I Librosalemán en la imprenta de sus herederos enel año de 1601 , y que formala novena parte de la...

3
1. Escenas de América. De'Bry Grabadores, Fran- cfort del Meno . 1601 . Editor , Mario de la Torre. Textos de Miguel Angel Fernández. México. Ed. pri- vada de Cartón y Papel de México . S. A . de C. V.. 1981 . p. 7 Y ss. que contrarrestre los esfuerzos que Es- paña emprende en los siglos XVI y XVII como paladín del catolicismo. Sabido es que la cruzada española sólo generará el odio acérrimo de los protes - tantes de todos los rincones del Viejo Continente . Denunciar, como señala Ju- lián Juderías, que España y barbarie son sinónimos, es desventajoso para la Co- rona de España, y sólo contribuye a la gestación de la "leyenda negra" o al cre- cimiento antihispánico de entonces. Con seguridad algunos de los tenebrosos gra- bados de los De Bry, acrecentarán tal pro- pósito. E e s e b CI f -, I I 1 t - . I o r a n e e Los De Bry ilustrarán tempranamente con arte , pero sin veracidad, lo cual es comprensible pues no ponen pie en la América retratada , el impacto del Nuevo Mundo en Europa. Los grabados de estos artistas son ela- borados, minuciosos y tienen oficio. Es comprensible, sin embargo, que naciendo de un texto, sea difícil por el momento, inferir de las fuentes escritas a las que se recurre en busca de inspiración, las imá- genes verdaderas . Siempre faltará pues la experiencia para ilustrar correctamente y con acierto la vida y costumbres lejanas. En su trabajo titulado " Verdadera y Real imagen y configuración de todas las historias principales / de los modos pecu- liares / costumbres y ceremonias de los pueblos / también la forma similar se trata de las historias de los lugares sobresalien- tes I islas y fortalezas I de esta novena parte de América o de las Indias Occiden- tales", impreso en Francfort del Meno en alemán en la imprenta de sus herederos en el año de 1601 , y que forma la novena parte de la serie de los " Grandes Viajes ", estos extraordinarios artistas incluyen 25 grabados en cobre que ilustran la vida y costumbres de los indios de las Indias (jl occidentales, y aust rates .? El libro de los De Bry satisface así la curiosidad que de- manda Europa por el tema. A sus grabados incluyen los De Bry un texto que ayuda, a su juicio, a entenderlos mejor, y de la edición se forman dos se- ries. Los catorce primeros retratarán las " ext rañas" costumbres, como se señaló, de los habitantes de las indias occidente- (p les, incluyéndose nueve grabados sobre temas mexicanos y los cinco restantes relativos a temas indeterminados.' de Perú, y de Japón . Los once grabados ex- ternos se. refieren a las ..ciudades I fuer- tes / historias / y pueblos / que los holan- deses encuentran al navegar por el estrecho de Magallanes en los años de 1598 y 1599", señala la edición. A los grabados con temas mexicanos los De Bry los titulan, siguiendo su fuente escrita, yen la que se localiza el nacimiento de sus grabados, de la siguiente manera: del cu- rioso modo que tienen los mexicanos de enterrar a sus muertos; cómo cazan los indios a los ·animales; cómo los sacerdo- 2. Esta volum inosa obra tard6 45 años en com- pletarse (1590- 1634). Su aparici6n integral requiri6 el trabajo de varias generaciones: Teodoro de Bry. sus dos hijos. Juan Teodoro y Juan Israel. y dos yernos parece que de Teodoro. La Verdadera y Real Imagen fue publicada por los hermanos de Bry. aun- que cont iene numerosos grabados del fallecido pa- dre. Op. cit.• p. 21 . s E obliga a emigrar por 1570 hacia otros paí- ses. Tras breve estancia en Estrasburgo , se trasladará a la pujante y rica Ciudad de Francfort del Meno, donde se dedicará a editar estampas y libros ilustrados de in- dudable mérito artístico. Durante su vida será De Brytestigo de laconstante expan- sión española en América, de su poderío en Europa y de su decadencia a la derrota de la armada invencible. A su muerte ocurrida en 1598, su taller de publicaciones pasará a manos de su viuda e hijos destacando entre éstos Juan Teodoro deBry como dibujante, grabador y librero. Otro de sus hijos fue Juan Israel de Bry . Para la mitad del siglo XVI, Francfort se convierte enuno de los más importantes centros impresores de Europa, y será en ese periodo que encuentre en ese sitio lugar propicio la Reforma Protestante. 1 Será Francfort uno de los lugares donde prensas e imprentas produzcan buena parte del material impreso antiespañol Por Alejandro de Amuñano EL LIBRO DE LOS DE BRY Y SU RELACIÓN CON JOSEPH DE ACOSTA Libros Los relatos de conquistadores, adelan- tados, frailes -principalmente francisca- nos- cronistas y simples viajeros, des- bordan durante buena parte de los siglos XVI y XVII, la imaginación de los euro- peos. Rotas las obscuras barreras del te- nebroso Atlántico, se siguen los sueños que florecen en las tierras de incalculables promesas. Las versiones serán desde luego contradictorias, exageradas y fan- tasiosas, pero no importa, si es posible insuflarles en las lujuriosas tierras distan- tes , la experiencia propia. Enuna empresa ambivalente, prevalecerá el propósito de obtener poder, territor io y riqueza, frente a la intención de los conquistadores espi- rituales de incitar tantos descarriados al cristianismo. Los pasajeros a Indias vendrán en sus primeras etapas por la fiebre del oro y la grandeza que se espera encontrar . Poco importará el peligro y la incomodidad. Salvados los permisos para pasar a las Indias, sólo se piensa en el poder que el dinero conlleva ... " Dineros son calidad" dirá Quevedo con certeza. Esen este clima de imaginación desbor- dada y veraz que surge el singular libro de Teodoro de Bry e hijos. Se tiene, con su publicación, una visión más ideográfica que escrita; la primera de esta calidad e importancia, que quizás extensamente se . tiene en Europa de América. Teodoro de Bry, célebre y reconocido dibujante, grabador orfebre y editor origi- nario de la Ciudad de Lieja, nace en 1528 y su adhesión a la causa protestante le 48 .:......- _

