Instalaciones - Grupo Cogullada

11

Transcript of Instalaciones - Grupo Cogullada

PREMIOS EXPORT 2008Premio a la Exportación 2008: En el año 2008, Decoroil S.L. recibió de manos de la Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Castellón, el premio a la ex-portación como reconocimiento a la labor exportadora de las empresas del Grupo Cogullada.

Exportation Prize 2008: In 2008, Decoroil S.L. has been rewarded by the Chamber of Commerce, Industry and Navigation of Castellón with the exportation prize, in re-cognition of the exporting work of the Grupo Cogullada´s companies.

Prix pour l´exportation 2008: En 2008, Decoroil S.L. a été récompensé par la Chambre de Commerce, de l´Industrie et de la Navigation de Castellón avec le prix pour l´exportation, comme reconnaissance pour le tra-vail d´exportation des sociétés du Grupo Cogullada.

Nuestras empresas

2

HISTORIAGrupo Cogullada fué fundada por el Sr. Pedro Juan Cucó en 1982, desa-rrollando sus principales actividades al servicio de la industria cerámica nacional e internacional.

HISTORYGrupo Cogullada was founded by Mr. Pedro Juan Cucó, in 1982, develo-ping his main activities at the service of the ceramic industry, both natio-nal and international.

HISTORIEGrupo Cogullada a été fondé par M. Pedro Juan Cucó, dans l´année 1982, développant ses activités principales au service de la´industrie cérami-que, nationale et internationale.

CERTIFICADOS ISODesde 2007, Suministros Industriales Cogullada Castellón S.L. (SICC) dispone del certificado de calidad ISO 9001:2000 para la Co-mercialización de suministros industriales y maquinaria cerámica.

ISO Certified: Since 2007, Suministros Industriales Cogullada Castellón S.L. (SICC) is certified with the ISO Quality certificate 9001:2000 for the Merchandising of industrial supply and ceramic machinery.

Certificats ISO: Dépuis 2007, Suministros Industriales Cogullada Castellón S.L. (SICC) est certifié avec le certificat de qualité ISO 9001 :2000 pour la Commercialisation de fourniture industrielle et de machinerie céramique.

Nuestras empresas

3

Desde 1982

Instalaciones Facilities Installations

Grupo Cogullada cuenta con más de 15.000 metros cuadrados de instalaciones repartidos en 3 sedes para dar un servicio óptimo a nuestros clientes en el menor tiempo posible, con la calidad reque-rida y al precio más competitivo.

Facilities: Grupo Cogullada counts with more than 15.000 square meters of facilities, with 3 head offices wich supply to our customers an excellent and quick service, the required quality and competitive prices.

Installations: Grupo Cogullada compte avec plus de 15.000 mètres carrés d´installations, divisé en 3 sièges pour fournir aux clients un service excellent et rapide, la qualité demandée ainsi que des prix compétitifs.

4 5

PREPARACIÓN DE TIERRAS1. Bombas y recambios PPB2. Telas metálicas inoxidables3. Boquillas de atomizador4. Correas para molinos5. Bolas de alumina

SOIL PREPARATION1. PPB pumps and spare parts2. Stainless wire mesh3. Atomizer nozzles4. Belts for mills5. Aluminum balls

PRÉPARATION DE TERRES1. Pompes et pièces de rechange PPB2. Toile métallique inoxidable3. Gicleurs pour l´atomiseur4. Courroies pour les moulins5. Boules d´alumine

Preparación de Tierras

3 1

5

4 2

Control de calidad de las bolas de alúmina efectuado por el Instituto de Tecnología Cerámi-ca, determinando el porcentaje de alúmina (Al2O3) mediante espectrometría y la densidad aparente por sistemas de in-mersión.

6

PRENSAS 1. Rodillos para la salida de prensas2. Correas y casquillos de poliuretano3. Cinta calibrada4. Bobinas y electroválvulas Rexroth5. Cepillos indutriales6. Aceites industriales7. Tubos especiales de poliuretano para revestimiento de rodillos8. Tubería de aspiración9. Rascador para salida de prensas

PRESS1. Press exits rollers2. Polyurethane belts and pins 3. Calibrated tape4. Rexroth solenoids and electro valves5. Industrial brushes6. Industrial oils7. Special tubes for lining of rollers8. Special aspiration piping9.Press exit scrapers

PRESSE1. Rouleaux pour la sortie des presses2. Courroies et douilles de polyuréthane3. Bande calibrée4. Bobines et électrovannes Rexroth5. Brosses industrielles6. Huiles industriels7. Tubes de polyuréthane pour revêtement des rouleaux8. Tubes spéciaux pour l´aspiration9. Racleur pour sortie presse

