IMPRESORA HÍBRIDA SERIE HSP7000 - Star Micronics · (2) Conecte el cable de la interfaz al...

74
IMPRESORA HÍBRIDA SERIE HSP7000 Manual de hardware

Transcript of IMPRESORA HÍBRIDA SERIE HSP7000 - Star Micronics · (2) Conecte el cable de la interfaz al...

IMPRESORA HÍBRIDA SERIE HSP7000

Manual de hardware

CONTENIDO1. Desembalaje e instalación ........................................................................................................................1

1-1. Desembalaje.................................................................................................................................11-2. Seleccióndeunlugarparainstalarlaimpresora..........................................................................21-3. Eliminacióndelmaterialdeprotección.......................................................................................3

2. Identificación de los componentes y nomenclatura...............................................................................43. Configuración ...........................................................................................................................................5

3-1. Conexióndelcabledeinterfazalordenador................................................................................53-2. Conexióndelcableinterfazalaimpresora..................................................................................73-3. Instalacióndelsoftwaredelaimpresora....................................................................................113-4. Conexióndeladaptadordecorrientealternaopcional...............................................................123-5. Encendido..................................................................................................................................133-6. Colocacióndelatapadelinterruptor.........................................................................................143-7. Conexiónaunaunidadperiférica..............................................................................................153-8. Colocacióndelatapadeinterfaz...............................................................................................16

4. Instalación del cartucho de cinta y papel .............................................................................................174-1. Instalacióndelcartuchodecinta................................................................................................174-2. Cargadelrollodepapel.............................................................................................................184-3. Introduccióndelpapelderecibosodevalidación.....................................................................204-4. EscaneadodecaracteresMICR.................................................................................................21

5. Consumibles y adaptador de corriente alterna ...................................................................................245-1. Rollodepapeltérmico...............................................................................................................245-2. Papelderecibos.........................................................................................................................265-3. Adaptadordecorrientealterna(opcional).................................................................................27

6. Panel de control y otras funciones ........................................................................................................286-1. Paneldecontrol..........................................................................................................................286-2. Errores........................................................................................................................................296-3. Autoimpresión............................................................................................................................316-4. Modolimpieza...........................................................................................................................356-5. Ajustedesensor.........................................................................................................................35

7. Ajuste del sensor de proximidad de fin del papel ................................................................................418. Prevención y eliminación de atascos de papel .....................................................................................43

8-1. Prevencióndeatascosdepapel..................................................................................................438-2. Eliminacióndeatascosdepapel................................................................................................438-3. Desbloqueodeunacuchillabloqueada......................................................................................45

9. Mantenimiento .......................................................................................................................................469-1. Impresoratérmica......................................................................................................................469-2. Impresoraderecibos..................................................................................................................479-3. CabezalMICR...........................................................................................................................479-4. Limpiezadelossensoresylazonapróxima..............................................................................489-5. Limpiezadelportapapelesylaszonaspróximas.......................................................................48

10. Especificaciones ....................................................................................................................................4910-1.Especificaciones generales.........................................................................................................4910-2.Especificaciones de la cuchilla automática................................................................................5010-3. Especificaciones de MICR.........................................................................................................5010-4. Especificaciones externas...........................................................................................................5110-5. Especificaciones de interfaz.......................................................................................................5210-6. Especificaciones de potencia......................................................................................................5310-7.Requisitosmedioambientales.....................................................................................................5410-8.Fiabilidad...................................................................................................................................55

11. Configuración de los microinterruptores ...........................................................................................5711-1.Modeloconinterfazparalela.....................................................................................................5811-2.ModeloconinterfazRS-232C...................................................................................................5911-3.ModeloconinterfazUSB/dePoweredUSB...............................................................................6111-4.ModeloconinterfazEthernet.....................................................................................................62

12. Interfaz paralela ...................................................................................................................................6413. Interfaz en serie RS-232C ...................................................................................................................65

13-1.InterfazRS-232C.......................................................................................................................6513-2.ConectorRS-232C.....................................................................................................................6613-3.Conexionesdeloscables...........................................................................................................67

14. USB/PoweredUSB y Ethernet .............................................................................................................6814-1. Especificaciones de interfaz USB/de PoweredUSB...................................................................6814-2. Especificaciones de la interfaz Ethernet.....................................................................................68

15. Circuito de la unidad periférica ..........................................................................................................6916. Parámetros del interruptor de memoria ............................................................................................71

AccedaalasiguientedirecciónURL

http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htmpara obtener la versión más actualzada de este manual.

–1–

1. Desembalaje e instalación1-1. DesembalajeDespuésdedesembalarlaunidad,compruebequenofalteningunodelosaccesoriosnecesariosquedebeincluirelpaquete.

Fig. 1-1 Desembalaje

Sifaltaalgúnelemento,póngaseencontactoconeldistribuidordondeadquiriólaimpresoraysolicitequelesuministrenelcomponentequefalte.Notirelacajanilosmaterialesdeembalajeoriginales por si necesita volver a embalar la impresora y enviarla a algún sitio más adelante.

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWER

Nota

Impresora

Rollo de papel térmicoCubierta de interruptores

Guía de confi-guración

CD-ROMGuía de papel

Tapa de la interfaz

Cartucho de cinta

Nota: El núcleo de ferrita y la abrazadera estarán incluidos dependiendo de la configuración de impresoradequesetrate.

–2–

1-2. Selección de un lugar para instalar la impresora

Antes de desembalar la impresora, reflexione unos minutos sobre el lugar donde la va autilizar.Considerelospuntossiguientes.P Escoja una superficie firme y nivelada, en la que la impresora no esté expuesta a vi-

braciones.PLatomadecorrientealaquesevayaaenchufarlaimpresoradebeencontrarsecercay

despejada.PAsegúrese de que la impresora esté suficientemente cerca del ordenador para poder

conectarambosaparatos.PLaimpresoranodebeexponersealaluzsolardirecta.PLaimpresoradebemantenersealejadadeelementosdecalefacciónyotrasfuentesde

calor.PElentornodelaimpresoradebeestarlimpio,secoyexentodepolvo.PLa impresora se debe conectar a una toma de corriente fiable. No debe compartir el

mismocircuitoconcopiadoras,refrigeradoresuotrosaparatosqueprovoquenpicosdetensión.

PLahabitaciónenlaquevayaautilizarlaimpresoranodebeserdemasiadohúmeda.

ADVERTENCIA

PApagueinmediatamenteelequiposiproducehumo,oloresextrañosoruidosinusuales.Desenchufeinmediatamenteelequipoypóngaseencontactoconeldistribuidorparaobtenerayuda.

PNointentenuncarepararustedmismoesteproducto.Unareparacióninadecuadapuederesultarpeligrosa.

PNunca desarme ni modifique este producto. La manipulación indebida de este producto puedeprovocarlesiones,incendiosodescargaseléctricas.

–3–

1-3. Eliminación del material de protecciónEn la impresora se incluyen cuatro elementos de protección con el fin de proteger sus componentes durante el envío.

Antesdeutilizarlaimpresora,asegúresedehabereliminadotodosloselementosdeprotección,comosemuestraenlailustración.(1)Eliminelastrescintasytiredelasdoshojasprotectoras.

(2) Abralatapadelantera. Quitelacintadelatapafrontalytiredelahojaprotectora. A continuación, tire de la hoja protectora que asegura el cabezal y extráigala de la unidad.

Nota: Se recomienda conservar todos los elementos de protección por si, más adelante, es necesariovolveraempaquetaryenviarlaimpresora.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

1

1

22

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Tapa delantera

–4–

2. Identificación de los componentes y nomenclatura

Panel de control Presenta indicadores LED que muestran el estado de la impresora, así como interruptores para ejecutar las diferentes funciones.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWERERRORPAPER OUT

SLIPFEED

RELEASE

Ranura de validaciónInserte el papel aquí.

Tapa delanteraÁbrala para cambiar la cinta.No la abra durante la impresión.

Ranura de reciboInserte el papel aquí.

Tapa posteriorÁbrala para cambiar el rollo de papel.No la abra durante la impresión.

Tapa de la cuchillaÁbrala para eliminar el papel atascado. No la abra durante la impresión.

Palanca de apertura de la tapa Para abrir la tapa posterior de la impresora, empuje esta palanca en la dirección de la flecha.

Interruptor general Sirve para encender y apagar la impresora.

Conector de unidades periféricas Permite conectar unidades periféri-cas como cajones monedero, etc.No conecte aquí ningún teléfono.

Conector de alimentación Para conectar el adaptador de corriente alterna. No desenchufe nunca el adaptador de co-rriente cuando la impresora esté encendida.

Conector de interfaz Para conectar a un ordenador.

–5–

3. Configuración

3-1-1. Cable de interfaz paralelaConecteelcabledeinterfazparalelaaunodelospuertosparalelosdelordenador.

3-1-2. Cable de interfaz RS-232CConecteelcabledeinterfazRS-232CalpuertoRS-232Cdelordenador.

3-1-3. Cable de interfaz USBConecteelcabledeinterfazUSBalpuertoUSBdelordenador.Opción: Cable USB 1,8M TSP1 (N/P: 30729100)

3-1. Conexión del cable de interfaz al ordenadorPRECAUCIÓN

Los cables opcionales USB, PoweredUSB y LAN se han diseñado específicamente para esta unidad (HSP7000).Cualquier otro cable USB, PoweredUSB o LAN puede no cumplir con los estándares técnicos de compatibilidad electromagnética (EMC).

–6–

3-1-4. Cable de interfaz de PoweredUSBColoqueelnúcleodeferritaenelcabledeinterfazdePoweredUSByconecteelcableaunpuertodePoweredUSBdelordenador.

Opción: CABLE DE POWERED USB DE 1X8LNL 1,2M (N/P: 30729130)Tarjeta PCI recomendada por Star: Tarjeta PCI de PoweredUSB de 4 puertos (Modelo: 301-1150-01; fa-

bricante: Digi)

3-1-5. Cable de interfaz EthernetColoqueelnúcleodeferritaenelcabledeinterfazEthernetyconecteelcableaunpuertoEthernetdelordenador.Opción: Cable LAN de 1,0 M TSP1E (N/P: 30729200)

3,5 cm como máximoTire y corte

Tire y corte3,5 cm como máximo

–7–

3-2. Conexión del cable interfaz a la impresoraTenga en cuenta que no se incluye el cable de interfaz. Utilice un cable que se ajuste a las especificaciones.

PRECAUCIÓNLos cables opcionales USB, PoweredUSB y LAN se han diseñado específicamente para esta unidad (HSP7000).Cualquier otro cable USB, PoweredUSB o LAN puede no cumplir con los estándares técnicos de compatibilidad electromagnética (EMC).

Antesdeconectarodesconectaruncabledeinterfaz(amenosqueutiliceuncabledePoweredUSB),asegúresedehaberdesenchufadoelcabledealimentacióndeladaptadordecorrientealternadelatomadecorriente.

3-2-1. Cable de interfaz paralela(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Coloqueelnúcleodeferritaenelcablecomose

muestraenlailustración.(3) Paseelcierreatravésdelnúcleodeferrita.(4) Pase el cierre alrededor del cable y abróchelo.

Utiliceunastijerasparacortarcualquiersobrante.

(5) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.

(6) Cierrelassujecionesdelconector.

Núcleo de ferrita

Cable de interfaz

5 cm (máximo)

Cierre

POWERERRORPAPER OUT

SLIPFEED

RELEASE

Cable de interfaz paralela

Tire y corte

–8–

3-2-2. Cable de interfaz RS-232C(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.

PRECAUCIÓNAntes de conectar o desconectar el cable de alimenta-ción, compruebe que la impresora y todos los dispo-sitivos conectados a ella estén apagados. Asimismo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

(2) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.

(3) Aprietelostornillosdelconector.

3-2-3. Cable de interfaz USBColoqueelnúcleodeferritaenelcableUSB,comosemuestraenlailustraciónsiguiente,yasegúresedepasarelcableporelsoportedelcable,comosemuestraenlailustración.Opción: CABLE USB DE 1,8 M TSP1 (N/P: 30729100)

(1) ColoqueelnúcleodeferritaenelcableUSBcomosemuestraenlailustración.

