Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

8
GUJERAT Romper el techo de cristal 2 • En el umbral del sacerdocio 3 • ¿Donde con- seguiré mi leña? 6 Rehabilitación de personas con discapacidades 8 • JESUITAS EN LA INDIA NOVIEMBRE 2010 NÚM. 730 ALBOAN es una ONG promovida por la Compañia de Jesús, que trabaja por la solidaridad entre los pueblos.

Transcript of Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

Page 1: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

GUJERATRomper el techo de cristal 2 • En el umbral del sacerdocio 3 • ¿Donde con-seguiré mi leña? 6 • Rehabilitación de personas con discapacidades 8 •

JESUITAS EN LA INDIA • NOVIEMBRE 2010 • NÚM. 730

ALBOAN es una ONG promovida porla Compañia de Jesús, que trabaja porla solidaridad entre los pueblos.

Page 2: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

2 Gujerat

Durante los tiempos del colonialismo se extendió laidea de que había pueblos incapaces de desarrollarsepor sí mismos. Se creía que sus gentes carecían de lainteligencia y el ímpetu necesarios para hacerlo. Eraninferiores y, por ello, los países civilizados estabanmoralmente autorizados para tutelar su crecimiento,privarles de su autonomía e insuflarles cultura. Unaidea falsa y racista, pero muy poderosa, que aún per-vive, de forma sorda, en muchas de nuestras manerasde mirar con condescendencia a los países empobre-cidos.

Las primeras misiones del Gujerat entre indígenas ycastas bajas se dedicaron con entusiasmo a escolari-zar a muchos niños y niñas muy pobres, procedentesde esas gentes consideradas por siglos “incapaces”. Ysucedió lo esperado: rompieron el muro de la ignoran-cia. Aprendieron a leer y escribir, a defender sus dere-chos ante otros grupos sociales, a sacar adelante suspequeños negocios y organizaciones… Algunos misio-neros llamaron a aquella gran iniciativa la “revolucióngris”, porque procedía del desarrollo de la “materiagris”.

Durante décadas han continuado ofreciendo esta edu-cación de calidad en lugares a los que el sistema edu-cativo nacional no llegaba. A día de hoy, y sobre todoentre la población indígena, forman toda una red decentros diseminados en medio de la selva, a la que ladeforestación va robando su apariencia.

Muchos de estos muchachos y muchachas terminansu educación secundaria. Para los que desean conti-

nuar en la universidad comienza entonces una etapamás dura. Tendrán que salir de sus pueblos e ir a lasciudades, dejarán ver allí –aunque no lo quieran– queproceden de una casta tenida por inferior, sentirán queno hablan el gujerati tan bien como los demás y que nolo pronuncian igual… Pero esos jóvenes muestran unenorme valor y una voluntad incansable de abrirsecamino. Llega para ellos el momento de quebrar untecho de cristal, que parece no existir pero que, durocomo la roca, impide su crecimiento personal y el delos grupos a los que pertenecen.

Hace unos meses comenzamos a crear, con vuestraayuda y junto a los jesuitas del Guje-rat, un fondo de becas para estaschicas y chicos universitarios, paralos que tienen un mejor desempeñoy más posibilidades de prosperar ensus estudios. Se trata de seguir apo-yándoles para que puedan concluirsus carreras. Así seguirán demos-trando en la historia que no hay per-sonas impedidas, sino impedimen-tos sociales; no hay grupos incapa-ces, sino exclusiones estructurales;no hay razas inferiores, sino gentesdespreciadas y explotadas. El futuroes suyo.

