HP-3 4K Manual Spanish

103
HandPunch 3000/4000 Manual 1520 Dell Ave. Campbell, CA 95008 Technical Operations: 408-341-4110 RSI Main: 408-341-4100 RSI Main Fax: 408-341-4101 Web: www.handreader.com P/N: 70100-6003 Version 3.0

Transcript of HP-3 4K Manual Spanish

Page 1: HP-3 4K Manual Spanish

HandPunch

3000/4000

Manual

1520 Dell Ave. Campbell, CA 95008

Technical Operations: 408-341-4110

RSI Main: 408-341-4100

RSI Main Fax: 408-341-4101

Web: www.handreader.com

P/N: 70100-6003 Version 3.0

Page 2: HP-3 4K Manual Spanish

Después de haberse puesto a prueba, éste equipo se encontró en cumplimiento de la Clase “A” dentro de los dispositivos digitales de acuerdo a la sección 15 de los Reglamentos del FCC. Estos limites estàn diseñados para proveer protección en contra de interferencia cuando es operado en zonas comerciales. El equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y de no instalarse de acuerdo a las instrucciones del manual, puede causar interferencia que perjudique transmisiones de radio. El uso de éste equipo en zonas residenciales puede causar interferencia dañina para la cual el usuario està obligado a remediar y cubrir su costo.

This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numerique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglemente sure le materiel brouilleur du Canada.

© 1998 through 2003 Recognition Systems, Inc. - ALL RIGHTS RESERVED Document Part Number: 70100-6003 - Revision 3 - July, 2003

HandPunch es una marca registrada de Recognition Systems, Inc.

Las marcas registradas menciodadas en éste Manual, son propiedad de sus fabricantes. El uso de éstas marcas no debe ser considerado como una infracción o acto que afecte la vàlidez de cualquiera de éstas marcas.

Recognition Systems, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios, sin previo aviso.

Prohibida la reproducción, copia o redistribución de éste Manual en cualquier forma, sin previa autorización escrita de Recognition Systems, Inc.

Page 3: HP-3 4K Manual Spanish

Indice

Introducción 3 Biometría 4 Principios de Operación 4 Especificaciones 7

Planeamiento de Instalación 11 Preparar la Ubicación 11 Colocación del Terminal 11

Cableo 12 Entrada de Corriente 12 Respaldo de Batería 12 Conexión a Tierra y Protección 13 Comunicación 18 Dispositivos Externos 20 Instalación Mecànica 23 Instalación de Placa de Montaje 23 Montaje de la Placa 24 Redes y Comunicación 27 Lectora Independiente 27 Maestra o Remota Lectora en una Red 27 Lectora Remota en una Red Conectada a un Host PC 27 Lectora Remota en una Red Conectada a un Host PC via Modem 28 Lectora Remota en una Red Conectada a un Host PC via Ethernet 29 Impresora 29

Conexiones de Cable 31

Borrar la Memoria 43

Cerrar el HandPunch 45

Entrar Menú de Comando 47 Si Nadie se ha Registrado en el HandPunch 47 Si Hay Usuarios Registrados en el HandPunch 47 Navegar los Menúes de Comando 49

Programación del HandPunch 51 Menú de Servicio 54 Menú de Configuración 56 Menú de Administración 60 Menú de Registro 63 Menú Especial 67

Manutención HandPunch 70

Page 4: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice A – Consejos para Instalación 72

Apéndice B – Cambios a la Configuración del PCB 74

Apéndice C – Previa Guía de Instalación 78

Apéndice D -Diagnóstico 96

Glosario 98

Garantía Limitada 100

Page 5: HP-3 4K Manual Spanish

Introducción

Manual del HandPunch 3000/4000

El HandPunch 3000/4000 es un Terminal1 de Tiempo y Asistencia y parte de la tercera generación en la linea de productos biométricos en geometría de mano. El HandPunch registra y guarda la forma tri-dimensional de la mano para comparación y verificación de identidad. Una vez hecha la verificación, el HandPunch registra la hora, fecha, número de ID y datos de tiempo y asistencia, los cuales son colectados por un Host PC. El HandPunch puede generar una salida para abrir puertas y comunicarse con un Host PC. También tiene entradas auxiliares que pueden usarse para otros sistemas como campanas y alarmas.

El HandPunch suministra positiva identificación de empleado, combinada con sofisticadas características de operación que el cliente desea en un moderno terminal de tiempo y asistencia. Debido a ésta combinación de capacidades únicas, el HandPunch ofrece el terminal con la màs precisa colección de datos de tiempo y asistencia en la industria. Las características incluyen:

• Teclas de Función Programables - HP-3000 - 2 - HP-4000 - 10

• Restricciones de Tiempo para Usuario • Invalidación de Supervisor en el "Reloj de Tiempo"

- Registrar Entrada/Salida - Registrar Total de Horas o Dinero - Revisar Registros

• Transferencias Departamentales • Menú de Registro Explícito • Buffer de Transacción

- HP-3000 - 5,120 capacidad de eventos - HP-4000 - 7,680 capacidad de eventos

• Horarios de Campana • Control de Puerta y Monitoreo • Programables Formatos de Reloj, Fecha y Cambio de Hora de Verano

El HP-4000 también incluye: • Integrado Código para Lectora de Barra • Mensajes Programables para Usuario • Validación de Fecha

1. Con el propósito de mantener consistencia en el Manual, de ahora en adelante el terminal 3000/4000 se referirà como HandPunch.

Pàgina 3

Page 6: HP-3 4K Manual Spanish

Introducción

Biometría Biometría es un término que describe la medición automàtica y comparación de características humanas. Aunque su origin es antiguo, los avances en el desarrollo de sofisticados microprocesadores, a colocado ésta tecnología a la vanguardia. La geometría electrónica de mano apareció por primera vez en 1970. RSI fué fundada en 1986 y llevó a cabo la primera fabricación en serie de lectoras de geometría de mano e hizo ésta tecnología màs obtenible para el mercado comercial. Hoy, nuestros productos son utilizados en cada imaginable aplicación, desde protección a cajas fuertes, a verificación de empleados en hospitales.

Principios de El HandPunch usa una lúz optica infraroja de bajo-nivel y càmara CMOS Operación para capturar la imagen tri-dimensional de la mano. Al usar avanzada tecnología en microprocesadores, el HandPunch convierte la imagen

en una plantilla electrónica. La plantilla, con el número de ID del usuario, es guardada en una base de datos. Para hacer un registro, el usuario entra su número de ID en el teclado númerico o lectora de tarjeta externa y coloca su mano en la plataforma1 del terminal. El HandPunch compara ésta mano con la guardada en la plantilla. Si la imagen es idéntica, el terminal registra la transacción para ser procesada.

El Terminal El HandPunch es un terminal de tiempo y asistencia diseñado para ser usado con software de Tiempo y Asistencia. Ver ilustración 1-1 pàgina 5 y 1-2 en pàgina 6 para màs detalles referentes a ésta sección. Para entrada de ID y para programación, el HandPunch tiene un teclado númerico integrado. El HandPunch 3000 tiene dos teclas de función (F1 y F2 – véase ilustración 1 -1). El 4000 tiene diez teclas de función (F1 a F10 – véase ilustración 1 -2). Estas teclas pueden ser programadas para colectar datos o para activar salidas auxiliares. La teclas | CLEAR | y | ENTER | se usan para entrar datos y programación.

1. La plataforma es una superficie plana en la base del HandPunch (ver ilustración 1-1) Aquí es donde el usuario coloca su mano para registrarse y verificarse. Tiene guías para asegurar que los dedos estén correcta y consistentemente posicionados durante su uso.

Pàgina 4

Page 7: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Cuatro pasos asisten al usuario en la colocación y verificación de mano.

1. Un (LED) muestra la colocación de la mano en la parte posterior del HandPunch y asiste al usuario en la correcta postura en la plataforma.

2. Una pantalla (LCD) muestra los datos operacionales y menúes de programación.

3. LED’s lúz Roja/Verde de verificación, rapidamente informan al usuario si el registro fué aceptado o rechazado.

4. Un beeper interno provee información audible durante entrada de datos por medio del teclado o verificación de usuario.

TECLADO NUMERICO

Ilustración 1-1: El HandPunch 3000

Pàgina 5

COLOCACIONDE MANO

LUCES DE VERIFICACION

DESPLIEGUE LCD

PLATAFORMA Y GUIAS

Page 8: HP-3 4K Manual Spanish

Introducción

TECLADO NUMERICO

Ilustración 1-2: El HandPunch 4000 Pàgina 6

COLOCACION DE MANO

LUCES DE VERIFICACION

DESPLIEGUE DE LCD

TECLAS DEFUNCION PARA

LECTOR DE BARRA

PLATAFORMA Y GUIAS

Page 9: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Tabla 1: Especificaciones

Tamaño: 8.85” de ancho por 11.65 “ de alto por 8.55 “ de profundidad

22.3 cm de ancho por 29.6 cm de alto por 21.7 cm de profundidad

Energía: 12 a 24 VDC o 12 a 24 VAC 50-60 Hz, 7 vatios

Peso: 6 lbs (2.7 kg) - 7 lbs (3.2 kg) con batería opcional de respaldo

Cableo: 2 twisted-pair, protegido, AWG 22 o màs largo (como el Belden 82732)

Temperatura: -10°C a +60°C - sin-operar/en almacén (14°F a 140°F) 5°C a 40°C – en operación (40°F a 110°F)

Humedad Relativa Sin-Condensación:

5% a 95% - sin-operar/en almacén (sin-condensación) 20% to 80% - en operación

Tiempo de Verificación: 1 segundo o menos

Retención de Memoria: 5 años usando la estandar interna batería lithium

Buffer de Transacción: HP-3000 - 5,120 transacciones HP-4000 - 7,680 transacciones

Longitud de Número de ID 1 a 10 dígitos

Velocidad den Baudios: 300 a 28.8 K bps

Comunicaciones: RS-232, RS-422, opcional Modem o Ethernet

Capacidad de Usuario: HP-3000 - 512 usuarios expandible a 40,xxx HP-4000 - 530 usuarios expandible a 5,xxx

Capacidad para mensajes: HP-4000 - 550 expandible a 3520 (no està disponible para el HP-3000)

Teclas de Función: HP-3000 - 2 definibles por usuario, HP-4000 - 10 definibles por usuario

Entrada para Lectora de Tarjeta:

Proximidad, Wiegand, Magnetic Stripe, Código de Barra (5 VDC suministrado por el HandPunch)

Controles de Puerta: Salida para cerradura, entrada para pedir salida, entrada de switch para puerta (colector abierto, 5 VDC presente, sinks a tierra, 100 mA max)

Monitoreo de Alarma: Detección, Puerta Forzada

Monitoreo de Evento: Hay una variedad de opciones, incluyendo: ID Invàlida ID, Violación a Zona de Tiempo, ID Rechazada, Probar de Nuevo, Fallas de Corriente Eléctrica.

Zonas de Tiempo: 62 en total: 2 fijadas, 60 programables

Pàgina 7

Page 10: HP-3 4K Manual Spanish

Introducción

Tabla 1: Especificaciones

Horarios de Tiempo: HP-4000 - 3 horarios de tiempo definibles por usuario

Entradas Auxiliares: 2 (colector abierto, 5 VDC presente, sinks a tierra, 100 mA max)

Salidas Auxiliares: Hasta 3 definibles por usuario (colector abierto, 5 VDC presente, sinks a tierra, 100 mA max)

Los Terminales tienen disponibles las siguientes opciones:

Consultar Nota Técnica 70200-0012

Consultar Nota Técnica 70200-0013

Consultar Nota Técnica 70200-0014

Suministro de Energía1 Recomendado para Europa:

Ault, Inc. 7300 Boone Ave. North Minneapolis, MN 55428 USA PH: 612-493-1900 E-mail: [email protected]

Part number: D48-121000-A040G 230 VAC Input, 12 VDC @ 1Amp output (unregulated) Ault style #41 connector (barrel plug)

Aprovado

Reciclable

1. No està evaluado por UL para instalaciones 294. Pàgina 8

Opciones

• Batería de Respaldo• Rev. D • Modem

Rev. D • Ethernet

Rev. D

Page 11: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Requisito de El HP-3000 and HP-4000 reune los requisitos de UL 294 UL para Sistemas de Control de Acceso bajo ésta condición:

1. El HandPunch es configurado en la fàbrica con una salida Wiegand que habilita al terminal para que se comunique con un panel de control de acceso. El panel controla el abrir y cerrar de puerta. El panel de control debe ubicarse en la zona de seguridad de la instalación.

Pàgina 9

Page 12: HP-3 4K Manual Spanish

Introducción

Pàgina 10

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 13: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Planeamiento de Instalación

Preparación Antes de comenzar, inspeccionar diagramas y especificaciones que tengan importante información acerca de la ubicación y otros sistemas que conecten al HandPunch. Hacer inspección a la pared, cableo que se haya instalado y otras preparaciones previas elaboradas para el HandPunch. Un diagrama para ruteo de cable (ilustración 3-2 pàgina 25), se ha facilitado para asistencia.

Colocación La altura recomendada para la placa del HandPunch es 40 pulgadas

(102 cm) del piso. El HandPunch no debe obstruir tràfico y debe estar convenientemente instalado cerca del sitio que controlarà. Evitar colocar el HandPunch donde sea un obstàculo para los usuarios. No debe exponerse a polvo excesivo, a directa lúz, agua o gases corrosivos.

NOTA!

Ilustración 2-1: Reglamentos de Colocación para el HandPunch

Para las siguientes secciones, Recognition Systems no suministra energía o materiales como: relays para controlar puertas, cerraduras de puerta, cables de comunicación o para corriente eléctrica.

Pàgina 11

40 in. (102 cm.)

