Huelva. Yana Tkalichenko

4

Transcript of Huelva. Yana Tkalichenko

Page 1: Huelva. Yana Tkalichenko
Page 2: Huelva. Yana Tkalichenko

El barco entra, opaco y negro / The Ship, Solid and Black

El barco entra, opaco y negro,en la negrura trasparentedel puerto inmenso.Paz y frío.―Los que esperan,están aún dormidos con su sueño,tibios en ellos, lejos todavía y yertos dentro de él,de aquí, quizás...¡Oh vela real nuestra, junto al sueñode duda de los otros! ¡Seguridad, al ladodel sueño inquieto por nosotros! ―Paz. Silencio.Silencio que, al romperse, con el alba,hablará de otro modo.

The ship, solid and black, enters the clear blackness of the great harbor. Quiet and cold.―The people waiting, are still asleep, dreaming, and warm, far away and still stretched out in this dream, perhaps...How real our watch is, beside the dream of doubt the others had! How sure it is, compared to their troubled dream about us! ―Quiet. Silence. Silence which in breaking up at dawn will speak differently.

Page 3: Huelva. Yana Tkalichenko

EL MAR LEJANO

La fuente trueca su cantata.Se mueven todos los caminos...Mar de la aurora, mar de plata,¡qué nuevo estás entre los pinos!

Viento del sur ¿vienes sonorode granas? Ciegan los caminos...Mar de la siesta, mar de oro,¡qué loco estás sobre los pinos!

Dice el verdón no sé qué cosa.Mi alma se va por los caminos...Mar de la tarde, mar de rosa,¡qué dulce estás bajo los pinos!

Page 4: Huelva. Yana Tkalichenko

Hecho por:Yana Tkalichenko 4ºB