IB 86620 TSW300A1 ES LB ES - Kompernass · ningún caso se debe anular o modificar. • ¡Utilice...

33
IAN 86620 CONVERTIDOR DE TENSIÓN TSW 300 A1 CONVERTIDOR DE TENSIÓN Instrucciones de uso POWER INVERTER Operating instructions SPANNUNGSWANDLER Bedienungsanleitung

Transcript of IB 86620 TSW300A1 ES LB ES - Kompernass · ningún caso se debe anular o modificar. • ¡Utilice...

IAN 86620

CONVERTIDOR DE TENSIÓN TSW 300 A1

CONVERTIDOR DE TENSIÓNInstrucciones de uso

POWER INVERTEROperating instructions

SPANNUNGSWANDLERBedienungsanleitung

ES Instrucciones de uso Página 1GB / MT Operating instructions Page 11DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

A

B C

D

- 1 -

ES

ÍNDICE PÁGINAIntroducción 2Uso conforme al previsto 2Indicaciones de seguridad 2Datos técnicos 4Elementos de operación 4Puesta en funcionamiento 4Desembalaje .....................................................................................................................................4Comprobar el volumen de suministro.............................................................................................4

Indicaciones acerca del funcionamiento 5Emplazar ...........................................................................................................................................5Funcionamiento en un vehículo.......................................................................................................5Conexión a una fuente de tensión..................................................................................................5

Conexión y funcionamiento de una carga/un aparato 6Indicaciones acerca del funcionamiento de aparatos 7Notas generales ...............................................................................................................................7

Señal con una tensión de batería baja 7Cargar aparato USB 7Sustitución del fusible 8Tratamiento de errores en general 8Aparatos de televisión .....................................................................................................................8Equipos de audio .............................................................................................................................8

Eliminación de fallos 8Tensión de salida baja.....................................................................................................................8La señal acústica de tensión de batería baja suena reincidente ................................................9No hay potencia de salida .............................................................................................................9

Limpieza 9Limpieza de la carcasa....................................................................................................................9

Eliminación 9Importador 10Garantía & servicio posventa 10

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 1

- 2 -

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.Las instrucciones de uso forman parte del producto.Contiene indicaciones importantes acerca de la segu-ridad, uso y evacuación. Antes de usar el productofamiliaricese con todas las indicaciones de manejoy de seguridad. Utilice el producto como se describey para los ámbitos de aplicación indicados. Guardeconvenientemente estas instrucciones. Entregue todoslos documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso conforme al previsto

El aparato ha sido diseñado para la conexión auna toma de 12 V de a bordo o bien a una bateríade coche y con salida de 220 - 240 V de tensiónalterna para aparatos eléctricos con clavija europeay con un consumo máximo de potencia de hasta300 W. Además se pueden cargar aparatos que fun-cionan con acumuladores con puerto USB en la tomaUSB como p ej., reproductor MP3.El aparato no está previsto para el uso en ámbitoscomerciales o industriales.No se asume ninguna garantía por daños resultantesde un uso no conforme al previsto del aparato.

¡Atención!No es recomendable conectar al convertidorde tensión aparatos con electrónica sensibleya que la tensión de salida no es suficiente-mente constante para este tipo de aparatos.Los aparatos podrían sufrir daños.

Indicaciones de seguridad

• Este aparato no ha sido concebido para su usopor personas (incluidos los niños) cuyas facultadesfísicas, sensoriales o mentales estén limitadas ocarezcan de los conocimientos o la experiencianecesarias, si no están bajo vigilancia de unapersona que garantice su seguridad o han sidoinstruidas correctamente acerca del uso del apa-rato. Vigile a los niños para asegurarse de queno juegan con el aparato.

• Para evitar riesgos retire después de cada uso elconvertidor de tensión de la toma de a bordo obien de los bornes de conexión de la batería decoche.

• ¡Conecte el convertidor de tensión a la bateríade coche sólo con motor parado! Existe peligrode lesiones debido a piezas en rotación!

• Compruebe el aparato y todas las piezas sipresentan daños visibles. El concepto de seguridaddel aparato solo funcionará en estado correcto.

• El convertidor de tensión deberá quedar fácil-mente accesible de modo que en caso de emer-gencia se pueda separar el aparato de manerarápida de la red.

¡Peligro de descarga eléctrica!• Conecte el convertidor de tensión sólo a una

toma de a bordo / batería de coche de 12 V. Al conectar a una tensión de 24 V el aparatopodría dañarse.

• Preste atención al conectar el convertidor de tensión a través de un conector de coche de 12 V de que la polaridad del conector del cocheconcuerde con la polaridad de la toma de abordo. La toma de a bordo deberá estar polari-zada con el positivo en el centro interior, es de-cir que el polo positivo de la batería del vehículono deberá estar conectado al chasis del vehículo.

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 2

- 3 -

• Compruebe antes de conectar el convertidor sila toma de a bordo tiene una protección sufi-cientemente dimensionada. Esta protección enningún caso se debe anular o modificar.

• ¡Utilice para ello el cable de conexión suminist-rado!

• Para evitar cualquier peligro, haga que el per-sonal autorizado o el servicio técnico sustituyainmediatamente el conector, bornes de conexióno cables de conexión defectuosos.

• Deje que el servicio de asistencia técnica repareo en su caso sustituya la línea de conexión o bienlos aparatos que no funcionen correctamente.

• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará pro-tegido y perderá el derecho a la garantía.

• No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielosólo con un trapo ligeramente humedecido.

El aparato sólo es apropiado para su uso enespacios interiores.

¡Riesgo de incendio!• No utilice nunca el aparato en la proximidad

de superficies calientes. • No coloque el aparato en lugares donde quede

expuesto directamente a la radiación solar. Deotro modo podría sobrecalentarse y dañarse deforma irreparable. No utilice el aparato en unvehículo expuesto al sol.

• No deje nunca el aparato desatendido durantesu funcionamiento.

• Si el aparato se encuentra conectado, no cubralas rejillas de ventilación del ventilador.

• No coloque encima del aparato objetos quepuedan provocar fuego como por ej. velas.

• Ambos cables de conexión pueden calentarseen caso de carga elevada.

• Debido a las resistencias de contacto elevadaspuede producirse un calentamiento en la conexiónenchufable al utilizar el cable con un conectorde coche de 12 V. Se recomienda por ello decon funcionamiento con cargas elevadas conecteel cable de conexión directamente a los bornesde conexión.

Nota acerca de la desconexión de red• El interruptor de conectar/desconectar de este

aparato, no lo separa por completo de la red dea bordo o bien de la batería. El aparato siguerecibiendo corriente con conector de coche co-nectado. Para separar el aparato totalmente dela red de a bordo, el conector de coche de 12 Vlo ha extraer de la toma de a bordo o bien retirarlos bornes de conexión de la batería de coche.