Patxi Álvarez de los Mozos sjMisión de Gujerat-ALBOAN

MISIÓN DE GUJERAT-ALBOAN: RONDA, 7 - 4º • 20001 SAN SEBASTIÁN • TEL.: 943 275 173 • gujerat@alboan. orgEDITA FUNDACIÓN ALBOAN • DIRECCIÓN JOSÉ IGNACIO EGUIZABAL • FOTOGRAFÍAS: ARCHIVO DE IMÁGENES DE MISIÓN DE GUJERAT - ALBOAN •N.I.F. G - 48811376 • DEP. LEGAL: S.S. - 984/1968

100% papel reciclado

Oración

Foto portada: Los niños y niñas adivasis y de castas bajas han logrado algo que mucha gente creía imposible: romper el muro dela ignorancia.

Romper el techo de cristal

La juventud dalit y adivasi muestra una enorme voluntad deabrirse camino.

No sé qué hacer, Señor,con estas ansias de vida,que me van devorando cada día.

Si pretendo frenarlas,ya no vivo.Si las dejo correr,¿dónde me llevan?Tú eres la vida.Yo sólo un hilo de tu fuente.Manar, correr, verterme…Sin mirar dónde, cómo y a quiénes,derramarme.

Y a los pies de mi hermano, de cualquiera,

estrellar mi alabastroy dejar que la casase empape toda del perfumebarato, que te traigo.

¿Eso es vivir?Pues eso ansíoEl morir a mi muerte,el no acabarmecon algo tuyo, por dar, entre misdedos.

Y, cuando haya partido,continuaré, manando de tu fuente,lo aprendido:Muero, siempre que vivo;vivo, siempre que muero.

Ignacio Iglesias sj

Ansias de vivir

Page 3: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

3Gujerat

Dos jesuitas serán ordenados sa-cerdotes este año en la Provincia deGujerat: el Padre Sunil Macwan, el 27de noviembre en Anand, y el PadreCyprian Monis, en su nativa Manga-lore el 27 de diciembre. Los PadresSamir Talati y Pravin Solanki tambiénserán ordenados junto al Padre Su-nil en Anand. Estos dos jesuitas pro-ceden de la propia Anand, pero per-tenecen a la Provincia Noreste de Coi-ma. Les deseamos a todos ellos unafructífera e ilusionante trayectoriacomo sacerdotes jesuitas.

A comienzos de los años noventa delpasado siglo yo era un adolescenteque estudiaba en el instituto St. Xa-vier´s de Anand. Rica en historia y lle-na de vitalidad, mi parroquia natal deAnand es un bastión del catolicismoen Gujerat. Esta parroquia debe su exis-tencia a los jesuitas que llegaron a alestado indio de Gujerat a mediadosdel siglo XIX. Todo en Anand – el in-contable número de fieles, la ejemplarreligiosidad de la parroquia, las nu-merosas actividades sacramentales ylas pías prácticas en la Iglesia – noshabla de las maravillas que los jesui-tas han llevado a cabo para difundir elcatolicismo en la zona centro de Gu-jerat. Como muchos otros muchachosde mi edad, la mera visión de un je-suita inspiraba en mí sobrecogimien-to y admiración. De hecho, mi admi-ración por los jesuitas continuó de igualmanera hasta que de forma casual en-tré en contacto con ellos.

Ocurrió a comienzos de las vacacio-nes de mitad de curso de 1993. Enaquel entonces cursaba XI curso enel instituto St. Xavier´s de Anand. Unamigo me invitó a acudir con él a uncampamento de una semana de du-ración. Tras declinar inicialmente suinvitación, más tarde acepté ir con élal campamento. ¡Y aquello cambió mivida! Los admirables jóvenes jesuitasque dirigían el campamento teníanagenda muy clara: querían que pen-sáramos. Nos bombardearon repeti-

damente con ideas y cuestiones co-mo esta:

“La vida es un precioso regalode Dios, que nos ha sido dadode forma gratuita. Depende decada uno de nosotros y noso-tras vivir la vida de la forma queprefiramos hacerlo. ¿Cómo tegustaría vivirla? ¿Solamentetratando de lograr tu felicidad obuscando la de otros y otras tam-bién?”

Sunil Macwan sj.