Prensas

3

1

54

26

7

8

9

7

8

Linea de esmaltadoLínea de EsmaltadoLÍNEA DE ESMALTADO1. Plástica2. Poleas3. Correas y cordones termosoldables4. Discos fregadores y pompones5. Raclas de acero y de policarbonato6. Goma espátula7. Correas de cabezal

GLAZING LINE1. Plastic material2. Pulleys3. Heat welding belts and cords4. Scraping disks 5. Polycarbonate and steel scrapers6. Spatula rubber7. Belts for screen- printing machines

LIGNE D´ÉMAILLAGE1. Matériel de plastique2. Poulies3. Courroies et cordons thermo soudables4. Disques racleurs5. Raclettes d´acier et de polycarbonate6. Gomme spatule7. Courroies pour machines sérigraphiques

3

1

5

42

6 7

9

8

11

9

10

LÍNEA DE ESMALTADO 8. Boquillas Airless y accesorios9. Bombas verticales10. Maquinaria cerámica para aplicaciones decorativas y depósitos agitadores 11. Bombas para cabinas de disco

GLAZING LINE8. Airless nozzles and accessories9. Vertical pumps10. Ceramic machinery for deco- rative applications and agita- tors tanks11. Pumps for disk cabins

LIGNE D´ÉMAILLAGE8. Gicleurs et accessoires Airless9. Pompes verticales10. Machinerie céramique pour les applications décoratives et dépôts agitateurs11. Pompes pour les cabines de disque

10

LÍNEA DE ESMALTADO12. Bombas para trasiego de fluidos13. Poleas de cabezal14. Motores, reductores y variadores15. Guías y perfiles16. Guías metalicas B/C, A/B

GLAZING LINE12. Decanting pumps13. Head pulleys14. Engines, reducers and frequency adjusters15. Guides and profiles16. B/C and A/B metallic guides

LIGNE D´ÉMAILLAGE12. Pompes de décantation13. Poulies de tête14. Moteurs, réducteurs et variateurs de fréquence15. Guides et profiles16. Guides métalliques B/C et A/B

14

15

12

13

16

Linea de esmaltadoLínea de Esmaltado

11

PIROMETRIA1. Sondas y termopares de PtRh, de NiCr y PT1002. Taller de fabricación de termopares3. Certificado de calibración4. Equipo de calibración de termopares

PYROMETRY1. PtRh, NiCr and PT100 thermocouples and probes2. Thermocouple manufacturing workshop3. Calibration certificates4. Thermocouple calibration team

PYROMÉTRIE1. Sondes et thermocouples de PtRh, de NiCr et de PT1002. Atelier de fabrication de thermocouples3. Certificats de calibrage4. Équipe de calibrage de thermocouples

Pirometria

1

2

4

3

12

Linea de esmaltadoHORNOS1. Centralitas y elctroválvulas Brahma2. Válvulas modulantes y presostatos Kromschroeder3. Rodillos cerámicos para hornos HOB Certec4. Cadenas de transmisión Renold

KILNS1. Brahma centrals and electro valves2. Solenoid valves and Kromschroeder gas pressure switches3. Hob Certec ceramic rollers4. Renold chain

FOURS1. Centrales et électrovannes Brahma2. Vannes modulantes et pressostats Kromschroeder3. Rouleaux céramiques Hob Certec4. Chaîne Renold

Hornos

3

1

4

2

13

HORNOS5. Rodillos metálicos Alloy y AISI6. Movimentación de hornos7. Accesorios para hornos8. Tubería HTD9. Reguladores de temperatura ASCON

KILNS5. Alloy and AISI metallic rollers6. A large range of pins for different kind of kilns7. Kiln accessories8. Special high temperature HTD piping 9. Ascon temperature regulators

FOURS5. Rouleaux métalliques Alloy et AISI6. Douilles, pignons, engrenages, ressorts et doigts 7. Accessoires pour tout type de four 8. Tubes haute température HTD 9. Régulateurs de température Ascon

5

6

7

9

8

14

CARBURO DE SILICIO1. Toberas de carburo de Silicio2. Barras de carburo de Silicio3. Tubos de soplado y rodillos de movimentación de carburo de Silicio puro y al 70%

SILICON CARBIDE1. Silicon carbide nozzles2. Silicon carbide beams3. Blowing silicon carbide tubes, 100% SiCa rollers and 70% SiCa rollers