¡Peligro de lesiones!• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado,

no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento.Deje que compruebe el aparato personal espe-cialista cualificado y en su caso que lo repare.

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 3

- 4 -

Datos técnicos

Entrada CC

Tensión: 12 VTensión máxima: 15,6 VConsumo de corriente máximo: 40 AAlarma de mínima tensión: con 10,5 ± 0,3 VDesconexión por subtensión: con 10 ± 0,3 VDesconexión por sobretensión: con 16 ± 0,5 V

Salida CA

Tensión: 220-240 V ~ 50 HzCorriente de salida: 1,3 APotencia continua: máx. 300 WPotencia punta: máx. 600 W/0,1 sRendimiento ( ): aprox. 82 % Forma de onda de salida: Sinusoidal modificadaProtección de sobrecarga: >= 320 WDesconexión de temperatura: a 65°C ± 5°C

Conexión USB

Tensión: 5 V Corriente de salida: 500 mA

Fusible

Convertidor de tensión: Fusible plano de coche 40 A

Características generales

Dimensiones (sin conector de coche) (A x A x F): 188 x 127 x 61 mmPeso /sin cable): 860 g aprox.Temperatura de servicio: 5...40 °CHumedad durante el funcionamiento: 0 - 80 % (Humedad

rel. de aire - sin condensación)

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!

Elementos de operación

Convertidor de tensiónq Ventilador (parte posterior)

w Indicación de sobrecarga / LED de servicio

e Interruptor de encendido/apagado

r 220-240 V base de enchufe para euroconector

t Conexiones USB

y 12 V conexiones (Rojo+/Negro-)

u Portafusibles

Cable con bornes de conexión

Cable con conector de coche de 12 V

Fusible plano de coche 40 A

Puesta en funcionamiento

Desembalaje1. Extraiga el aparato del embalaje.2. Retire todos los materiales de embalaje del

aparato.

Atención:No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!

Comprobar el volumen de suministroAntes de realizar la puesta en servicio, comprobarque el volumen de suministro esté completo y queno haya sufrido daños.- Convertidor de tensión- 1 Cable con bornes de conexión rojo/negro- 1 Cable con conector de coche de 12 V- 1 Fusible plano de coche 40 A- Estas instrucciones de servicio

D

C

B

A

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 4

- 5 -

Indicaciones acerca del funciona-miento

Para el funcionamiento continuo de aparatos a travésdel convertidor de tensión, deberá llegar a la tomade a bordo de V, una tensión comprendida entre11 - 15,5 V . La fuente de tensión de la toma dea bordo de 12 V puede ser una batería de coche o una alimentación de corriente continua reguladacomo es el caso de una estación de acumulador.Compruebe antes de la conexión del convertidor detensión si la fuente de tensión proporciona suficientecorriente para el funcionamiento. La corriente ne-cesaria para el funcionamiento se puede calculardel modo siguiente:

Ejemplo

La fuente de tensión deberá estar dimensionadapara una carga permanente de unos 300 W es decir unos 30,5 A como mínimo.

Advertencia:Las tomas de a bordo de 12 V suministran 15 A máx, por consiguiente se ha de conectarel convertidor de tensión directamente a losbornes de conexión de la batería del coche.Sólo así se puede lograr una potencia perma-nente de suministro de 300 W.

¡Atención!No conecte nunca un convertidor de tensión auna red de a bordo de 24 V. Por lo contrariose dañaría el aparato. El aparato sólo se puedeconectar a una fuente de tensión con una tensiónnominal de 12 V.

Potencia de servicio de la cargaRendimiento

Tensión de entradaConsumo de corriente

Emplazar• El convertidor de tensión deberá posicionarse

sobre una superficie plana y a nivel. Asegúresede que quede un espacio libre de alrededor delconvertidor de tensión de aprox. 1 cm para queexista una circulación de aire.

• Detrás de las ranuras de ventilación del ventila-dor q deberá mantenerse una separación de50 cm.

Funcionamiento en un vehículoSi desea utilizar un convertidor de tensión en un vehículo, asegúrese de que la instalación no le obstaculice en sus maniobras de conducción. Tienda por consiguiente el cable de modo que nopuedan entrar en contacto con piezas móviles en elinterior del vehículo o bien que obstaculicen la vista.

Advertencia:El convertidor de tensión también puede utilizarsecon motor apagado. Tenga en cuenta que even-tualmente no funcione el convertidor de tensióndurante el proceso de arranque del motor.

Conexión a una fuente de tensión

¡Cuidado!Asegúrese antes de conectar el convertidor detensión a una fuente de tensión de que el inter-ruptor de conectar/desconectar e del aparatose encuentre en la posición 0.

Puede conectar el convertidor de tensión con el conector de 12 V a una toma de a bordo de12 V o con los bornes de conexión directa-mente a una batería de coche.Para ambas variantes de conexión los cables de conexión deben conectarse a las conexiones detornillo de 12 V y del regulador de tensión.

B

C

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 5

- 6 -

Fig.: Conexión terminal para cable

Conexión a una toma de a bordo de coche

de 12 V

¡Atención!No utilice el convertidor de tensión en vehículocuyo polo positivo se encuentre conectado ala carrocería del vehículo o bien del chasis.La toma de a bordo de 12 V deberá estar polarizada con el positivo en el centro interior.Asegúrese de no utilizar el convertidor de tensión en tomas de a bordo de coche conpuestas a masa al positivo. Por lo contrario se dañaría el aparato.

• Afloje el tornillo rojo en el convertidor de tensiónde modo que pueda insertar el terminal para cable del cable para coche de 12 V con laabertura debajo del tornillo y la arandela. (Véase fig.: Conexión terminal para cable)

• Gire el tornillo rojo firmemente de modo que no se pueda soltar el terminal para cable.

• Afloje el tornillo negro en el convertidor de tensiónde modo que pueda insertar el terminal para cable del cable para coche de 12 V con laabertura debajo del tornillo y la arandela.

• Gire el tornillo negro firmemente de modo queno se pueda soltar el terminal para cable.

• Inserte el conector para coche de 12 V auna toma de coche.

C

C

C

Indicación:Debido a las resistencias de contacto elevadaspuede producirse un calentamiento en la co-nexión enchufable al utilizar el cable con un conector de coche de 12 V . Se recomiendapor ello de con funcionamiento con cargas ele-vadas conecte el cable de conexión directa-mente a los bornes de conexión .

Conexión a una batería de coche

• Afloje el tornillo rojo en el convertidor de tensiónde modo que pueda insertar el terminal para cable rojo del cable rojo con el borne de co-nexión con la abertura debajo del tornillo y la arandela.

• Gire el tornillo rojo firmemente de modo que nose pueda soltar el terminal para cable.

• Afloje el tornillo negro en el convertidor de tensiónde modo que pueda insertar el terminal para cable negro del cable negro con el borne deconexión con la abertura debajo del tornilloy la arandela.

• Gire el tornillo negro firmemente de modo queno se pueda soltar el terminal para cable.