Transcript of I Librosalemán en la imprenta de sus herederos enel año de 1601 , y que formala novena parte de la...

Page 1: I Librosalemán en la imprenta de sus herederos enel año de 1601 , y que formala novena parte de la serie de los " Grandes Viajes", estos extraordinarios artistas incluyen25 grabados

1. Escenas de América. De'Bry Grabadores, Fran­cfort del Meno . 1601 . Editor , Mario de la Torre.Textos de Miguel Angel Fernández. México. Ed. pri­vada de Cartón y Papel de México . S. A . de C. V..1981 . p. 7 Y ss.

que contrarrestre los esfuerzos que Es­paña emprende en los siglos XVI y XVIIcomo paladín del catolicismo.

Sabido es que la cruzada española sólogenerará el odio acérrimo de los protes ­tantes de todos los rincones del ViejoContinente . Denunciar, como señala Ju­lián Juderías, que España y barbarie sonsinónimos, es desventajoso para la Co­rona de España, y sólo contribuye a lagestación de la "leyenda negra" o al cre­cimiento antihispánico de entonces. Conseguridad algunos de los tenebrosos gra­bados de los De Bry, acrecentarán tal pro­pósito. E

esebCI

f

-, II

1

~ t

-

.I oranee

Los De Bry ilustrarán tempranamentecon arte , pero sin veracidad, lo cual escomprensible pues no ponen pie en laAmérica retratada , el impacto del NuevoMundo en Europa.

Los grabados de estos artistas son ela­borados, minuciosos y tienen oficio. Escomprensible, sin embargo, que naciendode un texto, sea difícil por el momento,inferir de las fuentes escritas a las que serecurre en busca de inspiración, las imá­genes verdaderas . Siempre faltará pueslaexperiencia para ilustrar correctamente ycon acierto la vida y costumbres lejanas.

En su trabajo t itulado " Verdadera yReal imagen y configuración de todas lashistorias principales / de los modos pecu­liares / costumbres y ceremonias de lospueblos / también la forma similar se tratade las historias de los lugares sobresalien-tes I islas y fortalezas I de esta novenaparte de América o de las Indias Occiden­tales" , impreso en Francfort del Meno enalemán en la imprenta de sus herederosen el año de 1601 , y que forma la novenaparte de la serie de los " Grandes Viajes",estos extraordinarios art istas incluyen 25grabados en cobre que ilustran la vida ycostumbres de los indios de las Indias (jloccidentales, y aust rates .? El libro de losDe Bry satisface así la curiosidad que de­manda Europa por el tema.

