HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la...

40
HYDRONIC L Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo y mantenimiento. Precalentadores de agua para combustible diesel independientes del motor. 25 1818 90 99 25 11.2008 Calentador N° de pedido – Modelo normal N° de pedido – Modelo compacto HYDRONIC L D 16 W N 25 2165 02 00 00 – – – HYDRONIC L D 24 W N 25 1817 02 00 00 25 1817 05 00 00 HYDRONIC L D 30 W N 25 1818 02 00 00 25 1818 05 00 00 HYDRONIC L D 35 W N 25 1819 02 00 00 25 2041 05 00 00

Transcript of HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la...

Page 1: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

HYDRONIC L Descripción técnica, instrucciones de instalación, manejo y mantenimiento.

Precalentadores de agua para combustible diesel independientes del motor.

25 1818 90 99 2511.2008

Calentador N° de pedido – Modelo normal N° de pedido – Modelo compacto

HYDRONIC L D 16 W N 25 2165 02 00 00 – – –

HYDRONIC L D 24 W N 25 1817 02 00 00 25 1817 05 00 00

HYDRONIC L D 30 W N 25 1818 02 00 00 25 1818 05 00 00

HYDRONIC L D 35 W N 25 1819 02 00 00 25 2041 05 00 00

Page 2: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

2

6

5

4

3

2

1 • Índice del contenido .................................................................................... 2• Estructura de esta documentación .............................................................. 3• Signos especiales, presentación y pictogramas ........................................... 4• Información importante antes de empezar el trabajo .................................... 4• Normas legales ........................................................................................ 5, 6• Indicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento .............. 7• Prevención de accidentes ........................................................................... 7

• Volumen de entrega / Piezas adicionales ................................................. 8, 9• Datos técnicos del calentador .................................................................... 10• Datos técnicos de la bomba de agua ........................................................ 11• Curvas características de transporte y pérdida de presión ......................... 11• Dimensiones principales del calentador-modelo normal ............................. 12• Dimensiones principales del calentador-modelo compacto ........................ 12

• Posiciones de montaje admisibles y fijación del calentador ........................ 13• Lugar de instalación ................................................................................... 14• Instalación del calentador dentro de una caja ............................................ 15• Placa del fabricante ................................................................................... 15• Conducción del gas de escape ........................................................... 16, 17• Conducción del aire de combustión ........................................................... 18• Conexión al circuito de agua de refrigeración ............................................. 19• Circuito de refrigeración ............................................................................. 19• Alimentación de combustible ............................................................ 20 – 22

• Estructura del calentador ........................................................................... 23• Particularidades del calentador .................................................................. 23• Instrucciones de servicio / Nota importante para el funcionamiento ........... 23• Primera puesta en servicio del calentador .................................................. 23• Descripción del funcionamiento ................................................................. 24• Dispositivos de control y seguridad / PARADA DE EMERGENCIA .............. 25

• Cableado del calentador ............................................................................ 26• Lista de piezas / esquema de conexiones calentador – Parte 1 ................. 27• Lista de piezas / esquema de conexiones calentador – Parte 2 ................. 28• Lista de piezas / esquemas de conexiones elementos de mando .............. 29• Lista de piezas elementos de mando EasyStart ......................................... 30• Esquemas de conexiones elementos de mando EasyStart ................ 31 – 33

• A comprobar en caso de un posible fallo ................................................... 34• Reparación de fallos .................................................................................. 34• Mantenimiento ........................................................................................... 34• Cambio de componentes .......................................................................... 34• Servicio técnico ......................................................................................... 34

• Certificaciones ........................................................................................... 35• Eliminación ................................................................................................ 35• Declaración de conformidad de la CE ........................................................ 35

• Índice ....................................................................................................... 36• Índice de abreviaturas ............................................................................... 37

Introducción1

Capítulo Nombre del capítulo Contenido del capítulo Página

Índice del contenido

Introducción

Información sobre el producto

Montaje

Servicio y funciona-miento

Sistema eléctrico

FallosMantenimientoServicio técnico

Medio ambiente

Índices

7

8

Page 3: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

3

Estructura de esta documentación

Esta documentación debe servir como ayuda al taller de montaje del calentador y para poner a disposición del usuario toda la información importante sobre el calentador.Para facilitar la búsqueda de la información se ha ordenado la documentación en ocho capítulos.

IntroducciónEn este capítulo se encuentra la información introductoria importante para la instalación del calentador y sobre la estructura de esta docu-mentación.

Información sobre el productoEn este capítulo se encuentra la información relativa al volumen de entrega, los datos técnicos y las dimensiones del calentador.

MontajeAquí encontrará información importante e indicaciones relacionadas con la instalación del calentador.

Servicio y funcionamientoAquí encontrará la información relativa al servicio y el funcionamiento del calentador.

Sistema eléctricoAquí encontrará la información relativa al sistema eléctrico y los componentes electrónicos del calentador.

Fallo / mantenimiento / servicioAquí se encuentra la información sobre posibles fallos, la reparación de los mismos, el mantenimi-ento y la línea hotline de atención al cliente.

Medio ambienteEn este capítulo se encuentra la información sobre la certificación y la eliminación así como la declaración de conformidad de la CE.

ÍndicesAquí se encuentran los índices de entradas y de abreviaturas.

4

Introducción1

5

6

1

2

37

8

Page 4: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

4

Introducción1

Signos especiales, presentaciones y pictogramas

En esta documentación se ha utilizado signos especia-les y pictogramas para resaltar diferentes circunstan-cias.La significación y la actuación respectiva pueden ser extraídas de los siguientes ejemplos.

Signos especiales y formas de presentación

Un punto (•) indica una enumeración que será introduci-da por un epígrafe.Si después del punto se encuentra un guión (–), esta enumeración está subordinada al punto.

Pictogramas

¡Norma!

Este pictograma con la indicación "¡Norma!" hace referencia a una norma legal.El incumplimiento de esta norma implica la cancelación de la homologación de tipo del calentador y a la elimi-nación de la garantía y responsabilidad por parte de la empresa J. Eberspächer GmbH & Co. KG.

¡Peligro!

Este pictograma con la indicación "¡Peligro!" hace referencia a un posible peligro de lesiones corporales y mortales.Si esta indicación no se observa, es posible que, en determinadas circunstancias, se sufran graves daños personales e incluso se ponga en peligro la vida.

¡Atención!

Este pictograma con la indicación "¡Atención!" hace referencia a una situación de peligro para las personas y / o el producto.La no observación de esta indicación puede conllevar daños personales y / o materiales.

Esta indicación le ofrece recomendaciones para la aplicación y consejos útiles para la instalación del calentador.

Información importante antes de empezar el trabajo

Campo de aplicación del calentador

El calentador de agua independiente del motor ha sido concebido para la instalación en los siguientes vehículos teniendo en cuenta siempre su potencia calorífica:

• Vehículos a motor de todo tipo, especialmente autobuses

• Maquinaria de construcción

• Maquinaria agrícola

• Botes, barcos y yates

• Vehículos sobre raíles

No está permitida la instalación del calentador en vehículos a motor empleados para el transporte de mercancías peligrosas conforme a la ADR.

Uso previsto del calentador (a través del intercam-biador de calor propio del vehículo)

• Precalentamiento, para despejar el parabrisas.

• Calentamiento y mantenimiento de la temperatura de:– Cabinas de conductor y de trabajo– Bodegas de carga– Cabinas de barcos– Compartimentos de transporte de personas y

grupos de personas– Motores de automóviles y agregados

Debido a su especificación funcional el calentador no puede ser utilizado para las siguientes aplicaciones.

• Funcionamiento permanente durante periodos largos por ejemplo para el precalentamiento y el calentami-ento de:– Viviendas– Garajes– Barracones de trabajo, viviendas de fin de semana y

refugios de cazadores– Barcos vivienda y similares

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad para el campo de aplicación y la finalidad de uso!

El calentador sólo puede ser aplicado y utilizado para el campo de aplicación indicado por el fabricante bajo el cumplimiento de la "Documentación" adjunta a cada calentador.

¡Por favor, observe!

¡Por favor, observe!

Page 5: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

5

Normas legales

Para la instalación en vehículos a motor, la Oficina Federal de Circulación ha concedido al calentador una "homologación de tipo europea CE" y una “homologa-ción de tipo CEM" con la siguiente marca – anotación en la placa del fabricante del calentador.

HYDRONIC L CE- e1 00 0030

CEM- e1 031076

Para la instalación en vehículos sobre raíles la Oficina Federal de Ferrocarriles ha concedido al calentador una „homologación de modelo según el § 33 EBO“ con la siguiente homologación administrativa de modelo.

HYDRONIC L EBA-32AZ3/0110/05

¡Normas!Directiva 2001 / 56 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo

• Disposición del calentador– Las partes de la estructura u otros componentes

que se encuentren cerca del calentador deberán estar protegidos contra el calentamiento excesivo así como contra el posible ensuciamiento con com-bustible o aceite.

– El calentador no debe estar expuesto a peligro de incendio en caso de sobrecalentamiento. Se consi-dera cumplido este requisito, si en el momento del montaje se guarda una distancia suficiente entre los componentes y se proporciona suficiente ventilación y siempre que se utilice materiales refractarios o blindajes térmicos.