• Conecte primero el borne rojo al polo positivo dela batería del coche y a continuación el bornenegro al polo negativo de la batería del coche.

Conexión y funcionamiento deuna carga/un aparato

¡Atención!Asegúrese antes de conectar una carga/unaparato e a un convertidor de tensión de que el interruptor de conectar/desconectar delaparato se encuentre en la posición 0.Asegúrese de que la potencia de carga/delaparato no sobrepase la potencia permanentemáxima del convertidor de tensión.

• Inserte el conector de la carga a conectar/delaparato que desea utilizar a la base de enchufede 220 - 240 V r del convertidor de tensión.

B

B

B

C

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 6

- 7 -

¡Atención!¡No conecte aun la carga/o bien el aparatoque desea utilizar!

• Encienda el convertidor de tensión colocando elinterruptor de encendido/apagado e en la posi-ción I. El piloto de indicación de sobrecarga/LEDde funcionamiento w se ilumina verde, si el con-vertidor de tensión funciona correctamente.

• Conecte ahora la carga/o bien el aparato quedesea utilizar. Al conectar se puede escuchar untono corto de señal acústica.

Indicación:Si suena un tono de señal y el LED de servicio/indicación de sobrecarga w se ilumina enrojo es indicio de que la tensión de entrada esdemasiado baja o bien la carga conectada/del aparato al convertidor de tensión es de-masiado elevada.

Indicaciones acerca del funcionamiento de aparatos

Notas generalesNormalmente encontrará en la placa de caracterís-ticas de los aparatos el consumo de corriente enamperios (A) o bien su consumo de potencia en vatios (W).Preste atención antes de poner el convertidor enmarcha de que el consumo de corriente máximo nosupere los 1,3 A y la potencia continua máxima noexceda de los 300 W .• Las cargas con una resistencia interna elevada

pueden funcionar muy bien por medio del con-vertidor de tensión, en cambio las cargas con unaresistencia interna baja tales como p. ej. aparatoscalefactores y de cocción tienen un elevado con-sumo de potencia en vatios.

• Las cargas inductivas tales como p. ej. televisoresy aparatos estéreo (aparatos con una bobina obien un transformador), precisan una corrientede conexión múltiple veces mayor que las cargaspuramente resistivas con la misma potencia deconsumo indicada en vatios. Los aparatos de televisión precisan al encender una potencia dearranque múltiple veces mayor que la indicadacomo consumo de potencia en la placa de ca-racterísticas. Por ello puede ser necesario de encender y apagarel convertidor de tensión para poder encenderun aparato de televisión.

• En caso de dudas consulte al fabricante delaparato conectado.

Señal con una tensión debatería baja

• Con una tensión de batería baja (inferior a 11 V)suena una señal acústica continua para indicarde que se ha de cargar la batería. El LED de funcionamiento / indicador de sobrecarga wcontinua iluminándose en verde.

• Si desciende la tensión de batería por debajode los 10 V, el convertidor de tensión se desco-necta y el LED de funcionamiento/indicador desobrecarga w se ilumina en rojo.

Cargar aparato USB

¡Atención!Cerciórese antes de conectar que el consumode corriente del aparato USB no sea superiora 500 mA. Informaciones más detalladas lasencontrará en las instrucciones de uso de suaparato USB.

• Inserte el conector USB del aparato USB auna toma USB t del convertidor de tensión.

• Encienda en su caso el aparato USB.

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 7

- 8 -

Nota:La base de enchufe 220-240 V r y la conexiónUSB t pueden utilizarse simultáneamente.

Sustitución del fusible

Peligro de muerte por descargaeléctrica:Antes de cambiar el fusible deberá separar el convertidor de tensión de la alimentación decorriente. Retire también el aparato conectado al con-vertidor de tensión.

Sustituya el fusible por uno equivalente, según tipoindicado en los datos técnicos con igual característi-ca de desconexión.Antes de volver a conectar el convertidor de tensi-ón, determine la causa del disparo del fusible.

Para cambiar el fusible proceda del modo siguiente:• Suelte el tornillo en el portafusibles u con la

ayuda de un destornillador de estrella.• Abra la cubierta del portafusibles u y extra-

iga el fusible plano del coche del soporte.• Inserte un fusible plano de coche de 40 A nue-

vo (suministrado) en las dos conexiones y vuel-va a colocar la cubierta de nuevo sobre el por-tafusibles u.

• Vuelva a atornillar firmemente el tornillo en elportafusibles u.

Tratamiento de errores en general

Aparatos de televisión• El convertidor de tensión está apantallado y

emite una onda sinusoidal filtrada. En caso de recepción p. ej. de señal débil deemisoras de televisión, se pueden llegar a pro-ducir interferencias o bien anomalías en la imagen.

• Posicione en tal caso el convertidor de tensión lomás alejado posible del televisor, cable de ante-na y de la propia antena.

• Oriente el convertidor de tensión, el televisor, el cable de antena y la propia antena entre síhasta que mejore la recepción.

• Utilice dentro de lo posible un cable de antenaapantallado de alta calidad.

Equipos de audio• Algunos equipos de audio/vídeo emiten un sonido

de zumbido a través de los altavoces cuando seencuentran conectados a un convertidor de tensión.Ello es debido a que los aparatos no pueden filtrar la onda sinusoidal modificada del conver-tidor de tensión y no es ningún defecto del con-vertidor de tensión.

Eliminación de fallos

Tensión de salida baja

Posible causa y solución:

• El convertidor de tensión está sobrecargado.Disminuya la carga hasta que quede a un nivelque no sobrepase la carga máxima indicada enlos datos técnicos.

• La tensión de entrada está por debajo de los 11 V. Mantenga la tensión de entrada del con-vertidor de tensión por encima de los 11 V, conel fin de mantener la potencia de salida constante.

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 8

- 9 -

La señal acústica de tensión de batería baja suena reincidente

Posible causa y solución:

• La batería está defectuosa. Sustituya la batería.• Alimentación de corriente o de tensión insufi-

ciente. Compruebe el estado de la toma de abordo y el conector de coche de 12 V, y limpielo en su caso.

No hay potencia de salida

Posible causa y solución:

• El convertidor de tensión no ha adquirido sutemperatura normal de funcionamiento. Apaguey vuelva a encender el convertidor de tensiónhasta que el convertidor de tensión proporcionecorriente al aparato conectado. Repita el procesopara volver a conectar el aparato.

• El contacto del coche deberá estar encendidocon el fin de que la toma de a bordo de suministrecorriente. Encienda el contacto del coche o biencoloquelo en la posición I.

• El convertidor de tensión está sobrecargado.Disminuya la carga hasta que quede a un nivelque no sobrepase la carga máxima indicada enlos datos técnicos.

• El convertidor de tensión está sobrecalentado. Espere hasta que el aparato se haya enfriado. Procure que exista una distancia de ventilación suficiente. Preste atención de que la carga conec-tada no supere continuamente la carga máximacon en fin de evitar un nuevo sobrecalentamiento.

