Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está...

32
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1 Tel. (+1) 519.763.1032 • Fax (+1) 800.265.7246 (solo EE.UU. y Canadá) t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069 correo electrónico: [email protected] www.viqua.com Modelos: PRO24-100 PRO24-186 Manual del propietario Impulsado po 520309-R_RevG

Transcript of Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está...

Page 1: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1Tel. (+1) 519.763.1032 • Fax (+1) 800.265.7246 (solo EE.UU. y Canadá)t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069correo electrónico: [email protected]

Modelos:PRO24-100PRO24-186

Manual del propietario

Impulsado po

520309-R_RevG

Page 2: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

2

Enhorabuena por la compra de su sistema de desinfección de agua por luz ultravioleta (UV). Este sistema usa la tecnología UV más avanzada del mercado y está diseñado para proporcionarle años de funcionamiento sin problemas con un mínimo mantenimiento para proteger su agua potable contra contaminantes microbiológicos.Para garantizar la continua desinfección del agua, las lámparas UV se deben reemplazar cada año por repuestos VIQUA de fábrica. Las lámparas VIQUA son fruto de un extenso desarrollo que ha resultado en una plataforma de desinfección altamente eficaz con un rendimiento de UV extremadamente estable a lo largo de todo su ciclo de vida de 18000 horas. Su éxito ha llevado a una proliferación de copias no originales en el mercado.

La lámpara UV es el corazón del sistema de desinfección y no debería hacer concesiones a la hora de sustituirla.

¿Por qué debería insistir en obtener lámparas de recambio VIQUA originales de fábrica?

• Se ha demostrado que el uso de las lámparas de recambio no originales, disponibles ampliamente en el mercado, daña el módulo de control del equipo de desinfección UV VIQUA.

• El soporte técnico de VIQUA recibe cada vez más llamadas relacionadas con el uso (inadvertido) de lámparas de recambio no originales.

• Los daños derivados del uso de lámparas no originales implican un riesgo para la seguridad y no se cubren en la garantía del equipo.

• A menos que el equipo UV venga equipado con un sensor UV (monitor), no es posible comprobar la salida UV (invisible) de las lámparas de recambio.

• Un aspecto similar a la lámpara original y la presencia de la luz azul (visible) no significan que el rendimiento de desinfección sea equivalente.

• Las lámparas de recambio VIQUA se someten a rigurosas pruebas de rendimiento y estrictos procesos de control de calidad para garantizar que no se ponen en riesgo las certificaciones de seguridad y el rendimiento del equipo.

Como puede ver, simplemente no vale la pena correr el riesgo. Exija lámparas de recambio VIQUA originales.

Page 3: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Información de seguridad

3

Sección 1 Información de seguridadEstas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de utilizar este equipo. Preste atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría derivar en lesiones graves o daños al equipo.Asegúrese de no dañar la protección que proporciona el equipo. NO use ni instale este equipo de manera distinta de la especificada en el manual de instalación.

1.1 Peligros potenciales:Lea todos los rótulos y etiquetas incluidos en el sistema. Si no se respetan, podrían producirse lesiones o daños al sistema.

1.2 Precauciones de seguridad:

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que no debe desechar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la basura convencional. Para proceder a su eliminación adecuada, póngase en contacto con su centro de reciclaje/reutilización o de desechos peligrosos.

Este símbolo indica que no se debe almacenar material combustible o inflamable cerca del sistema.

Este símbolo indica la presencia de mercurio. Este símbolo indica que el contenido del paquete de transporte es frágil y que el paquete se debe manipular con cuidado.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Para evitar lesiones potenciales, respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo. En el equipo, consulte el manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener información adicional sobre la seguridad.

Este símbolo indica que se requiere el uso de gafas de seguridad con protección lateral como protección frente a la exposición a rayos UV.

Este símbolo indica que existe un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Este símbolo indica que se requiere el uso de guantes.

Este símbolo indica que es posible que el equipo marcado contenga un componente que se podría expulsar con fuerza. Respete todos los procedimientos para realizar la despresurización segura.

Este símbolo indica que se requiere el uso de botas de seguridad.

Este símbolo indica que el sistema está presurizado. Este símbolo indica que el operador debe leer toda la documentación disponible para realizar los procedimientos requeridos.

Este símbolo indica que existe peligro de exposición a rayos UV. Se debe usar protección adecuada. Este símbolo indica que el fontanero debe emplear canalizaciones de cobre.

Este símbolo indica que el artículo marcado podría estar caliente y no se debe tocar sin tomar las precauciones necesarias.

Este símbolo indica que el sistema se debe conectar únicamente a un receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido con un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).

Este símbolo indica la posibilidad de salida de agua MUY caliente al iniciar el flujo.

P E L I G R OEl incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • DESCARGA ELÉCTRICA: para evitar posibles descargas eléctricas, se deben tomar precauciones relativas a la presencia de agua cerca

de los equipos eléctricos. A menos que surja una situación que se indique explícitamente en las secciones de mantenimiento y solución de problemas, NO intente realizar reparaciones usted mismo. Póngase en contacto con un proveedor de servicio autorizado.

• PUESTA A TIERRA: este producto debe conectarse a tierra. En el caso de que se produzca un fallo o una avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este sistema viene equipado con un cable con conductor y toma de conexión a tierra. La toma se debe enchufar a una toma de corriente instalada correctamente, con conexión a tierra, de acuerdo con las leyes y normativas locales. Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo genera riesgo de electrocución. Si tiene dudas sobre si la correcta puesta a tierra de la toma de corriente, consulte con un electricista o personal de servicio cualificado. NO modifique la toma que se suministra con este sistema. Si no cabe en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que la cambie. NO use ningún tipo de adaptador con este sistema.

• PROTECCIÓN DE INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLOS DE CONEXIÓN A TIERRA: para cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) de Estados Unidos y proporcionar protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica, este sistema se debe conectar únicamente a un receptáculo de control adecuadamente conectado a tierra y protegido mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI) o mediante un dispositivo de corriente residual (RCD) que cuente con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. Inspeccione el funcionamiento del GFCI según el programa de mantenimiento sugerido por el fabricante.

• NO use el sistema de desinfección si la toma o su cable está dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído o deteriorado algún modo.

• No use el sistema de desinfección con fines distintos de los previstos (aplicaciones de agua potable). El uso de accesorios no recomendados o no comercializados por el fabricante o distribuidor pueden conllevar condiciones inseguras.

• NO instale el sistema de desinfección en una ubicación en la que quedara expuesto a la intemperie o a temperaturas bajo cero. • NO almacene este sistema de desinfección en una ubicación en la que quedara expuesto a la intemperie. • NO almacene este sistema de desinfección en una ubicación en la que quedara expuesto a temperaturas bajo cero, a menos que el agua

se haya drenado y el suministro de agua se haya desconectado.

Hg

UVCu

Page 4: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Información de seguridad

4

1.3 Química del aguaLa calidad del agua es muy importante para el rendimiento óptimo del sistema UV. Se recomiendan los siguientes niveles para la instalación:

* Cuando la dureza total es inferior a 7 gpg, la unidad UV debería funcionar de manera eficaz, siempre y cuando el manguito de cuarzo se limpie periódicamente. Si la dureza total supera los 7 gpg, el agua debería descalcificarse. Si la química del agua presenta niveles superiores a los indicados anteriormente, se recomienda realizar un tratamiento previo adecuado para corregir estos problemas antes de instalar el sistema de desinfección UV. La prueba de estos parámetros de

A D V E R T E N C I A • Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.

Se recomienda dejar correr el agua hasta el drenaje completo del agua caliente del depósito. Durante esta operación, evite que el agua entre en contacto con la piel. Para eliminar este riesgo, puede instalarse una válvula de temperatura en la salida del sistema UV.

• Detenga el flujo de agua a través del sistema UV durante un mínimo de 5 minutos después de aplicar energía (incluso después de las interrupciones de energía) para evitar el flujo de agua tratada que, en casos aislados, puede representar peligros para la salud.