– En los vehículos a motor de las clases M1, M2, M3 y N no se puede instalar el calentador en el compar-timiento de pasajeros. Sin embargo está autorizado el uso de un dispositivo dentro de una envoltura cerrada herméticamente que además se correspon-da con las condiciones citadas más arriba.

– Cuando el calentador está montado en el vehículo es obligatorio colocar la placa del fabricante o una copia de ella de forma que sea fácilmente legible.

– En la instalación del calentador se deben tomar todas las precauciones necesarias para mantener al mínimo el riesgo de lesiones personales o daños materiales de los objetos transportados consigo.

• Alimentación de combustible– El tubo de alimentación de combustible no puede

encontrarse en el compartimiento de pasajeros y deberá disponer de un tapón que cierre bien para evitar la salida de combustible.

Introducción1

– En los calentadores de combustible líquido cuya alimentación de combustible esté separada de la alimentación de combustible del vehículo es obliga-torio que estén claramente marcados los tipos de combustible y los tubos de alimentación.

– En el tubo de alimentación debe colocarse una indicación de que el calentador debe estar apagado antes de rellenar el tanque de combustible.

• Sistema de gases de escape– La salida del gas de escape debe estar instalada de

forma que sea imposible la penetración de los gases de escape en el interior del vehículo a través de los sistemas de aireación, entradas de aire caliente o aberturas de las ventanillas.

• Admisión de aire de combustión– El aire para la cámara de combustión del calenta-

dor no puede ser extraído del compartimiento de pasajeros del vehículo.

– La admisión de aire debe estar instalada o protegida de forma que no pueda quedar bloqueada por ningún objeto.

• Indicación del estado de servicio– Una indicación claramente visible dentro del campo

de visión del usuario deberá informar sobre cuando está encendido o apagado el calentador.

Normas legales

Norma

Para el tendido de tuberías de combustible y el montaje de depósitos de combustible adicionales se deben cumplir los §§ 45 de 46 del reglamento alemán sobre permisos de circulación StVZO.Extracto de los §§ 45 y 46 StVZO:

• En los autobuses los depósitos de combustible no pueden estar en el compartimiento de los pasajeros ni en la cabina del conductor. Estos deben estar dispu-estos de forma que en caso de incendio no pongan en peligro directamente las salidas.

• En los autobuses los conductores de combustible no pueden estar en el compartimiento de los pasajeros ni en la cabina del conductor.

• El calentador no puede ser montado en las clases M1 y N1, debido a que aquí no se cumple la reglamenta-ción sobre vehículos antiguos (Directiva de vehículos antiguos CE 2000/53/CE).

Page 6: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

6

NormasNormas adicionales para vehículos determinados mencionados en la Directiva 94 / 55 / CE (Directiva de marco ADR)

Área de aplicaciónEste apéndice vale para vehículos, para los que valen las normas especiales de la Directiva 94 / 55 / CE para calentadores de combustión y su instalación.

Disposiciones de conceptosPara las finalidades de este apéndice se emplean las denominaciones de vehículos „EX / II“, EX / III“, „AT“, „FL“ y „OX“ de acuerdo al capítulo 9.1 del apéndice B de la Directiva 94 / 55 / EG.

Normas técnicas

Normas generales (vehículos EX / II, EX / III, AT, FL y OX)

Evitar sobrecalentamiento e inflamaciónLos calentadores de combustión y sus tuberías de gases de escape deben estar concebidos, dispuestas, protegidas o cubiertas de tal manera,, que se evite cual-quier riesgo inaceptable de un sobrecalentamiento o inflamación de la carga. Esta norma vale como cumpli-da, cuando el depósito de combustible y el sistema de gases de escape del aparato cumplan las normas de los números 3.1.1.1 y 3.1.1.2. El cumplimiento de estas normas debe ser comprobado en el vehículo completo.

Depósito de combustibleEl depósito de combustible para la alimentación del calentador debe cumplir las siguientes normas:• En caso de una fuga, el combustible debe ser

derivado al suelo debe ser derivado al suelo, sin que entre en contacto con componentes calientes del vehículo o con la carga;

• Depósitos de combustible que contienen gasolina, deben estar equipados en la abertura de llenado con un bloqueo contra llamas o un cierre hermético.

Disposición del sistema de gases y tuberías de escapeEl sistema de gases de escape y sus tuberías deben estar dispuestos o protegidos de tal manera, que no pueda producirse ningún sobrecalentamiento peligroso o una inflamación de la carga. Los componentes del sistema de gases de escape ubicados directamente debajo del depósito de combustible (gasóleo) deben estar dispuestos para ello a una distancia de 100 mm o estar protegido con un escudo contra el calor.

Conectar el calentador de combustiónEl calentador de combustión sólo puede ser conectado manualmente. No es admisible una conexión automáti-ca a través de un interruptor programable.

¡Por favor, observe!

Introducción1

Vehículos EX / II y EX / IIINo son admisibles los calentadores de combustión para combustibles gaseosos.

Vehículos FLLos calentadores de combustión como mínimo deben poder ser puestos fuera de servicio a través del proce-dimiento descrito a continuación.:a) Desconexión manual en la cabina del conductorb) Desconexión del motor del vehículo; en este caso

el calentador puede volver a ser conectado a mano por el conductor del vehículo;

c) Puerta en marcha de una bomba transportadora incorporada en el vehículo de tracción a motor para transporte de materiales peligrosos.

Funcionamiento posterior del calentador de combustiónEs admisible un funcionamiento posterior del calen-tador de combustión desconectado. En el apartado „Vehículos FL“ en los casos mencionados bajo las letras b) y c) se debe interrumpir la alimentación del aire de combustión mediante medidas apropiadas, tras un tiempo de funcionamiento posterior de máximo 40 segundos. Sólo se pueden emplear calentadores de combustión, cuyo intercambiador de calor debido al reducido tiempo de funcionamiento posterior de 40 segundos sobre su duración habitual de servicio, no sufran daños comprobables.

• El cumplimiento de las normas legales, de las normas adicionales y de las indicaciones de seguridad, es una condición previa para los derechos de garantía y responsabilidad.

La no observación de la normativa legal y de las indicaciones de seguridad, así como en caso de repa-raciones técnicamente incorrectas, incluso habiendo utilizado piezas de repuesto originales, se anula la garantía y se elimina la responsabilidad por parte de la empresa J. Eberspächer GmbH & Co. KG.

• El montaje a posteriori del calentador deberá ser efec-tuado siguiendo estas indicacones de montaje.

• La normativa legal es obligatoria y debe ser cumplida igualmente en los países que no dispongan de nor-mativa especial.

• En la instalación del calentador en vehículos que no estén sometidos al reglamento alemán sobre permisos de circulación (StVZO), por ejemplo barcos, es obligatorio el cumplimiento de la normativa y las instrucciones de montaje especiales vigentes para esos casos.

• En cada apartado respectivo de estas instrucciones de montaje se hace referencia a otras exigencias rela-tivas al montaje.

Page 7: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

7

Indicaciones de seguridad sobre la instala-ción y el funcionamiento

Peligro

¡Peligro de lesiones, incendio e intoxicación!

• Desconectar la batería del vehículo antes de comenzar cualquier trabajo.

• Desconectar el calentador y esperar a que se enfríen todas las piezas antes de realizar cualquier trabajo en él.

• El calentador no puede ser utilizado en espacios cerrados, por ejemplo en el garaje o en un edificio de aparcamientos.

AtenciónIndicaciones de seguridad sobre la instalación y el funcionamiento.

• Únicamente socios de JE autorizados por el fabri-cante pueden montar, o reparar en caso de avería o de garantía, el calentador conforme a las indicaciones de esta documentación y eventualmente según pro-puestas de montaje especiales.

• Las reparaciones por parte de terceras personas no autorizadas y/o con piezas de repuesto no originales son peligrosas y por lo tanto no están autorizadas. Ello implica la cancelación de la homologación de tipo del calentador así como la cancelación, bajo determi-nadas circunstancias, del permiso de explotación del vehículo en el caso de los vehículos a motor.

• Las medidas expuestas a continuación no están permitidas.– Modificaciones de los componentes importantes

para el calentamiento. – Uso de piezas de otras marcas no autorizadas por

parte de la empresa J. Eberspächer GmbH & Co. KG. – Realizar modificaciones en la instalación o el funcio-

namiento respecto a las especificaciones legales, de seguridad y/o de funcionamiento citadas en las in-strucciones de montaje y de servicio. Esto se aplica especialmente al cableado eléctrico, la alimentación de combustible y la conducción tanto del aire de combustión como de los gases de escape.

• En la instalación y las reparacioens sólo se permite el uso de accesorios y piezas de repuesto originales.

• Para el mando del calentador sólo se puede aplicar los elementos de mando autorizados por la empresa Eberspächer. El uso de otros elementos de mando puede provocar fallos en el funcionamiento.

Introducción1

• Aclarar con agua limpia las piezas del calentador conductoras de agua antes de montarlo de nuevo en otro vehículo.

• Antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica se debe desbornar y conectar a masa el cable del polo positivo de la batería para proteger el aparato de mando.