• La protección del aparato se ha quemado. Contacte con el servicio técnico con el fin de re-parar el aparato. Asegúrese de que el convertidorde tensión este conectado al suministro de co-rriente con la polaridad correcta.

• El fusible del cable se ha quemado. Sustituya elfusible del cable tal como viene descrito en elcapitulo "Sustitución del fusible del cable". Asegúrese de que el convertidor de tensión esteconectado al suministro de corriente con la polaridad correcta.

C

Limpieza

Peligro de muerte por descargaeléctrica:• ¡No sumerja nunca las piezas del aparato

en el agua o en otros líquidos!

• No deje que penetre ningún líquido en lacarcasa.

• Extraiga antes de proceder a realizar cual-quier limpieza el convertidor de tensión dela toma del coche/ retire los bornes de co-nexión de la batería del coche. Retire tambiénel aparato conectado al convertidor de tensión.

Limpieza de la carcasaLimpie la superficie de la carcasa con un trapo ligera-mente humedecido. ¡Nunca utilice gasolina, disol-ventes o limpiadores agresivos ya que éstos podríanatacar la superficie del aparato!Si las ranuras de ventilación están cubiertas de polvo,limpielas con un pincel blando.

Eliminación

Evacuación del aparatoEn ningún caso deberá tirar el aparatocon la basura doméstica. Este productoestá sujeto a la directiva europea2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-rizado a través de las instalaciones de evacuaciónpúblicas. Tenga en cuenta las normativas actualesen vigor. En caso de dudas póngase en contactocon su centro de evacuación.

Eliminación del embalajeEl material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 9

- 10 -

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Garantía & servicio posventa

Con este aparato recibe usted 3 años de garantíadesde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-cado cuidadosamente y ha sido probado antes desu entrega. Guarde el comprobante de caja comojustificante de compra. Si necesitara hacer uso dela garantía, póngase en contacto por teléfono consu centro de servicio habitual. Éste es el únicomodo de garantizar un envío gratuito.La garantía cubre sólo defectos de fabricación odel material, pero no los daños de transporte, pie-zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por laspiezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Esteproducto ha sido diseñado exclusivamente para eluso particular y no para el uso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta, usode la fuerza y en caso de abrir el aparato personasextrañas a nuestros centros de asistencia técnicaautorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-antía no reduce en forma alguna sus derechos legales.Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sustitui-das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-tectados al comprar el producto, se han de notificarde inmediato o como muy tarde dos días desde lafecha de compra. Finalizado el periodo de garan-tía, las reparaciones se han de abonar.

Servicio EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: [email protected]

IAN 86620

ES

IB_86620_TSW300A1_ES_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:43 Uhr Seite 10

- 11 -

GB/MT

INDEX PAGEIntroduction 12Intended Use 12Safety information 12Technical data 13Operating Elements 14Initial operation 14Unpacking ......................................................................................................................................14Check the items supplied ..............................................................................................................14

Operational information 14Setup ...............................................................................................................................................15In vehicle operation .......................................................................................................................15Connection to a voltage source ...................................................................................................15

Connection and operation of a load/device 16Device operation information 16General notes.................................................................................................................................16

Low battery signal 17Charging the USB device 17Exchanging the Fuse 17Handling general failures 18Television sets .................................................................................................................................18Audio systems.................................................................................................................................18

Troubleshooting 18Low output voltage.........................................................................................................................18Low battery voltage signal sounds continually ...........................................................................18No output power ...........................................................................................................................18

Cleaning 19Cleaning the housing.....................................................................................................................19

Disposal 19Importer 19Warranty & Service 19

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 11

- 12 -

Introduction

Congratulations on the purchase of your new appli-ance. You have clearly decided in favour of a qualityproduct. These operating instructions are a part ofthis product. They contain important information inregard to safety, use and disposal. Before using theproduct, familiarise yourself with all of these opera-ting and safety instructions. Use the product only asdescribed and only for the specified areas of appli-cation. Retain these instructions for future reference.In addition, pass these documents on, together withthe product, to any future owner.

Intended Use

The device is intended for connection to a 12 V vehicle power socket or a car battery and an outputof 220 - 240 V AC, for the connection of electricaldevices with Euro plug and a power consumption of up to 300 Watts. In addition, battery-powered devices with a USB interface e.g. MP3 Players, canbe charged from the USB port.The device is not intended for commercial or industrial purposes.No guarantee claims will be granted for damageresulting from improper use!

Attention!Sensitive electronic devices should not be ope-rated with the power inverter since the outputvoltage is not sufficiently constant for these devices.

Safety information

• This device is not intended for use by individuals(including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences inexperience and/or knowledge unless they aresupervised by a person responsible for their safetyor receive from this person instruction in how the

device is to be used. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the device.

• To avoid dangers remove the power inverter fromthe vehicle receptacle and/or the connection ter-minals from the automotive battery after eachuse and before every cleaning.

• Only connect the power inverter to the automotivebattery when the engine is switched off! Thepossibility of injury exists from rotating parts!

• Check the device and all parts for visible damage.The safety concept of the device can only functionproperly when it is in perfect condition.

• The power inverter must always be easily accessibleso that, in case of emergency, it can be quicklydisconnected from the power supply system.

Risk of electrical shocks.• Connect the power inverter only to a 12 V auto-

motive battery/vehicle receptacle. Connectingthe device to a 24 V supply could damage it.

• When connecting the power inverter via the 12 Vvehicle plug make sure that the polarity of thevehicle plug matches the polarity of the in vehiclereceptacle. The vehicle socket must have an inter-nal positive pole, that is to say that the positive poleof a vehicle battery cannot be connected to thechassis of the vehicle.

• Check before connecting the power inverter thatthe vehicle receptacle is sufficiently secured. Thissafeguard may not in any way be circumventedor changed.

• Use the supplied connecting cable only.• Arrange for defective plugs, connection terminals or

cable to be replaced at once by qualified techni-cians or our Customer Service Department.

• Get customer service to repair or replace connectingcables and/or devices that are not functioningproperly or have been damaged.

• You may not open the casing or repair the deviceyourself. Should you do so, the safety of thedevice may be compromised and the warrantybecomes void.

• NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 12

- 13 -

This device suitable only for use indoors.

Risk of fire!• Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to

direct sunlight, Otherwise, it may overheat andbecome irreparably damaged. Do not operatethe device in a vehicle that is standing out in the sun.

• Do not leave the device unattended when in use.• Do not cover the fan's ventilation slots when the

device is switched on.• Do not place any open sources of fire, like candles,

on the device.• Both connection cables can become heated

when subjected to heavy loads.• Due to high crossover resistances heating of the

plug in connector can result when using the cableswith a 12 V vehicle plug. Therefore when operatingwith high loads use the connection cable withthe connection terminals.

