HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de...

13
1 Decrease Info SheetSpanish 1/11 JUNTA DE CONTROL DE RENTAS DE SANTA MONICA 1685 Main St., Cuarto #202, Santa Mónica, CA 90401 (310) 458-8751 www.smgov.net/rentcontrol HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA Si existe una condición desmejorada en su apartamento o una pérdida de servicios, usted puede aplicar para una reducción de renta bajo los procedimientos en los Ajustes de Renta Individuales establecidos por los reglamentos de Control de Rentas (Capítulo 4). Los pasos para entablar una petición de reducción de renta son los siguientes: Informar al dueño por escrito que usted intenta someter una petición para una reducción de renta. Usted puede usar la Notificación a Propietarios incluida en este folleto o puede escribir su propia carta. En cualquier caso, es esencial que especifique claramente la naturaleza de todas las quejas o problemas. Si decide utilizar el formulario adjunto, debe indicar la categoría o categorías apropiadas y explicar cada problema en detalle. Por ejemplo, si marca ventanas rotas, explique cual ventana está rota y el problema preciso. Por ejemplo: "La ventana de la cocina no cierra completamente y la cerradura está rota." Indique todos los asuntos en su notificación por la cual tiene la intención de pedir una reducción de renta. Si existen problemas adicionales pero no lo declara en su notificación, los reglamentos de Control de Rentas le puede prevenir entablar otra petición hasta que hayan pasado seis meses tras la decisión final de su primera reducción. Conserve una copia exacta de la notificación que usted le entrega al dueño. Necesitará someter una copia de la notificación o carta que originalmente le presento al propietario cuando entabla su petición. Complete la Prueba de Servicio. Un formulario de la Prueba de Servicio es adjunta. Debe completar la Prueba de Servicio después de que le entrega al propietario su Intención de Presentar una Petición para Reducción de Renta o su propia carta. Asegurase de retener la Prueba de Servicio junto con sus documentos importantes. Es su comprobante de que usted le entrego la notificación al propietario. Necesitará someter la Prueba de Servicio original cuando entabla su petición. No es necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para una reducción de renta a la Junta del Control de Rentas 30 días después de la notificación al propietario (pero no más de 180 días). Usted NO puede citar una queja o problema en su petición si no ha sido marcada en la notificación original al dueño. Asegurase de incluir en la petición todas las condiciones que no han sido corregidas. Cuando esté listo para presentar su petición, favor de llamar un especialista de reducciones al (310) 458-8751 para discutir la manera apropiada para completar la petición para una reducción de renta y hacer una cita para entablar la petición. Favor de traer a su cita a la oficina del Control de Rentas una copia de su notificación o carta al propietario y la prueba de servicio original.

Transcript of HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de...

Page 1: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

1 Decrease Info Sheet—Spanish 1/11

JUNTA DE CONTROL DE RENTAS DE SANTA MONICA 1685 Main St., Cuarto #202, Santa Mónica, CA 90401

(310) 458-8751 www.smgov.net/rentcontrol

HOJA INFORMATIVA

PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA

Si existe una condición desmejorada en su apartamento o una pérdida de servicios, usted puede aplicar

para una reducción de renta bajo los procedimientos en los Ajustes de Renta Individuales establecidos

por los reglamentos de Control de Rentas (Capítulo 4).

Los pasos para entablar una petición de reducción de renta son los siguientes:

Informar al dueño por escrito que usted intenta someter una petición para una reducción de

renta. Usted puede usar la Notificación a Propietarios incluida en este folleto o puede escribir su

propia carta. En cualquier caso, es esencial que especifique claramente la naturaleza de todas las

quejas o problemas. Si decide utilizar el formulario adjunto, debe indicar la categoría o categorías

apropiadas y explicar cada problema en detalle.

Por ejemplo, si marca ventanas rotas, explique cual ventana está rota y el problema

preciso. Por ejemplo: "La ventana de la cocina no cierra completamente y la cerradura

está rota."