En el umbral del sacerdocio

¿Qué dejará a las generaciones venideras? Si incluye a Misión de Gujerat-ALBOAN en su testamento

proporcionará un futuro de esperanza para los más necesitados de la India. Es maravilloso saber lo

mucho que puede hacer nuestra aportación: apoyar la alimentación y la educación de niñas y niños,

facilitar acceso al agua, promover la salud y la vivienda, contribuir a la formación cristiana, fomentar

la puesta en marcha de pequeños negocios y en definitiva, ayudar a “heredar la Tierra”.

Dejar un legado es un modo generoso de amar

ACUÉRDESE DE MISIÓN DE GUJERAT-ALBOAN CUANDO HAGA SU TESTAMENTO

¿Firmarías por dejar un mundo mejor?

Para más información sobre cómo incluir a Misión de Gujerat-ALBOAN

en su testamento, póngase en contacto con nosotros ☎ 944 151 135

Page 4: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

4 Gujerat

Tratando de encontrar mis propias respuestas comencé asentirme inquieto con un conflicto que había comenzado adespertarse en mi interior. Por un lado quería vivir para mímismo, pero por otro lado comencé a sentir un crecientesentimiento que me empujaba a dedicar mi vida hacia elaltar del servicio sacerdotal.

Estuve lidiando con este estado de indecisión durante to-do el siguiente año. Finalmente, y para sorpresa de todo elmundo, decidí dejar de lado todo lo demás y convertirmeen un sacerdote jesuita. De este modo, cuando en el ve-rano de 1994 dejé mi casa como un muchacho de dieci-siete años nunca antes había tenido tan claro el propósitode mi vida. Todo lo que quería hacer era convertirme en unsacerdote jesuita en Gujerat. Confiando en el Señor, aqueldía decidí seguir esa dirección. Ahora, un poco más de die-ciséis años después, me encuentro en el umbral del sa-cerdocio.

En este intervalo han ocurrido muchas cosas.

En lo concerniente a los diferentes estadios de formaciónpuedo decir que he tenido un tranquilo navegar. Por la gra-cia de Dios he encontrado sencillos mis estudios y he dis-frutado del reto de adquirir nuevos conocimientos y habili-dades durante mi formación.

Sin embargo, ha sido mi crecimiento en el ámbito de lo es-piritual lo que me ha proporcionado mayores satisfaccio-nes. Ha sido todo un viaje desde mi ser hacia los demás.Siguiendo los pasos de San Ignacio de Loyola, me he es-forzado por pasar de ser una persona centrada en sí mis-ma a ser una persona centrada en Dios. Durante el proce-

so he crecido en humildad, sencillez y confianza en el Se-ñor. Ni que decir tienen que aún hoy continúan mis es-fuerzos por conocer más claramente a Jesús, por seguirlemás de cerca y por amarlo más fervientemente. Con unprofundo sentido de humildad, soy consciente que aún ten-go un largo camino por recorrer.

En este tiempo he tenido la oportunidad de conocer diver-sos lugares de la India y de convivir con diferentes tipos depersonas. Me he quedado atónito ante la riqueza de vidaque me rodea. Durante mis años de formación apenas hahabido algún momento de aburrimiento.

Durante el camino también han habido algunos momentosinolvidables. De hecho, se me ha vuelto a conceder el don dela vida en dos ocasiones. En mi primer año como candidatofui milagrosamente salvado de morir ahogado en un embal-se. Solo tenía diecisiete años. En mi tercer año de teologíasobreviví a la mordedura de una cobra. He tenido también lasuerte de poder experimentar la providencia de Dios en unaocasión que tuve que pasar una noche en el campo al raso,en completa oscuridad y sin comida o abrigo. También re-cuerdo con especial cariño a las muchas familias que me hantratado como uno de los suyos solo porque cuando me acer-qué a ellas lo hice como un hombre de Dios. ¿Y qué puedodecir de mis compañeros jesuitas? Me siento abrumado porel amor de Dios cuando pienso en la incondicional acepta-ción, cuidado, preocupación, confianza y afecto que he reci-bido de mis compañeros y de otros jesuitas de la Compañía.Me siento muy satisfecho con el camino recorrido durante es-tos años, principalmente por todo lo que mis compañeros je-suitas siguen aportándome a diario.