Page 14: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

Cableo

Tipicamente, cuatro circuitos bàsicos conectan al HandPunch:

• Entrada de Corriente • Conexión a Tierra y Protección • Redes y Comunicación • Dispositivos Externos El tamaño mínimo de cable para éstos circuitos es AWG 22; el màximo tamaño es: AWG 18. RSI recomienda usar Belden 82732 o su equivalente cuando se utilize la comunicación RS-422.

Corriente Para obtener energía operacional interna, el HandPunch utiliza un switch regulador interno. Acepta entradas de voltaje de 12 a 24 VDC o 12 a 24 VAC de 50 a 60 Hz. El HandPunch viene equipado con una suministradora de energía de 120 VAC, 13.5 VDC (Clase 2, Modelo No. P48131000A010G - 120 VAC, 60 Hz, 21 W, 13.5 VDC salida @ 1000mA). Disponible también, una opcional suministradora de 220 VDC (ésta suministradora no està evaluada para UL 294).

Para encender el HandPunch, una toma de corriente de 120 VAC (o 220 VAC), debe estar instalada aproximadamente a cinco pies del HandPunch. La suministradora tiene un cable de seis pies, suficiente para un alcanze entre la toma de corriente y el HandPunch. El cable conectador al final de la suministradora està conectado al J12 en la placa del HandPunch.

El J6 terminal 1 y el centro del pin del conectador de energía J12, estàn unidos.

El J6 terminal 2 y la manga del conectador de energía J12, estàn unidos.

NOTA! Ninguno de los terminales 1 o 2 debe conectarse al tierra del HandPunch.

No conectar el suministro de energía a una salida eléctrica de doble cambio. El HandPunch debe tener una dedicada y constante fuente para su correcta operación.

Respaldo de Batería Para obtener energía operacional interna, el HandPunch utiliza un switch regulador interno. Acepta entradas de voltaje de 12 a 24 VDC o 12 a 24 VAC de 50 a 60 Hz. Una opcional placa de circuito protectora contra fallas puede agregarse a la placa principal para proveer y controlar respaldo de batería. El diseño de la suministradora de energía interna es tal, que cualquier rango de los voltajes ya mencionados pueden usarse y aún proveer carga de voltaje y operación de resguardo. El cambio a batería es automàtico y sucede cuando el voltaje de entrada se baja aproximadamente a 10.5 voltios. En ese momento, el cargador de batería es desabilitado para ahorrar energía y la operación continúa con energía de batería sin ninguna interrupción.

Pàgina 12

Page 15: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000 Manual

Cuando la corriente regresa, el HandPunch cambia operación de batería y el cargador es re-habilitado para cargar. El voltaje de carga es fijado a 13.65 voltios aproximadamente y la corriente de carga està limitada a 50 mA. Una batería completamente cargada requiere aproximadamente 12 horas para una recuperación completa.

Opciones adicionales y configuraciones específicas dentro del HandPunch hacen difícil pronósticar con certeza que tiempo durarà el respaldo de energía, pero en general, se puede contar con dos horas de operación. Mientras se mantiene operación con resguardo de batería debido a pérdida de corriente, el voltaje de salida es constantemente monitorizado por un circuito interno. Si el voltaje llega aproximadamente a 9.5 voltios, el HandPunch automàticamente se apaga. Esto se hace para prevenir total vaciamiento en la batería. Un indicador amarillo en la parte superior del panel se ilumina indicando que el HandPunch se ésta quedando sin batería. Este indicador se apaga cuando la corriente principal es restaurada.

El puente J7, ubicado al frente de los DIP switches en la placa de circuito principal habilita o desabilita operación de batería en unidades equipadas con resguardo opcional de batería. De no tener ésta opción instalada, el puente J7 no es utilizado. En unidades equipadas con ésta opción, el J7 permite al personal de servicio un mecanismo para desabilitar operación de batería, antes de remover entrada de corriente principal. Para completamente apagar un HandPunch equipado con respaldo de batería, remover o cambiar la posición en el puente J7 para que los pines en la placa de circuito no hagan contacto. Esto en efecto, abre el circuito, eliminando la batería de cualquier circuito interno. La corriente principal se puede remover y el HandPunch se apagarà por completo. Una vez apagado el HandPunch, el puente J7 se puede re-instalar. El diseño de la suministradora de energía interna es tal, que la corriente principal debe re-aplicarse para re-habilitar el mecanismo de protección a la batería. De no instalarse el J7 debidamente, el respaldo de batería interno no serà cargado y de ocurrir otra pérdida de corriente, el HandPunch se apagarà. Esta opción de respaldo usa una batería de 12 voltios 800 mA de àcido de plomo sellado, para suministrar respaldo de energía. La batería està ubicada dentro de la parte trasera del panel del HandPunch y se conecta al J4 en la placa del teclado situado en la parte superior del chasis.

Conexión a Tierra y Protección

Recognition Systems recomienda que todo HandPunch tenga una sólida y confiable conexión a tierra. Esta conexión establece un punto de retorno a tierra común utilizado para proteger internos dispositivos semiconductores contra Descarga Electrostàtica (ESD) y otras señales de tensión momentànea en linea. También provee una señal común con punto a nivel de referencia entre los terminales externos conectados en Red. Recognition Systems recomienda que la fuente para conexión a tierra sea identificada por un certificado electricista que esté familiarizado con los códigos y también

Pàgina 13

Page 16: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

NOTA!

sea experto en técnica de cableo y conexiones a tierra.

Este es un extremadamente importante y a menudo descuidado aspecto en sistemas de cableo para comunicación en serie. Si las estaciones que envían y reciben no concuerdan en la referencia a tierra o las señales de voltaje, se pueden presentar errores o total incapacidad de comunicación. Si los voltajes son diferentes, es también posible causar daños a las unidades.

Este tema puede ser complicado y el completo circuito de un sistema incluyendo suministradoras de corriente y a menudo las lineas de corriente en el edificio deben conocerse y ser respetadas. Se recomienda fuertemente consultar a un electricista certificado o ingeniero técnico que conozca la materia para diseñar una instalación de cableo en una Red HGU. Adherirse siempre a los códigos de electricidad aplicables en el àrea. Recognition Systems no se hace responsable por daños causados por cableo incorrecto.

Usar cualquiera de los siguientes terminales a tierra para hacer la conexión: 4, 10 o 13. NO usar terminal 2 para establecer conexión; éste terminal 2 no està directamente conectado a tierra.

Pàgina 14

1 2 3 4 5 6 7 8 6 10 11 12 13 14

SALIDAS / ENTRADAS PARA LECTORA DE TARJETA

SWITCH DE ENTRADA

+5 VDC

OU

TPUT

DATA/DO CLO

CK/D1

GRO

UND

LOC

K OR

CLO

CK

BELL OR

DATA

AUXO

UT 1

AUXO

UT 2

REX SW

ITCH

GRO

UND

DO

OR

SWITC

H AU

X IN 1 G

ROUN

D

AUX IN

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

CONEXION A TIERRA

Ilustración 2-2: Terminales para Conexión a Tierra

Page 17: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Hay dos métodos estandar para establecer conexión a tierra a las unidades HandPunch:

• conectar todas las unidades a tierra (ver Ilustración 2-3) • llevar una conexión a cada unidad (ver Ilustración 2-4)

Conectar todas las unidades a tierra donde se encuentre una fuente confiable cerca de cada unidad y/o donde se encuentren largos cables entre las unidades.

Llevar una conexión a cada unidad donde no se encuentren conexiones y la suministradora de energía sea flotante. Conectar Todas las Unidades Un método para establecer una referencia, es hacer conexión con la tierra de la placa principal a la conexión de tierra del edificio. Conexión a tierra se encuentra en el tercer pin del conectador estandar de lineas AC, (éste es el pin redondo en el centro). Si el cableo del edificio està operando correctamente, ésta debe ser una ruta de baja-impedancia hacia una confiable conexión a tierra, la cual servirà como un punto común de referencia para las unidades.

De usarse el anterior método, no serà necesario conectar las unidades en una Red, unidas con una linea a tierra en el cable de comunicación. Al hacerlo, se crearàn lazos a tierra – lazos en largas areas, las cuales proveen acople a externos campos magnéticos – mezclando problemas de comunicación. Si un campo magnético, como un relàmpago causa un voltaje en el lazo a tierra, es posible que largas corrientes estén flotando alrededor del lazo, el cual puede aumentar el potencial de tierra a las unidades. Cuando el protector del cable se conecta a cualquier conexión a tierra en ésta configuración, debe conectarse únicamente a un extremo para evitar la formación de lazos a tierra.

Para sistemas con múltiples unidades en Red, formar una serie de cables en enlace-margarita entre las unidades. El protector de cada circuito en la Red debe conectarse a tierra únicamente a un extremo. No importa cual final. Un ejemplo de éste método se muestra en la Ilustración 2-3.

Pàgina 15

Page 18: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

Maestra

GND T+ T- Remota 1

GND R+ R- Remota 2

GND R+ R-

Conectar el Cable Shield a Tierra de 1a Remota 1

Conectar el Cable Shield a Tierra de la Remota 2.

/// /// ///

A próxima Remota

Conectar el Cable Shield a Tierra de la Maestra

NO Conectar el Cable Shield a éste extremo

NO Conectar el Cable Shield a éste extremo

NO Conectar el Cable Shield a éste extremo

Ilustración 2-3

Llevar una Conexión de Tierra a Cada Unidad

Todas las unidades estàn conectadas a la misma conexión de tierra. Cada shield (protector)està conectado a una sola unidad para después ser interrumpido para evitar la formación de lazos a tierra. Dos sets de lineas han sido elaboradas en las ilustraciones de abajo. No tiene mucho significado cual conexión a tierra es utilizado para un shield particular, siempre y cuando la ruta se rompa de unidad a unidad.

El segundo método para establecer referencia a tierra en un sistema con flotantes suministradoras de energía, es usar la linea a tierra en el cable RS-422 para establecer una referencia común de voltaje para las señales de comunicación. Esta linea debe estar conectada al extremo negativo en el convertidor de datos o la linea a tierra en el puerto RS-232 del Host PC. Después debe llevarse a uno de los terminales a tierra en la parte trasera de cada unidad en la Red. Un ejemplo de éste método se muestra en la ilustración 2-4.

Maestra

GND T+ T-

Conectar el Cable Shield al Tierra

de Maestra

Remota 1

GND R+ R-

Conectar Ambos Shields a Tierra Remota 1

Remota 2

GND R+ R-

Conectar Ambos Shields a Tierra Remota 2

Próxima Remota

Conectar Shield a la Próxima Remota

Pàgina 16

Ilustración 2-4: Shield de Comunicación Llevando una Sola Tierra a Cada Unidad

Si no hay conexión a tierra disponible en las unidades, éste es el único método posible para hacer conexión a tierra. Aún si estuviese disponible una conexión a tierra, dependiendo de los sistema de cableo en el edificio y algún otro asunto relacionado con el medio ambiente, éste método puede ser superior, ya que establece la conexión a tierra de cada unidad, independiente de las lineas de corriente del edificio. Variaciones locales en conexión a tierra, o de un punto a otro en un largo edificio operando elevavadores u otra

Page 19: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

maquinaria que consuma grandes cantidades de corriente, no tendrà efecto en la Red de comunicación, si se utiliza ésta configuración.

Sin embargo, las suministradoras de energía deben ser verdaderamente flotantes, sin ocultadas rutas hacia el lado de alto voltaje de transformadores, u otra conexión a tierra. Considerando que ésto es dificil de obtener (siempre hay parasitica capacitancia entre la primaria y la secundaria en cualquier transformador), éste método puede que sea màs susceptible a oscilación momentànea de alta frecuencia en el lado de alto voltaje de lineas de corriente, que las del método de conexión a tierra.

La conexión a tierra en la unidad Maestra establece la conexión para el entero sistema. Los puntos a tierra en la placa principal estàn conectados a tierra en el lado del shield en cada unidad, pero no estàn conectados a la tierra del edificio. El punto de tierra en la unidad Maestra puede ser el terminal negativo de la suministradora de energía del convertidor de datos, o el pin GND en el cable RS- 232. Si la Maestra es una HGU, la conexión a tierra de su placa principal puede utilizarse. Esta configuración debe usarse únicamente si las suministradoras de energía son flotantes, de otra manera, se crearàn lazos a tierra y cualquier diferencia en locales conexiones a tierra pueden ocasionar la circulación de largas corrientes a través del shield del cable.

Pàgina 17

Page 20: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

Comunicaciones

Conexión del HandPunch al Host PC

Conexión RS-232 a Host PC

NOTA!

Conexión RS-422 a Host PC

Comunicación entre el HandPunch y el Host PC puede configurarse en una o cuatro maneras:

• vía conexión directa a RS-232. • vía conexión directa a RS-422 utilizando un convertidor de datos. • vía conexión opcional Ethernet en red (un HandPunch debe tener la opción

Ethernet instalada). • vía conexión opcional de Modem (un HandPunch debe tener la opción de

Modem instalada).

Se puede hacer una conexión directa del HandPunch al Host PC por medio de un cable de cuatro conductores en una configuración RS-232 en serie. Un cable de 6 o 50 pies de largo puede obtenerse por medio de RSI. Un diagrama para cable RS-232 para la conexión a Host PC se encuentra en la Tabla 4 pàgina 29

Al hacerse la conexión RS-232 al Host PC, no se podrà usar la opción para impresora en serie (ver Pàgina 21).

Se puede hacer una conexión de red directa del HandPunch al Host PC por medio de un cable de cuatro conductores full-duplex en una configuración RS-422 en serie. Debe instalarse un conectador RJ-11 a una distancia de 6 pies del Host PC. Posicionar el conectador RJ-11 usando el patron que se encuentra en éste Manual (ver Ilustración 3-2 en la Pàgina 25). El HandPunch RS-422 en red, està conectado a éste receptor.