Indique todos los asuntos en su notificación por la cual tiene la intención de pedir una

reducción de renta. Si existen problemas adicionales pero no lo declara en su notificación, los

reglamentos de Control de Rentas le puede prevenir entablar otra petición hasta que hayan pasado

seis meses tras la decisión final de su primera reducción.

Conserve una copia exacta de la notificación que usted le entrega al dueño. Necesitará someter

una copia de la notificación o carta que originalmente le presento al propietario cuando entabla su

petición.

Complete la Prueba de Servicio. Un formulario de la Prueba de Servicio es adjunta. Debe

completar la Prueba de Servicio después de que le entrega al propietario su Intención de Presentar

una Petición para Reducción de Renta o su propia carta. Asegurase de retener la Prueba de Servicio

junto con sus documentos importantes. Es su comprobante de que usted le entrego la notificación al

propietario. Necesitará someter la Prueba de Servicio original cuando entabla su petición. No es

necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales.

Usted puede presentar la petición para una reducción de renta a la Junta del Control de

Rentas 30 días después de la notificación al propietario (pero no más de 180 días). Usted NO

puede citar una queja o problema en su petición si no ha sido marcada en la notificación original al

dueño. Asegurase de incluir en la petición todas las condiciones que no han sido corregidas.

Cuando esté listo para presentar su petición, favor de llamar un especialista de reducciones al

(310) 458-8751 para discutir la manera apropiada para completar la petición para una

reducción de renta y hacer una cita para entablar la petición. Favor de traer a su cita a la oficina

del Control de Rentas una copia de su notificación o carta al propietario y la prueba de servicio

original.

Page 2: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

2 Decrease Info Sheet—Spanish 1/11

Después de que entabla la petición de reducción en renta. Después de que la petición es aceptada es

referida a un miembro del personal de la agencia preparada para asistir dueños e inquilinos resolver

pleitos. El miembro del personal notifica las partes por correo que una petición de reducción ha sido

sometida y fija la hora para una conferencia de mediación con la intención de resolver los problemas de

manera informal. A la misma vez, se fijara una fecha para una reunión ante un oficial de audiencias en

caso de que todos los ítems no se pueden resolver a través de la mediación.

Mediación se puede llevar a cabo por varios medios. A veces los asuntos se pueden resolver a través de

llamadas telefónicas. En otros casos la mediadora celebrará una reunión informal con ambas partes,

típicamente en la misma propiedad. Sesiones de mediación son conducidas a la conveniencia de ambas

partes, inclusive de noche.

Si todos los asuntos indicados en la petición de reducción no se resuelven a través de la mediación, los

asuntos que no se hayan resuelto se adelantarán al departamento de audiencias donde la petición se fijará

para una audiencia formal. Las partes recibirán notificación de la fecha, hora y lugar de la audiencia por

lo menos diez (10) días antes de la audiencia.

Audiencias. En la mayoría de los casos, antes de una audiencia, el Investigador del Control de Rentas le

llamará para hacer una cita para inspeccionar su vivienda. Esté preparado a señalar todas las condiciones

por las cuales usted presentó la petición. El inspector tomará fotografías, preparará un reporte por escrito

y testificará en su juicio sobre las condiciones de su apartamento. Para más información sobre cómo

prepararse para una audiencia, vea el folleto de información llamado “Como Prepararse Para una

Audiencia ante la Junta de Control de Rentas.”

Por favor fíjese que si usted está alegando que los servicios en su apartamento han sido reducidos, y su

tenencia comenzó antes del 1o de enero de 1999, tiene que estar preparado para probar que esos

servicios estaban disponibles en su unidad en abril de 1978. Si el servicio aparece en la forma del primer

registro archivado por la propiedad, el peso de la prueba caerá sobre el propietario para demonstrar que

el servicio no fue proveído en abril de 1978. Si el servicio no aparece en la forma del primer registro, el

inquilino tiene que comprobar que el servicio fue proveído en abril de 1978.