• No está permitido el uso del calentador en lugares donde se pueda formar vapores o polvo inflamable, por ejemplo cerca de un – Almacen de combustible– Almacén de carbón– Almacen de madera– Almacen de cereales y similares

• Para llenar el depósito el calentador debe estar apa-gado.

• El espacio donde esté instalado el calentador, cuando es instalado en una caja protectora o similares, debe permanecer libre y no puede ser usado como lugar para guardar objetos. No se puede guardar o transportar sobre o junto al calentador especialmente bidones de combustible de reserva, latas de aceite, botes de espray, extintores, paños de limpieza, ropa, papel, etc.

• Los fusibles defectuosos sólo pueden ser sustituidos por fusibles con el valor de fusible especificado.

• En caso de que se salga combustible del sistema del calentador (fugas) encargue la reparación de la avería inmediatamente a un socio de JE de servicio.

• Utilizar únicamente el refrigerante autorizado por el fabricante del vehículo para rellenarlo, véase el manual de instrucciones del vehículo. La mezcla con refrigerante no autorizado puede provocar daños en el motor y el calentador.

• La marcha retardada del calentador no puede ser interrumpida prematuramente pulsando por ejemplo el seccionador de la batería, excepto en caso de desco-nexión de emergencia.

Prevención de accidentes

Básicamente es obligatorio el cumplimiento de la normativa general de prevención de accidentes y las instrucciones respectivas de protección del taller y la empresa.

Page 8: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

8

Información sobre el producto2

Volumen de entrega

Figura Nº Denominación N° de pedido

1 HYDRONIC 16 – 24 voltios 25 2165 02 00 00 Modelo normal

1 HYDRONIC 24 – 24 voltios 25 1817 02 00 00 Modelo normal 2 HYDRONIC 24 – 24 voltios 25 1817 05 00 00 Modelo compacto

1 HYDRONIC 30 – 24 voltios 25 1818 02 00 00 Modelo normal 2 HYDRONIC 30 – 24 voltios 25 1818 05 00 00 Modelo compacto

1 HYDRONIC 35 – 24 voltios 25 1819 02 00 00 Modelo normal 2 HYDRONIC 35 – 24 voltios 25 2041 05 00 00 Modelo compacto

Para el servicio del calentador se necesitan las siguien-tes piezas adicionales:• Piezas adicionales para la conexión al circuito de agua

• Piezas adicionales para el suministro de combustible

• Piezas adicionales para la conducción de los gases de escape

• Elemento de mando

Piezas adicionales, que deben ser pedidas por separado

Figura Nº Denominación N° de pedido

3 FLOWTRONIC 5000 25 1818 29 00 00 4 FLOWTRONIC 5000S 25 1818 30 00 00 5 FLOWTRONIC 6000S 25 1818 27 00 00 6 Abrazadera de conducto,

ø 40-47 mm 152 00 158 7 Codo de conducto, ø 38 mm 360 00 300 8 Tubo de conexión, ø 38 mm 25 1214 89 00 21 9 Pieza de tubo en T,

ø 38-38-38 25 1371 89 04 00 10 Pieza de reducción,

ø 38/28 mm 25 1214 89 00 19 11 Abrazadera de conducto,

ø 32-39 mm 152 61 097 12 Codo de tubo, ø 38 mm 25 1214 89 00 03 13 Conducto de agua, ø 38 mm 360 75 096 14 Tubuladura de tubo de escape,

ø 70 mm 25 2025 89 01 00 15 Tubuladura de tubo de escape,

ø 70 mm 22 1000 40 04 00

Véase otras piezas adicionales en el catálogo de piezas adicionales.

¡Por favor, observe!

16 Codo de tubo de escape, ø 70 mm 22 1000 40 03 00

17 Filtro de combustible 330 00 052 18 Tornillo hueco, M14 x 1,5 104 10 040 19 Anillo de obturación, A14 x 18 323 16 006 20 Tubería de aspiración de

combustible 25 1698 05 03 00 21 Unión atornillada, M14 x 1,5 266 42 004 22 Casquillo cónico 263 35 080 23 Tuerca de racor, M14 x 1,5 116 10 040 24* Tubería de combustible,

Diámetro exterior ø 6 x 1 (Cu) 25 Conducto de combustible,

Diámetro interior Ø 5 x 3 360 75 350 26 Abrazadera de conducto,

ø 11 mm 10 2063 01 10 98 27 Unión atornillada, M14 x 1,5 25 1706 05 01 00 28 Grifo esférico, M14 x 1,5 330 00 019 29 Tubería de retorno de combustible

25 1698 05 04 00 30 Válvula 330 00 210 31 Unión roscada de reducción 8 / 6 266 00 026 32 Semicampana con conducto

de conexión 22 1000 40 06 00 33 1 m flex. conducto, ø 60 mm 10 2114 31 00 00 34 Abrazadera 10 2064 05 00 70 35 Juego de fijación de conducto

de aire 22 1000 50 02 00 36 Reja plástica 25 1688 80 06 00

* El tubo de combustible debe ser adquirido a través del comercio especializado.

Page 9: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

9

Información sobre el producto2

Volumen de entrega

Page 10: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

10

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosEl cumplimiento de los datos técnicos es obligatorio ya que de lo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

Datos técnicos HYDRONIC L

Tipo D 16 W N D 24 W N D 30 W N D 35 W N

Medio de calentamiento Mezcla de agua y refrigerante(máx. 50 % de refrigerante)

Caudal de calor en vatios(con una temperatura ambiente de 20 °C)

16 000 24 000 30 000 35 000

Valores de regulación de la temperatura a la entrada del agua

ON 73 °C / OFF 78 °C

Valores de regulación de la temperatura a la salida del agua

ON 85 °C / OFF 118 °C

Combustible Diesel de venta habitual (DIN EN 590).Gasóleo de calefacción EL (DIN 51603)

Consumo de combustible(con una temperatura ambiente de –10 °C)

2,0 l/h 2,9 l/h 3,65 l/h 4,2 l/h

Tensión nominal 24 voltios

Rango de servicio• Límite de tensión inferior: Un sistema de protección contra la baja

tensión, integrado en el aparato de mando, desconecta el aparato cuando se alcanza el límite de tensión.

19 voltios

• Límite de tensión superior: Un sistema de protección contra la sobre-

tensión, integrado en el aparato de mando, desconecta el aparato cuando se alcanza el límite de tensión.

30 voltios

Consumo eléctrico de energía(durante la combustión / sin bomba de circulación)

60 vatios 80 vatios 105 vatios 120 vatios

Capacidad de agua del intercambiador de calor aprox. 2 l

Capacidad de agua del circuito de agua mín. 10 l

Caudal mínimo del medio calentador (±200 l/h) 1.400 l/h 2.000 l/h 2.600 l/h 3000 l/h

Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento:durante el transporte / almacenaje:

para el aire de combustión:Medio de transporte:

–40 °C hasta +85 °C–40 °C hasta +100 °C< 60 °C–40 °C hasta +90 °C / temporal-mente hasta +120 °C

Presión de servicio (circuito de agua) < 2,5 bar

Valores de CO2 (Vol.%) 9 – 11 9 – 11 9 – 11 9,5 – 11,5

CO en los gases de escape < 0,04

Valor según el índice de Bacherach < 4

Peso aprox. 18 kg.

Grado de supresión de interferencias FM 4 / OC 3 / OM 5 / OL 3 según DIN 57879 / Parte 1 VDE 0879

Clase de protección IP 64

¡Por favor, observe!

Los datos técnicos indicados se entienden, siempre que no se indique ningún valor límite, con las tolerancias de ±10% habituales para calentadores con tensión nominal, temperatura ambiente de 20 ºC y altura de referencia Esslingen.

Page 11: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

11

Información sobre el producto2

¡Atención!Indicaciones de seguridad para los datos técnicosEl cumplimiento de los datos técnicos es obligatorio ya que de lo contrario se pueden producir fallos en el funcionamiento.

Datos técnicos FLOWTRONIC 5000

Medio de calentamiento Mezcla de agua y refrigerante(máx. 50 % de refrigerante)

Caudal transportado 5200 l/h ±10 % con 0,2 bar de presión de transporte

Presión de servicio del circuito de agua máx. 2 bar

Peso (sin soporte, abrazadera de sujeción y carga de agente refrigerante)

2,14 kg

Tensión nominal 24 voltios

Rango de servicio 20 – 28 voltios

Consumo de energíaa 5200 l/h y 0,2 bar de presión de transporte

104 vatios ±10 %

Grado de supresión de interferencias 3según DIN 57879 / parte 1 VDE 0879

Clase de protección IP 54A según DIN 40 050 hj. 1

Protección eléctrica por fusible en caso de excitación externa

15 A

Condiciones de temperatura Medio de calentamiento –40 °C hasta + 90 °C temporalmente (15 min.) +115 ºC

Entorno, servicio –40 °C hasta + 90 °C temporalmente (15 min.) +115 ºC

Marcha en seco No

Bloqueo Dentro de un tiempo de máx. 6 segundos el motor permanece libre de daños.

Conexión de rueda de bomba-árbol Junta de anillo deslizante

Curvas características de transporte y pérdida de presión

¡Por favor, observe!