Para hacer una conexión del Host PC a la red RS-422 del HandPunch se requiere un convertidor de datos (Recognition Systems P/N: DC-102). El DC-102 se conecta a un disponible puerto serial RS-232 en el PC. Después conectar el DC-102 al RJ-11 utilizando el cable de 8 pies incluído. Un diagrama de cableo para la conexión RS-422 al Host PC se encuentra en la Pàgina 34.

La comunicación en red al HandPunch està conectada unidad-a-unidad, por medio de un “enlace margarita” RS-422. Un conectador RJ-11 debe estar instalado en la pared detràs de cada terminal. Cada conectador RJ-11 està interconectado de manera “enlace margarita” usando dos cables de conductores doble-retorcidos, AWG22 (Recognition Systems recomienda Belden No. 82723). Una red en ‘enlace-margarita’ se puede extender hasta 4,000 pies de largo y puede acomodar hasta 31 terminales.

Conectar el HandPunch al conectador RJ-11 usando el corto cable plateado incluído con el terminal.

Pàgina 18

Page 21: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

NOTA! Al cablear una red RS-422 de manera ‘enlace-margarita’, NO conectar los terminales HandPunch en una red "star" (en donde un número de unidades estàn todas conectadas a la red en un local central –ver Ilustración 2-5).

Conexión Ethernet a Host PC

Conexión de Modem al Host PC

● ● ● ●

Enlace-Margarita - OK

Star - No Apoyado Ilustración 2-5: Enlace-Margarita Versus Conexiones de Comunicación ‘Star’

El HandPunch tiene una opción interna de comunicación Ethernet por medio de un módulo TCP/IP entre el HandPunch en red y la Host PC. Cuando se conecta vía Ethernet, un terminal debe ser configurado con ésta opción. Esta unidad se comunicarà con el Host PC.

Para hacer la conexión Ethernet, el cableo debe adherirse al estandar 10BaseT. Un conectador Ethernet RJ-45 debe instalarse en la pared detràs del HandPunch. Posicionar la ubicación del conectador usando el patron que se encuentra en éste manual (ver Ilustración 3-2 en la Pàgina 25). El cable del conectador hacia el HandPunch no es suministrado con la opción de Ethernet. Un diagrama de cableo para la conexión Ethernet al Host PC se encuentra en la Pàgina 35.

Información para la dirección IP, Gateway y Subnet Mask se entra en el HandPunch usando el comando Configurar Serial (ver pàgina 55).

El HandPunch también tiene una opción para comunicación telefónica por medio de un módulo entre el HandPunch en red y el Host PC. Al conectarse vía Modem, un HandPunch debe estar configurado con ésta opción. Esta unidad se comunicarà con el Host PC.

Para hacer la conexión de Modem, un conectador para teléfono debe instalarse en la pared detràs del terminal. Posicionar el conectador RJ-11 usando el patron que se encuentra en éste manual (ver Ilustración 3-2 en la Pàgina 25). El corto cable negro incluído con el Modem conecta el terminal al conectador de teléfono. Un diagrama de cableo para conectar el modem al Host se encuentra en la pàgina 36.

Pàgina 19

Hand Punch

Hand Punch

Hand Punch

Hand Punch

Page 22: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

Dispositivos Externos El HandPunch puede controlar dispositivos externos, tales como:

• Campana • Cerradura de Puerta • Pedir Salida, Switch de Puerta y Entradas Auxiliares • Salidas Auxiliares • Tarjeta Lectora Externa • Impresora Serial

El HandPunch requiere el uso de externa suministradora de energía DC para operar otros controladores o relays. La suministradora de energía puede tener diferente voltaje del utilizado para operar el HandPunch. La campana, cerradura y salidas auxiliares cambian a tierra cuando son activadas. Para éstos dispositivos, el polo de un controlador de relay està conectado al lado (+) POSITIVO de la suministradora de energía y el otro polo se conecta a la salida de la conexión (switched minus) en el HandPunch. El polo negativo en la suministradora externa debe conectarse a conexión negativa (tierra) en el HandPunch para completar el circuito. La baja de corriente del relay o dispositivo externo no debe exceder 0.1A.

Cables para éstos dispositivos deben entrar al HandPunch a través de un orificio en la parte central de la placa de montaje en la pared o por el conducto en el lado derecho del HandPunch.

NOTA: La externa suministradora de energía DC y relays que se requieren para operar externos dispositivos como: campanas o cerraduras NO son suministradas por Recognition Systems.

Campana El circuito que controla la campana, cambia corriente directa a tierra cuando es accionado. La campana debe recibir su energía de una externa suministradora por medio de los contactos del relay que controla la campana. Consultar el Diagrama de Cableo de Salida a Campana en la pàgina 30.

Cerradura La salida del control de cerradura de puerta del HandPunch cambia a tierra al verificarse (a menos que esté programado a enviar datos de tarjeta a un tercero panel de control). Debido a que la salida està limitada a 0.1 A, un relay de control a cerradura debe utilizarse. Para conexiones de cableo, consultar al Diagrama de Cableo a Salida para Cerradura en la Pàgina 31. El relay y cerradura deben recibir energía de una suministradora externa.

Pàgina 20

Page 23: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Pedir salida, switch de Puerta y Entradas Auxiliares

Salidas Auxiliares

Tarjeta Lectora Externa

NOTA!

Impresora Serial

NOTA!

El HandPunch tiene cuatro entradas. Consultar el Diagrama para Entradas de Cableo en la Pàgina 32.

• Pedir Salida • Switch de Puerta • Dos Entradas Auxiliares

El switch para Pedir Salida en un protegido lado de la puerta controlada, activa la salida de la cerradura. Cuando el switch REX se aprieta, la puerta se abre por un tiempo específico. El switch REX debe ser un contacto momentario, normalmente abierto valorado màs allà de 0.5 mA, en un circuito de 5 VDC.

Un switch de puerta monitoriza su estado – abre o cierra. El switch debe ser normalmente cerrado y valorado màs allà de 0.5 mA, en un circuito de 5 VDC.

Los requisitos para entradas auxiliares varían de acuerdo al tipo de dispositivo. Este debe estar valorado màs allà de 0.5 mA, en un circuito de 5 VDC.

El HandPunch permite la conexión de hasta tres dispositivos auxiliares de salida. Consultar el Diagrama para Cableo de Salidas en la Pàgina 32.

Se puede conectar una lectora de tarjeta externa (tal como una Magnetic Stripe, Código de Barra o Lectora de Proximidad) al HandPunch. Esta lectora externa suministra un nivel secundario de identificación al usuario.

Puede que el HandPunch requiera programación de formato especial para leer éstas lectoras externas. Contactar a su distribuidor para màs información.

La conexión de una lectora de tarjeta externa se hace por medio de TS-3 en el HandPunch. Consultar al Diagrama para Cableo de Tarjeta Externa, pàgina 33.

Se puede conectar una impresora en serie al HandPunch para imprimir registros al instante. Recognition Systems no suministra impresoras seriales. La conexión a una impresora se hace por medio del conectador de cuatro pines J-4. Consultar el Diagrama para Impresora en Serie, pàgina 37. Consultar la Nota de Aplicación Printer String Information (obtenible por medio de Recognition Systems) para màs detalles referentes a una conexión de impresora serial al HandPunch.

Al hacerse la conexión RS-232 al Host PC, no se podrà usar la opción para impresora en serie (ver Pàgina 18).

Pàgina 21

Page 24: HP-3 4K Manual Spanish

Planeamiento de Instalación

Pàgina 22

Est Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 25: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Instalación Mecànica

Seleccionar el sitio para la Instalación y basarse en las guías incluídas en la sección Planeamiento de Instalación comenzando en la pàgina 11.

Instalación de Placa Para el siguiente paso, asegurarse que el HandPunch tenga protección contra polvo u otra basura que pueda generarse durante la instalación de la placa.

1. Remover placa de montaje de la caja de empaque. Ver ilustración 3-1 para referenciar la siguiente sección.

AGUJERO DE NIVEL

Ilustración 3-1: Placa de Montaje

2. Medir y marcar un punto de 48½ pulgadas (123 cm) del piso. Este punto corresponderà al Agujero de Nivel donde el punto superior central del HandPunch deberà montarse.

3. Para una pared hueca, insertar un pequeño clavo en la marca de la pared y colgar la placa desde el Agujero de Nivel ubicado cerca de la parte superior.

4. En pared sólida, presionar la placa contra la pared, centrando el Agujero de Nivel por encima de la marca en la pared.

Pàgina 23

SURFACE CONDUIT ENTRY

2 TORNILLOS

Page 26: HP-3 4K Manual Spanish

Instalación Mecànica

5. Alinear el nivel con la orilla de la placa y girarla hasta que el nivel muestre que la orilla superior de la placa està nivelada

6. Afianzar la placa a la pared utilizando cinta adhesiva fuerte. 7. Usando la placa como patron, hacer las marcas para los agujeros de los

dos tornillos en la parte superior y los tres en la parte inferior. 8. Para un ocultado cableo de conexión, seguir la ruta del àrea abierta en el

centro de la placa. Identificar y marcar un agujero de media pulgada por donde el cable del HandPunch sera montado.

9. Para una superficie de conducto, marcar los dos agujeros de grapa al lado derecho de la placa.

10. Remover la placa, cinta adhesiva y el clavo (si fueron usados).

Montaje de la 1. Para una pared hueca, usar los materiales de montaje incluídos. Placa Usar los sujetadores estilo barrena para los dos agujeros de arriba.

Usar los pernos fiadores para los tres agujeros en la parte baja. 2. Para pared sólida, usar los pernos de expansion para la placa.

Para los cinco agujeros de montaje, abrir un agujero de un ¼ de pulgada en diametro, un ¼ de profundidad de la longitud del ancla de expansión.

Ruteo de 1. Para un ocultado cableo, abrir un agujero de ½ pulgada en un sitio Cable conveniente dentro del àrea abierta de la placa. Jalar el cable para que entre al HandPunch por éste medio.

2. Para superficie de conducto, abrir un agujero de un 1/4 de pulgada en diametro, un 1/4 de pulgada de profundidad de la longitud del ancla de expansión por cada uno de los agujeros en la grapa de conducto. Enrutar media pulgada de conducto flexible hacia el HandPunch, terminando el conducto entre las dos grapas de agujeros. Jalar el cable para que entre al HandPunch por medio del conducto. Jalar 18 pulgadas de cable adelante del final del conducto para permitir suficiente espacio para la conexión final al HandPunch.

Pàgina 24

Page 27: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

PUNTO DE ENTRADA PARA CAJA RJ-11

50" Referencia (127 cm) a parte superior de Placa de Montaje

Ilustración 3-2: Diagrama para Ruteo de Cable

Sujetar el 1. Remover el HandPunch de la caja de empaque. HandPunch 2. Alinear los mangos en la parte trasera de la placa con los pines y deslizar el HandPunch hacia la izquierda como se muestra en la Ilustración 3-3. Pàgina 25

Superficie del Piso

PUNTO DE ENTRADA A CONDUCTO

42.75" (108.6 cm)

PUNTO DE ENTRADA PARA LA SUPERFICIE

CAJA DEL RJ-11

42.5" (108 cm)

Page 28: HP-3 4K Manual Spanish

Instalación Mecànica

AGUJERO DE NIVEL

Pàgina 26

Ilustración 3-3: Sujetar el HandPunch a la Placa de Montaje

3. El HandPunch està ahora listo para conexiones de cable.

2 TORNILLOS

ENTRADA PARA CONDUCTO

PARTE TRASERA DE TERMINAL

Page 29: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Redes y Comunicación

La comunicación en red a la lectora se puede configurar de una a cinco maneras:

• como una lectora independiente • como maestra o remota en una red • como remota en una red conectada al Host PC • como remota en red conectada via Modem opcional al Host PC • como remota en red conectada via Ethernet opcional al host PC

Stand-alone Cuando se instala independiente como sistema de control de acceso, no hay cable de comunicación hacia otra lectora o al Host PC. Entrada de corriente y cable para controlar salida es todo lo que se requiere. Una salida RS-232 para impresora serial està disponible para imprimir eventos de registro (consultar la sección para la Impresora en XXX). Recognition Systems altamente recomienda usar el software Backhand™ para resguardo de información de plantillas guardadas en la Lectora.

Maestra o Remota Lectora En una Red de Lectoras

Múltiples unidades pueden enlazarse en Red de Lectoras.

• Hasta 32 Lectoras pueden conectarse en red con un cable de 2-conductores RS-485 o uno de 4-conductores RS-422 (ver Ilustración 3-1).

• Dos doble-retorcidos, shielded, AWG 22 (o màs largos) cables deben usarse. (Recognition Systems recomienda Belden 82732 o su equivalente).

• El cableo debe hacerse en red de ‘enlace-margarita’ de Lectora a Lectora y no debe exceder 4,000 pies (1220 metros) en longitud total.

La red maestra/remota requiere registro de usuario en la unidad Maestra. La lectora maestra distribuye datos de plantilla de mano con números de ID y tiempos de restricción a otras lectoras en la red (si es que existen). Los usuarios que se borran, son automàticamente eliminados en las unidades remotas. Una impresora conectada a la lectora maestra enviarà reportes de transacciones de todas las lectoras en la red.

Lectora Remota en una Red Conectada a un Host PC

Múltiples Lectoras pueden estar conectadas a un PC para una red de control de acceso integrada. Monitoreo de puertas en tiempo actual y una variedad de tipos de alarmas pueden hacerse con el software HandNet de Recognition Systems para Windows™ (Recognition Systems número de modelo HN-300). Para operar HandNet para Windows™ la computadora debe ser compatible, usando un Pentium™-166 u otro microprocesador màs veloz y debe tener un CD-ROM drive.

• La aplicación HandNet puede monitorear 1,000 lectoras simultàneamente.

