISH-LINE: Straight in slight decline. Brake bands.
-33-
LLEGADA – HELMUGA- FINISH LINE
Llegada: Abesua Kalea / Markina-Xemein.
Desvío de vehículos seguidores: a 300 metros de la línea de meta por la izquierda (5).
Oficina permanente: Desde las 2,30 p.m.
Bus-office (1) en la Plaza del Ayuntamiento. Tel. 34-665.720.231.
WC: En el parking de equipos.
Control médico: Ayuntamiento de Markina-Xemein.
Sala de prensa (PR): En línea de meta.
Podium (3): En la Plaza del Ayuntamiento.
Parking coches oficiales: Abesua Plaza (4).
Parking prensa: Abesua Plaza (6).
Finish line: Abesua street / Markina-Xemein.
Team cars deviation: 300 metters from finish line on the left (5).
Headquarters: From 2,30 p.m.
Bus office (1) at Town Hall Place. Tel. 34-665.720.231.
WC: At team cars parking.
Antidoping test: Town Hall (2).
Press Room (PR): At finish-line.
Podium (3) At Town Hall Place.
Official cars: Abesua Plaza parking (4).
Press cars: Abesua Plaza parking (6).
-34-
3.ETAPA-STAGE: ANTZUOLA-ANTZUOLA / 2017-05-19
START-SALIDA-IRTEERA
Oficina permanente: Desde la 1,30 p.m. en Bus-office(1) Herriko Plaza/Antzuola.
Tel. (34) 665.720.231. Hiri barrua – Casco urbano.
Control de firmas: Desde las 2,30 p.m. hasta las 3,20 p.m. en podium (3) Plaza.
Parking oficiales (4) – Parking equipos (5) – Parking prensa (6).
WC: En el parking de equipos.
Llamada agrupamiento: A las 3,20 p.m. en Salida (S).
Protocolo de salida: A las 3,25 p.m.
SALIDA NEUTRALIZADA: A las 3,30 p.m en Herriko Plaza de Antzuola.
Headquarters: From 1,30 p.m. Bus-office (1)- Herriko Plaza/Antzuola. Town centre.
Tel. (34) 665.720.231.
Signature control: From 2,30 p.m. to 3,20 p.m. on podium (3) Herriko Plaza.
Officials parking (4) – Team cars parking (5) – Press parking (6).
WC: At team cars parking (5).
Assembly call: At 3,20 p.m. at the start-line. (S).
Start formalities: At 3,25 p.m.
NEUTRALISED START: At 3,30 p.m. – Herriko Plaza / Antzuola.
-35-
Profila-Perfil
ToKia / Lugar / Place Punto / Point Road KM.por HORARIO Bidea Alt. Recorrer KM Timetable
ANTZUOLA: Herriko Plaza (frente Ayuntamiento) SALIDA NEUTRALIZADA Casco ur. 232 m. 0,8 15:30
Antzuola: Kalebarren kalea hacia Bergara
Cross road: take on the right Cruce, en stop a dcha.
GI-632
15:31
ANTZUOLA - AIHERRA 140 (KM. 0) hacia Bergara SALIDA LANZADA
REAL START
GI-632 228 m. 77,6 0,0 15:32
Antzuola: Uzarraga Auzoa En descenso GI-632 77,1 0,5 15:32
Bergara: acceso Este, dirección Arrasate-Mondragon Seguir variante, p.k. 22 GI-632 180 m. 75,9 1,7 15:34
Bergara: túnel iluminado Zubiaurre (340 m.) Lighted tunnel Seguir variante
GI-632 75,3 2,3 15:35
Acceso autopista Bergara Oeste Seguir ctra. a derecha GI-632 74,1 3,5 15:37
Bergara: Zona Industrial / Roundabout Rotonda, seguir ctra. GI-632 73,4 4,2 15:38
Bergara Oeste: dirección Arrasate-Mondragon Roundabout Rotonda, giro a izda.
GI-627 176 m. 73,3 4,3 15:38
Ola: Isletas centrales y semáforos Seguir carretera GI-627 72,8 4,8 15:39
San Prudentzio: seguir hacia Arrasate
Roundabout Rotonda, seguir recto
GI-627 70,3
7,3 15:43
Arrasate / Epele Roundabout Rotonda, seguir variante GI-627 68,9 8,7 15:45
Arrasate / Musakola (Eroski) Roundabout Rotonda, seguir variante GI-627 67,9 9,7 15:46
Arrasate: Acceso casco urbano por Hosp Take on the right Tomar a dcha.
Casco urbano
230 m. 67 10,6 15:48
Arrasate / Nafarroa kalea –( Ralentizadores) Roundabout Rotonda, seguir
Casco urbano
66,1 11,5 15:49
Arrasate/ Nafarroa Etorbidea (Ralentizadores) Roundabout Rotonda Garibai, seguir recto
Hiri barrua
65,7 11,9 15:49
Arrasate / Garibai kalea Roundabout Rotonda Araba kalea: seguir Carco urb 65,5 12,1 15:50
Arrasate / META VOLANTE - SPRINT RUSH TARTEKO HELMUGA Araba Bidea
Hiri barrua
216 m. 65,1 12,5 15:50
Arrasate / Takolo Roundabout
Rotonda por la izda.
Casco
urbano
64,8
12,8 15:50
Arrasate / Mugarri hacia Aretxabaleta centro Roundabout Rotonda, a la dcha.
