Información Técnica. Schneider Electric

20

description

Fórmulas EléctricasEstimación de potenciaCorriente de MotoresGrados de ProtecciónSímbolos Gráficos

Transcript of Información Técnica. Schneider Electric

Page 1: Información Técnica. Schneider Electric
Page 2: Información Técnica. Schneider Electric

11/2 ■ Schneider Electric

Page 3: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/3

11

Información Técnica

Indice

Fórmulas eléctricas 4

Estimación de potencia en inmuebles 6

Corriente nominal de motores 7

Grados de protección y resistencia mecánica 8

Símbolos gráfi cos usuales 12

Manual 1

2

3

4

5

Page 4: Información Técnica. Schneider Electric

11/4 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

1 Fórmulas eléctricas

Potencia eléctrica

Red de señal continua

Red de señal alterna monofásica

Red de señal alterna trifásica

Tipo de señal

P = U × I

P = UFN × I × cos ϕ Q = UFN × I x sen ϕ S = UFN × I

Donde :P : Potencia activa (W) U : Tensión simple continua (V)Q : Potencia reactiva (VAR) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)S : Potencia aparente (VA) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)I : Corriente (A)

Factor de potencia Rendimiento

Donde :I : Corriente (A) UFN : Tensión simple fase-neutro (V)PA : Potencia absorvida (W) UFF : Tensión compuesta fase-fase (V)U : Tensión simple continua (V) cosϕ : Factor de potencia

Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente

Continua Alterna monofásica Alterna trifásica

Donde : Donde :cosϕ : Factor de potencia η : RendimientoP : Potencia activa (W) PU : Potencia mecánica util (W)S : Potencia aparente (VA) PA : Potencia absorvida (W)

Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente

Potencia activa Potencia reactiva Potencia aparente

P = 3 × UFF × I × cos ϕ Q = 3 × UFF × I × sen ϕ S = 3 × UFF × I

η =cos ϕ = P S

PU

PA

Corriente absorbida por un motor

PA

UI = I = PA

UFN × cos ϕ 3 × UFF × cos ϕI = PA

Page 5: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/5

11

Resistencia eléctrica de un conductor

Variación de la resistencia con la temperatura

Reactancia inductiva Reactancia capacitiva

Impedancia de un circuito Ley de Ohm en C.A.

Resistencia de una barra Resistencia de una malla

Donde : RC : Resistencia del conductor (Ω) ρ : Resistividad (Ωxmm2/m) R1 LC : Largo del conductor (m) SC : Sección del conductor (mm2)

Donde : R2 : Resistencia fi nal (Ω)R1 : Resistencia inicial (Ω)α : Coefi ciente térmico (1/°C)T2 : Temperarura fi nal (°C)T1 : Temperarura inicial (°C)

Donde :XC : Reactancia capacitiva (Ω)f : Frecuencia (Hz)C : Capacitancia (F)

Donde :XL : Reactancia inductiva (Ω)f : Frecuencia (Hz) L : Inductancia (Hy)

Donde :Z : Impedancia (ΩΩ)R : Resistencia (ΩΩ)XL : Reactancia inductiva (ΩΩ) XC : Reactancia capacitiva (ΩΩ)

Donde :U : Tensión (V)I : Corriente (A)Z : Impedancia (Ω)

Donde :RB : Resistencia de la barra (Ω) ρS : Resistividad del suelo (Ωxm)LB : Largo de la barra (m)rB : Radio de la barra (m)

Donde :RM : Resistencia de la malla (Ω)ρS : Resistividad del suelo (Ωxm)SM : Superfi cie de la malla (m2)LM : Largo de la malla (m)

RC = ρ × LC

SC

R2 = R1 × (1 + α × [T2 –T1 ])