• Este sistema contiene una lámpara UV. No utilice la lámpara UV fuera de su cámara. Un uso no previsto o posibles daños en el sistema podrían derivar en exposiciones a radiaciones peligrosas de luz ultravioleta. La radiación UV, incluso en pequeñas dosis, puede dañar los ojos y la piel.

• Los cambios o modificaciones del sistema sin consentimiento del fabricante, podrían anular la seguridad de uso del equipo e invalidar la garantía del fabricante.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos coma ftalatos, que según el estado de California es cancerígeno, así como al mercurio, que según el estado de California puede causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener mas información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

P R E C A U C I Ó NEl incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones leves o moderadas. • Fusibles de doble polo/neutro. • Examine cuidadosamente el sistema de desinfección después de su instalación. No debe enchufarse si hay agua en las piezas que no están

diseñadas para mojarse, por ejemplo, el controlador o el conector de la lámpara. • Por cuestiones de dilatación térmica y degradación potencial del material debido la exposición a rayos UV, es recomendable emplear accesorios

metálicos y canalización de cobre de al menos 25,4 cm en la salida de la cámara UV. • EXPOSICIÓN A MERCURIO: la lámpara UV contiene mercurio. Si se rompe, evite la inhalación o ingestión de los residuos y la exposición de

ojos y piel. No utilice nunca una aspiradora para limpiar lámparas UV rotas; dispersará el mercurio. Cumpla las normas y directrices locales para la eliminación y desecho de residuos de mercurio.

AV I S O • La lámpara UV en el interior del sistema de desinfección tiene vida útil efectiva nominal de 18000 horas aproximadamente. Para garantizar una

protección continua, sustituya la lámpara UV cada dos años. • Los niños no deben usar el sistema UV ni jugar con él. Las personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas, o las que

carecen de experiencia y conocimientos, tampoco deben manipular el sistema UV a menos que se encuentren bajo supervisión o recibido supervisión o hayan recibido formación.

• Este sistema está diseñado para su conexión permanente a la red de suministro de agua. • El sistema no está diseñado para su uso dentro o sobre el agua, en exteriores ni en piscinas cuando haya personas bañándose. • ALARGADERAS: si es necesario usar una alargadera, utilice únicamente cables de 3 hilos con tomas de conexión a tierra de 3 clavijas y

conectores de cable de 3 polos que acepten la toma de este sistema. Utilice solo alargaderas diseñadas para uso en exteriores. Utilice solo alargaderas con una clasificación eléctrica nominal superior a la del sistema. Un cable con una clasificación de menor amperaje o vataje que los del sistema podría sobrecalentarse. Preste atención al colocar el cable para evitar que las personas tropiecen o tiren de él. NO emplee alargaderas dañadas. Examine la alargadera antes de usarla y sustitúyala si presenta daños. Emplee la alargadera correctamente. Mantenga la alargadera alejada de fuentes de calor y bordes afilados. Desconecte siempre la alargadera del receptáculo antes de desconectar el sistema de la alargadera. No tire nunca del cable para desenchufarla. Sujete siempre la toma y tire de ella para desconectar.

• Si el cable de alimentación presentase daños, deberá sustituirlo por un cable o conjunto especial del fabricante o de su agente de servicio. • PROTECCIÓN DEL SISTEMA: para proteger el controlador, se recomienda el uso de un supresor de tensiones transitorias certificado por

UL1449 o equivalente. • La lámpara UV de este sistema cumple las disposiciones vigentes de los requisitos del Código de reglamentos federales (CFR) de Estados

Unidos, incluido el título 21, capítulo 1, subcapítulo J sobre salud radiológica. • Lea y comprenda el manual del propietario antes de usar este equipo y realizar tareas de mantenimiento en él.

Calidad y minerales del agua NivelHierro < 0,3 ppm (0,3 mg/L)Dureza* < 7 gpg (120 mg/L)Turbidez < 1 NTUManganeso < 0,05 ppm (0,05 mg/L)Taninos < 0,1 ppm (0,1 mg/L)Transmitancia UV > 75 % (póngase en contacto con la fábrica para obtener las recomendaciones para aplicaciones con TUV < 75%)

UV

Hg

Page 5: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Información general

5

calidad del agua la puede realizar su distribuidor local o la mayoría de los laboratorios de análisis privados. Un tratamiento previo adecuado es fundamental para el funcionamiento correcto del sistema de desinfección UV.

Sección 2 Información general

Nota: se muestra el sistema PRO24-186. Los sistemas PRO24-100 solo tienen un controlador y una cámara.

Figura 1 Componentes del sistema

Elemento Descripción N.º de pieza Sistemas UV

1 Controlador650709-013 PRO24-186

650709-014 PRO24-100

2 Perno superior de la forma de alambre 602916 y 602896 Usado en todos los modelos

3 Lámpara 602856 Usado en todos los modelos

4 Manguito 602976 Usado en todos los modelos

5 Ventilador CoolTouch 650630 Usado en todos los modelos

6 Cámara - Usado en todos los modelos

7 Junta tórica 002233 Usado en todos los modelos

8 Perno inferior (incluye tornillo) 603053 Usado en todos los modelos

1

1

2

3

4

5

5

6

6

7

8

8

910

12

11

11

13

1314

14

15

7

Page 6: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Información general

6

2.1 Dimensiones y distribución

Elemento Descripción N.º de pieza Sistemas UV9 Herramienta de extracción del manguito 602988 Usado en todos los modelos

10 Sensor del caudalímetro 410982R-30 Usado en todos los modelos

11 Sensor 650580 Usado en todos los modelos

12 COMMcenter 270288-R Usado en todos los modelos

13 Cable de alimentación

602636 NORTEAMÉRICA (NEMA 5-15P), CON TOMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 CLAVIJAS

602637EUROPA CONTINENTAL (CEE 7/7) CON TOMA DE CONEXIÓN A TIERRA DE 2 CLAVIJAS, “SCHUKO”

14 Cable de la lámpara - Usado en todos los modelos

15 Cable Ethernet RJ45 (x2) 602942 Usado en todos los modelos

Dimensiones y disposición para PRO24-186

6.5’’

13’’

48’’72’’

SALIDA

41’’

7,6 cm mín.

Distancia de 104 cm para extracción de la lámpara

Distancia mín. de 5 cm para la extracción del sensor UV

1

2

3 4

ENTRADA

5

67

8

9 10

6 9

10

11

12

13

VISTA SUPERIOR

7,6 cm mín.

Page 7: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Información general

7

Dimensiones y disposición para PRO24-100

Figura 2 Sistema: dimensiones y distribución

Elemento Descripción Función1 Válvula de muestra Permite la toma de muestras de agua sin tratar.

2 Tratamiento previo El tratamiento previo permite el funcionamiento eficaz del sistema UV. El agua debe satisfacer determinados parámetros de calidad antes de acceder al sistema UV.

3 Válvula de corte Se requiere para permitir realizar las tareas de mantenimiento del sistema UV.

4 Válvula de muestra Permite tomar muestras del agua que entra en la cámara UV; se necesita para confirmar que la calidad del agua que se está tratando es adecuada.

5 Sensor de caudal Controla el flujo para proporcionar una dosis (exposición UV) en tiempo real. El sensor del caudalímetro se debe instalar con esta orientación, con el indicador LED orientado hacia arriba. (Solo PRO10, PRO20 y PRO30).

6 Sensor* Controla la salida de UV para garantizar el suministro de una dosis (exposición de UV) adecuada.

7 Cámara UV primaria Proporciona la desinfección del agua. DEBE INSTALARSE VERTICALMENTE.

8 Cámara UV secundaria DEBE INSTALARSE EN SERIE CON LA CÁMARA UV PRIMARIA. (Solo PRO24-186)

9 Ventilador CoolTouch™ Elimina el calor excesivo del agua en la cámara durante períodos sin caudal.

10 Controlador* Alimenta y controla la lámpara UV y otros dispositivos. Proporciona la interfaz humana, muestra información y permite la entrada de controles (por ejemplo, silenciar la alarma sonora).

11 COMMcenter Muestra el rendimiento del sistema.

Combina los niveles de la dosis de las cámaras UV para asegurar una adecuada desinfección (virus de 4 log). (Solo PRO24-186)

SALIDA

41’’

7,6 cm mín.