CARBURE DE SILICIUM1. Tuyères en carbure de silicium pur2. Barres de carbure de silicium pur3. Tubes de soufflage, rouleaux de carbure de silicium pur et de 70% carbure de silicium

Carburo de Silicio

321

Material Refractario

MATERIAL REFRACTARIO1. Placas cortafuego, manta y fibra aislante para alta temperatura2. Pasarodillos, rasillas, ladrillos y bóvedas refractarias en cordierita, mullita y coral

REFRACTORY MATERIAL1. Firebreak plates, blankets and insulating fiber for high temperature2. Roller pass, blocks, bricks and refractory domes in cordierite, mullita and coral

MATÉRIEL RÉFRACTOIRE1. Plaques coupe- feu, couverture et fibre pour haute température2. Passe- rouleaux, creuses, briques et voûtes réfractaires en cordierite, mullita et coral

2 1

15

PULIDO Y RECTIFICADO1. Mandrinos de escuadradora2. Cabezales para pulidoras3. Muelas diamantadas4. Abrasivos TENAX

POLISHING AND RECTIFY1. Squaring mandrel2. Grinding heads3. Diamond metal wheels4. Tools for lapping and polishing

POLISSAGE ET RECTIFICATION1. Mandrins pour l´équarrissage2. Têtes de polissage3. Meules de diamant4. Abrasifs pour le polissage

Pulido y Rectificado

SEGURIDAD1. Botas y zapatos de seguridad2. Cascos de protección3. Gafas de protección4. Guantes de seguridad5. Mascarillas de protección6. Protección auditiva7. Arneses de seguridad y líneas de vida

SAFETY1. Safety boots and shoes2. Protection helmets3. Protection glasses4. Safety gloves5. Protection masks6. Hearing protections7. Safety harness

SÉCURITÉ1. Bottes et chaussures de sécurité2. Casques de protection3. Lunettes de protection4. Gants de sécurité5. Masques de protection6. Protection auditive7. Harnais de sécurité

Seguridad

31 2

64 5 7

31 2

4

16

Carga y Descarga

Clasificación

CARGA Y DESCARGA1. Recambios para máquinas de carga y descarga2. Rodillos de box3. Motores con freno y recambios4. Ventosas

CHARGE AND DISCHARGE1. Spare parts for charge & discharge machines2. Box rollers3.Brake engine motors and spare parts4. Suction pads

CHARGE ET DÉGARGE1. Pièces de rechange pour les machines de charge- décharge2. Rouleaux box3. Moteurs-frein et pièces de rechange4. Ventouses

CLASIFICACIÓN1. Lápices y tintas para el marcaje de piezas 2. Recambios para las máquinas de clasificación3. Recambio para equipos de cola caliente y fría

CLASIFICATION1. Pencils and inks for tile marking2. Spare parts for the classification machines3. Spares for hot and cold glue equipments

TRIAGE1. Crayons, encres et stylos pour le marquage des pièces céramiques2. Pièces de rechange pour la machine de triage3. Rechanges pour équipements de colle chaude et froide

3 12

1

2

3

4

17

INDUSTRIA EN GENERAL1. Fibra de vidrio y papel kraft2. Manometría3. Metrología4. Soldadura5. Racorería6. Neumática

GENERAL INDUSTRY1. Glass fiber and kraft paper2. Manometric3. Metrology instruments4. Welding5. Couplings6. Pneumatics

INDUSTRIE GÉNERALE1. Fibre de verre et papier kraft2. Manométrique3. Instruments de métrologie4. Soudure5. Raccords6. Pneumatique

Industria en General

3

1 2

6

4

5

18

Industria en GeneralINDUSTRIA EN GENERAL1. Adhesivos, sellantes y lubricantes2. Corte, pulido y afinado3. Flejes de poliéster (PET) y polipropileno (PP)4. Herramientas manuales5. Herramientas eléctricas6. Instrumentación7. Material eléctrico8. Tornillería

GENERAL INDUSTRY1. Adhesives, sealings and lubricants2. Cutting, polishing and dressing3. Polyester and polypropylene straps (PET & PP)4. Hand tools5. Electric tools6. Instruments7. Electric material8. Bolting

INDUSTRIE GÉNERALE1. Adhésifs, scellants et lubrifiants2. Coupage, polissage et affinage3. Feuillard de polyester et de polypropylène (PET & PP)4. Outils manuels5. Outils électriques6. Instruments7. Matériel électrique8. Boulonnerie

3

1 2

6

4

5

7 8

Distribuciones

19

info