Si usted se mudó en 1999 o después, tendrá que comprobar que el servicio o amenidad fue proveído

cuando usted se mudó inicialmente.

El efecto de la reducción en renta. Las reducciones que son otorgadas siempre son en perspectiva. La

Junta de Control de Rentas no tiene la autoridad de otorgar una reducción retroactiva. Favor de tomar en

cuenta que todas reducciones son descontados de la Renta Máxima Permitida (MAR, por sus siglas

en inglés) vigente, no por el nivel de renta más baja que tal vez usted está pagando. Entonces, si la renta

que usted paga es menos que la Renta Máxima Permitida, el efecto de cualquier reducción tal vez no

disminuirá la renta que actualmente está pagando.

Otros sitios para buscar ayuda. Si cree que las condiciones de su vivienda están violando algún código

de salud o seguridad de vivienda, puede comunicarse con el Departamento de Edificios y Seguridad al

teléfono 458-8355 o el Departamento de Salud al 315-4579 para hacer una queja sobre esos problemas

con estas agencias.

Si usted tiene alguna pregunta, sírvase llamar a la Junta de Control de Rentas al 458-8751 y pida hablar

con un Coordinador de Información para más asistencia. El sitio web de la Junta

(www.smgov.net/rentcontrol) también puede ser útil.

Page 3: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

1 Notice to Landlord—Spanish/English 1/11

SANTA MONICA RENT CONTROL BOARD JUNTA DE CONTROL DE RENTAS DE SANTA MONICA

1685 Main Street, #202, Santa Monica, CA 90401

(310) 458-8751

NOTICE TO LANDLORD TO REPAIR OR RESTORE SERVICES

Intent to File Petition for Rent Decrease Regulation 4003(c)

NOTIFICACIÓN AL PROPIETARIO PARA REPARAR O RESTAURAR SERVICIOS Intención de Presentar una Petición para una Reducción de Renta

Reglamento 4003(c)

MPP# __________________________ Office Use Only Solamente para uso de la oficina

Maintenance-Related Conditions Regulation 4200(d)

Condiciones Relativas al Mantenimiento

Reglamento 4200(d)

Place an "X" in the blank to the left of the condition and specify in the space below the item where

the problem exists.

Marca una "X" en la raya a la izquierda de la condición y en el espacio debajo del ítem especifica donde

existe el problema.

To: _______________________________________ Landlord of the property located at

Dueño de la propiedad situada en

__________________________________________________________________________

Street Address (Número y nombre de la calle)

I intend to seek a decrease in my rent for unit #____________ at

Yo pienso pedir una reducción en mi renta por la unidad # _______ en

__________________________________________________________________________,

Address (Dirección)

by filing a Petition for Rent Decrease with the Rent Control Board unless the

conditions checked below are corrected or restored within 30 days. presentando una petición para reducción de renta ante la Junta de Control de Rentas,

a menos que las condiciones indicadas debajo sean corregidas y/o servicios indicados sean

restaurados dentro de 30 días.

Page 4: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

2 Notice to Landlord—Spanish/English 1/11

_______ 1. Water leakage through roof, windows, doors, walls, ceiling (this range is

per area affected by leakage).

Derrames de agua a través del techo, ventanas, puertas, paredes (esta escala es

calculada a base de la área afectada por el goteo.)

_______ 2. Broken windows or doors.

Ventanas o puertas rotas.

_______ 3. Broken or inoperative window blinds, venetian blinds or screens.

Cortinas de tiro, persianas venecianas o alambreras rotas o inoperativas.

_______ 4. Loss of or insufficient heat, hot water or water supply.

Pérdida de calefacción, agua caliente o servicio de agua.

_______ 5. Serious infestation of insects or rodents.

Proliferación seria de insectos o ratones.

_______ 6. Dangerous porches, walks, stairs or railings.

Pasillos, escaleras o barandas peligrosas entradas.

_______ 7. Substantial holes in floors, walls or ceilings.

Huecos substanciales en pisos, paredes o techos.