Distancia de 104 cm para extracción de la lámpara

ENTRADA

1

2

3 4 5

6

8

10

9

11 13

12

Page 8: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Instalación

8

2.2 Longitudes de la canalizaciónLas longitudes mínimas recomendadas para las canalizaciones rectas de las distintas configuraciones de canalización son las siguientes:

Nota: El sensor del caudalímetro debe montarse con la siguiente orientación, con el indicador LED orientado hacia arriba. Asegúrese de purgar todo el aire de la canalización y el sensor del caudalímetro. Todas las canalizaciones rectas al sensor del caudalímetro deben tener un diámetro de 2,54 cm.

Sección 3 Instalación

3.1 Instalación del sistema UV

Requisitos previos: • Determinar la ubicación interior adecuada del controlador, COMMcenter y la cámara; consultar la Sección 2.1.• Asegúrese de instalar el controlador a mayor altura que la cámara y alejado de cualquier fuente de agua.• Asegurarse de que haya una distancia suficiente sobre las cámaras como para permitir la extracción de las lámparas

y los manguitos.• Asegurarse de cortar la fuente de agua principal.• Realice todas las conexiones de fontanería necesarias; consulte la Sección 2.1.

Cuando sea pertinente, y con fines de mantenimiento, recomendamos montar una derivación.Si la conexión a tierra desde el panel eléctrico está unida a las tuberías de cobre de suministro de agua, es preciso montar una trenza de puesta a tierra adecuada. Esta trenza de puesta a tierra mantendrá la continuidad entre las líneas que se han cortado. Consulte los códigos locales para obtener el dimensionado correcto de abrazaderas y cables.

Elemento Descripción Función

12 Válvula solenoide

Permite cortar el suministro de agua cuando no se puede garantizar una desinfección adecuada.Nota: si la conexión a tierra desde el panel eléctrico está unida a las líneas de agua de cobre y usa una válvula solenoide de plástico, es preciso instalar una trenza de puesta a tierra adecuada. Esta trenza de puesta a tierra mantendrá la continuidad entre las líneas que se han cortado para la instalación del solenoide. Consulte las normativas de instalaciones eléctricas locales para consultar las dimensiones correctas de la abrazadera y el cable.

13 Fuente de alimentaciónProporciona alimentación al controlador. Por motivos de seguridad, la salida debe estar protegida mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).Nota: para proteger el controlador, se requiere el uso de un supresor de tensiones transitorias certificado por UL1449 o equivalente.

* - cantidad 2 para sistemas PRO24-186

P R E C A U C I Ó NEl controlador electrónico se debe conectar a un receptáculo de circuito de protección de fallos de conexión a tierra (GFCI).Solo se logra una dosis correcta conectando en serie los conductos de los sistemas (Solo para sistemas PRO24-186).

Canalización recta de 25,4 cm de brida recta Canalización recta de 38,1 cm de brida de reducción Canalización recta de 63,5 cm de 2 codos de 90 grados

Canalización recta de 101,6 cm de 3 dimensiones y 2 codos de 90 grados Canalización recta de 127 cm de bomba

Page 9: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Instalación

9

Procedimiento:

1

• Utilice tornillos para montar la cámara UV verticalmente espaciándolos 37,5" en la pared.Nota: Asegúrese de que la cámara se instala con las flechas en verde orientadas hacia arriba.

2

• Conecte el sensor del caudalímetro a la cámara primaria mediante las uniones de 1¼” incluidas.Nota: El indicador LED debe estar orientado hacia arriba. Asegúrese de disponer de una longitud adecuada de la canalización recta de 1,0" de diámetro en el lado de entrada del sensor del caudalímetro y use el acoplador de reducción de 1¼” a 1" (no incluido).

3

• Monte el sensor en el sistema UV. Nota: No use una llave de ajuste para apretar el sensor.

• Asegúrese de que queda la holgura adecuada para el desmontaje del sensor.

4

21

• Conecte el perno del manguito en la parte inferior del conjunto de este. Asegúrese de girar el perno del manguito una vuelta 1/4 completa hasta alcanzar el tope fijo.

5

• Inserte el manguito con la flecha orientada hacia arriba. Nota: No gire el manguito ni toque el cristal con las manos sin protección.

6

• Moje la junta tórica con agua y colóquela sobre el extremo superior del manguito.

7

2

1

• Conecte el perno del manguito en la parte superior del conjunto del mismo. Asegúrese de girar el perno del manguito una vuelta 1/4 completa hasta alcanzar el tope fijo.

8

1 2

• Extraiga el perno del manguito en la parte inferior del conjunto del mismo.

Page 10: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Instalación

10

13. Para sistemas PRO24-186, repita los pasos del 1 al 12 con el reactor secundario. Siga las recomendaciones que aparecen en Sección 2.1.

Notas: 1) El medidor de flujo y la válvula solenoide solo pueden conectarse al controlador primario.2) No hay caudalímetro para la camara secundaria.

14.

• Realice las conexiones para el sensor UV, Commcenter, ventilador CoolTouch, sensor del caudalímetro y válvula solenoide (si procede), siguiente el diagrama anterior.

Nota: los sistemas PRO24-100 no disponen de controlador secundario.

9

3

21

• Moje la junta tórica con agua y colóquela sobre el extremo inferior del manguito.

• Vuelva a conectar el perno del manguito e instale el tornillo.

1010

21

Hg

UV

• Instale y gire la lámpara en el conjunto del manguito. Asegúrese de rotar la lámpara por completo.Nota: No toque el cristal con las manos sin protección.

1111

4¹⁄16“(10.4cm)

• Instale la unidad del controlador en la pared. Consulte la Sección 2.1.

13131212

• Instale el arnés de la lámpara en la cámara.Notas: 1) Asegúrese de que la conexión a tierra del arnés de la lámpara queda introducida en el terminal de conexión a tierra de la cámara.2) Asegúrese de que el imán de la parte superior de la cámara queda alineada con el sensor de proximidad del arnés de la lámpara.

• Fije la forma de alambre en su posición.

COMMCENTER CONTROLADOR PRIMARIO CONTROLADOR SECUNDARIO

Cable Ethernet RJ45 entre el Commcenter y el controlador primero

Cable Ethernet RJ45 entre el controlador primario y el controlador secundario

Conecte el sensor UV a la toma azul

Conecte el sensor del caudalímetro a la toma verde

Conecte el ventilador CoolTouch y la válvula solenoide opcional al cualquier receptáculo

Conecte el ventilador CoolTouch a cualquier receptáculo (solo para l controlador secundario)

Conecte el sensor UV a la toma azul

Page 11: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Instalación

11

16. Defina la fecha y la hora en el dispositivo COMMcenter. Consulte la Sección 5.2 en la página 22.

a. Las unidades se identifican con una "dirección". Hasta que están conectadas, la dirección de todas las unidades es "0".

b. El dispositivo COMMcenter asigna una dirección a cada unidad cuando se conecta por primera vez.

c. Cada unidad conserva la dirección que se le ha asignado, aunque se desconecte o se conecte a otro dispositivo COMMcenter.

Nota: Tras instalar la lámpara UV o el manguito, realice el procedimiento de desinfección, consulte la Sección 3.2.

3.2 Procedimiento de desinfecciónLa desinfección UV es un proceso de desinfección física que no añade sustancias químicas potencialmente dañinas al agua. Dado que la tecnología UV no proporciona residuos de desinfección, es imprescindible que se desinfecte químicamente todo el sistema de distribución situado después de UV para asegurar que el sistema de tuberías quede libre de cualquier contaminante bacteriológico. Se debe llevar a cabo el proceso de desinfección inmediatamente después de instalar la unidad de UV. Asimismo, se debe repetir un poco después cuando la UV deje de funcionar por el servicio, cuando no haya energía o cuando no esté operativa por algún motivo. El procedimiento para sanear el sistema de tuberías se realiza rápidamente del siguiente modo:

1515

• Conecte los controladores a una toma o barra de alimentación. Para sistemas PRO24-186, asegúrese de que cada controlador recibe alimentación dentro de un plazo de 20 segundos. Nota: La salida debe estar protegida mediante un interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).