(2) Asegureelcableconelganchodecable.(3) InsertelatomadelcabledeinterfazUSBenelconectordeinterfazUSBdelaimpresora

talcomosemuestraenlailustración.

POWERERRORPAPER OUT

SLIPFEED

RELEASE

Cable de interfaz RS-232C

Núcleo de ferrita

4 cm (Máximo)

–9–

3-2-4. Cable de interfaz de PoweredUSB(1) Apagueelinterruptorgeneral.(2) Si está conectado a un adaptador de corriente alterna, desenchufe el cable de alimentación

delatomadecorrientey,acontinuacióndesenchufelaclavijadelconectordealimentaciónsituadoenlapartelateraldelaimpresora.

PRECAUCIÓNSi se realiza la conexión a un cable de PoweredUSB, no conecte el adaptador de corriente alterna, ya que puede provocar un funcionamiento incorrecto.

(3) Coloqueelnúcleodeferritaenelcablecomosemuestraenlailustración. Opción: CABLE DE POWERED USB DE 1X8LNL 1,2 M (N/P: 30729130)(4) Paseelcierreatravésdelnúcleodeferrita.(5) PaseelcierrealrededordelcabledeinterfazdePoweredUSByabróchelo. Utiliceunastijerasparacortarcualquiersobrante.

(6) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.

Tire y corte

Núcleo de ferrita

Cable de interfaz

3,5 cm como máximo

Cierre

–10–

(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) ColoqueelnúcleodeferritaenelcableEthernet

comosemuestraenlailustraciónsiguiente.(3) Paseelcierreatravésdelnúcleodeferrita.(4) Paseelcierrealrededordelcableyabróchelo. Utiliceunastijerasparacortarcualquiersobrante.

(5) Conecteelcabledelainterfazalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.

3-2-5. Conexión del cable de interfaz EthernetParaprotegerlaunidaddeinterferenciaselectromagnéticas,coloquelosdosnúcleosdeferritasuministradosalosladosdeloscablesdelaimpresorayenrutador(concentrador)respectivamente.Sigalasinstruccionesacontinuación.Opción: Cable LAN de 1,0 M TSP1E (N/P: 30729200)

Núcleo de ferrita

Cable Ethernet

10 cm (Máximo)

Cierre

Tire y corte

–11–

3-3. Instalación del software de la impresoraAcontinuación,sedetallaelprocedimientoparainstalarelcontroladordelaimpresorayelsoftwaredelautilidad,almacenadosenelCD-ROMsuministrado.El procedimiento se aplica a los sistemas operativos Windows mostrados más abajo. ParalossistemasMacintoshyLinux,consulteelmanualdelsoftwarecontenidoenlacarpetaMacoLinuxdelCD-ROM.

• Windows2000• WindowsXP• WindowsVista32-Bit/64-Bit

(1) EnciendaelordenadorparainiciarWindows.(2) IntroduzcaelCD-ROMdecontroladoresyutilidades

enlaunidaddeCD-ROM.(3) Siga las instrucciones que irán apareciendo en la

pantalla.(4) El cuadro de diálogo mostrado indica que el proce-

dimientosehacompletado. Hagaclicen“Finish”(Aceptar).

El cuadro de diálogo que se muestra en pantalla varía según el sistema. De esta forma se completa la instalación del software de la impresora. Aparecerá un mensaje indicándole que debe reiniciar. ReinicieWindows.

Para obtener instrucciones específicas para Windows Vista de 64 bits, consulte el manual de softwareubicadoenlacarpeta“Documentos”delCD-ROM.

–12–

3-4. Conexión del adaptador de corriente alterna opcionalNota:Antesdeconectar/desconectareladaptadordecorriente,compruebequelaimpresora

ytodoslosdispositivosconectadosaellaesténapagados.Asimismo,desenchufeelcabledealimentacióndelatomadecorriente.

(1) Conecteeladaptadoralcabledealimentación.

Nota:El adaptador CA opcional se ha diseñado específicamente para esta unidad (HSP7000).Otros adaptadores de CA pueden no cumplir con los estándares técnicos de compa-tibilidadelectromagnética(EMC).Opción:PS60A-24A

(2) Conecteeladaptadoralconectordelaimpresora.(3) Enchufeelcabledealimentaciónaunatomadecorrientealterna.

PRECAUCIÓNPara desconectar el cable, tire del conector para ex-traerlo. Si suelta el seguro le resultará más fácil extraer el conector.Si tira excesivamente del cable el conector puede resultar dañado.

POWERERRORPAPEROUT

SLIPFEED

RELEASE

–13–

3-5. EncendidoCompruebequeelcabledealimentaciónestéconectadocomosedescribeen3-4.

Sitúeenposicióndeencendidoelinterruptorgeneralsituadoenlapartedelanteradelaimpresora.LaluzPOWERdelpaneldecontrolseilumina.

PRECAUCIÓNLe recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, la impresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella. Si se fija una cubierta de interruptores en la impresora sobre el interruptor general, puede que las marcas ON/OFF del interruptor queden tapadas. Si es el caso, quite el cable de alimentación de la toma para desconectar la impresora.

Interruptor general

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–14–

3-6. Colocación de la tapa del interruptorNo es necesario colocar la tapa del interruptor. Hágalo sólo si es necesario. La tapa del inte-rruptorsirvepara:

• Evitarqueelinterruptorgeneralseaccioneporerror.• Asegurarsedequeotraspersonasnopuedanaccionarelinterruptorgeneralconfacilidad.

Coloquelatapadelinterruptorcomosemuestraenlailustraciónsiguiente.

Elinterruptorgeneralpuedeencenderse(|)yapagarse(O)introduciendouninstrumentoes-trecho (un bolígrafo o similar) en los orificios de la cubierta.

PRECAUCIÓNLe recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corriente cuando no la vaya a utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, la impresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Cubierta de interruptores

–15–

3-7. Conexión a una unidad periféricaPuedeconectarunaunidadperiféricaalaimpresoramedianteunaclavijamodular.Consulte “15. Circuito de la unidad periférica” para obtener más detalles sobre el tipo de co-nexiónmodularnecesaria.Observequeestaimpresoranoincluyeningunaclavijamodularocable, de manera que dependerá de usted si desea adquirir uno que se ajuste a sus necesidades.

PRECAUCIÓNAsegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada de la toma de corriente alterna y que el ordenador también esté apagado antes de realizar las conexiones.

(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Coloqueelnúcleodeferritaenelcabledelaunidadperiféricacomosemuestraacontinuación.

(3) Paseelcierreatravésdelnúcleodeferrita.(4) Paseelcierrealrededordelcabledelaunidadperiféricayabróchelo. Utiliceunastijerasparacortarcualquiersobrante.

(5) Conecteelcabledelaunidadperiféricaalconectorsituadoenelpanelposteriordelaimpresora.

PRECAUCIÓNNo conecte ninguna línea telefónica al conector de la unidad periférica. De lo contrario, la impresora puede resultar dañada.Asimismo, por motivos de seguridad, no conecte cables al conector de la unidad externa si existe alguna posibilidad de tensión periférica.

POWERERRORPAPEROUT

SLIPFEED

RELEASE

Cable de la unidad periférica

Núcleo de ferrita

Tire y corte3.5 cm (Máximo)

–16–

3-8. Colocación de la tapa de interfazNo es necesario colocar la tapa de interfaz. Hágalo sólo si es necesario.Coloquelatapadeinterfazcomosemuestraenlailustración.

(1) Coloquelaimpresoracomosemuestraacontinuación.

(2) Coloquelatapadeinterfazalineandolaslengüetasdelatapadeinterfazconlasranurasdelacarcasadelaimpresora.

(3) Coloqueelcabledecorrientealternayelcabledeinterfazenlaaberturadelatapadein-terfaz.Acontinuación,coloquelatapadeinterfazhastaquesusdosextremosencajen.

POWERERRORPAPEROUT

SLIPFEED

RELEASE

Tapa de la interfaz

–17–

4. Instalación del cartucho de cinta y papel4-1. Instalación del cartucho de cinta(1) Apaguelaimpresora.(2) Abralatapadelanterasujetandolosasiderosde

ambos extremos de la tapa y elevándola.

Importante1. No toque el cabezal inmediatamente después de

imprimir, ya que puede estar muy caliente.2. No toque la cuchilla.

· Hay una cuchilla en el interior de la ranura de salida del papel. No debe introducir nunca la mano en la ranura de salida de papel, ni durante la impresión ni cuando no se está im-primiendo.

(3) Sitúeelcartuchodecintaenladirecciónquesemuestraen la figura y presiónelo hacia abajo para introducirlo. Sielcartuchodecintanoquedabiencolocado,pre-siónelohaciaabajomientrasgiraelmandodecargade la cinta en la dirección de la flecha.

(4) Gireelmandodecargadelacintaenladirecciónde la flecha para tensar la cinta.

(5) Cierrelatapadelantera.Nota:Para extraer el cartucho de cinta, levante

losasideroscomosemuestraenlailustra-ción.

–18–

(1) Pulselapalancadeaperturayabralatapadelaimpresora.

(2) Teniendoencuentaladireccióndelrollo,coloqueelrollodepapelenelhuecoytiredelprincipiodelpapelhaciausted.

PRECAUCIÓNNo tire diagonalmente del extremo del papel, ya que este se puede atascar o rasgar.

(3) Empujelatapadelaimpresorahaciaabajoporlosdosladosparacerrarla.

Nota:Compruebequelatapadelaimpresoraesté biencerrada.

(4) Si la tapa de la impresora está cerrada después de encenderla, la cuchilla funcionará automáticamente y cortará el extremo delantero del papel.

4-2. Carga del rollo de papel4-2-1. Uso de rollo de papel de 79,5 mm de anchoUtilice únicamente un rollo de papel que se ajuste a las especificaciones de la impresora.Si utiliza un rollo de papel de 57,5 mm de ancho, monte la guía de papel correspondiente como se describe en la página siguiente. Palanca de aper-

tura de la tapa

Rollo de papel

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–19–

4-2-2. Uso de rollo de papel de 57,5/75,5 mm de anchoSi utiliza un rollo de papel de 57,5 o 75,5 mm de ancho, monte en la impresora la guía que se suministra.Para cambiar la anchura de impresión efectiva (anchura del papel), vaya a la configuración de los interruptores de memoria en Utilidades. Para más detalles sobre la configuración de interruptores de memoria,consulteelmanualdesoftwareubicadoenlacarpeta“Documentos”delCD-ROM.

(1) Coloque la guía del rollo de papel en la unidad como se describe en la ilustración siguiente. Para utilizar un rollo de papel de 75,5 mm de ancho, alinee la guía del rollo de papel con el orificio [1] y para utilizar un rollo de papel de 57,5 mm de ancho, alinéela con el orificio [2].

(2) Coloque la guía del rollo de papel en la unidad, alineándola con los orificios y las ranuras comosemuestraacontinuación.

Nota:Despuésdeutilizarunrollodepapelde57,5mmdeancho,nocambieaunode79,5o75,5mm.(Elmotivoporelqueestonosedebehaceresqueelcabezaldeimpresiónsehadeterioradoporqueunapartedelmismohaestadoencontactodirectoconlaplatina.)

Despuésdeutilizarunrollodepapelde75,5mmdeancho,nocambieaunode79,5mmdeanchoporlamismarazón.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

[1] [2]

Guía de papel

–20–

4-3. Introducción del papel de recibos o de validaciónAntesdeempezaraimprimir,asegúresedequeelcartuchodecintaestédentrodelaimpresora.(Para más detalles, ver “4-1. Instalación del cartucho de cinta”.)

Introduzcaelpapeldelmodosiguiente:(1) Enciendaelinterruptorgeneral.(2) Introduzcaelpapelcomosemuestraacontinuación.Decaraalaimpresora,introduzcaelpapel

enposiciónrectamientrasdeslizaelextremoderechodelpapelcontraelextremoderechodelaranuradepapelderecibos.Tambiénpuedeintroducirelpapeldirectamentedesdearriba.Nota:Aldeslizarelpapeldiagonalmente,sepuedeproducirunatascodepapel.Siseproduceunatascodepa-

pel,pulseelbotónRELEASEparaexpulsarelpapel.Acontinuación,vuelvaaintroducirelpapel. (Para más detalles, ver “8-2. Eliminación de atascos de papel”.)