XL = 12 × π × f × L XC =2 × π × f × C

S = R 2 (XL – XC)2 U = I × Z

ρSRB =

2 × π × L B X L n ⎧ ⎫

⎩ ⎭2 × L B

r B

ρSRM =

4 × SM

ρS

πLM

+

Page 6: Información Técnica. Schneider Electric

11/6 ■ Schneider Electric

Medio

Capítulo 11: Información técnica

2 Estimación de potencia en inmuebles

Potencia eléctrica

Número mínimo de circuitos

Cantidad mínima de puntos de consumo

Cálculo de la carga

GradoElectrifi cación

Demandamáxima

Límite deaplicación

Grado Puntos dealumbrado

Tomas decorriente

Usosespeciales

Lugar Mínimo Elevado

Circuito Potencia Grado

Mínimo Hasta 3,0 kW Hasta 60 m2

Medio Hasta 6,0 kW Hasta 150 m2

Elevado Mas de 6,0 kW Mas de 150 m2

Mínimo 1 1 -Medio 1 1 1Elevado 3 2 2

Dormitorio 1 2 1 3 1 3 1Cocina 1 3 2 3 2 3 1Baño 1 1 1 1 1 1 1Vestíbulo 1 1 1 B 1 B 1Pasillos 1 - 1 C 1 C 1Estar y comedor D D D D D D 1

Referencias:B : Un toma corriente cada 12 m2

C : Un toma corriente cada 5 m de longitudD : Un toma corriente cada 6 m2 y un punto de alumbrado cada 20 m2

Mínimo, medio y elevado

Mínimo y medio

Elevado

Medio y elevado

66% del resultado de considerar todos los puntos de utilización previstos, a razón de 150 W cada uno

50% del resultado de considerar todos lospuntos de utilización previstos, a razón de 250W cada uno

70% del resultado de considerar todos los puntos de utilización previstos, a razón de 250 W cada uno

100% del resultado de considerar todos lospuntos de utilización previstos, a razón de 350W cada uno

Alumbrado

Tomasde corriente

Usos especiales

Alumb. Ench. Alumb. Ench. Alumb. Ench. Esp.

Page 7: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/7

11

0,37 0,5 1,8 2 1,03 0,98 – 1 0,8 0,6 –0,55 0,75 2,75 2,8 1,6 1,5 – 1,4 1,1 0,9 –0,75 1 3,5 3,6 2 1,9 2 1,8 1,4 1,1 –1,1 1,5 4,4 5,2 2,6 2,5 2,5 2,6 2,1 1,5 –1,5 2 6,1 6,8 3,5 3,4 3,5 3,4 2,7 2 –2,2 3 8,7 9,6 5 4,8 5 4,8 3,9 2,8 –3 – 11,5 – 6,6 6,3 6,5 – – 3,8 3,5– 5 – 15,2 – – – 7,6 6,1 – –4 – 14,5 – 8,5 8,1 8,4 – – 4,9 4,95,5 7,5 20 22 11,5 11 11 11 9 6,6 6,77,5 10 27 28 15,5 14,8 14 14 11 6,9 99 – 32 – 18,5 18,1 17 – – 10,6 10,511 15 39 42 22 21 21 21 17 14 12,115 20 52 54 30 28,5 28 27 22 17,3 16,518,5 25 64 68 37 35 35 34 27 21,9 20,222 30 75 80 44 42 40 40 32 25,4 24,230 40 103 104 60 57 55 52 41 54,6 3337 50 126 130 72 69 66 65 52 42 4045 60 150 154 85 81 80 77 62 49 46,855 75 182 192 105 100 100 96 77 61 5875 100 240 248 138 131 135 124 99 82 75,790 125 295 312 170 162 165 156 125 98 94110 150 356 360 205 195 200 180 144 118 113132 – 425 – 245 233 240 – – 140 135

– 200 472 480 273 222 260 240 192 152 –160 – 520 – 300 285 280 – – 170 165– 250 – 600 – – – 300 240 200 –200 – 626 – 370 352 340 – – 215 203220 300 700 720 408 388 385 360 288 235 224250 350 800 840 460 437 425 420 336 274 253280 – – – 528 – – – – – –315 – 990 – 584 555 535 – – 337 321– 450 – 1.080 – – – 540 432 – –355 – 1.150 – 635 605 580 – – 370 350– 500 – 1.200 – – – 600 480 – –400 – 1.250 – 710 675 650 – – 410 390450 600 – 1.440 – – – 720 576 – –500 – 1.570 – 900 855 820 – – 515 494560 – 1.760 – 1.000 950 920 – – 575 549630 – 1.980 – 1.100 1.045 1.020 – – 645 605710 – – – 1.260 1.200 1.140 – – 725 694800 1.090 – – 1.450 – 1.320 – – 830 790900 1.220 – – 1.610 – 1.470 – – 925 880