• El encendido de la lámpara puede tardar hasta 25 segundos. Espere hasta que se caliente por completo. Este proceso puede tardar hasta 4 minutos.

• Deje que el agua salga a través de un grifo u otra salida de agua y, a continuación, cierre el grifo

Page 12: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Instalación

12

Procedimiento:

1

2

3

1

• Desconecte ambos controladores y, a continuación, desconecte el sensor UV de la toma azul.

• Vuelva a conectar el controlador sin el sensor UV.Nota: los sistemas PRO24-100 solo tienen un controlador.

2

2

1

2

2

2

• Corte el suministro de agua.• Abra un grifo aguas arriba para

liberar la presión de la línea.

3

• Pulse el botón de presión para liberar la presión de los cartuchos.

4

• Quite la carcasa del filtro con una llave para filtros de agua.

5 Solución de lejía de uso doméstico al 5,25%LEJÍA

x221

• Quite los cartuchos y vierta dos vasos de solución de lejía de uso doméstico en la carcasa(s) del filtro.Nota: No utilice peróxido de hidrógeno.

6

• Conecte solo la carcasa del filtro a la unidad.

7

• Abra los grifos y el suministro de agua.

• Permita que el agua rellene la cámara.

8

0

30

1545

30 mins

• Abra el suministro de agua fría seguido del agua caliente (si está disponible) hasta que huela la lejía.

• Cierre todos los grifos y permita que la lejía se deposite en las líneas de agua durante 30 minutos.

9

• Con todos los grifos cerrados, quite la carcasa del filtro con una llave para filtros de agua.

• Pulse el botón de presión para liberar la presión (Consulte el paso 3).

10101 2

• Vuelva a instalar los cartuchos en las carcasas del filtro y conéctelos a la unidad.

• Limpie todas las salidas de agua hasta que no huela a lejía (5 minutos por lo menos).

1111

• Pulse el botón de presión para purgar el aire y para finalizar el procedimiento de desinfección.

1212

2

3

1

• Desconecte ambos controladores y, a continuación, conecte el sensor UV de la toma azul.

• Vuelva a conectar el controlador.Nota: los sistemas PRO24-100 solo tienen un controlador.

Page 13: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Mantenimiento

13

Sección 4 Mantenimiento

4.1 Sustitución de la lámpara UV

La sustitución de la lámpara UV es un procedimiento rápido y sencillo que no necesita herramientas especiales. Se debe sustituir la lámpara tras 18.000 horas de funcionamiento continuo (un año aproximadamente) con el fin de garantizar una desinfección adecuada.

Procedimiento:

A D V E R T E N C I A • Desconecte siempre la corriente antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el sistema de desinfección. • Corte siempre el flujo de agua y libere la presión del agua antes de realizar el servicio. • Examine con frecuencia el sistema de desinfección para asegurarse que los indicadores de corriente estén encendidos y que no haya ninguna

alarma activa. • Sustituya la lámpara UV cada dos años para garantizar la máxima desinfección. • Drene siempre la cámara al término de la temporada o al dejar la unidad en un área expuesta a temperaturas de congelación.

AV I S ONo utilice agua durante la sustitución de la lámpara UV.

1

1 1

2

• Cierre todos los grifos y suministros de agua.

• Pulse el botón de presión para liberar la presión de los cartuchos.

2

0

30

1545

10 mins

• Desconecte la fuente de alimentación principal y deje que la unidad se apague durante 10 minutos.

3

• Drene el agua del sistema UV.

• Cuando se haya drenado toda el agua, cierre la entrada de agua.

4

• Apriete la forma de alambre para liberar el conector de la lámpara.

5

• Quite el conector de la lámpara.

6

Hg

UV

21

• Gire la lámpara UV y extráigala del manguito.

7

21

Hg

UV

• Instale y gire la lámpara en el conjunto del manguito. Asegúrese de rotar la lámpara por completo.Nota: No toque el cristal con las manos sin protección.

8

• Vuelva a instalar el conector de la lámpara.

Page 14: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Mantenimiento

14

Notas: 1) Tras reemplazar la lámpara UV, realice el procedimiento de desinfección, consulte la Sección 3.2.2) Repita los pasos del 3 al 11 en la cámara secundaria.

4.2 Limpieza y sustitución del manguito

Nota: Los minerales del agua se van acumulando lentamente, formando un recubrimiento en el manguito de la lámpara. Esta capa debe eliminarse porque atenúa la cantidad de luz UV que llega al agua, reduciendo el rendimiento de la desinfección. Si el manguito no puede limpiarse, deberá sustituirse.

Requisitos previos:• Cortar el suministro de agua y drenar todas las líneas.

• Quitar la lámpara UV. Consulte la Sección 4.1.

Procedimiento:

9

• Fije la forma de alambre en su posición.

1010

• Restaure la energía.• Mantenga presionado el botón

"Lámpara nueva" durante 5 segundos hasta que escuche un pitido o se reinicie el CommCenter; consulte ¿Cómo se restablecen las horas de funcionamiento de la lámpara tras instalar una lámpara nueva?.Nota: El proceso de encendido puede durar hasta 25 segundos.

1111

• Abra el suministro de agua.

1

21

• Extraiga el perno del manguito de la parte superior del conjunto del manguito.

2

1

2 3

• Quite el tornillo del perno del manguito.

• Extraiga el perno del manguito en la parte inferior del conjunto del mismo.

3

• Inserte la herramienta de extracción del manguito en la parte inferior del manguito.

4

• Levante el manguito hasta que se suelte.

• Coloque un cubo debajo de la cámara UV; saldrá agua.

Page 15: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Mantenimiento

15

Notas: 1) Repita los pasos del 1 al 14 en la cámara secundaria.2) Tras reemplazar la lámpara UV o el manguito, realice el procedimiento de desinfección, consulte la Sección 3.2.

5

• Quite el manguito.

6

• Quite la junta tórica de la parte superior del manguito.

• Quite la junta tórica de la parte inferior de la cámara (es posible que se caiga durante el proceso de extracción del manguito).

7

Ácido suave

• Limpie el manguito con un trapo empapado en CLR, vinagre u otro ácido blando y luego aclárela con agua.Nota: Si no es posible limpiar el manguito por completo o si se raya o se agrieta, sustitúyala.

8

3

1

2

• Conecte el perno del manguito en la parte inferior del conjunto de este.

9

• Vuelva a instalar el manguito con la flecha orientada hacia arriba.Nota: No gire el manguito ni toque el cristal con las manos sin protección.

1010

• Vuelva a instalar las nuevas juntas tóricas lubricadas sobre la parte superior del manguito.

1111

2

1

• Conecte el perno del manguito en la parte superior del conjunto del mismo.

1212

1 2

• Extraiga el perno del manguito en la parte inferior del conjunto del mismo.

1313

• Vuelva a instalar la junta tórica en la parte inferior del manguito.

1414

3

21

• Conecte el perno del manguito en la parte inferior.

• Al finalizar los trabajos de servicio, realice los pasos que aparecen en los requisitos previos en orden inverso al de desmontaje.

Page 16: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Mantenimiento

16

4.3 Limpieza del sensor

Extraiga el sensor UV de la unidad. Sumerja el extremo del sensor durante 30 minutos en desincrustante comercial y límpielo con una torunda limpia. Una vez limpio el sensor de UV, vuelva a montarlo en la cámara.

4.4 Mantenimiento del caudalímetroInspeccione periódicamente el sensor del caudalímetro para asegurarse de que no hay suciedad y que la rueda de paletas gira libremente, sin resistencia. Si la rueda de paletas no gira libremente o está suelta, deberá enviarse el sensor para su reparación y calibrado. Para garantizar un funcionamiento preciso del sistema, es recomendable enviar el sensor del caudalímetro para calibrarlo cada dos años.

4.5 Sustitución de fusiblesCada controlador viene equipado de dos fusibles 3 A de 250 V en funcionamiento. Para acceder a los fusibles, primero desenchufe el sistema y desconecte el cable de alimentación del controlador. Para extraer el fusible, presione la pestaña en un lado con un cuchillo u otra herramienta y tire de ella suavemente hacia afuera. Repita el proceso en el otro lado.