GI-3920 63,5 14,1 15:52
Aretxabaleta (Ralentizadores) Danger! Otalora kalea GI-3920 62,4 15,2 15:54
Aretxabaleta ( por dirección prohibida) Town center Durana kalea
Casco urbano
245 m. 61,9 15,7 15:54
Aretxabaleta Araba Ibilbidea Casco urb 61,6 16,0 15:54
Aretxabaleta / Errota Berri Isletas: acceso a dcha. GI-627 60,8 16,8 15:55
Eskoriatza: Roundabout Rotonda Almen, seguir GI-627 60,2 17,4 15:56
Eskoriatza: Roundabout Rotonda a dcha. /Casco urb. GI-3341 59,7 17,9 15:56
Eskoriatza / Casco urbano Little roundabout Rotonda pequeña GI-3341 59,1 18,5 15:57
Eskoriatza: frente Ayuntamiento (bolardos) José Arana kalea, 19 Casco urbano 279 m. 59 18,6 15:57
Eskoriatza: Aingeru Guarda
Salida del casco urbano - Roundabout Rotonda: giro 180º
GI-627 57,9
19,7 15:59
Eskoriatza: variante p.k. 29- Roundabout Rotonda: seguir ctra. GI-627 56 21,6 16:02
Eskoriatza: Roundabout Rotonda Almen, seguir GI-627 55,4 22,2 16:03
Aretxabaleta Por la variante GI-627 290 m. 53,4 24,2 16:06
Aretxabaleta / Mugarri: Roundabout Rotonda, seguir ctra. GI-627 52,3 25,3 16:07
Arrasate: Musakola (Eroski) Roundabout Rotonda, p.k. 37: seguir GI-627 239 m. 47,9 29,7 16:13
Arrasate: Epele-Roundabout Rotonda AP-1: seguir GI-627 46,9 30,7 16:15
San Prudentzio: dirección a Bergara Rotonda: seguir ctra. GI-627 45,5 32,1 16:15
Ola: Isletas centrales y semáforos Seguir carretera GI-627 43,4 34,2 16:18
Bergara: entrada Oeste, tomar hacia Antzuola Roundabout Rotonda, girar a dcha.
GI-632 176 m. 42,7 34,9 16:18
Bergara: Zona Industrial y entrada AP-1 Rotonda: acceso a izda. Roundabout
GI-632 42,6 35,0 16:18
Variante Bergara: Túnel iluminado Zubiaurre (340 m.)
Lighted tunnel
Seguir carretera
GI-632 210 m. 40,9
36,7 16:19
Bergara: acceso Este, dirección Antzuola p.k. 22 ALDATZ HASIERA – MOUNTAIN START COMIENZA PUERTO
GI-632 180 m. 40 37,6 16:20
Antzuola: entrada por Beheko Auzoa Por cruce dirección prohibida - Cross road: on the left Cruzar ctra. a izda.
A casco urbano
228 m. 37,9 39,7 16:24
ANTZUOLA: Herriko Plaza /1. paso/SPRINT BONUS Narrow street – Calle estrecha
Frente Ayuntamiento
Casco urbano
232 m. 37,6
40,0 16:24
Antzuola: salida casco urbano hacia Legazpi, p.k. 19 Por dirección prohibida
Isletas, por la izda.
GI-632 37,2
40,4 16:25
Antzuola: hacia puerto de Deskarga y Legazpi Rotonda autovía, a dcha. GI-2632 34,5 43,1 16:34
ALTO DE DESKARGA (492 m.) - GPM. 2ª – MONTAÑA-MENDIKO SARIA-MOUNTAIN PRIX Seguir ctra, descenso
GI-2632 465 m. 33,6 44,0 16:38
Urretxu: entrada a la autovía
Roundabout
Rotonda, variante
a izda. p.k. 14
GI-2632 31,4
46,2 16:41
Urretxu: dirección a Legazpi, abandonar GI-2632
Cross road: take on the right
Cruce, a dcha.
GI-2630 31
46,6 16:41
Urretxu: dirección Legazpi, p.k. 0,215
Roundabout Rotonda, a dcha.
GI-2630 358 m. 30,8
46,8 16:41
Legazpi: inicio travesía urbana con semáforos
Seguir carretera
Ralentizadores
GI-2630 410 m. 29
48,6 16:44
Legazpi: Cruce Urola & Olaondo Roundabout
Rotonda, seguir recto
GI-2630 28
49,6 16:46
Legazpi: Plazaola Etorbidea, dirección Oñati Rotonda, seguir ctra. GI-2630 410 m. 27,8 49,8 16:46
Legazpi: Aizkorri & Kirol Gunea – Roundabout Rotonda, seguir ctra. GI-2630 27,1 50,5 16:47
Telleriarte Auzoa, dirección Oñati Seguir carretera GI-2630 450 m. 25 52,6 16:50
COTA DE UDANA (515 m.) - SPRINT BONIFICADO SPRINT-BONUS
Inicio descenso
GI-2630 507 m. 22,4
55,2 16:55
Olabarrieta: fin de descenso con semáforos Seguir carretera GI-2630 17,5 60,1 17:01
Oñati: entrada casco urbano con semáforos Ralentizadores
Ugarkalde Auzoa
GI-2630 16,5
61,1 17:02
OÑATI: META VOLANTE - SPRINT RUSH TARTEKO HELMUGA
Lazarragatar J. Kalea
GI-2630 250 m. 16
61,6 17:02
Oñati: Lazarragatar J. Kalea a Aita Lizarralde Kalea Roundabout
Rotonda, giro a izda.
GI-2630 15,6
62,0 17:03
Oñati: Casco urbano, seguir hacia variante Roundabout
Rotonda, seguir recto
GI-2630 15,3
62,3 17:03
Oñati: Rotonda entrada a variante,
dirección Arrasate
Rotonda, girar a dcha.
Roundabout
GI-2630 270 m. 15,1
62,5 17:04
Oñati: Isletas en descenso Cruce Erle, seguir recto GI-2630 13,4 64,2 17:06
Garibai Auzoa: Entrada Zona Industrial
seguir variante Roundabout
Rotonda: seguir carretera
GI-2630 11,4
66,2 17:09
Zona Industrial Zubillaga:
seguir dirección Arrasate Rotonda: recto carretera
GI-2630 9,6
68,0 17:12
San Prudentzio: tomar dirección Bergara Rotonda: giro a dcha. GI-627 7,9 69,7 17:15
Ola: Isletas y semáforos Seguir carretera GI-627 5,8 71,8 17:18
Bergara: Entrada Oeste, dirección Antzuola Rotonda, giro a dcha. GI-632 176 m. 5,1 72,5 17:18
Bergara: Zona Industrial y entrada AP-1 Rotonda acceso a izda. GI-632 5 72,6 17:18
Variante Bergara: túnel iluminado Zubiaurre (340 m.)
Lighted tunnel
Seguir carretera
GI-632 210 m. 3,3
74,3 17:19
Antzuola: entrada por Beheko Auzoa
Por cruce prohibido – Danger: bolardos
Cruzar ctra. a izda.