Notice regarding disconnectionfrom mains-power

• This device's on/off switch does not completelydisconnect the device from the vehicle's powerand/or the battery. When the vehicle plug isconnected power is still supplied to the device.To completely disconnect the device from the vehicle power the 12 V vehicle plug must be re-moved from the vehicle socket or the connectionterminals removed from the automobile battery.

Risk of personal injury!• Do not operate the device if it has fallen or is

damaged. Have the device checked and repairedif necessary by qualified technicians.

Technical data

DC Input

Voltage: 12 VMaximum voltage: 15,6 VMaximum power consumption: 40 ALow voltage alarm: at 10,5 ± 0,3 VLow voltage shutdown: at 10 ± 0,3 VOver voltage shutdown: at 16 ± 0,5 V

AC Output

Voltage: 220-240 V ~ 50 HzOutput power: 1,3 AContinuous load: max. 300 WPeak load: max. 600 W/0,1 sEfficiency ( ): approx. 82 % Output wave form: modified sineOverload protection: >= 320 WTemperature shut off: at 65°C ± 5°C

USB Port

Voltage: 5 V Output current: 500 mA

Fusing

Power inverter: 40 A Car-type fuse

General data

Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 188 x 127 x 61 mmWeight (without cable): 860 g approx.Operating temperature: 5...40 °COperational humidity: 0 - 80 %

(relative humidity no condensation)

Subject to technical changes!

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 13

- 14 -

Operating Elements

Power inverterq Fan (on the rear panel)

w Operation LED/Overload indicator

e On/Off switch

r 220-240 V Socket for Euro-plug

t USB Port

y 12 V connections (Red+/Black-)

u Fuse holder

Cable with connection terminals

Cable with 12 V vehicle plug

40 A automotive flat fuse

Initial operation

Unpacking1. Remove the device from the packaging.2. Remove all packaging materials from the device.

Warning:Do not permit small children to play with plasticpackaging. There is a risk of suffocation!

Check the items suppliedBefore putting the device into use check to ensurethat all of the items listed are present and that thereare no visible signs of damage.- Power inverter- 1 Cable with connection terminals red/black- 1 Cable with 12 V vehicle plug- 1 40 A automotive flat fuse- This operating manual

D

C

B

A

Operational information

For continuous operation of devices via the powerinverter the vehicle socket must supply a voltagebetween 11 - 15,5 V . The voltage source ofthe vehicle socket can be perhaps an automotivebattery or a regulated DC voltage like a transformer-accumulator station. Before connecting the powerinverter check to see that the voltage source is supplyingsufficient power for operation. The required powerneeded for operation can be calculated as follows:

Example

The voltage source should provide for a continuousload of 300 W and also for a minimum of 30,5 A.

Note:12 V vehicle power sockets supply max. 15 A,therefore the voltage transformer must be con-nected directly to the terminals of a car batterywith the clamps. Only in this way can 300 Wcontinuous power be achieved.

Attention!Never connect the power inverter to a 24 Vsupply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected toa voltage source with a rated voltage of 12 V.

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 14

- 15 -

Setup• The power inverter should be positioned on an

even, flat surface. Make sure that there is 1 cmfree space remaining all around the power inverterfor air circulation.

• A distance of 50 cm must be maintained behindthe fan's q ventilation slots.

In vehicle operationIf you are operating the power inverter in a vehiclemake sure that the installation is not a hindrancewhen driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come intocontact with moveable parts in the vehicles interiorand they do not obstruct the view.

Note:The power inverter can also be operated whenthe engine is switched off. However be awarethat the power inverter possibly may not func-tion during an engine startup.

Connection to a voltage source

Attention!Before connecting the power inverter to a vol-tage source make sure that the on/off switch eon the device is in the position 0.

You can connect the power inverter with the 12 Vplug to a 12 V in vehicle receptacle or attach di-rectly to an automobile battery with the connectionterminals .For both connection variants the connection cablemust be connected to the power inverter's 12 Vconnection screw y.

B

C

Diagram: Cable shoe connection

Connection to a 12 V vehicle receptacle

Attention!Do not use the power inverter in vehicles who-se plus pole is connected to the vehicle bodyand/or the chassis.The positive pole must be inside the receptacle.Do not use the power inverter in vehicles withpositive earth receptacles. Otherwise the de-vice will be damaged.

• Loosen the red screw on the power inverter asmuch as is needed for you to be able to placethe red cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer.(See diagram: Cable shoe connection)

• Turn the red screw so tight that the cable shoecan no longer become unattached.

• Loosen the black screw on the power inverter asmuch as is needed for you to be able to placethe black cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer.

• Turn the black screw so tight that the cable shoecan no longer become unattached.

• Insert the 12 V vehicle plug into a vehicle receptacle.

Note:Due to high crossover resistances heating ofthe plug in connector can result when using thecables with a 12 V vehicle plug . Thereforewhen operating with high loads use the con-nection cable with the connection terminals .B

C

C

C

C

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 15

- 16 -

Connection to an automobile battery

• Loosen the red screw on the power inverter asmuch as is needed for you to be able to placethe red cable shoe of the red cable with the connection terminal with the opening underthe screw and washer.

• Turn the red screw so tight that the cable shoecan no longer become unattached.

• Loosen the black screw on the power inverter asmuch as is needed for you to be able to placethe black cable shoe of the black cable with theconnection terminal with the opening underthe screw and washer.

• Turn the black screw so tight that the cable shoecan no longer become unattached.

• First connect the red terminal clamp to the pluspole of the automobile battery and then theblack terminal clamp to the minus pole of thebattery.

Connection and operation of aload/device

Attention!Before connecting a load/device to the power in-verter make sure that the on/off switch e onthe device is in the position 0.Make sure that the power of the load/devicedoes not exceed the maximum continuous load ofthe power inverter.

• Insert the plug of the connecting load/the deviceto be operated into the 220 - 240 V socket rof the power inverter.

Attention!Do not switch on the load/device to be operated yet!

B

B

• Switch the power inverter on by moving the on/offswitch e to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Over-load indicator w will light up green.

• Now switch on the load/device to be operated.When switched on a short signal tone can beheard.

Note:If a signal tone can be heard and the operationLED/ Overload indicator w lights up red the input voltage is too low or the power of theload/device connected to the power inverter is too high.

Device operation information

General notesUsually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption inamperes (A) or the wattage (W).Before operation make sure that the maximum powerconsumption does not exceed 1,3 A and the maxi-mum continuous load is not more than 300 W.• Loads with a high internal resistance operate

very well with the power inverter, on the otherhand, loads with a low internal resistance, forexample heating and cooking devices have apower consumption in watts that is too high.

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 16

- 17 -

• Inductive loads, for example, televisions or stereosystems (devices with an inductor or a transformer)often require a much greater switch on currentthan resistance loads with the same specifiedwattage. When switching on, television setsdemand much more power than that indicatedon the rating plate. Therefore it may be necessaryto switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on.