Introduccióndelpapelderecibos

(3) Cuando la impresora detecta el papel, automáticamente lo carga e inicia la impresión.(4) Tras finalizar la impresión, el papel sale de la impresora automáticamente.

Nota: Utilice únicamente un tipo de papel que se ajuste a las especificaciones de la impreso-ra. (Ver “5-2-1. Especificaciones”.) No utilice papel abarquillado, doblado, arrugado, oblicuo,etc.

Introduccióndelpapeldevalidación

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

1

2

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

1

2

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–21–

4-4. Escaneado de caracteres MICREl sentido de inserción del papel MICR varía dependiendo del modelo.HSP7543(sincabezaldeescaneadoMICR):loscaracteresMICRnopuedenescanearse.HSP7643(cabezaldeescaneadoMICRinstaladoenlapartesuperior): InserteelpapelMICRconloscaracteresMICRhaciaarriba.HSP7743(cabezaldeescaneadoMICRinstaladoenlaparteinferior): InserteelpapelMICRconloscaracteresMICRhaciaabajo.IntroduzcapapelMICRdelmodosiguiente:(1) Enciendaelinterruptorgeneral.(2) AsegúresedequelaluzSLIPparpadea.(3) Decaraalaimpresora,introduzcaelpapelenposiciónrectadeslizandoelextremoderecho

delpapelMICRcontraelextremoderechodelaranuradepapelderecibos.Nota:Aldeslizarelpapeldiagonalmente,sepuedeproducirunatascodepapel.

Siseproduceunatascodepapel,pulseelbotónRELEASEparaexpulsarelpapel.A continuación, vuelva a introducir el papel. (Para más detalles, ver “8-2.Elimina-cióndeatascosdepapel”.)

(4) Cuando el papel MICR alcance la posición de escaneado, la luz SLIP se encenderá.

<DireccióndelpapelMICRenHSP7643>

<DireccióndelpapelMICRenHSP7743>

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

100

PLE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

100

SAMPLE

Caracteres de escaneado

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Caracteres de escaneado

–22–

Símbolo de precaución Este símbolo está situado junto al cabezal de impresión de recibos para indicar que puede estar ca-

liente.Notoquenuncaelcabezaldeimpresiónderecibosinmediatamentedespuésdehaberutilizadola impresora. Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo.

Este símbolo está situado junto al cabezal térmico para indicar que puede estar caliente. Notoquenuncaelcabezaltérmicoinmediatamentedespuésdehaberutilizadolaimpresora.

Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo. Observe las precauciones adecuadas para manipular dispositivos sensibles a la electrostática.

Este símbolo está colocado cerca de la cuchilla. No toque nunca la cuchilla, ya que podría dañar los dedos.

Este símbolo está situado cerca del conector de la unidad periférica. No conecte aquí ningún teléfono.

ADVERTENCIA3 Apague inmediatamente el equipo si produce humo, olores extraños o ruidos inusuales. Desenchufe

inmediatamente el equipo y póngase en contacto con el distribuidor para obtener ayuda.3 No intente nunca reparar usted mismo este producto. Una reparación inadecuada puede resultar peli-

grosa.3 Nunca desarme ni modifique este producto. La manipulación indebida de este producto puede provocar

lesiones, incendios o descargas eléctricas.3 No toque la cuchilla.

• Hay una cuchilla en el interior de la ranura de salida del papel. No debe introducir nunca la mano en la ranura de salida de papel, ni durante la impresión ni cuando no se está imprimiendo.

• La tapa de la impresora se puede abrir para cambiar el papel. No obstante, dado que la cuchilla se encuentra en el interior de la tapa de la impresora, debe tener cuidado de no acercar demasiado la cara o las manos a la cuchilla.

3 Durante la impresión e inmediatamente después de la misma, la zona alrededor del cabezal de impresión está muy caliente. No la toque, pues podría quemarse.

3 Dado que puede resultar peligroso manipular la cuchilla, asegúrese de apagar primero la impresora.

Notas:1) EnelescaneadoMICR,nocoloquelaimpresoracercadelosdispositivosquegeneren

camposmagnéticosoenlazonadondelaimpresoraestéexpuestaasacudidasovibra-ciones.Laubicacióndelaimpresoraenestetipodesitiosafectadeformanegativasufuncionamiento.Antesdeponerlaimpresoraenfuncionamiento,compruebesucapacidadde escaneado realizando escaneos de prueba en la ubicación donde está instalada.

2) UtiliceelpapelMICRplanoquenoestéabarquillado,doblado,arrugadouoblicuo.Delocontrario,la cinta de tinta podría desgastarse o ensuciarse, o bien podría producirse un atasco de papel.

3) NoutilicepapelMICRquecontengaclips,grapasuotrosfragmentos.Delocontrario,se podría dañar el cabezal de escaneado MICR, además de causar un atasco de papel.

–23–

PRECAUCIÓN3 Le recomendamos desenchufar la impresora de la toma de corriente cuando no la vaya a

utilizar durante un periodo prolongado. Por ello, la impresora debe instalarse en un lugar en el que la toma de corriente se encuentre cerca y se pueda acceder fácilmente a ella.

3 Si la tensión mostrada de la etiqueta en la impresora no coincide con la tensión de su zona, póngase en contacto con el distribuidor inmediatamente.

3 Asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada de la toma de corriente alterna, y que el ordenador también esté apagado antes de realizar las conexiones.

3 No conecte ninguna línea telefónica al conector de la unidad periférica. De lo contrario, la impresora puede resultar dañada. Asimismo, por motivos de seguridad, no conecte cables al conector de la unidad externa si

existe alguna posibilidad de tensión periférica.3 No accione la palanca de apertura mientras presiona la tapa posterior con la mano.3 No tire de la palanca de apertura ni abra la tapa posterior durante la impresión o si la

cuchilla automática está en funcionamiento.3 No tire del papel hacia fuera mientras la tapa posterior está cerrada.3 Si caen dentro de la impresora líquidos, objetos extraños (monedas o clips) o cualquier

otra cosa, apáguela, desenchúfela de la toma de corriente alterna y póngase en contacto con el distribuidor para obtener ayuda. El uso continuado puede dar lugar a un cortocircuito, lo que puede provocar un incendio o descargas eléctricas.

3 El elemento térmico y el circuito integrado del controlador del cabezal térmico son muy delicados. No los toque con objetos metálicos, papel de lija, etc.

3 La calidad de impresión puede verse afectada si se ensucia el elemento térmico del cabezal al tocarlo con las manos. No toque el elemento térmico del cabezal.

3 El circuito integrado del controlador del cabezal térmico puede resultar dañado por la electricidad estática. Nunca toque directamente el circuito integrado.

3 La calidad de impresión y la vida útil del cabezal térmico no se pueden garantizar si se utiliza un papel no recomendado. Especialmente, el papel térmico que contiene

[Na+, K+, C1-] puede reducir drásticamente la vida útil del cabezal térmico. Tenga cuida-do.

Se recomienda el uso del papel con una densidad iónica máxima de Na+ 500 ppm, K+ 150 ppm y Cl- 300 ppm.

3 No utilice la impresora si se ha formado humedad en la superficie frontal del cabezal por efecto de la condensación, etc.

Notas relativas al uso de la cuchilla automática3 Para imprimir después de un corte, introduzca como mínimo 1 mm (una línea de 8 puntos)

de papel.3 Si la cuchilla no se encuentra en su posición inicial después de un error, elimine primero

la causa del error y, a continuación, vuelva a encender la impresora.3 Se recomienda un margen de al menos 5 mm desde el extremo del área de impresión hasta

la posición de corte.3 No trate de retirar el papel durante la operación de corte, ya que puede producirse un

atasco.

–24–

5. Consumibles y adaptador de corriente alternaUtilice un papel que se ajuste a las especificaciones de la impresora.

5-1. Rollo de papel térmico5-1-1. Especificaciones del rollo de papel (1) Espesor: Papel normal 65~85 μm (sin incluir Mitsubishi HiTec F5041) Papel de etiquetas 65~150 μm (no se incluye la cuchilla)

(2) Anchura: Papeltérmiconormal 79,5±0,5mm(57,5±0,5mm//75,5±0,5mmsiseutilizaelsoportedelrollodepapel)

Papeldeetiquetas 76,5±0,5mm (3) Diámetro exterior del rollo: ø83mmoinferior Anchuradelrollotensor: 80+0,5

-1 mmo(58+0,5-1 mm/76+0,5

-1 mmsiseutilizaelsoportedelrollodepapel)

(4) Diámetro exterior/interior del núcleo Tipo de papel Núcleo exterior Núcleo interior Papelnormal: ø18±1mm ø12±1mm Papeldeetiquetas: ø32±1mm ø25,4±1mm (5) Superficie impresa: Borde exterior del rollo *Noutilicerollosdepapeldobladoshaciadentro.

PRECAUCIÓN1) No utilice pegamento ni cinta adhesiva para fijar el papel y el eje del núcleo.2) No doble la parte final del papel.3) Si utiliza papel de etiquetas, no use el corte automático.

5-1-2. Papel recomendado

Fabricante Nombre del producto Uso/características de calidad Espesor del papel (µm)

MitsubishiPaperMillsLimited

P220AG papeldetiponormal 65(espesor)HP220AB-1 papeldealtaestabilidaddeimagen 75(espesor)P220AGB papeldetiponormal,tiquetedetarjeta 80(espesor)

PB670 papeldedoscolores:rojoynegro 75(espesor)PB770 papeldedoscolores:azulynegro 75(espesor)

MitsubishiHiTecPaperFlensburgGmbH

F5041 papeldetiponormal 60(espesor)

OjiPaperCo.,Ltd. PD150R papeldetiponormal 75(espesor)PD160R papeldealtaestabilidaddeimagen 65/75(espesor)PD170R papeldealtaestabilidaddeimagen 75(espesor)PD190R papeldeestabilidadmediadeimagen 75(espesor)PD750R papeldedoscolores:rojoynegro 75(espesor)PD700R papeldedoscolores:azulynegro 75(espesor)

–25–

Fabricante Nombre del producto Uso/características de calidad Espesor del papel (µm)

NipponPaperIndustries TF50KS-E2D papeldetiponormal 65(espesor)KanzakiSpecialtyPapers

Inc.(KSP)P320RB papeldedoscolores:rojoynegro 65(espesor)P320BB papeldedoscolores:azulynegro 65(espesor)

Lintec LD2114 Etiqueta 115(espesor)

Nota:1) Segúneltipoyelgrosordelpapel,puedesernecesarioajustarelgradodeoscuridad

deimpresión.Paraajustarelgradodeoscuridad,utilicelaorden<ESC><RS>‘d’noel interruptor de memoria. Para más detalles, consulte al proveedor.

2) Ladensidaddeimpresiónpuedevariarsegúneltipodepapel,elentornodeutilizacióny la modalidad de consumo de energía.

3) Según la densidad de impresión, es posible que un lector o escáner no puedan leer uncódigodebarrasocaracteres.Verifique previamente que su lector o escáner puedan leer correctamente.

5-1-3. Anchura efectiva de impresión

Anchura del papel (mm)

Margen derecho/izquierdo (mm)

Anchura efectiva de im-presión (mm)

Número de columnas impre-sas (tipo de letra de 12 × 24)

79,5±0,5 3,75 72 4875,5±0,5 3,75 68 4557,5±0,5 Izquierdo2,75,derecho3,75 51 34

Anchura de etiqueta (mm)

Margen derecho / izquierdo (mm)

Ancho efectivo de impre-sión (mm)

Número de columnas impre-sas (tipo de letra de 12 x 24)

76,5±0,5 2 72 48

Margen izquierdo Margen derechoAnchura efectiva de

impresión

Anchura del papel

–26–

5-2. Papel de recibos5-2-1. Especificaciones(1) Anchura: 68~230mm(2) Longitud: 75~297mm(3) Nºdecopias: original+3copias(4) Espesortotal: 1hojade0,09~0,15mm(hastaA4vertical)

0,09~0,20mm(hastaA6vertical) 4hojasde0,09~0,31mm(5) Deslizamiento de la copia: 1,5 mm o menos cada 15 líneas (entre el original y el papel

colocado más abajo)(6) Adhesivo: bordesuperior=bien;bordederecho=aceptable; bordeizquierdo=aceptable;bordeinferior=inaceptable

Nota:Debetenerespecialcuidadoconelpapelquetengaadhesivoenelextremoizquierdo,puestoquesepuedecargardiagonalmente.