Pàgina 27

Page 30: HP-3 4K Manual Spanish

Redes y Comunicación

• Un número ilimitado de sitios pueden crearse con hasta 32 Lectoras por sitio. • Las lectoras reportan todas la transacciones a la PC. El software HandNet

registra todas las transacciones y despliega una variedad de reportes generados por ésta aplicación.

• Administración de plantillas es manejado automàticamente. • Usuarios pueden registrarse en cualquier lectora en el sistema. La PC colecta

los datos y los distribuye a todas las lectoras en la red. • El acceso puede estar restricto por tiempo, lectora y por medio de HandNet

acceso a perfiles y al utilizar zonas de tiempo.

Tipicamente, la lectora se conecta a un PC usando una conexión RS-422. Estas Redes tienen los siguientes requisitos.

• Dos doble-retorcidos cables, shielded, AWG 22 o màs largos deben usarse. (Recognition Systems recomienda cable Belden No. 82723 o su equivalente).

• Las lectoras deben estar en una red de manera ‘enlace-margarita’ de lectora a lectora y después al Host PC. La longitud total del cable no debe exceder 4,000 pies por Red.

• En el PC, la red requiere un convertidor RS-422 a RS-232 (Recognition Systems P/N DC-102).

El opcional software HandNet para Windows™ de Recognition Systems permite la programación de la mayoría de remotas lectoras configuradas desde el PC. Sin embargo, cada lectora en la Red require la configuración de una dirección. Las direcciones pueden repetirse, pero únicamente en diferentes sitios. Despliegue de lenguaje, cambios a formato de fecha y el modo de comunicación, también debe ser configurado en la lectora.

Lectora Remota Un interno Modem de 14.4 bps que ‘únicamente responde’, està disponible. Conectada Este modem està diseñado para ser operado en sistemas de teléfono. Al Host PC El cableo en la instalación debe adherirse al estandar de los códigos locales vía Modem y terminar en la Lectora con un conectador estandar RJ-11. Cada lectora Opcional equipada con un modem incluye un cable para la conexión final entre la lectora y

el conectador en la pared. Una lectora equipada con modem puede enlazarse con hasta 31 lectoras sin-modem usando cableo RS-422. Consultar la Nota de Aplicación para Modem (que ofrece Recognition Systems) para màs detalles.

Pàgina 28

Page 31: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Lectora Este es un módulo opcional interno para comunicación TCP/IP. El cableo debe Remota adherirse al estandar 10BaseT. Tipicamente, el cableo para éste tipo de red Conectada al termina en la Lectora con un conectador RJ-45. El cable del conectador a Host PC vía la lectora no es suministrado con la opción Ethernet. La Dirección IP, Gateway Opcional y Host Bits son entradas en la lectora en el Menú SERIAL. La lectora equipada Ethernet con la opción Ethernet puede enlazarse con hasta 31 lectoras sin-Ethernet

usando un cable doble-retorcido RS-422. Consultar la Nota de Aplicación Ethernet (que ofrece Recognition Systems) para màs detalles.

Impresora Una impresora en serie puede conectarse a la Lectora. La impresora conectada a una lectora remota, únicamente imprimirà los eventos que se registren en ESA unidad. Recognition Systems Inc. no suministra éste tipo de impresoras. Consultar la Nota de Aplicación para Printer String (que ofrece Recognition Systems) para màs detalles.

Pàgina 29

Page 32: HP-3 4K Manual Spanish

Redes y Comunicación

Pàgina 30

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 33: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Conexiones de Cable

Una vez sujetado el HandPunch a la pared, pueden hacerse las conexiones de cable, (véase Ilustración 4-1).

Reset J7 Jumper PARED Switch de Batería

Power Terminales Connectors RJ-11 Optional Modem Serial RS-232

RS-422 o Ethernet

Parte Superior del HandPunch

Ilustración 4-1: Conexiones de Cableo

Ejemplos Las siguientes Tablas muestran los pin-outs de los terminales de conexión en el De cableo HandPunch.

• Tabla 2 en Pàgina 30 muestra los pin-outs para conexión de entrada TS-2. • Tabla 3 en Pàgina 30 muestra los pin-outs para salida de LectoraTS-3. • Tabla 4 en Pàgina 30 muestra los pin-outs para la conexión Serial RS-232. • Tabla 5 en Pàgina 31 muestra los pin-outs para la conexión en Red RS-422

Lectora a Lectora.

Las siguientes ilustraciones muestran los pin-outs para conectadores RJ-11 y RS-232.

• Ilustración 4-2 en la Pàgina 31 muestra los pin-outs para J3, la conexión en Red RJ-11/RS-422.

• Ilustración 4-3 en la Pàgina 32 muestra los pin-outs para J8, la conexión RS-232 para Impresora en Serie.

Pàgina 31

Placa de Montaje

Page 34: HP-3 4K Manual Spanish

Conexiones de Cable

Las siguientes ilustraciones muestran diagramas típicos de cableo.

• • • •

• •

Ilustración 4-4 pàgina 32 muestra típica salida para campana. Ilustración 4-5 pàgina 33 muestra típica salida para Cerradura. Ilustración 4-6 pàgina 34 muestra típico cableo de entrada Ilustración 4-7 pàgina 35 muestra típica salida para Lectora de Tarjeta en Mode Emulation. Ilustración 4-8 pàgina 36 muestra Host PC Sistema de Red. Ilustración 4-9 pàgina 37 muestra típico cableo de Red Ethernet. Ilustración 4-10 pàgina 38 muestra típico cableo de Red con Modem. Ilustración 4-11 pàgina 39 muestra típico cableo para Impresora en Serie.

Tabla 2: TS-2 - Conexiones para Entrada

Terminal Conexión

9 Request to Exit Input

10 Ground

11 Door Monitor Switch Input (NC Standby)

12 Auxiliary Input 1

13 Ground

14 Auxiliary Input 2

Tabla 3: TS-2 – Conexiones para Salida

Terminal Conexión

1 +5 VDC @ 400mA Max. Output para Lectora Externa

2 Card Reader: Wiegand D0 o Magnetic Stripe Data Input 3 Card Reader: Wiegand D1 o Magnetic Stripe Clock Input

4 Ground

5 Lock Output o Wiegand D1 o Magnetic Stripe Clock Output

6 Auxiliary Output 0 o Wiegand Data 0 or Magnetic Stripe Data Output

7 Auxiliary Output 1

Pàgina 32

Page 35: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Tabla 3: TS-2 – Conexiones para Salida

Terminal Conexión

8 Auxiliary Output 2

Tabla 4: Conexión RS-232

Pin Señal Conexión

1 GND Ground

2 RXD Receive Data Input (from external device)

3 TXD Transmit Data Output (to external device)

4 RTS Ready to Send Output (to external device)

Tabla 5: RJ-11/RS-422 Conexión para Red

J3 Pin Señal

1 Rx+

2 Rx-

3 Tx-

4 Tx+

J3 1 2 3 4

Pàgina 33

Ilustración 4-2: J3 – Pin-Out Conectador RJ-11/RS-422

Page 36: HP-3 4K Manual Spanish
Page 37: HP-3 4K Manual Spanish

Pàgina 35

Page 38: HP-3 4K Manual Spanish

Conexiones de Cable

Pàgina 36

Page 39: HP-3 4K Manual Spanish

Esta pàgina està en blanco intencionalmente

Page 40: HP-3 4K Manual Spanish

Conexiones de Cable

DC-102 RS-232 a 4-wire RS-422

Convertidor (P/N DC-102) Cable de RSI

A Próxima Lectora 31 Lectoras Max.

B = Black G = Green R = Red Y=Yellow

Ilustración 4-8: Host PC a RS-422 Conexión Directa al Sistema de Red

* RS-422 4-Wire ( 2 Twisted Pairs)

* RS-422 4-Wire (2 Twisted Pairs)

* RS-422 4-Wire (2 Twisted Pairs)

HandPunch X

* Cable Recomendado Belden #82723

Page 41: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Cable Ethernet

HandPunch Ethernet Port

HandPunch RS-422

RJ-11 Port

HandPunch 1

HandPunch X

Cable plateado de RSI

G = Green Y=Yellow

Ilustración 4-9: Host PC a Conexión Ethernet

Conexión al Host PC

via Ethernet

Unidad Ethernet

* RS-422 4-Wire(2 Twisted Pairs) RJ-11 Jack Surface

or Wall Plate

* RS-422 4-Wire(2 Twisted Pairs)

* RS-422 4-Wire(2 Twisted Pairs)

A la próxima lectora 31 Lectoras Max.

4,000 Ft. (1220 meters) Longitud Max.

HandPunch 2

R = Red B=Black

Page 42: HP-3 4K Manual Spanish

Conexiones de Cable

Cable Negro de RSI

Puerto Para Modem

HandPunch RS-422 Unidad con modem RJ-11

Próximo HandPunch 31 HandPunches Max.

B=Black G = Green 4,000 Ft. (1220 meters) R = Red Y=Yellow

Ilustración 4-10: Host PC a Conexión HandPunch Modem

Pàgina 40

RJ-11 Salida de Teléfono

* RS-422 (2 twisted

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

HandPunch 1

HandPunch 2

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

HandPunch X

* Cable Recomendado Belden #82723

Conectador RJ-11 o Placa en la Pared

Cable plateado de

RSI

Page 43: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Ilustración 4-11: HandPunch a Impresora o al Host PC

Pàgina 41

Page 44: HP-3 4K Manual Spanish

Conexiones de Cable

Pàgina 42

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 45: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Borrar Memoria

Hay dos opciones para borrar memoria en el HandPunch. 1. Configuración 2. Todo

Borrar configuración pone a la lectora a su configuración pre-determinada en fàbrica, Dirección, Contraseñas, etc.

La opción TODO pone la lectora a su configuración pre-determinada en fàbrica y ademàs borra todas las bases de datos y registros de usuarios. Esta acción no se puede reconstruir. De utilizarse un software que maneje el sistema, entonces los usuarios y registros pueden ser enviados de nuevo a la lectora.

Borrar Esta opción permite que se borre la configuración y bases de datos de los Memoria en usuarios. La Lectora Para hacerlo, seguir las siguientes instrucciones para borrar los programas de

configuración y conservar las bases de datos.

1. Con la corriente del sistema en OFF, apretar el switch RESET 2. Encender la corriente al sistema (ON) y esperar 5 segundos. 3. La pantalla LCD despliega:

ERASE :1 SETUP :9 ALL!!!

Pàgina 43

Page 46: HP-3 4K Manual Spanish

Borrar Memoria

Pàgina 44

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 47: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Cerrar el HandPunch

NOTA!

Antes de cerrar el HandPunch, limpiar toda basura o polvo. Con el pestillo de la placa de montaje en posición abierta, girar la parte frontal del terminal hacia arriba y cerrar el pestillo con la llave que està incluída (ver Ilustración 6-1).

Polvo o basura alrededor del HandPunch pueden afectar el funcionamiento del terminal dràsticamente. Es importante asegurar su protección.

No forzar el terminal al pestillo de la placa de montaje cuando el pestillo esté en posición cerrada.

P l a c a

P e s t i l l o

L l a v e

Posic ión Abier ta

P l a c a

P e s t i l lo

"" ----- Llave

Posición Cerrada

Ilustración 6-1: Cerrar el HandPunch

Pàgina 45

Page 48: HP-3 4K Manual Spanish

Cerrar el HandPunch

Pàgina 46

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 49: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Entrar al Menú de Comando

Para entrar al Menú de Comando, apretar las teclas | CLEAR | y | ENTER | simultàneamente.

Si no hay Nadie registrado en el HandPunch

1. La pantalla despliega:

ENTER PASSWORD

2. Entrar la contraseña para el menú deseado, Las contraseñas por default son las siguientes.

Apretar [ 1 ] para el Menú de Servicio.

Apretar [ 2 ] para el Menú de Configuración.

Apretar [ 3 ] para el Menú de Administración.

Apretar [ 4 ] para el Menú de Registro.

Apretar [ 5 ] para el Menú de Seguridad.

3. Apretar ENTER y se muestra la primera opción de comando del menú seleccionado.

Si se han registrado usuarios en el HandPunch

1. La pantalla despliega.

ENTER ID

2. Entrar el número de ID en el teclado y colocar la mano en la plataforma para verificación.

3. Si la verificación fué aceptada, la pantalla despliega lo siguiente:

Pàgina 47

Page 50: HP-3 4K Manual Spanish

Entrar al Menú de Comando

ENTER PASSWORD

4. Entrar la contraseña para el menú deseado, Las contraseñas por default son las siguientes:

Apretar [ 1 ] para el Menú de Servicio.

Apretar [ 2 ] para el Menú de Configuración.

Apretar [ 3 ] para el Menú de Administración.

Apretar [ 4 ] para el Menú de Registro.

Apretar [ 5 ] para el Menú de Seguridad.

5. Press ENTER 6. De estar autorizado al uso de éste comando, aparecerà la primera opción

en el menú seleccionado. 7. De no estar autorizado, la pantalla mostrarà lo siguiente:

ENTER

NOTA!

NOTA!

Para entrar a éstos menúes, es necesario ser la primera persona registrada en un nuevo sistema o haber sido registrado como supervisor. Si ha sido bloqueado del menú de supervisor, debe verificar su derecho de acceso con personal administrativo. Si al registrarse, la información ha sido incorrectamente cambiada y es indispensable tener acceso supervisorial a todos los menúes, los cambios deben hacerse por medio de software.

Es possible resetear fisicamente la memoria del terminal, sin embargo al hacerse todos los paràmetros volveràn a los valores pre-determinados por la fàbrica. El reseteo de memoria permite a la primera persona el acceso a todos los menúes, (tal y como si fuese una nueva instalación), pero también significa que toda la información ya programada en el terminal, se ha perdido y debe ser introducida manualmente. Asegurarse que es necesario resetear la memoria antes de hacerlo. Para resetear la memoria, consultar la sección Borrar Memoria en el HandPunch en la Pàgina 39.