3 Corriente nominal de motores

Potencia eléctricaMotores asincrónicos trifásicos de 4 polos 50/60 Hz

Potencia 220V 230V 380V 400V 415V 460V 575V 660V 690V

kW HP A A A A A A A A A

Page 8: Información Técnica. Schneider Electric

11/8 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

El grado de protección IP es una condición importante para la elección del equipamiento eléctrico, una vez concluida su defi nición técnica específi ca (tensión, potencia, corrien-te). Defi ne las condiciones de seguridad de operación en función de la agresividad del ambiente y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad de acceder a dicho equipamientoponiendo en riesgo su vida.

La publicación IEC 60529 indica mediante el código IP los grados de protección propor-cionados por la envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes peligrosas y contra la penetración de cuerpos sólidos extraños o agua.

El código IP está formado por cifras características (ejemplo IP55) y puede ser ampliado por medio de una letra adicional cuando la protección real de las personas contra el acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada por la primera cifra (ejemplo: IP20C).

El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC 60262 especifi ca el grado de resistencia del equipamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos (ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = 5J).

4 Grados de protección y resistencia mecánica

Motores monofásicos de inducción

Potencia 220 V 240 V

KW HP A A

0,37 0,5 3 ,9 3 ,6

0,55 0,75 5 ,2 4 ,8

0,75 1 6,6 6,1

1,1 1,5 9,6 8,8

1,5 2 12,7 11,7

1,8 2,5 15,7 14,4

2,2 3 18,6 17,1

3 4 24 ,3 22 ,2

4 5 ,5 2 9,6 2 7,1

4,4 6 34 ,7 3 1,8

5,2 7 3 9,8 3 6,5

5,5 7,5 42 ,2 3 8,7

6 8 44 ,5 4 0,8

7 9 4 9,5 45 ,4

7,5 10 54 ,4 5 0

Page 9: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/9 11

1ª cifra característica

0 (no protegido) (no protegido) 0 (no protegido) A Dorso de la mano

1 De diámetro ≥ 50mm Dorso de la mano 1 Gotas de agua verticales B Dedo

2 “ “ “ 12,5mm Dedo 2 Gotas de agua C Herramienta ∅ 2,5mm

(150 de inclinación)

3 “ “ “ 2,5mm Herramienta ∅ 2,5mm 3 Lluvia (600 de inclinación)

4 “ “ “ 1,0mm Hilo ∅ 1mm 4 Proyección de agua D Hilo ∅ 1mm

5 Protegido c/ el polvo Hilo ∅ 1mm 5 Proyección con lanza de agua

6 Estanco al polvo Hilo ∅ 1mm 6 Proyección potente con lanza

7 Inmersión temporal

8 Inmersión prolongada

2ª cifra característica Letra adicional

Protección del material contra la penetración de cuerpos sólidos extraños

Protección de las contra elacceso a las partes peligrosas con:

Protección del material contra la penetración de agua con efectos nocivos

Protección de las personas contra el acceso a las partes activasactivas peligrosas con:

Nota: la letra fi nal se coloca y signifi ca que, el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es

mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).

Page 10: Información Técnica. Schneider Electric

11/10 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

Comparación entre diferentes estándares (referencial)NEC-NFPA-UL508 / CSA / IEC / DIN

Designación de los envolventes y del grado de protección

Codifi cación de losenvolventes y del tipo de protección

Según NFPA NEC 70 y UL 508

Según CSA-C22.1 y CSAC22.2N°94

Según NEMA ICS6-110

Grados deproteccióncomparablesSegún IEC60529 y DIN40050

Envolvente tipo 1

Envolvente tipo 2,seguros contra goteo

Envolventes tipo 3,estanco al polvo,resistentes a la lluvia

Envolventes tipo 3R,seguros contra la lluvia

Envolventes tipo 3S,estanco contrael polvo y la lluvia

Envolventes tipo 4,estanco contra la lluvia y el agua

Envolventes tipo 4X,estanco contra la lluvia y el agua, resistentes a lacorrosión

Envolvente tipo 6P,estanco contra la lluvia, resistentes a la corrosión

Envolvente tipo 11,estanco contra goteo,resistentes a la corrosión

Envolventes tipo 12,estancos contra el polvo yel goteo

Envolvente tipo 12K,(igual a tipo 12)