A sus grabados incluyen los De Bry untexto que ayuda, a su juicio, a entenderlos

mejor, y de la edición se forman dos se­ries. Los catorce primeros retratarán las" ext rañas" costumbres, como se señaló,de los habitantes de las indias occ idente- (ples, incluyéndose nueve grabados sobretemas mex icanos y los cinco restantesrelat ivos a temas indeterminados.' dePerú, y de Japón . Los once grabados ex­ternos se. refieren a las ..ciudades I fuer-tes / historias / y pueblos / que los holan­deses encuentran al navegar por elestrecho de Magallanes en los años de1598 y 1599", señala la edición. A losgrabados con temas mexicanos los DeBry los titulan, siguiendo su fuente escrita,yen la que se localizael nacimiento de susgrabados, de la siguiente manera: del cu­rioso modo que tienen los mexicanos deenterrar a sus muertos; cómo cazan losindios a los ·animales; cómo los sacerdo-

2. Esta volum inosa obra tard6 45 años en com­pletarse (1590- 1634). Su aparici6n integral requiri6el trabajo de var ias generaciones: Teodoro de Bry.sus dos hijos . Juan Teodoro y Juan Israel. y dosyernos parece que de Teodoro. La Verdadera y RealImagen fue publicada por los hermanos de Bry. aun­que cont iene numerosos grabados del fallecido pa­dre. Op. cit.• p. 21 .

sEobliga a emigrar por 1570 hacia otros paí­ses. Tras breve estancia en Estrasburgo ,se trasladará a la pujante y rica Ciudad deFrancfort del Meno, donde se dedicará aeditar estampas y libros ilustrados de in­dudable mérito artístico. Durante su vidaserá De Bry testigo de la constante expan­sión española en América, de su poderíoen Europa y de su decadencia a la derrotade la armada invencible.

A su muerte ocurrida en 1598, su tallerde publicaciones pasará a manos de suviuda e hijos destacando entre éstos JuanTeodoro de Bry como dibujante, grabadory librero. Otro de sus hijos fue Juan Israelde Bry .

Para la mitad del siglo XVI, Francfort seconvierte en uno de los más importantescentros impresores de Europa, y será enese periodo que encuentre en ese sitiolugar propicio la Reforma Protestante. 1

Será Francfort uno de los lugares dondeprensas e imprentas produzcan buenaparte del material impreso antiespañol

PorAlejandro de Amuñano

EL LIBRODE LOS DE BRYY SU RELACIÓNCON JOSEPHDE ACOSTA

Libros

Los relatos de conquistadores, adelan­tados, frailes -principalmente francisca­nos- cronistas y simples viajeros, des­bordan durante buena parte de los siglosXVI y XVII, la imaginación de los euro­peos. Rotas las obscuras barreras del te­nebroso Atlántico, se siguen los sueñosque florecen en las tierras de incalculablespromesas. Las versiones serán desdeluego contradictorias, exageradas y fan­tasiosas, pero no importa, si es posibleinsuflarles en las lujuriosas tierras distan­tes , laexperiencia propia. Enunaempresaambivalente, prevalecerá el propósito deobtener poder, territor io y riqueza, frentea la intención de los conquistadores espi­rituales de incitar tantos descarriados alcristianismo.

Los pasajeros a Indias vendrán en susprimeras etapas por la fiebre del oro y lagrandeza que se espera encontrar . Pocoimportará el peligro y la incomodidad.

Salvados los permisos para pasar a lasIndias, sólo se piensa en el poder que eldinero conlleva ... " Dineros son calidad"dirá Quevedo con certeza.

Eseneste clima de imaginación desbor­dada y veraz que surge el singular libro deTeodoro de Bry e hijos. Se tiene, con supublicación, una visión más ideográficaque escrita; la primera de esta calidad eimportancia, que quizás extensamente se .tiene en Europa de América.

Teodoro de Bry, célebre y reconocidodibujante, grabador orfebre y editor origi­nario de la Ciudad de Lieja, nace en 1528y su adhesión a la causa protestante le

48 .:......- _

Page 2: I Librosalemán en la imprenta de sus herederos enel año de 1601 , y que formala novena parte de la serie de los " Grandes Viajes", estos extraordinarios artistas incluyen25 grabados

e r í t.I e o

tes indios hacen penitencia por los peca­dos del pueblo común; sobre los sacrifi­

cios humanos de los indios de México. en

t donde dentro de lo exagerado de la ima­gen se advierte el altar Tzompantli deco­rado con cráneos; otro modo de sacrificar

a los hombres, que recrea la Batalla delTlahuicole; de los diversos y extraños bai­

les de los indios; cómo los mexicanosfueron guiados y conducidos por su ídolo,

que recrea la fundación de Tenochtitlán ;cómo los mex icanos fueron llevados a la

batalla y cómo vencieron a los de Coyoa­cén, y; finalmente. de la constancia de un

prisionero mex icano .Indudablemente los textos con que los

De Bry acompañan sus grabados fueronmuy útiles . Sirv ieron para hacer compren­sible la imagen distante que desconocían.

con notables excepciones. los europeosdel siglo XVI y principios del XVII.