Pàgina 48

Page 51: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Navegar los Menúes de Comando

Una vez que se haya entrado al Menú de Comando, se encuentran tres opciones para Navegar el sistema.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla.

• Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el Menú. • Apretar | CLEAR | para salir del comando, (al apretar cualquier tecla también

permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Pàgina 49

Page 52: HP-3 4K Manual Spanish

Entrar al Menú de Comando

Pàgina 50

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.

Page 53: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Programación del HandPunch

El HandPunch està programado por una serie de Menúes de comando. Un resumen de los menúes se muestra en la Tabla 6.

Tabla 6: Estructura para Modo de Comandos Bàsicos

Menú de Servicio Menú de Configuración

Menú de Administración

Menú de Registro Menú de Securidad

Contraseña 1 Contraseña 2 Contraseña 3 Contraseña 4 Contraseña 5

Calibrar Lenguaje Anulado por Supervisor

Registro de Empleado

Registro Especial

Estado de Despliegue Formato de Fecha

Listado de Usuarios Registro de Supervisor

Hora y Fecha Datos de Usuario Remover Usuario

Dirección Restricciones

Longitud de ID

Serial

Modo de Lectora

Actualización

Para controlar acceso a los menúes de comando, cada menú tiene una contraseña única. Como parte del proceso, ésta contraseña se pide para entrar a cada menú. Un supervisor debe entrar la correcta contraseña de ESE menú para tener acceso. Las contraseñas por default se encuentran en la Tabla 6. Para aumentar la seguridad del HandPunch, Recognition Systems recomienda cambiar las contraseñas de los menúes de comando a nuevos números. Estos números pueden tener hasta 10 dígitos de longitud. Esto se hace por medio del comando Configurar Contraseñas explicado en:

Nivel de Jerarquía Un segundo método para controlar el acceso a los menúes de comando, es por medio de ésta opción. Los Niveles de Jerarquía controlan, ya sea si el usuario tiene o no, acceso a los menúes de comando.

• Nivel 0 (cero) es para un usuario que no requiere acceso a ningún comando.

Pàgina 51

Page 54: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

• Nivel 5 es asignado a Supervisores que requieren acceso a todos los menúes de comando.

El HandPunch automàticamente asigna Nivel de Jerarquía 0 (cero) a usuarios registrados por el comando Registrar Empleado. Nivel 5 es automàticamente asignado a usuarios registrados por el comando Registrar Supervisor. Hasta no haber asignado a un usuario como Supervisor, cualquier persona puede hacer uso de los menúes. Una vez que un usuario se haya registrado por medio del comando Registrar Supervisor (designado como Supervisor), todo consecuente nivel de jerarquía serà asignado. La primera persona debe registrarse usando el comando Registrar Supervisor. Esto protege la integridad del sistema. Recognition Systems recomienda que se registren por lo menos dos personas como supervisores para asegurar que màs de una tenga autoridad para entrar a todos los menúes y comandos.

Orden de Programación Al configurar el HandPunch, hay una orden general para programación de operaciones que debe seguirse.

Configurar Paràmetros de Ubicación - Fijar éstos paràmetros para satisfacer las necesidades y usos específicos: cambiar lenguaje desplegado en pantalla, fijar la dirección y la velocidad en baudios para comunicación en serie (en caso de usarse una impresora - ver Pàgina 51).

Registrar Personal Supervisorial - Registrarse uno mismo y los supervisores que tendràn responsabilidad administrativa en el HandPunch. Esto se hace en el Menú de Registro (ver Registro de Supervisor en la pàgina 62).

La hora, fecha y longitud del número de identificación, son normalmente configurados por la Host PC. No obstante, un supervisor puede modificar éstos paràmetros en el terminal, después que se haya descargado la información de configuración desde el Host PC.

Estas tareas se hacen por medio del Menú de Configuración. Las instrucciones comienzan en la pàgina 51.

Entrenar y Registrar Usuarios - Entrenar al usuario en el uso del HandPunch y después registrarlo. Esto se hace en el Menú de Registro. Instrucciones para registrar empleados se encuentran en la pàgina 61. Se permite registrar empleados incapacitados o que tengan dificultad en el correcto uso del terminal. Empleados que tengan éstos números especiales para su identificación, pueden efectuar entradas/salidas sin verificación biométrica.

Esto significa que cualquier persona que conozca un número de identificación especial, puede efectuar entradas/salidas. Esta opción debe usarse en circunstancias especiales únicamente. Las instrucciones comienzan en la Pàgina 63.

Pàgina 52

Page 55: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Administración del Sistema Una vez que el sistema està en operación, los siguientes comandos son usados para administración de sistema.

Anulado por Supervisor – Revisa el historial de registros del empleado, agrega total de horas o dinero o registra entrada para un empleado. Esto se hace por medio del Menú de Administración. Las instrucciones se encuentran en la pàgina57. Listar Usuarios- Listar los usuarios autorizados a operar el HandPunch. Esto se hace en el Menú de Administración. Las instrucciones para listar empleados comienzan en la pàgina 58. Configurar Datos de Usuario - Fija margen de rechado al usuario (ajustando la sensitividad que se aplica cuando el terminal lee una mano) y asigna tiempo de zona a usuarios, definiendo cuando se permitirà al usuario a efectuar entradas/salidas. Esto debe hacerse por medio del software, sin embargo, también se pueden hacer en el Menú de Administración. Las instrucciones para configurar datos de usuario por medio de éste Menú, comienzan en la pàgina 58. Restricciones – Fijar o remover tiempos de restricción para cuando el empleado haga un registro. Esto se hace en el Menú de Administración. Las instrucciones comienzan en pàgina 58. Remover Usuario- elimina empleados y supervisores del HandPunch. Esto se hace por medio del Menú de Registro. Instrucciones comienzan en la pàgina 62.

Fijar Amnestía1 – Temporalmente, remover tiempos de restricción para acomodar circunstancias especiales que puedan impedir registros del empleado, tales como: tiempo inclemente. Esto se hace por medio del Menú de Administración. Ver instrucciones en la pàgina 58.

1. En HandPunch 4000 únicamente.

Pàgina 53

Page 56: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Menú de Servicio

NOTA!

Los comandos del Menú de Servicio proveen información que asiste en determinar si el HandPunch està operando dentro de paràmetros normales e identifica el estado de las entradas/salidas del sistema. La siguiente sección tiene un breve resumen de los comandos del Menú de Servicio.

Este terminal no tiene componentes internos que requieran manutención.

Navegar el Menú Comando de Servicio

Entrar la correcta contraseña para tener acceso al comando de Menú de Servicio. Una vez entrado, hay tres opciones disponibles para Navegar el comando de sistema.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla.

• Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el menú. • Apretar [CLEAR| para salir del comando, (al apretar cualquier

tecla también permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Comandos de Servicio

Hay dos comandos disponibles en el menú comando de Servicio.

• Calibrar • Estado de Despliegue

Consultar Tabla 7 para identificar el comando deseado. Buscar uno por uno hasta encontrar el comando deseado.

Pàgina 54

Tabla 7: Comando Menú de Servicio

Menú de Servicio

Contraseña = 1

Calibrar Recal (Y/N)

Estado de Despliegue

On/Off (Y/N)

Page 57: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Calibrar Este comando despliega los valores de Exposición del HandPunch, permitiendo verificar que éstos valores estén dentro de los paràmetros normales de operación. Los paràmetros estandar se muestran en la Tabla 8.

Tabla 8: Paràmetros Normales de Operación

Paràmetro Rango Normal

F i l a “ 0 +/- 2

Columna "c" 0 +/- 2

Exposure "e" 100 +/- 20

Estado de Despliegue

Este comando permite habilitar o des-habilitar el despliegue de la siguiente información.

• los valores de estado de las entradas y salidas • el score de la mano leída del ultimo usuario verificado en el sistema

Cuando el estado del despliegue està habilitado (Ilustración 8-1), identifica el valor de cada campo del estado de despliegue.

- ENTER ID - O C O C O H L H L NN

O C O C O H L H L NN ■Score de última mano ■Aux Out 2 ■Aux Out 1 ■* Aux Out 0 ■* Lock ■Aux In 2 ■Pedir Salida

- Aux In 1 - Switch Monitor de Puerta ■Desarme

* De estar en Modo de Salida para Tarjeta Lectora éstos valores estàn inactivados.

O = Circuit Open H = Output is OFF (High) C = Circuit Closed L = Output is ON (Low)

Ilustración 8-1 Diagrama para Estado de Despliegue

Pàgina 55

Page 58: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Menú de Configuración

NOTA!

Navegar el Comando de Configuración

Este comando permite configurar los paràmetros bàsicos de operación para el HandPunch. La siguiente sección suministra un breve resumen de todos los paràmetros que pueden ser configurados en el HandPunch.

Una vez dentro del Menú de Comandos, continuar con la configuración de los paràmetros para cada comando de manera secuencial. No es necesario salir del modo de comandos después de configurar un comando individual.

Entrar la correcta contraseña para tener acceso al comando de Configuración. Una vez entrado, hay tres opciones disponibles para Navegar el comando de sistema.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla.

• Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el menú.

• Apretar [CLEAR| para salir del comando, (al apretar cualquier tecla también permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Comandos de Configuración

Hay seis comandos disponibles en el menú de Configuración.

• Configurar Lenguaje • Configurar Formato de Fecha • Configurar Fecha y Hora • Configurar Dirección • Configurar Longitud de ID • Configurar Serial • Configurar Modo de Salida

Consultar Tabla 9, pàgina 53 para identificar el comando deseado. Buscar uno por uno hasta encontrar el comando deseado.

Pàgina 56

Page 59: HP-3 4K Manual Spanish

Tabla 9: Comando de Configuración

Menú de Configuración

Contraseña = 2

Configurar Lenguaje

Seleccionar Lenguaje

Configurar Formato de Fecha

Seleccionar Formato de Fecha

Configurar Hora y Fecha

Month (MM)

Day (DD)

Year (YY) Hour (HH)

Minute (MM)

Configurar Dirección

New Address

Configurar Longitud de ID

Nueva Longitud de ID

Configurar Modo T & A

Configurar Seriala RS-422 (Y/N)

Seleccionar Velocidad en Baudios

RS-232

Seleccionar Velocidad en Baudios

Usar RS-232 para Impresora o Host

Manual del HandPunch 3000/4000

Pàgina 57

Page 60: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Tabla 9: Comando de Configuración

Menú de Configuración

Contraseña = 2

Configurar Seriala Verificar/Entrar Dirección IP

Verificar/Entrar Gateway

Verificar/Entrar Host Bit

Configurar Modo de Salida

Para Cerradura & Auxiliar (Y/N) Para Tarjeta Lectora Output (Y/N)

Actualizar

Código

a. El comando para configurar Serial tiene valores diferentes. HandPunch està configurado para serial o comunicación de Modem versus Ethernet.

Configurar Lenguaje

Este comando permite que el lenguaje, de una variedad de paises, mostrado en pantalla, sea ‘localizado’.

Inglés Japonés Francés Italiano Español

Alemàn Ruso Indonés Portugués Polaco

ConfigurarFormato de Fecha

Este comando permite que el lenguaje, de una variedad de paises, mostrado en pantalla, sea ‘localizado’.

mm/dd/yy dd-MMM-yy dd-mm-yy dd/mm/yy

mm-dd-yy MMM dd,yy ddMMMyyyy

Configurar Hora y Fecha

Este comando permite configurar la hora y la fecha en el HandPunch. Normalmente ésto no es necesario; la hora y fecha en el HandPunch es fijada por el Host PC.

Pàgina 58

Page 61: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Configurar Este comando permite configurar una dirección única para cada terminal Dirección Para una correcta operación, cada HandPunch en una red debe tener una

dirección única. Toda unidad debe usar cualquier dirección comenzando en 0 a 254. La pre-determinada configuración de fàbrica para todas las unidades despachadas es 1.

Longitud de ID Este comando permite reducir el número de golpes en la tecla al entrar un número de ID, eliminando el uso de la tecla ENTER. Una vez fijada la Longitud, el HandPunch aceptarà el ID automàticamente, siempre y cuando se hayan entrado los dígitos correctamente.

ConfigurarSerial

Configurar Modo de Salida

Longitud de ID no es aplicable cuando el ID se entra por medio de una tarjeta lectora. Una vez configurada la longitud, se muestra el comando para el Modo T & A, permitiendo que se configure el HandPunch para preparar entradas de datos para el software de Tiempo y Asistencia.

El Comando Serial permite configurar paràmetros de comunicación de acuerdo al método para el cual se configuró el HandPunch. Diferentes paràmetros son entrados cuando la unidad està configurada para Modem, conexión directa o para conexión Ethernet.

La unidad està pre-configurada para modo de comunicación RS-422 a menos que se haya instalado un módulo de Modem o Ethernet. La lectora también està pre-configurada a una velocidad de 9600 bps, la cual es propicia para muchas aplicaciones de comunicación.

De haberse instalado un módulo Ethernet, debe configurarse la Dirección, el Gateway y Subnet Mask. Los bits del host deben mantenerse a 0 (cero), si la comunicación està en una LAN.

El comando para configurar Modo de Salida permite fijar como operan las salidas de un relay. Los relays deben configurarse basados en la aplicación del HandPunch.

Configurar al HandPunch a Modo Cerradura/Relay Auxiliario si la unidad està sirviendo como controladora de puerta (ésta es la pre-configurada en fàbrica). Configurar el HandPunch a Modo de Card Reader Emulation si la unidad està enviando a un panel de control de acceso.

Actualizar Este Menú de actualización es donde el código del HandPunch tiene entrada

para permitir Actualización de Memoria. Pàgina 59

Page 62: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Menú de Administración Los comandos para el menú de administración permite el manejo de datos guardados en el HandPunch. La siguiente sección ofrece un breve resumen de los datos de empleado que pueden ser manejados en la unidad.