Cross road: on the left
Casco ur. 0,3
77,3 17:24
ANTZUOLA: Kalebarren kalea & Herriko Plaza
Narrow street – Calle estrecha
META-HELMUGA-FINISH
Casco
urbano
232 m. 0
77,6 17:24
-38-
Time finish limit/Cierre de control: 15%.
Avituallamiento/Feeding: From km. 46,6 Urretxu to km.52,6 Telleriarte.
Petrol stations-Gasolineras: Arrasate (km. 14) – Legazpi (km. 50,5)
-39-
3 Kms. a META-HELMUGA: 40 metros en túnel iluminado GI-632. Descenso rápido.
2,7 kms. Curva a izquierda en descenso, después de salir del túnel iluminado.
2,5 kms. Cruce entrada sur a Bergara, fin descenso y seguir GI-632.
2,330 kms. Curva 90º a izquierda, en subida por GI-632.
2,220 kms. Curva 150º a derecha, en subida por GI-632.
2 Kms. a META-HELMUGA: En inicio suave curva a izda. por GI-632.
1,860 kms. hasta el último kilómetro: sucesión de curvas derecha a izquierda. Subir.
1 Km. META-HELMUGA: Por GI-632 en Uzarraga Auzoa. Recto, sigue subida.
550 metros: curva a derecha en ligero descenso por GI-632.
500 metros: Seguir GI-632 en entrada norte al casco urbano. Ligero ascenso.
280 metros: Giro 75º a izquierda dejando GI-632. Entrada centro urbano en bajada.
260 metros: Giro a derecha. Llano con bandas de frenado.
110 metros: Entrada al casco viejo con estrechamiento de calzada en ligero ascenso.
30 metros: Estrechamiento de calzada con giro a izda en ligero ascenso.
META-HELMUGA: En recta con ligero ascenso frente Ayuntamiento de Antzuola.
3 KMS. to GO: 40 meters inside the lighted tunnel on GI-632 with fast decline.
2,7 kms. Bend to the left in descent, after exiting the tunnel.
2,5 kms. Cross road south entrance to Bergara, end of descent & follow GI-632.
2,330 kms. 90º bend to the left climbing up GI-632 road.
2,220 kms. 150º bend to the right, climbing up GI-632 road.
2 KMS. to GO: In soft start bend to the left by GI-632.
1,860 to the last kilometer: Sequence of right-left bends going up by GI-632.
1 KM. TO GO: By GI-632 road in Unzurraga Auzoa. Straight, going up.
550 meters: bend to the right in slight decline by GI-632.
500 meters: Follow by GI-632 in north entrance to the town. Slight ascent.
280 meters: 75º bend to the left leaving GI-632. Town entrance in slight decline.
260 meters: Turn to the right. Flat with braking bands.
110 meters: Entrance to the old town with roadway narrowing in slight ascent.
30 meters: Roadway narrowing turning to the left in slight ascent.
FINISH-LINE: Straight in slight ascent, in front of the City Hall.
-41-
3.ETAPA-STAGE: ANTZUOLA-ANTZUOLA / 2017-05-19
HELMUGA – META – FINISH LINE
LLEGADA – HELMUGA- FINISH LINE
Llegada: Herriko Plaza – Antzuola.
Desvío de vehículos seguidores: a 150 metros de la línea de meta por la derecha (5).
Oficina permanente: Desde las 4,30 p.m.
Bus-office (1) en Herriko Plaza. Tel. 34-665.720.231.
WC: En el parking de equipos.
Control médico: Ayuntamiento de Antzuola.
Sala de prensa (PR): En línea de meta.
Podium (3): En la Plaza del Ayuntamiento (Herriko Plaza).
Parking coches oficiales: (4).
Parking prensa: 6).
Finish line: Herriko Plaza – Antzuola.
Team cars deviation: 150 meters from finish line to the right (5).
Headquarters: From 4,30 p.m.
Bus office (1) at Town Hall Place. Tel. 34-665.720.231.
WC: At team cars parking (5)
Antidoping test: Town Hall (2).
Press Room (PR): At finish-line.
Podium (3) At Town Hall Place.
Official cars: Parking (4).
Press cars: Parking (6)
-42-
BVMBBMB
Oficina permanente: Desde la 12,15 p.m. en Ayto. (1) Kale Nagusia / Etxarri.
Tel. (34) 665.720.231. Hiri barrua – Casco urbano.
Control de firmas: Desde las 1,00 p.m. hasta la 1,50 p.m. en podium (3) Plaza.
Parking oficiales (4) – Parking equipos (5) – Parking prensa (6).
WC: En el Ayuntamiento de Etxarri-Aranatz.
Llamada agrupamiento: A la 1,50 p.m. en Salida (S).
Protocolo de salida: A la 1,55 p.m.
SALIDA LANZADA: A las 2,00 p.m en Kale Nagusia.
Headquarters: From 12,15 p.m. Town Hall (1)- Kale Nagusia. Town centre.
Tel. (34) 665.720.231. Etxarri-Aranatz.
Signature control: From 1,00 p.m. to 1,50 p.m. on podium (3) Plaza.
Officials parking (4) – Team cars parking (5) – Press parking (6).
WC: In the Town Hall.
Assembly call: At 1,50 p.m. at the start-line. (S).
Start formalities: At 1,55 p.m.
REAL START: At 2,00 p.m. – Kale Nagusia / Etxarri-Aranatz.
-43-
4. ETAPA/STAGE: ETXARRI ARANATZ – SAN MIGUEL DE ARALAR
2017/05/20 – SALIDA/IRTEERA/START
FKDKFF
Profila-Perfil
ToKia / Lugar / Place Punto / Point Road KM.por HORARIO Bidea Alt. Recorrer KM Timetable
ETXARRI-ARANATZ: Kale Nagusia, frente Ayto.