Cyprian Monis sj.

Page 5: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

5Gujerat

Estando en el umbral del sacerdocio tengo la oportunidadde valorar todo lo vivido hasta el momento. Mi respuesta es-pontánea es un creciente entusiasmo por zambullirme en laMisión como sacerdote. Mi sueño consiste en trabajar entrela población adivasi del Sur de Gujerat. Me gustaría con-vertirme en uno de ellos y estudiar su cultura. Desearía darsentido a sus actuales luchas en el mundo moderno. Tam-bién quisiera realizar una significativa contribución en el cam-po del al Teología Pastoral. Tendría que ser algo que influ-yera en sus vidas y fuera pertinente con el contexto del Cris-tianismo en Gujerat. Me gustaría ser un compañero de via-je de la gente de Dios en su camino de fe. Sueño con ayu-dar a la gente a encontrar un significado en todo lo que la vi-da les ofrece: alegrías, crecimiento, aceptación, éxito, amor,dolor, pérdida, fracaso, odio y rechazo. Desearía ayudar ala gente a comprender que si dejan entrar a Dios en sus vi-

das, estas alcanzarán todo su sentido y merecerán verda-deramente ser vividas. Por supuesto, mi mayor sueño es sercapaz de celebrar la Eucaristía como conmemoración delamor, día tras día hasta el final de mi vida.

Ahora que aún queda algún tiempo hasta que me presen-te ante el altar del Señor, la espera se hace cada vez másdifícil. Con mi adrenalina subiendo cada día que pasa, es-toy deseando que llegue la hora de mi ordenación. En me-dio de todo esto, continúo sintiendo una sensación de pro-funda gratitud a Dios y a todas aquellas personas que meha ayudado a llegar tan lejos.

Sunil Macwan sj

Provincia de Gujerat

M134106.

L.O

. 15/

1999

: Con

sient

o en

el t

rata

mie

nto

de m

is da

tos

pers

onal

es q

ue s

erán

inco

rpor

ados

al f

icher

o de

“SO

CIO

S” c

uyo

titul

ar e

s AL

BO-

AN, c

on la

fina

lidad

de

real

izar u

na a

decu

ada

gest

ión

inte

rna

y pu

blici

tar l

os p

roye

ctos

en

los

que

ALBO

AN p

artic

ipe,

pud

iend

o ej

ercit

arlo

s de

rech

os d

e ac

ceso

, rec

tifica

ción,

can

cela

ción

y op

osici

ón d

e su

s da

tos,

diri

gién

dose

por

cor

reo

ordi

nario

a A

LBO

AN, P

adre

Loj

endi

o2

2ª, 4

8008

de

Bilb

ao.

Page 6: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

6 Gujerat

Este incidente ocurrió hace al-gunos años. Subbaraya Kamath,un funcionario público con unagran sensibilidad y humanidad,estaba preocupado por las con-secuencias que podría tener eldesplazamiento forzoso de unapoblación adivasi del bosque deSunkadakatte, en pleno ParqueNacional de Nagarahole. Estedesplazamiento había sido pla-nificado por el Departamento Fo-restal, del que él era miembro. De-cidió acudir junto al entonces ofi-cial responsable del parque, Vi-jay Lal Meena, al bosque dondehabitaban los adivasis y discutircon la población las potencialesconsecuencias de su posibletraslado del bosque. Para ello, pi-dió que alguien de nuestra or-ganización le acompañara cuan-do mantuvieran estas difíciles ytensas conversaciones con lacomunidad adivasi.