Procedimiento:

1

2

0

30

1545

30 min

3

Eliminador de cal

comercial

1

• Desconecte el controlador del sistema.

2

• Sustituya el fusible.Precaución: Fusibles de doble polo/neutro

Page 17: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

17

Sección 5 Funcionamiento5.1 Panel de control

5.2 COMMcenter

Figura 3 Panel de control

Botones y pantallaCaracterística Descripción Función

A Silenciado de la alarma sonora

Presionar para silenciar la alarma sonora.Cuando la alarma se activa por antigüedad de la lámpara, el botón Silencio desactivará la alarma sonora durante 7 días; este proceso puede repetirse un máximo de 4 veces. Después, el botón desconectará la alarma solo durante 24 horas.Cuando la alarma se activa por algún otro problema, el botón Silenciar desactivará la alarma sonora durante 24 horas.

BRestablecimiento del contador de sustitución de la alarma

Después de instalar una lámpara nueva, mantener pulsado durante cinco segundos para restablecer el temporizador de la lámpara en 365.

Luces indicadoras

LED Verde Amarillo Rojo intermitente Rojo fijo

1Válvula solenoide abierta(si está equipado con solenoide)

No aplicableVálvula de solenoide desconectada; volver a conectar.Bobina del solenoide dañada; sustituir la bobina (no el solenoide completo).

Válvula de solenoide inactiva (cerrada) debido a un fallo de otro componente, para garantizar la seguridad del suministro de agua.

2

Funcionamiento normalNota: Para los modelos El indicador parpadeará cuando el sistema esté en modo Ahorro de energía

No aplicable

El conector de la lámpara no se ha instalado correctamente. Asegurarse de que la conexión a tierra del arnés de la lámpara se ha insertado en el terminal de conexión a tierra de la cámara.Fallo del controlador; sustituir el controlador.

Controlador inactiva debido a un fallo del lámpara.

3 Funcionamiento normal No aplicable

Ventilador desconectado; volver a conectar.El ventilador gira más lento de lo preciso; desenchufar el sistema, limpiar las hojas con una torunda.Ventilador dañado; sustitúyalo.

No aplicable.

4Funcionamiento normalNota: El indicador parpadeará durante el calentamiento de la lámpara

Advertencia: La lámpara deberá sustituirse en breve

Lámpara desconectada; desconectar la alimentación, volver a conectar la lámpara y conectar el controlador.Fallo de la lámpara; sustituir la lámpara.

Lámpara inactiva debido a un fallo del controlador.

5La dosis UV es la adecuada y el sensor está funcionando con normalidad

La dosis UV está próxima la mínima requerida

Sensor desconectado; desenchufar el sistema, volver a conectar el sensor y volver a enchufar el sistema.Fallo del sensor.La dosis UV es inferior a la mínima requerida, consultar la sección sobre la alarma de UV baja.

Sensor inactivo debido a un fallo de la lámpara o el controlador.

6 El caudalímetro funciona con normalidad No aplicable Fallo del sensor del caudalímetro; reparar

o sustituir el sensor.Cálculo de dosis de medidor de flujo de alarma de UV bajo no activo.

A

B

1

23

5

6

4

Page 18: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

18

NavegaciónEl dispositivo COMMcenter dispone de cuatro botones. Su función se corresponde con el elemento en pantalla junto a cada botón, como se describe a continuación.

Página de bienvenida y página de inicio

La página de bienvenida aparece al iniciar el sistema. Si no se realiza ninguna acción, el dispositivo COMMcenter cambiará entre la página de bienvenida y la página de inicio. Esta última muestra la información más importante sobre el rendimiento de las unidades. Para ver las opciones de menú desde la página de bienvenida o la página de inicio, pulse cualquier botón.

Figura 4 COMMcenter1 Utilice este botón para seleccionar "Settings" (Ajustes). 3 Utilice este botón para desplazarse hacia arriba a través de las opciones.

2 Este botón no tiene una función asignada en esta pantalla. 4 Utilice este botón para desplazarse hacia abajo a través de las opciones.

Figura 5 COMMcenter

2

1

3

4

Página de bienvenida

Visión general de la página de inicio (2 unidades)

Page 19: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

19

Las pantallas con un contorno doble solo se muestran en el modo de menú avanzado.

Tip: Most screens are numbered.

Tip:Use the buttons on the right to navigate up and down the selections.

View Power SavingLamp Hours

2

3

Dose Alarm Selection

3Stepped Set PointVariable Set Point

Page 20: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

20

Instalación inicial: primera secuencia de encendido

¿Qué dosis se distribuye?¿Cuánto tiempo lleva la lámpara funcionando?¿Cuánto tiempo lleva el sistema funcionando?

Use los botones de la derecha para ajustar el idioma

Use los botones de la derecha para ajustar la fecha

Use los botones de la derecha para ajustar la hora

Use los botones de la derecha para seleccionar el modelo

Una pantalla para cada unidad. Desplácese entre unidades mediante los botones de la derecha. Si solo hay una unidad, esta es la página de inicio.

Nota: La página de inicio de varios sistemas también resulta útil, ya que muestra la dosis que distribuye cada unidad. Para verla, seleccione las opciones siguientes:

¿Qué alarmas están presentes actualmente?Las alarmas deben confirmarse primero pulsando cualquier botón del dispositivo COMMcenter o el botón Silenciar en la fuente de alimentación. Esta acción no elimina el estado de alarma.

Nota: Es posible que las pantallas "Alarms" (Alarmas) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Qué alarmas se han producido?El dispositivo COMMcenter almacena en la memoria las últimas 40 alarmas que se han producido. Para aumentar la capacidad de registro de datos, incluida la de dosificar el registro de datos, inserte una tarjeta mini-SD.

Nota: Es posible que las pantallas "Alarms" (Alarmas) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

Use los botones de la derecha para desplazarse por las alarmas.

Para revisar consejos útiles, pulse el botón inferior izquierdo.

Use los botones de la derecha para desplazarse por las alarmas.

Model Selection:

PRO24-100

12

2

Page 21: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

21

¿Cuántos días más durará la lámpara?Nota: Es posible que las pantallas "Lamp Hours" (Horas de la lámpara) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Cómo se restablecen las horas de funcionamiento de la lámpara tras instalar una lámpara nueva?Las horas de funcionamiento de la lámpara también se pueden restablecer en la fuente de alimentación. Para obtener más información, consulte el manual del propietario del sistema.

Nota: Es posible que las pantallas "Lamp Hours" (Horas de la lámpara) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Cómo puedo comprobar mis horas de ahorro de energía?

Use los botones de la derecha para desplazarse por la unidad.

¿Qué revisión de firmware tengo? ¿Cómo me pongo en contacto para solicitar asistencia?

Use los botones de la derecha para seleccionar COMMcenter o Ballast Interface (Interfaz de resistencia) (controlador).

View Power SavingLamp Hours

2

3

View Power SavingLamp Hours

50%

Page 22: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

22

¿Cómo se ajusta la hora?El dispositivo COMMcenter está equipado con una batería que permite el seguimiento de la hora durante toda la vida útil del producto.

¿Cómo se ajusta la fecha?El dispositivo COMMcenter está equipado con una batería que permite el seguimiento de la fecha durante toda la vida útil del producto.

Use los botones de la derecha para ajustar la hora

Use los botones de la derecha para ajustar los minutos

Use los botones de la derecha para ajustar el día

Use los botones de la derecha para ajustar a. m./p. m.

Use los botones de la derecha para ajustar el mes

Use los botones de la derecha para ajustar el año

¿Cómo se cambia el modo de menú? ¿Cómo se ajusta el contraste de la pantalla?

Use los botones de la derecha para ajustar el contraste de la pantalla

Page 23: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

23

¿Cómo se cambia el idioma? ¿Cómo se ajusta el volumen de la alarma sonora?

Use los botones de la derecha para ajustar el idioma

Use los botones de la derecha para ajustar el volumen

¿Cómo restablecer la dirección de una unidad?Este procedimiento restablece la dirección de una unidad a "cero" y el dispositivo COMMcenter deja de realizar el seguimiento de dicha unidad. Utilícelo cuando desee eliminar una unidad de forma permanente. De este modo, si se vuelve a usar en otra ubicación, ya no tendrá una dirección asignada. Será preciso volver a añadir una segunda unidad para que elsoftware Adenovirus (PRO24-186) funcione correctamente.