_______ 8. Unsafe or inoperative electrical wiring or outlets or exposed wiring. Alambres y enchufes eléctricos que son peligrosos o que no funcionan.

_______ 9. Defective plumbing, drains, sewage system or toilet facilities.

Defectos de plomería, drenaje, tuberías, desagües o servicios sanitarios.

_______ 10. Accumulation of garbage, debris or other inappropriate materials in

common areas.

Acumulación de basura, desperdicios u otros materiales inapropiados en áreas

comunes.

_______ 11. Drapes or window coverings with stains, holes, tears or disintegrating

fabric, or drapes or window coverings which have been removed.

Cortinas o ventanas manchadas, con huecos, rotas, o telas gastadas, o cortinas o

cubiertas de ventana que han sido quitadas.

_______ 12. Carpets or other floor coverings, including hardwood, tile or linoleum with

tears, holes, stains, cracks, gaps, shredded or disintegrating material, or

carpet padding or carpet which is moldy, malodorous, worn thin,

threadbare or disintegrated. Alfombras u otras cubiertas de piso, incluyendo madera, mosaico o linóleo con

rajaduras, huecos, manchas, quebradas, deshilachados, o material que está

desintegrándose, o partes de alfombra podridas, maloliente, gastadas o

desintegradas.

_______ 13. Defective or inoperative appliance in unit.

Aparatos eléctricos defectuosos o inoperantes.

_______ 14. Broken fan or vent.

Ventilador o conducto de ventilación inoperable.

_______ 15. Broken or defective intercom.

Portero eléctrico defectuoso o quebrado.

Page 5: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

3 Notice to Landlord—Spanish/English 1/11

_______ 16. Broken or missing smoke detector, alarm, fire extinguisher.

Detector de humo, alarma o extinguidor de incendios que hace falta o está

dañado.

_______ 17. Peeling, crumbling, water-stained, worn, scraped, scruffed or cracked

paint or peeling, torn, water-stained wall covering.

Paredes rajadas, descascaradas, manchadas de agua, gastadas, despintadas, o las

coberturas de pared desprendiéndose, rotas o manchadas de agua.

_______ 18. Deteriorated countertops.

Mostradores deteriorados.

_______ 19. Missing or cracked, broken tile.

Baldosa que hace falta o está rajada o quebrada.

_______ 20. Missing caulking, grout.

Falta de calafateo o de lechada.

_______ 21. Deteriorated or broken cabinets or drawers. Gabinetes o cajones deteriorados o dañados.

_______ 22. Broken or missing mailbox. Buzón que hace falta o está dañado.

_______ 23. Inoperative or insufficient exterior lights.

Luces exteriores inoperable o insuficiente.

_______ 24. Defective or inoperative elevator. Elevador/Acensor defectuoso o inoperante.

_______ 25. Other [Regulation 4200(e)].

Otros [Reglamento 4200(e)].

Please specify:

Favor de especificar:

Lost or Reduced Housing Services

Regulation 4200(f)

Servicios de Vivienda Terminados o Reducidos Reglamento 4200(f)

_______ 1. Parking Estacionamiento

_______ 2. Storage

Almacen/Depósito

_______ 3. Furniture Muebles

Page 6: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

4 Notice to Landlord—Spanish/English 1/11

_______ 4. Laundry facilities Lavandería

_______ 5. Security gates, doors and fencing Entradas, puertas y cercas de seguridad

_______ 6. Recreational facilities Facilidades para recreación

_______ 7. Yards, patios, balconies or play areas Yardas, patios, balcones o áreas de juego o recreo

_______ 8. Landscaping or yard-care services Jardinería ornamental o servicios para el mantenimiento de la yarda

_______ 9. On-site management services Servicios de gerencia en el edificio propio

_______ 10. Roommate (regulation 4200(i)) (based on percent reduction in unit’s

occupants) Compañero de vivienda (reglamento 4200 (i)) (se basa en el porcentaje de

reducción de los ocupantes de la vivienda)

_______ 11. Other: Otros:

Please specify:

Favor de especificar:

If correcting the above maintenance conditions or restoring the above housing services requires

access to my unit, please notify me in a timely manner so arrangements can be made.