Nota:1) Noutilicepapelabarquillado,doblado,arrugado,oblicuo,etc.2) Noutilicepapelagujereadoenlasposicionesqueseindicanacontinuaciónynoim-

prima en el revés del papel de baja reflectancia, puesto que puede provocar el funcio-namientoincorrectodelsensordelpapel.

3) Elrendimientodelaimpresoradependeengranmedidadelatemperaturadeambiente.Porlotanto,imprimaenlascondicionesquesedescribenacontinuación.

Número de copias Temperatura ambienteOriginal+3copias 10~40°COriginal+1copia 5~45°C

37 mm

8 mm

27 mm

: No se permiten agujeros

: No se permite imprimir en el papel agujereado o de reflectancia inferior a 40%

Dire

cció

n de

ca

rga

de p

apel

–27–

5-2-2. Zona de impresión de recibosLaposicióndeimpresiónsemuestraenlailustraciónsiguiente.

5-2-3. Condiciones de impresión de validación

5-3. Adaptador de corriente alterna (opcional)Nota:El adaptador CA opcional se ha diseñado específicamente para esta unidad (HSP7000).

Otros adaptadores de CA pueden no cumplir con los estándares técnicos de compatibilidad electromagnética (EMC). Además, el uso de un adaptador de corriente no especificado puedeocasionardañosalaimpresora,unincendioounadescargaeléctrica.

Modelo: PS60A-24ATensióndeentrada: 90-264VCA,50/60HzTensión de salida: 24 V ±5% CC, 2,0 A (5,0 A carga 10 s máximo)

150 (Mín.)

(unidad: mm)

36,1

rea

de im

pres

ión)

53 (M

áx.)

18,4

(

Mín

.)

3,1

33

68 (M

ín.)

5,685,4

53,

1

85,4 5,6

31,8

13,5 13,529,5

13,5

15,1

32,6

13,5

Sensor TOF

15,1

29,5

1,9

28,2

59,1

16,3Impresión de la primera línea

Posición de parada de papel

Sensor COF

Rodillo de carga de papel (posterior)

Rodillo de carga de papel (delantero)

Impresión de la última línea

Sensor BOF

Apr

ox. 8

3,5

18,4

com

o m

ínim

o

Dire

cción

de

carg

a de

pap

el

14,8

11

(unidad: mm)

–28–

6. Panel de control y otras funciones6-1. Panel de control

1 LuzPOWER(verde) Seiluminacuandoseenciendelaimpresora. Describediferenteserroresencombinaciónconotrasluces.

2 LuzERROR(roja) Se ilumina cuando la tapa está abierta. Describediferenteserroresencombinaciónconotrasluces.

3 LuzPAPEROUT(roja) Describelascondicionesdelrollodepapel. Describediferenteserroresencombinaciónconotrasluces.

4 LuzSLIP(verde) Describe las condiciones del papel de recibos si SLIP está activado. Describediferenteserroresencombinaciónconotrasluces.

5 BotónFEED Permite cargar el rollo de papel cuando la impresora está encendida.

6 BotónRELEASE Permiteexpulsarelpapelderecibos.

1 Luz POER (verde)Luz POER (verde)

2 Luz ERROR (roja)Luz ERROR (roja)

3 Luz PAPER OT (roja)Luz PAPER OT (roja)

4 Luz SLIP (verde)Luz SLIP (verde)

5 Botón FEEDBotón FEED 6 Botón RELEASEBotón RELEASE

–29–

6-2. Errores(1) Erroressolucionables

Descripción del error

Luz POWER

Luz ERROR

Luz PAPER OUT

Luz SLIP

Condiciones de resolu-ción

Errordedeteccióndetemperaturaelevadadelcabezaltérmico

Parpadeaainterva-losde2segundos

Desacti-vado

Desacti-vado

Desacti-vado

Se soluciona automática-mente cuando el cabezaltérmico se enfría.

Errordedeteccióndetemperaturaelevadadelcabezaldeimpacto

Parpadeaainterva-losde2segundos

Desacti-vado

Desacti-vado

Activado Se soluciona automática-mente cuando el cabezalde impacto se enfría.

Deteccióndeproximidad de fin depapel

Activado Desacti-vado

Parpadeaainterva-losde4segundos

Desacti-vado

Indicaqueseaproximaelfin del rollo de papel. Se soluciona colocando unnuevorollodepapelyce-rrandolatapaposterior.

Errordelatapatérmica(posterior)abierta

Activado Activado — Desacti-vado

Se soluciona cerrando latapatérmica(posterior).

Errordelatapaderecibos(delantera)abierta

Activado Activado — Activado Se soluciona cerrando latapa de recibos (delan-tera).

Errordepapeltérmicoagotadooatasco

Activado Desacti-vado

Parpadeaainterva-losde1segundos

Desacti-vado

Se soluciona cargando unrollodepapeloeliminandoelatascodepapel,volviendoacargarelrollodepapelycerrandolatapaposterior.

Atascodepapelderecibos–ErrorTOF/BOF/COF

Activado Desacti-vado

— Parpa-deaaintervalosde0,25segundos

Se soluciona cargandoel papel o eliminando elatascodepapel,volviendoacargarelpapelycerrandolacubiertaposterior.

Errordelacuchilla(errordecorte)

Desacti-vado

Parpadeaainterva-losde0,5segundos

Desacti-vado

Desacti-vado

Sesolucionacuandolacu-chillavuelveasuposicióninicialdespuésdeapagaryvolveraencenderlaimpre-sora.(Vernotas1y2)

Nota:1) Silacuchillanoretornaalaposicióninicialonoefectúaelmovimientoinicial,el

error no se puede solucionar. Para más detalles, ver “8-3. Desbloqueo de una cuchilla bloqueada”.

2) Siseatascaelpapel,apaguelaimpresora,elimineelatascodepapelyvuelvaaen-cenderla.

Para más detalles, consulte “8-2. Prevención y eliminación de atascos de papel”.

–30–

2) ErroresnosolucionablesDescripción del error

Luz POWER

Luz ERROR

Luz PAPER OUT

Luz SLIP

Condiciones de resolu-ción

ErrordeRAM Desacti-vado

Parpadeaa interva-losde0,5segundos

Parpadeaa interva-losde0,5segundos

Parpadeaa interva-losde0,5segundos

Este errorno es solucio-nable.

Error de la EE-PROM

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Este errorno es solucio-nable.

Errordelamemoriaflash

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 2 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 2 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 2 se-gundos

Este errorno es solucio-nable.

Error de la abraza-dera

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 0,5 se-gundos

Desacti-vado

Activado Este errorno es solucio-nable.

Color de valida-ción

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 0,5 se-gundos

Parpadeaa interva-losde0,5segundos

Activado Este errorno es solucio-nable.

Error del cabezaltérmico

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Desacti-vado

Desacti-vado

Este errorno es solucio-nable.

Errordelcabezaldeimpacto

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Desacti-vado

Activado Este errorno es solucio-nable.

Errordelaposicióninicial

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 1 se-gundos

Activado Este errorno es solucio-nable.

Error de tensióneléctrica

Desacti-vado

Parpadeaaintervalosde 2 se-gundos

Parpadeaaintervalosde 2 se-gundos

Desacti-vado

Este errorno es solucio-nable.

Nota:1) Siseproduceunerrornosolucionable,apagueinmediatamentelaimpresora.2) Cuandoseproduceunerrordesuministroeléctrico,existelaposibilidaddequela

fuentedealimentaciónestéaveriada. Encasodeotroserroresno solucionables, consultealproveedorparaefectuar las

reparacionesnecesarias.

–31–

6-3. Autoimpresión6-3-1. Impresión de prueba

• Rollo de papel térmico(1) Coloqueelrollodepapelenlaimpresora.(2) Conlatapaposteriorcerrada,apagueelinterruptorgeneralmientrasmantienepulsado

elbotónFEED.(3) Laimpresióndepruebaseefectúasegúnelordensiguiente:elnúmerodeversión,las

posicionesdelosinterruptoresDIP,delosinterruptoresdememoria,etc. Cuando finalice la impresión de prueba, la impresora volverá al modo normal.

• Papel de recibos(1) Conlatapadelanteracerrada,apagueelinterruptorgeneralmientrasmantienepulsado

elbotónRELEASE.(2) Introduzca papel en la ranura de recibos. La impresora cargará el papel automática-

mente y, a continuación, ejecutará la impresión de prueba. Laimpresióndepruebaseefectúasegúnelordensiguiente:elnúmerodeversión,las

posicionesdelosinterruptoresDIP,delosinterruptoresdememoria,etc. Una vez completada la impresión de prueba, la impresora expulsará el papel y volverá

almodonormal.

–32–

6-3-2. Función de volcado hexadecimal(1) Coloqueelrollodepapeltérmicoenlaimpresora. AbralatapaposterioryseguidamenteenciéndalamientrasmantienepulsadoelbotónFEED.(2) Alcerrarlatapaposterior,seimprimeeltexto“***HEXDUMPPRINTING***”yse

activalafuncióndevolcadohexadecimal.(3) Todas las señales enviadas desde el ordenador a la impresora se imprimirán en sistema

hexadecimal. Estafunciónpermitecomprobarsiuncódigodecontrolenviadoalaimpresoraporun

programa que se está utilizando es correcto o no.(4) La última línea no se imprime si los datos no ocupan la totalidad de la línea. No obstante,

si pulsa el botón FEED, la última línea sí se imprimirá. Para desactivar la función es ne-cesarioapagarcompletamentelaimpresora.

–33–

6-3-3. Función de ajuste de alineación de puntos de impresión del cabezal de impacto(1) Conlatapadelanteraabierta,enciendalaimpresoramanteniendopulsadoelbotónRE-

LEASE.(2) Cierre la tapa delantera y coloque el papel en la impresora. A continuación, la impresora imprimirá

“Función de ajuste de alineación de puntos” y entrará en el modo de ajuste de alineación de puntos del cabezal de impacto. La impresora seguirá imprimiendo un total de 22 pautas de ajuste de alineación depuntos,comosemuestraacontinuación.Laspautasseescalonanenincrementosde1/8puntos.

La línea impresa encima de cada pauta indica el número entre 1 y 23, y su valor de pará-metro (Lv.xx). La pauta que va precedida de un signo “*” indica el valor del parámetro actual.

(4) Paraestablecerunapauta,pulseelbotónRELEASElacantidaddevecesquecorrespondaal número (de 1 a 23) de la pauta deseada. Durante el proceso, un zumbador producirá un sonidocorto(0,1segundos)concadapulsacióndelbotónRELEASE.

(3) Comosemuestraacontinuación,laspautasdeajustequeseimprimenconstandeunabarradetrespuntoscadaunaenlapartesuperioreinferiorparaelmovimientohaciadelanteyuna barra de tres puntos en el medio para el movimiento hacia atrás. Compruebe las pautas visualmente y seleccione una con las tres barras formando la línea más recta.

Movimiento hacia delante

Corrección inadecuada

Movimiento hacia delanteMovimiento hacia atrás

Corrección óptima

Corrección inadecuada

–34–

(5) Repitaelpaso(4).Alalcanzarelnúmerodepautaquedeseaaceptar,mantengapulsadoelbotónRELEASE(aprox.2segundos)hastaqueelzumbadorproduzcaunsonidolargo(0,5 segundos). Al hacerlo, se completa la aceptación del parámetro.

Ejemplo: Para aceptar el parámetro nº 4, pulse el botón RELEASE tres veces. A la cuarta,mantengapulsadoelbotónRELEASE.

Nota: Si pulsa el botón RELEASE 24 o más veces, superará el intervalo de parámetros disponible. Esto provocará que el zumbador de advertencia suene cuatro veces (0,1 segundos) y eliminará el número de pulsaciones del botón. Vuelva al paso (4) para volver a iniciar el proceso de configuración.