Mi colega Poshini, quien lidera losServicios de Desarrollo Comunita-rio del Swami Vivekananda YouthMovement, fue la elección ideal,pues no solo tenía conocimiento dela situación sino que también com-partía una relación de aprecio y con-fianza con la población adivasi dellugar. Además, ella era muy sensi-ble a las aspiraciones y necesida-des de las comunidades adivasis yse aseguraría que la voz de los adi-vasis fuera escuchada en estas ne-gociaciones.

Las discusiones comenzaron con elhabitual estilo “empresarial” con elque el funcionariado del Gobiernose siente cómodo. Poshini tuvo queintervenir varias veces para recor-darles que se encontraban allí paraescuchar a la gente y no para de-cirles que es lo que se tenía que ha-cer. Como cada vez se sentía másincomoda con el tono que estaba to-mando la discusión, pidió a Kamathque tratará de explorar en primer lu-gar cuales eran los sentimientos ylos miedos de la gente.

Poco a poco la atmósfera de la reu-nión fue cambiando y los oficialesse fueron sintiendo más cómodostratando de entender lo que la gen-te les quería decir. Comenzaron adarse cuenta de que había una grandiferencia entre la realidad y lo queellos habían percibido. La gente, susproblemas y su interpretación de lapobreza eran muy diferente a comoel Gobierno tradicionalmente habíavenido entendiendo la situación. Es-tas personas no interpretaban la po-breza con vivir con menos de uno odos dólares al día. Tampoco rela-cionaban el desarrollo solamente conmedidas impulsadas por el Gobier-no para incrementar su renta diaria.

Fue de hecho una gran lección pa-ra cualquier persona curiosa y sen-sible. Lamentablemente, en la ad-ministración pública existen muy po-cas personas que tengan la suficientesensibilidad para entender estas se-

ñales, y menos aún que sean lo su-ficientemente pacientes y humildespara escuchar estas voces y hacer-les caso.

Lo que aún continúa en mi memo-ria es lo que ocurrió un poco mastarde. Meena estaba intentando com-prender cuales eran las necesida-des de estas sencillas gentes y co-mo podía su departamento aten-derlas. Estábamos visitando a al-gunas personas y preguntándolas porestos aspectos cuando se nos acer-có una anciana de más de 70 añosy nos dijo que le gustaría saber co-mo podría conseguir su provisión dia-ria de leña seca si la trasladaban avivir fuera del parque nacional.

Los oficiales estaban sorprendidosante lo que, desde su punto de vis-ta, consideraban una insignificantedemanda. Poshini se sintió inclusoun tanto alicaída porque aquella se-

La pobreza no se entiende solo con vivir con menos de uno o dos dólares al día.

¿Donde conseguiré mi leña?

Page 7: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

ñora no tenía ninguna otra pregun-ta aparte de esa. Pero cuando echola vista atrás y pienso en aquella si-tuación, esta pregunta se me pre-senta llena de significado. Recuer-do la reflexión de Amartya Sen ensu libro Desarrollo y Libertad, don-de señalaba la necesidad de que lagente tenga la libertad de poder ele-gir qué es lo que más valora. La pre-gunta que hizo la anciana señora es-tá cargada de significado y su res-puesta representa todo un desafíoen más de un aspecto.

¿Cómo podría un Gobierno que so-lamente entiende el desarrollo en tér-minos meramente económicos ycontables ser capaz de interpretar ydar respuesta a las demandas de es-ta ciudadanía “sin voz”? ¿Cómo po-drían las personas expertas en el ám-bito del desarrollo integrar en sus es-tructuras los derechos sociales, cul-turales, políticos y muchos otros de-rechos básicos? ¿Cómo puede na-die entender que el “desarrollo” vamás allá de las meras cuestiones uti-litarias? ¿Qué lugar ocupan la “li-bertad personal” y la “elección” delas personas en los diferentes pro-yectos que los funcionarios guber-namentales planifican? ¿Encontra-rá la voz de la sabiduría de esta pe-queña y remota aldea adivasi algún

rincón en la forma en la que el Go-bierno determina aspectos como losdesplazamientos de población o eldesarrollo?