IRTEERA – SALIDA
REAL START Casco urbano 508 m. 58 0 14:00
Etxarri-Aranatz: salida del casco urbano Rotonda,a izda. NA-2410 57,9 0,1 14:00
Zona Industrial Utzuar -Roundabout Rotonda: seguir recto NA-2410 56,3 1,7 14:'03
Arbizu: entrada casco urbano- Cross road: on the left Cruce: tomar a izda. NA-7520 493 m. 55,7 2,3 14:04
Lizarrabengoa - Narrow road Travesía estrecha NA-7520 500 m. 55 3,0 14:05
Lizarrabengoa: Puente - Dangerous cross road Cruce peligroso a izda. NA-120 53,8 4,2 14:07
Etxarri-Aranatz: cruce entrada a Camping
y puente. Cross road and roundabout Rotonda: seguir recto
NA-120 51,7
6,3 14:10
ETXARRI-ARANATZ: Kale Nagusia, frente Ayto. META VOLANTE- SPRINT RUSH TARTEKO HELMUGA
Casco ur. 508 m. 50,6 7,4 14:12
Etxarri-Aranatz: salida del casco urbano
Roundabout Rotonda a izda.
NA-2410 50,5
7,5 14:12
Zona Industrial Utzuar - Roundabout Rotonda: seguir recto NA-2410 49 9,0 14:15
Arbizu: travesía urbana con ralentizadores P.K. 19 Town passage NA-2410 493 m. 48 10,0 14:16
Lakuntza: travesía urbana con ralentizadores P.K. 17,5 “ “ NA-2410 479 m. 46,5 11,5 14:18
Huarte-Arakil - Roundabout Rotonda: giro a izda. NA-2410 43,6 14,4 14:23
Huarte-Arakil -Cross road: take on the left Cruce, a izda.: seguir NA-2410 464 m. 43,2 14,8 14:23
IRAÑETA: P.K. 11 de la carretera NA-2410BONUS SPRINT on the NA-2410 road SPRINT BONIFICADO
NA-2410 457 m. 40,2 17,8 14:27
Ihabar: Narrow passage Travesía estrecha NA-2410 464 m. 37,8 20,2 14:31
Hiriberri: Town passage Travesía urbana NA-2410 500 m. 35,6 22,4 14:34
Hiriberri: Salida casco urbano,
bajo el puente FF.CC. – Dangeours passage Giro a izda. en STOP
NA-2410 35,1
22,9 14:34
Hiriberri: Puente sobre A-15 Giro a dcha. seguir NA-2410 34,5 23,5 14:35
Zuhatzu Seguir carretera NA-2410 491 m. 33,4 24,6 14:37
Etxarren: rotonda sobre Puente-Roundabout Follow main road Seguir carretera NA-2410 32,2 25,8 14:39
Etxarren: travesía urbana con ralentizadores Seguir carretera NA-2410 462 m. 31,5 26,5 14:40
Irurtzun: entrada a la población – Cross road : Take on the left Cruce, giro 180º a izda.
NA-7500 460 m. 30 28,0 14:42
Cruce Egiarreta: COMIENZA PUERTO - Cross road: follow main road Seguir carretera
NA-7500 29,5 28,5 14:43
Alto de Aupeta (762 m.) P.K. 6 NA-7500 762 m. 24,3 33,7 14:58
Madotz Seguir carretera NA-7500 780 m. 23,3 34,7 14:59
ALTO DE ZUARRARRATE (GPM. 2ª) MONTAÑA – MOUNTAIN PRIX MENDIKO SARIA 2.
NA-7500 786 m. 22,8 35,2 15:00
Oderitz Seguir carretera NA-7500 750 m. 21,9 36,1 15:01
Astiz Seguir carretera NA-7500 607 m. 19,5 38,5 15:04
Alli Seguir carretera NA-7500 590 m. 17 41,0 15:07
Término de Lekunberri: Stop en ctra. NA-7500/Cross road on the left
Giro a izda. – Precaución!
NA-7510 530 m. 15,8 42,2 15:08
Baraibar: entrada núcleo urbano. ALDATZ HASIERA COMIENZA PTO. - MOUNTAIN START Seguir carretera
NA-7510 637 m. 13,2 44,8 15:13
SAN MIGUEL DE ARALAR (GPM. 1ª y META) MOUNTAIN PRIX & HELMUGA – FINISH MENDIKO SARIA 1.
NA-7510 1.222 m. 0 58,0 15:57
Avituallamiento no previsto / Feeding not provided
Cierre de control/Time finish limit: 20%
-45-
3 Kms. a META-HELMUGA: En recta larga de subida NA-7510.
2,5 kms. Sucesión de curvas derecha-izquierda.
2,090 Kms. Curva a izquierda.
2 Kms. a META-HELMUGA: En recta de subida NA-7510.
1,800 kms. Sucesión de curvas derecha-izquierda.
1,230 kms. Curva a izquierda.
1,050 kms. Ligera curva a izquierda
1 KM. A META-HELMUGA: En recta de subida NA-7510.
950 metros: Curva a derecha.
600 metros: Ligera curva a izquierda.
330 metros: Curva a derecha en cruce NA-7515.
290 metros: Recta de subida NA-7510
100 metros: Curva 150º a derecha y entrada en recta de llegada.
META-HELMUGA: Recta de llegada. Fin de subida.
3 KMS. to GO: In long straight uphill NA-7510
2,5 kms. Sequence of right-left bends.
2,090 kms. Left turn.
2 KMS. to GO: In straight uphill NA-7510.
1,800 km. Sequence of right-left bends.
1,230 kms. Left turn.
1,050 kms. Light bend to the left.
1 KM. TO GO: In straight uphill NA-7510.
950 meters: bend to the right.
600 meters: Light bend to the left.
330 meters: Right turn at the cross road with NA-7515 road.
290 meters: In straight uphill NA-7510.
100 meters: 150º bend to the right and entry into short straight line of arrival.
FINISH-LINE: Straight of arrival. End of the climb.
-48-
4.ETAPA-STAGE: ETXARRI ARANATZ-SAN MIGUEL DE ARALAR
HELMUGA – META – FINISH LINE
Llegada: Santuario de San Miguel de Aralar.
Desvío de vehículos seguidores: a 100 metros de la línea de meta por la izquierda (5).
Oficina permanente: Desde las 3,30 p.m. en Santuario. Tel. 34-665.720.231.
WC: En el parking de equipos.
Control médico: En Santuario.
Sala de prensa (PR): En línea de meta.
Podium (3): En parking Santuario.
Parking coches oficiales: (4).