• In the event of uncertainty, please consult themanufacturer of the connected appliance.

Low battery signal

• When the battery runs low (under 11 V) a conti-nuous signal tone sounds to indicate that the bat-tery needs to be charged. The operationLED/Overload indicator w continues to light upgreen.

• When the battery voltage drops below 10 V thepower inverter switches off and the operationLED/Overload indicator w lights up red.

Charging the USB device

Attention!Before connecting, check to ensure that the power consumption of the USB device is nothigher than 500 mA. Further information is tobe found in the operating manual for your USB device.

• Plug the USB connector of the USB device to theUSB port t of the voltage converter.

• If necessary, switch the USB device on.

Note:The 220-240 V power socket r and the USBconnector t can be used simultaneously.

Exchanging the Fuse

Risk of potentially fatal electricalshock:Disconnect the power inverter from the powersource before changing the fuse. Also removeany devices connected to the power inverter.

Replace the fuse with an equivalent type in regardto the specified technical data and with the sameshut-off characteristics.Before switching on and resuming operations withthe voltage converter, establish the cause for thetriggering of the fuse.

To exchange the fuse, proceed as follows:• Loosen the screw on the fuse holder u using a

Phillips screwdriver.• Open the cover of the fuse holder u and pull

the flat car fuse from the holder.• Install a new 40 A flat car-type fuse (supplied)

into the two connectors and replace the coveronto the fuse holder u.

• Firmly screw the screw on the fuse holder uback in.

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 17

- 18 -

Handling general failures

Television sets• The power inverter is shielded and puts out a

filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result ininterferences and/or image breakdown.

• In this case position the power inverter as faraway as possible from the television, antennacable and antenna.

• Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves.

• If possible use a high quality, shielded antennacable.

Audio systems• Some audio/video systems issue a buzzing tone

through the speaker when they are being operatedvia the power inverter. The reason for this is thatthese devices can not filter the modified sinewave of the power inverter and this is not adefect in the power inverter.

Troubleshooting

Low output voltage

Possible cause and remedy:

• The power inverter is overloaded. Reduce theload until you no longer exceed the maximumload as specified in the technical data.

• The input voltage is below 11 V. Maintain the in-put voltage of the power inverter above 11 Vto keep the output voltage constant.

Low battery voltage signal soundscontinually

Possible cause and remedy:

• The battery is defective. Replace the battery.• Insufficient voltage or power supply. Check the

condition of the in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these.

No output power

Possible cause and remedy:

• The power inverter is not fully warmed up.Switch the power inverter on and off again untilthe device attached to the power inverter issupplied with power. Repeat this process in orderto switch the device on.

• The ignition must be switched on for the in vehiclereceptacle to be supplied with power. Switch theignition on and/or in the position I.

• The power inverter is overloaded. Reduce theload until you no longer exceed the maximumload as specified in the technical data.

• The power inverter is overheated. Wait until thedevice has cooled down. Ensure that there issufficient ventilation space. Make sure that theconnected load does not continually exceed themaximum load, in order to avoid overheatingagain.

• The device fuse is burnt out. Consult the servicedepartment in order to put the device back intoworking condition. Make sure that the power in-verter is connected to the power supply with thecorrect polarity.

• The cable fuse is burnt out. Change the cablefuse as described in the chapter "Changing thecable fuse". Make sure that the power inverter is connectedto the power supply with the correct polarity.

C

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 18

- 19 -

Cleaning

Risk of potentially fatal electricalshock:

• Never submerse the device in water or other liquids!

• Do not allow any liquids to penetrate the housing.

• Before every cleaning remove the power inver-ter from the vehicle receptacle/remove the connec-tion terminals from the automobile battery. Also re-move any devices connected to the powerinverter.

Cleaning the housingClean the housing surface with a slightly dampcloth Never use petrol, solvents or cleaners sincethese could damage the surface of the device!In the event that the ventilation slots become dustyyou can clean these with a soft brush.

Disposal

Disposing of the deviceDo not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European guideline2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Disposal of packagingDispose of the packaging materials in anenvironmentally responsible manner.

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com

Warranty & Service

The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined be-fore delivery. Please retain your receipt as proof ofpurchase. In the event of a warranty claim, pleasemake contact by telephone with our Service Depart-ment. Only in this way can a post-free despatch foryour goods be assured.The warranty covers only claims for material andmaufacturing defects, but not for transport damage,for wearing parts or for damage to fragile compo-nents, e.g. buttons or batteries. This product is forprivate use only and is not intended for commercialuse. The warranty is void in the case of abusive andimproper handling, use of force and internal tampe-ring not carried out by our authorized servicebranch. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects extanton purchase must be reported immediately after un-packing the appliance, at the latest, two days afterthe purchase date. Repairs made after the expira-tion of the warranty period are subject to payment.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected] 86620

IAN 86620

GB/MT

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 19

- 20 -

IB_86620_TSW300A1_GB_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:48 Uhr Seite 20

- 21 -

DE/AT/CH

INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 22Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22Sicherheitshinweise 22Technische Daten 23Bedienelemente 24Inbetriebnahme 24Auspacken ......................................................................................................................................24Lieferumfang prüfen .......................................................................................................................24

Hinweise zum Betrieb 24Aufstellen.........................................................................................................................................25Betrieb in einem Fahrzeug ............................................................................................................25Anschluss an eine Spannungsquelle ............................................................................................25

Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 26Hinweise zum Betrieb von Geräten 26Allgemeine Hinweise .....................................................................................................................26

Signal bei niedriger Batteriespannung 27USB-Gerät laden 27Austauschen der Sicherung 27Allgemeine Fehlerbehandlung 28Fernsehgeräte.................................................................................................................................28Audioanlagen.................................................................................................................................28

Fehlerbehebung 28Niedrige Ausgangsspannung.......................................................................................................28Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder .......................................................28Keine Ausgangsleistung.................................................................................................................28

Reinigung 29Reinigen des Gehäuses .................................................................................................................29

Entsorgung 29Importeur 29Garantie & Service 29

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 21

- 22 -

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertigesProdukt entschieden. Die Bedienungsanleitung istBestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hin-weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktsmit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben undfür die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Siediese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagenbei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

BestimmungsgemäßerGebrauch

Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord-steckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabevon 220 - 240 V Wechselspannung für den Anschlussvon Elektrogeräten mit Eurostecker und einer Leistungs-aufnahme bis 300 W bestimmt. Zusätzlich könnenakkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle, z. B.MP3-Player, am USB-Anschluss aufgeladen werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichenoder industriellen Bereichen vorgesehen.Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßemGebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewähr-leistung übernommen!

Achtung!Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mitdem Spannungswandler betrieben werden, dafür diese Geräte die Ausgangsspannung nichtausreichend konstant ist. Diese Geräte könntenbeschädigt werden.

Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigen Fähig-keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangelsWissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden

durch eine für ihre Sicherheit zuständige Personbeaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dasssie nicht mit dem Gerät spielen.

• Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nachjedem Gebrauch und vor jeder Reinigung denSpannungswandler aus der Bordsteckdose bzw.die Anschlussklemmen von der Autobatterie.

• Schließen Sie den Spannungswandler nur beiausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an!Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierendeTeile!

• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbareSchäden. Nur in einwandfreiem Zustand kanndas Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.

• Der Spannungswandler muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerätschnell vom Stromnetz getrennt werden kann.

Gefahr durch elektrischen Schlag!• Schließen Sie den Spannungswandler nur an

eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. BeimAnschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden.

• Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand-lers über den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass diePolarität des Kfz-Steckers mit der Polarität derBordsteckdose übereinstimmt. Die Bordsteckdosemuss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspoleiner Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassisdes Fahrzeugs angeschlossen sein.

• Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, obdie Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist.Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangenoder verändert werden.

• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschluss-kabel!

• Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklemmenoder Kabel sofort von autorisiertem Fachpersonaloder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, dienicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 22

- 23 -

wurden, sofort vom Kundendienst reparierenoder austauschen.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oderreparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nichtgegeben und die Gewährleistung erlischt.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchtenTuch ab.

Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

Brandgefahr!• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die

direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabelbeschädigt werden. Betreiben Sie das Gerätnicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.

• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nichtab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.

• Die beiden Anschlusskabel können sich bei hoher Belastung erwärmen.

• Aufgrund der hohen Übergangswiderständekann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver-bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen.

Hinweis zur Netztrennung• Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das

Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. derBatterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenemKfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständigvom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz-Stecker aus der Bordsteckdose gezogen/die Anschlussklemmen von der Autobatterie entferntwerden.

Verletzungsgefahr!• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt

ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.

Technische Daten

DC Eingang

Spannung: 12 V maximale Spannung: 15,6 V maximale Stromaufnahme: 40 AUnterspannungsalarm: bei 10,5 ± 0,3 VUnterspannungsabschaltung: bei 10 ± 0,3 VÜberspannungsabschaltung: bei 16 ± 0,5 V

AC Ausgang

Spannung: 220-240 V ~ 50 HzAusgangsstrom: 1,3 ADauerleistung: max. 300 WSpitzenleistung: max. 600 W/0,1 sWirkungsgrad ( ): ca. 82 % Ausgangswellenform: modifizierter SinusÜberlastschutz: >= 320 WTemperatur Abschaltung: bei 65°C ± 5°C

USB-Anschluss

Spannung: 5 V Ausgangsstrom: 500 mA

Sicherung

Spannungswandler: 40 A Kfz-Flachsicherung

Allgemeine Daten

Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 188 x 127 x 61 mmGewicht (ohne Kabel): ca. 860 gBetriebstemperatur: 5...40 °CBetriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %

(rel. Luftfeuchte - keine Kondensation)

Technische Änderungen vorbehalten!

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 23

- 24 -

Bedienelemente

Spannungswandlerq Lüfter (auf der Rückseite)

w Betriebs-LED/Überlastanzeige

e Ein-/Ausschalter

r 220-240 V Steckdose für Eurostecker

t USB-Anschluss

y 12 V Schraubanschlüsse (Rot + /Schwarz - )

u Sicherungshalter

Kabel mit Anschlussklemmen

Kabel mit 12 V Kfz-Stecker

40 A Kfz-Flachsicherung

Inbetriebnahme

Auspacken1. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom

Gerät.

Achtung:Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Lieferumfang prüfenBitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.- Spannungswandler- 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz- 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker- 1 Kfz-Flachsicherung 40 A- Diese Bedienungsanleitung

D

C

B

A

Hinweise zum Betrieb

Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten überden Spannungswandler, muss an der Bordsteckdoseeine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen.Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwaeine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich-stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers,ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für denBetrieb liefert. Der für den Betrieb erforderlicheStrom kann wie folgt berechnet werden:

Beispiel

Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von300 W also mindestens 30,5 A liefern.

Hinweis:12 V Bordsteckdosen liefern max. 15 A, dahermuss der Spannungswandler mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterieangeschlossen werden. Nur so können die 300 W Dauerleistung erreicht werden.

Achtung!Schließen Sie den Spannungswandler niemalsan ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird an-sonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eineSpannungsquelle mit einer Nennspannung von12 V angeschlossen werden.

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 24

- 25 -

Aufstellen• Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen

und flachen Oberfläche positioniert werden.Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt.

• Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters q mussein Abstand von 50 cm eingehalten werden.

Betrieb in einem FahrzeugWenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeugbetreiben, stellen Sie sicher, dass die Installation Sienicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit be-weglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berüh-rung kommen oder die Sicht behindern können.

Hinweis:Der Spannungswandler kann auch bei ausgeschal-tetem Motor betrieben werden. Beachten Sie je-doch, dass der Spannungswandler eventuell wäh-rend eines Startvorgangs nicht funktioniert.

Anschluss an eine Spannungsquelle

Achtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss desSpannungswandlers an eine Spannungsquelle,dass der Ein-/Ausschalter e des Geräts in der Position 0 steht.

Sie können den Spannungswandler mit dem 12 VStecker an eine 12 V Bordsteckdose anschließenoder mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie anklemmen.Für beide Anschlussvarianten müssen die Anschluss-kabel an die 12 V Schraubanschlüsse y des Spannungsreglers angeschlossen werden.

B

C

Abb.: Anschluss Kabelschuh

Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose

Achtung!Verwenden Sie den Spannungswandler nicht inFahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeugka-rosserie bzw. dem Chassis verbunden ist.Die Bordsteckdose muss innen positiv gepoltsein. Verwenden Sie den Spannungswandlernicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdetsind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.

• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs-wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuhdes 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung unterSchraube und Unterlegscheibe legen können.(Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh)

• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sichder Kabelschuh nicht mehr lösen kann.

• Lösen Sie die schwarze Schraube am Spannungs-wandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabel-schuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung un-ter Schraube und Unterlegscheibe legen können.

• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dasssich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.

• Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz-Steckdose.

Hinweis:Aufgrund der hohen Übergangswiderständekann es bei der Verwendung des Kabels mit 12V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver-bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Be-trieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mitden Anschlussklemmen .B

C

C

C

C

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 25

- 26 -

Anschluss an eine Autobatterie

• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs-wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuhdes roten Kabels mit Anschlussklemme mitder Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibelegen können.

• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sichder Kabelschuh nicht mehr lösen kann.

• Lösen Sie die schwarze Schraube am Span-nungswandler soweit, dass Sie den schwarzenKabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschluss-klemme mit der Öffnung unter Schraube undUnterlegscheibe legen können.

• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dasssich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.

• Schließen Sie zunächst die rote Klemme an denPluspol der Autobatterie an und dann dieschwarze Klemme an den Minuspol der Autobatterie.