Caudal volumétrico (con agua a 20 ºC) Resistencia de paso (con la bomba detenida)

• Los datos técnicos indicados se entienden, siempre que no se indique ningún valor límite, con las toleran-cias de ±10% habituales para calentadores con ten-sión nominal, temperatura ambiente de 20 ºC y altura de referencia Esslingen.

• La bomba de agua FLOWTRONIC 5000 está instalada en calentadores de modelo compacto.

• En el caso de bombas de agua pedidas separada-mente, los correspondientes datos técnicos, posición

de montaje etc. pueden extraerse de la documenta-ción adjunta.

Page 12: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

12

Dimensiones principales

¡Por favor, observe!

• Con suficiente espacio libre, se puede desmontar la semicampana, volcar hacia fuera el quemador y desmontar el tubo de llamas – véase esquema.

• Las dimensiones de la ejecución normal también son válidas para la ejecución compacta.

• Las dimensiones principales son válidas también con la semi-campana montada junto con el empalme.

Calentadores – Modelo compacto

Información sobre el producto2

mín. 375 para desmontar el tubo de llamas

Calentadores – Modelo normal

Page 13: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

13

Posiciones de montaje admisibles y fijación del calentador

Montar el calentador preferentemente en una posición de montaje horizontal.Para ello copie sobre la superficie de montaje los cuatro orificios de sujeción y de paso del tubo de escape – como se indica en la figura.Fije el calentador al vehículo utilizando las dos repisas de sujeción.

• Las superficies de apoyo de las dos repisas de suje-ción del calentador deben ser planas.

• Se puede inclinar el calentador, como se indica en la figura, según las condiciones de montaje. Durante el funcionamiento se admite una variación de la posición normal, condicionada por la inclinación del vehículo, de hasta +15° en todas las direcciones.

¡Por favor, observe!

Posiciones admisibles de montaje y configuración de agujeros para el calentador – Modelo normal y modelo compacto

Modelo compacto– sólo admite la posición de montaje horizontal con las variaciones indicadas en el esquema.

Modelo normal– admite la posición de instalación horizontal, con las variaciones indicadas en la figura, así como la posición vertical.

Montaje3

Ø 4,5 con M4Ø 2,9 con B3,9

Configuración de agujeros para el calentador – normal y modelo compacto

Page 14: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

14

Lugar de instalación

La instalación debe realizarse lo más bajo posible dentro del vehículo, por ejemplo en el compartimiento del motor o en un espacio de almacenamiento. De este modo se garantiza la purga automática del calentador y de la bomba de agua.La instalación en otros puntos también está autorizada, siempre y cuando cumpla las exigencias para la instala-ción especificadas en estas instrucciones.

¡Por favor, observe!

Al elegir el lugar de instalación procure siempre dejar suficiente espacio libre para el desmontaje de la semi-campana (130 mm) y del tubo de llamas (375 mm).Ejecutar las rupturas hacia fuera herméticamente a las salpicaduras de agua.

Montaje3

Ejemplo de instalación en un autobús y en un vehículo sobre raíles

1 Calentador2 Bomba de agua3 Toma del depósito

4 Motor del vehículo5 Calefacción frontal6 Canales de paso de aire

7 Calefacción de techo8 Calefacción de suelo9 Bomba de agua adicional

• Montar el calentador por debajo del nivel mínimo del agua de refrigeración (depósito de compensación, refrigerador, intercambiador de calor del vehículo).

• Más información sobre la instalación (p. ej. en embar-caciones o barcos) disponible mediante solicitud al fabricante.

Page 15: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

15

Instalación del calentador dentro de una caja

Si no es posible instalar el calentador en el comparti-miento del motor o de equipaje del vehículo se puede efectuar la instalación del mismo en una caja.La caja con el calentador incorporado será fijada en un punto apropiado del vehículo, por ejemplo en el marco longitudinal. Para la aspiración del aire de combustión

¡Por favor, observe!

• La caja debe recibir suficiente aireación desde el exterior, de modo que no se sobrepase la temperatura ambiente admisible.

• Los orificios de ventilación deben estar dispuestos en la caja de forma que no puedan quedar tapados por la suciedad o la nieve.

• El agua que penetre en la caja debe poder fluir hacia el exterior.

Montaje3

1 Caja2 Calentador3 Semicampana con conducto de conexión4 Conducto flexible con reja de protección5 Bomba de agua6 Tuberías de combustible7 Conducto de agua8 Entrada de agua9 Salida de agua

se recomienda montar una semicampana con racor de empalme.De este modo efectúa la aspiración del aire de combus-tión fuera de la caja a través de un conducto flexible.Insertar en el conducto flexible una rejilla protectora.

Ejemplo de instalación del calentador en una caja

Placa del fabricante

La placa del fabricante está fijada al calentador. La segunda placa del fabricante (duplicado) es extraíble y está adherida a la semicampana del calentador.Si fuera necesario, el montador puede pegar la segunda placa del fabricante sobre el calentador o bien cerca del mismo en un lugar bien visible.

Observar la normativa y de las indicaciones de seguri-dad relativas a este capítulo de la página 5.

1 Placa de fábrica original2 2. Placa de fábrica (duplicado)

¡Por favor, observe!

21

Page 16: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

16

• En vehículos sobre raíles debe velarse por que el orificio de gases de escape no apunte en una de las posibles direcciones de marcha (90° respecto a la dirección de marcha).

Conducción del gas de escape

¡Peligro!¡Peligro de quemaduras e intoxicaciones!

En toda combustión se generan elevadas temperatu-ras y gases de escape tóxicos. Por eso es obligatorio efectuar la conducción del gas de escape conforme a estas instrucciones de montaje.

• No efectuar ningún trabajo en el área de la conduc-ción de los gases de escape durante el funcionami-ento.

• Para ejecutar cualquier trabajo en la conducción de los gases de escape desconecte previamente el calentador y espere a que las piezas se hayan enfriado completamente. Utilizar, si fuera necesario, guantes protectores.

• No aspirar los gases de escape.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción de los gases de escape!

• La salida del gas de escape debe finalizar al aire libre.

• El tubo de escape no puede sobresalir de los límites laterales del vehículo.

• Instalar el tubo de escape con una ligera inclinación descendente y, si fuera necesario, efectuar una per-foración de descarga de 5 mm de Ø aprox. para la salida del condensado en la parte más baja.

• No perjudicar el funcionamiento de las piezas del vehí-culo relevantes para el funcionamiento (guardar una distancia suficiente).

• Montar el tubo de escape con una distancia suficiente respecto a los elementos sensibles al calor. Observar especialmente los conductos de combustible (de plástico o de metal), los cables eléctricos y los con-ductos del sistema de frenado y similares.

• Los tubos de escape deben estar fijados con seguri-dad (valor indicativo recomendado en una separación de 50 cm) para evitar daños por vibraciones.

• Instalar la conducción de los gases de escape de forma que los gases expulsados no puedan ser aspi-rados como aire de combustión.

• La boca del tubo de escape no puede quedar atascado por la suciedad o la nieve.

• No orientar la boca del tubo de escape en al dirección de la marcha.

• Sujetar el silenciador del escape por principio al vehículo.

Montaje3

¡Por favor, observe!

Instalación de la conducción del gas de escape

En la tubuladura de gases de escape del calentador, colocar un codo de tubo de gases de escape o una tubuladura de gases de escape y fijarlo al piso del vehículo. Nº de pedido de piezas conductoras de gases de escape véase página 8.

Como alternativa se puede fijar en la tubuladura de gases de escape un conducto de escape flexible con una abrazadera de tubos, esta puede ser de acuerdo a las condiciones de montaje de 20 cm hasta un máx. de 4 m de longitud.

Un tubo de gases de escape rígido o bien flexible en acero aleado o sin alear, ø interior = 70 mm, no está disponible de momento. El tubo de gases de escape deben ser adquirido en caso necesario en el comercio especializado, en este caso el espesor de pared del tubo de gases de escape rígido debe ser como mínimo de 1 mm.

• La conducción de gases de escape puede ser aco-dada 3 x 90º, en este caso se reduce la longitud total por cada codo de 90º en 0,5 m.

• Fijar el tubo de gases de escape con abrazaderas de tubo en puntos adecuados del piso del vehículo.

• Observar la normativa y las indicaciones de seguridad relativas a este capítulo de las páginas 4 – 7.

Page 17: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

17

Montaje3

Ejemplo para la conducción de los gases de escape

Casquillo terminal con pasarelas para tubos de escapeEn caso necesario, un casquillo terminal con pasarelas (de metal) para el tubo de gases de escape debe ser confeccionado personalmente.

Esquema 1

1 Calentador2 Tubuladura de gases de escape3 Codo de tubo de gases de escape 60º4 Codo de tubo de gases de escape 90º5 Tubo de gases de escape6 Conducto flexible de gases de escape7 Abrazadera8 Casquillo terminal

Pos. 5 – 7 debe ser adquirida en el comercio especializado.Pos. 8 debe ser confeccionada personalmente.

¡Por favor, observe!

Conducción del gas de escape

di=70

7,5

5035

7,57,530

2 43max. 4m

1

5

67

8

8

Page 18: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

18

Conducción del aire de combustión

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la conducción del aire de combustión!

• El orificio del aire de combustión debe estar siempre libre.