If such conditions are not corrected or services not restored within thirty (30) days from the date

of this Notice, I intend to file a Petition for Rent Decrease with the Santa Monica Rent Control

Board.

Si la corrección de las condiciones de mantenimiento antes mencionadas o restauración de los servicios

de vivienda requiere acceso a mi unidad, sírvase notificarme a tiempo para hacer los arreglos pertinentes.

Si tales condiciones no son corregidas o los servicios no son restaurados dentro de treinta (30) días desde

la fecha de esta notificación, yo tengo el propósito de presentar una Petición Para una Reducción de

Renta ante la Junta de Control de Rentas de Santa Mónica.

__________________________________________

Signature of Tenant Date Firma del Inquilino Fecha

Page 7: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 1 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

JUNTA DE CONTROL DE RENTAS DE SANTA MONICA 1685 Main Street, #202, Santa Monica, CA 90401

(310) 458-8751 www.smgov.net/rentcontrol

PETICIÓN PARA REDUCCIÓN DE RENTA Reglamento 4001A

(sólo para uso de la oficina)

Petición D-__________ MPP# Date

Submitted:

I. INFORMACIÓN DEL INQUILINO: ____________________________________ Nombre

__________________________________ Santa Mónica, CA __________________ Dirección No. de Apto. Zona Postal

(_____)__________________ (_____)____________________ Teléfono de domicilio Teléfono de empleo

____________________________________________________________________ Dirección donde recibe correspondencia (sólo si es diferente a la dirección arriba citada)

II. INFORMACIÓN DEL DUEÑO: Nombre

Dirección Ciudad Estado Zona Postal

(_____)__________________ (_____)____________________ Teléfono de domicilio Teléfono de empleo

III. AUTORIZACIÓN PARA REPRESENTACIÓN: Si tiene un representante para

entablar esta petición o presentarse de parte suya a una audiencia, es necesario completar

y entregar adjunto a esta petición el formulario entitulado Autorización Para

Representación. Además, favor de indicar su representante en la sección abajo.

Nombre del Representante

Dirección Ciudad Estado Zona Postal

(_____)_________________ Teléfono

(sólo para uso de la oficina)

IV. Mi renta actual es $____________ MAR: $_______________

Page 8: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 2 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

V. CONDICIONES RELATIVAS AL MANTENIMIENTO [Reglamento 4200(d)]

Compare su Aviso al Dueño para Reparar o Restaurar Servicios con la lista de condiciones

más abajo. En la columna A, marque con "X" cada linea que corresponde con los ítems

también marcados en su Aviso original que todavía no se han reparado o restaurado.

La Junta de Control de Rentas usará los valores en la columna B para determinar cuanta

reducción merece la situación indicada. Si cree que el valor de los servicios o LAS condiciones

debería ser más grande que las cantidades mostradas en la columna B, y puede ofrecer prueba

convencible acerca de ésto, favor de escribir en la columna C la cantidad que cree que es

apropiada.

El oficial de audiencias o la Junta puede otorgar una reducción mejor o menor de la cantidad

indicada abajo según la prueba que se presenta en la audiencia. [Reglamento 4003(d)].

Nota: Las condiciones o los servicios que usted indique en las siguientes categorías deben

corresponder con las condiciones o los servicios que fueron indicados en la primera carta al

dueño o en el aviso inicial entitulado AVISO AL PROPIETARIO.

A CATEGORIA B C

______ 1. Derrames de agua a través del techo, ventanas, puertas,

paredes (esta escala es calculada a base de la área afectada

por el goteo.)

$10 - $120 ______

______ 2. Ventanas o puertas rotas. $5 - $60 ______

______ 3. Cortinas de tiro, persianas venecianas o alambreras rotas

o inoperativas.