(6) Sinoencuentraunapautadecorrecciónóptimaentrelaspautasimpresas,realicelasopera-ciones “Atrás” o “Adelante” como se indica en el nº 1. Dichas operaciones permitirán realizar ajustesdepautadeimpresiónconunintervalomayordecorreccionesdepuntos.Despuésdeefectuarlospasosde(1)a(3),realicerespectivasoperacionesdelmodosiguiente:

Para la operación hacia atrás “Adelante”, mantenga pulsado el botón RELEASE (aprox. 2 segundos)hastaqueelzumbadorproduzcaunsonidolargo(0,5segundos).

→ Se imprimirá una pauta en la que el movimiento hacia atrás se corrige hacia la derecha delapautadeimpresiónactual.

Paralaoperaciónhaciadelante“Adelante”,mantengapulsadoelbotónRELEASEhastaqueelzumbadorproduzcaunsonidolargo(0,5segundos).Acontinuación,continúeman-teniendopulsadoelbotónRELEASE(aprox.4segundos)hastaqueelzumbadorproduzcaunsonidocorto(0,1segundos)yotrolargo(0,5segundos).

→ Se imprimirá una pauta en la que el movimiento hacia atrás se corrige hacia la iz-quierdadelapautadeimpresiónactual.

(7) La impresora grabará el valor de parámetro aceptado en la memoria no volátil. Como confirma-ción, la impresora imprimirá cinco pautas (incluido el valor del parámetro aceptado, así como laspautasprecedenteysubsiguiente)yunmensajedeajustecompletado“Ajustecompletado”.A continuación la impresora expulsará el papel y se reiniciará.

Nota:Durante el periodo transcurrido entre el momento de aceptación del valor del parámetro y el momento en el que la impresora inicie la impresión, la impresora grabará el valor del parámetro enlamemoria.Noapaguenuncanireinicielaimpresoraduranteesteperiodo.Delocontrario,se corromperán los parámetros de ajuste de puntos, así como otras configuraciones.

Si se equivoca al establecer los parámetros, no apague la impresora en mitad del proceso. En lugar de ello, espere hasta que la impresora complete el reinicio final y ejecute el modo deajustedepuntosdesdeelprincipio.

–35–

6-4. Modo limpiezaRealice el siguienteprocedimientopara acceder almodo limpieza.Consulte “9-3.CabezalMICR” en “9.Mantenimiento” para obtener más detalles sobre la limpieza del cabezal MICR.(1) Conlatapaposteriorcerrada,enciendaelinterruptorgeneralmientrasmantienepulsados

losbotonesFEEDyRELEASEalmismotiempo.(2) Introduzca la hoja limpiadora. La limpieza comenzará.(3) Una vez finalice la limpieza se reiniciará la impresora.

6-5. Ajuste de sensorEsta impresora está equipada con los cinco sensores depapelsiguientes:

• Sensor PE (fin de papel) Detecta si el papel está cargado en la impresora.• Sensor NE (proximidad de fin de papel) Detecta la proximidad de fin de papel.• SensorBOF(parteinferiordelacarga) Detecta si el papel de recibos está colocado en

laimpresora.• SensorCOF(centrodelahoja) Detectalaposicióndepapelalimprimirunrecibo.• SensorTOF(partesuperiordelahoja) Detectalapartesuperiordeunrecibo.

Lossensoresmencionadossepuedenajustardelmodosiguiente.

6-5-1. Función de ajuste del sensor PE(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Abralatapaposteriorycoloqueunrollodepapelensuposiciónparaquelaimpresoraesté

enestado“papelpresente”.

(3) ExtraigalostornillosyeliminelatapadeinterruptoresDIPdelaparteinferiordelaim-presora.

(4) Con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, sitúe los interruptores DIP del modo siguiente:DIPSW1-4enOFF,DIPSW1-5enON,DIPSW1-6enOFF,DIPSW1-7yDIP-SW1-8enON.Enciendalaimpresora.Las luces del panel de control se iluminarán y la impresora entrará en el modo de ajuste desensores.

Sensor TOF

Sensor PE

Sensor NE

Sensor BOF

Sensor COF

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–36–

(5) Conundestornilladorpararanuraspequeñas,gireelVR1comosemuestraacontinua-ciónyajústelodeformaqueningunadelaslucesestéiluminada:LaluzPOWER(verde:encendidaconstantemente),laluzERROR(roja),laluzPAPEROUT(roja)ylaluzSLIP(verde).

(6) ApaguelaimpresorayvuelvaasituarlosinterruptoresDIP:DIPSW1-4,DIPSW1-5,DIP-SW1-6,DIPSW1-7yDIPSW1-8ensusposicionesoriginales.

6-5-2. Función de ajuste del sensor NE(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Abralatapaposterioryelimineunrollodepapelparaquelaimpresoraestéenestado

“papelausente”.

(3) ExtraigalostornillosyeliminelatapadeinterruptoresDIPdelaparteinferiordelaimpresora.(4) Con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, sitúe los interruptores DIP del modo siguiente: DIP-

SW1-4,DIPSW1-5yDIPSW1-6enOFF,DIPSW1-7yDIPSW1-8enON.Enciendalaimpresora.Las luces del panel de control se iluminarán y la impresora entrará en el modo de ajuste desensores.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

VR1

VR2

VR3

VR4

VR5

ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–37–

(5) Conundestornilladorpararanuraspequeñas,gireelVR2comosemuestraacontinuaciónyajústelodeformaqueningunadelaslucesestéiluminada:LaluzPOWER(verde:encendidaconstantemente),laluzERROR(roja),laluzPAPEROUT(roja)ylaluzSLIP(verde).

(6) ApaguelaimpresorayvuelvaasituarlosinterruptoresDIP:DIPSW1-4,DIPSW1-5,DIP-SW1-6,DIPSW1-7yDIPSW1-8ensusposicionesoriginales.

6-5-3. Función de ajuste del sensor BOF(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Establezcalaranuraderecibosenelestado“papelausente”.(3) ExtraigalostornillosyeliminelatapadeinterruptoresDIPdelaparteinferiordelaimpresora.(4) Con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, sitúe los interruptores DIP del modo

siguiente:DIPSW1-4enOFF,DIPSW1-5yDIPSW1-6enON,DIPSW1-7enOFFyDIPSW1-8enON.Enciendalaimpresora.Las luces del panel de control se iluminarán y la impresora entrará en el modo de ajuste desensores.

(5) Conundestornilladorpararanuraspequeñas,gireelVR3comosemuestraacontinuaciónyajústelodeformaqueningunadelaslucesestéiluminada:LaluzPOWER(verde:encendidaconstantemente),laluzERROR(roja),laluzPAPEROUT(roja)ylaluzSLIP(verde).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

VR1

VR2

VR3

VR4

VR5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

VR1

VR2

VR3

VR4

VR5

–38–

(6) ApaguelaimpresorayvuelvaasituarlosinterruptoresDIP:DIPSW1-4,DIPSW1-5,DIP-SW1-6,DIPSW1-7yDIPSW1-8ensusposicionesoriginales.

6-5-4. Función de ajuste del sensor COF(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Introduzcaunpapelderecibosparaestablecerlaimpresoraenelestado“papelpresente”.

Parahacerlo,abralatapadelanteraeintroduzcaelpapeldiagonalmentedesdelaizquierda.Coloqueelpapeldeformarectamientraspresionalaplatina.Acontinuación,cierrelatapadelantera.

(3) ExtraigalostornillosyeliminelatapadeinterruptoresDIPdelaparteinferiordelaim-presora.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

–39–

(4) Con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, sitúe los interruptores DIP del modo siguiente: DIPSW1-4 y DIPSW1-5 en OFF, DIPSW1-6 en ON, DIPSW1-7 en OFF yDIPSW1-8 en ON. Encienda la impresora. Las luces del panel de control se iluminarán y la impresora entrará en el modo de ajuste de sensores.

(5) Conundestornilladorpararanuraspequeñas,gireelVR4comosemuestraacontinuaciónyajústelodeformaqueningunadelaslucesestéiluminada:LaluzPOWER(verde:encendidaconstantemente),laluzERROR(roja),laluzPAPEROUT(roja)ylaluzSLIP(verde).

(6) ApaguelaimpresorayvuelvaasituarlosinterruptoresDIP:DIPSW1-4,DIPSW1-5,DIP-SW1-6,DIPSW1-7yDIPSW1-8ensusposicionesoriginales.

6-5-5. Función de ajuste del sensor TOF(1) Asegúresedequelaimpresoraestéapagada.(2) Introduzcaunpapelderecibosparaestablecer la impresoraenelestado“papelpresente”.

Parahacerlo,abralatapadelanteraeintroduzcaelpapeldiagonalmentedesdelaizquierda.Coloqueelpapeldeformarectamientraspresionalaplatina.Acontinuación,cierrelatapadelantera.

Consultelailustraciónen“6-5-4.FuncióndeajustedelsensorCOF”paraobtenerinstruc-cionessobrecómocolocarelpapelensusitio.

(3) ExtraigalostornillosyeliminelatapadeinterruptoresDIPdelaparteinferiordelaim-presora.

(4) Con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, sitúe los interruptores DIP del modo siguiente: DIPSW1-4 en OFF, DIPSW1-5 en ON, DIPSW1-6 y DIPSW1-7 en OFF yDIPSW1-8 en ON. Encienda la impresora. Las luces del panel de control se iluminarán y la impresora entrará en el modo de ajuste de sensores.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

VR1

VR2

VR3

VR4

VR5

–40–

(5) Conundestornilladorpararanuraspequeñas,gireelVR5comosemuestraacontinuaciónyajústelodeformaqueningunadelaslucesestéiluminada:LaluzPOWER(verde:encendidaconstantemente),laluzERROR(roja),laluzPAPEROUT(roja)ylaluzSLIP(verde).

(6) ApaguelaimpresorayvuelvaasituarlosinterruptoresDIP:DIPSW1-4,DIPSW1-5,DIP-SW1-6,DIPSW1-7yDIPSW1-8ensusposicionesoriginales.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3 4

VR1

VR2

VR3

VR4

VR5

–41–

7. Ajuste del sensor de proximidad de fin del papelObserve el procedimiento siguiente para ajustar el sensor de proximidad de fin del papel y ha-cerlocompatibleconeltamañodelrolloquevaautilizar.

(1) Abralatapaposterior.(2) Determine el diámetro del rollo de papel que esté utilizando y busque la configuración

específica en la tabla de la página siguiente.(3) Introduzca la punta de un bolígrafo u objeto similar por el orificio del regulador, empuje y

muevaelreguladorhastalaposicióndeseada. Cuando cambie el ajuste, verifique que la posición del orificio esté alineada con la marca

indicada por la flecha.

(Nivel 1) (Nivel 2)

–42–

ValordeajusteenfuncióndelpapelquevaautilizarEspesor del papel (μm)

Rollo de papel con núcleo de ø12 (A) diá-metro interior / ø18 (B) diámetro exteriorDiámetro detectado

(C) (mm)Longitud restante de

papel (m)Nivel 1 Nivel 2 Nivel 1 Nivel 2

65 Aprox.ø23

Aprox.ø26

Aprox.2,5

Aprox.4,3

85 Aprox.ø23

Aprox.ø26

Aprox.1,9

Aprox.3,2

Notes: 1) El regulador se ajusta en fábrica en nivel 1.2) El diámetro detectado y la longitud restante de papel

queseindicanenlatablasonvalorescalculadosypuedenvariarsegúnelestadodeenrollamientodelpa-pel,elpropiomecanismoolapautadeimpresión.

3) Si utiliza papel grueso (espesor de 80 μm o más), el rollo puede aflojarse y provocar alteraciones en los valoresdetectados.Portanto,serecomiendaajustarelreguladorennivel2.

C

C

B

A

Núcleo del rollo de papel

–43–

8. Prevención y eliminación de atascos de papel8-1. Prevención de atascos de papel8-1-1. Rollo de papelMientrascolocaelrollodepapelenlaimpresora,notiredelextremodelpapeldiagonalmente.Además, no toque el rollo de papel mientras la impresora esté imprimiendo, expulsando el papel o antes de finalizar el corte. Si sujeta o tira del papel mientras se está expulsando, se podría producir un atasco de papel, un corte inadecuado o el salto de línea podría ser inco-rrecto.