Anschluss und Betrieb einerLast/eines Geräts

Achtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einerLast/eines Geräts an den Spannungswandler,dass der Ein-/Ausschalter e des Geräts in derPosition 0 steht.Vergewissern Sie sich, dass die Leistung derLast/des Geräts nicht die maximale Dauerlei-stung des Spannungswandlers übersteigt.

• Schließen Sie den Stecker der anzuschließendenLast/des zu betreibenden Geräts an die 220 -240 V-Steckdose r des Spannungswandlers an.

Achtung!Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein!

B

B

• Schalten Sie den Spannungswandler ein, indemSie den Ein-/Ausschalter e in die Position I stellen.Die Betriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtetgrün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert.

• Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibendeGerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören.

Hinweis:Wenn ein Signalton zu hören ist und die Betriebs-LED/Überlastanzeige w rot leuchtet, ist die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Leistungder an den Spannungswandler angeschlossenenLast/des Geräts ist zu hoch.

Hinweise zum Betrieb vonGeräten

Allgemeine HinweiseÜblicherweise finden Sie auf dem Typenschild vonGeräten eine Angabe über den Stromverbrauch inAmpere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W).Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxi-male Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und diemaximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt.• Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können

sehr gut über den Spannungswandler betriebenwerden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider-stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgerätebesitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 26

- 27 -

• Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo-geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans-formator) erfordern oft einen vielfach höherenEinschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel-ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt.Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten einVielfaches der auf dem Typenschild angegebe-nen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Span-nungswandler mehrmals ein- und auszuschalten,um ein Fernsehgerät einschalten zu können.

• Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mitdem Hersteller des angeschlossenen Gerätes.

Signal bei niedrigerBatteriespannung

• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertöntein durchgängiger Signalton, um anzuzeigen, dassdie Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtet weiterhin grün.

• Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt,schaltet sich der Spannungswandler ab und dieBetriebs-LED/Überlastanzeige w leuchtet rot.

USB-Gerät laden

Achtung!Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dassdie Stromaufnahme des USB-Geräts nicht höher als 500 mA ist. Nähere Informationenerhalten Sie in der Bedienungsanleitung IhresUSB-Geräts.

• Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Gerätsan den USB-Anschluss t des Spannungs-wandlers.

• Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.

Hinweis:Die 220-240 V Steckdose r und der USB-An-schluss t können gleichzeitig verwendet werden.

Austauschen der Sicherung

Lebensgefahr durch elektrischenSchlag:Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung denSpannungswandler von der Stromversorgung.Entfernen Sie auch ein an den Spannungswand-ler angeschlossenes Gerät.

Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti-gen, in den technischen Daten angegebenen Typmit gleicher Abschaltcharakteristik.Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten desSpannungswandlers die Ursache für das Auslösender Sicherung ab.

Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wiefolgt vor:• Lösen Sie die Schraube am Sicherungshalter u

mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.• Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal-

ters u und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherungaus der Halterung.

• Setzen Sie eine neue 40 A Kfz-Flachsicherung(mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Sicherungshalter u.

• Schrauben Sie die Schraube am Sicherungshal-ter u wieder fest.

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 27

- 28 -

Allgemeine Fehlerbehandlung

Fernsehgeräte• Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt

eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern-sehsendern kann es dennoch zu Interferenzenbzw. Bildstörungen kommen.

• Positionieren Sie den Spannungswandler in die-sem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernse-her, Antennenkabel und Antenne.

• Richten Sie den Spannungswandler, den Fernse-her, das Antennenkabel und die Antenne zuein-ander aus, bis der Empfang sich bessert.

• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwerti-ges, abgeschirmtes Antennenkabel.

Audioanlagen• Einige Audio/Videoanlagen geben einen

Brummton über die Lautsprecher aus, wenn sieüber den Spannungswandler betrieben werden.Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifi-zierte Sinuswelle des Spannungswandlers nichtfiltern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers.

Fehlerbehebung

Niedrige Ausgangsspannung

Mögliche Ursache und Abhilfe:

• Der Spannungswandler ist überlastet. VerringernSie die Last, bis sie die in den technischen Datenangegebene maximale Belastung nicht mehrüberschreitet.

• Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. HaltenSie die Eingangsspannung des Spannungswand-lers über 11 V, um die Ausgangsleistung kon-stant zu halten.

Signal für niedrige Batteriespannungertönt immer wieder

Mögliche Ursache und Abhilfe:

• Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.• Unzureichende Spannungs- oder Stromversor-

gung. Überprüfen Sie den Zustand von Bord-steckdose und 12 V Kfz-Stecker und reinigenSie diese gegebenenfalls.

Keine Ausgangsleistung

Mögliche Ursache und Abhilfe:

• Der Spannungswandler ist nicht vollständig auf-gewärmt. Schalten Sie den Spannungswandlerein und wieder aus, bis das an den Spannungs-wandler angeschlossene Gerät mit Strom ver-sorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.

• Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit dieBordsteckdose mit Strom versorgt wird. SchaltenSie die Zündung ein bzw. in die Position I.

• Der Spannungswandler ist überlastet. VerringernSie die Last, bis sie die in den technischen Datenangegebene maximale Belastung nicht mehrüberschreitet.

• Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie,bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie fürausreichenden Belüftungsabstand. Achten Siedarauf, dass die angeschlossene Last nicht dau-erhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden.

• Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. WendenSie sich an den Service, um das Gerät wieder inStand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich,dass der Spannungswandler mit der richtigen Po-larität an die Stromversorgung angeschlossen ist.

• Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. TauschenSie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel „Aus-tauschen der Kabelsicherung“ beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungs-wandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist.

C

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 28

- 29 -

Reinigung

Lebensgefahr durch elektrischenSchlag:• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in

Wasser oder andere Flüssigkeiten!

• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.

• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span-nungswandler aus der Kfz-Steckdose/ entfernen Sie die Anschlussklemmen von derAutobatterie. Entfernen Sie auch ein an denSpannungswandler angeschlossenes Gerät.

Reinigen des GehäusesReinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einemleicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemalsBenzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese dieOberfläche des Geräts angreifen können!Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.

Entsorgung

Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuellgeltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfallmit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Verpackung entsorgenFühren Sie alle Verpackungsmaterialien ei-ner umweltgerechten Entsorgung zu.

ImporteurKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

Garantie & Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Waregewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nurfür Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber fürTransportschäden, Verschleißteile oder für Beschä-digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalteroder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den priva-ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßerBehandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garan-tie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wirddurch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies giltauch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuellschon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängelmüssen sofort nach dem Auspacken gemeldet wer-den, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu-ren sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.

Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk

max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected]

IAN 86620

IAN 86620

IAN 86620

DE/AT/CH

IB_86620_TSW300A1_DE_LB_ES.qxd 27.11.2012 14:41 Uhr Seite 29

IAN 86620

KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.com

Estado de las informaciones · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2012 Ident.-No.: TSW300A1102012-1