Navegar el Comando Menú de Configuración

Entrar la correcta contraseña para tener acceso al comando de Configuración. Una vez entrado, hay tres opciones disponibles para Navegar el comando de sistema.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla.

• Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el menú.

• Apretar [CLEAR| para salir del comando, (al apretar cualquier tecla también permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Comandos de Administración

Hay dos comandos disponibles para el menú de Administración.

• Anulado por Supervisor • Listado de Usuarios • Configurar Datos de Usuario • Restricciones Consultar Tabla 10 para identificar el comando deseado. Revisar todos los previos comandos hasta encontrar al menú deseado.

Tabla 10: Comando de Configuración

Menú de Configuración

Contraseña = 3

Anulado por Supervisor Revisar

ID #

Registrar

Total de Horas

Total en Dinero

Pàgina 60

Page 63: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Tabla 10: Comando de Configuración

Menú de Configuración

Contraseña = 3

Listar Usuarios

Despliegue

Imprimir

Configurar Datos de Usuario

Usuario Rechazado

Tiempo de Zona para Usuario

Amnestía

Fijar Restricciones

On/Off (Y/N)

Anulado por Este comando permite revisar las entradas registradas por el empleado. Supervisor Registrar o remover total de horas o total de dinero y registrar una entrada al registro del empleado, ver Tabla 11 pàgina 58 para descripción de códigos.

Pàgina 61

Page 64: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Tabla 11: Tipos para Códigos de Entradas

Listar Usuarios

Datos de Usuario

Restricciones

Código T & A Tipo

1 IN

2 Back From Lunch

3 Out 4 Department Code

5 Back From Break

6 - not used -

7 Called Back to Work

8 Supervisor Entered Hours

9 Supervisor Entered Dollars

15 Supervisor Entered Category

Este comando permite mostrar una lista de todos los empleados registrados en la Lectora.

Este comando permite configurar un margen de rechazo para el empleado, haciendo un ajuste al margen de una mano leída, sin afectar el margen de rechado de otros empleados, fija Zona de Tiempo (las horas de acceso que se permiten al empleado), fija Amnestía (removiendo restricciones a zonas de tiempo para un número específico de entradas – éstas características se encuentran en el HP-4000 solamente).

Este comando permite habilitar o desabilitar restricciones de registro al empleado, permitiendo o no, entradas fuera de una zona de tiempo asignada.

Pàgina 62

Page 65: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Menú de Registro Este es el proceso de registrar la imagen de una mano para después asociarla con un número de ID. La primera persona que se registró tiene acceso a todos los menúes de comando. Esta persona debe registrarse usando el comando Registrar Supervisor (ver pàgina 62). Una vez que se haya registrado un Supervisor, todo consecuente registro usa los siguiente reglamentos:

• Un usuario registrado por medio del comando Registrar Empleado tiene asignado un Nivel de Jerarquía 0 (cero). Esto permite al empleado hacer entradas u obtener acceso en una puerta protegida por el HandPunch.

• El usuario registrado en el comando Registrar Supervisor tiene asignado un Nivel de Jerarquía 5. Esto permite al supervisor hacer entradas, obtener acceso en una puerta protegida por el terminal y permite acceso a todos los menúes de comando.

NOTA!

Navegar el Comando de Configuración

Hasta no haber asignado a un usuario como Supervisor, cualquier persona puede hacer uso de los menúes. Una vez que un usuario se haya registrado por medio del comando Registrar Supervisor (designado como Supervisor), todo consecuente nivel de jerarquía serà asignado. La primera persona debe registrarse usando el comando Registrar Supervisor. Esto protege la integridad del sistema. Recognition Systems recomienda que se registren por lo menos dos personas como supervisores para asegurar que màs de una tenga autoridad para entrar a todos los menúes y comandos.

Planeamiento y entrenamiento hacen el proceso de registro màs fàcil y ràpido. Antes de ser registrados, los usuarios deben ser informados y entrenados en la colocación de la mano y el correcto uso del HandPunch.

Entrar la correcta contraseña para tener acceso al comando de Configuración. Una vez entrado, hay tres opciones disponibles para Navegar el comando de sistema.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla. • Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el menú. • Apretar [CLEAR| para salir del comando, (al apretar cualquier tecla

también permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Pàgina 63

Page 66: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Preparación En preparación al proceso de registro, recomendamos las siguientes guías.

• Se puede registrar a una persona o a un grupo en una sola sesión de registro.

• Cada usuario debe tener una identificación personal y única. Se puede ahorrar un considerable tiempo al asignarse números de ID por anticipado (Consultar la sección Diseñar un Sistema Númerico de ID).

• El HandPunch no aceptarà dos personas con el mismo número de ID. • Si al registrar se usan los últimos cuatro dígitos del número de teléfono o

el seguro social, se arriesga usar números duplicados. • Si se registran largos grupos, se recomienda emplear a un entrenador de

registro, utilizando una replica de la superficie del terminal, disponible por medio de su distribuidor.

Entrenar al Usuario El HandPunch es fàcil de usar y no es intimidante. Sin embargo, muchas personas jamàs han usado un aparato biométrico. Se aconseja un entrenamiento en el uso para que aleje las inquietudes y temores antes que ocurran. Informar a los usuarios en los siguientes datos.

• El HandPunch lee la forma de la mano y no las palmas o huellas dactilares.

• No identifica personas. Confirma identidades. • Explora con una lúz invisible, iguales a las usadas en control remoto de TV. • No transmite màs microbios que una perilla de puerta o dinero. • No invade la privacidad; la garantiza. • El proceso de registro requiere tres o màs lecturas de mano para colectar

suficiente información que asista en la creación de la plantilla.

Correcta Para correcta y consistente lectura de la mano, es importante Colocación colocarla en la superficie del terminal, en la misma manera todo el tiempo. Los siguientes reglamentos deben aplicarse para correcta colocación de mano en la plataforma (consultar la Ilustración 8-2).

• De usarse un anillo, girarlo para que las piedras estén hacia arriba en su posición normal.

• Deslizar la mano derecha hacia la superficie y no como un aterrizaje de avión en un aeropuerto.

• Deslizarla hacia delante hasta que la red, entre los dedos índice y mediano, se detengan contra los pines.

• Mantener la mano plana. Debe sentirse la superficie de la plancha en la palma y la parte de abajo de los dedos.

• Cerrar los dedos hasta que hagan contacto con los pines y ver la lúz del diagrama de mano que se muestra en la parte superior del panel.

• La lúz desaparece cuando la mano se ha colocado correctamente. De mantenerse encendida, un dedo no està haciendo contacto correcto con alguno de los pines.

Pàgina 64

Page 67: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Ilustración 8-2: Colocación de Mano en la Plataforma

Registro con Algunas manos no pueden ser usadas en el HandPunch debido a ciertas Mano Izquierda incapacidades, tales como un dedo perdido. Se puede registrar a un usuario con

la mano izquierda posicionada hacia arriba. Las técnicas para registro de mano Izquierda son las mismas que se usan en registros estandar. El usuario debe

mantener la parte trasera de la mano plana y contra la superficie, mover los dedos contra los pines de la red, de la misma manera que se hace en un registro normal. Usuarios registrados con la mano izquierda deben siempre verificar con la misma mano. Posiblemente se requiera una pràctica adicional en la colocación de la mano en la superficie, para asegurar la correcta y consistente lectura de la mano.

Leer Score Cuando el empleado se registra en el HandPunch, se despliega lo siguiente.

OKAY (USER ID) SCORE IS: (SCORE NUMBER)

El número de score en la pantalla refleja la exactitud de la mano cuando se coloca en la superficie (ver pàgina 58). Los Scores que varían entre alto y bajo, indican inconsistencias en la colocación de la mano. Scores arriba de 50 indican incorrecta colocación de la mano o un cambio dràstico en la apariencia física de la mano.

Al ocurrir ésto, se debe enfatizar la importancia de deslizar la mano y mantenerla plana en la superficie. Màs entrenamiento y pràctica puede bajar el score. Posiblemente haya que cambiar el margen de rechazo si esté empleado tiene algún impedimento. De ser necesario, registrar de nuevo al empleado para crear una nueva plantilla.

Pàgina 65

PINES

Page 68: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Comandos de Registro

Hay tres comandos disponibles en el menú de Registro.

• Registrar Empleado • Registrar Supervisor • Remover Usuario

Consultar Tabla 12 para identificar el comando deseado. Buscar uno por uno hasta encontrar el comando deseado.

Tabla 12: Comando de Registro

Menú de Servicio

Contraseña = 4

Registrar Empleado

ID #

Registrar Supervisor

ID #

Remover Usuario

ID #

Registrar Empleado

Registrar Supervisor

Remover Usuario

Este comando permite registrar un nuevo empleado en el HandPunch.

Este comando permite registrar un nuevo supervisor en el HandPunch.

Este comando permite remover un empleado y/o supervisor del HandPunch.

Pàgina 66

Page 69: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Menú Especial Este Menú tiene un solo comando - Registro Especial. El comando acomoda a usuarios incapacitados o que tienen problemas en el uso del HandPunch en su manera estandar. La siguiente sección provee una breve descripción del comando Menú Especial.

Navegar el Comando Entrar la contraseña apropiada para entrar el Menú Especial. Una vez dentro, se muestran tres opciones para ésta opción.

• Apretar [ # ] para entrar al comando mostrado en pantalla.

• Apretar [ * ] para entrar al siguiente comando en el menú.

• Apretar [CLEAR| para salir del comando, (al apretar cualquier tecla también permite salir del menú. De encontrarse en un sub-menú de comando, es posible apretar [CLEAR] varias veces para salir del menú totalmente.

Pàgina 67

Page 70: HP-3 4K Manual Spanish

Menú Especial

Comando Especial Hay un solo comando para esté Menú.

• Registro Especial

Consultar Tabla 11 para identificar el comando deseado. Buscar uno por uno hasta encontrar el comando deseado.

Tabla 13: Comando Especial Menú Especial

Contraseña = 5

Registro Especial

ID #

On/Off ( Y/N)

Pàgina 68

Page 71: HP-3 4K Manual Spanish

Programación del HandPunch

Registro Especial El comando Registro Especial permite hacer un registro de tal manera que el número de ID es el principal criterio para determinar acceso. Se requiere una mano leída, pero no es verificada contra ningún otro identificado dato. Un valor de tiempo de zona puede aplicarse al número de ID del Registro Especial para limitar tiempos de acceso (ver pàgina 58). El default para el HandPunch es para no aplicarse tiempo de zona. El Registro Especial afecta la integridad del terminal y debe utilizarse como un ultimo recurso. Cualquier persona que conozca el número de identificación (ID) tiene acceso al usar esté número. Antes de hacer un registro especial, tratar de resolver problema de verificación haciendo ajustes a la sensitividad del margen de rechazo al usuario o utilizando registro con la mano izquierda (ver Pàgina 61). Pàgina 69

Page 72: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Manutención del HandPunch Para mantener el HandPunch en óptima operación, es preciso inspeccionar y limpiar el terminal. Debe limpiarse periodicamente para evitar acumulación de polvo que afecte su funcionamiento. Los Scores de usuarios deben revisarse con frecuencia para confirmar la correcta operación del sistema.

NOTE!

Limpieza del HandPunch

NOTA!

Este terminal no tiene componentes internos que requieran manutención.

Una vez que el terminal esté en operación, el HandPunch tiene dos comandos que asisten en la manutención de su sistema. Estos comandos son operables por medio del Menú de Servicio. Las instrucciones comienzan en la Pàgina 50.

• Calibrar - Examina los valores de Calibración del HandPunch. • Estado de Despliegue - Despliega estado de entradas/salidas y el score de

la mano del último usuario que se verificó en el sistema.

Para mantener el HandPunch en óptima operación, es preciso inspeccionar y limpiar el terminal. Limpiar la superficie, espejo, reflector y la ventana superior de la superficie, usando un húmedo paño limpio con líquido de ventana no-abrasivo (véase ilustración 9-1). Comenzar por la parte posterior y continuar hacia el frente.

NO SE DEBE ROCIAR NINGUN LIQUIDO DENTRO O HACIA EL HandPunch.

Ilustración 9-1: Limpieza del HandPunch

Pàgina 70

Page 73: HP-3 4K Manual Spanish

Manutención

Pàgina 71

Score de Usuario

Periodicamente, verificar el score de usuarios (ver sección Leer Score en pàgina 45). Los scores deben tener un promedio bajo de 30. Ocasionalmente, un usuario tendrà un score arriba de 30. Esto no significa pobre funcionamiento. Si varias personas tienen promedios de score arriba de 30, limpiar el HandPunch y verificar los scores de nuevo. De mantenerse altos, o experimentarse frecuentes rechazos, usar el comando de Calibración (consultar pàgina 50).

Page 74: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Apéndice A

Consejos para una Exitosa Instalación

HandPunch

• • •

• •

Considerar al HandPunch como si fuese una càmara. Limpiar el HandPunch antes que se ensucie. Usar líquidos no-abrasivos, como limpia vidrio y paños limpios. Incluír al terminal como parte de la rutina de limpieza. No remover el caucho esponjoso en la placa de montaje. Sellar agujeros hechos en la pared para enrutar cable y evitar que se filtre cualquier basura hacia el HandPunch

Ubicación

Montar todos los terminales en red y que la parte superior de la plancha esté posicionada a 40" del piso. Si se usa un HandPunch para registrar, asegurarse que esté colocado con la superficie a 40" del piso y no colocarlo en un escritorio, para eliminar ‘malos registros.’ Montar el HandPunch para que no sea dificil o peligroso verificar y después abrir la puerta. No se recomienda montar al HandPunch en una àrea polvorosa, que esté en lúz directa o expuesta al agua o gases corrosives.