Del texto surgieron las imágenes de fá­

bulay extrema rareza, y el lector colmaba,así, en parte, la explicable cur iosidad que

sentía por el lejano e indeterminado conti­nente . Por otra parte , el universo cultural

de los grabadores De Bry será determi­

nante para que los retratados indfgenasmexicanos no parezcan al lector tan del

:J " ot ro mundo " . quien los verá con cuer­

pos proporcionados y atlétic os a la ma­nera de los griegos. habi tando hermososy sólidos ed ificios co nocidos, y hacién­dose a la idea. de que son ellos , los indfge­

nas, los que se pasean por Europa ..cueriendo descubrirse una " civiliza­

ción" lejana, sólo log raba encubrirse. Sinembargo, lo que verdaderamente impac­

) tará, salvando las semejanzas señaladas.

será el conjunt o de las costumbres y prác­

ticas que se describan .Causarán ext rañeza los sacrificios hu­

manos y el est ado cuasi -salvaje de los

mexicanos. sus atuendos, danzas y ritos,en suma, su epopeya; lo otro, lo diverso.

ajeno , exhuberante . lo que violentaba lanorma y la imaginación; la ley conocida yla historia, lo primit ivo y lo insólit o, lo quefinalmente no comprometia y ponía en

riesgo los logros de occ idente.Los De Bry no señalaron los textos que

inspiraron sus grabados . ¿De dónde lostomaron y po r qué los escogieron .como

inspiración de sus escenas?A la Europa del momento no le ha pa­

sado su interés por América; de hecho

. este interés nunca desaparecerá. Con losobstáculos de la limitada educación, con­sume la abundante blblloqrafía que sobre

el tema circula en los grandes centros li­breros: testimonios. escritos, historias ycrónicas ilustradas de preferencia, pues '

es más fácil ver que leer. Muchos y varia­dos trabajos ya impresos, con sucesivas

ediciones y en diferentes idiomas, han cir­

culado ya, desde los pioneros escritos deMártir de Anqlería , o las detalladas des­

cr ipciones de Cortés que se publican en eltemprano año de 1522 en Sevilla, en lacasa de Juan Cromberger, el célebre im­presor de origen alemán.

Las Casas, Lopez de Gómara, Men­dieta. Acosta, Herrera, y Torquemada,contribuirán grandemente con sus deta­llados y extensos tratados a aumentar elconocimiento del Nuevo Mundo y de laconquista de México. Entre estos cronis­

tas será Joseph de Acosta fuente perma­nente de referencia y consulta, tanto paralectores como para escritores. Este je­suita español nació en Medina del Campo,España. en el año de 1540 y murió enSalamanca en el año de 1600. Viajará en1571 al Perú, y en 1586 a Nueva España,

donde se relacionará para su fortuna conel Cicerón Mexicano, el padre Juan Tovar,que poseía notables conocimientos delotornl y del rnazahua, y que se convertiráen su principal informante sobre la historiade los antiguos mexicanos. Tovar tuvo ensu poder el anónimo códice ahora cono­cido como Ramírez. y lo tradujo al espa­ñol. Acosta, a su vez, aprovechó el códiceen la parte relacionada a la historia anti­gua.3

3. El manuscrito anónimo. o códice Ramrrez. fuedescubierto por el bibliógrafo José Fernando Raml­rez en septiembre de 1856. en el Convento de SanFrancisco de México. y Alfredo Chavero y Manuel

La primera obra del jesuita Acosta, pu­

blicada en latínen el año de 1589 en Sala­

manca, y traducida luego por él mismo al

castellano De natura noviorbis.. . le servirá,

junto con otros materiales sobre la histo­

ria de las indias , para publicar en Sevilla enel año de 1590 en casa de Juan León sucélebre Historia natural y moral de las In­dias, dedicada aIsabel Clara Eugenia de

Austria, y con sucesivas ediciones en Bar­celona, 1591; Venecia, 1596; una tra­

ducción al alemán de 1598; y Madrid,

1608, que son las que interesan para elperiodo europeo.