Envolvente tipo 13,estanco al polvo y elgoteo

Envolvente 1,de uso general

Envolventes tipo 2,seguros contra goteo

Envolvente tipo 3, estanco al polvo, resistentes a la lluvia,granizo y hielo

Envolvente tipo 3R,seguros contra la lluvia, el granizo y hielo

Envolvente tipo 3S,estanco contra el polvo, la lluvia, seguros contragranizo y hielo

Envolvente tipo 4,estanco contra el polvo y el agua

Envolvente tipo 4X,estanco contra el polvo, el agua, resistente a lacorrosión

Envolvente tipo 6P,estanco contra la lluvia,resistentes a la corrosión

Envolventes tipo 11,estanco contra goteo,resistentes a la corrosión, inmersión en aceite

Envolvente tipo 12,empleo en la industria,estanco contra el goteo y el polvo

Envolvente tipo 12,(igual a tipo 12)

Envolvente tipo 13,estanco al polvo y aceite

Envolvente tipo 1, uso general

Envolvente 2, envolventeseguro contra goteo

Envolventes 3, envolventeresistente al clima

----

---

Envolvente 4, envolventeestanco al agua

---

---

---

Envolvente 5, envolvente estanco al polvo

----

IP 20

IP 22

IP 54

----

----

IP 65

----

----

----

IP 54

----

----

Page 11: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/11

11

Guía de selección de las tomas de corriente para uso industrial

IP 67IP 44Campo deutilización

Agricultura.

Industriaquímica.

Instalaciones deobra y navales.

Instalacionesdeportivas, deespectáculospúblicos,estudios de TV ycinematografía.

Industriaalimentaria.

Industria pesada.

Industria ligera.

Instalacionespara centros deeleboración dedatos.

Áreas portuarias.

Aeropuertos.

Instalaciones detratamiento deagua.

Equipos y aparatos móviles o portátiles utilizados en locales determinados.

En ambientes interiores de almacenaje y mantención sin riesgos para la conexión, inmersión o exposición a los agentes químicos.

En obras cubiertas y protegidas de losagentes atmosféricos aunqueexpuestos a posibles salpicaduras de agua.

En ambientes cubiertos y protegidos de los agentes atmosféricos aunque espuestos a posibles salpicaduras de agua, con cargas axiales no elevadas.

En zonas cubiertas, en ambientesinteriores destinados alalmacenamiento y mantenimiento.

En almacenes cubiertos, en talleres de´mantenimiento y para pequeñasoperaciones de montaje.

Zonas sin elevada humedad oatmósfera contaminada. Adecuadapara el montaje, mantenimiento yalmacenaje.

Conexiones eléctricas realizadas sobre el nivel del suelo.

En ambientes cubiertos tales comoalmacenes, talleres de reparación,ofi cinas, etc.

En ambientes cubiertos, angares,talleres de mantenimiento, almacenes.

Instalación en el interior de talleres demantenimiento, etc.

Instalaciones al aire en zonas debombeo, ventilzación, desecación.

En zonas sin peligro de explosión pero en que las condiciones estánexpuestas a los agentes químicos yposibles inmersiones.

En obras al aire libre donde lasconexiones se dejan sobre el suelohúmedo expuestas al hielo y el polvo.

Conexiones al exterior expuestas a la lluvia, nieve, hielo, lodo y otrascondiciones atmosféricas críticas.Donde se precisan acoplamientostotalmente seguros. Donde estánprevistas cargas elevadas parainstalaciones de iluminación, TV y audio.

En ambientes expuestos a lavados con chorros de agua y donde lasconexiones están expuestas al agua.

En laminaciones, fundiciones, altoshornos, etc., donde las conexiones se encuentran en presencia de polvo, partículas metálicas, líquidosrefrigerantes o sujetas a golpes ovibraciones.

En ambientes sujetos a poluciónmediante dosolventes químicos, otras donde cargas elevadas precisan acoplamientos seguros.

Conexiones eléctricas realizadasdebajo del suelo con peligro deinmersión. Cuando con cargaselevadas se precisan acoplamientostotalmente seguros.