Registro

• • •

Educar al usuario en tecnología de Geometría. Explicar el proceso de registro. Entrenar al usuario en la colocación de mano. Practicar colocación de mano en la superficie. Asegurar que la mano esté plana en la plancha. Cerrar el dedo hacia el centro de la mano. Que los dedos suavemente contacten los pines. Pedir al usuario que use su propio número de ID durante el proceso de registro, ésto permite que el supervisor observe a corta distancia, permitiendo que el usuario se coloque al frente de la unidad, ayudando a eliminar ‘malos registros’"

Pàgina 72

Page 75: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice A - Consejos

Comunicación

• •

Cerciorarse que el Convertidor de Datos (DC-102) està enchufado. Al empezar una Red por primera vez, habilitar los terminales uno por uno, ésta es la mejor manera de confirmar problemas de comunicación.

Pàgina 73

Page 76: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Apéndice B

Cambios en la Configuración del PCB

Debido a la actualización de la càmara en el HandPunch, se han hecho algunos cambios a la placa de circuito principal, los cuales estàn listados:

• Los DIP switches han sido eliminados -lineas de comunicación estàn terminadas -RS-485 està fijada por jumpers - la memoria es reseteada por un botón y el interfaz de usuario con el teclado y LCD

• El etiquetado de los bornes del terminal han cambiado. (Diagrama 16-1) • La configuración de los bornes del terminal, cambiaron. Diagrama 16-2 • Entrada de corriente se cambió al lado derecho del PCB • La entrada del RJ-45 del RS-232 RJ-45 ha sido reemplazada con un

conectador Molex de 4 pines en el lado izquierdo del PCB. • Un conectador Molex de 2 pines (J5) ha sido agregado a la placa, al

lado del botón de reset, para proveer energía a los LEDs. Este conectador nunca debe desconectarse, a menos que se haya agregado un Moden o dispositivo Ethernet al PCB.

• La actualización de memoria es ahora manejada por medio de códigos de software en el HandPunch. Contactar a su distribuidor para ordenar actualización de memoria.

Pàgina 74

Page 77: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice B – Cambios en la Configuración del PCB

Etiquetado del Bloque de Terminal

Número PREVIO PCB Número NUEVO PCB1 12-24 VDC (+) OR VAC 1 (+) 5 VDC OUTPUT 2 12-24 VDC (-) OR VAC DATA/D0

RJ-11 RX- 3 CLOCK/D1 RJ-11 RX+ 4 GROUND RJ-11 TX- 5 LOCK OR CLOCK OUTPUTRJ-11 TX+ 6 BELL OR DATA OUTPUT

7 AUXOUT1 7 REX SWITCH 8 AUXOUT2 8 GROUND 9 DOOR SWITCH 9 REX SWITCH

10 GROUND 10 GROUND 11 AUXIN1 11 DOOR SWITCH 12 GROUND 12 AUXIN1 13 AUXIN 2 13 GROUND 14 GROUND 14 AUXIN 2

15 (+) 5 VDC OUTPUT RJ-11 RX-

16 DATA/D0 RJ-11 RX+ 17 CLOCK/D1 RJ-11 TX- 18 GROUND RJ-11 TX+ 19 LOCK OR CLOCK OUTPUT 20 GROUND 1 12-24VDC(+)ORVAC 21 BELL OR DATA OUTPUT 2 12-24VDC(-)ORVAC 22 GROUND 23 AUXOUT 1 24 GROUND 25 AUXOUT2 26 GROUND

Ilustración 11-1

Pàgina 75

Page 78: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Diagrama Bloque de Terminal

Previa Placa Nueva Placa

J6 - 2 pin conectador de corriente cuando el Enlace-margarita activa Lectoras

RJ-11 - 4 pin Conectador

Cualquiera de los polo a tierra pines 8,10,12,14,18, 20,

22,24, y 26 de la Previa Placa pueden conectarse a pines 4,10 o 13 en la Nueva

Placa. De haber múltiples polos a tierra, crear una trenza para que solo un cable vaya hacia el bloque.

TS2 - 6 pin conectador de entrada TS3 - 8 pin Conectador de salida

7

8 9

GRD N.

10 11

GRD

12 13

GRD

14 GRD

Example of Ground Pigtail

Ilustración 11-2

Pàgina 76

9

GRD 10 11 12

GRD 13 14

Page 79: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice B - Cambios en la Configuración del PCB

Memoria Para resetear la memoria en la lectora, seguir los siguientes pasos: 1. Quitar corriente y remover el jumper de la batería, si se ha instalado

una batería de respaldo. 2. Apretar y mantener apretado el botón RESET y re-conectar

corriente. 3. Soltar el botón. 4. La lectora harà un ‘boot’ a:

ERASE :1 SETUP :9 ALL!!!

Apretar 1 para borrar configuración, ejemplo: Dirección, Salidas, Contraseñas y conservar las base de datos y registros de usuarios. Apretar 9 para borrar todo; la lectora regresa a su pre-determinada configuración de fàbrica.

Page 80: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Apéndice C

Información para Configuración de Previa Placa

Instalación de Placa de Montaje

Sujetar el 1. Aflojar los tres tornillos de montaje en la parte baja hasta que haya un HandPunch espacio de aproximadamente un ⅛ de pulgada (3 mm) entre la cabeza del tornillo y la placa de montaje.

2. Remover el HandPunch de la caja de empaque. 3. En la base del HandPunch hay una bisagra larga con tres ojos de cerradura

que corresponden a los tres tornillos de montaje. Alinear y montar el HandPunch desde éstos tres tornillos, (véase abajo).

AGUJERO DE NIVEL

3 TORNILLOS

ENTRADA PARA CONDUCTO

Ilustración 13-1 Sujetar Place de Montaje a la Pared

4. Apretar los tres tornillos en la parte de abajo. 5. La lectora està ahora lista para conexiones de cable.

Pàgina 78

2 TORNILLOS

Page 81: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C - Configuración de Previa Placa

Conexión a TierraNOTA!

NOTA!

El terminal 1 y el pin central de J12 estàn conectados. Terminal 2 y el mango de J12 estàn conectados. Usar cualquiera de los siguientes terminales, para hacer la conexión a tierra: 8, 10, 12, 14, 18, 20, 22, 24, or 26. NO usar el terminal 2 para establecer conexión a tierra; éste terminal no està directamente conectado a tierra.

Pàgina 79

7 8 9 10 14 15 16 17 81 61 02 22 23 24 25 26

SWITCH INPUTS CARD READER INPUT

OUTPUTS

REX SWITCH

GRO

UNDDO

OR SW

ITCH

GRO

UND

AUX IN 1

GRO

UND

AUX IN

2

GRO

UND

+ <a o O—i "□CZ—1

DATA INPUT

CLO

CK IN

PUT

GRO

UNDLO

CK O

R C

LOCt

GRO

UND

BELL OR

DATA

GRO

UND

AUXO

UT1

GRO

UND

AUXO

UT 2

GRO

UND

7 8 9 10 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

© © © © © ©© © © © ©

Ilustración 13-2 Terminales y Pines para Conexión a Tierra

Hay dos típicos métodos para proveer conexión a tierra a los HandPunch:

• Conectar todas las unidades a tierra (ver Pàgina 15) • llevar una conexión a cada unidad (ver Pàgina 16)

Conectar todas las unidades a tierra donde se encuentre una fuente confiable cerca de cada terminal y/o donde se encuentren largos cables entre las unidades.

Llevar una conexión a cada unidad donde no se encuentren otras conexiones cerca y la suministradora de energía de la unidad sea flotante.

Page 82: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Conexiones de Cableo

Una vez sujetado el HandPunch a la pared, pueden hacerse las conexiones de cable, véase Ilustración (ver ilustración 13-3).

WALL i _____ i _____ i _____ i _____ i ____ i _____ i _____ i _____ i _____ i _____ i

Backup Battery Jumper

Ethernet / Modem Parte Superior del HandPunch

Placa

Parte Superior

5 4 3 2 1 nnnnn

Dip Switches

Ilustracion13-3: Conexiones de Cable and Dip Switches

Ejemplos de Cableo Las siguientes Tablas muestran los ‘pin-outs’ para los bornes del terminal en el HandPunch.

• Tabla 14 en Pàgina 78 muestra los pinouts para conexiones de entrada del TS-2. • Tabla 15 en Pàgina 78 muestra los pinouts para conexiones de salida y de

tarjeta lectora del TS-3. • Tabla 16 en Pàgina 79 muestra los pinouts para la conexión serial Host

PC o Impresora RJ-45/RS-232. • Tabla 17 on Pàgina 80 muestra los pinouts para conexión Red, Lectora a

Lectora RJ-11/RS-422 .

Los siguientes diagramas muestran pin-outs para conectadores RJ.

• Ilustración 13-4 en pàgina 80 muestra los pinouts para conexión en Red del J3 RJ-11/RS-422.

• Ilustración 13-5 en pàgina 80 muestra los pinouts para conexión de Impresora en Serie J8, RJ-45/RS-232.

Pàgina 80

Page 83: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Las siguientes ilustraciones muestran ejemplos de cableo.

• Ilustración 13-6 en pàgina 81 muestra cableo para salida de Campana. • Ilustración 13-7 en pàgina 82 muestra cableo para Salida a Cerradura. • Ilustración 13-8 en pàgina 83 muestra cableo para Pedir Salida, Switch de

Cerradura y Entradas Auxiliares. • Ilustración 13-9 en pàgina 84 muestra cableo para Salidas Auxiliares. • Ilustración 13-10 en pàgina 85 muestra cableo para Lectora de Tarjeta

Externa. • Ilustración 13-11 en pàgina muestra cableo para conexión directa RS-422

Host PC al HandPunch en Red. • Ilustración 13-12 en pàgina 87 muestra cableo para Host PC al HandPunch

en conexión de Red Ethernet. • Ilustración 13-13 en pàgina 88 muestra cableo para Host PC al Modem del

HandPunch Modem en Red. • Ilustración 13-14 en pàgina 89 muestra cableo para Impresora o Host

PC al HandPunch.

Tabla 14: TS-2 - Conexiones de Entrada

Terminal Conexión

7 Request to Exit Input

8 Ground

9 Door Monitor Switch Input (NC Standby) 10 Ground

11 Auxiliary Input 1

12 Ground

13 Auxiliary Input 2

14 Ground

Tabla 15: TS-3 - Conexiones para Tarjeta Lectora y Salidas

Terminal Conexión

15 +5 VDC @ 400 mA Max. Output for External Card Reader 16 Card Reader: Wiegand D0 or Magnetic Stripe Data Input

Pàgina 81

Page 84: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Tabla 15: TS-3 - Conexiones para Tarjeta Lectora y Salidas

Terminal Conexión

17 Card Reader: Wiegand D1 o Magnetic Stripe Clock Input

18 Card Reader Ground

19 Lock Output o Wiegand D1 or Magnetic Stripe Clock Output 20 Ground

21 Auxiliary Output 0 o Wiegand Data 0 o Magnetic Stripe Data Output

22 Ground

23 Auxiliary Output 1

24 Ground

25 Auxiliary Output 2

26 Ground

Tabla 16: RJ-45/RS-232 Conexión a Impresora Serial

Pin J8 Señal Conexión

1 1RI * Ring Indicator Input (de dispositivo externo)

2 CD * Carrier Detect Input (de dispositivo externo)

3 DTR * Data Terminal Ready Output (a dispositivo externo)

4 GND Ground

5 Rx Data Receive Data Input (de dispositivo externo)

6 Tx Data Transmit Data Output (a dispositivo externo) 7 CTS * Clear to Send Input (de dispositivo externo)

8 RTS * Ready to Send Output (a dispositivo externo)

* Estas señales no estàn actualmente apoyadas.

Pàgina 82

Page 85: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Tabla 17: RJ-11/RS-422 Conexión de Red

Pin J3 Señal

1 Rx+

2 Rx-

3 Tx- 4 Tx+

Pines J3 1 2 3 4

Ilustración 13-4: J3 - RJ-11/RS-422 Pinouts

Pines J4 1 2 3 4 5 6 7

Pàgina 83

Ilustración 13-5: J4 - RJ-45/RS-232 Pinouts

Page 86: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

PARED A LA CUAL EL HAND PUNCH

SE SUJETARA

BISABRA

26 25 24 23 22 2 120 119 |

RJ-45/RS-232 Salida/Impresora

PARTE SUPERIOR

RJ-11/RS-422

4-wire para Red

Power Connection

RJ-45 Moden o Ethernet

Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc.

La suministrado de energía debe estar en la Listada Limitación de Fuente de Corriente para instalaciones UL 294.

Ilustración 13-6: Salida para Campana

Pàgina 84

12 a 24 VDC Max.

| 9 | 8

Page 87: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

PARED PARA SUJETAR LECTORA

Bisagra

|26 |25 |24 |23 |22 |21 20 19 |18 |17 |16 15 |[14 13 12 11

RJ-45/RS-232 Salida/Impresora

PARTE SUPERIOR

RJ- 11/RS-422 4-wire Red

Corriente RJ-45

Ethernet o RJ-11 Modem

Pàgina 85

Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc.

La suministrado de energía debe estar en la Listada Limitación de Fuente de Corriente para instalaciones UL 294.

Ilustración 13-7: Salida para Cerradura de Puerta

| 9 | 8

Page 88: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc.

Estado de contacto para entradas Aux 1 y Aux 2 son programables dentro del HandPunch.

Ilustración13-8: Pedir Salida, Switch de Cerradura y Entrada Auxiliaria

Pàgina 86

Page 89: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Pàgina 87

Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc.

La suministrado de energía debe estar en la Listada Limitación de Fuente de Corriente para instalaciones UL 294.

Ilustración 13-9: Salidas Auxiliares

Page 90: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc.

Estado de contacto para entradas Aux 1 y Aux 2 son programables dentro del HandPunch.

NOTA: Para lectoras magnetic stripe de +12 VDC, conectar la suministradora de energía de la lectora al J6 del Hand Punch.