Parking prensa: 6).
Finish line: Sanctuary of San Miguel de Aralar.
Team cars deviation: 100 meters from finish line to the left (5).
Headquarters: From 3,30 p.m. Sanctuary. Tel. 34-665.720.231.
WC: At team cars parking (5)
Antidoping test: Sanctuary (2).
Press Room (PR): At finish-line.
Podium (3) At parking of Sanctuary.
Official cars: Parking (4).
Press cars: Parking (6).
-49-
5.ETAPA: ERRENTERIA-ERRENTERIA / 2017-05-21
IRTEERA-SALIDA-START
Oficina permanente: Desde la 9 a.m. en Bus-office(1) Plaza Lehendakari Agirre.
Tel. (34) 665.720.231. Hiri barrua – Casco urbano.
Control de firmas: Desde las 9,50 a.m. hasta las 10,50 a.m. en podium (3) Plaza.
Parking oficiales (4) – Parking equipos (5) – Parking prensa (6).
WC: En el parking de equipos.
Llamada agrupamiento: A la 10,50 a.m. en Salida (S), Nafarroa Etorbidea.
Protocolo de salida: A la 10,55 a.m.
SALIDA LANZADA: A las 11 a.m en Nafarroa Etorbidea.
Headquarters: From 9 a.m. Bus-office (1)- Plaza Lehendakari Agirre. Town centre.
Tel. (34) 665.720.231.
Signature control: From 9,50 a.m. to 10,50 a.m. on podium (3) Plaza.
Officials parking (4) – Team cars parking (5) – Press parking (6).
WC: In cars team parking.
Assembly call: At 10,50 a.m. at the start-line. (S). Nafarroa Avenue.
Start formalities: At 10,55 a.m.
REAL START: At 11 a.m. – Nafarroa Avenue/Errenteria.
-50-
ToKia / Lugar / Place Punto / Point Road KM.por HORARIO Bidea Alt. Recorrer KM Timetable
ERRENTERIA: Avda. de Navarra (frente Papresa)
IRTEEIRTEERA - SALIDA
SSSA REAL START Casco urbano 5 m. 95,2 0 11:00
Errenteria: Avda. de Navarra – Rotonda Santa Clara Roundabout Rotonda: seguir calle
Casco urbano
95,1 0,1 11:00
Errenteria: Avda. de Navarra – Rotonda Gabierrota Roundabout Rotonda: seguir calle
Hiri barrua 94,6 0,6 11:01
Errenteria: Rotonda Arragua - Roundabout Rotonda, a derecha GI-2132 93,8 1,4 11:04
Errenteria: Rotonda entrada autopista-Roundabout Rotonda, seguir recto GI-2132 93,5 1,7 11:04
Oiartzun: Rotonda "Saltoki" - Roundabout Rotonda, a izquierda GI-3631 10 m. 93,2 2,0 11:04
Ugaldetxo Straight Seguir recto GI-3631 92,4 2,8 11:05
Oiartzun: Rotonda Iturriotz - Roundabout Rotonda, seguir recto GI-3631 91,3 3,9 11:07
Altzibar (Oiartzun): travesía con semáforos y ralentizadores Giro a izda. GI-3631 27 m. 90,5 4,7 11:09
Altzibar (Oiartzun): travesía urbana hacia Fortaleza Gira a derecha Hiri barrua 90,2 5,0 11:09
Altzibar (Oiartzun): carretera estrecha Narrow road Giro hacia puente Ctra. local 89,7 5,5 11:10
Oiartzun: Cruce peligroso a Fortaleza Cross road to a main road – Danger! Giro a izda. en cruce
GI-3420 31 m. 89,3 5,9 11:10
Oyarzun (variante): Cruce con stop/ Cross road Giro a izda. GI-2134 80 m. 87,8 7,4 11:13
Oiartzun: Rotonda Arragua, p.k. 0 de ctra. GI-2132 Giro a dcha. GI-2132 10 m. 85,3 9,9 11:17
Rotonda Larzabal dirección a Irun-Roundabout Giro a dcha. GI-636 85 10,2 11:17
Rotonda Lintzirin -Roundabout Giro a derecha GI-636 84,7 10,5 11:17
Lezo: Alto de Gaintxurisketa hacia casco urbano Lezo - Roundabout Rotonda a izquierda
GI-2638 80 m. 81,5 13,7 11:22
Industrialdea (Z.I. de Lezo) Roundabout Rotonda, seguir recto GI-2638 79,4 15,8 11:25
Lezo: casco urbano con isleta Town centre Giro a izda.
Casco urbano
5 m. 77,5 17,7 11:28
Lezo/Renteria: rotonda Altamira-Roundabout Giro a izda. Hiri barrua 76,9 18,3 11:29
Rentería: Rotonda RENFE - Roundabout Giro a derecha
Casco urbano 76,5 18,7 11:30
Renteria: Rotonda Iztieta, con isletas
Roundabout /Danger!
Giro peligroso a izda.
Hiri barrua 76,4
18,8 11:30
Renteria: Avda. de Navarra (1er paso por META) First passage
META VOLANTE (T.H.) SPRINT RUSH
Casco urbano
5 m. 76 19,2 11:31
Renteria; Avda. de Navarra Rotonda Santa Clara - Roundabout Rotonda: seguir calle
Casco urbano
75,8 19,4 11:31
Renteria: Avda. de Navarra -Rotonda Gabierrota Rotonda: seguir calle
Casco urbano
75,3 19,9 11:32
Errenteria: Rotonda Larzabal- Roundabout Rotonda: seguir recto GI-636 74,8 20,4 11:33
Lintzirin: Rotonda - Roundabout Giro a derecha GI-636 8 m. 74,4 20,8 11:33
Lezo: Alto de Gaintxurizketa- Roundabout Rotonda: seguir recto GI-636 80 m. 71,2 24,0 11:38
Entrada Golf Carretera P.K. 10,5 GI-636 10 m. 68,9 26,3 11:41
Rotonda Hospital-Roundabout Seguir recto GI-636 67,2 28,0 11:44
Carretera GI-636, seguir recto en bifurcación – Take N-638 Recto por N-638 N-638 66,7 28,5 11:45
Mendelu: cruce con semáforos, tomar a Hondarribia Cross road: take on the left Girar a izda.