• Por la admisión de aire de combustión no puede ser aspirado el gas de escape como aire de combustión.

• No orientar la entrada del aire de combustión en con-tra el viento del movimiento.

• La entrada del aire de combustión no puede quedar atascado por la suciedad o la nieve.

• Instalar la conducción del aire de combustión con una ligera inclinación y, si fuera necesario, efectuar una perforación de descarga de 5 mm de Ø aprox. para la salida del condensado en la parte más baja.

• En vehículos sobre raíles debe velarse por que el orificio de aire de combustión no apunte en una de las posibles direcciones de marcha (90° respecto a la dirección de marcha).

Observar la normativa y las indicaciones de seguridad relativas a este capítulo de las páginas 4 – 7.

¡Por favor, observe!Las aberturas de ventilación para el aire de combustión deben estar dispuestas de tal manera en la caja, que no puedan cerrarse por suciedad o por nieve y se puedan acumular gases de escape.

Ejemplo para la conducción del aire de combustión

¡Por favor, observe!

Montaje3

Aspiración de aire de combustión

El aire de combustión es conducido a través de la semi-campana del quemador del calentador. No se requiere ningún trabajo de montaje. Si se instala el calentador en una caja o bien las condiciones de montaje son muy estrechas, se recomienda instalar una semicampana con empalme para la aspiración del aire de combus-tión. De este modo se efectúa la aspiración del aire de combustión a través de un conducto flexible.Así la aspiración del aire de combustión puede ser efectuada de una zona con temperaturas admisibles y protegida contra la suciedad.Insertar en el conducto flexible una rejilla protectora.

Si no se utiliza una semicampana con racor de empal-me en las instalaciones dentro de una caja, el aire de combustión deberá ser absorbido a través de un orificio de aireación con una sección mínima efectiva equivalen-te a un tubo de 60 mm de diámetro.

Instalaciones de aspiración de aire de com-bustión mediante una placa branquial.

Aspiración de aire de combustión con un con-ducto flexible ø 60 mm, máx. 1 m de longitud.

Page 19: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

19

Conexión al circuito de agua de refrigeración

El calentador se integra en el circuito de agua de refri-geración del vehículo.Otra opción de montaje es instalar un circuito de agua de refrigeración propio para el calentador con un depó-sito de compensación.

¡Peligro!¡Peligro de lesiones y quemaduras!

El agua y los componentes del circuito de agua de refrigeración alcanzan temperaturas elevadas.

• Instalar y sujetar las piezas conductoras de agua de forma que no haya peligro alguno con la temperatura por radiación o contacto para las personas, los ani-males o el material sensible al calor.

• Desconectar el calentador y esperar a que se haya enfriado completamente todas las piezas antes de realizar cualquier trabajo en el circuito de agua de refri-geración. Utilizar, en caso dado, guantes protectores.

• Observar al dirección de flujo del circuito de refrige-rante al realizar la instalación del calentador.

• Rellenar el calentador y los conductos del agua con refrigerante antes de efectuar la conexión al circuito de agua de refrigeración.

• Instalar los conductos de agua sin dobles y, en la medida de lo posible, en posición ascendente.

• Al efectuar la instalación, guardar una distancia suficiente entre las piezas calientes del vehículo y los conductos de agua.

¡Por favor, observe!

• Proteger todos los conductos y tuberías de agua con-tra el rozamiento y la temperatura excesiva.

• Asegurar todas las uniones de los conductos con abrazaderas.

• Reapretar las abrazaderas después de 2 horas de servicio del vehículo o bien después de 100 kilóme-tros.

• El caudal mínimo de agua está garantizado única-mente cuando la diferencia de temperatura del medio de calentamiento no sobrepasa 10 K entre la entrada y la salida del agua durante el funcionamiento de la calefacción.

• En el circuito de agua de refrigeración sólo se pueden utilizar válvulas de sobrepresión con una presión de apertura de 0,4 de mínimo a 2 bar de máximo.

• El agua refrigerante debe contener durante todo el año al menos 10 % de anticongelante como protec-ción anticorrosiva.

• En caso de frío, el agua de refrigeración debe conte-ner suficiente anticongelante.

• Antes de la primera puesta en servicio del calentador así como tras el cambio de agua refrigerante hay que purgar, hasta eliminar todas las burbujas, el circuito completo del agua refrigerante incluido el calentador según las indicaciones del fabricante del vehículo.

• Rellenar únicamente con el líquido refrigerante autoriz-ado por el fabricante del vehículo.

• Emplear una bomba de agua preferentemente en la tubería de entrada de agua al calentador.

Circuito de refrigeraciónSe representa el calentador integrado en el circuito de refrigeración de un autobús / vehículo sobre raíles.

Montaje3

1 Calentador 2 Bomba de agua

FLOWTRONIC 3 Válvula de bloqueo 4 Válvula eléctrica de bloqueo 5 Válvula de retención 6 Del motor del vehículo o

depósito de compensación 7 Al motor del vehículo o

depósito de compensación 8 Calefacción central /

Cabina del conductor 9 Calefacción compartimiento 10 Calentador por convección1 2 6

5

7

10

9

355

99

1010

34

8

Page 20: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

20

• No instalar ni fijar nunca los conductos de combus-tible directamente junto a los conductos de escape del calentador o del motor del vehículo. En caso de cruce observar siempre una distancia suficiente para el calor y, si fuera necesario, colocar chapas de pro-tección contra la radiación de calor.

• El combustible que gotee o se evapore no puede acu-mularse nunca ni debe poder inflamarse por contacto con las piezas calientes o con los sistemas eléctricos.

• En las uniones de tubos de combustible con un con-ducto de combustible, montar los tubos siempre por empuje para poder evitar así la formación de burbujas.

Indicaciones de seguridad sobre los tubos de combustible y el tanque en autobuses

• En los autobuses los tubos de combustible y el tanque no pueden estar en el compartimiento de los pasajeros ni en la cabina del conductor.

• Los depósitos de combustible en los autobuses deben estar dispuestos de forma que en caso de incendio no pongan en peligro directamente la salida.

Observar la normativa y las indicaciones de seguridad relativas a este capítulo de las páginas 4 – 7.

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad sobre la instalación de los conductos de combustible!

• Cortar los conductos y los tubos de combustible úni-camente con un cuchillo afilado. Los puntos de inter-sección no pueden estar aplastados ni tener rebabas.

• En la puesta en servicio el conducto de aspiración y de retorno debe estar lleno de combustible. El calentador sólo funciona una vez purgado el aire los conductos (filtros).

• Los conductos de combustible deben estar bien suje-tos para evitar daños y / o la generación de ruidos por vibraciones (valor orientativo recomendado: en una separación de 50 cm aprox.).

• Los conductos de combustible deben estar protegi-dos contra el deterioro mecánico.

• Instalar los conductos de combustible de forma que la torsión del vehículo, los movimientos del motor y similares no puedan ejercer influencia alguna sobre la durabilidad.

• Las piezas conductoras de combustible deben estar protegidas contra el calor perjudicial para el funciona-miento.

Alimentación de combustible

En la instalación de los conductos de combustible y el montaje del depósito del mismo, es imprescindible tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.No está permitido variar las instrucciones citadas aquí.Su incumplimiento puede conllevar fallos en el funcio-namiento.

¡Peligro!¡Peligro de incendio, explosión, intoxicación y lesiones!

Tenga mucho cuidado al manipular combustible.• Apagar el motor del vehículo y el calentador antes de

repostar y de ejecutar cualquier trabajo en la alimenta-ción de combustible.

• Al manipular combustible evite siempre el fuego.

• No fumar

• No respirar los vapores de la gasolina.

• Evitar el contacto con la piel.

¡Por favor, observe!

Montaje3

Page 21: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

21

Si no se dispone de un combustible diesel especial en caso de temperaturas bajas, se puede efectuar una mezcla con petróleo o gasolina conforme a la siguiente tabla.

• No está permitido mezclar con aceite usado.

• ¡Tras repostar con diesel para invierno o para el frío así como con las mezclas indicadas, es necesario llenar las líneas de combustible y la bomba de dosifi-cación con el nuevo combustible dejando funcionar el calentador durante 15 minutos!

Funcionamiento con biodiesel (PME)

El calentador de diesel no está autorizado para funcio-nar con biodiesel.

¡Por favor, observe!

Alimentación de combustible

Calidad del combustible

El calentador trabaja perfectamente con el combustible diesel de venta habitual (DIN EN 590) que usted utiliza para su motor.

Combustible para casos especiales

En casos especiales se puede utilizar el calentador también con fuel-oil EL (más de 0 °C) o petróleo.

Combustible en caso de temperaturas bajas

Las refinerías o gasolineras se adaptan automáticamen-te a las temperaturas invernales habituales (diesel para el invierno).Por lo tanto sólo se le presentarán problemas en caso de una caída extrema de la temperatura, igual que con el motor de su vehículo. Consulte al respecto el manual de instrucciones de su vehículo.

Si el calentador consume el combustible de un depósito a parte observe las siguientes reglas:Con temperaturas superiores a 0 °C se puede consumir todo tipo de combustible diesel conforme a la DIN EN 590.