De natura novi orbis formó la parte rela­tiva a los libros I y 11 de la Historia natural ymoral de las Indias, referidos al cosmos,geografía del globo, origen de la vida y loshombres de aquél nuevo mundo, y a lazona ecuatorial de la tierra, yen particular

lo relativo al clima de América. Será prin­cipalmente de Acosta, de sus libros V y VIde la Historia natural y moral de las Indias,que los De Bry hagan surgir sus imágenes.Esto en lo relativo a las imágenes de los

Orozco y Berra lo baut izaron con dicho apellidopara honrar la memoria de quien lo descubrió y dio aluz. En opinión de José Fernando Ramrrez el autordel códice anónimo pudo haber sido un mexicano dela mitad del siglo XVI que lo escribió en su lenguamaterna. Alfredo Chavero mencionó que el códiceanónimo fue el núcleo que sirvió a las Crónicas deFray Diego Durán. Joseph de Acosta. y HernandoAlvarado Tezozomoc. Véase al respecto el intere­sante análisis ~rónicB Mexicsfll!. escrita por D. H. A.Tezozomoc anotada por elUc . Manuel Orozco y Berray precedida del Codice Ramrrez. México. José Ma.Vigil. editor . Imp. de Irineo Paz. 1878. p. 161-7 .

__-----------49--------------

Page 3: I Librosalemán en la imprenta de sus herederos enel año de 1601 , y que formala novena parte de la serie de los " Grandes Viajes", estos extraordinarios artistas incluyen25 grabados

E s e e n a r.I o

146 grabados de la primera serie, los ralativos a México y el Perú.

Los textos, como se indicó, se pensó

que ayudarían a la comprensión más cabal

de los grabados aparecidos en la ediciónalemana de Francfort de 1601 y desde

luego también a la 2a . edición latina de1602. Los textos de Acosta tuvieron pe­

queñas modificaciones, resultado de las

traducciones del español al alemán, de

acuerdo a la versión alemana de 1598 ydel alemán al latfn en que se escribió el

manuscrito primero del libro de los De

Bry. Por tanto, podemos hablar así de un

texto ilustrado.Si la tierra natal de los De Bry era parte

de las colonias del imperio español, lo

más seguro es que en ella circularan tam­

bién, independientemente de las obras de

Acosta, el resto de los trabajos de los

estudiosos y cronistas que difundieron,en numerosas ediciones, las empresas

españolas de conquista y colonización.

También esos trabajos ampliaron mucho

la versión de América. ¿Por qué entoncesse escogían entre tantos trabajos, los tex­

tos de Acosta?En primer término conviene señalar que

no es la casualidad la que hace la elección

del cronista Acosta. Es posible encontrar,

sí, una preferencia por parte de los De Bry

a la obra del jesuita. Acosta como se se­ñaló, publicó su primer trabajo De naturanovi orbis. en latín en el año de 1589, y el

texto original o base, de los De Bry, se

redactó igualmente en latín, para la obraque empezaron en 1599 y terminaron en

1601. Seguramente la familiaridad con el

latín les brindó la oportunidad de acer­

carse tempranamente a la versión latina

de Acosta, y compartir int electualmente

las descripciones del cosmos, origen de la

vida y de los hombres, y el clima de Amé­

rica que narraba el cronista . Al conocer la

Historia natural y moral de las Indias, la

adoptaron sin reservas, y encontraron

además que del estilo descriptivo deAcosta , era relat ivamente sencillo que na­

cieran las imégenes de su trabajo . Dejaron

al pie de sus grabados las descripciones

de Acosta, porque ciertamente servían

para redondear la impresión del lector.Ligada a la escolástica medieval cris­

tiana,la Historia de Acosta, formulada conla intención de dar expl icación amplia al

tema del Nuevo Mundo o de América,

encontraba en los De Bry adicional motivo

de difusión a ese propósito, aunque alte­rado ideogréficamente . Europa tenía ya

en los albores del siglo XVII una visión de

América que arrancaba de tiempos pasa:dos y que se formaba del puente Tovar­Acosta-Da Bry. O

Escenas de América. De Sry Grabadores, Francfortdel Meno, 1601 . Editor Mario de la Torre, Textos deMiguel Angel Fernández. México, Edición privada deCartón y Papel de México , S. A . de C. V ., 1981 , 94 ~)pp. íls.. 34 cm.

\ .

Hoy ya no es posibleseparar la cuItu ra y

el conocimientocientífico...

AQuí y AHORALA CIENCIA,

DESDE MEXICO

(ji)

G

~

E

h(j

li

Eeeailn

~

a(l

n\1

enan