Nota: es posible que las pantallas "Maintenance" (Mantenimiento) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Cómo se restablecen todas las direcciones?Este procedimiento restablece las direcciones de todas las unidades a "cero". Utilícelo únicamente previa consulta con los servicios técnicos de VIQUA al número 1-800-265-7246.

Nota: Es posible que las pantallas "Maintenance" (Mantenimiento) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

Use los botones de la derecha para desplazarse por la unidad

Page 24: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Funcionamiento

24

¿Cómo se elimina una unidad?Si sigue este procedimiento, el dispositivo COMMcenter dejará de realizar el seguimiento de la unidad eliminada. Use este procedimiento cuando elimine una unidad del servicio. De este modo, evitará alarmas de comunicaciones perdidas. Será preciso añadir una segunda unidad para que el softwareAdenovirus funcione correctamente.Nota: Es posible que las pantallas "Maintenance" (Mantenimiento) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Cómo se reinstala una unidad?Emplee este procedimiento cuando una unidad previamente eliminada del servicio (p. ej., el sistema de respaldo) debe devolverse al servicio. Debe conocer la dirección del sistema que vuelve a poner en funcionamiento.

Nota: Es posible que las pantallas "Maintenance" (Mantenimiento) solo se muestren en el modo de menú avanzado.

¿Qué sucede si sustituyo el dispositivo COMMcenter?En primer lugar, es importante restablecer la dirección de la unidad principal con el dispositivo COMMcenter original. Para hacerlo, siga el procedimiento para la eliminación permanente de una unidad (página 23). A continuación, el nuevo dispositivo COMMcenter debería detectar automáticamente la unidad principal. Si había otras unidades conectadas al dispositivo COMMcenter original, estas pueden añadirse mediante el procedimiento de conexiones de varias unidades. No obstante, en este caso, seleccione "No" cuando el sistema le pregunte si las unidades se añaden para aumentar el número de unidades adicionales y seleccione "Sí" cuando se le pregunte si las unidades ya tienen una dirección asignada. Si la unidad no se ha eliminado del servicio correctamente, es posible que deba restablecerse para poder conectarla al nuevo dispositivo COMMcenter (consulte ¿Cómo se restablece la unidad de resistencia?).

Page 25: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Alarmas y solución de problemas

25

Sección 6 Alarmas y solución de problemas

6.1 Solución de problemas

¿Cómo se restablece el dispositivo COMMcenter?Para restablecer un dispositivo COMMcenter, mantenga pulsado cualquier par de botones diagonalmente opuestos mientras conecta el dispositivo a una unidad. El dispositivo COMMcenter se restablecerá a la configuración predeterminada de fábrica.

¿Cómo se restablece la unidad de resistencia?Para restablecer la unidad de resistencia, mantenga pulsados los dos botones de la parte frontal de la unidad mientras conecta el cable de alimentación. Se restablecerá la dirección y se reiniciará el contador de vida útil de la lámpara en la unidad. ADVERTENCIA: Al restablecer la unidad de resistencia, se borrará toda la información referente a la vida útil de la lámpara, y el contador de vida útil de la lámpara se reiniciará. Si desea restablecer las horas de la lámpara, hágalo a través del dispositivo COMMcenter.

¿Cómo se apaga una unidad para realizar una operación de mantenimiento?Este procedimiento proporciona un intervalo de dos horas en que el dispositivo COMMcenter no realiza el seguimiento de la unidad especificada. Utilice este procedimiento si una unidad debe someterse a una operación de mantenimiento, por ejemplo, para evitar alarmas.

¿Cómo se enciende una unidad tras una operación de mantenimiento?Este procedimiento activa el dispositivo COMMcenter para que reanude el seguimiento de la unidad especificada. Tenga en cuenta que de no seguir este procedimiento, el dispositivo COMMcenter intentará reanudar el seguimiento de la unidad concreta automáticamente, dos horas después de haberla apagado para los trabajos de mantenimiento.

Síntoma Causa probable Posible solución

Sin energía

Disparo del GFCI o del disyuntor Restablecer el GFCI o el disyuntor

Fusible del controlador quemado Reemplazar el fusible del controlador; consultar la sección sobre la sustitución de fusibles (consultar la Sección 4.5).

Supresor de tensiones transitorias (TVSS) dañado Sustituir TVSSControlador dañado Reemplazar el controlador y usar TVSS

Disparo repetido del GFCI o el disyuntor

La conexión entre la lámpara y el enchufe de la lámpara está mojada Limpiar y secar las clavijas de la lámpara y el enchufe de la lámpara; inspeccionar la unidad en búsqueda de fugas o condensación

Cortocircuito en el conjunto eléctrico Reemplazar el controlador

Fuga en la entrada o salida Hay una fuga en los accesorios de canalización roscados Limpiar las roscas, volver a sellar con cinta de Teflón y volver a apretar

Fuga detectada en el área de la cámara UV

Condensación de aire húmedo en la cámara fría (acumulación lenta) Controlar la humedad o cambiar la ubicación de la unidad

Junta tórica dañada, deteriorada o instalada de manera incorrecta Inspeccionar la junta y sustituir si está deteriorada

Conjunto de lámpara/manguito no instalado correctamente (apriete excesivo o insuficiente) Asegurarse de que la tuerca se ha girado por completo

El sistema funciona pero las pruebas de agua indican contaminación bacteriana

Los equipos instalados aguas abajo del sistema UV funcionan como caldo de cultivo de agentes patógenos Asegurarse de que UV sea el último equipo de tratamiento.

Hay agentes patógenos que residen en las líneas de distribución posteriores al tratamiento UV

Asegurarse de que todas las líneas de distribución se hayan desinfectado con cloro. Consulte la Sección 3.2.

Recontaminación desde los extremos sin salida de la canalización Desmontar los extremos sin salida de la canalización y enjuagar con cloro. Consulte la Sección 3.2.

Page 26: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Alarmas y solución de problemas

26

6.2 AlarmasEstado de

alarmas (un una o ambas

unidades)

Unidad 1Unidad 2 (Solo para sistemas PRO24-186)

COMMcenter Válvula solenoide Comentarios

Fallo de la resistencia de la lámpara UV

• LED de la resistencia de la lámpara UV (controlador) parpadeando en rojo (solo unidades en situación de alarma)

• LED de la lámpara UV rojo fijo (solo unidades en situación de alarma)

• LED del sensor UV rojo fijo (solo unidades en situación de alarma)

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

CERRADO

El conector de la lámpara UV no se ha instalado correctamente. Asegurarse de que la conexión a tierra del arnés de la lámpara se ha insertado en el terminal de conexión a tierra de la cámara.

Fallo de encendido de la lámpara UV o puesta en funcionamiento

• LED de la resistencia de la lámpara UV (controlador) rojo fijo (solo unidades en situación de alarma)

• LED de la lámpara UV parpadeando en rojo (solo unidades en situación de alarma)

• LED del sensor UV rojo fijo (solo unidades en situación de alarma)

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

CERRADO

• Lámpara UV desconectada; desconectar la alimentación, volver a conectar la lámpara y conectar el controlador.

• Fallo de la lámpara; sustituir la lámpara.

Lámpara UV próxima a EOL

• LED de la lámpara UV amarillo (solo unidades en situación de alarma)

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

ABRIR La lámpara UV deberá sustituirse en breve.

Lámpara UV en EOL o superado

• LED de la lámpara UV parpadeando en rojo (solo unidades en situación de alarma)

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

CERRADO La lámpara UV requiere sustitución.

Advertencia de intensidad UV baja

• LED del sensor UV amarillo (solo unidades en situación de alarma) • Funcionamiento normal ABRIR Dosis UV cerca de la mínima

requerida.

Baja intensidad UV, precisa servicio

• LED del sensor UV, intermitente en rojo y LED del caudalímetro, rojo fijo.

• Alarma sonora activa

• LED del sensor UV parpadeando en rojo

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

CERRADO

Consulte la sección [Alarma UV baja].Nota: Si se desenchufa el sensor, habrá que reiniciar el sistema.