Montaje3

Temperatura Combustible diesel para invierno

Combustible diesel para verano

Mezcla

o gasóleo de calefacción EL

Petróleo Gasolina normal

0 °C hasta -10 °C 100 % o bien 70 % + 30 % o 30 %

–10 °C hasta –15 °C 100 % o bien 50 % + 50 % − − −

–15 °C hasta –20 °C 70 % − − − − − − + 30 % o 30 %

–20 °C hasta –25 °C 50 % − − − − − − + 50 % − − −

–25 °C hasta –40 °C 100 % combustible diesel especial para el frío (diesel ártico).

Page 22: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

22

En caso de uso en instalaciones de una línea consulte, por favor, con el fabricante.

Montaje3

Alimentación de combustible

Conexión del conducto de aspiración y retorno en el calentador

El combustible se extrae del depósito de combustible del vehículo o bien del depósito de combustible separado. Como conducto de combustible se puede utilizar los conductos o tubos de combustible de uso normal en vehículos, por ejemplo tubos de acero, cobre o material sintético. Los conductos y los tubos de combustible están dispo-nibles en calidad de accesorios, véase el catálogo de piezas adicionales.

Dimensiones admisibles de las tuberías de com-bustiblesDiámetro interior de la tubería de aspiración y de retorno:• para la conexión al racor de anillo para tubo flexible

ø 6 mm: mín. ø 5 mm / máx. ø 6 mm,• para la conexión al racor de anillo para tubo flexible

ø 8 mm: mín. ø 7 mm / máx. ø 8 mm,

Las tuberías de combustible con diámetro interior ø 7 mm / ø 8 mm así como el racor de anillo para tubo flexible de ø 8 mm deben ser adquiridos en el comercio especializado. ¡Por favor, observe!

21

1 Conexión de la tubería de aspiración en el racor de anillo para tubo flexible ø 6 mm o bien ø 8mm

2 Conexión de la tubería de retorno en el racor de anillo para tubo flexible ø 6 mm o bien ø 8mm

Rango de presión para instalaciones nuevas para asegurar que se evite la formación de burbujas de gas

El servicio de cale-facción ya no es posible

El servicio de calefacción ya no es posible

Generación de formación de burbujas de gas: el calentador se torna susceptible a fallo (Fallos 52 / 54)

Generación de for-mación de bur-bujas de gas: el calentador se torna susceptible a fallo (Fallos 52 / 54)

Relación de presión de com-bustible antes del calentador con relación a aquella antes del filtro

Presión de combustible antes del filtro [bar]Pre

sió

n d

e co

mb

ustib

le a

ntes

del

cal

enta

do

r [b

ar]

-0,1 -0,15 -0,2 -0,25 -0,3 -0,35 -0,4 -0,45 -0,5 -0,55 -0,6

-0,2

-0,3

-0,4

-0,5

-0,6

-0,7

-0,1

0

Capacidad funcional del calentador con relación a la presión de combustible

¡Por favor, observe!

Para garantizar el funcionamiento de la bomba de com-bustible, se debe observar, que la presión negativa

en el sistema de combustible no sea excesiva (véase diagrama).

Altura de aspiración admisible y longitud de tubería del conductor de aspiración:• Altura de aspiración hasta 1,5 m —> longitud máx. = 25 m• Altura de aspiración hasta 1,5 m hasta 4,0 m —> longitud

máx. = 15 m

Longitud de tubería admisible de la tubería de retorno:• Longitud máx. = 18 m

Page 23: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

23

Servicio y funcionamiento4

Estructura del calentador

El calentador está constituido de un intercambiador de calor y un quemador desmontable. En el interior del intercambiador de calor existe una cámara de combus-tión constituida de un tubo de llamas con instalación de mezcla integrada. En caso necesario, el tubo de mezcla puede ser extraído del intercambiador de calor.La unidad de control y el motor eléctrico están fijados debajo de la semicampana del quemador en la brida de este. La bomba de combustible está integrada en la carcasa del quemador.

Para el servicio del calentador se necesitan las siguientes piezas adicionales:• Bomba de agua

• Piezas adicionales para la conexión al circuito de agua

• Piezas adicionales para el suministro de combustible

• Piezas adicionales para la conducción de los gases de escape

• Elemento de mando

Nº de pedido de las piezas adicionales véase pagina 8, otras piezas adicionales véase en el catálogo de piezas adicionales.

Particularidades del calentador

• En caso de un paso de agua insuficiente se limita la temperatura de salida de agua a través de una regula-ción anticipada.

• El incremento de temperatura del medio calentador se supervisa por tiempo. En caso de in incremento demasiado rápido (caudal de agua insuficiente) el calentador regula automáticamente a "OFF" e inicia la marcha posterior, a continuación el ciclo se inicia nuevamente.

• Una comparación constante entre el sensor de tem-peratura y el sensor de sobrecalentamiento conduce a una seguridad adicional del calentador. En caso de una diferencia excesiva de los valores de medición (caudal de agua insuficiente) el calentador regula anti-cipadamente a "OFF".

Instrucciones de funcionamiento

El calentador está regulado por un elemento de mando. El elemento de mando va acompañado de un manual de instrucciones detallado.

El manual de instrucciones le será entregado a usted por el taller de montaje.

Nota importante sobre el funcionamiento

Realizar un control de seguridad antes de ponerlo en marcha

Tras una larga pausa (meses de verano) verificar la firmeza de todos los componentes (y reapretar si fuera necesario). Comprobar la estanqueidad del sistema de combustible con una revisión visual.

Antes de conectar

Antes de conectar o bien preprogramar el funcionami-ento del calentador hay que ajustar la palanca de ca-lentamiento del vehículo a la posición "CALIENTE" (nivel máximo) y el ventilador al "nivel lento" (bajo consumo de energía). En los vehículos con calefacción automática hay que ajustar la palanca de la calefacción a "MAX" y la posición deseada de la tapa en "ABIERTO" antes de desconectar el encendido.

Uso del calentador en altitudes elevadas

Para usar el calentador en altitudes elevadas tenga en cuenta lo siguiente.• Uso del calentador en altitudes hasta 1500 m:

– Uso ilimitado.

• Uso del calentador en altitudes superiores a 1500 m:– En general se permite el uso siempre que se trate

de una estancia corta (p. ej. paso de montaña o descanso);

– en caso de una estancia larga (por ejemplo, acampada en invierno) se requiere una adaptación del suministro de combustible a la altura; sírvase consultar a este respecto a su socio JE.

Primera puesta en servicio del calentador

El taller de montaje debe comprobar los puntos indica-dos a continuación antes de efectuar la primera puesta en servicio.

• Tras instalar el calentador es necesario purgar el circuito de refrigeración así como el sistema completo de alimentación de combustible. Observe para ello las especificaciones del fabricante del vehículo.

• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuar el funcionamiento de prueba (poner el regulador de tem-peratura en "CALIENTE").

• Controlar la estanqueidad y la firmeza de todas las conexiones del combustible durante el funcionamiento de prueba del calentador.

• Si el calentador cambia al modo de avería durante el funcionamiento, detectar la causa de la avería con ayuda de un dispositivo de diagnóstico y repararla.

¡Por favor, observe!

Page 24: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

24

Servicio y funcionamiento4

Descripción del funcionamiento

Conectar el calentador

Al conectar el calentador se realiza una prueba de componentes (3 segundos), a continuación se pone en servicio la bomba de agua.

Nota:

Con una temperatura del agua < 5 °C se conecta durante 60 segundos el precalentamiento de tobera, el arranque del quemador se retrasa en este tiempo.

Arranque del quemador

El motor eléctrico arranca y acciona el ventilador de aire de combustión así como la bomba de combustible.Tras aprox. 10 segundos se conecta el encendido, entonces se abre la válvula electromagnética de combustible. Dentro de estos 10 segundos se ejecuta un control de rotación del motor eléctrico. En la cámara de combustión, el combustible y el aire de combustión forman una mezcla inflamable. La mezcla se inflama a través de de una chispa de igni-ción de alta tensión. El supervisor de llama reconoce la frecuencia de llameado de la llama y conecta el emisor de chispa de ignición. Los gases calientes atraviesan el intercambiador de calor y entregan el calor al medio de calefacción.

• El calentador trabaja con relación a los requerimientos de calor, de este modo resultan diferentes tiempos de conexión y desconexión del quemador.

• La bomba de agua permanece en servicio durante todo el tiempo de servicio, aún en las pausas de regu-lación así como en la marcha posterior.

Opciones• Al activar el descenso de temperatura descienden las

temperaturas de regulación "ON/OFF" en aprox. 8K. Véase la conexión del interruptor ON / OFF para el

descenso de temperatura en el esquema de conexio-nes de la página 28.

• Con la excitación correspondiente, la bomba de agua también puede ser operada independientemente del calentador. Véase la conexión del interruptor adicional "ON / OFF" para la excitación separada de la bomba de agua en el esquema de conexiones de la página 28.

• Con la excitación del ventilador del vehículo, ante las siguientes temperaturas del agua, se conecta o bien desconecta el ventilador del vehículo.– Temperatura del agua > 55 °C —>Ventilador del vehículo „ON“– Temperatura del agua < 50 °C —>Ventilador del vehículo „OFF“

Véase excitación del ventilador del vehículo en el esque-ma de conexiones de la página 28.