Muelles, darsenas, etc., donde existepeligro de marejadas e inundacionesparciales.

Al exterior para la conexión de aparatos móviles.

En todas las zonas con peligro deinundación y para la instalación en elexterior.

Page 12: Información Técnica. Schneider Electric

11/12 ■ Schneider Electric

~

Capítulo 11: Información técnica

5 Símbolos gráfi cos usuales

Naturalezade la corriente

Corriente contínuaCorriente alterna

Tierra de protección

Tierra

Tierra sin ruido

Corriente rectifi cada

Masa

Corriente alterna ~ Trifásica 50 Hz

Naturalezade los conductores

Conductores torsados Conductores enmallados

Conductor de protección (PE) Conductor neutro (N)

Representación unilineal Representación trifi lar

Conductor circuito principalConductor Conductor circuito auxiliar

---

---

~3 ~ 50 Hz

L1L2L3

Page 13: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/13

11

Contactos

Contacto NA

Contacto NC

Contacto inversor sin solapamiento Contacto inversor con solapamiento

Interruptor-sección. con abertura autom. Interruptor-sección. con fusibles

Interruptor automático

Contactor

Interruptor

Interruptor-seccionador

Seccionador

Ruptor

1-principal2-auxiliar

1-principal2-auxiliar

Page 14: Información Técnica. Schneider Electric

11/14 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

Contactos

Contactos presentados en posición accionadora

Contactos NA o NC anticipados

Contactos NA o NC temporizados a la acción

Contactos NA o NC temporizados a la desexcitación

Contactos NA o NC retardados Interruptor de posición

Símbolos de comando

Comando electromag.Símbolo general

Comando electromag.Contactor auxiliar

Comando electromag.Contactor principal

Comando electromag.con enclavamiento mec.

Bobina de electroválvula

Page 15: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/15

11

Símbolos de medida

Relé de medidaSímbolo general

Relé de sobreintensidadMagnético

Relé de mínima tensión Relé de falla de tensión

Relé de sobreintensidadTérmico Relé de máxima corriente

Relé accionado por la frecuencia

Page 16: Información Técnica. Schneider Electric

11/16 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

Materiales y elementos diversos

Diodo

Resistencia

Varistancia

Potenciómetro

Termistancia

Inductancia

Elemento de pila

Shunt

Condensador

Transistor NPNTiristor

Fusible percutor

Puente rectifi cador

Fusible

Page 17: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/17

11

Materiales y elementos diversos

Fototransistor NPN

Arrancador símbolo general

Contador símbolo general

Sensor sensible a una proximidadReloj

Amperímetro

Freno símbolo general

Aparato indicador símbolo general

Transformador de corriente

Arrancador estrella-triángulo

Autotransformador

Fotodiodo

Transformador de tensión

Fotoresistencia

Page 18: Información Técnica. Schneider Electric

11/18 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

1 Comando2 Potencia

1 Comando2 Potencia

1 Comando2 Potencia

Materiales y elementos diversos

Detector fotoeléctrico

Detector de proximidad capacitiva

Cruce sin conexión

Ficha

Conjunto de conectores Ficha y toma

Conexión por contacto deslizante

Toma

Marca de bornes

Doble derivación

Borne

Derivación

Convertidor

Detector de proximidad inductiva

Bornes de conexión

Page 19: Información Técnica. Schneider Electric

Schneider Electric ■ 11/19

11

Señalización

DispositivoLámpara de señalización

Señalización

Motor asincrónico trifásico con rotor en cortocircuito

Motor asincrónicomonofásico

Motor asincrónico con dos bobinasestator separado (motor a 2 velocid.)

Motor asincrónico con seis bornes de salida (conexión estrella-triángulo)

Motor asincrónico trifásico, rotor con anillos

Generador decorriente alterna

Page 20: Información Técnica. Schneider Electric

11/20 ■ Schneider Electric

Capítulo 11: Información técnica

Tabla comparativa de los símbolos más usuales

Sçimbolo gráfi co Normas IEC Normas NEMA

Contacto NAprincipal y auxiliar

Contacto NCprincipal y auxiliar

Contacto NA o NCtemporizados a la acción

Fusible

Protección térmica y magnética

Comandoelectromagnético

Seccionador yseccionador portafusible

Motor asincrónicotrifásico rotor jaula