$5 - $30

______

______ 4. Pérdida de calefacción, agua caliente o servicio de agua. $10 - $150 ______

______ 5. Proliferación seria de insectos o ratones. $10 - $120 ______

______ 6. Pasillos, escaleras o barandas peligrosas entradas. $10 - $120 ______

______ 7. Huecos substanciales en los pisos, paredes o techos. $10 - $120 ______

______ 8. Alambres y enchufes eléctricos que son peligrosos o que no

funcionan.

$10 - $180

______

______ 9. Defectos de plomería, drenaje, tuberías, desagües

o servicios sanitarios.

$10 - $240

______

______ 10. Acumulación de basura, desperdicios u otros materiales

inapropiados en áreas comunes.

$5 - $30

______

______ 11. Cortinas o ventanas manchadas, con huecos, desgarruduras,

o telas gastadas, o cortinas o cubiertas de ventana que han

sido quitadas.

$10 - $120

______

Page 9: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 3 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

A CATEGORIA B C

______ 12. Alfombras u otras cubiertas de piso, incluyendo madera,

mosaico o linóleo con rajaduras, huecos, manchas,

quebradas, deshilachados, o material que está

desintegrándose, o partes de alfombra podridas, maloliente,

gastadas o desintegradas.

$10 - $225

______

______ 13. Aparatos eléctricos defectuosos o inoperantes. $10 - $60 ______

______ 14. Ventilador o conducto de ventilación inoperable. $5 - $20 ______

______ 15. Portero eléctrico defectuoso o quebrado. $10 - $25 ______

______ 16. Detector de humo, alarma o extinguidor de incendios que

hace falta o está dañado.

$10 - $50

______

______ 17. Paredes rajadas, descascaradas, manchadas de agua,

gastadas, despintadas, o las coberturas de pared

desprendiéndose, rotas o manchadas de agua.

$10 - $60

______

______ 18. Mostradores deteriorados. $10 - $30 ______

______ 19. Baldosa que hace falta o está rajada o quebrada. $10 - $30 ______

______ 20. Falta de calafateo o de lechada. $5 - $20 ______

______ 21. Gabinetes o cajones deteriorados o dañados. $15 - $40 ______

______ 22. Buzón que hace falta o está dañado. $10 - $30 ______

______ 23. Luces exteriores inoperables o insuficientes. $10 - $45 ______

______ 24. Elevador/Acensor defectuoso o inoperante. $10 - $60 ______

______ 25. Otros [Reglamento 4200(e)]. $_________________

Favor de detallar:

Page 10: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 4 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

VI. REDUCCIÓN EN SERVICIOS DE VIVIENDA [Reglamento 4200(f)]

Inquilinos que se instalaron en la vivienda antes del 1o

de enero de 1999 – los servicios de

vivienda marcados aquí abajo, los cuales estaban incluídos en la renta para mi vivienda el 10 de

abril de 1978, se han reducido o quitado:

O

Inquilinos que se instalaron en la vivienda el 1o

de enero de 1999 o después - los servicios de

vivienda marcados aquí abajo fueron incluídos en la renta inicial para esta unidad.

A CATEGORIA B C

_____ 1. Estacionamiento

$20 - $375 _____

_____ 2. Almacen/Depósito $5 - $150 _____

_____ 3. Muebles

$5 - $190

_____

_____ 4. Lavandería $20 - $120 _____

_____ 5. Entradas, puertas y cercas de seguridad $20 - $180 _____

_____ 6. Facilidades para recreación $10 - $120 _____

_____ 7. Yardas, patios, balcones o áreas de juejo o recreo $10 - $120 _____

_____ 8. Jardinería ornamental o servicio para el mantenimiento de

la yarda

$5 - $60

_____

_____ 9. Servicios de gerencia en el edificio propio

$20 - $80

_____

_____ 10. Compañero de vivienda (Regulación 4200 (i)). (Se basa en

el porcentaje de reducción de los ocupantes de la vivienda)

% de renta

_____

_____ 11. Otros

Favor de detallar:

Page 11: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 5 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

VII. APOYO A LA PETICIÓN

Favor de declarar toda la información que apoya su petición para reducción de renta, incluso los

nombres de cualquier testigo o de cualquier documento en cual usted ha confiado. Escriba los

nombres y direcciones actuales (con zona postal) de cualquier persona que usted cree debe asistir

a una audiencia si se determina que una audiencia es necesaria. (Si necesita, puede adjuntar otra

hoja.)