8-1-2. Papel de recibosNoutilicepapelabarquillado,doblado,arrugado,oblicuo,etc.Alcargarelpapel,colóquelodeformarecta.Además, no toque el papel durante la impresión o mientras se está expulsando.Si sujeta o tira del papel mientras se está expulsando, se podría producir un atasco de papel, un corte inadecuado o el salto de línea podría ser incorrecto.

8-2. Eliminación de atascos de papelSi se produce un atasco del papel, elimínelo del modo siguiente.

8-2-1. Rollo de papel(1) Apaguelaimpresora.(2) Muevalapalancahaciaustedparaabrirlatapa.(3) Extraigaelpapelatascado.

Nota : Paraevitarquepiezascomoelcabezaltérmicooelrodillodegomaresultendañadosodeformados,notireconfuerzadelpapelconlatapadelaimpresoracerrada.

(4) Sitúeelrollodepapelenposiciónrectaycierreconsuavidadlatapadelaimpresora.Nota :1) Compruebequeelpapelestérecto.Sisecierralatapaconelpapelladeado,puede

producirseunatasco.2) Cierre la tapa de la impresora presionándola por ambos lados. No intente cerrarla

presionando por el centro. La tapa podría quedar mal cerrada.(5) Enciendalaimpresora.CompruebequeelLEDdeERRORnoestéiluminado.

Nota:Mientras el LED de ERROR está iluminado, la impresora no acepta ninguna orden, por ejemplolaordendeimprimir;portanto,compruebequelatapaestébiencerrada.

–44–

8-2-2. Papel de recibosPulse el botón RELEASE situado en el panel de control para expulsar el papel automáticamente. Si el papel no se puede extraer mediante la expulsión automática, abra la tapa delantera, empuje elpuntoAoBenlaplatinayextraigaelpapel.

Símbolo de precaución Este símbolo está situado junto al cabezal de impresión de recibos para indicar que puede estar caliente.

Notoquenuncaelcabezaldeimpresiónderecibosinmediatamentedespuésdehaberutilizadolaimpresora. Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo.

Este símbolo está situado junto al cabezal térmico para indicar que puede estar caliente. No toquenuncaelcabezaltérmicoinmediatamentedespuésdehaberutilizadolaimpresora.Deje que el cabezal de impresión se enfríe durante unos minutos antes de tocarlo. Observe las precauciones adecuadas para manipular dispositivos sensibles a la electrostática.

Este símbolo está colocado cerca de la cuchilla. No toque nunca la cuchilla, ya que podría dañar los dedos.

Este símbolo está situado cerca del conector de la unidad periférica. No conecte aquí ningún teléfono.

B

A

Cabezal térmicoPOWER

ERRORPAPEROUTSLIP

FEEDRELEASE

–45–

8-3. Desbloqueo de una cuchilla bloqueadaSi se bloquea la cuchilla automática o no corta el papel, siga los pasos indicados a continua-ción.

ADVERTENCIADado que puede resultar peligroso manipular la cuchilla, asegúrese de apagar primero la impresora.

(1) Apague la impresora y desenchufe el cable dealimentacióndelatomadecorrientealterna.

(2) Abralatapadelanteray,acontinuación,latapadelacuchilla.

(3) Elimineelpapelatascado.Nota:Tenga cuidado de no dañar la impresora

cuandoretireelpapelatascado. Dadoqueelcabezaldeimpresióntérmica

esespecialmentesensible,asegúresedenotocarlo.

(4) Si se bloquea la cuchilla, introduzca un destor-nillador Philips en el orificio del tornillo Philips ubicado en el lateral de la cuchilla y gírelo en la dirección de la flecha mostrada a la derecha con el fin de devolver la cuchilla a su posición normal.

(5) Abralatapaposterior,elimineelatascodepapel,vuelvaacargarelpapelycierrelatapaposterior.

(6) Coloquelatapadelacuchillaylatapadelantera,yenciendaelinterruptorgeneral.

Cuchilla automática

Tapa delantera

Tapa de la cuchilla

–46–

9. MantenimientoLaacumulacióndepolvodepapelysuciedadpuedeafectarparcialmentealanitidezdeloscaracteresimpresos.Paraevitarestasituación,realiceunmantenimientoperiódicoconsistenteen,porejemplo,limpiarel polvo de papel en la sección de transporte de papel y en la superficie del cabezal térmico.

PRECAUCIÓNApague el interruptor de la impresora antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.

9-1. Impresora térmicaSe recomienda llevar a cabo una limpieza cada seis meses o cada millón de líneas para el papel térmico normal y una vez al mes o cada 200.000 líneas para el papel de etiquetas.

9-1-1. Limpieza del cabezal térmicoPara eliminar el polvo oscuro de papel que se acumula en la superficie del cabezal térmico, límpielo conunbastoncillodealgodón(ounpañosuave)humedecidoenalcohol(etanol,metanoloalcohol).

Nota :1) Elcabezaltérmicoesmuydelicado,porloquedebelimpiarseconunpañosuavey

evitarrayarlo.2) No limpie el cabezal térmico inmediatamente después de imprimir, cuando está caliente.3) Tengapresenteelriesgodequeelcabezaltérmicoresultedañadoacausadelaelec-

tricidad estática que se puede crear durante la operación de limpieza.4) Noenciendalaimpresorahastaqueelalcoholsehayasecadoporcompleto.

9-1-2. Limpieza del rodillo de goma de la platinaConunpañosuaveyseco,elimineelpolvoquesehayapodidoacumularenelrodillodegoma.Girela platina para limpiar toda la superficie.

POWERERRORPAPEROUT

SLIP

FEEDRELEASE

Cabezal térmico

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Rodillo de goma

–47–

9-2. Impresora de recibosSe recomienda efectuar la limpieza una vez cada seis meses o cada millón de líneas impresas.

9-2-1. Limpieza de la platina de impactoCon un paño suave y seco, elimine suavemente las partículas de papel que se hayan podidoacumular en la superficie.

9-2-2. Limpieza del rodillo de gomaConunpañosuaveyseco,elimineelpolvoquesehayapodidoacumularenelrodillodegoma.Gire el rodillo de goma para limpiar toda la superficie.

9-3. Cabezal MICRSerecomiendarealizarunalimpiezausandoelsiguienteprocedimientounavezalañoocada70.000pasadas.

* LaHSP7543(sincabezaldeescaneadoMICR)notienecabezaldeescaneado,porlotantono será necesario realizar esta limpieza.

(1) Conlatapaposteriorcerrada,enciendaelinterruptorgeneralmientrasmantienepulsadoslosbotonesFEEDyRELEASEalmismotiempo.

(2) Introduzca la hoja limpiadora. La limpieza comenzará.

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Rodillo de goma

–48–

Utilicelasiguientehojadelimpieza. HojadelimpiezarecomendadaporStar:MarcaPRESAT“CHECKREADERCLEANING

CARD”

(3) Una vez finalice la limpieza se reiniciará la impresora.

9-4. Limpieza de los sensores y la zona próximaLimpie la suciedad, el polvo, partículas de papel, etc. de los sensores (en especial los sensores de reflejo).Se recomienda efectuar la limpieza una vez cada seis meses o cada millón de líneas impresas.

9-5. Limpieza del portapapeles y las zonas próximasElimine los residuos, el polvo, las partículas de papel, el adhesivo, etc. que se hayan podido acumularenelportapapeles.Se recomienda efectuar la limpieza una vez cada seis meses o cada millón de líneas impresas.

Sensor PE

POWER ERROR PAPER OUT SLIPFEED

RELEASE

Si el polvo acumulado en estas zonas cae dentro de la impresora, podría dañar el sensor.

Sensores

Sensor COFSensor TOF

–49–

10. Especificaciones10-1. Especificaciones generales10-1-1. Impresora térmica(1) Sistema de impresión Impresión térmica de línea directa (tipo térmico)(2) Velocidad Máx. 2.000 puntos/s (250 mm/s) (papel normal)(3) Densidad 203dpi(puntosporpulgada):8puntos/mm(0,125mm/punto)(4) Anchura de impresión Máx. 72 mm(5) Númerodecolumnasimpresas Máx. 48 columnas (tipo de letra de 12 × 24) Máx. 64 columnas (tipo de letra de 9 × 24) Máx. 36 columnas (TipodeletraOCRBde16 × 24) Máx. 24 columnas (Tipodeletrakanjide 24 × 24)(6) Sistemadecargadepapel Cargaporfricción Alturadecargade0,125mm(7) Rollodepapel Consulte“5-1.Rollodepapeltérmico”en“5.Consumiblesy

adaptador de corriente alterna” para obtener más detalles. Anchuradelpapel: Papeltérmiconormal: 79,5±0,5o75,5±0,5o

57,5±0,5mm Papeldeetiquetas: 76,5±0,5mm

Diámetro del rollo: ø83 mm o inferior(8) Ruido Aprox.56dB

10-1-2. Impresora de recibos(1) Sistemadeimpresión: Impactodepuntosenserie(2) Cabezaldeimpresión: 9clavijas(3) Direccióndeimpresión: ambas(4) Velocidad de impresión: 4,8 columnas/s (tipo de letra de 7 × 9, impresión de columnas

ANK40continua)(5) Tipo de letra: Función STAR line

(1byte) Alfanumérica(ANK) 95caracteres Gráficos expandidos 128 caracteres × 40 páginas Caracteresinternacionales 46caracteres (2bytes) Kanji(JISnivel1) 3.489caracteres Kanji(JISnivel2) 3.390caracteres Símbolos especiales 83 caracteres Kanjide1byte 282caracteres

–50–

Función ESC/POS (1byte) Alfanumérica(ANK) 95caracteres Gráficos expandidos 128 caracteres × 9 páginas Caracteresinternacionales 37caracteres (2bytes) Kanji(JISnivel1) 3.489caracteres Kanji(JISnivel2) 3.390caracteres Símbolos especiales 83 caracteres(6) Configuración de tipo de letra: 7 (medio punto) × 9 o 5 × 9(7) Anchuradeimpresión: 85,4mm(8) Columnas impresas: 60 columnas (tipo de letra de 7 × 9) 45 columnas (tipo de letra de 5 × 9)(9) Sistemadecargadepapel: Cargaporfricción Altura de carga mín. 0,176 mm (1/144 pulg.)(10) Velocidad de carga de papel: máx. 141 mm/s.(11)Cintadetinta: Tipo Cartucho Color Negro Material Nailon#40Denier(12) Especificaciones de papel: Consulte“5-2papelderecibos”en“5.Consumiblesyadap-

tadordecorrientealterna”para obtener más detalles.

10-2. Especificaciones de la cuchilla automática(1) Métodosdecorte Corteparcial(dejaunapartesincortarenelcentrodelpapel)(2) Velocidaddecorte Mín. 3 segundos/corte(3) Grosordelpapel 0,065~0,085mm

10-3. Especificaciones de MICR(1) Anchuradelectura: 8,1mm(2) Caracteresdelectura: ISO1004:E-13B/CMC-7(3) Velocidad de lectura: 98% o más(4) ZonanoescaneabledecaracteresMICR:

*La HSP7543 (sin cabezal de escaneado MICR) no tiene función de escaneado de carácter MICR; por tanto no se aplican las especificaciones anteriores.