En definitiva, ¿cómo puede alguienmedir el valor que tiene disponer to-dos los días de leña seca para esta

mujer adivasi, cuya vida gira entor-no al bosque y a lo que este provee?

R. Balasubramaniam

publicado enwww.indiatogether.org

7Gujerat

Bajo la fachada del “progreso” se esta desmantelando toda la tradición culturalde

POR GIRO POSTAL O POR CHEQUE BANCARIO A FUNDACIÓN ALBOAN:

Misión de GUJERAT-ALBOAN • Ronda, 7 4º I • 20001 San Sebastián

POR TRANSFERENCIA BANCARIA:BBVA (Banco Bilbao Vizcaya/Argentaria) • C/ Idiaquez, 9 - 11 • San Sebastián 0182 - 5709 - 42 - 0202020209

SCH (Santander Central Hispano) • Avenida Libertad, 19 • San Sebastián 0049 - 0701 - 08 - 2312015330

KUTXA (Caja de Ahorros) • C/ Getaria, 9 • San Sebastián 2101 - 0013 - 85 - 0011436490

Banco Popular • Avenida Libertad, 38 • San Sebastián 0075 - 0019 - 11 - 0601583481

Sus donativos

M134106.

Sí, deseo colaborar... con Misión de Gujerat-ALBOAN

* Puede deducir entre un 20% y un 30% de su aporta-ción, en función de su régimen fiscal. Para ello esimprescindible completar este campo (DNI, letra y dosapellidos). Más información en: www.alboan.org

Enviar a: Misión de Gujerat-ALBOAN • Ronda, 7 4º I • 20001 San Sebastián. (Por favor, envíanos este cupón rellenado junto al Resguardo, Cheque o el Giro Postal.)

L.O

. 15/

1999

: Con

sient

o en

el t

rata

mie

nto

de m

is da

tos

pers

onal

es q

ue s

erán

inco

rpor

ados

al f

icher

o de

“SO

CIO

S” c

uyo

titul

ar e

s AL

BOAN

, con

la fi

nalid

ad d

e re

aliza

r una

ade

cuad

a ge

stió

n in

tern

a y

publ

icita

r los

pro

yect

os e

n lo

s qu

e AL

BO-

AN p

artic

ipe,

pud

iend

o ej

ercit

ar lo

s de

rech

os d

e ac

ceso

, rec

tifica

ción,

can

cela

ción

y op

osici

ón d

e su

s da

tos,

diri

gién

dose

por c

orre

o or

dina

rio a

ALB

OAN

, Pad

re L

ojen

dio

2 2ª

, 480

08 d

e Bi

lbao

.

La gente debería poder elegir qué es lo que más valora.

Datos personales

Nombre: ....................................................................... Apellidos: ................................................................................................... Fecha de nacimiento: ..............................................

Dirección:............................................................................................................................... Población:.................................................................... C.P.: ...............................................

Provincia:....................................................................... Teléfono:.................................................................................................... N.I.F.*:

e-mail:............................................................................

1. Deseo colaborar periódicamente con Misión de Gujerat-ALBOAN (ref. D111)

Importe ❑ 75 € ❑ 50 € ❑ 25 € ❑ ...................... €

Periodicidad: ❑ Mensual ❑ Trimestral ❑ Semetral ❑ Anual

Domiciliación bancaria: Le agradecería que, con cargo a mi cta/libreta, atienda hasta nueva orden el recibo que les presentará ALBOAN.