Desconectar el calentador

Cuando se desconecta el calentador, se cierra la válvula electromagnética del combustible, simultáneamente se inicia una marcha posterior de aprox. 3 minutos. Tras concluir la marcha posterior, el calentador se desconecta automáticamente.

Hasta la desconexión, aún durante la marcha posterior, se recircula el combustible.

¡Por favor, observe!

¡Por favor, observe!

Page 25: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

25

Servicio y funcionamiento4

Dispositivos de control y seguridad

El calentador está equipado con los siguientes dispositi-vos de control y seguridad.

• En caso que no se produzca ignición en el calentador, tras una cantidad inadmisible de intentos fallidos de arranque se produce el bloqueo de la unidad de control*.

• En caso de un paso de agua insuficiente se limita la temperatura de salida de agua a través de una regula-ción anticipada.

• El incremento de temperatura del medio calefactor se supervisa por tiempo. En caso de un incremento demasiado rápido (caudal de agua insuficiente) el calentador regula automáticamente a "OFF" e inicia la marcha de inercia, a continuación el ciclo se inicia nuevamente.

• Una comparación constante de valores de medición entre el sensor de temperatura y el de sobrecalen-tamiento, conduce a una seguridad adicional del calentador, debido a que ante diferencias del valor de medición demasiado elevadas (caudal de agua insu-ficiente) se produce una desconexión anticipada por fallo.

Tras una cantidad inadmisible de desconexiones por fallo, se produce el bloqueo de la unidad de control*.

• Si se llega al límite superior o inferior de tensión se produce una desconexión por fallo.

• En caso que en la marcha posterior del calentador el sensor de llama detecte una llama, se produce una desconexión por fallo.

Tras una cantidad inadmisible de desconexiones por fallo, se produce el bloqueo de la unidad de control*.

* Se puede desbloquear o leer los fallos• con el reloj modular / reloj conmutador EasyStart T• con el mando a distancia TP5 / EasyStart R+.

Con otros elementos de mando mediante conexión• del aparato de diagnóstico• del programa de servicio del cliente KD2000 /

EDiTH. Véase el mando y la lista de fallos en el manual de

instrucciones adjunto o bien en el manual de bús-queda de fallos y reparación del calentador.

Parada de emergencia – (NOT-AUS)Si es necesario activar la parada de emergencia – (NOT-AUS) – durante el funcionamiento proceda como se indica a continuación:• Desconectar el calentador desde el elemento de

mando o bien• Retirar el fusible o bien• Desconectar el calentador de la batería.

Page 26: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

26

Cableado del calentador

¡Atención!¡Indicaciones de seguridad!

El calentador debe estar conectado eléctricamente conforme a la directiva CEM. Mediante intervenciones incorrectas se puede influir sobre la CEM, por este motivo se debe seguir las siguientes indicaciones:

• Observe siempre que el aislamiento de las líneas eléc-tricas no esté dañado.

Evitar: rozamientos, roturas por dobles, aprisionami-entos o deterioros por efecto del calor.

• Cubrir las cámaras no ocupadas de los enchufes estancos al agua con tapones obturadores para pro-tegerlas contra la suciedad e impermeabilizarlas.

• Las uniones eléctricas enchufables y a la masa deben ser resistentes y sin corrosión.

• Engrasar con grasa para protectores de contacto las uniones enchufables y a la masa localizadas fuera del espacio interior.

En el cableado eléctrico del calentador y del elemento de mando tenga en cuenta lo siguiente:

• Las líneas eléctricas, los aparatos de conmutación y control deben estar instalados en el vehículo de forma que no afecten al funcionamiento de los mismos en las condiciones normales de funcionamiento (p. ej. por efecto del calor, humedad o similares).

• Observe siempre las secciones de cable indicadas a continuación para el tramo entre la batería y el calen-tador. De este modo no se sobrepasará la pérdida máxima de tensión permitida en las líneas de 0,5 V para 12 V ó 1 V para 24 V de tensión nominal.

Secciones de cable para una longitud del cable (cable positivo + cable negativo)– hasta 5 m = sección del cable 4 mm2

– desde 5 m hasta 8 m = sección del cable 6 mm2

• Si se ha proyectado la conexión del cable positivo a la caja de fusible (p. ej. borne 30) hay que incluir en el cálculo de la longitud total del cable también el cable propio del vehículo desde la batería hasta la caja de fusibles y en su caso dimensionarla de nuevo.

• Aislar los extremos de los cables no utilizados.

Sistema eléctrico5

¡Por favor, observe!

Page 27: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

27

25 1818 00 96 01 D

Lista de piezas

1 Calentador1.1 Motor del quemador1.2 Electrodos de ignición1.3 Emisor de chispa de ignición1.5 Sensor de sobrecalentamiento

1.11 Válvula electromagnética de combustible1.13 Sensor de regulación de temperatura interna1.14 Elemento calefactor para tobera de combustible

2.1 Aparato de control

2.5.6 Relé de bomba de agua2.5.10 Relé de cartucho calefactor

a) Conexión de los elementos de mando

X Representación ilustrada de la unidad de control del lado de la rueda del ventilador

Los enchufes y las fundas de los terminales está repre-sentadas por el lado de entrada de la línea.

Esquema de conexiones calentador – Parte 1

Sistema eléctrico5

Page 28: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

28

Esquema de conexiones calentador – Parte 2

Sistema eléctrico5

Lista de piezas

2.5.7 Relé para excitación (ventilador del vehículo)2.7 Fusible principal 15 A2.7.1 Fusible, activación 5 A2.7.3 Fusible, bomba de agua 15 A2.12.1 Bomba de agua FLOWTRONIC 6000S2.12.2 Bomba de agua FLOWTRONIC 5000 / 5000S

3.1.4 Interruptor, descenso de temperatura3.1.5 Interruptor, bomba de agua

3.4.1 Control de conexión3.4.3 Piloto indicador de anomalías3.4.6 Piloto indicador de combustión

5.1 Batería5.2 Seccionador de batería

a) Conexión del calentadord) Selectivamente 2.12.1 o bien 2.12.2f) Con utilización de 3.2.6 selectivamente borne

15 o borne 30 – si no positivo de conexión (Conductor 1² amarillo)

25 1818 00 97 01 F

Page 29: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

29

25 1818 00 97 01 F

Esquemas de conexiones de elementos de mando

Sistema eléctrico5

Lista de piezas

2.15.9 Sensor de temperatura exterior

3.1.1 Interruptor universal3.1.2 Interruptor, calefacción, funcionamiento perma-

nente3.1.12 Consulta de código de fallo

3.2.9 Reloj modular3.2.12 Reloj conmutador, mini (12 / 24 voltios)3.2.14 Reloj conmutador, mini iluminación

(12 / 24 voltios)

3.9.2 Aparato de diagnóstico

b) Conectar a +15c) Iluminación, borne 58e) Tecla externa „ON / OFF“ (opcional)k) No contenido en el volumen de suministro del 3.9.2i) Conexión módulo radioeléctricoz) Borne 58 (iluminación)

Aislar los extremos de los cables no utilizados.

Los enchufes y las fundas de los terminales está repre-sentadas por el lado de entrada de la línea.

Page 30: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

30

Sistema eléctrico5

Lista de piezas para los esquemas de conexiones de los elementos de mando – EasyStart

2.15.1 Sensor de temperatura interior (en EasyStart R+ incluido en el volumen de

entrega, con EasyStart T y EasyStart R opcional) 2.15.9 Sensor de temperatura exterior (opcional)

3.1.7 Pulsador „OFF“3.1.9 Conmutador „Calefacción / Ventilación“ (en EasyStart T incluido en el volumen de entre-

ga, en EasyStart R opcional) 3.1.16 Pulsador del mando a distancia

3.2.15 Reloj conmutador EasyStart T

3.3.9 Mando a distancia EasyStart R (etapa fija)3.3.10 Mando a distancia EasyStart R+ (etapa fija)

3.6.1 Tramo de potencia

3.8.3 Antena

c) Borne 58 (iluminación) d) Ventilación auxiliar con ventilador de vehículo

(opcional)e) Conexión de reloj conmutador EasyStart Tg) Tecla externa „ON / OFF“ (opcional)

Colores de los cables esquemas de conexiones

sw = negrows = blancort = rojoge = amarillogn = verdevi = violetabr = marróngr = grisbl = azulli = lila

Los enchufes y las fundas de los terminales está repre-sentadas desde el lado de entrada de la línea.

Esquemas de conexiones véase página 31 – 33.

¡Por favor, observe!

Page 31: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

31

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R

25 1818 00 97 04 BLista de piezas página 30

Page 32: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

32

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart R+

25 1818 00 97 03 CLista de piezas página 30

Page 33: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

33

Sistema eléctrico5

Esquema de conexiones para elementos de mando – EasyStart T

25 1818 00 97 05Lista de piezas página 30

Page 34: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

34

A comprobar en caso de un posible fallo

• El calentador no arranca tras la conexión:– Desconectar y conectar de nuevo el calentador.