Ilustración13-10: Cableo para Lectora de Tarjeta Externa

Pàgina 88

Page 91: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

A próxima lectora 31 HandPunches Max. 4,000 Ft. (1220 metros)

Max. Longitud

Pàgina 89

Ilustración 13-11: RS-422 cable de 4-conductores Conexión Directa Host PC al

HandPunch

DC-102 suministradora

RS-232 al cable RS-422 Convertidor (P/N DC-102)

* RS-4224-Wire

(2 TwistedPairs)

Conectador RJ-11 o Placa de Montaje

* RS-4224-Wire

(2 TwistedPairs)

* RS-4224-Wire

(2 TwistedPairs)

HandPunch XRSI Cable plateado

* Cable Recomendado Belden #82723

B = Black R = Red

G = Green Y = Yellow

Page 92: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000l

Cable Ethernet

HandPunch X

B = Black G = Green R=Red Y=Yellow * Cable Recomendado Belden #82723

Ilustración 13-12: Host PC al HandPunch en Conexión Ethernet

Pàgina 90

Conexión al Host PC

via Ethernet

HandPunch Puerto Ethernet

HandPunch Puerto RS-422

RJ-11 Unidad Ethernet

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

Conectador RJ-11 o Placa de montaje

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

HandPunch 1

HandPunch 2* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

Cable plateado de RSI

Page 93: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Cable Negro de RSI

HandPunch puerto de Modem RS-422 Unidad con Modem puerto RJ-11

HandPunch X

* Cable Recomendado Belden #82723 Cable plateado de RSI

B = Black G = Green R = Red Y = Yellow

Pàgina 91

Ilustración 13-13: Conexión Host PC al Modem del HandPunch

RJ-11 Salida a teléfono

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

Conectador RJ-11 o Placa de montaje

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

* RS-422 4-Wire

(2 Twisted Pairs)

A próxima lectora 31 HandPunches Max

4,000 Ft. (1220 metros) Max. Longitud

HandPunch 1

HandPunch 2

Page 94: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

* Estos componentes no son suministrados por Recognition Systems, Inc. Ilustración 13-14: HandPunch a Impresora en Serie o Host PC.

Pàgina 92

Page 95: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Configuración de DIP Switches Esta configuración hace tres tareas para el HandPunch (ver Ilustración 13-15).

• Fijar (EOL) Terminación de Linea para igualar el tipo de terminación que requiere la Red.

• Fijan el método de comunicación para igualar el tipo utilizado en Red. • Borra Memoria para colocar al HandPunch en su configuración pre-

determinada en fàbrica y borrar toda la memoria de usuarios.

PARED

EOL Terminación EOL Terminación Método de Comunicación Borrar Configuración Borrar Configuración y Base de Datos

Pàgina 93

PARTE SUPERIOR DE LA LECTORA

Ilustración 13-15: DIP Switches del HandPunch

Page 96: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Terminación Esta terminación ayuda a asegurar que las limpias señales de datos son transmitidas por medio del cable de red. Terminación se aplica al final de linea (EOL) cuando el HandPunch està en un enlace cadena margarita. La pre-determinada configuración de fàbrica està desabilitada - switches 1 y 2 OFF. Consultar Ilustración 13-15 en pàgina 90 para posición ON/ OFF de switches.

• Para habilitar EOL terminación, switches 1 y 2 deben estar ON en el HandPunch.

• Para habilitar EOL terminación, switches 1 y 2 deben estar OFF.

EOL Terminación debe estar habilitada para: • Una singular instalación del terminal HandPunch. • Una conexión Directa de Red - el ultimo HandPunch en un enlace-

margarita (la unidad màs distanciada del Host PC). • Un HandPunch con Modem a red de PC, el terminal con la opción de

Modem (para comunicación con el Host PC) en enlace-margarita.

EOL Terminación debe estar desabilitada para: • Todas las lectoras en red no identificadas en la sección anterior. • Un HandPunch con Ethernet a red de PC, el terminal con la opción

Ethernet (para comunicación con el Host PC) en enlace-margarita.

Método de Comunicación

El DIP switch para método de comunicación està fijado a ON para pruebas de diagnóstico en fàbrica. En pre-determinada configuración de fàbrica y para operación estandar, el switch 3 debe estar OFF.

• Switch 3 siempre debe estar OFF.

Borrar Memoria en el HandPunch Para borrar memoria, cualquiera o ambas funciones se pueden hacer de la siguiente manera:

• Borrar datos de Configuración en el HandPunch. • Borrar base de datos de usuario, buffer de transacción, menúes (y

mensajes en el HandPunch 4000). En pre-determinada configuración de fàbrica y para operación normal) los switches 4 y 5 deben estar OFF, para retener memoria.

Si el HandPunch està equipado con la opción para batería de resguardo, antes de continuar, remover el puente J7 frente al DIP switch (ver Ilustración 13-3 en pàgina 77). Después de completar los siguientes pasos, colocar de nuevo el puente J7.

Pàgina 94

Page 97: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice C – Configuración de Previa Placa

Borrar la Configuración en el HandPunch

Borrar la Configuración y Base de Datos

NOTA!

Seguir los siguientes pasos para borrar los programas de configuración pero retener la base de datos de los usuarios.

1. Con la corriente al sistema en OFF, poner el switch 4 ON. 2. Conectar la corriente al sistema (ON) y esperar por la información de

‘boot’ que aparezca en pantalla. 3. Poner el switch 4 a OFF.

Seguir los siguientes pasos para borrar ambos, la configuración y base de datos de usuarios.

1. Seguir los siguientes pasos para borrar ambos, la configuración y base de datos de usuarios.

2. Poner la corriente al sistema en ON y esperar 5 segundos. 3. Poner ambos switches 4 y 5 en OFF.

Antes de poner en Servicio al HandPunch, asegurarse que los DIP switches 4 y 5 estàn OFF. De no estar en OFF, la próxima vez que se appliqué corriente al terminal, la memoria serà borrada.

Pàgina 95

Page 98: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Apéndice D

Guía de Diagnóstico

Mensajes Mostrados Durante Verificación

Varios mensajes se pueden mostrar durante la verificación de mano. Estos mensajes estàn definidos en la Tabla 18.

Tabla 18: Mensajes Mostrados Durante Verificación

Mensaje Definición

COLOCAR MANO La plancha està lista para recibir la mano para verificación.

ID VERIFICADA Està verificado, continuar..

REMOVER MANO Remover la mano y colocarla de nuevo en la plancha. Seguir los reglamentos para colocación de mano.

PROBAR DE NUEVO El intento fué rechazado. Repetir la verificación siguiendo los apropiados reglamentos.

ID RECHAZADA Los rechazos exceden el màximo número de intentos permitidos. Esperar hasta que otro usuario haya verificado y probar de nuevo o consultar a su supervisor.

ENTRAR ID El número de ID entrado es incorrecto o su tiempo se acceso està prohibido.

Si la pantalla muestra PROBAR DE NUEVO, aún no està verificado. Posiblemente se cometió un error al entrar el ID o al colocar la mano en la plancha. Entrar de nuevo el ID y hacer otra prueba, teniendo cuidado en seguir los reglamentos de correcta colocación de mano (ver pàgina 60).

Si la pantalla muestra TIEMPO PROHIBIDO, el usuario no està autorizado a efectuar entrada a éste período de tiempo. Si ésto parece ser un error, contactar al supervisor acerca de restricciones de tiempo.

Cuando hayan expirado los pre-programados intentos de rechazo, el número de ID ya no serà aceptado y la pantalla mostrarà lo siguiente:

ID INVALID TEMPORARILY

Pàgina 96

Page 99: HP-3 4K Manual Spanish

Apéndice D – Guía de Diagnóstico

Esto se llama un “bloqueo”. Antes que el número de ID se pueda usar de nuevo, otro empleado o supervisor debe verificarse exitosamente en el Hand-Punch.

• De entrarse un ID, sin colocar la mano en la superficie, el HandPunch harà un ‘time-out’ en aproximadamente 25 segundos. El ‘time-out’ se puede parar inmediatamente apretando la tecla [CLEAR]

Estado de Beeper y LED Durante Verificación

El despliegue de estado de Beeper y LED también muestra información de verificación de mano. Esta información es definida en la Tabla 19.

Tabla 19: Estado de Beeper y LED Durante Verificación

Operación Beeps LED Significado

Durante Entrada de Teclado

1 por cada golpe en la tecla

— Golpe en la tecla Aceptado

Después de entrar ID - - OK - Continuar

Después de entrar ID 2 - Número No està en Base de Datos

Después de Colocar Mano

1 Green ID Verificada

Después de Colocar Mano

2 Red ID No Verificada–Probar de Nuevo

Después de Colocar Mano

1 Largo Continuo

Red ID Rechazada

Pàgina 97

Page 100: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Glosario

Dirección IP – Como Protocolo de Internet, ésta es una dirección única asignada al PC para comunicarse por medio de una LAN/WAN. Està formada por una combinación de números en cuatro secciones separadas por un punto (por ejemplo: 123.245.78.901).

Dirección, HandPunch - La dirección en el HandPunch es un número de identificación único asignado al terminal. Cada HandPunch en red debe tener asignada una dirección única.

AWG - American Wire Gauge es el estandar para un grupo de cables y tamaños de conductores en los Estados Unidos. Cuanto màs alto el número, màs pequeño es el diàmetro, màs fino el cable y màs alta la resistencia eléctrica. Cable grueso y de menos ‘gauge’ acarrea màs corriente ya que tiene menos resistencia en una dada larga distancia. Cables gruesos son mejores en instalaciones de largas distancias.

Daisy-Chain – ‘enlace-margarita’ es un método de enlazar el terminal en una Red, en el cual el primer HandPunch està conectado al segundo y éste al tercero y así sucesivamente hasta llegar al último.

End-of-Line (EOL) Termination – Terminación EOL es un grupo de resistores atados a las lineas de datos en la última lectora que està fisicamente conectada a una Red. Estos resistores evitan distorción y reversa reflección en lineas de datos, también aumentan la integridad en la conexión de Red.

Dirección HandPunch – ver Dirección HandPunch Dirección – ver Dirección IP

Plataforma - Esta es una superficie plana en la base del HandPunch, en la cual, el usuario coloca su mano para registrarse y verificarse. Esta plataforma tiene guías para asegurar que los dedos del usuario estén correcta y consistentemente posicionados.

Plantilla - La Plantilla, es una serie de datos generados para un usuario. Està hecho usando la información de registro y cualquier otro paràmetro que el sistema de configuración asignó al usuario. La Plantilla es guardada en cada terminal y puede también guardarse en el Host PC con la aplicación de Tiempo y Asistencia.

Zona de Tiempo – Esta opción identifica el período de tiempo durante el cual, el usuario tiene acceso para registrar entradas o salidas en el HandPunch. Intentos fuera del período de tiempo son rechazados por el terminal.

Transacción - Este es cualquier tipo de evento registrado en el terminal. Una transacción incluye: Entradas/Salidas, Transferencias Departamentales y modificaciones hechas por un supervisor.

Pàgina 98

Page 101: HP-3 4K Manual Spanish

Glosario

Pàgina 99

Lectora Wiegand™ - El término "Wiegand Reader" tiene dos significados, de acuerdo a la manera como sean aplicados. Una verdadera lectora Wiegand es una tarjeta hecha especialmente de pequeños alambres magnéticos. Cuando la tarjeta es incertada en una lectora, los bits de cada alambre generan una señal de datos única. Esta señal està hecha en un campo llamado Facility Code (tipicamente 8 bits), un campo para Número de ID (tipicamente 16 bits) y bits de paridad (tipicamente 2 bits), un total de 26 bits de datos. Este formato Wiegand de 26-bits de datos a sido adoptado por varios dispositivos para entrar datos de ID. También se usan otros formatos Wiegand, como el de 37-bits.

Page 102: HP-3 4K Manual Spanish

Manual del HandPunch 3000/4000

Garantía Limitada

Recognition Systems, Inc. (RSI) garantiza al usuario original que éste producto està libre de defectos, ya sea en materiales o en su fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de compra o quince meses a partir de la fecha que fué expedido de la fàbrica, cualesquiera que ocurra primero, bajo las siguientes condiciones:

1. RSI ha sido notificado dentro del período al devolver producto defectuoso, libre de gravàmenes o derechos de retención, a RSI o su autorizado agente, con gastos de transportación pre-pagados; y

2. Que el producto no ha sido maltratado, mal usado, o mantenido de manera impropia y/o reparado durante ese período; y

3. Que el defecto no haya sido ocasionado por un ordinario desgaste; y

4. Que el defecto no es el resultado de sobretensión de voltage, apagón parcial, relàmpagos, agua, inundación, fuego, explosión, terremoto, tornados, acto de agresión, guerra, o fenómenos similares; y

5. Que los accesorios usados como parte integral del producto, tengan la aprobación de RSI.

Si al inspeccionar el producto, RSI encuentra que està defectuoso, RSI, en uso de su criterio propio, repararà o reemplazarà el producto, o si llegado a un acuerdo, reembolsarà el precio de compra, menos una rasonable rebaja por depreciación, a cambio del producto devuelto.

RSI NO PROMETE OTRA GARANTIA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA COMERCIABLE O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS AL PERIODO DE GARANTIA ARRIBA MENCIONADO.

LA MAXIMA RESPONSABILIDAD DE RSI ESTA LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EN NINGUN MOMENTO, RSI SERA RESPONSABLE POR CUALQUIER EVENTO CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL, O DAÑOS ESPECIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, QUE SE ORIGINE DEL PRODUCTO O DE SU USO.

RSI se reserva el derecho de hacer cambios al diseño de cualquiera de sus productos sin incurrir ningún compromiso para hacer los mismos cambios a unidades ya compradas.

Pàgina 100

Page 103: HP-3 4K Manual Spanish

Garantía

Pàgina 101

Esta pàgina està en blanco intencionalmente.