N-638 7 m. 65,5 29,7 11:47
Hondarribia-aeropuerto - Roundabout Rotonda: seguir recto N-638 64,3 30,9 11:49
Hondarribia: San Juan de Dios Plaza-Roundabout Rotonda: seguir recto Hiri barrua 64,1 31,1 11:49
Hondarribia: Sabin Arana kalea Isletas: seguir recto
Casco urbano
5 m. 63,7 31,5 11:50
Hondarribia: San Cristóbal (calle dirección prohibida) Roundabout Rotonda, seguir recto
Casco urbano
63,2 32,0 11:50
Hondarribia: Zuloaga kalea con ralentizadores Peligro: Bolardos Casco ur. 62,7 32,5 11:51
Hondarribia (puerto) Rotonda: seguir recto
Casco urbano
61,6 33,6 11:52
Hondarribia: Higer Bidea hacia faro Giro a izquierda
Casco urbano
60,4 34,8 11:54
Hondarribia: STOP en Higer B. /SRINT BONUS Giro a izda. en COTA GI-3361 70 m. 59,8 35,4 11:55
Hondarribia: Higuer Bidea a Baserritar EtorbideaCross road: take on the right
Cruce, a derecha
Hiri barrua
Centre town
57,7
37,5 11:59
Hondarribia: Baserritar Etorbidea a Labreder kalea Roundabout Rotonda, seguir recto
Casco urbano
56,9 38,3 12:00
Hondarribia: Labreder a cruce Jaizkibel Etorbidea Roundabout Rotonda, seguir recto
GI-3440 56,5 38,7 12:01
Hondarribia: Txiplao - Roundabout Rotonda, seguir recto GI-3440 7 m. 56,2 39,0 12:01
Hondarribia: Industrialdea – Roundabout Rotonda, a derecha GI-3440 55,7 39,5 12:02
Hondarribia-aeropuerto-Roundabout Rotonda, a derecha N-638 55,3 39,9 12:02
Mendelu: cruce en semáforos, seguir N-638 Cross road: take on the right Girar a derecha
N-638 54,2 41,0 12:04
Hondarribia: carretera nacional p.k. 0 – Straight to GI-636 Acceso a GI-636 N-638 10 m. 53 42,2 12:06
Rotonda Hospital Bidasoa, dirección Gaintxurizketa Roundabout: straight
Seguir carretera
GI-636 52,5
42,7 12:07
Entrada Golf, p.k. 10,5 Seguir carretera GI-636 10 m. 50,9 44,3 12:09
Alto de Gaintxurizketa –Roundabout Rotonda, a derecha
GI-2638 80 m. 48,4
46,8 12:14
Zona Industrial de Lezo -Roundabout Rotonda, seguir recto
GI-2638 46,4
48,8 12:17
Lezo: Casco urbano con isletas y semáforos
Town centre
Giro a izda.
Take on the left
Casco urbano
5 m. 44,4
50,8 12:20
Lezo/Renteria: Rotonda Altamira
Roundabout
Giro a izda.
Take on the left
Casco urbano
44
51,2 12:21
Renteria: Rotonda RENFE -Roundabout Giro a derecha
Casco urbano
43,5
51,7 12:22
Rentería: Rotonda Iztieta (isletas peligrosas)
Roundabout/ Danger!
Giro a izquierda
Casco urbano
43,4
51,8 12:22
RENTERIA: Avda. de Navarra - 2º Paso por Meta
Finish line – 2nd. Passage – TARTEKO HELMUGA
SPRINT RUSH
META VOLANTE
Casco urbano
5 m. 43
52,2 12:23
Rentería: Rotonda Santa Clara
Roundabout
Seguir Avda. Navarra
Hiri barrua 42,8
52,4 12:24
Renteria: Rotonda Gabierrota
Roundabout
Seguir Avda. Navarra
Casco urbano
42,3
52,9 12:24
Renteria: Rotonda Larzabal, salida casco urbano
Roundabout
Tomar a dcha.
GI-2132 41,8
53,4 12:25
Renteria: Rotonda Arragua
Roundabout
Tomar a dcha.
GI-2132 41,5
53,7 12:25
Renteria: Rotonda entrada autopista
Roundabout
Seguir recto
GI-2132 41,2
54,0 12:26
Renteria: Rotonda "Saltoki"
Roundabout
A izquierda
GI-3631 41
54,2 12:26
Ugaldetxo (Oiartzun) Seguir recto GI-3631 40,1 55,1 12:27
Rotonda Iturriotz (Oiartzun)
Roundabout
Seguir recto
GI-3631 39
56,2 12:29
Altzibar (Oiartzun): travesía con semáforos
(Ralentizadores)
Giro a izda.
GI-3631 27 m. 38,2
57,0 12:31
Altzibar (Oiartzun): travesía urbana hacia Fortaleza
Giro a dcha.
Casco ur 37,9
57,3 12:31
Altzibar (Oiartzun): carretera estrecha
Narrow road
Giro hacia puente
Ctra. local 37,4
57,8 12:32
Oiartzun: cruce peligroso a Fortaleza
Dangerouns cross road: take on the left
Giro a izda. en cruce
GI-3420 31 m. 37
58,2 12:32
Oiartzun, p.k. 0 en STOP (COMIENZA PUERTO)
MOUNTAIN START
Giro a dcha.
GI-2134 75 m. 35,5
59,7 12:35
Rotonda Gurutze (Oiartzun)
Roundabout
Giro cerrado a izda.
GI-3632 33,6
61,6 12:40
ALTO DE ARKALE (210 m.) GPM. 3ª – MONTAÑA
MOUNTAIN PRIX – MENDIKO SARIA Carretera - Road
GI-3632 210 m 32,9
62,3 12:43
Puente bajo autopista, en descenso
Danger!
Curva peligrosa izda.