Titular de la cuenta: .................................................................................................................Nombre del banco o caja:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dirección de la oficina:............................................................................................................Población: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fecha: ....................................Firma del titular

2. Deseo colaborar con una única aportación de .........................................€

❑ Transferencia bancaria al número de cuenta de ❑ BBVA 0182 5709 42 0202020209 ❑ KUTXA 2101 0013 85 0011436490❑ SCH 0049 0701 08 2312015330 ❑ Banco Popular 0075 0019 11 0601583481

❑ Por giro postal o cheque bancario a nombre de Fundación ALBOAN

Page 8: Gujerat azaroa 10, page 5 @ Preflight

SABARMATI SEVA SANGH es unaorganización de la Compañía deJesús que a través de sus diver-sos programas trata de atender lasnecesidades de las poblacionesempobrecidas y las comunida-des marginadas, de manera quepuedan alcanzar una vida digna.

Desde la organización se ha de-tectado en la taluka de Kalol, per-teneciente al distrito de Gandhi-nagar (capital de Gujerat), un alar-mante número de personas que pa-decen algún tipo de discapacidad(personas ciegas, sordas, mudas,con problemas de movilidad, condiscapacidades mentales…) queno reciben ningún tipo de atenciónespecializada. Además, estas per-sonas sufren la indiferencia y el des-precio de la mayor parte de la po-blación de la región, que percibela discapacidad como una maldi-ción.

Con el proyecto “Movilización co-munitaria y rehabilitación de per-sonas discapacitadas”, que co-menzó su andadura en noviembrede 2009 y tendrá una duración dedos años, se pretende iniciar unprograma de rehabilitación de per-sonas con algún tipo de discapa-cidad, de manera que puedan con-vertirse en agentes de cambio den-tro de sus comunidades.

Para ello se llevó a cabo una en-cuesta para conocer cuantas per-sonas con algún tipo de discapa-cidad viven en cada una de las al-deas. Según los primero datos ob-tenidos, en los 71 pueblos y alde-as que componen la taluka de Ka-lol hay 3.221 personas que pre-sentan algún tipo de discapacidad,

de las cuales 926 son mujeres y2295 hombres. Para poder aten-der a estas personas se han cre-ado 6 grupos y se han divido ca-da uno de los 71 pueblos entre es-tos grupos. Cada grupo cuenta conun supervisor o supervisora, ade-más de seis trabajadoras y traba-jadores de campo. El proyectocuenta también con la colabora-ción de un trabajador del área sa-nitaria y ocho personas que cola-boran en la animación del proyecto.

Cada uno de los seis grupos haorganizado diferentes programasde formación: liderazgo, derechosde las mujeres y de las personascon discapacidad, igualdad de gé-nero, sistema reproductivo feme-nino, programas de ayuda del Go-bierno y formación en el acompa-ñamiento educativo para los niñosy niñas con discapacidad.

De manera especial, se trabaja conlas personas que ejercen el lide-razgo a nivel local para que pue-dan conducir charlas de sensibili-zación y movilización de las per-sonas con discapacidades para ani-marlas a participar en los progra-mas de rehabilitación. Al mismotiempo, se trabaja también muy decerca con los maestros y maes-tras de primaria y secundaria pa-ra que conozcan cómo debe serabordado el trabajo con niños y ni-ñas con discapacidades y para evi-tar su discriminación.

Para asegurar la sostenibilidad delproyecto, se ha impulsado la co-laboración en red con el gobiernolocal (panchayat) de Kalol en lasáreas de salud y educación.

Ana Eguia LópezMisión de Gujerat-ALBOAN

Ronda, 7 - 4° I • 20001 SAN SEBASTIÁN • Tel.: 943 275 173 • Fax: 943 320 267 • [email protected] Lojendio 2 - 2º • 48008 BILBAO Tel.: 944 151 135 • Fax: 944 161 938Avda. Barañain 2 • 31011 PAMPLONA Tel.: 948 231 302 • Fax: 948 264 308

Monseñor Estenaga 1 • VITORIA Tel-Fax: 945 20 26 76 - Lunes mañana (9:00 a 14:00) y Jueves tarde (16:00 a 19:00).

Direcciones • Direcciones • Direcciones • Direcciones • Direcciones • Direcciones • Direcciones •

Rehabilitación de personas con discapacidades

Visita a una de las familias que integran el proyecto.