100

S A M P L E

Área en blanco40 mm

–51–

10-4. Especificaciones externas(1) Dimensiones totales: 186 mm (anchura) × 296 mm (fondo) × 177 mm (altura)(2) Peso: 4,6kg(sinrollodepapel)

(nidad: mm)

186

296

177

–52–

10-5. Especificaciones de interfazTipodetarjetadeinterfazquesepuedeseleccionar• Paralela: Amphenolde36clavijas ConformeaIEEE1284(modalidadcompatible,modalidad

de4bits)• SerieRS-232C: ClavijaD-SUB25• USB: TipoB• Ethernet: RJ-45• PoweredUSB: FCI 69913-104LF (tipo de ángulo derecho 1x8)

ConectordetipoB:DUSB-BRA42-T11(D2)-FA(fabricante:DDK)

Número de clavija

Nombre de señal Función

1 VBUS ClavijadealimentaciónUSB(+5VCC)

2 D- Datosdeserie-3 D+ Datosdeserie+4 GND Masadeseñal

ConectordePoweredUSB:69913-104LF(fabricante:FCI)

Número de clavija

Nombre de señal Función

1 F-GND Masadelbastidor2 +24V +24VCC3 GND Masadeseñal4 D+ Datosdeserie+5 D- Datosdeserie-6 VBUS ClavijadealimentaciónUSB

(+5VCC)7 +24V +24VCC8 F-GND Masadelbastidor

3 42 1

18

–53–

10-6. Especificaciones de potencia10-6-1. Modo estándar (opción: PS60A-24A)(1) Voltajedefuncionamiento:CC24V±10%

(2) Consumoactualdelaimpresoratérmica(CC24V,temperaturaambiente)Enespera Aprox.0,25AImpresiónASCII Mediaaprox.2,0A100%deimpresióndetrabajo(sólida) Picoaprox.de0,8A (Impresiónsólida) Mediaaprox.5,0A

Nota: La impresión sólida continua no debe durar más de 10 segundos.

(3) Consumoactualdelaimpresoradeslizante(CC24V,temperaturaambiente) Funcionamiento

ImpresiónASCII Mediaaprox.1,4A100%deimpresióndetrabajo(sólida) Picoaprox.de5,0A (Impresiónsólida) Mediaaprox.3,0A EscaneadodeMICR Mediaaprox.0,7A

Nota: La impresión sólida continua no debe durar más de 60 segundos.

10-6-2. Función de bajo consumo de energía(1) Voltajedefuncionamiento:CC24V±10%

(2) Consumoactualdelaimpresoratérmica(CC24V,temperaturaambiente)ImpresiónASCII Mediaaprox.1,2A100%deimpresióndetrabajo(sólida) Picoaprox.de5,0A (Impresiónsólida) Mediaaprox.3,1A

(3) Consumoactualdelaimpresoradeslizante(CC24V,temperaturaambiente)FuncionamientoImpresiónASCII Mediaaprox.1,4A100%deimpresióndetrabajo(sólida) Picoaprox.de3,0A (Impresiónsólida) Mediaaprox.1,7A

Nota:Alapagaryvolveraencenderlaimpresora,existeelriesgodeunasobrecorrientealtahacialaunidad.Porlotanto,despuésdeapagarlaimpresora,espere3segundoscomo mínimo antes de encenderla de nuevo.

–54–

10-6-3. Posición de la clavija del conector de alimentación

Clavija Nº Función1 Tensióndetrabajo(24V)2 SignalGND3 N.C.

Carcasa Masadelbastidor

Nota:• Eladaptador CA opcional (PS60A-24A) se ha diseñado específicamente para esta unidad

(HSP7000). Otros adaptadores de CA pueden no cumplir con los estándares técnicos de compatibi-

lidadelectromagnética(EMC). AlutilizarotrosadaptadoresdeCA,asegúresedequetomarlassiguientesprecauciones

alprepararlafuentedealimentacióndeusuario.• SiutilizaunafuentedealimentacióndeimpresoradistintadeladaptadordeCAopcional

(PS60A-24A),asegúresedequesecumplenlassiguientesmedidasdeprecaución.• Utilice una fuente de alimentación de 24 Vcc ±10% y más de 2,0 A (5,0 A de carga, 10

s mín.) con salidas SELV y LPS o salida de clase 2 (estructura de doble aislamiento) homologadassegúnIEC60950.

• Asegúresedeinstalarlaimpresoraenunazonadondenohayruidos.Tomelasmedidasdeprecaución apropiadas para protegerla del ruido de líneas de CA electrostática, etc.

10-7. Requisitos medioambientales(1) Funcionamiento Temperatura 5ºCa45ºC Humedad Humedadrelativade10%a90%(sincondensación)

(%RH)34°C 90% RH

40°C 65% RH

45°C 50% RH

90

80

60

40

20

10

0 10 20 30 40 50Temperatura (°C)

Temperatura de funcionamiento y humedad

Hum

edad

rela

tiva

Condiciones medioambien-tales de funcionamiento

<Visto desde la superficie del conector>

1

23

–55–

(2) Transporte/almacenamiento(exceptoelpapel) Temperatura -20°Ca60°C Humedad 10%a90%humedadrelativa(sincondensación)

Nota:Noobstante,lacombinaciónde40°Cy90%dehumedadrelativa(sincondensación)seconsideraelpeorvalorencuantoaaltastemperaturasyhumedad.

10-8. Fiabilidad10-8-1. Impresora térmica(1) Vida Mecánica: 20 millones de líneas Cabezal: 150km,150millonesdepuntos(impresiónmonocroma)

<Condiciones> Frecuenciadeimpresiónmedia:12,5% Papeltérmicorecomendado: 65µm(alutilizarlaP220AG)

(2) MCBF: 60 millones de líneas El ciclo medio entre fallos (MCBF, del inglés “Mean Cycle Between Failure”) se define

comoel tiempodefallosglobal,que incluye los fallosaleatoriosodedesgastequeseproducen hasta que la impresora alcanza su vida mecánica de 20 millones de líneas.Nota: Dado que la vida mecánica dura 20 millones de líneas, el MCBF de 60 millones

de líneas no indica su vida útil.

(3) Cuchilla automática (vida) Anchuradepapelde79,5mm: 1,5millonesdecortes Anchuradepapelde75,5o57,5mm: 1millóndecortes

Nota: Todos los valores de fiabilidad indicados anteriormente se establecen asumiendo que se emplea el papel térmico recomendado. No se garantiza ninguna fiabilidad si seutilizanpapelestérmicosnorecomendados.

–56–

10-8-2. Impresora de recibos(1) Vida Númerodecolumnasimpresas: 15 millones de líneas Cabezal: 200millonesdecaracteres Cinta: 4millonesdecaracteres(tipodeletrade7x9,impresiónASCIIcontinua)

Nota:Lavidadelacintasehadeterminadomediantelascondicionesdepruebadisponiblesennuestrasinstalaciones.

(2) MCBF: 37 millones de líneas El ciclo medio entre fallos (MCBF, del inglés “Mean Cycle Between Failure”) se define

comoeltiempodefallosglobal,queincluyelosfallosaleatoriosodedesgastequesepro-ducen hasta que la impresora alcanza su vida mecánica de 15 millones de líneas.Nota: Dado que la vida mecánica dura 15 millones de líneas, el MCBF de 37 millones de

líneas no indica su vida útil.

10-8-3. MICR(1) Vida Cabezal: 240.000pasadas

Nota:ElvaloranteriorsehaobtenidoutilizandocomomodelochequespersonalesdeEE.UU.

–57–

11. Configuración de los microinterruptoresEnlaparteinferiordelaimpresoraseencuentrandosgruposdemicrointerruptoresquesepue-den configurar según se indica en el cuadro siguiente. Antes de efectuar cualquier cambio, no olvide apagar la impresora. Se recomienda utilizar un objeto puntiagudo, como un bolígrafo o un destornillador plano, para manipular los microinterruptores. La configuración tendrá efecto cuandosevuelvaaencenderlaimpresora.

A continuación se describe el procedimiento para cambiar la configuración de los microinte-rruptores.

(1) Apaguelaimpresoraydesenchufeelcabledealimentacióndelatomadecorrientealterna.

(2) Extraiga el tornillode la tapadelgrupodemicrointerruptores.Retire la tapa como semuestraenlailustración.

(3) Ajuste los interruptores con una herramienta puntiaguda, como un bolígrafo o un destor-nilladorplano.

(4) Vuelva a colocar la tapa del grupo de microinterruptores. Fíjela con el tornillo.Nota: La nueva configuración tendrá efecto cuando encienda la impresora.

Activado

Desactivado

Activado

Desactivado

–58–

11-1. Modelo con interfaz paralela Activado Activado

Desactivado Desactivado

Microinterruptornº1Microin-terruptor Función Activado Desactivado

1-1 Emulación FunciónSTARline FunciónESC/POS1-2 FunciónSTARline Reservado Siempreactivado

FunciónESC/POS Correccióndereso-lución

203dpi 180dpi

1-3 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-4 Ajustedesensor No válido Válido1-5 Clavija#31(INIT)señaldereinicio Válido No válido1-6 Condiciones de confirmación de señal

(condiciones de BUSY [ocupado])Desconectadoomemoriainterme-diaderecepciónllena

Memoriainterme-diaderecepciónllena

1-7 Función de recuperación automática de estado

No válido Válido

1-8 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-9 Función de bajo consumo de energía No válido Válido1-10 Validación Válido No válido

Microinterruptornº2Microin-terruptor Función Activado Desactivado

2-1

Siempreactivado Debeestaractivado2-22-32-4

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10Microinterruptor nº 1 Microinterruptor nº 2

–59–

11-2. Modelo con interfaz RS-232C Activado Activado

Desactivado Desactivado

Microinterruptornº1Microin-terruptor Función Activado Desactivado

1-1 Emulación FunciónSTARline FunciónESC/POS1-2 FunciónSTARline Reservado Siempreactivado

FunciónESC/POS Correccióndereso-lución

203dpi 180dpi

1-3 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-4 Ajustedesensor No válido Válido1-5 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-6 Condiciones de confirmación de señal

(condiciones de BUSY [ocupado])Desconectadoomemoriainterme-diaderecepciónllena

Memoriainterme-diaderecepciónllena

1-7 Función de recuperación automática de estado

No válido Válido

1-8 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-9 Función de bajo consumo de energía No válido Válido1-10 Validación Válido No válido

Microinterruptornº2Microin-terruptor Función Activado Desactivado

2-1

Siempreactivado Debeestaractivado2-22-32-4

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

Microinterruptor nº 1 Microinterruptor nº 2

–60–

A continuación se describe el procedimiento para cambiar la configuración del grupo de mi-crointerruptoresnº3.(1) Apaguelaimpresoraytodosloscomponentesqueesténconectadosaella.(2) Extraigalos2tornillos.(3) Extraigalaplacadeinterfazenserie.(4) Cambielaposicióndelosmicrointerruptores.

(5) Vuelvaacolocarlaplacadeinterfazenserie.(6) Fíjela con los tornillos. (7) Enciendalaimpresoraytodosloscomponentesqueesténconectadosaella.

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores del grupo activados, excepto el nº 7 y el nº 8.

Microinterruptornº3Microin-terruptor Función Activado Desactivado

3-1Velocidaddetransmisión Vercuadrosiguiente

3-23-3 Longituddedatos 8bits 7bits3-4 Controldeparidad Desactivado Activado3-5 Paridad Impar Par3-6 Confirmación de señal DTR/DSR XON/XOFF3-7

Nosedebecambiar(debeestardesactivado) — —3-8

Velocidad de transmisión Microinterruptor 3-1 Microinterruptor 3-24800BPS Desactivado Activado9600BPS Activado Activado19200BPS Activado Desactivado38400BPS Desactivado Desactivado

POWERERRORPAPEROUT

SLIPFEED

RELEASE

Microinterruptor nº 3

No. 1 2 3 4 5 6 7 8

Activado

Desactivado

Microinterruptor nº 3

Activado

Desactivado

–61–

11-3. Modelo con interfaz USB/de PoweredUSB Activado Activado

Desactivado Desactivado

Microinterruptornº1Microin-terruptor Función Activado Desactivado

1-1 Emulación FunciónSTARline FunciónESC/POS1-2 FunciónSTARline Reservado Siempreactivado

FunciónESC/POS Correccióndereso-lución

203dpi 180dpi

1-3 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-4 Ajustedesensor No válido Válido1-5 USB Clasedeproveedor Clasedeimpresora1-6 Condiciones de confirmación de señal

(condiciones de BUSY [ocupado])Desconectadoomemoriainterme-diaderecepciónllena

Memoriainterme-diaderecepciónllena

1-7 Función de recuperación automática de estado

No válido Válido

1-8 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-9 Función de bajo consumo de energía*1 No válido Válido1-10 Validación Válido No válido

*1 Los parámetros no serán válidos (siempre en modo de bajo consumo) si se está utilizando unaPoweredUSB.