Fallo del componente (solenoide, ventilador CoolTouch, sensor UV, caudalímetro)

• LED del componente correspondiente parpadeando en rojo

• Alarma sonora activa

• LED del componente correspondiente parpadeando en rojo

• Alarma sonora activa

• Advertencia con luces intermitente para indicar que el componente y la unidad se encuentran en estado de alarma

• Si el usuario confirma una alarma, el estado de alarma guardado en el menú Alarms (Alarmas)

• Alarma sonora activa

CERRRADO por fallo del solenoide o sensor UV; de lo contrario ABIERTO

Asegúrese de que el componente está conectado correctamente. Si el fallo permanece, el componente está dañado y requiere sustitución.Notas: 1) Si el LED del solenoide parpadea, la bobina del solenoide está dañada; sustituir la bobina (no el solenoide completo).2) Si el LED del ventilador parpadea, gira más lento de lo preciso; desenchufar el sistema, limpiar las hojas con una torunda.3) Si se desenchufa el sensor, habrá que reiniciar el sistema.

Fallo del caudalímetro (conflicto entre la lectura de la rueda de paletas y la del brazo de detección)

• LED del caudalímetro parpadeando en rojo

• Funcionamiento normal

• Indica una alarma del caudalímetro

• Alarma sonora activaABRIR Posible obstrucción en la rueda de

paletas y/o el brazo de detección.

Page 27: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Alarmas y solución de problemas

27

6.3 ALARMAS DE UV BAJA Utilice el siguiente cuadro de flujo para localizar problemas de una alarma de dosis baja para las unidades primaria, secundaria o ambas.

1. En algunos casos, se pueden crear flujos de corto plazo del agua de baja transmitancia ultravioleta (TUV) después y durante el ciclo de regeneración de un descalcificador de agua, lo que provoca la activación de una alarma del sensor. La limpieza del sistema UV alivia esta condición, hasta que el descalcificador pase por otro ciclo de regeneración. A más largo plazo, se deben modificar los ajustes del descalcificador. Para limpiar el sistema UV, apague el sistema, desenchufe el sensor UV (en la unidad principal solo para PRO24-186) y vuelva a aplicar corriente al sistema. Espere aproximadamente 5 minutos hasta que el sistema se caliente. Transcurrido el periodo de calentamiento de 5 minutos, el solenoide debería encenderse, permitiendo que fluya el agua. Abra un grifo aguas abajo y deje que el agua corra durante dos (2) minutos. Desinfecte las líneas de agua según los procedimientos que se indican en "Desinfección de las líneas de agua" de la sección sobre la instalación.

Nota: si se activa la alarma de las unidades, silénciela presionando el botón Mute.

2. Consulte la Sección 4.2 para obtener instrucciones de limpieza.

3. Póngase en contacto con el distribuidor de tratamientos de agua para consultar sobre la prueba de TUV del agua.

Figura 6 Alarmas de UV baja

Alarmas de UV baja

Ámbar

Rojo

Verde

Ámbar

<75%

<75%

>75%

>75%

Verde

Verde

Verde

Rojo

Rojo

Verde

Verde

Verde

Rojo

Rojo

Rojo

Rojo

Cortar suministro

de agua

Limpiar sistema

Poner en funcionamiento del 75 al 100 %

del caudal nominal

Funcionamiento normal

Funcionamiento normal

LED del sensor UV

LED del sensor UV

LED del sensor UV

Limpiar sistema

Cambiar lámpara

Cambiar sensor

LED del sensor

LED del sensor UV

Funcionamiento normal

Solucionar problema UVT

Limpiar sistema

Operacionesnormales

Caudalal 70%

caudal nominal

Comprobar UVT

Comprobar UVT

UVT

Solucionar problema UVT UVT

Cambiar sensor

Cambiar sensor

Poner en funcionamiento del 75 al 100 % del

caudal nominal

LED del sensor

LED del sensor

Cambiar lámpara

Cambiar lámpara

LED del sensor UV

Page 28: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Operaciones COMMcenter adicionales

28

Sección 7 Operaciones COMMcenter adicionales

7.1 Registro de datos

7.1.1 Uso de una tarjeta mini-SDEl dispositivo COMMcenter dispone de capacidad de almacenamiento de datos sobre el rendimiento de sus sistemas en una tarjeta mini-SD; consulte la Figura 7. Las tarjetas mini-SD están disponibles en distintos establecimientos minoristas.La información se graba cada minuto. Una tarjeta 512 MB puede almacenar la información de 18 años.Para usar esta función de registro de datos, solo tiene que insertar una tarjeta mini-SD en la ranura del lado izquierdo del dispositivo COMMcenter.

7.1.1.1 Extracción de la tarjeta mini-SDProcedimiento:1. Empuje la tarjeta hacia dentro del dispositivo COMMcenter.

2. La tarjeta rebotará hacia fuera facilitando su extracción.

7.1.1.2 Descarga de la información almacenada en la tarjeta mini-SDProcedimiento:1. Inserte la tarjeta en un lector de tarjetas conectado a un ordenador.

Nota: Los lectores de tarjetas están disponibles en distintos establecimiento minoristas. 2. Utilice la aplicación de administración de archivos del ordenador para ver el contenido de la tarjeta. 3. Una carpeta con el formato de nombre "dd_mm_aa" contiene los archivos de registro de datos con la extensión CSV. 4. Estos archivos pueden abrirse con Microsoft Excel para visualizar datos fácilmente. 5. Es posible que desee guardar el archivo en la unidad de disco duro del ordenador.6. Para reutilizar la tarjeta mini-SD, vuelva a insertarla en el dispositivo COMMcenter.

Figura 7 Tarjeta mini-SD

Figura 8 Extracción de la tarjeta mini-SD

Page 29: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Operaciones COMMcenter adicionales

29

7.1.1.3 Registro de datos de varias unidadesSi utiliza un cable Ethernet (RJ45) estándar para conectar el dispositivo COMMcenter al primer controlador, es importante tener en cuenta que dicho dispositivo COMMcenter recibirá alimentación a través de este cable. Por lo tanto, si se interrumpe el suministro de alimentación a esta unidad, el dispositivo COMMcenter dejará de recibir alimentación y el registro de datos se detendrá temporalmente. Es posible que no desee que esto suceda en caso de que varias unidades están instaladas. Para evitar esta situación, recomendamos volver a conectar y volver a configurar el COMMcenter utilizando otra unidad.

7.2 Programación del dispositivo COMMcenter

7.2.1 Actualización de firmware de la tarjeta SD

Las actualizaciones de firmware del dispositivo COMMcenter se pueden realizar fácilmente a través de la tarjeta SD. Desconecte el dispositivo COMMcenter y retire la tarjeta SD. Cargue la nueva versión de firmware en la tarjeta SD con un ordenador. Vuelva a insertar la tarjeta SD en el dispositivo COMMcenter. Manteniendo pulsado el botón derecho superior, encienda el dispositivo COMMcenter hasta que la pantalla muestre el mensaje que indica que se está actualizando el firmware. Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo COMMcenter se reinicie.

7.3 Contacto seco

7.3.1 DescripciónEl dispositivo COMMcenter presenta un conector de salida de contacto seco que se puede usar para señalar un dispositivo remoto, como una alarma remota de un marcador automático cuando se produce una alarma importante en el sistema UV.

7.3.2 Descripciones de las alarmas

La salida de contacto seco le notificará las siguientes alarmas importantes

• Fallo de la lámpara• Fallo de la resistencia• Fallo del sensor UV• Fallo de UV baja

7.3.3 ConexionesLa conexión al conector de salida de contacto seco se realiza a través del conjunto de cable de contacto seco incluido PN 260201-R. Las conexiones de cables son las siguientes:

• Normalmente abierto (N.O., por sus siglas en inglés) - Cable ROJO• Normalmente cerrado (N.C.) - Cable VERDE• Común (COM): Cable NEGRO

7.3.4 Diagrama lógico de conexiones

A continuación se incluye el diagrama lógico del relé de contacto seco.