GI-3632 30,6
64,6 12:45
Polígono Lanbarren
Roundabout
Rotonda, a izquierda
GI-3632 29,8
65,4 12:46
Lanbarren: p.k. 0 de la GI-3632 hacia Irun
Roundabout Rotonda, a derecha
GI-636 25 m. 29,5
65,7 12:46
Alto de Gantxurizketa
Roundabout
Rotonda, seguir recto
GI-636 80 m. 27,9
67,3 12:49
Entrada GOLF: SPRINT BONUS – SPRINT BONIFICADO Carretera p.k. 10,5 GI-636 10 m. 25,5 69,7 12:53
Rotonda Hospital Bidasoa
Roundabout
Seguir recto
GI-636 23,8
71,4 12:56
Carretera GI-636: seguir recto en bifurcación
Follow straight to N-638 road
Recto por N-638
N-638 23,2
72,0 12:59
Mendelu: cruce con semáforos,
tomar a Hondarribia - Cross road: take on the left Girar a izda.
N-638 22,1
73,1 12:59
Hondarribia-aeropuerto
Roundabout Rotonda, giro a izda.
GI-3440 20,8
74,4 13:01
Rotonda Industrialdea: seguir carretera
Ralentizadores Roundabout
Rotonda, giro a izda.
GI-3440 7 m. 20,5
74,7 13:01
Rotonda Txiplau (Hondarribia)
Ralentizadores Roundabout
Seguir recto
GI-3440 20
75,2 13:02
Rotonda Labreder (Hondarribia) seguir a Jaizkibel
Ralentizadores
A izda. seguir carretera
GI-3440 10 m. 19,6
75,6 13:02
Junto Camping : COMIENZA PUERTO-MOUNTAIN START Carretera GI-3440 7 m. 19,4 75,8 13:03
Guadalupe (160 m.) Seguir carretera GI-3440 160 m 16 79,2 13:12
ALTO DE JAIZKIBEL - GPM. 1ª-MENDIKO SARIA (1ª c. )
MOUNTAIN PRIX – MENDIKO SARIA (1.CAT.) Carretera-Road
GI-3440 455 m 12,3
82,9 13:29
Pasai-Donibane: Stop en descenso Cross road: take on the left Cruce a izda.
GI-3440 10 m. 3,1 92,1 13:38
Lezo: semáforos en GI-3440 con travesía urbana Ralentizadores Isletas en casco urbano
GI-2638 1,8 93,4 13:40
Lezo/Renteria: Rotonda Altamira -Roundabout Giro a izda. GI-2638 12 m. 1,5 93,7 13:41
Errenteria: Rotonda RENFE -Roundabout Giro a derecha
Hiri barrua
0,7
94,5 13:42
Errenteria: Rotonda Iztieta con isletas Giro peligroso a izda.
Casco urbano
0,5
94,7 13:42
ERRENTERIA: Avda. de Navarra (frente Papresa)
Town centre FINISH LINE
META-HELMUGA
Main street
Casco urbano
5 m. 0
95,2 13:43
Cierre de control/Finish time limit: 20%
Feeding/Avituallamiento:From km. 42,2 Hondarribia to km. 74,4 Hondarribia.
-55-
3 KMS. a META ERRENTENTERIA
-57-
0
100
3 KMS. GI-3440
2 KMS. PASAI
PUERTO
1 KM. LEZO META ERRENTERIA
Altuera
Altuera
3 Kms. a META-HELMUGA: En descenso por GI-3440, curva a izda. Ctra. Jaizkibel.
2,7 kms. Cruce con STOP entrada Pasai Donibane. Giro 90º a izda. fin bajada.
2 Kms. a META-HELMUGA: Entrada curva a derecha frente Puerto Pasai-Donibane.
1,860 kms. Curva a izquierda. Llano.
1,800 kms. Travesía urbana de Lezo. Recto y llano. Ralentizadores.
1,300 kms. Curva a derecha en travesía de Lezo. Llano.
1 KM. A META-HELMUGA: Donibane kalea de LEZO, ante isleta y rotonda. Llano.
800 metros: Curva a izquierda.
540 metros: Curva 90º a derecha, entrada en puente Lezo Pasalekua. Llano.
450 metros: Curva 90º a izda. Tomar rotonda e isletas por la izda. En descenso.
80 metros: Recta de META. Desvío de coches seguidores por la izda. al parking.
META-HELMUGA: Recta de llegada. Llano con ralentizadores. Nafarroa Hiribidea.
3 KMS. to GO: In descent by GI-3440 from Jaizkibel road. Left turn.
2,7 kms. Cross road at STOP: Pasai-Donibane entrance. 90º left turn. Descent end.
2 KMS. to GO: Taking right turn in front of Pasai-Donibane Port.
1,860 kms. Left turn. Plain.
1,800 kms. Lezo Town passage. In straight and plain. Brake bands.
1,300 kms. Lezo Town passage. Right turn. Plain.
1 KM. TO GO: Donibane street in LEZO, near island and roundabout, by the left.
800 meters: Left turn. Plain.
540 meters: 90º Right turn, entrance on the bridge Lezo Passage. Plain.
450 meters: 90º Left turn. Take the roundabout and islands by the left, in descent.
80 meters: 150º Straight of arrival. Team car’s derivation by the left to parking.
FINISH-LINE: Straight of arrival. Plain with brake bands. Nafarroa Avenue.
-58-
5.ETAPA: ERRENTERIA-ERRENTERIA / 2017-05-21
HELMUGA-META-FINISH
Llegada: Nafarroa Hiribidea/Frente Plaza Lehendakari Agirre – Errenteria (M).
Desvío de vehículos seguidores: a 80 metros de la línea de meta por la izquierda (5).
Oficina permanente: Desde las 11,30 a.m. en Bus-office (1). Tel. 34-665.720.231.
WC: En el parking de equipos.
Control médico: En el Ayuntamiento de Errenteria.
Sala de prensa (PR): En línea de meta.
Podium (3): En Plaza Lehendakari Agirre.
Parking coches oficiales: (4).
Parking prensa: 6).
Finish line: Nafarroa Hiribidea/In front of Lehendakari Agirre Square – Errenteria (M).
Team cars deviation: 80 meters from finish line to the left (5).
Headquarters: From 11,30 a.m. Bus-office (1). Tel. 34-665.720.231.
WC: At team cars parking (5)
Antidoping test: Town Hall (2).
Press Room (PR): At finish-line.
Podium (3) At Lehendakari Agirre Square.
Official cars: Parking (4).
Press cars: Parking (6).