• Si el calentador sigue sin arrancar, entonces verificar si:– ¿Hay combustible en el depósito?– ¿Los fusibles están correctamente?– ¿Los cables eléctricos, uniones y conexiones son

correctas?– ¿La conducción del aire de combustión o de los

gases de escape tienen fugas?– ¿El suministro de combustible es correcto?

Reparación de fallos

Si, después de haber comprobado estos puntos, el calentador sigue sin funcionar o bien se producen otros fallos de funcionamiento en su aparato diríjase, por favor,

• al taller especificado en el contrato si se trata de un montaje de fábrica,

• al taller de montaje si se trata de un montaje posterior.

Por favor, tenga en cuenta que el derecho a garantía puede quedar anulado si el calentador es modificado por terceros así como por el montaje de piezas de otra procedencia.

Mantenimiento

• Poner en funcionamiento el calentador una vez al mes durante 10 minutos aproximadamente, también fuera del periodo normal de calefacción.

• Efectuar un funcionamiento de prueba con el calen-tador antes del periodo de uso. Si se produce mucho humo incesante o ruidos de combustión extraños así como un claro olor a combustible o componentes eléctricos o electrónicos recalentados hay que apagar el calentador y ponerlo fuera de servicio retirando el fusible.

En esos casos sólo se puede volver a poner el apa-rato en servicio tras una revisión efectuada por el personal técnico especializado en calentadores de Eberspächer.

• Revisar los orificios de la conducción del aire de com-bustión y de los gases de escape tras un periodo de reposo largo y limpiarlos si fuera necesario.

Primera puesta en servicio

El taller de montaje debe comprobar los puntos indica-dos a continuación antes de efectuar la primera puesta en servicio.

• Tras instalar el calentador es necesario purgar el circuito de refrigeración así como el sistema completo de alimentación de combustible. Observe para ello las especificaciones del fabricante del vehículo.

• Abrir el circuito de refrigeración antes de efectuar el funcionamiento de prueba (poner el regulador de tem-peratura en "CALIENTE").

• Controlar la estanqueidad y la firmeza de todas las conexiones del combustible durante el funcionamiento de prueba del calentador.

• Si el calentador cambia al modo de avería durante el funcionamiento, detectar la causa de la avería con ayuda de un dispositivo de diagnóstico y repararla.

Cambio de componentes

Los componentes abajo indicados deben ser sustitui-dos al finalizar la duración de servicio indicada:

• Intercambiador de calor tras 5000 horas de servicio,

• Quemador tras 3000 horas de servicio,

• Tobera tras 600 horas de servicio o bien como mínimo, una vez al año.

Servicio técnico

Para cualquier consulta técnica o en caso de problemas con su calefacción auxiliar póngase en contacto con el siguiente n° de teléfono de servicio:

HotlineTfno. +49 (0) 800 / 12 34 300

Hotline para faxTfno. +49 (0) 1805 / 26 26 24

Fuera de Alemania diríjase por favor a la representación de Eberspächer correspondiente de su país.

Fallo / mantenimiento / servicio6

¡Por favor observe!

Page 35: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

35

Declaración de conformidad de la CE

Para el producto indicado a continuación

Calentador tipo HYDRONIC L

se certifica que cumple las exigencias fundamentales de protección fijadas por la directiva del Consejo para la armonización de la normativa legal de los Estados Miembros sobre la compatibilidad electromagnética (89 / 336 / CEE).Esta declaración es válida para todas las unidades que se fabriquen siguiendo los planos de fabricación HYDRONIC L como parte integrante de esta declaración.En el control del producto desde el punto de vista de la compatibilidad electromagnética se ha aplicado las siguientes normas y directivas:

• EN 50081 – 1 Emisión de interferencias de la forma básica.

• EN 50082 – 1 Inmunidad electromagnética de la forma básica.

• 72 / 245 / CEE – Modificación de 2005 / 83 / CE sobre la protección contra las interferencias en vehículos.

Certificaciones

La elevada calidad de los productos de Eberspächer es la clave de nuestro éxito. Para garantizar esa calidad hemos organizado todos los procesos de trabajo de la empresa en función del sistema de gestión de la calidad (QM). Asimismo lleva-mos a cabo un gran número de actividades con objeto de mejorar constantemente la calidad de los productos para adaptarnos a las exigencias, en constante crecimi-ento, de los clientes.La garantía de calidad requerida es fijada por medio de normas internacionales. Esta calidad debe ser conside-rada en un amplio sentido.afectando a los productos, los procesos y las relaciones cliente-proveedor. Los peritos oficiales autorizados valoran el sistema y la sociedad certificadora correspondiente expide un certificado.

La empresa Eberspächer ha sido certificada hasta la fecha para los siguientes estándares:

Gestión de la calidad conforme a las normas DIN EN ISO 9001:2000 e ISO/TS 16949:1999

Sistema de gestión medioambiental conforme a DIN EN ISO 14001:1996

Eliminación

Eliminación de materiales

Aparatos viejos, componentes defectuosos y material de embalaje son absolutamente clasificables por clases puras de forma que, en caso de necesidad, se puede eliminar ecológicamente todas las piezas o entregarlas para la reutilización de los materiales. Los motores eléctricos, los aparatos de control y los sensores (p. ej. los sensores de temperatura) son considerados a este respecto como "chatarra eléctrica".

Desmontar el calentador

El desmontaje del calentador se efectúa según los pasos de reparación del manual de búsqueda de fallos y reparaciones actual.

Embalaje

El embalaje del calentador puede ser conservado para una eventual devolución.

Medio ambiente7

Page 36: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

36

Índices6

AAlimentación de combustible ............................. 20 – 22Alimentación de combustible ....................................... 5Altitud elevada ........................................................... 23Altura de aspiración ................................................... 22

CCableado ................................................................... 26Calentamiento ........................................................... 23Calidad del combustible ........................................... 21Cambio de componentes .......................................... 34Certificación .............................................................. 35Circuito de agua de refrigeración ............................... 19Colores de los cables ................................................ 31Conducción del aire de combustión........................... 18Conducción del gas de escape ................................. 16Conexión circuito de agua de refrigeración ................ 19Conexión ................................................................... 24Consumo de energía ........................................... 10, 11Contenido ................................................................... 2

DDatos técnicos .................................................... 10, 11Declaración de conformidad de la CE ........................ 35Declaración de conformidad ...................................... 35Descripción del funcionamiento ................................. 24Dimensiones principales ............................................ 12Disposición del calentador ........................................... 5Dispositivos de control ............................................... 25Dispositivos de seguridad .......................................... 25

EEliminación ................................................................ 35Esquemas de conexiones .................................. 27 – 33Estructura de esta documentación .............................. 3

FFiguras ........................................................................ 4Finalidad ...................................................................... 4Funcionamiento ................................................. 23 – 25

HHotline ....................................................................... 34

IIndicaciones ............................................................ 4, 5Índice de abreviaturas ................................................ 37Información ................................................................. 4Instrucciones de funcionamiento ............................... 23Introducción ................................................................ 2

LLímite de tensión ................................................. 10, 11Longitudes de los cables ........................................... 22Lugar de instalación............................................. 14, 15

MMantenimiento ........................................................... 34Marca de control ......................................................... 5Materiales .................................................................. 35Medio ambiente ......................................................... 35

NNormas legales ........................................................ 5, 6Normas ................................................................... 5, 6

PParada de emergencia (Not-Aus) ............................... 25Peso .................................................................... 10, 11Pictogramas ................................................................ 4Placa del fabricante ................................................... 15Posiciones de instalación ........................................... 13Potencia de calor ....................................................... 10Prevención de accidentes ............................................ 7Primera puesta en servicio ......................................... 23Proceso de arranque ................................................. 24Protección contra interferencias ........................... 10, 11

RReparación de fallos .................................................. 34

SSignos especiales ........................................................ 4Signos especiales ........................................................ 4Sistema de gases de escape ....................................... 5Sistema eléctrico ............................................... 26 – 33Sujeción .................................................................... 13

TTemperatura ambiente ......................................... 10, 11Temperatura de almacén ..................................... 10, 11Tensión nominal ................................................... 10, 11Tensión ................................................................ 10, 11

VVolumen de entrega ............................................. 8 – 11

Índice de palabras A – Z

Palabra Página Palabra Página

Page 37: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

37

Índice de abreviaturas

ADRAcuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas en carretera.

Directiva CEMCompatibilidad electromagnética.

Homologación de tipo CEAutorización de la Oficina Federal de Circulación para instalar el calentador en vehículos a motor.

PMEBiodiesel conforme a la norma DIN V 51606.

Socios JESocios de J. Eberspächer

Índices6

Page 38: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias
Page 39: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias
Page 40: HYDRONIC L - EsparParts.com · Servicio técnico Medio ambiente Índices 7 8. 3 ... ento y la línea hotline de atención al cliente. Medio ambiente ... todas las precauciones necesarias

25 1

818

90 9

9 25

NO

1

1.20

08

R

eser

vado

el d

erec

ho a

mod

ifica

cion

es

P

rinte

d in

Ger

man

y

© J

. Ebe

rspä

cher

Gm

bH &

Co.

KG

J. EberspächerGmbH & Co. KGEberspächerstr. 24D - 73730 EsslingenTelefon 0711 939 - 00Telefax 0711 939 - [email protected]

www.eberspaecher.com