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

Microinterruptornº2Microin-terruptor Función Activado Desactivado

2-1~2-4 Siempreactivado Debeestaractivado

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

Microinterruptor nº 1 Microinterruptor nº 2

–62–

11-4. Modelo con interfaz Ethernet Activado Activado

Desactivado Desactivado

Microinterruptornº1Microin-terruptor Función Activado Desactivado

1-1 Emulación FunciónSTARline FunciónESC/POS1-2 FunciónSTARline Reservado Siempreactivado

FunciónESC/POS Correccióndereso-lución

203dpi 180dpi

1-3 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-4 Ajustedesensor No válido Válido1-5 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-6 Condiciones de confirmación de señal

(condiciones de BUSY [ocupado])Desconectadoomemoriainterme-diaderecepciónllena

Memoriainterme-diaderecepciónllena

1-7 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-8 Nosedebecambiar(debeestaractivado)1-9 Función de bajo consumo de energía No válido Válido1-10 Validación Válido No válido

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

Microinterruptornº2Microin-terruptor Función Activado Desactivado

2-1~2-4 Siempreactivado Debeestaractivado

La impresora sale de fábrica con todos los microinterruptores situados en ON (activados).

No. 1 2 3 4 5 6 7 8 No. 1 2 3 49 10

Microinterruptor nº 1 Microinterruptor nº 2

–63–

Inicialización de los parámetrosSitúeelpulsadorcomosedescribeacontinuaciónparainicializar los parámetros.(1) Pulseelinterruptordurante1-5segundosmientras

está funcionando del modo normal.LosLEDverdeyrojoparpadeanaunritmoregular.

(2) SeguidamentevuelvaapulsarelinterruptoreneseestadoparadesactivarlosLEDrojoyverde.Deeste modo se restablecen los parámetros predeter-minados o de fábrica de la placa de interfaz.

(3) Cuandosehainicializadolaplacadeinterfazlaimpresoraseapagaysevuelveaencenderauto-máticamente.

Indicaciones de los LED Verde: Se iluminacuando reconoceotraco-

nexióncomo100BASE-TX. Rojo: Seiluminacuandorecibedatos.

PulsadorLED

–64–

12. Interfaz paralelaLa interfaz paralela de dos vías es compatible con la modalidad compatible IEEE1284 y la modalidad 4 bits. Para más detalles, consulte a su proveedor.Cuadro de señales de conexión para cada modalidad

Clavija Nº DirecciónModalidad

Denominación de la señalModalidad de 4 bits

Denominación de la señal1 In nStrobe HostClock2 In/Out Data0 Data03 In/Out Data1 Data14 In/Out Data2 Data25 In/Out Data3 Data36 In/Out Data4 Data47 In/Out Data5 Data58 In/Out Data6 Data69 In/Out Data7 Data710 Out nAck PtrClk11 Out Busy PtrBusy/Data3,712 Out PError AckDataReq/Data2,613 Out Select Xflag/Data1,514 — HostBusy15 — —16 SignalGND SignalGND17 FrameGND FlameGND18 OUT +5V +5V

19~30 TwistedPairReturn TwistedPairReturn31 In nInit nInit32 Out nFault nDataAvail/Data0,433 ExternalGND —34 In Estadodelinterruptordecompulsión —35 — —36 In nSelectIn 1284Active

Nota:1) El prefijo “n” en la denominación de la señal significa señales activas bajas. Si el or-

denador no tiene ninguna de las líneas de señal enumeradas anteriormente, la comuni-caciónbidireccionalnofunciona.

2) Para interactuar, las líneas de señal deben utilizar siempre cables trenzados con el re-tornoconectadoalamasadeseñal.

(19)

(18)

(36)

( 1 )

Conectordeinterfazparalela(lateraldelaimpresora)

Este conector se corresponde con el conector Amphenol 57-30360

–65–

13. Interfaz en serie RS-232C13-1. Interfaz RS-232C(1) Métododetransmisión Asíncrono dedatos:(2) Velocidadenbaudios: Sepuedeoptarentre4800,9600,19200,38400bps(con-

sulte el capítulo 11, donde se trata la configuración de los microinterruptores).

(3) Longituddepalabras: Bitdeinicio:1bit Bitdedatos:7u8bits(sepuedeseleccionar) Bitdeparidad:impar,paroninguno(sepuedeseleccionar) Bitdeparada:1bitdelongitud(4) Polaridaddelaseñal: RS-232C MARCA:“1”lógico(–3Va–15V) ESPACIO:“0”lógico(+3Va+15V)

A: bit de inicioB: bit de datosC: bit de paridadD: bit de parada

A B C D

b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 (b7)MARCA “1”

ESPACIO “0”

–66–

13-2. Conector RS-232CClavija Nº Nombre de señal Dirección Función

1 F-GND — Masadelbastidor2 TXD SALIDA Transmisióndedatos3 RXD ENTRADA Recepcióndedatos4 RTS SALIDA MismocontrolqueDTR5 N/C Noutilizado.6 DSR ENTRADA Reservado7 S-GND — Masadeseñal

8~19 N/C Noutilizado.20 DTR SALIDA (1)FunciónSTARline

a)FunciónDTR Indicasilaimpresorapuederecibirlosdatosdelordenador. Espacio:Recepciónactivada Marca:Recepcióndesactivadab)ComunicaciónX-ON/X-OFF Siempreespacio,exceptoenlascondicionessiguientes:

1.Periodoentrereinicializaciónycomunicaciónactivada2.Durantelapruebadeimpresión

(2)FunciónESC/POSa)FunciónDTR/DSR Indicasilaimpresorapuederecibirlosdatosdelordenador. Espacio:Recepciónactivada Marca:Recepcióndesactivada LascondicionesparaBUSY(ocupada)secambiande

acuerdo con la configuración de los microinterruptores.

Estadodelaimpresora

Microinterruptor1-6

Desacti-vado

Activa-do

1.Periodoentrereinicialización,poractiva-cióndeinterruptororeiniciodeinterfazycomunicaciónactivada

BUSY(ocupada)

BUSY(ocupada)

2.Durantelapruebadeimpresión BUSY(ocupada)

BUSY(ocupada)

3. Cuando la tapa está abierta – BUSY(ocupada)

4.Cuandosedetienelaimpresoraporquesehasalidoelpapel

– BUSY(ocupada)

5. Cuando la impresora está esperando la entradadevalordeinterruptorduranteunafuncióndemacro

– BUSY(ocupada)

6.Cuandosehanproducidootroserrores – BUSY(ocupada)

7. Cuando el búfer de recepción está lleno

BUSY(ocupada)

BUSY(ocupada)

b)ComunicaciónX-ON/X-OFF Siempreespacio,exceptoenlascondicionessiguientes:

1.Periodoentrereinicializaciónycomunicaciónactivada2.Durantelapruebadeimpresión

–67–

13

25

1

14Conector sub-D de 25 clavijas

Clavija Nº Nombre de señal Dirección Función21~24 N/C Noutilizado.

25 INIT ENTRADA Reservado

13-3. Conexiones de los cablesSerecomiendanlassiguientesconexionesdelcabledeinterconexión.

Nota: Utilicecableblindadodemenosde3mdelargo.

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

7

8

20

FG FG

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

20

25

7SG

DTR

INIT

3

2

7

8

6

5

1

4

TXD

RXD

RTS

CTS

DSR

SG

DCD

DTR

Lado de la impresora Lado del ordenador 25 clavijas 9 clavijas

–68–

14. USB/PoweredUSB y Ethernet14-1. Especificaciones de interfaz USB/de PoweredUSB(1) Especificaciones generales: Cumple las especificaciones USB 2.0(2) Velocidaddecomunicación: VelocidadnorestringidaUSB(12Mbps)(3) Métododecomunicación: TransmisiónenmasaUSB(4) Especificaciones de alimentación: FuncióndeautoalimentaciónUSB(5) Conector: USB:ConectordepuertoUSBascendente(USBtipoB) PoweredUSB: Tipo de ángulo derecho 1 × 8

14-2. Especificaciones de la interfaz Ethernet(1) Especificaciones generales: Conforme a IEEE802.3(2) Mediodecomunicación: 10Base-T/100Base-TX(3) Velocidaddecomunicación: 10/100Mbps(4) Protocolo: TCP/IP(5) DetallesdeTCP/IP: ARP,RARP,BOOTP,DHCP,LPR,#9100,FTP, HTTP,TELNET,TFTP(6) Conector: RJ-45(modularde8clavijas)

Nota: Contraseña de inicio de sesión de fábrica para el administrador Se puede utilizar uno de los protocolos siguientes para cambiar los parámetros de

esteproducto:HTTP(Web),TELNEToFTP.Parahacerlo,esnecesarioiniciarlasesiónenunacuentadeladministradordelproducto.

UtilicelasiguienteinformacióndecuentadeadministradorenHTTP(Web),TEL-NEToFTP.

Nombredelacuentadeladministrador: “origen”(obligatorio) Contraseña: “public”(obligatorio)

Lacontraseñasepuedecambiardespuésdeiniciarlasesión.

–69–

15. Circuito de la unidad periféricaElconectordelcircuitodelaunidadperiféricasóloseconectaaunidadesperiféricastalescomoloscajonesmonedero,etc.Noloconecteaningúnteléfono.Utilice cables que cumplan las siguientes especificaciones.

Conectordelaunidadperiférica

16

Cableado

Clavija modular: MOLEX 90075-0007,AMP641337, o BRNDY B-66-4 Apantallado

ClavijamodularNº

patillaNombre de señal Función

Direcciónde E/S

1 FG Masadelbastidor —2 DRD1 Señaldeunidad1 SALIDA3 +24V Tensióndetrabajo SALIDA4 +24V Tensióndetrabajo SALIDA5 DRD2 Señaldeunidad2 SALIDA6 DRSNS Señaldedetección ENTRADA

CircuitodelaunidadAcontinuación,semuestralaunidaddetrabajorecomendada.

Zona de impresoraZona de usuario

6 1

12

34

5

6

F.G

D1

D2

TR1

TR2

TR3R2

+24 V 7824

R1Vcc

M-GND

M-GND

L1

L2

Conector jack modular 6-P

Con apantallado

nidadperiféica

nidad periféica 2 Interruptor

de fuerzaMasa del bastidor

R34,7 kΩ1/4

Conector de unidades periféricas

POWERERRORPAPER OUT

SLIPFEED

RELEASE

–70–

Salida de trabajo: 24 V, máx. 1,0 ATR1,TR2:Transistor2SD1866oequivalenteR1=10kWR2=33kW

Configuración de circuito 2SD1866 de referencia

Notas:1) Las unidades periféricas 1 y 2 no se pueden utilizar de forma simultánea.2) Parautilizarlasdeformacontinua,ajustelarelacióndeciclodetrabajoenun20%o

menos(exceptocuandohayconectadounzumbadorperiférico).3) No utilice nunca la orden de la unidad del zumbador periférico si está conectado un

dispositivoquenoesunzumbadorperiférico(p.ej.,uncajónmonedero).Delocon-trario,sepuededañareldispositivoconectadoyestecircuito.

4) Elestadodelinterruptordecompulsiónsepuedeconocerconlaordendeestado.Paramás detalles, consulte el manual de programación.

5) La resistencia mínima para las bobinas L1 y L2 es de 24 W.6) Los valores absolutos nominales máximos para los diodos D1 y D2 (Ta = 25 °C) son:

Corriente rectificada media Io = 1 A7) Los valores absolutos nominales máximos de los transistores TR1 y TR2 (Ta = 25 °C) son:

CorrientedecolectorIc=2A

R3 = 3,5 kΩR4 = 300 Ω

–71–

16. Parámetros del interruptor de memoriaCadainterruptordememoriaseguardaenlaEEPROM.Consulteasuproveedorlosdetallesde las funciones y parámetros de los interruptores de memoria.En el cuadro siguiente se muestran los parámetros de fábrica de los interruptores de memoria.

Interruptor de memoria Código hexadecimal0 00001 00002 00003 00004 0000

50001(sinlectorMICR:HSP7543)

0000(conlectorMICRinferior:HSP7743)0010(conlectorMICRsuperior:HSP7643)

6 00007 00008 00009 0000

ADVERTENCIASi se cambian los parámetros de los interruptores de memoria la impresora puede funcionar de forma incorrecta.