Cable Terminal de salidaSistema UV en funcionamiento

normal (sin alarmas importantes)

El sistema UV presenta una alarma importante o no recibe

alimentación

ROJO N.O. (contacto normalmente abierto) La trayectoria eléctrica entre estos contactos está cerrada

La trayectoria eléctrica entre estos contactos está abierta

NEGROCOM. (común)

COM. (común)La trayectoria eléctrica entre estos

contactos está abiertaLa trayectoria eléctrica entre estos

contactos está cerradaVERDE N.C. (contacto normalmente cerrado)

Page 30: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Especificaciones

30

Sección 8 Especificaciones

Parámetros de funcionamiento PRO24-186/PRO24-100Presión máxima de funcionamiento 125 PSI (861 kPa)Presión mínima de funcionamiento 15 PSI (103 kPa)Temperatura máxima del aire ambiental 104 ºF (40 ºC)Temperatura mínima del aire ambiental 32 ºF (0 ºC)Humedad máxima 100%Dureza máxima 120 ppm (7 granos por galón)Nivel máximo de hierro 0,3 ppmUVT mínima 75%Instalación SOLO verticalMaterial de la cámara 316L SSTCiclo de servicio nominal de la lámpara hasta 2 añosCaudal para protocolo USEPA UVDGM 20061

PRO24-186 PRO24-100Dosis de caudal nominal de 186 mJ/cm2 al 95% UVT Dosis de caudal nominal de 100 mJ/cm2 al 95% UVT 24 GPM (91 l/m) (5,5 m3/h)Dosis de caudal nominal de 186 mJ/cm2 al 90% UVT Dosis de caudal nominal de 100 mJ/cm2 al 90% UVT 21 GPM (79,5 l/m) (4,8 m3/h)Dosis de caudal nominal de 186 mJ/cm2 al 82% UVT Dosis de caudal nominal de 100 mJ/cm2 al 82% UVT 15 GPM (56,8 l/m) (3,4m3/h)Dosis de caudal nominal de 186 mJ/cm2 al 75% UVT Dosis de caudal nominal de 100 mJ/cm2 al 75% UVT 9,8 GPM (37 l/m) (2,2 m3/h)ElectricidadVoltaje 100-240 V / 50/60 HzCorriente máxima 5,0 Amp

Consumo eléctrico máximo 460 vatios (PRO24-186)230 vatios (PRO24-100)

Consumo eléctrico de la lámpara 400 vatios (PRO24-186)200 vatios (PRO24-100)

Tamaño del puerto

Entrada y salidaCombo 1¼” NPT,1" FNPT

CaracterísticasSensor UV SíVentilador CoolTouch SíBoquilla de flujo dinámica NoPuertos de comunicación (dos, RJ45) SíPaquete de control COMMcenter SíVálvula solenoide OpcionalSensor del caudalímetro SíControlesBotón de silencio de alarma sonora SíBotón de lámpara nueva SíIndicador de antigüedad de la lámpara SíIndicador de funcionamiento de la lámpara SíIndicador de funcionamiento del controlador SíIndicador de funcionamiento del solenoide SíIndicador de funcionamiento del ventilador SíIndicador de lectura de sensor SíCertificaciones reguladorasUSEPA UVDGM 2006 Sí

Otras certificaciones

1Caudales basados en el final de la vida útil de la lámpara; 20 °C

Page 31: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

Garantía del fabricante

31

Sección 9 Garantía del fabricante

Nuestro compromisoVIQUA se compromete a asegurar que su experiencia con nuestros productos y organización superen sus expectativas. Hemos fabricado el sistema de desinfección UV según los más altos estándares y lo valoramos como cliente. Si necesitara soporte técnico o tiene preguntas acerca de su sistema, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el 1.800.265.7246 o en [email protected]. Estaremos encantados de ayudarle. Esperamos que disfrute de las ventajas que ofrece un agua potable limpia y segura después de la instalación del sistema de desinfección VIQUA.Cómo realizar una reclamación bajo garantíaNota: para maximizar el rendimiento de desinfección y la fiabilidad de su producto VIQUA, el sistema se debe dimensionar, instalar y mantener adecuadamente. En el manual del propietario encontrará información de utilidad sobre los parámetros de calidad del agua necesarios y los requisitos de mantenimiento. En el caso de que se necesitara una reparación o sustitución de piezas cubiertas bajo esta garantía, el proceso lo gestionará el distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del sistema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico en el 1.800.265.7246 o por correo electrónico en la dirección [email protected]. Nuestro técnicos completamente formados le ayudarán a resolver el problema e identificar una solución. Tenga a mano el número de modelo (tipo de sistema), la fecha de compra, el nombre del distribuidor al que adquirió el producto VIQUA ("distribuidor de origen") y una descripción del problema que está experimentando. Para establecer la prueba de compra al realizar una reclamación bajo garantía, necesitará su factura original, o bien deberá haber completado y enviado su tarjeta de registro de producto por correo postal o en línea.Cobertura específica de la garantíaLa cobertura de la garantía es específica de la gama de productos de VIQUA. La cobertura de la garantía está sujeta a las condiciones y limitaciones establecidas en la sección "Condiciones y limitaciones generales".Garantía limitada de diez años para la cámara UV de VIQUAVIQUA garantiza que la cámara UV del producto VIQUA estará libre de defectos de material y mano de obra durante un período de diez (10) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o sustituirá, a su criterio, toda cámara UV VIQUA defectuosa. Devuelva la pieza defectuosa a su distribuidor, quién procesará su reclamación.Garantía limitada de cinco años para los componentes eléctricos y de hardwareVIQUA garantiza que los componentes eléctricos (controlador) y de hardware estarán libres de defectos de material y mano de obra durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o reemplazará, a su criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Devuelva la pieza defectuosa a su distribuidor, quién procesará su reclamación.Garantía limitada de un año para lámparas UV, manguitos, sensores UV y el COMMcenterVIQUA garantiza que las lámparas UV, los manguitos y los sensores UV estarán libres de defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra. Durante este período, VIQUA reparará o sustituirá, a su criterio, toda pieza defectuosa cubierta por la garantía. Su distribuidor procesará su reclamación y ofrecerá consejos sobre si el artículo defectuoso se debe devolver para realizar un análisis de fallos.Nota: utilice únicamente lámparas y manguitos de recambio VIQUA originales en el sistema. El incumplimiento de este requisito podría poner en riesgo el rendimiento de la desinfección y afectar a la cobertura de la garantía.Condiciones y limitaciones generalesNinguna de las garantías anteriores cubre los daños provocados por el uso o mantenimiento inadecuados, accidentes, actos de la naturaleza o arañazos e imperfecciones menores que no afectan materialmente el funcionamiento del producto. Las garantías tampoco cubren los productos que no se han instalado según las instrucciones del manual del propietario correspondiente.Las piezas reparadas o sustituidas según estas garantías serán cubiertas bajo garantía hasta el final del período de garantía aplicable a la pieza original.Las garantías anteriores no incluyen el coste de envío y manipulación de los artículos devueltos. Las garantías limitadas que se describen anteriormente son las únicas garantías aplicables a la gama de productos VIQUA. En estas garantías limitadas se describe el único recurso para todas las reclamaciones basadas en un fallo o defecto de cualquiera de estos productos, ya sea que la reclamación se base en contrato, agravio (incluida la negligencia), responsabilidad estricta u otro. Estas garantías reemplazan a todas las demás garantías escritas, orales, implícitas o reglamentarias. No corresponde, sin limitación, ninguna garantía de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular a ninguno de estos productos.VIQUA no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños a la propiedad causados por el uso o el mal uso de cualquiera de los productos mencionados anteriormente. VIQUA no será de ningún modo responsable de los daños especiales, incidentales, indirectos o consecuentes. La responsabilidad de VIQUA se limitará, en todos los casos, a la reparación o sustitución del producto o la pieza defectuosa y esta responsabilidad finalizará al finalizar el período de garantía aplicable.

Page 32: Impulsado po · distribuidor. Si no está seguro de si un problema o fallo del si stema está cubierto por la garantía, póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1t. (+1) 519.763.1032 • tf. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)

t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069correo electrónico: [email protected]

www.viqua.com