-59-
ETAPAS – STAGES
SUMARIO DE PUNTOS CRÍTICOS– SUMMARY OF CRITICAL POINTS
1. Etapa: Iurreta-Iurreta (50 kms.) 2017/05/17.
Point/Tokia Saria/Prix Km. To go
Elorrio Sprint rush / M.V./T.H. 16,2 33,8 Miota Gane Sprint time bonus 19 31 Urunin GPM-3ª / Mountain prix 38 12 Amorebieta Sprint rush /M.V./T.H. 39,5 10,5 Iurreta Finish time bonus 50 0
2. Etapa: Markina Xemein – Markina Xemein (90,8 kms.) 2017/05/18.
Point/Tokia Saria/Prix Km. To go
Milloi Gane GPM-3ª / Mountain prix 34,3 56,5 Markina Sprint rush / M.V./T.H. 43,4 47,4 Urkaregi Gane GPM-2ª / Mountain prix 51,1 39,7 Deba Sprint rush / M.V./T.H. 70,8 20 Mutriku Sprint time bonus 74,7 16,1 Saturraran Sprint time bonus 77,6 13,2 Markina Finish time bonus 90,8 0
3. Etapa: Antzuola – Antzuola (77,6 kms.) 2017/05/19
Point/Tokia Saria/Prix Km. To go
Arrasate Sprint rush / M.V./T.H. 12,5 65,1 Antzuola Sprint time bonus 40 37,6 Alto Deskarga GPM-2ª / Mountain prix 44 33,6 Udana Sprint time bonus 55,2 22,4 Oñati Sprint rush / M.V./T.H. 61,6 16 Antzuola Finish time bonus 77,6 0
-60-
4. Etapa: Etxarri Aranatz – San Miguel de Aralar (58 kms.) 2017/05/20.
Point/Tokia Saria/Prix Km. To go
Etxarri Sprint rush / M.V./T.H. 7,4 50,6 Irañeta Sprint time bonus 17,8 40,2 Zuarrarrate GPM-2ª/ Mountain prix 35,2 22,8 S.M. Aralar GPM-1ª/ M.Prix +Finish bonus 58 0
5. Etapa: Errenteria – Errenteria (95,2 kms.) 2017/05/21.
Point/Tokia Saria/Prix Km. To go
Errenteria Sprint rush / M.V./T.H. 19,2 76 Hondarribia Sprint time bonus 35,4 59,8 Errenteria Sprint rush / M.V./T.H. 52,2 43 Alto Arkale GPM-3ª / Mountain prix 62,3 32,9 Entrada Golf Sprint time bonus 69,7 25,5 Jaizkibel GPM-1ª / Mountain prix 82,9 12,3 ERRENTERIA Finish time bonus 95,2 0
-61-
ALOJAMIENTOS Acommodation
Equipo/Team Alojamiento Lugar Teléfono
Orica Hotel Elorrio 1 Elorrio 946.231.555
Michela Fanini Casa Madariaga Artea 946..317.166
Bizkaia-Durango Hotel Olajauregi Durango 946.200.864
Cervelo-Bigla Hotel Santa Ana 1 Arrasate 943.794.939
Alé-Cipollini Hotel Santa Ana 2 Arrasate 943.794.939
Drops-Bespoke Cycling Berriolope Agroturismo Elorrio 946.820.640
FDJ-Futuroscope Hotel Harrison Amorebieta 946.300.530
WNT Garaiko Landetxea 1 Garai 944.656.003
Lointek Residencia Fadura 1 Getxo 946.579.850
Selección Rusa Residencia Fadura 2 Getxo 946.579.850
Fassa Bortolo Residencia Fadura 3 Getxo 946.579.850
Giusfredi-Bianchi Residencia Fadura 4 Getxo 946.579.850
Velo-Concept Murueta Agroturismo Abadiño 946.232.610
Aromitalia Koikili Aterpetxea Otxandio 945.450.301
Parkhotel Valkenburg Hotel Elorrio 2 Elorrio 946.231.555
Selección Española Errota Ostatua Durango 946.216.021
Bepink Hotel Mondragon Arrasate 943.712.433
Edosof Hotel Elorrio Elorrio Jurado Técnico Hotel Elorrio Elorrio Global-Podium Hotel Elorrio Elorrio Sportpublic Trabaku Goiko Mallabia 943.170.009
-65-
Jurado Técnico – Commissaires Panel
President/Presidenta: Isabel María Franco Fernandes (Portugal)
Adjunta 1ª: Mª Itziar Díaz Medina.
Adjunto 2º: Adrián Vega Tamames.
Llegadas: Cristina González Aranceta.
Cronos: José Galdós Gauna.
Comisarios moto: Rafael Carracedo Rodríguez.
Enrique J. Canteli Fores.
Aritz Goiriena Altonaga.
-66-
Coordinador/Responsible: Agustín Ruiz Larringan
Gallanda, 16-4º D / E-48200 Durango (Bizkaia) Tel. (34) 946.816.461 – (34) 645.724.405. e-mail: [email protected]
Race Manager/Director: Jabier Agirre. Protocolo: Angel Ugarte. Jefe de prensa: Roberto Cuesta. Responsable de equipos: Fernando Coca. Permanencia/Headquarters: Jon Ariznabarreta. Radio Tour: Domingo Agudo. Speaker: Aitor Elduaien. Administration: Juan Angel Etxebarria. Material: José Martínez. Aux. Control médico: Igor Ibazeta. Médico de carrera/Doctor: José Ramón Onandia. Asistencia en carrera: Cruz Roja. Panel moto/Ardoisier: José Luis Begoña. Responsable de seguridad: Francisco Torregrosa. Coordinador motoristas: Eduardo Martínez. Jefe de salidas: Asier Iturriaga. Jefe de llegadas: Patxi Arza. Señalización: Juan Mª Narbaiza. Pancartas: Unai Esturo. Coche escoba: Patxo Calzada. Señalización km.: Oskar Martínez.
Coches oficiales: Julen Abio. Coches neutros: Sportpublic. Foto-finish & Clasificaciones: Edosof. URGENCIAS: 112.
Etb-1 Basque Channel: Daily summaries of stages at night & LIVE last stage.
GARA Egunkari ofiziala – GARA official journal of the race – Periódico oficial.
-67-