¿Ha recibido o sabe usted si el dueño ha recibido avisos o reportes de agencias de la ciudad o del

condado acerca de violaciones de salud o seguridad en esta propiedad?

Sí __________ No __________

Si su respuesta es sí, favor de explicar:

Si ha recibido cualquier de los avisos o reportes antes mencionado, favor de adjuntarlos a esta

petición.

Page 12: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

Página 6 of 6 Decrease Petition--Spanish 1/11

Yo declaro bajo pena de perjurio que lo antedicho es verdad y correcto a mi mejor conocimiento

y creencia.

Ejecutado el __________ día del mes de __________________del año 20______ en la ciudad de

_____________________________________, California.

Firma del Solicitante

He adjuntado los siguientes documentos pertinentes (favor de indicar). Para entablar esta

petición, se requiere los ítems #1 y #2:

_____1. Copia del aviso entitulado Notificacion a Propietarios o su carta al dueño

pidiendo remedio a las condiciones o restauración de servicios. [Reglamento

4003(c)]

_____2. El formulario entitulado Prueba de Servicio ya completado. [Reglamento

4003(c)]

_____3. Copias de cualquier aviso o reporte que ha recibido de cualquier agencia o

departamento de la ciudad o del condado.

_____4. Formulario entitulado Autorizacion Para Representación sólo si tiene un

representante autorizado.

Page 13: HOJA INFORMATIVA PETICIÓN PARA UNA REDUCCIÓN DE RENTA · necesario obtener una notificación de recibo de retorno de las Oficinas Postales. Usted puede presentar la petición para

JUNTA DE CONTROL DE RENTAS DE SANTA MONICA

1685 Main Street, Room 202, Santa Monica, CA 90401 • (310) 458-8751 • www.smgov.net/rentcontrol

Proof of Service--Spanish 5/2013

PRUEBA DE SERVICIO Reglamento 4003(c)

Yo declaro que tengo más de 18 años de edad; que mi dirección es ________________________

____________________________________, Santa Monica, CA; y que yo serví una verdadera copia de la adjunta notificación para reparar o restaurar servicios (de aquí en adelante referido como “Notificación”) por el siguiente método:

Seleccione una opción y complete una Prueba de Servicio por separado para cada Notificación que sirvió.

◄ CORREO ►

Yo entregué la Notificación en un sobre dirigido a las siguientes personas en la dirección abajo:

____________________________________________ persona o personas servidas

____________________________________________ dirección

____________________________________________ El sobre fue entonces cerrado y sellado adecuadamente. Lo deposité en el correo de los Estados Unidos en _________________________, California en este ______ día de ____________________, 20____. Ciudad

◄ SERVICIO PERSONAL ►

Yo llevé la Notificación al propietario o su representante autorizado o su administrador, nombrado abajo, en este ______ día de _______________________, 20____ a la dirección o lugar citado abajo.

____________________________________________ persona o personas servidas

____________________________________________ dirección

____________________________________________

◄ CORREO ELECTRÓNICO O POR FAX ►

Correo electrónico o Fax (elige uno) es mi método normal de comunicarme con el propietario. Yo envié por correo electrónico o por fax la Notificación al propietario o su representante autorizado cuyo nombrado abajo en este ____ día de ____________ del 20___________ a la dirección o número siguiente: _______________________________ persona servida

_______________________________ dirección electrónica de correo o número de fax

Yo declaro bajo pena de perjurio que lo antedicho es verdadero y correcto. Ejecutado este _______ día de __________________________, 20______ en ____________________________, California.

_____________________________________ Firma _____________________________________ Nombre escrito en letra de molde